|
|
English,Quechua
|
|
|
I love you.,Munayki.
|
|
|
My name is Jack.,Jack sutiy.
|
|
|
How many children do you have?,Hayka warmakunayuq kankichu?
|
|
|
I
|
|
|
"Hello, John! How are you?","Rimaykullayki, John! Allillanchu?"
|
|
|
"How are you, Mike?","Allillanchu, Mike?"
|
|
|
"How are you, Mike?","Imaynataq kasanki, Mike?"
|
|
|
"How are you, Mike?","Imaynallataq kasanki, Mike?"
|
|
|
"Okay, let's go.","Arí, haku!"
|
|
|
"Okay, let's go.","Arí, hakunchis!"
|
|
|
Where are you staying?,Imapi tianki?
|
|
|
"Goodbye, Sayoko.","Tupananchiskama, Sayoko."
|
|
|
Would you like coffee or tea?,Cafetachu tetachu munanki?
|
|
|
I
|
|
|
Who is that man?,Pitaq chay runa?
|
|
|
Do you speak Japanese?,Nihun shimita rimankichu?
|
|
|
Here he is!,Payqa kaypim!
|
|
|
"How are you? ""I am fine, thank you.""","Imaynallam kachkanki? ""Allillanmi, añayki."""
|
|
|
The dog bit the man.,Alqoqa qarita kachuran.
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I want to take a rest.,Samayta munasani.
|
|
|
Do you love me?,Kuyawankichu?
|
|
|
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.,"Lliw runakunam paqarisqanchikmantapacha qispisqa kanchik, lliw chayaqinchikpipas kaqllataqmi sapakamanchikpa kanan. Yuyayniyuq kasqanchikraykum hawkalla aylluntinhina kawsayta atinanchik llapa runakunawan."
|
|
|
Who are you?,Pitaq kankichu?
|
|
|
See you later!,Huk ratukama!
|
|
|
Where are you from?,Imamantataq hamunki?
|
|
|
What is this?,Imataq kay?
|
|
|
What
|
|
|
I am hungry.,Yarqawachkan.
|
|
|
Are you married?,Warmiyuq kankichu?
|
|
|
Are you married?,Qusayuq kankichu?
|
|
|
Do you have children?,Warmakunayuq kankichu?
|
|
|
What is that?,Imataq chay?
|
|
|
See you tomorrow.,Paqarinkama.
|
|
|
See you tomorrow.,Qhayakama.
|
|
|
Nice to meet you.,Kusikusani reqsisuspay.
|
|
|
"How old are you? ""I'm 16 years old.""","Hayk'a watayuqmi kanki? ""Chunka suqtayuq watayuqmi kani."""
|
|
|
"How old are you? ""I'm 16 years old.""","Hayk'a watayuqmi kanki? ""16 watayuqmi kani."""
|
|
|
It is said that the man goes to his house.,Runas wasinman rin.
|
|
|
I am a man that is always sick.,Unqusqa runa kani.
|
|
|
I am sick only now.,.Unqusqa runa kasani
|
|
|
"If you speak too fast, I will not be able to understand.","Utkayta rimaptiyki, mana hapiyta yachanichu."
|
|
|
I like to eat.,Mikuyta munasani.
|
|
|
Do you want to eat?,Mikuyta munankichu?
|
|
|
I am learning Quechua.,Yachakusani runasimita.
|
|
|
He is tall.,Payqa suni.
|
|
|
They are big.,Paykunaqa hatun.
|
|
|
Are they tall?,Paykunaqa suni kankuchu?
|
|
|
Is there water?,Unu kanchu?
|
|
|
Is there hot water?,Kuñi unu kanchu?
|
|
|
This man is Pedro.,Kay runa Pidrum.
|
|
|
That man is Raul.,Chay runaqa Raulmi.
|
|
|
Is there a restaurant around here?,Kaynihpi huk mikhuy wasichu kan?
|
|
|
Who is this man?,Pitaq kay runa?
|
|
|
Through what does this road go?,Maynintataq chay ñan rin?
|
|
|
What is that over there?,Imataq hakay?
|
|
|
When does he come?,Imay urataq hamun?
|
|
|
Who is Pedro?,Pitaq Pidru?
|
|
|
How many onions?,Maychika sibulla?
|
|
|
I have no wife.,Mana warmiyuq kanichu.
|
|
|
"Yes, I am married.","Arí, warmiyuq kani."
|
|
|
Are you the boss?,Kamayuq kankichu?
|
|
|
Are you the mayor?,Llaqtakamayuq kankichu?
|
|
|
I have a house.,Noqapaq wasiy kasan.
|
|
|
I have a table.,Mesay kapuwan.
|
|
|
Do you have a table?,Mesayki kanchu?
|
|
|
We will come together.,Tupananchis.
|
|
|
I
|
|
|
You speak very beautiful Quechua.,Runasimita ancha sumaqta rimasanki.
|
|
|
My cow has worms in its anus.,Bakayni kuruyan ukutinpi.
|
|
|
I have the shits.,Qecha onqoywan kashani.
|
|
|
I
|
|
|
The man was bitten by a dog.,Alqo qaritaqa kachuran.
|
|
|
I have a big house.,Noqapaq hatun wasiy kasan.
|
|
|
I have some houses.,Noqapaq wasikunatay kasan.
|
|
|
I have big houses.,Noqapaq hatun wasikunatay kasan.
|
|
|
Is that your house?,Chay wasiykichu?
|
|
|
"Yes, that's my house.","Arí, chayqa wasiy."
|
|
|
"No, that's not my house.","Chayqa, mana wasiychu kan."
|
|
|
Is it a llama?,Llamachu?
|
|
|
I don
|
|
|
It
|
|
|
Are you from the United States?,Ustadus Unidusmanta hamusankichu?
|
|
|
"No, I'm not from the United States.","Mana, noqaqa mana Ustadus Unidusmanta hamusanichu."
|
|
|
I am from the Netherlands.,Holandamanta hamusani.
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I like my house.,Munasani wasiyta.
|
|
|
Let
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
Let
|
|
|
"When I speak Quechua, I am like a child.",Rimaspay runasimita warma hina kasani.
|
|
|
"Could you be so kind as to speak more slowly, please?","Tapuykuykimanchu? Allichu, allillanmanta rimaykuychis!"
|
|
|
"Do you have a brother, Ana?","Turiyuq kankichu, Ana?"
|
|
|
"Do you have a brother, Pedro?","Wawkeyuq kankichu, Pidru?"
|
|
|
"Do you have a sister, Juan?","Paniyuq kankichu, Juan?"
|
|
|
"Do you have a sister, Lucia?","Ñañayuq kankichu, Lucia?"
|
|
|
Pedro doesn
|
|
|
Juan doesn
|
|
|
Lucia doesn
|
|
|
Ana doesn
|
|
|
López has four brothers.,Lópezqa tawa wawkenkunayuq kan.
|
|
|
Juanito has four sisters.,Juanitoqa tawa paninkunayuq kan.
|
|
|
Dolores has four sisters.,Doloresqa tawa ñañankunayuq kan.
|
|
|
Maria has four brothers.,Maríaqa tawa turinkunayuq kan.
|
|
|
I have brothers.,Turiykunayuq kani.
|
|
|
I have sisters.,Paniykunayuq kani.
|
|
|
I don
|
|
|
I don
|
|
|
I don
|
|
|
I don
|
|
|
See you next time!,Huk kutikama!
|
|
|
Are you glad to meet me?,Kusikusankichu reqsisuspawanki?
|
|
|
"Yes, you love me.","Arí, munawanki."
|
|
|
It
|
|
|
It
|
|
|
I hear you.,Uyariyki.
|
|
|
You hear me.,Uyariwanki.
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I would like to make an offering to myself.,Ruwayta munaykiman haywarisqata.
|
|
|
I would like to make an offering.,Ruwayta munayman haywarisqata.
|
|
|
So that Apus will talk to me.,Chay hinaqa apukuna noqapah rimanqaku.
|
|
|
Do you love your dear little dog?,Wayllusankichu allochallaykita?
|
|
|
Don
|
|
|
Don
|
|
|
Let
|
|
|
Let the children play!,Warmakunaqa pukllachunku!
|
|
|
Let the children come!,Warmakunaqa hamuchun!
|
|
|
The men are coming.,Runakunaqa hamusan.
|
|
|
Do you have a wife?,Warmiyuq kankichu?
|
|
|
Do you have a husband?,Qusayuq kankichu?
|
|
|
That is not my big house.,Chayqa mana hatun wasiychu kan.
|
|
|
Is that your big house?,Chay hatun wasiykichu?
|
|
|
Are those your big houses?,Chay hatun wasikunaykichu?
|
|
|
Two women are singing.,Iskay warmikuna takisanku.
|
|
|
Four men are singing.,Tawa runakuna takisanku.
|
|
|
That man over there is Pedro.,Hakay runaqa Pidrum.
|
|
|
That woman over there is Ana.,Hakay warmiqa Anam.
|
|
|
I would give it to them.,Paykunata quyman.
|
|
|
I love him.,Payta munani.
|
|
|
I want to wash myself.,Mayllakuyta munasani.
|
|
|
I learn Quechua.,Yachakuni runasimita.
|
|
|
I can
|
|
|
It
|
|
|
It
|
|
|
It rains there.,Paran.
|
|
|
It snows there.,Ritin.
|
|
|
It
|
|
|
It
|
|
|
I live in a town.,Llaqtapi yachani.
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
I want to live in a town.,Llaqtapi yachayta munasani.
|
|
|
I want to live in a small town.,Llaqtachapi yachayta munasani.
|
|
|
I want to live in a big city.,Hatun llaqtapi yachayta munasani.
|
|
|
"Maria, Marcelina and father José are going to town.","Mariawan, Marcelinawan, tayta Husiymi llaqtaman risanku."
|
|
|
"María, Marcelina and father José want to go to town.","Mariawan, Marcelinawan, tayta Husiymi llaqtaman riyta munasanku."
|
|
|
I will go when they come back here.,Kutimuptinku risaq.
|
|
|
"If you want, I will come back here.",Munaptiyki kutimusaq.
|
|
|
"When you speak fast, I can understand.","Utkayta rimaptiyki, hapiyta yachani."
|
|
|
People in Cusco are glad when we speak Quechua.,"Rimaptiyku runasimita, Cuscopi runakuna kusikunku."
|
|
|
I was sad when she was weeping.,Waqasaptin llakikurqani.
|
|
|
Who will weep when I die?,"Wañuptiy, pitaq waqanqa?"
|
|
|
I am glad when I speak Quechua.,Rimaspay runasimita kusikuni.
|
|
|
What will you do for a living if you can speak Quechua?,"Runasimita yachaspayki, imatataq ruwanki?"
|
|
|
"While I sing, I'm walking.",Puristin takisani.
|
|
|
We were eating while weeping.,Waqastin mikusarqaniku.
|
|
|
"In case you want, I will do it.","Qam munaptiykiqa, ruwasaq."
|
|
|
What will I do when I have learned to speak Quechua?,"Runasimita yachakusqa tukuspaqa, imatataq ruwasaq?"
|
|
|
I will do it because she said.,"Niptinmi, ruwasaq."
|
|
|
"Would you not do it, because he says?",Niptinmi manachu ruwankiman?
|
|
|
"Although I tell you to, you don't do it.","Niptiypas, mana ruwankichu."
|
|
|
"Although he says it, she will do it.","Nispapas, ruwanqa."
|
|
|
I will sing while he is resting.,Takikusaq samanankama.
|
|
|
I will sit here until he sings.,Takikusankama tiakusaq.
|
|
|
He went to Lima so that he could learn much there.,Ashka yachakunanrayku Limata rirqa.
|
|
|
I have come so that you can inform me.,Hamurani willawanaykirayku.
|
|
|
They are talking about what they will sing.,Rimasanku takinankupaq.
|
|
|
I sing to make my living.,Takisani kawsanaypaq.
|
|
|
I am studying with the purpose of being able to speak Quechua.,Yachakusani rimanaypaq runasimita.
|
|
|
I am working so that you can learn Quechua.,Llamkasani yachanaykipaq runasimita.
|
|
|
I do not work so you can be lazy and rest all day long!,Mana llamkasanichu samanaykipaq punchawnintin!
|
|
|
I am laughing so that you will be happy.,Asisani kusikunaykipaq.
|
|
|
They
|
|
|
I
|
|
|
It seems they
|
|
|
The Aztecs spoke Nahuatl.,Mishikakunaqa Nawa simita rimarqanku.
|
|
|
"One who loves danger, shall perish in it.","Makllu munaq chayka, chaypim usupanqa."
|
|
|
I often confuse Spanish vowels.,Kastilla simip hanllallinta pasaqlla pantani.
|
|
|
"Do not steal, do not lie, do not be lazy.","Ama suway, ama llullay, ama qillay."
|
|
|
Welsh is an official language in Wales and Chubut.,"Kamripi, Chubutpi, Kamri simiqa tukri simim."
|
|
|
I hate maths.,Yupay yachayta chiqnini.
|
|
|
I want bread.,Ñuqa t
|
|
|
The cat is black.,Michiqa yanam.
|
|
|
Burj Khalifa is currently the tallest building in the world.,Burj Khalifa tukuy tiqsimuyupi aswan hatun wasim.
|
|
|
I
|
|
|
I work for my family.,Aylluypaq llank
|
|
|
They are talking with the police officer.,Wardiyawan rimashanku.
|
|
|
I
|
|
|
Every little house has its own little cross.,Sapa huch
|
|
|
This book is better than that one.,Kay pataraqa chaqayta yallinmi.
|
|
|
Welcome to Aracaju.,Aracajuman allin hamusqa.
|
|
|
Who is the best of the English poets?,Pitaq Inlish harawikuntinmanta yalliq?
|
|
|
Who is the best of the English poets?,Pitaq yalliq Inlish harawiku?
|
|
|
Practice is the best teacher.,Yachapakuyqa yalliq yachachiqmi.
|
|
|
I am handsome.,Ñuqa k
|
|
|
I am handsome.,K
|
|
|
I speak Hungarian.,Magyar simita rimani.
|
|
|
They will need to rest.,Samakuyta muchuqmi yachanqaku.
|
|
|
Help us!,Yanapawayku!
|
|
|
The moon is shining very beautifully.,Killaqa sumaqta llipipinmi.
|
|
|
Hawaii is a volcanic archipelago in the Pacific Ocean.,Hawaiiqa Qasi Mamaquchapi ariq-ariq wat
|
|
|
The rhinoceros is very big.,Sinqawaqra ancha hatunmi.
|
|
|
"Hello, Hanako.","Yaw, Hanako."
|
|
|
What does your father like?,Taytaykiqa imataq munakun?
|
|
|
What is your sister like?,Ñañaykiqa imayna kan?
|
|
|
Tom likes only beautiful girls.,Tomqa sumaq sipasllam munakun.
|
|
|
He is coming back directly from South America.,Payqa Urin Awya-Yalamantam kutimuchkan.
|
|
|
They have a family.,Paykuna aylluyuqmi kanku.
|
|
|
"German language – difficult language, the Germans like to say, but actually German is not so difficult.","Aleman simi - sasa simi, Aleman runa nispa, ichaqa, chiqaqmanta Aleman simi manam chhika sasachu."
|
|
|
Could you please help me?,Allichu yanapawankikumanchu?
|
|
|
I
|
|
|
I
|
|
|
"Thank you, I'd like to stay in your house.","Sulpayki, wasiykipi qurpachaytan munayman."
|
|
|
That
|
|
|
We
|
|
|
I eat meat.,Ñuqa aychatam mikuni.
|
|
|
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.,"Tukuy kay pachaman paqarimujkuna libres nasekuntu tukuypunitaj kikin obligacionesniycjllataj, jinakamalla honorniyojtaj atiyniyojtaj, chantaqa razonwantaj concienciawantaj dotasqa kasqankurayku, kawsaqe masipura jina, tukuy uj munakuyllapi kawsakunanku tian."
|
|
|
Can I come in?,Yaykuymanchu?
|
|
|
Can I leave?,Lluqsiymanchu?
|
|
|
Close the book.,Maytuta wichqaychik.
|
|
|
What did you say?,Ima ninkim?
|
|
|
I don
|
|
|
I can
|
|
|
I
|
|
|
I don
|
|
|
I
|
|
|
My name is Jack.,Ñukaka Jack shutimi.
|
|
|
My money was stolen.,Ñuka kullkita shuwarkan.
|
|
|
How much is it?,Mashna kan?
|
|
|
What
|
|
|
Thank you!,Yupaichani!
|
|
|
Please help me.,Yanapaway!
|
|
|
Good morning!,Alli punlla.
|
|
|
Good afternoon.,Alli chisi.
|
|
|
Good evening.,Alli tuta.
|
|
|
Hello!,Imanalla
|
|
|
How are you?,Imanalla
|
|
|
I miss you.,Ñuqa llakikuyki.
|
|
|
Which country are you from?,May llaqtamantataq kanki?
|
|
|
We
|
|
|
I have to go to the bathroom.,Armana ukuman rina kani.
|
|
|
Thanks!,Yupaychani.
|
|
|
The cat is sleeping with the girl.,Warmikuka mishiwan puñun.
|
|
|
I play video games on my computer.,Antañiqiqniypiqa kuyuq rikch
|
|
|
Stop the car.,Antawata sayachiy.
|
|
|
I sell computers.,Antañiqiqkunata ranqhani.
|
|
|
I use computers.,Antañiqiqkunawan llamk
|
|
|
The robot exploded.,Antapunquqa phatasqa.
|
|
|
He made a robot.,Payqa huk antapunquta ruwasqa.
|
|
|
Use Facebook.,"Facebookwan llamk'ay,"
|
|
|
Tom drew a spaceship.,Tomqa huk ch
|
|
|
You only get to know a good helmsman in a storm.,Huk allin timunkamyuqta huk parasiqullapi yachankiman.
|
|
|
Greetings from the family.,Ayllumantam napaykarimuyki.
|
|
|
You
|
|
|
You aren
|
|
|
You are not alone.,Manam sapallaykichu kachakanki!
|
|
|
Thank you!,Yupaychani.
|
|
|
Thank you.,Yupaychani.
|
|
|
Thanks.,Yupaychani.
|
|
|
The hand has five fingers.,Makika pichka rukakuna charin.
|
|
|
Kichwa lives in our hearts.,Kichwaka ñuka shungupi kawsan.
|
|
|
I don |