diff --git "a/fr-en/test.jsonl" "b/fr-en/test.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/fr-en/test.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,3003 +0,0 @@ -{"en":"Spectacular Wingsuit Jump Over Bogota","fr":"Spectaculaire saut en \"wingsuit\" au-dessus de Bogota"} -{"en":"Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday.","fr":"Le sportif Jhonathan Florez a saut\u00e9 jeudi d'un h\u00e9licopt\u00e8re au-dessus de Bogota, la capitale colombienne."} -{"en":"Wearing a wingsuit, he flew past over the famous Monserrate Sanctuary at 160km\/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit.","fr":"Equip\u00e9 d'un wingsuit (une combinaison munie d'ailes), il est pass\u00e9 \u00e0 160 km\/h au-dessus du c\u00e9l\u00e8bre sanctuaire Monserrate, situ\u00e9 \u00e0 plus de 3 000 m\u00e8tres d'altitude, o\u00f9 de nombreux badauds s'\u00e9taient rassembl\u00e9s pour observer son exploit."} -{"en":"A black box in your car?","fr":"Une bo\u00eete noire dans votre voiture\u00a0?"} -{"en":"As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car.","fr":"Alors que les planificateurs du r\u00e9seau routier des \u00c9tats-Unis ont du mal \u00e0 trouver l'argent n\u00e9cessaire pour r\u00e9parer l'infrastructure autorouti\u00e8re en d\u00e9cr\u00e9pitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite bo\u00eete noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture."} -{"en":"The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.","fr":"Les appareils, qui enregistrent tous les miles parcourus par un automobiliste et transmettent les informations aux fonctionnaires, sont au centre d'une tentative controvers\u00e9e \u00e0 Washington et dans les bureaux gouvernementaux de la planification de remanier le syst\u00e8me obsol\u00e8te de financement des principales routes am\u00e9ricaines."} -{"en":"The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.","fr":"Le secteur g\u00e9n\u00e9ralement sans int\u00e9r\u00eat de la planification des grands axes a soudain provoqu\u00e9 un d\u00e9bat fort anim\u00e9 et des alliances mouvement\u00e9es."} -{"en":"Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.","fr":"Les libertaires ont rejoint des groupes \u00e9cologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites bo\u00eetes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et \u00e9ventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour r\u00e9diger un projet de loi fiscal."} -{"en":"The tea party is aghast.","fr":"Le Tea Party est atterr\u00e9."} -{"en":"The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.","fr":"L'American Civil Liberties Union est elle aussi tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9e et exprime son inqui\u00e9tude concernant la protection de la vie priv\u00e9e."} -{"en":"And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.","fr":"Et tandis que les membres du Congr\u00e8s n'arrivent pas \u00e0 se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs \u00c9tats n'ont pas attendu."} -{"en":"They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.","fr":"Ils cherchent comment, au cours de la prochaine d\u00e9cennie, ils pourront passer \u00e0 un syst\u00e8me permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus."} -{"en":"Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.","fr":"Des milliers d'automobilistes ont d\u00e9j\u00e0 embarqu\u00e9 ces bo\u00eetes noires, parfois \u00e9quip\u00e9es d'un syst\u00e8me de surveillance par GPS, pour une vir\u00e9e exp\u00e9rimentale."} -{"en":"This really is a must for our nation.","fr":"Cela est vraiment indispensable pour notre nation."} -{"en":"\"It is not a matter of something we might choose to do,\" said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025.","fr":"\u00ab\u00a0Ce n'est pas comme si nous avions le choix\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Hasan\u00a0Ikhrata, directeur g\u00e9n\u00e9ral de la Southern California Association of Governments, qui pr\u00e9voit que l'\u00c9tat commence \u00e0 enregistrer les miles parcourus par chaque automobiliste californien d'ici 2025."} -{"en":"There is going to be a change in how we pay these taxes.","fr":"Il va y avoir du changement dans la fa\u00e7on dont nous payons ces taxes."} -{"en":"The technology is there to do it.","fr":"La technologie est l\u00e0 pour le faire."} -{"en":"The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke.","fr":"La pression vient du fait que le Highway Trust Fund du pays, financ\u00e9 avec les taxes que les Am\u00e9ricains paient \u00e0 la pompe, est financi\u00e8rement \u00e0 sec."} -{"en":"Americans don't buy as much gas as they used to.","fr":"Les Am\u00e9ricains n'ach\u00e8tent plus autant d'essence qu'avant."} -{"en":"Cars get many more miles to the gallon.","fr":"Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon."} -{"en":"The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.","fr":"La taxe f\u00e9d\u00e9rale elle-m\u00eame, qui est de 18,4\u00a0cents par gallon, n'a pas augment\u00e9 depuis 20\u00a0ans."} -{"en":"Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.","fr":"Les hommes politiques sont r\u00e9ticents \u00e0 augmenter la taxe, m\u00eame d'1\u00a0cent, alors que les prix de l'essence sont \u00e9lev\u00e9s."} -{"en":"\"The gas tax is just not sustainable,\" said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota.","fr":"\u00ab\u00a0La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Lee\u00a0Munnich, un sp\u00e9cialiste des politiques de transports \u00e0 l'universit\u00e9 du Minnesota."} -{"en":"His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.","fr":"Son \u00c9tat a r\u00e9cemment fait installer des traceurs sur 500\u00a0voitures pour tester un syst\u00e8me de paiement au mile."} -{"en":"\"This works out as the most logical alternative over the long term,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Cela s'av\u00e8re \u00eatre l'alternative la plus logique \u00e0 long terme\u00a0\u00bb, a-t-il dit."} -{"en":"Wonks call it a mileage-based user fee.","fr":"Wonks appelle cela des frais d'utilisation au kilom\u00e9trage."} -{"en":"It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example.","fr":"Il n'est pas surprenant que l'id\u00e9e s\u00e9duise les lib\u00e9raux citadins, puisque les taxes pourraient servir \u00e0 modifier les habitudes de conduite de mani\u00e8re \u00e0 permettre de r\u00e9duire les encombrements et les \u00e9missions de gaz, par exemple."} -{"en":"California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.","fr":"Les planificateurs de Californie s'int\u00e9ressent au syst\u00e8me puisqu'ils \u00e9laborent des strat\u00e9gies pour atteindre les objectifs fix\u00e9s dans les lois ambitieuses de l'\u00c9tat sur le r\u00e9chauffement climatique."} -{"en":"But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.","fr":"Mais le repr\u00e9sentant Bill\u00a0Shuster (R-Pa.), pr\u00e9sident du Comit\u00e9 des transports de la Chambre des repr\u00e9sentants, a d\u00e9clar\u00e9 qu'il le consid\u00e9rait aussi comme l'alternative la plus viable \u00e0 long terme."} -{"en":"The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.","fr":"Les partisans du march\u00e9 libre de la fondation Reason appr\u00e9cient \u00e9galement l'id\u00e9e de faire payer les conducteurs au mile."} -{"en":"\"This is not just a tax going into a black hole,\" said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.","fr":"\u00ab\u00a0Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Adrian\u00a0Moore, vice-pr\u00e9sident de la politique \u00e0 la fondation Reason."} -{"en":"People are paying more directly into what they are getting.","fr":"Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procur\u00e9s."} -{"en":"The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction.","fr":"Le mouvement est \u00e9galement soutenu par deux anciens secr\u00e9taires am\u00e9ricains aux Transports qui, dans un rapport de 2011, exhortaient le Congr\u00e8s \u00e0 aller dans la voie du paiement au mile."} -{"en":"The U.S. Senate approved a $90-million pilot project last year that would have involved about 10,000 cars.","fr":"Le S\u00e9nat am\u00e9ricain a approuv\u00e9 un projet pilote de 90\u00a0M$ l'ann\u00e9e derni\u00e8re qui aurait port\u00e9 sur environ 10\u00a0000\u00a0voitures."} -{"en":"But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.","fr":"Mais la pr\u00e9sidence de la Chambre a tu\u00e9 la proposition, r\u00e9pondant aux pr\u00e9occupations des l\u00e9gislateurs ruraux repr\u00e9sentant des \u00e9lecteurs qui doivent parcourir de nombreux miles tous les jours pour se rendre \u00e0 leur travail ou en ville."} -{"en":"Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own.","fr":"Plusieurs \u00c9tats et grandes villes font n\u00e9anmoins des progr\u00e8s de leur c\u00f4t\u00e9."} -{"en":"The most eager is Oregon, which is enlisting 5,000 drivers in the country's biggest experiment.","fr":"Le plus d\u00e9termin\u00e9 est l'Oregon, qui a mobilis\u00e9 5\u00a0000\u00a0conducteurs pour mener l'exp\u00e9rience la plus importante du pays."} -{"en":"Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.","fr":"Ces automobilistes paieront bient\u00f4t \u00e0 l'\u00c9tat des frais kilom\u00e9triques au lieu des taxes sur l'essence."} -{"en":"Nevada has already completed a pilot.","fr":"Le Nevada a d\u00e9j\u00e0 men\u00e9 \u00e0 terme un projet pilote."} -{"en":"New York City is looking into one.","fr":"La ville de New\u00a0York en envisage un."} -{"en":"Illinois is trying it on a limited basis with trucks.","fr":"L'Illinois tente un essai sur un nombre limit\u00e9 de camions."} -{"en":"And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change.","fr":"Et la coalition I-95, qui comprend 17\u00a0agences impliqu\u00e9es dans le transport routier dans des \u00c9tats longeant la c\u00f4te est am\u00e9ricaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) \u00e9tudie comment elle pourrait mettre en \u0153uvre le changement."} -{"en":"The concept is not a universal hit.","fr":"Le concept n'est pas un succ\u00e8s universel."} -{"en":"In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move.","fr":"Dans le Nevada, o\u00f9 environ 50\u00a0automobilistes volontaires ont r\u00e9cemment \u00e9quip\u00e9 leur voiture d'un appareil, les conducteurs \u00e9taient inquiets que le gouvernement puisse suivre leurs moindres faits et gestes."} -{"en":"\"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem,\" said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.","fr":"\u00ab\u00a0Les inqui\u00e9tudes au sujet de Big\u00a0Brother et ce genre de choses sont un gros probl\u00e8me\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Alauddin\u00a0Khan, qui dirige la gestion strat\u00e9gique de la performance au d\u00e9partement des Transports du Nevada."} -{"en":"It was not something people wanted.","fr":"Ce n'est pas quelque chose que les gens veulent."} -{"en":"As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website: \"It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices.\"","fr":"D\u00e8s le d\u00e9but de l'essai, l'ACLU du Nevada avertissait sur son site\u00a0: \u00ab\u00a0Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation \u00e0 part enti\u00e8re.\u00a0\u00bb"} -{"en":"There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.","fr":"Il n'est pas n\u00e9cessaire de construire une infrastructure technologique \u00e9norme et encombrante qui sera in\u00e9vitablement \u00e9largie pour conserver les enregistrements des all\u00e9es et venues quotidiennes des gens."} -{"en":"Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time.","fr":"Le Nevada fait partie des quelques \u00c9tats qui se d\u00e9m\u00e8nent d\u00e9sormais pour trouver une technologie abordable qui permettrait \u00e0 l'\u00c9tat de savoir combien de miles parcourt une voiture, mais sans conna\u00eetre le lieu ni l'heure exacts."} -{"en":"If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.","fr":"Si on peut faire \u00e7a, a ajout\u00e9 Khan, les citoyens seront plus \u00e0 l'aise."} -{"en":"The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage.","fr":"La recherche de cette technologie a amen\u00e9 certaines agences d'\u00c9tat \u00e0 faire appel \u00e0 une petite start-up de Californie du nom de True\u00a0Mileage."} -{"en":"The firm was not originally in the business of helping states tax drivers.","fr":"\u00c0 l'origine, la soci\u00e9t\u00e9 ne se destinait pas \u00e0 aider les automobilistes qui payent des taxes aux \u00c9tats."} -{"en":"It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.","fr":"Elle cherchait \u00e0 percer dans le march\u00e9 \u00e9mergent de l'assurance auto, dans lequel les conducteurs paieraient en fonction de leur kilom\u00e9trage."} -{"en":"But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.","fr":"Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantit\u00e9 limit\u00e9e d'informations, t\u00e9l\u00e9charg\u00e9es p\u00e9riodiquement par modem."} -{"en":"\"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location,\" said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.","fr":"\u00ab\u00a0Les gens seront plus enclins \u00e0 faire \u00e7a si vous n'enregistrez pas leur vitesse et ne les localisez pas\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Ryan\u00a0Morrison, directeur g\u00e9n\u00e9ral de True\u00a0Mileage."} -{"en":"There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.","fr":"De grosses erreurs ont \u00e9t\u00e9 commises dans les programmes pilotes de certains \u00c9tats."} -{"en":"There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this.","fr":"Il existe des moyens bien moins on\u00e9reux et des m\u00e9thodes bien moins intrusives de proc\u00e9der."} -{"en":"In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices.","fr":"Dans l'Oregon, les planificateurs tentent l'exp\u00e9rience en offrant aux automobilistes diff\u00e9rents choix."} -{"en":"They can choose a device with or without GPS.","fr":"Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS."} -{"en":"Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.","fr":"Ils peuvent encore choisir de ne pas avoir d'appareil du tout, pr\u00e9f\u00e9rant \u00e0 la place payer un forfait bas\u00e9 sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les r\u00e9sidents de l'\u00c9tat."} -{"en":"Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.","fr":"D'autres \u00c9tats esp\u00e8rent vendre le concept \u00e0 des citoyens m\u00e9fiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plut\u00f4t que pas assez."} -{"en":"In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide \"pay-as-you-drive\" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.","fr":"Dans la ville de New\u00a0York, les responsables des transports cherchent \u00e0 d\u00e9velopper un dispositif de taxation qui serait \u00e9galement \u00e9quip\u00e9 pour payer les frais de stationnement, fournir une assurance \u00ab\u00a0paiement \u00e0 la conduite\u00a0\u00bb et cr\u00e9er un ensemble de donn\u00e9es sur la vitesse en temps r\u00e9el en provenance des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser pour \u00e9viter les embouteillages."} -{"en":"\"Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them,\" says a city planning document.","fr":"\u00ab\u00a0Les automobilistes seraient incit\u00e9s \u00e0 participer en raison des avantages que le syst\u00e8me leur offre\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 un document sur l'am\u00e9nagement urbain."} -{"en":"Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction.","fr":"Toutefois, certains planificateurs des transports se demandent si tout le d\u00e9bat sur le paiement au mile n\u2019est pas simplement une \u00e9norme diversion."} -{"en":"At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.","fr":"\u00c0 la Metropolitan Transportation Commission de la zone de la baie de San\u00a0Francisco, les responsables disent que le Congr\u00e8s pourrait tr\u00e8s simplement g\u00e9rer la faillite du Highway Trust Fund en augmentant les taxes sur l'essence."} -{"en":"An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.","fr":"Une taxe unique ou annuelle suppl\u00e9mentaire pourrait \u00eatre impos\u00e9e sur les conducteurs de v\u00e9hicules hybrides et sur d'autres dont les v\u00e9hicules ne consomment pas beaucoup d'essence, de sorte que chacun paie sa juste part."} -{"en":"\"There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin,\" said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs.","fr":"\u00ab\u00a0Il n'est pas n\u00e9cessaire de recourir \u00e0 une chirurgie radicale lorsqu\u2019on a tout simplement besoin d\u2019aspirine\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Randy Rentschler, le directeur de la l\u00e9gislation et des affaires publiques aupr\u00e8s de la commission."} -{"en":"If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.","fr":"Si on fait \u00e7a, des centaines de millions d'automobilistes s'inqui\u00e9teront de la protection de leur vie priv\u00e9e et d'un tas d'autres choses."} -{"en":"David Bowie: Four Unpublished Songs Released","fr":"David Bowie: quatre in\u00e9dits en \u00e9coute"} -{"en":"The British musician is full of surprises this year.","fr":"Le musicien anglais n'a pas fini de surprendre cette ann\u00e9e."} -{"en":"Following The Next Day, released in January, he has put together a deluxe re-release planned for November 04, featuring several unpublished tracks.","fr":"\u00c0 partir de The Next Day, paru en janvier, il a concoct\u00e9 une r\u00e9\u00e9dition de luxe pr\u00e9vue pour le 4 novembre, avec plusieurs in\u00e9dits."} -{"en":"Four have already appeared on the Internet.","fr":"Quatre ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9merg\u00e9 sur la Toile."} -{"en":"The announcement that David Bowie was releasing a new album had stunned the world.","fr":"L'annonce de la parution d'un nouvel album de David Bowie avait laiss\u00e9 tout le monde pantois."} -{"en":"On 08 January 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March.","fr":"Le jour de son 66e anniversaire, le 8 janvier 2013, il avait d\u00e9clar\u00e9 qu'un nouvel album sortirait en mars."} -{"en":"After ten years of silence (his last record, Reality, was released in 2003) and very few public appearances, the British musician proved that he could still light up the pop scene.","fr":"Apr\u00e8s dix ans de silence (le dernier disque, Reality, date de 2003) et de trop rares apparitions en public, le musicien anglais prouvait qu'on pouvait encore compter sur lui pour faire scintiller la sc\u00e8ne pop."} -{"en":"A feast for fans","fr":"Un festin pour ses fans"} -{"en":"Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeves with The Next Day:","fr":"Pas las des surprises, David Bowie avait plus d'un tour dans son sac avec The Next Day."} -{"en":"the Thin White Duke was also planning to re-release the album on November 04.","fr":"Le Thin White Duke a ainsi pr\u00e9vu de r\u00e9\u00e9diter cet album, le 4 novembre."} -{"en":"He put together a real feast for his fans to mark the occasion.","fr":"Pour l'occasion, il a concoct\u00e9 un vrai festin pour ses fans."} -{"en":"This re-release, titled The Next Day Extra, was presented in the form of three disks: the original album, unpublished studio sessions and remixes, plus a DVD containing the four clips that have already been unveiled.","fr":"Cette r\u00e9\u00e9dition, intitul\u00e9e The Next Day Extra, se pr\u00e9sentera sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions studio in\u00e9dites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips d\u00e9j\u00e0 d\u00e9voil\u00e9s."} -{"en":"The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes.","fr":"The Next Day Extra contiendra au total dix titres suppl\u00e9mentaires par rapport \u00e0 l'album original: les trois morceaux de l'\u00e9dition Deluxe, cinq chansons sp\u00e9cialement d\u00e9voil\u00e9es pour l'occasion, ainsi que deux remixes."} -{"en":"Moreover, David Bowie has introduced this fine box-set through a video.","fr":"David Bowie a d'ailleurs fait les pr\u00e9sentations de ce beau coffret dans une vid\u00e9o."} -{"en":"In it, he presents each of the disks plus the accessories provided with them: exclusive photos and sleeves, a notebook for sharing your own impressions, a booklet of lyrics etc.","fr":"Il y introduit \u00e0 la fois chacun des disques, mais aussi les accessoires fournis avec: des photos et pochettes exclusives, un carnet pour partager ses propres impressions, un livret avec les paroles..."} -{"en":"And finally, he gives a teaser to his new track, Atomica, which is typically in the style of The Next Day, with very prominent guitars and skillfully controlled rock electrics.","fr":"Et, surtout, il donne un avant-go\u00fbt de son nouveau titre Atomica, typiquement dans la veine de The Next Day, avec des guitares tr\u00e8s en avant et une \u00e9lectricit\u00e9 rock savamment ma\u00eetris\u00e9e."} -{"en":"Previously Unpublished Tracks Released","fr":"Des in\u00e9dits d\u00e9j\u00e0 en \u00e9coute"} -{"en":"However, Atomica is not the only track to have been released.","fr":"Mais Atomica n'est pas le seul titre \u00e0 d\u00e9voiler ses charmes."} -{"en":"The Informer, Like A Rocket Man and Born In A UFO are also available on the net.","fr":"The Informer, Like A Rocket Man, Born In A UFO sont eux aussi disponibles sur la toile."} -{"en":"The Informer is double-edged - an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad.","fr":"The Informer est \u00e0 double-face: une intro inqui\u00e9tante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place \u00e0 une ballade pop."} -{"en":"Was Bowie trying to make a reference to Elton John's Rocket Man, or even Gravity, in his Like A Rocket Man?","fr":"Sur Like A Rocket Man, Bowie a-t-il voulu faire une petite r\u00e9f\u00e9rence au Rocket Man d'Elton John, voire m\u00eame \u00e0 Gravity?"} -{"en":"Either way, with this cheerful track, the singer seems to be in his element when his feet are no longer on the ground.","fr":"Avec ce titre enjou\u00e9, le chanteur semble en tout cas dans son \u00e9l\u00e9ment quand il n'a plus les pieds sur terre."} -{"en":"Space Oddity, by comparison, was much more solemn.","fr":"Space Oddity, \u00e0 c\u00f4t\u00e9, \u00e9tait beaucoup plus grave."} -{"en":"On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet?","fr":"Sur Born In A UFO, David Bowie fait une nouvelle fois r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 son \u00e9tranget\u00e9: viendrait-il d'une autre plan\u00e8te?"} -{"en":"The spellbinding guitar riffs make you want to leave Earth.","fr":"Les riffs de guitare, envo\u00fbtants, donnent envie de quitter la Terre."} -{"en":"In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian...","fr":"Bowie s'amuse en tout cas \u00e0 jouer au cam\u00e9l\u00e9on avec ces titres: tour \u00e0 tour informateur, homme \u00e0 bord d'une fus\u00e9e, potentiel martien..."} -{"en":"He veils and reveals at the same time, and likes to take on different personalities, as he has throughout his career, most notably with his personas: Ziggy Stardust and Aladdin Sane.","fr":"Il dissimule et r\u00e9v\u00e8le \u00e0 la fois, joue \u00e0 adopter diff\u00e9rentes personnalit\u00e9s, comme il l'a fait tout au long de sa carri\u00e8re, notamment avec ses personnages Ziggy Stardust et Aladdin Sane."} -{"en":"It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photography for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face.","fr":"Rien d'\u00e9tonnant \u00e0 ce qu'il ait donc un masque \u00e0 la main dans la photographie de la campagne L'Invitation au Voyage, de la marque Louis Vuitton, dont il incarne le nouveau visage."} -{"en":"He appears in one of their adverts, broadcast from November 10.","fr":"Il appara\u00eetra dans un de leurs spots publicitaires, diffus\u00e9 \u00e0 partir du 10 novembre."} -{"en":"The Minister of Defence, Rob Nicholson, insisted that injured soldiers are not summarily discharged from the Canadian Armed Forces and stressed that all soldiers undergo a transition process before their return to civilian life.","fr":"Le ministre de la D\u00e9fense, Rob Nicholson, a insist\u00e9 pour dire que les soldats bless\u00e9s n'\u00e9taient pas sommairement lib\u00e9r\u00e9s des Forces arm\u00e9es canadiennes, et a soulign\u00e9 qu'un processus de transition \u00e9tait suivi par tous les soldats avant leur retour \u00e0 la vie civile."} -{"en":"Attacked by liberals and neo-democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that, prior to their discharge, members of the army underwent a transition plan in collaboration with their superiors.","fr":"Attaqu\u00e9 par les lib\u00e9raux et les n\u00e9o-d\u00e9mocrates \u00e0 la Chambre des communes, M. Nicholson a assur\u00e9 qu'avant leur lib\u00e9ration, les membres de l'arm\u00e9e suivaient un plan de transition en collaboration avec leurs sup\u00e9rieurs."} -{"en":"\"All injured soldiers receive the appropriate care in preparation for their return to civilian life and none has been discharged before being ready,\" he asserted.","fr":"Tous les soldats bless\u00e9s re\u00e7oivent les soins appropri\u00e9s en vue de leur retour \u00e0 la vie civile et aucun d'entre eux n'est lib\u00e9r\u00e9 avant d'\u00eatre pr\u00eat, a-t-il affirm\u00e9."} -{"en":"The detractors are accusing the government of trying to save money by not allowing injured soldiers - who do not meet the army's rule of \"universality of service\", which requires that personnel be able to carry out a series of varying tasks - to reach the ten-year period of admissibility required for retirement benefits.","fr":"Les d\u00e9tracteurs accusent le gouvernement de vouloir \u00e9conomiser de l'argent en ne permettant pas aux militaires bless\u00e9s - qui ne r\u00e9pondent pas \u00e0 la r\u00e8gle de \"l'universalit\u00e9 du service\" de l'arm\u00e9e exigeant que le personnel soit en mesure d'effectuer une s\u00e9rie de t\u00e2ches vari\u00e9es - d'atteindre la p\u00e9riode d'admissibilit\u00e9 de 10 ans requise pour les prestations de retraite."} -{"en":"They have specifically noted two cases reported in La Presse Canadienne, one involving a soldier discharged last Friday.","fr":"Ils ont notamment cit\u00e9 deux cas rapport\u00e9s par La Presse Canadienne, dont celui d'un soldat lib\u00e9r\u00e9 vendredi dernier."} -{"en":"Lance Corporal David Hawkins, a reservist from London, Ontario, was diagnosed with post-traumatic stress disorder and discharged from the army, despite asking to be kept on for another year to receive a fully-indexed pension.","fr":"Le caporal David Hawkins, un r\u00e9serviste de London, en Ontario, atteint du syndrome de stress post-traumatique, a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 de l'arm\u00e9e malgr\u00e9 sa demande de rester un an de plus afin de pouvoir recevoir une retraite pleinement index\u00e9e."} -{"en":"His case follows that of Lance Corporal Glen Kirkland, who declared before a parliamentary commission last month that he had been forced to leave before he was ready because he did not meet the rule of universality of service.","fr":"Son cas est survenu apr\u00e8s celui du caporal Glen Kirkland, qui a d\u00e9clar\u00e9 devant une commission parlementaire, le mois dernier, qu'il avait \u00e9t\u00e9 pouss\u00e9 vers la sortie avant d'\u00eatre pr\u00eat parce qu'il ne r\u00e9pondait pas \u00e0 la r\u00e8gle d'universalit\u00e9 du service."} -{"en":"Mr. Hawkins stressed that a soldier could be prepared for his departure, with planning and consultation sessions, but that this was totally different than wanting to leave the army.","fr":"M. Hawkins a soulign\u00e9 qu'un soldat pouvait \u00eatre pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 partir, avec des plans et des s\u00e9ances de consultation, mais que cela \u00e9tait totalement diff\u00e9rent que le fait de vouloir quitter les rangs."} -{"en":"\"I told them I wasn't ready,\" he said in an interview with La Presse Canadienne on Wednesday.","fr":"\"Je leur ai dit que je n'\u00e9tais pas pr\u00eat\", a-t-il affirm\u00e9 lors d'une entrevue avec La Presse Canadienne mercredi."} -{"en":"\"For several months, I asked if there was a way that I could stay on, and they said no,\" he adds.","fr":"J'ai demand\u00e9 pendant des mois s'il y avait un moyen pour que je puisse rester, et ils ont dit non."} -{"en":"Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat.","fr":"Depuis le d\u00e9but des combats majeurs en Afghanistan, l'arm\u00e9e peine \u00e0 d\u00e9terminer quelle latitude elle peut accorder aux soldats bless\u00e9s qui veulent rester dans les rangs, mais qui ne sont pas aptes au combat."} -{"en":"Under the current rules, seriously injured soldiers have up to three years to recover.","fr":"En vertu des r\u00e8gles actuelles, les soldats gri\u00e8vement bless\u00e9s ont jusqu'\u00e0 trois ans pour se r\u00e9tablir."} -{"en":"If they do not meet the criteria for overseas deployment, they can be forced to leave the army.","fr":"S'ils ne r\u00e9pondent pas aux crit\u00e8res pour les d\u00e9ploiements \u00e0 l'\u00e9tranger, ils peuvent \u00eatre forc\u00e9s de quitter l'arm\u00e9e."} -{"en":"The data presented to parliament last year indicates that, of the 1,218 soldiers discharged for medical reasons, 199 had not reached the length of service required to obtain retirement benefits.","fr":"Des donn\u00e9es pr\u00e9sent\u00e9es l'an dernier au Parlement indiquent que parmi les 1218 soldats lib\u00e9r\u00e9s pour des raisons m\u00e9dicales, 199 n'avaient pas atteint la dur\u00e9e de service requise pour obtenir des prestations de retraite."} -{"en":"On Wednesday, the liberal spokesman for former service personnel, Jim Karygiannis, asked for Lance Corporal Hawkins to be reinstated, while the neo-democrat Jack Harris demanded an immediate end to \"this shameful practice\".","fr":"Le porte-parole lib\u00e9ral en mati\u00e8re d'anciens combattants, Jim Karygiannis, a demand\u00e9 mercredi la r\u00e9int\u00e9gration du caporal Hawkins, tandis que le n\u00e9o-d\u00e9mocrate Jack Harris a r\u00e9clam\u00e9 la fin imm\u00e9diate de \"cette pratique honteuse\"."} -{"en":"Disney to Launch New Animated Series on Tablet PCs","fr":"Disney mise sur les tablettes pour lancer une s\u00e9rie anim\u00e9e"} -{"en":"American media and entertainment group Disney has decided to give priority to tablet PCs over its own television channels for the next release of a new series for children.","fr":"Le groupe am\u00e9ricain de m\u00e9dias et de divertissement Disney a d\u00e9cid\u00e9 de privil\u00e9gier les tablettes \u00e0 ses propres cha\u00eenes de t\u00e9l\u00e9vision pour la sortie prochaine d'une nouvelle s\u00e9rie pour enfants."} -{"en":"The first nine episodes of Sheriff Callie's Wild West will be available from November 24 on the site watchdisneyjunior.com or via its application for mobile phones and tablets.","fr":"Les neuf premiers \u00e9pisodes de Sheriff Callie's Wild West seront disponibles \u00e0 partir du 24 novembre sur le site watchdisneyjunior.com ou via son application pour t\u00e9l\u00e9phones et tablettes."} -{"en":"The global launch on the Disney group channels is not planned until 2014, according to the press release from its Disney Junior division.","fr":"Son lancement mondial sur les cha\u00eenes du groupe Disney n'est pr\u00e9vu qu'en 2014, d\u00e9taille le communiqu\u00e9 de sa division Disney Junior."} -{"en":"The animation, aimed at children aged 2 to 7, is about the adventures of the cat, Callie, the sheriff of a town in the Wild West where she keeps law and order using a magic lasso.","fr":"Le dessin anim\u00e9, destin\u00e9 aux enfants de 2 \u00e0 7 ans, raconte les aventures de la chatte Callie, sh\u00e9rif d'une ville de l'ouest am\u00e9ricain o\u00f9 elle fait r\u00e9gner l'ordre avec un lasso magique."} -{"en":"Each episode contains two 11-minute stories.","fr":"Chaque \u00e9pisode comprend deux histoires de 11 minutes."} -{"en":"\"Interacting with smartphones and tablets is second nature for children today,\" notes Albert Cheng, vice-president of digital products at the Disney\/ABC Television Group, in a quote in the press release.","fr":"\"Interagir avec les smartphones et les tablettes est une seconde nature pour les enfants aujourd'hui\", a comment\u00e9 Albert Cheng, vice-pr\u00e9sident charg\u00e9 des produits num\u00e9riques chez Disney\/ABC Television Group, cit\u00e9 dans le communiqu\u00e9."} -{"en":"This kind of experience is part of Disney's efforts to \"extend the lifetime of its series and build new relationships with audiences via digital platforms that are becoming ever more important,\" he added.","fr":"Ce type d'exp\u00e9rience entre dans le cadre des efforts de Disney pour \"\u00e9tendre la dur\u00e9e de vie de ses s\u00e9ries et construire de nouvelles relations avec son public gr\u00e2ce \u00e0 des plateformes num\u00e9riques qui sont de plus en plus importantes\", a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"A survey published by Common Sense Media at the beginning of the week showed an explosion in the use of mobile devices by young children in the United States: 38% of children under 2 already use a tablet or mobile phone, and 72% of under 8s, compared to 10% and 38% respectively two years ago.","fr":"Un sondage publi\u00e9 en d\u00e9but de semaine par Common Sense Media montrait une explosion de l'usage des appareils mobiles par les jeunes enfants aux \u00c9tats-Unis: 38% des moins de 2 ans se sont d\u00e9j\u00e0 servis d'une tablette ou d'un t\u00e9l\u00e9phone, et 72% des moins de 8 ans, contre respectivement 10% et 38% il y a deux ans."} -{"en":"Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance","fr":"Snowden est pr\u00eat \u00e0 \u00ab\u00a0coop\u00e9rer\u00a0\u00bb avec l'Allemagne sur la question de la surveillance am\u00e9ricaine"} -{"en":"Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities.","fr":"Edward Snowden, le d\u00e9nonciateur des services de renseignements am\u00e9ricains, a d\u00e9clar\u00e9 qu'il \u00e9tait dispos\u00e9 \u00e0 se rendre \u00e0 Berlin pour t\u00e9moigner devant le parlement allemand si la National Security Agency des \u00c9tats-Unis et son directeur Keith\u00a0Alexander ne fournissaient pas des r\u00e9ponses sur leurs activit\u00e9s."} -{"en":"German MP Hans-Christian Str\u00f6bele on Thursday met Mr Snowden in Russia, where he has been granted asylum, to discuss him testifying in Germany.","fr":"Le d\u00e9put\u00e9 allemand Hans-Christian\u00a0Str\u00f6bele a rencontr\u00e9 jeudi M.\u00a0Snowden en Russie, o\u00f9 il b\u00e9n\u00e9ficie du droit d'asile, pour discuter de son t\u00e9moignage en Allemagne."} -{"en":"A letter from Mr Snowden, presented to the media in Berlin on Friday by the MP, said: \"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence.\"","fr":"Dans une lettre que le d\u00e9put\u00e9 a pr\u00e9sent\u00e9e aux m\u00e9dias \u00e0 Berlin vendredi, M.\u00a0Snowden disait\u00a0: \u00ab\u00a0Bien que le r\u00e9sultat de mes efforts ait \u00e9t\u00e9 de toute \u00e9vidence positif, mon gouvernement continue de traiter la diff\u00e9rence d'opinion comme une fuite et cherche \u00e0 p\u00e9naliser le discours politique avec des accusations contre lesquelles il est impossible de se d\u00e9fendre.\u00a0\u00bb"} -{"en":"However, speaking the truth is not a crime.","fr":"Cependant, dire la v\u00e9rit\u00e9 n'est pas un crime."} -{"en":"In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him.","fr":"Dans sa lettre, M.\u00a0Snowden a \u00e9crit qu'il pensait que le soutien de la communaut\u00e9 internationale pourrait persuader le gouvernement am\u00e9ricain d'abandonner les charges p\u00e9nales retenues contre lui."} -{"en":"The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.","fr":"Dans le cadre de la plainte d\u00e9pos\u00e9e par le minist\u00e8re am\u00e9ricain de la justice, il est accus\u00e9 d'espionnage et de vol de biens de l'\u00c9tat."} -{"en":"Hans-Peter Friedrich, German interior minister, told Zeit Online: \"If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible.\"","fr":"Hans-Peter\u00a0Friedrich, ministre de l'Int\u00e9rieur allemand, a d\u00e9clar\u00e9 au Zeit\u00a0Online\u00a0: \u00ab\u00a0Si M.\u00a0Snowden est pr\u00eat \u00e0 parler aux responsables allemands, nous ferons en sorte de rendre cela possible.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone.","fr":"Les relations entre les \u00c9tats-Unis et l'Allemagne ont \u00e9t\u00e9 mises \u00e0 rude \u00e9preuve \u00e0 la suite de plaintes selon lesquelles la NSA avait mis sur \u00e9coute le t\u00e9l\u00e9phone portable de la chanceli\u00e8re allemande Angela\u00a0Merkel."} -{"en":"Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness \"without bringing him into danger and completely ruining relations with the US,\" it should be taken.","fr":"Thomas\u00a0Oppermann, le d\u00e9put\u00e9 qui dirige le groupe parlementaire supervisant les services secrets \u00e9trangers, a indiqu\u00e9 que s'il y avait une chance d'entendre M.\u00a0Snowden \u00e0 titre de t\u00e9moin \u00ab\u00a0sans le mettre en danger et compl\u00e8tement ruiner les relations avec les \u00c9tats-Unis\u00a0\u00bb, il fallait en profiter."} -{"en":"Mr Str\u00f6bele, an MP for Germany's Green party, published a picture of himself with Mr Snowden on his Twitter feed.","fr":"M.\u00a0Str\u00f6bele, d\u00e9put\u00e9 Vert allemand, a publi\u00e9 une photo de lui avec M.\u00a0Snowden sur son compte Twitter."} -{"en":"He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.","fr":"Lors de sa visite en Russie, il \u00e9tait accompagn\u00e9 de deux journalistes allemands."} -{"en":"Mr Str\u00f6bele said that, according to the former NSA contractor's lawyer, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left.","fr":"M.\u00a0Str\u00f6bele a d\u00e9clar\u00e9 que, selon l'avocat de l'ancien consultant de la NSA, M.\u00a0Snowden ne pourrait pas retourner en Russie s'il quittait le pays."} -{"en":"If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be \"safe\" there, the MP said.","fr":"Si M.\u00a0Snowden t\u00e9moignait en Allemagne, il faudrait lui donner l'assurance qu'il serait en \u00ab\u00a0s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u00bb l\u00e0-bas, a d\u00e9clar\u00e9 le d\u00e9put\u00e9."} -{"en":"Mr Snowden said in his letter that he had faced a \"severe and sustained\" campaign of persecution that forced him from his home.","fr":"M.\u00a0Snowden a \u00e9crit dans sa lettre qu'il avait fait l'objet d'une campagne de pers\u00e9cution \u00ab\u00a0grave et soutenue\u00a0\u00bb qui l'avait forc\u00e9 \u00e0 quitter son pays."} -{"en":"However he said that he was heartened by the worldwide response to \"my act of political expression.\"","fr":"Toutefois, il a dit qu'il avait \u00e9t\u00e9 encourag\u00e9 par la r\u00e9action mondiale face \u00e0 \u00ab\u00a0mon acte d'expression politique\u00a0\u00bb."} -{"en":"Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.","fr":"Les citoyens du monde entier ainsi que les hauts responsables\u00a0\u2013 y compris aux \u00c9tats-Unis\u00a0\u2013 ont jug\u00e9 que la r\u00e9v\u00e9lation d'un syst\u00e8me inexplicable de surveillance permanente \u00e9tait d'utilit\u00e9 publique."} -{"en":"The letter extends an offer to cooperate with German authorities \"when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved.\"","fr":"La lettre avance une offre de coop\u00e9ration avec les autorit\u00e9s allemandes \u00ab\u00a0lorsque les difficult\u00e9s de cette situation humanitaire auront \u00e9t\u00e9 r\u00e9solues\u00a0\u00bb."} -{"en":"Cogeco Cable Soon to Offer Interactive TV?","fr":"Cogeco C\u00e2ble pourrait bient\u00f4t offrir la t\u00e9l\u00e9 interactive"} -{"en":"Cogeco Cable subscribers may soon have access to applications like Facebook, Twitter and, ultimately, the Netflix video-on-demand service through their television in a seemingly not too distant future.","fr":"Les abonn\u00e9s de Cogeco C\u00e2ble pourraient bien avoir acc\u00e8s \u00e0 des applications comme Facebook, Twitter et ultimement le service de vid\u00e9o sur demande Netflix via leur t\u00e9l\u00e9vision dans un avenir qui ne semble pas si lointain."} -{"en":"The Cogeco subsidiary indicated on Thursday that it is currently carrying out preliminary tests of the beta version of this platform with some of its users.","fr":"La filiale de Cogeco a indiqu\u00e9 jeudi qu'elle menait actuellement des tests pr\u00e9liminaires de la version beta de cette plateforme avec certains de ses usagers."} -{"en":"\"This will enable us to develop more user-friendly interfaces and larger numbers of options,\" explained the president and CEO of Cogeco, Louis Audet, in an interview.","fr":"\"Cela nous permettra de mettre en valeur des interfaces plus conviviales ainsi que des options plus nombreuses \", a expliqu\u00e9 le pr\u00e9sident et chef de la direction de Cogeco, Louis Audet, en entrevue."} -{"en":"Cogeco Cable is thus following in the path of its competitors, like Bell, even though the Cogeco subsidiary does not yet have a precise launching date for this new platform.","fr":"Cogeco C\u00e2ble embo\u00eete ainsi le pas \u00e0 ses concurrents, comme Bell, m\u00eame si la filiale de Cogeco n'a pas encore de date pr\u00e9cise en ce qui a trait \u00e0 cette nouvelle plateforme."} -{"en":"\"We need to adapt and change or resist change and fail,\" emphasized Audet.","fr":"\"Il faut s'adapter et changer ou r\u00e9sister au changement et \u00e9chouer\", a soulign\u00e9 M. Audet."} -{"en":"The ultimate goal is still to offer tools that our customers do not currently have access to.","fr":"Le but ultime demeure d'offrir des outils auxquels nos clients n'ont pas acc\u00e8s actuellement."} -{"en":"The telecommunications giant Rogers has already indicated that it might offer Netflix if certain technical details (which it did not cite) could be sorted out.","fr":"Le g\u00e9ant des t\u00e9l\u00e9communications Rogers a d\u00e9j\u00e0 indiqu\u00e9 qu'il pourrait offrir Netflix si certains d\u00e9tails techniques, qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 cit\u00e9s, pouvaient \u00eatre r\u00e9gl\u00e9s."} -{"en":"In the United States, the popular video service is said to be discussing the possibility of making its service available via their broadcasting platforms with some major cable companies.","fr":"Aux \u00c9tats-Unis, le populaire service de vid\u00e9o dit \u00eatre en discussions avec certains c\u00e2blodistributeurs majeurs afin que son service soit disponible via leurs plateformes de diffusion."} -{"en":"The CEO of Cogeco and Cogeco Cable also welcomed the announcement made by the Harper government during his speech from the Throne on October 16.","fr":"Le p.-d.g. de Cogeco et Cogeco C\u00e2ble a \u00e9galement salu\u00e9 l'annonce effectu\u00e9e par le gouvernement Harper lors de son discours du Tr\u00f4ne, le 16 octobre dernier."} -{"en":"Ottawa wants to force cable and satellite television providers to offer customers the option of accessing the services on a pay-per-view basis.","fr":"Ottawa d\u00e9sire forcer les fournisseurs de t\u00e9l\u00e9vision par c\u00e2ble et satellite \u00e0 offrir aux clients la possibilit\u00e9 de payer les services \u00e0 la carte."} -{"en":"\"We have been saying for about two and a half years that the idea of forcing consumers to purchase major packages of channels doesn't work,\" stated Audet.","fr":"\"\u00c7a fait \u00e0 peu pr\u00e8s deux ans et demi que nous disons que l'id\u00e9e de forcer les consommateurs \u00e0 acheter d'importants forfaits de cha\u00eenes, \u00e7a ne fonctionne pas\", a affirm\u00e9 M. Audet."} -{"en":"Nevertheless, he hopes that the consultations carried out by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will give rise to interesting recommendations.","fr":"Il esp\u00e8re cependant que les consultations men\u00e9es par le Conseil de la radiodiffusion et des t\u00e9l\u00e9communications canadiennes (CRTC) vont d\u00e9boucher sur des recommandations int\u00e9ressantes."} -{"en":"\"These discussions need to produce a new type of reference framework for the definition of the new cultural policy in Canada relating to television,\" said Cogeco's CEO.","fr":"\"Il devra \u00e9merger de ces discussions un genre de cadre de r\u00e9f\u00e9rence nouveau pour d\u00e9finir notre nouvelle politique culturelle canadienne en ce qui a trait \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision\", a dit le p.-d.g. de Cogeco."} -{"en":"The CRTC has been conducting consultations with the public since last week, and these will be continued with the industry next spring.","fr":"Le CRTC m\u00e8ne des consultations aupr\u00e8s du public depuis la semaine derni\u00e8re et elles devraient se poursuivre avec l'industrie au printemps prochain."} -{"en":"In terms of results, Cogeco has said it has recorded a net profit of CAD 43.8 million in the fourth quarter, representing 82\u00a2 per share.","fr":"Du c\u00f4t\u00e9 des r\u00e9sultats, Cogeco a indiqu\u00e9 avoir enregistr\u00e9 un b\u00e9n\u00e9fice net de 43,8 millions au quatri\u00e8me trimestre, ou 82 \u00a2 par action."} -{"en":"This is a drop compared to the net profit of CAD 44.9 million, or 83\u00a2 per share, recorded in the same period last year.","fr":"Il s'agit d'un recul comparativement au b\u00e9n\u00e9fice net de 44,9 millions, ou 83 \u00a2 par action, de la m\u00eame p\u00e9riode l'an dernier."} -{"en":"The Montreal-based company says this drop is due to depreciation expenses relating to recent acquisitions.","fr":"L'entreprise \u00e9tablie \u00e0 Montr\u00e9al explique ce recul par des co\u00fbts d'amortissements reli\u00e9s \u00e0 de nouvelles acquisitions."} -{"en":"In 2012 Cogeco bought US-based cable distributor, Atlantic Broadband, for CAD 1,360 million.","fr":"Cogeco a acquis en 2012 le c\u00e2blodistributeur Atlantic Broadband, \u00e9tabli aux \u00c9tats-Unis, pour 1,36 milliard."} -{"en":"This was the company's first major acquisition after its failed aquisition attempt in Portugal.","fr":"Il s'agissait de la premi\u00e8re acquisition majeure de l'entreprise apr\u00e8s celle qui avait \u00e9chou\u00e9 au Portugal."} -{"en":"The Montreal company also bought Peer 1 Network Enterprises, an Internet services provider based in Vancouver, for CAD 526 million last December.","fr":"En d\u00e9cembre dernier, la soci\u00e9t\u00e9 montr\u00e9alaise a \u00e9galement achet\u00e9 Peer 1 Network Entreprises, un fournisseur Internet \u00e9tabli \u00e0 Vancouver, pour la somme de 526 millions."} -{"en":"In terms of revenue, Cogeco saw growth of 41.5% in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million.","fr":"Quant aux revenus de Cogeco, ils ont connu une croissance de 41,5% au quatri\u00e8me trimestre pour atteindre 504,7 millions."} -{"en":"Its revenue stands at CAD 1,800 million for the current financial year.","fr":"Ils sont de 1,8 milliard pour l'exercice financier en cours."} -{"en":"The net profit of its principal subsidiary, Cogeco Cable, was CAD 43.9 million, or 90\u00a2 per share, down from CAD 45.7 million, or 93\u00a2 per share, for the same period last year.","fr":"Le b\u00e9n\u00e9fice net de sa principale filiale, Cogeco C\u00e2ble, a \u00e9t\u00e9 de 43,9 millions, ou 90 \u00a2 par action, en recul par rapport aux 45,7 millions, ou 93 \u00a2 par action, de la m\u00eame p\u00e9riode l'an dernier."} -{"en":"Nevertheless, Cogeco Cable saw a 45% growth, reaching CAD 470.4 million.","fr":"Les revenus de Cogeco C\u00e2ble ont cependant progress\u00e9 de 45% pour atteindre 470,4 millions."} -{"en":"The company lost 15,237 customers during the fourth quarter.","fr":"L'entreprise a perdu 15 237 clients au cours du quatri\u00e8me trimestre."} -{"en":"Even so, the number of Cogeco Cable customers rose by 5,546 for the 2013 fiscal year.","fr":"Toutefois, pour l'ann\u00e9e financi\u00e8re 2013, le nombre de clients de Cogeco C\u00e2ble est en hausse 5546."} -{"en":"Audet is not concerned by this fluctuation in the company's number of customers.","fr":"M. Audet ne s'inqui\u00e8te pas de voir le nombre de clients fluctuer de la sorte."} -{"en":"\"For me, this does not indicate a change in trend,\" he noted.","fr":"Pour moi, ce n'est pas l'indication d'un changement de tendance, a-t-il observ\u00e9."} -{"en":"\"It varies from one quarter to the next in the face of very lively competition.\"","fr":"\u00c7a varie d'un trimestre \u00e0 l'autre avec une concurrence tr\u00e8s vive."} -{"en":"Horse in Beef Products","fr":"Du cheval dans des produits au boeuf"} -{"en":"Horse meat has been detected in beef-based canned food products sold by two small British low-cost distribution retailers, the Food Standards Agency announced today.","fr":"De la viande de cheval a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cel\u00e9e dans des bo\u00eetes de conserve de produits \u00e0 base de boeuf, vendues par deux petites enseignes britanniques de distribution \u00e0 bas prix, a annonc\u00e9 aujourd'hui l'agence charg\u00e9e de l'hygi\u00e8ne alimentaire."} -{"en":"Routine tests revealed that products processed in Romania in January and sold by shops of the Home Bargains and Quality Save chains contained between 1 and 5% of horse DNA.","fr":"Des tests de routine ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que les produits, \u00e9labor\u00e9s en janvier en Roumanie et vendus par les cha\u00eenes Home Bargains et Quality Save, contenaient de l'ADN de cheval \u00e0 hauteur de 1 \u00e0 5%."} -{"en":"\"Since horse meat is not mentioned in the list of ingredients, it should not have been present in the product,\" the British agency explained.","fr":"\"Comme la viande de cheval n'est pas mentionn\u00e9e dans la liste des ingr\u00e9dients, elle n'aurait pas d\u00fb \u00eatre pr\u00e9sente dans le produit\", a expliqu\u00e9 l'agence britannique."} -{"en":"A scandal on the presence of horse meat in prepared meals had broken out in Europe at the beginning of the year, following tests carried out in Ireland.","fr":"Un scandale sur la pr\u00e9sence de viande de cheval dans des plats cuisin\u00e9s a \u00e9clat\u00e9 en Europe au d\u00e9but de l'ann\u00e9e, \u00e0 la suite de tests effectu\u00e9s en Irlande."} -{"en":"According to investigations by the European Commission, France the most affected by the presence of this type of meat in products which are supposed to contain beef only.","fr":"Selon des examens de la Commission europ\u00e9enne, la France a \u00e9t\u00e9 le pays le plus touch\u00e9 par la pr\u00e9sence de ce type de viande dans des produits cens\u00e9s contenir uniquement du boeuf."} -{"en":"Two vehicles collide on Route 131 in Lanaudi\u00e8re leaving four injured Friday morning.","fr":"Une collision entre deux v\u00e9hicules a fait quatre bless\u00e9s, t\u00f4t vendredi, sur la route 131, dans Lanaudi\u00e8re."} -{"en":"Just before 4am, a driver heading north towards Saint-F\u00e9lix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction.","fr":"Peu avant 4h, un automobiliste qui circulait en direction nord, \u00e0 Saint-F\u00e9lix-de-Valois, a perdu la ma\u00eetrise de son v\u00e9hicule et a percut\u00e9 une voiture qui arrivait dans l'autre direction."} -{"en":"The four occupants of the two vehicles were injured, though not lethally.","fr":"Les quatre occupants des deux v\u00e9hicules ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s, mais l'on ne craignait pas pour leur vie."} -{"en":"Traffic returned to normal at around 6am.","fr":"La circulation \u00e9tait revenue \u00e0 la normale vers 6h, vendredi."} -{"en":"Frontier Airlines to charge for carry-on baggage","fr":"Frontier\u00a0Airlines envisage de faire payer les bagages \u00e0 main"} -{"en":"Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.","fr":"Frontier\u00a0Airlines envisage de faire payer jusqu'\u00e0 100\u00a0$ aux passagers qui transportent des bagages \u00e0 main sur ses vols."} -{"en":"Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.","fr":"Frontier\u00a0Airlines envisage de commencer \u00e0 faire payer jusqu'\u00e0 100\u00a0$ pour un bagage \u00e0 main et 2\u00a0$ pour un caf\u00e9 ou un soda, bien que dans son annonce mercredi, elle indiquait que les passagers pourraient emporter la canette non ouverte avec eux \u00e0 la descente de l'avion."} -{"en":"The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.","fr":"Les nouveaux frais de bagages \u00e0 main concernent les sacs rang\u00e9s dans le compartiment sup\u00e9rieur, donc les petits sacs install\u00e9s sous le si\u00e8ge seront toujours gratuits."} -{"en":"Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.","fr":"Frontier a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle ferait payer 25\u00a0$ si les frais \u00e9taient pay\u00e9s \u00e0 l'avance et 100\u00a0$ si les voyageurs ne payaient qu'une fois \u00e0 la porte d'embarquement."} -{"en":"Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance.","fr":"La porte-parole de Frontier, Kate\u00a0O'Malley a indiqu\u00e9 que les 100\u00a0$ \u00e9taient pr\u00e9vus pour inciter les voyageurs \u00e0 payer les frais \u00e0 l'avance."} -{"en":"\"We don't want to charge that,\" she said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous ne voulons pas faire payer ce prix\u00a0\u00bb, a-t-elle expliqu\u00e9."} -{"en":"Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.","fr":"Les compagnies a\u00e9riennes ont commenc\u00e9 \u00e0 faire payer les premier et second bagages enregistr\u00e9s en 2008."} -{"en":"Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.","fr":"Les passagers qui essayaient d'\u00e9viter ces frais mettaient autant de choses qu'ils pouvaient dans les bagages \u00e0 main rang\u00e9s dans les compartiments sup\u00e9rieurs, ainsi il n'y avait souvent plus de place dans ces compartiments."} -{"en":"Fees are one way to get passengers to bring less on board.","fr":"Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses \u00e0 bord."} -{"en":"O'Malley said the new charge is not really about raising money.","fr":"O'Malley a d\u00e9clar\u00e9 que ces nouveaux frais ne serviront pas vraiment \u00e0 collecter de l'argent."} -{"en":"It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult.","fr":"Il s'agit de faire comprendre aux clients de Frontier les plus fid\u00e8les qu'il devient de plus en plus difficile de trouver de la place dans les compartiments sup\u00e9rieurs."} -{"en":"Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay.","fr":"Les passagers qui ach\u00e8tent leur billet sur le site de la compagnie a\u00e9rienne n'auront pas \u00e0 payer."} -{"en":"That means one passenger in line at a Frontier gate might get to bring a bag on for free, while the next person in line might owe $100 for a similar bag.","fr":"Ainsi, un passager faisant la queue \u00e0 une porte d'embarquement Frontier pourrait transporter un sac gratuitement, tandis que la personne suivante dans la queue pourrait devoir payer 100\u00a0$ pour un sac semblable."} -{"en":"O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.","fr":"O'Malley a expliqu\u00e9 que le site et les proc\u00e9dures d'enregistrement de Frontier sont en train de changer pour garantir que les passagers connaissent l'existence de ces frais avant d'arriver \u00e0 la porte."} -{"en":"Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.","fr":"Les frais de bagages \u00e0 main de Frontier ne seront pas appliqu\u00e9s avant l'\u00e9t\u00e9, bien qu'aucune date n'ait \u00e9t\u00e9 fix\u00e9e."} -{"en":"Passengers often grumble about baggage charges and other fees, but airlines love them.","fr":"Les passagers rousp\u00e8tent souvent \u00e0 propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies a\u00e9riennes les adorent."} -{"en":"They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.","fr":"Elles estiment que les co\u00fbts de manutention des bagages sont importants et que les passagers qui veulent ce service devraient le payer."} -{"en":"Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses.","fr":"Bon nombre de personnes \u00e0 Wall\u00a0Street consid\u00e8rent l'ajout de frais de bagages comme un signe qui prouve que les compagnies a\u00e9riennes font payer assez cher pour couvrir le co\u00fbt du voyage a\u00e9rien apr\u00e8s des ann\u00e9es de pertes."} -{"en":"Most haven't touched carry-on bag fees, though.","fr":"Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touch\u00e9 aux frais de bagages."} -{"en":"Spirit Airlines Inc. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.","fr":"Spirit Airlines Inc. avait appliqu\u00e9 les premiers frais de bagages \u00e0 main il y a trois ans, et la compagnie low-cost Allegiant a suivi un peu plus tard."} -{"en":"The only other airline with such a fee is Hungary's Wizz Air, said airline consultant Jay Sorensen, who closely tracks add-on fees.","fr":"La seule autre compagnie imposant de tels frais est la compagnie hongroise Wizz\u00a0Air, a d\u00e9clar\u00e9 le consultant aupr\u00e8s de compagnies a\u00e9riennes Jay\u00a0Sorensen, qui suit de pr\u00e8s les frais en suppl\u00e9ment."} -{"en":"He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.","fr":"Il a estim\u00e9, dans un rapport de d\u00e9cembre\u00a02011, que les frais de bagages \u00e0 main de Spirit rapportaient 50\u00a0M$ par an."} -{"en":"Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee.","fr":"Sorensen, un ancien cadre de Midwest\u00a0Airlines, a r\u00e9cemment voyag\u00e9 sur Spirit et s'est demand\u00e9 ce qu'il allait trouver \u00e0 la porte d'embarquement au moment o\u00f9 les passagers d\u00e9couvriraient les frais de bagages \u00e0 main inhabituels impos\u00e9s par la compagnie."} -{"en":"\"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Je n'avais jamais vu une proc\u00e9dure d'embarquement aussi fluide de toute ma carri\u00e8re professionnelle\u00a0\u00bb, d\u00e9clara-t-il."} -{"en":"I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate.","fr":"Je m'attendais \u00e0 voir des grincements de dents et une bagarre \u00e9clater \u00e0 la porte."} -{"en":"The plane was full, he said, \"and it boarded lickety-split.\"","fr":"L'avion \u00e9tait plein, a-t-il ajout\u00e9, \u00ab\u00a0les passagers sont mont\u00e9s \u00e0 bord \u00e0 la vitesse de l'\u00e9clair\u00a0\u00bb."} -{"en":"Frontier is also following Spirit's $2 charge for coffee, tea, soda, or juice.","fr":"Frontier fait \u00e9galement comme Spirit et applique des frais de 2\u00a0$ pour un caf\u00e9, un th\u00e9, un soda ou un jus de fruit."} -{"en":"Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free.","fr":"Frontier a indiqu\u00e9 que les passagers qui prennent un soda ou un jus de fruit peuvent emporter la canette non ouverte avec eux, et ceux qui prennent du caf\u00e9 peuvent \u00eatre resservis gratuitement."} -{"en":"It will still give away water.","fr":"Elle distribuera toujours de l'eau gratuitement."} -{"en":"US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.","fr":"US\u00a0Airways a bri\u00e8vement tent\u00e9 de faire payer pour les boissons en 2008 mais est revenue en arri\u00e8re sept mois plus tard apr\u00e8s que les passagers se sont plaints et alors qu'aucune autre grande compagnie a\u00e9rienne n'avait suivi."} -{"en":"Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.","fr":"La d\u00e9cision de Frontier de faire payer des frais de bagages \u00e0 main lorsque les passagers n'ach\u00e8tent pas directement leur billet aupr\u00e8s de la compagnie a\u00e9rienne constitue son dernier effort pour inciter les clients \u00e0 aller sur son site."} -{"en":"Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.","fr":"Les compagnies a\u00e9riennes payent aux vendeurs de voyages en ligne comme Orbitz 10\u00a0$ \u00e0 25\u00a0$ pour chaque billet vendu."} -{"en":"That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.","fr":"Cela a incit\u00e9 toutes les compagnies a\u00e9riennes \u00e0 encourager les passagers \u00e0 acheter directement aupr\u00e8s d'eux au lieu de s'adresser \u00e0 une agence de voyage en ligne."} -{"en":"Frontier has gone the furthest in this area, though.","fr":"Toutefois, Frontier est all\u00e9e plus loin dans ce domaine."} -{"en":"In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency.","fr":"En septembre, elle a commenc\u00e9 \u00e0 n'offrir que la moiti\u00e9 de miles de fid\u00e9lit\u00e9 aux clients qui achetaient leur billet via une agence de voyage en ligne."} -{"en":"On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip.","fr":"Mercredi, elle a r\u00e9duit les primes de miles de 25\u00a0% sur un voyage."} -{"en":"So, a 1,000 mile Frontier trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles.","fr":"Ainsi, un voyage Frontier de1\u00a0000 miles achet\u00e9 aupr\u00e8s d'une agence de voyage en ligne permettrait de gagner 250\u00a0miles."} -{"en":"It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website.","fr":"Elle permet \u00e9galement aux passagers de choisir leur si\u00e8ge \u00e0 l'avance seulement s'ils ach\u00e8tent directement leur billet sur le site de Frontier."} -{"en":"Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money.","fr":"Frontier a une client\u00e8le fid\u00e8le dans sa ville d'origine, Denver, mais son activit\u00e9 recule et elle perd de l'argent."} -{"en":"Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.","fr":"Les recettes ont chut\u00e9 de 9\u00a0% et sa capacit\u00e9 de vol a diminu\u00e9 de presque 13\u00a0% au cours du premier trimestre, selon les r\u00e9sultats financiers publi\u00e9s mercredi par sa soci\u00e9t\u00e9 m\u00e8re, Republic Airways Holdings Inc."} -{"en":"Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline.","fr":"Republic a tent\u00e9 de redresser les finances de Frontier en vendant la compagnie a\u00e9rienne."} -{"en":"NSA Blames \"Internal Error,\" Not Hackers, For Website Crash","fr":"La NSA met en cause une \u00ab\u00a0erreur interne\u00a0\u00bb et non des pirates informatiques pour la panne de son site"} -{"en":"The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.","fr":"La National Security Agency \u0153uvrant dans l'ombre a d\u00e9clar\u00e9 vendredi que c'\u00e9tait un bug qui avait caus\u00e9 la panne de son site public pendant quelques heures, et non des hackers comme certains l'avaient pr\u00e9tendu en ligne."} -{"en":"\"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update,\" the spy agency said in an emailed statement.","fr":"\u00ab\u00a0NSA.gov est rest\u00e9 inaccessible pendant quelques heures ce soir en raison d'une erreur interne qui a eu lieu pendant une mise \u00e0 jour pr\u00e9vue\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 l'agence d'espionnage dans une d\u00e9claration par email."} -{"en":"The issue will be resolved this evening.","fr":"Le probl\u00e8me sera r\u00e9solu ce soir."} -{"en":"Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.","fr":"Les all\u00e9gations selon lesquelles la panne \u00e9tait due \u00e0 une attaque de d\u00e9ni de service distribu\u00e9 [DSD] sont fausses."} -{"en":"Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.","fr":"Plus t\u00f4t ce soir, les trackers de serveurs en ligne ont not\u00e9 que le site de la NSA avait \u00e9t\u00e9 en panne pendant au moins 6\u00a0heures, et certains utilisateurs ne peuvent toujours pas acc\u00e9der au site."} -{"en":"Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was \"not at all\" compromised.","fr":"Plus t\u00f4t, un porte-parole de la NSA a indiqu\u00e9 \u00e0 ABC\u00a0News que le r\u00e9seau interne sensible de l'agence n'\u00e9tait \u00ab\u00a0pas du tout\u00a0\u00bb compromis."} -{"en":"No classified information is in danger, the spokesperson said.","fr":"Aucune information classifi\u00e9e n'est en danger, a expliqu\u00e9 le porte-parole."} -{"en":"At least one hacktivist group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack.","fr":"Au moins un groupe d'hacktivistes en ligne a affirm\u00e9 \u00eatre responsable de la panne du site de la NSA par une attaque DSD."} -{"en":"DDoS attacks are designed to flood a target website with traffic until the servers are overloaded and the site collapses.","fr":"Les attaques DSD visent \u00e0 inonder un site cibl\u00e9 jusqu'\u00e0 ce que les serveurs soient surcharg\u00e9s et que le site s'effondre."} -{"en":"The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.","fr":"La cyber-tactique n'est pas tr\u00e8s sophistiqu\u00e9e et les attaques ne sont pas destin\u00e9es \u00e0 p\u00e9n\u00e9trer dans le r\u00e9seau interne du syst\u00e8me vis\u00e9."} -{"en":"The formerly super secretive NSA, once nicknamed No Such Agency, has found itself in very public light, and amid vicious criticism, in past months following a stream of revelations about is vast foreign and domestic surveillance programs - collectively the product of secret NSA files stolen from the agency and leaked by disenchanted former NSA contractor Edward Snowden.","fr":"La NSA autrefois ultra secr\u00e8te, un temps surnomm\u00e9e la \u00ab\u00a0No Such Agency\u00a0\u00bb, s'est retrouv\u00e9e sous le feu des projecteurs et fortement critiqu\u00e9e au cours des derniers mois suite \u00e0 une vague de r\u00e9v\u00e9lations \u00e0 propos de ses vastes programmes de surveillance des communications au niveau national et \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0\u2013 qui font partie des fichiers secrets de la NSA vol\u00e9s \u00e0 l'agence et divulgu\u00e9s par l'ancien consultant d\u00e9sabus\u00e9 de la NSA, Edward\u00a0Snowden."} -{"en":"Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.","fr":"Cette controverse croissante autour de l'agence a provoqu\u00e9 beaucoup de sp\u00e9culations selon lesquelles l'incident de ce soir \u00e9tait le r\u00e9sultat d'une cyber-op\u00e9ration cibl\u00e9e."} -{"en":"Delta Centre-Ville Closes","fr":"Le Delta Centre-Ville maintenant ferm\u00e9"} -{"en":"Delta Centre-Ville Hotel in Montreal closed its doors on Thursday after 36 years of existence.","fr":"L'h\u00f4tel Delta Centre-Ville a ferm\u00e9 ses portes jeudi \u00e0 Montr\u00e9al, apr\u00e8s 36 ans d'existence."} -{"en":"The investment fund that owned the building sold it to developers who will convert it into student residences.","fr":"Le fonds d'investissement qui poss\u00e9dait l'\u00e9difice l'a vendu \u00e0 des promoteurs qui vont le transformer en r\u00e9sidences \u00e9tudiantes."} -{"en":"The hotel had three hundred and fifty employees.","fr":"Trois cent cinquante personnes travaillaient \u00e0 l'h\u00f4tel."} -{"en":"Of these, 200 have still not found a new job.","fr":"Parmi elles, 200 n'ont toujours pas trouv\u00e9 de nouvel emploi."} -{"en":"Delta has promised not to abandon its employees.","fr":"Delta promet de ne pas laisser tomber ses employ\u00e9s."} -{"en":"Employers have come to meet employees on site and have met with the employees individually to assess their needs.","fr":"Des employeurs sont venus rencontrer des employ\u00e9s directement sur place, on a rencontr\u00e9 individuellement les employ\u00e9s pour \u00e9valuer leurs besoins."} -{"en":"\"That support will continue for the next six months,\" explains the regional labour relations director at Delta hotels, Felix Bisson.","fr":"\"Ce support-l\u00e0 va continuer pour les six prochains mois\", explique le directeur r\u00e9gional des relations de travail des H\u00f4tels Delta, F\u00e9lix Bisson."} -{"en":"The closure of the Delta comes at a time of great competitiveness in the hotel market.","fr":"La fermeture du Delta intervient dans un march\u00e9 h\u00f4telier tr\u00e8s concurrentiel."} -{"en":"The investment fund that owned the building had to make a choice.","fr":"Le fonds d'investissement qui \u00e9tait propri\u00e9taire de cette b\u00e2tisse-l\u00e0 avait des choix \u00e0 faire."} -{"en":"It had to either reinvest in the building to continue using it, which would require investments worth tens of millions of dollars while competition is fierce as a lot of new hotels have appeared in Montreal.","fr":"Soit il r\u00e9investissait dans la b\u00e2tisse pour continuer \u00e0 l'op\u00e9rer, donc il y avait des investissements de dizaines de millions alors que la comp\u00e9tition est tr\u00e8s f\u00e9roce, il y a beaucoup de nouveaux h\u00f4tels qui sont apparus \u00e0 Montr\u00e9al."} -{"en":"or sell it to someone else, which is what happened,\" explains Paul Arsenault, holder of the Transat Chair in Tourism at the School of Management at the UQAM.","fr":"\"Ou soit il le vendait \u00e0 quelqu'un d'autre et c'est ce qui s'est pass\u00e9\", explique Paul Arsenault, titulaire de la Chaire de tourisme Transat \u00e0 l'\u00c9cole des sciences de la gestion de l'UQAM."} -{"en":"Other hotels in Montreal will also be converted in the coming months, such as the Crown Plaza, which will become a home for the elderly.","fr":"D'autres h\u00f4tels de Montr\u00e9al seront aussi convertis dans les prochains mois, comme le Crown Plaza qui deviendra une r\u00e9sidence pour personnes \u00e2g\u00e9es."} -{"en":"Meanwhile, four hotel projects totaling almost 600 rooms will be implemented in the next two years.","fr":"Entre-temps, quatre projets h\u00f4teliers totalisant pr\u00e8s de 600 chambres verront le jour d'ici deux ans."} -{"en":"\"Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees,\" Titan CEO says","fr":"Pour le PDG de Titan, \"le projet d'achat de Goodyear Amiens d\u00e9marre avec z\u00e9ro employ\u00e9\""} -{"en":"After dramatically throwing in the towel in January over the partial taking over of the Goodyear site in Amiens North, which is due to close, Maurice Taylor, CEO of American tire manufacturer, Titan, now says that he is ready to save 333 of the factory's 1,137 employees.","fr":"Apr\u00e8s avoir jet\u00e9 l'\u00e9ponge avec fracas en janvier pour la reprise partielle du site Goodyear d'Amiens-Nord promis \u00e0 la fermeture, Maurice Taylor, le PDG du pneumaticien am\u00e9ricain Titan, se d\u00e9clare, aujourd'hui, pr\u00eat \u00e0 sauver 333 emplois sur les 1 137 que compte l'usine."} -{"en":"Arnaud Montebourg, Minister of Industrial Recovery, had already announced this on Monday October 21.","fr":"Arnaud Montebourg, ministre du redressement productif, l'avait d\u00e9j\u00e0 annonc\u00e9, lundi 21 octobre."} -{"en":"After giving up the plan to buy the factory in January, today you are back.","fr":"Apr\u00e8s avoir renonc\u00e9 au projet d'achat de l'usine en janvier, vous revenez aujourd'hui."} -{"en":"You had fired violent attacks and insults, talking of 'so-called workers' who 'work three hours' a day, and 'mad' unions, targeting the CGT.","fr":"Vous aviez prononc\u00e9 de violentes attaques et des insultes, en parlant de \"soi-disant ouvriers\", qui \"travaillent trois heures\" par jour, de syndicats \"fous\", en visant la CGT."} -{"en":"It's hard to understand this U-turn.","fr":"On ne comprend pas cette volte-face."} -{"en":"Is this meant to please Mr. Montebourg?","fr":"Est-ce pour faire plaisir \u00e0 M. Montebourg ?"} -{"en":"I'm not trying to please anyone.","fr":"Je n'essaye de faire plaisir \u00e0 personne."} -{"en":"Except my wife.","fr":"Sauf \u00e0 ma femme."} -{"en":"Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save some of the best paid industrial jobs.","fr":"M. Montebourg, est un charmant jeune homme qui tente de sauver des emplois industriels parmi les mieux pay\u00e9s."} -{"en":"I'm sorry if my words have offended anyone.","fr":"Si j'ai bless\u00e9 quelqu'un par mes paroles, j'en suis d\u00e9sol\u00e9."} -{"en":"But there are high levels of tax and unemployment in France too.","fr":"Mais la France a un haut niveau d'imp\u00f4t et de ch\u00f4mage aussi."} -{"en":"Does the truth offend you?","fr":"La v\u00e9rit\u00e9 vous blesse-t-elle ?"} -{"en":"Working seven hours a day when people in other countries are working eight hours is holding France back.","fr":"Travailler sept heures par jour quand dans d'autres pays on travaille huit heures handicape la France."} -{"en":"In India, China and many other countries, people work ten to twelve hours a day.","fr":"En Inde, en Chine et dans plein d'autres pays, on travaille dix \u00e0 douze heures par jour."} -{"en":"But I don't have prejudices about France.","fr":"Mais je n'ai pas de pr\u00e9jug\u00e9s sur la France."} -{"en":"What I see is a factory which manufactures good agricultural tires, has good equipment, a good location and plenty of room for growth.","fr":"Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique de bons pneus agricoles, a de bons \u00e9quipements, est bien situ\u00e9e et dispose d'espaces pour s'agrandir."} -{"en":"Why does Titan need this factory so much?","fr":"Pourquoi Titan a-t-il tant besoin de cette usine ?"} -{"en":"Titan doesn't need to buy this factory.","fr":"Titan n'a pas besoin d'acheter cette usine."} -{"en":"But, if the price is right and the workers are qualified, it's worth trying.","fr":"Mais, avec un prix correct et des travailleurs comp\u00e9tents, cela vaut le coup d'essayer."} -{"en":"What sort of agreement do you expect between the CGT and Goodyear?","fr":"Quel type d'accord attendez-vous entre la CGT et Goodyear ?"} -{"en":"If Goodyear had offered the employees a good severance package after announcing that the factory was closing, I think 100% of the employees would have accepted it.","fr":"Si, depuis l'annonce de la fermeture de l'usine, Goodyear avait offert aux salari\u00e9s une bonne indemnit\u00e9 de d\u00e9part, je pense que 100% des employ\u00e9s l'auraient accept\u00e9e."} -{"en":"Now, let's imagine that Titan buys a closed factory from Goodyear.","fr":"Maintenant, imaginons que Titan ach\u00e8te \u00e0 Goodyear l'usine ferm\u00e9e."} -{"en":"At that point, Titan could choose to move the machinery to Poland or any other country in the European Union that still has its own currency.","fr":"D\u00e8s lors, Titan pourrait d\u00e9m\u00e9nager les machines vers la Pologne ou vers tout autre pays de l'Union europ\u00e9enne qui a encore sa propre monnaie."} -{"en":"I think Mr. Montebourg knows that.","fr":"Je pense que M. Montebourg sait cela."} -{"en":"However, he wants to keep the factory in Amiens with at least 333 well-paid employees.","fr":"Or, il veut garder l'usine d'Amiens avec au moins 333 emplois bien pay\u00e9s."} -{"en":"Titan has agreed to recruit them from the 1,200 or so people currently working for Goodyear.","fr":"Titan accepte de les recruter parmi les quelque 1 200 salari\u00e9s actuels de Goodyear."} -{"en":"Also, Mr. Montebourg needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear.","fr":"Aussi M. Montebourg a-t-il besoin d'un engagement de Titan avant d'essayer d'amener la CGT \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table avec Goodyear."} -{"en":"The first step is for the CGT and Goodyear to seal an agreement on severance pay for all the employees.","fr":"La premi\u00e8re \u00e9tape est que la CGT et Goodyear scellent un accord sur les indemnit\u00e9s de d\u00e9part pour tous les employ\u00e9s."} -{"en":"Then there won't be any employees left in the factory.","fr":"D\u00e8s lors, il n'y aura plus d'employ\u00e9s dans l'usine."} -{"en":"Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years.","fr":"M. Montebourg a dit que vous \u00e9tiez pr\u00eat \u00e0 garantir ces 333 emplois durant quatre ans."} -{"en":"Can you confirm that?","fr":"Le confirmez-vous ?"} -{"en":"The only number I mentioned to the minister is 333.","fr":"Le seul nombre que j'ai mentionn\u00e9 au ministre, c'est 333."} -{"en":"I know he would like a four-year guarantee.","fr":"Je sais qu'il voudrait une garantie de quatre ans."} -{"en":"But, as I said to you, the CGT and Goodyear must first reach an agreement on the severance pay.","fr":"Mais, comme je vous l'ai dit, la CGT et Goodyear doivent d'abord se mettre d'accord sur des indemnit\u00e9s de d\u00e9part."} -{"en":"If all the employees accept it, the project of buying Goodyear Amiens will begin with zero employees.","fr":"Si tous les salari\u00e9s les acceptent, le projet d'achat de l'usine d\u00e9marre avec z\u00e9ro employ\u00e9."} -{"en":"How can we give guarantees on the length of employment when there are no employees left on site?","fr":"Comment pouvons-nous donner des garanties de dur\u00e9e d'emploi quand il ne reste plus d'employ\u00e9s sur le site ?"} -{"en":"If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years.","fr":"Si M. Montebourg parvient \u00e0 ce que la CGT et Goodyear se mettent d'accord et que Titan ach\u00e8te l'usine, nous avons bien l'intention de rester \u00e0 Amiens-Nord plus de quatre ans."} -{"en":"Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall","fr":"Le b\u00e9n\u00e9fice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent"} -{"en":"Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.","fr":"Bombardier Inc, constructeur a\u00e9ronautique et ferroviaire canadien, a signal\u00e9 une chute de 15\u00a0% de son b\u00e9n\u00e9fice net jeudi, sous la pression d'une baisse des commandes et des livraisons d'avions au cours du troisi\u00e8me trimestre et de probl\u00e8mes contractuels dans sa division Trains."} -{"en":"Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.","fr":"Bombardier, bas\u00e9 \u00e0 Montr\u00e9al, n'a pas non plus fourni de donn\u00e9es d'essai en vol pour son tout nouvel avion CSeries ni d'informations permettant de savoir si l'avion respectera son calendrier ambitieux de mise en service commercial avant septembre prochain."} -{"en":"After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.","fr":"Apr\u00e8s le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a vol\u00e9 que trois fois, et la question s'est alors pos\u00e9e de savoir si la phase d'essai \u00e9tait en bonne voie."} -{"en":"Results fell short of forecasts and sent shares sliding more than 8 percent on the Toronto Stock Exchange.","fr":"Les r\u00e9sultats n'ont pas \u00e9t\u00e9 \u00e0 la hauteur des pr\u00e9visions et le cours des actions a recul\u00e9 de 8\u00a0% \u00e0 la Bourse de Toronto."} -{"en":"Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to \"sector perform\" from \"outperform\" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters.","fr":"Cameron Doerksen, analyste au sein de la National Bank Financial, a abaiss\u00e9 jeudi sa notation, passant de \u00ab\u00a0surperformance\u00a0\u00bb \u00e0 \u00ab\u00a0performance de secteur\u00a0\u00bb en raison du faible potentiel de hausse de la bourse au cours du prochain trimestre ou des deux prochains trimestres."} -{"en":"\"While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation,\" Doerksen said in a client note.","fr":"\u00ab\u00a0Bien que la baisse des livraisons d'avions ait \u00e9t\u00e9 en grande partie anticip\u00e9e, nous sommes vraiment d\u00e9\u00e7us par la marge b\u00e9n\u00e9ficiaire dans la division Transport\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Cameron Doerksen dans une note aux clients."} -{"en":"We believe that Bombardier will receive new orders for the CSeries as the flight test program progresses.","fr":"Nous pensons que Bombardier enregistrera de nouvelles commandes pour ses avions CSeries au fur et \u00e0 mesure que le programme d'essais en vol avancera."} -{"en":"However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program.","fr":"Toutefois, si aucune nouvelle commande n'est annonc\u00e9e au cours des prochains mois, nous nous attendons \u00e0 ce que le march\u00e9 devienne plus sceptique au sujet du programme."} -{"en":"Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.","fr":"Bombardier esp\u00e8re que la famille d'avions CSeries pourra la catapulter dans le segment inf\u00e9rieur d'un march\u00e9 aujourd'hui domin\u00e9 par Boeing et Airbus."} -{"en":"The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.","fr":"Le premier avion d'essai a \u00e9t\u00e9 d\u00e9voil\u00e9 en mars et s'est envol\u00e9 pour la premi\u00e8re fois en septembre apr\u00e8s des mois de retard."} -{"en":"But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential.","fr":"Mais le nombre de commandes fermes pour les avions CSeries est modeste jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent \u00e0 hauteur de 177. Il semble que les acheteurs potentiels attendent les r\u00e9sultats des essais en vol pour valider les affirmations de la soci\u00e9t\u00e9 concernant l'efficacit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique et le potentiel d'\u00e9conomies du nouvel avion de ligne."} -{"en":"There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators.","fr":"\u00c0 l'heure actuelle, la soci\u00e9t\u00e9 a enregistr\u00e9 un total de 403\u00a0commandes et engagements d'achat aupr\u00e8s de 15\u00a0clients et op\u00e9rateurs."} -{"en":"Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.","fr":"Pierre Beaudoin, pr\u00e9sident et chef de la direction, est convaincu que Bombardier atteindra son objectif de 300\u00a0commandes fermes avant la mise en service commercial du premier avion."} -{"en":"Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.","fr":"Les dirigeants ont \u00e9galement rassur\u00e9s les analystes et les m\u00e9dias jeudi en leur indiquant que le programme avan\u00e7ait conform\u00e9ment au calendrier."} -{"en":"\"The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated,\" Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime.","fr":"\u00ab\u00a0L'avion d'essai n'est pas rest\u00e9 au sol plus longtemps que pr\u00e9vu\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M. Beaudoin lors d'une conf\u00e9rence t\u00e9l\u00e9phonique, ajoutant que les essais au sol et les mises \u00e0 jour logicielles \u00e9taient pr\u00e9vus pendant le temps d'arr\u00eat de l'avion."} -{"en":"Every manufacturer schedules it in a different way.","fr":"Chaque constructeur planifie de fa\u00e7on diff\u00e9rente."} -{"en":"We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.","fr":"Nous avions d\u00e9cid\u00e9 de proc\u00e9der \u00e0 un premier vol et de pr\u00e9voir une p\u00e9riode de mise \u00e0 jour, et c'est ce que nous avons fait."} -{"en":"That will happen all through the flight program.","fr":"Cela se reproduira tout au long du programme de vol."} -{"en":"The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said.","fr":"Le deuxi\u00e8me des cinq avions d'essai devrait s'envoler dans les semaines \u00e0 venir, les autres suivront peu de temps apr\u00e8s, a indiqu\u00e9 la soci\u00e9t\u00e9."} -{"en":"Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight.","fr":"Pourtant, les analystes sont sceptiques quant au fait que le premier client puisse faire voler un avion CSeries seulement 12\u00a0mois apr\u00e8s son vol inaugural."} -{"en":"Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.","fr":"Bombardier a indiqu\u00e9 qu'elle \u00e9tait en train d'\u00e9valuer le calendrier d'entr\u00e9e en service et fournira de nouvelles informations au cours des prochains mois."} -{"en":"\"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1\/15,\" said Doerksen.","fr":"\u00ab\u00a0Cette lenteur des essais en vol\u00a0\u2013 bien qu'elle soit apparemment conforme au calendrier interne de Bombardier\u00a0\u2013 renforce notre opinion selon laquelle l'entr\u00e9e en service sera repouss\u00e9e au premier trimestre de 2015\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M. Doerksen."} -{"en":"For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.","fr":"Au troisi\u00e8me trimestre clos le 30\u00a0septembre, le b\u00e9n\u00e9fice net de Bombardier a chut\u00e9 \u00e0 147\u00a0M$, ou 8\u00a0cents par action, par rapport \u00e0 172\u00a0M$, ou 9\u00a0cents par action, un an plus t\u00f4t."} -{"en":"Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents.","fr":"Le r\u00e9sultat par action ajust\u00e9 est rest\u00e9 inchang\u00e9 \u00e0 9\u00a0cents."} -{"en":"Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion.","fr":"Les revenus ont l\u00e9g\u00e8rement recul\u00e9 de 4,2\u00a0\u00e0 4,1\u00a0Md$."} -{"en":"Analysts had expected earnings of 10 cents per share and revenue of $4.56 billion, according to Thomson Reuters I\/B\/E\/S.","fr":"Les analystes s'attendaient \u00e0 un r\u00e9sultat de 10\u00a0cents par action et des revenus de 4,56\u00a0Md$, selon Thomson Reuters I\/B\/E\/S."} -{"en":"The world's fourth-largest planemaker said it delivered 45 aircraft during the quarter, down from 57 a year earlier.","fr":"Le quatri\u00e8me constructeur a\u00e9ronautique au monde a indiqu\u00e9 qu'il avait livr\u00e9 45\u00a0avions au cours du trimestre, contre 57 un an plus t\u00f4t."} -{"en":"Net orders fell to 26 aircraft, from 83.","fr":"Les commandes nettes sont tomb\u00e9es \u00e0 26\u00a0avions, contre 83 auparavant."} -{"en":"The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31.","fr":"Le retard dans la division A\u00e9ronautique repr\u00e9sentait 32,9\u00a0Md$ au 30\u00a0septembre, chiffre inchang\u00e9 par rapport au 31\u00a0d\u00e9cembre de l'ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente."} -{"en":"\"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment,\" Beaudoin said.","fr":"\u00ab\u00a0En A\u00e9ronautique, les r\u00e9sultats \u00e9taient conformes \u00e0 nos pr\u00e9visions, mais le faible nombre de commandes et les conditions g\u00e9n\u00e9rales du march\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9cevants\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M. Beaudoin."} -{"en":"Aerospace revenue fell 13 percent to $2 billion.","fr":"Les revenus de l'A\u00e9ronautique ont baiss\u00e9 de 13\u00a0% pour atteindre 2\u00a0Md$."} -{"en":"Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion.","fr":"Bombardier, le plus grand constructeur ferroviaire au monde, a d\u00e9clar\u00e9 que les revenus de cette division avaient augment\u00e9 de pr\u00e8s de 11\u00a0% \u00e0 2,1\u00a0Md$."} -{"en":"The order backlog in the transportation unit was $32.6 billion as of September 30, up marginally from December 31.","fr":"Le carnet de commandes de la division Transport totalisait 32,6\u00a0Md$ au 30 septembre, soit une l\u00e9g\u00e8re hausse par rapport au 31 d\u00e9cembre de l'ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente."} -{"en":"The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts.","fr":"Les marges de la division Transport ont souffert des probl\u00e8mes d'ex\u00e9cution concernant quelques gros contrats."} -{"en":"Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.","fr":"Les dirigeants ont annonc\u00e9 que de nouvelles indications seraient fournies au cours du quatri\u00e8me trimestre."} -{"en":"Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday.","fr":"Le cours des actions de Bombardier, qui a \u00e9galement annonc\u00e9 que Patrick Pichette, chef de la direction financi\u00e8re de Google Inc, si\u00e8gerait au conseil d'administration, a chut\u00e9 de 8,5\u00a0% \u00e0 4,83\u00a0dollars canadiens dans l'apr\u00e8s-midi de jeudi."} -{"en":"Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday.","fr":"La soci\u00e9t\u00e9 br\u00e9silienne Embraer SA, troisi\u00e8me constructeur a\u00e9ronautique au monde et concurrent le plus proche de Bombardier, a indiqu\u00e9 jeudi une baisse de 10\u00a0% de son b\u00e9n\u00e9fice trimestriel."} -{"en":"Two potholders aged 23 and 27 went missing in a cave under the Dent de Crolles on Thursday evening, according to a report from the Is\u00e8re cave rescue organization on Friday.","fr":"Deux sp\u00e9l\u00e9ologues de 23 et 27 ans \u00e9taient port\u00e9s disparus dans un gouffre sous la Dent de Crolles depuis jeudi soir, a-t-on appris vendredi aupr\u00e8s du Sp\u00e9l\u00e9o secours de l'Is\u00e8re."} -{"en":"They were found on Friday afternoon.","fr":"Ils ont \u00e9t\u00e9 localis\u00e9s ce vendredi-apr\u00e8s-midi."} -{"en":"The two men, one experienced, the other not, set off underground on Thursday at around 9.30pm, in an attempt to cross the Dent des Crolles, which is in the district of Saint-Pierre-de-Chartreuse.","fr":"Les deux hommes, l'un aguerri \u00e0 la pratique et l'autre non, \u00e9taient partis sous terre jeudi vers 21h30 afin d'effectuer une travers\u00e9e de la Dent de Crolles, situ\u00e9 sur la commune de Saint-Pierre-de-Chartreuse."} -{"en":"There was no news of them after this, said the same source.","fr":"On \u00e9tait alors sans nouvelle d'eux depuis, a pr\u00e9cis\u00e9 la m\u00eame source."} -{"en":"\"The potholders were due to return at around 5am,\" said Thierry Larribe, technical consultant at the cave-rescue organization who organized the rescue efforts.","fr":"\"Les sp\u00e9l\u00e9ologues auraient d\u00fb ressortir aux alentours de 5h du matin\", a dit Thierry Larribe, conseiller technique au Sp\u00e9l\u00e9o secours en charge de l'organisation des secours."} -{"en":"Dozens of people on site","fr":"Des dizaines de personnes sur place"} -{"en":"Twenty or so rescuers, ten civilian members of the French cave-rescue organization, as well as the police, mountain rescue services and firefighters were on hand.","fr":"Une vingtaine de secouristes, dix civils membres du Sp\u00e9l\u00e9o secours fran\u00e7ais, ainsi que des gendarmes, CRS et pompiers \u00e9taient sur place."} -{"en":"The two potholders were found late on Friday afternoon.","fr":"En fin d'apr\u00e8s-midi ce vendredi, les deux sp\u00e9l\u00e9ologues ont \u00e9t\u00e9 localis\u00e9s."} -{"en":"\"Another group of potholders found them in the hollow exhausted but in good health and got a message to one of the rescue teams working in the network of tunnels,\" explained local newspaper, Le Dauphin\u00e9.","fr":"\"C'est un autre groupe de sp\u00e9l\u00e9ologues qui, apr\u00e8s les avoir trouv\u00e9s \u00e9puis\u00e9s mais en bonne sant\u00e9 dans la cavit\u00e9, a transmis l'information \u00e0 l'une des \u00e9quipes de secours engag\u00e9es dans le r\u00e9seau\" explique Le Dauphin\u00e9."} -{"en":"The two men, who are soldiers in the 13th Battalion of French Alpine Troops stationed in Chamb\u00e9ry, were found \"exhausted but uninjured\".","fr":"Les deux militaires au 13e bataillon des Chasseurs alpins de Chamb\u00e9ry, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s \"\u00e9puis\u00e9s, mais non bless\u00e9s\"."} -{"en":"They got lost in the network, but retraced their steps while waiting for assistance, said the police.","fr":"Ils se sont perdus dans le r\u00e9seau, sont retourn\u00e9s sur leurs pas en attendant les secours, a pr\u00e9cis\u00e9 la pr\u00e9fecture."} -{"en":"After being given supplies, they are expected to exit the cave in the evening with the help of the rescuers.","fr":"R\u00e9aliment\u00e9s, ils devraient ressortir de la cavit\u00e9 avec l'aide des secouristes dans la soir\u00e9e."} -{"en":"German Journalists Urged to Shun Google and Yahoo","fr":"Les journalistes allemands invit\u00e9s \u00e0 fuir Google et Yahoo"} -{"en":"The union of German journalists urged its members to stop using Google and Yahoo online services on Thursday, following new revelations concerning the activities of the American and British intelligence services.","fr":"Le syndicat des journalistes allemands a invit\u00e9 jeudi ses adh\u00e9rents \u00e0 cesser d'utiliser les services en ligne de Google et de Yahoo au lendemain de nouvelles r\u00e9v\u00e9lations sur les activit\u00e9s des services de renseignements am\u00e9ricains et britanniques."} -{"en":"\"The German Federation of Journalists is recommending that journalists avoid using the Google and Yahoo search engine and messaging services until further notice,\" it said in a press release.","fr":"\"La F\u00e9d\u00e9ration allemande des journalistes recommande aux journalistes d'\u00e9viter jusqu'\u00e0 nouvel ordre d'utiliser les moteurs de recherche et les messageries de Google et Yahoo \", dit-elle dans un communiqu\u00e9."} -{"en":"It calls the reports in the Washington Post \"scandalous\". According to these, the National Security Agency (NSA) in America and the Government Communications Headquarters (GCHQ) in Britain have gathered loads of information by infiltrating international networks, enabling the two bodies to synchronize their servers.","fr":"Elle juge \"scandaleuses\" les informations du Washington Post, selon lequel l'Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 am\u00e9ricaine (NSA) et le Government Communications Headquarters (GCHQ) britannique ont collect\u00e9 des masses d'informations en infiltrant les r\u00e9seaux internationaux qui permettent aux deux firmes de synchroniser leurs serveurs."} -{"en":"\"The research carried out by journalists is just as confidential as the details of their sources and the nature of their communication with them,\" added Michael Konken, president of the union, which has 38,000 members.","fr":"\"Les recherches effectu\u00e9es par les journalistes sont aussi confidentielles que les coordonn\u00e9es de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles\", a ajout\u00e9 Michael Konken, pr\u00e9sident du syndicat qui revendique 38.000 adh\u00e9rents."} -{"en":"Repainted Traffic Lights: MP Asks Brigitte Grouwels to Resign","fr":"Feux repeints: un d\u00e9put\u00e9 demande la d\u00e9mission de Brigitte Grouwels"} -{"en":"Not everyone is pleased with Minister Brigitte Grouwels' plan to give traffic light posts in Brussels a \"face-lift\".","fr":"Le projet de la ministre Brigitte Grouwels de \"relifting\" des poteaux des feux de signalisation \u00e0 Bruxelles ne pla\u00eet pas \u00e0 tout le monde."} -{"en":"The Minister of Public Works and Transports in Brussels had launched a test project in the centre of Brussels on Thursday, consisting in repainting 16 traffic light posts in the yellow and blue colours of the Brussels region.","fr":"Pour rappel, la ministre bruxelloise des Travaux Publics et des Transports a lanc\u00e9 ce jeudi au centre de Bruxelles un projet test consistant \u00e0 repeindre 16 poteaux de feux de signalisation de la r\u00e9gion aux couleurs jaune et bleu de Bruxelles."} -{"en":"The aim of this is to both \"increase safety\" and \"enhance the identity of Brussels\".","fr":"Le but \u00e9tant \u00e0 la fois \"d'accro\u00eetre la s\u00e9curit\u00e9\" et \"l'identit\u00e9 bruxelloise\"."} -{"en":"The idea is to eventually repaint all the traffic lights in Brussels, at an estimated cost of one million Euros.","fr":"L'id\u00e9e est, \u00e0 terme, de repeindre tous les feux de signalisation bruxellois, pour un co\u00fbt estim\u00e9 d'environ un million d'euros."} -{"en":"But the blue chosen by the Minister is \"too dark\", according to Brussels MP Emmanuel De Bock, who talks of the \"Flemishing\" of the capital and is demanding the resignation of Brigitte Grouwels.","fr":"Mais le bleu choisi par la ministre est \"trop fonc\u00e9\", selon le d\u00e9put\u00e9 bruxellois Emmanuel De Bock qui parle de \"flamandisation\" de la capitale et exige la \"d\u00e9mission\" de Brigitte Grouwels."} -{"en":"\"Not content with spending Brussels residents' money like water on this scheme of giving traffic light posts a face-lift with the colours of the Brussels region, Brigitte Grouwels is continuing her efforts to turn the capital Flemish,\" says an angry De Bock in a press release.","fr":"\"Non content de d\u00e9penser follement l'argent des Bruxellois dans des op\u00e9rations de relifting des poteaux de signalisation aux couleurs de la R\u00e9gion bruxelloise, Brigitte Grouwels continue ses op\u00e9rations de flamandisation de la Capitale\", s'insurge M. De Bock dans un communiqu\u00e9."} -{"en":"After her mango yellow and black taxis, she has ended up repainting the posts in Brussels yellow, dark blue and black.","fr":"Apr\u00e8s ses taxis jaune-mangue-noir, elle a finalement repeint elle-m\u00eame en jaune-bleu fonc\u00e9-noir les poteaux de Bruxelles."} -{"en":"According to the MP, there is now \"no difference in visual continuity between Flanders and Brussels.","fr":"Selon le d\u00e9put\u00e9, il n'y a d\u00e9sormais \"plus de diff\u00e9rence de continuit\u00e9 visuelle entre la Flandre et Bruxelles\"."} -{"en":"The residents of Brussels deserve better than to see their money wasted by a Christian Democratic and Flemish Minister, who is carrying out the New Flemish Alliance program herself.","fr":"Les Bruxellois m\u00e9ritent mieux que de voir leur argent gaspill\u00e9 par une ministre CD&V qui r\u00e9alise elle-m\u00eame le programme de la NVA."} -{"en":"It is high time the Flemish Trojan Horse was stopped.","fr":"Il est grand temps d'arr\u00eater le cheval de Troie de la Flandre."} -{"en":"Let's not forget, Brigitte Grouwels was elected by 2,245 votes, that is 0.5% of Brussels inhabitants!\" De Bock concludes.","fr":"\"Pour rappel, Brigitte Grouwels n'a \u00e9t\u00e9 \u00e9lue qu'avec 2 245 voix soit 0,5% des Bruxellois !\", conclut M. De Bock."} -{"en":"Pont-de-Buis Portico Dismantled","fr":"le portique de Pont-de-Buis d\u00e9mont\u00e9"} -{"en":"The ecotax portico in Pont-de-Buis, around which a violent demonstration against the tax took place on Saturday, was taken down on Thursday morning.","fr":"Le portique \u00e9cotaxe de Pont-de-Buis, autour duquel s'est d\u00e9roul\u00e9e samedi une violente manifestation d'opposants \u00e0 cette taxe, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9mont\u00e9 jeudi matin."} -{"en":"Cranes arrived on the site just after 10am, and traffic on the main road was diverted afterwards.","fr":"Des grues sont arriv\u00e9es sur place peu apr\u00e8s 10 heures, et la circulation sur la nationale a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tourn\u00e9e dans la foul\u00e9e."} -{"en":"The decision to take the portico down, which was announced by the Finist\u00e8re police department on Wednesday, was taken by Ecomouv, the company managing the portico.","fr":"La d\u00e9cision du d\u00e9mant\u00e8lement, annonc\u00e9e par la pr\u00e9fecture du Finist\u00e8re mercredi, a \u00e9t\u00e9 prise par la soci\u00e9t\u00e9 Ecomouv, gestionnaire du portique."} -{"en":"This was the last of three ecotax porticos still operating in the department of Finist\u00e8re, the other two having been taken down or sabotaged.","fr":"Il s'agit du dernier des trois portiques \u00e9cotaxe en \u00e9tat de fonctionner dans le d\u00e9partement du Finist\u00e8re, les deux autres ayant \u00e9t\u00e9 d\u00e9mont\u00e9s ou sabot\u00e9s."} -{"en":"Google Glass Accessories Shop Launched","fr":"Lancement d'une boutique d'accessoires pour Google Glass"} -{"en":"An online shop offering a range of accessories for Google Glass has just been launched for the thousands of developers who own a prototype of the Google-branded, web-enabled glasses.","fr":"Une boutique en ligne, proposant de multiples accessoires d\u00e9di\u00e9s \u00e0 Google Glass, vient d'\u00eatre mise \u00e0 disposition des milliers de d\u00e9veloppeurs poss\u00e9dant un prototype des lunettes connect\u00e9es sign\u00e9es Google."} -{"en":"It means they can now get headphones, a charger or even a storage case.","fr":"Ils peuvent ainsi acqu\u00e9rir un \u00e9couteur, un chargeur ou bien encore un \u00e9tui de rangement."} -{"en":"The shop, which is strictly reserved for developers who already have Google Glass, offers some accessories, such as a charger and USB cable, for $50.","fr":"Cette boutique, strictement r\u00e9serv\u00e9e aux d\u00e9veloppeurs disposant d\u00e9j\u00e0 de Google Glass, propose quelques accessoires tels qu'un chargeur et son c\u00e2ble USB, pour 50$."} -{"en":"It is also possible to get a micro-fiber protective cover or in-ear headphones for the same price.","fr":"Pour le m\u00eame prix, il est aussi possible d'acqu\u00e9rir une housse de protection fabriqu\u00e9e en micro-fibres ou un \u00e9couteur intra-auriculaire."} -{"en":"Although Google is currently working on a model of Google Glass equipped with corrective lenses, no date for a full-scale launch has yet been announced.","fr":"Bien que Google travaille actuellement sur un mod\u00e8le de Google Glass \u00e9quip\u00e9 de verres de correction, aucune date de commercialisation \u00e0 grande \u00e9chelle n'a encore \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e."} -{"en":"Five years ago, my father passed away.","fr":"Il y a cinq ans d\u00e9j\u00e0 que mon p\u00e8re s'est effac\u00e9 du monde des vivants."} -{"en":"At first, I was in denial about his death. I spoke of him in the present tense.","fr":"Au d\u00e9but j'ai ni\u00e9 sa mort, je parlais de lui au pr\u00e9sent,"} -{"en":"I was afraid of forgetting him, or perhaps I did not know how I was going to continue to \"spend time\" with him.","fr":"J'avais tellement peur de l'oublier ou plut\u00f4t je ne savais pas comment j'allais continuer \u00e0 le \"fr\u00e9quenter\"."} -{"en":"There is no formula, no method for passing through the wall of the invisible to be with your loved ones.","fr":"Il n'existe pas de recette, de mode d'emploi pour passer le mur de l'invisible et retrouver les siens."} -{"en":"Then signs started to appear.","fr":"Puis des signes sont apparus."} -{"en":"The first time I had this very strong feeling of his presence, he was in the passenger seat while I was driving.","fr":"La premi\u00e8re fois ce fut le tr\u00e8s fort ressenti de sa pr\u00e9sence sur le si\u00e8ge passager alors que je conduisais."} -{"en":"Another time is when I quietly woke up in the middle of the night and went to look at his watch, which I always have with me, lying on the bedside table.","fr":"Une autre fois, un doux r\u00e9veil en pleine nuit pour regarder sa montre qui ne me quitte plus, pos\u00e9e sur la table de nuit."} -{"en":"The smiling image of my father stays with me during my everyday activities.","fr":"C'est l'image de mon p\u00e8re souriant qui m'accompagne dans mes gestes au quotidien."} -{"en":"Our mother left us after an exhausting fight against cancer.","fr":"Notre m\u00e8re nous a quitt\u00e9s apr\u00e8s son combat \u00e9puisant contre le cancer."} -{"en":"At least, that is what I thought when I saw the shell of her stiff body under the crumpled sheets of the hospital bed.","fr":"C'est du moins ce que je pensais le jour o\u00f9 je trouvais son corps vide, crisp\u00e9 sur ce lit d\u2019h\u00f4pital aux draps froiss\u00e9s."} -{"en":"Similarly, her funeral was a cold goodbye focused on the dim light of the candles surrounding her coffin.","fr":"De m\u00eame, ses fun\u00e9railles furent un adieu glacial focalis\u00e9 autour de la maigre lueur des chandelles qui encadraient son cercueil."} -{"en":"I thought she had gone.","fr":"Je pensai qu'elle \u00e9tait partie."} -{"en":"Gradually, by way of tiny and slightly faint or faded appearances during the day and night, she soon came back into my life, evolving as she took back her place in the landscape of my mind which thought it was still in mourning.","fr":"Peu \u00e0 peu, par petites apparitions diurnes ou nocturnes, un peu timides, un peu effac\u00e9es, elle est vite revenue dans mon esprit, \u00e9voluant au fur et \u00e0 mesure qu'elle reprenait sa place dans le paysage de ma pens\u00e9e qui se croyait en deuil."} -{"en":"And then she revealed herself by showing me aspects of myself I had never seen before, that were hidden by my relationship with her.","fr":"Et puis, elle se r\u00e9v\u00e9lait tout en me d\u00e9voilant mes propres facettes que je n'avais pas encore per\u00e7ues, masqu\u00e9es par ma relation avec elle."} -{"en":"Thus, I learnt and understood that I had not lost my mother herself at all, just a woman that I did not know very well, a woman who embodied her during her stay on this earth.","fr":"J'ai donc appris et compris que je n'avais aucunement perdu la personne de ma m\u00e8re mais simplement une femme que je ne connaissais pas vraiment, une femme qui incarnait cette personne, durant son s\u00e9jour dans la vie."} -{"en":"In dying, this woman had completed her life and freed the person that I loved, and now she was back, whole and complete.","fr":"En mourant, cette femme avait parfait sa vie et lib\u00e9r\u00e9 la personne que j'aimais, et voici que je la retrouvais, pleine et enti\u00e8re."} -{"en":"This detour in the path of my life is still the most unexpected and beautiful thing.","fr":"Ce d\u00e9tour du chemin de ma vie reste le plus inattendu et le plus beau."} -{"en":"It is a privilege to know that the people we love never leave us.","fr":"C'est un privil\u00e8ge de savoir que les gens aim\u00e9s ne nous quittent jamais."} -{"en":"I am like my father, \"inside and out\", it seems.","fr":"Je ressemble \u00e0 mon p\u00e8re, \"au dedans comme au dehors\" parait-il."} -{"en":"I have always been told that.","fr":"On me l'a toujours dit."} -{"en":"I never believed it at the time.","fr":"Je ne l'ai jamais cru \u00e0 l'\u00e9poque."} -{"en":"I had a difficult relationship with him until he became old and ill.","fr":"J'ai eu des relations difficiles avec lui jusqu'\u00e0 ce qu'il devienne vieux, malade."} -{"en":"At that point I was no longer afraid of him and I was able to love him.","fr":"L\u00e0, je n'ai plus eu peur de lui et j'ai pu l'aimer."} -{"en":"One day, he died.","fr":"Un jour, il est mort."} -{"en":"For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...","fr":"Pendant longtemps, il m'a accompagn\u00e9: quand j'ai arr\u00eat\u00e9 de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal..."} -{"en":"He would speak to me, constantly encourage me, he lived in my body.","fr":"Il me parlait, m'encourageait constamment, il habitait mon corps."} -{"en":"I would see his hands when I looked at mine; I lent him my body.","fr":"Je voyais ses mains en regardant les miennes, je lui pr\u00eatais mon corps."} -{"en":"But this was never indiscreet.","fr":"Mais ce n'\u00e9tait jamais indiscret."} -{"en":"I could still lead a personal life.","fr":"J'ai pu avoir une vie personnelle."} -{"en":"He allowed me my privacy.","fr":"Il me laissait mon intimit\u00e9."} -{"en":"That lasted a long time, then one day he was gone.","fr":"\u00c7a a dur\u00e9 longtemps puis un jour il est parti."} -{"en":"In the end, it felt comfortable and reassuring to be understood, encouraged, advised.","fr":"Finalement, c'\u00e9tait confortable et rassurant d'\u00eatre comprise, encourag\u00e9e, conseill\u00e9e."} -{"en":"I don't know who it was that said that those who die are not forgotten but invisible.","fr":"Je ne sais plus qui disait que les personnes d\u00e9c\u00e9d\u00e9es ne sont pas des oubli\u00e9s mais des invisibles."} -{"en":"My parents are no longer here but I feel them close to me constantly.","fr":"Mes parents ne sont plus mais je les sens constamment pr\u00e8s de moi."} -{"en":"In every event, every moment of my life, I feel their presence, and I am always referring to them: what would they say, what would they think, what would they do?","fr":"Chaque \u00e9v\u00e9nement, chaque instant de ma vie me fait ressentir leur pr\u00e9sence car je m'y r\u00e9f\u00e8re toujours: qu'auraient-ils dit ? qu'auraient-ils pens\u00e9 ? qu'auraient- ils fait ?"} -{"en":"I constantly dream of them, perhaps not every night, but several times a week for sure.","fr":"Je r\u00eave constamment d'eux, peut-\u00eatre pas toutes les nuits mais plusieurs fois par semaine c'est certain."} -{"en":"I often dream of the last moments I shared with them before it was too late, except that there is still one thing that prevents me from enjoying the moment.","fr":"Je r\u00eave souvent des derniers instants que je dois partager avec eux avant qu'il soit trop tard, seulement, il y a toujours une chose qui m'emp\u00eache d'accomplir ce moment."} -{"en":"I often wake up distressed because it hits me and I feel their absence deeply.","fr":"Je me r\u00e9veille souvent angoiss\u00e9e lorsque \u00e7a m'arrive et je ressens profond\u00e9ment leur absence."} -{"en":"Sometimes, some dreams affect me differently and make an impression on my mind, so, in effect, they continue to live and be a part of my life.","fr":"Parfois, certains r\u00eaves me portent au contraire et s'inscrivent dans mon histoire et effectivement, ils continuent \u00e0 vivre et \u00e0 partager ma vie."} -{"en":"On the day before my ultrasound, when I was going to find out the gender of my baby, I dreamt that I woke up and hauled myself out of bed, and my father was waiting for me on the landing. He was smiling at me and was happy that I was expecting a little boy.","fr":"La veille de mon \u00e9chographie o\u00f9 je devais savoir le sexe de mon b\u00e9b\u00e9, j'ai r\u00eav\u00e9 que je me r\u00e9veillais, je me hissais hors du lit, mon p\u00e8re m'attendait sur la palier et il me souriait et se r\u00e9jouissait que j'attende un petit gar\u00e7on."} -{"en":"The following day, I had the feeling that he had come to visit me in my dream to tell me that he was sharing the joy I was feeling.","fr":"Le lendemain, j'avais le sentiment qu'il m'avait rendu visite dans mon sommeil pour me signifier qu'il partageait avec joie ce qui m'arrivait."} -{"en":"And, yes, I was indeed carrying a boy.","fr":"Et bien s\u00fbr, ce fut un petit gar\u00e7on dans mon ventre."} -{"en":"I loved sharing that moment with him and enjoy talking of that shared memory that happened after his death.","fr":"J'ai aim\u00e9 partager ce moment avec lui et je prends plaisir \u00e0 raconter ce souvenir commun v\u00e9cu apr\u00e8s sa mort."} -{"en":"Exactly five years ago, my grandmother died of cancer.","fr":"Il y a pr\u00e9cis\u00e9ment cinq ans, ma grand-m\u00e8re mourait des suites d'un cancer."} -{"en":"One year previously, she had travelled with my family to Cuba.","fr":"Un an auparavant, elle \u00e9tait en voyage avec ma famille \u00e0 Cuba."} -{"en":"Hence the shock that her loss provoked in the young graduate I was then.","fr":"C'est dire le choc que sa disparition a provoqu\u00e9 chez le jeune bachelier que j'\u00e9tais \u00e0 l'\u00e9poque."} -{"en":"In spite of everything, I said my goodbyes fairly quickly.","fr":"J'ai malgr\u00e9 tout r\u00e9alis\u00e9 mon deuil assez rapidement."} -{"en":"But she continues to influence my life, particularly in when I'm going through hard times, or when I have to make an important decision.","fr":"Mais elle continue d'influencer ma vie, notamment dans les moments o\u00f9 je me trouve en difficult\u00e9, ou bien lorsque je dois prendre des d\u00e9cisions importantes."} -{"en":"Deciding to learn Arabic and pursuing an interest in the Middle East, to the point of doing a Masters at a major university, in hindsight, were not trivial decisions.","fr":"Apprendre l'arabe et m'int\u00e9resser au Moyen-Orient, au point d'en faire un master dans une grande \u00e9cole, n'ont pas \u00e9t\u00e9, avec le recul, des choix anodins."} -{"en":"Actually, I often used to listen to her speak Arabic during my childhood and talk about Morocco where she had lived for decades before coming back to France when it became independent.","fr":"En fait, je l'entendais souvent parler arabe dans mon enfance, et parler du Maroc, l\u00e0 o\u00f9 elle avait v\u00e9cu pendant des d\u00e9cennies - avant de regagner la France au moment de l'ind\u00e9pendance."} -{"en":"The values she instilled in me are still there, so I often end up wondering what she would want me to do at a given moment.","fr":"Les valeurs qu'elle m'a inculqu\u00e9es sont toujours pr\u00e9sentes, si bien qu'il m'arrive de penser \u00e0 comment elle voudrait que j'agisse \u00e0 un moment donn\u00e9."} -{"en":"It's the same with my opinions: I try to live up to the generosity and correctness of her mind as a fervent believer.","fr":"Il en va de m\u00eame pour mes attitudes: j'essaie d'\u00eatre \u00e0 la hauteur de la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 et de la droiture d'esprit de celle qui \u00e9tait une fervente croyante."} -{"en":"Nowadays I feel her as a daily presence, a benevolent force, a saving spirit.","fr":"D\u00e9sormais, je la ressens comme une pr\u00e9sence quotidienne, une \u00e2me bienveillante, un esprit salvateur."} -{"en":"I see her eyes resting on me.","fr":"Je vois ses yeux se poser sur moi."} -{"en":"My mother died nineteen years ago now.","fr":"Ma m\u00e8re est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e il y a dix-neuf ans maintenant."} -{"en":"She died after talking to me on the telephone.","fr":"Morte apr\u00e8s m'avoir parl\u00e9 au t\u00e9l\u00e9phone."} -{"en":"I went through all the stages: incomprehension, anger, grief, tears that would come on their own, anywhere, anytime, in unusual places, at incongruous moments.","fr":"Je suis pass\u00e9e par toutes les phases: l'incompr\u00e9hension, la col\u00e8re, la douleur, les pleurs qui se d\u00e9clenchent seuls, n'importe o\u00f9, n'importe quand, dans des lieux insolites, des moments incongrus."} -{"en":"But time eased the pain.","fr":"Puis, le temps a apais\u00e9 la peine."} -{"en":"Now there is just the gap, the silent emptiness, the need for her to entrust me, to reassure me in the palm of her gentleness.","fr":"N'est rest\u00e9 que le manque, ce vide sans r\u00e9ponse, ce besoin d'elle, de me confier, de me rassurer au creux de sa douceur."} -{"en":"Yet, she is there, a silent presence, watching me.","fr":"Pourtant, elle est l\u00e0, pr\u00e9sence silencieuse, elle est l\u00e0 et me regarde."} -{"en":"Every morning I see her worried eyes looking at me, I see the dark rings giving her a burdened look, the wrinkles around the lips dug by cigarettes, the lines that mark the forehead on days of worry.","fr":"Tous les matins, je vois ses yeux inquiets se poser sur moi, je vois les cernes qui alourdissent son regard, les ridules autour des l\u00e8vres que creusent les cigarettes, les plis qui marquent le front les jours d'inqui\u00e9tude."} -{"en":"My mother has taken possession of my face, and every morning she looks back at me in the mirror.","fr":"Ma m\u00e8re a pris possession de mon visage et elle me regarde tous les matins dans mon miroir."} -{"en":"And every morning, I look away.","fr":"Et tous les matins, je d\u00e9tourne les yeux."} -{"en":"My wife and the mother of my three children died of cancer at 43.","fr":"Ma femme et la m\u00e8re de mes 3 enfants est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e d'un cancer \u00e0 43 ans."} -{"en":"We always feel her protecting us, nothing bad will happen to us.","fr":"On sent en permanence sa protection, rien de grave ne peut nous arriver."} -{"en":"This was her promise on her death bed; so, gradually, we learnt to smile again, and saying her name is no longer taboo but a comfort.","fr":"C'\u00e9tait sa promesse sur son lit de douleur, alors on a petit \u00e0 petit r\u00e9appris \u00e0 sourire, et prononcer son nom n'est plus tabou mais un r\u00e9confort."} -{"en":"Of course, I talk to her at the dead of night when the absence hurts too much, and she comes into my dreams when my spirits are a little low.","fr":"Bien sur, je lui parle dans le creux de la nuit quand l'absence fait trop mal, elle s'invite dans mes r\u00eaves quand le moral est un peu atteint."} -{"en":"We feel supported and protected in difficult moments, and the passage of time has made us realise that she was the conductor, with us trying to stay on the path she had drawn for us.","fr":"Nous nous sentons port\u00e9s et prot\u00e9g\u00e9s dans les moments difficiles, le recul du temps nous fait r\u00e9aliser combien elle \u00e9tait chef d'orchestre et nous essayons de rester dans la voie qu'elle nous avait trac\u00e9e."} -{"en":"If somebody truly loved you, their absence cannot tear them out your heart or your memories.","fr":"Si un \u00eatre vous a aim\u00e9 tr\u00e8s fort, l'absence ne peut vous l'arracher du c\u0153ur et des souvenirs."} -{"en":"In a way, the person you loved becomes your inner energy.","fr":"D'une certaine fa\u00e7on, l'\u00eatre aim\u00e9 devient votre \u00e9nergie int\u00e9rieure."} -{"en":"I lost my father on 22 August 2008 to asbestos-related cancer.","fr":"J'ai perdu mon p\u00e8re le 22 ao\u00fbt 2008 des suites d'un cancer de l'amiante."} -{"en":"I was very close to him, I always acted according to what he would have thought or would have appreciated.","fr":"J'\u00e9tais tr\u00e8s proche de lui, j'ai toujours agi en fonction de ce qu'il pensait ou de ce qu'il appr\u00e9ciait."} -{"en":"I was unable to attend his burial, and three weeks after his death, I gave birth to a little boy.","fr":"Je n'ai pas pu assister \u00e0 son inhumation et trois semaines apr\u00e8s son d\u00e9c\u00e8s, je donnais naissance \u00e0 un petit gar\u00e7on."} -{"en":"Sometimes my beliefs are different from his, so I am always asking myself if what I am doing conforms with his way of seeing things.","fr":"Si j'ai mes convictions parfois diff\u00e9rentes des siennes, je me demande toujours si mes agissements sont conformes \u00e0 sa vision des choses."} -{"en":"I have even had problems at work because of these convictions.","fr":"J'ai d'ailleurs eu des probl\u00e8mes dans mon travail pour ces convictions."} -{"en":"However, I can't do otherwise; I lose sleep and constantly ask myself what he would think.","fr":"Pour moi, c'est impossible d'aller dans un sens contraire, je n'en dors pas et je me demande toujours ce qu'il en pensera."} -{"en":"I don't know if I have adopted his way of thinking or if I am simply like him - is it genetic?","fr":"Je ne sais pas si j'ai adopt\u00e9 sa fa\u00e7on d'\u00eatre ou si je suis simplement comme lui: est-ce g\u00e9n\u00e9tique?"} -{"en":"Whatever the case, he will always be my point of reference.","fr":"En tout \u00e9tat de cause, il sera toujours ma r\u00e9f\u00e9rence."} -{"en":"He was a bit like an alter ego, we didn't even need to speak.","fr":"C'\u00e9tait un peu comme un alter-ego, il n'y avait pas besoin de parler entre nous."} -{"en":"In short, he is there every day.","fr":"Bref, il est l\u00e0 au quotidien."} -{"en":"I feel his presence and it makes me happy.","fr":"Je ressens sa pr\u00e9sence et cela me rend heureuse."} -{"en":"Almost thirty years ago, my husband died aged 33.","fr":"Voila bient\u00f4t trente ans que mon mari est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 \u00e0 l'\u00e2ge de 33 ans."} -{"en":"I was 28 and our son was 6.","fr":"J'avais 28 ans et notre fils 6 ans."} -{"en":"The immense pain that engulfed me has eased of course, but he is still close to me.","fr":"La peine immense qui m'a alors envahie s'est bien s\u00fbr att\u00e9nu\u00e9e mais il est toujours pr\u00e8s de moi."} -{"en":"He very often \"turns up\" in my dreams, in a very specific way, so vivid that when I wake up I am sad again when I realise that it was just a dream.","fr":"Tr\u00e8s souvent il \"d\u00e9barque\" dans mes r\u00eaves d'une fa\u00e7on si pr\u00e9cise, si vivante qu'au r\u00e9veil je suis encore plus triste de constater que ce n'\u00e9tait qu'un r\u00eave."} -{"en":"The other night, he asked me how I was; I said not good, and he said \"I'm coming down\", but in a voice so real that I woke up with a start, upset, and I switched on the bedside lamp and looked around, convinced that he would come.","fr":"L'autre nuit, il m'a demand\u00e9 si j'allais bien, je lui ai dit non, il me r\u00e9ponds \"je descends\" mais d'une voix tellement r\u00e9elle que je me suis r\u00e9veill\u00e9e en sursaut, angoiss\u00e9e et j'ai allum\u00e9 la lampe de chevet en regardant partout, persuad\u00e9e qu'il allait arriver."} -{"en":"I still live in the same house and, frequently, I feel he is watching me; I turn round and see he isn't there, but I know it's him and I talk to him.","fr":"Je vis toujours dans la m\u00eame maison, et souvent, je me sens observ\u00e9e et je me retourne pour voir s'il n'est pas l\u00e0, je sais que c'est lui et je lui parle."} -{"en":"I feel his presence in every room and it makes me happy.","fr":"Dans toutes les pi\u00e8ces je ressens sa pr\u00e9sence et cela me rend heureuse."} -{"en":"I wouldn't leave this house for anything in the world. We were happy here and his spirit lives here with me.","fr":"Pour rien au monde je ne quitterais cette maison o\u00f9 nous avons \u00e9t\u00e9 heureux et ou son esprit vit avec moi."} -{"en":"I'm 58 and I have always lived alone since losing him. He is and will remain the love of my life.","fr":"J'ai 58 ans, j'ai toujours v\u00e9cue seule depuis son d\u00e9part, il est et restera l'amour de ma vie."} -{"en":"I should say that I am rather sociable and have a job with responsibilities. I laugh and sing, I go out, I'm a grandmother, I have lots of friends, but my heart and my soul belong to him. I never talk about him except with my son, and I never go to the cemetery.","fr":"Je tiens \u00e0 pr\u00e9ciser que je suis sociable avec un m\u00e9tier \u00e0 responsabilit\u00e9, je ris et je chante, je sors, je suis grand-m\u00e8re, j'ai plein d'amis, mais mon c\u0153ur et mon \u00e2me lui appartiennent et je ne parle jamais de lui sauf avec mon fils, et je ne vais jamais au cimeti\u00e8re."} -{"en":"October: Bloodiest Month in Iraq Since 2008","fr":"Irak: octobre a \u00e9t\u00e9 le mois le plus sanglant depuis 2008"} -{"en":"October was the bloodiest month in Iraq since April 2008","fr":"Octobre a \u00e9t\u00e9 en Irak le mois le plus meurtrier depuis avril 2008."} -{"en":"Baghdad published official figures on Friday: 964 people lost their lives last month - 855 civilians, 65 police and 44 soldiers.","fr":"Bagdad a publi\u00e9 ce vendredi des chiffres officiels: 964 personnes ont perdu la vie le mois dernier: 855 civils, 65 policiers et 44 soldats."} -{"en":"The publication came on the day the Iraqi Prime Minister met the American President.","fr":"Cette publication a lieu le jour o\u00f9 le Premier ministre irakien est re\u00e7u par le Pr\u00e9sident am\u00e9ricain."} -{"en":"Noury al-Maliki is seeking aid from the United States.","fr":"Noury al-Maliki souhaite une aide des Etats-Unis."} -{"en":"\"We are not asking the world to stand by our side and support us, but we have the right to ask the world because we are part of it,\" declared Al-Maliki in Washington this Thursday.","fr":"\"Nous ne disons pas au monde d'\u00eatre \u00e0 nos c\u00f4t\u00e9s et de nous soutenir, nous avons le droit de le demander au monde parce que nous en faisons partie\", a d\u00e9clar\u00e9 Al-Maliki ce jeudi \u00e0 Washington."} -{"en":"\"And because if what is happening in Iraq is not handled, it will spread, as will what is happening in Syria.","fr":"Et aussi parce que si ce qui se passe en Irak n'est pas r\u00e9gl\u00e9, cela va s'\u00e9tendre, et ce qui se passe en Syrie va s'\u00e9tendre aussi."} -{"en":"And what happens when the virus of terrorism is alive? It spreads.\"","fr":"Et que se passe-t-il quand un virus du terrorisme vit? il se r\u00e9pand."} -{"en":"Noury al-Maliki was speaking at the United States Institute of Peace, an independent institution created by Congress.","fr":"Noury al-Maliki s'exprimait \u00e0 l'Institut des Etats-Unis pour la paix, une institution ind\u00e9pendante cr\u00e9\u00e9e par le Congr\u00e8s."} -{"en":"Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader.","fr":"A l'ext\u00e9rieur du b\u00e2timent, des manifestants protestaient contre le dirigeant irakien."} -{"en":"They were brandishing placards accusing him and others of being murderers and appealing to the United States to refuse to give him aid.","fr":"Ils brandissaient des pancartes l'accusant, entre autres, d'\u00eatre un meurtrier et appelant les Etats-Unis \u00e0 refuser de lui fournir de l'aide."} -{"en":"Cocaine-addict lawyer who tipped off Mr Big about police investigation is jailed","fr":"L'avocat coca\u00efnomane qui a inform\u00e9 un parrain de la drogue d'une enqu\u00eate de police a \u00e9t\u00e9 emprisonn\u00e9"} -{"en":"Basharat Ditta, 42, would feed information to crime lord Neil Scarbrough","fr":"Basharat Ditta, 42\u00a0ans, donnait des informations au seigneur du crime Neil\u00a0Scarbrough"} -{"en":"The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed","fr":"L'avocat avait peur que son addiction secr\u00e8te \u00e0 la drogue ne soit r\u00e9v\u00e9l\u00e9e au grand jour"} -{"en":"Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une peine d'emprisonnement de trois\u00a0ans par la cour d'assises de Liverpool"} -{"en":"A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.","fr":"Un grand avocat de la d\u00e9fense, qui avait inform\u00e9 un parrain de la drogue d'une importante enqu\u00eate de police car il avait peur que son addiction secr\u00e8te \u00e0 la drogue ne soit r\u00e9v\u00e9l\u00e9e, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 trois\u00a0ans de prison."} -{"en":"Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.","fr":"Basharat Ditta, 42\u00a0ans, donnait des informations sensibles au seigneur du crime Neil\u00a0Scarbrough concernant des enqu\u00eates sur ses activit\u00e9s li\u00e9es au trafic de drogue apr\u00e8s s'\u00eatre compromis \u00e0 cause de son habitude de consommer de la coca\u00efne."} -{"en":"The solicitor, who was nicknamed \"Bash\" and hailed by criminals as a \"top brief,\" was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.","fr":"L'avocat, qui \u00e9tait surnomm\u00e9 \u00ab\u00a0Bash\u00a0\u00bb et consid\u00e9r\u00e9 par les criminels comme un \u00ab\u00a0dossier de premi\u00e8re importance\u00a0\u00bb, a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 chez lui en 2011 \u00e0 la suite d'op\u00e9rations d'\u00e9coute de la police dirig\u00e9es vers Scarborough, qu'il avait repr\u00e9sent\u00e9 lors d'un pr\u00e9c\u00e9dent proc\u00e8s en relation avec le trafic de stup\u00e9fiants."} -{"en":"Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.","fr":"Les fonctionnaires de police ont rep\u00e9r\u00e9 Sarborough, 32\u00a0ans, en train de d\u00e9poser trois sacs de coca\u00efne au domicile de l'avocat \u00e0 Blackburn, dans le Lancashire, alors qu'il assistait \u00e0 un d\u00eener du Barreau avec des confr\u00e8res."} -{"en":"Inquiries revealed Ditta was a \"regular user\" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards.","fr":"Les enqu\u00eates ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que Ditta \u00e9tait un \u00ab\u00a0consommateur r\u00e9gulier\u00a0\u00bb de cette drogue de classe\u00a0A apr\u00e8s que des tests ont montr\u00e9 des traces de coca\u00efne dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de cr\u00e9dit."} -{"en":"Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates.","fr":"Sur une p\u00e9riode de huit mois entre janvier et ao\u00fbt\u00a02011, il a cherch\u00e9 \u00e0 obtenir de mani\u00e8re illicite des informations sur l'arrestation de deux hommes pour le compte de Scarborough ainsi que l'un de ses associ\u00e9s."} -{"en":"All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.","fr":"Les quatre suspects \u00e9taient surveill\u00e9s \u00e0 l'\u00e9poque par la police dans le cadre d'une importante enqu\u00eate sur un trafic d'h\u00e9ro\u00efne et de coca\u00efne se d\u00e9roulant dans les comt\u00e9s de Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire et West\u00a0Yorkshire."} -{"en":"They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth \u00a31.5million along with more than \u00a3200,000 in cash during a series of raids.","fr":"Avec 32\u00a0autres hommes, ils ont \u00e9t\u00e9 par la suite emprisonn\u00e9s apr\u00e8s que la police a saisi de l'h\u00e9ro\u00efne et de la coca\u00efne pour un montant de 1,5\u00a0M\u00a3, ainsi que plus de 200\u00a0000\u00a0\u00a3 en esp\u00e8ces au cours d'une s\u00e9rie de raids."} -{"en":"Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed","fr":"Ditta, 42\u00a0ans, fournissait des informations aux criminels car il craignait que sa toxicomanie ne soit r\u00e9v\u00e9l\u00e9e au grand jour."} -{"en":"Today at Liverpool Crown Court Ditta, who works at law firm Forbes Solicitors, based in Blackburn, was facing disgrace after being found guilty of two counts of perverting the course of justice following a three week trial at Liverpool Crown Court.","fr":"Aujourd'hui, \u00e0 la cour d'assises de Liverpool, Ditta, qui travaille dans le cabinet d'avocats Forbes\u00a0Solicitors situ\u00e9 \u00e0 Blackburn, est tomb\u00e9 en disgr\u00e2ce apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 reconnu coupable sur deux chefs d'accusation d'entrave \u00e0 la justice apr\u00e8s un proc\u00e8s de trois\u00a0semaines."} -{"en":"He admitted cocaine possession at an earlier hearing.","fr":"Il avait admis la possession de coca\u00efne au cours d'une audience pr\u00e9c\u00e9dente."} -{"en":"The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011.","fr":"La chute de l'avocat est survenue apr\u00e8s que la police, enqu\u00eatant sur Scarborough, a d\u00e9couvert qu'il avait \u00e9t\u00e9 r\u00e9guli\u00e8rement en contact t\u00e9l\u00e9phonique avec Ditta en f\u00e9vrier\u00a02011."} -{"en":"Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove.","fr":"Deux enqu\u00eateurs ont suivi le suspect et l'ont rep\u00e9r\u00e9 arrivant au domicile de Ditta et pla\u00e7ant de la drogue, pure \u00e0 60\u00a0%, sous les poubelles de l'avocat dans un gant de golf noir."} -{"en":"Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.","fr":"Peu de temps apr\u00e8s le d\u00e9p\u00f4t, Scarborough a \u00e9t\u00e9 r\u00e9guli\u00e8rement en contact t\u00e9l\u00e9phonique avec Ditta qui \u00e9tait \u00e0 un d\u00eener au stade de foot d'Ewood\u00a0Park, enceinte du club des Blackburn\u00a0Rovers."} -{"en":"The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them.","fr":"L'avocat est retourn\u00e9 chez lui, a d\u00e9couvert la drogue et ils se sont t\u00e9l\u00e9phon\u00e9s \u00e0 neuf reprises."} -{"en":"The court heard Ditta was a \"regular user\" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards","fr":"Le tribunal a entendu que Ditta \u00e9tait un \u00ab\u00a0consommateur r\u00e9gulier\u00a0\u00bb de coca\u00efne apr\u00e8s que des tests ont montr\u00e9 des traces de cette drogue de classe\u00a0A dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de cr\u00e9dit."} -{"en":"Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to \"legal privilege.\"","fr":"Ditta a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 plus tard mais a ni\u00e9 consommer de la coca\u00efne. Il a d\u00e9clar\u00e9 qu'il avait parl\u00e9 au trafiquant de drogue pr\u00e9sum\u00e9 car c'\u00e9tait son client et a fait valoir que leurs discussions \u00e9taient assujetties \u00e0 un \u00ab\u00a0privil\u00e8ge juridique\u00a0\u00bb."} -{"en":"During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.","fr":"Au cours de son arrestation, Ditta a ramass\u00e9 son portefeuille et a tent\u00e9 de retirer plusieurs cartes de cr\u00e9dit, mais elles ont toutes \u00e9t\u00e9 saisies et on lui a pr\u00e9lev\u00e9 un \u00e9chantillon de cheveux."} -{"en":"In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business.","fr":"Lors d'un interrogatoire, il a d\u00e9clar\u00e9 qu'il poss\u00e9dait un bureau \u00e0 son domicile, de m\u00eame qu'\u00e0 son lieu de travail et qu'il arrivait que des clients l'appellent chez lui pour des questions d'ordre juridique."} -{"en":"But the court heard he would call major players in the drugs supply chain, some of whom he had previously represented, after key arrests to tell them what detectives knew about them.","fr":"Mais le tribunal a entendu des t\u00e9moignages selon lesquels il appelait des acteurs majeurs dans le commerce de la drogue, dont certains qu'il avait repr\u00e9sent\u00e9s, apr\u00e8s des arrestations cl\u00e9s pour leur dire quels enqu\u00eateurs \u00e9taient au courant."} -{"en":"Prosecuting, Anne Whyte said: \"If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor.\"","fr":"Le procureur Anne\u00a0Whyte a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Si quelqu'un doit savoir qu'il ne faut pas violer la loi, c'est bien un avocat p\u00e9naliste.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients.","fr":"M.\u00a0Ditta est accus\u00e9 d'avoir abus\u00e9 de sa position en tant qu'avocat p\u00e9naliste, et de s'\u00eatre trop impliqu\u00e9 aupr\u00e8s de clients particuliers."} -{"en":"The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs.","fr":"La relation dont nous parlons n'est pas simplement un trafiquant de drogue, mais un trafiquant de drogue fournissant de la drogue \u00e0 son propre avocat."} -{"en":"Some of his communications will undoubtedly have been legitimate ones because he was their lawyer.","fr":"Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications l\u00e9gitimes car c'\u00e9tait son avocat."} -{"en":"But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.","fr":"Mais cela est all\u00e9 bien au-del\u00e0 des limites ordinaires d'une relation entre un avocat et son client."} -{"en":"He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities.","fr":"Il a entrav\u00e9 l'enqu\u00eate de la police autant qu'il a pu pour lui permettre de poursuivre ses activit\u00e9s criminelles."} -{"en":"Mr Ditta was not honouring his profession, but dishonouring it.","fr":"M.\u00a0Ditta n'a pas fait honneur \u00e0 sa profession, mais l'a d\u00e9shonor\u00e9e."} -{"en":"He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised.","fr":"Il s'est trop rapproch\u00e9 de certains clients, en particulier Scarborough, et il a laiss\u00e9 compromettre son ind\u00e9pendance."} -{"en":"Ditta denied wrongdoing and claimed: \"If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately.\"","fr":"Ditta a ni\u00e9 tout agissement ill\u00e9gal et a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Si j'\u00e9tais un avocat corrompu, ce que je ne suis pas, et si j'avais voulu fournir des informations \u00e0 M.\u00a0Scarborough, je n'aurais pas attendu 15\u00a0heures, je l'aurais fait imm\u00e9diatement.\u00a0\u00bb"} -{"en":"But after the hearing Supt Lee Halstead from Lancashire Police said: \"Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals.\"","fr":"Mais apr\u00e8s l'audience, le superintendant Lee\u00a0Halstead de la Police du Lancashire a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0M.\u00a0Ditta est pass\u00e9 d'avocat p\u00e9naliste \u00e0 criminel lui-m\u00eame d\u00e8s lors qu'il a commenc\u00e9 \u00e0 se procurer de la drogue aupr\u00e8s d'organisations criminelles.\u00a0\u00bb"} -{"en":"His addiction to cocaine left him hopelessly compromised and vulnerable to the motives of leading members of organised crime groups who tasked him to obtain valuable information regarding police investigations.","fr":"Son addiction \u00e0 la coca\u00efne l'a compromis \u00e0 jamais et l'a rendu vuln\u00e9rable aux arri\u00e8re-pens\u00e9es des membres dirigeants des groupes criminels organis\u00e9s qui l'ont charg\u00e9 d'obtenir des informations pr\u00e9cieuses concernant des enqu\u00eates de police."} -{"en":"Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.","fr":"Les avocats devraient observer les r\u00e8gles d'int\u00e9grit\u00e9 les plus strictes et instaurer un climat de confiance aupr\u00e8s du public."} -{"en":"Mr Ditta has betrayed this trust and attempted to hide behind the veneer of his profession.","fr":"M.\u00a0Ditta a trahi cette confiance et tent\u00e9 de s'abriter derri\u00e8re le vernis de sa profession."} -{"en":"Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice.","fr":"L'unit\u00e9 charg\u00e9e de la criminalit\u00e9 grave et organis\u00e9e du Lancashire a men\u00e9 l'enqu\u00eate sur M.\u00a0Ditta, qui a \u00e9t\u00e9 reconnu coupable des trois chefs d'accusation de possession de coca\u00efne et maintenant d'entrave \u00e0 la justice, t\u00e9moignant de son engagement \u00e0 poursuivre les criminels en justice."} -{"en":"Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.","fr":"Que cette affaire serve d'avertissement aux criminels pour qu'ils sachent que personne n'est au-dessus de la loi."} -{"en":"We will find you and put you before the courts.","fr":"Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux."} -{"en":"Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis.","fr":"Scarborough a lui-m\u00eame \u00e9t\u00e9 emprisonn\u00e9 pendant 14\u00a0ans apr\u00e8s avoir plaid\u00e9 coupable de complicit\u00e9 de trafic d'h\u00e9ro\u00efne, de coca\u00efne et de cannabis."} -{"en":"Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences.","fr":"Trente-cinq autres personnes impliqu\u00e9es dans le trafic ont \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9es \u00e0 un total de 153\u00a0ans de prison pour trafic de stup\u00e9fiants."} -{"en":"On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.","fr":"Sur son site, Ditta a organis\u00e9 une s\u00e9ance de questions\/r\u00e9ponses sur lui-m\u00eame au cours de laquelle il disait que son job de r\u00eave serait d'\u00eatre avocat pour repr\u00e9senter des clients dans le couloir de la mort en Am\u00e9rique, son dernier invit\u00e9 \u00e0 d\u00eener serait Mohammed\u00a0Ali et l'in\u00e9galit\u00e9 serait ce qui le motiverait \u00e0 travailler."} -{"en":"Aretha Franklin Back on Stage in December","fr":"Aretha Franklin remontera sur sc\u00e8ne en d\u00e9cembre"} -{"en":"According to Detroit News, the queen of Soul will be performing at the Sound Board hall of MotorCity Casino Hotel on 21 December.","fr":"Le journal Detroit News rapporte que la reine du soul se produira le 21 d\u00e9cembre \u00e0 la salle Sound Board de l'h\u00f4tel MotorCity Casino."} -{"en":"Mrs Franklin has been busy in November recording an album for Clive Davis and Sony Music, produced by Don Was and Kenny \"Babyface\" Edmonds.","fr":"Mme Franklin s'affaire en novembre \u00e0 l'enregistrement d'un album pour Clive Davis et Sony Music, produit par Don Was et Kenny \"Babyface\" Edmonds."} -{"en":"Without specifying the illness she was suffering from, the star performer of \"Respect\" confirmed to the media on 16 October that the side effects of a treatment she was receiving were \"difficult\" to deal with.","fr":"Sans pr\u00e9ciser la maladie dont elle souffrait, la c\u00e9l\u00e8bre interpr\u00e8te de Respect avait affirm\u00e9 aux m\u00e9dias le 16 octobre que les effets secondaires d'un traitement qu'elle recevait \u00e9taient \"difficiles\"."} -{"en":"She said she was \"happy to be back\".","fr":"Elle affirme \u00eatre \"heureuse d'\u00eatre de retour\"."} -{"en":"Menton Reduces Cost of Christmas Lights","fr":"Menton r\u00e9duit le co\u00fbt de ses illuminations de No\u00ebl"} -{"en":"With 420 patterned designs and 2.2 kilometers of seafront draped in a mantle of light, the bill for the illuminations in Menton could give you a bit of a shock.","fr":"420 motifs, 2,2 kilom\u00e8tres de bord de mer recouverts d'un manteau de lumi\u00e8re: on pourrait fr\u00f4ler le coup de chaud \u00e0 Menton avec la facture des illuminations."} -{"en":"What's more, unlike in many communes, the bill is met by taxpayers rather than by business associations.","fr":"Facture qui, contrairement \u00e0 de nombreuses communes, est en plus r\u00e9gl\u00e9e par les contribuables, et non pas par les associations de commer\u00e7ants."} -{"en":"The town has decided to use LEDs to reduce costs.","fr":"Pour all\u00e9ger ses co\u00fbts, la ville a recours \u00e0 des leds."} -{"en":"There has also been a change in the management of the public lighting network and Christmas decorations.","fr":"Mais aussi une gestion diff\u00e9renci\u00e9e du r\u00e9seau de l'\u00e9clairage public et des d\u00e9corations de No\u00ebl."} -{"en":"Los Angeles Airport Evacuated After Shooting","fr":"L'a\u00e9roport de Los Angeles \u00e9vacu\u00e9 apr\u00e8s une fusillade"} -{"en":"There was a shooting in Los Angeles International Airport.","fr":"Une fusillade a eu lieu \u00e0 l'a\u00e9roport international de Los Angeles."} -{"en":"A man opened fire at 10am local time.","fr":"Il \u00e9tait 10h00 du matin heure locale quand un homme a ouvert le feu."} -{"en":"At least two people were injured, according to local police.","fr":"Selon la police locale, il y aurait au moins 2 bless\u00e9s."} -{"en":"One was an employee working for the United States Transportation Security Administration (TSA), and the other was the gunman.","fr":"Il s'agirait d'un employ\u00e9 travaillant pour l'Administration pour la s\u00e9curit\u00e9 des transports des \u00c9tats-Unis (TSA) et de l'auteur des coups de feu."} -{"en":"The incident occurred in terminal 3, provoking a wave of panic.","fr":"L'incident se serait produit au terminal 3, provoquant une vague de panique."} -{"en":"Travelers and staff rushed for the exits or onto the tarmac.","fr":"Les voyageurs et le personnel se sont ru\u00e9s vers les sorties ou sur le tarmac."} -{"en":"The police intervened very quickly and the suspected gunman was arrested on the roof of an airport car park.","fr":"Tr\u00e8s vite les forces de police sont intervenues et un homme suspect\u00e9 d'\u00eatre le tireur a \u00e9t\u00e9 appr\u00e9hend\u00e9 sur le toit d'un parking de l'a\u00e9roport."} -{"en":"The airport is currently being evacuated and air traffic has been suspended.","fr":"L'a\u00e9roport est en cours d'\u00e9vacuation et le trafic a\u00e9rien est interrompu."} -{"en":"Classical Singing for Teenagers","fr":"Du chant classique pour adolescents"} -{"en":"The student body has, each time, been the target of an initiative that had a lot of success last season.","fr":"\u00c0 chaque fois, c'est la client\u00e8le scolaire qui sera cibl\u00e9e, une initiative qui avait connu beaucoup de succ\u00e8s au cours de la saison pr\u00e9c\u00e9dente."} -{"en":"Teenagers have been given the chance to get to grips with classical singing through five short plays created and performed by regional artists - performances containing a large dose of humour.","fr":"\u00c0 travers cinq sayn\u00e8tes imagin\u00e9es et interpr\u00e9t\u00e9es par des artistes de la r\u00e9gion, des vignettes comportant une forte dose d'humour, on permet \u00e0 des adolescents d'apprivoiser le chant classique."} -{"en":"Besides this show, the Soci\u00e9t\u00e9 d'Art Lyrique du Royaume will be bringing back \"Destinations Lyriques\", a program that has been a crowd-puller at La Pulperie in Chicoutimi.","fr":"Outre ce spectacle, la Soci\u00e9t\u00e9 d'art lyrique du Royaume reviendra avec ses Destinations lyriques, une formule qui fait d\u00e9sormais salle comble \u00e0 la Pulperie de Chicoutimi."} -{"en":"Two other concerts will be held in the summer of 2014, giving regional artists the chance to show what they are capable of.","fr":"Deux autres concerts auront lieu \u00e0 l'\u00e9t\u00e9 2014, ce qui donne la chance \u00e0 des artistes de la r\u00e9gion de montrer de quoi ils sont capables."} -{"en":"In addition to these events, there was the Ap\u00e9ro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano, Marie-Eve Munger.","fr":"\u00c0 ces activit\u00e9s s'est ajout\u00e9 l'Ap\u00e9ro lyrique, le concert-b\u00e9n\u00e9fice tenu en ao\u00fbt dernier, avec le concours de la soprano colorature Marie-\u00c8ve Munger."} -{"en":"This, in parallel with the artistic dimension, was a benefit event which helps the non-profit organisation achieve financial balance-sheet that sounds as soothing to the ear as a tune from Die Fledermaus.","fr":"Il s'agissait d'une activit\u00e9-b\u00e9n\u00e9fice, parall\u00e8lement \u00e0 la dimension artistique, et elle a aid\u00e9 l'organisme sans but lucratif \u00e0 produire un bilan financier qui est aussi doux aux oreilles qu'un air de La chauve-souris."} -{"en":"Without giving precise figures, the Chairperson of the Board of Directors, Yves Bergeron, used the press conference held at Chicoutimi yesterday to give assurances.","fr":"Sans livrer de chiffres pr\u00e9cis, le pr\u00e9sident du conseil d'administration, Yves Bergeron, a profit\u00e9 de la rencontre de presse tenue hier, \u00e0 Chicoutimi, pour se montrer rassurant."} -{"en":"Despite the precarious situation that so many cultural institutions face, the future looks bright, even in the long term.","fr":"Malgr\u00e9 la pr\u00e9carit\u00e9 qui est le lot de tant d'institutions culturelles, l'avenir se dessine bien, m\u00eame \u00e0 long terme."} -{"en":"We have more solid and stable support.","fr":"Nous avons des appuis plus solides et constants."} -{"en":"\"Finances are on an even keel and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years,\" the administrator remarked.","fr":"\"Les finances sont \u00e0 flot et nous esp\u00e9rons durer jusqu'au 50e anniversaire de l'op\u00e9rette, une \u00e9tape que nous franchirons dans sept ans\", a comment\u00e9 l'administrateur."} -{"en":"\"I would even say beyond that,\" added the general manager, Helene Gaudreault, with a smile.","fr":"\"Je dirais m\u00eame au-del\u00e0\", a ajout\u00e9 la directrice g\u00e9n\u00e9rale, H\u00e9l\u00e8ne Gaudreault, en souriant."} -{"en":"A 38-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Gendarmerie of Canada.","fr":"L'homme de 37 ans qui a pris un enfant en otage \u00e0 l'\u00e9cole Gabrielle Roy de Surrey fait face \u00e0 six chefs d'accusation, selon la Gendarmerie royale du Canada."} -{"en":"Omar Moustapha Hassan stands accused of hostage-taking, hostage-holding, making of verbal threats, carrying a weapon with dangerous intent, abduction and failure to follow an order.","fr":"Omar Moustapha Hassan a \u00e9t\u00e9 accus\u00e9 de prise d'otage, s\u00e9questration, prof\u00e9ration de menaces, port d'arme dans un dessein dangereux, enl\u00e8vement, et d\u00e9faut de se conformer \u00e0 une ordonnance."} -{"en":"\"The fast response by the police officer involved and their ability to defuse the situation immediately were critical to the safe ending of this incident,\" said Lance Corporal Bert Paquet in a press release.","fr":"\"Les r\u00e9actions rapides des policiers impliqu\u00e9s et leur capacit\u00e9 de d\u00e9samorcer la situation imm\u00e9diatement ont \u00e9t\u00e9 essentielles \u00e0 la conclusion s\u00e9curitaire de cet incident\", a d\u00e9clar\u00e9 le caporal Bert Paquet par voie de communiqu\u00e9."} -{"en":"Omar Hassan is still in detention and is due to appear in court on Friday.","fr":"Omar Hassan est toujours en d\u00e9tention et devra se pr\u00e9senter en cour vendredi."} -{"en":"New Class Action Claim Against Holy Cross Brothers","fr":"Nouvelle demande de recours collectif contre les fr\u00e8res Sainte-Croix"} -{"en":"A new class action claim has been filed against the brothers of the Congregation of the Holy Cross involving sexual assaults, allegedly carried out, this time, at the Saint-Joseph Oratory and several orphanages, colleges and schools.","fr":"Une nouvelle demande de recours collectif a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e contre les fr\u00e8res Sainte-Croix, concernant des agressions sexuelles qui se seraient d\u00e9roul\u00e9es cette fois \u00e0 l'oratoire Saint-Joseph ainsi que dans plusieurs orphelinats, coll\u00e8ges et \u00e9coles."} -{"en":"The claim is based on the testimony of an applicant identified as \"J. J\", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar boy and where his father worked as a painter.","fr":"La requ\u00eate s'appuie sur le t\u00e9moignage du requ\u00e9rant, identifi\u00e9 comme \"J. J\"., qui aurait \u00e9t\u00e9 masturb\u00e9 dans les ann\u00e9es 1950, d'abord \u00e0 Notre-Dame-des-Neiges par son professeur le fr\u00e8re Soumis, puis par son confesseur, le p\u00e8re Bernard, \u00e0 l'oratoire Saint-Joseph, o\u00f9 il \u00e9tait servant de messe et o\u00f9 son p\u00e8re travaillait comme peintre."} -{"en":"\"The first action involved only three institutions, and when the ruling was announced, many people said to us: 'I was assaulted at so and so place, can I add my name?\" says lawyer Alain Arsenault, who is defending the victims in the two actions.","fr":"Le premier recours ne visait que trois \u00e9tablissements, et quand on a annonc\u00e9 le r\u00e8glement, beaucoup de gens nous ont dit: \"moi, j'\u00e9tais \u00e0 tel endroit, est-ce que je peux m'inscrire ?\", raconte l'avocat Alain Arsenault, qui d\u00e9fend les victimes dans les deux recours."} -{"en":"The class action that has just been filed specifically enables the inclusion of plaintiffs from any institution where members of the Congregation of the Holy Cross may have been involved in abuses.","fr":"Le recours collectif qui vient d'\u00eatre d\u00e9pos\u00e9 a pour particularit\u00e9 de permettre l'ajout de plaignants de n'importe quel \u00e9tablissement o\u00f9 des s\u00e9vices auraient pu \u00eatre perp\u00e9tr\u00e9s par des membres de la congr\u00e9gation de Sainte-Croix."} -{"en":"Currently, the action combines the complaints of 25 individuals who claim to have been assaulted by the brothers of the Holy Cross.","fr":"\u00c0 l'heure actuelle, le recours r\u00e9unit les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir \u00e9t\u00e9 agress\u00e9es par les fr\u00e8res Sainte-Croix."} -{"en":"The alleged deeds generally took place before those cited in the first action as many of the institutions concerned were closed in the 1960s.","fr":"Les faits all\u00e9gu\u00e9s sont en g\u00e9n\u00e9ral plus anciens que ceux mentionn\u00e9s dans le premier recours, puisque plusieurs des \u00e9tablissements vis\u00e9s ont ferm\u00e9 leurs portes dans les ann\u00e9es 1960."} -{"en":"Moreover, the action specifies that the Congregation of the Holy Cross and the Saint-Joseph Oratory, which is a separate entity, \"allowed acts of sexual abuse to be committed against children\", that they \"exercised moral, religious and psychological constraint over the victims,\" and that they \"knew about sexual assaults committed but kept quiet\" and \"deliberately and consciously chose to ignore the problem\".","fr":"Le recours souligne par ailleurs que la congr\u00e9gation de Sainte-Croix et l'oratoire Saint-Joseph, qui est une entit\u00e9 distincte, \"ont permis que des s\u00e9vices sexuels soient perp\u00e9tr\u00e9s \u00e0 l'encontre d'enfants\", qu'ils \"ont exerc\u00e9 une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes\", qu'ils \"\u00e9taient au courant des s\u00e9vices sexuels perp\u00e9tr\u00e9s et les ont n\u00e9anmoins \u00e9touff\u00e9s\", et qu'ils ont \"sciemment et consciemment choisi d'ignorer la probl\u00e9matique\"."} -{"en":"The latter accusations are partly based on letters written by the lawyer of the brothers of the Holy Cross, Mr Emile Perrin QC, in the 1990s, as well as through research carried out in the archives on this subject by Brother Wilson Kennedy, a former brother of the Holy Cross who has publicly denounced the abuses.","fr":"Ces derni\u00e8res accusations se basent entre autres sur des lettres r\u00e9dig\u00e9es par l'avocat des fr\u00e8res Sainte-Croix, Me \u00c9mile Perrin, dans les ann\u00e9es 1990, mais aussi par les recherches faites dans les archives \u00e0 ce sujet par le fr\u00e8re Wilson Kennedy, un ancien fr\u00e8re de Sainte-Croix qui a d\u00e9nonc\u00e9 publiquement les s\u00e9vices."} -{"en":"The class action must first be deemed admissible by the Superior Court.","fr":"Le recours collectif doit d'abord passer l'\u00e9tape de la recevabilit\u00e9 en Cour sup\u00e9rieure."} -{"en":"Once the Court has declared it admissible, it will proceed to the second stage, the preliminary hearings.","fr":"Une fois la recevabilit\u00e9 admise par la Cour, on proc\u00e8de \u00e0 la deuxi\u00e8me \u00e9tape, soit les auditions sur le fond."} -{"en":"In the first action, the Congregation of the Holy Cross agreed to settle out of court before preliminary hearings were conducted.","fr":"Dans le cas du premier recours, la congr\u00e9gation de Sainte-Croix avait accept\u00e9 de r\u00e9gler \u00e0 l'amiable avant que des auditions soient men\u00e9es sur le fond."} -{"en":"Serious Fire in Shop","fr":"Important incendie dans un commerce"} -{"en":"A fire caused serious damaged to a shop in the LaSalle district of Montreal on Thursday night.","fr":"Un incendie a gravement endommag\u00e9 un commerce de l'arrondissement de LaSalle, \u00e0 Montr\u00e9al, dans la nuit de jeudi \u00e0 vendredi."} -{"en":"The emergency services were called at around 1am on Friday for a fire which had broken out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the junction with Rue Rejane.","fr":"Les secours ont \u00e9t\u00e9 appel\u00e9s vers 1h, vendredi, en raison d'un feu qui s'\u00e9tait d\u00e9clar\u00e9 au sous-sol d'un restaurant de cuisine indienne sur l'avenue Dollard, pr\u00e8s de l'intersection avec la rue R\u00e9jane."} -{"en":"It tool the thirty-something firefighters who rushed to the scene almost an hour to bring the flames under control.","fr":"La trentaine de pompiers qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9p\u00each\u00e9s sur les lieux ont mis pr\u00e8s d'une heure \u00e0 ma\u00eetriser le brasier."} -{"en":"The fire \"caused significant damage to the structure of the building\", said the chief of operations of the Montreal Fire Department, Richard Bordeaux.","fr":"Le feu a \"caus\u00e9 d'importants dommages \u00e0 la structure du b\u00e2timent\", a indiqu\u00e9 le chef aux op\u00e9rations du Service de s\u00e9curit\u00e9 incendie de Montr\u00e9al, Richard Bordeaux."} -{"en":"The cause of the fire is unknown, however there was nobody in the restaurant when the firefighters arrived on the scene.","fr":"La cause de l'incendie \u00e9tait inconnue, mais il n'y avait personne au restaurant lorsque les pompiers sont arriv\u00e9s sur la sc\u00e8ne."} -{"en":"There were no casualties, but close to twenty flats on the first and second floors of this row of shops had to be evacuated.","fr":"Il n'y a pas eu de bless\u00e9s, mais pr\u00e8s de vingt logements, situ\u00e9s au premier et deuxi\u00e8me \u00e9tages de cette rang\u00e9e de locaux commerciaux, ont d\u00fb \u00eatre \u00e9vacu\u00e9s."} -{"en":"The Red Cross was called in given that the residents of one of the apartments might need temporary accommodation, according to the Fire Department.","fr":"La Croix-Rouge a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e, car les r\u00e9sidents d'un des appartements pourraient devoir \u00eatre log\u00e9s provisoirement, a indiqu\u00e9 le SIM."} -{"en":"Great Opposition to Medically-Assisted Death at Palliative Care Congress","fr":"Beaucoup d'opposition \u00e0 l'aide m\u00e9dicale \u00e0 mourir au Congr\u00e8s des soins palliatifs"} -{"en":"The Canadian Palliative Care Congress, holding in Ottawa this week, comes several days after the vote in favour of the bill on medically-assisted death in Quebec.","fr":"Le Congr\u00e8s canadien de soins palliatifs, qui se d\u00e9roule cette semaine \u00e0 Ottawa, survient quelques jours apr\u00e8s le vote en faveur du principe du projet de loi sur l'aide m\u00e9dicale \u00e0 mourir au Qu\u00e9bec."} -{"en":"Several palliative care associations used the opportunity to restate their disapproval.","fr":"C'est l'occasion pour plusieurs associations de soins palliatifs de r\u00e9affirmer leur d\u00e9saccord."} -{"en":"\"If every ill person had access to effective care to relieve their suffering, in addition to being able to stay at home, very few of them would wish to end their lives,\" said a spokesperson for the Canadian Palliative Care Association, Maryse Bouvette.","fr":"Si tous les malades avaient acc\u00e8s \u00e0 des soins efficaces pour apaiser leurs souffrances, en plus de pouvoir rester \u00e0 la maison, tr\u00e8s peu d'entre eux voudraient mettre fin \u00e0 leurs jours, selon une porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs, Maryse Bouvette."} -{"en":"\"If emphasis was put on palliative care in Canada, the call for euthanasia would become minimal,\" she added.","fr":"Si on mettait l'accent sur les soins palliatifs au Canada, l'approche de l'euthanasie deviendrait minime."} -{"en":"The Chairperson of the Quebec Palliative Care Network also rejects the bill on medically-assisted death.","fr":"La pr\u00e9sidente du R\u00e9seau des soins palliatifs du Qu\u00e9bec rejette aussi le projet de loi sur l'aide m\u00e9dicale \u00e0 mourir."} -{"en":"Alberte D\u00e9ry is concerned about the consequences for future generations if it is adopted.","fr":"S'il est adopt\u00e9, Alberte D\u00e9ry s'inqui\u00e8te des cons\u00e9quences sur les prochaines g\u00e9n\u00e9rations."} -{"en":"\"What is the meaning of life?\" she laments.","fr":"\"Quel est le sens de la vie \", d\u00e9plore-t-elle."} -{"en":"The majority of palliative care homes will refuse to help patients die, according to the vice-president of the Alliance of Palliative Care Homes, Suzanne Fitzback.","fr":"La majorit\u00e9 des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients \u00e0 mourir, selon la vice-pr\u00e9sidente de l'Alliance des maisons de soins palliatifs, Suzanne Fitzback."} -{"en":"Mrs Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie Home in Gatineau, thinks the service would be useless anyway.","fr":"Mme Fitzback, aussi directrice de la maison Mathieu-Froment-Savoie \u00e0 Gatineau, estime que le service serait de toute fa\u00e7on inutile."} -{"en":"\"Nobody ever says to us: 'I want to die, give me an injection.\"","fr":"On ne nous demande jamais: \"je veux mourir, donnez-moi une injection\"."} -{"en":"The director of the Palliative Care Association of Ontario, Rick Firth, believes that the Quebec bill is confusing people with regard to the purpose of palliative care.","fr":"Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi du Qu\u00e9bec d\u00e9soriente la population au sujet de la vocation des soins palliatifs."} -{"en":"He does not believe that Ontario will follow suit.","fr":"Il ne croit pas que l'Ontario embo\u00eetera le pas."} -{"en":"Meanwhile, the liberal MP of Gatineau, Stephanie Vallee, thinks that the concept of termination of life needs to be clarified before the bill can be adopted.","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, la d\u00e9put\u00e9e lib\u00e9rale de Gatineau, St\u00e9phanie Vall\u00e9e, affirme que la notion de fin de vie devra \u00eatre clarifi\u00e9e avant que le projet de loi ne soit adopt\u00e9."} -{"en":"Kenyan press outraged at controversial media law","fr":"La presse kenyane s'indigne de la loi controvers\u00e9e sur les m\u00e9dias"} -{"en":"\"It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?\" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.","fr":"\u00ab\u00a0C'est un pays effrayant et il est l\u00e9gitime de se poser la question suivante\u00a0: qu'est-ce qui emp\u00eachera le Parlement de balayer l'ind\u00e9pendance du syst\u00e8me judiciaire demain\u00a0?\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 le journal en contestant le projet de loi et demandant \u00e0 ce qu'il soit d\u00e9clar\u00e9 inconstitutionnel."} -{"en":"\"This law is draconian and very punitive and we reject it,\" said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites.","fr":"\u00ab\u00a0Cette loi est draconienne et tr\u00e8s punitive, et nous la refusons\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Cyrus Kamau, directeur g\u00e9n\u00e9ral de Capital Group\u00a0\u2013 propri\u00e9taire de CapitalFM, l'une des stations de radio et sites Internet d'actualit\u00e9 ind\u00e9pendants les plus respect\u00e9s au Kenya."} -{"en":"He said the new media tribunal \"will always be biased because it's an extension of the government,\" and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.","fr":"Il a indiqu\u00e9 que le nouveau tribunal des m\u00e9dias \u00ab\u00a0sera toujours partial car il s'agit d'un prolongement du gouvernement\u00a0\u00bb et que les restrictions relatives au contenu et \u00e0 la publicit\u00e9 nuiraient \u00e0 la place du Kenya dans l'\u00e9conomie mondiale."} -{"en":"\"I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0J'esp\u00e8re que le pr\u00e9sident nous \u00e9coutera, et nous lui demandons de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer devant les parlementaires\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government \"a stranglehold over the media,\" while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been \"dealt a major blow\" and lambasted the bill as \"draconian.\"","fr":"Selon le journal The Star, le nouveau projet de loi permettra au gouvernement d'avoir \u00ab\u00a0la mainmise sur les m\u00e9dias\u00a0\u00bb. The Standard a, quant \u00e0 lui, indiqu\u00e9 que la d\u00e9mocratie et la libert\u00e9 d'opinion au Kenya \u00ab\u00a0avaient subi un coup dur\u00a0\u00bb et a fustig\u00e9 le projet de loi le qualifiant de \u00ab\u00a0draconien\u00a0\u00bb."} -{"en":"The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall.","fr":"L'adoption du projet de loi intervient en m\u00eame temps qu'un train de mesures visant \u00e0 renforcer la s\u00e9curit\u00e9 nationale dans le sillage de l'attaque perp\u00e9tr\u00e9e par des islamistes arm\u00e9s dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier."} -{"en":"Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall.","fr":"Les m\u00e9dias kenyans ont suscit\u00e9 la col\u00e8re des autorit\u00e9s en diffusant des images de cam\u00e9ras de vid\u00e9osurveillance sur lesquelles les troupes d\u00e9ploy\u00e9es sur la sc\u00e8ne de l'attaque d\u00e9robaient soi-disant le centre commercial de luxe."} -{"en":"Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry.","fr":"Le chef de la police, David Kimaiyo, a r\u00e9agi en convoquant deux journalistes et un responsable des m\u00e9dias pour les interroger, bien que la convocation ait \u00e9t\u00e9 retir\u00e9e suite \u00e0 une lev\u00e9e de boucliers dans les m\u00e9dias."} -{"en":"Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being \"de-listed,\" or barred from receiving official press accreditation.","fr":"En vertu du nouveau projet de loi, les m\u00e9dias pourront \u00eatre passibles d'amendes allant jusqu'\u00e0 20\u00a0millions de shillings kenyans et les journalistes jusqu'\u00e0 1\u00a0million avec le risque suppl\u00e9mentaire d'\u00eatre \u00ab\u00a0radi\u00e9\u00a0\u00bb ou de ne plus pouvoir recevoir d'accr\u00e9ditation presse officielle."} -{"en":"The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.","fr":"Le tribunal a \u00e9galement le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si celui-ci n'a pas pay\u00e9 son amende."} -{"en":"According to the Daily Nation, \"even one fine is enough to cripple most FM stations.\"","fr":"Selon le Daily Nation, \u00ab\u00a0m\u00eame une seule amende suffit \u00e0 paralyser la plupart des stations FM\u00a0\u00bb."} -{"en":"It also said the measures could have a devastating effect on what it described as Kenya's \"lively blogosphere.\"","fr":"Il dit \u00e9galement que les mesures pourraient avoir un effet d\u00e9vastateur sur ce qu'il a d\u00e9crit comme la \u00ab\u00a0blogosph\u00e8re anim\u00e9e\u00a0\u00bb du Kenya."} -{"en":"By silencing the media, politicians know they can do whatever they like with impunity.","fr":"En r\u00e9duisant les m\u00e9dias au silence, les hommes politiques savent qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent en toute impunit\u00e9."} -{"en":"\"No one will ever know,\" wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.","fr":"\u00ab\u00a0Personne ne saura jamais\u00a0\u00bb, a \u00e9crit Mutuma Mathiu, journaliste \u00e0 The Nation, en d\u00e9crivant les m\u00e9dias kenyans comme une source de contr\u00f4le cl\u00e9 dans la vie publique."} -{"en":"\"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering,\" he wrote.","fr":"\u00ab\u00a0Livr\u00e9s \u00e0 eux-m\u00eames, les hommes politiques mettraient le pays en faillite et nous ram\u00e8neraient \u00e0 la chasse et \u00e0 la cueillette.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.","fr":"Les l\u00e9gislateurs kenyans ont \u00e9t\u00e9 la cible de la col\u00e8re de la population dans le pass\u00e9."} -{"en":"In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world.","fr":"En mai, ils ont pris position contre les coupes ordonn\u00e9es par la Commission nationale en charge des salaires et ont r\u00e9tabli leurs salaires mirobolants d'environ 532\u00a0000\u00a0shillings par mois exon\u00e9r\u00e9s d'imp\u00f4t\u00a0\u2013 qui figurent parmi les plus \u00e9lev\u00e9s au monde."} -{"en":"Difficult Year for Pharmacists","fr":"Une ann\u00e9e difficile pour les pharmaciens"} -{"en":"The departure of almost 10 pharmacists from the Centre for Health and Social Services (CSSS) in Laval has caused turmoil amidst the managers of the Cit\u00e9-de-la-Sant\u00e9 hospital in the year 2012-2013.","fr":"Le d\u00e9part de pr\u00e8s de 10 pharmaciens au Centre de sant\u00e9 et services sociaux (CSSS) de Laval a caus\u00e9 tout un \u00e9moi \u00e0 la direction de l'H\u00f4pital de la Cit\u00e9-de-la-Sant\u00e9, et ce, lors de l'ann\u00e9e 2012-2013."} -{"en":"The pharmacy department has been left seriously short-staffed following multiple departures due to retirement, maternity leave or, simply, resignations.","fr":"En raison de multiples d\u00e9parts \u00e0 la retraite, de cong\u00e9s de maternit\u00e9 ou de d\u00e9parts tout court, le d\u00e9partement de pharmacie s'est trouv\u00e9 fortement d\u00e9ficitaire en personnel."} -{"en":"There is a staff shortage of almost 30%, making the financial year \"very difficult\" according to department head, Gillian Beaudet.","fr":"Il manquait pr\u00e8s de 30% des effectifs n\u00e9cessaires, rendant cette ann\u00e9e financi\u00e8re \"tr\u00e8s difficile\", selon la chef du d\u00e9partement, Gillian Beaudet."} -{"en":"Even so, the CSSS has decided not to employ independent labour, which could be up to three times more expensive than taking on a full-time pharmacist.","fr":"Toutefois, le CSSS a d\u00e9cid\u00e9 de ne pas engager de main-d'\u0153uvre ind\u00e9pendante, qui peut co\u00fbter jusqu'\u00e0 trois fois plus cher qu'un pharmacien engag\u00e9 \u00e0 temps plein."} -{"en":"\"We didn't resort to a stop-gap solution,\" explained Beaudet.","fr":"On n'a pas eu recours au d\u00e9pannage, a expliqu\u00e9 Mme Beaudet."} -{"en":"\"We consolidated or reduced some of our activities within the institution to get around while waiting for things to fall back in place.","fr":"On a rationalis\u00e9 ou diminu\u00e9 certaines de nos activit\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur de l'\u00e9tablissement pour palier, le temps que les choses se replacent."} -{"en":"We clearly worked hard on trying to persuade our young [pharmacy residents] to come and stay here.","fr":"C'est s\u00fbr qu'on a travaill\u00e9 fort pour int\u00e9resser nos jeunes [r\u00e9sidents en pharmacie] pour qu'ils viennent et restent ici."} -{"en":"A combination of circumstances put us in a difficult situation last year.\"","fr":"Il y a un concours de circonstances qui a fait qu'on \u00e9tait dans une mauvaise situation l'ann\u00e9e pass\u00e9e."} -{"en":"Improved situation","fr":"Situation am\u00e9lior\u00e9e"} -{"en":"After this difficult period, 2013-2014 looks like a definitely easier one for the pharmacy department at the CSSS.","fr":"Apr\u00e8s cette p\u00e9riode ardue, l'ann\u00e9e 2013-2014 s'annonce nettement plus facile pour le d\u00e9partement de pharmacie du CSSS."} -{"en":"Three pharmacists have already returned to work after maternity leave and three others have been taken on in recent months.","fr":"D\u00e9j\u00e0, trois pharmaciennes sont de retour au travail apr\u00e8s leur cong\u00e9 de maternit\u00e9 et trois autres pharmaciennes ont \u00e9t\u00e9 embauch\u00e9es au cours des derniers mois."} -{"en":"In addition, the efforts made by the department to hold on to staff have paid off, as the four students currently in residence in Laval have also decided to stay on at the CSSS.","fr":"De plus, les efforts d\u00e9ploy\u00e9s par le d\u00e9partement afin de retenir ont port\u00e9 des fruits, car les quatre \u00e9l\u00e8ves pr\u00e9sentement en r\u00e9sidence \u00e0 Laval ont \u00e9galement d\u00e9cid\u00e9 de rester \u00e0 l'emploi du CSSS."} -{"en":"\"Things are going much better now,\" stressed the pharmacist.","fr":"Maintenant, \u00e7a va beaucoup mieux, a soulign\u00e9 la pharmacienne."} -{"en":"\"By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three back from maternity leave.","fr":"D'ici la fin de l'ann\u00e9e financi\u00e8re, nous aurons sept nouveaux pharmaciens et trois retours de maternit\u00e9."} -{"en":"So that will fill the gaps we had last year.\"","fr":"Cela viendra donc combler nos d\u00e9parts de l'ann\u00e9e pass\u00e9e."} -{"en":"Need still growing","fr":"Besoins toujours croissants"} -{"en":"However, the situation is still precarious.","fr":"La situation demeure toutefois d\u00e9licate."} -{"en":"Several factors, such as the shortage of pharmacists in hospitals or a predominance of young women in the profession, make situations like that experienced in 2012 difficult to predict.","fr":"Plusieurs facteurs, comme la p\u00e9nurie de pharmaciens en h\u00f4pital ou une pr\u00e9dominance de jeunes femmes dans le m\u00e9tier, rendent des situations telles que celle v\u00e9cue en 2012 difficiles \u00e0 pr\u00e9voir."} -{"en":"\"For us [the number of staff] is always precarious as this is a young environment where a lot of young women are being employed. So in terms of pregnancies, you can always count on three people being on maternity leave when things are going well,\" she added.","fr":"Pour nous [le nombre d'effectifs] est toujours pr\u00e9caire, car on a un milieu qui est jeune et on emploie beaucoup de jeunes femmes, donc avec les grossesses, on roule presque toujours \u00e0 trois cong\u00e9s de maternit\u00e9 quand \u00e7a va bien, a-t-elle ajout\u00e9."} -{"en":"\"Last year there were many more and there were no pharmacists available to replace them, so it was more difficult.\"","fr":"La derni\u00e8re ann\u00e9e, on en a eu beaucoup plus et on n'a pas de pharmaciens qui sont disponibles pour faire des remplacements, donc c'\u00e9tait plus difficile."} -{"en":"22-year-old Top Model Starts Acting Career in Grand Style.","fr":"Le top model de 22 ans ne commence pas sa carri\u00e8re au cin\u00e9ma par la petite porte."} -{"en":"The director Lars von Trier chose her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac.","fr":"Le r\u00e9alisateur Lars von Trier l'a choisie pour incarner Charlotte Gainsbourg jeune dans Nymphomaniac, son prochain film."} -{"en":"This pornographic drama in eight chapters that will be released in two parts (on January 1st and 8th) deals with the erotic memories of a forty-year-old hooked on sex since her adolescence.","fr":"Ce drame pornographique \u00e9gr\u00e8ne, en huit chapitres qui sortiront en deux volets (les 1er et 8 janvier 2014), les souvenirs \u00e9rotiques d'une quadrag\u00e9naire accro au sexe depuis son adolescence."} -{"en":"Stacy Martin's resemblance to her elder sister is striking: a twig-like figure, a transparent complexion and Franco-English origins.","fr":"La ressemblance de Stacy Martin avec son a\u00een\u00e9e est frappante: une silhouette de brindille, un teint diaphane et des origines franco-anglaises."} -{"en":"And she likes taking risks - the girl who did not hesitate to pose naked on glossy paper will be exposing herself in much more nefarious situations on the big screen.","fr":"Sans oublier un certain go\u00fbt du risque: celle qui n'avait pas h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 poser nue sur du papier glac\u00e9 va s'afficher dans des situations bien plus sulfureuses sur grand \u00e9cran."} -{"en":"An excerpt from Nymphomaniac caused a lot of excitement on the Internet: it shows Stacy Martin in the middle of a climax in bed with Shia LaBeouf.","fr":"Un extrait de Nymphomaniac a fait monter la temp\u00e9rature sur la Toile: Stacy Martin y appara\u00eet au lit et en pleine extase avec Shia LaBeouf."} -{"en":"The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame to one side, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double.","fr":"Si le cin\u00e9aste provocateur a demand\u00e9 \u00e0 ses acteurs de mettre leur pudeur au placard, il a eu recours \u00e0 des professionnels du X pour les sc\u00e8nes de sexe les plus os\u00e9es, avant de fusionner tous les corps num\u00e9riquement: au-dessus de la ceinture, c'est la star; au-dessous, la doublure."} -{"en":"From Bj\u00f6rk to Charlotte Gainsbourg through Nicole Kidman, Lars von Trier has a habit of pushing his actresses to the limit, always in a bid to achieve the best.","fr":"De Bj\u00f6rk \u00e0 Charlotte Gainsbourg, en passant par Nicole Kidman, Lars von Trier a pour habitude de pousser ses actrices dans leurs derniers retranchements, toujours pour le meilleur."} -{"en":"Stacy Martin is not done being the topic of conversations.","fr":"Stacy Martin n'a pas fini de faire parler d'elle."} -{"en":"CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Evening","fr":"Une salle du CGR de Narbonne \u00e9vacu\u00e9e jeudi soir"} -{"en":"The first showing of a film at the Mega CGR theatre in Narbonne was interrupted on Thursday evening out of precaution after viewers reported a tingling sensation in the throat.","fr":"Jeudi soir, la premi\u00e8re s\u00e9ance d'un film a \u00e9t\u00e9 interrompue au M\u00e9ga CGR de Narbonne, par mesure de pr\u00e9caution, \u00e0 la suite de picotements \u00e0 la gorge ressentis par les spectateurs."} -{"en":"The theatre director immediately began an evacuation procedure and called the fire brigade to check out a suspicious smell.","fr":"Imm\u00e9diatement, le directeur de l'\u00e9tablissement a fait proc\u00e9der \u00e0 l'\u00e9vacuation de la salle et a pr\u00e9venu les pompiers pour une odeur suspecte."} -{"en":"Around 70 people were evacuated from the viewing.","fr":"70 personnes environ sont sorties de la s\u00e9ance."} -{"en":"They were examined, and a thorough check of the cinema revealed nothing.","fr":"Les personnes ont \u00e9t\u00e9 examin\u00e9es et une reconnaissance compl\u00e8te de la salle n'a rien donn\u00e9."} -{"en":"Was it a bad joke involving tear gas?","fr":"Mauvaise plaisanterie sur fond de jet lacrymog\u00e8ne ?"} -{"en":"Or was it an involuntary incident?","fr":"Ou incident involontaire ?"} -{"en":"Either way, the management of the theatre decided to implement the principle of precaution and put the safety of its customers first.","fr":"Toujours est-il que la direction du cin\u00e9ma a jou\u00e9 le principe de pr\u00e9caution et la s\u00e9curit\u00e9 de ses clients \u00e0 fond."} -{"en":"The cinema was ventilated and everyone returned in good order.","fr":"La salle a \u00e9t\u00e9 a\u00e9r\u00e9e et tout est rentr\u00e9 dans l'ordre."} -{"en":"The cinema was able to show itself in a good light and the customers could continue enjoying events unfolding...","fr":"Le cin\u00e9ma a pu reprendre ses droits et les clients retrouver la plaisir des images."} -{"en":"but, on the screen only.","fr":"Sur \u00e9cran uniquement."} -{"en":"Woman Tries Smuggling 2kg of Cocaine Inside Pumpkins","fr":"Elle tente d'importer 2 kg de coca\u00efne dans des citrouilles"} -{"en":"Taking advantage of Halloween, a woman tried to smuggle two kilos of cocaine hidden inside pumpkins into the country through Montreal-Trudeau Airport on Thursday morning.","fr":"Profitant de la journ\u00e9e de l'Halloween, une femme a tent\u00e9 de faire entrer au pays deux kilos de coca\u00efne dissimul\u00e9s dans des citrouilles, jeudi matin, \u00e0 l'a\u00e9roport Montr\u00e9al-Trudeau."} -{"en":"The drugs were detected when passenger luggage was checked.","fr":"C'est lors de l'examen des bagages de la passag\u00e8re que la drogue a pu \u00eatre d\u00e9tect\u00e9e."} -{"en":"The cocaine was split between three pumpkins that had been previously hollowed out.","fr":"La coca\u00efne avait \u00e9t\u00e9 r\u00e9partie dans trois citrouilles ayant \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement vid\u00e9es."} -{"en":"The drugs were subsequently taken to the office of the Royal Gendarmerie of Canada (GRC), which then took over the investigation.","fr":"La drogue a ensuite \u00e9t\u00e9 transport\u00e9e au bureau de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) qui a pris le relais dans cette enqu\u00eate."} -{"en":"The Canada Border Services Agency (CBSA) did not reveal where the woman had been travelling from when she was intercepted.","fr":"L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas r\u00e9v\u00e9l\u00e9 d'o\u00f9 arrivait la femme lorsqu'elle a \u00e9t\u00e9 intercept\u00e9e."} -{"en":"\"That is part of the investigation,\" indicated Jacqueline Roby, spokesperson for the CBSA.","fr":"\u00c7a fait partie de l'enqu\u00eate, a indiqu\u00e9 Jacqueline Roby, porte-parole de l'ASFC."} -{"en":"\"What I can tell you is that she was entering the country.\"","fr":"Ce que je peux vous dire, c'est qu'elle arrivait au pays."} -{"en":"Since the start of 2013, the Canada Border Services Agency at Montreal-Trudeau Airport has conducted 173 drugs seizures, of which 10 involved seizures of cocaine totaling 44 kilograms.","fr":"Depuis le d\u00e9but de 2013, les agents des services frontaliers \u00e0 l'a\u00e9roport Montr\u00e9al-Trudeau ont effectu\u00e9 173 saisies de drogues, dont 10 saisies de coca\u00efne pour un total de 44 kilogrammes."} -{"en":"In 2012 the Border Services Agency for the province of Quebec made 1,653 seizures of narcotics.","fr":"En 2012, les agents des services frontaliers de la r\u00e9gion du Qu\u00e9bec ont effectu\u00e9 un total de 1653 saisies de stup\u00e9fiants."} -{"en":"Air Raid Against Military Installations in Syria","fr":"Raid a\u00e9rien contre des installations militaires en Syrie"} -{"en":"Israeli aircrafts entered Lebanese air space early on Wednesday afternoon, but did not carry out attacks until the evening, according to the Lebanese army.","fr":"Selon l'arm\u00e9e libanaise, des avions isra\u00e9liens sont entr\u00e9s dans l'espace a\u00e9rien libanais mercredi en d\u00e9but d'apr\u00e8s-midi, mais les frappes ont eu lieu dans la soir\u00e9e."} -{"en":"A cargo of short range SA-8 ground-to-air missiles was targeted and destroyed.","fr":"Une cargaison de missiles sol-air de courte port\u00e9e SA-8 aurait \u00e9t\u00e9 cibl\u00e9e et d\u00e9truite."} -{"en":"This latest raid by the Israeli air force in Syrian territory (the sixth since the start of the year, according to the Israeli daily newspaper, Haaretz) has been confirmed neither by Israel nor Syria.","fr":"Ce nouveau raid de l'aviation de Tsahal en territoire syrien (le sixi\u00e8me depuis le d\u00e9but de l'ann\u00e9e, selon le quotidien isra\u00e9lien Haaretz) n'a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 ni par Isra\u00ebl ni par la Syrie."} -{"en":"The raid took place under circumstances almost identical to that of July 5: on that occasion, it was also an unnamed American official who confirmed to CNN an Israeli attack that targeted Yakhont ground-to-air missiles supplied to Damascus by Russia.","fr":"Le raid s'est d\u00e9roul\u00e9 dans des circonstances \u00e0 peu pr\u00e8s identiques \u00e0 celui qui avait eu lieu le 5 juillet: \u00e0 l'\u00e9poque, c'est aussi un responsable am\u00e9ricain anonyme qui avait confirm\u00e9 \u00e0 CNN une attaque isra\u00e9lienne, visant cette fois-ci des missiles sol-mer Yakhont, livr\u00e9s par la Russie \u00e0 Damas."} -{"en":"Israeli officials made no attempt to hide their anger when Washington revealed the attack, at the risk of forcing President Assad to respond.","fr":"Les responsables isra\u00e9liens n'avaient pas cach\u00e9 leur irritation de voir Washington r\u00e9v\u00e9ler l'attaque, au risque d'obliger le pr\u00e9sident Assad \u00e0 r\u00e9agir."} -{"en":"Ukraine Close to Economic Collapse","fr":"L'Ukraine s'approche de la faillite"} -{"en":"Rating agency, Standard & Poor's, reduced Ukraine's credit rating on Friday, casting a doubt on the ability of the former Soviet republic, which has been in recession for a year, to meet its financial obligations.","fr":"L'agence de notation Standard & Poor's a abaiss\u00e9 vendredi la note de solvabilit\u00e9 de l'Ukraine, mettant en doute la capacit\u00e9 de l'ex-r\u00e9publique sovi\u00e9tique, en r\u00e9cession depuis plus d'un an, \u00e0 faire face \u00e0 ses obligations financi\u00e8res."} -{"en":"The government debt rating moved to B-, further down into the category of speculative investments.","fr":"La note des titres de dette publique du pays passe \u00e0 \"B-\", s'enfon\u00e7ant dans la cat\u00e9gorie des investissements sp\u00e9culatifs."} -{"en":"This rating is accompanied by a negative outlook, with S&P seeing at least one chance in three that it will downgrade the rating again in the next year.","fr":"Elle est assortie d'une perspective n\u00e9gative, S&P voyant au moins une chance sur trois qu'elle soit de nouveau abaiss\u00e9e d'ici un an."} -{"en":"\"It is increasingly unlikely that the government's strategy will make it possible to sufficiently guarantee foreign currencies to meet its increased external financial commitments,\" explained the American agency.","fr":"\"Il est de moins en moins probable que la strat\u00e9gie du gouvernement permette de garantir suffisamment de devises \u00e9trang\u00e8res pour faire face \u00e0 ses besoins de financement ext\u00e9rieurs \u00e9lev\u00e9s\", explique l'agence am\u00e9ricaine."} -{"en":"The agency notes that Ukraine's foreign exchange reserves fell by 26% between September 2012 and September 2013, and the trend is expected to continue.","fr":"L'agence rel\u00e8ve que les r\u00e9serves de change de l'Ukraine ont chut\u00e9 de 26% entre septembre 2012 et septembre 2013 et pr\u00e9voit que la tendance va continuer."} -{"en":"This complicates the repayment of credit from abroad.","fr":"Cela complique le remboursement des cr\u00e9dits pris \u00e0 l'\u00e9tranger."} -{"en":"These reserves, which the authorities have had to use extensively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, leading to the agency considering devaluation more and more likely, which would inflate the country's foreign debt.","fr":"Ces r\u00e9serves, auxquelles les autorit\u00e9s ont recours massivement pour soutenir la monnaie locale, la hryvnia, s'effondrant, l'agence juge de plus en plus probable une d\u00e9valuation, ce qui gonflerait sa dette ext\u00e9rieure."} -{"en":"Moreover, Kiev needs liquid assets to pay for its gas imports from Russia, which accuses it of not having paid a bill of 882 million dollars.","fr":"Kiev a besoin par ailleurs de liquidit\u00e9s pour r\u00e9gler ses importations de gaz \u00e0 la Russie, qui l'accuse de ne pas avoir pay\u00e9 une facture de 882 millions de dollars."} -{"en":"The announcement comes as bad news for the Ukrainian government in a period of serious tension with its Russian neighbour, which is furious with Kiev's willingness to sign an association agreement with the EU at the end of November.","fr":"Cette annonce constitue une mauvaise nouvelle pour le pouvoir ukrainien dans une p\u00e9riode de vives tensions avec son voisin russe, furieux de la volont\u00e9 de Kiev de signer un accord d'association avec l'UE fin novembre."} -{"en":"This was made public the day after the publication of official statistics showing that the country's economy had suffered its fifth consecutive quarterly drop between July and September.","fr":"Elle a \u00e9t\u00e9 rendue publique au lendemain de la publication de statistiques officielles montrant que l'\u00e9conomie du pays avait subi entre juillet et septembre son cinqui\u00e8me trimestre de suite de contraction."} -{"en":"Its debt, which is still relatively modest, has exploded in recent years. S&P estimates it as 33.5% of the GDP, as opposed to 10% prior to the crisis of 2008-2009.","fr":"Son endettement, encore relativement modeste, a explos\u00e9 ces derni\u00e8res ann\u00e9es et S&P l'estime \u00e0 33,5% du PIB, contre moins de 10% avant la crise de 2008-2009."} -{"en":"Experiencing a budgetary deficit, the country has been asking for aid from the International Monetary Fund for months. The latter, in 2010, had given the former a 15,300 million dollars loan, but this time it has released just 3,400 million.","fr":"Le pays, en d\u00e9ficit budg\u00e9taire, r\u00e9clame depuis des mois l'aide du Fonds mon\u00e9taire international, qui lui avait accord\u00e9 en 2010 un cr\u00e9dit de 15,3 milliards de dollars et n'en a d\u00e9bloqu\u00e9 pour l'instant que 3,4 milliards."} -{"en":"The IMF is refusing to pay any further installments until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, especially by increasing the price of gas for the population.","fr":"Mais le Fonds refuse de verser toute nouvelle tranche tant que le pays n'aura pas adopt\u00e9 de r\u00e9formes impopulaire pour r\u00e9duire son d\u00e9ficit, notamment en augmentant les prix du gaz \u00e0 la population."} -{"en":"Following a fruitless mission to the country, the IMF noted this week that \"the significant need for external finance\" represented \"a weakness\", even though there were \"signs of economic improvement\".","fr":"A l'issue d'une nouvelle mission infructueuse dans le pays, le FMI a constat\u00e9 cette semaine que \"les importants besoins en financement ext\u00e9rieur\" constituaient \"une vuln\u00e9rabilit\u00e9\", tout en relevant \"des signes d'am\u00e9lioration \u00e9conomique\"."} -{"en":"However, for the economist, Oleksandr Joloud, from the Centre for Political Studies, \"no improvement can be expected in the short term\".","fr":"Cependant, pour l'\u00e9conomiste Oleksandr Joloud, du Centre des Etudes politiques, \"on ne peut pas attendre une am\u00e9lioration \u00e0 court terme\"."} -{"en":"\"There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year,\" said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015.","fr":"\"Il y a peu d'espoir que des r\u00e9formes impopulaires soient lanc\u00e9es dans une ann\u00e9e pr\u00e9\u00e9lectorale\", les \u00e9lections pr\u00e9sidentielles \u00e9tant pr\u00e9vues en 2015, rel\u00e8ve l'expert, interrog\u00e9 \u00e0 l'AFP."} -{"en":"The only hope is for an improvement in international circumstances.","fr":"Le seul espoir, c'est une am\u00e9lioration de la conjoncture internationale."} -{"en":"S&P notes, furthermore, the \"uncertainty\" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko.","fr":"S&P rel\u00e8ve en outre l'\"incertitude\" li\u00e9e \u00e0 la possible signature d'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE, que Bruxelles conditionne \u00e0 la lib\u00e9ration de l'opposante Ioulia Timochenko."} -{"en":"\"Signing the agreement would be good for business in the long term, but it might have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction,\" explained S&P, which is concerned Moscow may introduce \"trade restrictions\".","fr":"\"Signer l'accord serait positif pour le commerce \u00e0 long terme mais il pourrait y avoir des cons\u00e9quences n\u00e9gatives \u00e0 court et moyen termes li\u00e9es \u00e0 la r\u00e9action de la Russie\", a expliqu\u00e9 S&P, qui craint des \"restrictions commerciales\" de la part de Moscou."} -{"en":"Russia, which is responsible for a quarter of Ukrainian exports, has warned that if a free trade area is created between the EU and Kiev, it will have to reinforce its border controls for imported goods.","fr":"La Russie, qui repr\u00e9sente le quart des exportations ukrainiennes, a pr\u00e9venu qu'en cas de cr\u00e9ation d'une zone de libre \u00e9change entre l'UE et Kiev, elle devrait renforcer ses contr\u00f4les \u00e0 la fronti\u00e8re pour les marchandises import\u00e9es."} -{"en":"US Green-lights Publicis-Omnicom Merger","fr":"Feu vert des Etats-Unis \u00e0 la fusion Publicis-Omnicom"} -{"en":"Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objection from the American authorities to their plans to merge, thus bringing closer the creation of the world's biggest advertising agency.","fr":"Publicis et Omnicom ont dit vendredi n'avoir re\u00e7u aucune objection de la part des autorit\u00e9s am\u00e9ricaines \u00e0 leur fusion, se rapprochant ainsi de la cr\u00e9ation de la premi\u00e8re agence de publicit\u00e9 mondiale."} -{"en":"The merger brings together the world's second largest agency, Omnicom, and the third largest, Publicis.","fr":"La fusion rapproche en effet la deuxi\u00e8me agence mondiale, Omnicom, et la troisi\u00e8me, Publicis."} -{"en":"\"The Omnicom Group and Publicis Group today announced the expiry of the period of investigation into the previously announced merger of the Publicis Group and Omnicom, under the Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, as amended,\" the two groups announced in a press release.","fr":"\"Omnicom Group et Publicis Groupe ont annonc\u00e9 aujourd'hui l'expiration du d\u00e9lai d'examen de la fusion pr\u00e9c\u00e9demment annonc\u00e9e de Publicis Groupe et Omnicom, pr\u00e9vu par le Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, tel qu'amend\u00e9\", annoncent les deux groupes dans un communiqu\u00e9."} -{"en":"They specified that they had also received the necessary authorisations from Canada, India and Turkey, in addition to those from South Africa and South Korea.","fr":"Ils pr\u00e9cisent qu'ils ont aussi re\u00e7u les autorisations n\u00e9cessaires au Canada, en Inde et en Turquie, apr\u00e8s l'Afrique du Sud et la Cor\u00e9e du Sud."} -{"en":"The expiry of the period of investigation provided for by the HSR in the United States and the authorisation decisions issued in the other jurisdictions satisfy many of the conditions necessary for the move to take place.","fr":"L'expiration du d\u00e9lai d'examen pr\u00e9vu par le HSR aux Etats-Unis et les d\u00e9cisions d'autorisation d\u00e9livr\u00e9es dans les autres juridictions satisfont plusieurs des conditions n\u00e9cessaires \u00e0 la r\u00e9alisationde l'op\u00e9ration."} -{"en":"\"The merger is also conditional upon obtaining other regulatory authorisations and the approval of the two groups' shareholders,\" they add.","fr":"\"La fusion est \u00e9galement conditionn\u00e9e \u00e0 l'obtention d'autres autorisations r\u00e9glementaires et \u00e0 l'approbation des actionnaires des deux groupes\", ajoutent-ils."} -{"en":"Congolese Army Hunts Down M23 Rebels","fr":"L'arm\u00e9e congolaise pourchasse les rebelles du M23"} -{"en":"The Congolese army (FARDC) announced on Thursday that its units would be hunting down M23 rebels right up to their bases located in the forests and mountains of North Kivu, which borders Rwanda and Uganda.","fr":"L'arm\u00e9e congolaise (FARDC) a annonc\u00e9 jeudi que ses unit\u00e9s allaient pourchasser les rebelles du M23 jusque dans leurs bases situ\u00e9es dans les for\u00eats et les montagnes du Nord-Kivu limitrophe du Rwanda et de l'Ouganda."} -{"en":"The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago.","fr":"Le M23 appara\u00eet sur le point d'\u00eatre battu apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 des localit\u00e9s du nord-est de la R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo (RDC) qu'il contr\u00f4lait depuis le d\u00e9but, il y a 20 mois, de l'insurrection."} -{"en":"\"We will pursue the M23 and drive it out of wherever it is hiding because they are criminals,\" Colonel Olivier Hamuli, spokesman for the FARDC, declared to Reuters.","fr":"\"Nous allons poursuivre le M23 et l'acculer partout o\u00f9 il se cache parce qu'il s'agit de criminels\", a d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 Reuters le colonel Olivier Hamuli, porte-parole des FARDC."} -{"en":"\"We must not allow them to regroup because they have been making the Congolese people suffer for too long.","fr":"Nous ne devons pas les laisser se r\u00e9organiser parce qu'ils martyrisent le peuple congolais depuis trop longtemps."} -{"en":"The time has come for peace to be restored.\"","fr":"Le temps est venu de ramener la paix."} -{"en":"Leaders of the M23 say they evacuated the towns under diplomatic pressure and Bertrand Bisimwa, political leader of the rebellion, asserted on RFI that these military setbacks would not change its demands at the peace talks in any way.","fr":"Des responsables du M23 ont expliqu\u00e9 avoir \u00e9vacu\u00e9 les localit\u00e9s sous la pression diplomatique et Bertrand Bissimwa, responsable politique de la r\u00e9bellion, a affirm\u00e9 sur RFI que ces revers militaires ne modifieraient en rien ses revendications aux pourparlers de paix."} -{"en":"According to the Ugandan mediators,talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday,.","fr":"Ces derniers, selon les m\u00e9diateurs ougandais, ont repris mercredi \u00e0 Kampala entre le gouvernement de Kinshasa et le M23."} -{"en":"Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last town in the hands of the rebels to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion started in 2012.","fr":"Des accrochages sont signal\u00e9s dans les collines qui dominent Bunagana, la derni\u00e8re localit\u00e9 aux mains des insurg\u00e9s \u00e0 \u00eatre tomb\u00e9e cette semaine, ainsi qu'aux alentours de Runyoni, une colline o\u00f9 la r\u00e9bellion du M23 a vu le jour en 2012."} -{"en":"At their peak in November, the insurgents occupied Goma, the capital of the province of North Kivu, taking advantage of the retreat of the government garrison and the inaction of the Monusco blue berets.","fr":"A leur apog\u00e9e en novembre, les insurg\u00e9s ont occup\u00e9 Goma, chef-lieu de la province du Nord-Kivu, profitant de la fuite de la garnison gouvernementale et de la passivit\u00e9 des casques bleus de la Monusco."} -{"en":"The fall of Goma led the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo, the largest in the world in terms of numbers, to reinforce its mandate and form a rapid intervention force consisting of soldiers from South Africa, Malawi and Tanzania.","fr":"La chute de Goma a amen\u00e9 la Mission des Nations unies en RDC, la plus importante au monde en terme d'effectifs, \u00e0 renforcer son mandat et \u00e0 former une brigade rapide d'intervention compos\u00e9e de soldats sud-africains, malawites et tanzaniens."} -{"en":"Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war.","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, l'\u00e9tat-major des FARDC a \u00e9t\u00e9 remani\u00e9 et l'arm\u00e9e est pass\u00e9e \u00e0 l'offensive contre le M23, faisant changer le cours de la guerre."} -{"en":"The rate of progress of the government troops today is unprecedented.","fr":"Le rythme de progression des troupes gouvernementales est aujourd'hui sans pr\u00e9c\u00e9dent."} -{"en":"\"The M23 seems to be nearing its end,\" predicted an expert in Congolese affairs, Jason Stearns, on his blog Congo Siasa.","fr":"\"Le M23 semble toucher \u00e0 sa fin\", pr\u00e9dit un expert des affaires congolaises, Jason Stearns, sur son blog Congo Siasa."} -{"en":"This would be historic - it would be the first time that the government in Kinshasa has succeeded in quashing a major insurrection.","fr":"Ce serait historique - ce serait la premi\u00e8re fois que le gouvernement de Kinshasa r\u00e9ussit \u00e0 battre une insurrection majeure."} -{"en":"And it would also be the first time since 1996 that there is no armed group allied to Rwanda present in the east of the RDC.","fr":"Et ce serait aussi la premi\u00e8re fois depuis 1996 qu'aucun groupe arm\u00e9 alli\u00e9 au Rwanda ne serait pr\u00e9sent dans l'est de la RDC."} -{"en":"United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which has initially made up of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this.","fr":"Des experts des Nations unies accusent le Rwanda, qui le nie farouchement, de soutenir militairement le M23, constitu\u00e9 au d\u00e9part d'anciens militaires congolais mutin\u00e9s."} -{"en":"The British Foreign Secretary, William Hague, called on the Rwandan President Paul Kagame to show restraint, a Foreign Office spokesman announced.","fr":"Le chef de la diplomatie britannique, William Hague, a invit\u00e9 le pr\u00e9sident rwandais Paul Kagame \u00e0 faire preuve de retenue, a annonc\u00e9 un porte-parole du Foreign Office."} -{"en":"Last week, Kigali raised the possibility of military retaliation after shells landed in Rwandan territory.","fr":"La semaine derni\u00e8re, Kigali avait \u00e9voqu\u00e9 la possibilit\u00e9 de repr\u00e9sailles militaires \u00e0 la suite des obus tomb\u00e9s en territoire rwandais."} -{"en":"On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops.","fr":"Mercredi, les habitants de Bunagana ont envahi les rues de la bourgade pour saluer l'entr\u00e9e des soldats des FARDC."} -{"en":"\"We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army,\" said an inhabitant of the town on the border with Uganda.","fr":"\"Nous avons v\u00e9cu un an avec le M23 et il nous paraissait inimaginable d'\u00eatre un jour lib\u00e9r\u00e9s par l'arm\u00e9e\", t\u00e9moigne un habitant de cette localit\u00e9 limitrophe de l'Ouganda."} -{"en":"\"We have been living in terror [of the M23], we are traumatised,\" the man added.","fr":"\"Nous avons v\u00e9cu dans la terreur (du M23), nous sommes traumatis\u00e9s\", a ajout\u00e9 cet homme."} -{"en":"Tests carried out by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected by the coronavirus turned out negative, the Ministry of Health has announced.","fr":"Les tests pratiqu\u00e9s par l'Institut Pasteur sur un patient soup\u00e7onn\u00e9 d'\u00eatre infect\u00e9 par le coronavirus se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s n\u00e9gatifs, a annonc\u00e9 le minist\u00e8re de la sant\u00e9."} -{"en":"It specified that \"the two cases identified in May 2013 remain the only confirmed cases in France to date.\"","fr":"Il pr\u00e9cise que \"les deux cas identifi\u00e9s en mai 2013 restent donc les deux seuls cas confirm\u00e9s en France \u00e0 ce jour\"."} -{"en":"The 43-year-old patient had been suspected of being infected on Tuesday, after returning from a trip to Saudi Arabia, where the disease has already killed about fifty people.","fr":"Mardi, ce patient de 43 ans avait \u00e9t\u00e9 soup\u00e7onn\u00e9 d'\u00eatre atteint, apr\u00e8s \u00eatre rentr\u00e9 d'Arabie saoudite, un pays o\u00f9 la maladie a d\u00e9j\u00e0 fait une cinquantaine de morts."} -{"en":"Chevron, the second largest oil company in America, announced a drop in quarterly profits on Friday, as a result of a reduction in its refining margins, although its production of oil and gas increased while still being below the group's target.","fr":"Chevron, deuxi\u00e8me compagnie p\u00e9troli\u00e8re am\u00e9ricaine, a fait \u00e9tat vendredi d'une baisse de son b\u00e9n\u00e9fice trimestriel en raison de la baisse de ses marges de raffinage, alors que sa production de p\u00e9trole et de gaz a augment\u00e9 tout en restant en retrait par rapport aux objectifs du groupe."} -{"en":"Its net profit for the third quarter went down to $4,950 million, or $2.57 per share, as opposed to $5,250 million, or $2.69 per share, the previous year.","fr":"Son b\u00e9n\u00e9fice net du troisi\u00e8me trimestre a diminu\u00e9 \u00e0 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollar par action, contre 5,25 milliards, soit 2,69 dollars par action, un an auparavant."} -{"en":"Analysts questioned by Reuters were counting on an average profit of $2.71 per share.","fr":"Les analystes interrog\u00e9s par Reuters tablaient en moyenne sur un b\u00e9n\u00e9fice par action de 2,71 dollars."} -{"en":"The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the course of the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year before.","fr":"Le groupe a produit 2,59 millions de barils d'\u00e9quivalent p\u00e9trole par jour au cours du trimestre, en hausse par rapport aux 2,52 millions de bpj produits un an auparavant."} -{"en":"The company is targeting 2.65 million barrels per day for this year, with an increase of 25% in production planned by 2017.","fr":"La soci\u00e9t\u00e9 vise 2,65 millions de bpj pour cette ann\u00e9e, avec une croissance de 25% de la production attendue d'ici 2017."} -{"en":"The majority of the growth in the years to come will come from its liquefied natural gas schemes in Australia.","fr":"La majeur partie de la croissance dans les ann\u00e9es \u00e0 venir proviendra de ses projets de gaz naturel liqu\u00e9fi\u00e9 en Australie."} -{"en":"Because of the cost of these schemes, annual investment costs have gone up by seven thousand million dollars in two years and are expected to reach 36,700 million dollars in 2013.","fr":"En raison du co\u00fbt de ces projets, les d\u00e9penses d'investissement annuelles ont augment\u00e9 de sept milliards de dollars en deux ans et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013."} -{"en":"The profits from production activities went down slightly in the third quarter, while profits from downstream activities (including refining and chemical production) fell 45% to 380 million dollars.","fr":"Les b\u00e9n\u00e9fices tir\u00e9s des activit\u00e9s de production ont l\u00e9g\u00e8rement diminu\u00e9 au troisi\u00e8me trimestre, tandis que les profits des activit\u00e9s en aval (dont le raffinage et la production chimique) ont chut\u00e9 de 45% \u00e0 380 millions de dollars."} -{"en":"The reduction in refining margins is affecting the entire sector.","fr":"Cette baisse des marges de raffinage touche l'ensemble du secteur."} -{"en":"Chevron's main competitor, Exxon, also announced a drop in net profits on Thursday, despite an increase in its gas and oil production.","fr":"Ainsi le principal concurrent de Chevron, Exxon Mobil a fait \u00e9tat jeudi d'un b\u00e9n\u00e9fice net en baisse, malgr\u00e9 la hausse de sa production de gaz et de p\u00e9trole."} -{"en":"School Transport: Complaint Judged Admissible","fr":"Transport d'\u00e9colier: la plainte jug\u00e9e recevable"} -{"en":"Since the beginning of the academic year, the Sherbrooke Region School Board (CSRS) has been demanding a $150 fee per student (to a maximum of $300 per family) for students using school transport to get to two addresses, a service that the organisation offers when it is able to.","fr":"La Commission scolaire de la R\u00e9gion-de-Sherbrooke (CSRS) exige depuis le d\u00e9but de l'ann\u00e9e scolaire des frais de 150 $ par \u00e9l\u00e8ve (jusqu'\u00e0 un maximum de 300 $ par famille) pour les \u00e9l\u00e8ves b\u00e9n\u00e9ficiant du transport scolaire \u00e0 deux r\u00e9sidences, un service que l'organisation offre lorsqu'elle est en mesure de le faire."} -{"en":"No financial contribution had been demanded prior to the changes made to the last budget.","fr":"Avant les changements apport\u00e9s au dernier budget, aucune contribution financi\u00e8re n'\u00e9tait r\u00e9clam\u00e9e."} -{"en":"\"The Board proposed a mediation service and I was interested,\" says Mrs Lefevre.","fr":"\"Il y a un service de m\u00e9diation qui est propos\u00e9 par la commission et j'\u00e9tais int\u00e9ress\u00e9e\", explique Mme Lef\u00e8vre."} -{"en":"According to her, the CSRS was invited to a mediation and she asked for an additional period for consideration.","fr":"Selon elle, la CSRS a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9e \u00e0 une m\u00e9diation et elle a demand\u00e9 un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire pour y r\u00e9fl\u00e9chir."} -{"en":"\"It is always better to discuss, consult and find solutions such issues,\" Mrs Lefevre believes.","fr":"\"C'est toujours mieux de s'en parler, de se concerter et de trouver des solutions\", estime Mme Lef\u00e8vre."} -{"en":"The Sherbrooke Region School Board (CSRS) did not wish to comment on the issue.","fr":"La Commission scolaire de la R\u00e9gion-de-Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter."} -{"en":"The organisation merely indicated that the mediation was part of a process arising from a complaint.","fr":"L'organisation a seulement signifi\u00e9 que la m\u00e9diation fait partie du processus lors d'une plainte."} -{"en":"Row Over Closure of Emergency Unit at H\u00f4tel-Dieu","fr":"Imbroglio autour de la fermeture des urgences de l'H\u00f4tel-Dieu"} -{"en":"In light of the rebellion that has been running for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to \"put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency unit which cannot take place on November 4\".","fr":"Face \u00e0 la fronde men\u00e9e depuis plusieurs mois par une partie des personnels et plusieurs syndicats, dont la CGT, la ministre de la sant\u00e9, Marisol Touraine, avait d\u00e9cid\u00e9 le 10 juillet de \"d\u00e9caler le calendrier de mise en oeuvre du projet, et en particulier la date de fermeture des urgences qui ne pourra intervenir le 4 novembre\"."} -{"en":"This was an official request made so as \"not to run any risks when dealing with emergency services in Paris at the start of winter\", but also aimed at avoiding to hinder the Socialist Party's campaign a few months before local elections.","fr":"Une demande officiellement faite \"pour ne courir aucun risque sur la prise en charge des urgences \u00e0 Paris au d\u00e9but de l'hiver\" mais qui visait aussi \u00e0 ne pas g\u00eaner la campagne du PS \u00e0 quelques mois des municipales."} -{"en":"Despite the minister's instructions, the closure is nevertheless expected to take effect on this date.","fr":"Malgr\u00e9 les consignes minist\u00e9rielles, la fermeture devrait tout de m\u00eame \u00eatre effective \u00e0 cette date."} -{"en":"At the APHP, officials prefer the term \"transformation\" or \"change in continuity\" to closure.","fr":"M\u00eame si, \u00e0 l'APHP, on pr\u00e9f\u00e8re employer le terme de \"transformation\" ou de \"changement dans la continuit\u00e9\"."} -{"en":"From November 4, the units of the fire brigade, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the H\u00f4tel-Dieu each year, will all have received instructions to take their about thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris.","fr":"A compter du 4 novembre, les pompiers\u0096 qui assuraient environ un quart des 40 000 passages annuels aux urgences de l'H\u00f4tel-Dieu \u0096auront tous re\u00e7u pour consigne d'emmener la trentaine de cas graves par jour vers les urgences d'autres h\u00f4pitaux parisiens."} -{"en":"November 4 is also the day on which hospital training resumes.","fr":"Cette date du 4 novembre correspond \u00e9galement au renouvellement des internats."} -{"en":"At the H\u00f4tel-Dieu, interns specialising in emergencies will make way for five general medicine interns on Monday.","fr":"A l'H\u00f4tel-Dieu, les internes sp\u00e9cialis\u00e9s en urgences laisseront place lundi \u00e0 cinq internes de m\u00e9decine g\u00e9n\u00e9rale."} -{"en":"The transfer of internal medicine beds is scheduled for some point during the month.","fr":"Quant au transfert des lits de m\u00e9decine interne, il est programm\u00e9 pour le courant du mois."} -{"en":"\"The H\u00f4tel-Dieu emergency service has to close as soon as possible, and for us, that's November 4,\" Lo\u00efc Capron, the chairperson of the medical committee (CME) at the APHP which supports the management project, says straightforwardly.","fr":"\"Le service d'accueil des urgences de l'H\u00f4tel-Dieu doit fermer dans le plus bref d\u00e9lai, et pour nous, c'est le 4 novembre\", assure sans d\u00e9tour Lo\u00efc Capron, le pr\u00e9sident de la commission m\u00e9dicale d'\u00e9tablissement (CME) de l'APHP, qui soutient le projet de la direction."} -{"en":"\"On November 4, patients will no longer be brought by the fire brigade, there will only be people arriving by their own means,\" confirms Professor Jean-Yves Fagon, chief medical officer at the new H\u00f4tel-Dieu.","fr":"\"Le 4 novembre, il n'y aura plus de patients amen\u00e9s par les pompiers, uniquement des personnes venant par leur propre moyen \", confirme le professeur Jean-Yves Fagon, le responsable m\u00e9dical du nouvel H\u00f4tel-Dieu."} -{"en":"\"However, we will continue accepting emergency cases,\" he tempers, emphasising the permanent presence of emergency medical service vehicles on site to move critical cases.","fr":"\"Mais nous continuerons \u00e0 accueillir des patients en urgence \", temp\u00e8re-t-il, faisant valoir la pr\u00e9sence permanente de v\u00e9hicules du SMUR sur place pour transf\u00e9rer les cas graves."} -{"en":"\"Senior emergency doctors will remain on site,\" he also assures.","fr":"Des m\u00e9decins urgentistes seniors resteront sur place, assure-t-il \u00e9galement."} -{"en":"But the decision to close the emergency service resides with the regional health agency (ARS).","fr":"Mais c'est \u00e0 l'ARS qu'il appartient de d\u00e9cider la fermeture du service d'accueil des urgences."} -{"en":"\"Things are moving gradually,\" says Nicolas P\u00e9ju, spokesman for the ARS, for whom \"there will be no change in terms of the service offered\", come November 4.","fr":"\"Les choses se font progressivement\", r\u00e9pond Nicolas P\u00e9ju, porte-parole de l'ARS pour qui, le 4 novembre, \"il n'y aura pas de changement en termes de service rendu.\""} -{"en":"\"The minister has either lied to us or has been lied to,\" laments emergency medical officer, G\u00e9rald Kierzek.","fr":"\"La ministre nous a menti ou on lui a menti\", d\u00e9plore le m\u00e9decin urgentiste G\u00e9rald Kierzek."} -{"en":"Dismissed from his position as head of emergency services in early July for taking a stand against the reorganisation project, he defines himself as a \"whistle-blower\" in the face of a \"cynical\" decision taken by the \"technical medical administration body\".","fr":"D\u00e9mis de son poste de chef du SMUR d\u00e9but juillet pour avoir men\u00e9 la fronde contre le projet de r\u00e9organisation, il se d\u00e9finit comme un \"lanceur d'alerte\" face \u00e0 une d\u00e9cision \"cynique\" prise par \"la technostructure m\u00e9dico-administrative\"."} -{"en":"\"They are in the process of abandoning and killing off emergency units that were reformed less than five years ago,\" he believes.","fr":"\"Ils sont en train de vider et d'asphyxier des urgences qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9nov\u00e9es il y a moins de cinq ans\", estime-t-il."} -{"en":"For him, \"if the other emergency services in Paris were able to absorb the surplus, there wouldn't be a problem.\"","fr":"Pour lui, \"si les autres services d'urgences parisiens pouvaient absorber le surplus, il n'y aurait pas de probl\u00e8me\"."} -{"en":"But they are regularly saturated.","fr":"Or ils sont r\u00e9guli\u00e8rement engorg\u00e9s."} -{"en":"For example, there is sometimes a nine hour wait at the emergency unit at Lariboisi\u00e8re.","fr":"Il y a par exemple parfois neuf heures d'attente aux urgences de Lariboisi\u00e8re."} -{"en":"The ARS stresses that thirty patients \"despatched\" to several locations does not run the risk of becoming an \"avalanche\" for the other emergency services, where human resources would have been reinforced anyway.","fr":"A l'ARS, on fait valoir que trente patients \"dispatch\u00e9s\" sur plusieurs sites ne risquent pas de repr\u00e9senter une \"avalanche\" dans les autres services d'urgences, dont les moyens humains auront par ailleurs \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9s."} -{"en":"The ARS, like the APHP, is defending the \"new hospital model\" which started being implemented on October 7 and is expected to continue taking 30,000 to 35,000 patients a year.","fr":"A l'ARS comme \u00e0 l'APHP, on d\u00e9fend le \"nouveau mod\u00e8le hospitalier\" d\u00e9j\u00e0 mis en route depuis le 7 octobre et qui devrait continuer d'accueillir 30 000 \u00e0 35 000 patients par an."} -{"en":"By the end of the year, self-employed GPs are also expected to participate in the implementation of an \"ambulatory care service\".","fr":"D'ici \u00e0 la fin de l'ann\u00e9e, des m\u00e9decins g\u00e9n\u00e9ralistes lib\u00e9raux devraient \u00e9galement venir participer \u00e0 la mise en place d'une \"permanence de soins ambulatoires\"."} -{"en":"\"Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?\" asks G\u00e9rald Kierzek, for whom \"the concept of a non-major emergency\" is \"dangerous\" and marks a \"medical step backwards\".","fr":"\"O\u00f9 va-t-on si on demande aux gens de s'auto-diagnostiquer\", s'interroge G\u00e9rald Kierzek pour qui \"le concept d'urgence pas grave\" est \"dangereux\" et marque une \"r\u00e9gression m\u00e9dicale\"."} -{"en":"\"The same thing will happen as with level 3 maternity units.","fr":"Cela va se passer comme pour les maternit\u00e9s de niveau 3."} -{"en":"People are not stupid, they will go wherever the best care is offered.\"","fr":"Les gens ne sont pas fous, ils vont aller l\u00e0 o\u00f9 il y a la meilleure offre de soins."} -{"en":"\"If the minister does not take a step by Monday, we will take a different approach,\" warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the healthcare CGT.","fr":"Si la ministre ne prend pas de mesure d'ici lundi, nous allons changer de braquet, pr\u00e9vient Christophe Prudhomme, m\u00e9decin urgentiste et membre de la CGT Sant\u00e9."} -{"en":"\"We will have a greater presence in the local election campaigns and we will think about putting up a list.\"","fr":"Nous allons \u00eatre encore plus pr\u00e9sents dans le cadre de la campagne municipale et nous allons r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 pr\u00e9senter une liste."} -{"en":"In Nathalie Kosciusko-Morizet's team, Vincent Roger, a UMP councillor in Paris and MP of the 4th arrondissement, states clearly that \"even if the UMP in Paris supports the continuation of emergency services at H\u00f4tel-Dieu, it would be technically and financially impossible to reopen them if you look at the duties.\"","fr":"Dans l'\u00e9quipe de Nathalie Kosciusko-Morizet, Vincent Roger, conseiller UMP de Paris et \u00e9lu du 4e arrondissement, annonce clairement que \"m\u00eame si l'UMP parisienne \u00e9tait pour le maintien des urgences \u00e0 l'H\u00f4tel-Dieu, ce serait techniquement et financi\u00e8rement impossible de les rouvrir si on revient aux responsabilit\u00e9s\"."} -{"en":"Ann Hidalgo, the Socialist Party's candidate, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favour of a moratorium to prevent the closure on November 4.","fr":"Anne Hidalgo, la candidate PS, a quant \u00e0 elle de nouveau rappel\u00e9 lundi matin sur France Inter qu'elle s'\u00e9tait prononc\u00e9e en faveur d'un moratoire pour qu'il n'y ait pas de fermeture le 4 novembre."} -{"en":"If it went ahead, she would register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman.","fr":"Si c'\u00e9tait le cas, elle marquerait son d\u00e9saccord net, souligne Bruno Julliard, son porte-parole."} -{"en":"\"Even though the reorganisation of the H\u00f4tel-Dieu has an underlying justification, we cannot let this happen without an acceptable plan for the transfer of patients to other hospitals.\"","fr":"M\u00eame si la restructuration de l'H\u00f4tel-Dieu a sa l\u00e9gitimit\u00e9 sur le fond, nous ne pouvons pas l'admettre sans un sch\u00e9ma acceptable de report vers les autres h\u00f4pitaux."} -{"en":"Obama Ends Spying on IMF and World Bank","fr":"Obama met fin aux \u00e9coutes visant le FMI et la Banque mondiale"} -{"en":"Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop tapping the lines of the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, said an American official on Thursday.","fr":"Barack Obama a donn\u00e9 ordre \u00e0 l'Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 (NSA) de mettre fin aux \u00e9coutes qu'elle pratiquait sur le Fonds mon\u00e9taire international et la Banque mondiale dans le cadre de ses activit\u00e9s de renseignement, indique un responsable am\u00e9ricain, jeudi."} -{"en":"This decision is part of attempts by the White House to resume control of the NSA phone-tapping affair following revelations by the former analyst, Edward Snowden, who has taken refuge in Russia.","fr":"Cette d\u00e9cision fait partie de la tentative de la Maison blanche de reprendre la main dans l'affaire des \u00e9coutes de la NSA apr\u00e8s les r\u00e9v\u00e9lations faites par l'ancien analyste Edward Snowden, r\u00e9fugi\u00e9 en Russie."} -{"en":"This is the first time that surveillance of the IMF and World Bank by the intelligence agency has been mentioned since the start of the scandal.","fr":"C'est la premi\u00e8re fois qu'est mentionn\u00e9e la surveillance du FMI et de la Banque mondiale par l'agence de renseignement depuis le d\u00e9but du scandale."} -{"en":"When asked about this, an official of the American administration replied: \"The United States is not conducting electronic surveillance aimed at offices of the World Bank and IMF in Washington.\"","fr":"Interrog\u00e9 sur le sujet, un responsable de l'administration am\u00e9ricaine a r\u00e9pondu: \"les Etats-Unis ne m\u00e8nent pas de surveillance \u00e9lectronique visant les si\u00e8ges de la Banque mondiale et du FMI \u00e0 Washington\"."} -{"en":"Talking under the cloak of anonymity, the official did not specify whether such surveillance had taken place in the past.","fr":"S'exprimant sous le sceau de l'anonymat, ce responsable n'a pas pr\u00e9cis\u00e9 si une telle surveillance avait \u00e9t\u00e9 mise en place par le pass\u00e9."} -{"en":"Another official indicated that Barack Obama had given the order to stop these practices during recent weeks.","fr":"Un autre officiel a, lui, indiqu\u00e9 que Barack Obama avait donn\u00e9 ordre de cesser ces pratiques au cours des semaines pass\u00e9es."} -{"en":"The instruction was given at almost the same time as that putting an end to phone-tapping of the UN headquarters in New York.","fr":"Cette instruction a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e \u00e0 peu pr\u00e8s au m\u00eame moment que celle mettant fin aux \u00e9coutes du quartier g\u00e9n\u00e9ral de l'Onu \u00e0 New York."} -{"en":"In this regard, the Senate Intelligence Committee approved strengthening of the controls on government surveillance programmes on Thursday, but still authorised them to proceed.","fr":"Dans ce contexte, la Commission s\u00e9natoriale du renseignement a approuv\u00e9 jeudi un renforcement des contr\u00f4les sur les programmes gouvernementaux de surveillance mais a autoris\u00e9 leur poursuite."} -{"en":"The committee introduced new restrictions on the data that the intelligence services were authorised to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data.","fr":"La commission a instaur\u00e9 de nouvelles restrictions sur les donn\u00e9es que les agences de renseignement sont autoris\u00e9es \u00e0 collecter et a impos\u00e9 une limite de cinq ans pour la conservation de ces informations."} -{"en":"UN hails new goals to tackle poverty","fr":"L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvret\u00e9"} -{"en":"The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.","fr":"Les Nations\u00a0Unies vont se mettre d\u00e8s \u00e0 pr\u00e9sent \u00e0 travailler sur une nouvelle s\u00e9rie d'objectifs destin\u00e9s \u00e0 remplacer les objectifs du mill\u00e9naire pour le d\u00e9veloppement (OMD), qui avaient \u00e9t\u00e9 mis en place il y a 12\u00a0ans pour lutter contre la pauvret\u00e9 dans le monde."} -{"en":"Australian diplomats played a key role in pushing for \"sustainable development goals\" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.","fr":"Les diplomates australiens ont jou\u00e9 un r\u00f4le cl\u00e9 dans la mise en avant des \u00ab\u00a0objectifs de d\u00e9veloppement durable\u00a0\u00bb destin\u00e9s \u00e0 remplacer les OMD, qui expireront en 2015, avant le Sommet des Nations\u00a0Unies sur le d\u00e9veloppement durable qui a commenc\u00e9 la veille \u00e0 Rio\u00a0de\u00a0Janeiro."} -{"en":"They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.","fr":"Ils figuraient dans l'avant-projet final du document, qui sera adopt\u00e9 par les dirigeants mondiaux, y compris Mme\u00a0Gillard, au cours du sommet."} -{"en":"UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to \"rise above national interests.\"","fr":"Le secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l'ONU Ban\u00a0Ki-moon a dit \u00e0 la veille du sommet qu'il \u00e9tait maintenant temps de \u00ab\u00a0d\u00e9passer les int\u00e9r\u00eats nationaux\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Je suis heureux que les \u00c9tats membres aient accept\u00e9 de lancer et de s'approprier le processus visant \u00e0 fixer des objectifs de d\u00e9veloppement durable universels (ODD)\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework.","fr":"Ces ODD s'appuieront sur les progr\u00e8s r\u00e9alis\u00e9s dans le cadre des objectifs du mill\u00e9naire pour le d\u00e9veloppement et feront partie int\u00e9grante du cadre de d\u00e9veloppement post-2015."} -{"en":"I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.","fr":"Je ferai le maximum pour m'acquitter du mandat qui m'a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9 par les \u00c9tats membres pour r\u00e9aliser notre vision des objectifs de d\u00e9veloppement durable qui s'appuient sur le succ\u00e8s des OMD."} -{"en":"Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash","fr":"L'inqui\u00e9tude li\u00e9e \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 au Mozambique grandit en m\u00eame temps que des conflits \u00e9clatent entre des personnalit\u00e9s puissantes"} -{"en":"With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration.","fr":"Aux pieds de la statue de Samora\u00a0Machel, pr\u00e9sident fondateur du Mozambique, en train de les toiser, des milliers de personnes se sont rassembl\u00e9es dans le centre de Maputo pour scander des slogans pacifiques lors d'une rare manifestation publique."} -{"en":"\"We want peace back; we want stability,\" said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.","fr":"\u00ab\u00a0Nous voulons que la paix revienne\u00a0; nous voulons de la stabilit\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Vanessa\u00a0de\u00a0Sousa, directrice g\u00e9n\u00e9rale d'une soci\u00e9t\u00e9 d'investissement."} -{"en":"Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with \"we demand security\" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.","fr":"Inqui\u00e8te pour l'avenir de son pays, elle a \u00e9chang\u00e9 ses v\u00eatements de travail contre un tee-shirt portant la mention \u00ab\u00a0nous voulons la s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u00bb en portugais avant de rejoindre la foule amass\u00e9e sur la place de l'Ind\u00e9pendance de la capitale jeudi."} -{"en":"For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago.","fr":"Pendant deux semaines, il y a eu pratiquement tous les jours des rapports faisant \u00e9tat de conflits entre les forces gouvernementales et la Renamo, les pires accrochages depuis l'accord de paix qui a \u00e9t\u00e9 sign\u00e9 il y a plus de 20\u00a0ans."} -{"en":"Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government.","fr":"La Renamo \u00e9tait autrefois un mouvement rebelle c\u00e9l\u00e8bre, soutenu au d\u00e9part par la Rhod\u00e9sie gouvern\u00e9e par des blancs puis le gouvernement d'apartheid d'Afrique du Sud dans le cadre des efforts pour d\u00e9stabiliser le gouvernement ind\u00e9pendant du pays."} -{"en":"After a 1992 peace deal, it became an opposition party.","fr":"Apr\u00e8s un accord de paix sign\u00e9 en 1992, elle est devenue un parti d'opposition."} -{"en":"Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.","fr":"Les analystes pensent que le pays ne devrait pas retomber dans un conflit ouvert, mais les r\u00e9cents \u00e9v\u00e8nements ont \u00e9branl\u00e9 les investisseurs \u00e9trangers et la population locale."} -{"en":"The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.","fr":"L'enjeu est consid\u00e9rable pour l'\u00e9conomie en pleine croissance puisque la d\u00e9couverte d'\u00e9normes r\u00e9serves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50\u00a0Md$ d'investissements au cours des prochaines ann\u00e9es provenant de soci\u00e9t\u00e9s comme Rio\u00a0Tinto, Vale du Br\u00e9sil, Eni d'Italie et Anadarko des \u00c9tats-Unis."} -{"en":"The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension.","fr":"Le Frelimo, le parti au pouvoir et la principale force politique depuis\u00a01975, et la Renamo se rejettent mutuellement la responsabilit\u00e9 des tensions."} -{"en":"Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.","fr":"La Renamo d\u00e9clare que le gouvernement est \u00e0 l'origine des r\u00e9cents affrontements et qu'il a lanc\u00e9 une attaque contre ses membres dans la province de Sofala, un bastion traditionnel de la Renamo, le 17\u00a0octobre."} -{"en":"Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.","fr":"Les assauts sur les anciens rebelles ont alors d\u00e9g\u00e9n\u00e9r\u00e9 lorsque les forces gouvernementales ont attaqu\u00e9 les bases de la Renamo et tent\u00e9 de tuer Afonso\u00a0Dhlakama, le leader du groupe, et Fernando\u00a0Mazanga, le porte-parole de la Renamo, selon le Financial \u00a0Times."} -{"en":"The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.","fr":"Le gouvernement rend la Renamo responsable d'avoir d\u00e9clench\u00e9 les conflits, et l'accuse d'attaquer des soldats."} -{"en":"President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.","fr":"Le pr\u00e9sident Armando\u00a0Guebuza a cherch\u00e9 \u00e0 minimiser les inqui\u00e9tudes concernant l'instabilit\u00e9."} -{"en":"Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a \"loser\" who wanted to use \"whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions.\"","fr":"M.\u00a0Guebuza a d\u00e9clar\u00e9 mercredi \u00e0 l'AFP, l'agence de presse fran\u00e7aise, que M.\u00a0Dhlakama se consid\u00e9rait comme un \u00ab\u00a0perdant\u00a0\u00bb qui voulait utiliser \u00ab\u00a0toutes les forces qu'il lui restait pour tenter de prouver qu'il pouvait imposer ses d\u00e9cisions au gouvernement\u00a0\u00bb."} -{"en":"Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war.","fr":"Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux \u00e9viter la guerre."} -{"en":"But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord.","fr":"Mais l'inqui\u00e9tude a grandi apr\u00e8s que M.\u00a0Mazanga a d\u00e9clar\u00e9 que la Renamo abandonnait l'accord de paix de 1992."} -{"en":"He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo.","fr":"Il a d\u00e9clar\u00e9 au FT qu'il voulait dire que l'accord n'\u00e9tait plus respect\u00e9 par le Frelimo."} -{"en":"\"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness,\" Mr Mazanga said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous voulons reprendre les n\u00e9gociations, mais avec le plus grand s\u00e9rieux\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 M.\u00a0Mazanga."} -{"en":"Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.","fr":"Les pr\u00e9c\u00e9dentes discussions entre les parties n'ont pas r\u00e9ussi \u00e0 apaiser les tensions aliment\u00e9es par une s\u00e9rie de conflits cette ann\u00e9e."} -{"en":"\"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together,\" said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert.","fr":"\u00ab\u00a0Ce sont deux grands hommes (Guebuza et Dhlakama) qui n'arr\u00eatent pas de se disputer\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Joseph\u00a0Hanlon, un conf\u00e9rencier de l'universit\u00e9 ouverte et sp\u00e9cialiste du Mozambique."} -{"en":"Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary.","fr":"Aucun d'eux ne sait bien n\u00e9gocier et aucun d'eux n'est pr\u00eat \u00e0 faire les concessions n\u00e9cessaires."} -{"en":"Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November.","fr":"La Renamo, qui est en faveur de r\u00e9formes \u00e9lectorales, avait d\u00e9j\u00e0 dit qu'elle boycotterait les \u00e9lections municipales devant avoir lieu en novembre."} -{"en":"Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.","fr":"Les \u00e9lections pr\u00e9sidentielles et l\u00e9gislatives sont pr\u00e9vues l'ann\u00e9e prochaine."} -{"en":"Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government.","fr":"Certains commentateurs ont interpr\u00e9t\u00e9 son utilisation de la force comme la tentative d'un mouvement malade d'obtenir des concessions et un tr\u00e9sor de guerre de la part du gouvernement."} -{"en":"Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.","fr":"La part des suffrages recueillie par la Renamo ne cesse de baisser depuis 1992, tandis qu'un nouveau parti, le Mouvement d\u00e9mocratique du Mozambique (MDM) qui fut cr\u00e9\u00e9 par un ancien membre de la Renamo, devrait obtenir un plus grand nombre de suffrages aux \u00e9lections."} -{"en":"Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy.","fr":"M.\u00a0Mazanga a dit que M.\u00a0Guebuza\u00a0\u2013 qui devrait se retirer \u00e0 la fin de son second mandat l'ann\u00e9e prochaine\u00a0\u2013 voulait d\u00e9truire la d\u00e9mocratie dans le pays."} -{"en":"\"He does not want multi-party democracy, he does not want transparent elections he does not want peace because he does not want to leave the presidency,\" Mr Mazanga said.","fr":"\u00ab\u00a0Il ne veut pas d'une d\u00e9mocratie multipartite, il ne veut pas d'\u00e9lections transparentes, il ne veut pas la paix car il ne veut pas quitter la pr\u00e9sidence\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M.\u00a0Mazanga."} -{"en":"It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway.","fr":"On ne sait pas exactement quelle est la capacit\u00e9 de la Renamo, mais elle a men\u00e9 des attaques \u00e9clair perturbatrices sur les commissariats de police et les v\u00e9hicules sur un axe autoroutier nord-sud majeur."} -{"en":"Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.","fr":"La plupart des accrochages ont eu lieu dans la province de Sofala, qui est situ\u00e9e \u00e0 plusieurs centaines de kilom\u00e8tres au nord de Maputo, mais o\u00f9 se trouve Beira, le port d'o\u00f9 les soci\u00e9t\u00e9s mini\u00e8res, notamment Rio\u00a0Tinto et Vale, exportent le charbon."} -{"en":"In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.","fr":"En juin, Rio n'a plus pu utiliser le chemin de fer pendant environ une semaine apr\u00e8s que la Renamo a menac\u00e9 d'attaquer la ligne ferroviaire."} -{"en":"Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat.","fr":"M.\u00a0Mazanga \u00e9tait faussement timide lorsqu'on lui a demand\u00e9 si la Renamo r\u00e9it\u00e8rerait cette menace."} -{"en":"Renamo wanted to \"warn the international community that things were not going well in Mozambique,\" Mr Mazanga said.","fr":"La Renamo voulait \u00ab\u00a0avertir la communaut\u00e9 internationale que les choses ne vont pas bien au Mozambique\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 M.\u00a0Mazanga."} -{"en":"The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings.","fr":"L'instabilit\u00e9 a renforc\u00e9 les frustrations que suscite le gouvernement, d\u00e9clare Fernando\u00a0Lima, directeur de Mediacoop, une soci\u00e9t\u00e9 de m\u00e9dias ind\u00e9pendante, de nombreuses personnes \u00e9tant \u00e9galement pr\u00e9occup\u00e9es par la corruption, la lenteur du d\u00e9veloppement et la r\u00e9cente vague d'enl\u00e8vements."} -{"en":"\"People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems,\" he says.","fr":"\u00ab\u00a0Les gens pensent que les responsables de l'avenir du pays sont le gouvernement et le pr\u00e9sident, et que c'est \u00e0 ce dernier de trouver des solutions aux probl\u00e8mes\u00a0\u00bb, a-t-il expliqu\u00e9."} -{"en":"Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.","fr":"Omar\u00a0Sultuane, un manifestant, a dit que les gens voulaient seulement de la stabilit\u00e9."} -{"en":"\"No one cares about Renamo and Frelimo, they just want peace again, they want free access to the roads,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Personne ne se soucie de la Renamo ni du Frelimo, ils veulent juste retrouver la paix, ils veulent avoir un acc\u00e8s libre aux routes\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"Children should be taught myths and legends as \"models for a way of life\", author says.","fr":"Il faudrait enseigner les mythes et l\u00e9gendes aux enfants comme \u00ab\u00a0des mod\u00e8les de style de vie\u00a0\u00bb, d\u00e9clare l'auteur."} -{"en":"Tales of Thor could show \"brute strength is no match for subtle trickery,\" while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream.","fr":"La L\u00e9gende de Thor pourrait montrer que \u00ab\u00a0la force brutale ne fait pas le poids face \u00e0 la ruse subtile\u00a0\u00bb, tandis que les l\u00e9gendes arthuriennes r\u00e9v\u00e8lent l'importance d'avoir un r\u00eave."} -{"en":"Saying many of the myths would be \"far too wild, far too scandalous and in some cases far too filthy to be taught in schools,\" Crossley-Holland advocated a \"careful selection\" of age-appropriate works.","fr":"Disant que de nombreux mythes seraient \u00ab\u00a0bien trop violents, bien trop scandaleux et dans certains cas, bien trop obsc\u00e8nes pour \u00eatre enseign\u00e9s \u00e0 l'\u00e9cole\u00a0\u00bb, Crossley-Holland a pr\u00e9conis\u00e9 une \u00ab\u00a0s\u00e9lection minutieuse\u00a0\u00bb des \u0153uvres adapt\u00e9es \u00e0 l'\u00e2ge."} -{"en":"\"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Je trouve formidable qu'en Am\u00e9rique, les mythes et le folklore fassent d\u00e9j\u00e0 partie de l'\u00e9ducation\u00a0\u00bb, a-t-il dit."} -{"en":"I have been advocating it as a plan for twenty years.","fr":"Je plaide en faveur de ce projet depuis 20\u00a0ans."} -{"en":"He added authors and teachers being \"overtly didactic\" is a \"total switch-off\" for children, with messages being \"subliminated\" in enjoyable stories.","fr":"Il a ajout\u00e9 que le fait que les auteurs et les enseignants soient \u00ab\u00a0ouvertement didactiques\u00a0\u00bb fait que les enfants \u00ab\u00a0d\u00e9crochent compl\u00e8tement\u00a0\u00bb, les messages \u00e9tant \u00ab\u00a0sublim\u00e9s\u00a0\u00bb dans des histoires agr\u00e9ables."} -{"en":"Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: \"You may well have intentions but you do better to keep them well out of sight.\"","fr":"Crossley-Holland, qui a traduit Beowulf de l'anglo-saxon et a \u00e9crit The Penguin Book of Norse Myths et British Folk Tales, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Vous avez peut-\u00eatre de bonnes intentions, mais vous pr\u00e9f\u00e9rez les garder hors de vue.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Perhaps the big difference between an adult author writing for an adult and an adult author writing for a child is the necessity for some sense of hope.","fr":"Peut-\u00eatre que la grande diff\u00e9rence entre un auteur adulte \u00e9crivant pour les adultes et un auteur adulte \u00e9crivant pour les enfants est la n\u00e9cessit\u00e9 d'offrir de l'espoir."} -{"en":"Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil.","fr":"Non pas que tout doive \u00eatre simplifi\u00e9 ou finir bien, mais il existe une sens inn\u00e9 du bien et du mal."} -{"en":"And that must be subliminated; revealed through a story rather than stated.","fr":"Et il doit \u00eatre sublim\u00e9\u00a0; r\u00e9v\u00e9l\u00e9 \u00e0 travers une histoire plut\u00f4t que d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"The old basis of showing not telling.","fr":"La base connue de ce que l'on montre et que l'on ne dit pas."} -{"en":"A fighter of Hamas' armed wing was killed this evening and another wounded by Israeli tank fire in the Gaza Strip, medical and security sources in Gaza report.","fr":"Un combattant de la branche arm\u00e9e du Hamas a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 ce soir et un autre bless\u00e9 par un tir de char isra\u00e9lien dans la bande de Gaza, a-t-on appris de sources m\u00e9dicales et s\u00e9curitaires \u00e0 Gaza."} -{"en":"According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank.","fr":"Selon ces sources, ces activistes conduisaient une op\u00e9ration de surveillance dans la zone frontali\u00e8re entre le territoire palestinien et Isra\u00ebl lorsqu'ils ont essuy\u00e9 un tir d'obus d'un blind\u00e9 isra\u00e9lien."} -{"en":"NSA Spying: The United States \"went too far,\" Kerry admits","fr":"Espionnage de la NSA: les Etats-Unis sont \"all\u00e9s trop loin\", admet Kerry"} -{"en":"The United States sometimes went \"too far\" with its espionage activities, Secretary of State John Kerry recognised in the first admission from Washington, which is deep in controversy with Europe over the massive collection of data by the National Security Agency (NSA).","fr":"Les Etats-Unis sont parfois all\u00e9s \"trop loin\" en mati\u00e8re d'espionnage, a reconnu le secr\u00e9taire d'Etat John Kerry, dans ce premier aveu de Washington en pleine pol\u00e9mique avec l'Europe sur la collecte massive de donn\u00e9es par l'Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 (NSA)."} -{"en":"After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe.","fr":"Apr\u00e8s dix jours de scandale, de r\u00e9v\u00e9lations et de d\u00e9mentis entre les Etats-Unis et leurs alli\u00e9s europ\u00e9ens, c'est la premi\u00e8re fois qu'un responsable gouvernemental am\u00e9ricain admet explicitement des pratiques controvers\u00e9es dans l'interception par la NSA de communications et de donn\u00e9es en Europe."} -{"en":"\"In certain cases, I acknowledge, as does the President, that some of these activities went too far and we guarantee that this will not happen in the future,\" declared John Kerry at a conference in London that he was participating in from Washington via a video link on Thursday October 31.","fr":"\"Dans certains cas, je vous le conc\u00e8de, comme l'a fait le pr\u00e9sident, certaines de ces actions sont all\u00e9es trop loin et nous allons nous assurer que cela n'arrive plus \u00e0 l'avenir\", a d\u00e9clar\u00e9 John Kerry lors d'une conf\u00e9rence \u00e0 Londres \u00e0 laquelle il participait depuis Washington jeudi 31 octobre par liaison vid\u00e9o."} -{"en":"In his relayed speech, and in the presence of his British counterpart, William Hague, the head of the American diplomatic service justified at length the intelligence practices and collection of data as part of the necessary fight against terrorism and the prevention of possible attacks.","fr":"Dans son intervention retransmise, en pr\u00e9sence de son homologue britannique William Hague, le chef de la diplomatie am\u00e9ricaine a longuement justifi\u00e9 les pratiques de renseignements et de collecte d'informations par la n\u00e9cessaire lutte antiterroriste et la pr\u00e9vention contre d'\u00e9ventuels attentats."} -{"en":"Citing the attacks of 11 September 2001, the attacks in Madrid in March 2004 and those in London in July 2005, John Kerry assured that the American authorities had since thwarted numerous planned attacks thanks to the interception of communications and the collection of data.","fr":"Invoquant les attentats du 11 Septembre 2001, les attaques de Madrid en mars 2004 et celles de Londres en juillet 2005, John Kerry a assur\u00e9 que les autorit\u00e9s am\u00e9ricaines avaient depuis d\u00e9jou\u00e9 de nombreux projets d'attentats, gr\u00e2ce \u00e0 l'interception de communications et la collecte d'informations."} -{"en":"\"We have prevented planes being brought down, buildings being blown up and people being murdered, because we have been able to stay informed prior to these attacks,\" the head of the American diplomatic service argued.","fr":"\"Nous avons de fait emp\u00each\u00e9 que des avions ne tombent, que des immeubles n'explosent et que des gens soient assassin\u00e9s, parce que nous \u00e9tions en mesure d'\u00eatre au courant en amont de ces projets\", a argument\u00e9 le patron de la diplomatie am\u00e9ricaine."} -{"en":"Furthermore, John Kerry stated in his address to the Europeans, \"I assure you that no innocent person has been misled during this process.\"","fr":"Et, a affirm\u00e9 John Kerry \u00e0 l'adresse des Europ\u00e9ens, \"je vous assure que dans ce processus des personnes innocentes n'ont pas \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9es\"."} -{"en":"Yet America strives to collate data.","fr":"Mais nous nous effor\u00e7ons de rassembler des informations."} -{"en":"\"Yes, in certain cases, this went too far in an inappropriate manner,\" the Secretary of State again admitted, having already had to make a statement on the international scandal during a tour in Paris, London and Rome last week.","fr":"\"Et oui, dans certains cas, c'est all\u00e9 trop loin de mani\u00e8re inappropri\u00e9e\", a encore admis le secr\u00e9taire d'Etat, qui avait d\u00e9j\u00e0 d\u00fb s'exprimer sur ce scandale international lors d'une tourn\u00e9e la semaine derni\u00e8re \u00e0 Paris, Londres et Rome."} -{"en":"On Thursday evening, he asserted that President Obama had \"resolved to try to clarify the matter and had initiated a re-examination of these practices to ensure that no-one felt misled\".","fr":"Il a assur\u00e9 jeudi soir que le pr\u00e9sident Obama \u00e9tait \"r\u00e9solu \u00e0 tenter de clarifier et qu'il proc\u00e9dait \u00e0 un r\u00e9examen de ces pratiques afin que personne ne se sente tromp\u00e9\"."} -{"en":"But the controversy between the Americans and Europeans continued to grow this week with new revelations in the press.","fr":"Mais la controverse entre Am\u00e9ricains et Europ\u00e9ens a continu\u00e9 d'enfler cette semaine avec de nouvelles r\u00e9v\u00e9lations dans la presse."} -{"en":"According to the Washington Post, the NSA has been intercepting data of hundreds of millions of Google and Yahoo users.","fr":"D'apr\u00e8s le Washington Post, la NSA interceptait des donn\u00e9es de centaines de millions d'utilisateurs de Google et Yahoo."} -{"en":"The newspaper, which quotes documents obtained by the former NSA consultant, Edward Snowden, stated that the programme dubbed \"MUSCULAR\" and conducted in conjunction with the British counterpart of the NSA, the GCHQ, enabled the two agencies to gather data from the fibre-optic cables used by Internet giants.","fr":"Le journal, qui cite des documents obtenus aupr\u00e8s de l'ex-consultant de la NSA Edward Snowden, affirme que le programme baptis\u00e9 \"MUSCULAR\", et men\u00e9 avec l'homologue britannique de la NSA, le GCHQ, permet \u00e0 ces deux agences de r\u00e9cup\u00e9rer des donn\u00e9es depuis les fibres optiques utilis\u00e9es par les g\u00e9ants d'internet."} -{"en":"According to one of the documents, some 181 million items were collected during the month of January alone - ranging from meta data on emails to text elements or audio and video files.","fr":"A en croire un des documents, quelque 181 millions d'\u00e9l\u00e9ments avaient \u00e9t\u00e9 collect\u00e9s au cours du seul mois de janvier dernier - allant de m\u00e9tadonn\u00e9es sur des e-mails, \u00e0 des \u00e9l\u00e9ments de texte ou des documents audio ou vid\u00e9o."} -{"en":"These interceptions apparently took place outside the USA.","fr":"Ces interceptions auraient lieu en dehors des Etats-Unis."} -{"en":"However, Yahoo and Google have denied any involvement in these practices.","fr":"Mais Yahoo et Google ont ni\u00e9 tout lien avec ces pratiques."} -{"en":"For ten days now, a number of major newspapers in France, Germany, Spain and Italy have been revealing that the NSA had intercepted massive quantities of data and communications emanating from allies of the United States and their leaders, in particular the German Chancellor Angela Merkel.","fr":"Depuis dix jours, plusieurs grands journaux en France, en Allemagne, en Espagne ou en Italie, ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que la NSA aurait intercept\u00e9 massivement des donn\u00e9es et communications \u00e9manant d'alli\u00e9s des Etats-Unis et de leurs dirigeants, notamment la chanceli\u00e8re allemande Angela Merkel."} -{"en":"Following the outrage of the European states, and even though leaks to the American press stated that the American President was not up-to-date with these spying activities, Barack Obama has refused to comment on the matter, citing national security.","fr":"Face \u00e0 la col\u00e8re d'Etats europ\u00e9ens et alors que des fuites dans la presse am\u00e9ricaine affirmaient que le pr\u00e9sident am\u00e9ricain n'\u00e9tait pas au courant de telles \u00e9coutes, Barack Obama a refus\u00e9 de s'exprimer \u00e0 ce sujet, invoquant la s\u00e9curit\u00e9 nationale."} -{"en":"On the other hand, the head of the powerful NSA, General Keith Alexander, denied that his intelligence agency had captured tens of millions of communications from European citizens.","fr":"Par contre, le patron de la puissante NSA, le g\u00e9n\u00e9ral Keith Alexander, a lui d\u00e9menti que son agence de renseignement ait capt\u00e9 des dizaines de millions de communications de citoyens europ\u00e9ens."} -{"en":"He even pointed the finger back at the European intelligence services who allegedly got hold of these communications before passing them on to the NSA.","fr":"Il a m\u00eame renvoy\u00e9 la balle aux services de renseignement europ\u00e9ens qui se seraient saisis de ces communications, avant de les fournir \u00e0 la NSA."} -{"en":"This concerned \"military operations\" in countries where the NATO allies are cooperating with the United States and this absolutely did not target Europe, according to General Alexander.","fr":"Cela concernerait des \"op\u00e9rations militaires\" dans des pays o\u00f9 ces alli\u00e9s de l'Otan coop\u00e8rent avec les Etats-Unis et cela ne viserait absolument pas l'Europe, a affirm\u00e9 le g\u00e9n\u00e9ral Alexander."} -{"en":"The discord spread to Asia on Friday.","fr":"Et la pol\u00e9mique s'\u00e9tendait vendredi \u00e0 l'Asie."} -{"en":"Indonesia summoned the Australian ambassador, whose mission is accused of being used by the Americans as part of a vast international espionage network, which has also aroused the ire of China.","fr":"L'Indon\u00e9sie a convoqu\u00e9 l'ambassadeur d'Australie, dont la mission est accus\u00e9e d'\u00eatre utilis\u00e9e par les Am\u00e9ricains dans le cadre d'un vaste r\u00e9seau d'espionnage international qui a \u00e9galement suscit\u00e9 l'ire de la Chine."} -{"en":"Paris Saint-Germain will face Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is suffering from an injury, the Ligue 1 club announced in a press release.","fr":"Le Paris Saint-Germain recevra Lorient vendredi sans son atout ma\u00eetre, le Su\u00e9dois Zlatan Ibrahimovic, qui est bless\u00e9, annonce le club de Ligue 1 dans un communiqu\u00e9."} -{"en":"PSG, who are top of the league ahead of Monaco on goal difference, issued the team sheet for the match, which is the 12th of the season, on which the 32-year-old striker did not appear.","fr":"Le PSG, leader du championnat devant Monaco \u00e0 la diff\u00e9rence de buts, a diffus\u00e9 la liste des joueurs retenu pour ce match de la 12e journ\u00e9e, sans qu'y figure l'attaquant de 32 ans."} -{"en":"The press release said only that he is \"injured\", without saying what the injury was.","fr":"Le communiqu\u00e9 indique simplement qu'il est \"bless\u00e9\", sans pr\u00e9ciser la nature de la blessure."} -{"en":"However, he was suffering from an inflammation on the left knee following his return from international duty this month.","fr":"Il souffrait n\u00e9anmoins d'une inflammation du genou gauche lors de son retour de s\u00e9lection, en d\u00e9but de mois."} -{"en":"Ceremony in Memory of the Cremated","fr":"Une c\u00e9r\u00e9monie en m\u00e9moire des d\u00e9funts cr\u00e9matis\u00e9s"} -{"en":"The P\u00e8re Lachaise crematorium is organizing a lay ceremony at 11am in memory of all those cremated at the establishment this year.","fr":"Le cr\u00e9matorium du P\u00e8re Lachaise organise, \u00e0 11 heures, une c\u00e9r\u00e9monie la\u00efque, en m\u00e9moire de tous les d\u00e9funts cr\u00e9matis\u00e9s dans son \u00e9tablissement, au cours de l'ann\u00e9e."} -{"en":"Anne Hidalgo, socialist candidate for Paris mayorship, is expected to attend and will later explain her proposals on funerary matters at a press conference.","fr":"Anne Hidalgo, candidate socialiste \u00e0 la mairie de Paris doit y assister, et expliquera ensuite, lors d'une conf\u00e9rence de presse ses propositions en mati\u00e8re de fun\u00e9raire."} -{"en":"Click above to watch the ceremony.","fr":"Pour suivre la c\u00e9r\u00e9monie, cliquez ci-dessus."} -{"en":"More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than inhumation - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people.","fr":"Pour leurs propres obs\u00e8ques, de plus en plus de Fran\u00e7ais choisissent la cr\u00e9mation, plut\u00f4t que l'inhumation: 53%, selon une \u00e9tude Ipsos r\u00e9alis\u00e9e les 6 et 7 septembre aupr\u00e8s de 1009 personnes, au lieu de 47%."} -{"en":"It is the opposite for the funeral of a loved one - the French prefer inhumation (53% against 47%).","fr":"Pour les obs\u00e8ques d'un proche, c'est l'inverse: les Fran\u00e7ais pr\u00e9f\u00e8rent l'inhumation (53% contre 47%)."} -{"en":"Only 15% of those who lose a child choose cremation.","fr":"S'ils ont le malheur de perdre un enfant, ils ne sont que 15% \u00e0 choisir la cr\u00e9mation."} -{"en":"In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairperson of the Comit\u00e9 National d'Ethique du Fun\u00e9raire emphasises the \"violence\" that cremation represents for those left behind.","fr":"Dans son livre La Mort en cendres, Damien Le Guay, philosophe et vice-pr\u00e9sident du Comit\u00e9 national d'\u00e9thique du fun\u00e9raire, insiste sur la \"violence\" que constitue la cr\u00e9mation, pour les survivants."} -{"en":"With cremation, there is a sense of \"violence committed against the body of a loved one\", which will be \"reduced to a pile of ashes\" in a very short time instead of after a process of decomposition that \"would accompany the stages of grief\".","fr":"Il y a, avec la cr\u00e9mation, \"une violence faite au corps aim\u00e9\", qui va \u00eatre \"r\u00e9duit \u00e0 un tas de cendres\" en tr\u00e8s peu de temps, et non apr\u00e8s un processus de d\u00e9composition, qui \"accompagnerait les phases du deuil\"."} -{"en":"There is also a \"symbolic violence\" that relates to the \"obliteration of the person's singularity and of distinctive symbols\", which are reduced to the \"anonymity\" of ashes.","fr":"Il y a aussi \"une violence symbolique\", qui tient \u00e0 l'\"effacement de la singularit\u00e9 et des signes distinctifs\" r\u00e9duits \u00e0 l'\"anonymat\" des cendres."} -{"en":"Why is this accepted without difficulty in certain Nordic and protestant countries, but is still taken badly in France?","fr":"Pourquoi ce qui est accept\u00e9 sans peine dans certains pays nordiques et protestants, est-il encore mal v\u00e9cu en France ?"} -{"en":"\"Because cremation is a recent development,\" says Marie-Fr\u00e9d\u00e9rique Bacqu\u00e9, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort.","fr":"\"Parce que la cr\u00e9mation est un fait nouveau\", r\u00e9pond Marie-Fr\u00e9d\u00e9rique Bacqu\u00e9, pr\u00e9sidente de la Soci\u00e9t\u00e9 de thanatologie et auteur du livre Apprivoiser la mort."} -{"en":"The Catholic Church only started tolerating it in 1963, a fact that has restricted efforts at getting to grips with it.","fr":"Elle n'est tol\u00e9r\u00e9e que depuis 1963 par l'Eglise catholique, ce qui a limit\u00e9 les tentatives de l'apprivoiser."} -{"en":"For Fran\u00e7ois Michaud-N\u00e9rard, director general of Funerary Services for the City of Paris, getting to grips with cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation.","fr":"Apprivoiser la cr\u00e9mation, c'est pour Fran\u00e7ois Michaud-N\u00e9rard, directeur g\u00e9n\u00e9ral des Services fun\u00e9raires de la Ville de Paris, pr\u00e9voir pour le d\u00e9funt une c\u00e9r\u00e9monie aussi digne que celle \u00e0 laquelle il aurait droit avec une inhumation."} -{"en":"The annual Ipsos survey shows the strength of attachment to the arrangement of the ceremony.","fr":"L'enqu\u00eate annuelle d'Ipsos montre un attachement tr\u00e8s fort \u00e0 l'organisation de la c\u00e9r\u00e9monie."} -{"en":"77% of French want one for their loved ones, be it religious (53%) or civil (24%).","fr":"77% des Fran\u00e7ais en veulent une, pour leurs proches, qu'elle soit religieuse (53%), ou civile (24%)."} -{"en":"Nowadays, 73% of people choosing cremation want a ceremony to be arranged.","fr":"D\u00e9sormais, 73% des personnes ayant choisi une cr\u00e9mation souhaitent l'organisation d'une c\u00e9r\u00e9monie."} -{"en":"66% of atheists or non-believers also want one.","fr":"66% des ath\u00e9es ou non croyants la d\u00e9sirent aussi."} -{"en":"Crematoria have adapted to this change in society.","fr":"Les cr\u00e9matoriums se sont adapt\u00e9s \u00e0 cette \u00e9volution de la soci\u00e9t\u00e9."} -{"en":"\"For a decade or so, they have been trying hard to spare families from the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes,\" observes Michaud-N\u00e9rard.","fr":"\"Depuis une dizaine d'ann\u00e9es, ils s'efforcent d'\u00e9viter aux familles la violence d'une attente, sans rien faire, pendant une heure et demie, imm\u00e9diatement suivie de la remise des cendres\", observe M. Michaud-N\u00e9rard."} -{"en":"70% of establishments now offer a master of ceremonies to conduct the following ritual in the presence of the body: greet the congregation, mention the deceased by name, connect the deceased to those present, evoke who the person was, give sense to their death, organise a farewell.","fr":"70% des \u00e9tablissements proposent d\u00e9sormais des ma\u00eetres de c\u00e9r\u00e9monies, qui proc\u00e8dent, en pr\u00e9sence du corps, au rituel suivant: accueillir l'assembl\u00e9e, nommer le d\u00e9funt, le relier aux autres, l'\u00e9voquer, donner sens \u00e0 sa mort, organiser l'adieu."} -{"en":"This is what has been happening at the P\u00e8re Lachaise crematorium since 1998.","fr":"C'est le cas au cr\u00e9matorium du P\u00e8re Lachaise, depuis 1998."} -{"en":"The masters of ceremonies are often people who have moved into this new type of employment.","fr":"Les ma\u00eetres de c\u00e9r\u00e9monie sont souvent des gens qui se sont reconvertis."} -{"en":"There are also former Catholic priests.","fr":"Il y a aussi d'anciens pr\u00eatres catholiques."} -{"en":"It is in this context that, since 2010, the P\u00e8re Lachaise crematorium has been organising a number of memorial ceremonies, lay and non-religious, on All Saints Day, to which it invites the families of all those who have been cremated during the course of the year.","fr":"C'est dans ce cadre que le cr\u00e9matorium du P\u00e8re Lachaise organise, depuis 2010, le jour de La Toussaint, plusieurs c\u00e9r\u00e9monies du souvenir, la\u00efques et non religieuses, auxquelles il invite les familles des personnes qui ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9matis\u00e9es dans l'ann\u00e9e."} -{"en":"For the second consecutive year, one of these ceremonies has been relayed online, for those could not attend.","fr":"Pour la deuxi\u00e8me ann\u00e9e cons\u00e9cutive, l'une de ces c\u00e9r\u00e9monies est retransmise enligne, \u00e0 l'attention de ceux qui ne pourraient pas faire le d\u00e9placement."} -{"en":"The crematorium has authorised us to broadcast it.","fr":"Le cr\u00e9matorium nous a autoris\u00e9s \u00e0 la relayer."} -{"en":"Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seyne","fr":"A La Seyne, le relogement pour cause de rats tourne \u00e0 la pol\u00e9mique"} -{"en":"At the start of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats.","fr":"En d\u00e9but de semaine, une famille a quitt\u00e9 son appartement en rez-de-chauss\u00e9e de l'immeuble Fructidor D2, en raison de la pr\u00e9sence de rats ."} -{"en":"In view of the urgency of the situation, the director of the Terres du Sud Habitat office offered to provide exceptional, provisional rehousing for the couple and their three children in a new four-room house.","fr":"Devant l'urgence de la situation, le directeur de l'office Terres du Sud Habitat, a propos\u00e9, de mani\u00e8re exceptionnelle et provisoire, de reloger le couple et ses trois enfants dans un T4 neuf."} -{"en":"However, the family refused \"for financial reasons\" and the situation is at stalemate.","fr":"Pourtant, la famille refuse \"pour raison financi\u00e8re\" et la situation est bloqu\u00e9e."} -{"en":"\"The matter has become exaggerated,\" thinks Jo\u00ebl Canapa, office director.","fr":"L'affaire a pris des proportions exag\u00e9r\u00e9es, estime Jo\u00ebl Canapa, le directeur de l'office."} -{"en":"\"There have always been rats in towns.","fr":"Des rats, il y en a toujours eu dans les villes."} -{"en":"The rat extermination company conducts two operations per year. Furthermore, we intervene at our own cost whenever there is a complaint from residents.","fr":"L'entreprise de d\u00e9ratisation r\u00e9alise deux passages par an, et en plus, nous intervenons, \u00e0 notre charge, \u00e0 chaque demande des habitants."} -{"en":"Hence we have carried out 64 operations since last winter.","fr":"Nous avons ainsi effectu\u00e9, depuis la fin de l'hiver dernier, 64 interventions."} -{"en":"The area has not been abandoned and rats are not swarming into the town.","fr":"Le quartier n'est pas laiss\u00e9 \u00e0 l'abandon, et les rats ne pullulent pas dans la cit\u00e9."} -{"en":"Due to environmental protection and public health concerns, rat extermination products are four times less efficient than in the past, but we are not going to kill a kid for the sake of two rats.\"","fr":"Pour des raisons de protection de l'environnement et de sant\u00e9 publique, les produits de d\u00e9ratisation sont quatre fois moins efficaces que par le pass\u00e9, certes, mais pour deux rats, on ne va pas tuer un gosse."} -{"en":"\"We didn't invite the rats in,\" counters the father of the family, which left its home and moved into a hotel.","fr":"\"Nous n'avons pas convi\u00e9 les rats chez nous\", se d\u00e9fend le p\u00e8re de famille qui a quitt\u00e9 son logement pour s'installer \u00e0 l'h\u00f4tel."} -{"en":"\"We will soon be penniless and we are waiting for a new house at the same rate as the old one.\"","fr":"Nous sommes bient\u00f4t sans le sou et nous attendons un nouveau logement, au m\u00eame tarif que l'ancien."} -{"en":"News: Tokyo Stock Exchange Closes 0.88% Down","fr":"La Bourse de Tokyo finit en baisse de 0,88%, Actualit\u00e9s"} -{"en":"The Tokyo stock exchange was down at closing time on Friday, in spite of good manufacturing figures from China.","fr":"La Bourse de Tokyo a fini en baisse vendredi en d\u00e9pit de bonnes statistiques manufacturi\u00e8res chinoises."} -{"en":"The list suffered as a result of the decline of the dollar against the yen, which is harmful to export values, and of the annual profit warning issued by Sony on Thursday.","fr":"La cote a p\u00e2ti du recul du dollar face au yen, pr\u00e9judiciable aux valeurs exportatrices et de l'avertissement sur son r\u00e9sultat annuel lanc\u00e9 par Sony jeudi."} -{"en":"The Nikkei index dropped 126.37 points (0.88%) to 14,201.57 and the Topix was 11.23 points (0.94%) down, at 1,183.03.","fr":"L'indice Nikkei a perdu 126,37 points (0,88%) \u00e0 14 201,57 et le Topix a c\u00e9d\u00e9 11,23 points (0,94%) \u00e0 1 183,03."} -{"en":"Sony dropped more than 11% to 1,668 yen.","fr":"Sony a chut\u00e9 de plus de 11% \u00e0 1 668 yens."} -{"en":"House Engulfed in Flames in Old Quebec","fr":"Une maison la proie des flammes dans le Vieux-Qu\u00e9bec"} -{"en":"A fire that started at midday on Friday in Old Quebec was quickly brought under control.","fr":"Un incendie qui s'est d\u00e9clench\u00e9 vendredi midi dans le Vieux-Qu\u00e9bec a rapidement \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9."} -{"en":"More than thirty firemen rushed to 9 Rue H\u00e9bert.","fr":"Plus d'une trentaine de pompiers ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9p\u00each\u00e9s au 9 de la rue H\u00e9bert."} -{"en":"The fire started in a three-apartment house on four floors, situated behind the yard of the Quebec Seminary.","fr":"Les flammes se sont d\u00e9clar\u00e9es dans une maison de trois logements r\u00e9partis sur quatre \u00e9tages situ\u00e9e derri\u00e8re la cour du S\u00e9minaire de Qu\u00e9bec."} -{"en":"All the tenants were out when the fire started.","fr":"Tous les locataires \u00e9taient absents lors de l'incendie."} -{"en":"The fire was brought under control an hour after the firemen who arrived in their numbers to intervene.","fr":"Le feu a \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9 une heure apr\u00e8s l'arriv\u00e9e des pompiers, qui ont \u00e9t\u00e9 nombreux \u00e0 intervenir."} -{"en":"As soon as the first firemen arrived, they could clearly see the smoke.","fr":"Aussit\u00f4t que nos premiers pompiers sont arriv\u00e9s, ils ont vraiment vu de la fum\u00e9e apparente."} -{"en":"\"The alarms went off one after the other as it took reinforcements to deal with the building, because the buildings here are close together,\" explained France Loiselle, spokesperson for the Quebec fire service.","fr":"\"Alors les alarmes se sont succ\u00e9d\u00e9, parce que \u00e7a prenait du renfort pour attaquer le b\u00e2timent, parce que c'est des b\u00e2timents coll\u00e9s ici \", a expliqu\u00e9 France Loiselle, porte-parole des pompiers de Qu\u00e9bec."} -{"en":"An investigation is under way to find the cause of the fire.","fr":"Une enqu\u00eate est en cours pour trouver la cause de cet incendie."} -{"en":"Ben Greenman: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorker","fr":"Ben Greenman\u00a0: Dixi\u00e8me anniversaire du New\u00a0York Comedy Festival\u00a0: The New Yorker"} -{"en":"One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America: nearly a hundred years ago, the vaudevillian Frank Fay, who served as the master of ceremonies at the Palace Theatre, on Broadway, started telling jokes directly to the crowd, in a conversational manner.","fr":"On pourrait dire que la ville de New\u00a0York est le lieu o\u00f9 est n\u00e9 le stand-up en Am\u00e9rique\u00a0: il y a presque 100\u00a0ans, l'acteur de vaudeville Frank\u00a0Fay, qui a tenu le r\u00f4le de ma\u00eetre de c\u00e9r\u00e9monie au Palace\u00a0Theatre, sur Broadway, commen\u00e7ait \u00e0 raconter des blagues directement devant le public, sur le ton de la conversation."} -{"en":"Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival.","fr":"L'innovation de Fay s\u2019est perp\u00e9tu\u00e9e au fil des ans, jusqu'\u00e0 \u00eatre reprise plus r\u00e9cemment par le New\u00a0York Comedy Festival."} -{"en":"Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres.","fr":"Cr\u00e9\u00e9 et supervis\u00e9 par Caroline\u00a0Hirsch, la fondatrice du club de stand-up Carolines, le festival c\u00e9l\u00e8bre son dixi\u00e8me anniversaire cette ann\u00e9e, avec plus de 60\u00a0spectacles pr\u00e9sent\u00e9s dans des petits clubs et des grands th\u00e9\u00e2tres."} -{"en":"\"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club,\" Hirsch said.","fr":"\u00ab\u00a0La plupart des t\u00eates d'affiche ont \u00e9merg\u00e9 au Carolines, et ont connu un grand succ\u00e8s, jusqu'\u00e0 ce qu'ils soient devenus trop c\u00e9l\u00e8bres pour jouer dans un club\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Hirsch."} -{"en":"We built this festival as a way of continuing to work with them.","fr":"Nous avons cr\u00e9\u00e9 ce festival dans le but de pouvoir continuer \u00e0 travailler avec eux."} -{"en":"This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as \"Stand Up for Heroes,\" an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby.","fr":"L'\u00e9v\u00e8nement de cette ann\u00e9e verra la participation de Wanda\u00a0Sykes, Kathy\u00a0Griffin et Bill\u00a0Maher et la pr\u00e9sentation de \u00ab\u00a0Stand Up for Heroes\u00a0\u00bb, une soir\u00e9e de com\u00e9die et de musique au profit des anciens combattants, organis\u00e9e au Madison Square Garden, \u00e0 laquelle seront pr\u00e9sents, entre autres, Bruce\u00a0Springsteen, Jon\u00a0Stewart, Roger\u00a0Waters et Bill\u00a0Cosby."} -{"en":"As the festival has expanded, so has the world of comedy.","fr":"Le festival a pris de l'ampleur, tout comme le monde de la com\u00e9die."} -{"en":"Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike.","fr":"Plusieurs des com\u00e9diens participant au festival de cette ann\u00e9e sont pass\u00e9s par des circuits non traditionnels, en pr\u00e9sentant par exemple des spectacles sur de petites cha\u00eenes de t\u00e9l\u00e9vision, comme Comedy Central, FX et Spike."} -{"en":"Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed \"The League\") and now has his own Comedy Central sketch show.","fr":"Nick Kroll a fait son apparition sur le devant de la sc\u00e8ne dans une sitcom sur une cha\u00eene c\u00e2bl\u00e9e (\u00ab\u00a0The League\u00a0\u00bb sur le th\u00e8me du fantasy football joyeusement lascif de la cha\u00eene FXX) et a d\u00e9sormais son propre spectacle de sketchs sur Comedy Central."} -{"en":"Jenny Slate has been a cast member on both \"Saturday Night Live\" and \"Parks and Recreation,\" though she is best known for her viral video series \"Marcel the Shell with Shoes On.\"","fr":"Jenny Slate a particip\u00e9 \u00e0 l'\u00e9mission \u00ab\u00a0Saturday Night Live\u00a0\u00bb et a fait partie du casting de la s\u00e9rie \u00ab\u00a0Parks and Recreation\u00a0\u00bb, mais elle est pourtant plus connue pour sa s\u00e9rie de vid\u00e9os virales \u00ab\u00a0Marcel the Shell with Shoes On\u00a0\u00bb."} -{"en":"Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy.","fr":"Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes com\u00e9diens \u00e0 la voix singuli\u00e8re (le pessimiste surr\u00e9aliste Anthony\u00a0Jeselnik, l'ironique d\u00e9fenseur de la justice raciale W.\u00a0Kamau\u00a0Bell), sont des purs produits du monde d\u00e9centralis\u00e9 de la com\u00e9die am\u00e9ricaine."} -{"en":"One of the festival's biggest draws will be an interview: David Steinberg talking to Larry David.","fr":"L'un des principaux facteurs d'attraction du festival cette ann\u00e9e sera un entretien\u00a0: David\u00a0Steinberg discutant avec Larry\u00a0David."} -{"en":"Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.","fr":"Steinberg a commenc\u00e9 en tant que com\u00e9dien de stand-up, mais il est devenu un r\u00e9alisateur de cin\u00e9ma et de t\u00e9l\u00e9vision accompli, ainsi qu'un historien officieux de la com\u00e9die."} -{"en":"From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called \"Sit Down Comedy with David Steinberg.\"","fr":"Entre 2005 et 2007, il a anim\u00e9 une \u00e9mission sur TV\u00a0Land qui s'appelait \u00ab\u00a0Sit Down Comedy with David Steinberg\u00a0\u00bb."} -{"en":"The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan.","fr":"Le rendez-vous a lieu \u00e0 l'H\u00f4tel de Ville, dans le centre de Manhattan."} -{"en":"\"The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work,\" Steinberg said.","fr":"\u00ab\u00a0La ville est d\u00e9finitivement dans l'ADN comique de tout le travail de Larry\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Steinberg."} -{"en":"He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here.","fr":"Il me disait que, lorsqu'il \u00e9tait ici, parfois il descendait une ruelle entre deux immeubles et se disait Eh bien, si je perds tout mon argent, peut-\u00eatre que je viendrai vivre ici."} -{"en":"Oil extends drop toward $96 a barrel","fr":"Le prix du p\u00e9trole continue \u00e0 baisser et se rapproche de 96\u00a0$ le baril"} -{"en":"The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.","fr":"Le prix du p\u00e9trole a continu\u00e9 \u00e0 baisser vendredi alors que les pr\u00e9occupations concernant l\u2019importance des stocks compensent un rapport montrant que le secteur manufacturier chinois gourmand en \u00e9lectricit\u00e9 est en train de se renforcer."} -{"en":"Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.","fr":"Le prix du brut de r\u00e9f\u00e9rence am\u00e9ricain pour livraison en d\u00e9cembre a baiss\u00e9 de 14\u00a0cents \u00e0 96,24\u00a0$ le baril en fin de matin\u00e9e en Europe lors des \u00e9changes \u00e9lectroniques sur le New York Mercantile Exchange (NYMEX)."} -{"en":"The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.","fr":"Le contrat a perdu 39\u00a0cents jeudi, le laissant avec une baisse de 5,8\u00a0% pour le mois d'octobre."} -{"en":"Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.","fr":"L'offre abondante de p\u00e9trole brut a pes\u00e9 sur le prix au cours des derni\u00e8res semaines."} -{"en":"The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week.","fr":"Le d\u00e9partement am\u00e9ricain de l'\u00e9nergie a indiqu\u00e9 mercredi que les approvisionnements am\u00e9ricains avaient augment\u00e9 de 4,1\u00a0millions de barils la semaine derni\u00e8re."} -{"en":"Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.","fr":"Sur cinq semaines, les approvisionnements ont augment\u00e9 de plus de 25\u00a0millions de barils."} -{"en":"But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.","fr":"Mais deux rapports sur le secteur manufacturier chinois arriv\u00e9s vendredi, qui montrent une croissance de l'activit\u00e9, sugg\u00e8rent une hausse de la demande."} -{"en":"That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter.","fr":"Cela laisse supposer que la reprise \u00e9conomique de la Chine pourrait continuer \u00e0 se raffermir apr\u00e8s que la croissance a rebondi \u00e0 7,8\u00a0% au troisi\u00e8me trimestre, apr\u00e8s une baisse que l'on n'avait pas connue depuis deux d\u00e9cennies au trimestre pr\u00e9c\u00e9dent."} -{"en":"Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.","fr":"Le brut Brent, une r\u00e9f\u00e9rence pour le brut international d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9 par les raffineries am\u00e9ricaines, a perdu 26\u00a0cents pour tomber \u00e0 108,58\u00a0$ le baril sur l'Inter-Continental Exchange (ICE) \u00e0 Londres."} -{"en":"Abortion Law in Texas Challenged","fr":"Remise en cause du droit \u00e0 l'avortement au Texas"} -{"en":"A federal appeal court in Texas has reintroduced certain restrictions on the right to voluntary termination of pregnancy, which had been blocked by a trial judge this week.","fr":"Une cour f\u00e9d\u00e9rale d'appel a r\u00e9tabli au Texas certaines restrictions au droit d'interruption volontaire de grossesse qui avaient \u00e9t\u00e9 bloqu\u00e9es par un juge de premi\u00e8re instance cette semaine."} -{"en":"The decision means that a legal text adopted in the state in July generally challenging the right to abortion will be able to come into force.","fr":"Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopt\u00e9 en juillet dans cet Etat et remettant largement en cause le droit \u00e0 l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."} -{"en":"The decision by the court of appeal means that doctors who practise abortion will need to have an \"admitting privilege\" with local hospitals.","fr":"L'arr\u00eat rendu par la cour d'appel signifie que les m\u00e9decins qui pratiqueront des IVG devront disposer d'un \"privil\u00e8ge d'admission\" aupr\u00e8s des h\u00f4pitaux locaux."} -{"en":"An admitting privilege is the right of a doctor to admit a patient to a hospital or a medical centre to carry out a diagnosis or a procedure, based on his status as a health care worker at a hospital.","fr":"Le privil\u00e8ge d'admission est le droit d'un m\u00e9decin, en vertu de son statut de membre soignant d'un h\u00f4pital, d'admettre un patient dans un h\u00f4pital ou un centre m\u00e9dical afin d'y d\u00e9livrer un diagnostic ou un traitement."} -{"en":"Defenders of abortion stress that the content of the law may lead to the immediate closure of a third of clinics in the state, as these clinics have failed to obtain the admitting privilege for their practitioners.","fr":"Les d\u00e9fenseurs de l'IVG font valoir que le contenu de la loi risque de se traduire par une fermeture imm\u00e9diate d'un tiers des cliniques de l'Etat car ces cliniques n'ont pas r\u00e9ussi \u00e0 obtenir ce \"privil\u00e8ge d'admission\" pour leurs praticiens."} -{"en":"In all, nearly 22,000 women will be deprived of access to such establishments.","fr":"Au total, ce serait pr\u00e8s de 22.000 femmes qui seraient priv\u00e9es d'un acc\u00e8s \u00e0 ces \u00e9tablissements."} -{"en":"On Monday, the day before the law was due to come into force, a trial judge considered that the provisions pertaining to admitting privileges were unconstitutional.","fr":"Lundi, un juge de premier instance avait estim\u00e9 \u00e0 la veille de l'entr\u00e9e en vigueur de la loi que les dispositions traitant du privil\u00e8ge d'admission \u00e9taient anticonstitutionnelles."} -{"en":"But the Attorney General for Texas, Republican Greg Abbott, who is canvassing for the role of governor, asked the court of appeal to overturn the judgement from the trial court blocking the application of the law.","fr":"Mais l'Attorney General du Texas, le r\u00e9publicain Greg Abbott, qui brigue le poste de gouverneur, a demand\u00e9 \u00e0 la cour d'appel d'annuler le jugement de premi\u00e8re instance qui bloquait l'application de la loi."} -{"en":"A plenary hearing on the matter is scheduled to take place in January.","fr":"Une audience pl\u00e9ni\u00e8re sur cette question est pr\u00e9vue pour le mois de janvier."} -{"en":"\"La Nouvelle Star\" made a big comeback in terms of audiences, with 1.3 million TV viewers, that is a 5.6% share of the viewing audience.","fr":"La Nouvelle Star a r\u00e9ussi un retour en force, c\u00f4t\u00e9 audiences, avec 1,3 millions de t\u00e9l\u00e9spectateurs derri\u00e8re leur poste de t\u00e9l\u00e9, soit 5,6% de part d'audience."} -{"en":"But was the show up to expectations?","fr":"Mais le spectacle \u00e9tait-il au rendez-vous?"} -{"en":"Some 10,000 candidates turned up at the auditions to face the jury for this 10th season: Maurane, the naughty Sinclair, the high-pitched Andr\u00e9 Manoukian and Olivier Bas.","fr":"Quelque 10 000 candidats se sont pr\u00e9sent\u00e9s aux auditions de cette 10e saison, pour affronter le jury: Maurane, le m\u00e9chant Sinclair, le perch\u00e9 Andr\u00e9 Manoukian et Olivier Bas."} -{"en":"The viewers shared their thoughts on Twitter.","fr":"Sur Twitter, les t\u00e9l\u00e9spectateurs ont partag\u00e9 leurs commentaires."} -{"en":"The excitement of finding their favorite programme having subsided, many are disappointed.","fr":"Pass\u00e9e l'excitation de retrouver leur programme favori, beaucoup ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9\u00e7us."} -{"en":"But why where they so disappointed?","fr":"Mais pourquoi tant de d\u00e9ception?"} -{"en":"None of the contestants seem to have really stood out at first glance.","fr":"Aucun candidat ne semble avoir r\u00e9ellement marqu\u00e9 lors de ce premier prime."} -{"en":"As every year, the first audition shows threw in a wide variety of budding singers into the mix, sometimes for the best and sometimes not.","fr":"Comme chaque ann\u00e9e, les premi\u00e8res \u00e9missions d'audition brassent un large choix de chanteurs en herbe, pour le meilleur et parfois pour le pire."} -{"en":"But, on Twitter, people want a spectacle, emotion, originality, music...","fr":"Or, sur Twitter, on veut du spectacle, de l'\u00e9motion, de l'originalit\u00e9, de la musique..."} -{"en":"Fortunately, a few got just that.","fr":"Heureusement, quelques uns y ont trouv\u00e9 leur compte."} -{"en":"Many people have tried \"La Nouvelle Star\", and some have even gotten through.","fr":"Ils sont nombreux \u00e0 avoir tent\u00e9 la Nouvelle Star, et parfois m\u00eame \u00e0 \u00eatre all\u00e9s jusqu'au bout."} -{"en":"Behind the television screens, there are always those cut out to be successful singers, season after season.","fr":"Derri\u00e8re les \u00e9crans de t\u00e9l\u00e9vision, les vocations de chanteur \u00e0 succ\u00e8s sont toujours l\u00e0, saison apr\u00e8s saison."} -{"en":"Others are just out to make you laugh.","fr":"D'autres ont juste l'ambition de faire rire."} -{"en":"Court blocks ruling on NYPD stop-and-frisk policy","fr":"La cour bloque une d\u00e9cision relative \u00e0 la politique de contr\u00f4le et de fouille du NYPD"} -{"en":"A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.","fr":"Une cour d'appel f\u00e9d\u00e9rale a bloqu\u00e9 jeudi la d\u00e9cision d'une juge exigeant des changements dans le programme de contr\u00f4le et de fouille du d\u00e9partement de police de New\u00a0York et l'a dessaisie du dossier."} -{"en":"The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.","fr":"La cour d'appel des \u00c9tats-Unis (deuxi\u00e8me circuit) a indiqu\u00e9 que la d\u00e9cision de la juge Shira\u00a0Scheindlin \u00e9tait suspendue jusqu'\u00e0 l'issue de l'appel interjet\u00e9 par la ville."} -{"en":"The judge had ruled in August the city violated the Constitution in the way it carried out its program of stopping and questioning people.","fr":"La juge avait statu\u00e9 en ao\u00fbt que la ville avait viol\u00e9 la Constitution suite \u00e0 la mise en \u0153uvre de son programme visant \u00e0 contr\u00f4ler et interroger les citoyens."} -{"en":"The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it.","fr":"La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances correctives, notamment une d\u00e9cision visant \u00e0 attribuer un contr\u00f4leur pour aider le d\u00e9partement de police \u00e0 modifier sa politique et le programme de formation qui lui est associ\u00e9."} -{"en":"The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay.","fr":"La cour d'appel a entendu mardi les arguments portant sur la demande de suspension."} -{"en":"The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.","fr":"La cour d'appel a d\u00e9clar\u00e9 que la juge devait \u00eatre dessaisie du dossier car elle a enfreint le code de conduite des juges en compromettant la n\u00e9cessit\u00e9 pour un juge d'\u00e9viter toute apparence de partialit\u00e9, en partie en raison d'une s\u00e9rie d'entretiens accord\u00e9s aux m\u00e9dias et de d\u00e9clarations publiques dans lesquels elle r\u00e9agissait publiquement aux critiques de la cour."} -{"en":"The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program.","fr":"La juge avait statu\u00e9 que les officiers de police violaient les droits civils de dizaines de milliers de personnes en ciblant \u00e0 tort des hommes noirs et d'origine hispanique dans le cadre de leur programme de contr\u00f4le et de fouille."} -{"en":"She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.","fr":"Elle a d\u00e9sign\u00e9 un contr\u00f4leur ext\u00e9rieur pour superviser les modifications, notamment la r\u00e9forme des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonn\u00e9 la mise en place d'un programme pilote pour tester des cam\u00e9ras port\u00e9es sur le corps dans les quartiers o\u00f9 se d\u00e9roulent le plus grand nombre de contr\u00f4les."} -{"en":"In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.","fr":"En ao\u00fbt, la ville de New\u00a0York a accept\u00e9 de mettre fin \u00e0 la pratique consistant \u00e0 conserver les noms et adresses des personnes dont le cas est rejet\u00e9 apr\u00e8s un contr\u00f4le de police."} -{"en":"An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014.","fr":"L'audition de l'appel interjet\u00e9 par la ville devrait avoir lieu apr\u00e8s le 14\u00a0mars\u00a02014."} -{"en":"The stop-and-frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates.","fr":"La tactique du contr\u00f4le et de la fouille a \u00e9t\u00e9 critiqu\u00e9e par de nombreux d\u00e9fenseurs des droits civils."} -{"en":"Stop-and-frisk has been around for decades in some form, but recorded stops increased dramatically under the administration of independent Mayor Michael Bloomberg to an all-time high in 2011 of 684,330, mostly of black and Hispanic men.","fr":"Ce syst\u00e8me de contr\u00f4le et de fouille existe depuis des d\u00e9cennies sous une certaine forme, mais le nombre de contr\u00f4les enregistr\u00e9s a augment\u00e9 de fa\u00e7on spectaculaire sous l'administration du maire ind\u00e9pendant Michael\u00a0Bloomberg, pour atteindre son plus haut niveau historique en 2011 avec 684\u00a0330 contr\u00f4les qui concernaient principalement des hommes noirs et d'origine hispanique."} -{"en":"A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case.","fr":"Une action judiciaire a \u00e9t\u00e9 introduite en\u00a02004 par quatre hommes, tous provenant de minorit\u00e9s, et s\u2019est transform\u00e9e en action collective."} -{"en":"Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy.","fr":"Les partisans pr\u00f4nant des changements dans le programme de contr\u00f4le et de fouille du NYPD disent qu'ils mettront fin aux pratiques injustes, permettront d\u2019avoir des forces de police plus efficaces et auxquelles on fait confiance, et pourront changer la fa\u00e7on dont les d\u00e9partements de police usent de la politique."} -{"en":"Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade.","fr":"Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalit\u00e9, repr\u00e9senteraient un gaspillage d'argent et ne r\u00e9soudraient pas le probl\u00e8me plus large de forces de police sous pression apr\u00e8s que les effectifs de policiers ont \u00e9t\u00e9 fortement r\u00e9duits au cours de la derni\u00e8re d\u00e9cennie."} -{"en":"The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops.","fr":"La juge a soulign\u00e9 qu'elle ne mettait pas fin aux pratiques de contr\u00f4le et de fouille, qui sont constitutionnelles, mais qu'elle r\u00e9formait la fa\u00e7on dont le NYPD mettait en \u0153uvre ses contr\u00f4les."} -{"en":"Tenants have to go and vote, as each of them pays an average of $100 a month in the cost of their accommodation that goes to the City in taxes.","fr":"Les locataires doivent aller voter, car chacun d'entre eux paient en moyenne 100 $ par mois sur le prix du logement qui va en taxes \u00e0 la Ville."} -{"en":"If the owner pays $5000 in municipal taxes, he divides this figure between each house.","fr":"Quand le propri\u00e9taire paie 5000 $ en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque logement."} -{"en":"We are forced to increase the rent to help us pay the new taxes.","fr":"Nous sommes oblig\u00e9s d'augmenter les loyers pour nous aider \u00e0 payer les nouvelles taxes."} -{"en":"By going to vote, we are sending a clear message.","fr":"En allant voter, nous envoyons un message clair."} -{"en":"We need to change things in the city.","fr":"Nous avons besoin de faire changer les choses \u00e0 la Ville."} -{"en":"All the candidates have told us that they would tackle this scandalous debt.","fr":"Tous les candidats nous ont dit qu'ils s'attaqueraient \u00e0 la dette scandaleuse."} -{"en":"We no longer have the means to pay $100,000 for fireworks, $4-5 million for land just in case...","fr":"Nous n'avons plus les moyens de nous payer des feux d'artifice \u00e0 100 000 $, des terrains de 4 \u00e0 5 millions $ pour au cas o\u00f9..."} -{"en":"Go and vote, that is the best way to express yourself and say enough is enough.","fr":"Allez voter, c'est la meilleure fa\u00e7on de vous exprimer et de dire que c'est assez."} -{"en":"End of the Road for Elys\u00e9e Head Chef","fr":"Fin de service pour le chef cuisinier de l'Elys\u00e9e"} -{"en":"Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elys\u00e9e Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago.","fr":"Entr\u00e9 dans les 500 m2 des cuisines \u00e9lys\u00e9ennes comme commis apr\u00e8s avoir travaill\u00e9 dans des ambassades, le cuisinier a gravi tous les \u00e9chelons jusqu'\u00e0 devenir chef, il y a neuf ans."} -{"en":"He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and Fran\u00e7ois Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60.","fr":"Il a servi six pr\u00e9sidents fran\u00e7ais, de Georges Pompidou \u00e0 Fran\u00e7ois Hollande en passant par Nicolas Sarkozy, y compris sur leurs lieux de vacances, et nourri un nombre incalculable de grands de ce monde dans un quasi-anonymat qu'il ne brise qu'aujourd'hui, \u00e0 l'heure de la retraite, \u00e0 60 ans."} -{"en":"Born on 24 October 1953 in La Fert\u00e9-Saint-Aubin, the man with an open face, a balding head and the glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery.","fr":"L'homme au visage ouvert, cr\u00e2ne d\u00e9garni et lunettes d'intellectuel, n\u00e9 le 24 octobre 1953 \u00e0 la Fert\u00e9-Saint-Aubin est titulaire d'un CAP de p\u00e2tisserie."} -{"en":"His mother was a cook in a ch\u00e2teau in Sologne.","fr":"Sa m\u00e8re \u00e9tait elle-m\u00eame cuisini\u00e8re dans un ch\u00e2teau de Sologne."} -{"en":"\"I've moved from one ch\u00e2teau to another!\" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests.","fr":"\"Je suis pass\u00e9 d'un ch\u00e2teau l'autre !\", ironise Bernard Vaussion, qui conna\u00eet non seulement les manies des six pr\u00e9sidents pour lesquels il a offici\u00e9, mais aussi de leurs \u00e9pouses et de certains de leurs illustres invit\u00e9s."} -{"en":"\"It's always the Head of State or his partner or wife who chooses the menu,\" he recalls.","fr":"\"C'est toujours le chef de l'Etat ou sa compagne ou \u00e9pouse qui choisit les menus\", rappelle-t-il."} -{"en":"\"Madame Chirac was a little more involved and would come right into the kitchen,\" to the point where she forbade women to enter the kitchens in the Elys\u00e9e Palace!","fr":"\"Mme Chirac \u00e9tait un peu plus impliqu\u00e9e, elle venait directement en cuisine\", au point qu'elle avait interdit les femmes dans les cuisines de l'Elys\u00e9e !"} -{"en":"With all due respect to heads of state who appeared relatively indifferent to fruits of the earth, \"they are all fond of food\" Bernard Vaussion reveals graciously.","fr":"N'en d\u00e9plaise \u00e0 des chefs d'Etat qui affichaient une relative indiff\u00e9rence aux nourritures terrestres, \"ils sont tous gourmands\", d\u00e9nonce gentiment Bernard Vaussion."} -{"en":"Jacques Chirac certainly had a \"more refined palate\".","fr":"Jacques Chirac avait certes \"un app\u00e9tit un peu plus d\u00e9velopp\u00e9\"."} -{"en":"But with Nicolas Sarkozy, who forbade cheese, the plates always came back empty!","fr":"Mais avec Nicolas Sarkozy, qui avait supprim\u00e9 le fromage, les assiettes revenaient vides !"} -{"en":"Fran\u00e7ois Hollande, who reintroduced cheese, is \"a man who likes to eat\" and \"he is not very choosy\".","fr":"Quant \u00e0 Fran\u00e7ois Hollande, qui a r\u00e9tabli le fromage, \"c'est quelqu'un qui aime manger\" et \"il n'y a pas grand-chose qu'il n'aime pas\"."} -{"en":"The current Head of State, who has put back on the pounds he lost during the presidential campaign, does \"not have a specific diet requirement\".","fr":"L'actuel chef de l'Etat, qui a regagn\u00e9 les kilos perdus avant la campagne pr\u00e9sidentielle, n'a \"pas de demande de r\u00e9gime sp\u00e9cifique\"."} -{"en":"Bernard Vaussion also recalls the pressure that would rest on his shoulders, especially during state dinners at the Elys\u00e9e, where one had to serve \"between 200 and 250 people in around an hour\".","fr":"Bernard Vaussion se souvient aussi de la pression qui pesait sur ses \u00e9paules, en particulier lors des d\u00eeners d'Etat \u00e0 l'Elys\u00e9e: il faut servir \"entre 200 et 250 personnes en une heure environ\"."} -{"en":"The night before would be practically sleepless.","fr":"La nuit qui pr\u00e9c\u00e8de est quasiment blanche."} -{"en":"Such people would not understand if something went wrong.","fr":"Ces gens-l\u00e0 ne comprendraient pas qu'il y ait des erreurs."} -{"en":"The now former head chef at the Elys\u00e9e, who shared a drink on Tuesday evening with his team, his family and friends, is leaving with a twinge of sorrow. \"Fran\u00e7ois Hollande came to say goodbye.\"","fr":"Le d\u00e9sormais ancien chef des cuisines de l'Elys\u00e9e, qui a pris un verre mardi soir avec son \u00e9quipe, sa famille et des amis, part avec un pincement au c\u0153ur\".Fran\u00e7ois Hollande est venu me saluer\"."} -{"en":"He was full of praise.","fr":"Il a dit des \u00e9loges."} -{"en":"\"His human side came out,\" he recalls.","fr":"\"Son c\u00f4t\u00e9 humain est ressorti\", raconte-t-il."} -{"en":"The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elys\u00e9e for seventeen years himself.","fr":"Le chef sera remplac\u00e9 par son adjoint, Guillaume Gomez, 35 ans, qui est pour sa part depuis dix-sept ans \u00e0 l'Elys\u00e9e."} -{"en":"Fire in 1850 Quebec House","fr":"Feu dans une maison construite en 1850 \u00e0 Qu\u00e9bec"} -{"en":"A historic house built in 1850 in Old Quebec was engulfed in flames on Friday at lunchtime.","fr":"Une maison historique construite en 1850 \u00e9t\u00e9 la proie des flammes dans le Vieux-Qu\u00e9bec vendredi midi."} -{"en":"The four-apartment building located at 15 Rue H\u00e9bert set off three alarms at the fire department.","fr":"L'immeuble de quatre logements, situ\u00e9 au 15 de la rue H\u00e9bert, a fait l'objet de trois alarmes aupr\u00e8s du service d'incendie."} -{"en":"The fire started at the front, but spread to all three floors of the building.","fr":"Le feu s'est d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 l'avant, mais s'est \u00e9lev\u00e9 sur les trois \u00e9tages de l'immeuble."} -{"en":"France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, said that the quick intervention of the fire brigade prevented the fire spreading to adjacent buildings, a major challenge in this part of town where the buildings are very close together.","fr":"France Voiselle, porte-parole du Service de protection contre les incendies de Qu\u00e9bec, a pr\u00e9cis\u00e9 que l'intervention rapide des pompiers a permis d'\u00e9viter la propagation des flammes aux b\u00e2timents adjacents, un d\u00e9fi de taille pour ce secteur de la ville o\u00f9 les immeubles sont construits de mani\u00e8re rapproch\u00e9e."} -{"en":"The building damaged by the fire contained four apartments, but there was nobody at home when the fire started.","fr":"La maison incendi\u00e9e abritait quatre logements, mais aucun locataire ne se trouvait sur les lieux au moment de l'incendie."} -{"en":"The damage was fairly limited all in all, although the water caused some harm.","fr":"Les dommages ont \u00e9t\u00e9 somme toute limit\u00e9s, m\u00eame si l'eau a caus\u00e9 des d\u00e9g\u00e2ts."} -{"en":"An investigation will be conducted to determine the cause, although the fire brigade has ruled out the possibility of it being a criminal act.","fr":"Une enqu\u00eate sera men\u00e9e pour en d\u00e9terminer l'origine, mais les sapeurs ont \u00e9cart\u00e9 la th\u00e8se d'un acte criminelle."} -{"en":"The Wolf of Wall Street: Second Trailer Released","fr":"Le Loup de Wall Street: sortie du second trailer"} -{"en":"Martin Scorsese has released footage from his next film in which the title role, an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio.","fr":"Martin Scorsese laisse \u00e9chapper quelques images de son prochain film dont le r\u00f4le-titre, celui d'un courtier new-yorkais ambitieux, est incarn\u00e9 par Leonardo DiCaprio."} -{"en":"Forget being sensible and grab your ticket.","fr":"Oubliez d'\u00eatre raisonnable et sortez vos billets."} -{"en":"Leonardo DiCaprio will take your breath away in his role as a crazy trader.","fr":"Leonardo DiCaprio va vous d\u00e9coiffer dans son r\u00f4le de trader d\u00e9jant\u00e9."} -{"en":"Martin Scorsese tells us a true story about a \"Long Island stockbroker who refuses to collaborate with the authorities over a massive corruption scheme on Wall Street\".","fr":"Martin Scorsese nous relate l'histoire vraie d'un \"courtier en Bourse de Long Island, qui refuse de collaborer avec les autorit\u00e9s dans le cadre d'une vaste affaire de corruption \u00e0 Wall Street\"."} -{"en":"In the 1980s, Jordan Belfort embarks on a scam that would make him a very rich man.","fr":"Dans les ann\u00e9es 80, Jordan Belfort monte alors une arnaque qui fera de lui un homme riche, tr\u00e8s riche."} -{"en":"We see his meteoric rise, but also the vertiginous fall that follows.","fr":"L'occasion de suivre son incroyable ascension, mais aussi la chute vertigineuse qui s'en suivra."} -{"en":"Out of control, he indulges in parties, women and drugs.","fr":"Sans limites, l'homme encha\u00eene les f\u00eates, les femmes, les drogues."} -{"en":"Decadence and excesses of all sorts are the key words in this crazy story.","fr":"D\u00e9cadence et exc\u00e8s en tout genre sont les ma\u00eetres mots de cette folle histoire."} -{"en":"The Scorsese-DiCaprio duo seems to have rediscovered the magic that brought them together in Shutter Island.","fr":"Le couple Scorsese-DiCaprio semble avoir retrouv\u00e9 la magie qui les avait unis dans Shutter Island."} -{"en":"The new Scorsese release is late because the editing has taken longer than planned.","fr":"La sortie du nouveau Scorsese a pris du retard en raison de son montage trop long."} -{"en":"Apparently, the final version of the film will last 2 hours 45 minutes.","fr":"Il semblerait que le film dure finalement 2h45."} -{"en":"Due in theatres December 25, its release will come just right in time for the Oscars.","fr":"En salle le 25 d\u00e9cembre, il pourra participer de justesse \u00e0 la course aux oscars."} -{"en":"Coulson used phone hacking to verify tip","fr":"Coulson a utilis\u00e9 le piratage t\u00e9l\u00e9phonique pour v\u00e9rifier un tuyau"} -{"en":"Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used \"phone hacking, surveillance and confrontation\" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke.","fr":"L'ancien r\u00e9dacteur en chef de News of the World Andy\u00a0Coulson aurait utilis\u00e9 \u00ab\u00a0le piratage t\u00e9l\u00e9phonique, la surveillance et la confrontation\u00a0\u00bb pour tenter de confirmer un tuyau bidon sur une liaison impliquant le ministre de l'Int\u00e9rieur alors en exercice, Charles\u00a0Clarke."} -{"en":"Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his \"attractive special adviser,\" Hannah Pawlby.","fr":"Le Procureur Andrew\u00a0Edis QC a d\u00e9clar\u00e9 devant le tribunal de l'Old Bailey que News of the World avait entendu une fausse rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke avait une relation avec Hannah\u00a0Pawlby, sa \u00ab\u00a0jolie conseill\u00e8re sp\u00e9ciale\u00a0\u00bb."} -{"en":"The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and \"door-stepped\" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 signal\u00e9 \u00e0 la cour que le journal a charg\u00e9 Glenn\u00a0Mulcaire, un d\u00e9tective priv\u00e9, de pirater la bo\u00eete vocale de Pawlby et de \u00ab\u00a0planter en permanence devant sa porte\u00a0\u00bb, mais Coulson l'a \u00e9galement appel\u00e9e et lui a laiss\u00e9 des messages vocaux."} -{"en":"\"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say,\" Mr Edis said.","fr":"\u00ab\u00a0L'accusation sugg\u00e8re que M. Coulson, qui est d\u00e9sormais le r\u00e9dacteur en chef de NotW, n'est pas le genre d'homme \u00e0 rester devant la maison des gens en esp\u00e9rant les surprendre, c'est le genre d'homme \u00e0 aimer pr\u00e9senter l'histoire aux gens pour voir ce qu'ils en disent\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M.\u00a0Edis."} -{"en":"He said the NotW used three ways to investigate stories: phone hacking, surveillance, and confrontation.","fr":"Il a d\u00e9clar\u00e9 que NotW utilisait trois moyens pour enqu\u00eater sur les sujets\u00a0: le piratage t\u00e9l\u00e9phonique, la surveillance et la confrontation."} -{"en":"The editor is personally involved in the third.","fr":"Le r\u00e9dacteur en chef est personnellement impliqu\u00e9 dans le troisi\u00e8me."} -{"en":"Obviously he knows about the second, surveillance, he must do.","fr":"Il est \u00e9vident qu'il est au courant du deuxi\u00e8me, la surveillance, il ne peut pas en \u00eatre autrement."} -{"en":"What about the first?","fr":"Mais qu'en est-il du premier\u00a0?"} -{"en":"Does he know about phone hacking?","fr":"A-t-il connaissance du piratage t\u00e9l\u00e9phonique\u00a0?"} -{"en":"He says he doesn't, we say \"Oh yes, he did\".","fr":"Il affirme le contraire, mais nous disons \u00ab\u00a0Bien s\u00fbr que si\u00a0\u00bb."} -{"en":"Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told: \"Don't bother wasting your time, she's with Charles.\"","fr":"Les rumeurs sur une liaison impliquant Clarke ont \u00e9t\u00e9 reprises en premier par le bureau de la r\u00e9daction de NotW lorsqu'une source, \u00e9prouvant une attirance sexuelle envers Mlle\u00a0Pawlby, a d\u00e9clar\u00e9 qu'on lui avait dit\u00a0: \u00ab\u00a0Ne perds pas ton temps avec elle, elle est avec Charles.\u00a0\u00bb"} -{"en":"A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.","fr":"Une bande, sur laquelle \u00e9taient enregistr\u00e9s des messages vocaux pirat\u00e9s sur son t\u00e9l\u00e9phone \u00e0 au moins trois reprises, a \u00e9t\u00e9 saisie au domicile de Mulcaire en ao\u00fbt\u00a02006."} -{"en":"Investigators also found entries on the private investigator's computer which had Ms Pawlby and her sister as \"Projects.\"","fr":"Les enqu\u00eateurs ont \u00e9galement trouv\u00e9 des saisies sur l'ordinateur du d\u00e9tective priv\u00e9 qui concernaient Mlle Pawlby et sa s\u0153ur rang\u00e9es dans un dossier \u00ab\u00a0Projets\u00a0\u00bb."} -{"en":"During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.","fr":"Pendant la p\u00e9riode o\u00f9 le d\u00e9tective a enqu\u00eat\u00e9 sur elle, les grands-parents de Mlle\u00a0Pawlby ont re\u00e7u des appels anonymes o\u00f9 on leur demandait des informations sur elle, a ajout\u00e9 M.\u00a0Edis."} -{"en":"Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements.","fr":"Entre-temps, l'ancien reporter en chef Neville\u00a0Thurlbeck et l'ancien reporter James\u00a0Weatherup ont supervis\u00e9 la surveillance des moindres faits et gestes de Mlle\u00a0Pawlby."} -{"en":"Leaving her a voicemail on June 18 2005, Coulson told her: \"I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about.\"","fr":"Dans un message vocal qu'il lui a laiss\u00e9 le 18\u00a0juin\u00a02005, Coulson disait\u00a0: \u00ab\u00a0J'ai une histoire que nous pr\u00e9voyons de publier demain dont j'aimerais vraiment parler \u00e0 Charles.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett.","fr":"M.\u00a0Edis a expliqu\u00e9 que l'implication de Coulson dans l'histoire a suivi le m\u00eame sch\u00e9ma qu'avec d'autres hommes importants, tels que l'ancien ministre de l'Int\u00e9rieur David\u00a0Blunkett."} -{"en":"The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr Blunkett over an affair with a married woman while he was himself seeing co-defendant Rebekah Brooks, who was married at the time.","fr":"Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confront\u00e9 M.\u00a0Blunkett au sujet d'une liaison avec une femme mari\u00e9e alors que lui-m\u00eame fr\u00e9quentait la co-d\u00e9fenderesse Rebekah\u00a0Brooks, qui \u00e9tait \u00e9galement mari\u00e9e \u00e0 cette \u00e9poque."} -{"en":"Coulson and Brooks deny conspiring with others to hack phones between October 3 2000 and August 9 2006.","fr":"Coulson et Brooks nient avoir conspir\u00e9 avec d'autres pour pirater des t\u00e9l\u00e9phones entre le 3\u00a0octobre\u00a02000 et le 9\u00a0ao\u00fbt\u00a02006."} -{"en":"Mulcaire, Thurlbeck and Weatherup have admitted phone hacking.","fr":"Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectu\u00e9 du piratage t\u00e9l\u00e9phonique."} -{"en":"Barack Obama to Meet Iraqi Prime Minister as Violence Rages","fr":"Barack Obama re\u00e7oit le premier ministre irakien, en pleine flamb\u00e9e de violence"} -{"en":"The American President will receive the Iraqi Prime Minister, Nouri Al Maliki, who is seeking the United States' help in the struggle against the strongest wave of violence in five years, on 1 November 2013, .","fr":"Le pr\u00e9sident am\u00e9ricain devait recevoir vendredi 1er novembre 2013 le premier ministre irakien Nouri Al Maliki, en qu\u00eate d'aide des \u00c9tats-Unis pour lutter contre la plus forte vague de violence depuis cinq ans."} -{"en":"October was the bloodiest month in Iraq in five and a half years, according to figures published by the Iraqi authorities on Friday, 01 November.","fr":"L'Irak a connu en octobre son mois le plus meurtrier en cinq ans et demi, selon des chiffres publi\u00e9s vendredi 1er novembre par les autorit\u00e9s irakiennes."} -{"en":"964 people (of which 855 civilians, 65 policemen and 44 soldiers) were killed in acts of violence during October and 1,600 people were injured.","fr":"964 personnes sont mortes dans les violences en octobre, dont 855 civils, 65 policiers et 44 soldats, et 1 600 personnes ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9es."} -{"en":"The UN has reported even higher numbers with 979 dead and 1,902 injured.","fr":"L'ONU donne un bilan m\u00eame plus \u00e9lev\u00e9 avec 979 morts et 1 902 bless\u00e9s."} -{"en":"The violence is becoming more and more deadly in spite of reinforced security measures and large-scale military operations undertaken in recent months by Nouri Al Maliki's government, which is dominated by Shiites.","fr":"Ces violences sont de plus en plus meurtri\u00e8res en d\u00e9pit de mesures de s\u00e9curit\u00e9 renforc\u00e9es et d'op\u00e9rations militaires d'envergure lanc\u00e9es depuis des mois par le gouvernement de Nouri Al Maliki, domin\u00e9 par les chiites."} -{"en":"The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed.","fr":"Le nombre total de morts en octobre est le plus \u00e9lev\u00e9 depuis avril 2008, quand 1 073 personnes avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es."} -{"en":"About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest while the country's neighbor, Syria, is in the grip of civil war.","fr":"Deux ans environ apr\u00e8s le retrait des troupes am\u00e9ricaines, le niveau des violences fait craindre un nouvel embrasement alors que la Syrie voisine est en proie \u00e0 une guerre civile."} -{"en":"Bombs strike markets, mosques, weddings and funeral ceremonies.","fr":"Les bombes frappent des march\u00e9s, des mosqu\u00e9es, des mariages et des fun\u00e9railles."} -{"en":"People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks.","fr":"Des hommes sont abattus en pleine rue ou m\u00eame chez eux, et les forces de s\u00e9curit\u00e9 sont \u00e9galement la cible d'attaques fr\u00e9quentes."} -{"en":"The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has favored this outburst of violence.","fr":"Le m\u00e9contentement croissant de la minorit\u00e9 sunnite, au pouvoir sous Saddam Hussein, qui se plaint d'\u00eatre marginalis\u00e9e politiquement et d'\u00eatre la cible d'arrestations injustes, a favoris\u00e9 cette flamb\u00e9e de violences."} -{"en":"On Friday, the latest acts of violence left four people dead in the north of Iraq, a day after at least 26 people were killed in a series of attacks, which included five booby-trapped cars being blown up in the north of Baghdad.","fr":"Vendredi, de nouvelles violences ont tu\u00e9 quatre personnes dans le nord de l'Irak, au lendemain de la mort d'au moins 26 personnes dans une s\u00e9rie d'attentats, dont l'explosion de cinq voitures pi\u00e9g\u00e9es au nord de Bagdad."} -{"en":"The majority of the violence is attributed to the Islamic State of Iraq and the Levant (EIIL), a group affiliated with Al-Qaida (Sunni extremists), which is also involved in the civil war in Syria.","fr":"Une bonne partie des violences a \u00e9t\u00e9 imput\u00e9e \u00e0 l'\u00c9tat islamique en Irak et au Levant (EIIL), un groupe affili\u00e9 \u00e0 Al-Qaida (extr\u00e9mistes sunnites), \u00e9galement impliqu\u00e9 dans la guerre civile en Syrie."} -{"en":"Nouri Al Maliki wants a \"global war\" against Al-Qaida.","fr":"Nouri Al Maliki veut une \"guerre mondiale\" contre Al-Qaida."} -{"en":"The violence is at the centre of the talks in the United States with Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting on 12 December 2011.","fr":"Les violences sont au centre des entretiens aux \u00c9tats-Unis du premier ministre Nouri Al Maliki qui sera re\u00e7u vendredi par le pr\u00e9sident Barack Obama, deux ans apr\u00e8s leur pr\u00e9c\u00e9dente rencontre, le 12 d\u00e9cembre 2011."} -{"en":"At that time, the American President, who was elected on the promise of bringing to an end the US' military involvement in the country, painted an optimistic picture of the situation.","fr":"\u00c0 l'\u00e9poque, le pr\u00e9sident am\u00e9ricain, \u00e9lu sur la promesse de mettre fin \u00e0 l'engagement militaire dans ce pays, avait dress\u00e9 un tableau optimiste de la situation."} -{"en":"Since arriving in Washington on Wednesday, Nouri Al Maliki has met several government officials and members of Congress.","fr":"Depuis son arriv\u00e9e mercredi \u00e0 Washington, Nouri Al Maliki a multipli\u00e9 les rencontres avec l'ex\u00e9cutif, et les \u00e9lus du Congr\u00e8s."} -{"en":"On Thursday, he pleaded that the international community should conduct a \"third world war\" against Al-Qaida.","fr":"Jeudi, il a plaid\u00e9 pour que la communaut\u00e9 internationale m\u00e8ne une \"troisi\u00e8me guerre mondiale\" contre Al-Qaida."} -{"en":"The principle of security aid for Iraq is supported by influential Republican and Democratic senators.","fr":"Le principe d'une aide accrue \u00e0 l'Irak en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 est soutenu par d'influents s\u00e9nateurs r\u00e9publicains et d\u00e9mocrates."} -{"en":"However, they have also criticized Shiite Nouri Al Maliki, saying he is partly responsible for the resumption of violence because of his \"sectarian and authoritarian policies\".","fr":"Mais ces derniers ont aussi critiqu\u00e9 Nouri Al Maliki, un chiite, lui attribuant la responsabilit\u00e9 partielle de la reprise des violences par sa \"politique sectaire et autoritaire\"."} -{"en":"They have also demanded that Barack Obama make Nouri Al Maliki understand that \"the pernicious influence of Iran within the Iraqi government constitutes a serious problem in the relationship between our two countries\".","fr":"Ils ont aussi exig\u00e9 de Barack Obama qu'il fasse comprendre \u00e0 Nouri Al Maliki que \"l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un probl\u00e8me s\u00e9rieux dans notre relation bilat\u00e9rale\"."} -{"en":"Beijing Accuses Uighur Group of Tiananmen Attack","fr":"P\u00e9kin accuse un groupe ou\u00efghour de l'attaque de Tiananmen"} -{"en":"The head of internal security in China accused a group of Uighur separatists from Xinjiang on Friday of being behind the car bomb attack in Tiananmen Square in the centre of Beijing on Monday, which left five people dead.","fr":"Le chef de la s\u00e9curit\u00e9 int\u00e9rieure chinoise a accus\u00e9 vendredi un groupe de s\u00e9paratistes ou\u00efghours du Xinjiang d'\u00eatre derri\u00e8re l'attentat \u00e0 la voiture pi\u00e9g\u00e9e qui a fait cinq morts sur la place Tiananmen dans le centre de P\u00e9kin, lundi."} -{"en":"The vehicle, an SUV, raced towards the crowd in the famous square in the Chinese capital, the symbol of the bloody 1989 suppression, before catching fire, killing its three occupants and two passers-by.","fr":"Le v\u00e9hicule, un SUV, a fonc\u00e9 sur la foule qui se trouvait sur la c\u00e9l\u00e8bre place de la capitale chinoise, symbole de la r\u00e9pression meurtri\u00e8re men\u00e9e en 1989, et a pris feu tuant ses trois passagers et deux passants."} -{"en":"Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack.","fr":"Meng Jianzhu, membre du Bureau politique en charge des questions de s\u00e9curit\u00e9 int\u00e9rieure, a accus\u00e9 le mouvement islamique du Turkestan oriental d'\u00eatre l'instigateur de cette attaque."} -{"en":"Numerous Uighurs, a Turkish-speaking minority in Xinjiang, call this Chinese province East Turkestan.","fr":"De nombreux ou\u00efghours, une minorit\u00e9 turcophone install\u00e9e au Xinjiang, appellent cette province chinoise le Turkestan oriental."} -{"en":"The Chinese government believes the movement is responsible for the frequent outbreaks of violence in the province, sparked by demands for independence.","fr":"Pour le gouvernement chinois, ce mouvement est responsable des fr\u00e9quentes \u00e9ruptions de violence qui s'y produisent anim\u00e9es par des revendications ind\u00e9pendantistes."} -{"en":"\"The violent terrorist incident that occurred in Beijing was organized and premeditated,\" said Meng on Hong Kong television channel Phoenix TV.","fr":"\"Le violent incident terroriste qui est survenu \u00e0 P\u00e9kin a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9 et pr\u00e9m\u00e9dit\u00e9\", a dit Meng \u00e0 la cha\u00eene hong-kongaise Phoenix TV."} -{"en":"\"The group hiding behind the scenes was the East Turkestan Islamic Movement,\" he added, his words being relayed by the Xinhua News Agency.","fr":"\"Le groupe qui se tenait en coulisses \u00e9tait le mouvement islamique du Turkestan oriental\", a-t-il ajout\u00e9, ses propos \u00e9tant repris par l'agence Chine nouvelle."} -{"en":"The Chinese police have identified the driver of the vehicle, whose name suggests he is of Uighur origin, and stated that his wife and mother were with him in the car.","fr":"La police chinoise a identifi\u00e9 le chauffeur du v\u00e9hicule dont le nom sugg\u00e8re qu'il est d'origine ou\u00efghoure et a pr\u00e9cis\u00e9 que sa femme et sa m\u00e8re se trouvaient avec lui dans la voiture."} -{"en":"The vehicle also held containers full of petrol and a flag with orthodox religious writing on it.","fr":"Cette derni\u00e8re contenait \u00e9galement des r\u00e9cipients remplis d'essence et un drapeau avec des inscriptions religieuses orthodoxes."} -{"en":"The incident left 42 people injured.","fr":"L'incident a fait 42 bless\u00e9s."} -{"en":"The East Turkestan Islamic Movement is considered by the United States and the United Nations to be a terrorist organization.","fr":"Le mouvement islamique du Turkestan oriental est consid\u00e9r\u00e9 comme une organisation terroriste par les Etats-Unis et les Nations unies."} -{"en":"Vatican Poll on Contraception, Divorce and Homosexuality","fr":"Le Vatican sonde sur la contraception, le divorce et l'homosexualit\u00e9"} -{"en":"The Vatican is to carry out a large-scale poll across the world on the way in which parishes handle sensitive issues such as contraception, divorces and same-sex couples.","fr":"Le Vatican a entrepris de mener un grand sondage \u00e0 travers le monde sur la fa\u00e7on dont les paroisses g\u00e8rent les dossiers sensibles comme la contraception, le divorce et les couples form\u00e9s de personnes de m\u00eame sexe."} -{"en":"The poll will ask participants how priests deal with gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being united by marriage bonds.","fr":"Le sondage demande aux participants comment les pr\u00eatres s'occupent des couples gais et de leurs enfants, et comment ils traitent les hommes et les femmes qui vivent ensemble sans \u00eatre unis par les liens du mariage."} -{"en":"The poll was sent out to every national conference of bishops in mid-October, with instructions to secure as many responses as possible.","fr":"Le sondage a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 \u00e0 la mi-octobre \u00e0 chaque conf\u00e9rence nationale des \u00e9v\u00eaques, avec la consigne d'obtenir le plus de r\u00e9ponses possible."} -{"en":"The information will be used at a major assembly on the family that Pope Francis is planning to organize next year.","fr":"L'information servira \u00e0 un important rassemblement sur la famille que le pape Fran\u00e7ois pr\u00e9voit organiser l'an prochain."} -{"en":"The news was reported on Thursday by the National Catholic Reporter, an independent Catholic newspaper in the United States.","fr":"La nouvelle a \u00e9t\u00e9 rapport\u00e9e jeudi par le \"National Catholic Reporter\", un journal catholique ind\u00e9pendant des \u00c9tats-Unis."} -{"en":"A spokesperson for the United States Conference of Catholic Bishops confirmed that the document was authentic and that each bishop would decide on the appropriate way in which to approach parishioners.","fr":"Une porte-parole de la Conf\u00e9rence des \u00e9v\u00eaques catholiques des \u00c9tats-Unis a confirm\u00e9 que le document \u00e9tait authentique et que chaque \u00e9v\u00eaque d\u00e9ciderait de la fa\u00e7on appropri\u00e9e de sonder les paroissiens."} -{"en":"In the United Kingdom, bishops have published the poll on the Internet and asked Catholics to participate.","fr":"Au Royaume-Uni, des \u00e9v\u00eaques ont publi\u00e9 le sondage sur Internet en demandant aux catholiques de participer."} -{"en":"DRC: Army Attacks Last Rebel Stronghold","fr":"RDC: l'arm\u00e9e attaque le dernier fief des rebelles"} -{"en":"The diehards of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 metres in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80km north of Goma, the capital of North Kivu province.","fr":"Les irr\u00e9ductibles du M23, soit quelques centaines de combattants, \u00e9taient retranch\u00e9s \u00e0 pr\u00e8s de 2000 m\u00e8tres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et Jomba, deux localit\u00e9s situ\u00e9es \u00e0 environ 80 km au nord de Goma, la capitale de la province du Nord-Kivu."} -{"en":"\"The fighting has not stopped since morning and is continuing despite the darkness,\" a resident of Jomba, according to whom a little girl had been injured by gunfire in the morning, told the AFP by telephone at around 12.30pm.","fr":"\"\u00c7a n'a pas cess\u00e9 depuis ce matin, les combats continuent malgr\u00e9 la nuit\", a indiqu\u00e9 \u00e0 l'AFP un habitant de Jomba, joint par t\u00e9l\u00e9phone vers 12h30, et selon qui une fillette a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e par balle dans la matin\u00e9e."} -{"en":"\"The fighting has slightly reduced in intensity. It appears that the Armed Forces of the DRC (FARDC) have pushed the rebels back a bit,\" he added.","fr":"\"L'intensit\u00e9 des affrontements a diminu\u00e9 un peu\", a-t-il ajout\u00e9, \"il semble que les FARDC Forces arm\u00e9es de la RDC ont repouss\u00e9 un peu les rebelles\"."} -{"en":"According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had \"spent the night\" in Jomba, before going into action for a \"combing operation\".","fr":"Selon ce t\u00e9moin souhaitant rester anonyme, les soldats avaient \"pass\u00e9 la nuit\" \u00e0 Jomba avant de monter au front pour une \"op\u00e9ration de ratissage\"."} -{"en":"The rattle of gunfire from light arms could clearly be heard in the background.","fr":"On entendait tr\u00e8s nettement derri\u00e8re lui des cr\u00e9pitements nourris d'armes l\u00e9g\u00e8res."} -{"en":"From Bunagana, a political stronghold and last preserve of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy arms.","fr":"De Bunagana, fief politique et derni\u00e8re place forte de la r\u00e9bellion tomb\u00e9e mercredi, une journaliste de l'AFP pouvait entendre des d\u00e9tonations d'armes lourdes."} -{"en":"According to a source at the United Nations Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), the fighting has entered \"the final phase\": the FARDC has \"surrounded the remaining M23 positions to flush them out\".","fr":"Selon une source \u00e0 la Mission des Nations unies pour la stabilisation de la RDC, les combats sont entr\u00e9s \"dans une phase finale\", les FARDC ayant \"encercl\u00e9 les positions du M23 r\u00e9siduelles pour les d\u00e9loger\"."} -{"en":"Since the resumption on Friday of confrontations between the March 23 Movement (M23) and the army, MONUSCO has not been participating directly in the fighting, but it is providing government's troops with critical support in terms of intelligence, observation and planning.","fr":"Depuis la reprise, vendredi, des affrontements entre le Mouvement du 23 Mars (M23) et l'arm\u00e9e, la Monusco ne participe pas directement aux combats, mais elle fournit aux troupes gouvernementales un soutien d\u00e9terminant en mati\u00e8re de renseignement, d'observation et de planification."} -{"en":"At the end of the afternoon, several dozen well-equipped soldiers headed off towards the front.","fr":"En fin d'apr\u00e8s-midi, plusieurs dizaines de soldats, bien approvisionn\u00e9s en munitions, montaient en direction de la ligne de front."} -{"en":"They were armed with Kalashnikovs and rocket launchers.","fr":"Ils \u00e9taient arm\u00e9s de kalachnikov et de lance-roquettes."} -{"en":"A little earlier, on the road to Bunagana, the frontier post with Uganda, soldiers assisted by civilians loaded up a multiple rocket launcher mounted on a brand new truck belonging to the FARDC, intended to take over from another device pounding the positions of the M23 in the hills.","fr":"Un peu plus t\u00f4t, sur la route menant \u00e0 Bunagana, poste-fronti\u00e8re avec l'Ouganda, des militaires aid\u00e9s de civils chargeaient un lance-roquettes multiple mont\u00e9 sur un camion flambant neuf des FARDC, devant assurer la rel\u00e8ve d'un autre engin pilonnant les positions du M23 sur les collines."} -{"en":"The Congolese President, Joseph Kabila, called on the rebels once again on Wednesday to \"stand down voluntarily\" or be disarmed \"by force\", while leaving open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been in discussions since December with no outcome as yet.","fr":"Le pr\u00e9sident congolais, Joseph Kabila, a appel\u00e9 mercredi soir une nouvelle fois les rebelles \u00e0 \"se d\u00e9mobiliser volontairement\" sous peine d'\u00eatre d\u00e9sarm\u00e9s \"par la force\", mais a laiss\u00e9 ouvert le processus de Kampala, o\u00f9 Kinshasa et le M23 discutent depuis d\u00e9cembre sans r\u00e9sultat pour l'instant."} -{"en":"The political leaders of the M23 are hoping to reach an agreement there.","fr":"Sur place, les dirigeants politiques du M23 esp\u00e8rent parvenir \u00e0 un accord."} -{"en":"\"We have finished the talks. The Ugandan mediators just need to organize the signing,\" asserted Roger Lumbala, vice-president of the M23 delegation, although this information could not be confirmed immediately with the government.","fr":"\"Nous avons termin\u00e9 les pourparlers, il ne reste plus qu'\u00e0 la m\u00e9diation ougandaise \u00e0 organiser la signature\", a affirm\u00e9 Roger Lumbala, vice-pr\u00e9sident de la d\u00e9l\u00e9gation du M23, sans que cette information puisse \u00eatre confirm\u00e9e imm\u00e9diatement du c\u00f4t\u00e9 gouvernemental."} -{"en":"The M23 was born of an April 2012 mutiny by former rebels, principally Tutsis who were integrated into the army in 2009 following a peace agreement.","fr":"Le M23 est n\u00e9 d'une mutinerie, en avril 2012, d'anciens rebelles, essentiellement tutsi, int\u00e9gr\u00e9s dans l'arm\u00e9e en 2009 apr\u00e8s un accord de paix."} -{"en":"The UN and Kinshasa regularly accuse Uganda and Rwanda of supporting the M23. Kigali and Kampala have denied the accusations.","fr":"L'ONU et Kinshasa accusent r\u00e9guli\u00e8rement l'Ouganda et le Rwanda de soutenir le M23, ce que r\u00e9futent Kigali et Kampala."} -{"en":"North Kivu is one of the most densely populated areas of the DRC, and its land abounds in coveted mineral resources.","fr":"Le Nord-Kivu est l'une des r\u00e9gions les plus dens\u00e9ment peupl\u00e9es de la RDC, et son sous-sol regorge de ressources mini\u00e8res convoit\u00e9es."} -{"en":"At Bunagana, on the Ugandan side of the border, to which around 5,000 people fled between Monday and Wednesday according to the UN, the process of returning which started in the morning was reversed at midday.","fr":"\u00c0 Bunagana, du c\u00f4t\u00e9 ougandais de la fronti\u00e8re, o\u00f9 s'\u00e9taient r\u00e9fugi\u00e9es environ 5000 personnes entre lundi et mercredi selon l'ONU, le mouvement de retour vers la RDC qui s'\u00e9tait enclench\u00e9 au matin s'est invers\u00e9 \u00e0 la mi-journ\u00e9e."} -{"en":"\"This morning we went back across the border to go back to our fields, but the soldiers told us to go back,\" the AFP was told by Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back.","fr":"\"Ce matin nous avons retravers\u00e9 pour aller dans nos champs, mais les militaires nous ont dit de nous replier\", a indiqu\u00e9 \u00e0 l'AFP Imelda Nyirankusi, entour\u00e9e de ses neuf enfants, dont un nourrisson sur le dos."} -{"en":"The gunfire seems to be getting closer to the population.","fr":"On a l'impression que les coups de feu se rapprochent des populations."} -{"en":"Early that evening, dozens of residents were crossing the border, some with mattresses on their heads, to spend the night in Uganda.","fr":"En d\u00e9but de soir\u00e9e, des dizaines d'habitants traversaient la fronti\u00e8re, certains avec un matelas sur la t\u00eate, pour passer la nuit en Ouganda."} -{"en":"Musicals, the Great Performances","fr":"La com\u00e9die musicale, cette b\u00eate de sc\u00e8ne"} -{"en":"Classical, sophisticated, popular, in English or in French, song and dance productions are starting to take off.","fr":"Classiques, sophistiqu\u00e9es, populaires, en anglais ou en fran\u00e7ais, les productions chant\u00e9es et dans\u00e9es prennent leur envol."} -{"en":"After Broadway and London, Paris is finally finding its voice.","fr":"Apr\u00e8s Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix."} -{"en":"It's a revolution: the French musical is establishing itself as a successful genre.","fr":"C'est une r\u00e9volution: le musical \u00e0 la fran\u00e7aise s'affirme comme un genre \u00e0 succ\u00e8s."} -{"en":"For a long time, the majority of attempts, from 'Notre-Dame de Paris' to 'Mozart, l'Op\u00e9ra Rock', have been embroiled in ridicule.","fr":"Longtemps, de Notre-Dame de Paris \u00e0 Mozart l'op\u00e9ra rock, la plupart des tentatives s'emp\u00eatraient dans le ridicule."} -{"en":"And successful acts such as 'Cabaret' or 'Les Mis\u00e9rables' have had an air of mystery about them.","fr":"Et les r\u00e9ussites comme Cabaret ou Les Mis\u00e9rables portaient l'aur\u00e9ole du myst\u00e8re."} -{"en":"The arrival of Jean-Luc Choplin at the Ch\u00e2telet and Stage Entertainment at the Mogador has changed all that.","fr":"L'arriv\u00e9e de Jean-Luc Choplin au Ch\u00e2telet et de Stage\u00ad \u00adEntertainment \u00e0 Mogador a chang\u00e9 la donne."} -{"en":"Today, these two stages are churning out performances like hits.","fr":"Aujourd'hui, ces deux sc\u00e8nes manient les titres comme des tubes \u00e0 succ\u00e8s."} -{"en":"The former is reprising its excellent 'My Fair Lady' this Christmas and has announced the worldwide production of 'Un Am\u00e9ricain \u00e0 Paris' as a follow-up.","fr":"La premi\u00e8re reprend, ce No\u00ebl, son excellent My Fair Lady et annonce pour le suivant la cr\u00e9ation mondiale de \"Un Am\u00e9ricain \u00e0 Paris\"."} -{"en":"At the Mogador, 'La Belle et la B\u00eate' could well be one of the successes of the season.","fr":"\u00c0 Mogador, \"La Belle et la B\u00eate\" pourrait bien \u00eatre un des succ\u00e8s de la saison."} -{"en":"On other stages, musicals such as '1789: les Amants de la Bastille' and small productions such as 'Disco' or 'Life and Times' are falling in step with the success and quality recorded so far.","fr":"Sur les autres sc\u00e8nes, les spectacles musicaux comme \"1789\", \"les amants de la Bastille\" et les petites com\u00e9dies musicales comme \"Disco\" ou \"Life and Times\" se mettent au diapason du succ\u00e8s et de la qualit\u00e9."} -{"en":"Patrick Niedo, author of the reference book 'Histoires de com\u00e9dies musicales' and speaker at the Th\u00e9\u00e2tre du Ch\u00e2telet, analyses the reasons for the hard-won success.","fr":"Patrick Niedo, auteur du livre de r\u00e9f\u00e9rence \"Histoires de com\u00e9dies musicales\" et conf\u00e9rencier au Th\u00e9\u00e2tre du Ch\u00e2telet, analyse les raisons du succ\u00e8s si durement conquis."} -{"en":"How are French musicals evolving?","fr":"Comment \u00e9voluent les com\u00e9dies musicales fran\u00e7aises?"} -{"en":"The choice is growing.","fr":"L'offre s'est d\u00e9multipli\u00e9e."} -{"en":"Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers...","fr":"Il y a d'abord les \"spectacles musicaux\" qui \u00e9voluent au gr\u00e9 des producteurs..."} -{"en":"Some use lovely projections of images and a true story, such as '1789: les Amants de la Bastille'.","fr":"Certains utilisent de \u00adbelles projections d'images et une \u00adv\u00e9ritable histoire comme dans 1789, les Amants de la Bastille."} -{"en":"Others leap backwards fifteen years, under the pretext that you can put on pretty much whatever you want when you have Matt Pokora heading the bill.","fr":"D'autres font un bond de quinze ans en arri\u00e8re sous pr\u00e9texte qu'on peut servir \u00e0 peu pr\u00e8s \u00adn'importe quoi quand on a Matt \u00adPokora en t\u00eate d'affiche."} -{"en":"Then there are the musicals with the sumptuous productions of the Ch\u00e2telet, which allow us to bring the golden age of Broadway back to life and rediscover the universe of Stephen Sondheim, the greatest composer alive.","fr":"Apr\u00e8s, on a les com\u00e9dies musicales avec les \u00adproductions somptueuses du Ch\u00e2telet qui nous font revivre l'\u00e2ge d'or de Broadway et d\u00e9couvrir l'univers de Stephen Sondheim, le plus grand \u00adcompositeur vivant."} -{"en":"Stage Entertainment popularizes variety English musicals by adapting them into French.","fr":"Stage \u00adEntertainment popularise des com\u00e9dies musicales anglo-saxonnes de vari\u00e9t\u00e9 en les adaptant en fran\u00e7ais."} -{"en":"Independent French producers are trying to make a breakthrough.","fr":"Les \u00adproducteurs fran\u00e7ais ind\u00e9pendants tentent une \u00adperc\u00e9e."} -{"en":"But projects under way such as 'Rent', 'Le Baiser de la Femme Araign\u00e9e' or 'L'\u00c9veil du Printemps' are having trouble finding finances.","fr":"Mais des projets en cours comme \"Rent\", \"Le Baiser de la femme araign\u00e9e\" ou \"L'\u00c9veil du \u00adprintemps\" ont du mal \u00e0 \u00eatre financ\u00e9s."} -{"en":"Do we have enough artists capable of singing, acting and dancing, as on Broadway?","fr":"Avons-nous assez d'artistes capables comme \u00e0 Broadway de chanteur, jouer et danser?"} -{"en":"In Paris, when there are eight musicals in a season, then it's a good year.","fr":"\u00c0 Paris, quand il y a huit spectacles musicaux dans une saison, c'est une grande ann\u00e9e."} -{"en":"We have 200 talented artists who move from project to project.","fr":"Nous avons 200 artistes de talent qui tournent de projets en projets."} -{"en":"In the United States, the cradle of the musical, it is very different.","fr":"Aux \u00c9tats-Unis, berceau de la com\u00e9die musicale, c'est tr\u00e8s diff\u00e9rent."} -{"en":"Young actors are trained in these skills in numerous schools.","fr":"Les jeunes sont form\u00e9s \u00e0 ces m\u00e9tiers dans de nombreuses \u00e9coles."} -{"en":"There are numerous jobs in regional theatres, touring companies, Broadway, off Broadway etc.","fr":"Les emplois sont nombreux entre les th\u00e9\u00e2tres r\u00e9gionaux, tourn\u00e9es, Broadway, le off-Broadway..."} -{"en":"The breeding ground for talent is as sizable as the number of roles available.","fr":"Le vivier de talents est aussi cons\u00e9quent que le nombre de postes \u00e0 pourvoir."} -{"en":"Why are provincial tours so successful?","fr":"Pourquoi les tourn\u00e9es en province ont-elles autant de succ\u00e8s?"} -{"en":"With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France.","fr":"\u00c0 l'exception de l'op\u00e9ra, la province reste le parent pauvre de la culture en France."} -{"en":"Few theatrical productions go on tour and most of them are usually \"boulevard theatre\", intended for adults, not adolescents.","fr":"Peu de pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre partent en tourn\u00e9e et c'est souvent du \u00adth\u00e9\u00e2tre de boulevard destin\u00e9 aux adultes et non aux jeunes adultes."} -{"en":"Musicals fill that gap.","fr":"Les spectacles musicaux comblent ce \u00admanque."} -{"en":"These are the same young people that love reality television and the ephemeral stars it produces...","fr":"Ce sont ces m\u00eames jeunes qui aiment la t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 et ce qu'elle produit comme stars \u00e9ph\u00e9m\u00e8res..."} -{"en":"Offering good-looking (often talented) young men a leading role in a musical guarantees the adoration of young girls and often their entire family.","fr":"Proposer des beaux jeunes hommes (souvent talentueux) en t\u00eate d'affiche d'un spectacle musical, c'est l'assurance d'un engouement de ces jeunes filles et souvent de leur famille enti\u00e8re."} -{"en":"Facebook pages for these shows are skillfully managed by professionals who answer questions.","fr":"Les pages Facebook de ces spectacles sont savamment \u00adtenues par des professionnels qui r\u00e9pondent aux questions."} -{"en":"The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Z\u00e9nith (theatre).","fr":"Ces spectacles sont tr\u00e8s attendus quand ils arrivent dans un Z\u00e9nith de province."} -{"en":"The musicals are prepared in Paris and enjoyed in the provinces.","fr":"La mayonnaise est mont\u00e9e \u00e0 Paris et d\u00e9gust\u00e9e par les provinciaux."} -{"en":"The show is designed to be staged in any major theatre in France in the same format as in Paris.","fr":"Le show est con\u00e7u pour entrer dans toutes les grandes salles de France sous la m\u00eame forme qu'\u00e0 Paris."} -{"en":"One Seriously Injured in Accident with Wrong Way Driver on Brussels Ring Road","fr":"Un bless\u00e9 grave dans un accident avec un conducteur fant\u00f4me sur le ring de Bruxelles"} -{"en":"A road accident on the Brussels inner ring road near Hoeilaart in the direction of Waterloo at 5.30am on Friday morning left one person seriously injured.","fr":"Un accident de la route a fait un bless\u00e9 grave, vendredi matin vers 5h30, sur le ring int\u00e9rieur de Bruxelles \u00e0 hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo."} -{"en":"The car driven by the injured woman was hit by a driver who was travelling in the wrong direction and came out unhurt.","fr":"La voiture d'une conductrice a \u00e9t\u00e9 percut\u00e9e par un conducteur fant\u00f4me, qui lui est indemne."} -{"en":"The section of the ring road where the accident occurred was closed to traffic until 9am for the road to be cleared and for an expert to establish the circumstances of the accident.","fr":"Le ring a \u00e9t\u00e9 ferm\u00e9 \u00e0 la circulation, jusqu'\u00e0 9h00, \u00e0 l'endroit de l'accident, le temps que la route soit d\u00e9blay\u00e9e et qu'un expert d\u00e9termine les circonstances de l'accident."} -{"en":"This situation, however, did not create traffic jam as the accident happened at the exit of Hoeilaart.","fr":"Cette situation n'a toutefois gu\u00e8re provoqu\u00e9 d'embouteillages car l'accident a eu lieu \u00e0 hauteur de la sortie Hoeilaart."} -{"en":"Traffic was therefore diverted via the exit\/entrance to the ring road.","fr":"La circulation a d\u00e8s lors pu \u00eatre d\u00e9vi\u00e9e par cette sortie\/entr\u00e9e du ring."} -{"en":"Child Seriously Injured on Ride at Disneyland Paris","fr":"Un enfant gri\u00e8vement bless\u00e9 dans une attraction \u00e0 Disneyland Paris"} -{"en":"A child aged five has been seriously injured following an accident on a ride at Disneyland Paris.","fr":"Un enfant de cinq ans a \u00e9t\u00e9 gri\u00e8vement bless\u00e9 \u00e0 la suite d'un accident sur une attraction \u00e0 Disneyland Paris."} -{"en":"His life is not in danger but he is still in hospital.","fr":"Son pronostic vital n'est plus engag\u00e9 mais il est toujours hospitalis\u00e9."} -{"en":"The boy was with his father on the \"Pirates of the Caribbeans\" boat ride when he fell.","fr":"Au moment de la chute, le gar\u00e7on \u00e9tait avec son p\u00e8re sur un bateau de l'attraction \"Pirates des Cara\u00efbes\"."} -{"en":"The ride has been closed till further notice.","fr":"Elle a \u00e9t\u00e9 ferm\u00e9e jusqu'\u00e0 nouvel ordre."} -{"en":"DRC: Army Prepares New Assault","fr":"RDC: l'arm\u00e9e pr\u00e9pare un nouvel assaut"} -{"en":"Children play on a charred tank that belonged to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013.","fr":"Des enfants jouent sur un blind\u00e9 carbonis\u00e9 qui appartenait aux rebelles du M23, \u00e0 Kibumba, le 31 octobre 2013, dans l'Est de la RDC."} -{"en":"On Friday the Congolese army was preparing a new assault on the final bastions of the M23 rebels close to Bunagana in the east of the DRC.","fr":"L'arm\u00e9e congolaise se pr\u00e9parait vendredi \u00e0 un nouvel assaut contre les derniers bastions des rebelles du M23 pr\u00e8s de Bunagana, dans l'Est de la RDC."} -{"en":"The aim of the assault is to flush the M23 out of the hills overlooking Bunagana.","fr":"L'objectif est de d\u00e9loger le M23 des collines qui surplombent Bunagana."} -{"en":"Yesterday, we took Bugina hill, which overlooks Mbuzi hill.","fr":"Hier, nous avons pris la colline de Bugina, qui surplombe celle de Mbuzi."} -{"en":"Today, Mbuzi is expected to fall as well.","fr":"Aujourd'hui, Mbuzi devrait tomber d'elle-m\u00eame."} -{"en":"Then only Rumyoni hill will be left.","fr":"Il ne restera plus que la colline de Runyonyi."} -{"en":"\"Chanzu hill is not strategic,\" the governor of North Kivu, Julien Paluku, told the AFP.","fr":"\"Celle de Chanzu n'est pas tr\u00e8s strat\u00e9gique\", a indiqu\u00e9 a l'AFP le gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku."} -{"en":"Mr Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday.","fr":"M. Paluku pr\u00e9voit de se rendre samedi a Bunagana."} -{"en":"The town, which is a political stronghold and the final bastion of the rebellion, lies on the border with Uganda, around 80km north of Goma.","fr":"Fief politique et derni\u00e8re place forte de la r\u00e9bellion, cette localit\u00e9 est situ\u00e9e \u00e0 la fronti\u00e8re ougandaise, \u00e0 environ 80 km au nord de Goma."} -{"en":"It was recaptured by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo (FARDC) on Wednesday.","fr":"Elle a \u00e9t\u00e9 reprise mercredi par les Forces arm\u00e9es de la R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo mercredi."} -{"en":"Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighbouring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 metres.","fr":"Depuis, quelques centaines d'irr\u00e9ductibles du M23, sont retranch\u00e9s \u00e0 pr\u00e8s de 2.000 m\u00e8tres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et de la localit\u00e9 voisine de Jomba"} -{"en":"In Jomba, a local contact who had reported fighting at close quarters throughout Thursday said that the situation had been \"calm since this morning\".","fr":"A Jomba, un habitant qui avait fait \u00e9tat de combats tout proches jeudi pendant toute la journ\u00e9e a indiqu\u00e9 que la situation \u00e9tait \"calme depuis ce matin\"."} -{"en":"He also said that a woman and child had been killed in fighting the previous evening and had been buried.","fr":"Selon lui, une femme et son enfant ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par les combats de la veille et ont \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9es."} -{"en":"A little girl sustained injuries from gunfire, and three other people had been wounded. One of them was seriously hit and had been evacuated by the FARDC, the witness quoted by the AFP added.","fr":"Une fillette a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e par balle, et trois autres personnes ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9es, dont une gri\u00e8vement, \u00e9vacu\u00e9e par les FARDC, a ajout\u00e9 ce t\u00e9moin cit\u00e9 par l'AFP."} -{"en":"Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties.","fr":"Depuis la reprise des combats entre FARDC et rebelles le 25 octobre, les deux bellig\u00e9rants n'ont donn\u00e9 aucun bilan des pertes en vies humaines."} -{"en":"NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance","fr":"Les r\u00e9v\u00e9lations de la NSA accroissent la parano\u00efa des entreprises \u00e0 l'\u00e9gard de la surveillance d'\u00c9tat"} -{"en":"On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.","fr":"Par une belle journ\u00e9e de fin ao\u00fbt, un h\u00e9licopt\u00e8re de la police allemande a survol\u00e9 \u00e0 basse altitude le Consulat britannique de Francfort, la capitale financi\u00e8re de l'Allemagne."} -{"en":"On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank.","fr":"Sur ordre de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de protection de la Constitution (BfV), l'agence nationale de renseignements allemande, sa mission \u00e9tait de photographier le toit de l'avant-poste am\u00e9ricain, situ\u00e9 \u00e0 moins de 5\u00a0km de la Banque centrale europ\u00e9enne et de la Bundesbank."} -{"en":"German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.","fr":"Les m\u00e9dias allemands expliquent que le BfV esp\u00e9rait identifier la pr\u00e9sence d'antennes d'\u00e9coute et que l'op\u00e9ration a suscit\u00e9 un \u00e9change entre les \u00c9tats-Unis et le minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res allemand \u00e0 Berlin."} -{"en":"James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities \"to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line.\"","fr":"James Clapper, le directeur des services de renseignement am\u00e9ricains, a insist\u00e9 \u00e0 nouveau en septembre sur le fait que les \u00c9tats-Unis n'utilisent pas leurs capacit\u00e9s en mati\u00e8re de renseignement \u00e9tranger pour \u00ab\u00a0voler les secrets industriels des entreprises \u00e9trang\u00e8res pour le compte de soci\u00e9t\u00e9s am\u00e9ricaines afin d'accro\u00eetre leur comp\u00e9titivit\u00e9 internationale ou augmenter leurs b\u00e9n\u00e9fices\u00a0\u00bb."} -{"en":"But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word.","fr":"Mais depuis qu'Edward\u00a0Snowden, le consultant devenu d\u00e9nonciateur, a commenc\u00e9 \u00e0 d\u00e9voiler son in\u00e9puisable tr\u00e9sor d'informations sur les secrets de la surveillance des \u00c9tats-Unis, les gouvernements europ\u00e9ens et les dirigeants d'entreprises ne savent plus s'il faut croire le directeur sur parole."} -{"en":"Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.","fr":"Des rapports, selon lesquels la National Security Agency am\u00e9ricaine a espionn\u00e9 la compagnie p\u00e9troli\u00e8re br\u00e9silienne Petrobras et a eu acc\u00e8s \u00e0 des donn\u00e9es d\u00e9tenues par des fournisseurs am\u00e9ricains de services de stockage dans le Cloud, notamment Google et Yahoo, ont plus que jamais suscit\u00e9 la parano\u00efa des entreprises \u00e0 l'\u00e9gard de la surveillance d'\u00c9tat."} -{"en":"The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.","fr":"La r\u00e9v\u00e9lation selon laquelle le t\u00e9l\u00e9phone de la chanceli\u00e8re allemande Angela\u00a0Merkel avait \u00e9t\u00e9 pirat\u00e9, peut-\u00eatre m\u00eame pendant une d\u00e9cennie, a \u00e9t\u00e9 la goutte d'eau qui a fait d\u00e9border le vase."} -{"en":"If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets.","fr":"Si la personne la plus puissante d'Europe peut \u00eatre vis\u00e9e, alors les dirigeants d'entreprise sont s\u00fbrement aussi des cibles potentielles."} -{"en":"Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.","fr":"Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement am\u00e9ricains et les entreprises."} -{"en":"I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit.","fr":"J'estime qu'il est concevable que ces donn\u00e9es soient utilis\u00e9es dans leur int\u00e9r\u00eat mutuel."} -{"en":"\"Germany must wake up,\" says Oliver Gr\u00fcn, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.","fr":"\u00ab\u00a0L'Allemagne doit se r\u00e9veiller\u00a0\u00bb, d\u00e9clare Oliver\u00a0Gr\u00fcn, pr\u00e9sident de BITMi, qui repr\u00e9sente les PME allemandes du secteur des TI."} -{"en":"German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.","fr":"Les soci\u00e9t\u00e9s allemandes pensent que les \u00c9tats-Unis repr\u00e9sentent un risque aussi important que la Chine lorsqu'il s'agit d'espionnage industriel et de vol de donn\u00e9es, selon une enqu\u00eate publi\u00e9e en juillet par le cabinet de conseil EY."} -{"en":"In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.","fr":"Cependant dans tous les documents d\u00e9voil\u00e9s par M.\u00a0Snowden, rien n'indique \u00e0 ce jour que les \u00c9tats-Unis aient transmis des secrets industriels d'entreprises \u00e9trang\u00e8res \u00e0 des soci\u00e9t\u00e9s am\u00e9ricaines."} -{"en":"Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.","fr":"Les hommes politiques ont fait part de leur inqui\u00e9tude \u00e0 l'id\u00e9e que l'UE ne dispose pas de capacit\u00e9s informatiques et Internet suffisantes et pensent qu'elle devrait s'efforcer de r\u00e9duire sa d\u00e9pendance vis-\u00e0-vis des \u00c9tats-Unis."} -{"en":"Business leaders are sceptical about this.","fr":"Les dirigeants d'entreprise sont sceptiques \u00e0 ce sujet."} -{"en":"Someone in the German parliament says we should build a German Google.","fr":"Un d\u00e9put\u00e9 du parlement allemand dit que nous devrions cr\u00e9er un Google allemand."} -{"en":"I can only shut my eyes and slowly open them again...","fr":"Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement..."} -{"en":"\"That's not the way,\" Hasso Plattner, chairman of German business software company SAP, says.","fr":"\u00ab\u00a0Ce n'est pas la bonne fa\u00e7on de faire\u00a0\u00bb, indique Hasso\u00a0Plattner, pr\u00e9sident de la soci\u00e9t\u00e9 de logiciels d'entreprise allemande, SAP."} -{"en":"If one wanted a strong European IT industry, then one shouldn't have let it die out 20 years ago.","fr":"Si on voulait une industrie europ\u00e9enne des TI forte, alors il ne fallait pas la laisser mourir il y a 20\u00a0ans."} -{"en":"Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers.","fr":"Tout est subventionn\u00e9 en Allemagne, du charbon aux voitures, en passant par les agriculteurs."} -{"en":"Everything but the IT industry.","fr":"Tout sauf l'industrie des TI."} -{"en":"Still, the reach and technical sophistication of US spy agencies exposed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China.","fr":"Pourtant, l'ampleur et la sophistication des agences d'espionnage am\u00e9ricaines expos\u00e9es par les r\u00e9v\u00e9lations de Snowden ont \u00e9t\u00e9 un choc pour certaines entreprises qui pensaient jusqu'alors que la Chine repr\u00e9sentait le plus gros risque en termes de surveillance."} -{"en":"A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.","fr":"Un gros changement est en train de se produire dans l'informatique en nuage puisque les responsables europ\u00e9ens ont pris conscience du fait que les donn\u00e9es conserv\u00e9es aux \u00c9tats-Unis sont r\u00e9gies en vertu des lois de cette juridiction et donc potentiellement vuln\u00e9rables."} -{"en":"According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme.","fr":"Selon une enqu\u00eate r\u00e9alis\u00e9e par la Cloud Security Alliance, un organisme professionnel, quelque 10\u00a0% des membres non am\u00e9ricains ont renonc\u00e9 \u00e0 leurs projets d'utiliser un fournisseur am\u00e9ricain de services de stockage dans le cloud apr\u00e8s les r\u00e9v\u00e9lations sur le programme am\u00e9ricain d'exploration des donn\u00e9es Prism."} -{"en":"Jim Snabe, co-chief executive at SAP, says: \"We see a new question from customers that didn't come up a year ago - which is where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction.\"","fr":"Jim Snabe, co-directeur de SAP, d\u00e9clare\u00a0: \u00ab\u00a0Nos clients nous posent aujourd'hui une question qu'ils ne nous posaient pas il y a un an\u00a0: o\u00f9 mes donn\u00e9es sont-elles conserv\u00e9es et pouvez-vous me garantir qu'elles resteront physiquement dans cette juridiction\u00a0?\u00a0\u00bb."} -{"en":"Many German executives argue that the latest reports are simply confirmation of what they already knew: that powerful states want to steal their most prized secrets and these data must therefore be guarded at all costs.","fr":"De nombreux dirigeants allemands indiquent que les derniers rapports ne sont qu'une confirmation de ce qu'ils savaient d\u00e9j\u00e0, \u00e0 savoir que les \u00e9tats puissants veulent voler leurs secrets les plus pr\u00e9cieux et que ces donn\u00e9es doivent par cons\u00e9quent \u00eatre gard\u00e9es \u00e0 tout prix."} -{"en":"That economic spying takes place is not a surprise.","fr":"Il n'est pas surprenant qu'il y ait de l'espionnage \u00e9conomique."} -{"en":"It has always taken place.","fr":"Il y en a toujours eu."} -{"en":"\"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion,\" says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.","fr":"\u00ab\u00a0C'est un sujet r\u00e9current depuis de nombreuses ann\u00e9es et rien n'a fondamentalement chang\u00e9 dans le cadre de la discussion actuelle\u00a0\u00bb, d\u00e9clare Kurt\u00a0Bock, directeur g\u00e9n\u00e9ral de la soci\u00e9t\u00e9 productrice de produits chimiques BASF."} -{"en":"The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses.","fr":"Les Am\u00e9ricains nous espionnent sur le plan commercial et industriel tout comme nous les espionnons, car il est dans l'int\u00e9r\u00eat national de d\u00e9fendre nos entreprises."} -{"en":"Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker.","fr":"Les dirigeants d'entreprise sont g\u00e9n\u00e9ralement peu enclins \u00e0 r\u00e9v\u00e9ler les mesures de pr\u00e9vention qu'ils ont mises en place, au cas o\u00f9 cela laisserait l'avantage \u00e0 un adversaire."} -{"en":"For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least.","fr":"Les grandes soci\u00e9t\u00e9s mart\u00e8lent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de r\u00e9cup\u00e9rer une cl\u00e9 USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'h\u00f4tel."} -{"en":"Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.","fr":"Ulrich Hackenberg, membre du conseil d'administration du constructeur automobile Audi, d\u00e9clare que la collecte des t\u00e9l\u00e9phones portables avant les r\u00e9unions du conseil, afin qu'ils ne puissent pas \u00eatre utilis\u00e9s comme appareils d'\u00e9coute \u00e0 distance, est une pratique courante depuis des ann\u00e9es."} -{"en":"Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.","fr":"Le BfV d'Allemagne conseille \u00e0 ses dirigeants d'envisager d'utiliser de simples t\u00e9l\u00e9phones portables pr\u00e9pay\u00e9s lors de leurs voyages \u00e0 l'\u00e9tranger en raison du risque d'atteinte \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 des smartphones."} -{"en":"The prepaid mobiles are then thrown away afterwards.","fr":"Les t\u00e9l\u00e9phones portables pr\u00e9pay\u00e9s sont ensuite jet\u00e9s."} -{"en":"However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.","fr":"Toutefois, on craint que les petites et moyennes entreprises restent vuln\u00e9rables au piratage et \u00e0 la surveillance."} -{"en":"In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.","fr":"En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particuli\u00e8re."} -{"en":"\"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access,\" the BfV warns in a report.","fr":"\u00ab\u00a0Les PME manquent souvent de l'exp\u00e9rience, du personnel et des ressources financi\u00e8res pour prot\u00e9ger efficacement leurs secrets industriels contre un acc\u00e8s non autoris\u00e9\u00a0\u00bb, avertit le BfV dans un rapport."} -{"en":"The US warns its own companies about economic espionage by other countries.","fr":"Les \u00c9tats-Unis alertent leurs propres soci\u00e9t\u00e9s sur les activit\u00e9s d'espionnage \u00e9conomiques r\u00e9alis\u00e9es par d'autres pays."} -{"en":"The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post.","fr":"Le National Intelligence Estimate (NIE) r\u00e9alis\u00e9 en f\u00e9vrier par les \u00c9tats-Unis, citait la France, de m\u00eame que la Russie et Isra\u00ebl, coupables au second degr\u00e9 d'avoir effectu\u00e9 des actes de piratage de renseignements \u00e9conomiques, derri\u00e8re la Chine, selon The Washington Post."} -{"en":"A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, \"the French are the worst.\"","fr":"Un membre du conseil d'administration d'une soci\u00e9t\u00e9 allemande renomm\u00e9e estimait que lorsqu'il s'agit d'espionnage \u00e9conomique, \u00ab\u00a0les Fran\u00e7ais sont les pires\u00a0\u00bb."} -{"en":"Bernard Squarcini, former head of the French internal intelligence agency DCRI, was quoted in an interview this month as saying: \"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the antiterrorist fight, spy on their allies.\"","fr":"Bernard Squarcini, ancien directeur du renseignement int\u00e9rieur fran\u00e7ais, la DCRI, a d\u00e9clar\u00e9 dans un entretien ce mois-ci\u00a0: \u00ab\u00a0Les services savent parfaitement bien que tous les pays, m\u00eame s'ils coop\u00e8rent dans la lutte contre le terrorisme, espionnent leurs alli\u00e9s.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered","fr":"Les parents d'un adolescent de G\u00e9orgie, qui est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 dans des circonstances insolites, pensent que leur fils a \u00e9t\u00e9 assassin\u00e9"} -{"en":"The parents of a Georgia teenager, whose body was found inside a rolled-up wrestling mat in his high school gym, believe their son was murdered, the family's attorney said Thursday.","fr":"Les parents d'un adolescent de G\u00e9orgie, dont le corps a \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9 dans un tapis de lutte roul\u00e9 dans le gymnase de son lyc\u00e9e, pensent que leur fils a \u00e9t\u00e9 assassin\u00e9, a d\u00e9clar\u00e9 l'avocat de la famille jeudi."} -{"en":"Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.","fr":"Kendrick Johnson, de Valdosta en G\u00e9orgie, a \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9 le 11\u00a0janvier coinc\u00e9 dans un tapis appuy\u00e9 debout derri\u00e8re les gradins du gymnase de son lyc\u00e9e."} -{"en":"Lowndes County sheriff's investigators concluded Johnson died in a freak accident, but the 17-year-old's family disputes that.","fr":"Les enqu\u00eateurs du sh\u00e9rif du Comt\u00e9 de Lowndes ont conclu que Johnson \u00e9tait d\u00e9c\u00e9d\u00e9 dans des circonstances insolites, mais la famille du jeune gar\u00e7on de 17 ans conteste ces conclusions."} -{"en":"\"They absolutely think their son was murdered,\" Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com.","fr":"\u00ab\u00a0Ils sont absolument certains que leur fils a \u00e9t\u00e9 assassin\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Benjamin\u00a0Crump, l'avocat repr\u00e9sentant Kenneth et Jacquelyn\u00a0Johnson, sur FoxNews.com."} -{"en":"They never believed he died the way the sheriff concluded.","fr":"Ils n'ont jamais pens\u00e9 qu'il \u00e9tait mort comme cela est indiqu\u00e9 dans les conclusions du sh\u00e9rif."} -{"en":"\"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense,\" Crump said.","fr":"\u00ab\u00a0Ils pensent que cela d\u00e9fie toute logique, les lois de la physique ainsi que le sens commun\u00a0\u00bb, a ajout\u00e9 Crump."} -{"en":"They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death.","fr":"Ils sont persuad\u00e9s que ces conclusions ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9es dans le seul but de couvrir la ou les personnes responsables de la mort de leur fils."} -{"en":"\"They sent their son to school with a book-bag and he was returned to them in a body bag,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Ils ont envoy\u00e9 leur fils \u00e0 l'\u00e9cole avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered.","fr":"Le procureur des \u00c9tats-Unis Michael\u00a0Moore a d\u00e9clar\u00e9 jeudi qu'il menait une enqu\u00eate officielle sur le d\u00e9c\u00e8s de Johnson, soulignant que plusieurs questions importantes restaient sans r\u00e9ponse."} -{"en":"What was the cause of death?","fr":"Quelle est la cause de la mort\u00a0?"} -{"en":"Was his death the result of a crime?","fr":"Son d\u00e9c\u00e8s est-il le r\u00e9sultat d'un acte criminel\u00a0?"} -{"en":"Moore said at a press conference Thursday afternoon.","fr":"Moore s'est exprim\u00e9 lors d'une conf\u00e9rence de presse jeudi apr\u00e8s-midi."} -{"en":"I will follow the facts wherever they lead.","fr":"Je vais donner suite aux faits, o\u00f9 qu'ils m\u00e8nent."} -{"en":"My objective is to discovery the truth.","fr":"Mon objectif est de d\u00e9couvrir la v\u00e9rit\u00e9."} -{"en":"\"I am of the opinion that a sufficient basis exists\" for a formal investigation, he said.","fr":"\u00ab\u00a0Je consid\u00e8re qu'il existe une base suffisante\u00a0\u00bb pour ouvrir une enqu\u00eate officielle, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of \"positional asphyxia.\"","fr":"Moore a d\u00e9clar\u00e9 aux journalistes que la premi\u00e8re autopsie indiquait que Johnson \u00e9tait d\u00e9c\u00e9d\u00e9 par \u00ab\u00a0asphyxie positionnelle\u00a0\u00bb."} -{"en":"A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.","fr":"Toutefois, une seconde autopsie a identifi\u00e9 une autre cause de d\u00e9c\u00e8s, selon Moore."} -{"en":"\"There are several questions that must be answered or confirmed,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Plusieurs questions m\u00e9ritent encore une r\u00e9ponse ou une confirmation\u00a0\u00bb, a-t-il indiqu\u00e9."} -{"en":"Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it.","fr":"Moore a ajout\u00e9 que s'il met au jour des \u00e9l\u00e9ments de nature \u00e0 justifier une enqu\u00eate civile ou p\u00e9nale sur le d\u00e9c\u00e8s de Johnson, il demandera au FBI de la mener."} -{"en":"A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday.","fr":"Le repr\u00e9sentant du bureau du sh\u00e9rif du comt\u00e9 de Lowndes n'\u00e9tait pas disponible pour nous donner son opinion lorsque nous l'avons contact\u00e9 jeudi."} -{"en":"A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.","fr":"Un juge de G\u00e9orgie du sud a ordonn\u00e9 mercredi aux autorit\u00e9s de remettre tous les enregistrements de vid\u00e9osurveillance que les enqu\u00eateurs avaient examin\u00e9s."} -{"en":"The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.","fr":"Les parents de l'adolescent ont d\u00e9clar\u00e9 qu'ils esp\u00e9raient que les images vid\u00e9o contiennent des indices sur les circonstances de sa mort."} -{"en":"CDC issues children's allergy guidelines for schools","fr":"Le CDC publie des conseils sur les allergies chez l'enfant \u00e0 destination des \u00e9coles"} -{"en":"On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.","fr":"Mercredi, le Centre am\u00e9ricain de contr\u00f4le et de pr\u00e9vention des maladies a publi\u00e9 une s\u00e9rie de directives indiquant comment g\u00e9rer les allergies alimentaires des enfants \u00e0 l'\u00e9cole."} -{"en":"This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.","fr":"Il s'agit de la premi\u00e8re s\u00e9rie de lignes directrices que le gouvernement am\u00e9ricain publie, puisque le nombre d'enfants en \u00e2ge scolaire souffrant d'allergies alimentaires a fortement grimp\u00e9."} -{"en":"One in 20 children in the United States now have food allergies.","fr":"Un enfant sur 20 aux \u00c9tats-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire."} -{"en":"The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007.","fr":"Le CDC a d\u00e9couvert que la pr\u00e9valence des allergies alimentaires chez l'enfant avait augment\u00e9 de 18\u00a0% entre 1997 et 2007."} -{"en":"The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur.","fr":"Le guide contient des informations destin\u00e9es aux \u00e9coles sur la fa\u00e7on de sensibiliser le corps professoral et le personnel aux allergies alimentaires chez l'enfant, et sur la fa\u00e7on de les traiter en cas de r\u00e9action allergique."} -{"en":"It also recommends schools have epinephrine stocked -- the EpiPen brand auto-injector being most commonly used -- to respond to potentially fatal anaphylaxis.","fr":"Il recommande \u00e9galement aux \u00e9coles d'avoir un stock d'\u00e9pin\u00e9phrine\u00a0\u2013 l'auto-injecteur de marque EpiPen \u00e9tant le plus couramment utilis\u00e9\u00a0\u2013 pour pouvoir r\u00e9agir rapidement en cas d'anaphylaxie potentiellement mortelle."} -{"en":"State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.","fr":"Les assembl\u00e9es l\u00e9gislatives des \u00c9tats ont r\u00e9cemment actualis\u00e9 les r\u00e8glements pour permettre aux \u00e9coles d'avoir plus facilement de l'\u00e9pin\u00e9phrine en stock."} -{"en":"The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction.","fr":"Le rapport comprend \u00e9galement une liste des sympt\u00f4mes typiques communiqu\u00e9s par les enfants qui ont une r\u00e9action allergique."} -{"en":"Kids may say, \"It feels like something is poking my tongue,\" \"My tongue feels like there is hair on it,\" or \"My tongue is tingling.\"","fr":"Les enfants peuvent dire, \u00ab\u00a0J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0J'ai l'impression d'avoir un cheveu sur la langue\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0J'ai des picotements sur la langue\u00a0\u00bb."} -{"en":"NSA Affair Emphasizes Complete Lack of Debate on Intelligence","fr":"L'affaire NSA souligne l'absence totale de d\u00e9bat sur le renseignement"} -{"en":"Why the contradictory attitude of the French government? On the one hand, it publicly takes offence and summons the Ambassador of the United States on October 21 and, on the other, it forbids the Bolivian president's plane to enter its air space on the basis of a rumor that Edward Snowden was on board?","fr":"Comment expliquer l'attitude contradictoire du gouvernement fran\u00e7ais, qui d'un cot\u00e9 s'offusque en public en convoquant l'ambassadeur des Etats-Unis le 21 octobre, et de l'autre interdit le survol du territoire par l'avion pr\u00e9sidentiel bolivien, sur la base de la rumeur de la pr\u00e9sence \u00e0 son bord d'Edward Snowden ?"} -{"en":"In my opinion, there are two levels of response from the French government.","fr":"Selon moi, il y a deux niveaux de r\u00e9ponse de la part du gouvernement fran\u00e7ais."} -{"en":"When Fran\u00e7ois Hollande telephones Barack Obama, or when Foreign Minister Laurent Fabius summons the Ambassador of the United States, they are responding to a real discovery, that of the scale of America's surveillance of communications within France generally.","fr":"Lorsque Fran\u00e7ois Hollande t\u00e9l\u00e9phone \u00e0 Barack Obama ou quand le ministre des affaires \u00e9trang\u00e8res Laurent Fabius convoque l'ambassadeur des Etats-Unis, ils r\u00e9agissent \u00e0 une vraie d\u00e9couverte, qui est celle de l'ampleur de la surveillance am\u00e9ricaine sur l'ensemble des communications en France."} -{"en":"And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the US and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Ministry of Foreign Affairs on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks?","fr":"N'est-il pas surprenant de lire dans les colonnes du Monde \u00e0 quelques semaines d'intervalle d'une part la reproduction de la correspondance diplomatique am\u00e9ricaine et d'autre part une condamnation des \u00e9coutes du Quai d'Orsay par la NSA ?"} -{"en":"Is there not an element of hypocrisy on your part?","fr":"N'y aurait-il pas comme une vague hypocrisie de votre part ?"} -{"en":"The journalistic method is not to adopt a moral position, but to investigate the significance and relevance of information and enable every citizen to form an opinion.","fr":"La d\u00e9marche journalistique n'est pas un positionnement moral, mais la recherche de l'int\u00e9r\u00eat et de la pertinence d'informations qui permettent \u00e0 chaque citoyen de se forger une opinion."} -{"en":"When WikiLeaks reveals the American administration's monitoring of political and other matters somewhere in the world, we consider this to be significant enlightenment with regard to the American government.","fr":"Lorsque WikiLeaks l\u00e8ve le voile sur l'analyse par la diplomatie am\u00e9ricaine d'enjeux politiques ou autres dans le monde entier, nous consid\u00e9rons en effet que, au regard de la puissance am\u00e9ricaine, cela constitue un \u00e9clairage important."} -{"en":"In describing the American methods of data interception in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim at expressing indignation about this practice, but rather at describing the world as it is.","fr":"Lorsque nous d\u00e9crivons les syst\u00e8mes d'interception am\u00e9ricains \u00e0 l'encontre de la diplomatie fran\u00e7aise aux Etats-Unis, ce n'est en aucun cas pour nous indigner de cette pratique, c'est pour d\u00e9crire le monde tel qu'il est."} -{"en":"Has France benefited from the intelligence supplied by the NSA concerning terrorist operations against our interests?","fr":"La France a-t-elle b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'informations fournies par la NSA concernant des op\u00e9rations terroristes visant nos int\u00e9r\u00eats ?"} -{"en":"Can we do without collaboration with the Americans?","fr":"Peut-on se priver de la collaboration am\u00e9ricaine ?"} -{"en":"The setting up of high-performance interception technology over practically the past ten years by the United States - and by France - has been officially justified by the fight against terrorism.","fr":"La mise en place depuis en gros dix ans d'outils technologiques d'interception tr\u00e8s puissants par les Etats-Unis, mais aussi par la France, a officiellement \u00e9t\u00e9 justifi\u00e9e par la lutte contre le terrorisme."} -{"en":"Furthermore, in this regard, France and the United States in particular have implemented procedures, sometimes described as essential, for cooperating and exchanging information on an almost daily basis.","fr":"D'ailleurs, dans ce domaine, la France et les Etats-Unis notamment ont mis en place des proc\u00e9dures de coop\u00e9ration et d'\u00e9changes d'informations quasi quotidiens et qui sont d\u00e9crits de part et d'autre comme essentiels."} -{"en":"For example, France was informed of the presence of Mohammed Merah in the tribal areas of Miranshah through the NSA's resources.","fr":"A titre d'exemple, la pr\u00e9sence de Mohammed Merah dans les zones tribales \u00e0 Miranshah a \u00e9t\u00e9 signal\u00e9e aux Fran\u00e7ais gr\u00e2ce aux moyens de la NSA."} -{"en":"Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return - as already briefly mentioned - the Americans may provide information to the French about other parts of the world.","fr":"La France peut \u00eatre conduite, par exemple, \u00e0 transmettre des blocs entiers de donn\u00e9es sur la r\u00e9gion du Sahel aux services am\u00e9ricains, et, en contrepartie - on l'a d\u00e9j\u00e0 rapidement dit -, les Am\u00e9ricains peuvent donner des informations aux Fran\u00e7ais sur d'autres r\u00e9gions du monde."} -{"en":"Hence the question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, as the issue of the complete lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue of the infringement of freedoms.","fr":"Donc la question de fond derri\u00e8re cette affaire NSA n'est pas tant la capacit\u00e9 ou le droit des pays de se doter d'outils d'interception, que la question de l'absence totale de d\u00e9bat pr\u00e9alable, notamment au sein des Parlements, sur la justification de tels syst\u00e8mes, le p\u00e9rim\u00e8tre qui doit \u00eatre le leur, et, en fin de compte, la question des atteintes aux libert\u00e9s."} -{"en":"What risk does the United States actually run? Ruining its image?","fr":"Que risquent r\u00e9ellement les Etats-Unis ? une d\u00e9gradation de leur image?"} -{"en":"However much we denounce the US, I see no way in which it can be punished.","fr":"On a beau les d\u00e9noncer, je ne vois pas de quelle mani\u00e8re ils pourront \u00eatre punis."} -{"en":"The risk run by the Americans could be twofold.","fr":"Le risque couru par les Am\u00e9ricains peut \u00eatre double."} -{"en":"The first is when their allies - as has been the case recently - learn that their governments have been spied on, sometimes at the highest level.","fr":"Le premier, c'est lorsque leurs alli\u00e9s - et \u00e7a a \u00e9t\u00e9 le cas r\u00e9cemment - apprennent que leurs dirigeants, parfois au plus haut sommet de leur Etat, ont \u00e9t\u00e9 surveill\u00e9s."} -{"en":"This is the case in Brazil and Germany, two countries where diplomatic relations with the United States are strained.","fr":"C'est le cas du Br\u00e9sil et de l'Allemagne, deux pays o\u00f9 les relations diplomatiques avec les Etats-Unis se sont tendues."} -{"en":"Another effect could be more commercial: in the light of the revelations, more and more European and South American countries are balking at the idea of entrusting their confidential data to American providers that are subject to American law and hence to the grips of the NSA.","fr":"Un autre effet peut \u00eatre lui plus \u00e9conomique: de plus en plus d'entreprises europ\u00e9ennes ou sud-am\u00e9ricaines rechignent, \u00e0 la lumi\u00e8re des r\u00e9v\u00e9lations, \u00e0 confier leurs donn\u00e9es confidentielles \u00e0 des prestataires am\u00e9ricains soumis aux lois am\u00e9ricaines, et donc \u00e0 l'emprise de la NSA."} -{"en":"Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media across the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of America - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies.","fr":"Dernier \u00e9l\u00e9ment: le vaste mouvement de r\u00e9v\u00e9lations engag\u00e9 par des m\u00e9dias du monde entier, qui contribue \u00e0 enclencher un d\u00e9bat sur les pratiques de surveillance des services de renseignement jusqu'alors quasiment inexistant, pourrait pousser les l\u00e9gislateurs, y compris am\u00e9ricains, \u00e0 reconsid\u00e9rer les pouvoirs qu'ils ont donn\u00e9s \u00e0 leurs services de renseignement."} -{"en":"Parents of Intersex Kids Can Pick 'Gender Undetermined'","fr":"Les parents d'enfants intersexu\u00e9s peuvent choisir \u00ab\u00a0sexe ind\u00e9termin\u00e9\u00a0\u00bb"} -{"en":"Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia.","fr":"L'Allemagne est devenue la premi\u00e8re nation europ\u00e9enne \u00e0 reconna\u00eetre un troisi\u00e8me sexe pour les nourrissons n\u00e9s avec des organes sexuels ambigus."} -{"en":"No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.","fr":"Le sexe masculin ou f\u00e9minin des nouveaux n\u00e9s ne leur sera plus attribu\u00e9, de mani\u00e8re rigide, \u00e0 la naissance."} -{"en":"The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender \"undetermined\" or \"unspecified\" on their birth certificates.","fr":"Dans le cadre de la nouvelle loi, les parents ne seront plus tenus de d\u00e9clarer le sexe de leur enfant, les autorisant \u00e0 inscrire un sexe \u00ab\u00a0ind\u00e9termin\u00e9\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0non sp\u00e9cifi\u00e9\u00a0\u00bb sur son certificat de naissance."} -{"en":"The aim of the law was to take the pressure off parents who might make hasty decisions on sex-assignment surgery for newborns, and to fight discrimination against those who are intersex.","fr":"Le but de la loi \u00e9tait d'enlever la pression qui pesait sur les \u00e9paules des parents qui pouvaient prendre des d\u00e9cisions pr\u00e9cipit\u00e9es concernant une chirurgie de r\u00e9assignation sexuelle pour leur nourrisson, et pour lutter contre la discrimination \u00e0 l'encontre des personnes intersexu\u00e9es."} -{"en":"One intersex person, according to the BBC, said years later, \"I am neither a man nor a woman.\"","fr":"Selon la BBC, une personne intersexu\u00e9e aurait dit des ann\u00e9es plus tard, \u00ab\u00a0Je ne suis ni un homme ni une femme.\u00a0\u00bb"} -{"en":"I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred.","fr":"Je resterai le patchwork qu'ont cr\u00e9\u00e9 les m\u00e9decins, contusionn\u00e9 et balafr\u00e9."} -{"en":"An estimated one in 2,000 children born each year is neither boy nor girl.","fr":"On estime qu'un enfant sur 2\u00a0000 n\u00e9s chaque ann\u00e9e, n'est ni un gar\u00e7on ni une fille."} -{"en":"They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia.","fr":"Ils sont intersexu\u00e9s, l'intersexualit\u00e9 faisant partie du groupe de la soixantaine de maladies diagnostiqu\u00e9es comme d\u00e9sordres du d\u00e9veloppement sexuel, un terme g\u00e9n\u00e9rique d\u00e9signant les personnes poss\u00e9dant des chromosomes ou des gonades (ovaires ou testicules) atypiques ou des organes sexuels anormalement d\u00e9velopp\u00e9s."} -{"en":"Wallis Simpson may have been intersex.","fr":"Wallis Simpson aurait pu \u00eatre intersexu\u00e9e."} -{"en":"Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all.","fr":"L'identification sexuelle n'est toujours pas bien comprise, mais la plupart des sp\u00e9cialistes aux \u00c9tats-Unis disent que lorsque le sexe ne peut pas \u00eatre d\u00e9termin\u00e9, il vaut mieux utiliser les meilleures informations disponibles pour l'attribuer, puis attendre et suivre le d\u00e9veloppement psychologique et physique de l'enfant avant d'envisager un acte chirurgical, le cas \u00e9ch\u00e9ant."} -{"en":"New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law \"sounds like a good thing.\"","fr":"Le Dr Jack Drescher, psychiatre \u00e0 New\u00a0York et sp\u00e9cialiste des questions d'identification sexuelle, a d\u00e9clar\u00e9 que la nouvelle loi allemande \u00ab\u00a0semble \u00eatre une bonne id\u00e9e\u00a0\u00bb."} -{"en":"Intersex children pose ethical dilemma.","fr":"Les enfants intersexu\u00e9s posent un dilemme \u00e9thique."} -{"en":"\"Some people have life-endangering conditions that require surgery, but most kids do not,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Certaines personnes souffrent de maladies extr\u00eamement graves qui n\u00e9cessitent un acte chirurgical, mais ce n'est pas le cas de la plupart des enfants\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"You can make a gender assignment without surgery, and then see how identity develops.","fr":"Il est possible de faire une assignation sexuelle sans op\u00e9ration, et voir comment l'identit\u00e9 se d\u00e9veloppe."} -{"en":"The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate.","fr":"La science qui consiste \u00e0 savoir comment un enfant d\u00e9veloppera une identit\u00e9 sexuelle n'est pas tr\u00e8s pr\u00e9cise."} -{"en":"Nobody can answer the questions about why this happens.","fr":"Personne ne peut r\u00e9pondre \u00e0 la question de savoir pourquoi cela se produit."} -{"en":"It's like the mystery of why people are gay.","fr":"C'est comme le myst\u00e8re qui entoure les personnes homosexuelles."} -{"en":"A report filed to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transsexual or transgender people, as their status is not gender related but instead relates to their biological makeup, which is neither exclusively male nor exclusively female, but is typical of both at once or not clearly defined as either.","fr":"Un rapport soumis \u00e0 la Commission europ\u00e9enne en 2011 d\u00e9crivait les personnes intersexu\u00e9es comme diff\u00e9rentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas li\u00e9 au sexe mais plut\u00f4t \u00e0 leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en g\u00e9n\u00e9ral les deux en m\u00eame temps et pas clairement d\u00e9finie comme \u00e9tant l'une ou l'autre."} -{"en":"These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.","fr":"Ces caract\u00e9ristiques peuvent se manifester d'elles-m\u00eames dans les caract\u00e8res sexuels secondaires, (comme la masse musculaire, la pilosit\u00e9, la poitrine et la stature), les caract\u00e8res sexuels primaires (comme les organes reproducteurs et les organes sexuels) ou la structure des chromosomes et les hormones."} -{"en":"The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.","fr":"Le rapport donnait \u00e9galement un aper\u00e7u de la discrimination \u00e0 laquelle \u00e9taient confront\u00e9es les personnes intersexu\u00e9es et transgenres en mati\u00e8re d'emploi, ainsi que l'ampleur des actes de harc\u00e8lement et de violence et des crimes motiv\u00e9s par des pr\u00e9jug\u00e9s."} -{"en":"Gender nonconforming boys now have special camp.","fr":"Les jeunes gar\u00e7ons de genre non-conforme ont d\u00e9sormais des camps qui leur sont sp\u00e9cialement destin\u00e9s."} -{"en":"Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a \"third gender\" on their official documents.","fr":"L'Australie et le N\u00e9pal autorisent d\u00e9j\u00e0 les adultes \u00e0 inscrire sexe masculin, f\u00e9minin ou \u00ab\u00a0troisi\u00e8me sexe\u00a0\u00bb sur leurs documents officiels."} -{"en":"In June, a 52-year-old Australian, Norrie May-Welby, became the world's first recognized \"genderless\" person after winning a legal appeal to keep an \"unspecified\" gender status for life.","fr":"En juin, une Australienne de 52\u00a0ans, Norrie May-Welby, est devenue la premi\u00e8re personne au monde \u00e0 avoir \u00e9t\u00e9 reconnue \u00ab\u00a0neutre\u00a0\u00bb apr\u00e8s avoir gagn\u00e9 son proc\u00e8s en appel qui l'autorise \u00e0 garder un sexe \u00ab\u00a0non sp\u00e9cifi\u00e9\u00a0\u00bb \u00e0 vie."} -{"en":"German passports will have a third designation other than M or F -- X, for intersex, according to the Interior Ministry.","fr":"Les passeports allemands comporteront une troisi\u00e8me d\u00e9signation \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de M ou F\u00a0\u2013 X pour intersexu\u00e9, selon le minist\u00e8re de l'Int\u00e9rieur."} -{"en":"In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.","fr":"En France voisine, les questions de genre font toujours l'objet de controverses, selon un reportage diffus\u00e9 sur France\u00a024."} -{"en":"In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for \"gender theory\" to be withdrawn from school textbooks.","fr":"En 2011, des douzaines de l\u00e9gislateurs de ce pays fonci\u00e8rement catholique ont sign\u00e9 une p\u00e9tition pour que la \u00ab\u00a0th\u00e9orie des genres\u00a0\u00bb soit retir\u00e9e des livres scolaires."} -{"en":"The U.S. website Catholic Online has also opposed the German law, writing that \"as the world is being dragged into a new state, where gender is a choice, but sexual activity is not, we reverse two more pillars of civilization.\"","fr":"Le site am\u00e9ricain Catholic Online s'est \u00e9galement oppos\u00e9 \u00e0 la loi allemande, \u00e9crivant que \u00ab\u00a0puisque le monde est tra\u00een\u00e9 dans un nouveau r\u00e8gne o\u00f9 le genre est un choix mais o\u00f9 l'activit\u00e9 sexuelle n'en est pas un, on renverse deux autres piliers de la civilisation.\u00a0\u00bb"} -{"en":"One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth.","fr":"Dans le Maryland, la m\u00e8re d'un nourrisson a \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 sur Baby Zone qu'elle pr\u00e9f\u00e8rerait qu'un sexe soit attribu\u00e9 aux b\u00e9b\u00e9s \u00e0 leur naissance."} -{"en":"\"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child,\" she told the parenting website.","fr":"\u00ab\u00a0Le r\u00f4le de parent est suffisamment stressant sans restrictions suppl\u00e9mentaires, en particulier si vous ne connaissez pas le sexe de votre enfant\u00a0\u00bb, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9 sur le site destin\u00e9 aux jeunes parents."} -{"en":"Children need stability and certainty.","fr":"Les enfants ont besoin de stabilit\u00e9 et de certitudes."} -{"en":"Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality.","fr":"Historiquement, les enfants n\u00e9s sans organes sexuels masculins ou f\u00e9minins \u00e9taient appel\u00e9s hermaphrodites, d'apr\u00e8s le nom du magnifique dieu grec qui avait un double sexe."} -{"en":"And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.","fr":"Et il y a \u00e0 peine une dizaine d'ann\u00e9es, la communaut\u00e9 m\u00e9dicale consid\u00e9rait le genre comme une ardoise, que l'on peut effacer et sur laquelle on peut redessiner."} -{"en":"But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up.","fr":"Mais d\u00e9sormais, nombreux sont ceux qui remettent en cause le fondement \u00e9thique de la chirurgie, sachant que l'identit\u00e9 sexuelle est complexe et que parfois les m\u00e9decins peuvent se tromper, ne sachant pas comment un enfant ressentira sa r\u00e9assignation sexuelle lorsqu'il grandira."} -{"en":"\"Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,'\" said Drescher.","fr":"\u00ab\u00a0Au milieu de XXe si\u00e8cle, on appelait cela une urgence psychiatrique\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 Drescher."} -{"en":"When these kids were born, you didn't call the psychiatrist, you called a surgeon.","fr":"Lorsque ces enfants naissaient, on n'appelait pas le psychiatre, on t\u00e9l\u00e9phonait au chirurgien."} -{"en":"The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.","fr":"La th\u00e9orie dominante sur la fa\u00e7on de traiter les enfants pourvus d'organes sexuels ambigus a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e par le Dr John Money, de l'universit\u00e9 Johns-Hopkins, qui consid\u00e9rait que le genre est mall\u00e9able."} -{"en":"He coined the term \"gender identity\" and argued that social and environmental cues -- how parents raised a child -- interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.","fr":"Il a consacr\u00e9 le terme \u00ab\u00a0identit\u00e9 sexuelle\u00a0\u00bb et soutenait que les signaux sociaux et environnementaux\u00a0\u2013 la fa\u00e7on dont les parents \u00e9l\u00e8vent un enfant\u00a0\u2013 interagissent avec les g\u00e8nes et les hormones d'un enfant pour le fa\u00e7onner afin qu'il soit identifi\u00e9 comme \u00e9tant de sexe masculin ou f\u00e9minin."} -{"en":"But in one 1966 case, known as \"John\/Joan,\" his theories became controversial.","fr":"Mais dans un cas de 1966, connu sous le nom de \u00ab\u00a0John\/Joan\u00a0\u00bb, ses th\u00e9ories ont donn\u00e9 lieu \u00e0 controverses."} -{"en":"He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl.","fr":"Il avait conseill\u00e9 aux parents d'un petit gar\u00e7on dont le p\u00e9nis avait \u00e9t\u00e9 coup\u00e9 lors d'une circoncision b\u00e2cl\u00e9e de le faire castrer enti\u00e8rement, en lui enlevant \u00e9galement les testicules, et de l'\u00e9lever comme une fille."} -{"en":"\"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not,\" said Drescher.","fr":"\u00ab\u00a0Money a pr\u00e9sent\u00e9 cela comme un cas de transition r\u00e9ussi, mais ce n'\u00e9tait pas le cas\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Drescher."} -{"en":"When the boy was around 15, he transitioned back to a boy and married a woman.","fr":"\u00c0 l'\u00e2ge d'environ 15\u00a0ans, il est redevenu un gar\u00e7on et s'est mari\u00e9 avec une femme."} -{"en":"But at 38, he committed suicide.","fr":"Mais \u00e0 38\u00a0ans, il s'est suicid\u00e9."} -{"en":"Drescher said that now some doctors are still \"practicing that model.\"","fr":"Drescher a d\u00e9clar\u00e9 que certains m\u00e9decins \u00ab\u00a0r\u00e9p\u00e8tent toujours ce mod\u00e8le\u00a0\u00bb."} -{"en":"But in the 1990s, with the advent of the Internet, survivors of these gender surgeries have come forward \"not happy with the outcome.\"","fr":"Mais dans les ann\u00e9es 1990, avec l'arriv\u00e9e d'Internet, ceux qui ont surv\u00e9cu \u00e0 ces op\u00e9rations de changement de sexe disent \u00ab\u00a0[qu']ils ne sont pas satisfaits du r\u00e9sultat\u00a0\u00bb."} -{"en":"Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals.","fr":"Tel est le cas de Jim Bruce, un \u00e9crivain de 36 ans du Montana, qui est n\u00e9 avec des chromosomes m\u00e2les XY mais des organes sexuels ambigus."} -{"en":"Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a \"satisfactory life\" as a man.","fr":"Les m\u00e9decins ne pouvaient pas vraiment dire s'il avait un large clitoris ou un petit p\u00e9nis et \u00e9taient convaincus qu'il ne pourrait jamais avoir une \u00ab\u00a0vie satisfaisante\u00a0\u00bb en tant qu'homme."} -{"en":"So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl.","fr":"Donc peu de temps apr\u00e8s sa naissance en 1976, Bruce a subi une ablation chirurgicale de l'organe externe et des testicules et a \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9 comme une fille."} -{"en":"He was given female hormones at age 12.","fr":"On lui a fait prendre des hormones f\u00e9minines \u00e0 l'\u00e2ge de 12\u00a0ans."} -{"en":"\"I knew that I wasn't a girl,\" he told ABCNews.com.","fr":"\u00ab\u00a0Je savais que je n'\u00e9tais pas une fille\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9 sur ABCNews.com."} -{"en":"I was unhappy, but it was really difficult to ask questions.","fr":"Je n'\u00e9tais pas heureux, mais c'\u00e9tait vraiment difficile de poser des questions."} -{"en":"At 18, he was set for a vaginoplasty.","fr":"\u00c0 18\u00a0ans, il a subi une vaginoplastie."} -{"en":"But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records.","fr":"Mais d\u00e9prim\u00e9 et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demand\u00e9 son dossier m\u00e9dical."} -{"en":"What he found out was horrifying.","fr":"Ce qu'il a d\u00e9couvert l'a horrifi\u00e9."} -{"en":"I was sterilized at birth -- and no one ever told me.","fr":"J'ai \u00e9t\u00e9 st\u00e9rilis\u00e9 \u00e0 la naissance\u00a0\u2013 et personne ne me l'avait jamais dit."} -{"en":"Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals.","fr":"Bruce est n\u00e9 avec un d\u00e9sordre du d\u00e9veloppement sexuel (DDS) qui a emp\u00each\u00e9 son corps de produire suffisamment de testost\u00e9rone pour que ses organes sexuels puissent se d\u00e9velopper."} -{"en":"After learning the truth, he changed back to a man, taking testosterone shots and having his breasts removed.","fr":"Apr\u00e8s avoir appris la v\u00e9rit\u00e9, il est redevenu un homme, en suivant un traitement \u00e0 la testost\u00e9rone et s'est fait enlever les seins."} -{"en":"Surgery rendered him infertile.","fr":"La chirurgie l'a rendu st\u00e9rile."} -{"en":"Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.","fr":"Aujourd'hui, il d\u00e9fend la cause des autres dans une organisation appel\u00e9e Interface Project, qui essaie de normaliser la perception des personnes intersexu\u00e9es."} -{"en":"But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law \"invites labeling and stigma.\"","fr":"Mais Anne Tamar-Mattis, directrice g\u00e9n\u00e9rale de l'organisation \u00e0 but non lucratif bas\u00e9e en Californie Advocates for Informed Choice, craint que la loi allemande \u00ab\u00a0invite \u00e0 l'\u00e9tiquetage et \u00e0 la stigmatisation\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,'\" she said.","fr":"\u00ab\u00a0De nombreux activistes s'inqui\u00e8tent que la loi allemande encourage les parents \u00e0 prendre des d\u00e9cisions rapides et donnent \u00e0 leur enfant un sexe \"ind\u00e9termin\u00e9\"\u00a0\u00bb, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"We are afraid it will encourage intervention.","fr":"Nous avons peur qu'elle encourage les interventions."} -{"en":"We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.","fr":"Nous pensons qu'il vaudrait mieux attribuer un sexe masculin ou f\u00e9minin, et attendre."} -{"en":"But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate.","fr":"Mais nous n'avons pas vu ce que la loi allait donner, donc nous ne pouvons qu'avancer des hypoth\u00e8ses."} -{"en":"Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because \"it allows adults to choose to be recognized in a third gender.\"","fr":"Tamar-Mattis a d\u00e9clar\u00e9 que son organisation soutenait la loi australienne car \u00ab\u00a0elle autorise les adultes \u00e0 choisir d'\u00eatre reconnu sous l\u2019appellation troisi\u00e8me sexe\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"Adults should be able to make their own decisions about legal gender,\" she said.","fr":"\u00ab\u00a0Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres d\u00e9cisions \u00e0 propos d'un genre l\u00e9gal\u00a0\u00bb, a-t-elle ajout\u00e9."} -{"en":"German law is about assigning it at birth.","fr":"La loi allemande concerne l'attribution du sexe \u00e0 la naissance."} -{"en":"That is not a battle young children should have to take up at this point.","fr":"Ce n'est pas une bataille que les jeunes enfants devraient mener \u00e0 cet \u00e2ge-l\u00e0."} -{"en":"When they are grown, they can make decisions about their own bodies.","fr":"Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des d\u00e9cisions concernant leur propre corps."} -{"en":"But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will \"empower\" both parents and children.","fr":"Mais le Dr Arlene Baratz, radiologue sp\u00e9cialis\u00e9e dans les mammographies \u00e0 Pittsburgh, dont la fille est atteinte d'un d\u00e9sordre du d\u00e9veloppement sexuel et qui aide des milliers de personnes dans un groupe de soutien, a d\u00e9clar\u00e9 que la loi allemande \u00ab\u00a0responsabilisera\u00a0\u00bb les parents et les enfants."} -{"en":"Baratz's daughter Katie was born with male chromosomes, but has a DSD called complete androgen insensitivity syndrome.","fr":"La fille du Dr Baratz, Katie, est n\u00e9e avec des chromosomes m\u00e2les, mais souffre d'un DDS appel\u00e9 syndrome d'insensibilit\u00e9 compl\u00e8te aux androg\u00e8nes."} -{"en":"Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics.","fr":"En raison de la d\u00e9faillance de ses r\u00e9cepteurs d'androg\u00e8nes, Katie a d\u00e9velopp\u00e9 des caract\u00e9ristiques f\u00e9minines."} -{"en":"She has a vagina, but no uterus or ovaries.","fr":"Elle a un vagin, mais pas d'ut\u00e9rus ni d'ovaires."} -{"en":"Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.","fr":"Aujourd'hui \u00e2g\u00e9e de 29\u00a0ans, Katie est mari\u00e9e et interne en psychiatrie infantile \u00e0 l'universit\u00e9 de Pennsylvanie."} -{"en":"Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy.","fr":"Bien qu'elle soit st\u00e9rile, elle esp\u00e8re avoir des enfants par l'entremise de services d'adoption ou de m\u00e8res porteuses."} -{"en":"\"The law gives parents some space not to have to rush into making decisions themselves,\" said Baratz.","fr":"\u00ab\u00a0La loi laisse une certaine latitude aux parents pour qu'ils n'aient pas \u00e0 prendre de d\u00e9cisions h\u00e2tives\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Baratz."} -{"en":"It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write 'male' or 'female.'","fr":"Cela leur laisse le temps de faire certains tests et de les comprendre, et un d\u00e9lai avant d'inscrire \u00ab\u00a0masculin\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0f\u00e9minin\u00a0\u00bb."} -{"en":"This way, you are OK -- raise the child, love the child.","fr":"Ainsi, tout va bien\u00a0\u2013 vous pouvez \u00e9lever votre enfant et l'aimer."} -{"en":"You have a wonderful baby and enjoy the fun.","fr":"Vous avez un b\u00e9b\u00e9 magnifique et profitez du plaisir d'\u00eatre parent."} -{"en":"We don't have to rush into surgery that is irreversible.","fr":"Vous n\u2019avez pas \u00e0 vous pr\u00e9cipiter pour une intervention chirurgicale qui est irr\u00e9versible."} -{"en":"\"It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing,\" she said.","fr":"\u00ab\u00a0Cela met les enfants au c\u0153ur de la d\u00e9cision et att\u00e9nue le sentiment d'anxi\u00e9t\u00e9 qui motive les parents parce qu'ils ont peur de ne pas faire ce qu'il faut\u00a0\u00bb, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with -- and that's a wonderful thing.","fr":"Enfin, l'enfant d\u00e9cidera avec quel sexe il\/elle se sent le\/la plus \u00e0 l'aise\u00a0\u2013 et c'est quelque chose de formidable."} -{"en":"It empowers children to make the decision for themselves.","fr":"Cela autorise l'enfant \u00e0 prendre la d\u00e9cision pour lui-m\u00eame."} -{"en":"Letta Confident of Government's Survival","fr":"Letta confiant dans la long\u00e9vit\u00e9 de son gouvernement"} -{"en":"The President of the Italian Council, Enrico Letta, believes his government will last until 2015, despite strong tension between the left and right wings within the ruling coalition in the run-up to the Senate's vote on stripping Silvio Berlusconi of his mandate.","fr":"Le pr\u00e9sident du Conseil italien Enrico Letta juge que son gouvernement tiendra jusqu'en 2015 malgr\u00e9 les fortes tensions entre gauche et droite au sein de la coalition au pouvoir \u00e0 l'approche du vote du S\u00e9nat pour d\u00e9choir Silvio Berlusconi de son mandat."} -{"en":"In an interview with daily newspaper La Stampa, the leader of the centre left said he had \"every intention\" of continuing to govern with his coalition until the next parliamentary elections in 2015.","fr":"Dans une interview au quotidien La Stampa, le dirigeant de centre gauche dit avoir \"fermement l'intention\" de continuer \u00e0 gouverner avec sa coalition jusqu'aux prochaines \u00e9lections l\u00e9gislatives de 2015."} -{"en":"The Upper House of the Italian parliament will meet this month to decide on the fate of the former president, who was found guilty of tax evasion in August.","fr":"La chambre haute du parlement italien se r\u00e9unira dans le courant du mois pour d\u00e9cider du sort de l'ancien pr\u00e9sident du Conseil condamn\u00e9 pour fraude fiscale en ao\u00fbt."} -{"en":"Silvio Berlusconi is threatening to withdraw his support to the government if the Senate, in which he has more opponents than supporters, decides to relieve him of his duties.","fr":"Silvio Berlusconi menace de retirer son soutien au gouvernement si le S\u00e9nat, o\u00f9 il compte plus d'adversaires que de partisans, prononce sa destitution."} -{"en":"But one section of his camp, centered around the national secretary of the People of Freedom (PDL) party, Angelino Alfano, is continuing to support the government, as it demonstrated on October 2 when it refused to follow Berlusconi's orders on a previous attempt to bring down the cabinet.","fr":"Mais une partie de son camp, regroup\u00e9e autour du secr\u00e9taire national du Peuple de la libert\u00e9 (PDL) Angelino Alfano, continue \u00e0 soutenir le gouvernement, comme l'a d\u00e9montr\u00e9 le 2 octobre dernier son refus de c\u00e9der aux injonctions de Berlusconi qui souhaitait d\u00e9j\u00e0 faire chuter le cabinet."} -{"en":"The L.A. Times reports that an agent of the United States Transportation Security Administration (TSA) and a suspect have been wounded during an exchange of gunfire.","fr":"Le L.A. Times rapporte qu'un agent de l'Agence am\u00e9ricaine de s\u00e9curit\u00e9 des Transports, TSA, et un suspect ont \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s durant l'\u00e9change de coups de feu."} -{"en":"Firemen called to the scene of the drama confirmed that they had responded to a call reporting \"multiple injuries\".","fr":"Des pompiers appel\u00e9s sur les lieux du drame ont affirm\u00e9 avoir r\u00e9pondu \u00e0 un appel faisant \u00e9tat de \"multiples bless\u00e9s\"."} -{"en":"\"Law enforcement agents are at the scene,\" the airport stated on its Twitter account, while television pictures were showing people being evacuated in ambulances.","fr":"\"Les forces de l'ordre sont sur place\", pr\u00e9cise l'a\u00e9roport sur son compte Twitter, alors que les images des t\u00e9l\u00e9visions montraient des personnes \u00e9vacu\u00e9es dans des ambulances."} -{"en":"\"There was a shoot-out,\" a spokesman for the United States Transportation Security Administration (TSA) told the AFP.","fr":"\"Il y a eu une fusillade\", a d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 l'AFP un porte-parole de l'agence am\u00e9ricaine de s\u00e9curit\u00e9 des transports (TSA)."} -{"en":"Local channel ABC showed one person being evacuated on a stretcher and a second in a wheelchair.","fr":"L'antenne locale d'ABC montrait une personne \u00e9vacu\u00e9e sur un brancard, et une deuxi\u00e8me transport\u00e9e sur un fauteuil roulant."} -{"en":"The airport also stated that the incident took place at around 9.30am local time (12.30pm Montreal time) in Terminal 3 of the airport.","fr":"L'incident a eu lieu vers 9h30 locales (12h30 \u00e0 Montr\u00e9al) au terminal 3 de l'a\u00e9roport, a \u00e9galement pr\u00e9cis\u00e9 l'a\u00e9roport."} -{"en":"The Los Angeles Times stated that terminals 2 and 3 are being evacuated.","fr":"Le Los Angeles Times pr\u00e9cise que les teminaux 2 et 3 sont en cours d'\u00e9vacuation."} -{"en":"The TSA spokesman was unable to confirm on the spot whether one of its staff had been injured.","fr":"Le porte-parole de la TSA n'\u00e9tait pas en mesure de confirmer dans l'imm\u00e9diat si l'un de ses employ\u00e9s \u00e9tait bless\u00e9."} -{"en":"All flights arriving at and leaving the airport have been suspended.","fr":"Tous les vols \u00e0 l'arriv\u00e9e et au d\u00e9part de l'a\u00e9roport ont \u00e9t\u00e9 suspendus."} -{"en":"Israeli Army Kills Hamas Member in Gaza","fr":"L'arm\u00e9e isra\u00e9lienne tue un membre du Hamas \u00e0 Gaza-sces"} -{"en":"Israeli tank fire killed a Hamas Palestinian Islamic militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to healthcare sources.","fr":"Des tirs de chars isra\u00e9liens ont tu\u00e9 jeudi un militant palestinien islamiste du Hamas et en a gri\u00e8vement bless\u00e9 un autre dans le sud de la bande de Gaza, a-t-on appris apr\u00e8s de sources des services de sant\u00e9."} -{"en":"A Hamas source explained that fighting broke out in the region after Israeli tanks crossed the border and were targeted by Palestinian mortar fire.","fr":"Une source issue du Hamas a expliqu\u00e9 que des combats ont \u00e9clat\u00e9 dans cette r\u00e9gion, car des chars isra\u00e9liens ont franchi la fronti\u00e8re et ont \u00e9t\u00e9 vis\u00e9 par tes tirs de mortiers palestiniens."} -{"en":"The Israeli army simply mentioned carrying out \"targeted action\" in the area close to what the Jewish state calls a \"terrorist\" tunnel dug at the border, the discovery of which was reported in mid-October.","fr":"L'arm\u00e9e isra\u00e9lienne s'est content\u00e9e d'\u00e9voquer une \"action cibl\u00e9e\" dans la zone proche d'un tunnel qualifi\u00e9 de \"terroriste\" par l'Etat h\u00e9breu, creus\u00e9 \u00e0 la fronti\u00e8re et dont la d\u00e9couverte a \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e milieu octobre."} -{"en":"Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton","fr":"Rapport\u00a0: La campagne d'Obama consid\u00e9r\u00e9e comme laissant tomber Biden pour Hillary\u00a0Clinton"} -{"en":"President Barack Obama's closest advisers secretly considered replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 ticket, according to the New York Times.","fr":"Les conseillers les plus proches du pr\u00e9sident Barack\u00a0Obama ont envisag\u00e9, dans le plus grand secret, de remplacer le vice-pr\u00e9sident Joe\u00a0Biden par Hillary\u00a0Clinton sur la liste de 2012, selon le New York Times."} -{"en":"The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, \"Double Down: Game Change 2012.\"","fr":"Cette r\u00e9v\u00e9lation est l'\u00e9v\u00e8nement le plus marquant qui figure dans le tr\u00e8s attendu livre de la campagne 2012 de Mark\u00a0Halperin et John\u00a0Heilemann, \u00ab\u00a0Double Down: Game Change 2012\u00a0\u00bb."} -{"en":"The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted \"extensive group-sessions and polling in late 2011\" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes.","fr":"Le Times a obtenu une copie du livre \u00e0 para\u00eetre et a racont\u00e9 jeudi soir que les proches collaborateurs du pr\u00e9sident avaient men\u00e9 des \u00ab\u00a0travaux approfondis en groupes et des sondages fin 2011\u00a0\u00bb pour voir si l'\u00e9viction de Biden pourrait aider Obama en vue de sa r\u00e9\u00e9lection alors que ses espoirs s'amenuisaient."} -{"en":"According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect swapping former Secretary of State Clinton for the Vice President would have in the polls.","fr":"Selon le correspondant politique du Times Jonathan\u00a0Martin, le livre offre une analyse d\u00e9taill\u00e9e du travail des hauts responsables de la campagne et de la Maison-Blanche, \u00e0 savoir l'ancien secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de la Maison-Blanche Bill\u00a0Daley, visant \u00e0 mesurer quel effet le remplacement du vice-pr\u00e9sident par l'ancienne secr\u00e9taire d'\u00c9tat Clinton pourrait avoir sur le scrutin."} -{"en":"The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.","fr":"La possibilit\u00e9 d'un \u00e9change est un secret qui a \u00e9t\u00e9 farouchement gard\u00e9 au sein du QG de campagne de Chicago et \u00e0 l'int\u00e9rieur du Bureau ovale."} -{"en":"Only half a dozen of the President's closest advisers -- including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe -- knew the change was under consideration.","fr":"Seule une demi-douzaine de proches conseillers du pr\u00e9sident\u00a0\u2013 notamment Daley, l'ancien chef de campagne d'Obama Jim\u00a0Messina et les anciens conseillers \u00e0 la Maison-Blanche David\u00a0Axelrod et David\u00a0Plouffe\u00a0\u2013 savaient que le changement \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9tude."} -{"en":"\"Double Down\" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their \"close personal rapport,\" before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't \"materially improve Obama's odds.\"","fr":"\u00ab\u00a0Double Down\u00a0\u00bb indique que Daley a men\u00e9 la charge pour remplacer Biden, malgr\u00e9 leurs \u00ab\u00a0liens personnels \u00e9troits\u00a0\u00bb, avant de finalement se d\u00e9cider contre le changement lorsque les chiffres ont montr\u00e9 qu'avoir Clinton sur la liste pr\u00e9sidentielle \u00ab\u00a0n'am\u00e9liorait pas nettement les chances de r\u00e9ussite d'Obama\u00a0\u00bb."} -{"en":"In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton.","fr":"Dans un entretien avec Martin, Daley a confirm\u00e9 que l'administration avait effectivement envisag\u00e9 de remplacer Biden par Clinton."} -{"en":"\"I was vocal about looking into a whole bunch of things, and this was one of them,\" Daley told the paper.","fr":"\u00ab\u00a0J'ai dit que j'avais examin\u00e9 toute une s\u00e9rie de questions, et c'\u00e9tait l'une d'elles\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Daley au journal."} -{"en":"You have to remember, at that point the President was in awful shape, so we were like, \"Holy Christ, what do we do?\"","fr":"Rappelez-vous qu'\u00e0 ce moment-l\u00e0, le pr\u00e9sident n'\u00e9tait pas en forme, et donc on se disait, \u00ab\u00a0Seigneur, que pouvons-nous faire\u00a0?\u00a0\u00bb."} -{"en":"While Daley characterized the research as \"due diligence,\" Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.","fr":"Tandis que Daley qualifiait l'examen de \u00ab\u00a0concert\u00e9\u00a0\u00bb, Martin a indiqu\u00e9 \u00e0 Anderson\u00a0Cooper de CNN que la campagne de r\u00e9\u00e9lection avait beaucoup investi pour d\u00e9couvrir si le changement serait b\u00e9n\u00e9fique lors du scrutin."} -{"en":"\"Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something,\" Martin said on AC360.","fr":"\u00ab\u00a0Les campagnes ne consacrent pas beaucoup d'argent aux sondages et aux groupes de discussion \u00e0 moins qu'elles n'envisagent s\u00e9rieusement de prendre des mesures\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Martin sur AC360."} -{"en":"It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap.","fr":"Cependant, on ne sait pas si Obama \u00e9tait au courant que son \u00e9quipe examinait le remplacement."} -{"en":"Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle.","fr":"Martin a dit sur CNN qu'il avait demand\u00e9 \u00e0 Daley si son patron d'alors \u00e9tait au courant du remaniement \u00e9ventuel."} -{"en":"While Daley said he doesn't think the President \"was aware\" of the potential change, the former chief of staff admitted that it's \"possible\" Obama knew.","fr":"Bien que Daley ait dit qu'il ne pensait pas que le pr\u00e9sident \u00ab\u00a0ait \u00e9t\u00e9 au courant \u00a0\u00bb du changement \u00e9ventuel, l'ancien secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral a admis qu'il \u00e9tait \u00ab\u00a0possible\u00a0\u00bb qu'Obama ait su."} -{"en":"Martin added that \"Double Down\" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk.","fr":"Martin a ajout\u00e9 que \u00ab\u00a0Double Down\u00a0\u00bb ne r\u00e9pondait pas de mani\u00e8re d\u00e9finitive \u00e0 la question de savoir si les sondages politiques \u00e9taient arriv\u00e9s sur le bureau d'Obama."} -{"en":"Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama did not know about the research into dumping Biden from the ticket.","fr":"Cooper a demand\u00e9 \u00e0 Martin s'il pensait s\u00e9rieusement qu'Obama ne savait pas que l'\u00e9viction de Biden de la liste pr\u00e9sidentielle \u00e9tait examin\u00e9e."} -{"en":"\"Possibly,\" Martin replied.","fr":"\u00ab\u00a0Peut-\u00eatre\u00a0\u00bb, a r\u00e9pondu Martin."} -{"en":"Fancy a glow-in-the-dark ice cream?","fr":"Vous avez envie d'une glace fluo\u00a0?"} -{"en":"A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish.","fr":"Un entrepreneur britannique a cr\u00e9\u00e9 la premi\u00e8re glace fluorescente au monde \u00e0 base de m\u00e9duse."} -{"en":"Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.","fr":"Charlie Francis a tir\u00e9 parti des propri\u00e9t\u00e9s fluorescentes de cet animal marin pour d\u00e9velopper une collation luminescente."} -{"en":"He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein.","fr":"Il en a eu l'id\u00e9e apr\u00e8s avoir lu une \u00e9tude sur les m\u00e9duses et a convaincu des scientifiques chinois de recr\u00e9er chimiquement la prot\u00e9ine brillante."} -{"en":"The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow.","fr":"La cr\u00e8me glac\u00e9e r\u00e9agit avec la langue en augmentant le pH de la prot\u00e9ine pour la faire briller."} -{"en":"Chris says because the ice cream lights up when it reacts with the heat of the mouth it means the more you lick, the brighter it becomes.","fr":"Chris explique que, puisque la cr\u00e8me glac\u00e9e commence \u00e0 luire quand elle r\u00e9agit \u00e0 la chaleur de la bouche, plus on l\u00e8che, plus elle devient brillante."} -{"en":"Charlie, founder of the \"Lick Me I'm Delicious\" ice cream company, said: \"It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so \u00a3200 gets you about 2g of the stuff.\"","fr":"Charlie, le fondateur de la soci\u00e9t\u00e9 de glaces \u00ab\u00a0Lick Me I'm Delicious\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0C'est quelque chose d'incroyable mais nous n\u2019en sommes encore qu\u2019aux d\u00e9buts en termes de production, et 2\u00a0g de ce truc co\u00fbte environ 200\u00a0\u00a3\u00a0.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH.","fr":"La prot\u00e9ine que nous utilisons dans la glace r\u00e9agit avec la langue \u00e0 pH neutre."} -{"en":"So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow.","fr":"Donc lorsque votre bouche r\u00e9chauffe la prot\u00e9ine, le niveau de pH augmente et la glace se met \u00e0 briller."} -{"en":"We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect.","fr":"Nous l'avons test\u00e9e au cours des derniers mois et il semblait opportun de la partager avec tous au moment d'Halloween car elle donne un extraordinaire effet brillant."} -{"en":"It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold.","fr":"C'est probablement la glace la plus ch\u00e8re que j'ai cr\u00e9\u00e9e car la luminescence des m\u00e9duses vaut quatre fois plus cher que l'or."} -{"en":"So each scoop costs me around \u00a3140.","fr":"Chaque boule me co\u00fbte donc environ 140\u00a0\u00a3."} -{"en":"It tastes pretty good though.","fr":"Mais elle a plut\u00f4t bon go\u00fbt\u00a0!"} -{"en":"Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.","fr":"La soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 la d\u00e9marche exp\u00e9rimentale de Charlie, bas\u00e9e \u00e0 Bristol, est connue pour ses parfums de glace inhabituels tels que la bi\u00e8re, le fromage, le b\u0153uf et la feuille d'or."} -{"en":"But his next creation is set to be even more ambitious.","fr":"Mais sa prochaine cr\u00e9ation s'annonce encore plus ambitieuse."} -{"en":"He said: \"I really want to develop an invisible ice cream.\"","fr":"Il a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Je voudrais vraiment d\u00e9velopper une glace invisible.\u00a0\u00bb"} -{"en":"It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it.","fr":"C\u2019est intrins\u00e8quement impossible en raison de la r\u00e9fraction caus\u00e9e par les cristaux de glace qui constituent la cr\u00e8me glac\u00e9e, mais je pense que je trouverai un moyen d\u2019y arriver."} -{"en":"The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists","fr":"La glace utilise les propri\u00e9t\u00e9s fluorescentes de la m\u00e9duse synth\u00e9tis\u00e9es par des scientifiques chinois."} -{"en":"Lou Reed Dies During Tai Chi Session","fr":"Lou Reed est mort pendant une s\u00e9ance de tai chi"} -{"en":"Singer Lou Reed died while doing tai chi exercises, his wife, Laurie Anderson, announced in a letter published by the regional newspaper, East Hampton Star, which is meant for residents of Springs, the town where the couple had a home.","fr":"Le chanteur Lou Reed est mort alors qu'il faisait des exercices de tai chi, a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 jeudi son \u00e9pouse Laurie Anderson dans une lettre publi\u00e9e par le journal r\u00e9gional \"East Hampton Star\" et destin\u00e9e aux habitants de la ville de Springs, o\u00f9 le couple avait une maison."} -{"en":"The artist died last Sunday at the age of 71.","fr":"L'artiste est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 dimanche dernier, \u00e0 l'\u00e2ge de 71 ans."} -{"en":"\"He died on Sunday morning while looking at the trees and doing the famous 21st form of tai chi, with his musician hands striking the air,\" wrote Laurie Anderson.","fr":"\"Il est mort dimanche matin, alors qu'il regardait les arbres et effectuait le c\u00e9l\u00e8bre 21e mouvement de tai chi, avec ses mains de musicien qui fendaient l'air\", \u00e9crit Laurie Anderson."} -{"en":"Lou Reed was a master of the Chinese martial art known as tai chi.","fr":"Lou Reed \u00e9tait ma\u00eetre tai chi, un art martial chinois."} -{"en":"The singer's wife also said that, a week before his death, she had promised her husband she would get him out of hospital and take him back to their home in Springs (Long Island).","fr":"L'\u00e9pouse du chanteur explique \u00e9galement qu'elle avait promis \u00e0 son mari, la semaine avant son d\u00e9c\u00e8s, de le faire sortir de l'h\u00f4pital et de l'emmener dans leur maison de Springs (Long Island)."} -{"en":"\"Lou and I have spent a lot of time here in recent years.","fr":"Lou et moi avons pass\u00e9 beaucoup de temps ici ces derni\u00e8res ann\u00e9es."} -{"en":"Even though we are city dwellers, this is our spiritual home.","fr":"Et m\u00eame si nous sommes des citadins, c'est notre maison spirituelle."} -{"en":"Lou was a prince and a fighter, and I know his songs on pain and beauty in the world will fill many people with the incredible joy of life which he felt,\" she added.","fr":"\"Lou \u00e9tait un prince et un combattant, et je sais que ses chansons sur la douleur et la beaut\u00e9 du monde transmettront \u00e0 de nombreuses personnes la formidable joie de vivre qu'il avait\", ajoute-t-elle."} -{"en":"Lou Reed had undergone a liver transplant last May.","fr":"Lou Reed avait subi en mai dernier une greffe du foie."} -{"en":"Halloween 2013: By the Numbers","fr":"Halloween 2013\u00a0: En chiffres"} -{"en":"When I was little, Halloween was magical.","fr":"Lorsque j'\u00e9tais petit, Halloween \u00e9tait magique."} -{"en":"My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood.","fr":"Ma s\u0153ur et moi \u00e9tions autoris\u00e9s \u00e0 manger des bonbons, \u00e0 aller nous coucher tard et \u00e0 nous d\u00e9guiser pour aller dans le voisinage."} -{"en":"Nowadays, I've become more of a scrooge.","fr":"Aujourd'hui, je suis devenu plus pingre."} -{"en":"I haven't signed up for the past two years to give out candy in my apartment and probably won't this year.","fr":"Ces deux derni\u00e8res ann\u00e9es, je n'ai pas distribu\u00e9 un seul bonbon et je ne le ferai certainement pas plus cette ann\u00e9e."} -{"en":"But stats show that I'm a black sheep when it comes to Halloween.","fr":"Mais les stats montrent que je suis la brebis galeuse lorsqu'on parle d'Halloween."} -{"en":"The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.","fr":"La majorit\u00e9 des Am\u00e9ricains\u00a0\u2013 158\u00a0millions d'entre eux en fait\u00a0\u2013 c\u00e9l\u00e8breront Halloween cette ann\u00e9e, d\u00e9pensant un total de 6,9\u00a0Md$ en bonbons, d\u00e9guisements et d\u00e9corations, selon la National Retail Federation."} -{"en":"One thing I do look forward to every Halloween are the trends.","fr":"Ce que j'attends avec impatience \u00e0 chaque f\u00eate d'Halloween, ce sont les tendances."} -{"en":"Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.","fr":"Les d\u00e9guisements devraient repr\u00e9senter 1,2\u00a0Md$ sur les 6,9\u00a0milliards d\u00e9pens\u00e9s, selon la NRF."} -{"en":"This year, sexy inanimate objects are all the rage.","fr":"Cette ann\u00e9e, les objets sexy inanim\u00e9s font fureur."} -{"en":"Women don't have to be sexy professionals anymore; they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots.","fr":"Les femmes n'ont plus besoin d'\u00eatre des professionnelles sexy\u00a0; elles peuvent \u00e9galement \u00eatre des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes."} -{"en":"As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.","fr":"Pour ce qui est des hommes, je m'attends \u00e0 voir de nombreux zombies, gr\u00e2ce \u00e0 la s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e The Walking Dead, et je parie que les hommes de l'espace de Daft\u00a0Punk figureront parmi nos photos Instagram cette ann\u00e9e."} -{"en":"According to Google, the highest searched costumes are zombies, Batman, pirates and witches.","fr":"Selon Google, les d\u00e9guisements les plus recherch\u00e9s sont les zombies, Batman, les pirates et les sorci\u00e8res."} -{"en":"I guess there's nothing wrong with going traditional.","fr":"Je suppose qu'il n'y a pas de mal \u00e0 rester traditionnel."} -{"en":"We dressed our dogs up last year and to my amazement we were not alone.","fr":"Nous avons d\u00e9guis\u00e9 nos chiens l'ann\u00e9e derni\u00e8re et, \u00e0 mon grand \u00e9tonnement, ils n'\u00e9taient pas les seuls."} -{"en":"In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.","fr":"En fait, les Am\u00e9ricains vont d\u00e9penser 330\u00a0M$ en d\u00e9guisements pour animaux cette ann\u00e9e, selon la NRF."} -{"en":"That's a lot of ironic hotdog dogs.","fr":"\u00c7a fait beaucoup de chiens curieux d\u00e9guis\u00e9s en hotdogs."} -{"en":"When it comes to candy, we don't screw around.","fr":"Lorsqu'il s'agit de bonbons, on ne glandouille pas."} -{"en":"Americans will spend $1.9 billion on it this year, according to The Nielsen Company.","fr":"Les Am\u00e9ricains vont d\u00e9penser 1,9\u00a0Md$ en bonbons cette ann\u00e9e, selon le cabinet Nielsen."} -{"en":"That's around 600 million pounds worth of Hershey bars, lollipops, Milk Duds, Twizzlers and Clark Bars.","fr":"Cela repr\u00e9sente environ 272\u00a0millions de kg de barres Hershey, sucettes, Milk Duds, Twizzlers et barres Clark."} -{"en":"That's great news for the 41 million trick-or-treaters set to take over our neighborhoods, according to the U.S. Commerce Department.","fr":"C'est une super nouvelle pour les 41\u00a0millions d'enfants qui vont \u00e0 la chasse aux bonbons dans leur voisinage, selon le d\u00e9partement am\u00e9ricain du Commerce."} -{"en":"In fact, we will buy and, who are we kidding, consume 90 million pounds of chocolate during Halloween.","fr":"En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41\u00a0millions de kg de chocolat pendant Halloween."} -{"en":"The one thing we don't want to consume, candy corn; and yet nearly 35 million pounds of it are sold around Halloween, according to the National Confectioners Association.","fr":"Les bonbons ma\u00efs sont la seule chose qu'on ne veut pas manger\u00a0; et pourtant presque 16\u00a0millions de kg sont vendus pour Halloween, selon la National Confectioners Association."} -{"en":"That's about 9 billion individual kernels of corn.","fr":"Cela repr\u00e9sente environ 9\u00a0milliards de grains de ma\u00efs."} -{"en":"It's a mystery I have yet to solve.","fr":"C'est un myst\u00e8re que je ne suis pas encore arriv\u00e9 \u00e0 \u00e9lucider."} -{"en":"Nothing is more quintessentially Halloween than haunted houses.","fr":"Rien n'est plus repr\u00e9sentatif d'Halloween que les maisons hant\u00e9es."} -{"en":"They have the best names, like \"Terror Behind the Walls\" (which, by the way is in an actual prison), \"Howl-O-Scream\" and \"The House of Shock.\"","fr":"Elles portent les meilleurs noms, comme \u00ab\u00a0Terror Behind the Walls\u00a0\u00bb (qui est en fait une vraie prison), \u00ab\u00a0Howl-O-Scream\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0The House of Shock\u00a0\u00bb."} -{"en":"In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like \"nice face.\"","fr":"En fait, il existe 1\u00a0200 maisons hant\u00e9es reconnues officiellement aux \u00c9tats-Unis, qui g\u00e9n\u00e8rent environ 500\u00a0M$ de recettes, selon l'America Haunts, et cela inclut ces formidables photos de vous en train de vous pisser dessus que vos amis mettent sur Facebook et que vous ne pouvez pas enlever et sur lesquelles un type que vous aimez bien laisse un commentaire du style \u00ab\u00a0jolie t\u00eate\u00a0\u00bb."} -{"en":"Finally, let's talk pumpkins.","fr":"Enfin, parlons de citrouilles."} -{"en":"Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little.","fr":"Charlie Brown nous a pr\u00e9sent\u00e9 La Grosse Citrouille quand on \u00e9tait gamins, et sculpter une citrouille en forme de lanterne, c'est comme d\u00e9corer un arbre de No\u00ebl\u00a0\u2013 c'est quelque chose qu'on fait depuis qu'on est tout petit."} -{"en":"Lucky for us, the \"baby in a pumpkin trend\" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them.","fr":"Heureusement pour nous, la \u00ab\u00a0tendance du b\u00e9b\u00e9-citrouille\u00a0\u00bb n'a commenc\u00e9 que l'ann\u00e9e derni\u00e8re gr\u00e2ce \u00e0 Pinterest, donc la plupart d'entre nous a sculpt\u00e9 ces potirons et n'a pas eu \u00e0 s'asseoir dedans."} -{"en":"This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau.","fr":"Cette ann\u00e9e, les Am\u00e9ricains d\u00e9penseront environ 106\u00a0M$ en citrouilles, selon l'U.S. Census Bureau."} -{"en":"The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year.","fr":"Les citrouilles-lanternes qui se fl\u00e9trissent doucement sur le porche de votre maison venaient probablement de l'Illinois, o\u00f9 542\u00a0millions de citrouilles ont \u00e9t\u00e9 cultiv\u00e9es cette ann\u00e9e."} -{"en":"If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin.","fr":"Si vous cherchez \u00e0 vous faire remarquer davantage, appelez Tim et Susan Mathisdon \u00e0 Napa, en Californie, et essayez de sculpter leur citrouille de 922\u00a0kg."} -{"en":"The Royal Bank of Scotland will create an internal bad bank structure to cover \u00a338 billion (\u20ac45,000 million) of its highest risk assets, a step designed to improve its relations with the City and accelerate its re-privatisation.","fr":"Royal Bank of Scotland cr\u00e9era en interne une structure de d\u00e9faisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres (45 milliards d'euros) d'actifs les plus risqu\u00e9s, mesure destin\u00e9e \u00e0 d\u00e9tendre ses relations avec Londres et \u00e0 acc\u00e9l\u00e9rer sa reprivatisation."} -{"en":"The bank wants to reduce the proportion of toxic assets on its books from 55% to 70% over the next two years and hopes to clean them up completely in three years.","fr":"La banque veut r\u00e9duire de 55% \u00e0 70% la proportion des actifs douteux dans son bilan dans les deux ann\u00e9es \u00e0 venir et esp\u00e8re avoir nettoy\u00e9 compl\u00e8tement celui-ci dans les trois ans."} -{"en":"RBS has also said that it will be writing down a provision of \u00a34 500 million for the depreciation of additional bad debts for the quarter, an entry related to the setting up of the hive-off structure.","fr":"RBS a \u00e9galement dit qu'elle inscrirait une provision pour d\u00e9pr\u00e9ciation des cr\u00e9ances douteuses suppl\u00e9mentaire de quatre \u00e0 4,5 milliards de livres sur le trimestre, une \u00e9criture li\u00e9e \u00e0 la constitution de la structure de cantonnement."} -{"en":"RBS has also specified that this internal restructuring would release \u00a310-11 000 million in capital, thus strengthening its lending ability.","fr":"RBS a pr\u00e9cis\u00e9 aussi que cette restructuration interne lib\u00e9rerait de 10 \u00e0 11 milliards de livres de capital, renfor\u00e7ant ainsi sa capacit\u00e9 \u00e0 pr\u00eater."} -{"en":"The bank and the City have stressed that the \"bad bank\" would enable a break-off from the past, government in particular having been accused of interfering in the management of RBS.","fr":"La banque et Londres ont soulign\u00e9 que la \"bad bank\" permettrait de tirer un trait sur le pass\u00e9, le gouvernement ayant en particulier \u00e9t\u00e9 accus\u00e9 de s'ing\u00e9rer dans la gestion de RBS."} -{"en":"\"We can now move forwards and focus on the future and on the 90% of assets that make up a really good bank, and on building a great bank for our clients and the United Kingdom,\" new director general, Ross McEwan, said to the press.","fr":"\"Nous pouvons maintenant aller de l'avant, nous pr\u00e9occuper de l'avenir et des 90% des actifs qui constituent une banque vraiment bonne et construire une grande banque pour la client\u00e8le et pour le Royaume Uni\", a dit le nouveau directeur g\u00e9n\u00e9ral Ross McEwan \u00e0 la presse."} -{"en":"Land Rover rally series announced","fr":"Land Rover annonce son parrainage d'une s\u00e9rie de rallyes"} -{"en":"The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system.","fr":"L'int\u00e9rieur dispose de si\u00e8ges baquet et de ceintures harnais \u00e0 6\u00a0points, ainsi que d'un syst\u00e8me Intercom."} -{"en":"Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.","fr":"Parmi les options, citons notamment des freins am\u00e9lior\u00e9s, un service donnant acc\u00e8s aux m\u00e9caniciens Bowler\u00a0Works, au soutien logistique et \u00e0 l'entreposage du v\u00e9hicule entre deux \u00e9v\u00e8nements."} -{"en":"Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: \"Rally customers coming to Bowler have changed.\"","fr":"Drew\u00a0Bowler, le directeur g\u00e9n\u00e9ral de Bowler\u00a0Motorsport a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Les amateurs de rallyes qui rejoignent Bowler ont chang\u00e9.\u00a0\u00bb"} -{"en":"They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world-class events.","fr":"Ils ne sont pas tous exp\u00e9riment\u00e9s, certains recherchent l\u2019excitation et l\u2019aventure et un acc\u00e8s r\u00e9aliste \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements internationaux."} -{"en":"We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid.","fr":"Nous sommes vraiment heureux d\u2019offrir une telle approche en partenariat avec Land\u00a0Rover et la MSA, et nous sommes convaincus que ce sera une nouvelle fa\u00e7on de s\u2019essayer \u00e0 diff\u00e9rentes formes de rallyes au Royaume-Uni et \u00e0 l\u2019international, et de se pr\u00e9parer aux rigueurs et aux r\u00e9alit\u00e9s des rallyes raids."} -{"en":"We've really enjoyed developing the Defender Challenge car - it'll be a really fun championship.","fr":"Nous avons eu beaucoup de plaisir \u00e0 d\u00e9velopper le v\u00e9hicule du Defender Challenge\u00a0\u2013 le championnat va vraiment \u00eatre palpitant.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.","fr":"De plus, le Defender\u00a0Challenge proposera une journ\u00e9e de formation et de tests en f\u00e9vrier et la possibilit\u00e9 de participer \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements dans les d\u00e9serts d\u2019Afrique du nord et du Moyen-Orient."} -{"en":"Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry","fr":"Les pompiers ont \u00e9t\u00e9 appel\u00e9s pour secourir un chiot perdu apr\u00e8s \u00eatre rest\u00e9 coinc\u00e9 \u00e0 15\u00a0m au-dessus du sol sur une corniche instable dans une carri\u00e8re"} -{"en":"Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash","fr":"Ruby, un \u00e9pagneul cocker, s'\u00e9tait \u00e9chapp\u00e9e apr\u00e8s un accident de la route sans gravit\u00e9"} -{"en":"She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry","fr":"Elle a \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9e trois jours plus tard par une personne qui promenait son chien coinc\u00e9e dans la carri\u00e8re"} -{"en":"Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death","fr":"Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour r\u00e9cup\u00e9rer la chienne et la sauver d'une mort certaine"} -{"en":"A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge.","fr":"Un chiot a eu la chance d'\u00e9chapper au pire apr\u00e8s que les pompiers ont \u00e9t\u00e9 appel\u00e9s pour le r\u00e9cup\u00e9rer en toute s\u00e9curit\u00e9 alors qu'il \u00e9tait perch\u00e9 \u00e0 15\u00a0m au-dessus du sol sur la saillie instable d'une falaise."} -{"en":"Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.","fr":"Ruby, un \u00e9pagneul cocker de 9\u00a0mois, s'est \u00e9chapp\u00e9e apr\u00e8s un accident de la route dimanche apr\u00e8s-midi et a surv\u00e9cu pendant trois\u00a0jours seule avant d'\u00eatre sauv\u00e9e dans une carri\u00e8re mercredi."} -{"en":"Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service.","fr":"Ses propri\u00e9taires, Scott Alderson, 25\u00a0ans, et sa petite amie Becky Hall, 20\u00a0ans, se sont rendus \u00e0 la carri\u00e8re de Flappit \u00e0 Denholme, dans le West Yorkshire, pour retrouver Ruby et ont remerci\u00e9 le Service d'incendie et de secours de West Yorkshire."} -{"en":"They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident.","fr":"Ils avaient cherch\u00e9 d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment leur chienne perdue et lanc\u00e9 un appel sur les sites de r\u00e9seaux sociaux apr\u00e8s qu'elle a disparu dans la carri\u00e8re suite \u00e0 un accident sans gravit\u00e9."} -{"en":"At around 2.15pm on Wednesday, an eagle-eyed dog walker spotted Ruby on the ledge in the quarry, stranded 50ft up.","fr":"Vers 14h15 mercredi, une personne \u00e0 la vue aiguis\u00e9e qui promenait son chien a rep\u00e9r\u00e9 Ruby sur une corniche dans la carri\u00e8re, coinc\u00e9e \u00e0 15\u00a0m au-dessus du sol."} -{"en":"A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.","fr":"Une \u00e9quipe de secours technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton s'est ru\u00e9e sur les lieux et est descendue en rappel pour sauver Ruby en utilisant une civi\u00e8re pour animaux pour la transporter jusqu'en haut de la falaise."} -{"en":"Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said: 'She was in a precarious situation.","fr":"Le sp\u00e9cialiste des secours techniques Andy Clayton a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Elle \u00e9tait dans une situation pr\u00e9caire.\u00a0\u00bb"} -{"en":"She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom.","fr":"Elle \u00e9tait en plein milieu de la falaise, \u00e0 15\u00a0m du sommet et 15\u00a0m du sol."} -{"en":"She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid.","fr":"Elle n'a absolument pas boug\u00e9 pendant le sauvetage\u00a0\u2013 elle \u00e9tait gel\u00e9e."} -{"en":"But she is fine now.","fr":"Mais elle va bien maintenant."} -{"en":"She was eating biscuits afterwards.","fr":"Elle a mang\u00e9 des biscuits apr\u00e8s."} -{"en":"This was a very unusual call-out.","fr":"C'\u00e9tait un appel tr\u00e8s inhabituel."} -{"en":"The fact that the dog was spotted is unbelievable.","fr":"C'est incroyable que quelqu'un ait remarqu\u00e9 le chien."} -{"en":"Specialist Technical Rescue Officer Peter Lau said: \"Ruby had a very lucky escape.\"","fr":"Le sp\u00e9cialiste des secours techniques Peter Lau a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Ruby a eu beaucoup de chance de s'en sortir indemne.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The potential was there that she could have been very seriously injured or worse.","fr":"Elle aurait pu \u00eatre gravement bless\u00e9e ou pire."} -{"en":"Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration.","fr":"Ruby a \u00e9t\u00e9 conduite chez le v\u00e9t\u00e9rinaire pour un contr\u00f4le\u00a0; son \u00e9tat g\u00e9n\u00e9ral \u00e9tait satisfaisant, mis \u00e0 part l'\u00e9puisement et la d\u00e9shydratation."} -{"en":"Miss Hall, from Halifax, West Yorkshire, said: \"Watching the rescue was terrifying.\"","fr":"Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0J'\u00e9tais terrifi\u00e9e en observant les secours.\u00a0\u00bb"} -{"en":"I could not believe that she was up there in the first place.","fr":"Je n'ai d'abord pas cru qu'elle \u00e9tait l\u00e0-haut."} -{"en":"It was amazing to get her back in our arms.","fr":"C'\u00e9tait surprenant de l'avoir \u00e0 nouveau dans les bras."} -{"en":"The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen.","fr":"Le v\u00e9t\u00e9rinaire a dit que si elle avait \u00e9t\u00e9 trop \u00e9puis\u00e9e et qu'elle s'\u00e9tait \u00e9vanouie, elle serait probablement tomb\u00e9e."} -{"en":"The firefighters were amazing.","fr":"Les pompiers ont \u00e9t\u00e9 \u00e9patants."} -{"en":"It was really daring what they did.","fr":"Ce qu'ils ont fait \u00e9tait vraiment courageux."} -{"en":"We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous.","fr":"On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a \u00e9t\u00e9 absolument formidable."} -{"en":"Mr Alderson, from Keighley, added: \"We were scared that she might fall but she stayed there.\"","fr":"M. Alderson, de Keighley, a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0On a eu peur qu'elle tombe mais elle n'a pas boug\u00e9.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The firefighters were brilliant.","fr":"Les pompiers ont \u00e9t\u00e9 super."} -{"en":"I just can't believe where she was.","fr":"Je n'arrive pas \u00e0 croire qu'elle \u00e9tait l\u00e0-haut."} -{"en":"Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18.","fr":"Mick Jagger dit qu'il n'a jamais dragu\u00e9 Katy Perry lorsqu'elle avait 18\u00a0ans."} -{"en":"During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song \"Old Habits Die Hard.\"","fr":"Au cours d'un entretien lors d'une \u00e9mission de radio australienne cette semaine, la pop star a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle \u00e9tait choriste sur la chanson de Jagger \u00ab\u00a0Old Habits Die Hard\u00a0\u00bb en 2004."} -{"en":"Perry said she had dinner with the veteran rocker and that \"he hit on me when I was 18.\"","fr":"Perry a d\u00e9clar\u00e9 avoir d\u00een\u00e9 avec le v\u00e9t\u00e9ran du rock et expliqu\u00e9, \u00ab\u00a0il m'a dragu\u00e9 quand j'avais 18\u00a0ans\u00a0\u00bb."} -{"en":"She added, \"That was a long time ago, and he's been very kind.\"","fr":"Elle a ajout\u00e9, \u00ab\u00a0C'\u00e9tait il y a longtemps, et il a \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s gentil.\u00a0\u00bb"} -{"en":"In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he \"categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry.\"","fr":"Dans une d\u00e9claration jeudi, un repr\u00e9sentant de Jagger, 70\u00a0ans, a d\u00e9clar\u00e9 qu'il \u00ab\u00a0nie cat\u00e9goriquement avoir fait des avances \u00e0 Katy Perry\u00a0\u00bb."} -{"en":"The rep adds: \"Perhaps she is confusing him with someone else.\"","fr":"Le repr\u00e9sentant a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Peut-\u00eatre qu'elle le confond avec quelqu'un d'autre.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Perry was one of the singers to make a guest appearance on the Rolling Stones' tour this year.","fr":"Perry \u00e9tait l'une des chanteuses \u00e0 faire une apparition lors de la tourn\u00e9e des Rolling\u00a0Stones cette ann\u00e9e."} -{"en":"Her new album, \"Prism,\" debuted at No. 1 this week.","fr":"Son nouvel album, \u00ab\u00a0Prism\u00a0\u00bb, a d\u00e9barqu\u00e9 \u00e0 la premi\u00e8re place des charts cette semaine."} -{"en":"Beijing Blames Turkoman Islamic Movement","fr":"P\u00e9kin met en cause un mouvement islamique turkm\u00e8ne"} -{"en":"\"Behind-the-scenes support for the attack came from the East Turkestan Islamic Movement (ETIM) based in central and western Asia,\" declared the head of the Chinese security services to a Hong Kong television channel, according to a video posted online on Thursday evening.","fr":"\"Le soutien en coulisses \u00e0 l'attentat est venu du Mouvement islamique du Turkestan oriental bas\u00e9 en Asie centrale et occidentale\", a d\u00e9clar\u00e9 le patron des organes de s\u00e9curit\u00e9 chinois \u00e0 une cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision de Hong Kong, selon une vid\u00e9o mise en ligne jeudi soir sur un site internet."} -{"en":"Meng Jianzhu, a member of the Policy Bureau of the Communist Party of China (CPC) made the statement in Tashkent while on an official visit to Uzbekistan.","fr":"Meng Jianzhu, qui est membre du Bureau politique du Parti communiste chinois (PCC), s'exprimait \u00e0 Tachkent lors d'une visite officielle en Ouzb\u00e9kistan."} -{"en":"This is the first time that a senior Chinese official has named a specific organisation following the attack on Monday.","fr":"C'est la premi\u00e8re fois qu'un responsable chinois d\u00e9signe une organisation particuli\u00e8re apr\u00e8s l'attentat de lundi."} -{"en":"According to Chinese police, three members of one Uighur family from the predominantly Muslim region of Xinjiang, which shares borders with a number of central Asian countries, drove a car loaded with cans of petrol against the entrance of the Forbidden City in Beijing, in a suicide attack that left two dead and 40 injured.","fr":"Selon la police chinoise, trois Ou\u00efghours d'une m\u00eame famille de la r\u00e9gion \u00e0 dominante musulmane du Xinjiang, frontali\u00e8re de plusieurs pays d'Asie centrale, ont pr\u00e9cipit\u00e9 leur voiture charg\u00e9e de bidons d'essence contre l'entr\u00e9e de la Cit\u00e9 interdite \u00e0 P\u00e9kin, dans une attaque-suicide qui a fait deux morts et 40 bless\u00e9s."} -{"en":"The driver of the vehicle, his wife and his mother all died in the fire in the car.","fr":"Le conducteur de la voiture, son \u00e9pouse et sa m\u00e8re ont p\u00e9ri dans l'incendie de la voiture."} -{"en":"ETIM, which is fighting for independence for East Turkestan - the former name of Chinese Xinjiang - was classified by the UNO in 2002 as one of the organisations affiliated with Al-Qaida.","fr":"L'Etim, qui d\u00e9clare se battre pour l'ind\u00e9pendance du Turkestan oriental, ancien nom du Xinjiang chinois, a \u00e9t\u00e9 class\u00e9e par l'ONU en 2002 parmi les organisations affili\u00e9es \u00e0 Al-Qa\u00efda."} -{"en":"The movement is often blamed by Chinese authorities for sporadic trouble in Xinjiang, although many experts cast doubt on its true influence.","fr":"Ce mouvement est souvent d\u00e9sign\u00e9 par les autorit\u00e9s chinoises comme \u00e9tant responsable des troubles sporadiques au Xinjiang, mais son influence r\u00e9elle est mise en doute par plusieurs experts."} -{"en":"George Kerevan: Europe break-up gives Scots choice","fr":"George Kerevan\u00a0: L'\u00e9clatement de l'Europe donne le choix aux \u00c9cossais"} -{"en":"Another day, another independence scare story.","fr":"Un autre jour, une autre histoire inqui\u00e9tante d'ind\u00e9pendance."} -{"en":"This time we are warned that an independent Scotland would be required to join the Europe-wide free-travel zone as a condition of EU membership.","fr":"Cette fois-ci, on nous pr\u00e9vient qu'une \u00c9cosse ind\u00e9pendante serait tenue de rejoindre la zone europ\u00e9enne de libre circulation pour pouvoir adh\u00e9rer \u00e0 l'UE."} -{"en":"Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.","fr":"Et voil\u00e0 qu'on entend des histoires de contr\u00f4le des passeports \u00e0 Berwick et d'une fronti\u00e8re de fils barbel\u00e9s le long du mur d'Hadrien."} -{"en":"True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines.","fr":"S'il est vrai que le journal de Strathclyde a indiqu\u00e9 les \u00e9ventuelles retomb\u00e9es \u00e9conomiques d'une plus grande libert\u00e9 de circulation avec le reste de l'Europe, cela ne figurait pourtant pas dans les gros titres (et c'\u00e9tait \u00e0 pr\u00e9voir)."} -{"en":"Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them.","fr":"Personne non plus n'a dit que les \u00c9tats membres de l'UE consacrent une grande partie de leur temps \u00e0 contourner leurs r\u00e8gles formelles lorsque \u00e7a les arrange."} -{"en":"Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots.","fr":"Puisque l'\u00c9cosse ne fait pas partie de l'espace Schengen pour le moment, un non-respect continu des r\u00e8gles serait une mince concession que Bruxelles pourrait offrir en contrepartie de tout ce qu'elle veut obtenir des \u00c9cossais."} -{"en":"So, a non-story, then.","fr":"Il s'agit donc d'une histoire qui n'en est pas une."} -{"en":"And one that is so long in the tooth it has become fossilised: I first heard the \"independence means passport controls\" canard at least 40 years ago.","fr":"Et une histoire si ancienne qu'elle est maintenant fig\u00e9e\u00a0: J'ai entendu pour la premi\u00e8re fois le bobard selon lequel \u00ab\u00a0l'ind\u00e9pendance signifie le contr\u00f4le des passeports\u00a0\u00bb il y a plus de 40\u00a0ans."} -{"en":"Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale.","fr":"Pourtant, on a oubli\u00e9 un point int\u00e9ressant dans cette interpr\u00e9tation d'un vieux conte poussi\u00e9reux."} -{"en":"Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?","fr":"Pourquoi une \u00c9cosse ind\u00e9pendante devrait-elle suivre les instructions de l'Europe, en fait\u00a0?"} -{"en":"Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?","fr":"Pourquoi \u00e9changer le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant\u00a0?"} -{"en":"Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled.","fr":"Voici la v\u00e9ritable actualit\u00e9 concernant l'Europe\u00a0: le grand plan d'apr\u00e8s-guerre visant \u00e0 unifier l'Europe est d\u00e9finitivement au point mort."} -{"en":"With the euro crisis, Project Europe is officially dead.","fr":"Avec la crise de l'euro, le Projet Europe est officiellement mort."} -{"en":"Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.","fr":"\u00c0 travers l\u2019Europe, les partis qui s'opposent \u00e0 l'UE ou qui militent pour l'abandon de l'euro en tant que devise commune, gagnent du terrain."} -{"en":"Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.","fr":"M\u00eame en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative pour l'Allemagne, fond\u00e9 seulement cette ann\u00e9e et arriv\u00e9 de nulle part, a rassembl\u00e9 presque cinq\u00a0millions de voix lors des \u00e9lections f\u00e9d\u00e9rales de septembre et a sorti le Parti lib\u00e9ral d\u00e9mocrate (\u00e9quivalent de nos lib\u00e9raux-d\u00e9mocrates) du Bundestag."} -{"en":"There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.","fr":"Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de cr\u00e9ation d'une Europe f\u00e9d\u00e9rale."} -{"en":"However, the current economic crisis has proved a watershed.","fr":"Toutefois, la crise \u00e9conomique actuelle a marqu\u00e9 un tournant."} -{"en":"The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far.","fr":"L'aust\u00e9rit\u00e9 impos\u00e9e par Berlin et la Banque centrale europ\u00e9enne, associ\u00e9e au carcan pesant sur les \u00e9conomies nationales par l'interm\u00e9diaire de l'adh\u00e9sion \u00e0 la monnaie unique, a conduit de nombreuses personnes \u00e0 penser que le Projet Europe est all\u00e9 trop loin."} -{"en":"The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece.","fr":"La crise de l'euro n'a pas grand-chose \u00e0 voir avec les gouvernements nationaux qui enregistrent des d\u00e9ficits budg\u00e9taires excessifs\u00a0\u2013 cela \u00e9tait uniquement vrai pour la Gr\u00e8ce."} -{"en":"Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep.","fr":"Le syst\u00e8me europ\u00e9en a plut\u00f4t fait peser sur ses membres des taux de change favorables aux exportateurs allemands\u00a0\u2013 ce que les hommes politiques allemands veulent conserver."} -{"en":"Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-\u00e0-vis Germany.","fr":"Sans la possibilit\u00e9 d'une d\u00e9valuation de la devise nationale, les pays d'Europe du sud se retrouvent avec un probl\u00e8me de productivit\u00e9 intrins\u00e8que vis-\u00e0-vis de l'Allemagne."} -{"en":"The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.","fr":"Le seul recours est de faire des coupes sombres dans les salaires et les d\u00e9penses publiques\u00a0\u2013 encourag\u00e9es par Berlin."} -{"en":"Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.","fr":"Au-del\u00e0 des probl\u00e8mes budg\u00e9taires et mon\u00e9taires actuels, il existe un malaise plus profond li\u00e9 \u00e0 la productivit\u00e9 en Europe."} -{"en":"As a result of \"green\" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.","fr":"Suite aux politiques \u00e9nerg\u00e9tiques \u00ab\u00a0vertes\u00a0\u00bb impos\u00e9es par Bruxelles\u00a0\u2013 qui sont une raison pour subventionner les soci\u00e9t\u00e9s fran\u00e7aises et allemandes du secteur de l'\u00e9nergie aux frais du consommateur\u00a0\u2013 l'industrie europ\u00e9enne paie deux fois plus pour l'\u00e9lectricit\u00e9 et quatre fois plus pour le gaz que les \u00c9tats-Unis."} -{"en":"That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.","fr":"Il s'agit d'un inconv\u00e9nient r\u00e9dhibitoire en termes de co\u00fbts, comme nous l'avons d\u00e9j\u00e0 vu \u00e0 Grangemouth."} -{"en":"All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas.","fr":"Tous les gels de salaires au monde n'emp\u00eacheront pas l'industrie p\u00e9trochimique europ\u00e9enne d'\u00eatre p\u00e9nalis\u00e9e par un gaz de schiste am\u00e9ricain bon march\u00e9."} -{"en":"As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader.","fr":"En cons\u00e9quence, la r\u00e9volte gronde, en particulier en France, l'un des grands meneurs de l'UE."} -{"en":"After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.","fr":"Apr\u00e8s la guerre, l'\u00e9lite politique fran\u00e7aise a consid\u00e9r\u00e9 l'UE comme un moyen de contr\u00f4ler l'Allemagne et de mettre Paris sur un pied d'\u00e9galit\u00e9 avec Washington."} -{"en":"But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.","fr":"Mais Berlin n'a plus besoin de Paris comme passeport de sa l\u00e9gitimit\u00e9 politique et a impos\u00e9 sa propre politique \u00e9conomique en Europe, laissant l'\u00e9conomie fran\u00e7aise mise \u00e0 mal se d\u00e9mener."} -{"en":"Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.","fr":"R\u00e9sultat\u00a0: le parti d'extr\u00eame droite de Marine\u00a0Le\u00a0Pen, le Front\u00a0National anti-europ\u00e9en, vient de remporter une \u00e9lection partielle cruciale, renvoyant les socialistes au pouvoir \u00e0 la troisi\u00e8me place."} -{"en":"The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left.","fr":"Le Front\u00a0National est d\u00e9sormais le parti le plus populaire en France avec 24\u00a0% des suffrages\u00a0\u2013 un avertissement opportun pour le Parti travailliste britannique qui lui rappelle qu'il ne peut pas partir du principe qu'une scission de la droite favorisera automatiquement la gauche."} -{"en":"What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?","fr":"Que fait Marine\u00a0Le\u00a0Pen avec sa nouvelle popularit\u00e9 aupr\u00e8s de la classe ouvri\u00e8re blanche fran\u00e7aise\u00a0?"} -{"en":"She wants to use next year's EU elections to create an anti-EU, anti-common currency bloc across the European Parliament.","fr":"Elle veut se servir des \u00e9lections europ\u00e9ennes de l'ann\u00e9e prochaine pour cr\u00e9er un bloc anti-monnaie unique et anti-europ\u00e9en au sein du Parlement europ\u00e9en."} -{"en":"If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time.","fr":"Si les partis anti-europ\u00e9ens font bonne figure \u00e0 ces \u00e9lections, ce qui est tr\u00e8s possible, un tel bloc pourrait contr\u00f4ler le Parlement europ\u00e9en pour la premi\u00e8re fois."} -{"en":"Here's my point: sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro.","fr":"Voil\u00e0 ce que je pense\u00a0: tr\u00e8s bient\u00f4t, le sentiment anti-europ\u00e9en et anti-monnaie unique en Europe va s'unifier et finira par tuer l'euro."} -{"en":"The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose \"Europe of the (Sovereign) Nations\" favoured by General de Gaulle.","fr":"L'UE ne dispara\u00eetra pas, mais elle reviendra \u00e0 quelque chose qui ressemblera davantage \u00e0 \u00ab\u00a0l'Europe des Nations (souveraines)\u00a0\u00bb libre privil\u00e9gi\u00e9e par le G\u00e9n\u00e9ral de Gaulle."} -{"en":"Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies.","fr":"L'Allemagne et quelques-unes de ses \u00e9conomies satellites pourraient conserver l'euro, mais la France et l'Europe du sud retrouveront leur propre devise."} -{"en":"I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US.","fr":"Je m'attends \u00e0 ce que le Royaume-Uni prenne ses distances par rapport \u00e0 ce projet, et j'esp\u00e8re qu'il fera les yeux doux aux \u00c9tats-Unis."} -{"en":"However, Washington's growing interest in the Pacific suggests Britain will be left out in the Atlantic cold.","fr":"Toutefois, l'int\u00e9r\u00eat croissant de Washington pour le Pacifique laisse penser que la Grande-Bretagne sera laiss\u00e9e pour compte dans l'Atlantique."} -{"en":"Where does this leave Scotland?","fr":"Et l'\u00c9cosse, dans tout \u00e7a\u00a0?"} -{"en":"We can choose to be a region of (essentially) Little England.","fr":"Nous pouvons d\u00e9cider d'\u00eatre une r\u00e9gion de la petite Angleterre (essentiellement)."} -{"en":"Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off.","fr":"Ou nous pouvons d\u00e9fendre nos propres int\u00e9r\u00eats \u00e9conomiques, ce qui inclut d'envoyer promener Berlin et Bruxelles."} -{"en":"I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency.","fr":"Je crois que l'\u00c9cosse pourrait s'accommoder d'un accord europ\u00e9en plus libre \u00e0 condition que nous gardions notre propre devise."} -{"en":"Co-operation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations.","fr":"La coop\u00e9ration avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non f\u00e9d\u00e9rale."} -{"en":"Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.","fr":"Sinon, nous devrions imiter la Norv\u00e8ge et conserver notre ind\u00e9pendance \u00e9conomique."} -{"en":"The SNP government in Scotland is - remarkably-- the most successful anti-austerity political movement in Europe, having won a spectacular majority in 2011 on the basis of opposing the cuts proposed (and implemented) by Labour's chancellor Alistair Darling and the subsequent Tory-Lib Dem coalition.","fr":"Le gouvernement SNP d\u2019\u00c9cosse est\u00a0\u2013 et c'est \u00e0 noter\u00a0\u2013 le mouvement politique anti-aust\u00e9rit\u00e9 qui a le mieux r\u00e9ussi en Europe, puisqu'il a remport\u00e9 une majorit\u00e9 spectaculaire en\u00a02011 fond\u00e9e sur son opposition aux coupes sombres propos\u00e9es (et mises en \u0153uvre) par le Chancelier de l'\u00e9chiquier travailliste, Alistair Darling, et la coalition conservateurs\/lib\u00e9raux-d\u00e9mocrates qui a suivi."} -{"en":"It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.","fr":"Il serait ridicule maintenant pour l'\u00c9cosse de voter pour l'ind\u00e9pendance si c'est pour accepter l'aust\u00e9rit\u00e9 impos\u00e9e par Berlin et Bruxelles."} -{"en":"Early puberty: Growing older sooner","fr":"Pubert\u00e9 pr\u00e9coce\u00a0: Vieillir plus t\u00f4t"} -{"en":"African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.","fr":"Des \u00e9tudes montrent que les jeunes filles afro-am\u00e9ricaines et hispaniques ont tendance \u00e0 atteindre l'\u00e2ge de la pubert\u00e9 plus t\u00f4t que les jeunes filles blanches."} -{"en":"Physical changes don't mean puberty is imminent","fr":"Les changements physiques ne signifient pas que la pubert\u00e9 est imminente"} -{"en":"There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame","fr":"Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables"} -{"en":"Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty","fr":"Les experts pensent que l'\u00e9pid\u00e9mie d'ob\u00e9sit\u00e9 pourrait \u00eatre un d\u00e9clencheur de la pubert\u00e9 pr\u00e9coce"} -{"en":"The trend toward early puberty is not as pronounced with boys","fr":"La tendance vers une pubert\u00e9 pr\u00e9coce n'est pas aussi prononc\u00e9e chez les gar\u00e7ons"} -{"en":"Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues.","fr":"L'ancien correspondant de CNN Pat Etheridge est un journaliste sp\u00e9cialis\u00e9 dans les questions familiales et de sant\u00e9 chez l'enfant."} -{"en":"Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8?","fr":"Une m\u00e8re doit-elle s'inqui\u00e9ter si les seins et les poils pubiens de sa fille commencent \u00e0 pousser \u00e0 7 ou 8\u00a0ans\u00a0?"} -{"en":"At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm.","fr":"Lors de la conf\u00e9rence annuelle de l'American Academy of Pediatrics qui s'est tenue cette semaine \u00e0 Orlando, en Floride, le Dr Paul Kaplowitz, p\u00e9do-endocrinologue, a expliqu\u00e9 que ces changements physiques pr\u00e9coces sont assez courants parmi les jeunes Am\u00e9ricaines et repr\u00e9sentent une nouvelle norme."} -{"en":"\"I spend a lot of time reassuring parents -- usually, this does not signal a rapid progression into full puberty,\" said Kaplowitz.","fr":"\u00ab\u00a0Je passe beaucoup de temps \u00e0 rassurer les parents\u00a0\u2013 en g\u00e9n\u00e9ral, cela n'indique pas une \u00e9volution rapide vers la pleine pubert\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Kaplowitz."} -{"en":"Obvious signs of development, such as budding breasts, pubic and underarm hair and body odor are appearing sooner in girls.","fr":"Les signes \u00e9vidents de d\u00e9veloppement, tels que le bourgeonnement des seins, les poils sous les bras et dans la zone pubienne et les odeurs corporelles, apparaissent plus t\u00f4t chez les filles."} -{"en":"But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.","fr":"Mais il n'y a eu qu'une l\u00e9g\u00e8re avanc\u00e9e de l'\u00e2ge des premi\u00e8res r\u00e8gles au cours des quatre derni\u00e8res d\u00e9cennies."} -{"en":"In the United States, the average age is 12.5 years, down from 12.75 in 1970.","fr":"Aux \u00c9tats-Unis, l'\u00e2ge moyen est de 12\u00a0ans et demi, alors qu'il \u00e9tait de 12\u00a0ans trois quarts en 1970."} -{"en":"\"Once breasts begin to develop, it takes at least two to three years before menarche,\" said Kaplowitz, also author of \"Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem.\"","fr":"\u00ab\u00a0Une fois que la poitrine a commenc\u00e9 \u00e0 se d\u00e9velopper, il faut au moins deux ou trois ans avant que les premi\u00e8res r\u00e8gles apparaissent\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 Kaplowitz, \u00e9galement l'auteur de \u00ab\u00a0Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem\u00a0\u00bb."} -{"en":"Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.","fr":"Le temps est le test le plus pr\u00e9cis pour savoir comment va \u00e9voluer la pubert\u00e9."} -{"en":"There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered \"precocious\" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8.","fr":"Il y a un d\u00e9bat concernant ce qui constitue l'apparition r\u00e9elle de la pubert\u00e9, mais elle est consid\u00e9r\u00e9e comme \u00ab\u00a0pr\u00e9coce\u00a0\u00bb lorsque le d\u00e9veloppement de la poitrine s'accompagne d'une croissance soudaine avant l'\u00e2ge de 8\u00a0ans."} -{"en":"In most cases, the process will slow down or stall -- something a pediatrician can monitor closely.","fr":"Dans la plupart des cas, le d\u00e9veloppement ralentit ou s'arr\u00eate\u00a0\u2013 c'est quelque chose qu'un p\u00e9diatre peut suivre de pr\u00e8s."} -{"en":"A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.","fr":"Une \u00e9volution plus rapide peut justifier des tests r\u00e9alis\u00e9s par un endocrinologue pour \u00e9carter des probl\u00e8mes graves comme des tumeurs ou des kystes."} -{"en":"There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.","fr":"Il existe des traitements pour retarder l'apparition des premi\u00e8res r\u00e8gles et pr\u00e9venir d'autres cons\u00e9quences\u00a0: un vieillissement pr\u00e9matur\u00e9 des os qui peut freiner la croissance et une petite taille \u00e0 l'\u00e2ge adulte."} -{"en":"Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.","fr":"Les recommandations en mati\u00e8re de traitement m\u00e9dicamenteux et hormonal sont bas\u00e9es sur l'\u00e2ge de l'enfant, le taux de d\u00e9veloppement, le taux de croissance et la maturit\u00e9 affective."} -{"en":"Psychosocial aspects are important, too.","fr":"Les aspects psychosociaux sont \u00e9galement importants."} -{"en":"Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, \"suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers.\"","fr":"Kaplowitz est prudent avec les m\u00e9dicaments mais reconna\u00eet que \u00ab\u00a0le fait de contr\u00f4ler la pubert\u00e9 peut att\u00e9nuer certains probl\u00e8mes de comportement et la sensation pour les jeunes filles d'\u00eatre diff\u00e9rentes des autres\u00a0\u00bb."} -{"en":"The other big issue is understandable: Parents simply don't want their very young daughters having periods.","fr":"L'autre grand probl\u00e8me est compr\u00e9hensible\u00a0: Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs tr\u00e8s jeunes filles aient leurs r\u00e8gles."} -{"en":"\"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene,\" said Kaplowitz.","fr":"\u00ab\u00a0Ils craignent le risque de grossesse ou m\u00eame la fa\u00e7on dont ils vont g\u00e9rer les questions d'hygi\u00e8ne\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Kaplowitz."} -{"en":"\"It was a shock,\" recalls one woman whose daughter started her period at 10.","fr":"\u00ab\u00a0\u00c7a a \u00e9t\u00e9 un choc\u00a0\u00bb, se rappelle une femme dont la fille a eu ses premi\u00e8res r\u00e8gles \u00e0 10\u00a0ans."} -{"en":"Even though there were signs and we had talked about menstruation, she was not emotionally prepared.","fr":"M\u00eame s'il y avait des signes et que nous avions parl\u00e9 des r\u00e8gles, elle n'\u00e9tait pas pr\u00e9par\u00e9e \u00e9motionnellement."} -{"en":"She came home from school scared and upset to be the first among her friends.","fr":"Elle est rentr\u00e9e de l'\u00e9cole effray\u00e9e et boulevers\u00e9e d'\u00eatre la premi\u00e8re parmi ses amies."} -{"en":"There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty.","fr":"Il existe de nombreuses th\u00e9ories port\u00e9es \u00e0 la connaissance du public sur les causes de la pubert\u00e9 pr\u00e9coce."} -{"en":"Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.","fr":"Pourtant, il n'y a aucune th\u00e9orie coh\u00e9rente selon laquelle les hormones contenues dans le lait ou d'autres aliments, les produits chimiques pr\u00e9sents dans l'environnement ou les messages sexuels v\u00e9hicul\u00e9s par les m\u00e9dias sont responsables."} -{"en":"Boys - like girls - are hitting puberty earlier.","fr":"Les gar\u00e7ons, comme les filles, atteignent leur pubert\u00e9 plus t\u00f4t."} -{"en":"Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.","fr":"Kaplowitz affirme que l'hypoth\u00e8se la plus cr\u00e9dible est celle de l'\u00e9pid\u00e9mie d'ob\u00e9sit\u00e9."} -{"en":"He helped conduct a 2001 study of 6- to 9-year-old girls that links body fat to the timing of puberty.","fr":"Il a particip\u00e9 \u00e0 une \u00e9tude men\u00e9e sur des filles \u00e2g\u00e9es de 6 \u00e0 9\u00a0ans qui lie le pourcentage de masse grasse au d\u00e9clenchement de la pubert\u00e9."} -{"en":"Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.","fr":"D'autres d\u00e9couvertes soutiennent cette conclusion, mais il existe de nombreux autres facteurs influents."} -{"en":"In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts.","fr":"Dans ce pays, les jeunes filles afro-am\u00e9ricaines et hispaniques ont tendance \u00e0 atteindre l'\u00e2ge de la pubert\u00e9 plus t\u00f4t que les jeunes filles blanches."} -{"en":"There are varying explanations.","fr":"Il existe diverses explications."} -{"en":"Globally, patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes.","fr":"\u00c0 l'\u00e9chelle mondiale, les m\u00e9canismes de la pubert\u00e9 pr\u00e9coce semblent \u00eatre influenc\u00e9s par tout, des conditions \u00e9conomiques au climat, en passant par les g\u00e8nes."} -{"en":"Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls.","fr":"Autre probl\u00e8me\u00a0: Bien que les gar\u00e7ons aient des poils sur le visage et dans la zone pubienne plus jeunes, la tendance envers une pubert\u00e9 pr\u00e9coce v\u00e9ritable n'est pas aussi prononc\u00e9e que chez les filles."} -{"en":"Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic.","fr":"D'autres m\u00e9decins participant \u00e0 la conf\u00e9rence de l'AAP ont insist\u00e9 sur la complexit\u00e9 du sujet."} -{"en":"The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers.","fr":"L'apparition de l'acn\u00e9 et des poils pubiens est courante, m\u00eame chez les nourrissons et les tout-petits."} -{"en":"\"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty,\" said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.","fr":"\u00ab\u00a0Nous devons \u00eatre prudents quant \u00e0 la fa\u00e7on dont nous identifions la v\u00e9ritable apparition de la pubert\u00e9\u00a0\u00bb, a dit le Dr Lawrence Silverman, un p\u00e9do-endocrinologue travaillant \u00e0 l'h\u00f4pital pour enfants Goryeb \u00e0 Morristown, dans le New Jersey."} -{"en":"Parents should not hesitate to get guidance from their pediatrician about how to talk with their child.","fr":"Les parents ne devraient pas h\u00e9siter \u00e0 demander conseil \u00e0 leur p\u00e9diatre pour savoir comment parler avec leur enfant."} -{"en":"\"It may mean having a sooner-than-expected conversation,\" Kaplowitz advised.","fr":"\u00ab\u00a0Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus t\u00f4t que pr\u00e9vu\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Kaplowitz."} -{"en":"If you remain calm, your child usually will respond well.","fr":"Si vous restez calme, votre enfant r\u00e9agira bien en g\u00e9n\u00e9ral."} -{"en":"Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.","fr":"Les filles dont la pubert\u00e9 est pr\u00e9coce doivent \u00eatre rassur\u00e9es sur le fait que, m\u00eame lorsque \u00e7a arrive plus t\u00f4t que pr\u00e9vu, le processus fait partie de la vie."} -{"en":"Coen Brothers' Homage to Folk Music","fr":"L'hommage au folk des fr\u00e8res Coen"} -{"en":"\"Inside Llewyn Davis\" by the Coen brothers, winners of the Grand Prix at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic comedy set in Greenwich Village in 1961 and based on folk music, which was just budding there prior to the arrival of Bob Dylan.","fr":"\"Inside Llewyn Davis\" des fr\u00e8res Coen, Grand prix du dernier Festival de Cannes, est un film nostalgique et dr\u00f4le sur le Greenwich village de 1961 et la musique folk qui commen\u00e7ait tout juste \u00e0 y r\u00e9sonner, avant l'arriv\u00e9e de Bob Dylan."} -{"en":"Joel and Ethan Coen, whose filmography has recently been the subject of a review at the \"Cin\u00e9math\u00e8que fran\u00e7aise\", scooped the Palme d'Or at Cannes in 1991 with Barton Fink.","fr":"Joel et Ethan Coen, dont la filmographie vient de faire l'objet d'une r\u00e9trospective \u00e0 la Cin\u00e9math\u00e8que fran\u00e7aise, avaient rafl\u00e9 la Palme d'or \u00e0 Cannes en 1991 pour Barton Fink."} -{"en":"Since they could not hire Dylan or the Peter, Paul and Mary trio, Joel and Ethan Coen opted for a rising American movie star, Oscar Isaac, aged 33, and global pop star Justin Timberlake.","fr":"\u00c0 d\u00e9faut de pouvoir embaucher Dylan ou le trio Peter, Paul and Mary, Joel et Ethan Coen ont jet\u00e9 leur d\u00e9volu sur l'\u00e9toile montante du cin\u00e9ma am\u00e9ricain, Oscar Isaac, 33 ans, mais aussi sur la star plan\u00e9taire pop Justin Timberlake."} -{"en":"In this film bursting with humour, where the music is a central character and the songs are performed live, Oscar Isaac proved himself to be an accomplished folk musician and singer, while Timberlake, his friend in the film, abandons pop for folk music with contagious glee.","fr":"Dans ce film bourr\u00e9 d'humour o\u00f9 la musique est un personnage central et les chansons interpr\u00e9t\u00e9es en direct, Oscar Isaac se r\u00e9v\u00e8le un musicien et chanteur de folk accompli, tandis que Timberlake, son ami dans le film, quitte la pop pour la musique folk avec une contagieuse jubilation."} -{"en":"Carey Mulligan, in turn, abandons the wealthy trappings of Daisy Buchanan in \"The Great Gatsby\" for less glitzy clothes; her singing voice is soft, but her language very coarse when she speaks.","fr":"Quant \u00e0 Carey Mulligan, elle a quitt\u00e9 les riches atours de Daisy Mulligan dans \"Gatsby le magnifique\" pour des v\u00eatements moins reluisants, une voix douce quand elle chante, mais le juron d\u00e9bit\u00e9 \u00e0 la mitraillette quand elle parle."} -{"en":"\"Inside Llewyn Davis\" tells the story of a week of tribulations for a folk singer who has failed to get a break and is angry with the whole world.","fr":"\"Inside Llewyn Davis\" raconte sur une semaine les tribulations d'un chanteur de folk qui n'arrive pas \u00e0 percer et se f\u00e2che avec la terre enti\u00e8re."} -{"en":"He reluctantly accepts last minute stand-in roles at studios.","fr":"Il accepte \u00e0 reculons les remplacements au pied lev\u00e9 dans les studios."} -{"en":"With nowhere to live, he sleeps on the couches of friends who will still have him.","fr":"Sans logement, il fait la tourn\u00e9e des canap\u00e9s de ses amis qui veulent bien encore le recevoir."} -{"en":"Documentary-style","fr":"Un air de documentaire"} -{"en":"\"His relationship with success is tortured, and that's what interested us: a mix of bad luck and a guy who's never in the right place at the right time, not career-orientated, but honest, with a tendency towards self-destruction,\" Ethan Coen, who, with his brother Joel, has won several Oscars and Cannes prizes, told the press.","fr":"\"Sa relation avec le succ\u00e8s est tortur\u00e9e, c'est cela qui nous int\u00e9ressait: un m\u00e9lange de malchance, un gars qui n'est pas l\u00e0 au bon moment, qui n'est pas carri\u00e9riste mais int\u00e8gre, avec un comportement autodestructeur\", d\u00e9clarait \u00e0 la presse Ethan Coen, couronn\u00e9 avec son fr\u00e8re Joel de plusieurs Oscars et prix \u00e0 Cannes."} -{"en":"Even though Llewyn Davis never existed, the two directors, who are folk music fans, based their story on real people of the time, such as folk musician Dave Van Ronk.","fr":"Si Llewyn Davis n'a pas exist\u00e9, les deux cin\u00e9astes fans de musique folk ont b\u00e2ti leur histoire sur de vraies personnalit\u00e9s de l'\u00e9poque comme le musicien folk Dave Von Ronk."} -{"en":"The idea was to portray the moment preceding the advent of Greenwich Village, the New York district destined to become \"the epicentre of the folk music boom that created international stars\", according to the journalist Elijah Wald, a friend of Van Ronk.","fr":"L'id\u00e9e \u00e9tait de montrer le moment pr\u00e9c\u00e9dant l'av\u00e8nement de Greenwich village, ce quartier de New York appel\u00e9 \u00e0 devenir \"l'\u00e9picentre de l'essor de la musique folk qui engendrerait des stars internationales\" comme l'\u00e9crit le journaliste Elijah Wald, ami de Van Ronk."} -{"en":"The film has the feel of a documentary, from the fusty record label overrun with unsold LPs and inhabited by a priceless old secretary, to the musical choices of the studios of the day and the caf\u00e9s where the singers performed.","fr":"Le film prend alors des allures de documentaire, du label de musique poussi\u00e9reux envahi de 33T invendus habit\u00e9 par une vieille secr\u00e9taire impayable, aux choix musicaux des studios de l'\u00e9poque et aux caf\u00e9s o\u00f9 se produisaient les chanteurs."} -{"en":"The Coen brothers' magic continues to work by integrating a comical character who is permanently on screen: a magnificent, cute ginger cat who is Llewyn Davis' companion in fate.","fr":"La magie des fr\u00e8res Coen op\u00e8re encore en int\u00e9grant un dr\u00f4le de personnage qui traverse le film en permanence: un magnifique chat roux au regard craquant, compagnon de fortune de Llewyn Davis."} -{"en":"Asked how he had developed his character, the actor and singer Justin Timberlake recalled how he \"grew up in Tennessee, bathed in the blues and country music\".","fr":"Interrog\u00e9 sur la fa\u00e7on dont il a compos\u00e9 son personnage, l'acteur et chanteur Justin Timberlake avait rappel\u00e9 avoir \"grandi dans le Tennessee, baign\u00e9 par le blues et la country\"."} -{"en":"\"My first music lessons were given to me by my grandfather. He taught me to play the guitar,\" he added.","fr":"\"Mes premi\u00e8res le\u00e7ons de musique m'ont \u00e9t\u00e9 donn\u00e9es par mon grand-p\u00e8re qui m'a appris \u00e0 jouer de la guitare\", avait-il ajout\u00e9."} -{"en":"Timberlake says that although you have to work \"to be considered good...luck can also launch your career...more and more so today\".","fr":"Pour Justin Timberlake, si le travail est n\u00e9cessaire pour \"\u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme bon\", \"le hasard peut aussi lancer la carri\u00e8re de quelqu'un\", et \"de plus en plus aujourd'hui\"."} -{"en":"Like Llewyn Davis, who refuses to compromise on his music, the pop star says that in a career, \"the most important thing is to avoid getting trapped by things that prevent us from expressing ourselves\".","fr":"Comme Llewyn Davis qui refuse tout compromis sur sa musique, la star pop explique que dans une carri\u00e8re, \"le plus important c'est de ne pas se laisser coincer par tout ce qui peut nous emp\u00eacher de nous exprimer\"."} -{"en":"Gerard de Villiers, \"SAS\" Series Author, Dies.","fr":"G\u00e9rard de Villiers, l'auteur de \"SAS\", est mort."} -{"en":"He never got to know the meaning of the word \"retirement\".","fr":"Il n'aura jamais connu le mot retraite."} -{"en":"Gerard de Villiers, a phenomenon of the French writing world, who died on Thursday at 83, had just published his 200th \"SAS\" book, \"La Vengeance du Kremlin\".","fr":"Ph\u00e9nom\u00e8ne de l'\u00e9dition fran\u00e7aise, G\u00e9rard de Villiers, d\u00e9c\u00e9d\u00e9 jeudi \u00e0 83 ans, venait tout juste de publier son 200e SAS, \"La Vengeance du Kremlin\"."} -{"en":"In February, the New York Times dubbed him \"the spy novelist who knew too much\".","fr":"En f\u00e9vrier, le New York Times l'avait consacr\u00e9 comme \"l'auteur de romans d'espionnage qui en savait trop\"."} -{"en":"He had just spent ten days in Afghanistan, the setting of numbers 198 and 199 of his celebrated spy novel series.","fr":"Il venait alors de passer dix jours en Afghanistan, th\u00e9\u00e2tre des 198 et 199es opus de la c\u00e9l\u00e8bre s\u00e9rie de romans d'espionnage."} -{"en":"He had been in poor health since having a major heart attack in December 2010, and, on this trip, he had been using a walking frame.","fr":"Diminu\u00e9 physiquement par un tr\u00e8s grave accident cardiaque en d\u00e9cembre 2010, il se d\u00e9pla\u00e7ait durant ce voyage avec un d\u00e9ambulateur."} -{"en":"Prior to Afghanistan, he had also been to Libya, Russia, Lebanon and Mali.","fr":"Et avant l'Afghanistan, il \u00e9tait aussi reparti en Libye, en Russie, au Liban et au Mali."} -{"en":"Gerard Villiers, who was born on 8 December 1929 in Paris, published four SAS books every year, and said he did not know how many books he had sold since the publication of \"SAS \u00e0 Istanbul\", the first in the series, almost half a century ago in 1965.","fr":"Avec quatre SAS publi\u00e9s par an, G\u00e9rard de Villiers, n\u00e9 le 8 d\u00e9cembre 1929 \u00e0 Paris, assurait ignorer le nombre exact de livres vendus depuis 1965 et la publication de \"SAS \u00e0 Istanbul\", le premier de la s\u00e9rie, il y a pr\u00e8s d'un demi si\u00e8cle."} -{"en":"\"Probably between 120 and 150 million, if you include every country,\" he conjectured last March.","fr":"\"Sans doute entre 120 et 150 millions tous pays confondus\", avan\u00e7ait-il en mars dernier."} -{"en":"In the living room of his huge apartment in a building on Avenue Foch, just a short distance from the Arc de Triomphe, with his Burmese cat on his knee and a mischievous twinkle in his eye under the white hair, he listed some of the languages the adventures of SAS had been translated into: Italian, German, Russian, Greek, Japanese and Korean.","fr":"Son chat birman sur les genoux, dans le salon de son immense appartement d'un immeuble de l'avenue Foch \u00e0 deux pas de l'Arc de Triomphe, l'oeil malicieux sous ses cheveux blancs, il citait quelques unes des langues dans lesquelles les aventures de SAS ont \u00e9t\u00e9 traduites: italien, allemand, russe, grec, japonais ou cor\u00e9en."} -{"en":"\"That's not counting the pirate publications,\" he added, pointing to a pile of books on the low table, between the bronze and ivory artefacts collected from the 130 countries he had surveyed for the settings of his novels.","fr":"\"Sans compter les \u00e9ditions pirate\", ajoutait-il, d\u00e9signant une pile de livres sur la table basse entre les bronzes ou les ivoires rapport\u00e9s des 130 pays arpent\u00e9s pour y situer ses romans."} -{"en":"At the price of a packet of cigarettes, the reader gets a book bearing the traditional cover, featuring a photo of a young woman with an ample bosom, carrying a pistol or an assault rifle.","fr":"Pour le prix d'un paquet de cigarettes, le lecteur a droit \u00e0 la traditionnelle couverture avec la photo d'une jeune femme \u00e0 la poitrine avantageuse, portant un pistolet ou un fusil d'assaut."} -{"en":"Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s and 80s, then jihadists since the 90s.","fr":"A l'int\u00e9rieur, son altesse s\u00e9r\u00e9nissime (SAS) le prince Malko Linge, aristocrate autrichien d\u00e9sargent\u00e9 et agent contractuel de la CIA pour payer les r\u00e9parations du ch\u00e2teau de famille, se lance aux trousses de tous les m\u00e9chants de la terre, communistes des ann\u00e9es 70 et 80, puis jihadistes \u00e0 partir des ann\u00e9es 90."} -{"en":"Each book follows the same formula: a large dose of geopolitics and the exotic, several racy sex scenes, a touch of violence and torture.","fr":"A chaque livre, la m\u00eame recette: une grande dose de g\u00e9opolitique et d'exotisme, quelques sc\u00e8nes de sexe hard, un zeste de violences et de tortures."} -{"en":"\"I never made any claim to being an author of great literature,\" explained Gerard de Villiers.","fr":"\"Je n'ai jamais eu la pr\u00e9tention d'\u00eatre un auteur litt\u00e9raire\", expliquait G\u00e9rard de Villiers."} -{"en":"\"I think of myself as a storyteller who writes to entertain people, not send them a message.\"","fr":"Je me consid\u00e8re comme un conteur qui \u00e9crit pour distraire des gens \u00e0 qui je n'envoie pas de message."} -{"en":"He worked \"like the great pre-war reporters, in the likes of Albert Londres, who went on location and came back with proper, lengthy investigations.\"","fr":"Il travaillait \"comme les grands reporters d'avant guerre, du type Albert Londres, qui allaient sur place et revenaient avec de vraies et longues enqu\u00eates\"."} -{"en":"The creator of SAS said he was \"making a sort of geopolitical soap opera\".","fr":"Le p\u00e8re de SAS disait \"faire un genre de feuilleton g\u00e9opolitique\"."} -{"en":"\"I follow up my files (on Afghanistan, Syria etc) constantly before setting off,\" added de Villiers.","fr":"\"Je suis en permanence mes dossiers (Afghanistan, Syrie, ...) avant de partir\", ajoutait G\u00e9rard de Villiers."} -{"en":"On location, I meet journalists, including those of the AFP, diplomats, and services staff, some of whom I have known for twenty or thirty years.","fr":"Sur place, je rencontre des journalistes, dont ceux de l'AFP, des diplomates, des gens des services que je connais pour certains depuis vingt ou trente ans."} -{"en":"As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command centre of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in \"Le Chemin de Damas\".","fr":"Du coup, nombre de ses SAS sont souvent pr\u00e9monitoires: ainsi, un mois avant l'attaque d'un centre de commandement du r\u00e9gime syrien ayant tu\u00e9 plusieurs hauts responsables, il avait racont\u00e9 l'histoire dans \"Le Chemin de Damas\"."} -{"en":"In \"Les Fous de Benghazi\", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command centre in the city, the cradle of the Libyan revolt.","fr":"Dans \"Les Fous de Benghazi\", il avait \u00e9t\u00e9 le premier \u00e0 r\u00e9v\u00e9ler l'existence d'un centre de commandement secret de la CIA dans cette ville, berceau de la r\u00e9volte libyenne."} -{"en":"In 1980, he described the assassination of Egyptian president Anwar Sadat in \"Le complot du Caire\" a year before the attack.","fr":"En 1980, il mettait en sc\u00e8ne l'assassinat du pr\u00e9sident \u00e9gyptien Anouar El-Sadate dans \"Le complot du Caire\", un an avant l'attentat."} -{"en":"In October 2012, in \"Panique \u00e0 Bamako\", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital.","fr":"En octobre 2012, dans \"Panique \u00e0 Bamako\", il relatait les colonnes de 4X4 de jihadistes qui fondaient sur la capitale malienne."} -{"en":"\"I'm no seer,\" Gerard de Villiers would say in his defence. \"I simply make conjectures based on countries that I know well and, occasionally, some of my conjectures come true.\"","fr":"Je ne suis pas devin, se d\u00e9fendait G\u00e9rard de Villiers, je fais simplement des hypoth\u00e8ses \u00e0 partir de pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes hypoth\u00e8ses se r\u00e9alisent."} -{"en":"After travelling to - often troubled - zones, he would spend a month at his 1976 IBM daisy wheel typewriter, \"every part of which has been replaced\".","fr":"Apr\u00e8s ces voyages dans des zones souvent troubl\u00e9es, il s'installait pour un mois derri\u00e8re sa machine \u00e0 \u00e9crire IBM \u00e0 marguerite datant de 1976 \"dont toutes les pi\u00e8ces ont \u00e9t\u00e9 chang\u00e9es\"."} -{"en":"300 pages later, he would write the words \"The End\" and correct each page by hand.","fr":"300 pages plus tard, il \u00e9crivait le mot \"FIN\" et corrigeait chaque page au stylo."} -{"en":"On the walls of his office hang AK-47 assault rifles, erotic photos and photos of the author with African war lords.","fr":"Aux murs de son bureau sont accroch\u00e9s des fusils d'assaut AK-47, des photos \u00e9rotiques et des photos de l'auteur avec des seigneurs de guerre africains."} -{"en":"De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism - accusations he would dismiss in two sentences:","fr":"R\u00e9guli\u00e8rement \u00e9pingl\u00e9 pour machisme par des ligues f\u00e9ministes et pour racisme par des organisations des droits de l'Homme, G\u00e9rard de Villiers \u00e9cartait ces accusations en deux phrases."} -{"en":"\"Some women in my books are sex objects, others are beautiful, intelligent, brave women.","fr":"Certaines femmes sont des objets sexuels dans mes livres mais d'autres sont des femmes belles, intelligentes et courageuses."} -{"en":"I have always been well-received in Africa, where I have a very large number of readers.\"","fr":"Je suis toujours bien accueilli en Afrique o\u00f9 je compte de tr\u00e8s nombreux lecteurs."} -{"en":"Gerard de Villiers said it himself: \"Like all heroes, Malko Linge is ageless.","fr":"G\u00e9rard de Villiers l'avait dit: \"Malko Linge, comme tous les h\u00e9ros, n'a pas d'\u00e2ge\"."} -{"en":"He will not die and will not retire.","fr":"Il ne mourra pas et ne partira pas en retraite."} -{"en":"Any more than I will.\"","fr":"Pas plus que moi."} -{"en":"Jet makers feud over seat width with big orders at stake","fr":"Les avionneurs se querellent au sujet de la largeur des si\u00e8ges alors que de grosses commandes sont en jeu"} -{"en":"A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.","fr":"La dispute fait rage entre les grands constructeurs a\u00e9ronautiques \u00e0 propos de la largeur des si\u00e8ges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie \u00e0 une confrontation am\u00e8re lors du salon a\u00e9ronautique de Duba\u00ef qui a lieu de mois-ci."} -{"en":"The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.","fr":"Le conflit porte sur la largeur des si\u00e8ges propos\u00e9s sur les vols long-courriers aux passagers de la classe \u00e9conomique\u00a0\u2013 qui ne sont pas toujours les plus courtis\u00e9s par les compagnies a\u00e9riennes, mais auxquels l'espace allou\u00e9 est essentiel pour augmenter les gains d'efficacit\u00e9 dans les derniers appareils pr\u00e9sent\u00e9s par Airbus SAS et Boeing Co."} -{"en":"Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.","fr":"Cette semaine, Airbus a appel\u00e9 l'industrie a\u00e9ronautique \u00e0 mettre en place une norme imposant une taille de si\u00e8ge d'au moins 18\u00a0pouces (45,72\u00a0cm) dans les classes \u00e9conomiques, mais son grand rival am\u00e9ricain Boeing d\u00e9clare que ce devrait \u00eatre aux compagnies a\u00e9riennes de d\u00e9cider."} -{"en":"The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event.","fr":"Le diff\u00e9rend a \u00e9clat\u00e9 alors que les avionneurs cherchent \u00e0 vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en esp\u00e9rant \u00e9ventuellement un record de commandes lors de l'\u00e9v\u00e8nement qui se d\u00e9roulera du 17 au 21\u00a0novembre."} -{"en":"How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new \"mini-jumbo\" jet designs.","fr":"La fa\u00e7on dont les si\u00e8ges seront dispos\u00e9s \u00e0 l'arri\u00e8re de l'avion\u00a0\u2013 en particulier, y aura-t-il 9 ou 10\u00a0si\u00e8ges de front\u00a0\u2013 est essentielle pour le rendement \u00e9conomique du segment des \u00ab\u00a0mini-jumbo\u00a0\u00bb."} -{"en":"Boeing says its revamped \"777X\" will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row.","fr":"Boeing d\u00e9clare que son \u00ab\u00a0777X\u00a0\u00bb r\u00e9am\u00e9nag\u00e9 pourra accueillir en classe \u00e9conomique 406\u00a0personnes dans des si\u00e8ges de plus de 17\u00a0pouces de large, et sera configur\u00e9 avec 10 si\u00e8ges par rang\u00e9e."} -{"en":"Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast.","fr":"Airbus indique que la version concurrente de son A350 transportera en classe \u00e9conomique 350\u00a0personnes dans des si\u00e8ges de 18\u00a0pouces de large configur\u00e9s en rang\u00e9es de 9."} -{"en":"Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.","fr":"Les g\u00e9ants de l'a\u00e9ronautique \u00e9changent souvent des coups sur des questions techniques en faisant de la publicit\u00e9 dans la presse professionnelle."} -{"en":"Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.","fr":"Aujourd'hui, Airbus en appelle directement au public avant le salon a\u00e9ronautique de Duba\u00ef, o\u00f9 le 777X devrait prendre le pas sur ses concurrents avec plus de 100\u00a0commandes."} -{"en":"It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled \"Would You Accept This?\"","fr":"On a pu se rendre compte r\u00e9cemment de ce qui pourrait \u00eatre le d\u00e9but d'une nouvelle guerre publicitaire avec la pr\u00e9sentation aux financiers d\u2019une photo montrant trois personnes les unes contre les autres au restaurant, intitul\u00e9e \u00ab\u00a0Est-ce que vous accepteriez \u00e7a\u00a0?\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props,\" said Airbus sales chief John Leahy.","fr":"\u00ab\u00a0Boeing propose des vols long-courriers dans des si\u00e8ges plus \u00e9troits que dans les avions turbopropulseurs r\u00e9gionaux\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 John Leahy, directeur commercial d'Airbus."} -{"en":"As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.","fr":"Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les si\u00e8ges dans les avions n'ont pas radicalement chang\u00e9."} -{"en":"Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data.","fr":"Entre le d\u00e9but des ann\u00e9es 1970, lorsque le jumbo 747 de Boeing a d\u00e9fini le voyage long-courrier moderne, et le tournant du si\u00e8cle, le poids de l'Am\u00e9ricain moyen de 40 \u00e0 49\u00a0ans a augment\u00e9 de 10\u00a0%, selon les donn\u00e9es du d\u00e9partement am\u00e9ricain de la Sant\u00e9."} -{"en":"The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.","fr":"Le tour de taille de l'Am\u00e9ricain moyen du XXIe si\u00e8cle est de 39,7\u00a0pouces, selon les statistiques sanitaires am\u00e9ricaines."} -{"en":"Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened \"jet set\" was narrower.","fr":"Airbus d\u00e9clare que son rival s'accroche \u00e0 un concept de si\u00e8ge qui date des ann\u00e9es 1950, lorsque la circonf\u00e9rence de l'appareil fra\u00eechement baptis\u00e9 \u00ab\u00a0jet set\u00a0\u00bb \u00e9tait plus \u00e9troite."} -{"en":"Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.","fr":"Airbus ajoute qu'elle a command\u00e9 une \u00e9tude qui indique qu'un pouce suppl\u00e9mentaire au niveau de la largeur des si\u00e8ges am\u00e9liorerait la qualit\u00e9 du sommeil de 53\u00a0%."} -{"en":"Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.","fr":"Boeing conteste les chiffres d'Airbus en ce qui concerne la largeur des si\u00e8ges et affirme que ce n'est pas aux constructeurs de d\u00e9cider de la fa\u00e7on dont les compagnies a\u00e9riennes \u00e9quilibrent le prix des billets et les \u00e9quipements."} -{"en":"It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat.","fr":"Il dit \u00e9galement que l'\u00e9tude montre que l'exp\u00e9rience en cabine ne d\u00e9pend pas seulement de la largeur des si\u00e8ges."} -{"en":"\"It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful,\" said Boeing cabins expert Kent Craver.","fr":"\u00ab\u00a0Il s'agit vraiment d'apporter de la souplesse aux compagnies a\u00e9riennes et de leur permettre de faire ce qu'elles pensent devoir faire pour mener \u00e0 bien leurs activit\u00e9s\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Kent Craver, en charge de la satisfaction passagers chez Boeing."} -{"en":"They don't want us to dictate to them what makes them profitable.","fr":"Elles ne veulent pas qu'on leur dise ce qui leur permettra d'\u00eatre rentables."} -{"en":"They know their business better than anyone else.","fr":"Elles connaissent leur entreprise mieux que personne."} -{"en":"For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings.","fr":"Pour les passagers, il s'agit davantage d'avoir une certaine libert\u00e9 de mouvement, mais pour les fournisseurs, c'est de plus en plus une question qui pourrait affecter leurs r\u00e9sultats."} -{"en":"Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.","fr":"Derri\u00e8re la dispute se cache une course aux commandes d'avions pour un montant estim\u00e9 d'au moins 700\u00a0Md$ au prix du march\u00e9 dans les d\u00e9cennies \u00e0 venir, suffisamment pour faire pencher la balance des exportations am\u00e9ricaines et europ\u00e9ennes."} -{"en":"As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.","fr":"Comme Reuters l'a indiqu\u00e9 pour la premi\u00e8re fois en juillet, la configuration des si\u00e8ges est exactement ce qui alimente la bataille entre les tout derniers appareils."} -{"en":"Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER.","fr":"Airbus et Boeing revendiquent tous les deux un rendement par si\u00e8ge dans leurs derniers mod\u00e8les de bimoteurs long-courriers 20\u00a0% sup\u00e9rieur \u00e0 celui du leader du march\u00e9 dans ce segment, le Boeing 777-300ER de 365\u00a0si\u00e8ges."} -{"en":"Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10-abreast 777X with an original 9-abreast 777 design.","fr":"Les performances annonc\u00e9es par Boeing d\u00e9pendent en partie de la comparaison entre le 777X configur\u00e9 avec 10 si\u00e8ges par rang\u00e9e et un mod\u00e8le 777 d'origine configur\u00e9 en rang\u00e9es de 9."} -{"en":"The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use.","fr":"Le gain en termes de co\u00fbts unitaires est faible compar\u00e9 \u00e0 l'appareil configur\u00e9 avec 10 si\u00e8ges par rang\u00e9e actuellement en service."} -{"en":"\"The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products,\" said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus.","fr":"\u00ab\u00a0Boeing fait \u00e7a pour pouvoir caser plus de si\u00e8ges et rendre ses avions plus comp\u00e9titifs par rapports \u00e0 nos produits\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Kevin Keniston, directeur de Confort Passager chez l'avionneur europ\u00e9en Airbus."} -{"en":"On the other hand, analysts say full 10-seat-per-row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.","fr":"D'un autre c\u00f4t\u00e9, les analystes disent que les cabines configur\u00e9es avec 10 si\u00e8ges par rang\u00e9e dans les 777 existants sugg\u00e8rent que de nombreux passagers se prononcent en faveur d'une configuration plus dense, qui peut aller de pair avec des tarifs moins chers."} -{"en":"\"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777,\" said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.","fr":"\u00ab\u00a0Une largeur de si\u00e8ge de 18\u00a0pouces serait parfaite pour les passagers, mais la r\u00e9alit\u00e9 est que, du point de vue commercial, la proposition d'Airbus est motiv\u00e9e par la menace du 777\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 l'experte en int\u00e9rieurs de cabines Mary Kirby, fondatrice et r\u00e9dactrice en chef de Runway Girl Network."} -{"en":"Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.","fr":"Airbus et Boeing ne fournissent pas de si\u00e8ges, mais proposent un catalogue de fournisseurs parmi lesquels les compagnies a\u00e9riennes doivent choisir."} -{"en":"Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.","fr":"Les vendeurs d'avions qui font le tour du monde emportent m\u00eame avec eux un m\u00e8tre pour v\u00e9rifier les configurations concurrentes."} -{"en":"While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.","fr":"Tout en se ventant de proposer des appareils confortables, tous les constructeurs offrent \u00e9galement des avions avec des configurations \u00e0 forte densit\u00e9 aux compagnies a\u00e9riennes low-cost et pour les voyages r\u00e9gionaux."} -{"en":"Airbus offers a 10-abreast A350 but says it has not yet sold it.","fr":"Airbus offre un A350 configur\u00e9 avec 10 si\u00e8ges par rang\u00e9e mais indique qu'il ne l'a pas encore vendu."} -{"en":"Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.","fr":"Jusqu'\u00e0 r\u00e9cemment, Airbus soulignait la n\u00e9cessit\u00e9 d'une plus grande personnalisation des cabines en offrant des si\u00e8ges plus larges c\u00f4t\u00e9 all\u00e9e sur certains de ses avions."} -{"en":"Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.","fr":"Sans le soutien du seul autre grand constructeur de gros appareils modernes, les experts disent qu'il est peu probable que son appel \u00e0 l'industrie a\u00e9ronautique en vue de mettre en place une norme de taille pour les si\u00e8ges aboutisse, mais qu'il pourrait faire oublier la vague de ventes de 777X."} -{"en":"Oracle Shareholders Angry at Ellison Salary","fr":"Les actionnaires d'Oracle irrit\u00e9s par le salaire d'Ellison"} -{"en":"A majority of shareholders at Oracle voted against the proposed remuneration package for founder and managing director Larry Ellison on Thursday in view of his group's financial performance.","fr":"Une majorit\u00e9 d'actionnaires d'Oracle ont vot\u00e9 jeudi contre la proposition de r\u00e9mun\u00e9ration pour le fondateur et directeur g\u00e9n\u00e9ral Larry Ellison, au vu des performances financi\u00e8res de son groupe."} -{"en":"The vote is not binding, but it does tarnish the image of Ellison, the third richest man in the world, who is still revelling in his boat's victory in the Americas Cup.","fr":"Le vote n'est pas contraignant mais vient ternir l'image de Larry Ellison, troisi\u00e8me fortune mondiale tout juste aur\u00e9ol\u00e9e de la victoire de son bateau \u00e0 la Coupe de l'America."} -{"en":"The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago.","fr":"Le milliardaire d\u00e9tient encore 25% du capital du groupe de logiciels qu'il a co-fond\u00e9 il y a 40 ans."} -{"en":"Just last year, Ellison got a negative vote on his remuneration package.","fr":"L'an dernier d\u00e9j\u00e0, Ellison avait subi un vote n\u00e9gatif sur sa r\u00e9mun\u00e9ration."} -{"en":"The Oracle boss relinquished a $1.2 million bonus for the 2013 financial year, which ended in May, because of the group's poor performances. The group had failed to meet its growth targets, but he did pick up around $77 million linked to stock options.","fr":"Le patron d'Oracle a renonc\u00e9 \u00e0 un bonus de 1,2 million de dollars pour l'exercice 2013 clos en mai en raison des mauvaises performances du groupe, qui a manqu\u00e9 ses objectifs de croissance, mais il a per\u00e7u environ 77 millions de dollars li\u00e9s \u00e0 des stock-options."} -{"en":"His fixed salary is a nominal $1.","fr":"Son salaire fixe n'est que d'un dollar symbolique."} -{"en":"Throughout the non-calendar 2013 fiscal year, Oracle's net profit grew by 3.5%, while its share price rose 27.5%, outperforming the S&P-500 index which grew 24% in the same period.","fr":"Sur l'ensemble de l'exercice d\u00e9cal\u00e9 2013, le b\u00e9n\u00e9fice net d'Oracle a progress\u00e9 de 3,5% alors que le cours de Bourse \u00e0 bondi de 27,5%, surperformant l'indice S&P-500 qui a pris 24% dans le m\u00eame temps."} -{"en":"New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking","fr":"Le nouveau vaccin anti-nicotine pourrait supprimer le plaisir de fumer"} -{"en":"Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.","fr":"Des scientifiques ont d\u00e9velopp\u00e9 un vaccin anti-nicotine qui pourrait supprimer le plaisir que l'on prend \u00e0 fumer une cigarette."} -{"en":"A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.","fr":"Une seule dose du vaccin a pu prot\u00e9ger \u00e0 vie des souris de la d\u00e9pendance \u00e0 la nicotine."} -{"en":"Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.","fr":"D'autres tests sont n\u00e9cessaires avant de commencer les essais sur l'\u00eatre humain, mais le Professeur Ronald Crystal du Weill Cornell Medical College de New York a d\u00e9clar\u00e9 que les premiers signes \u00e9taient encourageants."} -{"en":"\"We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches,\" Prof Cornell said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous esp\u00e9rons vraiment que ce genre de strat\u00e9gie vaccinale pourra aider des millions de fumeurs qui ont essay\u00e9 d'arr\u00eater, \u00e9puisant toutes les m\u00e9thodes aujourd'hui disponibles sur le march\u00e9, mais d\u00e9couvrent que leur addiction est suffisamment forte pour surmonter ces diff\u00e9rentes approches\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 le Professeur Cornell."} -{"en":"The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies.","fr":"Le nouveau vaccin contient un virus inoffensif qui a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 pour transporter les informations g\u00e9n\u00e9tiques n\u00e9cessaires pour concevoir des anticorps anti-nicotine."} -{"en":"The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.","fr":"Le virus infecte de mani\u00e8re s\u00e9lective les cellules du foie, qui commence alors \u00e0 produire un flux r\u00e9gulier d'anticorps."} -{"en":"The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.","fr":"Les anticorps traquent toutes les mol\u00e9cules de nicotine pr\u00e9sentes dans le syst\u00e8me sanguin et les neutralisent avant qu'elles atteignent le cerveau, ce qui emp\u00eache le fumeur d'avoir sa dose de nicotine."} -{"en":"In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity.","fr":"Lors des tests, les souris vaccin\u00e9es \u00e0 qui on a donn\u00e9 ensuite de la nicotine ont poursuivi leur activit\u00e9 normalement."} -{"en":"But mice who had not been given the vaccine \"chilled out,\" say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains.","fr":"Mais les souris qui n'avaient pas \u00e9t\u00e9 vaccin\u00e9es \u00ab\u00a0\u00e9taient apais\u00e9es\u00a0\u00bb, ont d\u00e9clar\u00e9 les chercheurs, signe que la nicotine avait atteint leur cerveau."} -{"en":"The experiments are described in the journal Science Translational Medicine.","fr":"Les exp\u00e9riences sont d\u00e9crites dans la revue Science Translational Medicine."} -{"en":"Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies.","fr":"Les pr\u00e9c\u00e9dents vaccins contre le tabac se sont av\u00e9r\u00e9s inefficaces car ils contenaient des anticorps."} -{"en":"The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical.","fr":"Les injections devaient \u00eatre r\u00e9p\u00e9t\u00e9es si fr\u00e9quemment pour que les niveaux d'anticorps restent \u00e9lev\u00e9s qu'ils \u00e9taient trop on\u00e9reux et peu pratiques."} -{"en":"But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories.","fr":"Mais le co\u00fbt du nouveau vaccin devrait \u00eatre bien inf\u00e9rieur car il transforme les cellules du foie en usines \u00e0 anticorps."} -{"en":"Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.","fr":"Le Professeur Crystal a d\u00e9clar\u00e9 que si le futur vaccin \u00e0 usage humain \u00e9tait compl\u00e8tement s\u00fbr, on pourrait l'administrer aux enfants avant qu'ils soient tent\u00e9s d'essayer une cigarette, ce qui emp\u00eacherait toute addiction \u00e0 la nicotine."} -{"en":"But more likely it would be used by smokers to quit.","fr":"Mais il est plus probable qu'il soit utilis\u00e9 par les fumeurs qui veulent arr\u00eater de fumer."} -{"en":"\"They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Ils sauront que s'ils recommencent \u00e0 fumer, ils n'y prendront aucun plaisir en raison du vaccin anti-nicotine, et cela pourra les aider \u00e0 perdre leur mauvaise habitude\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed.","fr":"Des scientifiques britanniques ont d\u00e9clar\u00e9 que les r\u00e9sultats \u00e9taient int\u00e9ressants mais ont signal\u00e9 que des recherches bien plus approfondies \u00e9taient n\u00e9cessaires."} -{"en":"Drone Kills Pakistani Taliban Leader","fr":"Le chef des taliban pakistanais tu\u00e9 par un drone"} -{"en":"The leader of the Pakistani Taliban movement, Hakimullah Mehsud, was killed in an American drone strike in Pakistan on Friday, according to security services.","fr":"Le chef du mouvement des taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 dans une frappe d'un drone am\u00e9ricain vendredi au Pakistan, a-t-on appris aupr\u00e8s des services de s\u00e9curit\u00e9."} -{"en":"Hakimullah Mehsud's death has been announced several times before in the past.","fr":"La mort d'Hakimullah Mehsud a \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e \u00e0 plusieurs reprises d\u00e9j\u00e0 par le pass\u00e9."} -{"en":"However, intelligence personnel, army staff and political activists have confirmed this time that he has lost his life in the strike, which was carried out in the region of North Waziristan.","fr":"Mais des responsables du renseignement, de l'arm\u00e9e ainsi que de la mouvance activiste ont affirm\u00e9 cette fois qu'il avait perdu la vie dans cette frappe, men\u00e9e dans la r\u00e9gion du Nord-Waziristan."} -{"en":"\"We can confirm that Hakimullah Mehsud has been killed in a drone strike,\" said a senior security services official.","fr":"\"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 dans un tir de drone\", a dit un haut responsable de la s\u00e9curit\u00e9."} -{"en":"The previous day, the Pakistani Prime Minister, Nawaz Sharif, informed the British government on a trip to London that discussions had been initiated with Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), the Pakistani Taliban movement.","fr":"La veille, le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif, en d\u00e9placement \u00e0 Londres, avait inform\u00e9 le gouvernement britannique que des discussions avaient \u00e9t\u00e9 engag\u00e9es avec le Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), le mouvement des taliban pakistanais."} -{"en":"Tripodi denies being influenced by Obeid","fr":"Tripodi nie \u00eatre influenc\u00e9 par Obeid"} -{"en":"Former NSW Labor minister Joe Tripodi will be investigated by the state's corruption watchdog.","fr":"L'ancien ministre travailliste de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi fera l'objet d'une enqu\u00eate du r\u00e9gulateur anti-corruption de l'\u00c9tat."} -{"en":"Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land.","fr":"L'ancien ministre de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi a ni\u00e9 avoir modifi\u00e9 la politique de baux commerciaux \u00e0 la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des int\u00e9r\u00eats cach\u00e9s dans trois biens situ\u00e9s dans la zone contr\u00f4l\u00e9e par le gouvernement."} -{"en":"The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.","fr":"Vendredi, l'Independent Commission Against Corruption (ICAC) a \u00e9largi son enqu\u00eate pour savoir si M. Obeid avait fait pression sur plusieurs ministres de l'\u00c9tat pour renouveler ses baux dans Circular Quay, o\u00f9 les Obeid poss\u00e8dent deux restaurants et un caf\u00e9, apr\u00e8s leur expiration en ao\u00fbt\u00a02005, sans qu\u2019il n'y ait eu d'appel d'offres."} -{"en":"It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.","fr":"Elle enqu\u00eate d\u00e9sormais sur les all\u00e9gations selon lesquelles M. Tripodi \u00e9tait au courant de l'int\u00e9r\u00eat secret de M. Obeid dans ces propri\u00e9t\u00e9s, suite au t\u00e9moignage de l'ancienne secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9rale adjointe de M. Tripodi, Lynne Ashpole, jeudi."} -{"en":"During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.","fr":"Au cours des ann\u00e9es de discussions entam\u00e9es en 2005, le gouvernement a fait pression pour que les baux fassent l'objet d'un appel d'offres."} -{"en":"The lessees were against this and also wanted longer terms.","fr":"Les locataires \u00e9taient contre et voulaient \u00e9galement des dur\u00e9es plus longues."} -{"en":"In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.","fr":"En 2009, les baux concernant les entreprises de Circular Quay, qui rapportaient aux Obeid environ 2,5\u00a0M$ par an, ont \u00e9t\u00e9 renouvel\u00e9s sans qu\u2019il n'y ait d'appel d'offres."} -{"en":"Mr Tripodi, who was ports minister from February 2006 until November 2009, was initially in favour of public tenders.","fr":"M. Tripodi, qui a \u00e9t\u00e9 ministre des Ports de f\u00e9vrier\u00a02006 \u00e0 novembre\u00a02009, \u00e9tait au d\u00e9part favorable aux appels d'offres."} -{"en":"But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.","fr":"Mais il a ni\u00e9 avoir chang\u00e9 sa politique \u00e0 la demande de M. Obeid qui, a reconnu M. Tripodi, r\u00e9clamait un changement de la politique gouvernementale en mati\u00e8re de baux."} -{"en":"A phone transcript tabled in ICAC showed calls in August and September 2007 between Mr Obeid, Mr Tripodi and Steve Dunn, a senior bureaucrat who had come into the ports ministry after working under Mr Obeid in the fisheries department.","fr":"La transcription de conversations t\u00e9l\u00e9phoniques pr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 l'ICAC a montr\u00e9 des appels pass\u00e9s en ao\u00fbt et septembre\u00a02007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui \u00e9tait arriv\u00e9 au minist\u00e8re des Ports apr\u00e8s avoir travaill\u00e9 sous les ordres de M Obeid au minist\u00e8re des P\u00eaches."} -{"en":"\"Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy,\" Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.","fr":"\u00ab\u00a0Le sujet d\u00e9battu au cours de ces conversations t\u00e9l\u00e9phoniques \u00e9tait-il l'\u00e9laboration de la politique relative aux baux commerciaux\u00a0?\u00a0\u00bb, a demand\u00e9 le Commissaire adjoint Anthony Whealy \u00e0 M. Tripodi."} -{"en":"\"No,\" Mr Tripodi replied.","fr":"\u00ab\u00a0Non\u00a0\u00bb, a r\u00e9pondu M. Tripodi."} -{"en":"I can't remember what was discussed but it definitely wasn't that.","fr":"Je ne me rappelle pas de quoi nous avons discut\u00e9 mais en tout cas, ce n'\u00e9tait pas de \u00e7a."} -{"en":"Definitely not between myself and Mr Obeid.","fr":"En tout cas certainement pas entre moi et M. Obeid."} -{"en":"Israeli warplanes attack target inside Syria, official says","fr":"Des avions de guerre isra\u00e9liens ciblent la Syrie, d\u00e9clare un responsable"} -{"en":"Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.","fr":"Des avions de guerre isra\u00e9liens ont atteint une cible dans la ville portuaire syrienne de Latakia jeudi soir, confirme un responsable militaire \u00e0 Fox\u00a0News."} -{"en":"The official did not specify what the target was, but said there was at least one.","fr":"Le responsable n'a pas pr\u00e9cis\u00e9 quelle \u00e9tait la cible, mais a dit qu'il y en avait au moins une."} -{"en":"The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles.","fr":"L'Associated Press rapporte que la cible \u00e9tait des missiles de fabrication russe SA-125."} -{"en":"At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.","fr":"Au moins deux fois cette ann\u00e9e, Isra\u00ebl a men\u00e9 des frappes a\u00e9riennes contre des cargaisons de missiles en Syrie."} -{"en":"Foreign workers on 457 visas could undergo \"genuineness\" test","fr":"Les travailleurs \u00e9trangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir \u00e0 passer un test \u00ab\u00a0d'authenticit\u00e9\u00a0\u00bb"} -{"en":"A \"genuineness\" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.","fr":"Le gouvernement \u00e9tudie actuellement la possibilit\u00e9 de mettre en place un test \u00ab\u00a0d'authenticit\u00e9\u00a0\u00bb destin\u00e9 aux travailleurs \u00e9trangers en possession d'un visa 457 alors qu'il envisage d'\u00e9tendre les mesures de r\u00e9pression."} -{"en":"The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.","fr":"Le test, s'il est adopt\u00e9, serait appliqu\u00e9 selon un crit\u00e8re destin\u00e9 \u00e0 emp\u00eacher les visas 457 d'\u00eatre utilis\u00e9s pour occuper des postes non qualifi\u00e9s ou comme un moyen d\u00e9tourn\u00e9 pour faire venir sa famille et ses amis en Australie."} -{"en":"A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.","fr":"Un document de travail du gouvernement a \u00e9t\u00e9 d\u00e9voil\u00e9 aujourd'hui alors que la d\u00e9put\u00e9e travailliste Maxine McKew d\u00e9non\u00e7ait le discours gouvernemental sur les travailleurs \u00e9trangers, en disant qu'il pourrait offenser les voisins de l'Australie."} -{"en":"\"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue' and 'Aussie jobs first' are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market,\" she told the Australia India Institute today.","fr":"\u00ab\u00a0Les d\u00e9clarations fracassantes sur les \"\u00e9trangers retournant au bout de la file\" et \"des emplois pour les Australiens d'abord\" sont un retour d\u00e9sagr\u00e9able \u00e0 l'\u00e9poque o\u00f9 les syndicats demandaient un march\u00e9 du travail prot\u00e9g\u00e9\u00a0\u00bb, a-t-elle dit \u00e0 l'Australia India Institute aujourd'hui."} -{"en":"Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised.","fr":"Historiquement, cela signifiait que le travail des Blancs devait \u00eatre prot\u00e9g\u00e9\u00a0\u2013 et je ne serais pas surprise que certains pays de la r\u00e9gion y voient comme un \u00e9cho \u00e0 cet art\u00e9fact historique."} -{"en":"The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen.","fr":"Le document de travail fait \u00e9tat des 12\u00a0mesures qui avaient pr\u00e9c\u00e9demment \u00e9t\u00e9 envisag\u00e9es par l'ancien ministre de l'Immigration Chris Bowen."} -{"en":"Immigration Minister Brendan O'Connor, who was yesterday in Sri Lanka where he is meeting officials about people smuggling, has implemented five of the recommended changes with the remainder under consideration.","fr":"Le ministre de l'Immigration Brendan O'Connor, qui \u00e9tait au Sri Lanka pour rencontrer des hauts responsables afin de discuter du trafic d'\u00eatres humains, a mis en \u0153uvre cinq des changements recommand\u00e9s, les autres \u00e9tant en cours d'examen."} -{"en":"If the \"genuineness\" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about \"whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business.\"","fr":"Si le crit\u00e8re \u00ab\u00a0d'authenticit\u00e9\u00a0\u00bb \u00e9tait adopt\u00e9, un demandeur de visa pourrait \u00eatre contr\u00f4l\u00e9 pour savoir \u00ab\u00a0si l'offre d'emploi est authentique dans le cas o\u00f9 le candidat est une relation ou un associ\u00e9 personnel du propri\u00e9taire ou de la personne concern\u00e9e au sein de l'entreprise qui le sponsorise\u00a0\u00bb."} -{"en":"Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds.","fr":"Les entreprises pourraient \u00e9galement \u00eatre tenues de d\u00e9clarer le nombre de d\u00e9tenteurs de visas 457 apr\u00e8s que certaines d\u2019entre elles, ayant eu l'intention de sponsoriser un petit nombre de travailleurs, en ont en fait employ\u00e9 des centaines."} -{"en":"Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.","fr":"Entre-temps, un demandeur d'asile sri-lankais de 35\u00a0ans serait mort d'une crise cardiaque apr\u00e8s \u00eatre arriv\u00e9 sur un bateau transportant des demandeurs d'asile \u00e0 l'\u00eele Christmas cette semaine."} -{"en":"The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.","fr":"Le fils affol\u00e9 de l'homme, \u00e2g\u00e9 de 9\u00a0ans, se rendait en Australie avec lui et a trouv\u00e9 quelque r\u00e9confort depuis le d\u00e9c\u00e8s de son p\u00e8re mercredi aupr\u00e8s d'un cousin adulte qui \u00e9tait \u00e9galement \u00e0 bord."} -{"en":"Australian authorities rushed the man to Christmas Island Hospital, where he died.","fr":"L'homme a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 d'urgence par les autorit\u00e9s australiennes \u00e0 l'h\u00f4pital de l'\u00eele Christmas, o\u00f9 il est d\u00e9c\u00e9d\u00e9."} -{"en":"A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.","fr":"Une \u00e9tude destin\u00e9e \u00e0 multiplier les avantages du projet ferroviaire HS2 pour l'\u00c9cosse a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e par le gouvernement britannique."} -{"en":"The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026.","fr":"Le travail r\u00e9alis\u00e9 par HS2\u00a0Ltd laisse penser que les services \u00e0 grande vitesse jusqu'\u00e0 l'\u00c9cosse et le nord de l'Angleterre d\u00e9marreront d\u00e8s l'ouverture de la Phase\u00a01 en 2026."} -{"en":"Transport minister Baroness Kramer said the project would \"bring the UK together.\"","fr":"La ministre des Transports baronne Kramer a d\u00e9clar\u00e9 que le projet \u00ab\u00a0rassemblerait le Royaume-Uni\u00a0\u00bb."} -{"en":"Scottish transport minister Keith Brown said he was \"excited\" to work with the UK government on the plan.","fr":"Le ministre \u00e9cossais des Transports, Keith Brown s'est dit \u00ab\u00a0excit\u00e9\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019id\u00e9e de travailler avec le gouvernement britannique sur le projet."} -{"en":"Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands.","fr":"La Phase\u00a01 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire \u00e0 grande vitesse entre Londres et les West\u00a0Midlands."} -{"en":"When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds.","fr":"Lorsque la Phase\u00a02 sera achev\u00e9e, les lignes desserviront Manchester et Leeds."} -{"en":"In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from \u00a332.7bn to \u00a342.6bn.","fr":"En juin, le gouvernement a revu \u00e0 la hausse le co\u00fbt estimatif de la construction de la liaison \u00e0 grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, passant de 32,7\u00a0Md\u00a3 \u00e0 42,6\u00a0Md\u00a3."} -{"en":"The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland.","fr":"Le gouvernement britannique, qui est en pourparlers avec Transport\u00a0Scotland, a demand\u00e9 \u00e0 HS2\u00a0Ltd d'\u00e9tudier le renforcement de la capacit\u00e9 ferroviaire et l'am\u00e9lioration de la dur\u00e9e des trajets pour le nord de l'Angleterre et l'\u00c9cosse."} -{"en":"This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less.","fr":"Cela doit inclure la possibilit\u00e9 de dur\u00e9es de voyage entre Glasgow et \u00c9dimbourg de trois heures au plus."} -{"en":"Baroness Kramer said: \"Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together.\"","fr":"La baronne Kramer a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Notre objectif pour HS2 porte sur un r\u00e9seau v\u00e9ritablement national qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes.\u00a0\u00bb"} -{"en":"We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.","fr":"Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il pr\u00e9sente sont \u00e9normes."} -{"en":"Without it we face a crisis in capacity on our rail network.","fr":"Sans lui, nous sommes confront\u00e9s \u00e0 un probl\u00e8me de capacit\u00e9 de notre r\u00e9seau ferroviaire."} -{"en":"But it is also about connectivity, across the UK 18 cities including Glasgow and Edinburgh will be better connected because of HS2.","fr":"Mais il s'agit \u00e9galement de d\u00e9velopper la connectivit\u00e9 entre les 18\u00a0grandes villes britanniques, y compris Glasgow et \u00c9dimbourg, afin que les liaisons entre elles soient meilleures gr\u00e2ce \u00e0 HS2."} -{"en":"Scottish Secretary Alistair Carmichael added: \"Today's announcement is good news for Scotland.\"","fr":"Le secr\u00e9taire d'\u00c9tat britannique pour l'\u00c9cosse, Alistair Carmichael, a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'\u00c9cosse.\u00a0\u00bb"} -{"en":"For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to \"unequivocally\" back Scotland's inclusion in the HS2 network.","fr":"Pour le gouvernement \u00e9cossais, Keith Brown a appel\u00e9 M. Carmichael \u00e0 soutenir \u00ab\u00a0sans \u00e9quivoque\u00a0\u00bb l'inclusion de l'\u00c9cosse dans le r\u00e9seau HS2."} -{"en":"Mr Brown said: \"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain.\"","fr":"M. Brown a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Le train \u00e0 grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages \u00e9conomiques consid\u00e9rables \u00e0 l'\u00c9cosse, mais il apporte \u00e9galement le poids \u00e9conomique de l'\u00c9cosse dans le projet global de r\u00e9seau ferroviaire \u00e0 grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne."} -{"en":"So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning.","fr":"\u00ab\u00a0Nous sommes donc excit\u00e9s \u00e0 l'id\u00e9e de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique afin d'examiner les options visant \u00e0 amener le r\u00e9seau de train \u00e0 grande vitesse jusqu'en \u00c9cosse, cr\u00e9ant un avantage pour tous et compl\u00e9tant la ligne Glasgow-\u00c9dimbourg que le gouvernement \u00e9cossais est d\u00e9j\u00e0 en train de planifier."} -{"en":"I look forward to reviewing the report of the investigation with UK ministers next year and together decide on the next steps.","fr":"\u00ab\u00a0Je suis impatient de lire le rapport d'examen avec les ministres britanniques l'ann\u00e9e prochaine et nous d\u00e9ciderons alors ensemble des prochaines \u00e9tapes.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now","fr":"Les r\u00e8gles relatives \u00e0 l'utilisation d'appareils \u00e9lectroniques \u00e0 bord restent pour l'instant en vigueur en Australie"} -{"en":"Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices.","fr":"Les passagers a\u00e9riens australiens devront continuer \u00e0 \u00e9teindre leurs tablettes et leurs smartphones pendant le d\u00e9collage et l'atterrissage malgr\u00e9 le geste des \u00c9tats-Unis visant \u00e0 assouplir la r\u00e9glementation relative aux appareils \u00e9lectroniques."} -{"en":"The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in \"airplane\" mode.","fr":"La Federal Aviation Administration am\u00e9ricaine a laiss\u00e9 la porte ouverte aux transporteurs am\u00e9ricains pour un changement de leurs proc\u00e9dures afin que les passagers puissent lire des livres \u00e9lectroniques, regarder des vid\u00e9os ou jouer \u00e0 des jeux sur leurs appareils pendant les phases de vol critiques \u00e0 condition qu'ils soient en mode \u00ab\u00a0avion\u00a0\u00bb."} -{"en":"Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.","fr":"Les passagers peuvent d\u00e9j\u00e0 le faire pendant la plus grande partie du vol, mais de nombreuses personnes trouvent p\u00e9nible de ne pas pouvoir acc\u00e9der \u00e0 leurs livres \u00e9lectroniques pendant le d\u00e9collage et l'atterrissage."} -{"en":"Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures.","fr":"Les transporteurs australiens examinent la d\u00e9cision qui oblige les transporteurs am\u00e9ricains \u00e0 effectuer un travail important en vue de respecter les exigences, mais ont indiqu\u00e9 qu'ils n'ont pas l'intention dans l'imm\u00e9diat de changer leurs proc\u00e9dures."} -{"en":"The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.","fr":"La Civil Aviation Safety Authority a \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 qu'elle examinait l'annonce mais a soulign\u00e9 que les restrictions portant sur l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques pendant les phases de vol critiques \u00e9taient toujours en vigueur en Australie."} -{"en":"\"CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft,\" it said.","fr":"\u00ab\u00a0La CASA ne dispose pas de r\u00e9glementations sp\u00e9cifiques r\u00e9gissant l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques en avion\u00a0\u00bb, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members.","fr":"La question fait l'objet d'une r\u00e9glementation qui oblige les exploitants d'a\u00e9ronefs \u00e0 garantir le maintien de la s\u00e9curit\u00e9 en permanence et les passagers \u00e0 respecter les consignes de s\u00e9curit\u00e9 donn\u00e9es par les membres d'\u00e9quipage."} -{"en":"Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.","fr":"Virgin, qui a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 \u00e0 la CASA de son intention d'\u00e9tendre l'utilisation de son syst\u00e8me de divertissement \u00e0 bord utilisant la technologie Wi-Fi, \u00e9tait ouverte \u00e0 un changement, mais a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle suivrait le r\u00e9gulateur."} -{"en":"\"We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes,\" a spokesman said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous accueillerions favorablement une r\u00e9vision de la CASA qui permettrait l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques car nous pensons vraiment que cela am\u00e9liorerait l'exp\u00e9rience client maintenant que nous disposons (du syst\u00e8me de divertissement \u00e0 bord utilisant la technologie Wi-Fi) sur nos avions\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 un porte-parole."} -{"en":"Qantas said it would stick with the current rules for now.","fr":"Qantas a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle respectait pour le moment les r\u00e8gles actuelles."} -{"en":"\"Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that,\" it said.","fr":"\u00ab\u00a0Conform\u00e9ment \u00e0 notre politique actuelle, les appareils \u00e9lectroniques ne peuvent pas \u00eatre utilis\u00e9s pendant le d\u00e9collage et l'atterrissage, et nous n'avons pas l'intention dans l'imm\u00e9diat de changer cela\u00a0\u00bb, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"The FAA ruling applies to American airlines.","fr":"La d\u00e9cision de la FAA s'applique aux compagnies a\u00e9riennes am\u00e9ricaines."} -{"en":"However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it.","fr":"Toutefois, nous sommes toujours int\u00e9ress\u00e9s par les \u00e9volutions r\u00e9glementaires qui pourraient b\u00e9n\u00e9ficier aux passagers, et nous examinerons de pr\u00e8s la d\u00e9cision de la FAA et les raisons de celle-ci."} -{"en":"For US carriers, the impact of the ruling will vary from airline to airline and will depend on the age of their fleet.","fr":"Pour les transporteurs am\u00e9ricains, l'impact de la d\u00e9cision variera d'une compagnie a\u00e9rienne \u00e0 l'autre et d\u00e9pendra de l'\u00e2ge de leur flotte."} -{"en":"Carriers will need to prove their planes can tolerate radio interference from mobile devices as well as revise manuals, training materials, carry-on baggage programs and passenger briefings.","fr":"Les transporteurs devront d\u00e9montrer que leurs avions peuvent tol\u00e9rer des interf\u00e9rences radio provenant d'appareils \u00e9lectroniques, de m\u00eame que revoir les manuels, le mat\u00e9riel de formation, les programme de transport de bagages \u00e0 main et les consignes fournies aux passagers."} -{"en":"\"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes,\" the FAA said.","fr":"\u00ab\u00a0D\u00e8s qu'une compagnie a\u00e9rienne a v\u00e9rifi\u00e9 la tol\u00e9rance de sa flotte, elle peut autoriser les passagers \u00e0 utiliser des appareils \u00e9lectroniques portables l\u00e9gers, comme des tablettes, des lecteurs de livres \u00e9lectroniques et des smartphones \u00e0 toutes les altitudes\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 la FAA."} -{"en":"In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.","fr":"Dans les rares cas de faible visibilit\u00e9, l'\u00e9quipage demandera aux passagers d'\u00e9teindre leurs appareils pendant l'atterrissage."} -{"en":"The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing.","fr":"Le groupe a \u00e9galement recommand\u00e9 que les appareils plus lourds soient rang\u00e9s en toute s\u00e9curit\u00e9 sous les si\u00e8ges ou dans les compartiments sup\u00e9rieurs pendant le d\u00e9collage et l'atterrissage."} -{"en":"Pia: At Least Four Injured in Violent Skirmish","fr":"Pia: au moins quatre bless\u00e9s dans une violente bagarre"} -{"en":"The small town of Pia experienced an unusual height of fever on Thursday evening.","fr":"La petite commune de Pia a connu un inhabituel exc\u00e8s de fi\u00e8vre jeudi soir."} -{"en":"This involved three police vehicles, two ambulances and a group of about thirty people, according to reports.","fr":"Trois v\u00e9hicules de gendarmerie, deux ambulances et un attroupement d'une trentaine de personnes selon les t\u00e9moignages recueillis..."} -{"en":"This day of Halloween, Pia had a troubled evening marked by the outbreak of a brawl involving a number of people around the post office.","fr":"En ce jour d'Halloween, la soir\u00e9e a \u00e9t\u00e9 agit\u00e9e du c\u00f4t\u00e9 de Pia o\u00f9 une rixe impliquant plusieurs personnes a \u00e9clat\u00e9 du c\u00f4t\u00e9 de la Poste."} -{"en":"Reports say at least four people were slightly injured.","fr":"Quatre bless\u00e9s l\u00e9gers au moins seraient \u00e0 d\u00e9plorer."} -{"en":"The police, who had been alerted, stepped in to separate the belligerents and make sure that the injured received medical attention.","fr":"Alert\u00e9s, les gendarmes se sont rendus sur place pour s\u00e9parer les bellig\u00e9rants et veiller \u00e0 ce que les bless\u00e9s soient pris en charge."} -{"en":"Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch","fr":"Les pr\u00eateurs sur gage de Singapour tirent profit des classes moyennes contraintes \u00e0 se serrer la ceinture"} -{"en":"At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters\" school fees.","fr":"Chez un pr\u00eateur sur gage du centre commercial de Bendemeer \u00e0 Singapour, Janani Amirthalinga d\u00e9pose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarit\u00e9 de ses filles."} -{"en":"\"My husband and I have just bought a house so all my money's stuck there,\" Mrs Amirthalinga says.","fr":"\u00ab\u00a0Mon mari et moi venons d'acheter une maison donc tout mon argent est parti dedans\u00a0\u00bb, d\u00e9clare Mme Amirthalinga."} -{"en":"Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says.","fr":"Bien qu'elle gagne 3\u00a0000\u00a0$ de Singapour (2\u00a0400\u00a0$) par mois en tant qu'administratrice et que son mari travaille aussi, le revenu familial mensuel ne suffit pas, dit-elle."} -{"en":"Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange.","fr":"En fait, la demande est telle dans certaines parties d'Asie du sud-est\u00a0\u2013 o\u00f9 l'endettement des m\u00e9nages augmente\u00a0\u2013 que ValueMax, o\u00f9 elle a effectu\u00e9 sa transaction, est devenu cette semaine la troisi\u00e8me soci\u00e9t\u00e9 de pr\u00eats sur gage \u00e0 \u00eatre introduite \u00e0 la bourse de Singapour."} -{"en":"Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans.","fr":"Mettre en gage des bijoux n'est pas seulement un moyen rapide d'obtenir de l'argent liquide\u00a0\u2013 1\u00a0300\u00a0$ de Singapour dans le cas de Mme Amirthalinga\u00a0\u2013 mais c'est presque aussi bon march\u00e9 que les pr\u00eats bancaires non garantis."} -{"en":"Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre.","fr":"En g\u00e9n\u00e9ral, les pr\u00eateurs sur gage de Singapour pr\u00e9l\u00e8vent un taux d'int\u00e9r\u00eat annuel effectif de 17\u00a0%, juste au-dessus des 15,4\u00a0% offerts par l'United Overseas Bank, un bailleur de fonds local ayant une succursale dans le m\u00eame centre commercial."} -{"en":"However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks.","fr":"Cependant, les pr\u00eateurs sur gage ont l'avantage de ne pas demander de v\u00e9rification de solvabilit\u00e9 ou de preuve de salaire, et peuvent d\u00e9bloquer les pr\u00eats plus rapidement que les banques."} -{"en":"Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.","fr":"Par cons\u00e9quent, des millions de personnes \u00e0 travers la r\u00e9gion se tournent vers les pr\u00eateurs sur gage alors que les familles ressentent la pression qu'exerce l'augmentation du co\u00fbt de la vie et le surendettement des m\u00e9nages et des consommateurs."} -{"en":"After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.","fr":"Apr\u00e8s cinq ann\u00e9es de croissance solide depuis la crise financi\u00e8re mondiale, et le cr\u00e9dit bon march\u00e9 aliment\u00e9 par une politique mon\u00e9taire trop laxiste dans les \u00e9conomies avanc\u00e9es, les familles \u00e0 revenu faible et moyen se tournent vers les pr\u00eateurs sur gage pour combler la diff\u00e9rence alors que leurs \u00e9conomies connaissent un ralentissement."} -{"en":"This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks\" creditworthiness.","fr":"Cette semaine, l'agence de notation Standard & Poor's a cit\u00e9 l'endettement croissant des m\u00e9nages, d\u00e9coulant principalement de la hausse des pr\u00eats hypoth\u00e9caires, comme un facteur de risque pour la solvabilit\u00e9 des banques asiatiques."} -{"en":"It said that Malaysia, Thailand and Singapore had the highest household debt to gross domestic product ratios in Asia.","fr":"Elle a d\u00e9clar\u00e9 que la Malaisie, la Tha\u00eflande et Singapour enregistraient le ratio endettement des m\u00e9nages\/produit int\u00e9rieur brut le plus \u00e9lev\u00e9 d'Asie."} -{"en":"Malaysia topped the list at 80 per cent of GDP, up from 60 per cent in 2008.","fr":"La Malaisie arrive en t\u00eate de liste avec 80\u00a0% du PIB, alors que ce taux s'\u00e9levait \u00e0 60\u00a0% en 2008."} -{"en":"Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.","fr":"Les \u00e9conomistes craignent \u00e9galement le niveau \u00e9lev\u00e9 d'endettement des consommateurs en Tha\u00eflande, qui est sorti de peu cette semaine d'une r\u00e9cession technique."} -{"en":"On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.","fr":"Jeudi, des donn\u00e9es ont montr\u00e9 une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs."} -{"en":"\"Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can,\" says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.","fr":"\u00ab\u00a0Le bilan est qu'avec la hausse des co\u00fbts, les personnes au milieu ou au bas [de l'\u00e9chelle des salaires] cherchent \u00e0 compl\u00e9ter leurs revenus comme ils peuvent\u00a0\u00bb, d\u00e9clare Song Seng Wun, \u00e9conomiste chez CIMB, une banque malaisienne."} -{"en":"Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.","fr":"Les prix historiquement \u00e9lev\u00e9s de l'or au cours des deux derni\u00e8res ann\u00e9es ont fait que les gens se sont empress\u00e9s de mettre en gage leurs effets personnels pour toucher la valeur en esp\u00e8ces de leurs bijoux."} -{"en":"In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.","fr":"\u00c0 Singapour, environ 70\u00a0% des articles mis en gage dans les 200\u00a0boutiques de pr\u00eat sur gage de la cit\u00e9-\u00e9tat sont en or."} -{"en":"People are saying \"the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.","fr":"Les gens disent, \u00ab\u00a0le prix de l'or est \u00e9lev\u00e9, mettons en gage la cha\u00eene en or de grand-m\u00e8re et on reviendra la chercher le mois prochain\u00a0\u00bb."} -{"en":"In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months.","fr":"En Tha\u00eflande, le plus grand op\u00e9rateur de boutiques de pr\u00eat sur gage, EasyMoney, a enregistr\u00e9 une hausse de 20\u00a0% du nombre de clients utilisant ses boutiques au cours des derniers mois."} -{"en":"Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director.","fr":"La hausse est telle dans le secteur du pr\u00eat sur gage que ValueMax, op\u00e9rateur de la boutique \u00e0 Bendemeer et de 15\u00a0autres boutiques comme celle-ci \u00e0 Singapour, pr\u00e9voit de se d\u00e9velopper non seulement dans la Malaisie voisine\u00a0\u2013 o\u00f9 il compte d\u00e9j\u00e0 quatre boutiques\u00a0\u2013 mais \u00e9galement en dehors de l'Asie, d\u00e9clare Yeah Lee Ching, sa directrice g\u00e9n\u00e9rale."} -{"en":"The company will fund that by using 60 per cent of S$66m it raised this week in a listing on the Singapore stock exchange.","fr":"La soci\u00e9t\u00e9 les financera en utilisant 60\u00a0% des 66\u00a0M$ de Singapour qu'elle a lev\u00e9s cette semaine lors de son introduction \u00e0 la bourse de Singapour."} -{"en":"While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.","fr":"Tandis que certains pr\u00eateurs \u00e0 taux r\u00e9duit ont essuy\u00e9 les critiques pour les taux d'int\u00e9r\u00eat exorbitants qu'ils pratiquent, Mlle Yeah indique que la mise en gage offre non seulement des taux moins \u00e9lev\u00e9s que les autres pr\u00eateurs, mais qu\u2019en plus elle n'augmente pas directement la dette."} -{"en":"\"Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt,\" she says.","fr":"\u00ab\u00a0Les clients hypoth\u00e8quent des biens qu'ils poss\u00e8dent d\u00e9j\u00e0, et le fait de mon\u00e9tiser leurs biens personnels n'augmente pas l'endettement des m\u00e9nages\u00a0\u00bb, dit-elle."} -{"en":"There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.","fr":"La mise en gage est de mieux en mieux accept\u00e9e socialement comme moyen d'obtenir un financement garanti \u00e0 court terme."} -{"en":"Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.","fr":"Les personnes qui se rendent chez les pr\u00eateurs sur gage ne sont pas non plus seulement ceux qui ont des probl\u00e8mes financiers."} -{"en":"Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.","fr":"Les gens ais\u00e9s de Singapour vont \u00e9galement dans les boutiques de pr\u00eat sur gage ValueMax pour mettre en gage des lingots d'or ou des montres Rolex, qui peuvent repr\u00e9senter jusqu'\u00e0 60\u00a0% de leur prix d'achat en esp\u00e8ces."} -{"en":"We see customers from all walks of life.","fr":"Nous voyons des clients de toutes les couches de la soci\u00e9t\u00e9."} -{"en":"\"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs,\" says Ms Yeah.","fr":"\u00ab\u00a0Ce peut \u00eatre des personnes ais\u00e9es qui ont besoin d'emprunter \u00e0 court terme pour des activit\u00e9s commerciales ou des investissements, ou des petites entreprises qui ont des besoins de tr\u00e9sorerie pour passer un cap difficile\u00a0\u00bb, ajoute Mlle Yeah."} -{"en":"Sometimes they just need the money very quickly.","fr":"Parfois, ils ont juste besoin d'argent tr\u00e8s rapidement."} -{"en":"Minister Accused of Child Pornography in Nova Scotia","fr":"Pasteur accus\u00e9 de pornographie juv\u00e9nile en Nouvelle-\u00c9cosse"} -{"en":"A minister who was in charge of children in the area of Halifax, Nova Scotia, has been accused of child pornography.","fr":"Un pasteur qui s'occupait des jeunes, dans la r\u00e9gion d'Halifax en Nouvelle-\u00c9cosse, est accus\u00e9 de pornographie juv\u00e9nile."} -{"en":"Aaron Hudgins, aged 30, was arrested on Friday morning following a search at his home and at the National Research Council office where he works.","fr":"Aaron Hudgins, \u00e2g\u00e9 de 30 ans, a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 vendredi matin suivant des perquisitions \u00e0 son domicile et au bureau du Conseil national de la recherche o\u00f9 il travaille."} -{"en":"Timberlay Baptist Church, where he officiated as minister, said it was deeply saddened by the news.","fr":"L'\u00e9glise baptiste de Timberlay, o\u00f9 le pasteur officiait, se dit profond\u00e9ment attrist\u00e9e par cette nouvelle."} -{"en":"In a statement, church officials said that Mr Hudgins had resigned from his post.","fr":"Dans un communiqu\u00e9, les responsables de l'\u00e9glise indiquent que M. Hudgins a d\u00e9missionn\u00e9 de son poste."} -{"en":"The minister has been conditionally released.","fr":"Le pasteur a \u00e9t\u00e9 rel\u00e2ch\u00e9 sous conditions."} -{"en":"To be specific, he is not allowed to communicate with anyone under 18 or to access the Internet.","fr":"Il ne doit notamment pas communiquer avec des personnes de moins de 18 ans et ne pas acc\u00e9der \u00e0 Internet."} -{"en":"He shall appear before the provincial court in Halifax in December.","fr":"Il compara\u00eetra en cour provinciale, \u00e0 Halifax, en d\u00e9cembre."} -{"en":"Man Wearing Nazi Uniform Chased Away from Supermarket","fr":"Il se rend en uniforme nazi au supermarch\u00e9, avant d'en \u00eatre chass\u00e9"} -{"en":"A man dressed in a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave a British supermarket following complaints by customers to the manager of the shop, who called the police, according to the shop on Friday.","fr":"Un homme v\u00eatu d'un uniforme nazi barr\u00e9 d'un brassard avec la croix gamm\u00e9e a \u00e9t\u00e9 pri\u00e9 de quitter un supermarch\u00e9 anglais, des clients s'\u00e9tant plaints aupr\u00e8s de la direction de l'\u00e9tablissement qui a appel\u00e9 la police, a indiqu\u00e9 le magasin vendredi."} -{"en":"\"We received a number of complaints from customers, so we asked him to leave the shop,\" explained a spokesperson for the Asda chain of supermarkets.","fr":"\"Nous avons re\u00e7u plusieurs plaintes de clients, donc nous lui avons demand\u00e9 de quitter le magasin\", a expliqu\u00e9 une porte-parole de la cha\u00eene de supermarch\u00e9s Asda."} -{"en":"The shop called the police for assistance, but \"by the time they arrived he had already left without making a scene,\" she added.","fr":"Le magasin a appel\u00e9 la police \u00e0 la rescousse, mais \"le temps qu'elle arrive, il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 parti sans esclandre\", a-t-elle ajout\u00e9."} -{"en":"\"I was queuing when I saw a woman who seemed very upset.","fr":"Je faisais la queue quand j'ai vu une femme qui semblait boulevers\u00e9e."} -{"en":"People were flabbergasted.","fr":"Les gens \u00e9taient bouche b\u00e9e."} -{"en":"You don't go out in public dressed like that unless you want to attract attention,\" said one customer, Rosina Rusin, 60, to the Cambridge News.","fr":"\"Vous ne sortez pas ainsi dans la rue \u00e0 moins que vous vouliez attirer l'attention\", a t\u00e9moign\u00e9 une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au journal Cambridge News."} -{"en":"The incident occurred on Thursday - Halloween - when it is customary to dress up as a monster, but it is hard to believe that this was a hoax.","fr":"Cet incident s'est produit jeudi, jour de la f\u00eate d'Halloween, o\u00f9 il est de coutume de se d\u00e9guiser en monstre, mais il \u00e9tait difficile de savoir s'il s'agissait d'un canular."} -{"en":"A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler.","fr":"Un homme de Cambridge a revendiqu\u00e9 la responsabilit\u00e9 de cet acte sur son compte Twitter, o\u00f9 il a post\u00e9 des images d'Adolf Hitler."} -{"en":"\"I have been wearing a black SS armband in Asda twice a week for three years,\" claimed Paul Dutton, explaining that he was suffering from \"mental problems\".","fr":"\"Je porte un brassard noir SS deux fois par semaine depuis trois ans chez Asda\", a affirm\u00e9 Paul Dutton, expliquant souffrir de \"probl\u00e8mes mentaux\"."} -{"en":"$325m rescue package for Tassie health","fr":"Plan de sauvetage de 325\u00a0M$ destin\u00e9 au syst\u00e8me de sant\u00e9 de la Tasmanie"} -{"en":"The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds.","fr":"Le gouvernement f\u00e9d\u00e9ral maintient que le plan de sauvetage de 325\u00a0M$ destin\u00e9 au syst\u00e8me de sant\u00e9 vacillant est assorti de conditions strictes visant \u00e0 garantir que le gouvernement de l'\u00c9tat ne gaspillera pas les fonds."} -{"en":"Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking \"urgent action\" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.","fr":"La ministre f\u00e9d\u00e9rale de la Sant\u00e9 Tanya Plibersek a annonc\u00e9 que le Commonwealth prend actuellement des \u00ab\u00a0mesures urgentes\u00a0\u00bb pour mettre fin \u00e0 une crise caus\u00e9e par le vieillissement de la population de l'\u00e9tat insulaire, le taux \u00e9lev\u00e9 de maladies chroniques et les contraintes du syst\u00e8me."} -{"en":"The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.","fr":"Le financement, pr\u00e9vu sur 4\u00a0ans, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 apr\u00e8s des consultations du gouvernement avec le d\u00e9put\u00e9 ind\u00e9pendant de Tasmanie, Andrew Wilkie."} -{"en":"\"The Government has come up with an emergency rescue package we believe will address the unique challenges faced by the state,\" Ms Plibersek said today.","fr":"\u00ab\u00a0Le gouvernement a propos\u00e9 un plan de sauvetage d'urgence qui, selon nous, r\u00e8glera les difficult\u00e9s uniques auxquelles l'\u00c9tat est confront\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Mme Plibersek aujourd'hui."} -{"en":"The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz.","fr":"Le plan de 325\u00a0M$ comprend une campagne de 31\u00a0M$ pour les op\u00e9rations chirurgicales non urgentes."} -{"en":"An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog.","fr":"2\u00a0600 op\u00e9rations suppl\u00e9mentaires, notamment dans le domaine de la chirurgie orthop\u00e9dique et de la cataracte, aideront \u00e0 rattraper le retard."} -{"en":"There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals.","fr":"Des fonds sont \u00e9galement pr\u00e9vus pour les cliniques sans rendez-vous \u00e0 Hobart et Launceston, de meilleurs soins externes, la formation des cadres m\u00e9dicaux, des services vou\u00e9s \u00e0 la sant\u00e9 mentale et le d\u00e9ploiement de syst\u00e8mes de dossiers m\u00e9dicaux \u00e9lectroniques dans les h\u00f4pitaux locaux."} -{"en":"\"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system,\" Ms Plibersek said.","fr":"\u00ab\u00a0Ces investissements r\u00e9pondent \u00e0 l\u2019id\u00e9e selon laquelle, d\u2019apr\u00e8s les cliniciens de premi\u00e8re ligne, il s\u2019agit du meilleur moyen de soigner le syst\u00e8me de sant\u00e9 de Tasmanie\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Mme Plibersek."} -{"en":"The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.","fr":"La ministre a affirm\u00e9 que le gouvernement de Tasmanie serait confront\u00e9 \u00e0 un r\u00e9gime strict de pr\u00e9paration des rapports et de reddition de comptes."} -{"en":"The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds.","fr":"L'\u00c9tat devra maintenir les niveaux de financement actuels afin de recevoir de l'argent du Commonwealth et pr\u00e9parer des rapports mensuels sur les secteurs o\u00f9 il d\u00e9pense les fonds suppl\u00e9mentaires."} -{"en":"A three-person commission will be set up to ensure the state is delivering services as effectively and efficiently as possible.","fr":"Une commission compos\u00e9e de trois personnes sera constitu\u00e9e pour garantir que l'\u00c9tat fournit les services de la fa\u00e7on la plus efficace et efficiente possible."} -{"en":"Mr Wilkie today said the $325 million would count for little \"unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing.\"","fr":"M. Wilkie a dit aujourd'hui que les 325\u00a0M$ ne compteront pas pour grand-chose \u00ab\u00a0\u00e0 moins qu'ils soient suivis d'une r\u00e9forme v\u00e9ritable permettant de consolider le syst\u00e8me de sant\u00e9 public de Tasmanie\u00a0\u00bb."} -{"en":"He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May.","fr":"Il a n\u00e9anmoins f\u00e9licit\u00e9 le gouvernement pour avoir r\u00e9pondu \u00e0 la demande d'aide urgente qu'il a pr\u00e9sent\u00e9e au Premier ministre d\u00e9but mai."} -{"en":"\"I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list,\" Mr Wilkie said.","fr":"\u00ab\u00a0J'esp\u00e8re que le plan d'aide f\u00e9d\u00e9ral contribuera grandement \u00e0 retirer le syst\u00e8me de sant\u00e9 public de Tasmanie de la liste noire\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M. Wilkie."} -{"en":"According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts.","fr":"Selon le gouvernement de l'\u00c9tat, ces proc\u00e9dures non urgentes suppl\u00e9mentaires inverseront en grande partie les r\u00e9centes coupes."} -{"en":"But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a \"band-aid solution.\"","fr":"Mais le porte-parole de l'opposition en mati\u00e8re de sant\u00e9 Peter Dutton pense que l'annonce d'aujourd'hui est une \u00ab\u00a0une solution de fortune\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system,\" he told ABC TV.","fr":"\u00ab\u00a0La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement travailliste de l'\u00c9tat a retir\u00e9 430\u00a0M$ de son syst\u00e8me de sant\u00e9\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9 sur ABC TV."} -{"en":"You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.","fr":"On ne peut pas avoir un gouvernement de l'\u00c9tat qui arrache presque un demi-milliard de dollars et le Commonwealth qui met 300\u00a0M$, et pr\u00e9tendre que c'est un jour faste."} -{"en":"Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy.","fr":"M. Dutton a rendu visite \u00e0 Mme Plibersek pour garantir qu'aucun dollar du plan de sauvetage ne sera d\u00e9pens\u00e9 en bureaucratie suppl\u00e9mentaire."} -{"en":"Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be.","fr":"L'adaptation par Guillaume Nicloux du roman de Denis Diderot se targue d'une direction artistique remarquable et d\u2019une minutieuse reconstitution d'\u00e9poque, mais elle est \u00e9galement plus laborieuse qu'elle ne devrait l'\u00eatre."} -{"en":"Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.","fr":"Se d\u00e9roulant dans la France des ann\u00e9es 1760, elle raconte la sombre histoire de Suzanne, une jeune aristocrate envoy\u00e9e dans un couvent par sa famille."} -{"en":"When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another.","fr":"Lorsqu'elle se rebelle, elle fait face \u00e0 la cruaut\u00e9 sans borne d'une M\u00e8re Sup\u00e9rieure d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment sadique et devient un objet de fascination \u00e9rotique pour une autre."} -{"en":"The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem.","fr":"Le film ne verse jamais dans la lubricit\u00e9 ni le sensationnalisme, et c'est bien le probl\u00e8me."} -{"en":"The earnest solemnity of the storytelling risks making it a hair shirt-like ordeal for audiences, too.","fr":"La consciencieuse solennit\u00e9 de la narration pourrait \u00e9galement devenir une p\u00e9nitence pour le public."} -{"en":"Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says","fr":"La Syrie a d\u00e9truit sa capacit\u00e9 de production d'armes chimiques, d\u00e9clare l'organisme de surveillance"} -{"en":"Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.","fr":"La Syrie a d\u00e9truit les \u00e9quipements essentiels \u00e0 la production d'armes chimiques et de munitions remplies de gaz toxique, a d\u00e9clar\u00e9 l'organisme international de surveillance des armes chimiques jeudi, alors que de violents affrontements faisaient rage dans le nord du pays, \u00e0 proximit\u00e9 de l'un des sites o\u00f9 des agents toxiques sont cens\u00e9s \u00eatre stock\u00e9s."} -{"en":"Also Thursday, a Syrian activist group said more than 120,000 people have been killed since the start of the country's civil war nearly three years ago.","fr":"Un groupe de militants syriens a \u00e9galement d\u00e9clar\u00e9 jeudi que plus de 120\u00a0000 personnes ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es depuis le d\u00e9but de la guerre civile dans le pays il y a pr\u00e8s de 3\u00a0ans."} -{"en":"The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day ahead of the Nov.","fr":"L'annonce de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) est arriv\u00e9e avec un jour d'avance sur la date limite du"} -{"en":"1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or \"render inoperable\" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.","fr":"1er\u00a0novembre fix\u00e9e par l'organisation bas\u00e9e \u00e0 La\u00a0Haye ordonnant \u00e0 Damas de d\u00e9truire ou \u00ab\u00a0rendre inutilisables\u00a0\u00bb toutes les unit\u00e9s de production d'armes chimiques et les machines destin\u00e9es \u00e0 m\u00e9langer les gaz toxiques et \u00e0 remplir les munitions."} -{"en":"The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014.","fr":"L'ach\u00e8vement de ce qui est essentiellement la phase de destruction initiale est une \u00e9tape importante du calendrier ambitieux visant \u00e0 d\u00e9truire les armes chimiques de Damas d'ici mi-2014."} -{"en":"Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.","fr":"Gr\u00e2ce \u00e0 la destruction des \u00e9quipements, la Syrie ne pourra plus produire de nouvelles armes chimiques."} -{"en":"However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.","fr":"Cependant, Damas doit encore d\u00e9marrer la destruction des armes et des r\u00e9serves existantes."} -{"en":"The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemicals and weapons including mustard gas and the nerve agent sarin.","fr":"On pense que le pays dispose d'environ 1\u00a0000\u00a0tonnes de produits et d'armes chimiques, notamment du gaz moutarde et l'agent neurotoxique sarin."} -{"en":"The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights.","fr":"L'annonce a \u00e9t\u00e9 faite alors que les combats faisaient rage jeudi dans la ville de Safira qui, selon les experts, abrite une unit\u00e9 de production d'armes chimiques ainsi que des sites de stockage, a rapport\u00e9 l'Observatoire syrien des droits de l'Homme bas\u00e9 en Grande-Bretagne."} -{"en":"The activist group, which has been tracking the death toll through a network of activists in Syria, said Thursday that 120,296 people have died.","fr":"Le groupe de militants, qui suit l'\u00e9volution du bilan humain gr\u00e2ce \u00e0 un r\u00e9seau de militants bas\u00e9s en Syrie, a d\u00e9clar\u00e9 jeudi que 120\u00a0296 personnes \u00e9taient mortes."} -{"en":"Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children.","fr":"Parmi eux, on estime qu'il y avait 61\u00a0067 civils, dont 6\u00a0365\u00a0enfants."} -{"en":"On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants.","fr":"Du c\u00f4t\u00e9 du gouvernement, on estime que 29\u00a0954 membres des forces arm\u00e9es du pr\u00e9sident Bachar el-Assad ont trouv\u00e9 la mort, dont 18\u00a0678 \u00e9taient des combattants des forces pro-gouvernementales et 187\u00a0des militants du Hezbollah libanais."} -{"en":"Also among the dead it said were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners.","fr":"Parmi les morts, on estime \u00e9galement que 2\u00a0202 \u00e9taient des d\u00e9serteurs et quelque 5\u00a0375 des combattants de l'opposition, dont bon nombre \u00e9taient \u00e9trangers."} -{"en":"On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011.","fr":"Le 25\u00a0juillet, l'ONU a estim\u00e9 que 100\u00a0000 personnes \u00e9taient mortes dans le conflit depuis mars\u00a02011."} -{"en":"It has not updated that figure since.","fr":"Elle n'a pas actualis\u00e9 ce chiffre depuis."} -{"en":"The conflict has forced some 2 million people to flee the country.","fr":"Quelque 2\u00a0millions de personnes ont d\u00fb fuir le pays en raison du conflit."} -{"en":"Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.","fr":"Les troupes d'el-Assad se battent contre les rebelles, dont bon nombre sont li\u00e9s \u00e0 des groupes du r\u00e9seau Al-Qa\u00efda, \u00e0 Safira depuis des semaines."} -{"en":"The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics.","fr":"L'Observatoire a d\u00e9clar\u00e9 jeudi qu'il y avait des pertes des deux c\u00f4t\u00e9s, mais n'a donn\u00e9 aucune pr\u00e9cision."} -{"en":"The fighting underscored the dangers the chemical weapons' inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war.","fr":"Les combats ont soulign\u00e9 l'importance des dangers auxquels sont confront\u00e9s les inspecteurs charg\u00e9s des armes chimiques alors qu'ils doivent achever leur mission, qui consiste \u00e0 d\u00e9barrasser la Syrie de son arsenal toxique au milieu d'une guerre civile qui perdure, dans des d\u00e9lais serr\u00e9s."} -{"en":"A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was \"now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing\/filling equipment.\"","fr":"Une d\u00e9claration de l'OIAC, qui travaille en \u00e9troite collaboration avec l'ONU, indiquait que son \u00e9quipe \u00e9tait \u00ab\u00a0maintenant satisfaite d'avoir contr\u00f4l\u00e9 \u2013\u00a0et vu d\u00e9truites\u00a0\u2013 toute la production critique d\u00e9clar\u00e9e et les machines destin\u00e9es au m\u00e9lange et au remplissage\u00a0\u00bb."} -{"en":"It added that, \"no further inspection activities are currently planned.\"","fr":"Elle a ajout\u00e9 que \u00ab\u00a0aucune autre activit\u00e9 d'inspection n'\u00e9tait pr\u00e9vue pour le moment\u00a0\u00bb."} -{"en":"Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.","fr":"Plus t\u00f4t dans la semaine, les inspecteurs ont d\u00e9clar\u00e9 qu'ils avaient achev\u00e9 la premi\u00e8re \u00e9tape du travail de v\u00e9rification, en visitant 21 des 23\u00a0sites d\u00e9clar\u00e9s par Damas."} -{"en":"They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.","fr":"Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de pr\u00e9occupations concernant leur s\u00e9curit\u00e9, ont indiqu\u00e9 les inspecteurs."} -{"en":"On Thursday, OPCW said the two locations were, according to Syria, \"abandoned and ... the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected.\"","fr":"Jeudi, l'OIAC a dit que les deux sites \u00e9taient, selon la Syrie, \u00ab\u00a0abandonn\u00e9s et... que les \u00e9l\u00e9ments du programme d'armes chimiques qu'ils contenaient avaient \u00e9t\u00e9 d\u00e9plac\u00e9s vers d'autres sites d\u00e9clar\u00e9s, qui ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9s\u00a0\u00bb."} -{"en":"It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit.","fr":"Il \u00e9tait difficile de savoir \u00e0 premi\u00e8re vue si l'unit\u00e9 de Safira \u00e9tait l'un des deux sites que les inspecteurs de l'OIAC n'ont pas pu visiter."} -{"en":"Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee.","fr":"La Syrie a soumis un plan de destruction totale de ses armes chimiques qui a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9 le mois suivant par le Comit\u00e9 ex\u00e9cutif de l'OIAC."} -{"en":"\"I salute the fortitude and courage you've all demonstrated in fulfilling the most challenging mission ever undertaken by this organization,\" the watchdog's director-general, Ahmet Uzumcu, said in comments released by the OPCW.","fr":"\u00ab\u00a0Je salue la force morale et le courage dont vous avez tous fait preuve dans le cadre de la mission la plus difficile jamais entreprise par cette organisation\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 le directeur g\u00e9n\u00e9ral de l'organisation Ahmet Uzumcu, dans un commentaire publi\u00e9 par l'OIAC."} -{"en":"Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against Assad's government and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam.","fr":"Maintenant dans sa troisi\u00e8me ann\u00e9e, la guerre civile oppose principalement les rebelles musulmans sunnites au gouvernement d'el-Assad et ses forces de s\u00e9curit\u00e9, qui sont soutenus par les membres de la secte des alaouites, une branche de l'islam chiite."} -{"en":"In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.","fr":"D'autre part, le directeur de l'Observatoire syrien des droits de l'Homme a d\u00e9clar\u00e9 qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base de d\u00e9fense a\u00e9rienne dans la province c\u00f4ti\u00e8re syrienne de Latakia."} -{"en":"The cause of the blast was not known, he said.","fr":"La cause de l'explosion reste inconnue, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"Anger over Bali bomb plotter's sentence","fr":"Col\u00e8re provoqu\u00e9e par la peine prononc\u00e9e \u00e0 l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali"} -{"en":"Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad.","fr":"Les survivants et les proches des 202\u00a0personnes tu\u00e9es dans les attentats de Bali en 2002 ont r\u00e9agi avec col\u00e8re \u00e0 la peine prononc\u00e9e \u00e0 l'encontre du dernier des conspirateurs \u00e0 \u00eatre traduit en justice, disant qu'Umar Patek devrait \u00eatre fusill\u00e9 par un peloton d'ex\u00e9cution."} -{"en":"Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing.","fr":"Patek, qui a pass\u00e9 presque 10\u00a0ans en fuite en \u00e9tant l'un des hommes les plus recherch\u00e9s d'Asie du sud-est, a \u00e9t\u00e9 hier condamn\u00e9 \u00e0 une peine de 20\u00a0ans de prison pour son r\u00f4le dans la fabrication des engins explosifs utilis\u00e9s lors des attentats."} -{"en":"He could be released within 15 years if granted parole.","fr":"Il pourrait \u00eatre lib\u00e9r\u00e9 au bout de 15\u00a0ans sous lib\u00e9ration conditionnelle."} -{"en":"The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more.","fr":"L'homme de 45\u00a0ans a \u00e9t\u00e9 reconnu coupable de tuerie de masse pour les attentats visant deux bo\u00eetes de nuit dans le quartier touristique populaire de Kuta, qui ont caus\u00e9 la mort de 202\u00a0personnes, dont 88\u00a0Australiens, et ont fait de nombreux bless\u00e9s."} -{"en":"He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000.","fr":"Il a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 reconnu coupable de nombreux autres chefs d'accusation en relation avec le terrorisme, notamment une vague d'attentats visant des \u00e9glises dans toute l'Indon\u00e9sie \u00e0 la veille de No\u00ebl en 2000."} -{"en":"Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the \"Demolition Man\" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death.","fr":"Les procureurs ont demand\u00e9 une peine de r\u00e9clusion \u00e0 perp\u00e9tuit\u00e9, pourtant ils auraient pu demander \u00e0 ce que l'homme, qualifi\u00e9 de \u00ab\u00a0Demolition Man\u00a0\u00bb pour sa r\u00e9putation d'expert en fabrication de bombes, soit condamn\u00e9 \u00e0 mort."} -{"en":"The decision has reignited painful memories for Perth mother June Corteen, who lost her 39-year-old twin daughters Jane and Jenny in the destruction unleashed by Patek and his co-conspirators almost a decade ago.","fr":"La d\u00e9cision a raviv\u00e9 des souvenirs p\u00e9nibles pour June Corteen, une m\u00e8re de Perth qui a perdu ses deux jumelles de 39\u00a0ans, Jane et Jenny, dans les destructions perp\u00e9tr\u00e9es par Patek et les autres conspirateurs il y a pr\u00e8s de 10\u00a0ans."} -{"en":"Fighting back tears, she said Patek should have been sentenced to death.","fr":"Au bord des larmes, elle a d\u00e9clar\u00e9 que Patek aurait d\u00fb \u00eatre condamn\u00e9 \u00e0 mort."} -{"en":"I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys.","fr":"Je pense vraiment qu'il aurait d\u00fb suivre le m\u00eame chemin que les autres hommes."} -{"en":"\"He should be put in front of the firing squad,\" Ms Corteen told AAP.","fr":"\u00ab\u00a0Il devrait \u00eatre tra\u00een\u00e9 devant le peloton d'ex\u00e9cution\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Mme Corteen \u00e0 l'AAP."} -{"en":"I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters.","fr":"Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles."} -{"en":"The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.","fr":"Le Sari Club a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement d\u00e9truit lorsqu'une \u00e9norme bombe, charg\u00e9e dans une fourgonnette gar\u00e9e \u00e0 l'ext\u00e9rieur, a explos\u00e9 juste apr\u00e8s 23\u00a0h le 12\u00a0octobre\u00a02002."} -{"en":"Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier.","fr":"Peter Hughes \u00e9tait au Paddy's Bar lorsqu'un kamikaze y a fait sauter un sac \u00e0 dos charg\u00e9 d'explosifs \u00e0 peine 20\u00a0secondes plus t\u00f4t."} -{"en":"He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and \"died\" three times while on life support.","fr":"Il a sombr\u00e9 dans le coma au lendemain de l'attentat et est rest\u00e9 inconscient pendant un mois, et il est \u00ab\u00a0mort\u00a0\u00bb trois fois alors qu'il \u00e9tait sous assistance respiratoire."} -{"en":"Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.","fr":"M. Hugues a d\u00e9clar\u00e9 que Patek aurait d\u00fb conna\u00eetre le m\u00eame sort que les trois autres membres de la cellule terroriste de Jemaah Islamiyah responsable du carnage\u00a0\u2013 Amrozi, Mukhlas et Imam Samudra\u00a0\u2013 qui ont \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9s il y a 4\u00a0ans."} -{"en":"Really, this guy should get the death penalty before anybody.","fr":"En r\u00e9alit\u00e9, cet homme aurait d\u00fb \u00eatre condamn\u00e9 \u00e0 mort avant les autres."} -{"en":"To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive.","fr":"Le garder en vie, pourquoi, il n'y a aucune raison de le garder en vie."} -{"en":"To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much.","fr":"Passer 20\u00a0ans en prison apr\u00e8s avoir tu\u00e9 202\u00a0personnes et bless\u00e9 des centaines d'autres, ce n'est pas beaucoup."} -{"en":"Patek is the last of the Bali bombers to face justice.","fr":"Patek est le dernier des poseurs de bombe de Bali \u00e0 \u00eatre traduit en justice."} -{"en":"He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.","fr":"Il avait r\u00e9ussi \u00e0 \u00e9viter de se faire capturer pendant presque 10\u00a0ans mais a finalement \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 en janvier\u00a02011 dans la ville pakistanaise de Abbottabad, o\u00f9 les forces am\u00e9ricaines tueront l'ancien chef d'Al-Qa\u00efda, Oussama ben Laden, moins de quatre mois plus tard."} -{"en":"During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda.","fr":"Pendant le proc\u00e8s, un agent du FBI a d\u00e9clar\u00e9 que des rapports des services de renseignement avaient r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que Patek \u00e9tait au Pakistan pour rencontrer ben Laden dans le but de r\u00e9tablir des liens entre les groupes terroristes d'Asie du sud-est et Al-Qa\u00efda."} -{"en":"\"He didn't give himself up,\" Ms Corteen said.","fr":"\u00ab\u00a0Il ne s'est pas rendu\u00a0\u00bb, a ajout\u00e9 Mme Corteen."} -{"en":"Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people.","fr":"Jusqu'\u00e0 r\u00e9cemment, il se moquait \u00e9perdument du chagrin qu'il avait pu causer \u00e0 d'autres personnes."} -{"en":"The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia.","fr":"Le verdict a \u00e9t\u00e9 rendu \u00e0 la veille du 10e anniversaire des attentats qui sera c\u00e9l\u00e9br\u00e9 plus tard cette ann\u00e9e et marqu\u00e9 par des c\u00e9r\u00e9monies \u00e0 Bali et en Australie."} -{"en":"\"There will be a lot of tears this year,\" Ms Corteen said.","fr":"\u00ab\u00a0Il y aura beaucoup de pleurs cette ann\u00e9e\u00a0\u00bb, a dit Mme Corteen."} -{"en":"Patek may yet appeal his sentence.","fr":"Patek peut toutefois faire appel de sa condamnation."} -{"en":"FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls)","fr":"FAA\u00a0: Les passagers a\u00e9riens peuvent d\u00e9sormais utiliser des gadgets \u00e0 bord des avions (mais pas passer un appel avec leur t\u00e9l\u00e9phone portable)"} -{"en":"Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.","fr":"Les passagers des compagnies a\u00e9riennes pourront utiliser leurs appareils \u00e9lectroniques de porte \u00e0 porte pour lire, travailler, jouer \u00e0 des jeux, regarder des films et \u00e9couter de la musique\u00a0\u2013 mais pas parler sur leur t\u00e9l\u00e9phone portable\u00a0\u2013 en vertu des nouvelles directives tr\u00e8s attendues publi\u00e9es jeudi par la Federal Aviation Administration."} -{"en":"But passengers shouldn't expect changes to happen immediately.","fr":"Mais les passagers ne devraient pas s'attendre \u00e0 des changements imm\u00e9diats."} -{"en":"How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference.","fr":"La rapidit\u00e9 avec laquelle le changement sera mis en place variera d'une compagnie a\u00e9rienne \u00e0 l'autre, a d\u00e9clar\u00e9 l'administrateur de la FAA Michael Huerta lors d'une conf\u00e9rence de presse."} -{"en":"Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines.","fr":"Les compagnies a\u00e9riennes devront prouver \u00e0 la FAA que leurs avions respectent les nouvelles directives et qu'elles ont mis \u00e0 jour les manuels de formation des membres d'\u00e9quipage et les r\u00e8gles concernant le rangement des appareils pour \u00eatre en conformit\u00e9."} -{"en":"The FAA said it has already received plans from some airlines to expand the use of portable electronic devices on planes.","fr":"La FAA a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle avait d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u des plans de certaines compagnies a\u00e9riennes visant \u00e0 \u00e9largir l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques sur leurs avions."} -{"en":"Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans.","fr":"Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont d\u00e9j\u00e0 soumis des plans."} -{"en":"\"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon,\" the FAA said in a statement.","fr":"\u00ab\u00a0En fonction du plan, nous pourrions approuver une utilisation \u00e9largie des appareils \u00e9lectroniques tr\u00e8s prochainement\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 la FAA dans une d\u00e9claration."} -{"en":"Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.","fr":"Actuellement, les passagers doivent \u00e9teindre leurs smartphones, tablettes et autres appareils d\u00e8s que les portes de l'avion sont ferm\u00e9es."} -{"en":"They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead.","fr":"Ils ne sont pas cens\u00e9s les rallumer avant que l'avion n'atteigne une altitude de 10\u00a0000\u00a0pieds et que le commandant donne son feu vert."} -{"en":"Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.","fr":"Les passagers sont suppos\u00e9s \u00e9teindre leurs appareils lors de la descente de l'avion avant l'atterrissage et ne pas les rallumer jusqu'\u00e0 ce que l'avion se soit pos\u00e9."} -{"en":"Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.","fr":"En vertu des nouvelles directives, les compagnies a\u00e9riennes dont les avions sont correctement prot\u00e9g\u00e9s des interf\u00e9rences \u00e9lectroniques pourront autoriser les passagers \u00e0 utiliser leurs appareils pendant les d\u00e9collages, les atterrissages et le roulement au sol, a d\u00e9clar\u00e9 la FAA."} -{"en":"Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use Wifi at higher altitudes are expected to meet the criteria.","fr":"La plupart des nouveaux avions de ligne et des autres avions qui ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s afin que les passagers puissent utiliser le Wi-Fi \u00e0 des altitudes plus \u00e9lev\u00e9es, devraient satisfaire aux crit\u00e8res."} -{"en":"Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes.","fr":"Laura Glading, pr\u00e9sidente de l'Association of Professional Flight Attendants, s'est dite heureuse de ces changements."} -{"en":"\"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win,\" Glading said in a statement.","fr":"\u00ab\u00a0Une fois la nouvelle politique mise en \u0153uvre en toute s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u2013 et nous allons travailler en \u00e9troite collaboration avec les transporteurs pour cela\u00a0\u2013 ce sera profitable \u00e0 tout le monde\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Glading dans une d\u00e9claration."} -{"en":"We're frankly tired of feeling like 'hall monitors' when it comes to this issue.","fr":"Nous sommes franchement fatigu\u00e9s de nous sentir comme des \u00ab\u00a0surveillants de salle\u00a0\u00bb lorsqu'il s'agit de cette question."} -{"en":"But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.","fr":"Mais il sera toujours interdit de se connecter \u00e0 Internet pour surfer, \u00e9changer des emails et des SMS ou t\u00e9l\u00e9charger des donn\u00e9es en dessous de 10\u00a0000\u00a0pieds, a d\u00e9clar\u00e9 l'agence."} -{"en":"Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.","fr":"Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion."} -{"en":"So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate.","fr":"Donc toujours pas de Words With Friends, le jeu en ligne style Scrabble auquel jouait l'acteur Alec Baldwin sur son smartphone en\u00a02011 lorsqu'il a \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9 \u00e0 grand bruit d'un avion d'American Airlines apr\u00e8s avoir refus\u00e9 d'\u00e9teindre son appareil alors que l'appareil \u00e9tait gar\u00e9 \u00e0 la porte."} -{"en":"And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin.","fr":"Et les appareils plus lourds comme les ordinateurs portables devront toujours \u00eatre rang\u00e9s car ils pourraient blesser quelqu'un s'ils volaient \u00e0 travers la cabine."} -{"en":"In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.","fr":"Les t\u00e9l\u00e9phones portables \u00e0 bord continueront \u00e9galement \u00e0 \u00eatre interdits."} -{"en":"Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.","fr":"Le pouvoir r\u00e9glementaire concernant les t\u00e9l\u00e9phones portables appartient \u00e0 la Federal Communications Commission et non \u00e0 la FAA."} -{"en":"FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing","fr":"La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils \u00e9lectroniques pendant le d\u00e9collage et l'atterrissage"} -{"en":"Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk.","fr":"Le mois dernier, Mark Rosenker du National Transportation Safety Board, expert national en s\u00e9curit\u00e9 des transports sur CBS News, a d\u00e9clar\u00e9 que les t\u00e9l\u00e9phones portables \u00e9taient toujours consid\u00e9r\u00e9s comme pr\u00e9sentant un risque."} -{"en":"\"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air,\" Rosenker said.","fr":"\u00ab\u00a0Les t\u00e9l\u00e9phones portables sont v\u00e9ritablement un probl\u00e8me, non seulement parce qu'ils pourraient \u00e9ventuellement cr\u00e9er des interf\u00e9rences avec les instruments de navigation, mais parce que nous savons, d'apr\u00e8s la FCC, qu'ils pourraient perturber les antennes-relais de t\u00e9l\u00e9phonie mobile s'ils sont utilis\u00e9s \u00e0 bord\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Rosenker."} -{"en":"An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices.","fr":"Un comit\u00e9 consultatif industriel cr\u00e9\u00e9 par la FAA pour examiner le probl\u00e8me a recommand\u00e9 le mois dernier que le gouvernement autorise une utilisation plus large des appareils \u00e9lectroniques personnels."} -{"en":"Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use.","fr":"La pression pesant sur la FAA s'est renforc\u00e9e au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation."} -{"en":"Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions.","fr":"Des d\u00e9tracteurs tels que la s\u00e9natrice Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'existe aucune raison de s\u00e9curit\u00e9 valable pour ces interdictions."} -{"en":"The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.","fr":"Les restrictions sont \u00e9galement de plus en plus difficiles \u00e0 appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omnipr\u00e9sente."} -{"en":"Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.","fr":"Certaines \u00e9tudes indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'\u00e9teindre leurs appareils, ou le font d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment."} -{"en":"The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.","fr":"La FAA a commenc\u00e9 \u00e0 limiter l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques en 1996 suite aux rapports sur la pr\u00e9sence d'interf\u00e9rences avec les instruments de navigation et de communication lorsque les passagers transportaient des radios FM, le gadget high-tech d'alors."} -{"en":"New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.","fr":"Les nouveaux avions de ligne d\u00e9pendent beaucoup plus des syst\u00e8mes \u00e9lectriques que les g\u00e9n\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes d'avions, mais ils sont \u00e9galement con\u00e7us pour r\u00e9sister aux interf\u00e9rences \u00e9lectroniques et approuv\u00e9s par la FAA."} -{"en":"Airlines have been offering Wi-Fi use at cruising altitudes to passengers for several years.","fr":"Les compagnies a\u00e9riennes permettent \u00e0 leurs passagers d'utiliser le Wi-Fi aux altitudes de croisi\u00e8re depuis plusieurs ann\u00e9es."} -{"en":"Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference.","fr":"Les avions modifi\u00e9s pour accueillir des syst\u00e8mes Wi-Fi r\u00e9sistent \u00e9galement mieux aux interf\u00e9rences."} -{"en":"The vast majority of airliners should qualify for greater electronic device use under the new guidelines, Huerta said.","fr":"La vaste majorit\u00e9 des avions de ligne devraient permettre une utilisation plus large des appareils \u00e9lectroniques en vertu des nouvelles directives, a d\u00e9clar\u00e9 Huerta."} -{"en":"Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices.","fr":"Les appareils \u00e9lectroniques d'aujourd'hui \u00e9mettent en g\u00e9n\u00e9ral des transmissions radio de puissance bien plus faible que les g\u00e9n\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes d'appareils."} -{"en":"E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.","fr":"Les lecteurs de livres \u00e9lectroniques, par exemple, \u00e9mettent seulement des transmissions minimales lorsqu'on tourne une page."} -{"en":"But transmissions are stronger when devices are downloading or sending data.","fr":"Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils t\u00e9l\u00e9chargent ou envoient des donn\u00e9es."} -{"en":"Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com.","fr":"Amazon.com fait partie de ceux qui font pression pour un assouplissement des restrictions concernant l'utilisation des appareils \u00e9lectroniques par les passagers."} -{"en":"In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none.","fr":"En 2011, les dirigeants de la soci\u00e9t\u00e9 ont charg\u00e9 un avion de ligne de lecteurs de livres \u00e9lectroniques Kindle et l'ont fait voler pour voir s'il y avait des probl\u00e8mes, mais il n'y en a eu aucun."} -{"en":"FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether use of the devices presents any risk.","fr":"Cela a inspir\u00e9 aux membres du comit\u00e9 consultatif de la FAA des sentiments mitig\u00e9s quant \u00e0 la question de savoir si l'utilisation des appareils pr\u00e9sente ou non un risque."} -{"en":"Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal.","fr":"Douglas Kidd de la National Association of Airline Passengers a d\u00e9clar\u00e9 qu'il pensait que les interf\u00e9rences provenant des appareils \u00e9taient r\u00e9elles, m\u00eame si le risque \u00e9tait minime."} -{"en":"Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.","fr":"D'autres membres du comit\u00e9 ont d\u00e9clar\u00e9 qu'il n'existe que des rapports anecdotiques \u00e9manant de pilotes qui indiquent que les appareils peuvent interf\u00e9rer avec les syst\u00e8mes d'un avion, et que la plupart d\u2019entre eux sont tr\u00e8s anciens."} -{"en":"However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.","fr":"Toutefois, le comit\u00e9 a recommand\u00e9 que la FAA autorise les pilotes \u00e0 demander aux passagers d'\u00e9teindre leurs appareils pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilit\u00e9."} -{"en":"A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology.","fr":"Un groupe de l'industrie du voyage s'est f\u00e9licit\u00e9 des changements, les appelant des arrangements pleins de bon sens pour des voyageurs \u00e9quip\u00e9s de technologies."} -{"en":"\"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security,\" said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association.","fr":"\u00ab\u00a0Nous sommes heureux que la FAA reconnaisse qu'une exp\u00e9rience passager agr\u00e9able n'est pas incompatible avec la s\u00e9curit\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Roger Dow, Pr\u00e9sident et directeur de l'U.S. Travel Association."} -{"en":"Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild","fr":"Un oiseau h\u00e9litreuill\u00e9 d'une plate-forme en mer du Nord a \u00e9t\u00e9 rel\u00e2ch\u00e9 dans la nature"} -{"en":"A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.","fr":"Un oiseau, h\u00e9litreuill\u00e9 apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 \u00e9puis\u00e9 sur une plate-forme p\u00e9troli\u00e8re en mer du Nord, a \u00e9t\u00e9 rel\u00e2ch\u00e9 dans la nature."} -{"en":"The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.","fr":"On a fait monter le r\u00e2le d'eau \u00e0 bord d'un h\u00e9licopt\u00e8re en direction d'Aberdeen le mois dernier avant qu'il soit remis sur pieds par la SPCA \u00e9cossaise dans son centre de sauvetage d'Alloa."} -{"en":"Centre manager Colin Seddon said: \"This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea.\"","fr":"Le directeur du centre, Colin\u00a0Seddon, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Ce r\u00e2le d'eau \u00e9tait probablement un migrateur hivernant qui venait d'Europe du nord et s'est retrouv\u00e9 pris au milieu de vents violents en mer du Nord.\u00a0\u00bb"} -{"en":"It seems the bird became exhausted and managed to find refuge on the oil rig.","fr":"Il semble que l'oiseau \u00e9puis\u00e9 aurait r\u00e9ussi \u00e0 trouver refuge sur la plate-forme p\u00e9troli\u00e8re."} -{"en":"He added: \"It was unable to fly off again so we were contacted for help.\"","fr":"Il a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Il \u00e9tait incapable de s'envoler \u00e0 nouveau, nous avons donc \u00e9t\u00e9 contact\u00e9s pour apporter notre aide.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The water rail was fit and well by the time it was released.","fr":"Le r\u00e2le d'eau \u00e9tait en bonne sant\u00e9 lorsqu'il a \u00e9t\u00e9 rel\u00e2ch\u00e9."} -{"en":"Is Europe's elite ready to do business with Britain?","fr":"L'\u00e9lite europ\u00e9enne est-elle pr\u00eate \u00e0 faire des affaires avec la Grande-Bretagne\u00a0?"} -{"en":"Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU.","fr":"La campagne Business for Britain a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e en avril avec la promesse de r\u00e9unir les entreprises et de d\u00e9finir ce que les cr\u00e9ateurs de richesses et d'emplois veulent voir changer dans notre relation avec l'UE."} -{"en":"To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU.","fr":"Pour ce faire, nous avons command\u00e9 l'enqu\u00eate la plus large et la plus compl\u00e8te aupr\u00e8s des chefs d'entreprise britanniques et leur avons demand\u00e9 ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE."} -{"en":"YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.","fr":"YouGov a interrog\u00e9 plus de 1\u00a0000 chefs d'entreprise, globalement repr\u00e9sentatifs de toutes les tailles d'entreprises, des secteurs et r\u00e9gions de Grande-Bretagne."} -{"en":"The conclusions of the poll will come as a surprise to many.","fr":"Les conclusions de l'enqu\u00eate seront une surprise pour beaucoup."} -{"en":"We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate.","fr":"Nous avons d\u00e9couvert que la vaste majorit\u00e9 des entreprises cherchent d\u00e9sormais \u00e0 exporter en dehors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se d\u00e9veloppent tandis que les \u00c9tats de l'UE stagnent."} -{"en":"They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.","fr":"Ils veulent voir le gouvernement donner la priorit\u00e9 \u00e0 de nouveaux liens commerciaux avec des pays comme la Chine, l'Inde et le Br\u00e9sil plut\u00f4t que de s'enliser dans le processus long et ardu de r\u00e9forme des arcanes institutionnels europ\u00e9ens."} -{"en":"When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster.","fr":"Lorsqu'on leur demande leur avis sur des points politiques sp\u00e9cifiques\u00a0\u2013 allant de la r\u00e9glementation des monopoles aux lois sur les produits\u00a0\u2013 la majorit\u00e9 des chefs d'entreprise pensent que le contr\u00f4le de ces comp\u00e9tences cl\u00e9s devrait retourner aux mains de Westminster."} -{"en":"There was general discontent with the Single Market, with businesses saying that the costs of Brussels regulation now outweighed the benefits of being part of Europe's trading area - even 40 per cent of large businesses, traditionally the most pro-European of companies, agreed.","fr":"Le march\u00e9 unique a occasionn\u00e9 un m\u00e9contentement g\u00e9n\u00e9ral, les entreprises disant que le co\u00fbt du r\u00e8glement Bruxelles est disproportionn\u00e9 par rapport aux avantages qu'il y a \u00e0 faire partie de la zone d'\u00e9changes europ\u00e9enne\u00a0\u2013 40\u00a0% des grandes entreprises, traditionnellement les plus pro-europ\u00e9ennes, sont m\u00eame d'accord."} -{"en":"Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics.","fr":"Enfin, et ce qui est plus parlant encore, notre enqu\u00eate aupr\u00e8s des chefs d'entreprise a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 qu'une importante majorit\u00e9 voulait voir la Grande-Bretagne poursuivre les initiatives en faveur d'un changement du trait\u00e9 et du d\u00e9veloppement d'une relation avec l'UE bas\u00e9e sur le commerce et non la politique."} -{"en":"This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a \"meaningful change\" that brings powers back to the UK.","fr":"Cette conclusion, qui se retrouve dans tous les grands groupes et les entreprises de toutes tailles, montre que le monde de l'entreprise insiste pour un \u00ab\u00a0changement significatif\u00a0\u00bb qui redonne le pouvoir au Royaume-Uni."} -{"en":"The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.","fr":"Les enjeux sont \u00e9lev\u00e9s\u00a0\u2013 parvenir \u00e0 changer le trait\u00e9 et mieux repr\u00e9senter les int\u00e9r\u00eats de la Grande-Bretagne permettrait de voir un basculement de 16\u00a0% des votes en faveur du maintien du pays dans l'UE lors d'un r\u00e9f\u00e9rendum."} -{"en":"The Prime Minister should be in no doubt: this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU.","fr":"Le Premier ministre ne devrait pas douter un seul instant\u00a0: cette enqu\u00eate montre que les entreprises britanniques soutiennent ce plan visant \u00e0 ren\u00e9gocier les termes de l'adh\u00e9sion de la Grande-Bretagne \u00e0 l'UE."} -{"en":"It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.","fr":"Elle montre \u00e9galement que les entreprises esp\u00e8rent que la ren\u00e9gociation constituera un changement significatif dans l'\u00e9quilibre actuel du pouvoir en faveur d'un retour aux mains du Royaume-Uni."} -{"en":"A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union.","fr":"Il est possible, et de plus en plus n\u00e9cessaire, de mieux repr\u00e9senter les int\u00e9r\u00eats des entreprises britanniques, puisque la zone euro s'engage sur la voie d'une union \u00e9conomique et fiscale plus \u00e9troite."} -{"en":"The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels\" regulatory approach.","fr":"La priorit\u00e9 doit \u00eatre l'emploi et la croissance en Grande-Bretagne et, comme les conclusions de notre enqu\u00eate le montrent, pour les entreprises cela signifie mettre \u00e0 nouveau l'accent sur le commerce et un changement fondamental de l'approche r\u00e9glementaire de Bruxelles."} -{"en":"United States Dressed for Halloween","fr":"Les Etats-Unis aux couleurs d'Halloween"} -{"en":"US President Obama celebrated the tradition of Halloween.","fr":"Aux Etats-Unis, le pr\u00e9sident Obama n'a pas d\u00e9rog\u00e9 \u00e0 la tradition d'Halloween."} -{"en":"Yesterday evening, he and his wife handed out sweets to hundreds of children invited to the gardens of the White House in Washington.","fr":"Avec son \u00e9pouse, hier soir, il a distribu\u00e9 des friandises \u00e0 des centaines d'enfants invit\u00e9s dans les jardins de la Maison-Blanche \u00e0 Washington."} -{"en":"Last year, Halloween festivities on the east coast of the USA were cancelled because Hurricane Sandy was on its way.","fr":"L'an dernier, les festivit\u00e9s d'Halloween sur la c\u00f4te est des Etats-Unis avaient \u00e9t\u00e9 annul\u00e9es en raison du passage de l'ouragan Sandy."} -{"en":"So this year, the merrymakers made up for it.","fr":"Cette ann\u00e9e, les f\u00eatards se sont donc rattrap\u00e9s."} -{"en":"In New York, thousands of people in costumes took part in the parade organised in the Greenwich Village district.","fr":"A New York, des milliers de personnes costum\u00e9es ont particip\u00e9 \u00e0 la parade organis\u00e9e dans le quartier de \"Greenwich village\"."} -{"en":"\"Everyone is super-excited,\" said Andrea, one of the participants.","fr":"Tout le monde est sur-excit\u00e9, raconte une des participantes, Andrea."} -{"en":"\"I was able to wear the costume I had planned for last year.\"","fr":"Moi, j'ai pu enfin mettre le costume que j'avais pr\u00e9vu l'an dernier."} -{"en":"\"Everyone is having a wild time,\" added Rhonda.","fr":"On s'amuse comme des fous, ajoute Rhonda."} -{"en":"\"People are happy.","fr":"Les gens sont contents."} -{"en":"It's relaxed, it's cool.","fr":"C'est bon enfant, c'est cool."} -{"en":"We really need this.\"","fr":"On a vraiment besoin de \u00e7a."} -{"en":"Halloween is a pagan festival celebrated the day before All Saints' Day, principally in English-speaking countries.","fr":"Halloween est une f\u00eate pa\u00efenne c\u00e9l\u00e9br\u00e9e \u00e0 la veille de la Toussaint, essentiellement dans les pays anglo-saxons."} -{"en":"Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era","fr":"Alexei Miller de Gazprom d\u00e9clare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle \u00e8re du gaz"} -{"en":"The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.","fr":"Le d\u00e9but de la construction du gazoduc South Stream en Bulgarie marque le lancement de l'un des plus grands projets \u00e9nerg\u00e9tique d'Europe, a d\u00e9clar\u00e9 le directeur de Gazprom."} -{"en":"\"A landmark event has taken place today: Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe,\" Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.","fr":"\u00ab\u00a0Un \u00e9v\u00e8nement historique a eu lieu aujourd'hui\u00a0: La construction a commenc\u00e9 dans la partie bulgare du gazoduc South Stream, le projet \u00e0 grande \u00e9chelle le plus important d'Europe\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Alexei Miller, le directeur g\u00e9n\u00e9ral de Gazprom, dans une d\u00e9claration jeudi."} -{"en":"This project is a key element of energy security of the whole European continent.","fr":"Ce projet est un \u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 de la s\u00e9curit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique de l'ensemble du continent europ\u00e9en."} -{"en":"South Stream is meant to add diversity to Russia's export routes through Europe.","fr":"South Stream devrait permettre de diversifier les voies d'exportation de la Russie vers l'Europe."} -{"en":"A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say.","fr":"Un diff\u00e9rend contractuel entre Gazprom et son homologue d\u2019Ukraine, pays par lequel transite la plus grande partie du gaz russe destin\u00e9 \u00e0 l'Europe, accro\u00eet le niveau de risque par rapport aux voies conventionnelles, ajoute le directeur."} -{"en":"Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated \"forever.\"","fr":"Miller a ajout\u00e9 que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union europ\u00e9enne, signifie que les risques g\u00e9opolitiques associ\u00e9s aux pays de transit sont \u00e9limin\u00e9s \u00ab\u00a0pour toujours\u00a0\u00bb."} -{"en":"Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.","fr":"Les consommateurs bulgares recevront le gaz de South Stream \u00e0 un tarif r\u00e9duit d\u00e8s que l'ensemble du projet sera mis en service en 2015."} -{"en":"Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end.","fr":"Gazprom a indiqu\u00e9 que la construction devrait d\u00e9marrer dans d'autres pays situ\u00e9s en aval d'ici la fin de l'ann\u00e9e."} -{"en":"The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.","fr":"Le gazoduc a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u pour une capacit\u00e9 annuelle de 63 milliards de m\u00e8tres cubes de gaz naturel."} -{"en":"Pitcairn to Create World's Largest Marine Reserve","fr":"Pitcairn veut cr\u00e9er la plus grande r\u00e9serve marine du monde"} -{"en":"Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti announced on Thursday, following up on news from Radio Australia.","fr":"L'\u00eele de Pitcairn souhaite cr\u00e9er la plus grande r\u00e9serve marine du monde, a annonc\u00e9 jeudi le quotidien Les Nouvelles de Tahiti, reprenant une information de Radio Australie."} -{"en":"The island, which lies to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile.","fr":"Cette \u00eele, \u00e0 l'est de l'archipel des Gambier (Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise), est le dernier territoire britannique du Pacifique Sud, \u00e0 mi-chemin entre la Nouvelle-Z\u00e9lande et le Chili."} -{"en":"The territory measures 47km2, including three other small islands nearby.","fr":"Ce territoire mesure 47 km2, si l'on compte trois autres petites \u00eeles proches."} -{"en":"It has been British since its occupation by the Bounty mutineers, an episode in British maritime history that has been turned into three Hollywood films.","fr":"Il est britannique depuis son occupation en 1790 par les mutin\u00e9s du Bounty, \u00e9pisode de l'histoire de la marine anglaise qui donna lieu \u00e0 trois adaptations hollywoodiennes."} -{"en":"Several dozen inhabitants, the majority of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn, with 95% of their income depending on the generosity of London.","fr":"Quelques dizaines d'habitants, en majorit\u00e9 des descendants des mutin\u00e9s du Bounty, habitent encore Pitcairn, et leurs revenus d\u00e9pendent \u00e0 95% de la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 de Londres."} -{"en":"The island's Council voted unanimously in favour of the creation of a marine reserve around the tiny archipelago. It will be 836,000km2, corresponding to its exclusive economic zone.","fr":"Le Conseil de l'\u00eele a vot\u00e9 \u00e0 l'unanimit\u00e9 en faveur de la cr\u00e9ation d'une r\u00e9serve marine autour du petit archipel, soit 836.000 km2 qui correspondent \u00e0 sa zone \u00e9conomique exclusive."} -{"en":"An assistant to the mayor went to London to ask Great Britain to endorse this request.","fr":"Un adjoint au maire de l'\u00eele est all\u00e9 \u00e0 Londres demander \u00e0 la Grande-Bretagne de valider cette demande."} -{"en":"Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected zone would be the first step towards greater financial autonomy for the island.","fr":"Mike Warren, le maire de Pitcairn, estime que la cr\u00e9ation d'une telle zone prot\u00e9g\u00e9e serait un premier pas vers plus d'autonomie financi\u00e8re pour son \u00eele."} -{"en":"The project will need to be ratified by the British governor of Pitcairn, who is based in New Zealand, and the British government.","fr":"Le projet doit \u00eatre accept\u00e9 par le gouverneur anglais de Pitcairn, r\u00e9sidant en Nouvelle-Z\u00e9lande, et par le gouvernement britannique."} -{"en":"Creating such a reserve would permit the United Kingdom to protect the 836,000km2, provided it has the means to ensure it is policed - which it does not.","fr":"La cr\u00e9ation d'une telle r\u00e9serve marine permettrait au Royaume-Uni de sanctuariser ces 836.000 km2, \u00e0 condition toutefois d'avoir les moyens d'en assurer la surveillance, ce qui n'est pas le cas."} -{"en":"There is no airport on Pitcairn, making it impossible to base one or more aircrafts there to monitor the zone, and there is no port where military surveillance crafts can be placed.","fr":"Il n'y a pas d'a\u00e9roport \u00e0 Pitcairn, ce qui rend impossible d'y baser un ou plusieurs avions d\u00e9di\u00e9s \u00e0 la surveillance de la zone, et il n'y a pas de port o\u00f9 placer des navires militaires de surveillance."} -{"en":"France, on her part, already has to carry out the highly expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn.","fr":"Quant \u00e0 la France, elle doit d\u00e9j\u00e0 mener la tr\u00e8s co\u00fbteuse surveillance a\u00e9rienne et maritime des cinq millions de km2 de la ZEE de Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, voisine de Pitcairn."} -{"en":"The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited.","fr":"La FAA assouplit les restrictions portant sur l'utilisation des gadgets \u00e9lectroniques \u00e0 bord des avions\u00a0\u2013 mais il sera toujours interdit de passer des appels sur les t\u00e9l\u00e9phones portables."} -{"en":"Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says.","fr":"Des avions de combat attaquent un stock de missiles russes dans la ville portuaire de Latakia, indique un responsable."} -{"en":"It's an apparent continuation of Israel's campaign to keep arms from proliferating in the Mideast.","fr":"Ce serait apparemment la poursuite de la campagne isra\u00e9lienne visant \u00e0 emp\u00eacher la prolif\u00e9ration des armes dans le Moyen-Orient."} -{"en":"A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities.","fr":"Une cour d'appel f\u00e9d\u00e9rale bloque la d\u00e9cision d'une juge selon laquelle la tactique controvers\u00e9e du NYPD est discriminatoire \u00e0 l'\u00e9gard des minorit\u00e9s."} -{"en":"Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara.","fr":"Presque 100\u00a0migrants africains esp\u00e9rant se rendre en Alg\u00e9rie sont morts de soif apr\u00e8s que leurs deux camions sont tomb\u00e9s en pann\u00e9 au milieu du Sahara."} -{"en":"Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.","fr":"Des experts disent que la violence qui a caus\u00e9 la mort de 14\u00a0adultes et 7\u00a0enfants n'est rien d'autre qu'un malheureux hasard, et non le signe d'une escalade de violence en Am\u00e9rique."} -{"en":"Rather than being rattled by the U.S. government shutdown, investors kept their focus on what probably matters more: the Federal Reserve.","fr":"Au lieu d'\u00eatre d\u00e9stabilis\u00e9s par l'arr\u00eat des activit\u00e9s gouvernementales aux \u00c9tats-Unis, les investisseurs sont rest\u00e9s concentr\u00e9s sur ce qui est probablement le plus important\u00a0: la R\u00e9serve f\u00e9d\u00e9rale."} -{"en":"The California woman plans to challenge what may be a first-of-its-kind citation, saying the Internet-connected eyewear makes navigation easier.","fr":"La Californienne envisage de contester ce qui pourrait \u00eatre la premi\u00e8re citation \u00e0 compara\u00eetre en son genre, en disant que les lunettes connect\u00e9es \u00e0 Internet rendent la navigation plus facile."} -{"en":"Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.","fr":"La police d\u00e9clare qu'elle est en possession d'une vid\u00e9o semblant montrer le Maire Rob Ford en train de fumer du crack."} -{"en":"Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back.","fr":"M\u00eame les alli\u00e9s proches se cachent des choses\u00a0\u2013 et regardent sous tous les angles pour d\u00e9couvrir ce qui n'a pas \u00e9t\u00e9 dit."} -{"en":"The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples.","fr":"Le Vatican veut savoir comment les paroisses catholiques du monde entier g\u00e8rent les questions d\u00e9licates comme la contraception, le divorce et les couples homosexuels."} -{"en":"Life Sentence for Former Chinese Vice-Governor","fr":"Prison \u00e0 vie pour un ancien vice-gouverneur chinois"} -{"en":"A former vice-governor of the province of Jilin, in the northeast of China, sentenced to life imprisonment for corruption on Friday.","fr":"Un ancien vice-gouverneur de la province de Jilin, dans le nord-est de la Chine, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 vendredi \u00e0 la prison \u00e0 vie pour corruption."} -{"en":"Having been expelled from the Communist Party in July 2012, Tian Xueren was accused of receiving 19 million yuan in bribes, according to media officials in China.","fr":"Exclu du Parti communiste en juillet 2012, Tian Xueren \u00e9tait accus\u00e9 d'avoir touch\u00e9 plus de 19 millions de yuans de pots-de-vin, rapportent les m\u00e9dias officiels chinois."} -{"en":"Between 1995 and 2001, the vice-governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Primary Intermediate Court in Beijing declared on its microblog.","fr":"Entre 1995 et 2001, le vice-gouverneur, qui \u00e9tait \u00e9galement le pr\u00e9sident de la Banque de Jilin, un \u00e9tablissement public, a aid\u00e9 entreprises et responsables \u00e0 obtenir contrats, pr\u00eats ou promotions en \u00e9change d'argent ou de cadeaux, a d\u00e9clar\u00e9 le premier tribunal interm\u00e9diaire de P\u00e9kin sur son microblog."} -{"en":"President Xi Jinping, who took office last March, has made the fight against corruption a national priority, believing that the phenomenon is a threat to the very existence of the Communist Party.","fr":"Le pr\u00e9sident Xi Jinping, qui a pris ses fonctions en mars dernier, a fait de la lutte contre la corruption une priorit\u00e9 nationale, estimant que le ph\u00e9nom\u00e8ne constituait une menace \u00e0 l'existence-m\u00eame du Parti communiste."} -{"en":"The head of state has promised that justice would be just as inflexible with the powerful \"tigers\" as with the \"flies\" - the lesser officials - although just a handful of high-ranking officials has been sentenced, including former executives of oil giant PetroChina.","fr":"Si le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi intraitable avec les puissants \"tigres\" qu'avec les \"mouches\" - les fonctionnaires subalternes - seule une poign\u00e9e de responsables de haut rang ont \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9s, parmi lesquels d'anciens cadres du g\u00e9ant p\u00e9trolier Petrochina."} -{"en":"The most recent high-profile case has been that of the former head of the CCP in Chongqing, Bo Xilai, who was sentenced to life in prison in September for corruption and power abuse. Previously his sights were set on the highest offices in the state.","fr":"Le cas r\u00e9cent le plus spectaculaire a \u00e9t\u00e9 celui de l'ancien chef du PCC \u00e0 Chongqing, Bo Xilai, condamn\u00e9 \u00e0 vie en septembre pour corruption et abus de pouvoir apr\u00e8s avoir vis\u00e9 les plus hautes fonctions au sein de l'Etat."} -{"en":"Nevertheless, the government has not declared any intention of reforming its anti-corruption system, for example by creating a body independent of the Party.","fr":"Mais le gouvernement n'a aucunement manifest\u00e9 l'intention de r\u00e9former le syst\u00e8me de lutte contre la corruption en cr\u00e9ant par exemple un organisme ind\u00e9pendant du parti."} -{"en":"Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears","fr":"Deux employ\u00e9s du YMCA accus\u00e9s d'agressions sexuelles suite \u00e0 des all\u00e9gations formul\u00e9es \u00e0 l'encontre de Jonathan\u00a0Lord, lors d'une audience de la Commission royale."} -{"en":"Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.","fr":"Deux employ\u00e9s du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud ont \u00e9t\u00e9 accus\u00e9s d'agressions sexuelles contre des enfants suite \u00e0 des all\u00e9gations formul\u00e9es \u00e0 l'encontre de l'\u00e9ducateur de Caringbah, Jonathan Lord, en 2011, lors d'une audience de la Commission royale charg\u00e9e des abus sexuels sur les enfants."} -{"en":"But in its opening statement to the Commission it said it had \"never dealt with an incident of child sexual assault within its organisation,\" the Commission was told.","fr":"Mais dans sa d\u00e9claration d'ouverture devant la Commission, le YMCA a d\u00e9clar\u00e9 qu'il \u00ab\u00a0n'avait jamais eu \u00e0 traiter d'un probl\u00e8me d'agression sexuelle sur des enfants au sein de son organisation\u00a0\u00bb."} -{"en":"Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991.","fr":"Le directeur g\u00e9n\u00e9ral Phillip Hare a \u00e9t\u00e9 interrog\u00e9 au sujet de deux affaires\u00a0: un employ\u00e9 du YMCA a \u00e9t\u00e9 accus\u00e9 d'infractions relatives \u00e0 la pornographie enfantine et un moniteur d'\u00e9ducation physique du YMCA Caringbah Hall a \u00e9t\u00e9 reconnu coupable d'agressions sexuelles sur des enfants dans le centre o\u00f9 il travaillait en\u00a01991."} -{"en":"Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one.","fr":"M. Hare a d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 Gail Furness, avocat-conseil aupr\u00e8s de la Commission, qu'il avait eu connaissance de la premi\u00e8re affaire mais qu'il n'\u00e9tait pas au courant de la seconde."} -{"en":"He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming \"there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety.\"","fr":"Il a \u00e9galement admis que la d\u00e9claration d'ouverture du YMCA \u00e9tait inexacte en soulignant, \u00ab\u00a0des contr\u00f4les externes du YMCA ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s et ont indiqu\u00e9 que la s\u00e9curit\u00e9 des enfants \u00e9tait une priorit\u00e9 absolue pour l'organisation.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Evidence before the commission is that YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9montr\u00e9 devant la Commission que le YMCA avait \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 qu'il avait re\u00e7u les secondes plus mauvaises appr\u00e9ciations sur quatre \u00e9tablissements lors d'un audit qualit\u00e9 du Department of Education and Communities r\u00e9alis\u00e9 en ao\u00fbt de cette ann\u00e9e."} -{"en":"Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management \"from myself down\" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches.","fr":"M. Hare, qui a commenc\u00e9 \u00e0 travailler au YMCA \u00e0 l'\u00e2ge de 21\u00a0ans, a admis que la gestion du personnel a \u00e9t\u00e9 un \u00e9chec avec le recrutement de Lord et qu'il avait omis de v\u00e9rifier que les employ\u00e9s savaient qu'ils \u00e9taient tenus de signaler toute violation de la politique de s\u00e9curit\u00e9 des enfants."} -{"en":"Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.","fr":"Plus t\u00f4t dans l\u2019ann\u00e9e, Lord a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour agressions sexuelles sur douze gar\u00e7ons pendant les deux ann\u00e9es o\u00f9 il a travaill\u00e9 au YMCA."} -{"en":"He was jailed for a minimum of six years.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une peine de 6\u00a0ans de prison minimum."} -{"en":"But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.","fr":"Mais M. Hare a rejet\u00e9 l'id\u00e9e selon laquelle le YMCA aurait un probl\u00e8me culturel emp\u00eachant le personnel de signaler les manquements de Lord envers la s\u00e9curit\u00e9 des enfants."} -{"en":"Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.","fr":"Les membres du personnel ont t\u00e9moign\u00e9 qu'ils avaient observ\u00e9 certains manquements, notamment le fait que Lord restait seul avec les enfants, qu'il les gardait en priv\u00e9, les faisait asseoir sur ses genoux, leur disait qu'il les aimait et les laissait jouer avec son t\u00e9l\u00e9phone portable."} -{"en":"Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord \"very intimidating and hard to approach a lot of the time.\"","fr":"Danielle Ockwell, qui \u00e9tait encadr\u00e9e par Lord et qui avait demand\u00e9 une formation en mati\u00e8re de protection des enfants car elle s'inqui\u00e9tait de son comportement, a indiqu\u00e9 qu'elle trouvait la responsable des services \u00e0 l'enfance du YMCA Caringbah, Jacqui Barnat, qui encadrait Lord \u00ab\u00a0tr\u00e8s intimidante et difficile \u00e0 approcher la plupart du temps\u00a0\u00bb."} -{"en":"The CEO said he did not accept staff's evidence that they were uncomfortable with reporting upwards to their managers.","fr":"Le directeur g\u00e9n\u00e9ral a dit qu'il rejetait les t\u00e9moignages du personnel selon lesquels ils \u00e9taient r\u00e9ticents \u00e0 l'id\u00e9e de signaler ces manquements \u00e0 leur sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique."} -{"en":"Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.","fr":"Au lieu de \u00e7a, il a d\u00e9clar\u00e9 que les relations amicales qu'ils entretenaient avec Lord ont brouill\u00e9 leur jugement, ce qui fait qu'ils n'ont pas signal\u00e9s ses agissements."} -{"en":"Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the \"Jonathan Lord incident\" was \"not about reporting\" by staff, and the board agreed with him.","fr":"M. Hare a d\u00e9clar\u00e9 qu'il avait exprim\u00e9 son point de vue devant le conseil du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud disant que, pour l'organisation, la le\u00e7on tir\u00e9e de \u00ab\u00a0l'incident Jonathan Lord\u00a0\u00bb ne devait pas concerner \u00ab\u00a0le signalement\u00a0\u00bb par le personnel, et le conseil \u00e9tait d'accord avec lui."} -{"en":"Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.","fr":"M. Hare a dit que la d\u00e9cision de faire signer au personnel des accords de confidentialit\u00e9, peu apr\u00e8s que les all\u00e9gations ont \u00e9t\u00e9 \u00e9voqu\u00e9es, a \u00e9t\u00e9 prise par le directeur g\u00e9n\u00e9ral du YMCA charg\u00e9 des services \u00e0 l'enfance, Liam Whitley."} -{"en":"He said it was intended to avoid contamination of evidence but was \"overzealous\" and poorly executed.","fr":"Il a d\u00e9clar\u00e9 que cette d\u00e9cision \u00e9tait destin\u00e9e \u00e0 \u00e9viter toute contamination des \u00e9l\u00e9ments de preuve mais qu'il s'agissait d'un \u00ab\u00a0exc\u00e8s de z\u00e8le\u00a0\u00bb et qu'elle avait \u00e9t\u00e9 mal mise en \u0153uvre."} -{"en":"YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission.","fr":"Le YMCA de Nouvelle-Galles du Sud n'\u00e9tait pas une organisation s\u00fbre pour les enfants \u00e0 l'\u00e9poque o\u00f9 Jonathan Lord y \u00e9tait employ\u00e9, \u00e0 savoir entre 2009 et 2011, a d\u00e9clar\u00e9 l'expert en mati\u00e8re de violences sexuelles sur les enfants, le Professeur Stephen Smallbone de l'universit\u00e9 de Griffith devant la Commission."} -{"en":"He said there were \"serious problems\" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.","fr":"Il a indiqu\u00e9 qu'il y avait des \u00ab\u00a0probl\u00e8mes graves\u00a0\u00bb dans le recrutement, le contr\u00f4le, l'initiation, la formation et la supervision du personnel."} -{"en":"The hearing adjourned until December 20.","fr":"L'audience a \u00e9t\u00e9 ajourn\u00e9e jusqu'au 20\u00a0d\u00e9cembre."} -{"en":"Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely.","fr":"Tony Blair a d\u00e9clar\u00e9 qu'il saisirait l'occasion de redevenir Premier ministre, mais reconna\u00eet que son retour est peu probable."} -{"en":"In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.","fr":"Dans un entretien la nuit derni\u00e8re marquant le 5e\u00a0anniversaire de son d\u00e9part \u00e0 la fin de son mandat, l'homme de 59\u00a0ans a fait conna\u00eetre son opinion sur diverses politiques nationales."} -{"en":"Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers.","fr":"Depuis son d\u00e9part en juin\u00a02007 apr\u00e8s une d\u00e9cennie \u00e0 la t\u00eate du pays, M.\u00a0Blair a largement \u00e9vit\u00e9 de discuter de la politique britannique, limitant ses commentaires aux affaires \u00e9trang\u00e8res et \u00e0 son r\u00f4le d'envoy\u00e9 sp\u00e9cial du Quatuor pour le processus de paix au Moyen-Orient."} -{"en":"Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: \"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so...\"","fr":"Quand on lui a demand\u00e9 s'il aimerait retrouver le poste de Premier ministre, M.\u00a0Blair aurait r\u00e9pondu, selon l'Evening\u00a0Standard de Londres\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, bien s\u00fbr, mais il peut probable que cela arrive, donc...\u00a0\u00bb"} -{"en":"As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.","fr":"Lorsque de nombreux experts en manifestations \u00e9questres se sont r\u00e9unis \u00e0 Cardiff pour s'affronter et remporter le troph\u00e9e du Cheval de l'ann\u00e9e, ils savaient que la comp\u00e9tition serait rude."} -{"en":"But nobody was quite ready for three-year-old Fenton Kirkland.","fr":"Mais personne ne s\u2019attendait \u00e0 voir gagner Fenton\u00a0Kirkland, un enfant de trois\u00a0ans."} -{"en":"Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.","fr":"Pas encore \u00e0 l'\u00e9cole et seulement quelques mois apr\u00e8s avoir fait ses premi\u00e8res armes, le tout-petit et son poney Shetland Toffee ont trott\u00e9 pendant les trois tours avec une grande facilit\u00e9 et ont remport\u00e9 le premier prix, laissant derri\u00e8re eux les 30\u00a0autres concurrents adultes."} -{"en":"The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.","fr":"Les deux ins\u00e9parables\u00a0\u2013 qui sont de la m\u00eame taille\u00a0\u2013 ont \u00e9t\u00e9 salu\u00e9s pour la pr\u00e9sentation, l'attitude et le style lors du concours annuel qui s'est d\u00e9roul\u00e9 au centre \u00e9questre Sunnybank, \u00e0 Rudry pr\u00e8s de Cardiff."} -{"en":"Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring.","fr":"Se pr\u00e9sentant contre des hommes et des femmes en chapeaux melons \u00e9l\u00e9gants, il portait sa casquette plate un peu sur le c\u00f4t\u00e9 de mani\u00e8re d\u00e9contract\u00e9e pour faire d\u00e9filer son poney Toffee \u00e2g\u00e9 de 2\u00a0ans autour de la piste."} -{"en":"Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years.","fr":"Fenton a \u00e9t\u00e9 salu\u00e9 par les juges pour ses qualit\u00e9s naturelles de dressage peu communes pour un enfant de son \u00e2ge."} -{"en":"And Toffee received top marks for his appearance and personality.","fr":"Et Toffee a re\u00e7u de tr\u00e8s bonnes notes pour sa pr\u00e9sentation et sa personnalit\u00e9."} -{"en":"Fenton was given Toffee as a third birthday present last March and has practised with the Shetland pony every day since.","fr":"Fenton a eu Toffee en cadeau pour son 3e\u00a0anniversaire en mars dernier et s'est entra\u00een\u00e9 depuis avec son poney Shetland tous les jours."} -{"en":"His mother Donna, 30, said: \"Fenton and Toffee are a great double act.\"","fr":"Sa m\u00e8re Donna, 30\u00a0ans, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Fenton et Toffee font un excellent duo.\u00a0\u00bb"} -{"en":"They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette.","fr":"Ils se sont pr\u00e9sent\u00e9s envers et contre tous, mais les deux ont rafl\u00e9 la coupe en or et la rosette."} -{"en":"It was only the second time he had competed with Toffee and we were all ecstatic when he won.","fr":"C'\u00e9tait seulement la deuxi\u00e8me fois qu'il concourait avec Toffee et nous \u00e9tions fous de joie qu'il ait gagn\u00e9."} -{"en":"Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.","fr":"Sur la piste, des gens qui ne le connaissaient pas pensaient qu'il \u00e9tait si ph\u00e9nom\u00e9nal qu'ils voulaient se faire photographier avec lui."} -{"en":"The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years.","fr":"Ce jeune gar\u00e7on, du village de Nantyglo, pr\u00e8s d'Ebbw Vale, dans le sud du pays de Galles, suit les traces de sa tante Sharon\u00a0Howells, qui participe \u00e0 des concours \u00e9questres depuis plus de 10\u00a0ans."} -{"en":"Mrs Howells said: \"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping.\"","fr":"Mme Howells a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Il y avait de l'\u00e9lectricit\u00e9 dans l'air et tout le monde l'encourageait et l'applaudissait.\u00a0\u00bb"} -{"en":"He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.","fr":"Il a parcouru toute la longueur de la piste en courant et m\u00eame s'il semblait \u00eatre tout petit, il a fait un merveilleux travail."} -{"en":"Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after.","fr":"Fenton est fou d'animaux\u00a0\u2013 il adore les chevaux, les tracteurs et le monde rural et a deux poulets dont il s'occupe."} -{"en":"The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well.","fr":"De la fa\u00e7on dont il a commenc\u00e9, il participera s\u00fbrement bient\u00f4t \u00e0 la manifestation du Cheval de l'ann\u00e9e \u2013 et je suis s\u00fbre qu'il fera une belle prestation."} -{"en":"A spokesman for the annual horse show said: \"Fenton is only three but he knows how to handle his pony.\"","fr":"Un porte-parole de la manifestation \u00e9questre annuelle a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Fenton n'a que 3\u00a0ans mais il sait comment conduire son poney.\u00a0\u00bb"} -{"en":"They are a great team together.","fr":"Ils forment une bonne \u00e9quipe."} -{"en":"The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring.","fr":"Les juges ont remarqu\u00e9 que Fenton et Toffee pr\u00e9sentaient bien et la fa\u00e7on dont ils ont d\u00e9fil\u00e9 sur la piste."} -{"en":"They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring.","fr":"Ils recherchent un travail d'\u00e9quipe efficace entre le poney et le dresseur\u00a0\u2013 Fenton et Toffee ont \u00e9t\u00e9 les meilleurs sur la piste."} -{"en":"I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.","fr":"Je suis s\u00fbr que ses beaux v\u00eatements ont aid\u00e9 Fenton, il avait vraiment fi\u00e8re allure."} -{"en":"China plea paper 'to be overhauled'","fr":"Un journal chinois qui a lanc\u00e9 un appel \u00ab\u00a0va \u00eatre remani\u00e9\u00a0\u00bb"} -{"en":"A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.","fr":"Un journal chinois qui a lanc\u00e9 un appel en premi\u00e8re page pour la lib\u00e9ration d'un journaliste accus\u00e9 de diffamation va \u00eatre remani\u00e9, d\u00e9clare un r\u00e9gulateur de la presse."} -{"en":"The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.","fr":"Le New Express bas\u00e9 \u00e0 Guangzhou a publi\u00e9 un rare appel public pour la lib\u00e9ration du journaliste Chen Yongzhou."} -{"en":"But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company.","fr":"Mais M. Chen a par la suite admis \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision qu'il avait accept\u00e9 des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une soci\u00e9t\u00e9 semi-publique."} -{"en":"Now the New Express is to undergo \"full rectification,\" the regulator said.","fr":"\u00c0 pr\u00e9sent, le New\u00a0Express va subir un \u00ab\u00a0remaniement complet\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 le r\u00e9gulateur."} -{"en":"The \"rectification\" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.","fr":"L'ordre de \u00ab\u00a0remaniement\u00a0\u00bb \u00e9mane de l'administration de Guangdon pour la Presse et l'\u00c9dition, la Radio, le Film et la T\u00e9l\u00e9vision."} -{"en":"A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.","fr":"Une enqu\u00eate pr\u00e9liminaire a montr\u00e9 que le New\u00a0Express, appartenant au groupe Yangcheng Evening News, avait publi\u00e9 plusieurs articles erron\u00e9s sur la soci\u00e9t\u00e9 cot\u00e9e Zoomlion entre septembre\u00a02012 et ao\u00fbt\u00a02013."} -{"en":"\"New Express's editorial management was disordered,\" the regulator said in a statement.","fr":"\u00ab\u00a0La r\u00e9daction de New Express \u00e9tait d\u00e9sorganis\u00e9e\u00a0\u00bb, a dit le r\u00e9gulateur dans une d\u00e9claration."} -{"en":"It said it had decided to \"impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license.\"","fr":"Il a indiqu\u00e9 qu'il avait d\u00e9cid\u00e9 \u00ab\u00a0d'imposer une sanction de nature administrative \u00e0 Chen\u00a0Yongzhou en lui retirant sa carte de presse\u00a0\u00bb."} -{"en":"It had also \"instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team.\"","fr":"Il a \u00e9galement \u00ab\u00a0ordonn\u00e9 au groupe Yangcheng Evening News d'entreprendre un remaniement complet de New\u00a0Express, et a recommand\u00e9 qu'il m\u00e8ne une enqu\u00eate sur les personnes responsables chez New\u00a0Express et remanie imm\u00e9diatement l'\u00e9quipe de direction du journal\u00a0\u00bb."} -{"en":"Mr Chen wrote several articles for the New Express alleging financial irregularities at a construction-equipment company called Zoomlion.","fr":"M. Chen a \u00e9crit plusieurs articles pour le New\u00a0Express sur les irr\u00e9gularit\u00e9s financi\u00e8res pr\u00e9sum\u00e9es d'un fabricant d'engins de chantier appel\u00e9 Zoomlion."} -{"en":"After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism.","fr":"Apr\u00e8s son arrestation, son journal a publi\u00e9 \u00e0 deux reprises un appel en premi\u00e8re page pour sa lib\u00e9ration, \u00e9crivant qu'il soutenait son journalisme."} -{"en":"But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.","fr":"Mais M. Chen est ensuite apparu sur une cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision publique o\u00f9 il a admis avoir publi\u00e9 de fausses histoires contre de l'argent."} -{"en":"\"In this case I've caused damages to Zoomlion and also the whole news media industry and its ability to earn the public's trust,\" he told state broadcaster CCTV.","fr":"\u00ab\u00a0Dans cette affaire, j'ai nui \u00e0 Zoomlion ainsi qu'\u00e0 l'industrie des m\u00e9dias et \u00e0 sa capacit\u00e9 \u00e0 gagner la confiance du public\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9 au r\u00e9seau t\u00e9l\u00e9vis\u00e9 public CCTV."} -{"en":"I did this mainly because I hankered after money and fame.","fr":"Je l'ai fait principalement parce que je courais apr\u00e8s l'argent et la c\u00e9l\u00e9brit\u00e9."} -{"en":"I've realised my wrongdoing.","fr":"Je me suis rendu compte de mon erreur."} -{"en":"Following Mr Chen's apology, New Express issued a front-page apology, saying it had failed to properly check his reports.","fr":"Suite aux excuses de M. Chen, New Express a publi\u00e9 ses excuses en premi\u00e8re page, \u00e9crivant qu'il n'avait pas correctement v\u00e9rifi\u00e9 ses articles."} -{"en":"Several high-profile suspects have made televised confessions recently.","fr":"Plusieurs suspects importants ont r\u00e9cemment fait des aveux t\u00e9l\u00e9vis\u00e9s."} -{"en":"Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.","fr":"Les sp\u00e9cialistes disent que les personnes sont syst\u00e9matiquement contraintes \u00e0 faire leurs aveux, malgr\u00e9 un changement dans la loi qui a \u00e9t\u00e9 vot\u00e9 plus t\u00f4t dans l'ann\u00e9e interdisant aux autorit\u00e9s de forcer quiconque \u00e0 s'incriminer lui-m\u00eame."} -{"en":"Charles-de-Gaulle Aircraft Carrier \"Unavailable\"","fr":"Le porte-avions Charles-de-Gaulle en \"indisponibilit\u00e9\""} -{"en":"The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon.","fr":"A Toulon, le porte-avions est en rade."} -{"en":"A leak of radioactive steam, detected on one of the two nuclear stokeholds on the Charles-de-Gaulle in mid-October when the ship was at sea, \"posed no threat to the sailors\", but is no small matter for the Navy.","fr":"La fuite de vapeur radioactive d\u00e9tect\u00e9e sur l'une des deux chaufferies nucl\u00e9aires du Charles-de-Gaulle, \u00e0 la mi-octobre et alors que le bateau se trouvait en mer, \u00e9tait \"sans danger pour les marins\", mais n'est pas sans cons\u00e9quence pour la Marine."} -{"en":"\"La Royale\" - the French Navy - has just conformed that the ship will be \"unavailable until mid-November\" to allow \"time to carry out the corrective measures required\" on the reactor.","fr":"La Royale vient en effet de nous confirmer \"l'indisponibilit\u00e9\" du navire jusqu'\u00e0 \"la mi-novembre\", \"le temps de prendre les mesures correctrices qui s'imposent\" sur le r\u00e9acteur."} -{"en":"Specialist naval defence company DCNS has confirmed that its teams, along with Areva's, have been dispatched to the department of Var and are \"currently working on aircraft carrier\".","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, l'entreprise DCNS, sp\u00e9cialiste du naval de d\u00e9fense, assure que ses \u00e9quipes et celles d'Areva, d\u00e9p\u00each\u00e9es dans le Var pour l'occasion, \"interviennent actuellement sur le porte-avions\"."} -{"en":"Their tasks include changing a pump on the faulty stokehold.","fr":"Il s'agit pour eux, entre autres, de changer une pompe sur la chaufferie d\u00e9faillante."} -{"en":"\"Everything has been put in place to enable the Charles-de-Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013,\" explains DCNS.","fr":"\"Tout est mis en \u0153uvre pour que le Charles-de-Gaulle puisse faire son d\u00e9ploiement pr\u00e9vu en fin d'ann\u00e9e 2013\", explique cependant DCNS."} -{"en":"And the Navy assures that \"this has in no way delayed the [nuclear-powered] ship's activity schedule\".","fr":"Et la Marine nationale de certifier que \"\u00e7a ne remet nullement en cause le programme d'activit\u00e9 du bateau\" \u00e0 propulsion nucl\u00e9aire."} -{"en":"It should be recalled that the Charles-de-Gaulle had just returned from a six-month period of interim maintenance.","fr":"Rappelons que le porte-avions Charles-de-Gaulle sort d'une p\u00e9riode d'entretien interm\u00e9diaire de six mois."} -{"en":"It had cast off from Toulon in mid-October for a training exercise,","fr":"Il avait appareill\u00e9 de Toulon \u00e0 la mi-octobre pour un entra\u00eenement."} -{"en":"principally for the qualification of new fighter pilots.","fr":"Ce, notamment, en vue de qualifier les jeunes pilotes de chasse."} -{"en":"A \"small amount of damage\", confined to the area of the reactor chamber, then occurred on the French fleet's flagship.","fr":"Une \"petite avarie\", circonscrite \u00e0 l'espace de confinement du r\u00e9acteur, s'\u00e9tait alors produite sur le navire amiral de la flotte fran\u00e7aise."} -{"en":"According to the Navy, the crew was not exposed to any radioactive contamination.","fr":"D'apr\u00e8s la Marine nationale, l'\u00e9quipage n'avait pas \u00e9t\u00e9 expos\u00e9 \u00e0 une \u00e9ventuelle contamination radioactive."} -{"en":"For more than a year, I have been noticing the strong dissatisfaction of people I meet everywhere: the horrendous revaluation of their properties, a deluge of taxes, the costs of all sorts of permits, endless administrative fees, etc.","fr":"Depuis plus d'un an, partout, je suis \u00e0 m\u00eame de constater un fort m\u00e9contentement de la part des gens que je rencontre: r\u00e9\u00e9valuation monstrueuse de leurs propri\u00e9t\u00e9s, d\u00e9luge de taxes, co\u00fbt des permis de toutes sortes, frais administratifs \u00e0 n'en plus finir."} -{"en":"In short, the limitless siphoning of money from our pockets.","fr":"Bref, siphonage sans limite de nos poches."} -{"en":"Millions of squandered dollars could be saved by introducing a tax system that is much more respectful of the taxpayers.","fr":"Des millions de dollars dilapid\u00e9s pourraient \u00eatre \u00e9pargn\u00e9s afin de permettre une taxation beaucoup respectueuse de ceux qui paient."} -{"en":"Money forcibly raised from taxpayers reduces their disposable income and contributes to their impoverishment.","fr":"Tout argent enlev\u00e9 de force aux contribuables diminue leur libert\u00e9 de consommation et contribue \u00e0 leur appauvrissement."} -{"en":"In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant expenditure and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural centre, the huge subsidies for the Cit\u00e9 de l'\u00c9nergie, etc.","fr":"\u00c0 Shawinigan, malgr\u00e9 la fermeture de toutes les entreprises majeures, on ne se g\u00eane pas quant aux d\u00e9penses somptuaires et \u00e0 l'entretien des canards boiteux: centre culturel d\u00e9ficitaire, forte subvention \u00e0 la Cit\u00e9 de l'\u00c9nergie, etc."} -{"en":"These facilities are not profitable, so they should be sold to private businesses or demolished.","fr":"Si ces installations ne sont pas rentables, qu'on les vende \u00e0 l'entreprise priv\u00e9e ou qu'on les d\u00e9molisse."} -{"en":"It is also distressing to note the compulsory purchase of numerous properties to make way for a major industrial complex which never arrived.","fr":"Il est navrant aussi de constater l'expropriation de plusieurs propri\u00e9t\u00e9s afin d'accueillir une industrie majeure qui n'est jamais venue."} -{"en":"However, I do make honourable mention of the transformation of the former Wabasso into a sort of industrial incubator, but at what cost to the taxpayers?","fr":"Je donne cependant une mention honorable \u00e0 la transformation de l'ancienne Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais \u00e0 quel co\u00fbt pour les payeurs de taxes?"} -{"en":"It is not up to the public purse to invest in such projects, but to the private sector based on consumer demand.","fr":"Ce n'est pas aux paliers publics \u00e0 investir dans de telles entreprises, mais bien au secteur priv\u00e9 en se basant sur la demande du consommateur."} -{"en":"The townsfolk have been pleased to learn that Lac \u00e0 la P\u00eache and Lac des Piles will continue to supply the town with potable water.","fr":"Les citoyens ont \u00e9t\u00e9 heureux d'apprendre que les lacs \u00e0 la P\u00eache et des Piles continueront d'approvisionner la ville en eau potable."} -{"en":"Following the departure of all the industries (major consumers of water) and the big decline in the population, the use of water throughout the district has considerably reduced.","fr":"\u00c0 la suite du d\u00e9part de toutes les industries (grandes consommatrices d'eau) et au grand d\u00e9clin de la population, l'utilisation de l'eau a consid\u00e9rablement diminu\u00e9 partout sur le territoire."} -{"en":"While this does not call for wastage, the town will never be short of water, and the severe regulation of its use may be toned down significantly.","fr":"Sans vouloir dire de la gaspiller, la ville ne manquera jamais d'eau et la s\u00e9v\u00e8re r\u00e9glementation quant \u00e0 son utilisation pourrait \u00eatre grandement adoucie."} -{"en":"In a nutshell, it is easy to do great things with other people's money.","fr":"En r\u00e9sum\u00e9, il est bien facile de r\u00e9aliser de grandes choses avec l'argent des autres."} -{"en":"I would be ashamed to defend such a balance sheet.","fr":"J'aurais honte de d\u00e9fendre un tel bilan."} -{"en":"With a gross debt of over $200 million, this town is no longer even capable of buying a pen without passing a loan bye-law.","fr":"Avec une dette brute de plus de 200 millions $, cette ville n'est m\u00eame plus capable d'acheter un stylo sans passer par un r\u00e8glement d'emprunt."} -{"en":"For over 40 years we have been run largely by suits with marvellous qualifications. I do not believe that a sheep farmer would do any worse.","fr":"Nous sommes g\u00e9r\u00e9s depuis plus de 40 ans par des cravat\u00e9s avec de beaux dipl\u00f4mes pour la plupart et je ne crois pas qu'un \u00e9leveur de moutons fasse pire."} -{"en":"US-Mexico drug tunnel with its own railway found","fr":"D\u00e9couverte d'un tunnel de la drogue entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique disposant de sa propre voie ferr\u00e9e"} -{"en":"One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.","fr":"L'un des tunnels les plus sophistiqu\u00e9s servant pour le trafic de drogue entre les \u00c9tats-Unis et le Mexique, disposant de ses propres syst\u00e8mes d'\u00e9clairage, de ventilation et de rails \u00e9lectriques, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert."} -{"en":"US authorities described the four foot by three foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they have ever discovered.","fr":"Les autorit\u00e9s am\u00e9ricaines ont d\u00e9crit le tunnel de 4\u00a0pieds par 3\u00a0comme l'un des passages secrets les plus sophistiqu\u00e9s qu'elles avaient jamais vu."} -{"en":"The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.","fr":"Le tunnel, zigzagant sur une longueur \u00e9quivalente \u00e0 pr\u00e8s de six terrains de football de long, relie des entrep\u00f4ts pr\u00e8s de Tijuana, au Mexique, \u00e0 San Diego, aux \u00c9tats-Unis."} -{"en":"The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.","fr":"La zone regorge d'entrep\u00f4ts ind\u00e9finissables, ce qui permet de dissimuler facilement les camions charg\u00e9s de drogue."} -{"en":"The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said.","fr":"Le tunnel a \u00e9t\u00e9 ferm\u00e9 avant que les drogues n'en soient ressorties en passant inaper\u00e7ues, ont d\u00e9clar\u00e9 les autorit\u00e9s."} -{"en":"Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.","fr":"Les autorit\u00e9s ont saisi 8,5\u00a0tonnes de marijuana et 148\u00a0kg de coca\u00efne apr\u00e8s la d\u00e9couverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires."} -{"en":"Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute.","fr":"Trois hommes qui, selon les autorit\u00e9s, travaillaient comme chauffeurs, ont \u00e9t\u00e9 accus\u00e9s de possession de marijuana et de coca\u00efne avec intention de vente."} -{"en":"They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.","fr":"Ils encourent une peine de prison allant de 10\u00a0ans \u00e0 la r\u00e9clusion \u00e0 perp\u00e9tuit\u00e9 s'ils sont condamn\u00e9s."} -{"en":"In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.","fr":"\u00c0 Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains."} -{"en":"The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.","fr":"Le tunnel est le huiti\u00e8me passage important d\u00e9couvert \u00e0 San\u00a0Diego depuis\u00a02006."} -{"en":"Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.","fr":"Certains des plus grands tunnels ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts suite \u00e0 la r\u00e9colte de marijuana dans le centre du Mexique en octobre, posant ainsi un d\u00e9fi pour les cartels de la drogue qui doivent rapidement livrer leurs produits aux consommateurs."} -{"en":"In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.","fr":"En 2010, les autorit\u00e9s ont trouv\u00e9 un passage d'environ 700\u00a0yards \u00e9quip\u00e9 de voies ferr\u00e9es qui partait de la cuisine d'une maison de Tijuana et allait jusqu\u2019\u00e0 deux entrep\u00f4ts de San\u00a0Diego."} -{"en":"British police serve Assange with extradition notice","fr":"La police britannique d\u00e9livre un mandat d'extradition \u00e0 l'encontre d'Assange"} -{"en":"Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.","fr":"La police britannique a aujourd'hui d\u00e9livr\u00e9 un mandat d'extradition \u00e0 l'encontre du fondateur de WikiLeaks Julian\u00a0Assange, qui s'est r\u00e9fugi\u00e9 \u00e0 l'Ambassade de l'\u00c9quateur \u00e0 Londres et a demand\u00e9 l'asile politique."} -{"en":"Scotland Yard said they had served a \"surrender notice\" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.","fr":"Scotland Yard a d\u00e9clar\u00e9 qu'elle avait d\u00e9livr\u00e9 un \u00ab\u00a0avis de remise\u00a0\u00bb \u00e0 l'encontre de l'Australien de 40\u00a0ans, lui demandant de se pr\u00e9senter \u00e0 un commissariat de police, ajoutant que s'il ne le faisait pas, il serait susceptible d'\u00eatre arr\u00eat\u00e9."} -{"en":"Assange faces extradition to Sweden over sex crime allegations, having exhausted his options under British law when the Supreme Court overturned his appeal against extradition earlier this month.","fr":"Assange pourrait \u00eatre extrad\u00e9 en Su\u00e8de suite aux all\u00e9gations de crime sexuel, apr\u00e8s avoir \u00e9puis\u00e9 toutes les voies possibles en vertu de la loi britannique apr\u00e8s que la Cour supr\u00eame a invalid\u00e9 l'appel qu'il a interjet\u00e9 contre son extradition au d\u00e9but du mois."} -{"en":"Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum.","fr":"Craignant que Stockholm autorise son transfert vers les \u00c9tats-Unis, il a trouv\u00e9 refuge \u00e0 l'Ambassade de l'\u00c9quateur \u00e0 Londres le 19\u00a0juin, demandant \u00e0 ce pays d'Am\u00e9rique du sud l'asile politique."} -{"en":"Scotland Yard has \"served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing,\" a spokesman said.","fr":"Scotland Yard a \u00ab\u00a0d\u00e9livr\u00e9 un avis de remise \u00e0 l'encontre d'un homme de 40\u00a0ans qui lui demande de se pr\u00e9senter \u00e0 un commissariat de police, \u00e0 la date et l'heure de son choix\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 un porte-parole."} -{"en":"He remains in breach of his bail conditions.","fr":"Il continue \u00e0 enfreindre les conditions de sa mise en libert\u00e9 sous caution."} -{"en":"The embassy declined to comment on the serving of the police notice.","fr":"L'Ambassade a refus\u00e9 de commenter la d\u00e9livrance de l'avis par la police."} -{"en":"Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.","fr":"Assange craint d'\u00eatre extrad\u00e9 de la Su\u00e8de vers les \u00c9tats-Unis o\u00f9 il pourrait \u00eatre accus\u00e9 d'espionnage, apr\u00e8s avoir d\u00e9voil\u00e9 plus de 250\u00a0000\u00a0c\u00e2bles diplomatiques am\u00e9ricains sur le site WikiLeaks luttant contre les informations secr\u00e8tes."} -{"en":"How Biometrics Will Invade Our Lives","fr":"Comment la biom\u00e9trie va envahir nos vies"} -{"en":"Is it the end of passwords to access a smartphone or pay for purchases?","fr":"Fini les mots de passe \u00e0 taper pour acc\u00e9der \u00e0 son smartphone ou payer ses achats ?"} -{"en":"US, French and Japanese researchers are predicting a future where we will be recognised by biometric sensors on telephones and computers.","fr":"Les chercheurs am\u00e9ricains, fran\u00e7ais ou japonais nous pr\u00e9disent un avenir o\u00f9 nous serons reconnus par les capteurs biom\u00e9triques des t\u00e9l\u00e9phones et des ordinateurs."} -{"en":"Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes this will be the \"century of biometrics\".","fr":"Bernard Didier, directeur g\u00e9n\u00e9ral adjoint de Morpho , estime m\u00eame que \"le si\u00e8cle sera biom\u00e9trique\"."} -{"en":"Biometrics will be the only way of guaranteeing the identity of an individual carrying out transactions in a world as transverse and transnational as the Internet.","fr":"Seule la biom\u00e9trie permettra de s'assurer de l'identit\u00e9 d'une personne r\u00e9alisant des transactions dans un univers aussi transverse et transnational qu'Internet ."} -{"en":"Organisations devoted to privacy protection note this fascination for biometrics, but are concerned.","fr":"Les organisations d\u00e9di\u00e9es \u00e0 la protection de la vie priv\u00e9e confirment cet engouement pour la biom\u00e9trie, mais s'en inqui\u00e8tent."} -{"en":"In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties authorised 774 imprint recognition systems, for recognising fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc.","fr":"Rien qu'en 2011 et en France, la Commission nationale de l'informatique et des libert\u00e9s a autoris\u00e9 774 syst\u00e8mes de reconnaissance des empreintes, de la forme de la main ou du r\u00e9seau veineux de la main dans des entreprises, des administrations, des cantines..."} -{"en":"\"Everyone will soon be identifiable, anywhere and any time,\" says a concerned Justin Brookman, consumer privacy director for the CDT (Center for Democracy and Technology) in Washington.","fr":"\"Tout le monde pourra bient\u00f4t \u00eatre identifi\u00e9, n'importe o\u00f9 et n'importe quand\", s'\u00e9meut Justin Brookman, responsable de la vie priv\u00e9e des consommateurs au sein du CDT (Center for Democracy and Technology), \u00e0 Washington."} -{"en":"But why such optimism for some and pessimism for others?","fr":"Les raisons d'un tel optimisme, chez les uns, et pessimisme, chez les autres ?"} -{"en":"Biometrics will rely on new technologies that will enable new services to be provided to citizens and consumers.","fr":"La biom\u00e9trie va s'appuyer sur de nouvelles techniques, qui permettront de rendre de nouveaux services aux citoyens et aux consommateurs."} -{"en":"In France today, the most commonly used biometric data are fingerprints, hand geometry and the network of veins in the palm or fingers.","fr":"Aujourd'hui, en France, les donn\u00e9es biom\u00e9triques les plus utilis\u00e9es sont les empreintes digitales, le contour de la main et le r\u00e9seau veineux de la paume ou des doigts."} -{"en":"But each of these techniques has its limitations.","fr":"Mais chacune de ces techniques poss\u00e8de ses contraintes."} -{"en":"\"For example, people who work with cement have damage to their fingers that renders their fingerprints unreadable,\" notes Philippe Robin, technical director for identification at Thales Communications & Security.","fr":"\"Par exemple, certaines personnes qui travaillent le b\u00e9ton ont les doigts tr\u00e8s ab\u00eem\u00e9s et leurs empreintes sont illisibles\", constate Philippe Robin, directeur technique du domaine identitaire chez Thales Communications & Security."} -{"en":"Furthermore, the detection and verification of a network of veins or of hand geometry require a voluntary and specific gesture on the part of individuals.","fr":"Et le recueil ainsi que la v\u00e9rification du r\u00e9seau veineux et du contour de la main supposent un geste volontaire et pr\u00e9cis des personnes."} -{"en":"It is both a security mechanism - this data cannot be captured without people knowing - and an inconvenience - the procedure sometimes has to be repeated and so takes time.","fr":"C'est \u00e0 la fois une s\u00e9curit\u00e9 - on ne peut pas capter ces donn\u00e9es \u00e0 leur insu - et un inconv\u00e9nient: la proc\u00e9dure doit parfois \u00eatre r\u00e9p\u00e9t\u00e9e et prend donc du temps."} -{"en":"As a consequence, research has been conducted over the past twenty years into other methods, such as face or iris recognition (the coloured part of the eye).","fr":"Cons\u00e9quence, des recherches sont men\u00e9es depuis une vingtaine d'ann\u00e9es sur d'autres approches, comme la reconnaissance du visage ou de l'iris (la partie color\u00e9e de l'oeil)."} -{"en":"Thanks to the improved precision of the sensors and the calculating capacity of the computers used to analyse this data, these techniques are becoming practical.","fr":"Gr\u00e2ce \u00e0 l'augmentation de la pr\u00e9cision des capteurs et de la capacit\u00e9 de calcul des ordinateurs n\u00e9cessaires \u00e0 l'analyse des donn\u00e9es, ces techniques deviennent op\u00e9rationnelles."} -{"en":"The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, considers Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe.","fr":"La pr\u00e9cision de la reconnaissance faciale a \u00e9t\u00e9 multipli\u00e9e par dix au cours des cinq derni\u00e8res ann\u00e9es, calcule Cyrille Bataller, directeur des laboratoires de R&D d'Accenture en Europe."} -{"en":"With our help, the United Kingdom and the Netherlands have deployed automated passport gates that use face recognition.","fr":"Avec notre aide, le Royaume-Uni et la Hollande ont d\u00e9ploy\u00e9 des postes-fronti\u00e8res automatiques utilisant la reconnaissance faciale."} -{"en":"It is now possible to identify a moving face or iris.","fr":"Il est d\u00e9sormais possible d'identifier un visage ou un iris en mouvement."} -{"en":"\"Today we are carrying out research into voice and gait recognition using sonic sensors, but it requires a silent environment,\" says Sridhar Lyengar, director of security research at Intel Labs.","fr":"\"Aujourd'hui, nous menons des recherches sur la reconnaissance de la voix ou de la fa\u00e7on de marcher \u00e0 l'aide de capteurs sonores, mais il faut un environnement silencieux\", indique Sridhar Iyengar, directeur de la recherche sur la s\u00e9curit\u00e9 aux Intel Labs."} -{"en":"DNA, a unique and unfalsifiable marker, also arouses hope and concern.","fr":"Marqueur unique et infalsifiable, l'ADN suscite \u00e9galement espoirs et inqui\u00e9tudes."} -{"en":"\"With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data,\" confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and forecasting at the CNIL.","fr":"\"En l'\u00e9tat actuel des connaissances, il peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme la donn\u00e9e biom\u00e9trique ultime\", confirme Sophie Vulliet-Tavernier, directrice des \u00e9tudes, de l'innovation et de la prospective \u00e0 la CNIL."} -{"en":"But DNA analysis still takes a long time and is expensive.","fr":"Mais l'analyse de l'ADN est encore tr\u00e8s longue et tr\u00e8s co\u00fbteuse."} -{"en":"NEC is offering the judicial police a portable pack costing 90,000 euros that can analyse DNA samples on a crime scene within an hour.","fr":"NEC propose aux services de police judiciaire une valise co\u00fbtant 90.000 euros pour analyser des \u00e9chantillons d'ADN sur le lieu d'un crime et en une heure."} -{"en":"The uses of biometrics fall into two groups: identification (recognition of one person amongst others) and authentication (confirmation that a person is who they say they are).","fr":"Les utilisations de la biom\u00e9trie se r\u00e9partissent en deux groupes: l'identification (reconna\u00eetre une personne parmi d'autres) et l'authentification (s'assurer que la personne est celle qu'elle pr\u00e9tend \u00eatre)."} -{"en":"Until now, identification has consisted of the provision of identity papers: biometric systems (fingerprints, photos, iris, etc.) will have to be given access to information that the state holds on every citizen already on file.","fr":"L'identification concernait jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent la d\u00e9livrance de papiers d'identit\u00e9: il faut confronter les \u00e9l\u00e9ments biom\u00e9triques (empreintes, photo, iris) avec les informations que l'Etat poss\u00e8de sur tous les citoyens d\u00e9j\u00e0 fich\u00e9s."} -{"en":"This will provide assurance that someone is not trying to usurp the identity of another.","fr":"Cela permet de s'assurer qu'une personne ne tente pas d'usurper l'identit\u00e9 de quelqu'un d'autre."} -{"en":"This principle of comparison can be used for other purposes.","fr":"Ce principe de comparaison peut avoir d'autres applications."} -{"en":"NEC is therefore proposing VIP recognition at the entrance of a hotel or store.","fr":"NEC propose ainsi la reconnaissance de VIP \u00e0 l'entr\u00e9e d'un h\u00f4tel ou d'un magasin."} -{"en":"\"We are gathering images from surveillance cameras and comparing them with photos of celebrities that are freely available on the Internet,\" explains Dany Nassif, business development director for biometric identification solutions at NEC France.","fr":"\"Nous r\u00e9cup\u00e9rons les images des cam\u00e9ras de surveillance et les comparons aux photos des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s qui circulent librement sur Internet\", explique Dany Nassif, charg\u00e9, chez NEC France, du d\u00e9veloppement commercial pour les solutions d'identification biom\u00e9trique."} -{"en":"Another use is to take a photo of someone queuing in a shop, follow his progress using face recognition and work out the waiting time.","fr":"Autre utilisation: prendre en photo un quidam qui fait la queue dans un magasin, suivre sa progression gr\u00e2ce \u00e0 la reconnaissance faciale et calculer le temps d'attente."} -{"en":"Authentication initially concerned physical (at borders, in protected locations, in a cafeteria etc.) or digital presence (logging on to a computer).","fr":"L'authentification concernait au d\u00e9part les acc\u00e8s physiques (fronti\u00e8res, locaux prot\u00e9g\u00e9s, cantines...) ou logiques (ouverture d'un ordinateur)."} -{"en":"Added to this, more recently, are presence checks.","fr":"S'y est ajout\u00e9, plus r\u00e9cemment, le contr\u00f4le de pr\u00e9sence."} -{"en":"\"A biometric timekeeper prevents the situation where one colleague clocks in on behalf of another,\" asserts Cyrille Bataller from Accenture.","fr":"\"Une pointeuse biom\u00e9trique \u00e9vite le ph\u00e9nom\u00e8ne du copain qui pointe pour un autre\", justifie Cyrille Bataller, d'Accenture."} -{"en":"But, more and more, authentication will also involve transactions, in particular those carried out using devices connected to the Internet.","fr":"Mais, de plus en plus, l'authentification va concerner aussi les transactions, en particulier celles r\u00e9alis\u00e9es \u00e0 partir d'appareils connect\u00e9s \u00e0 Internet."} -{"en":"In Japan, it is already possible to withdraw money from some cash machines by inserting your card and placing your hand on a biometric reader: this gesture replaces the use of a PIN.","fr":"Au Japon, il est d\u00e9j\u00e0 possible de retirer de l'argent \u00e0 certains distributeurs en introduisant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biom\u00e9trique: ce geste remplace la frappe du code secret."} -{"en":"A similar technique is being tested at Villeneuve-d'Ascq and in Angoul\u00eame by the company Natural Security, in partnership with banks and major retailers: at the point of paying with a card in a shop, the customer does not enter a code - they place a finger in a reader, which scans the veins.","fr":"Une technique similaire est test\u00e9e \u00e0 Villeneuve-d'Ascq et \u00e0 Angoul\u00eame par la soci\u00e9t\u00e9 Natural Security en partenariat avec des banques et des enseignes de la grande distribution : au moment de payer en magasin avec sa carte bancaire, le client ne tape pas son code, mais introduit son doigt dans un lecteur qui scanne les veines."} -{"en":"The experiment is expected to last six months.","fr":"L'exp\u00e9rimentation est pr\u00e9vue pour durer six mois."} -{"en":"If it is conclusive, biometric readers could soon be seen in shops in France.","fr":"Si elle est concluante, les lecteurs biom\u00e9triques pourraient bient\u00f4t arriver chez les commer\u00e7ants fran\u00e7ais."} -{"en":"Ways to reassure users","fr":"Des pistes pour rassurer les utilisateurs"} -{"en":"There are three ways to make biometrics appealing to the general public.","fr":"Il existe trois mani\u00e8res de rendre la biom\u00e9trie s\u00e9duisante aux yeux du grand public."} -{"en":"The first is to explain how it can save time.","fr":"La premi\u00e8re est d'expliquer qu'elle peut faire gagner du temps."} -{"en":"\"If a customer spends thirty seconds less at a till thanks to biometrics, it would be nice,\" says the manager of a major store.","fr":"\"Si, gr\u00e2ce \u00e0 la biom\u00e9trie, un client reste en caisse trente secondes de moins, c'est appr\u00e9ciable\", explique le directeur d'une grande surface."} -{"en":"The second is to offer personalised services: in a few years a voice server will be able to recognise your voice and offer you customised options.","fr":"La deuxi\u00e8me est d'offrir des services personnalis\u00e9s: dans quelques ann\u00e9es, un serveur vocal pourra reconna\u00eetre votre voix et vous proposer des options sur mesure."} -{"en":"Finally, the public can be reassured by highlighting the measures implemented to protect databases.","fr":"Et, enfin, rassurer en mettant en avant les pr\u00e9cautions prises pour prot\u00e9ger les bases de donn\u00e9es."} -{"en":"\"Digital fingerprints are stored in a primary server; the identities of individuals are in a second database. The correlation between the two sets of information is encrypted and stored in a highly secure box, which locks up if anyone tries to move it,\" specifies Philippe Robin from Thales.","fr":"\"Les empreintes digitales sont stock\u00e9es sur un premier serveur; les identit\u00e9s des personnes sont dans une seconde base: la corr\u00e9lation entre les deux num\u00e9ros est crypt\u00e9e et stock\u00e9e dans un bo\u00eetier hautement s\u00e9curis\u00e9, qui se bloque si on tente de le d\u00e9placer\", \u00e9num\u00e8re Philippe Robin, de Thales."} -{"en":"However, given the lack of in-depth studies, it is impossible to know if this line will really convince users.","fr":"Mais, faute d'\u00e9tudes approfondies, il est impossible de savoir si ces discours convainquent vraiment les utilisateurs."} -{"en":"Privacy protection specialists continue to be concerned.","fr":"Les sp\u00e9cialistes de la protection de la vie priv\u00e9e, eux, continuent de s'inqui\u00e9ter."} -{"en":"\"The advances in face recognition, the increase in the number of surveillance cameras and the huge number of photos available on Facebook, Flickr or Picasa make me fear the worst: widespread surveillance,\" predicts Andrew Patrick from the Office of the Privacy Commissioner in Canada.","fr":"\"Les progr\u00e8s de la reconnaissance faciale, la multiplication des cam\u00e9ras de surveillance et l'\u00e9norme quantit\u00e9 de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa, me font craindre le pire: une surveillance g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e\", pr\u00e9dit Andrew Patrick, du Commissariat \u00e0 la protection de la vie priv\u00e9e au Canada."} -{"en":"Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined \u00a31,000","fr":"Un conducteur roulant \u00e0 210\u00a0km\/h avec une boisson chaude entre les jambes s'est vu infliger une amande de 1\u00a0000\u00a0\u00a3"} -{"en":"A motorist has been fined \u00a31,000 for driving at up to 130mph (210km\/h) with a hot drink balanced between his legs.","fr":"Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1\u00a0000\u00a0\u00a3 pour avoir roul\u00e9 \u00e0 210\u00a0km\/h avec une boisson chaude pos\u00e9e en \u00e9quilibre entre ses jambes."} -{"en":"Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on 27 May.","fr":"Andrew\u00a0Howie, 35\u00a0ans, de Tiptree dans l'Essex, a \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9 conduisant sa Mercedes Benz sur l'A120 \u00e0 hauteur de Braintree le 27\u00a0mai."} -{"en":"When police stopped him they discovered the takeaway drink between his legs.","fr":"Lorsque la police l'a arr\u00eat\u00e9, ils ont d\u00e9couvert la boisson \u00e0 emporter entre ses jambes."} -{"en":"At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention.","fr":"Au Tribunal de premi\u00e8re instance de Colchester, Howie a admis l'infraction de conduite sans la prudence et l'attention requises."} -{"en":"Seven points added to his licence resulted in him receiving a six-month driving ban.","fr":"Les sept points retir\u00e9s sur son permis ont conduit \u00e0 un retrait de permis de 6\u00a0mois."} -{"en":"Howie was also ordered to pay costs of \u00a390 and a victim surcharge of \u00a3100.","fr":"Howie a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 payer des frais s'\u00e9levant \u00e0 90\u00a0\u00a3 et une surtaxe pour victime de 100\u00a0\u00a3."} -{"en":"Tax on foreign property owners to burst London's bubble","fr":"Un imp\u00f4t sur les propri\u00e9taires immobiliers \u00e9trangers pour faire \u00e9clater la bulle de Londres"} -{"en":"The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than \u00a32m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.","fr":"Le Tr\u00e9sor a provisoirement chiffr\u00e9 la mesure de l'imp\u00f4t sur les gains en capital mais attend une d\u00e9cision d\u00e9finitive de M. Osborne qui, dans le budget de\u00a02012, a inscrit un droit de timbre de 7\u00a0% pour les propri\u00e9t\u00e9s co\u00fbtant plus de 2\u00a0M\u00a3 et des frais annuels pour les acheteurs qui choisissent de d\u00e9tenir des propri\u00e9t\u00e9s dans le cadre d'une soci\u00e9t\u00e9 plut\u00f4t qu'\u00e0 titre individuel."} -{"en":"Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at \u00a3708 million in the 2012\/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.","fr":"Le droit de timbre s'applique d\u00e9j\u00e0 aux propri\u00e9t\u00e9s r\u00e9sidentielles des arrondissements de Westminster et Kensington & Chelsea, et repr\u00e9sente 708\u00a0M\u00a3 sur l'exercice fiscal 2012\/13, ce qui d\u00e9passe le montant total de l'Irlande du Nord, du pays de Galles, de l'\u00c9cosse, du Nord-Est, du Nord-Ouest et de la r\u00e9gion Yorkshire et Humber r\u00e9unis."} -{"en":"Mr Cook said: \"Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system.\"","fr":"M. Cook a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Suite \u00e0 l'augmentation du droit de timbre sur les propri\u00e9t\u00e9s de grande valeur et l'introduction de la loi anti-\u00e9vitement en la mati\u00e8re, il est tr\u00e8s difficile d'avancer que les propri\u00e9t\u00e9s de grande valeur sont sous-impos\u00e9es ind\u00e9pendamment des effets du syst\u00e8me de taxe d'habitation obsol\u00e8te.\u00a0\u00bb"} -{"en":"\"But this move could make some foreign investors reticent to buy property in London or current owners reluctant to sell,\" he added.","fr":"\u00ab\u00a0Mais ce changement pourrait rendre les investisseurs \u00e9trangers r\u00e9ticents \u00e0 l'id\u00e9e d'acheter des propri\u00e9t\u00e9s dans Londres ou les propri\u00e9taires actuels r\u00e9ticents \u00e0 l'id\u00e9e de vendre\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.","fr":"L'immobilier de prestige\u00a0\u2013 les 5 \u00e0 10\u00a0% des prix les plus \u00e9lev\u00e9s du march\u00e9 de l'immobilier\u00a0\u2013 dans le secteur prosp\u00e8re situ\u00e9 au sud-ouest de Londres qui s'\u00e9tire de Fulham \u00e0 Wimbledon, a augment\u00e9 d'un pourcentage record de 11,8\u00a0% au cours de l'an dernier."} -{"en":"Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning \"domestic market\" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.","fr":"Les prix dans le centre de Londres affichent une croissance r\u00e9guli\u00e8re d'ann\u00e9e en ann\u00e9e de 5,6\u00a0% mais ont \u00e9t\u00e9 \u00e9clips\u00e9s par un \u00ab\u00a0march\u00e9 int\u00e9rieur\u00a0\u00bb en pleine croissance, le sud-ouest de la ville, le nord (7,4\u00a0%) et l'est (6,5\u00a0%) connaissant une reprise, selon les \u00e9tudes de Savills."} -{"en":"Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.","fr":"Des scientifiques viennent de mettre en lumi\u00e8re la fa\u00e7on dont les mouvements de la queue d'un chien sont li\u00e9s \u00e0 son humeur."} -{"en":"Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish.","fr":"De pr\u00e9c\u00e9dentes \u00e9tudes avaient r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que les chiens heureux remuaient davantage leur queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuaient plus vers la gauche."} -{"en":"But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.","fr":"Mais d\u00e9sormais les scientifiques disent que les chiens peuvent d\u00e9tecter ces diff\u00e9rences subtiles et y r\u00e9pondre."} -{"en":"Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: \"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions.\"","fr":"Le Professeur Georgio Vallortigara, un neuroscientifique de l'universit\u00e9 de Trente, a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Tout le monde sait que, chez l'homme, le c\u00f4t\u00e9 gauche et le c\u00f4t\u00e9 droit du cerveau sont impliqu\u00e9s de mani\u00e8re diff\u00e9rente dans les stimuli qui \u00e9veillent des \u00e9motions positives ou n\u00e9gatives.\u00a0\u00bb"} -{"en":"Here we attempted to look at it in other species.","fr":"Ici, nous avons essay\u00e9 de voir ce qu'il en \u00e9tait chez d'autres esp\u00e8ces."} -{"en":"He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.","fr":"Il a ajout\u00e9 que de m\u00eame que chez l'homme, chez les chiens le c\u00f4t\u00e9 droit du cerveau \u00e9tait responsable du mouvement vers la gauche et vice versa, et que les deux h\u00e9misph\u00e8res jouaient un r\u00f4le diff\u00e9rent dans les \u00e9motions."} -{"en":"To find out more about how dogs react to the lop-sided tail wags of other dogs, the researchers monitored the animals as they watched films of other dogs.","fr":"Pour en savoir plus sur la fa\u00e7on dont les chiens r\u00e9agissent aux mouvements de queue d\u00e9sordonn\u00e9s d'autres chiens, les chercheurs ont suivi des animaux en train de regarder des films o\u00f9 figuraient d'autres chiens."} -{"en":"They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.","fr":"Ils ont mesur\u00e9 la fr\u00e9quence cardiaque des animaux et analys\u00e9 leur comportement."} -{"en":"It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other","fr":"Il ne faudra s\u00fbrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois d'un c\u00f4t\u00e9 et parfois de l'autre."} -{"en":"Prof Vallortigara said: \"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right.\"","fr":"Le Professeur Vallortigara a expliqu\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Nous avons pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 des chiens des films o\u00f9 figuraient d'autres chiens\u00a0\u2013 soit une version naturaliste soit une silhouette pour \u00e9viter tout autre facteur de confusion\u00a0\u2013 et nous avons pu trafiquer le mouvement de la queue et le pr\u00e9senter comme allant plus \u00e0 gauche ou \u00e0 droite.\u00a0\u00bb"} -{"en":"When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed.","fr":"Lorsque les animaux ont vu un chien sans expression remuer la queue vers la droite (du point de vue du chien qui remue la queue), ils sont rest\u00e9s parfaitement d\u00e9tendus."} -{"en":"But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious.","fr":"Mais lorsqu'ils ont rep\u00e9r\u00e9s une queue d\u00e9vier principalement vers la gauche (encore une fois du point de vue du chien qui remue la queue), leur fr\u00e9quence cardiaque s'est acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e et ils avaient l'air anxieux."} -{"en":"Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.","fr":"Le Professeur Vallortigara a dit qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment entre eux gr\u00e2ce \u00e0 ces mouvements."} -{"en":"Instead, he believes that they dogs have learned from experience what moves they should and shouldn't feel worried about.","fr":"Il pense plut\u00f4t que les chiens savent par exp\u00e9rience les mouvements dont ils devraient ou ne devraient pas s'inqui\u00e9ter."} -{"en":"He said: \"If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience.\"","fr":"Il a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Si vous rencontrez \u00e0 plusieurs reprises d'autres chiens et si vous remarquez que, la plupart du temps, le mouvement de leur queue vers un c\u00f4t\u00e9 est associ\u00e9 \u00e0 une attitude plus amicale et que le c\u00f4t\u00e9 droit entra\u00eene une attitude moins amicale, vous r\u00e9agirez en fonction de cette exp\u00e9rience.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.","fr":"Les chercheurs indiquent que les r\u00e9sultats pourraient permettre aux propri\u00e9taires, aux v\u00e9t\u00e9rinaires et aux dresseurs de mieux appr\u00e9hender les \u00e9motions de leurs animaux."} -{"en":"Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines.","fr":"L'expert en comportement canin John Bradshaw, professeur invit\u00e9 \u00e0 l'\u00c9cole des sciences v\u00e9t\u00e9rinaires de l'universit\u00e9 de Bristol, a pr\u00e9cis\u00e9 que ce n'\u00e9tait pas la premi\u00e8re \u00e9tude \u00e0 examiner l'importance de la gauche et de la droite chez l'esp\u00e8ce canine."} -{"en":"Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.","fr":"L'ann\u00e9e derni\u00e8re, une \u00e9quipe de l'universit\u00e9 de Lincoln a d\u00e9couvert que les chiens tournaient la t\u00eate vers la gauche lorsqu'ils regardaient un chien agressif et vers la droite lorsqu'il s'agissait d'un chien joyeux."} -{"en":"And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said: \"Dogs were more likely to approach a robot dog when its 'tail' was made to wag left rather than right, rather than becoming anxious - the opposite way around to the Italian study.\"","fr":"Et dans une autre \u00e9tude scientifique r\u00e9alis\u00e9e par l'universit\u00e9 de Victoria au Canada, il a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Les chiens allaient plus facilement vers un chien robot lorsque sa queue remuait vers la gauche plut\u00f4t que vers la droite, au lieu de devenir anxieux\u00a0\u2013 l'inverse de ce qui figure dans l'\u00e9tude italienne.\u00a0\u00bb"} -{"en":"He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines.","fr":"Il a indiqu\u00e9 que les diff\u00e9rences pouvaient venir du fait que les chiens ayant particip\u00e9 aux diff\u00e9rentes \u00e9tudes ne consid\u00e9raient pas enti\u00e8rement les animaux des films ou les chiens robots comme des chiens."} -{"en":"A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.","fr":"Une \u00e9tude sur la fa\u00e7on dont les chiens r\u00e9agissent face \u00e0 de vrais chiens pourrait \u00eatre utile, a-t-il expliqu\u00e9."} -{"en":"\"While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Bien que de nombreux \u00e9l\u00e9ments, relev\u00e9s chez diff\u00e9rents mammif\u00e8res, indiquent que les deux c\u00f4t\u00e9s du cerveau sont utilis\u00e9s \u00e0 des fins diff\u00e9rentes, bon nombre de d\u00e9tails doivent encore \u00eatre pr\u00e9cis\u00e9s\u00a0\u2013 et les chiens ne font pas exception\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other.","fr":"Toutefois, \u00e9tant donn\u00e9 la facilit\u00e9 avec laquelle leurs comportements peuvent \u00eatre enregistr\u00e9s, il ne faudra s\u00fbrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue bouge parfois d'un c\u00f4t\u00e9 et parfois de l'autre."} -{"en":"Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness","fr":"Arctic Monkeys reporte un concert \u00e0 Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner"} -{"en":"Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis.","fr":"Le groupe de rock Arctic Monkeys a report\u00e9 un concert \u00e0 Glasgow apr\u00e8s que l'on a diagnostiqu\u00e9 une laryngite \u00e0 son chanteur."} -{"en":"The Sheffield group were scheduled to perform at the Hydro venue in the city on Friday.","fr":"Le groupe de Sheffield devait se produire vendredi dans la salle de concert The Hydro au centre-ville."} -{"en":"However, lead singer Alex Turner's illness has forced them to reschedule the show.","fr":"Cependant, sa laryngite a forc\u00e9 le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle."} -{"en":"The band's announcement came after they were forced to similarly postpone a gig at the LG Arena in Birmingham on Thursday.","fr":"L'annonce a \u00e9t\u00e9 faite apr\u00e8s que le groupe a \u00e9t\u00e9 contraint de reporter de m\u00eame un concert \u00e0 la LG Arena de Birmingham jeudi."} -{"en":"In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said: \"Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1.\"","fr":"Dans une d\u00e9claration sur leur site officiel, les Arctic Monkeys ont d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Suite \u00e0 la d\u00e9cision de reporter le concert \u00e0 la LG Arena de Birmingham ce soir et apr\u00e8s avoir demand\u00e9 un avis m\u00e9dical, les Arctic Monkeys doivent \u00e9galement reporter le spectacle \u00e0 l'Hydro de Glasgow le vendredi 1er\u00a0novembre.\u00a0\u00bb"} -{"en":"\"Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform.\"","fr":"\u00ab\u00a0Alex Turner souffre d'une laryngite et regrette de ne pouvoir se produire en concert.\u00a0\u00bb"} -{"en":"The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21.","fr":"Le spectacle \u00e0 la LG Arena de Birmingham aura lieu le 20\u00a0novembre et celui \u00e0 l'Hydro de Glasgow se tiendra le 21\u00a0novembre."} -{"en":"All tickets remain valid for these shows.","fr":"Tous les billets restent valables pour ces concerts."} -{"en":"We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.","fr":"Nous souhaitons nous excuser aupr\u00e8s de tous les d\u00e9tenteurs de billet pour tout d\u00e9sagr\u00e9ment caus\u00e9."} -{"en":"Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.","fr":"Merci de contacter le service client \u00e0 la billetterie o\u00f9 vous avez achet\u00e9 vos billets pour toute aide compl\u00e9mentaire."} -{"en":"Pope Francis to name first cardinals in February","fr":"Le pape Fran\u00e7ois nommera ses premiers\u00a0cardinaux en f\u00e9vrier"} -{"en":"Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday.","fr":"Le pape Fran\u00e7ois nommera de nouveaux cardinaux de l'\u00c9glise catholique pour la premi\u00e8re fois le 22\u00a0f\u00e9vrier, a annonc\u00e9 le Vatican jeudi."} -{"en":"Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.","fr":"Les cardinaux sont les hommes d'\u00e9glise les plus haut plac\u00e9s dans l'\u00c9glise catholique derri\u00e8re le pape, et ceux qui l\u2019\u00e9lisent, donc Fran\u00e7ois nommera son premier groupe d'hommes qui choisiront en d\u00e9finitive son successeur."} -{"en":"There are now 201 cardinals.","fr":"Il y a \u00e0 l'heure actuelle 201\u00a0cardinaux."} -{"en":"However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope -- this falls to a group of 120 \"cardinal electors.\"","fr":"Toutefois, d\u00e8s qu'un cardinal atteint l'\u00e2ge de 80\u00a0ans, il ne peut plus participer \u00e0 l'\u00e9lection d'un pape\u00a0\u2013 cela revient donc \u00e0 un groupe de 120\u00a0\u00ab\u00a0cardinaux \u00e9lecteurs\u00a0\u00bb."} -{"en":"In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory.","fr":"Dans une d\u00e9claration annon\u00e7ant la nouvelle, le p\u00e8re Federico Lombardi, un porte-parole du Vatican, a dit qu'une r\u00e9union rassemblant tous les cardinaux existants se tiendrait avant la c\u00e9r\u00e9monie au cours de laquelle des \u00e9v\u00eaques seront \u00e9lev\u00e9s \u00e0 la dignit\u00e9 de cardinal, connue sous le nom de consistoire."} -{"en":"\"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world,\" Lombardi said.","fr":"\u00ab\u00a0Le pape Fran\u00e7ois a d\u00e9cid\u00e9 de communiquer sa d\u00e9cision de convoquer le consistoire de f\u00e9vrier \u00e0 l'avance afin de faciliter la planification des autres r\u00e9unions n\u00e9cessitant la participation des cardinaux de diff\u00e9rentes parties du monde\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Lombardi."} -{"en":"Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped.","fr":"Jack Valero des Voix catholiques a d\u00e9clar\u00e9 que d'ici f\u00e9vrier, le nombre de cardinaux \u00e9lecteurs aura probablement diminu\u00e9."} -{"en":"He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted.","fr":"Il a d\u00e9clar\u00e9 qu'un pape nommait en g\u00e9n\u00e9ral autant de cardinaux qu'il le fallait pour que le nombre de cardinaux \u00e9lecteurs atteigne 120\u00a0et autant de cardinaux \u00e2g\u00e9s de plus de 80\u00a0ans qu'il voulait."} -{"en":"Next year's consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March this year, Valero said.","fr":"Le consistoire de l'ann\u00e9e prochaine sera important car ce sera le premier depuis l'\u00e9lection du pape Fran\u00e7ois en mars de cette ann\u00e9e, a dit Valero."} -{"en":"At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy.","fr":"Pour le moment, il y a une sorte de tendance \u00e0 privil\u00e9gier l'Europe et en particulier l'Italie."} -{"en":"\"It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Il sera int\u00e9ressant de voir si le nouveau pape nommera des cardinaux du reste du monde pour restaurer l'\u00e9quilibre\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"Forty percent of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals.","fr":"40\u00a0% des Catholiques romains vivent en Am\u00e9rique du Sud, mais un petit nombre de cardinaux les repr\u00e9sentent."} -{"en":"The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church.","fr":"Les cardinaux seront \u00e9galement les premiers \u00e0 \u00eatre choisis depuis que Fran\u00e7ois a form\u00e9 le conseil des cardinaux, un groupe de huit cardinaux du monde entier charg\u00e9s d'examiner les moyens de r\u00e9former l'\u00e9glise."} -{"en":"In the past the Pope decided everything on his own.","fr":"Auparavant, le pape d\u00e9cidait tout seul."} -{"en":"\"Now Francis has selected these eight cardinals to help him,\" Valero said.","fr":"\u00ab\u00a0D\u00e9sormais, Fran\u00e7ois a choisi ces huit cardinaux pour qu'ils l'aident\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Valero."} -{"en":"He said it was \"quite possible\" that Francis would ask the cardinals for advice.","fr":"Il a ajout\u00e9 qu'il \u00e9tait \u00ab\u00a0tout \u00e0 fait possible\u00a0\u00bb que Fran\u00e7ois demande conseil aux cardinaux."} -{"en":"But we've not been in that situation before -- it's all completely new.","fr":"Mais nous n'avons jamais connu une telle situation\u00a0\u2013 elle est totalement nouvelle."} -{"en":"Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was \"full of surprises -- so we don't know who he'll name.\"","fr":"Valero a indiqu\u00e9 que les papes \u00e9levaient en g\u00e9n\u00e9ral des \u00e9v\u00eaques repr\u00e9sentant de vastes communaut\u00e9s au rang de cardinal, mais que Fran\u00e7ois \u00e9tait \u00ab\u00a0plein de surprises\u00a0\u2013 donc nous ne savons pas qui il nommera\u00a0\u00bb."} -{"en":"GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks","fr":"GM rappelle certains de ses nouveaux pickups aux \u00c9tats-Unis pour r\u00e9parer le dossier des si\u00e8ges"} -{"en":"General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.","fr":"General Motors Co rappelle pr\u00e8s de 19\u00a0000 de ses tout nouveaux pickups Chevrolet Silverado et GMC Sierra 2014 pour r\u00e9gler un probl\u00e8me avec les dossiers inclinables manuellement, selon une d\u00e9claration vendredi de l'organisme am\u00e9ricain charg\u00e9 de la r\u00e9glementation de la s\u00e9curit\u00e9 des v\u00e9hicules."} -{"en":"On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.","fr":"Sur certains pickups, les si\u00e8ges avant pouvaient pr\u00e9senter un d\u00e9faut au niveau du m\u00e9canisme d'inclinaison."} -{"en":"As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints.","fr":"En cons\u00e9quence, les dossiers ne respectent pas les normes f\u00e9d\u00e9rales de s\u00e9curit\u00e9 des v\u00e9hicules concernant les appuie-t\u00eates."} -{"en":"\"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury,\" according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.","fr":"\u00ab\u00a0Si le v\u00e9hicule est percut\u00e9 par l'arri\u00e8re, il se peut que l'appuie-t\u00eate ne prot\u00e8ge pas correctement les passagers, augmentant ainsi le risque de blessures\u00a0\u00bb, selon la d\u00e9claration affich\u00e9e sur le site de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)."} -{"en":"The recalled models were built between August 1 and September 10.","fr":"Les mod\u00e8les rappel\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 construits entre le 1er\u00a0ao\u00fbt et le 10\u00a0septembre."} -{"en":"GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.","fr":"Le d\u00e9ploiement des pickups de GM a commenc\u00e9 en juin et repr\u00e9sente le lancement de v\u00e9hicules le plus important pour le premier constructeur automobile am\u00e9ricain depuis sa faillite et sa restructuration en\u00a02009."} -{"en":"GM told truck owners about the defect in the first half of October.","fr":"GM a inform\u00e9 les propri\u00e9taires de pickups du d\u00e9faut au cours de la premi\u00e8re quinzaine d'octobre."} -{"en":"NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.","fr":"La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre d'information aux propri\u00e9taires en raison de l'arr\u00eat de 16\u00a0jours des activit\u00e9s gouvernementales, ce qui a ralenti la croissance des ventes de v\u00e9hicules en octobre."} -{"en":"Sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20 percent during the first 10 months of the year, GM said on Friday.","fr":"Les ventes de pickups Silverado et Sierra, qui ont \u00e9t\u00e9 redessin\u00e9s pour le mod\u00e8le 2014, ont augment\u00e9 d'environ 20\u00a0% au cours des 10\u00a0premiers mois de l'ann\u00e9e, a d\u00e9clar\u00e9 GM vendredi."} -{"en":"In October, GM sold 42,660 Silverado and 16,503 Sierra pickup trucks.","fr":"En octobre, GM a vendu 42\u00a0660 pickups Silverado et 16\u00a0503 pickups Sierra."} -{"en":"GM shares were up 1.4 percent at $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon.","fr":"Le cours des actions de GM a grimp\u00e9 de 1,4\u00a0% pour atteindre 37,47\u00a0$ \u00e0 la bourse de New\u00a0York vendredi apr\u00e8s-midi."} -{"en":"Worker Dies Buried Under Concrete Blocks","fr":"Un travailleur meurt enseveli sous des blocs de b\u00e9ton"} -{"en":"A construction worker died after being buried under dozens of concrete blocks in Montreal on Thursday afternoon.","fr":"Un travailleur de la construction est mort enseveli sous des dizaines de blocs de b\u00e9ton, jeudi avant-midi, \u00e0 Montr\u00e9al."} -{"en":"The tragedy occurred at around 11am on Rue Marquette, near the junction with Rue Beaubien, in the district of Rosemont-La Petite-Patrie.","fr":"Le drame est survenu vers 11 h, sur la rue Marquette, tout pr\u00e8s de l'intersection de la rue Beaubien, dans l'arrondissement de Rosemont-La Petite-Patrie."} -{"en":"By all accounts, foundation work had been going on at the site for some time.","fr":"Selon toute vraisemblance, des travaux effectu\u00e9s sur les fondations se d\u00e9roulaient \u00e0 cet endroit depuis un certain temps."} -{"en":"A shared foundation wall had just been erected in the past few days.","fr":"Un mur de fondation mitoyen venait d'\u00eatre \u00e9rig\u00e9 au cours des derniers jours."} -{"en":"The accident occurred just after the victim had arrived on site to collect his tools.","fr":"L'accident s'est produit au moment o\u00f9 la victime venait d'arriver sur le chantier afin de r\u00e9cup\u00e9rer ses outils."} -{"en":"\"I was going past in my car when I saw the wall collapse, creating a huge cloud of dust,\" said Sylvain Jean, who lives near the site.","fr":"Je passais en voiture et j'ai vu le mur s'\u00e9crouler avec un gros nuage de fum\u00e9e, a dit Sylvain Jean, qui demeure \u00e0 proximit\u00e9 du chantier."} -{"en":"\"I got out and went to remove the large blocks that were covering him.","fr":"Je suis d\u00e9barqu\u00e9 et je suis all\u00e9 enlever les grosses briques qui le recouvraient."} -{"en":"Only part of his back was visible, it's really sad.\"","fr":"On voyait seulement une partie de son dos, c'est tellement malheureux."} -{"en":"According to the authorities, the victim is a man in his fifties, who worked for a formwork company.","fr":"Selon les autorit\u00e9s, la victime est un homme \u00e2g\u00e9 dans la cinquantaine qui travaillait pour une entreprise de coffrage."} -{"en":"Attempts at resuscitation were made by the emergency services, but without success.","fr":"Des manoeuvres de r\u00e9animation ont \u00e9t\u00e9 tent\u00e9es par les services d'urgence, mais sans succ\u00e8s."} -{"en":"The man succumbed to his serious injuries.","fr":"L'homme n'a pas surv\u00e9cu \u00e0 ses graves blessures."} -{"en":"An inspector from the Occupational Health and Safety Commission was dispatched to the site to investigate the circumstances surrounding the tragedy.","fr":"Un inspecteur de la Commission de la sant\u00e9 et de la s\u00e9curit\u00e9 du travail a \u00e9t\u00e9 d\u00e9p\u00each\u00e9 sur les lieux afin d'enqu\u00eater sur les circonstances entourant ce drame."} -{"en":"An Obama voter's cry of despair","fr":"Le cri de d\u00e9sespoir d'un \u00e9lecteur d'Obama"} -{"en":"I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change","fr":"J'ai vot\u00e9 deux fois pour le pr\u00e9sident Obama, croyant en la possibilit\u00e9 d'un changement"} -{"en":"He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism","fr":"Il dit qu'Obama a fait des efforts louables d\u00e9jou\u00e9s par l'obstructionnisme du Parti r\u00e9publicain"} -{"en":"Obstructionism can't excuse Obamacare website woes, drone attacks","fr":"L'obstructionnisme n'excuse pas les difficult\u00e9s du site Obamacare, ni les attaques de drones"} -{"en":"Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been","fr":"Le m\u00e9moire de la campagne 2008 d'Obama est un triste rappel de ce qui aurait pu se passer"} -{"en":"Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School.","fr":"Nathaniel P.\u00a0Morris est \u00e9tudiant en 2e ann\u00e9e de m\u00e9decine \u00e0 la Facult\u00e9 de m\u00e9decine de Harvard."} -{"en":"I'm reading a terribly sad book these days.","fr":"Je suis en train de lire un livre affreusement triste ces jours-ci."} -{"en":"It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope.","fr":"C'est un livre qui, je pensais, m'encouragerait pendant la morosit\u00e9 de la 2e ann\u00e9e de m\u00e9decine et me redonnerait de l'espoir."} -{"en":"It's called \"The Audacity to Win,\" and it's a memoir of Barack Obama's 2008 presidential campaign.","fr":"Il s'appelle \u00ab\u00a0The Audacity to Win\u00a0\u00bb et il s\u2019agit des m\u00e9moires de la campagne pr\u00e9sidentielle de Barack\u00a0Obama de\u00a02008."} -{"en":"When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.","fr":"Quand j'ai fini les comptes-rendus m\u00e9dicaux de mes patients le soir et que je me couche, ce livre me remm\u00e8ne \u00e0 l'\u00e9poque o\u00f9 les politiques inspiraient des millions de gens et o\u00f9 les discours pouvaient vous couper le souffle."} -{"en":"The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.","fr":"L'\u00e9lection s'est termin\u00e9e par une victoire \u00e9crasante et les pr\u00e9sentateurs des journaux d'actualit\u00e9s ont pris le temps de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la nature historique du moment."} -{"en":"My classmates cried with joy, and my parents saved every newspaper they could find.","fr":"Mes camarades ont pleur\u00e9 de joie et mes parents ont conserv\u00e9 tous les journaux qu'ils ont trouv\u00e9s."} -{"en":"A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change.","fr":"Une jeune \u00e9quipe de visionnaires avan\u00e7ait vers la Maison-Blanche et la nation \u00e9tait pr\u00eate pour le changement."} -{"en":"During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating.","fr":"Durant la p\u00e9riode de transition d'Obama avant sa prise de fonction en 2008, il avait 82\u00a0% d'opinions favorables."} -{"en":"And then I close the book.","fr":"Et puis je ferme le livre."} -{"en":"Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.","fr":"Le retour au pr\u00e9sent est un r\u00e9veil difficile, c'est comme sortir d'un r\u00eave."} -{"en":"It's hard to remember those days of optimism -- they seem a distant memory, a sad reminder of opportunities gone by.","fr":"Il est difficile de se rappeler ces jours pleins d'optimisme, ce sont comme de lointains souvenirs, un triste rappel des opportunit\u00e9s du pass\u00e9."} -{"en":"Change indeed happened, in the years since I cast my first ballot.","fr":"Le changement s'est vraiment produit dans les ann\u00e9es qui ont suivi la premi\u00e8re fois o\u00f9 j'ai vot\u00e9."} -{"en":"It was simply nothing I could have imagined.","fr":"Cela n'avait rien \u00e0 voir avec ce que j'avais imagin\u00e9."} -{"en":"I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of \"don't ask don't tell,\" to the killing of Osama bin Laden.","fr":"Je mets au cr\u00e9dit d'Obama de grandes r\u00e9alisations, depuis le passage de l'Affordable Care Act (loi sur les soins abordables) jusqu'au d\u00e9part d'Irak de notre arm\u00e9e, en passant par la fin du \u00ab\u00a0ni vu ni connu\u00a0\u00bb et l'assassinat d'Oussama ben Laden."} -{"en":"Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.","fr":"De plus, je crois que l'obstructionnisme partisan a d\u00e9truit de trop nombreux efforts visant \u00e0 faire avancer notre nation dans le domaine des r\u00e9formes de l'immigration, des soins de sant\u00e9 publics et de la fermeture de Guantanamo, entre autres choses."} -{"en":"But, after the countless times in which I have found myself defending the Obama administration to colleagues and peers, I've reached a limit to the explanations that I can provide.","fr":"Mais apr\u00e8s avoir maintes fois d\u00e9fendu l'administration d'Obama face \u00e0 mes pairs et mes coll\u00e8gues, je n\u2019arrive plus \u00e0 fournir d'explications."} -{"en":"I've reached a point of political despair.","fr":"Je suis au bord du d\u00e9sespoir politique."} -{"en":"Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.","fr":"L'obstruction r\u00e9publicaine ne peut pas expliquer la mise sur \u00e9coute des dirigeants \u00e9trangers, ni les attaques d'enfants \u00e9trangers innocents par des drones."} -{"en":"It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.","fr":"Elle ne peut pas expliquer que la National Security Agency recueille des donn\u00e9es sur la vie priv\u00e9e des Am\u00e9ricains, ni la mise en accusation des d\u00e9nonciateurs qui r\u00e9v\u00e8lent les m\u00e9faits du gouvernement."} -{"en":"It cannot account for assassinating Anwar al-Awlaki, an American citizen, without a trial, nor shirking public funding and spending limits during presidential campaigns.","fr":"Elle ne peut pas justifier l'assassinat d'Anwar\u00a0al-Awlaki, un citoyen am\u00e9ricain, sans proc\u00e8s, ni l'\u00e9vasion des financements publics et le d\u00e9passement des d\u00e9penses autoris\u00e9es pendant les campagnes pr\u00e9sidentielles."} -{"en":"It cannot justify the findings of a report that says the White House's efforts to silence the media are the \"most aggressive ... since the Nixon Administration.\"","fr":"Elle ne peut pas justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts de la Maison-Blanche pour r\u00e9duire les m\u00e9dias au silence sont les \u00ab\u00a0plus agressives... depuis l'administration de Nixon\u00a0\u00bb."} -{"en":"And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.","fr":"Et, plus r\u00e9cemment, elle ne peut pas excuser l'impossibilit\u00e9 de concevoir un simple site Internet pendant plus de trois ann\u00e9es apr\u00e8s que la loi sur l'Affordable Care Act a \u00e9t\u00e9 ratifi\u00e9e."} -{"en":"I don't know if this is what I should have expected.","fr":"Je ne sais pas si c'est ce \u00e0 quoi je m'attendais."} -{"en":"If, at 18 years old, I was supposed to figure out that governance may contradict the political campaigns that precede it.","fr":"Si, \u00e0 18\u00a0ans, j'\u00e9tais suppos\u00e9 comprendre que la gouvernance pouvait contredire les campagnes politiques qui la pr\u00e9c\u00e8dent."} -{"en":"Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.","fr":"\u00c9videmment, la fonction \u00e9lectorale n'est pas pr\u00e9visible, car le parti politique d'opposition et les \u00e9v\u00e8nements qui se produisent par hasard, comme le massacre de Newton, influencent notre conversation publique."} -{"en":"Yet, of all of the examples that I have listed above, they largely seem to be of the administration's own choosing.","fr":"Cependant, tous les exemples que j'ai r\u00e9pertori\u00e9s ci-dessus semblent \u00eatre en grande partie le choix de l'administration."} -{"en":"That is what troubles me most of all.","fr":"C'est ce qui me d\u00e9range le plus."} -{"en":"I voted for Obama again in 2012, but not because I was excited by his candidacy.","fr":"J'ai \u00e0 nouveau vot\u00e9 pour Obama en\u00a02012, mais pas parce que j'\u00e9tais enthousiasm\u00e9 par sa candidature."} -{"en":"Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions.","fr":"Mitt Romney pr\u00e9sentait une alternative confuse et peu raffin\u00e9e qui ne semblait pas permettre de d\u00e9terminer ses politiques ou ses positions."} -{"en":"I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.","fr":"Je sentais qu'Obama, \u00e9lu pour un second mandat en \u00e9tant lib\u00e9r\u00e9 de la pression d'\u00e9lections futures, tiendrait les promesses dont on entendait parler depuis si longtemps."} -{"en":"Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder.","fr":"Pourtant, alors que l'indice d'opinions favorables a plong\u00e9 sous les 45\u00a0% cette semaine, il est encore plus difficile de revenir \u00e0 l'ann\u00e9e 2008 \u00e0 travers ce livre."} -{"en":"It makes me yearn for the many promises that disappeared.","fr":"Il me fait d\u00e9sirer les nombreuses promesses qui se sont envol\u00e9es."} -{"en":"This week I was reading the portion of the book describing how Obama suffered a huge loss to Clinton in the Pennsylvania primary.","fr":"Cette semaine, j'ai lu la partie du livre qui d\u00e9crit comment Obama a subi d'\u00e9normes pertes au profit de Clinton aux Primaires de Pennsylvanie."} -{"en":"At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.","fr":"Lors d'une r\u00e9union d'apr\u00e8s-campagne, il a dit \u00e0 son \u00e9quipe qu'il fallait qu'ils se remettent sur la bonne voie et restent fid\u00e8les \u00e0 leur cause."} -{"en":"\"I want us to get our mojo back,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Je veux que nous nous recentrions sur notre talent\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"We've got to remember who we are.'","fr":"Nous devons nous rappeler qui nous sommes."} -{"en":"It's five years later, Mr. President, and I couldn't agree with you more.","fr":"Nous voici 5\u00a0ans apr\u00e8s, M. le Pr\u00e9sident, et je ne suis plus d'accord avec vous."} -{"en":"The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris.","fr":"Les points de vue exprim\u00e9s dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris."} -{"en":"A serious accident occurred between a motorbike and a car on Rue Retinne in Fleron at around 3 pm on Friday.","fr":"Vendredi, vers 15 heures, une violente collision entre une moto et une voiture s'est produite rue de Retinne \u00e0 Fl\u00e9ron."} -{"en":"The motorcyclist, Jonathan, aged 26, from Fl\u00e9ron, was not wearing a helmet.","fr":"Le motard, Jonathan, 26 ans, de Fl\u00e9ron, ne portait pas de casque."} -{"en":"Despite the quick intervention of the emergency services, he died as a result of the head-on collision.","fr":"Malgr\u00e9 l'intervention rapide des secours, il est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 lors de cette collision frontale."} -{"en":"Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme","fr":"Clive\u00a0Palmer pr\u00e9tend que le d\u00e9put\u00e9 Tony\u00a0Abbott a un conflit d'int\u00e9r\u00eat \u00e0 propos du syst\u00e8me de cong\u00e9 parental."} -{"en":"Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it.","fr":"Le d\u00e9put\u00e9 milliardaire Clive\u00a0Palmer avance que le Premier ministre Tony\u00a0Abbott a un conflit d'int\u00e9r\u00eat \u00e0 propos du syst\u00e8me de cong\u00e9 parental parce que ses filles pourraient \u00eatre enceintes et profiter de ce syst\u00e8me."} -{"en":"The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.","fr":"Le magnat de l'extraction mini\u00e8re, qui conteste le paiement d'une taxe carbone d'un montant de 6\u00a0M$, a fait valoir cet argument pour essayer d'\u00e9carter les questions concernant un \u00e9ventuel conflit."} -{"en":"The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.","fr":"Le Palmer United Party pourrait contr\u00f4ler jusqu'\u00e0 quatre voix au S\u00e9nat, ce qui pourrait \u00eatre crucial au moment de d\u00e9cider si les taxes carbone et mini\u00e8res doivent \u00eatre supprim\u00e9es."} -{"en":"But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.","fr":"Mais M. Palmer a pr\u00e9tendu que seuls des ministres pourraient avoir un conflit d'int\u00e9r\u00eat et a indiqu\u00e9 que les filles de M.\u00a0Abbott \u00e9taient pr\u00eates \u00e0 b\u00e9n\u00e9ficier personnellement de ces politiques."} -{"en":"\"He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not,\" Mr Palmer said.","fr":"\u00ab\u00a0Il aura un important conflit d'int\u00e9r\u00eat quand il s'agira de payer le cong\u00e9 parental car si l'une de ses filles est enceinte, il aura un int\u00e9r\u00eat direct dans le fait qu'elle obtienne ou non un cong\u00e9\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M.\u00a0Palmer."} -{"en":"Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.","fr":"Deux mois apr\u00e8s son \u00e9lection, la commission \u00e9lectorale a officiellement d\u00e9clar\u00e9 que M.\u00a0Palmer a remport\u00e9 le si\u00e8ge de Sunshine\u00a0Coast de Fairfax par 53\u00a0voix, apr\u00e8s recomptage."} -{"en":"Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process.","fr":"M. Palmer a avanc\u00e9 l'id\u00e9e d'un remaniement du syst\u00e8me de d\u00e9pouille des suffrages pour acc\u00e9l\u00e9rer le processus."} -{"en":"Tony Abbott's daughters Frances and Bridget.","fr":"Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget."} -{"en":"Should this election be decided two months after we stopped voting?","fr":"Cette \u00e9lection devrait-elle \u00eatre d\u00e9cid\u00e9e deux mois apr\u00e8s que le vote est termin\u00e9\u00a0?"} -{"en":"\"We need to have a better system,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous avons besoin d'un meilleur syst\u00e8me\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night?","fr":"Pourquoi ne pourrions-nous pas avoir un syst\u00e8me dans lequel vous pouvez entrer, saisir vos coordonn\u00e9es dans un ordinateur, voter imm\u00e9diatement et avoir le r\u00e9sultat \u00e0 6h30 le lendemain matin\u00a0?"} -{"en":"Mr Palmer also criticised the use of pencils to mark ballots.","fr":"M. Palmer a aussi critiqu\u00e9 l'utilisation de crayons de papier pour marquer les bulletins de vote."} -{"en":"Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?","fr":"Est-ce pour pouvoir effacer le r\u00e9sultat si quelqu'un n'est pas d'accord\u00a0?"} -{"en":"In this day and age having a pencil seems extraordinary.","fr":"De nos jours, avoir un crayon de papier semble extraordinaire."} -{"en":"The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.","fr":"La Commission \u00e9lectorale a \u00e9tudi\u00e9 les options possibles en ce qui concerne le vote \u00e9lectronique et a r\u00e9cemment publi\u00e9 un document de r\u00e9flexion conjoint avec la Nouvelle-Z\u00e9lande."} -{"en":"Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take \"very seriously\" his new job.","fr":"M. Palmer, 59\u00a0ans, a d\u00e9clar\u00e9 que son projet politique comprenait un a\u00e9roport international pour la Sunshine\u00a0Coast et qu'il prendrait ses nouvelles fonctions \u00ab\u00a0tr\u00e8s au s\u00e9rieux\u00a0\u00bb."} -{"en":"Public office is about public service.","fr":"L'exercice de fonctions publiques est une question de service public."} -{"en":"\"We seek no reward, except the reward of history that we can at a critical time serve this community,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous ne cherchons pas de r\u00e9compense, except\u00e9 la r\u00e9compense de l'histoire car nous devons servir la communaut\u00e9 \u00e0 un moment critique\u00a0\u00bb, a-t-il ajout\u00e9."} -{"en":"A team of biologists working for the Wildlife Conservation Society of New York has identified a new humpback dolphin species living off the northern coast of Australia.","fr":"Une \u00e9quipe de biologistes dirig\u00e9e par la Wildlife Conservation Society de New York a identifi\u00e9 une nouvelle esp\u00e8ce de dauphin \u00e0 bosse au large des c\u00f4tes septentrionales de l'Australie."} -{"en":"Thibaut Bouveroux, in charge of the scientific mission at the Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM), discussed this discovery with L'Express and explains the long process of identifying new species.","fr":"Thibaut Bouveroux, charg\u00e9 de mission scientifique \u00e0 l'Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM) revient pour L'Express sur cette d\u00e9couverte et explique le long processus d'identification de nouvelles esp\u00e8ces."} -{"en":"Did the discovery of this new humpback dolphin species surprise you?","fr":"La d\u00e9couverte de cette nouvelle esp\u00e8ce de dauphin \u00e0 bosse vous \u00e9tonne-t-elle?"} -{"en":"It's good news, but it didn't surprise me especially.","fr":"C'est une bonne nouvelle, mais cela ne m'\u00e9tonne pas particuli\u00e8rement."} -{"en":"In the past, species have been described and identified on the basis of morphology, anatomy and geography. Today, the development of new tools such as genetics enables us to improve our knowledge of the science of the classification of species.","fr":"Si par le pass\u00e9, les esp\u00e8ces ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9crites et identifi\u00e9es sur base morphologique, anatomique et g\u00e9ographique, aujourd'hui, le d\u00e9veloppement de nouveaux outils tels que la g\u00e9n\u00e9tique nous permettent d'am\u00e9liorer nos connaissances en sciences de la classification des esp\u00e8ces."} -{"en":"Moreover, there is a possibility that these advances in genetics and molecular biology may call into question the classification or belonging of a species to a particular genus, family or even order.","fr":"Il n'est d'ailleurs pas impossible que ces progr\u00e8s en g\u00e9n\u00e9tique et en biologie mol\u00e9culaire remettent en cause la classification ou l'appartenance d'une esp\u00e8ce \u00e0 un genre, une famille, voire m\u00eame un ordre."} -{"en":"In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of the morphological differences between species.","fr":"Au d\u00e9but du 19\u00e8me si\u00e8cle, les morphologistes ont class\u00e9 les animaux, sur base des diff\u00e9rences morphologiques entre les esp\u00e8ces."} -{"en":"Today, some of these classifications have been questioned as a result of advances in genetics.","fr":"Aujourd'hui, certains de ces classements sont remis en cause en raison des progr\u00e8s de la g\u00e9n\u00e9tique."} -{"en":"Likewise, two species that are very similar in morphology were distinguished using genetics.","fr":"De la m\u00eame mani\u00e8re, deux esp\u00e8ces tr\u00e8s proches morphologiquement ont \u00e9t\u00e9 distingu\u00e9es gr\u00e2ce \u00e0 la g\u00e9n\u00e9tique."} -{"en":"This is the case with the new species that has just been identified.","fr":"C'est le cas de la nouvelle esp\u00e8ce qui vient d'\u00eatre identifi\u00e9e."} -{"en":"About a decade ago, scientists recognised two species that belonged to this sub-family: Pacific humpback dolphins and Atlantic humpback whales.","fr":"Il y a une dizaine d'ann\u00e9es, la communaut\u00e9 scientifique reconnaissait deux esp\u00e8ces appartenant \u00e0 cette sous-famille: les dauphins \u00e0 bosse du Pacifique et les baleines \u00e0 bosse de l'Atlantique."} -{"en":"Recent analyses have enabled four species to be distinguished.","fr":"Les r\u00e9centes analyses ont permis de distinguer quatre esp\u00e8ces."} -{"en":"Why is this a significant discovery as the Wildlife Conservation Society says?","fr":"Pourquoi s'agit-il d'une d\u00e9couverte d'importance comme l'a affirm\u00e9 la Wildlife Conservation Society?"} -{"en":"From the point of view of conservation, it is essential to be aware of genetic differences so a species and, thus, its genetic variability can be protected.","fr":"D'un point de vue conservation, il est essentiel de conna\u00eetre ces diff\u00e9rences g\u00e9n\u00e9tiques, afin de prot\u00e9ger l'esp\u00e8ce et donc sa variabilit\u00e9 g\u00e9n\u00e9tique."} -{"en":"Researchers have known about this population for a long time, but they did not know that it was part of a new species that only lives in this location.","fr":"Si cette population \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 connue depuis longtemps par les chercheurs, ils ne savaient pas qu'elle faisait partie d'une nouvelle esp\u00e8ce, pr\u00e9sente seulement \u00e0 cet endroit."} -{"en":"Hence, in the event of large-scale mortality in the region, caused by a viral epidemic or accidental capture, we would know that we are dealing with the extinction of a species rather than the local disappearance of a population belonging to a much more widespread species.","fr":"D\u00e8s lors, si un probl\u00e8me de mortalit\u00e9 massive caus\u00e9e par une \u00e9pid\u00e9mie virale ou de capture accidentelle se pose dans la r\u00e9gion, nous pourrions avoir affaire \u00e0 l'extinction d'une esp\u00e8ce, plut\u00f4t qu'\u00e0 une disparition locale d'une population d'une esp\u00e8ce plus largement r\u00e9pandue sur Terre."} -{"en":"Such loss of genetic heritage would be much more problematic.","fr":"Cette perte de patrimoine g\u00e9n\u00e9tique serait beaucoup plus probl\u00e9matique."} -{"en":"A species is considered to be threatened or endangered based on the number of its members alive on the planet, known as the stock, and of the possibility of the species restoring itself using neighbouring stocks.","fr":"Une esp\u00e8ce est consid\u00e9r\u00e9e menac\u00e9e ou en voie d'extinction en fonction du nombre d'individus existants sur Terre, c'est-\u00e0-dire du stock, et de la possibilit\u00e9 qu'elle a \u00e0 se r\u00e9tablir \u00e0 partir des stocks voisins."} -{"en":"The stock of the Sousa Chinensis species, from which the newly discovered population derives, has automatically grown weaker, making it more vulnerable.","fr":"Pour ce qui est de l'esp\u00e8ce Sousa chinensis, dont la population de la nouvelle esp\u00e8ce d\u00e9couverte est issue, son stock est automatiquement devenu plus faible, la rendant ainsi plus vuln\u00e9rable."} -{"en":"Why is it rare to discover new marine mammal species?","fr":"Pourquoi est-il rare de d\u00e9couvrir de nouvelles esp\u00e8ces de mammif\u00e8res marins?"} -{"en":"Marine mammals are located at the top of the food chain.","fr":"Les mammif\u00e8res marins sont situ\u00e9s en haut de la cha\u00eene alimentaire."} -{"en":"They live in homogeneous, open habitats, in which there are numerous genetic exchanges between populations and individuals.","fr":"Ils vivent dans des habitats homog\u00e8nes, ouverts, dans lesquels il y a de nombreux \u00e9changes g\u00e9n\u00e9tiques entre les populations et les individus."} -{"en":"This blending of genes limits the creation of new species.","fr":"Ce brassage de g\u00e8nes limite la cr\u00e9ation de nouvelles esp\u00e8ces."} -{"en":"On the other hand, more enclosed ecosystems favour genetic isolation, which can ultimately lead to the creation of new species.","fr":"A l'inverse, les \u00e9cosyst\u00e8mes plus ferm\u00e9s favorisent l'isolement g\u00e9n\u00e9tique, qui peut engendrer \u00e0 terme la cr\u00e9ation de nouvelles esp\u00e8ces."} -{"en":"It should be noted that the marine environment is the least known of environments.","fr":"Il faut savoir que le milieu marin est le milieu le moins bien connu."} -{"en":"We prefer sending robots to Mars rather than knowing what is living in the Mariana Trench, just 11 kilometres below the surface of the ocean.","fr":"On pr\u00e9f\u00e8re envoyer des robots sur Mars, que de savoir ce qui vit dans la fosse des Mariannes, \u00e0 seulement 11 kilom\u00e8tres de la surface de la mer."} -{"en":"More money is spent on the search for life on other planets than on marine research, and it is high time things changed.","fr":"On d\u00e9pense plus d'argent dans la recherche de vie sur les autres plan\u00e8tes que dans la recherche marine et il est grand temps que cela change."} -{"en":"RBS suspends two forex traders","fr":"RBS suspend deux traders sur le march\u00e9 des changes"} -{"en":"Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.","fr":"Royal Bank of Scotland a suspendu deux traders de sa division march\u00e9 des changes selon deux sources proches du dossier, ce qui montre une nouvelle fois que l'enqu\u00eate mondiale des r\u00e9gulateurs sur les suspicions de manipulations du march\u00e9 des devises commence \u00e0 porter ses fruits."} -{"en":"Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day.","fr":"Certaines des plus grandes banques au monde, notamment UBS, Barclays, Deutsche Bank et RBS, ont confirm\u00e9 qu'elles coop\u00e9raient avec les r\u00e9gulateurs dans le cadre des enqu\u00eates men\u00e9es sur le march\u00e9 financier le plus important au monde, o\u00f9 5,3\u00a0billions de dollars US changent de main chaque jour."} -{"en":"The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.","fr":"Les deux traders sont les premiers employ\u00e9s de RBS \u00e0 \u00eatre suspendus dans le cadre de l'\u00e9largissement de l'enqu\u00eate qui fait \u00e9cho au scandale des manipulations du taux interbancaire Libor."} -{"en":"The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it has received requests for information from regulators.","fr":"La banque, qui a refus\u00e9 de commenter les suspensions, a confirm\u00e9 ce mois-ci avoir re\u00e7u des demandes d'informations de la part des r\u00e9gulateurs."} -{"en":"\"Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators,\" the bank said two weeks ago.","fr":"\u00ab\u00a0L'enqu\u00eate en cours sur cette affaire se poursuit et nous coop\u00e9rons pleinement avec la FCA et les autres r\u00e9gulateurs\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 un repr\u00e9sentant de la banque il y a deux semaines."} -{"en":"Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.","fr":"Le mois dernier, des sources proches du dossier ont d\u00e9clar\u00e9 que RBS avait transmis des dossiers d'emails et de messages instantan\u00e9s, envoy\u00e9s \u00e0 et par un ancien trader, au r\u00e9gulateur britannique, la Financial Conduct Authority."} -{"en":"This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.","fr":"Ce trader, Richard Usher, a quitt\u00e9 RBS en 2010 et aurait \u00e9t\u00e9 mis suspendu de son poste de responsable europ\u00e9en du trading au comptant pour les devises chez JPMorgan."} -{"en":"Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.","fr":"Rohan Ramchandani, responsable europ\u00e9en du trading de change au comptant chez Citi, a \u00e9t\u00e9 mis en cong\u00e9 cette semaine, tandis que Matt Gardiner, trader senior de devises chez Barclays et UBS, a \u00e9t\u00e9 suspendu par Standard Chartered cette semaine."} -{"en":"None of these traders have been accused of any wrongdoing.","fr":"Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation."} -{"en":"Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.","fr":"Le dossier de M. Usher comprenait des messages instantan\u00e9s envoy\u00e9s \u00e0 et par des banquiers travaillant chez Barclays et Citigroup, ont ajout\u00e9 des sources proches du dossier."} -{"en":"UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.","fr":"UBS a expliqu\u00e9 cette semaine qu'elle avait intent\u00e9 une action \u00e0 l'encontre de certains de ses employ\u00e9s apr\u00e8s que le r\u00e9gulateur suisse, Finma, a d\u00e9clar\u00e9 qu'il enqu\u00eatait sur des suspicions de manipulations du march\u00e9 des changes dans un certain nombre de banques suisses."} -{"en":"At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market.","fr":"Dans le monde, au moins six autorit\u00e9s\u00a0\u2013 la Commission europ\u00e9enne, Finma, l'autorit\u00e9 de la concurrence suisse Weko, la FCA, le D\u00e9partement am\u00e9ricain de la justice et l'Autorit\u00e9 mon\u00e9taire de Hong Kong\u00a0\u2013 examinent les all\u00e9gations faites concernant des banquiers qui se seraient entendus pour manipuler les taux sur le march\u00e9 des changes."} -{"en":"HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.","fr":"HSBC, Citigroup, JPMorgan et Cr\u00e9dit Suisse ont \u00e9galement lanc\u00e9 des enqu\u00eates internes ou re\u00e7u des demandes d'informations des r\u00e9gulateurs, ont indiqu\u00e9 des sources proches du dossier."} -{"en":"Banks are scouring through years\" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.","fr":"Les banques \u00e9pluchent les messages instantan\u00e9s et les emails envoy\u00e9s depuis des ann\u00e9es pour trouver des cas d'actes r\u00e9pr\u00e9hensibles."} -{"en":"News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators.","fr":"Les nouvelles concernant ces enqu\u00eates ont \u00e9branl\u00e9 les traders dans un secteur qui a \u00e9t\u00e9 l'un des plus gros moteurs de croissance des unit\u00e9s de trading des banques d'investissement au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es, mais qui a \u00e9t\u00e9 remis en cause cette ann\u00e9e en raison de la faible volatilit\u00e9 des devises qui limite les opportunit\u00e9s pour les sp\u00e9culateurs."} -{"en":"Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true.","fr":"Certains banquiers ont essay\u00e9 de minimiser l'affaire en disant qu'il est presque impossible de manipuler le vaste march\u00e9 des changes fortement liquide, mais les traders seniors expliquent que cela n'est pas n\u00e9cessairement vrai."} -{"en":"A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks\" increasing use of their own internal platforms meant that \"you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices.\"","fr":"Un trader senior a d\u00e9clar\u00e9 qu'en d\u00e9pit du volume \u00e9lev\u00e9 des transactions de change quotidiennes, la fragmentation de la liquidit\u00e9 entre les plates-formes de gestion des \u00e9changes et l'utilisation de plus en plus fr\u00e9quente par les banques de leurs propres plates-formes internes \u00ab\u00a0explique qu'il est possible de commencer \u00e0 avoir un impact sur le march\u00e9 \u00e0 peu de frais\u00a0\u00bb."} -{"en":"The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year.","fr":"La nouvelle est arriv\u00e9e le jour m\u00eame o\u00f9 le Cr\u00e9dit\u00a0Suisse a annonc\u00e9 avoir renvoy\u00e9 un trader travaillant dans son bureau des fonds n\u00e9goci\u00e9s la Bourse de Londres cette semaine apr\u00e8s qu'il a caus\u00e9 une perte de 6\u00a0M$ en fin d'ann\u00e9e derni\u00e8re."} -{"en":"The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.","fr":"La banque a rapidement inform\u00e9 les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes et a coop\u00e9r\u00e9 avec les r\u00e9gulateurs."} -{"en":"\"We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained,\" Credit Suisse said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous sommes convaincus que le trader a agi seul et que l'affaire a \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9e\u00a0\u00bb, a indiqu\u00e9 un repr\u00e9sentant du Cr\u00e9dit\u00a0Suisse."} -{"en":"Investigation on Mayor Rob Ford Botched, Lawyer Maintains","fr":"L'enqu\u00eate sur le maire Rob Ford a \u00e9t\u00e9 b\u00e2cl\u00e9e, soutient un avocat"} -{"en":"After the police confirmed that they laid hands on a copy of a video allegedly showing Rob Ford smoking crack, Barrister Clayton Ruby maintained that he has never seen an investigation \"so botched\".","fr":"Apr\u00e8s que la police eut confirm\u00e9 avoir mis la main sur une copie de la vid\u00e9o qui montrerait Rob Ford fumant du crack, Me Clayton Ruby a soutenu n'avoir jamais vu une enqu\u00eate \"aussi b\u00e2cl\u00e9e\"."} -{"en":"The barrister said to the Canadian Press that he believes the police had \"ignored or downplayed\" evidence against the mayor.","fr":"Me Ruby a dit croire \u00e0 La Presse Canadienne que la police avait \"ignor\u00e9 ou minimis\u00e9\" les \u00e9l\u00e9ments de preuve contre le maire."} -{"en":"This Thursday, police arrested Rob Ford's friend and occasional chauffeur, Alexander Lisi, aged 35, and charged him with extortion in relation with the video.","fr":"Ce jeudi, la police a arr\u00eat\u00e9 l'ami et chauffeur occasionnel de Rob Ford, Alexander Lisi, \u00e2g\u00e9 de 35 ans, et l'a accus\u00e9 d'extorsion relativement \u00e0 la vid\u00e9o."} -{"en":"Lisi, who has previously been accused of drug trafficking, was frequently in contact with the mayor.","fr":"Alexander Lisi, pr\u00e9c\u00e9demment accus\u00e9 de trafic de drogues, \u00e9tait en contact fr\u00e9quent avec le maire."} -{"en":"The police said they have also observed him delivering parcels to Rob Ford, according to new court documents.","fr":"La police a dit avoir aussi observ\u00e9 cet homme d\u00e9livrant des colis \u00e0 Rob Ford, indiquent de nouveaux documents de cour."} -{"en":"Ruby says it is \"inexplicable\" that the police have never searched Rob Ford's vehicle or home, or tapped his telephone, saying that chief of police Bill Blair knowingly decided not to act against the mayor.","fr":"Me Ruby a qualifi\u00e9 d'\"inexplicable\" le fait que la police n'ait jamais fouill\u00e9 le v\u00e9hicule de Rob Ford ou son domicile, ou mis sur \u00e9coute son t\u00e9l\u00e9phone, soutenant que le chef de police Bill Blair a choisi en connaissance de cause de ne pas agir contre le maire."} -{"en":"In accordance with the law, the police, having themselves witnessed suspicious transactions, could have intercepted Ford's vehicle, arrested the mayor and carried out a search - even without a warrant.","fr":"En vertu de la loi, la police, ayant \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin de transactions suspectes en mains propres, aurait tr\u00e8s bien pu intercepter le v\u00e9hicule de Rob Ford, arr\u00eater le maire, et effectuer une perquisition - m\u00eame sans mandat."} -{"en":"They could also have requested an immediate search warrant, if this was considered necessary.","fr":"Elle aurait \u00e9galement pu requ\u00e9rir un mandat de perquisition instantan\u00e9, si jug\u00e9 n\u00e9cessaire."} -{"en":"The chief of police has not commented. However, his spokesman, Mark Pugash, has described Ruby's statements as \"an obvious and desperate attempt\" to sell himself to the media in a matter that does not concern him at all.","fr":"Le chef de police n'a pas comment\u00e9, mais son porte-parole Mark Pugash a qualifi\u00e9 les propos de Me Ruby de \"tentative \u00e9vidente et d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e\" de se faire valoir aupr\u00e8s des m\u00e9dias dans une affaire qui ne le concerne aucunement."} -{"en":"In a press conference on Thursday, Mr Blair stated that there was nothing in this video that might constitute a \"reasonable motive\" that could lead to criminal charges being brought against the mayor.","fr":"En conf\u00e9rence de presse, jeudi, M. Blair a affirm\u00e9 qu'il n'y avait rien dans cette vid\u00e9o qui puisse constituer des \"motifs raisonnables\" pouvant mener au d\u00e9p\u00f4t d'une accusation criminelle contre le maire."} -{"en":"European Markets, Except London, Fall in Mid-session","fr":"Les Bourses europ\u00e9ennes en baisse \u00e0 la mi-s\u00e9ance, sauf Londres"} -{"en":"The major European stock markets, except London, are on a down trend in mid-session this Friday. They are being dragged down by disappointing news from businesses, while Wall Street is expected to experience a rise.","fr":"A l'exception de Londres, les principales Bourses europ\u00e9ennes \u00e9voluent en baisse vendredi \u00e0 mi-s\u00e9ance, plomb\u00e9es par certaines nouvelles de soci\u00e9t\u00e9s d\u00e9cevantes, tandis que Wall-Street est attendue en hausse."} -{"en":"Also, investors are still treading with caution, as they believe that the American Federal Reserve might end its quantitative easing policy earlier than expected.","fr":"Par ailleurs, les investisseurs restent prudents car ils estiment que la R\u00e9serve f\u00e9d\u00e9rale am\u00e9ricaine pourrait d\u00e9nouer sa politique d'assouplissement quantitatif plus t\u00f4t que pr\u00e9vu."} -{"en":"On the other hand, following the announcement of a 0.7% inflation throughout the eurozone, the idea that the European Central Bank (ECB) might relax its monetary policy has been spreading amongst actors in the market .","fr":"A l'inverse, apr\u00e8s l'annonce d'une inflation \u00e0 0,7% pour l'ensemble de la zone euro, l'id\u00e9e se r\u00e9pand parmi les acteurs du march\u00e9 que la Banque centrale europ\u00e9enne (BCE) pourrait assouplir sa politique mon\u00e9taire."} -{"en":"Futures on Wall Street are suggesting that opening price of US shares will rise, following two consecutive sessions marked by a downward trend.","fr":"Les futures de Wall Street laissent pr\u00e9sager une ouverture des actions am\u00e9ricaines en hausse, apr\u00e8s deux s\u00e9ances cons\u00e9cutives de repli."} -{"en":"On the securities market, Renault (-4.63%) recorded the greatest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner, Nissan Motor, on Friday.","fr":"Aux valeurs, Renault (-4,63%) enregistre le plus fort repli du CAC 40, plomb\u00e9 par l'avertissement sur r\u00e9sultat de son partenaire Nissan Motor vendredi."} -{"en":"The Royal Bank of Scotland (-6.26%) recorded the worst performance in the EuroFirst300, after also reporting a decline in earnings this morning and announcing the creation of an internal bad bank structure covering \u00a338 000 million of its highest risk assets.","fr":"Royal Bank of Scotland (-6,26%) marque la plus mauvaise performance de l'EuroFirst300, apr\u00e8s avoir \u00e9galement publi\u00e9 des r\u00e9sultats en baisse ce matin et annonc\u00e9 la cr\u00e9ation en interne d'une structure de d\u00e9faisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres d'actifs les plus risqu\u00e9s."} -{"en":"On its part, Vodafone (+2.45%) is still leading the upward trend in the EuroFirst300 in response to a press release indicating that AT&T was looking at a possible takeover bid.","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, Vodafone (+2,45%) se maintient en t\u00eate des hausses de l'EuroFirst300 en r\u00e9action \u00e0 une information de presse voulant qu'AT&T \u00e9tudie une \u00e9ventuelle OPA."} -{"en":"On the exchange market, speculation regarding a change in the ECB's monetary policy are rife, as testified by John Hardy, a strategist at Saxo Bank.","fr":"Sur le march\u00e9 des changes, les sp\u00e9culations sur l'\u00e9volution de la politique mon\u00e9taire de la BCE vont bon train, comme en t\u00e9moigne John Hardy, strat\u00e8ge chez Saxo Bank."} -{"en":"The ECB's sole mandate has always revolved around inflation, therefore Mario Draghi and his team have all the more reason to take action at their meeting next week.","fr":"Le mandat unique de la BCE a toujours port\u00e9 sur l'inflation, donc Mario Draghi et son \u00e9quipe ont davantage de raisons d'agir lors de la r\u00e9union de la semaine prochaine."} -{"en":"We are forecasting a highly likely drop in the Euro.","fr":"Nous anticipons un fort potentiel de baisse de l'euro."} -{"en":"In this context, the Euro continues to drop as compared to the US dollar and, during the session, reached a record two-week low at $1.3517.","fr":"Dans ce contexte, l'euro poursuit son repli contre la monnaie am\u00e9ricaine et a touch\u00e9 en s\u00e9ance un plus bas de deux semaines \u00e0 1,3517 dollar."} -{"en":"Conversely, these very speculations are boosting the bond market in the eurozone.","fr":"Ces m\u00eame conjectures soutiennent \u00e0 l'inverse le march\u00e9 obligataire de la zone euro."} -{"en":"Supreme Court upholds Obama health care law","fr":"La Cour supr\u00eame valide la loi de r\u00e9forme du syst\u00e8me de sant\u00e9 d'Obama"} -{"en":"In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional.","fr":"Grande victoire pour l'administration Obama\u00a0: la Cour supr\u00eame am\u00e9ricaine a d\u00e9clar\u00e9 aujourd'hui que la loi de r\u00e9forme du syst\u00e8me de sant\u00e9 ratifi\u00e9e par Obama \u00e9tait constitutionnelle."} -{"en":"By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.","fr":"Par 5 votes contre 4, les juges ont valid\u00e9 le mandat individuel du Patient\u00a0Protection and Affordable\u00a0Care\u00a0Act (loi sur la protection des malades et les soins abordables)\u00a0\u2013 qui exige que les citoyens souscrivent une assurance sant\u00e9 d'ici 2014, sous peine de devoir payer une amende\u00a0\u2013 et ont d\u00e9clar\u00e9 qu'il \u00e9tait constitutionnel en vertu du pouvoir d'imposition du gouvernement."} -{"en":"Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented.","fr":"Le pr\u00e9sident de la Cour supr\u00eame, John Roberts, s'est ralli\u00e9 aux quatre membres les plus lib\u00e9raux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont exprim\u00e9 leur d\u00e9saccord."} -{"en":"The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive.","fr":"La Cour a \u00e9galement valid\u00e9 les autres sections de la loi de 2\u00a0700\u00a0pages et a, par ailleurs, consid\u00e9r\u00e9 que la disposition de la loi de r\u00e9forme du syst\u00e8me de sant\u00e9, qui stipule qu'il faut abaisser le seuil d'\u00e9ligibilit\u00e9 \u00e0 Medicaid sous peine de perdre tous les financements f\u00e9d\u00e9raux du programme, \u00e9tait coercitive conform\u00e9ment \u00e0 la constitution."} -{"en":"The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.","fr":"La proc\u00e9dure visant \u00e0 bloquer la loi a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e par 26\u00a0\u00c9tats et la National Federation of Independent Business."} -{"en":"The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney.","fr":"Tous les grands candidats r\u00e9publicains \u00e0 l'\u00e9lection pr\u00e9sidentielle en lice au cours des primaires de 2012, y compris le candidat d\u00e9sign\u00e9 Mitt Romney, se sont farouchement oppos\u00e9s \u00e0 la loi."} -{"en":"Moving Tribute to War Veterans in Menton","fr":"Vibrant hommage rendu aux anciens combattants \u00e0 Menton"} -{"en":"In the heart of the Trabuquet cemetery, civilian, religious and military officials, plus numerous patriotic organisations, paid tribute to all soldiers and victims of every war on Friday afternoon.","fr":"Au c\u0153ur du cimeti\u00e8re du Trabuquet, autorit\u00e9s civiles, religieuses et militaires, ainsi que de nombreuses associations patriotiques, ont rendu, ce vendredi apr\u00e8s-midi, un hommage aux soldats et d\u00e9funts de toutes les guerres."} -{"en":"Flowers were laid on two of the three military burial plots in the cemetery by Mayor Jean-Claude Guibal and various other personalities.","fr":"Des gerbes ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9es dans deux des trois carr\u00e9s militaires du cimeti\u00e8re par le d\u00e9put\u00e9-maire Jean-Claude Guibal et diverses personnalit\u00e9s."} -{"en":"Palestinians and Israelis Clash on Gaza border","fr":"Accrochage entre Palestiniens et Isra\u00e9liens \u00e0 la fronti\u00e8re de Gaza"} -{"en":"Four Hamas fighters were killed and five Israeli soldiers injured on the evening of 31 October 2013 during a violent clash on the border between Gaza and Israel, the most serious incident in the Palestinian territory for a year.","fr":"Quatre combattants du Hamas ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s et cinq soldats isra\u00e9liens bless\u00e9s jeudi 31 octobre 2013 au soir lors d'un violent accrochage \u00e0 la fronti\u00e8re entre Gaza et Isra\u00ebl, l'incident le plus s\u00e9rieux dans le territoire palestinien depuis un an."} -{"en":"The only power plant in the Gaza Strip stopped working on Friday 1 November, following exhaustion of its fuel reserve, the Energy Authority for the Palestinian enclave announced.","fr":"La seule centrale \u00e9lectrique de la bande de Gaza a cess\u00e9 de fonctionner vendredi 1er novembre apr\u00e8s un \u00e9puisement de ses stocks de carburant, a annonc\u00e9 l'Autorit\u00e9 de l'\u00e9nergie de l'enclave palestinienne."} -{"en":"A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip, according to local medical sources.","fr":"Un commandant local des Brigades Ezzedine Al-Qassam, Khaled Abou Bakr, et un autre cadre de la branche arm\u00e9e du Hamas, Rabieh Barikeh, ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par un tir d'obus de char lors d'une incursion de l'arm\u00e9e isra\u00e9lienne \u00e0 l'est de Khan Youn\u00e8s, dans le sud de la bande de Gaza, selon des sources m\u00e9dicales locales."} -{"en":"Two other local officers of the Al-Qassam Brigades, Mohammed al-Qassas and Mohammed Daoud, were killed when an Israeli helicopter opened fire in the same area.","fr":"Deux autres responsables locaux des Brigades Al-Qassam, Mohammed al-Qassas et Mohammed Daoud, ont trouv\u00e9 la mort lorsqu'un h\u00e9licopt\u00e8re isra\u00e9lien a ouvert le feu dans la m\u00eame r\u00e9gion."} -{"en":"Their bodies were discovered later.","fr":"Leurs corps ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts plus tard."} -{"en":"According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.","fr":"Selon des sources s\u00e9curitaires palestiniennes, les quatre combattants conduisaient une op\u00e9ration de surveillance dans la zone frontali\u00e8re entre l'enclave palestinienne et Isra\u00ebl."} -{"en":"Attack on tunnel dug by Palestinians","fr":"Une attaque contre un tunnel creus\u00e9 par les Palestiniens"} -{"en":"According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armoured bulldozer made an incursion a hundred metres or so into the territory before retreating.","fr":"D'apr\u00e8s les m\u00eames sources et des t\u00e9moins, un char isra\u00e9lien et un bulldozer blind\u00e9 ont fait une incursion d'une centaine de m\u00e8tres \u00e0 l'int\u00e9rieur du territoire avant de se retirer ensuite."} -{"en":"The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.","fr":"L'affrontement a dur\u00e9 une demi-heure, selon des t\u00e9moins."} -{"en":"In a statement, a Hamas spokesperson, Sami Abou Zouhri, paid tribute to the four \"heroes\" and stated that Israeli soldiers had died in the confrontation.","fr":"Dans un communiqu\u00e9, un porte-parole du Hamas, Sami Abou Zouhri, a rendu hommage aux quatre \"h\u00e9ros\" et affirm\u00e9 que des soldats isra\u00e9liens avaient trouv\u00e9 la mort lors de la confrontation."} -{"en":"Hamas praised the \"Al-Qassam heroes who died defending the territory against an incursion at Khan Younes by the Zionist occupier.","fr":"Le Hamas f\u00e9licite les h\u00e9ros d'Al-Qassam qui sont tomb\u00e9s en d\u00e9fendant le territoire lors d'une incursion de l'occupant sioniste \u00e0 Khan Youn\u00e8s."} -{"en":"Many enemies were killed or injured during the operation.","fr":"Plusieurs ennemis ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s et bless\u00e9s au cours de l'op\u00e9ration."} -{"en":"Hamas guarantees that Gaza will be hell for the occupier,\" the spokesperson threatened.","fr":"\"Le Hamas assure que Gaza sera un enfer pour l'occupant\", a menac\u00e9 le porte-parole."} -{"en":"The Israeli army, on the other hand, stated that the target of its operation was initially a section of a wide tunnel dug into Israeli territory from the Palestinian enclave, which was discovered on 7 October and, according to the army, was intended for \"terrorist activities\".","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, l'arm\u00e9e isra\u00e9lienne a indiqu\u00e9 que la cible de son op\u00e9ration \u00e9tait au d\u00e9part une section d'un large tunnel creus\u00e9 en territoire isra\u00e9lien depuis l'enclave palestinienne, d\u00e9couvert le 7 octobre et destin\u00e9, selon l'arm\u00e9e, \u00e0 des \"activit\u00e9s terroristes\"."} -{"en":"Hamas has defended its use of tunnels in the fight against Israel, stating that the aim was to capture Israeli soldiers so they could be exchanged for Palestinian prisoners.","fr":"Le Hamas a revendiqu\u00e9 l'usage de tunnels pour lutter contre Isra\u00ebl, pr\u00e9cisant que le but \u00e9tait d'enlever des soldats isra\u00e9liens pour les \u00e9changer contre des prisonniers palestiniens."} -{"en":"The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement.","fr":"L'op\u00e9ration visait \u00e0 emp\u00eacher de futures attaques terroristes utilisant ce tunnel, a expliqu\u00e9 un communiqu\u00e9 militaire isra\u00e9lien."} -{"en":"During the operation, Hamas triggered an explosive device targeting the \"Tsahal forces\" (the Israeli army) and injured five soldiers.","fr":"Pendant l'op\u00e9ration, le Hamas a d\u00e9clench\u00e9 un engin explosif visant les forces de Tsahal (l'arm\u00e9e isra\u00e9lienne) et a bless\u00e9 5 soldats."} -{"en":"Israeli attack in northern Syria","fr":"Attaque isra\u00e9lienne dans le nord de la Syrie"} -{"en":"\"This mission was essential because of the risk of the terrorist tunnel being used for attacks against Israeli civilians,\" said army spokesperson, Peter Lerner.","fr":"\"Cette mission \u00e9tait imp\u00e9rative en raison du risque d'utilisation du tunnel terroriste pour des attaques contre des civils isra\u00e9liens\", a indiqu\u00e9 par ailleurs le porte-parole de l'arm\u00e9e Peter Lerner."} -{"en":"Furthermore, Israel attacked a military airbase in the northwest of Syria, targeting a shipment of missiles destined for the Lebanese Shiite movement Hezbollah, satellite channel Al-Arabiya reported on Thursday 31 October.","fr":"Par ailleurs, Isra\u00ebl a frapp\u00e9 une base militaire a\u00e9rienne dans le nord-ouest de la Syrie, visant une cargaison de missiles destin\u00e9e au mouvement chiite libanais Hezbollah, a rapport\u00e9 jeudi 31 octobre la cha\u00eene satellitaire Al-Arabiya."} -{"en":"A US official confirmed that there had been an \"Israeli strike\", but did not give details of the target.","fr":"Un responsable am\u00e9ricain a confirm\u00e9 une \"frappe isra\u00e9lienne\" mais n'a pas donn\u00e9 de d\u00e9tails sur la cible."} -{"en":"\"In the past, the targets have been missiles being transferred to Hezbollah,\" he merely added.","fr":"\"Par le pass\u00e9, les cibles ont \u00e9t\u00e9 des missiles transf\u00e9r\u00e9s au Hezbollah\", s'est-il content\u00e9 d'ajouter."} -{"en":"Israeli government officials refused to confirm any information relating to the attack.","fr":"Des responsables du gouvernement isra\u00e9lien ont eux refus\u00e9 de confirmer toute information concernant une telle attaque."} -{"en":"Citing \"exclusive sources\" that it did not name, the Saudi-owned channel stated that \"the bombing targeted a shipment of ground-to-air missiles intended for Hezbollah in Lebanon,\" referring to the powerful Lebanese Shiite movement that is fighting the rebels alongside the Syrian forces.","fr":"Citant des \"sources exclusives\" qu'elle n'a pas nomm\u00e9es, la cha\u00eene \u00e0 capitaux saoudiens a indiqu\u00e9 que \"le bombardement a vis\u00e9 une cargaison de missiles sol-air qui \u00e9tait destin\u00e9e au Hezbollah au Liban\", en r\u00e9f\u00e9rence au puissant mouvement chiite libanais qui combat les rebelles aux c\u00f4t\u00e9s des forces syriennes."} -{"en":"Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast.","fr":"Plus t\u00f4t, une ONG syrienne, l'Observatoire syrien des droits de l'Homme, avait fait \u00e9tat de plusieurs explosions entendues mercredi \u00e0 l'aube dans une base de d\u00e9fense a\u00e9rienne \u00e0 Sonar Jabl\u00e9, pr\u00e8s de Lattaqui\u00e9, sur la c\u00f4te syrienne."} -{"en":"This organisation, which relies on a network of militants and medical sources, was unable to identify the origin of the explosions.","fr":"Cette organisation s'appuyant sur un r\u00e9seau de militants et sources m\u00e9dicales n'avait pas \u00e9t\u00e9 en mesure d'identifier l'origine des explosions."} -{"en":"It's a comeback in black and white for Marie Chouinard, who is staging \"A Danse Danse\", her two new group choreographies: the first inspired by the ink drawings and poems of Henri Michaux, the second inspired by the famous piano solos of Gymnop\u00e9dies de Satie.","fr":"Retour en noir et blanc pour Marie Chouinard, qui pr\u00e9sente \u00e0 Danse Danse ses deux nouvelles chor\u00e9graphies de groupe: la premi\u00e8re inspir\u00e9e des encres et po\u00e8mes d'Henri Michaux, la deuxi\u00e8me insuffl\u00e9e par les fameux solos de piano Gymnop\u00e9dies de Satie."} -{"en":"This is an evening that showcases Chouinard's entire spectrum, from art to mannerisms and from the blackness of ink to whiteness.","fr":"Une soir\u00e9e qui permet de voir tout le prisme de Chouinard, de l'art aux tics et du noir d'encre au blanc."} -{"en":"The background is a white screen.","fr":"Un \u00e9cran blanc sert de mur de fond."} -{"en":"On the carpet, which is also white, in the immense space of the Th\u00e9\u00e2tre Maisonneuve, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black.","fr":"Sur le tapis, aussi blanc, dans l'immense espace qu'est le Th\u00e9\u00e2tre Maisonneuve, s'avance, de profil, fin comme une ligne et v\u00eatu de noir, un corps."} -{"en":"An Henri Michaux ink drawing is projected onto the screen.","fr":"Sur l'\u00e9cran, une encre d'Henri Michaux est projet\u00e9e."} -{"en":"The body, a simple stroke, takes its shape.","fr":"Le corps, simple trait, prend sa forme."} -{"en":"And this shape is definitive of the entire piece: it is a series of physical representations of drawings.","fr":"Et cette forme sera celle de toute la pi\u00e8ce: une enfilade d'imitations physiques des dessins."} -{"en":"The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage; they hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again.","fr":"Les danseurs, enti\u00e8rement v\u00eatus de noir, seuls les mains et le visage d\u00e9couverts, attendent de chaque c\u00f4t\u00e9 de l'aire de jeu, se pr\u00e9cipitent quand la prochaine graphie appara\u00eet, l'incarnent, ressortent en courant."} -{"en":"This Henri Michaux play with black and white is performed as a series of solos, in a group in unison (a mass acting as a solo), a large group of twelve solos, in which each individual makes a representation of their own sign.","fr":"Ce jeu noir et blanc de Henri Michaux se fait en relais de solos, en groupe \u00e0 l'unisson (une masse qui fait solo), en grand groupe de douze solos o\u00f9 chacun ex\u00e9cute son signe."} -{"en":"It is reminiscent of \"Gloire du matin\", wherein, in the form of solos, Chouinard delivers a series of choreographic tasks drawn on cartels and lined up at the front of the stage.","fr":"On pense \u00e0 \"Gloire du matin\", o\u00f9, en solo, Chouinard effectuait une s\u00e9rie de t\u00e2ches chor\u00e9graphiques \u00e9crites sur des cartels, pos\u00e9s en ligne \u00e0 l'avant-sc\u00e8ne."} -{"en":"It is the same principle in a giant PowerPoint version.","fr":"C'est le m\u00eame principe, version PowerPoint g\u00e9ant."} -{"en":"In this performance, the music is loud,accompanied by percussion and electric guitars.","fr":"Ici, la musique est forte, percussions et guitares \u00e9lectriques."} -{"en":"The energy is great, and the rhythm fast.","fr":"L'\u00e9nergie est haute, le rythme toujours rapide."} -{"en":"There is a break when Carol Prieur takes refuge under the dance mat, microphone in hand, to deliver, with no sobriety or reserve, part of a Michaux poem, in the flat monotonous voice of an auction, then continues to dance.","fr":"Il y aura cassure quand Carol Prieur se r\u00e9fugiera sous le tapis de danse, pour livrer, micro en main, sans sobri\u00e9t\u00e9 ni retenue, une part du po\u00e8me de Michaux, monocorde et monotone dans la cri\u00e9e, et poursuivra en dansant."} -{"en":"The music starts again, and the sequence continues.","fr":"Et la musique de repartir, et la s\u00e9quence de reprendre."} -{"en":"This sustained (if that is possible) discharge of sound and energy ends up being deafening and numbing,","fr":"Cette d\u00e9charge sonore et \u00e9nergique, longue, si cela se peut, finit par assourdir et engourdir."} -{"en":"as does the regularity of the visual rhythm.","fr":"Comme le fait aussi la r\u00e9gularit\u00e9 du rythme visuel."} -{"en":"There are several beautiful flashes - the creation of images has always been one of Chouinard's strong points - like the hair that is ruffled or the black fabric that extends the lines.","fr":"Il y a quelques beaux flashs - la cr\u00e9ation d'images a toujours \u00e9t\u00e9 une force chez Chouinard - comme ces cheveux qui s'\u00e9bouriffent ou ces tissus noirs qui allongent les lignes."} -{"en":"But the choreographic approach lacks composition.","fr":"Mais l'approche chor\u00e9graphique manque de composition."} -{"en":"One gets the impression that, instead of going in search of Michaux's work, the choreographer has imposed herself on it with using her mannerisms.","fr":"On a l'impression que la chor\u00e9graphe, au lieu d'aller \u00e0 la rencontre de l'oeuvre de Michaux, s'est impos\u00e9e, avec ses tics."} -{"en":"The result is bodies that seem flat in front of the drawings.","fr":"R\u00e9sultat: les corps semblent \u00e0 plat devant les dessins."} -{"en":"The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous.","fr":"Les encres de Michaux, comme des formes de Gestalt, ouvrent un imaginaire plus large et giboyeux que la danse, plus poreux."} -{"en":"Only at the end, which is in negative, with the dancers broken up a strobe lights and becoming white symbols in a suddenly dark theatre, does it touch on magic.","fr":"Seule la fin, en n\u00e9gatif, avec ses danseurs hach\u00e9s par une lumi\u00e8re stroboscopique et les signes blancs dans un th\u00e9\u00e2tre soudainement noir, touche \u00e0 la magie."} -{"en":"The audience liked it, the reception was warm.","fr":"Le public a aim\u00e9, l'accueil fut chaleureux."} -{"en":"After the interval, the Gymnop\u00e9dies is richer.","fr":"Les Gymnop\u00e9dies, apr\u00e8s l'entracte, est plus riche."} -{"en":"The stage is partly draped in grey, the dancers and a piano are covered in fabric, like furniture in an abandoned house.","fr":"La sc\u00e8ne est en partie drap\u00e9e de gris, les danseurs et un piano sont recouverts de tissus, comme des meubles dans une maison d\u00e9laiss\u00e9e."} -{"en":"At the piano, dancers take turns to play the scores.","fr":"Au piano, des danseurs se relaient pour jouer les partitions."} -{"en":"Their touching musical awkwardness shows real fragility.","fr":"Leurs maladresses en musique, touchantes, donnent une vraie fragilit\u00e9."} -{"en":"Couples cross the stage as pairs of lovers, very sensual, even erotic.","fr":"Sur sc\u00e8ne, passent les couples, en duos amoureux, tr\u00e8s sensuels, m\u00eame \u00e9rotiques."} -{"en":"Group work, small transiting solos, moving as a group, a chorus, makes the depiction less binary.","fr":"Travail de groupe, petits solos de transitions, ensembles qui se d\u00e9placent, choeurs, l'\u00e9criture est moins binaire."} -{"en":"Clowns appear, another regular feature of Chouinard's work, wearing red noses, in very polarised parades of male\/female lovers.","fr":"Des bouffons apparaissent, aussi familiers de Chouinard, arborant le nez rouge, dans des parades amoureuses hommes-femmes tr\u00e8s polaris\u00e9es."} -{"en":"Their loves are toothy, evasive or playful.","fr":"Les amours sont carnassiers, fuyants ou joueurs."} -{"en":"The body movements, the laughter, the small cries beautifully translate the archaicness, the gracefulness and the absurdity of bodies in coitus, of beings melting into each other.","fr":"La gestuelle, les rires et les petits cris transposent bellement l'archa\u00efque, la gr\u00e2ce et le ridicule des corps en co\u00eft, des \u00eatres qui se fondent."} -{"en":"But the piece really takes off after the bow.","fr":"Mais la pi\u00e8ce prend son r\u00e9el envol apr\u00e8s le salut."} -{"en":"A clown comes back on stage as the audience is leaving.","fr":"Un clown revient en sc\u00e8ne quand le public quitte."} -{"en":"At that point, anything goes: the fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that remains sensual.","fr":"L\u00e0, tout devient permis: le quatri\u00e8me mur tombe, les univers explor\u00e9s se superposent, les danseurs cabotinent, descendent parmi les spectateurs, glosent, fument, se court-circuitent, jouent des codes des applaudissements, \u00e9tirent la sauce dans un d\u00e9sordre savamment calcul\u00e9 qui reste sensuel."} -{"en":"They exude joy and madness, and that is Chouinard's art; contaminating the audience.","fr":"La joie et la folie transpirent, et c'est l'art de Chouinard, l\u00e0, de contaminer le public."} -{"en":"Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents","fr":"Google, Samsung et Huawei font l'objet de poursuites judiciaires concernant les brevets Nortel"} -{"en":"The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.","fr":"Le groupe qui poss\u00e8de des milliers d'anciens brevets Nortel a entam\u00e9 une avalanche de poursuites judiciaires en mati\u00e8re de brevets jeudi \u00e0 l'encontre de fabricants de t\u00e9l\u00e9phones portables, notamment Google, la soci\u00e9t\u00e9 qu'il a coiff\u00e9 au poteau lors de la vente aux ench\u00e8res des brevets qui a eu lieu apr\u00e8s la faillite de Nortel."} -{"en":"Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas.","fr":"Rockstar, le consortium qui a acquis les brevets Nortel pour 4,5\u00a0Md$, a d\u00e9pos\u00e9 plainte \u00e0 l'encontre de Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei et quatre autres soci\u00e9t\u00e9s pour violation de brevet devant la Cour d'assises des \u00c9tats-Unis au Texas."} -{"en":"Rockstar is jointly owned by Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson and Sony.","fr":"Rockstar est d\u00e9tenu conjointement par Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson et Sony."} -{"en":"Google is accused of infringing seven patents.","fr":"Google est accus\u00e9 d'avoir viol\u00e9 sept brevets."} -{"en":"The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business.","fr":"Les brevets contiennent des technologies qui permettent d\u2019afficher une publicit\u00e9 en rapport avec des termes de recherche sur Internet, ont indiqu\u00e9 les conclusions du proc\u00e8s, ce qui est le c\u0153ur de m\u00e9tier de Google."} -{"en":"Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached.","fr":"Il n'a pas \u00e9t\u00e9 possible de joindre les repr\u00e9sentants de Samsung, Huawei, HTC et Rockstar."} -{"en":"Samsung, Huawei and HTC all manufacture phones that operate on Google's Android operating system, which competes fiercely with Apple and Microsoft mobile products.","fr":"Samsung, Huawei et HTC fabriquent des t\u00e9l\u00e9phones qui fonctionnent sous le syst\u00e8me d'exploitation Android de Google, qui livre une concurrence f\u00e9roce aux produits mobiles Apple et Microsoft."} -{"en":"In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents.","fr":"En 2011, Google a fait une offre initiale de 900\u00a0M$ pour les brevets de Nortel."} -{"en":"Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion.","fr":"Google a augment\u00e9 son offre \u00e0 plusieurs reprises, pour finalement proposer 4,4\u00a0Md$."} -{"en":"After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.","fr":"Apr\u00e8s avoir perdu les brevets Nortel face \u00e0 Rockstar, Google a acquis par la suite Motorola Mobility pour un montant de 12,5\u00a0Md$, un march\u00e9 en partie bas\u00e9 sur la biblioth\u00e8que de brevets de Motorola."} -{"en":"\"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe,\" the lawsuit said.","fr":"\u00ab\u00a0Bien qu'ayant \u00e9chou\u00e9 dans sa tentative d'acqu\u00e9rir les brevets en cause au cours des ench\u00e8res, Google a viol\u00e9 et continue \u00e0 violer lesdits brevets\u00a0\u00bb, ont indiqu\u00e9 les conclusions du proc\u00e8s."} -{"en":"Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.","fr":"Rockstar r\u00e9clame des dommages et int\u00e9r\u00eats plus important \u00e0 l'encontre de Google, car il pr\u00e9tend que la violation de brevets de Google est obstin\u00e9e, selon le plaignant."} -{"en":"Gesves: Faulty Water Heater Causes Explosion of House","fr":"Explosion d'une maison \u00e0 Gesves: un chauffe-eau d\u00e9fectueux \u00e0 l'origine de l'explosion"} -{"en":"The grandmother apparently lit a cigarette while there was a gas leak,","fr":"La grand-m\u00e8re aurait allum\u00e9 une cigarette lors d'une fuite de gaz."} -{"en":"leading to an explosion in a house in Gesves that left two people seriously injured on Friday morning - the 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson. The explosion was caused by a gas leak in a faulty water heater, the assistant public prosecutor said on Friday evening.","fr":"L'explosion d'une habitation \u00e0 Gesves, qui a fait deux bless\u00e9s graves vendredi matin, une grand-m\u00e8re de 52 ans et son petit-fils de 5 ans, est due \u00e0 une fuite de gaz provenant d'un chauffe-eau d\u00e9fectueux, a indiqu\u00e9 vendredi soir la substitute du procureur du Roi."} -{"en":"The expert, who was dispatched to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental.","fr":"L'expert d\u00e9p\u00each\u00e9 sur place par le parquet assure que l'origine de l'explosion est purement accidentelle."} -{"en":"The grandmother lit a cigarette when there was a gas leak and a build-up of gas.","fr":"La grand-m\u00e8re a allum\u00e9 une cigarette alors qu'il y avait une fuite et une accumulation de gaz."} -{"en":"The condition of the two victims remains critical.","fr":"Le pronostic vital des deux victimes est toujours engag\u00e9."} -{"en":"The grandmother was thrown across the room by the explosion and seriously burnt.","fr":"La grand-m\u00e8re a \u00e9t\u00e9 projet\u00e9e par l'explosion et est gri\u00e8vement br\u00fbl\u00e9e."} -{"en":"The little boy, who was staying with his grandfather and partner, was by her side and suffered less serious burns.","fr":"Le petit gar\u00e7on, qui s\u00e9journait chez son grand-p\u00e8re et sa compagne, \u00e9tait \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s et a \u00e9t\u00e9 br\u00fbl\u00e9 plus l\u00e9g\u00e8rement."} -{"en":"\"The two victims were intubated and treated for some time at the site, before being taken to the CHU in Li\u00e8ge, by helicopter and by ambulance for the grandmother and her grandson respectively,\" said Mayor Jos\u00e9 Paulet on visiting the site.","fr":"\"Les deux victimes ont \u00e9t\u00e9 intub\u00e9es et longuement conditionn\u00e9es sur place avant d'\u00eatre emmen\u00e9es au CHU de Li\u00e8ge, elle en h\u00e9licopt\u00e8re, lui en ambulance\", a pr\u00e9cis\u00e9 le bourgmestre Jos\u00e9 Paulet, descendu sur les lieux."} -{"en":"The traumatised grandfather was upstairs at the time of the explosion.","fr":"Traumatis\u00e9, le grand-p\u00e8re \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9tage au moment de l'explosion."} -{"en":"He was unhurt and, thus, able to go downstairs using the staircase which had remained intact, though the rear wall of the house was completely destroyed.","fr":"Sain et sauf, il a pu rejoindre le rez-de-chauss\u00e9e par l'escalier rest\u00e9 intact tandis que le mur arri\u00e8re de la maison \u00e9tait totalement d\u00e9truit."} -{"en":"The grandfather and the tenant of the house next door, which was weakened by the explosion, have been accommodated elsewhere by the head of the social services.","fr":"Le grand-p\u00e8re et le locataire de la maison voisine, fragilis\u00e9e par l'explosion, ont \u00e9t\u00e9 relog\u00e9s par le pr\u00e9sident du CPAS."} -{"en":"The Andenne and Namur fire departments and the police from Arches intervened.","fr":"Les pompiers d'Andenne et de Namur et la police des Arches sont intervenus."} -{"en":"The Crisn\u00e9e civil protection services has stabilised the two buildings.","fr":"La protection civile de Crisn\u00e9e a stabilis\u00e9 les deux b\u00e2timents."} -{"en":"Egypt swears in first freely elected president","fr":"L'\u00c9gypte demande au premier pr\u00e9sident librement \u00e9lu de pr\u00eater serment"} -{"en":"Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt.","fr":"Mohamed Morsi a pr\u00eat\u00e9 le serment d'investiture, mais il est peu probable que son jour de triomphe marque la fin des conflits politiques en \u00c9gypte."} -{"en":"ISLAMIST Mohamed Morsi promised a \"new Egypt\" as he took the oath of office to become the country's first freely elected president, succeeding Hosni Mubarak who was ousted 16 months ago.","fr":"L'islamiste Mohamed Morsi a promis l'\u00e9mergence d'une \u00ab\u00a0nouvelle \u00c9gypte\u00a0\u00bb lorsqu'il a pr\u00eat\u00e9 le serment d'investiture \u00e0 la pr\u00e9sidence, devenant ainsi le premier pr\u00e9sident librement \u00e9lu et succ\u00e9dant \u00e0 Hosni Moubarak qui fut chass\u00e9 du pouvoir 16\u00a0mois plus t\u00f4t."} -{"en":"At his inauguration before the Supreme Constitutional Court, Morsi also became the Arab world's first freely elected Islamist president and Egypt's fifth head of state since the overthrow of the monarchy some 60 years ago.","fr":"Lors de son investiture devant la Haute cour constitutionnelle, M. Morsi est \u00e9galement devenu le premier pr\u00e9sident islamiste librement \u00e9lu du monde arabe et le cinqui\u00e8me chef d'\u00c9tat d'\u00c9gypte depuis le renversement de la monarchie il y a 60\u00a0ans."} -{"en":"He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple.","fr":"Il a pr\u00eat\u00e9 serment devant les 18\u00a0juges en robe noire de la Cour dont le b\u00e2timent situ\u00e9 en bordure du Nil a \u00e9t\u00e9 construit pour ressembler \u00e0 un temple \u00e9gyptien."} -{"en":"\"We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic,\" Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television.","fr":"\u00ab\u00a0Nous aspirons \u00e0 de meilleurs lendemains, une nouvelle \u00c9gypte et une deuxi\u00e8me r\u00e9publique\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 le pr\u00e9sident Morsi au cours de la c\u00e9r\u00e9monie solennelle diffus\u00e9e en direct sur la t\u00e9l\u00e9vision publique."} -{"en":"\"Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability,\" said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.","fr":"\u00ab\u00a0Aujourd'hui, le peuple \u00e9gyptien a pos\u00e9 les fondements d'une nouvelle vie\u00a0\u2013 la libert\u00e9 absolue, une v\u00e9ritable d\u00e9mocratie et la stabilit\u00e9\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 M. Morsi, un ing\u00e9nieur de 60\u00a0ans form\u00e9 aux \u00c9tats-Unis, issu des Fr\u00e8res musulmans, un groupe fondamentaliste consid\u00e9r\u00e9 pendant plus de 84\u00a0ans depuis sa formation comme une organisation ill\u00e9gale et durement r\u00e9prim\u00e9 par les gouvernements successifs."} -{"en":"Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade.","fr":"Des centaines de soldats et policiers gardaient le b\u00e2timent lorsque M. Morsi est arriv\u00e9 peu apr\u00e8s 11\u00a0heures, heure locale, suivi d'un petit convoi."} -{"en":"Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.","fr":"Seuls quelques centaines de supporteurs s'\u00e9taient rassembl\u00e9s devant la Cour pour acclamer le nouveau pr\u00e9sident et, se d\u00e9marquant du faste pr\u00e9sidentiel des ann\u00e9es Moubarak, la circulation n'a \u00e9t\u00e9 que bri\u00e8vement interrompue pour permettre le passage de son convoi dans les rues tr\u00e8s fr\u00e9quent\u00e9es reliant le centre-ville aux banlieues sud."} -{"en":"Derided as the Brotherhood's uncharismatic \"spare tyre,\" his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.","fr":"Consid\u00e9r\u00e9 comme la \u00ab\u00a0roue de secours\u00a0\u00bb peu charismatique des Fr\u00e8res musulmans, son prestige personnel s'est consid\u00e9rablement renforc\u00e9 depuis sa victoire et son discours de vendredi au cours duquel il a essay\u00e9 de se pr\u00e9senter comme le candidat non seulement des Islamistes mais de tous ceux qui veulent finir le travail entam\u00e9 lors du soul\u00e8vement de 2011 contre l'autoritaire pr\u00e9sident Moubarak."} -{"en":"\"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state,\" Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.","fr":"\u00ab\u00a0L'\u00c9gypte est aujourd'hui un \u00c9tat civil, national, constitutionnel et moderne\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Mohamed Morsi, en costume bleu et cravate rouge, s'adressant aux juges pr\u00e9sents dans la salle orn\u00e9e de boiseries o\u00f9 il a pr\u00eat\u00e9 serment."} -{"en":"Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.","fr":"Plus tard, M. Morsi s'est rendu \u00e0 l'universit\u00e9 du Caire o\u00f9 il a prononc\u00e9 son discours d'investiture."} -{"en":"He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 officiellement accueilli par une fanfare militaire qui a jou\u00e9 l'hymne national alors qu'il se mettait au garde-\u00e0-vous."} -{"en":"Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.","fr":"Le mar\u00e9chal Hussein Tantaoui a assist\u00e9 \u00e0 la c\u00e9r\u00e9monie."} -{"en":"His arrival was greeted with chants of, \"The army and the people are one hand,\" from the hundreds gathered in the university's main lecture room.","fr":"\u00c0 son arriv\u00e9e, il a \u00e9t\u00e9 accueilli par le chant \u00ab\u00a0Le peuple et l'arm\u00e9e, main dans la main...\u00a0\u00bb entonn\u00e9 par des milliers de personnes rassembl\u00e9es dans le grand amphith\u00e9\u00e2tre de l'universit\u00e9."} -{"en":"Established in 1908 as a bastion of secular education, Cairo University later became a stronghold of Islamist student groups in the 1970s.","fr":"Fond\u00e9e en 1908 et ancien bastion de l'\u00e9ducation la\u00efque, l'universit\u00e9 du Caire est devenue plus tard un fief des groupes d'\u00e9tudiants islamistes dans les ann\u00e9es 1970."} -{"en":"Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.","fr":"M. Morsi a fait un serment symbolique vendredi sur la place Tahrir, d'o\u00f9 est parti le soul\u00e8vement qui a mis fin au r\u00e9gime autoritaire de Moubarak l'ann\u00e9e derni\u00e8re, et a jur\u00e9 de r\u00e9cup\u00e9rer les pouvoirs pr\u00e9sidentiels dont le conseil militaire, qui a remplac\u00e9 l'ancien pr\u00e9sident \u00e9vinc\u00e9, l'a d\u00e9poss\u00e9d\u00e9."} -{"en":"But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue.","fr":"Mais en acceptant de pr\u00eater officiellement serment devant la Cour, plut\u00f4t que devant le Parlement comme il est d'usage, il s'incline devant la volont\u00e9 de l'arm\u00e9e en montrant que la lutte pour le pouvoir n\u2019est pas termin\u00e9e."} -{"en":"Morsi's speech in Tahrir Square was filled with dramatic populist gestures.","fr":"Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagn\u00e9 de gestes populistes spectaculaires."} -{"en":"The shutdown in the USA has slowed down the automotive market.","fr":"Le shutdown aux USA a frein\u00e9 la hausse du march\u00e9 automobile"} -{"en":"According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the USA in October.","fr":"La fermeture pendant 16 jours de la plupart des administrations f\u00e9d\u00e9rales a pes\u00e9 sur la croissance des ventes de voitures aux Etats-Unis en octobre, montrent les chiffres publi\u00e9s vendredi par les constructeurs, cinq des six principaux ayant r\u00e9alis\u00e9 des performances inf\u00e9rieures aux attentes."} -{"en":"The three major manufacturers in Detroit realised double-digit growth as compared to October 2012, but only General Motors performed better than expected.","fr":"Les trois grands constructeurs de Detroit affichent une croissance \u00e0 deux chiffres par rapport \u00e0 octobre 2012 mais seul General Motors a fait mieux qu'attendu."} -{"en":"Analysts had forecast average sales of 15.4 million units (annualised rate, adjusted with seasonal variations), but the market settled at 15.3 million, according to estimates by Adam Jonas, an analyst at Morgan Stanley.","fr":"Les analystes anticipaient en moyenne 15,4 millions de ventes en rythme annualis\u00e9 et corrig\u00e9 des variations saisonni\u00e8res mais le march\u00e9 s'est \u00e9tabli \u00e0 15,3 millions selon les estimations d'Adam Jonas, analyste de Morgan Stanley."} -{"en":"In a note to the bank's clients, he states that this slight slow-down can principally be explained by \"the government shutdown and its impact on consumers' feelings in the first half of the month.\"","fr":"Dans une note aux clients de la banque, il estime que ce l\u00e9ger coup de frein s'explique en premier lieu par \"le 'shutdown' gouvernemental et son impact sur le sentiment du consommateur au cours de la premi\u00e8re quinzaine du mois\"."} -{"en":"Nevertheless, GM has reported an increase of about 16% in sales last month with 226,402 vehicles, as compared to 211,563 expected by consensus.","fr":"GM a n\u00e9anmoins fait \u00e9tat d'une progression de pr\u00e8s de 16% de ses ventes le mois dernier \u00e0 226 402 v\u00e9hicules, contre 211 563 attendues par le consensus."} -{"en":"The four brands of the group saw an improvement in their commercial performance over October 2012.","fr":"Les quatre marques du groupe ont vu leurs performances commerciales s'am\u00e9liorer par rapport \u00e0 octobre 2012."} -{"en":"Ford, which is still reaping benefits from the success of its pick-up trucks amongst other things, saw sales increase by 14% over a year to 191,985 vehicles, against an expectation of 194,301.","fr":"Ford, qui continue de b\u00e9n\u00e9ficier entre autres du succ\u00e8s de ses pick-up, a vu ses ventes progresser de 14% sur un an \u00e0 191 985 v\u00e9hicules, alors que le consensus attendait 194 301."} -{"en":"On its part, Chrysler, which is controlled by Fiat, announced an 11% increase in sales with 140,083 vehicles, against an expected 143,536.","fr":"De son c\u00f4t\u00e9, Chrysler, contr\u00f4l\u00e9 par Fiat a annonc\u00e9 une hausse de 11% de ses ventes \u00e0 140 083 v\u00e9hicules, contre 143 536 attendues."} -{"en":"Toyota and Nissan also reported sales below expectations, despite increases of 8.8% and 14.2% respectively over a year.","fr":"Toyota et Nissan affichent \u00e9galement des ventes inf\u00e9rieures au consensus, malgr\u00e9 des hausses sur un an de 8,8% et 14,2% respectivement."} -{"en":"On the New York Stock Exchange, GM shares gained 1.4% at 16:35 GMT, while Ford lost 1.1%.","fr":"A la Bourse de New York, l'action GM gagnait 1,4% \u00e0 16h35 GMT tandis que Ford c\u00e9dait 1,1%."} -{"en":"Renault Share Price Plummets Following Nissan Warning","fr":"Renault plomb\u00e9 en Bourse par l'avertissement de Nissan"} -{"en":"Renault recorded the biggest drop on the SBF 120 index in Paris on Friday after its partner, Nissan Motors, announced that it had reduced its net annual profit forecast by almost 20%, traders report.","fr":"Renault accuse vendredi la plus forte baisse de l'indice SBF 120 \u00e0 Paris apr\u00e8s que son partenaire Nissan Motor a annonc\u00e9 avoir diminu\u00e9 de pr\u00e8s de 20% sa pr\u00e9vision de b\u00e9n\u00e9fice net annuel, rapportent des traders."} -{"en":"Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring.","fr":"Nissan, qui a d\u00fb proc\u00e9der \u00e0 une telle r\u00e9vision, a \u00e9galement annonc\u00e9 un remaniement de sa direction."} -{"en":"Several traders reported that Renault shares had been affected by the warning this morning.","fr":"Plusieurs traders ont rapport\u00e9 que l'action Renault \u00e9tait affect\u00e9e ce matin par le \"warning\"."} -{"en":"\"It's clearly because of the Nissan profit warning,\" said a trading representative from a Paris broker.","fr":"\"C'est clairement le profit warning de Nissan\", dit un responsable du trading d'un courtier parisien."} -{"en":"Under the Renault-Nissan alliance, Renault holds 43.4% of Nissan's capital and the Japanese manufacturer 15% of the French company's, according to data on the Nissan website.","fr":"Dans le cadre de l'alliance Renault-Nissan, Renault d\u00e9tient 43,4% du capital de Nissan et le constructeur japonais 15% du fran\u00e7ais, selon les donn\u00e9es du site internet de Nissan."} -{"en":"Greece: Two Dead in Shooting Near Neo-Nazi Party Office","fr":"Gr\u00e8ce: deux morts dans une fusillade pr\u00e8s d'un local du parti n\u00e9o-nazi"} -{"en":"Two people were killed and another seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorbike that was passing an office used by neo-Nazi party, Golden Dawn, in the western suburbs of Athens, a police source has said.","fr":"Deux personnes ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es et une autre a \u00e9t\u00e9 gri\u00e8vement bless\u00e9e vendredi soir par des coups de feu tir\u00e9s par deux personnes qui se trouvaient \u00e0 bord d'une moto qui passait devant un local du parti n\u00e9onazi Aube dor\u00e9e dans la banlieue ouest d'Ath\u00e8nes, a-t-on appris de source polici\u00e8re."} -{"en":"The police are currently unable to give any information on the identity of the victims or any political affiliations they had.","fr":"La police n'\u00e9tait pas en mesure pour l'instant de donner des informations sur l'identit\u00e9 des victimes et leur \u00e9ventuelle appartenance politique."} -{"en":"According to reports from some Greek media, members of Golden Dawn said the victims were guarding the party's premises.","fr":"Certains m\u00e9dias grecs ont rapport\u00e9 que des membres d'Aube dor\u00e9 avaient soutenu que les victimes \u00e9taient des gardes de leur local."} -{"en":"The injured person was immediately taken to hospital, the same source said.","fr":"La personne bless\u00e9e a aussit\u00f4t \u00e9t\u00e9 hospitalis\u00e9e, selon la m\u00eame source."} -{"en":"Anti-terrorist service police rushed to the main avenue in the suburb of Neo Iraklio, where the incident took place, and sealed off the area.","fr":"Des policiers du service antiterroriste se sont d\u00e9p\u00each\u00e9s sur l'avenue centrale de la banlieue N\u00e9o Iraklio, o\u00f9 l'incident a eu lieu et ont boucl\u00e9 le quartier."} -{"en":"The incident comes a few weeks after six Golden Dawn members, including the leader and founder of the party, were charged with being part of a \"criminal organisation\", within the framework of an operation aimed at the party following the murder of an anti-fascist musician by one of its members.","fr":"L'incident intervient quelques semaines apr\u00e8s l'inculpation de six d\u00e9put\u00e9s d'Aube dor\u00e9e, dont le chef et fondateur du parti, pour participation \u00e0 \"une organisation criminelle\" dans le cadre d'une offensive contre ce parti lanc\u00e9e apr\u00e8s la mort d'un musicien antifasciste par un de ses membres."} -{"en":"Scott Brown Appeal Rejected","fr":"L'appel de Scott Brown rejet\u00e9"} -{"en":"Scott Brown, Glasgow Celtic captain, has had his appeal rejected and will miss his club's next two Champion's League matches, against Ajax and AC Milan.","fr":"Scott Brown, le capitaine du Celtic Glasgow, a vu son appel rejet\u00e9 et sera bien suspendu pour les deux prochains matches de Ligue des champions de son club, contre l'Ajax et l'AC Milan."} -{"en":"The Scotland midfielder was sent off for a foul against Neymar in the match against FC Barcelona. UEFA has now extended his suspension to three matches.","fr":"Expuls\u00e9 contre le Bar\u00e7a pour avoir adress\u00e9 un coup \u00e0 Neymar, le milieu \u00e9cossais a vu sa suspension \u00e9tendue \u00e0 trois rencontres par l'UEFA."} -{"en":"In a press release, the club said it was \"very disappointed\" and that the appeal was entirely justified.","fr":"Dans un communiqu\u00e9, son club s'est dit \"tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u\", estimant que son appel \u00e9tait enti\u00e8rement justifi\u00e9."} -{"en":"Close to 50,000 homes throughout the province were left without power shortly after midday on Friday, due to violent winds hitting numerous regions along the St Lawrence River.","fr":"Pr\u00e8s de 50 000 foyers sont priv\u00e9s d'\u00e9lectricit\u00e9 sur l'ensemble de la province, peu apr\u00e8s midi vendredi, en raison des vents violents touchant de nombreuses r\u00e9gions le long du fleuve Saint-Laurent."} -{"en":"The sectors worst affected are the Laurentides, Mont\u00e9r\u00e9gie, and Outaouais, with 15,042, 13,464 and 8,642 customers respectively plunged into darkness.","fr":"Les secteurs les plus touch\u00e9s sont les Laurentides avec 15 042 abonn\u00e9s plong\u00e9s dans le noir, la Mont\u00e9r\u00e9gie avec 13 464 et l'Outaouais avec 8642."} -{"en":"The metropolitan region of Montreal is also experiencing its share of breakdowns, with close to 7,000 homes in the city and in Laval left without power.","fr":"La grande r\u00e9gion de Montr\u00e9al conna\u00eet aussi son lot de pannes avec pr\u00e8s de 7000 foyers priv\u00e9s de courant dans la m\u00e9tropole et \u00e0 Laval."} -{"en":"Thought travel agents were a thing of the past thanks to the internet?","fr":"Vous pensiez que les agences de voyage appartenaient au pass\u00e9 \u00e0 cause d'Internet\u00a0?"} -{"en":"Flight Centre seem to be bucking the trend.","fr":"Flight Centre semble renverser la tendance."} -{"en":"The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom.","fr":"La soci\u00e9t\u00e9 a revu ses pr\u00e9visions de b\u00e9n\u00e9fice net \u00e0 la hausse et esp\u00e8re des r\u00e9sultats record gr\u00e2ce aux vacanciers d'Australie et du Royaume-Uni."} -{"en":"The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast.","fr":"L'agence de voyage s'attend d\u00e9sormais \u00e0 r\u00e9aliser un b\u00e9n\u00e9fice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situ\u00e9 entre 325 et 340\u00a0M$ avant imp\u00f4ts, contre une pr\u00e9c\u00e9dente pr\u00e9vision de 305 \u00e0 315\u00a0M$."} -{"en":"If the current guidance is achieved it will represent a 12 to 17 per cent growth on the record $290.4 million profit it achieved in 2011\/12.","fr":"Si les pr\u00e9visions actuelles sont atteintes, cela repr\u00e9sentera 12 \u00e0 17\u00a0% de croissance par rapport au b\u00e9n\u00e9fice record de 290,4\u00a0M$ atteint en 2011\/12."} -{"en":"Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel.","fr":"Le directeur g\u00e9n\u00e9ral, Graham Turner, a d\u00e9clar\u00e9 que Flight\u00a0Centre avait r\u00e9alis\u00e9 8\u00a0% de b\u00e9n\u00e9fices au premier semestre et que le second semestre avait d\u00e9marr\u00e9 en force, en particulier en ce qui concerne les voyages autres que les voyages d'affaires en Australie et au Royaume-Uni."} -{"en":"\"Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and tax contributions,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Depuis le d\u00e9but de l'ann\u00e9e, les 10\u00a0pays dans lesquels nous sommes pr\u00e9sents sont rentables, et plusieurs d'entre eux sont en bonne voie de r\u00e9aliser des r\u00e9sultats record sur l'ensemble de l'exercice avant d\u00e9duction des int\u00e9r\u00eats et imp\u00f4ts\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators.","fr":"Cela concerne l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont g\u00e9n\u00e9ralement les pays qui g\u00e9n\u00e8rent les plus gros profits."} -{"en":"In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.","fr":"En Australie, le secteur des voyages de loisirs a rebondi pendant le second semestre, ce qui a permis de compenser un march\u00e9 domestique des voyages d'affaires en l\u00e9g\u00e8re baisse."} -{"en":"Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.","fr":"De m\u00eame au Royaume-Uni, le secteur des voyages de loisirs de Flight\u00a0Centre a enregistr\u00e9 de bons r\u00e9sultats tandis que les clients d'affaires ont d\u00e9pens\u00e9 moins."} -{"en":"Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.","fr":"Sa filiale aux \u00c9tats-Unis a r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 ses pertes au cours du premier semestre o\u00f9 la demande saisonni\u00e8re est plus faible et devait tirer un b\u00e9n\u00e9fice sur l'ensemble de l'exercice pour la troisi\u00e8me fois cons\u00e9cutive."} -{"en":"Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.","fr":"Les actions de Flight Centre ont augment\u00e9 de 3\u00a0cents pour atteindre 38,20\u00a0$ hier."} -{"en":"Unknown Persons Open Fire on Hotel Near Pyramids in Cairo","fr":"Des inconnus tirent sur un h\u00f4tel pr\u00e8s des pyramides du Caire"} -{"en":"Unknown persons wearing hoods opened fire on a hotel close to the pyramids in Cairo, Egypt this Friday. Nobody was hurt in the incident which apparently resulted from an argument involving workers who had been made redundant.","fr":"Des inconnus encagoul\u00e9s ont ouvert le feu ce vendredi sur un h\u00f4tel proche des pyramides du Caire en \u00c9gypte sans faire de victimes, cons\u00e9quence d'une apparente querelle avec des salari\u00e9s licenci\u00e9s."} -{"en":"The attackers fled, according to the spokesperson of the Ministry of the Interior, Police General Abdel Latif.","fr":"Les assaillants ont pris la fuite, a pr\u00e9cis\u00e9 le porte-parole du minist\u00e8re de l'Int\u00e9rieur, le g\u00e9n\u00e9ral de police Abdel Latif."} -{"en":"The attack took place at a time when Egypt is hardly receiving any tourists since the army deposed the Islamic President, Mohamed Morsi, in early July and bloodily suppresses demonstrations by his supporters.","fr":"Cette attaque survient alors que l'\u00c9gypte ne re\u00e7oit quasiment plus aucun touriste depuis que l'arm\u00e9e a destitu\u00e9 le pr\u00e9sident islamiste Mohamed Morsi d\u00e9but juillet et r\u00e9prime dans le sang les manifestations de ses partisans."} -{"en":"Schools urged to focus more on maths, spelling and grammar","fr":"Les \u00e9coles sont encourag\u00e9es \u00e0 se concentrer davantage sur les math\u00e9matiques, l'orthographe et la grammaire"} -{"en":"English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards.","fr":"Dans le cadre des cours de litt\u00e9rature anglaise, les \u00e9l\u00e8ves devront \u00e9tudier au moins une pi\u00e8ce de Shakespeare, un roman du XIX\u00e8me si\u00e8cle, un po\u00e8me romantique et une \u0153uvre de fiction britannique contemporaine de 1914 \u00e0 nos jours."} -{"en":"The exam will also feature \"unseen texts\" to encourage wider reading;","fr":"L'examen pr\u00e9sentera \u00e9galement des \u00ab\u00a0textes nouveaux\u00a0\u00bb pour encourager une lecture plus diversifi\u00e9e."} -{"en":"A combined English literature and language course will be scrapped.","fr":"Un cours combinant litt\u00e9rature et langue anglaises sera supprim\u00e9."} -{"en":"From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.","fr":"\u00c0 partir de 2015, les \u00e9l\u00e8ves devront passer un GCSE de langue ind\u00e9pendant, et seront fortement incit\u00e9s \u00e0 choisir une qualification s\u00e9par\u00e9e en litt\u00e9rature anglaise."} -{"en":"The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul.","fr":"Le minist\u00e8re de l'\u00c9ducation doit publier demain ses nouveaux programmes d'anglais et de maths\u00a0\u2013 les premi\u00e8res mati\u00e8res \u00e0 subir une r\u00e9vision radicale."} -{"en":"It will make changes in other core subjects next year.","fr":"Il proc\u00e8dera \u00e0 des changements dans d'autres mati\u00e8res fondamentales l'ann\u00e9e prochaine."} -{"en":"In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.","fr":"Par ailleurs, Ofqual, le Bureau r\u00e9gulateur des examens, va d\u00e9voiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau syst\u00e8me de notation et moins de cours."} -{"en":"Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a \"widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence,\" insisting GCSEs would be \"more challenging, more ambitious and more rigorous.\"","fr":"S'exprimant au cours de l'\u00e9t\u00e9, Michael Gove, ministre de l'\u00c9ducation, a d\u00e9clar\u00e9 qu'il y avait un \u00ab\u00a0large consensus quant au besoin de r\u00e9former notre syst\u00e8me d'examens pour restaurer la confiance du public\u00a0\u00bb, en insistant sur le fait que les GCSE seraient \u00ab\u00a0plus stimulants, plus ambitieux et plus rigoureux\u00a0\u00bb."} -{"en":"Studies show that English schools devote less time to maths - 116 hours a year or three hours a week during term time - than in most countries.","fr":"Des \u00e9tudes montrent que les \u00e9coles anglaises consacrent moins de temps aux maths (116\u00a0heures par an, soit 3\u00a0heures par semaine pendant l'ann\u00e9e scolaire) que la plupart des autres pays."} -{"en":"By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore.","fr":"En comparaison, les \u00e9coles australiennes proposent en moyenne 143\u00a0heures par an, et les \u00e9l\u00e8ves de Singapour en font environ 138\u00a0heures."} -{"en":"While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.","fr":"Bien qu'il n'y ait aucune obligation formelle de consacrer plus d'heures de l'emploi du temps aux maths, des sources proches du gouvernement de coalition ont indiqu\u00e9 que le GCSE de maths approfondi\u00a0\u2013 de m\u00eame que l'importance plus grande accord\u00e9e aux mati\u00e8res figurant dans les classements internationaux\u00a0\u2013 encouragerait vraisemblablement les \u00e9coles \u00e0 assurer plus d'heures de cours."} -{"en":"The syllabus will place a greater focus on \"real world problems,\" including financial mathematics.","fr":"Le programme mettra davantage l'accent sur les \u00ab\u00a0probl\u00e8mes du monde r\u00e9el\u00a0\u00bb, notamment les math\u00e9matiques financi\u00e8res."} -{"en":"This judgement means that it will be possible to enforce a law which was adopted in this state in July and widely brings the issue of the right to abortion into question.","fr":"Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopt\u00e9 en juillet dans cet \u00c9tat et remettant largement en cause le droit \u00e0 l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."} -{"en":"Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween","fr":"Un octog\u00e9naire accueille des enfants avec un fusil au Muy pour Halloween"} -{"en":"The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when","fr":"Les mineurs \u00e2g\u00e9s de 9 et 13 ans faisaient du porte \u00e0 porte pour r\u00e9clamer des bonbons le soir d'Halloween."} -{"en":"one of the riverside residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle.","fr":"L'un des riverains du quartier du Muy visit\u00e9 par les enfants a ouvert la porte en tenant son fusil de chasse."} -{"en":"The 86-year-old man told police he was afraid.","fr":"Le vieil homme, \u00e2g\u00e9 de 86 ans, a expliqu\u00e9 aux gendarmes qu'il avait eu peur."} -{"en":"His weapon was seized.","fr":"Son arme a \u00e9t\u00e9 saisie."} -{"en":"Former Gestapo Chief Buried in Jewish Cemetery","fr":"L'ex-chef de la Gestapo enterr\u00e9 dans un cimeti\u00e8re juif"} -{"en":"Heinrich Muller, who was never found after disappearing at the end of the Second World War, was actually buried in a common grave in a Jewish cemetery in Berlin, the head of the German Resistance Memorial, Professor Johannes Tuchel, confirmed to Bild.","fr":"M\u00fcller, qui a disparu \u00e0 la fin de la Seconde Guerre mondiale sans qu'on ne retrouve jamais sa trace, a en fait \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 dans une fosse commune d'un cimeti\u00e8re juif de Berlin, affirme le dirigeant du M\u00e9morial de la r\u00e9sistance allemande, le professeur Johannes Tuchel, dans Bild."} -{"en":"Muller did not survive the war.","fr":"M\u00fcller n'a pas surv\u00e9cu \u00e0 la fin de la guerre."} -{"en":"\"His body was buried in a common grave in the Jewish cemetery in Berlin Mitte in 1945,\" he confirmed in the popular daily newspaper, basing his statement on archives.","fr":"\"Son corps a \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 en 1945 dans une fosse commune du cimeti\u00e8re juif de Berlin-Mitte\", a-t-il assur\u00e9 au quotidien \u00e0 grand tirage en s'appuyant sur des documents d'archives."} -{"en":"This revelation comes 68 years after the fall of Adolf Hitler's Nazi regime and solves one of the big post-War mysteries.","fr":"Cette r\u00e9v\u00e9lation, 68 ans apr\u00e8s la fin du r\u00e9gime nazi d'Adolf Hitler, r\u00e9pondrait \u00e0 l'une des grandes \u00e9nigmes de l'Apr\u00e8s-Guerre."} -{"en":"The German Secret Service, the BND, declared in summer 1949 that Muller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild.","fr":"Les services secrets allemands, le BND, assuraient ainsi que durant l'\u00e9t\u00e9 1949, M\u00fcller se trouvait \u00e0 Karlovy Vary, alors en Tch\u00e9coslovaquie, selon un document obtenu par Bild."} -{"en":"But the secret services were completely wrong.","fr":"Les services secrets se trompaient totalement."} -{"en":"\"Muller's body was found in August 1945 by a commando in a temporary grave near the former Ministry of Aviation of the Reich,\" says Mr. Tuchel.","fr":"\"D\u00e8s ao\u00fbt 1945, le corps de M\u00fcller a \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9 dans une tombe provisoire pr\u00e8s de l'ancien minist\u00e8re de l'Aviation du Reich par un commando\", selon M. Tuchel."} -{"en":"He was wearing \"a general's uniform\".","fr":"Il portait \"un uniforme de g\u00e9n\u00e9ral\"."} -{"en":"\"His service papers and photo, amongst other things, were found in the inside left pocket,\" he continued.","fr":"\"Dans la poche int\u00e9rieure gauche se trouvaient notamment ses \u00e9tats de service avec une photo\", poursuit-il."} -{"en":"Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery.","fr":"Bild publie \u00e9galement un document de la mairie d'arrondissement du quartier de Mitte \u00e0 Berlin indiquant qu'il a \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 dans le cimeti\u00e8re juif du quartier."} -{"en":"The president of the Central Council of Jews in Germany, Dieter Graumann, said he was shocked by the revelation.","fr":"Le pr\u00e9sident du Conseil central des juifs d'Allemagne, Dieter Graumann, s'est d\u00e9clar\u00e9 choqu\u00e9 par cette r\u00e9v\u00e9lation."} -{"en":"Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said.","fr":"Que l'un des sadiques nazis les plus brutaux soit enterr\u00e9 dans un cimeti\u00e8re juif, c'est une \u00e9normit\u00e9 de mauvais go\u00fbt."} -{"en":"\"The memory of the victims is being trampled underfoot in the worst manner,\" he said disgustedly in the paper.","fr":"\"On foule grossi\u00e8rement du pied la m\u00e9moire des victimes\", s'est-il insurg\u00e9 dans le journal."} -{"en":"Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich never to be captured.","fr":"Heinrich M\u00fcller fait partie des personnalit\u00e9s importantes du Troisi\u00e8me Reich qui n'ont jamais \u00e9t\u00e9 captur\u00e9es."} -{"en":"He took part in the Wannsee Conference in January 1942, where the \"final solution\" was decided upon, and notably was in command of Adolf Eichmann, who was responsible for the \"logistics\" of the extermination of the Jews and who was sentenced to death and executed in Israel in 1962.","fr":"Il participa \u00e0 la conf\u00e9rence de Wannsee en janvier 1942, qui d\u00e9cida de la \"solution finale\" et eut notamment sous ses ordres Adolf Eichmann, responsable de la \"logistique\" de l'extermination des juifs, condamn\u00e9 \u00e0 mort et ex\u00e9cut\u00e9 en Isra\u00ebl en 1962."} -{"en":"Pamela Anderson chops off those iconic blonde locks, debuts dramatic new pixie cut.","fr":"Pamela Anderson coupe ses embl\u00e9matiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe gar\u00e7onne."} -{"en":"Pam's blonde locks were made famous by her role in sexy TV show Baywatch.","fr":"Les boucles blondes de Pamela sont devenues c\u00e9l\u00e8bres gr\u00e2ce \u00e0 son r\u00f4le dans la s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e sexy Alerte \u00e0 Malibu."} -{"en":"Pamela Anderson is the latest celebrity to shock fans with a dramatic new hairdo.","fr":"Pamela Anderson est la derni\u00e8re c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 \u00e0 choquer ses fans avec une nouvelle coiffure spectaculaire."} -{"en":"The ex-Baywatch babe has ditched her long blonde locks in favour of a platinum pixie crop.","fr":"L'ancienne jolie nana d'Alerte \u00e0 Malibu a laiss\u00e9 tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe gar\u00e7onne blonde platine."} -{"en":"The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page.","fr":"L'actrice de 46\u00a0ans a d\u00e9voil\u00e9 son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partag\u00e9 une photo sur sa page Twitter."} -{"en":"It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change.","fr":"C'est la premi\u00e8re fois en 20\u00a0ans que la jolie blonde se fait couper les cheveux, et on est fan du changement discret."} -{"en":"What do you think about Pammy's hair?","fr":"Que pensez-vous de la coiffure de Pammy\u00a0?"} -{"en":"Share with us your thoughts in the comments below.","fr":"Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous."} -{"en":"Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care","fr":"Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivi\u00e8res pour offrir une assistance m\u00e9dicale gratuite"} -{"en":"Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon","fr":"Le Dr Georges Bwelle dispense des soins de sant\u00e9 gratuits dans les villages du Cameroun"} -{"en":"Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients","fr":"Dr Bwelle et son \u00e9quipe passent presque tous leurs week-ends \u00e0 voir des centaines de patients"} -{"en":"There aren't many doctors in the west African country; just one for every 5,000 people","fr":"Il n'y a pas beaucoup de m\u00e9decins dans ce pays d'Afrique occidentale, \u00e0 peine 1\u00a0pour 5\u00a0000\u00a0habitants."} -{"en":"Cast your vote here or through your mobile device","fr":"Votez ici ou via votre appareil mobile"} -{"en":"Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.","fr":"Le Dr Georges Bwelle est l'un des 10\u00a0H\u00e9ros CNN de l'ann\u00e9e 2013."} -{"en":"You can vote for him, or any of the other top 10 Heroes, to be CNN Hero of the Year.","fr":"Vous pouvez voter pour lui, ou l'un des 10\u00a0autres h\u00e9ros, pour l'\u00e9lire \u00ab\u00a0H\u00e9ros CNN de l'ann\u00e9e\u00a0\u00bb."} -{"en":"That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.","fr":"Cette personne recevra 250\u00a0000\u00a0$ pour poursuivre son travail extraordinaire."} -{"en":"For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.","fr":"Pendant 21\u00a0ans, Georges Bwelle a regard\u00e9 son p\u00e8re malade alterner les p\u00e9riodes de conscience et d'inconscience et se rendre dans des h\u00f4pitaux qui n'\u00e9taient pas \u00e9quip\u00e9s pour lui venir en aide."} -{"en":"Jamef Bwelle was injured in a 1981 car accident near Yaounde, Cameroon's capital.","fr":"Jamef Bwelle a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 dans un accident de voiture en 1981 pr\u00e8s de Yaound\u00e9, la capitale du Cameroun."} -{"en":"He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life.","fr":"Au d\u00e9but, il n'a eu qu'un bras cass\u00e9, mais il a contract\u00e9 une infection qui s'est propag\u00e9e jusqu'\u00e0 son cerveau, cr\u00e9ant un h\u00e9matome dont il allait porter les s\u00e9quelles le restant de sa vie."} -{"en":"\"There were no neurosurgeons in Cameroon,\" Georges Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Il n'y avait pas de neurochirurgiens au Cameroun\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Georges Bwelle."} -{"en":"We would have taken him out of Cameroon if we had the money.","fr":"Nous l'aurions emmen\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger si nous avions eu assez d'argent."} -{"en":"Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.","fr":"Au lieu de cela, Dr Bwelle a pass\u00e9 des ann\u00e9es \u00e0 accompagner son p\u00e8re dans des cliniques et des h\u00f4pitaux bond\u00e9s, pour qu'il obtienne n'importe quel traitement dont il pouvait b\u00e9n\u00e9ficier."} -{"en":"\"It's not easy,\" Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Ce n'est pas facile\u00a0\u00bb, ajoute M. Bwelle."} -{"en":"You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first.","fr":"Vous pouvez quitter la maison \u00e0 5\u00a0h, vous ruer \u00e0 l'h\u00f4pital pour \u00eatre le premier, et vous n'\u00eates pas le premier."} -{"en":"There are a lot of patients.","fr":"Il y a beaucoup de patients."} -{"en":"Some people can die because they are waiting.","fr":"Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps."} -{"en":"The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002.","fr":"La situation n'a pas beaucoup chang\u00e9 depuis le d\u00e9c\u00e8s du p\u00e8re du Dr\u00a0Bwelle en 2002."} -{"en":"In Cameroon, there is only one doctor for every 5,000 people, according to the World Health Organization.","fr":"Au Cameroun, il y a seulement 1\u00a0m\u00e9decin pour 5\u00a0000\u00a0habitants, selon l'Organisation mondiale de la sant\u00e9."} -{"en":"For comparison's sake, the ratio in the United States is one doctor for every 413 people.","fr":"\u00c0 titre de comparaison, le ratio aux \u00c9tats-Unis est d'1\u00a0m\u00e9decin pour 413\u00a0habitants."} -{"en":"And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.","fr":"Et m\u00eame s'ils pouvaient voir un m\u00e9decin, de nombreux Camerounais ne pourraient pas payer la consultation."} -{"en":"Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private.","fr":"Deux personnes sur cinq dans le pays vivent en dessous du seuil de pauvret\u00e9, et presque trois quarts des d\u00e9penses de sant\u00e9 du pays sont r\u00e9alis\u00e9es dans le secteur priv\u00e9."} -{"en":"\"The only problem they have is poverty,\" Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Le seul probl\u00e8me qu'ils ont, c'est la pauvret\u00e9\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 le Dr\u00a0Bwelle."} -{"en":"And with poverty, they cannot enjoy their life.","fr":"Et en raison de la pauvret\u00e9, ils ne peuvent pas profiter de la vie."} -{"en":"Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.","fr":"Apr\u00e8s avoir vu son p\u00e8re et autant de ses compatriotes souffrir, le Dr\u00a0Bwelle \u00e9tait d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 essayer de changer le cours des choses."} -{"en":"Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year.","fr":"Le Dr. Georges Bwelle et son \u00e9quipe de b\u00e9n\u00e9voles ont pratiqu\u00e9 plus de 700\u00a0actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'ann\u00e9e derni\u00e8re."} -{"en":"He became a doctor himself, working as a vascular surgeon in Yaounde's Central Hospital.","fr":"Il est devenu m\u00e9decin lui-m\u00eame, travaillant comme chirurgien vasculaire \u00e0 l'h\u00f4pital central de Yaound\u00e9."} -{"en":"And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care.","fr":"Et il a cr\u00e9\u00e9 une association humanitaire \u00e0 but non lucratif, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales pendant les week-ends pour dispenser des soins de sant\u00e9 gratuits."} -{"en":"Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people.","fr":"Depuis 2008, lui et son groupe de b\u00e9n\u00e9voles ont aid\u00e9 pr\u00e8s de 32\u00a0000\u00a0personnes."} -{"en":"Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need.","fr":"Presque tous les vendredis, avec une trentaine de personnes, ils s'entassent dans des fourgonnettes apr\u00e8s avoir fix\u00e9 le mat\u00e9riel m\u00e9dical sur le toit et traversent des terrains difficiles pour se rendre dans les villages qui ont le plus besoin d'aide."} -{"en":"Their luck doesn't always hold out.","fr":"La chance ne les suit pas toujours."} -{"en":"They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.","fr":"Ils ont maintes fois d\u00fb pousser les v\u00e9hicules pour traverser des rivi\u00e8res ou des pistes boueuses."} -{"en":"But when they arrive, they receive a true heroes' welcome: a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer.","fr":"Mais lorsqu'ils arrivent, ils sont re\u00e7us en h\u00e9ros\u00a0: la communaut\u00e9 organise une f\u00eate, chante et danse et leur offre les meilleurs logements disponibles."} -{"en":"In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle -- with his big smile and boundless energy -- is more than happy to join in the fun.","fr":"Dans ces villages, les soins de sant\u00e9 gratuits sont une bonne raison de faire la f\u00eate, et le Dr\u00a0Bwelle\u00a0\u2013 avec son grand sourire et son \u00e9nergie d\u00e9bordante\u00a0\u2013 est plus qu'heureux de se joindre aux festivit\u00e9s."} -{"en":"The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.","fr":"Le lendemain matin, l'\u00e9quipe commence \u00e0 recevoir des centaines de patients."} -{"en":"\"We are receiving 500 people in each trip,\" Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous recevons 500\u00a0personnes \u00e0 chaque visite\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 M. Bwelle."} -{"en":"They are coming from 60 kilometers around the village, and they're coming on foot.","fr":"Ils habitent parfois \u00e0 60\u00a0km du village, et ils viennent \u00e0 pied."} -{"en":"Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.","fr":"Dans cet h\u00f4pital itin\u00e9rant, divers soins de sant\u00e9 sont prodigu\u00e9s."} -{"en":"Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases.","fr":"De nombreuses personnes re\u00e7oivent un traitement contre le paludisme, la tuberculose, la malnutrition, le diab\u00e8te, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles."} -{"en":"Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates -- documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.","fr":"D'autres peuvent recevoir des b\u00e9quilles, une paire de lunettes collect\u00e9e ou un certificat de naissance gratuit\u00a0\u2013 document n\u00e9cessaire pour aller \u00e0 l'\u00e9cole, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent tout simplement pas se permettre de l'acheter."} -{"en":"In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.","fr":"Le soir, l'\u00e9quipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesth\u00e9sie locale."} -{"en":"Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home; after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.","fr":"Les op\u00e9rations sont en g\u00e9n\u00e9ral pratiqu\u00e9es dans une \u00e9cole, une mairie ou une maison\u00a0; apr\u00e8s l'intervention, le patient se l\u00e8ve et se rend dans la salle de r\u00e9veil pour laisser sa place \u00e0 la personne suivante."} -{"en":"With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.","fr":"Gr\u00e2ce \u00e0 l'\u00e9clairage du groupe \u00e9lectrog\u00e8ne, la salle d'op\u00e9ration et la st\u00e9rilisation du mat\u00e9riel, le Dr\u00a0Bwelle et ses b\u00e9n\u00e9voles travaillent jusqu'aux premi\u00e8res heures du dimanche matin."} -{"en":"It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.","fr":"C'est un rythme \u00e9reintant, mais les musiciens des villages aident en g\u00e9n\u00e9ral l'\u00e9quipe \u00e0 rester motiv\u00e9e."} -{"en":"\"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work,\" Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Ils frappent sur des tambours toute la nuit pour nous tenir \u00e9veill\u00e9s afin que nous puissions continuer \u00e0 travailler\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 M.\u00a0Bwelle."} -{"en":"On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work.","fr":"Le dimanche, l'\u00e9quipe retourne en ville, fatigu\u00e9e mais fi\u00e8re du travail qu'elle a accompli."} -{"en":"The group -- a mix of Cameroonian doctors and foreign medical students -- has performed 700 free surgeries in the past year, and they know that their help can make a world of difference to those they help.","fr":"Le groupe, compos\u00e9 de m\u00e9decins camerounais et d'\u00e9tudiants en m\u00e9decine, a pratiqu\u00e9 700\u00a0actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'ann\u00e9e derni\u00e8re, et il sait que leur pr\u00e9sence peut faire toute la diff\u00e9rence pour ceux \u00e0 qui ils viennent en aide."} -{"en":"One man explained that the free hernia surgery he'd received will allow him to work again.","fr":"Un homme a expliqu\u00e9 que l'op\u00e9ration gratuite qu'il avait subie pour soigner une hernie lui permettrait de travailler \u00e0 nouveau."} -{"en":"\"This will change my future with my family,\" the man said.","fr":"\u00ab\u00a0Cela va changer mon avenir et celui de ma famille\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 l'homme."} -{"en":"In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.","fr":"En plus de faire vivre cet h\u00f4pital itin\u00e9rant et de travailler comme chirurgien \u00e0 l'h\u00f4pital, le Dr\u00a0Bwelle travaille aussi la nuit dans des cabinets m\u00e9dicaux priv\u00e9s autour de Yaound\u00e9."} -{"en":"It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit; the rest is covered by private donations.","fr":"C'est ce deuxi\u00e8me emploi, explique-t-il, qui finance \u00e0 60\u00a0% son association\u00a0; le reste est couvert par des dons priv\u00e9s."} -{"en":"\"I'm not sure when he sleeps,\" said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group.","fr":"\u00ab\u00a0Je ne sais pas quand il dort\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Katie\u00a0O'Malley, une \u00e9tudiante en m\u00e9decine en deuxi\u00e8me ann\u00e9e de l'universit\u00e9 Drexel \u00e0 Philadelphie et b\u00e9n\u00e9vole au sein du groupe du Dr\u00a0Bwelle."} -{"en":"He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns.","fr":"Il est toujours \u00e0 l'h\u00f4pital ou en train d'essayer de trouver de l'argent pour son association afin de pouvoir mener ces campagnes."} -{"en":"For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home.","fr":"Pour les \u00e9tudiants en m\u00e9decine et les \u00e9tudiants infirmiers comme Katie\u00a0O'Malley, qui viennent des \u00c9tats-Unis et d'Europe pour rejoindre M. Bwelle dans ses missions, c'est une occasion d'apprentissage sur le terrain qu'ils n'ont pas chez eux."} -{"en":"\"We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle,\" O'Malley said.","fr":"\u00ab\u00a0On a pu participer \u00e0 des op\u00e9rations pour aider \u00e0 \u00e9ponger le sang ou faire passer les instruments au Dr\u00a0Bwelle\u00a0\u00bb, a expliqu\u00e9 Mlle\u00a0O'Malley."} -{"en":"That's not something you'd ever get to do in America as a second-year medical student.","fr":"Ce n'est pas quelque chose que vous avez l'occasion de faire en Am\u00e9rique lorsque vous \u00eates \u00e9tudiant en m\u00e9decine en deuxi\u00e8me ann\u00e9e."} -{"en":"The student volunteers usually pay their own way to Cameroon, often arriving with donated medical supplies.","fr":"Les \u00e9tudiants b\u00e9n\u00e9voles paient en g\u00e9n\u00e9ral leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du mat\u00e9riel m\u00e9dical collect\u00e9."} -{"en":"But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle.","fr":"Mais une fois \u00e0 Yaound\u00e9, leur pension, leur transport et l'enseignement sont pris en charge par le docteur\u00a0Bwelle."} -{"en":"\"He's a hero, without a doubt,\" O'Malley said.","fr":"\u00ab\u00a0C'est un h\u00e9ros, il n'y a pas de doute\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Katie\u00a0O'Malley."} -{"en":"He gives his life to this organization, and his desire to help the Cameroon people is everlasting.","fr":"Il donne sa vie pour cette association, et son envie d'aider le peuple camerounais n'est pas pr\u00e8s de s'\u00e9teindre."} -{"en":"For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship.","fr":"Pour Dr\u00a0Bwelle, la charge de travail relativement constante n'est pas une difficult\u00e9."} -{"en":"Helping others live happier lives, fulfilling a promise he made to his father, is something that brings him great joy.","fr":"Aider les autres \u00e0 vivre heureux en tenant la promesse qu'il a faite \u00e0 son p\u00e8re est quelque chose qui lui apporte une immense joie."} -{"en":"\"I am so happy when I am doing this work,\" Bwelle said.","fr":"\u00ab\u00a0Je suis si heureux quand je fais ce travail\u00a0\u00bb, a ajout\u00e9 M.\u00a0Bwelle."} -{"en":"And I think about my father.","fr":"Et je pense \u00e0 mon p\u00e8re."} -{"en":"I hope he sees what I am doing.","fr":"J'esp\u00e8re qu'il voit ce que je fais."} -{"en":"To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.","fr":"Faire rire les gens et soulager la douleur sont les raisons qui me poussent \u00e0 faire cela."} -{"en":"Check out the ASCOVIME website and see how to help.","fr":"Visitez le site ASCOVIME pour voir comment apporter votre aide."} -{"en":"Pierre Nora's Two Frances","fr":"Les deux France de Pierre Nora"} -{"en":"Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora.","fr":"Perplexes, les universitaires ont longtemps pein\u00e9 \u00e0 d\u00e9finir et situer Pierre Nora."} -{"en":"Is he a professor in lecture halls and classrooms?","fr":"Professeur dans les amphith\u00e9\u00e2tres et les salles de cours?"} -{"en":"Of course, but with emphasis on his fondness for byroads, at Sciences-Po (French Institute of Political Sciences), and Hautes Etudes (School for Advanced Studies in the Social Sciences).","fr":"Sans doute, mais en soulignant son faible pour les chemins de traverse, Sciences-Po, les Hautes Etudes."} -{"en":"Does he play an arbiter of the work of others from his office in Rue Gaston-Gallimard?","fr":"Arbitre des oeuvres d'autrui dans son bureau de la rue Gaston-Gallimard?"} -{"en":"Yes, but while ignoring his lesser known work and underground writing as an editor.","fr":"En effet, mais en ignorant le travail cach\u00e9 et l'\u00e9criture souterraine de l'\u00e9diteur."} -{"en":"Is he the heir to Fontenelle's chair at the Acad\u00e9mie Fran\u00e7aise?","fr":"H\u00e9ritier du fauteuil qu'occupa Fontenelle \u00e0 l'Acad\u00e9mie fran\u00e7aise?"} -{"en":"Yes again, but he knows that such an honour cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone.","fr":"Certes encore, mais en sachant qu'un tel sacre ne saurait remplacer l'huile sainte v\u00e9ritable, celle de la th\u00e8se, dont il s'est pass\u00e9."} -{"en":"They have gladly acknowledged him as a great awakener, a driving force, a unifier of their work, but observed that he seemed disinclined to produce such work himself.","fr":"Ils ont volontiers reconnu en lui un grand \u00e9veilleur, animateur et f\u00e9d\u00e9rateur de leurs travaux, mais en faisant observer qu'il se montrait peu enclin \u00e0 en produire lui-m\u00eame."} -{"en":"The monumental \"Lieux de m\u00e9moire\" (places of memory), to which his name is attached, has also contributed to this unclear image.","fr":"A cette image incertaine le monument des \"Lieux de m\u00e9moire\", auquel il a attach\u00e9 son nom, a aussi contribu\u00e9."} -{"en":"Scandal-mongers have regarded this work as a gigantic \"flea market\", presented by an intelligent and very learned commentator with a keen eye, but who is an incurable \"dabbler\".","fr":"Les m\u00e9chantes langues ont pu y voir un gigantesque march\u00e9 aux puces, pr\u00e9sent\u00e9 par un commentateur intelligent, dot\u00e9 d'un vif coup d'oeil et lest\u00e9 d'\u00e9rudition, mais incurablement dilettante."} -{"en":"The two works published by Nora almost two years ago have already proven that though he appeared not to write, he had written - plentifully and well.","fr":"Les deux ouvrages publi\u00e9s par Nora voici bient\u00f4t deux ans ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9tabli que celui qui passait pour ne pas \u00e9crire avait beaucoup et bien \u00e9crit."} -{"en":"This book should definitively do him justice.","fr":"Le livre que voici devrait lui rendre d\u00e9finitivement justice."} -{"en":"However, once again, there is a tendency towards ubiquity, intellectual roaming, jubilation in jumping, as if with both feet tied,from one subject to another.","fr":"On y retrouve pourtant, une fois de plus, la tentation de l'ubiquit\u00e9, le vagabondage intellectuel, la jubilation mise \u00e0 sauter comme \u00e0 pieds joints d'un sujet \u00e0 l'autre."} -{"en":"Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the \"second-hand goods dealer\" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity.","fr":"Mais on comprend vite que les objets disparates rassembl\u00e9s dans ce livre au si beau titre ram\u00e8nent le brocanteur \u00e0 une seule et m\u00eame passion: celle de d\u00e9couvrir le noeud constitutif de l'identit\u00e9 fran\u00e7aise."} -{"en":"Why these dramatic appeals for national unity?","fr":"Pourquoi ces appels dramatiques \u00e0 l'unit\u00e9 nationale?"} -{"en":"Identity is a contemporary preoccupation.","fr":"Identit\u00e9: c'est une pr\u00e9occupation d'\u00e9poque."} -{"en":"Not long ago, we were asked to collectively define it.","fr":"Voici peu, nous avons \u00e9t\u00e9 collectivement convi\u00e9s \u00e0 en donner une d\u00e9finition."} -{"en":"But, in the peremptory minds of our former leaders, French identity was a timeless essence.","fr":"Mais dans l'esprit p\u00e9remptoire de nos dirigeants d'alors, l'identit\u00e9 fran\u00e7aise \u00e9tait une essence intemporelle."} -{"en":"All it took was to highlight its mistakes and, in keeping with Jacobinism, the issue would be entrusted to prefects and sub-prefects - the authorised interpreters.","fr":"Il ne fallait qu'en d\u00e9ployer les accidents, et l'affaire, jacobinisme oblige, \u00e9tait confi\u00e9e aux pr\u00e9fets et aux sous-pr\u00e9fets, interpr\u00e8tes autoris\u00e9s."} -{"en":"What Pierre Nora is searching for is something else.","fr":"Celle que traque Pierre Nora est tout autre."} -{"en":"He does not position himself as an heir to an eternal Frenchness; he rejects the definition.","fr":"Il ne se pose pas en h\u00e9ritier d'une francit\u00e9 \u00e9ternelle, il se refuse \u00e0 la d\u00e9finition."} -{"en":"As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions,","fr":"Analyste inquiet d'une \u00e9tranget\u00e9 famili\u00e8re, il erre dans une for\u00eat de symboles, arr\u00eat\u00e9 \u00e0 chaque pas par un objet en forme de r\u00e9bus, tourment\u00e9 de questions irritantes."} -{"en":"such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so permanently established within its frontiers, with such an ancient structure and that is so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity?","fr":"Dont celle-ci, qui na\u00eet de l'entreprise elle-m\u00eame: pourquoi, dans un pays si durablement install\u00e9 dans ses fronti\u00e8res, si anciennement charpent\u00e9 et solidement ma\u00e7onn\u00e9, entend-on ces appels dramatiques \u00e0 l'unit\u00e9?"} -{"en":"The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora.","fr":"Ils ne sont si pressants, sugg\u00e8re Pierre Nora, que pour conjurer le trouble n\u00e9 des discordes de l'histoire fran\u00e7aise."} -{"en":"Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient.","fr":"Francs et Gaulois, Armagnacs et Bourguignons, catholiques et protestants: les forces de division, ici, sont tr\u00e8s anciennes."} -{"en":"And the most emblematic is clearly that which split national history in two:","fr":"Et la plus embl\u00e9matique est \u00e9videmment celle qui fend en deux l'histoire nationale."} -{"en":"since the upheaval of the Revolution, the French have had two histories and two nations - one monarchic, the other revolutionary.","fr":"A compter du s\u00e9isme de la R\u00e9volution, les Fran\u00e7ais ont deux histoires et ils ont deux nations, l'une monarchique, l'autre r\u00e9volutionnaire."} -{"en":"The second tried to kill off the first, but failed to wipe it out; on the contrary, it was wary of letting it rediscover its sacredness and was so eager for unity and indivisibility that it cut off the head of the person who was the evident and powerful incarnation of the two.","fr":"La seconde a voulu la mort de la premi\u00e8re, mais sans parvenir \u00e0 la nier; soucieuse au contraire d'en retrouver la sacralit\u00e9 et d'autant plus avide d'unit\u00e9 et d'indivisibilit\u00e9 qu'elle avait coup\u00e9 la t\u00eate \u00e0 celui qui en \u00e9tait l'\u00e9vidente et puissante incarnation."} -{"en":"And from there was born an invincibly bipartite nation, split into left and right, lay and Catholic, adoration and hatred for the Revolution.","fr":"Et, de l\u00e0, une nation invinciblement binaire, partag\u00e9e entre gauche et droite, la\u00efcit\u00e9 et catholicisme, adoration et haine de la r\u00e9volution."} -{"en":"To understand this unique aspect of the French identity, there is nothing better than taking a short trip outside of metropolitan France, so much so that Pierre Nora's American venture could be the heart of his book.","fr":"Pour faire sentir cette singularit\u00e9 de l'identit\u00e9 fran\u00e7aise, rien ne vaut les quatre pas hors de l'Hexagone, si bien que l'escapade am\u00e9ricaine de Pierre Nora pourrait bien \u00eatre le coeur de son livre."} -{"en":"This is because America and France have both had a revolution, drawn up a declaration of rights, and tried to found a new society.","fr":"Car l'Am\u00e9rique et la France ont l'une et l'autre fait une r\u00e9volution, r\u00e9dig\u00e9 une d\u00e9claration des droits, voulu fonder une soci\u00e9t\u00e9 neuve."} -{"en":"However, our familiarity with America only emphasises even more something that is particular to us.","fr":"Mais le cousinage am\u00e9ricain ne fait que mieux souligner ce qui nous est propre."} -{"en":"Over there, people abandoned their former rulers in England and did not have to bother about them any more.","fr":"L\u00e0-bas, des hommes qui avaient laiss\u00e9 leur Ancien R\u00e9gime en Angleterre et n'avaient plus \u00e0 s'en soucier."} -{"en":"Here, people were bothered by a native old power, and were all the more radical for it.","fr":"Ici, des hommes encombr\u00e9s d'un Ancien R\u00e9gime indig\u00e8ne, et d'autant plus radicaux."} -{"en":"Over there, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict.","fr":"L\u00e0 une r\u00e9volution consensuelle quand ici elle a sem\u00e9 le drame et le confit."} -{"en":"There, the founding fathers are still honoured, but here, our revolutionary ancestors are hardly used as role models, besides, they killed each other.","fr":"L\u00e0 des p\u00e8res fondateurs toujours honor\u00e9s, et ici des anc\u00eatres r\u00e9volutionnaires dont on peine \u00e0 faire des mod\u00e8les, et qui se sont du reste entre-tu\u00e9s."} -{"en":"There, there has been institutional consistency; here there has been a torrent of constitutions, so many mistakes to correct and tests to repeat:","fr":"L\u00e0 une constance institutionnelle, et ici une cascade de constitutions, comme autant d'erreurs \u00e0 rattraper et d'essais \u00e0 reprendre."} -{"en":"the France on the way out, the France in the making.","fr":"La France qui s'en va, la France qui vient"} -{"en":"However, there has been a time when the French believed they could repair the damage done to their history and overcome the curse of the number two.","fr":"Il y a pourtant eu une \u00e9poque o\u00f9 les Fran\u00e7ais ont cru pouvoir recoudre la robe d\u00e9chir\u00e9e de leur histoire, et vaincre la mal\u00e9diction du chiffre deux."} -{"en":"Pierre Nora has shown has shown great interest and even tenderness for this Third Republic: he salutes those who tried at the time to repair the divide created by the Revolution by teaching students about everything in the former France that obscurely paved the way for the modern France, and by offering them a unified version of their history.","fr":"A cette IIIe R\u00e9publique, moment central et cr\u00e9ateur, Pierre Nora a montr\u00e9 beaucoup d'int\u00e9r\u00eat et m\u00eame de tendresse: saluant ceux qui se sont alors employ\u00e9s \u00e0 r\u00e9parer la fracture r\u00e9volutionnaire, en enseignant aux \u00e9coliers tout ce qui dans l'ancienne France pr\u00e9parait obscur\u00e9ment la France moderne et en leur proposant une version unifi\u00e9e de leur histoire."} -{"en":"Yet, this pacified identity has had its day.","fr":"Mais cette identit\u00e9 pacifi\u00e9e n'a eu qu'un temps."} -{"en":"Here we are in debate once again, shaken by a new type of immigration, threatened by the inflow of protesting minorities, absorbed into the European framework.","fr":"La voici \u00e0 nouveau en d\u00e9bat, bouscul\u00e9e par une immigration d'un type nouveau, menac\u00e9e par la mont\u00e9e de minorit\u00e9s revendicatives, absorb\u00e9e dans l'espace europ\u00e9en."} -{"en":"The book thus offers both a fascinating portrait of the France on the way out, and a circumspect outline of the France in the making.","fr":"Le livre offre donc \u00e0 la fois le portrait fascinant de la France qui s'en va et l'esquisse circonspecte de la France qui vient."} -{"en":"And, on top of that, there is the portrait of the historian, which should hold some surprises.","fr":"Avec, en prime, le portrait de l'historien, qui devrait r\u00e9server quelques surprises."} -{"en":"It reveals that the wanderer liked to stay at home.","fr":"On y d\u00e9couvre que le chemineau \u00e9tait un casanier."} -{"en":"The man of many curiosities is - slightly obsessively - focused on a single idea.","fr":"L'homme des curiosit\u00e9s multiples tournait, l\u00e9g\u00e8rement obsessionnel, autour d'une m\u00eame id\u00e9e."} -{"en":"The one who prowled at the edges was standing in the heart of the centre.","fr":"Le r\u00f4deur de lisi\u00e8res se tenait au centre du centre."} -{"en":"And the man who rejected a notion of a nation over half a century ago, but who escaped from the initiatory exercise of the philosophical work, confides in us, cum grano salis, that he has ended up doing it after all.","fr":"Et celui qui avait d\u00e9pos\u00e9, voici plus d'un demi-si\u00e8cle, un sujet sur l'id\u00e9e de nation, mais s'\u00e9tait soustrait \u00e0 l'exercice initiatique de la th\u00e8se, nous confie, cum grano salis, qu'il aura fini par la faire."} -{"en":"And so he has, but in a less formal, and more exploded and subtle form.","fr":"Certes sous une forme moins raide, plus \u00e9clat\u00e9e et plus subtile."} -{"en":"A form, which - make no mistake - is just as restrictive,","fr":"Mais ne nous y trompons pas, tout aussi contraignante."} -{"en":"because, over and above the format imposed in the university course, this philosophical work speaks of the inner necessity of a life.","fr":"Car bien plus que la figure impos\u00e9e du cursus universitaire, cette th\u00e8se-ci dit la n\u00e9cessit\u00e9 int\u00e9rieure d'une vie."} -{"en":"Former Hostage in Lebanon Says \"Coming Back is Difficult to Handle\"","fr":"Un ancien otage au Liban: \"Le retour est assez complexe \u00e0 g\u00e9rer\""} -{"en":"Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on 08 March 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration, and was set free almost 21 months later, on 27 November 1987.","fr":"Enlev\u00e9 \u00e0 Beyrouth le 8 mars 1986 avec trois membres de son \u00e9quipe d'\"Antenne 2\" venue filmer une manifestation du Hezbollah, le journaliste Jean-Louis Normandin a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 pr\u00e8s de 21 mois plus tard, le 27 novembre 1987."} -{"en":"He retired in 2008, but in 2004 he helped set up a hostage defence association, \"Otages du Monde\" (\"Hostages of the World\"), which he has been running for several years.","fr":"Retrait\u00e9 depuis 2008, il a particip\u00e9 en 2004 \u00e0 la cr\u00e9ation de l'association de d\u00e9fense des otages \"Otages du monde\", qu'il pr\u00e9side depuis plusieurs ann\u00e9es."} -{"en":"The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court.","fr":"Son objectif principal: obtenir la possibilit\u00e9 pour les otages de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour p\u00e9nale internationale."} -{"en":"Four AQMI (Al-Qaeda in the Islamic Maghreb) hostages, Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were freed on Tuesday after being held for over 1,000 days.","fr":"D\u00e9tenus plus de 1 000 jours, les quatre otages d'Aqmi (Al-Qaida au Maghreb islamique) Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand et Marc F\u00e9ret ont \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9s mardi."} -{"en":"Following medical examinations at the military hospital in Val-de-Gr\u00e2ce on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families.","fr":"Apr\u00e8s des examens m\u00e9dicaux \u00e0 l'h\u00f4pital militaire du Val-de-Gr\u00e2ce mercredi apr\u00e8s-midi, ils ont pu, depuis, retrouver leurs familles."} -{"en":"Now they can gradually try to resume their lives.","fr":"Et tenter, peu \u00e0 peu, de reprendre le cours de leur vie."} -{"en":"\"Le Nouvel Observateur\" interviewed 62-year-old Jean-Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association \"Otages du Monde\".","fr":"\"Le Nouvel Observateur\" a questionn\u00e9 Jean-Louis Normandin, 62 ans, ex grand reporter, retrait\u00e9 depuis 2008, pr\u00e9sident de l'association \"Otages du monde\"."} -{"en":"On the evening you were set free, you appeared on the mid-evening news on Antenne 2.","fr":"D\u00e8s le soir de votre lib\u00e9ration, vous \u00e9tiez sur le plateau du 20h d'\"Antenne 2\"."} -{"en":"What are your memories of being set free today?","fr":"Quels sont aujourd'hui vos souvenirs de votre lib\u00e9ration ?"} -{"en":"On the ground specifically, in Beirut?","fr":"Sur place notamment, \u00e0 Beyrouth."} -{"en":"The day I was set free, I was in the boot of a car where I met Roger Auque - although I couldn't see him as it was dark.","fr":"Quand je suis lib\u00e9r\u00e9, je me retrouve dans le coffre d'une voiture o\u00f9 je rencontre - sans le voir car il fait noir - Roger Auque."} -{"en":"He said \"We're free,\" but I wasn't sure and thought we might still be killed.","fr":"Il me dit \"on est lib\u00e9r\u00e9s\", mais je n'en suis pas s\u00fbr, et me dis qu'on peut encore \u00eatre tu\u00e9s."} -{"en":"We were very excited, but also very tense.","fr":"On est tr\u00e8s excit\u00e9s, mais tr\u00e8s tendus aussi."} -{"en":"It was in the middle of a war and the people driving us too were very tense.","fr":"C'est la guerre, et ceux qui nous conduisent sont eux aussi tr\u00e8s tendus."} -{"en":"They dropped us off on a pavement.","fr":"Ils nous d\u00e9posent sur le bord d'un trottoir."} -{"en":"There were Syrian soldiers there.","fr":"Il y a des militaires syriens."} -{"en":"We were then taken to the Hotel Summerland where the press had gathered.","fr":"On arrive ensuite sur le site de l'h\u00f4tel Summerland o\u00f9 la presse est pr\u00e9sente."} -{"en":"Some Frenchmen took us to the French Embassy.","fr":"Des Fran\u00e7ais nous am\u00e8nent \u00e0 l'ambassade de France."} -{"en":"That was when I made my first call to my parents, my family, my friends, the press and so on.","fr":"C'est le temps des premiers coups de fil aux parents, \u00e0 la famille, aux amis, \u00e0 la presse..."} -{"en":"I remember taking a one-hour bath,","fr":"Je me souviens avoir pris un bain pendant une heure."} -{"en":"and having dinner in a T-shirt at the French Embassy.","fr":"Et avoir d\u00een\u00e9 en t-shirt \u00e0 l'ambassade de France."} -{"en":"I also remember a short night spent talking to Roger and Marchiani.","fr":"Je me souviens aussi d'une courte nuit \u00e0 discuter avec Roger et Marchiani."} -{"en":"It was still tense as there was no way of evacuating us to Larnaca airport in Cyprus.","fr":"La tension est toujours l\u00e0 car nous n'avons pas de moyens pour nous \u00e9vacuer vers l'a\u00e9roport de Larnaca \u00e0 Chypre."} -{"en":"We got there by helicopter and took a private plane to France via Corfu and Solenzara, where Pasqua got on board.","fr":"Arriv\u00e9s l\u00e0-bas en h\u00e9licopt\u00e8re, on prend un avion priv\u00e9 qui nous ram\u00e8ne en France via Corfou et Solenzara, o\u00f9 Pasqua embarque."} -{"en":"How were you received when you got to French soil?","fr":"Comment s'est d\u00e9roul\u00e9e votre arriv\u00e9e sur le sol fran\u00e7ais ?"} -{"en":"We landed at Orly.","fr":"On atterrit \u00e0 Orly."} -{"en":"Chirac, the Prime Minister, was there.","fr":"Chirac, Premier ministre, est l\u00e0."} -{"en":"It was a bit rough,","fr":"C'est un peu brutal."} -{"en":"the jostling was unbelievable.","fr":"Il y a une bousculade incroyable."} -{"en":"And there was a lot of media.","fr":"Et beaucoup de m\u00e9dias."} -{"en":"When I left the country, there were three television channels -","fr":"Quand je suis parti il y avait trois cha\u00eenes de t\u00e9l\u00e9vision."} -{"en":"when I got back there were loads of them.","fr":"Je reviens et il y en a plein."} -{"en":"Coming down the steps of the aeroplane, being reunited with my son and parents, my friends, that was all very emotional.","fr":"La descente de l'escalier de l'avion, les retrouvailles avec mon fils et mes parents, mes amis, tout cela est extr\u00eamement fort en \u00e9motion."} -{"en":"Numerous motorbikes followed our car, which was driven by Roussin, from the airport to my home.","fr":"Entre l'a\u00e9roport et chez moi, de nombreuses motos suivent notre voiture que Roussin conduit."} -{"en":"The bikes were jostling to get in front and take photos. They followed me all the way home, where I had to do some policing to stop some of them climbing up.","fr":"Les motards se tirent la bourre pour faire des photos et me suivent jusqu'\u00e0 chez moi o\u00f9 je dois faire un peu la police pour emp\u00eacher certains de monter."} -{"en":"The media pressure was huge.","fr":"La pression m\u00e9diatique est \u00e9norme."} -{"en":"It wouldn't stop and we were well placed to know that...","fr":"\u00c7a n'arr\u00eate pas, nous sommes bien plac\u00e9s pour le savoir..."} -{"en":"Yet, the level of emotion and fatigue made it difficult to think clearly.","fr":"Mais l'\u00e9tat d'\u00e9motion et de fatigue est tel qu'il est difficile d'y voir clair."} -{"en":"You come out of a hole and are suddenly in the spotlight of the media.","fr":"On sort d'un trou et on est tout \u00e0 coup sous les feux m\u00e9diatiques."} -{"en":"It's a bit complicated, a bit of a shock, quite difficult to handle.","fr":"C'est un peu compliqu\u00e9, un peu violent, assez complexe \u00e0 g\u00e9rer."} -{"en":"But we'd been through the hardest part.","fr":"Mais on a fait le plus dur."} -{"en":"I was on the mid-evening news that same evening, and on TV the following day as well.","fr":"Le soir-m\u00eame, je suis au 20h, le lendemain aussi je suis \u00e0 la t\u00e9l\u00e9."} -{"en":"Then a very gentle sort of readjustment to life started, lasting one or two months that were a bit like a holiday.","fr":"Commence ensuite une sorte de r\u00e9adaptation \u00e0 la vie, tr\u00e8s doucement, pendant un ou deux mois qui sont un peu comme des vacances."} -{"en":"How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go?","fr":"Comment se sont pass\u00e9s les examens m\u00e9dicaux et le debriefing DGSE ?"} -{"en":"I had to undergo an initial medical check in Corsica.","fr":"J'avais eu droit \u00e0 un premier contr\u00f4le m\u00e9dical en Corse."} -{"en":"The other tests were carried out in Val-de-Gr\u00e2ce in the days after my return: X-rays, examinations of every type, and an appointment with a psychiatrist.","fr":"Le reste a \u00e9t\u00e9 fait au Val-de-Gr\u00e2ce les jours suivants mon retour: radios, examens en tous genres et rencontre avec un psychiatre."} -{"en":"Everything can't be sorted out in one appointment, but you know you can count on the psychiatrist, call on him if needed, that you have not been abandoned to yourself.","fr":"Ce n'est pas une s\u00e9ance qui fait tout mais on sait qu'on peut compter sur lui, le rappeler si besoin, qu'on n'est pas livr\u00e9s \u00e0 nous-m\u00eames."} -{"en":"It is all part of the process.","fr":"\u00c7a fait partie de la proc\u00e9dure."} -{"en":"I also met with the intelligence services.","fr":"J'ai aussi rencontr\u00e9 les services de renseignement."} -{"en":"They asked me a lot of questions about the hostage-takers.","fr":"Ils m'ont pos\u00e9 des questions sur les preneurs d'otages."} -{"en":"It was normal.","fr":"C'\u00e9tait logique."} -{"en":"It didn't bother me.","fr":"\u00c7a ne m'a pas g\u00ean\u00e9."} -{"en":"How do you react today to the liberation of the four hostages in Niger?","fr":"Comment r\u00e9agissez-vous, aujourd'hui, \u00e0 la lib\u00e9ration des quatre otages du Niger ?"} -{"en":"I'm listening to what's being said.","fr":"J'\u00e9coute ce qui se dit."} -{"en":"Especially the debate about ransoms.","fr":"Le d\u00e9bat sur les ran\u00e7ons notamment."} -{"en":"Some things annoy me, others less so.","fr":"Certaines choses m'\u00e9nervent, d'autres moins."} -{"en":"I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association \"Otages du Monde\", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with.","fr":"J'essaie de faire la part des choses entre les questions sur mon pass\u00e9 en tant qu'otage et ma casquette de pr\u00e9sident de l'association \"Otages du monde\" qui me permet de mettre de la distance, et me semble bien plus int\u00e9ressante \u00e0 aborder."} -{"en":"For example, I think about the definition of resilience.","fr":"Je m'interroge par exemple sur la d\u00e9finition de la r\u00e9silience."} -{"en":"And, I fight, alongside other people, for the recognition of the legal status of hostages.","fr":"Surtout, je me bats, avec d'autres, pour la reconnaissance du statut juridique de l'otage."} -{"en":"I think there is a problem of semantics.","fr":"Il y a selon moi un probl\u00e8me de s\u00e9mantique."} -{"en":"We need to qualify hostage-taking as \"political\" hostage-taking - that's what it is for the most part - and enable the hostages to have access to justice, to press charges and to bring their kidnappers before the International Criminal Court.","fr":"Il faut qualifier la prise d'otages de prise d'otages \"politique\" - ce qui est le cas la plupart du temps - et permettre aux otages d'avoir acc\u00e8s \u00e0 la justice, de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour p\u00e9nale internationale."} -{"en":"Today, once again, everyone is wrapped up in compassion, emotion and is rejoicing that the hostages are free.","fr":"Aujourd'hui, une fois de plus, tout le monde est dans la compassion, dans l'\u00e9motion, et se r\u00e9jouit de la lib\u00e9ration de ces otages."} -{"en":"But who is saying that the hostages may also have access to justice?","fr":"Mais qui dit que ces otages pourraient peut-\u00eatre avoir eux aussi acc\u00e8s \u00e0 la justice ?"} -{"en":"The court in The Hague has been set up for that purpose.","fr":"Un tribunal \u00e0 La Haye est fait pour \u00e7a."} -{"en":"Why should we not say to the hostage-takers: \"You have flouted the rules of war and those of all the Geneva Conventions, we're going to bring you to justice\"?","fr":"Pourquoi ne dirait-on pas aux preneurs d'otages \"vous avez bafou\u00e9 les r\u00e8gles de la guerre, comme celles de toutes les conventions de Gen\u00e8ve, on va vous amener en justice\" ?"} -{"en":"I think that is justified, legitimate, plain common sense.","fr":"\u00c7a me semble pourtant fond\u00e9, l\u00e9gitime, frapp\u00e9 du bon sens."} -{"en":"People hear the message, but do not listen, and that shocks me.","fr":"Ce message est entendu, mais pas \u00e9cout\u00e9, et cela me choque."} -{"en":"That's my main struggle.","fr":"C'est mon principal combat."} -{"en":"Egyptian Islamists Take to Streets to Denounce Morsi Trial","fr":"Les islamistes \u00e9gyptiens dans la rue pour d\u00e9noncer le proc\u00e8s de Morsi"} -{"en":"Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists.","fr":"La col\u00e8re gronde dans les rangs des islamistes \u00e9gyptiens."} -{"en":"Two days before the start of the trial of deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets.","fr":"Deux jours avant l'ouverture du proc\u00e8s du pr\u00e9sident d\u00e9chu Mohamed Morsi, ils sont descendus dans les rues."} -{"en":"There have been demonstrations throughout Egypt to demand the reinstatement of the country's first democratically-elected president.","fr":"Une mobilisation dans toute l'Egypte pour r\u00e9clamer le r\u00e9tablissement du premier pr\u00e9sident d\u00e9mocratiquement \u00e9lu du pays."} -{"en":"\"It's not a trial,\" says one Muslim Brotherhood activist.","fr":"Ce n'est pas un proc\u00e8s souligne ce militant des Fr\u00e8res musulmans."} -{"en":"\"He has still not been able to see a lawyer and no volunteer has been able to get a copy of the case documents.","fr":"Jusqu'ici aucun avocat n'a pu le rencontrer et aucun volontaire n'a pu prendre une copie des documents de l'affaire."} -{"en":"It's not a trial, it's a farce.\"","fr":"Ce n'est pas un proc\u00e8s, c'est une farce."} -{"en":"\"The trial of President Morsi is a fake trial,\" says an angry Morsi supporter. \"He should be having Sisi tried, not the other way round.","fr":"Le proc\u00e8s du pr\u00e9sident Morsi est un faux proc\u00e8s s'insurge une pro-Morsi, c'est lui qui est cens\u00e9 faire juger Sisi, pas le contraire."} -{"en":"Morsi should try Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda and the massacre by the Republican Guard.","fr":"Morsi doit juger Sisi pour les massacres de Rabaa, les massacres de Nahda, et le massacre de la Garde R\u00e9publicaine."} -{"en":"Sisi is a liar and a traitor.\"","fr":"Sisi est un menteur et un tra\u00eetre."} -{"en":"Confrontations broke out in Alexandria, where the police used tear gas and 60 demonstrators were arrested.","fr":"Des affrontements ont \u00e9clat\u00e9 \u00e0 Alexandrie, la police a fait usage de gaz lacrymog\u00e8ne, 60 manifestants ont \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s."} -{"en":"On Monday, 20,000 policemen were deployed in front of the Police Academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried.","fr":"Lundi, 20 000 policiers seront d\u00e9ploy\u00e9s devant l'acad\u00e9mie de police du Caire, o\u00f9 sera jug\u00e9 Mohamed Morsi."} -{"en":"Hagel Accuses 9 US States of Violating Homosexual Rights","fr":"Hagel reproche \u00e0 9 \u00c9tats am\u00e9ricains de violer les droits homosexuels"} -{"en":"Since the Federal government recognised same-sex marriage, \"all spouses of military officers have a right to an identity card from the Department of Defense and to the associated benefits,\" said the Secretary of Defense in New York, in a speech to the Anti-Defamation League for the fight against anti-Semitism.","fr":"Depuis que l'\u00c9tat f\u00e9d\u00e9ral a reconnu le mariage homosexuel, \"tous les conjoints de militaires ont droit \u00e0 une carte d'identit\u00e9 du d\u00e9partement de la D\u00e9fense et aux prestations qui viennent avec\", a rappel\u00e9 le ministre \u00e0 New York dans une allocution devant l'Anti-Defamation League de lutte contre l'antis\u00e9mitisme."} -{"en":"\"However, some states have refused to issue these cards to same sex spouses in facilities of the National Guard\" set up in their region, he criticised, accusing these states of violating federal law and the principle of equality.","fr":"\"Mais certains \u00c9tats refusent de d\u00e9livrer ces cartes aux conjoints de m\u00eame sexe dans les installations de la Garde nationale\" implant\u00e9es sur leur territoire, a-t-il d\u00e9nonc\u00e9, reprochant \u00e0 ces \u00c9tats de violer la loi f\u00e9d\u00e9rale et le principe d'\u00e9galit\u00e9."} -{"en":"Without these cards, such individuals cannot take advantage of numerous social or healthcare services in these bases, or access the shops of the latter.","fr":"Sans ces cartes, ces personnes ne peuvent b\u00e9n\u00e9ficier des nombreux services sociaux ou de sant\u00e9 fournis dans ces bases, ou acc\u00e9der \u00e0 leurs magasins."} -{"en":"The Secretary of Defense said he had ordered the Chief of the National Guard, General Frank Grass, to ensure that federal law was implemented.","fr":"Le secr\u00e9taire \u00e0 la D\u00e9fense a dit avoir ordonn\u00e9 au chef de la Garde nationale, le g\u00e9n\u00e9ral Frank Grass, de s'assurer de la mise en oeuvre de la loi f\u00e9d\u00e9rale."} -{"en":"The refusal by the nine states started with Texas, which refused to implement these measures in Texan National Guard facilities due to a conflict between Texan law and the federal law on same-sex marriage.","fr":"La fronde des neuf \u00c9tats a d\u00e9but\u00e9 par le Texas qui refuse de mettre en oeuvre ces prestations sur les implantations de la Garde nationale texane, en raison d'un conflit entre la loi texane et la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le mariage homosexuel."} -{"en":"Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina and West Virginia, followed in refusal, according to a senior Defense official.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 rejoint dans son refus par l'Indiana, la G\u00e9orgie, la Floride, le Mississippi, la Louisiane, l'Oklahoma, la Caroline du Sud et la Virginie occidentale, selon un haut responsable de la D\u00e9fense."} -{"en":"The Pentagon estimates that the population concerned by the recognition of same-sex marriage involves about 5,600 active individuals, or 17,000 if the National Guard, the reserve and retired people are included.","fr":"Le Pentagone estime la population concern\u00e9e par la reconnaissance du mariage homosexuel \u00e0 environ 5600 personnes active, 17 000 en y incluant la Garde nationale, la r\u00e9serve et les retrait\u00e9s."} -{"en":"Hyeres Hosts Sixth Edition of Play Skateboard on Saturday","fr":"Sixi\u00e8me \u00e9dition du Play Skateboard ce samedi \u00e0 Hy\u00e8res"} -{"en":"The sixth edition of Play Skateboard will be held at the skate park in Hyeres this Saturday, 02 November.","fr":"La sixi\u00e8me \u00e9dition du Play Skateboard a lieu ce samedi 2 novembre au skate park \u00e0 Hy\u00e8res."} -{"en":"Organised by section SK8 Unity of the Bump association, the competition is expected to bring together the best skaters in the region.","fr":"Organis\u00e9e par la section SK8 Unity de l'association Bump, la comp\u00e9tition devrait regrouper les meilleurs skateurs de la r\u00e9gion."} -{"en":"Registrations will be conducted on-site on Saturday morning from 9am, and the qualification stages will follow shortly after at 10am. The final is scheduled for 3pm and the prize-award ceremony for 4pm.","fr":"Les inscriptions sont prises sur place samedi matin \u00e0 partir de 9 heures et les phases de qualification d\u00e9buteront dans la foul\u00e9e, \u00e0 10 heures, avant la finale pr\u00e9vue \u00e0 15 heures et la remise des prix \u00e0 16 heures."} -{"en":"The public will be able to enjoy the technical prowess of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star, Lorenzo Palumbo, have already taken part in top-notch competitions.","fr":"Le public pourra admirer les prouesses techniques de jeunes qui, pour certains, fr\u00e9quentent d\u00e9j\u00e0 les comp\u00e9titions au plus haut niveau, \u00e0 l'instar du jeune prodige hy\u00e9rois Lorenzo Palumbo."} -{"en":"Just 10 years old, he has already won his place in this year's European Championships in Copenhagen, and he enjoys nothing more than beating competitors almost twice his size!","fr":"A seulement 10 ans, il a d\u00e9j\u00e0 conquis cette ann\u00e9e sa place pour les championnats d'Europe \u00e0 Copenhague et il n'aime rien tant qu'en remontrer \u00e0 des concurrents qui le d\u00e9passent de trois t\u00eates."} -{"en":"Toronto Mayor Chases Off Journalists Seeking to Interview Him on Drug Affair","fr":"Le maire de Toronto chasse des journalistes venus l'interroger sur une affaire de drogue"} -{"en":"In Canada, the Mayor of Toronto is suspected of using drugs, according to several media sources.","fr":"Au Canada, le maire de Toronto est soup\u00e7onn\u00e9 de se droguer, selon plusieurs m\u00e9dias."} -{"en":"A video sent to the authorities seems to support these suspicions.","fr":"Une vid\u00e9o remise \u00e0 la justice semble appuyer ces soup\u00e7ons."} -{"en":"The man concerned, Rob Ford, has always denied having taken crack, but has admitted being partial to cannabis.","fr":"L'int\u00e9ress\u00e9, Rob Ford, a toujours ni\u00e9 avoir consomm\u00e9 du crack, tout en reconnaissant avoir un penchant pour le cannabis."} -{"en":"This Thursday he drove a number of journalists off his property when they came to interview him.","fr":"Ce jeudi, il a chass\u00e9 de sa propri\u00e9t\u00e9 plusieurs journalistes venus l'interroger."} -{"en":"We also think that sometimes pictures need no explanation or comment.","fr":"Nous pensons aussi que parfois les images n'ont pas besoin d'explication ou de commentaire."} -{"en":"Rabies Detected in Cat in Val-d'Oise","fr":"Un cas de rage d\u00e9tect\u00e9 chez un chat dans le Val-d'Oise"} -{"en":"Officials announced on Thursday 31 October that a case of rabies had been detected in a kitten in Val-d'Oise. The kitten must have come from abroad as France has not had any native cases of the disease since 2001.","fr":"Les autorit\u00e9s ont annonc\u00e9 jeudi 31 octobre qu'un cas de rage avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9tect\u00e9 chez un chaton dans le Val-d'Oise, manifestement d'origine \u00e9trang\u00e8re alors que la France est indemne de cas autochtones depuis 2001."} -{"en":"The kitten was found in Argenteuil on 25 October and died on 28 October.","fr":"Le chaton a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 le 25 octobre \u00e0 Argenteuil et il est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 le 28 octobre."} -{"en":"The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.","fr":"Le diagnostic de rage a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 par l'institut Pasteur."} -{"en":"\"An epidemiological inquiry was initiated to identify and treat any individuals who may have come into contact with the kitten between 08 to 28 October inclusive,\" say the Ministries of Health and Agriculture.","fr":"\"Une enqu\u00eate \u00e9pid\u00e9miologique a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e afin d'identifier et prendre en charge les personnes qui auraient pu entrer en contact avec ce chaton entre le 8 octobre et le 28 octobre inclus,\" pr\u00e9cise les minist\u00e8res de la sant\u00e9 et de l'agriculture."} -{"en":"\"Five people who had been in contact with the kitten have already been identified,\" and have received preventive treatment.","fr":"\"Cinq personnes ayant \u00e9t\u00e9 en contact avec le chaton ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9es\" et ont re\u00e7u un traitement pr\u00e9ventif."} -{"en":"\"Preventive treatment for human rabies administered after contact with the carrier animal but before symptoms appear is very effective,\" the press release specifies.","fr":"\"Chez l'homme, le traitement pr\u00e9ventif de la rage humaine, administr\u00e9 apr\u00e8s le contact avec l'animal porteur, mais avant l'apparition des sympt\u00f4mes, est tr\u00e8s efficace\", pr\u00e9cise le communiqu\u00e9."} -{"en":"The ministries are currently asking anyone who might have been bitten, clawed, scratched or licked on a mucous membrane or on damaged skin by the kitten, or who own an animal that may have been in contact with the kitten between 08 to 28 October, to contact them on 08 11 00 06 95 between 10am and 6pm from 01 November.","fr":"Les minist\u00e8res appellent \u00e0 pr\u00e9sent les personnes qui auraient \u00e9t\u00e9 mordues, griff\u00e9es, \u00e9gratign\u00e9es, ou l\u00e9ch\u00e9es sur une muqueuse ou sur une peau l\u00e9s\u00e9e par ce chaton ou dont l'animal aurait \u00e9t\u00e9 en contact avec ce chaton entre le 8 et le 28 octobre \u00e0 contacter le 08.11.00.06.95 entre 10 heures et 18 heures \u00e0 partir du 1er novembre."} -{"en":"\"France has been clear of rabies since 2001. This kitten or the mother were imported from another country where it is still present,\" says the press release.","fr":"\"La France \u00e9tant indemne de rage depuis 2001, ce chaton ou la m\u00e8re ont \u00e9t\u00e9 import\u00e9s d'un autre pays, non indemne\", selon le communiqu\u00e9."} -{"en":"The Ministry of Agriculture states that the last recorded 'native' case of rabies was in December 1998 in a fox and that \"France was officially declared free of this disease by the World Organisation for Animal Health (OIE) in November 2001.\"","fr":"Le minist\u00e8re de l'Agriculture pr\u00e9cise que le dernier cas \"autochtone\" de rage recens\u00e9 remonte \u00e0 d\u00e9cembre 1998 sur un renard et que \"la France est d\u00e9clar\u00e9e officiellement indemne de cette maladie en novembre 2001 par l'Office international des \u00e9pizooties (OIE)\"."} -{"en":"A case of rabies in a bitch illegally imported from the Gambia was recorded in 2008.","fr":"Un cas de rage sur une chienne import\u00e9e ill\u00e9galement de Gambie avait \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 en 2008."} -{"en":"\"Rabies is a fatal disease if not treated promptly,\" the ministries reminded, and it can be transmitted during the fortnight or so before the first symptoms of the disease appear.","fr":"\"La rage est une maladie mortelle si elle n'est pas trait\u00e9e \u00e0 temps\", rappellent les minist\u00e8res et elle est transmissible pendant pr\u00e8s de 15 jours avant l'apparition des premiers sympt\u00f4mes de la maladie."} -{"en":"Obama's Health Care Walk Back","fr":"Obama fait marche arri\u00e8re sur sa r\u00e9forme du syst\u00e8me de sant\u00e9"} -{"en":"Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that \"if you like your health plan, you can keep it.\"","fr":"Sous une avalanche de critiques, le pr\u00e9sident Obama est revenu hier sur sa promesse sans ambigu\u00eft\u00e9 et souvent r\u00e9p\u00e9t\u00e9e selon laquelle \u00ab\u00a0si vous \u00eates satisfait de votre r\u00e9gime de sant\u00e9, vous pouvez le garder\u00a0\u00bb."} -{"en":"With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.","fr":"Apr\u00e8s que des centaines de milliers de personnes ont re\u00e7u des avis de r\u00e9siliation de leurs prestataires, les r\u00e9publicains ont critiqu\u00e9 le pr\u00e9sident au cours des derniers jours en l'accusant de tromper le peuple am\u00e9ricain."} -{"en":"Yesterday, Obama tweaked his original pledge.","fr":"Hier, Barack Obama a ajust\u00e9 sa promesse d'origine."} -{"en":"\"For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it,\" he said in a speech in Boston.","fr":"\u00ab\u00a0La grande majorit\u00e9 de personnes d\u00e9tenant une assurance sant\u00e9 qui leur convient peuvent la garder\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9 lors d'un discours \u00e0 Boston."} -{"en":"Addressing what he called the \"flurry in the news\" about the cancellations, Obama urged Americans receiving these notices to shop for new coverage in the marketplace.","fr":"Parlant de ce qu'il appelle \u00ab\u00a0une effervescence dans l'actualit\u00e9\u00a0\u00bb au sujet des r\u00e9siliations, le pr\u00e9sident Obama a incit\u00e9 les Am\u00e9ricains qui recevaient ces avis \u00e0 chercher une nouvelle assurance sur le march\u00e9."} -{"en":"Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected.","fr":"La plupart des gens pourront obtenir des r\u00e9gimes de sant\u00e9 complets et mieux adapt\u00e9s pour le m\u00eame prix, voire pour encore moins cher que pr\u00e9vu."} -{"en":"\"You're going to get a better deal,\" he said.","fr":"\u00ab\u00a0Vous en sortirez gagnant\u00a0\u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9."} -{"en":"The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act.","fr":"L'Administration a annonc\u00e9 que l'on ne devrait s'\u00e9tonner si les 5\u00a0% de la population qui contractent eux-m\u00eames leur assurance se retrouvaient forc\u00e9s de changer de r\u00e9gime car leur couverture ne satisfait pas aux nouvelles normes exig\u00e9es en vertu de l'Affordable\u00a0Care\u00a0Act."} -{"en":"\"Let me say directly to these Americans: you deserve better,\" Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.","fr":"\u00ab\u00a0Permettez-moi de m'adresser directement \u00e0 ces Am\u00e9ricains\u00a0: vous m\u00e9ritez mieux\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Kathleen Sebelius lors de son t\u00e9moignage devant la commission de l'\u00e9nergie et du commerce \u00e0 Washington."} -{"en":"Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone \"miserably\" since October.","fr":"Mme Sebelius, qui supervise la mise en \u0153uvre de l'Affordable Care Act, a indiqu\u00e9 que le lancement en octobre du march\u00e9 en ligne avait \u00e9chou\u00e9 \u00ab\u00a0lamentablement\u00a0\u00bb."} -{"en":"\"I am as frustrated and angry as anyone,\" she said.","fr":"\u00ab\u00a0Je suis aussi frustr\u00e9e et irrit\u00e9e que n'importe qui\u00a0\u00bb, a-t-elle ajout\u00e9."} -{"en":"I am eager to earn your confidence back.","fr":"J'ai h\u00e2te de regagner votre confiance."} -{"en":"An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare.","fr":"C'est une Kathleen Sebelius exasp\u00e9r\u00e9e qui a prononc\u00e9 cette phrase, alors qu'elle croyait son micro coup\u00e9, en s'adressant \u00e0 un assistant assis derri\u00e8re elle lors de la s\u00e9ance de l'Assembl\u00e9e d'hier suite \u00e0 un \u00e9change de points de vue litigieux avec Billy Long, repr\u00e9sentant r\u00e9publicain du Missouri, pour savoir si elle devrait adh\u00e9rer \u00e0 l'Obamacare."} -{"en":"More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the \"architect\" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.","fr":"Pendant plus de trois heures, Billy Long n'a cess\u00e9 de demander avec insistance \u00e0 Mme Sebelius pourquoi \u00ab\u00a0l'architecte\u00a0\u00bb de l'Affordable\u00a0Care\u00a0Act n'avait pas volontairement renonc\u00e9 \u00e0 l'assurance parrain\u00e9e par le gouvernement pour souscrire un r\u00e9gime via HealthCare.gov, qu'elle vante d\u00e9sormais \u00e0 des millions d'Am\u00e9ricains."} -{"en":"Vettel Uses New Special Helmet in Abu Dhabi","fr":"Vettel \u00e9trenne un casque sp\u00e9cial \u00e0 Abou Dhabi"} -{"en":"Lucky winner Jake Vite Prekop combined the colours of the car brand and the German flag, while integrating the notions of speed and heat on the track.","fr":"L'heureux \u00e9lu, Jake Vite Prekop, a combin\u00e9 les couleurs de la marque automobile et du drapeau allemand, tout en int\u00e9grant les notions de vitesse et de chaleur au niveau de la piste."} -{"en":"German driver, Sebastian Vettel, quadruple Formula 1 World Champion, wore a special new helmet designed by a 21-year-old Mexican fan during the free practice sessions for the Abu Dhabi Grand Prix on Friday.","fr":"L'Allemand Sebastian Vettel, quadruple champion du monde de Formule 1, a \u00e9trenn\u00e9 pour les essais libres du Grand Prix d'Abou Dhabi vendredi un casque sp\u00e9cial dont le dessin a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 par un fan mexicain de 21 ans."} -{"en":"Vettel chose the winning entry from 1,500 designs sent in from all over the world as part of a competition run by one of the sponsors, a car brand in his stable.","fr":"Vettel a choisi parmi 1.500 dessins envoy\u00e9s du monde entier, dans le cadre d'un concours lanc\u00e9 par l'un des sponsors, une marque automobile, de son \u00e9curie."} -{"en":"The winner was invited to the Grand Prix in Abu Dhabi with a friend and was able to get up close to the German champion, both on the track and in the pits.","fr":"Il a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 suivre le GP d'Abou Dhabi, avec un ami, et peut donc voir de pr\u00e8s le champion allemand, sur la piste et dans son stand."} -{"en":"Vettel was expected to wear the helmet in the practice sessions on Friday and Saturday.","fr":"Vettel devait porter ce casque vendredi et samedi, aux essais."} -{"en":"He will probably have another special helmet for the race on Sunday designed to mark his fourth consecutive world title.","fr":"Il est probable qu'il aura un autre casque sp\u00e9cial dimanche, pour la course, destin\u00e9 \u00e0 marquer son 4e titre mondial cons\u00e9cutif."} -{"en":"Aubervilliers Resident Launches \"Parti de la Banlieue\"","fr":"Un habitant d'Aubervilliers lance son Parti de la banlieue"} -{"en":"Make no mistake,","fr":"Ne nous trompons surtout pas."} -{"en":"in the mind of its founder, Abdel-Malik Djermoune, the \"Parti de la Banlieue\" does not only target suburban residents.","fr":"Dans l'esprit d'Abdel-Malik Djermoune, son fondateur, le \"Parti de la banlieue\" ne s'adresse pas uniquement aux banlieusards."} -{"en":"\"I chose a map of France as the logo,\" he asserts.","fr":"J'ai choisi une carte de France comme logo, justifie t-il."} -{"en":"\"When I talk about suburbs, I'm referring to all those who feel excluded from the larger national family.\"","fr":"Quand je parle de banlieue, je m'adresse \u00e0 tous ceux qui sont exclus de la grande famille nationale."} -{"en":"Be that as it may, his project, which was presented during a press conference in his home town of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that, above everything else, characterises these districts.","fr":"Il n'emp\u00eache, son projet, pr\u00e9sent\u00e9 jeudi en conf\u00e9rence de presse dans sa commune natale d'Aubervilliers, est n\u00e9 de la volont\u00e9 de mieux d\u00e9fendre le multiculturalisme, ce grand melting pot culturel qui caract\u00e9rise avant tout les quartiers."} -{"en":"\"My primary proposal is to create a Ministry of Multiculturalism,\" he says.","fr":"Ma proposition n\u00b01 est de cr\u00e9er un minist\u00e8re du multiculturalisme, indique t-il."} -{"en":"Abdel-Malik Djermoune, a 50-year-old regional attach\u00e9, today claims to be \"100% apolitical\", although he has not always been neutral.","fr":"Abdel-Malik Djermoune, 50 ans, attach\u00e9 territorial, se revendique aujourd'hui comme \"100% apolitique\" m\u00eame s'il n'a pas toujours \u00e9t\u00e9 neutre."} -{"en":"An activist supporter of Jean-Pierre Chev\u00e9nement in 2002, he later supported Dominique de Villepin in the district from 2010 to 2011.","fr":"Militant en 2002 aux c\u00f4t\u00e9s de Jean-Pierre Chev\u00e9nement, il a ensuite soutenu localement Dominique de Villepin entre 2010 et 2011."} -{"en":"\"I know that the values of equality that I advocate in my manifesto are associated with the Left, but if people on the Right are prepared to support me, I will listen to them too,\" he continues.","fr":"Je sais bien que les valeurs d'\u00e9galit\u00e9 que je pr\u00f4ne dans mon programme sont rattach\u00e9es \u00e0 la gauche mais si les gens de droite sont pr\u00eats \u00e0 me soutenir, je les \u00e9couterai aussi, poursuit-il."} -{"en":"\"It is only extremist parties that I will not talk to.\"","fr":"Il n'y a qu'aux partis extr\u00e9mistes que je parle pas."} -{"en":"Besides multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalisation of cannabis, lowering the voting age to 16, restoration of the function of caretaker, etc.","fr":"Outre le multiculturalisme, Abdel-Malik Djermoune a b\u00e2ti son programme -consultable sur Internet- \u00e0 partir de nombreux th\u00e8mes cens\u00e9s parler aux habitants de banlieue et notamment aux jeunes: le droit de vote pour les \u00e9trangers, la l\u00e9galisation du cannabis, la majorit\u00e9 civile \u00e0 16 ans, la r\u00e9habilitation de la fonction de gardien d'immeuble..."} -{"en":"He still needs to find candidates to form lists and defend his ideas in the political arena. \"It is likely that may be done just in time for the 2014 municipal elections,\" he acknowledges.","fr":"Reste \u00e0 trouver des candidats pour former des listes et d\u00e9fendre ses id\u00e9es sur la sc\u00e8ne politique\".Pour les \u00e9lections municipales de 2014, cela risque d'\u00eatre juste, reconna\u00eet-il\"."} -{"en":"\"The problem is time and money.","fr":"C'est un probl\u00e8me de temps et d'argent."} -{"en":"However, the 'Parti de la Banlieue' should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope,\" he adds.","fr":"Le Parti de la banlieue devrait quand m\u00eame \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 Aubervilliers \u00e0 travers ma candidature et j'esp\u00e8re aussi dans d'autres villes."} -{"en":"Abdel-Malik Djermoune claims there are already seven names on the candidate list in mainland France and in Martinique.","fr":"Abdel-Malik Djermoune assure avoir d\u00e9j\u00e0 sept t\u00eates de liste en France m\u00e9tropolitaine et en Martinique."} -{"en":"\"And the mail expressing support that I have been receiving since yesterday are not all coming from the suburbs,\" he says with delight.","fr":"\"Et les mails de soutien que je re\u00e7ois depuis hier n'\u00e9manent pas tous de banlieue\" se r\u00e9jouit-il."} -{"en":"John Kerry says US spying has \"reached too far inappropriately\" in unprecedented admission","fr":"John Kerry a admis, fait sans pr\u00e9c\u00e9dent, que l'espionnage am\u00e9ricain \u00ab\u00a0\u00e9tait all\u00e9 trop loin de mani\u00e8re inappropri\u00e9e\u00a0\u00bb"} -{"en":"John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has \"reached too far inappropriately.\"","fr":"John Kerry a indiqu\u00e9 un radoucissement de l'attitude d\u00e9fensive des \u00c9tats-Unis vis-\u00e0-vis de ses programmes de surveillance en admettant, fait sans pr\u00e9c\u00e9dent, qu'\u00e0 plusieurs occasions, l'espionnage \u00ab\u00a0\u00e9tait all\u00e9 trop loin de mani\u00e8re inappropri\u00e9e\u00a0\u00bb."} -{"en":"The Secretary of State also admitted that he'd been guilty, along with Barack Obama, of being on \"automatic pilot\" as incendiary revelations from whistleblower Edward Snowden about the NSA's spying activities emerged.","fr":"Le Secr\u00e9taire d'\u00c9tat a \u00e9galement admis qu'il avait, tout comme Barack\u00a0Obama, gouvern\u00e9 sur \u00ab\u00a0pilote automatique\u00a0\u00bb lorsqu'une s\u00e9rie de r\u00e9v\u00e9lations incendiaires du d\u00e9nonciateur Edward\u00a0Snowden au sujet des activit\u00e9s d'espionnage de la NSA a vu le jour."} -{"en":"The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies.","fr":"Les fuites ont mis le gouvernement am\u00e9ricain au centre d'une temp\u00eate diplomatique avec ses alli\u00e9s."} -{"en":"Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said: \"There is no question that the President and I and others in government have actually learned of some things that had been happening on an automatic pilot because the ability has been there, going back to World War Two and to the very difficult years of the Cold War, and then, of course, 9\/11.\"","fr":"S'exprimant lors d'une conf\u00e9rence intergouvernementale \u00e0 Londres par liaison vid\u00e9o, M. Kerry a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Il est ind\u00e9niable que le Pr\u00e9sident, moi-m\u00eame et d'autres membres du gouvernement avons pris connaissance de certaines choses en mode pilote automatique parce que nous en avions la possibilit\u00e9, d\u00e8s la Seconde guerre mondiale et jusqu'aux ann\u00e9es difficiles de la Guerre froide, puis bien s\u00fbr le\u00a011 septembre.\u00a0\u00bb"} -{"en":"He then became the first high-ranking member of the U.S government to admit that US spying had crossed the line, but emphasised that no one's rights had been abused.","fr":"Il est ensuite devenu le premier membre de haut rang du gouvernement des \u00c9tats-Unis \u00e0 admettre que l'espionnage am\u00e9ricain avait d\u00e9pass\u00e9 les bornes, mais a insist\u00e9 sur le fait que les droits de chacun n'avaient pas \u00e9t\u00e9 viol\u00e9s."} -{"en":"He said: \"In some cases, it has reached too far inappropriately.\"","fr":"Il a d\u00e9clar\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Dans certains cas, c'est all\u00e9 trop loin de mani\u00e8re inappropri\u00e9e.\u00a0\u00bb"} -{"en":"And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse.","fr":"Et le Pr\u00e9sident est r\u00e9solu \u00e0 tenter de clarifier et pr\u00e9ciser clairement aux gens qu\u2019il proc\u00e9dait maintenant \u00e0 un r\u00e9examen approfondi de ces pratiques afin que personne ne se sente tromp\u00e9."} -{"en":"I assure you innocent people are not being abused in this process.","fr":"Je vous assure que les personnes innocentes ne seront pas victimes d'abus dans le cadre de ce processus."} -{"en":"Mr Kerry insisted, however, that the NSA was a force for good and that its surveillance operations had saved many lives.","fr":"M. Kerry a insist\u00e9, toutefois, sur le fait que la NSA \u00e9tait une force agissant pour le bien et que ses op\u00e9rations de surveillance avaient sauv\u00e9 de nombreuses vies."} -{"en":"He added: \"We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up.\"","fr":"Il a ajout\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Nous vivons dans un monde nouveau o\u00f9 les gens sont pr\u00eats \u00e0 se faire sauter.\u00a0\u00bb"} -{"en":"There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.","fr":"Il existe un extr\u00e9misme radical dans le monde qui est d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 tenter de tuer des gens, les faire exploser et attaquer les gouvernements."} -{"en":"So what if you were able to intercept that and stop it before it happens?","fr":"Et si vous pouviez intercepter leurs communications et les arr\u00eater avant qu'ils n'agissent\u00a0?"} -{"en":"We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.","fr":"Nous avons bel et bien emp\u00each\u00e9 des avions de tomber, des immeubles d'exploser et gens d'\u00eatre assassin\u00e9s parce que nous avons pu prendre connaissance des faits \u00e0 l'avance."} -{"en":"Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday.","fr":"Entre-temps, les l\u00e9gislateurs am\u00e9ricains se rendront en Europe pour r\u00e9pondre aux pr\u00e9occupations concernant l'affaire d\u2019espionnage am\u00e9ricain pr\u00e9sum\u00e9 et convaincre les Europ\u00e9ens de la n\u00e9cessit\u00e9 de poursuivre les efforts conjoints de lutte contre le terrorisme avec les \u00c9tats-Unis, a expliqu\u00e9 jeudi le pr\u00e9sident du sous-comit\u00e9 du S\u00e9nat sur les affaires europ\u00e9ennes."} -{"en":"Senator Chris Murphy of Connecticut said he spoke with European Parliament members and others this week and is concerned about their threats to stop participating in anti-terrorist organizations because of frustration over surveillance by the National Security Agency.","fr":"Le s\u00e9nateur Chris\u00a0Murphy du Connecticut a indiqu\u00e9 qu'il s'\u00e9tait exprim\u00e9 devant les membres du Parlement europ\u00e9en et d'autres cette semaine et qu'il \u00e9tait inquiet des menaces qu'ils avaient prof\u00e9r\u00e9es concernant un possible retrait des organisations anti-terroristes en raison du sentiment de frustration que suscite la surveillance de la National\u00a0Security\u00a0Agency."} -{"en":"\"It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors,\" Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.","fr":"\u00ab\u00a0Il est vraiment important pour la protection de la s\u00e9curit\u00e9 nationale aux \u00c9tats-Unis que les Europ\u00e9ens restent \u00e0 nos c\u00f4t\u00e9s dans l'engagement mutuel dans la lutte contre le terrorisme\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Murphy, un d\u00e9mocrate servant son premier mandat, et pr\u00e9sident de la sous-commission des affaires europ\u00e9ennes du S\u00e9nat am\u00e9ricain, lors d'un entretien depuis Washington."} -{"en":"And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.","fr":"Et je vais me rendre en Europe pour bien leur faire comprendre que nous devons continuer \u00e0 travailler ensemble pour lutter contre le terrorisme, malgr\u00e9 la col\u00e8re provoqu\u00e9e par les programmes de la NSA."} -{"en":"News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.","fr":"La presse rapporte que la NSA a capt\u00e9 des millions de communications en Europe, ce qui a mis \u00e0 mal les relations avec certains alli\u00e9s des \u00c9tats-Unis, cependant le directeur de l'agence a d\u00e9clar\u00e9 cette semaine que c'\u00e9tait inexact et qu'il s'agissait d'un malentendu car cela concernait des m\u00e9tadonn\u00e9es que les alli\u00e9s de l'OTAN avaient collect\u00e9es et partag\u00e9es avec les \u00c9tats-Unis."} -{"en":"Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders.","fr":"D'autres r\u00e9v\u00e9lations ont fait \u00e9tat de documents divulgu\u00e9s par Snowden selon lesquels la NSA avait intercept\u00e9 des donn\u00e9es et des communications \u00e9manant du t\u00e9l\u00e9phone portable de la chanceli\u00e8re allemande Angela\u00a0Merkel et de ceux de 34\u00a0autres chefs d'\u00c9tat."} -{"en":"The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides.","fr":"Le directeur des services de renseignement, James Clapper, a justifi\u00e9 l'espionnage des alli\u00e9s en indiquant qu'il \u00e9tait n\u00e9cessaire et qu'il s'agissait d'une pratique courante des deux c\u00f4t\u00e9s."} -{"en":"Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.","fr":"Dans cette atmosph\u00e8re de tumulte, Murphy a indiqu\u00e9 que son bureau organisait un voyage du Congr\u00e8s, qui devrait avoir lieu cette ann\u00e9e, et qu'il esp\u00e9rait que la d\u00e9l\u00e9gation comprendrait des membres des deux partis et des deux chambres."} -{"en":"Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.","fr":"Les noms des autres l\u00e9gislateurs participants devraient \u00eatre d\u00e9voil\u00e9s dans les jours \u00e0 venir."} -{"en":"He said the itinerary is still being worked out.","fr":"Il a indiqu\u00e9 que l'itin\u00e9raire restait \u00e0 d\u00e9finir."} -{"en":"While Murphy said the purpose of the trip is to help improve relationships, he said some \"tough love\" will also be dispensed.","fr":"Murphy a d\u00e9clar\u00e9 que le but de ce voyage \u00e9tait de permettre d'am\u00e9liorer les relations, mais \u00e9galement de faire preuve de \u00ab\u00a0fermet\u00e9 affectueuse\u00a0\u00bb."} -{"en":"He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they've used for years themselves.","fr":"Il a expliqu\u00e9 que les chefs d'\u00c9tat europ\u00e9ens devaient \u00eatre honn\u00eates avec leurs citoyens au sujet du type de programmes d'espionnage qu'ils appliquent eux-m\u00eames depuis des ann\u00e9es."} -{"en":"\"While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying,\" Murphy said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous pouvons modifier nos programmes de surveillance afin de mieux prot\u00e9ger les droits des Europ\u00e9ens, mais ils doivent aussi comprendre que nous ne sommes pas les seuls dans le monde \u00e0 faire de l'espionnage\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Murphy."} -{"en":"Meanwhile, Mr Kerry is scheduled to head this weekend to the Middle East and Poland to address rancor over U.S. strategies in the Syria, Egypt and Iran as well as U.S. surveillance activities.","fr":"Entre-temps, M. Kerry a pr\u00e9vu de se rendre ce week-end au Moyen-Orient et en Pologne pour g\u00e9rer la ranc\u0153ur engendr\u00e9e par les strat\u00e9gies am\u00e9ricaines en Syrie, en \u00c9gypte et en Iran, ainsi que par les activit\u00e9s de surveillance des \u00c9tats-Unis."} -{"en":"The London Stock Exchange closed down on Thursday, with prices brought down by poor results from Shell the day after an announcement by the Fed that it would be maintaining its support for the economy, as planned.","fr":"La Bourse de Londres a cl\u00f4tur\u00e9 en baisse jeudi, plomb\u00e9 par les mauvaise r\u00e9sultats de Shell et au lendemain d'une annonce par la Fed du maintien en l'\u00e9tat de son soutien \u00e0 l'\u00e9conomie, comme pr\u00e9vu."} -{"en":"Australian woman appeals Thai jail time","fr":"Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Tha\u00eflande"} -{"en":"A 21-year-old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail.","fr":"Une habitante de Sydney de 21\u00a0ans, condamn\u00e9e \u00e0 15 jours d'emprisonnement \u00e0 Phuket pour avoir pr\u00e9tendu \u00e0 tort avoir \u00e9t\u00e9 agress\u00e9e par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a \u00e9t\u00e9 mise en libert\u00e9 sous caution."} -{"en":"Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.","fr":"Stevie\u00a0Rochelle\u00a0Bamford a d'abord \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e coupable par un Tribunal de Province de Phuket le 15\u00a0juin de fausses d\u00e9clarations apr\u00e8s avoir dit \u00e0 la police tha\u00eflandaise qu'un chauffeur de taxi local, accompagn\u00e9 de deux autres hommes qui la ma\u00eetrisaient, l'avait agress\u00e9e t\u00f4t le dimanche 10\u00a0juin."} -{"en":"However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend.","fr":"Cependant, les enregistrements de vid\u00e9osurveillance ont plus tard r\u00e9v\u00e9l\u00e9 qu'elle \u00e9tait rentr\u00e9e \u00e0 son h\u00f4tel en toute s\u00e9curit\u00e9 apr\u00e8s s'\u00eatre s\u00e9par\u00e9e de son petit ami australien."} -{"en":"Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story.","fr":"La police de Phuket a interrog\u00e9 Bamford pendant deux jours avant qu'elle avoue avoir invent\u00e9 l'histoire de toutes pi\u00e8ces."} -{"en":"She was held in local police cells before the court hearing.","fr":"Elle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal."} -{"en":"Bamford was sentenced to serve the 15-day prison term at a low security detention centre on the outskirts of Phuket rather than in an adult women's jail.","fr":"Bamford a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9e \u00e0 une peine d'emprisonnement de 15\u00a0jours dans un centre de d\u00e9tention de faible s\u00e9curit\u00e9 dans la p\u00e9riph\u00e9rie de Phuket plut\u00f4t que dans une prison pour femmes."} -{"en":"She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter.","fr":"Il s\u2019agit de la fille de l'ancien joueur de la Ligue australienne de rugby Peter\u00a0Tunks, qui a fait appel au minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res de Canberra pour aider sa fille."} -{"en":"Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was \"extremely concerned\" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia.","fr":"Tunks a d\u00e9clar\u00e9 au Sunday\u00a0Telegraph de Sydney que toute la famille \u00e9tait \u00ab\u00a0extr\u00eamement pr\u00e9occup\u00e9e\u00a0\u00bb du bien-\u00eatre de sa fille et voulait qu'elle rentre en Australie."} -{"en":"\"It's obviously been a worrying time but we're hopeful to have her back home safely as soon as possible,\" Tunks said.","fr":"\u00ab\u00a0Nous avons \u00e9videmment v\u00e9cu un moment angoissant, mais nous esp\u00e9rons la ramener \u00e0 la maison en toute s\u00e9curit\u00e9 d\u00e8s que possible\u00a0\u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Tunks."} -{"en":"Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht.","fr":"Bamford a fait appel du jugement et a \u00e9t\u00e9 mise en libert\u00e9 apr\u00e8s le versement d'une caution de 50\u00a0000\u00a0bahts."} -{"en":"Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand.","fr":"En Australie, la presse a d\u00e9clar\u00e9 qu'en attendant, elle \u00e9tait en vacances dans la r\u00e9gion de Krabi, au sud de la Tha\u00eflande."} -{"en":"Thai-based legal sources said Bamford was being represented by a local lawyer in Phuket but warned that the appeal may lead to the court increasing her sentence by up to two years and forcing her to serve it in an adult prison.","fr":"Des sources judiciaires tha\u00eflandaises ont indiqu\u00e9 que Bamford \u00e9tait repr\u00e9sent\u00e9e par un avocat local de Phuket, mais ont pr\u00e9venu que l'appel pourrait conduire \u00e0 un alourdissement de la peine pouvant aller jusqu'\u00e0 deux ans d'emprisonnement et une incarc\u00e9ration dans une prison pour adultes."} -{"en":"However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal.","fr":"Toutefois, apr\u00e8s le meurtre r\u00e9cent \u00e0 Phuket de Michelle\u00a0Smith, une agente de voyage australienne, la Tha\u00eflande pourrait \u00e9galement chercher \u00e0 redorer son image d\u00e9t\u00e9rior\u00e9e aupr\u00e8s des touristes, ce qui pourrait conduire \u00e0 un acquittement."} -{"en":"French Police to Arrest Anderlecht Supporters Not Travelling in RSCA Buses","fr":"La police fran\u00e7aise arr\u00eatera les supporters d'Anderlecht venus autrement qu'avec les cars du RSCA"} -{"en":"The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club of Anderlecht and Paris Saint-Germain, set for Thursday, Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, said on Friday.","fr":"La police fran\u00e7aise a d\u00e9cid\u00e9 de poser des r\u00e8gles strictes concernant la rencontre du Royal Sporting Club d'Anderlecht contre le Paris Saint-Germain fix\u00e9e mardi, a communiqu\u00e9 Marie Verbeke, la porte-parole de la zone de police Bruxelles-midi, vendredi."} -{"en":"Belgian supporters of RSCA who want to travel to the Champions League match will have to use the transportation system provided by RSCA.","fr":"Les supporters belges du RSCA qui voudront se rendre \u00e0 cette rencontre de la Ligue des Champions devront obligatoirement utiliser le syst\u00e8me de d\u00e9placement mis en place par le RSCA."} -{"en":"\"The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium,\" said the spokesperson.","fr":"\"Le convoi de bus sera escort\u00e9 par la police depuis un ancien poste fronti\u00e8re de Rekem jusqu'au stade du PSG\", a transmis la porte-parole."} -{"en":"The arrangement will be the same on the way back.","fr":"Le d\u00e9roulement sera le m\u00eame pour le retour."} -{"en":"\"If other supporters are intending to travel to Paris by other means, the French Police Department has said that steps have been taken to permit arrests to be made and people to be taken into custody,\" Marie Verbeke also announced.","fr":"\"Si d'autres supporters avaient une intention de se rendre \u00e0 Paris par d'autres moyens, la pr\u00e9fecture de police fran\u00e7aise a fait savoir que des mesures ont \u00e9t\u00e9 prises permettant de proc\u00e9der \u00e0 des arrestations voire des gardes \u00e0 vue\", a encore annonc\u00e9 Marie Verbeke."} -{"en":"Living together in French is the challenge facing the Commission Scolaire Marguerite-Bourgeoys (Marguerite Bourgeoys School Board).","fr":"Vivre ensemble en fran\u00e7ais, le d\u00e9fi de la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys"} -{"en":"At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French.","fr":"\u00c0 la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys, 62% des \u00e9l\u00e8ves ont une langue maternelle autre que le fran\u00e7ais."} -{"en":"This is what inspired a consultation exercise between parents, students, teachers and staff of the education department a year ago to reflect on ways to improve the integration of students who have roots in several cultures.","fr":"C'est ce qui a motiv\u00e9, il y a un an, une consultation aupr\u00e8s des parents, \u00e9l\u00e8ves, professeurs et membres du personnel de l'\u00e9ducation, pour r\u00e9fl\u00e9chir aux moyens de mieux int\u00e9grer les \u00e9l\u00e8ves qui vivent \u00e0 cheval entre plusieurs cultures."} -{"en":"The School Board has just unveiled its vision of \"Living Together in French\".","fr":"La commission scolaire vient de d\u00e9voiler sa vision du \"Vivre ensemble en fran\u00e7ais\"."} -{"en":"The organisation, called Vision Diversit\u00e9, has been visiting schools for the past year to help students of every origin find common reference points that are not limited to the French language.","fr":"L'organisme Vision diversit\u00e9 se prom\u00e8ne depuis un an dans les \u00e9coles pour aider les \u00e9l\u00e8ves de toutes origines \u00e0 d\u00e9couvrir des rep\u00e8res communs qui ne se limitent pas \u00e0 la langue fran\u00e7aise."} -{"en":"Discovering neighbourhoods, our architecture, our environment are reference points,","fr":"La d\u00e9couverte de quartiers, notre architecture, nos lieux sont des rep\u00e8res."} -{"en":"as are the names of great writers and artists, whether they are of French origin or come from elsewhere.","fr":"Des grands noms d'\u00e9crivains, d'artistes, qu'ils soient de souche ou qu'ils soient venus d'ailleurs."} -{"en":"Who are our builders?","fr":"Qui sont nos b\u00e2tisseurs?"} -{"en":"\"Hence, we are developing projects such that they can identify with all of that,\" explains the president of Vision Diversit\u00e9, A\u00efda Kamar.","fr":"\"Donc, on cr\u00e9e des projets de fa\u00e7on \u00e0 ce qu'ils s'identifient \u00e0 tout \u00e7a \", explique la pr\u00e9sidente de Vision diversit\u00e9, A\u00efda Kamar."} -{"en":"Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute) has identified a number of challenges for the School Board.","fr":"Michel Venne, de l'Institut du Nouveau Monde, a identifi\u00e9 plusieurs d\u00e9fis pour la commission scolaire."} -{"en":"\"Sharing what Quebec culture is, for example, the sense of belonging, support for people going through the changes we are experiencing within the student body,\" he lists.","fr":"\"Sur la transmission, par exemple, de ce qu'est la culture qu\u00e9b\u00e9coise, le sentiment d'appartenance, le soutien au personnel dans les transformations qu'on vit, au sein de la client\u00e8le \u00e9tudiante\", \u00e9num\u00e8re-t-il."} -{"en":"The Marguerite-Bourgeoys School Board has created a research centre that will provide tools for teachers, who, themselves, sometimes come from elsewhere.","fr":"La commission scolaire Marguerite-Bourgeoys a cr\u00e9\u00e9 un centre de recherche qui donnera des outils aux professeurs qui, eux aussi parfois, viennent d'ailleurs."} -{"en":"Rachida Azdouz from the University of Montreal will be the scientific director.","fr":"Rachida Azdouz, de l'Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, en sera la directrice scientifique."} -{"en":"Preparation to manage a class in a North-American and Quebec context.","fr":"La pr\u00e9paration \u00e0 g\u00e9rer une classe dans un contexte nord-am\u00e9ricain, qu\u00e9b\u00e9cois."} -{"en":"\"The real need is for different educational strategies,\" she summarises.","fr":"\"Des strat\u00e9gies p\u00e9dagogiques diff\u00e9rentes, c'est \u00e7a le v\u00e9ritable besoin \", r\u00e9sume-t-elle."} -{"en":"The research will address inclusion from every angle: linguistic, educational, social and cultural.","fr":"Les recherches porteront sur l'inclusion sous tous ses angles: linguistique, scolaire, social et culturel."}