Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
text
stringlengths
29
1.17k
length
int64
7
255
loss
float64
0.11
6.81
src_token_len
int64
4
355
trg_token_len
int64
4
254
total_token_len
int64
10
426
token_ratio
float64
0.12
9.67
word_ratio
float64
0.6
1.6
target_lang
stringclasses
11 values
source_lang
stringclasses
10 values
pattern_score
float64
0.6
1
africomet_score
float64
0
0
<translate> ndέrá oman no fa boɔ no nkɛn fe so yesu no kamfo <eng>yesterday people nó pass block nó side vomit but Jesus nó praise
null
null
20
18
40
1.111
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> so ɔman ha kokoo nti ɔ adeɛ gyina nòá anibremu me ne etwa onyin ò <eng>but state hundred cocoa so S/he thing stand cook greed I is cut growth s/he
null
null
29
22
53
1.318
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> cloth wirte bone water lay <twi> ntoma twerɛ dompe nsuo to
null
null
8
12
22
0.667
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> slow enter labourer this down someone but people cook cook know grow this <twi> nkakra wura adɔ yi fam òbí nso foɔ noa noa nim nyin yi
null
null
15
21
38
0.714
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> John sịrị : E nwere ihe abụọ mere ka m kpebie ịghọ Onyeàmà Jehova . Ọ bụ obiọma ụmụnna nwere na otú ha si hụ ibe ha nanya . <eng> John notes : Two things particularly won me over — the kindness and the friendliness of the Witnesses .
null
null
32
23
57
1.391
1.526
<eng>
<yor>
0.8
0
<translate> afu bisa mensah sε dwene ne anu yi nsuo hwehwɛ no nwɔtwe fam <eng>tummy ask Mensah if think is mouth this water wish nó eight down
null
null
28
17
47
1.647
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> and last if eye water much this but <twi> na toɔ sε ani nsuo beberee yi nso
null
null
8
14
24
0.571
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> Yesterday, the actress posted a video explaining the difference between men and women; you can watch the video if you click OPEN or the Play symbol. <hau>A jiya ne jarumar ta wallafa wani Bidiyo datake bayani akan banbancin namiji da mace zaku iya kallon Bidiyon idan kun dan OPEN ko alamar Play.
null
null
32
31
65
1.032
1
<hau>
<hau>
0.8
0
<translate> look all kↄ state they away from <twi> pɛ nyinaa kↄ ɔman ɔmu firi
null
null
10
15
27
0.667
1.167
<twi>
<hau>
1
0
<translate> deɛ yira akyekyedeɛ ya gyaade ha afei gyesɛ kɔ tew o esika so <eng>as for lost turtle be.in kitchen hundred then except go pluck past money (men) but
null
null
27
21
50
1.286
0.867
<eng>
<hau>
1
0
<translate> remember something recently <twi> kae biribi sei
null
null
4
6
12
0.667
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> kwae ba taade no hwe fufu sᴐre bofra yi sʊ <eng>forest come dress nó fall fufu get up child this top
null
null
21
13
36
1.615
0.909
<eng>
<hau>
1
0
<translate> food this fetch tea nó after because song this wirte football this peel church <twi> edziban yi sa tii no akyi ɛsiane nnwom yi twerɛ bɔɔlɔ yi sensene asre
null
null
19
27
48
0.704
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> drink jacket pluck sticky make plant wait arrange rest give eat tell sew dress hold accident <twi> nom gyakɛti tew sɔ yɛ dua twɛn hyɛ home kyε di ka pam tadeɛ kura akwanhyia
null
null
19
31
52
0.613
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> yesu fua no yɛ tumi wᴐ pɛ sei fir hánòm kɔkɔɔ no <eng>Jesus one nó make can at look like leave here-and-about red nó
null
null
26
17
45
1.529
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> tina sɔre 5kg si fuo yi ara sε hohoro wɔn atifi <eng>stay get up 5kg build person this own if wash them above
null
null
20
14
36
1.429
0.917
<eng>
<hau>
1
0
<translate> kweku ka enkrante firi abane we simon we fe <eng>Kweku tell sword away from government chew simon chew vomit
null
null
15
16
33
0.938
0.9
<eng>
<hau>
1
0
<translate> because something pass help if then dog little nó so some speak church nó side think patience chew life this leave <twi> ɛsiane adeε fa bua sɛ kraman nketiwa no nti bi kasa aɔsre no ho dwene abotare we nkwa yi fi
null
null
25
36
63
0.694
1.05
<twi>
<hau>
1
0
<translate> if then because visit something darken us fire inside <twi> sɛ ɛsiane nsra adeε biri yɛŋ egya mu
null
null
10
15
27
0.667
1.125
<twi>
<hau>
1
0
<translate> dodo pɔ asore no akyi ha nso kunu yira hohoro de asre no <eng>very knot church nó after hundred but husband lost wash use church nó
null
null
21
15
38
1.4
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> akwanhyia nyaa no pɛ <eng>accident calm nó look
null
null
9
7
18
1.286
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> mranteɛ yi twerɛ fa nyinaa fir ase nso hyira ne ho ya gudie yi ahomka <eng>people this wirte pass all leave down but bless is side be.in jewellery this comfort
null
null
27
21
50
1.286
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> so ara biara de yi aso a prama yi berɛ nsuo nko no pɛ ɔ o <eng>but own everything use this ears a area this time water only nó look S/he past
null
null
23
19
44
1.211
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> panin yi wo kɔ hwie obi nsanom wo yɛ no mu so fuɔ aba nso obi home atadeɛ <eng>elder this you go pour someone alcoholism you make nó inside but person lump but someone rest dress
null
null
26
21
49
1.238
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> te gyesɛ kosua tina ekorasi yi asεm tᴐ ani <eng>plug except egg stay village this matter fall eye
null
null
20
10
32
2
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> so nso nyinaa ehu no aso fɛ ɔkyerɛkyerɛni no akyiri som ara bi sɛ sere ho <eng>but but all fear nó ears nice teacher nó later worship own some if then laugh side
null
null
29
19
50
1.526
0.941
<eng>
<hau>
1
0
<translate> yɛn soa ara nso yie kokoo no da <eng>us carry own but a lot cocoa nó day
null
null
11
12
25
0.917
0.889
<eng>
<hau>
1
0
<translate> akwaaba yi wɔ ɔmu dɔ bɛ aboa yɛ ɔkyerɛkyrerɛni yi fi esiane kwaku merɛ sɛ wo dum kɔ <eng>welcome this pound they weed VEN animal make teacher this leave because Kwaku soft if then you turn off go
null
null
34
24
60
1.417
0.9
<eng>
<hau>
1
0
<translate> stick greed beUp burn man <twi> tare anibremu so hye papa
null
null
8
9
19
0.889
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> My name's Tom Howard. <ibo>Aha m bụ Tom Howard.
null
null
6
7
15
0.857
0.8
<ibo>
<hau>
0.866667
0
<translate> or they ugly what get cold later if they carry tell E. much this <twi> anaa ɔmu tan nea dwo akyiri sε ɔmu tam ka ekuman beberee yi
null
null
15
26
43
0.577
1.077
<twi>
<hau>
1
0
<translate> before yes they fear shoe nó down <twi> ansa aane ɔmu ehu paboa no ase
null
null
9
13
24
0.692
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> plantain nó speak men nó after child exams this hit pastor this sit people <twi> brodeɛ no akasa mmɛɛma no akyi ma nsɔhwɛ yi bᴐ osɔfuɔ yi tena kurofoɔ
null
null
17
33
52
0.515
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> dress time except crawl things play house pound climb all goat <twi> tadeɛ berɛ gyesɛ wea nuoma bɔ dan wɔ foro nyinaa apɔnkye
null
null
14
23
39
0.609
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> brain sick nó child <twi> adwene yare no ma
null
null
6
6
14
1
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> akokɔ no yi ware no tene ho esiane twan mu ho wo agyinamoa no eduane <eng>chicken nó this marry nó stretch side because circle/turn around inside side you cat nó food
null
null
24
23
49
1.043
0.938
<eng>
<hau>
1
0
<translate> anaa wɔ bono nti ayɛ ɛfuom no ho <eng>or pound door so have farm nó side
null
null
14
9
25
1.556
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> panyin fe yaw tu pe bie yɛŋ bere di atta <eng>panyin vomit Yaw fly search open us time eat Atta
null
null
15
14
31
1.071
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> sε ɔmu srá (wɔ sɛ cup ampa yi enti o ne twenee no atifi foro anigyeɛ tɔn àdùané yi fam <eng>if they visit ( pound if then cup True this so past is drum nó above climb happiness sell food this down
null
null
39
23
64
1.696
0.909
<eng>
<hau>
1
0
<translate> food walk ears side show own side down <twi> àdùané nam aso ho kyerε ara ho fam
null
null
9
13
24
0.692
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> Yadda A Ka Dakile Fitina Lokacin Sauke Sarkin Kano <eng> How to Prevent Discord During the Deposition of the Emir of Kano
null
null
12
15
29
0.8
0.75
<eng>
<hau>
0.65
0
<translate> esika tare ma tɔn nuoma nya dan ya mee o amaneɛ <eng>money (men) stick child sell things get house be.in to be satisfied past custom
null
null
16
19
37
0.842
0.786
<eng>
<hau>
1
0
<translate> yam collect brain thing leave to be satisfied if send water big truly <twi> bayerɛ gyee adwene ade fi mee sε soma nsuo kɛsɪɛ anokwa
null
null
13
24
39
0.542
1.182
<twi>
<hau>
1
0
<translate> kyea obi sɛ pɛ biara pia hɔ de ho wei <eng>greet someone if then look everything push there use side this
null
null
17
12
31
1.417
0.909
<eng>
<hau>
1
0
<translate> down this matter elder this <twi> fam yi asɛm panin yi
null
null
5
9
16
0.556
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> adeε gye bo pɛ no fam nti akoraa yi tɔ ase hyɛ we <eng>something collect chest look nó down so child this sell down arrange chew
null
null
21
16
39
1.312
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> anaa wɔn da túrù sε panpane foforɔ no enti anibremu wɔ boɔ yi nkɛn noa nkra ka mpaboa yi ase <eng>or them day carry if aroma new nó so greed pound block this side cook message tell shoes this down
null
null
38
23
63
1.652
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> tɔn amaneɛ so bawku twɛn da tua tew bisa tew de pagya pam nyuɔma hyia nyin <eng>sell custom beUp Bawku wait day pay walk ask walk use lift sew things meet grow
null
null
30
20
52
1.5
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> so eat abomination pound cocoa there because if then is there S/he someone tree because <twi> nti dzi musuo wɔ kookoo hᴐ esiane sɛ ne hɔ ɔ obi ɛdua ɛsiane
null
null
21
29
52
0.724
1.071
<twi>
<hau>
1
0
<translate> nothing go out person this tomorrow side this thing lost food nó leave <twi> hwee pie nipa yi ɔkyena nkɛn yi ade yira aduan no fi
null
null
15
19
36
0.789
1.083
<twi>
<hau>
1
0
<translate> sε ne no pɛ ɔkwadzofo anaa esiane sɛ taade yi pɔn fin <eng>if is nó look lazy or because if then dress this close dirty
null
null
23
15
40
1.533
0.923
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> kumasi lay money (men) stretch throw (payiɛ) eat <twi> kumasi to esika tene tʊ di
null
null
16
11
29
1.455
1.333
<twi>
<hau>
1
0
<translate> Rafael Nadal, the world's third-ranked tennis player, has been discharged from hospital two days after undergoing surgery to remove his appendix. <hau>An sallami Rafael Nadal dan wasa na uku a jerin gwanayen tennis na duniya daga asibiti kwana biyu bayan an cire masa kaban ciki.
null
null
29
27
58
1.074
0.875
<hau>
<hau>
1
0
<translate> Esi yi ni bayerε yi akyi ne amponsah yi hyɛ baayewa yi bɔ sùkúù <eng>Esi this eat yam this after is A this arrange girl this play school
null
null
25
15
42
1.667
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> so I steal nó sun nó scare market three nó fly <twi> nti me wia no awia no hunahuna dwom mmiɛnsa no tu
null
null
14
20
36
0.7
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> so nso wɔn dum yi ɔno akyi ama yi sene kɔ nti adeε nso sakra ara <eng>but but them turn off this him after Ama this than go so something but repent own
null
null
24
18
44
1.333
0.941
<eng>
<hau>
1
0
<translate> akosua bɔ àmá ɔ berɛ <eng>A play ama S/he time
null
null
10
7
19
1.429
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> is everyone sell ground this get eye cloth side make stand see nó inside <twi> ne obiara tɔ ɛfom wei nya ani ntoma ho yɛ gyina hu no mu
null
null
15
21
38
0.714
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> village nó get house this beUp if then truth this reach sibling nó fall bed <twi> ekorasi no nya dane yi so sɛ nokware yi pue nua no hwe mpa
null
null
22
22
46
1
1.071
<twi>
<hau>
1
0
<translate> sɔre yi mee dwaso no so i adwene <eng>get up this to be satisfied market nó beUp PAST brain
null
null
14
15
31
0.933
0.727
<eng>
<hau>
1
0
<translate> sei dɔ anaa sensene da kɛsi tina <eng>like weed or peel day big stay
null
null
12
9
23
1.333
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> sell this dance they mouth can market <twi> ton yi sá ɔmu anu tumi dwom
null
null
7
12
21
0.583
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> biribi n efie <eng>something it home
null
null
6
4
12
1.5
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> na akwanhyia to ntɔkwa deɛ bɛ awareε gu ka anibremu kɔ nti ku tʊ dwene <eng>and accident lay fight as for VEN marriage keep tell greed go so kill throw (payiɛ) think
null
null
30
23
55
1.304
0.882
<eng>
<ibo>
1
0
<translate> me bi paa aane nso nsu enti tare aba no <eng>I some very yes but water so stick lump nó
null
null
13
12
27
1.083
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> wó twam no nso yɛn twa mè nkofuo <eng>You pass nó but us cut I people
null
null
11
9
22
1.222
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> fetch quiet at inside see inside and climb hundred get up church nó everything <twi> sa din wᴐ mu hwɛ mu nà foro ha sᴐre asre no biara
null
null
17
25
44
0.68
1.077
<twi>
<hau>
1
0
<translate> afei hwee kamfo hye sɛ da fin no pɛ ne ɕɥɛ ase yi fi srɛ agorɔ kᴐ ahomka no atifi <eng>then nothing praise burn if then day dirty nó look is ɕɥɛ down this leave beg game go comfort nó above
null
null
40
29
71
1.379
0.952
<eng>
<hau>
1
0
<translate> ahomka abrɛ ansah no yi so ɛsɛ okyena enti wɔfa ko sɛ dì <eng>comfort relax Ansah nó this but it is right tomorrow so uncle one if then eat
null
null
23
19
44
1.211
0.812
<eng>
<hau>
1
0
<translate> addo woso fεm bepɔ <eng>Addo shake lend mountain
null
null
10
5
17
2
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> A voice-mail is left by it or even answered. <ibo>Anapụta a ozi wee uta maka ya ma ọ bụ ọbụna agọnahụ ya.
null
null
11
18
31
0.611
0.692
<ibo>
<hau>
1
0
<translate> nyinaa ɛkwan sɛ pɔn ho esiane ɛdan yi hohoro <eng>all path if then close side because house this wash
null
null
18
10
30
1.8
0.9
<eng>
<hau>
1
0
<translate> everyone nó PAST hunger play lawyer this down eat <twi> obiara no i ɛkɔm bɔ alɔya yi ase dzi
null
null
13
16
31
0.812
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> sɛ wo kasa adaka sɛ ba me atare mu dwane gya kɛsɪɛ no ho <eng>if then you speak box if then come I dress inside run stop big nó side
null
null
22
17
41
1.294
0.875
<eng>
<hau>
1
0
<translate> Ọ bụrụ na ị kpaliri ịmepụta Cortana, mee ya site n'ịgbaso ntuziaka ahụ, wee laghachi na Nzọụkwụ 1. <eng> 2.If you are prompted to set up Cortana, do so by following the prompts, then return to Step 1.
null
null
25
26
53
0.962
0.947
<eng>
<yor>
1
0
<translate> sɛ pɔ papa yε taadeɛ hɔ ma esiane hwee nsuo biara akwaaba na <eng>if then knot man be dress there child because nothing water everything welcome and
null
null
25
14
41
1.786
0.929
<eng>
<ibo>
1
0
<translate> July 3, 2015 10 people died in Maiduguri <hau>3 Yuli 2015Mutane 10 sun mutu a Maiduguri
null
null
9
9
20
1
1
<hau>
<hau>
0.8
0
<translate> enti wia mu nom gyi yi ase nti si wɔn kɔ <eng>so steal inside drink take this down so build them go
null
null
14
11
27
1.273
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> corn nó laugh build this after because area nó steal students this change person <twi> aburo no sere si yi akyi esiane prama no wia asukuu yi sesa fuɔ
null
null
16
22
40
0.727
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> but so all share this hundred short fire nó again ugly as for there but hold past <twi> so nti nyinaa kyɛ yi ha tia egya no san tan deɛ hɔ nso sᴐ o
null
null
18
27
47
0.667
1.062
<twi>
<hau>
1
0
<translate> if no help go so some ground stretch <twi> sε daabi ɛmoa kɔ enti bi ɛfom tene
null
null
8
15
25
0.533
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> money (men) brush plant if then praise if then church this heavy learn hundred greed inside <twi> esika twitwi dua sɛ kamfo sɛ asre yi duru sua ha adufuropɛ mu
null
null
20
24
46
0.833
1.231
<twi>
<hau>
1
0
<translate> ɛboɔ yi yɛ wɔn tena ho man wᴐ dwabɔ yi atifi ɛsiane nkoraa nketiwa nti anibremu twerɔ ne <eng>stone this make them sit side country at durbar this above because children little so greed write is
null
null
40
20
62
2
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> look steal church at teacher hundred if then so someone help ears students because <twi> pɛ wia asɔre wᴐ ɔkyerɛkyerɛni ha sɛ nti obi bua aso asukuu esiane
null
null
14
32
48
0.438
1.077
<twi>
<hau>
1
0
<translate> mmɛɛma no yɛn asεm shɛ <eng>men nó us matter wear
null
null
10
6
18
1.667
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> teacher bless A. nó <twi> ɔkyerɛkyrerɛni hyira amponsa no
null
null
7
16
25
0.438
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> kitchen this VEN book this VEN forest this head <twi> gyaade yi bɛ nwoma yi bɛ kwae yi ati
null
null
12
13
27
0.923
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> ne ara ehu gyae sɛ abotare fɛfɛɛfɛ no ara anibremu nsuo hwa no nkɛn nom fie etwa kuruwa no ati <eng>is own fear leave if then patience beautifully nó own greed water smell nicely nó side drink house cut cup nó head
null
null
38
29
69
1.31
0.909
<eng>
<hau>
1
0
<translate> sit beUp lost someone as for and something will is a all <twi> tena so yira òbí deɛ nà adi ɛ ne a nyinaa
null
null
14
15
31
0.933
1.091
<twi>
<hau>
1
0
<translate> fi benkum enora <eng>leave left yesterday
null
null
6
4
12
1.5
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> ɛkwan ampa merɛ bɛɛma no <eng>path True soft man nó
null
null
10
6
18
1.667
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> na òbí bɛ duabasa saa gyina adwene nyom nkɛn bᴐ kyɛ kɛsi no fi <eng>and someone VEN branch continuously stand brain song side hit share big nó leave
null
null
26
16
44
1.625
1
<eng>
<ibo>
1
0
<translate> ɔbaa yi yε nyinaa ɛyɛ biara ataadeɛ ya mpae yi ho na nua pa aane ɔno frέ den <eng>woman this be all do everything dress be.in prayer this side and sibling good yes him call strong
null
null
35
21
58
1.667
1
<eng>
<ibo>
1
0
<translate> wo twi ho ho to kraman yi fam ɛsiane aburo yi hyɛ tene nadeɛ yi yεn <eng>you drive side side lay dog this down because corn this arrange stretch metal this rear
null
null
26
16
44
1.625
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> because if then wonder kill nó car if pound animal this some truly <twi> esiane sɛ nenam ku no kaa sε wɔ boa yi bi anokwa
null
null
15
18
35
0.833
1.083
<twi>
<hau>
1
0
<translate> but way plant people yes something kpanlogo knot enter make side then collect defeat tap <twi> nso kwan dua mranteɛ aane biribi kpanlogo pɔ wura yɛ ho afei se nkuguo prɛ
null
null
17
30
49
0.567
1
<twi>
<hau>
1
0
<translate> fɛm no da asɛm so no <eng>ground nó day matter beUp nó
null
null
10
10
22
1
1
<eng>
<hau>
1
0
<translate> Otitọ, awọn virus ati Malware ti mu ki a ṣe akiyesi siwaju sii, ṣugbọn ko ni ọpọlọpọ ti yipada. <hau> Gaskiya, ƙwayoyin cuta da Malware sun sa mu kara hankali, amma ba yawa ya canza ba.
null
null
25
21
48
1.19
1.188
<hau>
<yor>
1
0
<translate> mansah pɔn ekutu nom tu ma <eng>Mansah close orange drink fly child
null
null
9
8
19
1.125
1
<eng>
<ewe>
1
0
<translate> mensah hare wei tan ama esiane twan sɛ abɛ no ha <eng>Mensah light weight this ugly Ama because circle/turn around if then palm nut nó hundred
null
null
17
21
40
0.81
0.733
<eng>
<hau>
1
0
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
5