1 Direct Speech Translation for Automatic Subtitling Automatic subtitling is the task of automatically translating the speech of audiovisual content into short pieces of timed text, i.e. subtitles and their corresponding timestamps. The generated subtitles need to conform to space and time requirements, while being synchronised with the speech and segmented in a way that facilitates comprehension. Given its considerable complexity, the task has so far been addressed through a pipeline of components that separately deal with transcribing, translating, and segmenting text into subtitles, as well as predicting timestamps. In this paper, we propose the first direct ST model for automatic subtitling that generates subtitles in the target language along with their timestamps with a single model. Our experiments on 7 language pairs show that our approach outperforms a cascade system in the same data condition, also being competitive with production tools on both in-domain and newly-released out-domain benchmarks covering new scenarios. 6 authors · Sep 27, 2022
- Optimizing Rare Word Accuracy in Direct Speech Translation with a Retrieval-and-Demonstration Approach Direct speech translation (ST) models often struggle with rare words. Incorrect translation of these words can have severe consequences, impacting translation quality and user trust. While rare word translation is inherently challenging for neural models due to sparse learning signals, real-world scenarios often allow access to translations of past recordings on similar topics. To leverage these valuable resources, we propose a retrieval-and-demonstration approach to enhance rare word translation accuracy in direct ST models. First, we adapt existing ST models to incorporate retrieved examples for rare word translation, which allows the model to benefit from prepended examples, similar to in-context learning. We then develop a cross-modal (speech-to-speech, speech-to-text, text-to-text) retriever to locate suitable examples. We demonstrate that standard ST models can be effectively adapted to leverage examples for rare word translation, improving rare word translation accuracy over the baseline by 17.6% with gold examples and 8.5% with retrieved examples. Moreover, our speech-to-speech retrieval approach outperforms other modalities and exhibits higher robustness to unseen speakers. Our code is publicly available (https://github.com/SiqiLii/Retrieve-and-Demonstration-ST). 3 authors · Sep 13, 2024
- Enhanced Direct Speech-to-Speech Translation Using Self-supervised Pre-training and Data Augmentation Direct speech-to-speech translation (S2ST) models suffer from data scarcity issues as there exists little parallel S2ST data, compared to the amount of data available for conventional cascaded systems that consist of automatic speech recognition (ASR), machine translation (MT), and text-to-speech (TTS) synthesis. In this work, we explore self-supervised pre-training with unlabeled speech data and data augmentation to tackle this issue. We take advantage of a recently proposed speech-to-unit translation (S2UT) framework that encodes target speech into discrete representations, and transfer pre-training and efficient partial finetuning techniques that work well for speech-to-text translation (S2T) to the S2UT domain by studying both speech encoder and discrete unit decoder pre-training. Our experiments on Spanish-English translation show that self-supervised pre-training consistently improves model performance compared with multitask learning with an average 6.6-12.1 BLEU gain, and it can be further combined with data augmentation techniques that apply MT to create weakly supervised training data. Audio samples are available at: https://facebookresearch.github.io/speech_translation/enhanced_direct_s2st_units/index.html . 8 authors · Apr 6, 2022
- Direct speech-to-speech translation with discrete units We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. We tackle the problem by first applying a self-supervised discrete speech encoder on the target speech and then training a sequence-to-sequence speech-to-unit translation (S2UT) model to predict the discrete representations of the target speech. When target text transcripts are available, we design a joint speech and text training framework that enables the model to generate dual modality output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that the proposed framework yields improvement of 6.7 BLEU compared with a baseline direct S2ST model that predicts spectrogram features. When trained without any text transcripts, our model performance is comparable to models that predict spectrograms and are trained with text supervision, showing the potential of our system for translation between unwritten languages. Audio samples are available at https://facebookresearch.github.io/speech_translation/direct_s2st_units/index.html . 12 authors · Jul 12, 2021
1 Speechformer: Reducing Information Loss in Direct Speech Translation Transformer-based models have gained increasing popularity achieving state-of-the-art performance in many research fields including speech translation. However, Transformer's quadratic complexity with respect to the input sequence length prevents its adoption as is with audio signals, which are typically represented by long sequences. Current solutions resort to an initial sub-optimal compression based on a fixed sampling of raw audio features. Therefore, potentially useful linguistic information is not accessible to higher-level layers in the architecture. To solve this issue, we propose Speechformer, an architecture that, thanks to reduced memory usage in the attention layers, avoids the initial lossy compression and aggregates information only at a higher level according to more informed linguistic criteria. Experiments on three language pairs (en->de/es/nl) show the efficacy of our solution, with gains of up to 0.8 BLEU on the standard MuST-C corpus and of up to 4.0 BLEU in a low resource scenario. 4 authors · Sep 9, 2021
1 Can We Achieve High-quality Direct Speech-to-Speech Translation without Parallel Speech Data? Recently proposed two-pass direct speech-to-speech translation (S2ST) models decompose the task into speech-to-text translation (S2TT) and text-to-speech (TTS) within an end-to-end model, yielding promising results. However, the training of these models still relies on parallel speech data, which is extremely challenging to collect. In contrast, S2TT and TTS have accumulated a large amount of data and pretrained models, which have not been fully utilized in the development of S2ST models. Inspired by this, in this paper, we first introduce a composite S2ST model named ComSpeech, which can seamlessly integrate any pretrained S2TT and TTS models into a direct S2ST model. Furthermore, to eliminate the reliance on parallel speech data, we propose a novel training method ComSpeech-ZS that solely utilizes S2TT and TTS data. It aligns representations in the latent space through contrastive learning, enabling the speech synthesis capability learned from the TTS data to generalize to S2ST in a zero-shot manner. Experimental results on the CVSS dataset show that when the parallel speech data is available, ComSpeech surpasses previous two-pass models like UnitY and Translatotron 2 in both translation quality and decoding speed. When there is no parallel speech data, ComSpeech-ZS lags behind \name by only 0.7 ASR-BLEU and outperforms the cascaded models. 5 authors · Jun 11, 2024
1 Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection When translating words referring to the speaker, speech translation (ST) systems should not resort to default masculine generics nor rely on potentially misleading vocal traits. Rather, they should assign gender according to the speakers' preference. The existing solutions to do so, though effective, are hardly feasible in practice as they involve dedicated model re-training on gender-labeled ST data. To overcome these limitations, we propose the first inference-time solution to control speaker-related gender inflections in ST. Our approach partially replaces the (biased) internal language model (LM) implicitly learned by the ST decoder with gender-specific external LMs. Experiments on en->es/fr/it show that our solution outperforms the base models and the best training-time mitigation strategy by up to 31.0 and 1.6 points in gender accuracy, respectively, for feminine forms. The gains are even larger (up to 32.0 and 3.4) in the challenging condition where speakers' vocal traits conflict with their gender. 6 authors · Oct 24, 2023
- Recent Advances in Direct Speech-to-text Translation Recently, speech-to-text translation has attracted more and more attention and many studies have emerged rapidly. In this paper, we present a comprehensive survey on direct speech translation aiming to summarize the current state-of-the-art techniques. First, we categorize the existing research work into three directions based on the main challenges -- modeling burden, data scarcity, and application issues. To tackle the problem of modeling burden, two main structures have been proposed, encoder-decoder framework (Transformer and the variants) and multitask frameworks. For the challenge of data scarcity, recent work resorts to many sophisticated techniques, such as data augmentation, pre-training, knowledge distillation, and multilingual modeling. We analyze and summarize the application issues, which include real-time, segmentation, named entity, gender bias, and code-switching. Finally, we discuss some promising directions for future work. 8 authors · Jun 20, 2023
- Phi-Omni-ST: A multimodal language model for direct speech-to-speech translation Speech-aware language models (LMs) have demonstrated capabilities in understanding spoken language while generating text-based responses. However, enabling them to produce speech output efficiently and effectively remains a challenge. In this paper, we present Phi-Omni-ST, a multimodal LM for direct speech-to-speech translation (ST), built on the open-source Phi-4 MM model. Phi-Omni-ST extends its predecessor by generating translated speech using an audio transformer head that predicts audio tokens with a delay relative to text tokens, followed by a streaming vocoder for waveform synthesis. Our experimental results on the CVSS-C dataset demonstrate Phi-Omni-ST's superior performance, significantly surpassing existing baseline models trained on the same dataset. Furthermore, when we scale up the training data and the model size, Phi-Omni-ST reaches on-par performance with the current SOTA model. 7 authors · Jun 4
- SpeechQE: Estimating the Quality of Direct Speech Translation Recent advances in automatic quality estimation for machine translation have exclusively focused on written language, leaving the speech modality underexplored. In this work, we formulate the task of quality estimation for speech translation (SpeechQE), construct a benchmark, and evaluate a family of systems based on cascaded and end-to-end architectures. In this process, we introduce a novel end-to-end system leveraging pre-trained text LLM. Results suggest that end-to-end approaches are better suited to estimating the quality of direct speech translation than using quality estimation systems designed for text in cascaded systems. More broadly, we argue that quality estimation of speech translation needs to be studied as a separate problem from that of text, and release our data and models to guide further research in this space. 3 authors · Oct 28, 2024
- BENYO-S2ST-Corpus-1: A Bilingual English-to-Yoruba Direct Speech-to-Speech Translation Corpus There is a major shortage of Speech-to-Speech Translation (S2ST) datasets for high resource-to-low resource language pairs such as English-to-Yoruba. Thus, in this study, we curated the Bilingual English-to-Yoruba Speech-to-Speech Translation Corpus Version 1 (BENYO-S2ST-Corpus-1). The corpus is based on a hybrid architecture we developed for large-scale direct S2ST corpus creation at reduced cost. To achieve this, we leveraged non speech-to-speech Standard Yoruba (SY) real-time audios and transcripts in the YORULECT Corpus as well as the corresponding Standard English (SE) transcripts. YORULECT Corpus is small scale(1,504) samples, and it does not have paired English audios. Therefore, we generated the SE audios using pre-trained AI models (i.e. Facebook MMS). We also developed an audio augmentation algorithm named AcoustAug based on three latent acoustic features to generate augmented audios from the raw audios of the two languages. BENYO-S2ST-Corpus-1 has 12,032 audio samples per language, which gives a total of 24,064 sample size. The total audio duration for the two languages is 41.20 hours. This size is quite significant. Beyond building S2ST models, BENYO-S2ST-Corpus-1 can be used to build pretrained models or improve existing ones. The created corpus and Coqui framework were used to build a pretrained Yoruba TTS model (named YoruTTS-0.5) as a proof of concept. The YoruTTS-0.5 gave a F0 RMSE value of 63.54 after 1,000 epochs, which indicates moderate fundamental pitch similarity with the reference real-time audio. Ultimately, the corpus architecture in this study can be leveraged by researchers and developers to curate datasets for multilingual high-resource-to-low-resource African languages. This will bridge the huge digital divides in translations among high and low-resource language pairs. BENYO-S2ST-Corpus-1 and YoruTTS-0.5 are publicly available at (https://bit.ly/40bGMwi). 10 authors · Jul 12
- DiffS2UT: A Semantic Preserving Diffusion Model for Textless Direct Speech-to-Speech Translation While Diffusion Generative Models have achieved great success on image generation tasks, how to efficiently and effectively incorporate them into speech generation especially translation tasks remains a non-trivial problem. Specifically, due to the low information density of speech data, the transformed discrete speech unit sequence is much longer than the corresponding text transcription, posing significant challenges to existing auto-regressive models. Furthermore, it is not optimal to brutally apply discrete diffusion on the speech unit sequence while disregarding the continuous space structure, which will degrade the generation performance significantly. In this paper, we propose a novel diffusion model by applying the diffusion forward process in the continuous speech representation space, while employing the diffusion backward process in the discrete speech unit space. In this way, we preserve the semantic structure of the continuous speech representation space in the diffusion process and integrate the continuous and discrete diffusion models. We conduct extensive experiments on the textless direct speech-to-speech translation task, where the proposed method achieves comparable results to the computationally intensive auto-regressive baselines (500 steps on average) with significantly fewer decoding steps (50 steps). 5 authors · Oct 26, 2023
- DASpeech: Directed Acyclic Transformer for Fast and High-quality Speech-to-Speech Translation Direct speech-to-speech translation (S2ST) translates speech from one language into another using a single model. However, due to the presence of linguistic and acoustic diversity, the target speech follows a complex multimodal distribution, posing challenges to achieving both high-quality translations and fast decoding speeds for S2ST models. In this paper, we propose DASpeech, a non-autoregressive direct S2ST model which realizes both fast and high-quality S2ST. To better capture the complex distribution of the target speech, DASpeech adopts the two-pass architecture to decompose the generation process into two steps, where a linguistic decoder first generates the target text, and an acoustic decoder then generates the target speech based on the hidden states of the linguistic decoder. Specifically, we use the decoder of DA-Transformer as the linguistic decoder, and use FastSpeech 2 as the acoustic decoder. DA-Transformer models translations with a directed acyclic graph (DAG). To consider all potential paths in the DAG during training, we calculate the expected hidden states for each target token via dynamic programming, and feed them into the acoustic decoder to predict the target mel-spectrogram. During inference, we select the most probable path and take hidden states on that path as input to the acoustic decoder. Experiments on the CVSS Fr-En benchmark demonstrate that DASpeech can achieve comparable or even better performance than the state-of-the-art S2ST model Translatotron 2, while preserving up to 18.53x speedup compared to the autoregressive baseline. Compared with the previous non-autoregressive S2ST model, DASpeech does not rely on knowledge distillation and iterative decoding, achieving significant improvements in both translation quality and decoding speed. Furthermore, DASpeech shows the ability to preserve the speaker's voice of the source speech during translation. 3 authors · Oct 11, 2023
1 Joint Speech Translation and Named Entity Recognition Modern automatic translation systems aim at place the human at the center by providing contextual support and knowledge. In this context, a critical task is enriching the output with information regarding the mentioned entities, which is currently achieved processing the generated translation with named entity recognition (NER) and entity linking systems. In light of the recent promising results shown by direct speech translation (ST) models and the known weaknesses of cascades (error propagation and additional latency), in this paper we propose multitask models that jointly perform ST and NER, and compare them with a cascade baseline. The experimental results show that our models significantly outperform the cascade on the NER task (by 0.4-1.0 F1), without degradation in terms of translation quality, and with the same computational efficiency of a plain direct ST model. 4 authors · Oct 21, 2022
- Enhancing Speech-to-Speech Translation with Multiple TTS Targets It has been known that direct speech-to-speech translation (S2ST) models usually suffer from the data scarcity issue because of the limited existing parallel materials for both source and target speech. Therefore to train a direct S2ST system, previous works usually utilize text-to-speech (TTS) systems to generate samples in the target language by augmenting the data from speech-to-text translation (S2TT). However, there is a limited investigation into how the synthesized target speech would affect the S2ST models. In this work, we analyze the effect of changing synthesized target speech for direct S2ST models. We find that simply combining the target speech from different TTS systems can potentially improve the S2ST performances. Following that, we also propose a multi-task framework that jointly optimizes the S2ST system with multiple targets from different TTS systems. Extensive experiments demonstrate that our proposed framework achieves consistent improvements (2.8 BLEU) over the baselines on the Fisher Spanish-English dataset. 7 authors · Apr 10, 2023
- Pushing the Limits of Zero-shot End-to-End Speech Translation Data scarcity and the modality gap between the speech and text modalities are two major obstacles of end-to-end Speech Translation (ST) systems, thus hindering their performance. Prior work has attempted to mitigate these challenges by leveraging external MT data and optimizing distance metrics that bring closer the speech-text representations. However, achieving competitive results typically requires some ST data. For this reason, we introduce ZeroSwot, a method for zero-shot ST that bridges the modality gap without any paired ST data. Leveraging a novel CTC compression and Optimal Transport, we train a speech encoder using only ASR data, to align with the representation space of a massively multilingual MT model. The speech encoder seamlessly integrates with the MT model at inference, enabling direct translation from speech to text, across all languages supported by the MT model. Our experiments show that we can effectively close the modality gap without ST data, while our results on MuST-C and CoVoST demonstrate our method's superiority over not only previous zero-shot models, but also supervised ones, achieving state-of-the-art results. 4 authors · Feb 15, 2024
- CVSS Corpus and Massively Multilingual Speech-to-Speech Translation We introduce CVSS, a massively multilingual-to-English speech-to-speech translation (S2ST) corpus, covering sentence-level parallel S2ST pairs from 21 languages into English. CVSS is derived from the Common Voice speech corpus and the CoVoST 2 speech-to-text translation (ST) corpus, by synthesizing the translation text from CoVoST 2 into speech using state-of-the-art TTS systems. Two versions of translation speeches are provided: 1) CVSS-C: All the translation speeches are in a single high-quality canonical voice; 2) CVSS-T: The translation speeches are in voices transferred from the corresponding source speeches. In addition, CVSS provides normalized translation text which matches the pronunciation in the translation speech. On each version of CVSS, we built baseline multilingual direct S2ST models and cascade S2ST models, verifying the effectiveness of the corpus. To build strong cascade S2ST baselines, we trained an ST model on CoVoST 2, which outperforms the previous state-of-the-art trained on the corpus without extra data by 5.8 BLEU. Nevertheless, the performance of the direct S2ST models approaches the strong cascade baselines when trained from scratch, and with only 0.1 or 0.7 BLEU difference on ASR transcribed translation when initialized from matching ST models. 4 authors · Jan 10, 2022
- Does Joint Training Really Help Cascaded Speech Translation? Currently, in speech translation, the straightforward approach - cascading a recognition system with a translation system - delivers state-of-the-art results. However, fundamental challenges such as error propagation from the automatic speech recognition system still remain. To mitigate these problems, recently, people turn their attention to direct data and propose various joint training methods. In this work, we seek to answer the question of whether joint training really helps cascaded speech translation. We review recent papers on the topic and also investigate a joint training criterion by marginalizing the transcription posterior probabilities. Our findings show that a strong cascaded baseline can diminish any improvements obtained using joint training, and we suggest alternatives to joint training. We hope this work can serve as a refresher of the current speech translation landscape, and motivate research in finding more efficient and creative ways to utilize the direct data for speech translation. 5 authors · Oct 24, 2022
2 SeamlessM4T-Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication 68 authors · Aug 22, 2023 1
2 StreamAtt: Direct Streaming Speech-to-Text Translation with Attention-based Audio History Selection Streaming speech-to-text translation (StreamST) is the task of automatically translating speech while incrementally receiving an audio stream. Unlike simultaneous ST (SimulST), which deals with pre-segmented speech, StreamST faces the challenges of handling continuous and unbounded audio streams. This requires additional decisions about what to retain of the previous history, which is impractical to keep entirely due to latency and computational constraints. Despite the real-world demand for real-time ST, research on streaming translation remains limited, with existing works solely focusing on SimulST. To fill this gap, we introduce StreamAtt, the first StreamST policy, and propose StreamLAAL, the first StreamST latency metric designed to be comparable with existing metrics for SimulST. Extensive experiments across all 8 languages of MuST-C v1.0 show the effectiveness of StreamAtt compared to a naive streaming baseline and the related state-of-the-art SimulST policy, providing a first step in StreamST research. 4 authors · Jun 10, 2024
1 StreamSpeech: Simultaneous Speech-to-Speech Translation with Multi-task Learning Simultaneous speech-to-speech translation (Simul-S2ST, a.k.a streaming speech translation) outputs target speech while receiving streaming speech inputs, which is critical for real-time communication. Beyond accomplishing translation between speech, Simul-S2ST requires a policy to control the model to generate corresponding target speech at the opportune moment within speech inputs, thereby posing a double challenge of translation and policy. In this paper, we propose StreamSpeech, a direct Simul-S2ST model that jointly learns translation and simultaneous policy in a unified framework of multi-task learning. Adhering to a multi-task learning approach, StreamSpeech can perform offline and simultaneous speech recognition, speech translation and speech synthesis via an "All-in-One" seamless model. Experiments on CVSS benchmark demonstrate that StreamSpeech achieves state-of-the-art performance in both offline S2ST and Simul-S2ST tasks. Besides, StreamSpeech is able to present high-quality intermediate results (i.e., ASR or translation results) during simultaneous translation process, offering a more comprehensive real-time communication experience. 6 authors · Jun 5, 2024
- CoT-ST: Enhancing LLM-based Speech Translation with Multimodal Chain-of-Thought Speech Language Models (SLMs) have demonstrated impressive performance on speech translation tasks. However, existing research primarily focuses on direct instruction fine-tuning and often overlooks the inherent reasoning capabilities of SLMs. In this paper, we introduce a three-stage training framework designed to activate the chain-of-thought (CoT) capabilities of SLMs. We propose CoT-ST, a speech translation model that utilizes multimodal CoT to decompose speech translation into sequential steps of speech recognition and translation. We validated the effectiveness of our method on two datasets: the CoVoST-2 dataset and MuST-C dataset. The experimental results demonstrate that CoT-ST outperforms previous state-of-the-art methods, achieving higher BLEU scores (CoVoST-2 en-ja: 30.5->30.8, en-zh: 45.2->47.7, MuST-C en-zh: 19.6->21.2). This work is open sourced at https://github.com/X-LANCE/SLAM-LLM/tree/main/examples/st_covost2 . 9 authors · Sep 28, 2024
1 Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems Leverage Prosody? The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form. 4 authors · Oct 31, 2024
3 Direct Neural Machine Translation with Task-level Mixture of Experts models Direct neural machine translation (direct NMT) is a type of NMT system that translates text between two non-English languages. Direct NMT systems often face limitations due to the scarcity of parallel data between non-English language pairs. Several approaches have been proposed to address this limitation, such as multilingual NMT and pivot NMT (translation between two languages via English). Task-level Mixture of expert models (Task-level MoE), an inference-efficient variation of Transformer-based models, has shown promising NMT performance for a large number of language pairs. In Task-level MoE, different language groups can use different routing strategies to optimize cross-lingual learning and inference speed. In this work, we examine Task-level MoE's applicability in direct NMT and propose a series of high-performing training and evaluation configurations, through which Task-level MoE-based direct NMT systems outperform bilingual and pivot-based models for a large number of low and high-resource direct pairs, and translation directions. Our Task-level MoE with 16 experts outperforms bilingual NMT, Pivot NMT models for 7 language pairs, while pivot-based models still performed better in 9 pairs and directions. 2 authors · Oct 18, 2023
- Towards cross-language prosody transfer for dialog Speech-to-speech translation systems today do not adequately support use for dialog purposes. In particular, nuances of speaker intent and stance can be lost due to improper prosody transfer. We present an exploration of what needs to be done to overcome this. First, we developed a data collection protocol in which bilingual speakers re-enact utterances from an earlier conversation in their other language, and used this to collect an English-Spanish corpus, so far comprising 1871 matched utterance pairs. Second, we developed a simple prosodic dissimilarity metric based on Euclidean distance over a broad set of prosodic features. We then used these to investigate cross-language prosodic differences, measure the likely utility of three simple baseline models, and identify phenomena which will require more powerful modeling. Our findings should inform future research on cross-language prosody and the design of speech-to-speech translation systems capable of effective prosody transfer. 2 authors · Jul 9, 2023
1 Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT2021 This paper describes FBK's system submission to the IWSLT 2021 Offline Speech Translation task. We participated with a direct model, which is a Transformer-based architecture trained to translate English speech audio data into German texts. The training pipeline is characterized by knowledge distillation and a two-step fine-tuning procedure. Both knowledge distillation and the first fine-tuning step are carried out on manually segmented real and synthetic data, the latter being generated with an MT system trained on the available corpora. Differently, the second fine-tuning step is carried out on a random segmentation of the MuST-C v2 En-De dataset. Its main goal is to reduce the performance drops occurring when a speech translation model trained on manually segmented data (i.e. an ideal, sentence-like segmentation) is evaluated on automatically segmented audio (i.e. actual, more realistic testing conditions). For the same purpose, a custom hybrid segmentation procedure that accounts for both audio content (pauses) and for the length of the produced segments is applied to the test data before passing them to the system. At inference time, we compared this procedure with a baseline segmentation method based on Voice Activity Detection (VAD). Our results indicate the effectiveness of the proposed hybrid approach, shown by a reduction of the gap with manual segmentation from 8.3 to 1.4 BLEU points. 4 authors · Jun 23, 2021
- LibriS2S: A German-English Speech-to-Speech Translation Corpus Recently, we have seen an increasing interest in the area of speech-to-text translation. This has led to astonishing improvements in this area. In contrast, the activities in the area of speech-to-speech translation is still limited, although it is essential to overcome the language barrier. We believe that one of the limiting factors is the availability of appropriate training data. We address this issue by creating LibriS2S, to our knowledge the first publicly available speech-to-speech training corpus between German and English. For this corpus, we used independently created audio for German and English leading to an unbiased pronunciation of the text in both languages. This allows the creation of a new text-to-speech and speech-to-speech translation model that directly learns to generate the speech signal based on the pronunciation of the source language. Using this created corpus, we propose Text-to-Speech models based on the example of the recently proposed FastSpeech 2 model that integrates source language information. We do this by adapting the model to take information such as the pitch, energy or transcript from the source speech as additional input. 2 authors · Apr 22, 2022
8 High-Fidelity Simultaneous Speech-To-Speech Translation We introduce Hibiki, a decoder-only model for simultaneous speech translation. Hibiki leverages a multistream language model to synchronously process source and target speech, and jointly produces text and audio tokens to perform speech-to-text and speech-to-speech translation. We furthermore address the fundamental challenge of simultaneous interpretation, which unlike its consecutive counterpart, where one waits for the end of the source utterance to start translating, adapts its flow to accumulate just enough context to produce a correct translation in real-time, chunk by chunk. To do so, we introduce a weakly-supervised method that leverages the perplexity of an off-the-shelf text translation system to identify optimal delays on a per-word basis and create aligned synthetic data. After supervised training, Hibiki performs adaptive, simultaneous speech translation with vanilla temperature sampling. On a French-English simultaneous speech translation task, Hibiki demonstrates state-of-the-art performance in translation quality, speaker fidelity and naturalness. Moreover, the simplicity of its inference process makes it compatible with batched translation and even real-time on-device deployment. We provide examples as well as models and inference code. 6 authors · Feb 5
2 Speech Translation with Speech Foundation Models and Large Language Models: What is There and What is Missing? The field of natural language processing (NLP) has recently witnessed a transformative shift with the emergence of foundation models, particularly Large Language Models (LLMs) that have revolutionized text-based NLP. This paradigm has extended to other modalities, including speech, where researchers are actively exploring the combination of Speech Foundation Models (SFMs) and LLMs into single, unified models capable of addressing multimodal tasks. Among such tasks, this paper focuses on speech-to-text translation (ST). By examining the published papers on the topic, we propose a unified view of the architectural solutions and training strategies presented so far, highlighting similarities and differences among them. Based on this examination, we not only organize the lessons learned but also show how diverse settings and evaluation approaches hinder the identification of the best-performing solution for each architectural building block and training choice. Lastly, we outline recommendations for future works on the topic aimed at better understanding the strengths and weaknesses of the SFM+LLM solutions for ST. 4 authors · Feb 19, 2024
1 SONAR: Sentence-Level Multimodal and Language-Agnostic Representations We introduce SONAR, a new multilingual and multimodal fixed-size sentence embedding space. Our single text encoder, covering 200 languages, substantially outperforms existing sentence embeddings such as LASER3 and LabSE on the xsim and xsim++ multilingual similarity search tasks. Speech segments can be embedded in the same SONAR embedding space using language-specific speech encoders trained in a teacher-student setting on speech transcription data. Our encoders outperform existing speech encoders on similarity search tasks. We also provide a text decoder for 200 languages, which allows us to perform text-to-text and speech-to-text machine translation, including for zero-shot language and modality combinations. Our text-to-text results are competitive compared to the state-of-the-art NLLB~1B model, despite the fixed-size bottleneck representation. Our zero-shot speech-to-text translation results compare favorably with strong supervised baselines such as Whisper. 3 authors · Aug 22, 2023 1
9 How "Real" is Your Real-Time Simultaneous Speech-to-Text Translation System? Simultaneous speech-to-text translation (SimulST) translates source-language speech into target-language text concurrently with the speaker's speech, ensuring low latency for better user comprehension. Despite its intended application to unbounded speech, most research has focused on human pre-segmented speech, simplifying the task and overlooking significant challenges. This narrow focus, coupled with widespread terminological inconsistencies, is limiting the applicability of research outcomes to real-world applications, ultimately hindering progress in the field. Our extensive literature review of 110 papers not only reveals these critical issues in current research but also serves as the foundation for our key contributions. We 1) define the steps and core components of a SimulST system, proposing a standardized terminology and taxonomy; 2) conduct a thorough analysis of community trends, and 3) offer concrete recommendations and future directions to bridge the gaps in existing literature, from evaluation frameworks to system architectures, for advancing the field towards more realistic and effective SimulST solutions. 4 authors · Dec 24, 2024 2
- KIT's Offline Speech Translation and Instruction Following Submission for IWSLT 2025 The scope of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) has recently broadened beyond traditional Speech Translation (ST) to encompass a wider array of tasks, including Speech Question Answering and Summarization. This shift is partly driven by the growing capabilities of modern systems, particularly with the success of Large Language Models (LLMs). In this paper, we present the Karlsruhe Institute of Technology's submissions for the Offline ST and Instruction Following (IF) tracks, where we leverage LLMs to enhance performance across all tasks. For the Offline ST track, we propose a pipeline that employs multiple automatic speech recognition systems, whose outputs are fused using an LLM with document-level context. This is followed by a two-step translation process, incorporating additional refinement step to improve translation quality. For the IF track, we develop an end-to-end model that integrates a speech encoder with an LLM to perform a wide range of instruction-following tasks. We complement it with a final document-level refinement stage to further enhance output quality by using contextual information. 6 authors · May 19
- SegAugment: Maximizing the Utility of Speech Translation Data with Segmentation-based Augmentations End-to-end Speech Translation is hindered by a lack of available data resources. While most of them are based on documents, a sentence-level version is available, which is however single and static, potentially impeding the usefulness of the data. We propose a new data augmentation strategy, SegAugment, to address this issue by generating multiple alternative sentence-level versions of a dataset. Our method utilizes an Audio Segmentation system, which re-segments the speech of each document with different length constraints, after which we obtain the target text via alignment methods. Experiments demonstrate consistent gains across eight language pairs in MuST-C, with an average increase of 2.5 BLEU points, and up to 5 BLEU for low-resource scenarios in mTEDx. Furthermore, when combined with a strong system, SegAugment establishes new state-of-the-art results in MuST-C. Finally, we show that the proposed method can also successfully augment sentence-level datasets, and that it enables Speech Translation models to close the gap between the manual and automatic segmentation at inference time. 3 authors · Dec 19, 2022
1 SBAAM! Eliminating Transcript Dependency in Automatic Subtitling Subtitling plays a crucial role in enhancing the accessibility of audiovisual content and encompasses three primary subtasks: translating spoken dialogue, segmenting translations into concise textual units, and estimating timestamps that govern their on-screen duration. Past attempts to automate this process rely, to varying degrees, on automatic transcripts, employed diversely for the three subtasks. In response to the acknowledged limitations associated with this reliance on transcripts, recent research has shifted towards transcription-free solutions for translation and segmentation, leaving the direct generation of timestamps as uncharted territory. To fill this gap, we introduce the first direct model capable of producing automatic subtitles, entirely eliminating any dependence on intermediate transcripts also for timestamp prediction. Experimental results, backed by manual evaluation, showcase our solution's new state-of-the-art performance across multiple language pairs and diverse conditions. 5 authors · May 17, 2024
- Large-Scale Self- and Semi-Supervised Learning for Speech Translation In this paper, we improve speech translation (ST) through effectively leveraging large quantities of unlabeled speech and text data in different and complementary ways. We explore both pretraining and self-training by using the large Libri-Light speech audio corpus and language modeling with CommonCrawl. Our experiments improve over the previous state of the art by 2.6 BLEU on average on all four considered CoVoST 2 language pairs via a simple recipe of combining wav2vec 2.0 pretraining, a single iteration of self-training and decoding with a language model. Different to existing work, our approach does not leverage any other supervision than ST data. Code and models will be publicly released. 6 authors · Apr 14, 2021
1 Speech Translation with Large Language Models: An Industrial Practice Given the great success of large language models (LLMs) across various tasks, in this paper, we introduce LLM-ST, a novel and effective speech translation model constructed upon a pre-trained LLM. By integrating the large language model (LLM) with a speech encoder and employing multi-task instruction tuning, LLM-ST can produce accurate timestamped transcriptions and translations, even from long audio inputs. Furthermore, our findings indicate that the implementation of Chain-of-Thought (CoT) prompting can yield advantages in the context of LLM-ST. Through rigorous experimentation on English and Chinese datasets, we showcase the exceptional performance of LLM-ST, establishing a new benchmark in the field of speech translation. Demo: https://speechtranslation.github.io/llm-st/. 7 authors · Dec 21, 2023 1
- Finetuning End-to-End Models for Estonian Conversational Spoken Language Translation This paper investigates the finetuning of end-to-end models for bidirectional Estonian-English and Estonian-Russian conversational speech-to-text translation. Due to the limited availability of speech translation data for Estonian, we created additional training data by web scraping and synthesizing data from speech recognition datasets using machine translation. We evaluated three publicly available end-to-end models: Whisper, OWSM 3.1, and SeamlessM4T. Our results indicate that fine-tuning with synthetic data enhances translation accuracy by a large margin, with SeamlessM4T matching or surpassing cascaded speech translation systems that use state-of-the-art speech recognition and machine translation models. 3 authors · Jul 4, 2024
4 PolyVoice: Language Models for Speech to Speech Translation We propose PolyVoice, a language model-based framework for speech-to-speech translation (S2ST) system. Our framework consists of two language models: a translation language model and a speech synthesis language model. We use discretized speech units, which are generated in a fully unsupervised way, and thus our framework can be used for unwritten languages. For the speech synthesis part, we adopt the existing VALL-E X approach and build a unit-based audio language model. This grants our framework the ability to preserve the voice characteristics and the speaking style of the original speech. We examine our system on Chinese rightarrow English and English rightarrow Spanish pairs. Experimental results show that our system can generate speech with high translation quality and audio quality. Speech samples are available at https://speechtranslation.github.io/polyvoice. 17 authors · Jun 5, 2023
- Dialogs Re-enacted Across Languages To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data. 4 authors · Nov 18, 2022
1 Learning to Speak Fluently in a Foreign Language: Multilingual Speech Synthesis and Cross-Language Voice Cloning We present a multispeaker, multilingual text-to-speech (TTS) synthesis model based on Tacotron that is able to produce high quality speech in multiple languages. Moreover, the model is able to transfer voices across languages, e.g. synthesize fluent Spanish speech using an English speaker's voice, without training on any bilingual or parallel examples. Such transfer works across distantly related languages, e.g. English and Mandarin. Critical to achieving this result are: 1. using a phonemic input representation to encourage sharing of model capacity across languages, and 2. incorporating an adversarial loss term to encourage the model to disentangle its representation of speaker identity (which is perfectly correlated with language in the training data) from the speech content. Further scaling up the model by training on multiple speakers of each language, and incorporating an autoencoding input to help stabilize attention during training, results in a model which can be used to consistently synthesize intelligible speech for training speakers in all languages seen during training, and in native or foreign accents. 9 authors · Jul 9, 2019
- S2ST-Omni: An Efficient Multilingual Speech-to-Speech Translation Framework via Seamless Speech-Text Alignment and Progressive Fine-tuning Despite recent advances in multilingual speech-to-speech translation (S2ST), several critical challenges persist: 1) achieving high-quality translation remains a major hurdle, and 2) most existing methods heavily rely on large-scale parallel speech corpora, which are costly and difficult to obtain. To address these issues, we propose S2ST-Omni, an efficient and scalable framework for multilingual S2ST. Specifically, we decompose the S2ST task into speech-to-text translation (S2TT) and text-to-speech synthesis (TTS). For S2TT, we propose an effective speech language model that integrates the pretrained Whisper encoder for robust audio understanding and Qwen 3.0 for advanced text comprehension. A lightweight speech adapter is employed to bridge the modality gap between speech and text representations. To further facilitate the multimodal knowledge learning, a two-stage fine-tuning strategy is introduced. In the TTS stage, we adopt a streaming autoregressive generation approach to produce natural and fluent target speech. Experiments on the CVSS benchmark show that S2ST-Omni consistently outperforms existing state-of-the-art S2ST systems in translation quality, highlighting its effectiveness and superiority. 8 authors · Jun 11
55 AudioPaLM: A Large Language Model That Can Speak and Listen We introduce AudioPaLM, a large language model for speech understanding and generation. AudioPaLM fuses text-based and speech-based language models, PaLM-2 [Anil et al., 2023] and AudioLM [Borsos et al., 2022], into a unified multimodal architecture that can process and generate text and speech with applications including speech recognition and speech-to-speech translation. AudioPaLM inherits the capability to preserve paralinguistic information such as speaker identity and intonation from AudioLM and the linguistic knowledge present only in text large language models such as PaLM-2. We demonstrate that initializing AudioPaLM with the weights of a text-only large language model improves speech processing, successfully leveraging the larger quantity of text training data used in pretraining to assist with the speech tasks. The resulting model significantly outperforms existing systems for speech translation tasks and has the ability to perform zero-shot speech-to-text translation for many languages for which input/target language combinations were not seen in training. AudioPaLM also demonstrates features of audio language models, such as transferring a voice across languages based on a short spoken prompt. We release examples of our method at https://google-research.github.io/seanet/audiopalm/examples 30 authors · Jun 22, 2023 6
- StreamUni: Achieving Streaming Speech Translation with a Unified Large Speech-Language Model Streaming speech translation (StreamST) requires determining appropriate timing, known as policy, to generate translations while continuously receiving source speech inputs, balancing low latency with high translation quality. However, existing StreamST methods typically operate on sentence-level speech segments, referred to as simultaneous speech translation (SimulST). In practice, they require collaboration with segmentation models to accomplish StreamST, where the truncated speech segments constrain SimulST models to make policy decisions and generate translations based on limited contextual information. Moreover, SimulST models struggle to learn effective policies due to the complexity of speech inputs and cross-lingual generation. To address these challenges, we propose StreamUni, which achieves StreamST through a unified Large Speech-Language Model (LSLM). Specifically, StreamUni incorporates speech Chain-of-Thought (CoT) in guiding the LSLM to generate multi-stage outputs. Leveraging these multi-stage outputs, StreamUni simultaneously accomplishes speech segmentation, policy decision, and translation generation, completing StreamST without requiring massive policy-specific training. Additionally, we propose a streaming CoT training method that enhances low-latency policy decisions and generation capabilities using limited CoT data. Experiments demonstrate that our approach achieves state-of-the-art performance on StreamST tasks. 6 authors · Jul 10
- Directed Beam Search: Plug-and-Play Lexically Constrained Language Generation Large pre-trained language models are capable of generating realistic text. However, controlling these models so that the generated text satisfies lexical constraints, i.e., contains specific words, is a challenging problem. Given that state-of-the-art language models are too large to be trained from scratch in a manageable time, it is desirable to control these models without re-training them. Methods capable of doing this are called plug-and-play. Recent plug-and-play methods have been successful in constraining small bidirectional language models as well as forward models in tasks with a restricted search space, e.g., machine translation. However, controlling large transformer-based models to meet lexical constraints without re-training them remains a challenge. In this work, we propose Directed Beam Search (DBS), a plug-and-play method for lexically constrained language generation. Our method can be applied to any language model, is easy to implement and can be used for general language generation. In our experiments we use DBS to control GPT-2. We demonstrate its performance on keyword-to-phrase generation and we obtain comparable results as a state-of-the-art non-plug-and-play model for lexically constrained story generation. 4 authors · Dec 30, 2020
- Learning When to Speak: Latency and Quality Trade-offs for Simultaneous Speech-to-Speech Translation with Offline Models Recent work in speech-to-speech translation (S2ST) has focused primarily on offline settings, where the full input utterance is available before any output is given. This, however, is not reasonable in many real-world scenarios. In latency-sensitive applications, rather than waiting for the full utterance, translations should be spoken as soon as the information in the input is present. In this work, we introduce a system for simultaneous S2ST targeting real-world use cases. Our system supports translation from 57 languages to English with tunable parameters for dynamically adjusting the latency of the output -- including four policies for determining when to speak an output sequence. We show that these policies achieve offline-level accuracy with minimal increases in latency over a Greedy (wait-k) baseline. We open-source our evaluation code and interactive test script to aid future SimulS2ST research and application development. 6 authors · Jun 1, 2023
- Recent Advances in End-to-End Simultaneous Speech Translation Simultaneous speech translation (SimulST) is a demanding task that involves generating translations in real-time while continuously processing speech input. This paper offers a comprehensive overview of the recent developments in SimulST research, focusing on four major challenges. Firstly, the complexities associated with processing lengthy and continuous speech streams pose significant hurdles. Secondly, satisfying real-time requirements presents inherent difficulties due to the need for immediate translation output. Thirdly, striking a balance between translation quality and latency constraints remains a critical challenge. Finally, the scarcity of annotated data adds another layer of complexity to the task. Through our exploration of these challenges and the proposed solutions, we aim to provide valuable insights into the current landscape of SimulST research and suggest promising directions for future exploration. 8 authors · Jun 1, 2024
- Preparing an Endangered Language for the Digital Age: The Case of Judeo-Spanish We develop machine translation and speech synthesis systems to complement the efforts of revitalizing Judeo-Spanish, the exiled language of Sephardic Jews, which survived for centuries, but now faces the threat of extinction in the digital age. Building on resources created by the Sephardic community of Turkey and elsewhere, we create corpora and tools that would help preserve this language for future generations. For machine translation, we first develop a Spanish to Judeo-Spanish rule-based machine translation system, in order to generate large volumes of synthetic parallel data in the relevant language pairs: Turkish, English and Spanish. Then, we train baseline neural machine translation engines using this synthetic data and authentic parallel data created from translations by the Sephardic community. For text-to-speech synthesis, we present a 3.5 hour single speaker speech corpus for building a neural speech synthesis engine. Resources, model weights and online inference engines are shared publicly. 5 authors · May 31, 2022
- CMU's IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation System This paper describes CMU's submission to the IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation (SST) task for translating English speech to German text in a streaming manner. Our end-to-end speech-to-text (ST) system integrates the WavLM speech encoder, a modality adapter, and the Llama2-7B-Base model as the decoder. We employ a two-stage training approach: initially, we align the representations of speech and text, followed by full fine-tuning. Both stages are trained on MuST-c v2 data with cross-entropy loss. We adapt our offline ST model for SST using a simple fixed hold-n policy. Experiments show that our model obtains an offline BLEU score of 31.1 and a BLEU score of 29.5 under 2 seconds latency on the MuST-C-v2 tst-COMMON. 8 authors · Aug 14, 2024
18 Towards Achieving Human Parity on End-to-end Simultaneous Speech Translation via LLM Agent In this paper, we present Cross Language Agent -- Simultaneous Interpretation, CLASI, a high-quality and human-like Simultaneous Speech Translation (SiST) System. Inspired by professional human interpreters, we utilize a novel data-driven read-write strategy to balance the translation quality and latency. To address the challenge of translating in-domain terminologies, CLASI employs a multi-modal retrieving module to obtain relevant information to augment the translation. Supported by LLMs, our approach can generate error-tolerated translation by considering the input audio, historical context, and retrieved information. Experimental results show that our system outperforms other systems by significant margins. Aligned with professional human interpreters, we evaluate CLASI with a better human evaluation metric, valid information proportion (VIP), which measures the amount of information that can be successfully conveyed to the listeners. In the real-world scenarios, where the speeches are often disfluent, informal, and unclear, CLASI achieves VIP of 81.3% and 78.0% for Chinese-to-English and English-to-Chinese translation directions, respectively. In contrast, state-of-the-art commercial or open-source systems only achieve 35.4% and 41.6%. On the extremely hard dataset, where other systems achieve under 13% VIP, CLASI can still achieve 70% VIP. 7 authors · Jul 31, 2024 8
- Bemba Speech Translation: Exploring a Low-Resource African Language This paper describes our system submission to the International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2025), low-resource languages track, namely for Bemba-to-English speech translation. We built cascaded speech translation systems based on Whisper and NLLB-200, and employed data augmentation techniques, such as back-translation. We investigate the effect of using synthetic data and discuss our experimental setup. 3 authors · May 5
- Textless Speech-to-Speech Translation on Real Data We present a textless speech-to-speech translation (S2ST) system that can translate speech from one language into another language and can be built without the need of any text data. Different from existing work in the literature, we tackle the challenge in modeling multi-speaker target speech and train the systems with real-world S2ST data. The key to our approach is a self-supervised unit-based speech normalization technique, which finetunes a pre-trained speech encoder with paired audios from multiple speakers and a single reference speaker to reduce the variations due to accents, while preserving the lexical content. With only 10 minutes of paired data for speech normalization, we obtain on average 3.2 BLEU gain when training the S2ST model on the VoxPopuli S2ST dataset, compared to a baseline trained on un-normalized speech target. We also incorporate automatically mined S2ST data and show an additional 2.0 BLEU gain. To our knowledge, we are the first to establish a textless S2ST technique that can be trained with real-world data and works for multiple language pairs. Audio samples are available at https://facebookresearch.github.io/speech_translation/textless_s2st_real_data/index.html . 11 authors · Dec 15, 2021
1 Recent Advances in Speech Language Models: A Survey Large Language Models (LLMs) have recently garnered significant attention, primarily for their capabilities in text-based interactions. However, natural human interaction often relies on speech, necessitating a shift towards voice-based models. A straightforward approach to achieve this involves a pipeline of ``Automatic Speech Recognition (ASR) + LLM + Text-to-Speech (TTS)", where input speech is transcribed to text, processed by an LLM, and then converted back to speech. Despite being straightforward, this method suffers from inherent limitations, such as information loss during modality conversion and error accumulation across the three stages. To address these issues, Speech Language Models (SpeechLMs) -- end-to-end models that generate speech without converting from text -- have emerged as a promising alternative. This survey paper provides the first comprehensive overview of recent methodologies for constructing SpeechLMs, detailing the key components of their architecture and the various training recipes integral to their development. Additionally, we systematically survey the various capabilities of SpeechLMs, categorize the evaluation metrics for SpeechLMs, and discuss the challenges and future research directions in this rapidly evolving field. 8 authors · Oct 1, 2024
- LibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation. 4 authors · Oct 17, 2019
11 Investigating Decoder-only Large Language Models for Speech-to-text Translation Large language models (LLMs), known for their exceptional reasoning capabilities, generalizability, and fluency across diverse domains, present a promising avenue for enhancing speech-related tasks. In this paper, we focus on integrating decoder-only LLMs to the task of speech-to-text translation (S2TT). We propose a decoder-only architecture that enables the LLM to directly consume the encoded speech representation and generate the text translation. Additionally, we investigate the effects of different parameter-efficient fine-tuning techniques and task formulation. Our model achieves state-of-the-art performance on CoVoST 2 and FLEURS among models trained without proprietary data. We also conduct analyses to validate the design choices of our proposed model and bring insights to the integration of LLMs to S2TT. 7 authors · Jul 3, 2024 1
- CoVoST 2 and Massively Multilingual Speech-to-Text Translation Speech translation has recently become an increasingly popular topic of research, partly due to the development of benchmark datasets. Nevertheless, current datasets cover a limited number of languages. With the aim to foster research in massive multilingual speech translation and speech translation for low resource language pairs, we release CoVoST 2, a large-scale multilingual speech translation corpus covering translations from 21 languages into English and from English into 15 languages. This represents the largest open dataset available to date from total volume and language coverage perspective. Data sanity checks provide evidence about the quality of the data, which is released under CC0 license. We also provide extensive speech recognition, bilingual and multilingual machine translation and speech translation baselines with open-source implementation. 3 authors · Jul 20, 2020
- Less is More: Accurate Speech Recognition & Translation without Web-Scale Data Recent advances in speech recognition and translation rely on hundreds of thousands of hours of Internet speech data. We argue that state-of-the art accuracy can be reached without relying on web-scale data. Canary - multilingual ASR and speech translation model, outperforms current state-of-the-art models - Whisper, OWSM, and Seamless-M4T on English, French, Spanish, and German languages, while being trained on an order of magnitude less data than these models. Three key factors enables such data-efficient model: (1) a FastConformer-based attention encoder-decoder architecture (2) training on synthetic data generated with machine translation and (3) advanced training techniques: data-balancing, dynamic data blending, dynamic bucketing and noise-robust fine-tuning. The model, weights, and training code will be open-sourced. 12 authors · Jun 28, 2024
18 MOSS-Speech: Towards True Speech-to-Speech Models Without Text Guidance Spoken dialogue systems often rely on cascaded pipelines that transcribe, process, and resynthesize speech. While effective, this design discards paralinguistic cues and limits expressivity. Recent end-to-end methods reduce latency and better preserve these cues, yet still rely on text intermediates, creating a fundamental bottleneck. We present MOSS-Speech, a true speech-to-speech large language model that directly understands and generates speech without relying on text guidance. Our approach combines a modality-based layer-splitting architecture with a frozen pre-training strategy, preserving the reasoning and knowledge of pretrained text LLMs while adding native speech capabilities. Experiments show that our model achieves state-of-the-art results in spoken question answering and delivers comparable speech-to-speech performance relative to existing text-guided systems, while still maintaining competitive text performance. By narrowing the gap between text-guided and direct speech generation, our work establishes a new paradigm for expressive and efficient end-to-end speech interaction. OpenMOSS (SII, Fudan NLP) · Oct 1 2
14 Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a family of models that enable end-to-end expressive and multilingual translations in a streaming fashion. First, we contribute an improved version of the massively multilingual and multimodal SeamlessM4T model-SeamlessM4T v2. This newer model, incorporating an updated UnitY2 framework, was trained on more low-resource language data. SeamlessM4T v2 provides the foundation on which our next two models are initiated. SeamlessExpressive enables translation that preserves vocal styles and prosody. Compared to previous efforts in expressive speech research, our work addresses certain underexplored aspects of prosody, such as speech rate and pauses, while also preserving the style of one's voice. As for SeamlessStreaming, our model leverages the Efficient Monotonic Multihead Attention mechanism to generate low-latency target translations without waiting for complete source utterances. As the first of its kind, SeamlessStreaming enables simultaneous speech-to-speech/text translation for multiple source and target languages. To ensure that our models can be used safely and responsibly, we implemented the first known red-teaming effort for multimodal machine translation, a system for the detection and mitigation of added toxicity, a systematic evaluation of gender bias, and an inaudible localized watermarking mechanism designed to dampen the impact of deepfakes. Consequently, we bring major components from SeamlessExpressive and SeamlessStreaming together to form Seamless, the first publicly available system that unlocks expressive cross-lingual communication in real-time. The contributions to this work are publicly released and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication 65 authors · Dec 8, 2023 3
- Seed LiveInterpret 2.0: End-to-end Simultaneous Speech-to-speech Translation with Your Voice Simultaneous Interpretation (SI) represents one of the most daunting frontiers in the translation industry, with product-level automatic systems long plagued by intractable challenges: subpar transcription and translation quality, lack of real-time speech generation, multi-speaker confusion, and translated speech inflation, especially in long-form discourses. In this study, we introduce Seed-LiveInterpret 2.0, an end-to-end SI model that delivers high-fidelity, ultra-low-latency speech-to-speech generation with voice cloning capabilities. As a fully operational product-level solution, Seed-LiveInterpret 2.0 tackles these challenges head-on through our novel duplex speech-to-speech understanding-generating framework. Experimental results demonstrate that through large-scale pretraining and reinforcement learning, the model achieves a significantly better balance between translation accuracy and latency, validated by human interpreters to exceed 70% correctness in complex scenarios. Notably, Seed-LiveInterpret 2.0 outperforms commercial SI solutions by significant margins in translation quality, while slashing the average latency of cloned speech from nearly 10 seconds to a near-real-time 3 seconds, which is around a near 70% reduction that drastically enhances practical usability. 28 authors · Jul 23
1 DisfluencySpeech -- Single-Speaker Conversational Speech Dataset with Paralanguage Laughing, sighing, stuttering, and other forms of paralanguage do not contribute any direct lexical meaning to speech, but they provide crucial propositional context that aids semantic and pragmatic processes such as irony. It is thus important for artificial social agents to both understand and be able to generate speech with semantically-important paralanguage. Most speech datasets do not include transcribed non-lexical speech sounds and disfluencies, while those that do are typically multi-speaker datasets where each speaker provides relatively little audio. This makes it challenging to train conversational Text-to-Speech (TTS) synthesis models that include such paralinguistic components. We thus present DisfluencySpeech, a studio-quality labeled English speech dataset with paralanguage. A single speaker recreates nearly 10 hours of expressive utterances from the Switchboard-1 Telephone Speech Corpus (Switchboard), simulating realistic informal conversations. To aid the development of a TTS model that is able to predictively synthesise paralanguage from text without such components, we provide three different transcripts at different levels of information removal (removal of non-speech events, removal of non-sentence elements, and removal of false starts), as well as benchmark TTS models trained on each of these levels. 2 authors · Jun 13, 2024
1 LLaST: Improved End-to-end Speech Translation System Leveraged by Large Language Models We introduces LLaST, a framework for building high-performance Large Language model based Speech-to-text Translation systems. We address the limitations of end-to-end speech translation(E2E ST) models by exploring model architecture design and optimization techniques tailored for LLMs. Our approach includes LLM-based speech translation architecture design, ASR-augmented training, multilingual data augmentation, and dual-LoRA optimization. Our approach demonstrates superior performance on the CoVoST-2 benchmark and showcases exceptional scaling capabilities powered by LLMs. We believe this effective method will serve as a strong baseline for speech translation and provide insights for future improvements of the LLM-based speech translation framework. We release the data, code and models in https://github.com/openaudiolab/LLaST. 5 authors · Jul 22, 2024
- Meta Learning Text-to-Speech Synthesis in over 7000 Languages In this work, we take on the challenging task of building a single text-to-speech synthesis system that is capable of generating speech in over 7000 languages, many of which lack sufficient data for traditional TTS development. By leveraging a novel integration of massively multilingual pretraining and meta learning to approximate language representations, our approach enables zero-shot speech synthesis in languages without any available data. We validate our system's performance through objective measures and human evaluation across a diverse linguistic landscape. By releasing our code and models publicly, we aim to empower communities with limited linguistic resources and foster further innovation in the field of speech technology. 8 authors · Jun 10, 2024
- Augmentation Invariant Discrete Representation for Generative Spoken Language Modeling Generative Spoken Language Modeling research focuses on optimizing speech Language Models (LMs) using raw audio recordings without accessing any textual supervision. Such speech LMs usually operate over discrete units obtained from quantizing internal representations of self-supervised models. Although such units show impressive modeling results, their robustness capabilities have not been extensively investigated. This work focuses on improving the robustness of discrete input representations for generative spoken language modeling. First, we formally define how to measure the robustness of such representations to various signal variations that do not alter the spoken information (e.g., time-stretch). Next, we empirically demonstrate how current state-of-the-art representation models lack robustness to such variations. To overcome this, we propose an effective and efficient method to learn robust discrete speech representation for generative spoken language modeling. The proposed approach is based on applying a set of signal transformations to the speech signal and optimizing the model using an iterative pseudo-labeling scheme. Our method significantly improves over the evaluated baselines when considering encoding and modeling metrics. We additionally evaluate our method on the speech-to-speech translation task, considering Spanish-English and French-English translations, and show the proposed approach outperforms the evaluated baselines. 8 authors · Sep 30, 2022
- Cross-Lingual F5-TTS: Towards Language-Agnostic Voice Cloning and Speech Synthesis Flow-matching-based text-to-speech (TTS) models have shown high-quality speech synthesis. However, most current flow-matching-based TTS models still rely on reference transcripts corresponding to the audio prompt for synthesis. This dependency prevents cross-lingual voice cloning when audio prompt transcripts are unavailable, particularly for unseen languages. The key challenges for flow-matching-based TTS models to remove audio prompt transcripts are identifying word boundaries during training and determining appropriate duration during inference. In this paper, we introduce Cross-Lingual F5-TTS, a framework that enables cross-lingual voice cloning without audio prompt transcripts. Our method preprocesses audio prompts by forced alignment to obtain word boundaries, enabling direct synthesis from audio prompts while excluding transcripts during training. To address the duration modeling challenge, we train speaking rate predictors at different linguistic granularities to derive duration from speaker pace. Experiments show that our approach matches the performance of F5-TTS while enabling cross-lingual voice cloning. 10 authors · Sep 17
- ParrotTTS: Text-to-Speech synthesis by exploiting self-supervised representations We present ParrotTTS, a modularized text-to-speech synthesis model leveraging disentangled self-supervised speech representations. It can train a multi-speaker variant effectively using transcripts from a single speaker. ParrotTTS adapts to a new language in low resource setup and generalizes to languages not seen while training the self-supervised backbone. Moreover, without training on bilingual or parallel examples, ParrotTTS can transfer voices across languages while preserving the speaker specific characteristics, e.g., synthesizing fluent Hindi speech using a French speaker's voice and accent. We present extensive results in monolingual and multi-lingual scenarios. ParrotTTS outperforms state-of-the-art multi-lingual TTS models using only a fraction of paired data as latter. 6 authors · Mar 1, 2023
- Improving Spoken Language Modeling with Phoneme Classification: A Simple Fine-tuning Approach Recent progress in Spoken Language Modeling has demonstrated the feasibility of learning language directly from speech. Generating speech through a pipeline that operates at the text level typically loses nuances, intonations, and non-verbal vocalizations. Modeling directly from speech opens up the path to more natural and expressive systems. On the other hand, speech-only systems tend to trail behind text-based language models in terms of their semantic abilities. We show that fine-tuning speech representation models on phoneme classification leads to more context-invariant representations, which in turn improve downstream language modeling performance. 3 authors · Sep 16, 2024
1 Direct Models for Simultaneous Translation and Automatic Subtitling: FBK@IWSLT2023 This paper describes the FBK's participation in the Simultaneous Translation and Automatic Subtitling tracks of the IWSLT 2023 Evaluation Campaign. Our submission focused on the use of direct architectures to perform both tasks: for the simultaneous one, we leveraged the knowledge already acquired by offline-trained models and directly applied a policy to obtain the real-time inference; for the subtitling one, we adapted the direct ST model to produce well-formed subtitles and exploited the same architecture to produce timestamps needed for the subtitle synchronization with audiovisual content. Our English-German SimulST system shows a reduced computational-aware latency compared to the one achieved by the top-ranked systems in the 2021 and 2022 rounds of the task, with gains of up to 3.5 BLEU. Our automatic subtitling system outperforms the only existing solution based on a direct system by 3.7 and 1.7 SubER in English-German and English-Spanish respectively. 3 authors · Sep 27, 2023
- BLSP: Bootstrapping Language-Speech Pre-training via Behavior Alignment of Continuation Writing The emergence of large language models (LLMs) has sparked significant interest in extending their remarkable language capabilities to speech. However, modality alignment between speech and text still remains an open problem. Current solutions can be categorized into two strategies. One is a cascaded approach where outputs (tokens or states) of a separately trained speech recognition system are used as inputs for LLMs, which limits their potential in modeling alignment between speech and text. The other is an end-to-end approach that relies on speech instruction data, which is very difficult to collect in large quantities. In this paper, we address these issues and propose the BLSP approach that Bootstraps Language-Speech Pre-training via behavior alignment of continuation writing. We achieve this by learning a lightweight modality adapter between a frozen speech encoder and an LLM, ensuring that the LLM exhibits the same generation behavior regardless of the modality of input: a speech segment or its transcript. The training process can be divided into two steps. The first step prompts an LLM to generate texts with speech transcripts as prefixes, obtaining text continuations. In the second step, these continuations are used as supervised signals to train the modality adapter in an end-to-end manner. We demonstrate that this straightforward process can extend the capabilities of LLMs to speech, enabling speech recognition, speech translation, spoken language understanding, and speech conversation, even in zero-shot cross-lingual scenarios. 8 authors · Sep 2, 2023
1 UniSS: Unified Expressive Speech-to-Speech Translation with Your Voice The ultimate goal of expressive speech-to-speech translation (S2ST) is to accurately translate spoken content while preserving the speaker identity and emotional style. However, progress in this field is largely hindered by three key challenges: the scarcity of paired speech data that retains expressive styles, the complexity of multi-stage processing pipelines, and the limited transfer of translation capabilities from large language models (LLMs). In this work, we address these challenges by introducing UniSS, a novel single-stage framework for expressive S2ST. Our approach features carefully designed speech semantic and style modeling, enabling seamless integration with existing text-based LLM frameworks to develop a unified text-speech language model. To transfer translation capabilities from text to speech, we propose a cross-modal chain-of-thought prompting process that progressively aligns audio semantics with text and ensures style preservation in the decoded results. Furthermore, we construct and release a large-scale, high-quality expressive S2ST dataset, UniST, comprising 44.8k hours of data. Experimental results show that UniSS significantly outperforms previous methods in translation fidelity and speech quality while preserving voice, emotion, and duration consistency. Our work establishes a simpler and more effective paradigm for building the next generation of expressive S2ST systems. Audio samples are available at https://cmots.github.io/uniss-demo. 8 authors · Sep 25
1 Efficient Speech Translation through Model Compression and Knowledge Distillation Efficient deployment of large audio-language models for speech translation remains challenging due to their significant computational requirements. In this paper, we address this challenge through our system submissions to the "Model Compression" track at the International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2025). We experiment with a combination of approaches including iterative layer pruning based on layer importance evaluation, low-rank adaptation with 4-bit quantization (QLoRA), and knowledge distillation. In our experiments, we use Qwen2-Audio-7B-Instruct for speech translation into German and Chinese. Our pruned (student) models achieve up to a 50% reduction in both model parameters and storage footprint, while retaining 97-100% of the translation quality of the in-domain (teacher) models. 1 authors · May 26
1 E2E Spoken Entity Extraction for Virtual Agents In human-computer conversations, extracting entities such as names, street addresses and email addresses from speech is a challenging task. In this paper, we study the impact of fine-tuning pre-trained speech encoders on extracting spoken entities in human-readable form directly from speech without the need for text transcription. We illustrate that such a direct approach optimizes the encoder to transcribe only the entity relevant portions of speech ignoring the superfluous portions such as carrier phrases, or spell name entities. In the context of dialog from an enterprise virtual agent, we demonstrate that the 1-step approach outperforms the typical 2-step approach which first generates lexical transcriptions followed by text-based entity extraction for identifying spoken entities. 3 authors · Feb 16, 2023
- Improving LLMs for Machine Translation Using Synthetic Preference Data Large language models have emerged as effective machine translation systems. In this paper, we explore how a general instruction-tuned large language model can be improved for machine translation using relatively few easily produced data resources. Using Slovene as a use case, we improve the GaMS-9B-Instruct model using Direct Preference Optimization (DPO) training on a programmatically curated and enhanced subset of a public dataset. As DPO requires pairs of quality-ranked instances, we generated its training dataset by translating English Wikipedia articles using two LLMs, GaMS-9B-Instruct and EuroLLM-9B-Instruct. We ranked the resulting translations based on heuristics coupled with automatic evaluation metrics such as COMET. The evaluation shows that our fine-tuned model outperforms both models involved in the dataset generation. In comparison to the baseline models, the fine-tuned model achieved a COMET score gain of around 0.04 and 0.02, respectively, on translating Wikipedia articles. It also more consistently avoids language and formatting errors. 3 authors · Aug 20
- Automatic Annotation of Direct Speech in Written French Narratives The automatic annotation of direct speech (AADS) in written text has been often used in computational narrative understanding. Methods based on either rules or deep neural networks have been explored, in particular for English or German languages. Yet, for French, our target language, not many works exist. Our goal is to create a unified framework to design and evaluate AADS models in French. For this, we consolidated the largest-to-date French narrative dataset annotated with DS per word; we adapted various baselines for sequence labelling or from AADS in other languages; and we designed and conducted an extensive evaluation focused on generalisation. Results show that the task still requires substantial efforts and emphasise characteristics of each baseline. Although this framework could be improved, it is a step further to encourage more research on the topic. 4 authors · Jun 27, 2023
- The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs. 8 authors · Feb 2, 2021
1 GenTranslate: Large Language Models are Generative Multilingual Speech and Machine Translators Recent advances in large language models (LLMs) have stepped forward the development of multilingual speech and machine translation by its reduced representation errors and incorporated external knowledge. However, both translation tasks typically utilize beam search decoding and top-1 hypothesis selection for inference. These techniques struggle to fully exploit the rich information in the diverse N-best hypotheses, making them less optimal for translation tasks that require a single, high-quality output sequence. In this paper, we propose a new generative paradigm for translation tasks, namely "GenTranslate", which builds upon LLMs to generate better results from the diverse translation versions in N-best list. Leveraging the rich linguistic knowledge and strong reasoning abilities of LLMs, our new paradigm can integrate the rich information in N-best candidates to generate a higher-quality translation result. Furthermore, to support LLM finetuning, we build and release a HypoTranslate dataset that contains over 592K hypotheses-translation pairs in 11 languages. Experiments on various speech and machine translation benchmarks (e.g., FLEURS, CoVoST-2, WMT) demonstrate that our GenTranslate significantly outperforms the state-of-the-art model. 7 authors · Feb 10, 2024
1 Speech Translation Refinement using Large Language Models Recent advancements in large language models (LLMs) have demonstrated their remarkable capabilities across various language tasks. Inspired by the success of text-to-text translation refinement, this paper investigates how LLMs can improve the performance of speech translation by introducing a joint refinement process. Through the joint refinement of speech translation (ST) and automatic speech recognition (ASR) transcription via LLMs, the performance of the ST model is significantly improved in both training-free in-context learning and parameter-efficient fine-tuning scenarios. Additionally, we explore the effect of document-level context on refinement under the context-aware fine-tuning scenario. Experimental results on the MuST-C and CoVoST 2 datasets, which include seven translation tasks, demonstrate the effectiveness of the proposed approach using several popular LLMs including GPT-3.5-turbo, LLaMA3-8B, and Mistral-12B. Further analysis further suggests that jointly refining both transcription and translation yields better performance compared to refining translation alone. Meanwhile, incorporating document-level context significantly enhances refinement performance. We release our code and datasets on GitHub. 6 authors · Jan 25
- The Interpreter Understands Your Meaning: End-to-end Spoken Language Understanding Aided by Speech Translation End-to-end spoken language understanding (SLU) remains elusive even with current large pretrained language models on text and speech, especially in multilingual cases. Machine translation has been established as a powerful pretraining objective on text as it enables the model to capture high-level semantics of the input utterance and associations between different languages, which is desired for speech models that work on lower-level acoustic frames. Motivated particularly by the task of cross-lingual SLU, we demonstrate that the task of speech translation (ST) is a good means of pretraining speech models for end-to-end SLU on both intra- and cross-lingual scenarios. By introducing ST, our models reach higher performance over baselines on monolingual and multilingual intent classification as well as spoken question answering using SLURP, MINDS-14, and NMSQA benchmarks. To verify the effectiveness of our methods, we also create new benchmark datasets from both synthetic and real sources, for speech summarization and low-resource/zero-shot transfer from English to French or Spanish. We further show the value of preserving knowledge for the ST pretraining task for better downstream performance, possibly using Bayesian transfer regularizers. 2 authors · May 16, 2023
7 From TOWER to SPIRE: Adding the Speech Modality to a Text-Only LLM Large language models (LLMs) have shown remarkable performance and generalization capabilities across multiple languages and tasks, making them very attractive targets for multi-modality integration (e.g., images or speech). In this work, we extend an existing LLM to the speech modality via speech discretization and continued pre-training. In particular, we are interested in multilingual LLMs, such as TOWER, as their pre-training setting allows us to treat discretized speech input as an additional translation language. The resulting open-source model, SPIRE, is able to transcribe and translate English speech input while maintaining TOWER's original performance on translation-related tasks, showcasing that discretized speech input integration as an additional language is feasible during LLM adaptation. We make our code and models available to the community. 8 authors · Mar 13 2
- Leveraging Timestamp Information for Serialized Joint Streaming Recognition and Translation The growing need for instant spoken language transcription and translation is driven by increased global communication and cross-lingual interactions. This has made offering translations in multiple languages essential for user applications. Traditional approaches to automatic speech recognition (ASR) and speech translation (ST) have often relied on separate systems, leading to inefficiencies in computational resources, and increased synchronization complexity in real time. In this paper, we propose a streaming Transformer-Transducer (T-T) model able to jointly produce many-to-one and one-to-many transcription and translation using a single decoder. We introduce a novel method for joint token-level serialized output training based on timestamp information to effectively produce ASR and ST outputs in the streaming setting. Experiments on {it,es,de}->en prove the effectiveness of our approach, enabling the generation of one-to-many joint outputs with a single decoder for the first time. 7 authors · Oct 23, 2023
- Efficient Speech Translation with Dynamic Latent Perceivers Transformers have been the dominant architecture for Speech Translation in recent years, achieving significant improvements in translation quality. Since speech signals are longer than their textual counterparts, and due to the quadratic complexity of the Transformer, a down-sampling step is essential for its adoption in Speech Translation. Instead, in this research, we propose to ease the complexity by using a Perceiver encoder to map the speech inputs to a fixed-length latent representation. Furthermore, we introduce a novel way of training Perceivers, with Dynamic Latent Access (DLA), unlocking larger latent spaces without any additional computational overhead. Speech-to-Text Perceivers with DLA can match the performance of Transformer baselines across three language pairs in MuST-C. Finally, a DLA-trained model is easily adaptable to DLA at inference, and can be flexibly deployed with various computational budgets, without significant drops in translation quality. 4 authors · Oct 28, 2022
9 From Tens of Hours to Tens of Thousands: Scaling Back-Translation for Speech Recognition Recent advances in Automatic Speech Recognition (ASR) have been largely fueled by massive speech corpora. However, extending coverage to diverse languages with limited resources remains a formidable challenge. This paper introduces Speech Back-Translation, a scalable pipeline that improves multilingual ASR models by converting large-scale text corpora into synthetic speech via off-the-shelf text-to-speech (TTS) models. We demonstrate that just tens of hours of real transcribed speech can effectively train TTS models to generate synthetic speech at hundreds of times the original volume while maintaining high quality. To evaluate synthetic speech quality, we develop an intelligibility-based assessment framework and establish clear thresholds for when synthetic data benefits ASR training. Using Speech Back-Translation, we generate more than 500,000 hours of synthetic speech in ten languages and continue pre-training Whisper-large-v3, achieving average transcription error reductions of over 30\%. These results highlight the scalability and effectiveness of Speech Back-Translation for enhancing multilingual ASR systems. 4 authors · May 22 2
- Textless Speech-to-Speech Translation With Limited Parallel Data Existing speech-to-speech translation (S2ST) models fall into two camps: they either leverage text as an intermediate step or require hundreds of hours of parallel speech data. Both approaches are incompatible with textless languages or language pairs with limited parallel data. We present PFB, a framework for training textless S2ST models that require just dozens of hours of parallel speech data. We first pretrain a model on large-scale monolingual speech data, finetune it with a small amount of parallel speech data (20-60 hours), and lastly train with an unsupervised backtranslation objective. We train and evaluate our models for English-to-German, German-to-English and Marathi-to-English translation on three different domains (European Parliament, Common Voice, and All India Radio) with single-speaker synthesized speech. Evaluated using the ASR-BLEU metric, our models achieve reasonable performance on all three domains, with some being within 1-2 points of our higher-resourced topline. 4 authors · May 24, 2023
- Open-Source Large Language Models as Multilingual Crowdworkers: Synthesizing Open-Domain Dialogues in Several Languages With No Examples in Targets and No Machine Translation The prevailing paradigm in the domain of Open-Domain Dialogue agents predominantly focuses on the English language, encompassing both models and datasets. Furthermore, the financial and temporal investments required for crowdsourcing such datasets for finetuning are substantial, particularly when multiple languages are involved. Fortunately, advancements in Large Language Models (LLMs) have unveiled a plethora of possibilities across diverse tasks. Specifically, instruction-tuning has enabled LLMs to execute tasks based on natural language instructions, occasionally surpassing the performance of human crowdworkers. Additionally, these models possess the capability to function in various languages within a single thread. Consequently, to generate new samples in different languages, we propose leveraging these capabilities to replicate the data collection process. We introduce a pipeline for generating Open-Domain Dialogue data in multiple Target Languages using LLMs, with demonstrations provided in a unique Source Language. By eschewing explicit Machine Translation in this approach, we enhance the adherence to language-specific nuances. We apply this methodology to the PersonaChat dataset. To enhance the openness of generated dialogues and mimic real life scenarii, we added the notion of speech events corresponding to the type of conversation the speakers are involved in and also that of common ground which represents the premises of a conversation. 4 authors · Mar 5
1 Dodging the Data Bottleneck: Automatic Subtitling with Automatically Segmented ST Corpora Speech translation for subtitling (SubST) is the task of automatically translating speech data into well-formed subtitles by inserting subtitle breaks compliant to specific displaying guidelines. Similar to speech translation (ST), model training requires parallel data comprising audio inputs paired with their textual translations. In SubST, however, the text has to be also annotated with subtitle breaks. So far, this requirement has represented a bottleneck for system development, as confirmed by the dearth of publicly available SubST corpora. To fill this gap, we propose a method to convert existing ST corpora into SubST resources without human intervention. We build a segmenter model that automatically segments texts into proper subtitles by exploiting audio and text in a multimodal fashion, achieving high segmentation quality in zero-shot conditions. Comparative experiments with SubST systems respectively trained on manual and automatic segmentations result in similar performance, showing the effectiveness of our approach. 4 authors · Sep 21, 2022
2 Simultaneous Speech Translation for Live Subtitling: from Delay to Display With the increased audiovisualisation of communication, the need for live subtitles in multilingual events is more relevant than ever. In an attempt to automatise the process, we aim at exploring the feasibility of simultaneous speech translation (SimulST) for live subtitling. However, the word-for-word rate of generation of SimulST systems is not optimal for displaying the subtitles in a comprehensible and readable way. In this work, we adapt SimulST systems to predict subtitle breaks along with the translation. We then propose a display mode that exploits the predicted break structure by presenting the subtitles in scrolling lines. We compare our proposed mode with a display 1) word-for-word and 2) in blocks, in terms of reading speed and delay. Experiments on three language pairs (enrightarrowit, de, fr) show that scrolling lines is the only mode achieving an acceptable reading speed while keeping delay close to a 4-second threshold. We argue that simultaneous translation for readable live subtitles still faces challenges, the main one being poor translation quality, and propose directions for steering future research. 4 authors · Jul 19, 2021
1 Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model. 17 authors · Oct 21, 2020
1 Improved Cross-Lingual Transfer Learning For Automatic Speech Translation Research in multilingual speech-to-text translation is topical. Having a single model that supports multiple translation tasks is desirable. The goal of this work it to improve cross-lingual transfer learning in multilingual speech-to-text translation via semantic knowledge distillation. We show that by initializing the encoder of the encoder-decoder sequence-to-sequence translation model with SAMU-XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained using multi-modal (speech-text) semantic knowledge distillation, we achieve significantly better cross-lingual task knowledge transfer than the baseline XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained via self-supervised learning. We demonstrate the effectiveness of our approach on two popular datasets, namely, CoVoST-2 and Europarl. On the 21 translation tasks of the CoVoST-2 benchmark, we achieve an average improvement of 12.8 BLEU points over the baselines. In the zero-shot translation scenario, we achieve an average gain of 18.8 and 11.9 average BLEU points on unseen medium and low-resource languages. We make similar observations on Europarl speech translation benchmark. 7 authors · Jun 1, 2023
- ZMM-TTS: Zero-shot Multilingual and Multispeaker Speech Synthesis Conditioned on Self-supervised Discrete Speech Representations Neural text-to-speech (TTS) has achieved human-like synthetic speech for single-speaker, single-language synthesis. Multilingual TTS systems are limited to resource-rich languages due to the lack of large paired text and studio-quality audio data. In most cases, TTS systems are built using a single speaker's voice. However, there is growing interest in developing systems that can synthesize voices for new speakers using only a few seconds of their speech. This paper presents ZMM-TTS, a multilingual and multispeaker framework utilizing quantized latent speech representations from a large-scale, pre-trained, self-supervised model. Our paper is the first to incorporate the representations from text-based and speech-based self-supervised learning models into multilingual speech synthesis tasks. We conducted comprehensive subjective and objective evaluations through a series of experiments. Our model has been proven effective in terms of speech naturalness and similarity for both seen and unseen speakers in six high-resource languages. We also tested the efficiency of our method on two hypothetical low-resource languages. The results are promising, indicating that our proposed approach can synthesize audio that is intelligible and has a high degree of similarity to the target speaker's voice, even without any training data for the new, unseen language. 8 authors · Dec 21, 2023
- Leveraging Synthetic Audio Data for End-to-End Low-Resource Speech Translation This paper describes our system submission to the International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2024) for Irish-to-English speech translation. We built end-to-end systems based on Whisper, and employed a number of data augmentation techniques, such as speech back-translation and noise augmentation. We investigate the effect of using synthetic audio data and discuss several methods for enriching signal diversity. 1 authors · Jun 25, 2024
- Is Translation Helpful? An Empirical Analysis of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation Cross-lingual transfer is important for developing high-quality chatbots in multiple languages due to the strongly imbalanced distribution of language resources. A typical approach is to leverage off-the-shelf machine translation (MT) systems to utilize either the training corpus or developed models from high-resource languages. In this work, we investigate whether it is helpful to utilize MT at all in this task. To do so, we simulate a low-resource scenario assuming access to limited Chinese dialog data in the movie domain and large amounts of English dialog data from multiple domains. Experiments show that leveraging English dialog corpora can indeed improve the naturalness, relevance and cross-domain transferability in Chinese. However, directly using English dialog corpora in its original form, surprisingly, is better than using its translated version. As the topics and wording habits in daily conversations are strongly culture-dependent, MT can reinforce the bias from high-resource languages, yielding unnatural generations in the target language. Considering the cost of translating large amounts of text and the strong effects of the translation quality, we suggest future research should rather focus on utilizing the original English data for cross-lingual transfer in dialog generation. We perform extensive human evaluations and ablation studies. The analysis results, together with the collected dataset, are presented to draw attention towards this area and benefit future research. 3 authors · May 21, 2023
- SHAS: Approaching optimal Segmentation for End-to-End Speech Translation Speech translation models are unable to directly process long audios, like TED talks, which have to be split into shorter segments. Speech translation datasets provide manual segmentations of the audios, which are not available in real-world scenarios, and existing segmentation methods usually significantly reduce translation quality at inference time. To bridge the gap between the manual segmentation of training and the automatic one at inference, we propose Supervised Hybrid Audio Segmentation (SHAS), a method that can effectively learn the optimal segmentation from any manually segmented speech corpus. First, we train a classifier to identify the included frames in a segmentation, using speech representations from a pre-trained wav2vec 2.0. The optimal splitting points are then found by a probabilistic Divide-and-Conquer algorithm that progressively splits at the frame of lowest probability until all segments are below a pre-specified length. Experiments on MuST-C and mTEDx show that the translation of the segments produced by our method approaches the quality of the manual segmentation on 5 language pairs. Namely, SHAS retains 95-98% of the manual segmentation's BLEU score, compared to the 87-93% of the best existing methods. Our method is additionally generalizable to different domains and achieves high zero-shot performance in unseen languages. 4 authors · Feb 9, 2022
1 EnAnchored-X2X: English-Anchored Optimization for Many-to-Many Translation Large language models (LLMs) have demonstrated strong machine translation capabilities for English-centric language pairs but underperform in direct non-English (x2x) translation. This work addresses this limitation through a synthetic data generation framework that leverages models' established English-to-x (en2x) capabilities. By extending English parallel corpora into omnidirectional datasets and developing an English-referenced quality evaluation proxy, we enable effective collection of high-quality x2x training data. Combined with preference-based optimization, our method achieves significant improvement across 72 x2x directions for widely used LLMs, while generalizing to enhance en2x performance. The results demonstrate that strategic exploitation of English-centric strengths can bootstrap comprehensive multilingual translation capabilities in LLMs. We release codes, datasets, and model checkpoints at https://github.com/NJUNLP/EAX 6 authors · Sep 24
6 Spark-TTS: An Efficient LLM-Based Text-to-Speech Model with Single-Stream Decoupled Speech Tokens Recent advancements in large language models (LLMs) have driven significant progress in zero-shot text-to-speech (TTS) synthesis. However, existing foundation models rely on multi-stage processing or complex architectures for predicting multiple codebooks, limiting efficiency and integration flexibility. To overcome these challenges, we introduce Spark-TTS, a novel system powered by BiCodec, a single-stream speech codec that decomposes speech into two complementary token types: low-bitrate semantic tokens for linguistic content and fixed-length global tokens for speaker attributes. This disentangled representation, combined with the Qwen2.5 LLM and a chain-of-thought (CoT) generation approach, enables both coarse-grained control (e.g., gender, speaking style) and fine-grained adjustments (e.g., precise pitch values, speaking rate). To facilitate research in controllable TTS, we introduce VoxBox, a meticulously curated 100,000-hour dataset with comprehensive attribute annotations. Extensive experiments demonstrate that Spark-TTS not only achieves state-of-the-art zero-shot voice cloning but also generates highly customizable voices that surpass the limitations of reference-based synthesis. Source code, pre-trained models, and audio samples are available at https://github.com/SparkAudio/Spark-TTS. 25 authors · Mar 3 1
- Sparks of Large Audio Models: A Survey and Outlook This survey paper provides a comprehensive overview of the recent advancements and challenges in applying large language models to the field of audio signal processing. Audio processing, with its diverse signal representations and a wide range of sources--from human voices to musical instruments and environmental sounds--poses challenges distinct from those found in traditional Natural Language Processing scenarios. Nevertheless, Large Audio Models, epitomized by transformer-based architectures, have shown marked efficacy in this sphere. By leveraging massive amount of data, these models have demonstrated prowess in a variety of audio tasks, spanning from Automatic Speech Recognition and Text-To-Speech to Music Generation, among others. Notably, recently these Foundational Audio Models, like SeamlessM4T, have started showing abilities to act as universal translators, supporting multiple speech tasks for up to 100 languages without any reliance on separate task-specific systems. This paper presents an in-depth analysis of state-of-the-art methodologies regarding Foundational Large Audio Models, their performance benchmarks, and their applicability to real-world scenarios. We also highlight current limitations and provide insights into potential future research directions in the realm of Large Audio Models with the intent to spark further discussion, thereby fostering innovation in the next generation of audio-processing systems. Furthermore, to cope with the rapid development in this area, we will consistently update the relevant repository with relevant recent articles and their open-source implementations at https://github.com/EmulationAI/awesome-large-audio-models. 11 authors · Aug 24, 2023
7 Spatial Speech Translation: Translating Across Space With Binaural Hearables Imagine being in a crowded space where people speak a different language and having hearables that transform the auditory space into your native language, while preserving the spatial cues for all speakers. We introduce spatial speech translation, a novel concept for hearables that translate speakers in the wearer's environment, while maintaining the direction and unique voice characteristics of each speaker in the binaural output. To achieve this, we tackle several technical challenges spanning blind source separation, localization, real-time expressive translation, and binaural rendering to preserve the speaker directions in the translated audio, while achieving real-time inference on the Apple M2 silicon. Our proof-of-concept evaluation with a prototype binaural headset shows that, unlike existing models, which fail in the presence of interference, we achieve a BLEU score of up to 22.01 when translating between languages, despite strong interference from other speakers in the environment. User studies further confirm the system's effectiveness in spatially rendering the translated speech in previously unseen real-world reverberant environments. Taking a step back, this work marks the first step towards integrating spatial perception into speech translation. 4 authors · Apr 25 1
7 Unified Speech-Text Pretraining for Spoken Dialog Modeling While recent work shows promising results in expanding the capabilities of large language models (LLM) to directly understand and synthesize speech, an LLM-based strategy for modeling spoken dialogs remains elusive and calls for further investigation. This work proposes an extensive speech-text LLM framework, named the Unified Spoken Dialog Model (USDM), to generate coherent spoken responses with organic prosodic features relevant to the given input speech without relying on automatic speech recognition (ASR) or text-to-speech (TTS) solutions. Our approach employs a multi-step speech-text inference scheme that leverages chain-of-reasoning capabilities exhibited by the underlying LLM. We also propose a generalized speech-text pretraining scheme that helps with capturing cross-modal semantics. Automatic and human evaluations show that the proposed approach is effective in generating natural-sounding spoken responses, outperforming both prior and cascaded baselines. Detailed comparative studies reveal that, despite the cascaded approach being stronger in individual components, the joint speech-text modeling improves robustness against recognition errors and speech quality. Demo is available at https://unifiedsdm.github.io. 10 authors · Feb 8, 2024
- Blending LLMs into Cascaded Speech Translation: KIT's Offline Speech Translation System for IWSLT 2024 Large Language Models (LLMs) are currently under exploration for various tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Machine Translation (MT), and even End-to-End Speech Translation (ST). In this paper, we present KIT's offline submission in the constrained + LLM track by incorporating recently proposed techniques that can be added to any cascaded speech translation. Specifically, we integrate Mistral-7Bmistralai/Mistral-7B-Instruct-v0.1 into our system to enhance it in two ways. Firstly, we refine the ASR outputs by utilizing the N-best lists generated by our system and fine-tuning the LLM to predict the transcript accurately. Secondly, we refine the MT outputs at the document level by fine-tuning the LLM, leveraging both ASR and MT predictions to improve translation quality. We find that integrating the LLM into the ASR and MT systems results in an absolute improvement of 0.3% in Word Error Rate and 0.65% in COMET for tst2019 test set. In challenging test sets with overlapping speakers and background noise, we find that integrating LLM is not beneficial due to poor ASR performance. Here, we use ASR with chunked long-form decoding to improve context usage that may be unavailable when transcribing with Voice Activity Detection segmentation alone. 7 authors · Jun 24, 2024
- Multilingual Contextualization of Large Language Models for Document-Level Machine Translation Large language models (LLMs) have demonstrated strong performance in sentence-level machine translation, but scaling to document-level translation remains challenging, particularly in modeling long-range dependencies and discourse phenomena across sentences and paragraphs. In this work, we propose a method to improve LLM-based long-document translation through targeted fine-tuning on high-quality document-level data, which we curate and introduce as DocBlocks. Our approach supports multiple translation paradigms, including direct document-to-document and chunk-level translation, by integrating instructions both with and without surrounding context. This enables models to better capture cross-sentence dependencies while maintaining strong sentence-level translation performance. Experimental results show that incorporating multiple translation paradigms improves document-level translation quality and inference speed compared to prompting and agent-based methods. 4 authors · Apr 16
- The USYD-JD Speech Translation System for IWSLT 2021 This paper describes the University of Sydney& JD's joint submission of the IWSLT 2021 low resource speech translation task. We participated in the Swahili-English direction and got the best scareBLEU (25.3) score among all the participants. Our constrained system is based on a pipeline framework, i.e. ASR and NMT. We trained our models with the officially provided ASR and MT datasets. The ASR system is based on the open-sourced tool Kaldi and this work mainly explores how to make the most of the NMT models. To reduce the punctuation errors generated by the ASR model, we employ our previous work SlotRefine to train a punctuation correction model. To achieve better translation performance, we explored the most recent effective strategies, including back translation, knowledge distillation, multi-feature reranking and transductive finetuning. For model structure, we tried auto-regressive and non-autoregressive models, respectively. In addition, we proposed two novel pre-train approaches, i.e. de-noising training and bidirectional training to fully exploit the data. Extensive experiments show that adding the above techniques consistently improves the BLEU scores, and the final submission system outperforms the baseline (Transformer ensemble model trained with the original parallel data) by approximately 10.8 BLEU score, achieving the SOTA performance. 3 authors · Jul 24, 2021
7 On decoder-only architecture for speech-to-text and large language model integration Large language models (LLMs) have achieved remarkable success in the field of natural language processing, enabling better human-computer interaction using natural language. However, the seamless integration of speech signals into LLMs has not been explored well. The "decoder-only" architecture has also not been well studied for speech processing tasks. In this research, we introduce Speech-LLaMA, a novel approach that effectively incorporates acoustic information into text-based large language models. Our method leverages Connectionist Temporal Classification and a simple audio encoder to map the compressed acoustic features to the continuous semantic space of the LLM. In addition, we further probe the decoder-only architecture for speech-to-text tasks by training a smaller scale randomly initialized speech-LLaMA model from speech-text paired data alone. We conduct experiments on multilingual speech-to-text translation tasks and demonstrate a significant improvement over strong baselines, highlighting the potential advantages of decoder-only models for speech-to-text conversion. 11 authors · Jul 8, 2023
2 Corpus Synthesis for Zero-shot ASR domain Adaptation using Large Language Models While Automatic Speech Recognition (ASR) systems are widely used in many real-world applications, they often do not generalize well to new domains and need to be finetuned on data from these domains. However, target-domain data usually are not readily available in many scenarios. In this paper, we propose a new strategy for adapting ASR models to new target domains without any text or speech from those domains. To accomplish this, we propose a novel data synthesis pipeline that uses a Large Language Model (LLM) to generate a target domain text corpus, and a state-of-the-art controllable speech synthesis model to generate the corresponding speech. We propose a simple yet effective in-context instruction finetuning strategy to increase the effectiveness of LLM in generating text corpora for new domains. Experiments on the SLURP dataset show that the proposed method achieves an average relative word error rate improvement of 28% on unseen target domains without any performance drop in source domains. 8 authors · Sep 18, 2023
- Contrastive Learning for Task-Independent SpeechLLM-Pretraining Large language models (LLMs) excel in natural language processing but adapting these LLMs to speech processing tasks efficiently is not straightforward. Direct task-specific fine-tuning is limited by overfitting risks, data requirements, and computational costs. To address these challenges, we propose a scalable, two-stage training approach: (1) A task-independent speech pretraining stage using contrastive learning to align text and speech representations over all layers, followed by (2) a task-specific fine-tuning stage requiring minimal data. This approach outperforms traditional ASR pretraining and enables the model to surpass models specialized on speech translation and question answering while being trained on only 10% of the task-specific data. 2 authors · Dec 20, 2024
- Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora. 2 authors · May 28
1 InfiniSST: Simultaneous Translation of Unbounded Speech with Large Language Model Simultaneous translation of unbounded streaming speech remains a challenging problem due to the need for effectively processing the history speech context and past translations so that quality and latency, including computation overhead, can be balanced. Most prior works assume pre-segmented speech, limiting their real-world applicability. In this paper, we propose InfiniSST, a novel approach that formulates SST as a multi-turn dialogue task, enabling seamless translation of unbounded speech. We construct translation trajectories and robust segments from MuST-C with multi-latency augmentation during training and develop a key-value (KV) cache management strategy to facilitate efficient inference. Experiments on MuST-C En-Es, En-De, and En-Zh demonstrate that InfiniSST reduces computation-aware latency by 0.5 to 1 second while maintaining the same translation quality compared to baselines. Ablation studies further validate the contributions of our data construction and cache management strategy. We release the code and demo at https://github.com/LeiLiLab/InfiniSST 3 authors · Mar 4
1 SLM: Bridge the thin gap between speech and text foundation models We present a joint Speech and Language Model (SLM), a multitask, multilingual, and dual-modal model that takes advantage of pretrained foundational speech and language models. SLM freezes the pretrained foundation models to maximally preserves their capabilities, and only trains a simple adapter with just 1\% (156M) of the foundation models' parameters. This adaptation not only leads SLM to achieve strong performance on conventional tasks such as speech recognition (ASR) and speech translation (AST), but also introduces the novel capability of zero-shot instruction-following for more diverse tasks: given a speech input and a text instruction, SLM is able to perform unseen generation tasks including contextual biasing ASR using real-time context, dialog generation, speech continuation, and question answering, etc. Our approach demonstrates that the representational gap between pretrained speech and language models might be narrower than one would expect, and can be bridged by a simple adaptation mechanism. As a result, SLM is not only efficient to train, but also inherits strong capabilities already acquired in foundation models of different modalities. 18 authors · Sep 29, 2023
- Meta-Voice: Fast few-shot style transfer for expressive voice cloning using meta learning The task of few-shot style transfer for voice cloning in text-to-speech (TTS) synthesis aims at transferring speaking styles of an arbitrary source speaker to a target speaker's voice using very limited amount of neutral data. This is a very challenging task since the learning algorithm needs to deal with few-shot voice cloning and speaker-prosody disentanglement at the same time. Accelerating the adaptation process for a new target speaker is of importance in real-world applications, but even more challenging. In this paper, we approach to the hard fast few-shot style transfer for voice cloning task using meta learning. We investigate the model-agnostic meta-learning (MAML) algorithm and meta-transfer a pre-trained multi-speaker and multi-prosody base TTS model to be highly sensitive for adaptation with few samples. Domain adversarial training mechanism and orthogonal constraint are adopted to disentangle speaker and prosody representations for effective cross-speaker style transfer. Experimental results show that the proposed approach is able to conduct fast voice cloning using only 5 samples (around 12 second speech data) from a target speaker, with only 100 adaptation steps. Audio samples are available online. 3 authors · Nov 13, 2021
1 Token-Level Serialized Output Training for Joint Streaming ASR and ST Leveraging Textual Alignments In real-world applications, users often require both translations and transcriptions of speech to enhance their comprehension, particularly in streaming scenarios where incremental generation is necessary. This paper introduces a streaming Transformer-Transducer that jointly generates automatic speech recognition (ASR) and speech translation (ST) outputs using a single decoder. To produce ASR and ST content effectively with minimal latency, we propose a joint token-level serialized output training method that interleaves source and target words by leveraging an off-the-shelf textual aligner. Experiments in monolingual (it-en) and multilingual (\{de,es,it\}-en) settings demonstrate that our approach achieves the best quality-latency balance. With an average ASR latency of 1s and ST latency of 1.3s, our model shows no degradation or even improves output quality compared to separate ASR and ST models, yielding an average improvement of 1.1 WER and 0.4 BLEU in the multilingual case. 6 authors · Jul 6, 2023
- Talking Face Generation with Multilingual TTS In this work, we propose a joint system combining a talking face generation system with a text-to-speech system that can generate multilingual talking face videos from only the text input. Our system can synthesize natural multilingual speeches while maintaining the vocal identity of the speaker, as well as lip movements synchronized to the synthesized speech. We demonstrate the generalization capabilities of our system by selecting four languages (Korean, English, Japanese, and Chinese) each from a different language family. We also compare the outputs of our talking face generation model to outputs of a prior work that claims multilingual support. For our demo, we add a translation API to the preprocessing stage and present it in the form of a neural dubber so that users can utilize the multilingual property of our system more easily. 8 authors · May 12, 2022
- Style-Talker: Finetuning Audio Language Model and Style-Based Text-to-Speech Model for Fast Spoken Dialogue Generation The rapid advancement of large language models (LLMs) has significantly propelled the development of text-based chatbots, demonstrating their capability to engage in coherent and contextually relevant dialogues. However, extending these advancements to enable end-to-end speech-to-speech conversation bots remains a formidable challenge, primarily due to the extensive dataset and computational resources required. The conventional approach of cascading automatic speech recognition (ASR), LLM, and text-to-speech (TTS) models in a pipeline, while effective, suffers from unnatural prosody because it lacks direct interactions between the input audio and its transcribed text and the output audio. These systems are also limited by their inherent latency from the ASR process for real-time applications. This paper introduces Style-Talker, an innovative framework that fine-tunes an audio LLM alongside a style-based TTS model for fast spoken dialog generation. Style-Talker takes user input audio and uses transcribed chat history and speech styles to generate both the speaking style and text for the response. Subsequently, the TTS model synthesizes the speech, which is then played back to the user. While the response speech is being played, the input speech undergoes ASR processing to extract the transcription and speaking style, serving as the context for the ensuing dialogue turn. This novel pipeline accelerates the traditional cascade ASR-LLM-TTS systems while integrating rich paralinguistic information from input speech. Our experimental results show that Style-Talker significantly outperforms the conventional cascade and speech-to-speech baselines in terms of both dialogue naturalness and coherence while being more than 50% faster. 5 authors · Aug 13, 2024
- External Knowledge Augmented Polyphone Disambiguation Using Large Language Model One of the key issues in Mandarin Chinese text-to-speech (TTS) systems is polyphone disambiguation when doing grapheme-to-phoneme (G2P) conversion. In this paper, we introduce a novel method to solve the problem as a generation task. Following the trending research of large language models (LLM) and prompt learning, the proposed method consists of three modules. Retrieval module incorporates external knowledge which is a multi-level semantic dictionary of Chinese polyphonic characters to format the sentence into a prompt. Generation module adopts the decoder-only Transformer architecture to induce the target text. Postprocess module corrects the generated text into a valid result if needed. Experimental results show that our method outperforms the existing methods on a public dataset called CPP. We also empirically study the impacts of different templates of the prompt, different sizes of training data, and whether to incorporate external knowledge. 1 authors · Dec 19, 2023
1 SparQLe: Speech Queries to Text Translation Through LLMs With the growing influence of Large Language Models (LLMs), there is increasing interest in integrating speech representations with them to enable more seamless multi-modal processing and speech understanding. This study introduces a novel approach that leverages self-supervised speech representations in combination with instruction-tuned LLMs for speech-to-text translation. The proposed approach leverages a modality adapter to align extracted speech features with instruction-tuned LLMs using English-language data. Our experiments demonstrate that this method effectively preserves the semantic content of the input speech and serves as an effective bridge between self-supervised speech models and instruction-tuned LLMs, offering a promising solution for various speech understanding applications. 2 authors · Feb 13
- Balancing Speech Understanding and Generation Using Continual Pre-training for Codec-based Speech LLM Recent efforts have extended textual LLMs to the speech domain. Yet, a key challenge remains, which is balancing speech understanding and generation while avoiding catastrophic forgetting when integrating acoustically rich codec-based representations into models originally trained on text. In this work, we propose a novel approach that leverages continual pre-training (CPT) on a pre-trained textual LLM to create a codec-based speech language model. This strategy mitigates the modality gap between text and speech, preserving the linguistic reasoning of the original model while enabling high-fidelity speech synthesis. We validate our approach with extensive experiments across multiple tasks, including automatic speech recognition, text-to-speech, speech-to-text translation, and speech-to-speech translation (S2ST), demonstrating that our model achieves superior TTS performance and, notably, the first end-to-end S2ST system based on neural codecs. 7 authors · Feb 24
- ASR data augmentation using cross-lingual multi-speaker TTS and cross-lingual voice conversion We explore cross-lingual multi-speaker speech synthesis and cross-lingual voice conversion applied to data augmentation for automatic speech recognition (ASR) systems. Through extensive experiments, we show that our approach permits the application of speech synthesis and voice conversion to improve ASR systems on a target language using only one target-language speaker during model training. We managed to close the gap between ASR models trained with synthesized versus human speech compared to other works that use many speakers. Finally, we show that it is possible to obtain promising ASR training results with our data augmentation method using only a single real speaker in a target language. 7 authors · Mar 29, 2022
- Prosodic Phrase Alignment for Machine Dubbing Dubbing is a type of audiovisual translation where dialogues are translated and enacted so that they give the impression that the media is in the target language. It requires a careful alignment of dubbed recordings with the lip movements of performers in order to achieve visual coherence. In this paper, we deal with the specific problem of prosodic phrase synchronization within the framework of machine dubbing. Our methodology exploits the attention mechanism output in neural machine translation to find plausible phrasing for the translated dialogue lines and then uses them to condition their synthesis. Our initial work in this field records comparable speech rate ratio to professional dubbing translation, and improvement in terms of lip-syncing of long dialogue lines. 3 authors · Aug 20, 2019
2 DM-Codec: Distilling Multimodal Representations for Speech Tokenization Recent advancements in speech-language models have yielded significant improvements in speech tokenization and synthesis. However, effectively mapping the complex, multidimensional attributes of speech into discrete tokens remains challenging. This process demands acoustic, semantic, and contextual information for precise speech representations. Existing speech representations generally fall into two categories: acoustic tokens from audio codecs and semantic tokens from speech self-supervised learning models. Although recent efforts have unified acoustic and semantic tokens for improved performance, they overlook the crucial role of contextual representation in comprehensive speech modeling. Our empirical investigations reveal that the absence of contextual representations results in elevated Word Error Rate (WER) and Word Information Lost (WIL) scores in speech transcriptions. To address these limitations, we propose two novel distillation approaches: (1) a language model (LM)-guided distillation method that incorporates contextual information, and (2) a combined LM and self-supervised speech model (SM)-guided distillation technique that effectively distills multimodal representations (acoustic, semantic, and contextual) into a comprehensive speech tokenizer, termed DM-Codec. The DM-Codec architecture adopts a streamlined encoder-decoder framework with a Residual Vector Quantizer (RVQ) and incorporates the LM and SM during the training process. Experiments show DM-Codec significantly outperforms state-of-the-art speech tokenization models, reducing WER by up to 13.46%, WIL by 9.82%, and improving speech quality by 5.84% and intelligibility by 1.85% on the LibriSpeech benchmark dataset. The code, samples, and model checkpoints are available at https://github.com/mubtasimahasan/DM-Codec. 9 authors · Oct 19, 2024 2
- AdaTranS: Adapting with Boundary-based Shrinking for End-to-End Speech Translation To alleviate the data scarcity problem in End-to-end speech translation (ST), pre-training on data for speech recognition and machine translation is considered as an important technique. However, the modality gap between speech and text prevents the ST model from efficiently inheriting knowledge from the pre-trained models. In this work, we propose AdaTranS for end-to-end ST. It adapts the speech features with a new shrinking mechanism to mitigate the length mismatch between speech and text features by predicting word boundaries. Experiments on the MUST-C dataset demonstrate that AdaTranS achieves better performance than the other shrinking-based methods, with higher inference speed and lower memory usage. Further experiments also show that AdaTranS can be equipped with additional alignment losses to further improve performance. 3 authors · Dec 17, 2022
1 WavChat: A Survey of Spoken Dialogue Models Recent advancements in spoken dialogue models, exemplified by systems like GPT-4o, have captured significant attention in the speech domain. Compared to traditional three-tier cascaded spoken dialogue models that comprise speech recognition (ASR), large language models (LLMs), and text-to-speech (TTS), modern spoken dialogue models exhibit greater intelligence. These advanced spoken dialogue models not only comprehend audio, music, and other speech-related features, but also capture stylistic and timbral characteristics in speech. Moreover, they generate high-quality, multi-turn speech responses with low latency, enabling real-time interaction through simultaneous listening and speaking capability. Despite the progress in spoken dialogue systems, there is a lack of comprehensive surveys that systematically organize and analyze these systems and the underlying technologies. To address this, we have first compiled existing spoken dialogue systems in the chronological order and categorized them into the cascaded and end-to-end paradigms. We then provide an in-depth overview of the core technologies in spoken dialogue models, covering aspects such as speech representation, training paradigm, streaming, duplex, and interaction capabilities. Each section discusses the limitations of these technologies and outlines considerations for future research. Additionally, we present a thorough review of relevant datasets, evaluation metrics, and benchmarks from the perspectives of training and evaluating spoken dialogue systems. We hope this survey will contribute to advancing both academic research and industrial applications in the field of spoken dialogue systems. The related material is available at https://github.com/jishengpeng/WavChat. 19 authors · Nov 14, 2024
10 Zero-shot Cross-lingual Voice Transfer for TTS In this paper, we introduce a zero-shot Voice Transfer (VT) module that can be seamlessly integrated into a multi-lingual Text-to-speech (TTS) system to transfer an individual's voice across languages. Our proposed VT module comprises a speaker-encoder that processes reference speech, a bottleneck layer, and residual adapters, connected to preexisting TTS layers. We compare the performance of various configurations of these components and report Mean Opinion Score (MOS) and Speaker Similarity across languages. Using a single English reference speech per speaker, we achieve an average voice transfer similarity score of 73% across nine target languages. Vocal characteristics contribute significantly to the construction and perception of individual identity. The loss of one's voice, due to physical or neurological conditions, can lead to a profound sense of loss, impacting one's core identity. As a case study, we demonstrate that our approach can not only transfer typical speech but also restore the voices of individuals with dysarthria, even when only atypical speech samples are available - a valuable utility for those who have never had typical speech or banked their voice. Cross-lingual typical audio samples, plus videos demonstrating voice restoration for dysarthric speakers are available here (google.github.io/tacotron/publications/zero_shot_voice_transfer). 7 authors · Sep 20, 2024 2
- SpeechAlign: a Framework for Speech Translation Alignment Evaluation Speech-to-Speech and Speech-to-Text translation are currently dynamic areas of research. To contribute to these fields, we present SpeechAlign, a framework to evaluate the underexplored field of source-target alignment in speech models. Our framework has two core components. First, to tackle the absence of suitable evaluation datasets, we introduce the Speech Gold Alignment dataset, built upon a English-German text translation gold alignment dataset. Secondly, we introduce two novel metrics, Speech Alignment Error Rate (SAER) and Time-weighted Speech Alignment Error Rate (TW-SAER), to evaluate alignment quality in speech models. By publishing SpeechAlign we provide an accessible evaluation framework for model assessment, and we employ it to benchmark open-source Speech Translation models. 5 authors · Sep 20, 2023
- RealTalk-CN: A Realistic Chinese Speech-Text Dialogue Benchmark With Cross-Modal Interaction Analysis In recent years, large language models (LLMs) have achieved remarkable advancements in multimodal processing, including end-to-end speech-based language models that enable natural interactions and perform specific tasks in task-oriented dialogue (TOD) systems. However, existing TOD datasets are predominantly text-based, lacking real speech signals that are essential for evaluating the robustness of speech-based LLMs. Moreover, existing speech TOD datasets are primarily English and lack critical aspects such as speech disfluencies and speaker variations. To address these gaps, we introduce RealTalk-CN, the first Chinese multi-turn, multi-domain speech-text dual-modal TOD dataset, comprising 5.4k dialogues (60K utterances, 150 hours) with paired speech-text annotations. RealTalk-CN captures diverse dialogue scenarios with annotated spontaneous speech disfluencies, ensuring comprehensive coverage of real-world complexities in speech dialogue. In addition, we propose a novel cross-modal chat task that authentically simulates real-world user interactions, allowing dynamic switching between speech and text modalities. Our evaluation covers robustness to speech disfluencies, sensitivity to speaker characteristics, and cross-domain performance. Extensive experiments validate the effectiveness of RealTalk-CN, establishing a strong foundation for Chinese speech-based LLMs research. 9 authors · Aug 6
- Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages. 12 authors · Nov 14, 2016
- Multilingual Text-to-Speech Synthesis for Turkic Languages Using Transliteration This work aims to build a multilingual text-to-speech (TTS) synthesis system for ten lower-resourced Turkic languages: Azerbaijani, Bashkir, Kazakh, Kyrgyz, Sakha, Tatar, Turkish, Turkmen, Uyghur, and Uzbek. We specifically target the zero-shot learning scenario, where a TTS model trained using the data of one language is applied to synthesise speech for other, unseen languages. An end-to-end TTS system based on the Tacotron 2 architecture was trained using only the available data of the Kazakh language. To generate speech for the other Turkic languages, we first mapped the letters of the Turkic alphabets onto the symbols of the International Phonetic Alphabet (IPA), which were then converted to the Kazakh alphabet letters. To demonstrate the feasibility of the proposed approach, we evaluated the multilingual Turkic TTS model subjectively and obtained promising results. To enable replication of the experiments, we make our code and dataset publicly available in our GitHub repository. 3 authors · May 25, 2023
1 Understanding Back-Translation at Scale An effective method to improve neural machine translation with monolingual data is to augment the parallel training corpus with back-translations of target language sentences. This work broadens the understanding of back-translation and investigates a number of methods to generate synthetic source sentences. We find that in all but resource poor settings back-translations obtained via sampling or noised beam outputs are most effective. Our analysis shows that sampling or noisy synthetic data gives a much stronger training signal than data generated by beam or greedy search. We also compare how synthetic data compares to genuine bitext and study various domain effects. Finally, we scale to hundreds of millions of monolingual sentences and achieve a new state of the art of 35 BLEU on the WMT'14 English-German test set. 4 authors · Aug 28, 2018
- Zero-Shot Text-to-Speech from Continuous Text Streams Existing zero-shot text-to-speech (TTS) systems are typically designed to process complete sentences and are constrained by the maximum duration for which they have been trained. However, in many streaming applications, texts arrive continuously in short chunks, necessitating instant responses from the system. We identify the essential capabilities required for chunk-level streaming and introduce LiveSpeech 2, a stream-aware model that supports infinitely long speech generation, text-audio stream synchronization, and seamless transitions between short speech chunks. To achieve these, we propose (1) adopting Mamba, a class of sequence modeling distinguished by linear-time decoding, which is augmented by cross-attention mechanisms for conditioning, (2) utilizing rotary positional embeddings in the computation of cross-attention, enabling the model to process an infinite text stream by sliding a window, and (3) decoding with semantic guidance, a technique that aligns speech with the transcript during inference with minimal overhead. Experimental results demonstrate that our models are competitive with state-of-the-art language model-based zero-shot TTS models, while also providing flexibility to support a wide range of streaming scenarios. 5 authors · Oct 1, 2024
- GlobalWoZ: Globalizing MultiWoZ to Develop Multilingual Task-Oriented Dialogue Systems Much recent progress in task-oriented dialogue (ToD) systems has been driven by available annotation data across multiple domains for training. Over the last few years, there has been a move towards data curation for multilingual ToD systems that are applicable to serve people speaking different languages. However, existing multilingual ToD datasets either have a limited coverage of languages due to the high cost of data curation, or ignore the fact that dialogue entities barely exist in countries speaking these languages. To tackle these limitations, we introduce a novel data curation method that generates GlobalWoZ -- a large-scale multilingual ToD dataset globalized from an English ToD dataset for three unexplored use cases. Our method is based on translating dialogue templates and filling them with local entities in the target-language countries. We release our dataset as well as a set of strong baselines to encourage research on learning multilingual ToD systems for real use cases. 7 authors · Oct 14, 2021
- Text-Free Image-to-Speech Synthesis Using Learned Segmental Units In this paper we present the first model for directly synthesizing fluent, natural-sounding spoken audio captions for images that does not require natural language text as an intermediate representation or source of supervision. Instead, we connect the image captioning module and the speech synthesis module with a set of discrete, sub-word speech units that are discovered with a self-supervised visual grounding task. We conduct experiments on the Flickr8k spoken caption dataset in addition to a novel corpus of spoken audio captions collected for the popular MSCOCO dataset, demonstrating that our generated captions also capture diverse visual semantics of the images they describe. We investigate several different intermediate speech representations, and empirically find that the representation must satisfy several important properties to serve as drop-in replacements for text. 4 authors · Dec 31, 2020
- Transforming LLMs into Cross-modal and Cross-lingual Retrieval Systems Large language models (LLMs) are trained on text-only data that go far beyond the languages with paired speech and text data. At the same time, Dual Encoder (DE) based retrieval systems project queries and documents into the same embedding space and have demonstrated their success in retrieval and bi-text mining. To match speech and text in many languages, we propose using LLMs to initialize multi-modal DE retrieval systems. Unlike traditional methods, our system doesn't require speech data during LLM pre-training and can exploit LLM's multilingual text understanding capabilities to match speech and text in languages unseen during retrieval training. Our multi-modal LLM-based retrieval system is capable of matching speech and text in 102 languages despite only training on 21 languages. Our system outperforms previous systems trained explicitly on all 102 languages. We achieve a 10% absolute improvement in Recall@1 averaged across these languages. Additionally, our model demonstrates cross-lingual speech and text matching, which is further enhanced by readily available machine translation data. 6 authors · Apr 1, 2024 2
- Using Machine Translation to Localize Task Oriented NLG Output One of the challenges in a task oriented natural language application like the Google Assistant, Siri, or Alexa is to localize the output to many languages. This paper explores doing this by applying machine translation to the English output. Using machine translation is very scalable, as it can work with any English output and can handle dynamic text, but otherwise the problem is a poor fit. The required quality bar is close to perfection, the range of sentences is extremely narrow, and the sentences are often very different than the ones in the machine translation training data. This combination of requirements is novel in the field of domain adaptation for machine translation. We are able to reach the required quality bar by building on existing ideas and adding new ones: finetuning on in-domain translations, adding sentences from the Web, adding semantic annotations, and using automatic error detection. The paper shares our approach and results, together with a distillation model to serve the translation models at scale. 9 authors · Jul 9, 2021
10 Enhancing Entertainment Translation for Indian Languages using Adaptive Context, Style and LLMs We address the challenging task of neural machine translation (NMT) in the entertainment domain, where the objective is to automatically translate a given dialogue from a source language content to a target language. This task has various applications, particularly in automatic dubbing, subtitling, and other content localization tasks, enabling source content to reach a wider audience. Traditional NMT systems typically translate individual sentences in isolation, without facilitating knowledge transfer of crucial elements such as the context and style from previously encountered sentences. In this work, we emphasize the significance of these fundamental aspects in producing pertinent and captivating translations. We demonstrate their significance through several examples and propose a novel framework for entertainment translation, which, to our knowledge, is the first of its kind. Furthermore, we introduce an algorithm to estimate the context and style of the current session and use these estimations to generate a prompt that guides a Large Language Model (LLM) to generate high-quality translations. Our method is both language and LLM-agnostic, making it a general-purpose tool. We demonstrate the effectiveness of our algorithm through various numerical studies and observe significant improvement in the COMET scores over various state-of-the-art LLMs. Moreover, our proposed method consistently outperforms baseline LLMs in terms of win-ratio. 3 authors · Dec 29, 2024
3 CosyVoice 2: Scalable Streaming Speech Synthesis with Large Language Models In our previous work, we introduced CosyVoice, a multilingual speech synthesis model based on supervised discrete speech tokens. By employing progressive semantic decoding with two popular generative models, language models (LMs) and Flow Matching, CosyVoice demonstrated high prosody naturalness, content consistency, and speaker similarity in speech in-context learning. Recently, significant progress has been made in multi-modal large language models (LLMs), where the response latency and real-time factor of speech synthesis play a crucial role in the interactive experience. Therefore, in this report, we present an improved streaming speech synthesis model, CosyVoice 2, which incorporates comprehensive and systematic optimizations. Specifically, we introduce finite-scalar quantization to improve the codebook utilization of speech tokens. For the text-speech LM, we streamline the model architecture to allow direct use of a pre-trained LLM as the backbone. In addition, we develop a chunk-aware causal flow matching model to support various synthesis scenarios, enabling both streaming and non-streaming synthesis within a single model. By training on a large-scale multilingual dataset, CosyVoice 2 achieves human-parity naturalness, minimal response latency, and virtually lossless synthesis quality in the streaming mode. We invite readers to listen to the demos at https://funaudiollm.github.io/cosyvoice2. 19 authors · Dec 13, 2024 1
2 Chain-of-Dictionary Prompting Elicits Translation in Large Language Models Large language models (LLMs) have shown surprisingly good performance in multilingual neural machine translation (MNMT) even when trained without parallel data. Yet, despite the fact that the amount of training data is gigantic, they still struggle with translating rare words, particularly for low-resource languages. Even worse, it is usually unrealistic to retrieve relevant demonstrations for in-context learning with low-resource languages on LLMs, which restricts the practical use of LLMs for translation -- how should we mitigate this problem? To this end, we present a novel method, CoD, which augments LLMs with prior knowledge with the chains of multilingual dictionaries for a subset of input words to elicit translation abilities for LLMs. Extensive experiments indicate that augmenting ChatGPT with CoD elicits large gains by up to 13x ChrF++ points for MNMT (3.08 to 42.63 for English to Serbian written in Cyrillic script) on FLORES-200 full devtest set. We further demonstrate the importance of chaining the multilingual dictionaries, as well as the superiority of CoD to few-shot demonstration for low-resource languages. 6 authors · May 11, 2023
1 DSE-TTS: Dual Speaker Embedding for Cross-Lingual Text-to-Speech Although high-fidelity speech can be obtained for intralingual speech synthesis, cross-lingual text-to-speech (CTTS) is still far from satisfactory as it is difficult to accurately retain the speaker timbres(i.e. speaker similarity) and eliminate the accents from their first language(i.e. nativeness). In this paper, we demonstrated that vector-quantized(VQ) acoustic feature contains less speaker information than mel-spectrogram. Based on this finding, we propose a novel dual speaker embedding TTS (DSE-TTS) framework for CTTS with authentic speaking style. Here, one embedding is fed to the acoustic model to learn the linguistic speaking style, while the other one is integrated into the vocoder to mimic the target speaker's timbre. Experiments show that by combining both embeddings, DSE-TTS significantly outperforms the state-of-the-art SANE-TTS in cross-lingual synthesis, especially in terms of nativeness. 5 authors · Jun 25, 2023
14 Speechless: Speech Instruction Training Without Speech for Low Resource Languages The rapid growth of voice assistants powered by large language models (LLM) has highlighted a need for speech instruction data to train these systems. Despite the abundance of speech recognition data, there is a notable scarcity of speech instruction data, which is essential for fine-tuning models to understand and execute spoken commands. Generating high-quality synthetic speech requires a good text-to-speech (TTS) model, which may not be available to low resource languages. Our novel approach addresses this challenge by halting synthesis at the semantic representation level, bypassing the need for TTS. We achieve this by aligning synthetic semantic representations with the pre-trained Whisper encoder, enabling an LLM to be fine-tuned on text instructions while maintaining the ability to understand spoken instructions during inference. This simplified training process is a promising approach to building voice assistant for low-resource languages. 9 authors · May 22 2
- Guided-TTS: A Diffusion Model for Text-to-Speech via Classifier Guidance We propose Guided-TTS, a high-quality text-to-speech (TTS) model that does not require any transcript of target speaker using classifier guidance. Guided-TTS combines an unconditional diffusion probabilistic model with a separately trained phoneme classifier for classifier guidance. Our unconditional diffusion model learns to generate speech without any context from untranscribed speech data. For TTS synthesis, we guide the generative process of the diffusion model with a phoneme classifier trained on a large-scale speech recognition dataset. We present a norm-based scaling method that reduces the pronunciation errors of classifier guidance in Guided-TTS. We show that Guided-TTS achieves a performance comparable to that of the state-of-the-art TTS model, Grad-TTS, without any transcript for LJSpeech. We further demonstrate that Guided-TTS performs well on diverse datasets including a long-form untranscribed dataset. 3 authors · Nov 23, 2021
- VoxInstruct: Expressive Human Instruction-to-Speech Generation with Unified Multilingual Codec Language Modelling Recent AIGC systems possess the capability to generate digital multimedia content based on human language instructions, such as text, image and video. However, when it comes to speech, existing methods related to human instruction-to-speech generation exhibit two limitations. Firstly, they require the division of inputs into content prompt (transcript) and description prompt (style and speaker), instead of directly supporting human instruction. This division is less natural in form and does not align with other AIGC models. Secondly, the practice of utilizing an independent description prompt to model speech style, without considering the transcript content, restricts the ability to control speech at a fine-grained level. To address these limitations, we propose VoxInstruct, a novel unified multilingual codec language modeling framework that extends traditional text-to-speech tasks into a general human instruction-to-speech task. Our approach enhances the expressiveness of human instruction-guided speech generation and aligns the speech generation paradigm with other modalities. To enable the model to automatically extract the content of synthesized speech from raw text instructions, we introduce speech semantic tokens as an intermediate representation for instruction-to-content guidance. We also incorporate multiple Classifier-Free Guidance (CFG) strategies into our codec language model, which strengthens the generated speech following human instructions. Furthermore, our model architecture and training strategies allow for the simultaneous support of combining speech prompt and descriptive human instruction for expressive speech synthesis, which is a first-of-its-kind attempt. Codes, models and demos are at: https://github.com/thuhcsi/VoxInstruct. 8 authors · Aug 28, 2024
2 mSLAM: Massively multilingual joint pre-training for speech and text We present mSLAM, a multilingual Speech and LAnguage Model that learns cross-lingual cross-modal representations of speech and text by pre-training jointly on large amounts of unlabeled speech and text in multiple languages. mSLAM combines w2v-BERT pre-training on speech with SpanBERT pre-training on character-level text, along with Connectionist Temporal Classification (CTC) losses on paired speech and transcript data, to learn a single model capable of learning from and representing both speech and text signals in a shared representation space. We evaluate mSLAM on several downstream speech understanding tasks and find that joint pre-training with text improves quality on speech translation, speech intent classification and speech language-ID while being competitive on multilingual ASR, when compared against speech-only pre-training. Our speech translation model demonstrates zero-shot text translation without seeing any text translation data, providing evidence for cross-modal alignment of representations. mSLAM also benefits from multi-modal fine-tuning, further improving the quality of speech translation by directly leveraging text translation data during the fine-tuning process. Our empirical analysis highlights several opportunities and challenges arising from large-scale multimodal pre-training, suggesting directions for future research. 9 authors · Feb 2, 2022
- Is ChatGPT A Good Translator? Yes With GPT-4 As The Engine This report provides a preliminary evaluation of ChatGPT for machine translation, including translation prompt, multilingual translation, and translation robustness. We adopt the prompts advised by ChatGPT to trigger its translation ability and find that the candidate prompts generally work well and show minor performance differences. By evaluating on a number of benchmark test sets, we find that ChatGPT performs competitively with commercial translation products (e.g., Google Translate) on high-resource European languages but lags behind significantly on low-resource or distant languages. For distant languages, we explore an interesting strategy named pivot~prompting that asks ChatGPT to translate the source sentence into a high-resource pivot language before into the target language, which improves the translation performance significantly. As for the translation robustness, ChatGPT does not perform as well as the commercial systems on biomedical abstracts or Reddit comments but exhibits good results on spoken language. With the launch of the GPT-4 engine, the translation performance of ChatGPT is significantly boosted, becoming comparable to commercial translation products, even for distant languages. In other words, ChatGPT~has~already~become~a~good~translator! Scripts and data: https://github.com/wxjiao/Is-ChatGPT-A-Good-Translator 5 authors · Jan 20, 2023
- Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box? Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions. 3 authors · Oct 23, 2022
- DrawSpeech: Expressive Speech Synthesis Using Prosodic Sketches as Control Conditions Controlling text-to-speech (TTS) systems to synthesize speech with the prosodic characteristics expected by users has attracted much attention. To achieve controllability, current studies focus on two main directions: (1) using reference speech as prosody prompt to guide speech synthesis, and (2) using natural language descriptions to control the generation process. However, finding reference speech that exactly contains the prosody that users want to synthesize takes a lot of effort. Description-based guidance in TTS systems can only determine the overall prosody, which has difficulty in achieving fine-grained prosody control over the synthesized speech. In this paper, we propose DrawSpeech, a sketch-conditioned diffusion model capable of generating speech based on any prosody sketches drawn by users. Specifically, the prosody sketches are fed to DrawSpeech to provide a rough indication of the expected prosody trends. DrawSpeech then recovers the detailed pitch and energy contours based on the coarse sketches and synthesizes the desired speech. Experimental results show that DrawSpeech can generate speech with a wide variety of prosody and can precisely control the fine-grained prosody in a user-friendly manner. Our implementation and audio samples are publicly available. 4 authors · Jan 7
- UM4: Unified Multilingual Multiple Teacher-Student Model for Zero-Resource Neural Machine Translation Most translation tasks among languages belong to the zero-resource translation problem where parallel corpora are unavailable. Multilingual neural machine translation (MNMT) enables one-pass translation using shared semantic space for all languages compared to the two-pass pivot translation but often underperforms the pivot-based method. In this paper, we propose a novel method, named as Unified Multilingual Multiple teacher-student Model for NMT (UM4). Our method unifies source-teacher, target-teacher, and pivot-teacher models to guide the student model for the zero-resource translation. The source teacher and target teacher force the student to learn the direct source to target translation by the distilled knowledge on both source and target sides. The monolingual corpus is further leveraged by the pivot-teacher model to enhance the student model. Experimental results demonstrate that our model of 72 directions significantly outperforms previous methods on the WMT benchmark. 8 authors · Jul 11, 2022
1 Detecting and Mitigating Hallucinations in Machine Translation: Model Internal Workings Alone Do Well, Sentence Similarity Even Better While the problem of hallucinations in neural machine translation has long been recognized, so far the progress on its alleviation is very little. Indeed, recently it turned out that without artificially encouraging models to hallucinate, previously existing methods fall short and even the standard sequence log-probability is more informative. It means that characteristics internal to the model can give much more information than we expect, and before using external models and measures, we first need to ask: how far can we go if we use nothing but the translation model itself ? We propose to use a method that evaluates the percentage of the source contribution to a generated translation. Intuitively, hallucinations are translations "detached" from the source, hence they can be identified by low source contribution. This method improves detection accuracy for the most severe hallucinations by a factor of 2 and is able to alleviate hallucinations at test time on par with the previous best approach that relies on external models. Next, if we move away from internal model characteristics and allow external tools, we show that using sentence similarity from cross-lingual embeddings further improves these results. 4 authors · Dec 16, 2022
- PromptTTS: Controllable Text-to-Speech with Text Descriptions Using a text description as prompt to guide the generation of text or images (e.g., GPT-3 or DALLE-2) has drawn wide attention recently. Beyond text and image generation, in this work, we explore the possibility of utilizing text descriptions to guide speech synthesis. Thus, we develop a text-to-speech (TTS) system (dubbed as PromptTTS) that takes a prompt with both style and content descriptions as input to synthesize the corresponding speech. Specifically, PromptTTS consists of a style encoder and a content encoder to extract the corresponding representations from the prompt, and a speech decoder to synthesize speech according to the extracted style and content representations. Compared with previous works in controllable TTS that require users to have acoustic knowledge to understand style factors such as prosody and pitch, PromptTTS is more user-friendly since text descriptions are a more natural way to express speech style (e.g., ''A lady whispers to her friend slowly''). Given that there is no TTS dataset with prompts, to benchmark the task of PromptTTS, we construct and release a dataset containing prompts with style and content information and the corresponding speech. Experiments show that PromptTTS can generate speech with precise style control and high speech quality. Audio samples and our dataset are publicly available. 5 authors · Nov 22, 2022
1 SynthDST: Synthetic Data is All You Need for Few-Shot Dialog State Tracking In-context learning with Large Language Models (LLMs) has emerged as a promising avenue of research in Dialog State Tracking (DST). However, the best-performing in-context learning methods involve retrieving and adding similar examples to the prompt, requiring access to labeled training data. Procuring such training data for a wide range of domains and applications is time-consuming, expensive, and, at times, infeasible. While zero-shot learning requires no training data, it significantly lags behind the few-shot setup. Thus, `Can we efficiently generate synthetic data for any dialogue schema to enable few-shot prompting?' Addressing this question, we propose \method, a data generation framework tailored for DST, utilizing LLMs. Our approach only requires the dialogue schema and a few hand-crafted dialogue templates to synthesize natural, coherent, and free-flowing dialogues with DST annotations. Few-shot learning using data from {\method} results in 4-5% improvement in Joint Goal Accuracy over the zero-shot baseline on MultiWOZ 2.1 and 2.4. Remarkably, our few-shot learning approach recovers nearly 98% of the performance compared to the few-shot setup using human-annotated training data. Our synthetic data and code can be accessed at https://github.com/apple/ml-synthdst 6 authors · Feb 3, 2024
- Understanding In-Context Machine Translation for Low-Resource Languages: A Case Study on Manchu In-context machine translation (MT) with large language models (LLMs) is a promising approach for low-resource MT, as it can readily take advantage of linguistic resources such as grammar books and dictionaries. Such resources are usually selectively integrated into the prompt so that LLMs can directly perform translation without any specific training, via their in-context learning capability (ICL). However, the relative importance of each type of resource e.g., dictionary, grammar book, and retrieved parallel examples, is not entirely clear. To address this gap, this study systematically investigates how each resource and its quality affects the translation performance, with the Manchu language as our case study. To remove any prior knowledge of Manchu encoded in the LLM parameters and single out the effect of ICL, we also experiment with an encrypted version of Manchu texts. Our results indicate that high-quality dictionaries and good parallel examples are very helpful, while grammars hardly help. In a follow-up study, we showcase a promising application of in-context MT: parallel data augmentation as a way to bootstrap the conventional MT model. When monolingual data abound, generating synthetic parallel data through in-context MT offers a pathway to mitigate data scarcity and build effective and efficient low-resource neural MT systems. 5 authors · Feb 17
- Congolese Swahili Machine Translation for Humanitarian Response In this paper we describe our efforts to make a bidirectional Congolese Swahili (SWC) to French (FRA) neural machine translation system with the motivation of improving humanitarian translation workflows. For training, we created a 25,302-sentence general domain parallel corpus and combined it with publicly available data. Experimenting with low-resource methodologies like cross-dialect transfer and semi-supervised learning, we recorded improvements of up to 2.4 and 3.5 BLEU points in the SWC-FRA and FRA-SWC directions, respectively. We performed human evaluations to assess the usability of our models in a COVID-domain chatbot that operates in the Democratic Republic of Congo (DRC). Direct assessment in the SWC-FRA direction demonstrated an average quality ranking of 6.3 out of 10 with 75% of the target strings conveying the main message of the source text. For the FRA-SWC direction, our preliminary tests on post-editing assessment showed its potential usefulness for machine-assisted translation. We make our models, datasets containing up to 1 million sentences, our development pipeline, and a translator web-app available for public use. 5 authors · Mar 19, 2021
1 Developing Instruction-Following Speech Language Model Without Speech Instruction-Tuning Data Recent end-to-end speech language models (SLMs) have expanded upon the capabilities of large language models (LLMs) by incorporating pre-trained speech models. However, these SLMs often undergo extensive speech instruction-tuning to bridge the gap between speech and text modalities. This requires significant annotation efforts and risks catastrophic forgetting of the original language capabilities. In this work, we present a simple yet effective automatic process for creating speech-text pair data that carefully injects speech paralinguistic understanding abilities into SLMs while preserving the inherent language capabilities of the text-based LLM. Our model demonstrates general capabilities for speech-related tasks without the need for speech instruction-tuning data, achieving impressive performance on Dynamic-SUPERB and AIR-Bench-Chat benchmarks. Furthermore, our model exhibits the ability to follow complex instructions derived from LLMs, such as specific output formatting and chain-of-thought reasoning. Our approach not only enhances the versatility and effectiveness of SLMs but also reduces reliance on extensive annotated datasets, paving the way for more efficient and capable speech understanding systems. 8 authors · Sep 30, 2024