id
int64 3
9.91M
| title
stringlengths 1
152
| url
stringlengths 31
789
| language
stringclasses 1
value | source
stringclasses 5
values | text
stringlengths 8
1.09M
|
---|---|---|---|---|---|
685,988 |
ramaldense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/ramaldense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | ramaldense | ramaldenses |
| Feminino | ramaldense | ramaldenses |
ra.mal.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente à localidade de Ramalde
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | ramaldense | ramaldenses |
| Feminino | ramaldense | ramaldenses |
ra.mal.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural da localidade de Ramalde ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Ramalde + -ense
## Referências
* https://www.jf-ramalde.pt/areas/educacao
* https://afporto.pt/noticias/ramaldense-centenario-promete-continuar-a-sobreviver/
* https://www.jframalde.pt/p2600-a-junta-da-freguesia-de-ramalde-reforca-o-apoio-as-familias--pt
* https://etcetaljornal.pt/j/2021/11/e-o-sonho-foi-concretizado-a-universidade-intergeracional-de-ramalde-unir-tem-novas-instalacoes-para-orgulho-dos-ramaldenses-e-de-gaudio-para-o-entao-presidente-da-junta-anto/
* https://diariodarepublica.pt/dr/detalhe/regulamento/841-2023-216405159
|
685,989 |
frendense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/frendense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | frendense | frendenses |
| Feminino | frendense | frendenses |
fren.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente à localidade de Frende
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | frendense | frendenses |
| Feminino | frendense | frendenses |
fren.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural da localidade de Frende ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Frende + -ense
## Referências
* https://www.jf-frende.pt/freguesia/historia
* https://ocomerciodebaiao.pt/noticias/mau-tempo-impediu-saida-da-procissao-nas-festas-em-honra-de-santa-maria-de-frende
* https://files.diariodarepublica.pt/gratuitos/3s/2005/08/2005d153s000.pdf
|
685,990 |
mindense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/mindense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | mindense | mindenses |
| Feminino | mindense | mindenses |
min.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente à localidade de Minde
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | mindense | mindenses |
| Feminino | mindense | mindenses |
min.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural da localidade de Minde ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Minde + -ense
## Referências
* https://ensina.rtp.pt/artigo/minderico-e-piacao-na-memoria-do-mundo-da-unesco/
* https://www.publico.pt/2009/08/17/culturaipsilon/noticia/minderico-renasce-com-apoio-da-volkswagen-a-linguas-ameacadas--238724
* https://lavorada.pt/lavorada-por-ai/da-povoa-a-bendita/
* https://webstorage.cienciaviva.pt/public/pt.cienciaviva.io/wwwcentros/1800_20190820143834_2008_03_27_mirante_jamboree.pdf
|
685,991 |
parrocho-que-funga
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/parrocho-que-funga
|
pt
|
wiktionary
|
# Galego
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | parrocho-que-funga | parrochos-que-fungam |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
parrocho-que-funga, masculino
* (botânica) peido-de-lobo (Lycoperdon perlatum)
## Etimologia
De parrocho que funga.
|
418,204 |
pachorro
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/pachorro
|
pt
|
wiktionary
|
# Galego
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | pachorro | pachorros |
| Feminino | pachorra | pachorras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
pa.chor.ro
* indolente, calmoso
### Sinónimos
* cachaçudo, pachorrento, pachorreiro, parrocho
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | pachorro | pachorros |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
pa.chor.ro, masculino
* (ictiologia) perca, peixe de águas doces
## Etimologia
De pachorra.
|
685,992 |
parrocho
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/parrocho
|
pt
|
wiktionary
|
# Galego
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | parrocho | parrochos |
| Feminino | parrocha | parrochas |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
par.ro.cho
* lento, tardo, pausado, calmo, indolente
### Formas alternativas
* pachorro
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | parrocho | parrochos |
| Feminino | parrocha | parrochas |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
par.ro.cho
* (ornitologia) pato
* (familiar) nome carinhoso para tratar com uma criança
| | Singular | Plural |
| Masculino | parrocho | parrochos |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
par.ro.cho, masculino
* (botânica) um tipo de cogumelo, frequentemente dá nome ao cogumelo guarda-sol (Macrolepiota procera)
* nome genérico, por vezes jocoso, para qualquer pescado
* vulva
### Sinónimos/Sinônimos
* De 1 e 2: parrulo
### Verbete derivado
* parrocho-que-funga
## Etimologia
Confronte-se com parrocha e com pachorro.
## Ligação externa
* (em galego) “parrocho", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
|
6,474 |
ferrovia
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/ferrovia
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Feminino | ferrovia | ferrovias |
fer.ro.vi.a, feminino
* estrada construída com duas linhas de barras de ferro paralelas, postas sobre barras de madeira, sobre as quais transitam trens
* caminho-de-ferro, estrada de ferro
### Verbetes derivados
* ferroviário
## Etimologia
(Morfologia) ferro + via.
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /fɛ.Rɔ.ˈvi.ɐ/
## Ver também
### No Wikcionário
| comboio locomotiva | metrô trem |
#### Wikisaurus
* transporte
### Na Wikipédia
* ferrovia
# Italiano
## Substantivo
ferrovia, feminino
* ferrovia
## Ver também
### No Wikcionário
| ferroviario | ferroviere |
|
396,517 |
זויערשטאף
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D7%96%D7%95%D7%99%D7%A2%D7%A8%D7%A9%D7%98%D7%90%D7%A3
|
pt
|
wiktionary
|
# Iídiche
## Substantivo
O :
| ← N | F → |
זויערשטאף
* (Elemento químico) oxigénio/oxigênio
## Ver também
### No Wikcionário
* אָקסיגען
### Na Wikipédia
* זויערשטאף
|
253,189 |
militonta
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/militonta
|
pt
|
wiktionary
|
# Esperanto
## Forma verbal
mi.li.ton.ta
* particípio ativo do futuro do verbo militi
### Conjugação
Tempos verbais :
| Infinitivo | Passado | Presente | Futuro | Imperativo/Conjuntivo | Condicional |
| militi | militis | militas | militos | militu | militus |
| Particípio ativo | Particípio ativo | Particípio ativo | Particípio passivo | Particípio passivo | Particípio passivo |
| Passado | Presente | Futuro | Passado | Presente | Futuro |
| militinta | militanta | militonta | militita | militata | militota |
| Os particípios podem também ter sentido de substantivo, adjetivo ou advérbio, substituindo-se o sufixo -a por -o, -a e -e, respectivamente. ||||||
### Declinação
| Caso | Singular | Plural |
| Nominativo | militonta | militontaj |
| Acusativo | militontan | militontajn |
## Etimologia
De milit- + -ont- + -a.
|
144,064 |
audível
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/aud%C3%ADvel
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | audível | audíveis |
| Feminino | audível | audíveis |
au.dí.vel, comum aos dois géneros (Datação: antes de 1633)
* que se pode ouvir
## Etimologia
Do latim audibĭlis (audibĭlis, e).
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /aw.ˈdi.vɛɫ/
## Ligações externas
* “audível”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “audível”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “audível”, in Dicionário Online de Português
* “audível”, in Dicionário Aberto
* ”audível”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”audível”, na Infopédia [em linha]
* “audível” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
* pronúncia de audível no Forvo
|
286,670 |
Ἱερεμίας
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%B9%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%BC%CE%AF%CE%B1%CF%82
|
pt
|
wiktionary
|
# Grego Antigo
## Substantivo
Ἱερεμίας (Ieremías), próprio, masculino
* Jeremias
* nome de vários personagens da Bíblia, sendo o mais conhecido o profeta do Antigo Testamento, autor do Livro de Jeremias e do Livro das Lamentações
### Formas alternativas
## Etimologia
Do hebraico antigo ירמיה (Yirmeyahu). Significa exaltação do Senhor.
## Pronúncia
* AFI: /hieremíaːs/ (Clássico)
* AFI: /hiɛrɛmˈiaːs/ (Koiné)
* AFI: /ieremˈias/ (Bizantino)
|
331,924 |
maria-mouse
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/maria-mouse
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Locução substantiva
| | Singular | Plural |
| Feminino | maria-mouse | marias-mouse |
maria-mouse, feminino
* (gíria) indivíduo do sexo feminino que apresenta interesse ou tem atração por jogadores profissionais de videojogos
## Etimologia
De Maria + mouse.
## Ver também
### No Wikcionário
| maria-chuteira | maria-gasolina |
|
291,969 |
Wikisaurus:prostituta
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/Wikisaurus:prostituta
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
prostituta
* ver definição em prostituta
### Sinônimos
* Vide lista de sinônimos em prostituta.
### Coletivos
* chinarada
Outros termos:
* marmita
* nome de guerra
Designações vulgares (e/ou ofensivas/pejorativas) de mulheres que se relacionam com vários homens:
* corrimão
* galinácea
* galinha
* vadia
* vagaba
* vagabunda
* vagaranha
Designações vulgares (e/ou ofensivas/pejorativas) de mulheres que podem se relacionar com vários homens (mas não necessariamente com diversos ao mesmo tempo) de determinadas campos de atuação profissional:
* groupie
* maria-chuteira
* maria-mouse
* maria-tatame
Designações vulgares (e/ou ofensivas/pejorativas) de mulheres que podem se relacionar com vários homens (mas não necessariamente com diversos ao mesmo tempo) muito por conta do bem material que possuem:
* maria-gasolina
Designações vulgares (e/ou ofensivas/pejorativas) de mulheres atraentes:
* boazuda
* cavala
* cavalona
* delícia
* devassa
* filé
* gostosa
* periguete
* perua
* potranca
Termos relativos a profissionais do sexo:
* bilontra
* bofe
* cafetão
* cafetina
* cáften
* cliente
* gigolô
* proxeneta
* programa
* prostituição
* rufião
* sexo oral
* travesti
Miscelânea:
* camisinha
* lenocínio
* meretrício
#### Apêndices
* profissões em português
#### Wikisaurus
* crime
* mulher
* profissão
* prostíbulo
* sexo
|
84,292 |
Maria
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/Maria
|
pt
|
wiktionary
|
# Maria
| Maria I, dita "a Louca", rainha de Portugal, do Brasil e Algarves. | Maria Antonieta da Áustria, rainha francesa guilhotinada. |
| Maria Quitéria, heroína da Independência do Brasil: o prenome Maria é um dos mais comuns, no Ocidente. (ilustração baseada em desenho de Maria Graham). | Maria da Penha, ativista brasileira dos direitos da mulher. |
# Português
## Substantivo$^1$
| | Singular | Plural |
| Feminino | Maria | Marias |
Ma.ri.a, próprio, feminino
* (Antropônimo) prenome feminino muito comum
### Termos derivados
* ave-maria
* maria-besta
* maria-branca
* maria-cadeira
* maria-caraíba
* maria-cavaleira
* maria-chiquinha
* maria-chuteira
* maria-com-a-vovó
* maria-condé
* maria-da-mata
* maria-da-serra
* maria-da-toca
* maria-de-barro
* maria-é-dia
* maria-faceira
* maria-fumaça
* maria-gasolina
* mariagombe
* maria-gomes
* maria-guenza
* maria-isabel
* maria-já-é-dia
* maria-judia
* maria-lecre
* maria-mijona
* maria-minha
* maria-mole
* maria-mouse
* maria-mucanguê
* maria-mulata
* maria-nagô
* maria-peidorreira
* maria-pereira
* maria-preta
* maria-pretinha
* maria-rendeira
* maria-rita
* maria-rosa
* maria-seca
* maria-sem-vergonha
* maria-vai-com-as-outras
* maria vai com as outras
* maria-velha
* maria-vitória
* Três Marias
### Formas alternativas
* Mária
* Mariah
* Meire
* Miriã
### Etimologia
Do latim Maria, do grego antigo Μαρίᾱ (Mariám), do aramaico מרים (maryām), do hebraico antigo מרים (miryám).
### Pronúncia
#### Brasil
* AFI: /ma.ˈɾi.ɐ/
** AFI: /ma.ˈɾi.a/ (Região Sul)
#### Portugal
* AFI: /mɐˈɾi.ɐ/
## Ver também
### Na Wikipédia
* Maria (página de desambiguação)
## Substantivo$^2$
Maria
* (Catolicismo e cristianismo) nome da mãe de Jesus, cultuada no catolicismo
* (Islamismo) figura retratada no Alcorão, onde é a única mulher a intitular uma sura ("Maryam"), mãe de Isa (Jesus) e filha de Imran e Hannah
* (religião) nome comum no Israel antigo, retratado na Bíblia, como Maria de Magdala (donde "Madalena")
### Sinónimos/Sinônimos
De 1:
* Madona
* Maria Mãe de Deus
* Santa Maria
* Virgem Maria
* Maria Imaculada
* Nossa Senhora
### Expressões
* Pedras de Maria da Cruz
* Solenidade de Santa Maria, Mãe de Deus
### Termos derivados
* marianismo
* marianista
* mariano
* mariólatra
* mariolatria
* mariolátrico
### Ver também
#### No Wikcionário
* Santa Maria Madalena
#### Antropônimos
* Mara
* Mária
* Marialva
* Marialvo
* Mariana
* Mariano
* Mariane
* Mariângela
* Mariângelo
* Mariano
* Marieta
* Mariele
* Marilda
* Marildo
* Marilena
* Marilene
* Marileno
* Marília
* Marílio
* Marina
* Marino
* Mario
* Mário
* Marisa
* Mariso
* Maro
* Meire
* Miriã
* Rosemeire
* Santamaria
#### Topônimos
* Mariápolis
* Marilândia
* Marilândia do Sul
* Santa Maria
* Santa Maria da Boa Vista
* Santa Maria da Feira
* Santa Maria das Barreiras
* Santa Maria da Serra
* Santa Maria da Vitória
#### Expressões
* Ave-Maria
#### Wikisaurus
* religião
#### Na Wikipédia
* Maria (mãe de Jesus)
## Anagramas
* airam
* Amari
* arimã
* armai
* Armia
* iramá
* maari
* maiar
* mairá
* Maíra
* marai
* miara
* miará
* raiam
* ramai
# Alemão
## Substantivo
Ma.ria, Plural: Ma.ri.as
* Maria$^1$ (prenome)
* Maria$^2$ (bíblico)
## Pronúncia
* AFI:.
* ouvir (Alemanha)
* ouvir (Áustria)
### Declinação
| | Singular | Plural |
| Nominativo | die Maria | die Marias |
| Genitivo | der Maria | der Marias |
| Dativo | der Maria | den Marias |
| Acusativo | die Maria | die Marias |
## Ver também
### Na Wikipédia
* Maria
### No Wikisource
* Maria
## Ligações externas
* (em alemão) “Maria” no Duden (edição online)
* “Maria” em Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (edição Internet)
# Catalão
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | – | – |
| Feminino | Maria | Maries |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
Ma.ri.a, próprio, feminino
* Maria$^1$ (prenome)
* Maria$^2$ (bíblico)
## Pronúncia
* AFI: /məˈɾi.ə/ (oriental), /maˈɾi.a/ (ocidental)
### Declinação
* Vide: Declinació no Viccionari
## Ver também
### Na Wikipédia
* Maria
## Ligações externas
* (em catalão) “Maria” no Diccionari català-valencià-balear (IEC)
* (em valenciano) “Maria” no Diccionari General de la Llengua Valenciana (RACV)
# Italiano
## Substantivo
Ma.ri.a, próprio, feminino
* Maria$^1$ (prenome)
* Maria$^2$ (bíblico)
* (Gíria) abreviação de Maria Giovanna (marijuana, maconha)
## Pronúncia
* AFI: /maˈri.a/ ou /maˈria/
## Ver também
### Na Wikipédia
* Maria (desambiguação)
## Ligações externas
* „Maria“ em Treccani.it L'ENCICLOPEDIA ITALIANA
* Maria em Enrico Olivetti, Dizionario Italiano Olivetti edizione on line em www.dizionario-italiano.it, Olivetti Media Communication
|
685,994 |
admiradora
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/admiradora
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma de adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
ad.mi.ra.do.ra, feminino singular
* feminino de admirador
## Forma de substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
ad.mi.ra.do.ra, feminino, singular
* feminino de admirador
# Espanhol
## Forma de adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.do.ra, feminino singular
* feminino de admirador
## Forma de substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.do.ra, feminino singular
* feminino de admirador
# Galego
## Forma de adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.do.ra, feminino singular
* feminino de admirador
## Forma de substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.do.ra, feminino singular
* feminino de admirador
|
101,853 |
admirador
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/admirador
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
ad.mi.ra.dor
* que admira
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
ad.mi.ra.dor
* aquele que admira
### Tradução
## Etimologia
Do latim admirātor, -ōris.
## Ver também
### No Wikcionário
| amor cultor | fã sentimento |
# Espanhol
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.dor, masculino, singular
* admirador
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.dor, masculino, singular
* admirador
# Galego
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.dor, masculino, singular
* admirador
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | admirador | admiradores |
| Feminino | admiradora | admiradoras |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
ad.mi.ra.dor, masculino, singular
* admirador
|
685,995 |
açoriana
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/a%C3%A7oriana
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma de adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | açoriano | açorianos |
| Feminino | açoriana | açorianas |
a.ço.ri.a.na, feminino singular
* feminino de açoriano
## Forma de substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | açoriano | açorianos |
| Feminino | açoriana | açorianas |
a.ço.ri.a.na, feminino, singular
* feminino de açoriano
|
3,987 |
čtyři
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dty%C5%99i
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Numeral
čty.ři cardinal
* quatro
### Declinação
| Caso | Plural |
| Nominativo | čtyři |
| Genitivo | čtyř čtyřech |
| Dativo | čtyřem |
| Acusativo | čtyři |
| Vocativo | čtyři |
| Locativo | čtyřech |
| Instrumental | čtyřmi |
### Formas alternativas
* čtyry
### Verbetes derivados
Numeros:
| čtrnáct (14) čtyři sta (400) čtyři tisíce (4000) čtyřicet (40) | čtyřicet čtyři (44) devadesát čtyři (94) dvacet čtyři (24) osmdesát čtyři (84) | padesát čtyři (54) sedmdesát čtyři (74) šedesát čtyři (64) třicet čtyři (34) |
Outros:
| čtverec čtverý čtvrt čtvrť čtvrtek | čtvrtit čtvrtý (ordinal) čtyřikrát čtyřka čtyřnásobn |
## Etimologia
Do proto-eslavo *četyre.
### Cognatos
## Pronúncia
* AFI: /ˈʧtɪr̝ɪ/ ouvir ics
* X-SAMPA: /"tStI.r_rI/
## Ver também
### No Wikcionário
* číslo
* číslovka
0 nula • 1 jeden • 2 dva • 3 tři • 4 čtyři • 5 pět • 6 šest • 7 sedm • 8 osm • 9 devět • 10 deset
### Referências
* „čtyři“ em Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR
* „“ em LINGEA - Elektronický slovník
|
685,996 |
často
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dasto
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Advérbio
čas.to, de tempo
* frequentemente, a miúdo
** Často nám vypínají proud. (Cortam-nos frequentemente a eletricidade.)
### Antônimos
* málokdy, občas
### Synônimos
* mnohdy, mnohokrát
## Pronúncia
* AFI: /ˈt͡ʃastɔ/ ouvir
|
42,272 |
frequentemente
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/frequentemente
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Advérbio
fre.quen.te.men.te, de modo
* com frequência; com regularidade; assiduamente
### Formas alternativas
* (Anterior ao AO 1990) freqüentemente
|
685,923 |
večer
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/ve%C4%8Der
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Substantivo
ve.čer, masculino, inanimado
* (cronônimo) noite
** Dobrý večer. (Boa noite!)
### Declinação
| | Singular | Plural |
| Nominativo | večer | večery |
| Genitivo | večera | večerů |
| Dativo | večeru | večerům |
| Acusativo | večer | večery |
| Vocativo | večere | večery |
| Locativo | večeru | večerech |
| Instrumental | večerem | večery |
## Advérbio
ve.čer, de tempo
* à noite
### Antônimos
* ráno
### Verbetes derivados
* večeřet
## Pronúncia
* AFI: /ˈvɛt͡ʃɛr/ ouvir
|
5,690 |
noite
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/noite
|
pt
|
wiktionary
|
# noite
| As horas da noite $^1$ | As horas da noite $^2$ | Brasília à noite |
# Português
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Feminino | noite | noites |
noi.te, feminino
* (cronônimo) período do dia, desde às dezoito horas até as seis horas do dia seguinte
** Até o início da noite, a Polícia Federal não havia divulgado informações sobre o resultado do trabalho. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 29 de fevereiro de 2008)
* (cronônimo) período do dia entre as dezoito horas e a meia-noite
** O programa de rádio da União brasileira chamado "Voz do Brasil" é transmitido de segunda a sexta, das sete às oito da noite, exceto em feriados nacionais.
* (Figurado) trevas, escuridão, período de provação e sofrimento
### Antônimo
De 1:
* dia
### Expressões
* alta noite: (locução substantiva) noite alta, noite velha, tarde da noite, tempo avançado na noite
* a noite é uma criança: (expressão) ainda é cedo
* da noite para o dia: (locução adverbial) repentinamente
* de noite: (locução adverbial) durante a noite
* fazer-se noite: (expressão) anoitecer
* não ter senão a noite e o dia: (expressão) ser extremamente pobre (tendo como propriedade somente o passar das noites e dias)
* noite alta: (locução substantiva) alta noite (vide acima)
* noite americana: (locução substantiva) (Cinema) efeito de noite aplicado numa filmagem durante o dia
* noite branca:
* (locução substantiva) noite iluminada de modo artificial ou naturalmente (pelo luar)
* (locução substantiva) comemoração, de origem francesa, em que ocorrem eventos noturnos e as pessoas passam sem dormir
* noite cerrada: (locução substantiva) noite muito escura, com céu nebuloso
* noite de breu:
** (locução substantiva) noite escura
** (Popular, Brasileirismo) noite com trabalho além do horário normal
* noite dos tempos: (locução substantiva) passado longínquo, muitas vezes esquecido, de recordações imprecisas, mitológico
* noite e dia: (locução adverbial) constantemente
* noite eterna: (locução substantiva) condição de morto
* noite fechada: (locução substantiva) noite cerrada (vide acima)
* noite velha: (locução substantiva) alta noite (vide acima)
* passar a noite:
** (expressão) pernoitar
** (expressão) realizar algo, ou entreter(-se), durante toda a noite
* tarde da noite: (locução substantiva) alta noite (vide acima)
### Sinônimo
* noute
### Tradução
## Etimologia
Do latim noctem, acusativo de nox, noctis.
## Ver também
### No Wikcionário
* aguapé-da-meia-noite
* balada
* bela-da-noite
* bela-noite
* boa-noite
* boca-da-noite
* chá-da-meia-noite
* dama-da-noite
* flor-da-noite
* jasmim-da-noite
* luau
* macaco-da-meia-noite
* macaco-da-noite
* mãe-da-noite
* meia-noite
* meia-noute
* naite
* noitada
* passa-noite
* rainha-da-noite
* sarau
* sonoite
Do antepositivo lucubr- (trabalhar a noite):
* lucubração
* lucubrado
* lucubrante
* lucubrar
* lucubrável
Do antepositivo nict(i/o)- (noite):
* nictagácea
* nictaginácea
* nictagíneo
* nictalgia
* nictálgico
* nictante
* nictemeral
* nictemérico
* nicteolídeo
* nictibiídeo
* nictiboríneo
* nictícalo
* nicticebo
* nictígamo
* nictímero
* nictinastia
* nictinastismo
* nictipelágico
* nictitrópico
* nictitropismo
* nictobata
* nictóbata
* nictobatismo
* nictofilia
* nictófilo
* nictofobia
* nictófobo
* nictofonia
* nictografia
* nictossauro
* nictótero
* nictúria
* nictúrico
Do antepositivo nictal(o)- (noite):
* níctala
* níctale
* nictalemo
* níctalo
* nictalópico
Do antepositivo noct(i/o)- (passar a noite):
* abnoitar
* anoitecer
* anoitecido
* anoitecimento
* notambulação
* noctambulante
* noctambular
* notambulismo
* notâmbulo
* nocticolor
* noctidiurno
* noctífero
* noctífilo
* noctifloro
* noctifobia
* noctífobo
* noctiforme
* noctífugo
* noctígeno
* noctígero
* noctilião
* noctílio
* noctilionídeo
* noctiluca
* noctilucídeo
* noctilucina
* noctilúcio
* noctiluco
* noctiluz
* noctiluzir
* noctivagante
* noctivagar
* notívago
* noctividente
* noctívolo
* noctovisão
* noturnal
* noturnância
* noturnizar
* noturno
* noitada
* noitão
* noitecer, anoitecer
* pernouta, pernoita
* pernoutamento, pernoitamento
* pernoutar, pernoitar
* pernoute, pernoite
* tresnoutado, tresnoitado
* tresnoutar, tresnoitar
* tresnoute, tresnoite
Miscelânea:
* amanhecer
* véspera
* vigília
#### Wikisaurus
* tempo
madrugada • manhã • tarde • noite/noute
### Na Wikipédia
* noite
### No Wikisource
* Abdicação
## Anagramas
* enito
* etino
* iento
* ionte
* notei
* tione
* ténio
* tênio
|
33,877 |
cedo
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/cedo
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Advérbio
ce.do
* Antes da hora desejada ou costumeira, prematuramente;
* de pronto, prontamente; depressa, rapidamente; de maneira rápida;
* eventualmente, em algum momento;
* antes da hora desejada ou costumeira, prematuramente
### Tradução
## Forma verbal
ce.do
* primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo ceder
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /ˈse.du/
# Latim
## Verbo
cēdō (infinitivo presente cedere, pretérito perfeito ativo cessi, supino cessum), terceira conjugação
* ir, avançar
* acontecer
* retirar-se
* (orças armadas) retirar
* desaparecer
* ceder
* ser inferior em posição
* conceder, render-se
* cair na posse
* dar em
* tornar-se
### Conjugação
Formas ativas :
| Modo verbal\número e pessoa | Modo verbal\número e pessoa | Singular | Singular | Singular | Plural | Plural | Plural |
| Modo verbal\número e pessoa | Modo verbal\número e pessoa | primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira |
| Indicativo | Presente | cedō | cedis | cedit | cedĭmus | cedĭtis | cedunt |
| Indicativo | Pretérito imperfeito | cedēbam | cedēbās | cedēbat | cedēbāmus | cedēbātis | cedēbant |
| Indicativo | Futuro | cedam | cedēs | cedet | cedēmus | cedētis | cedent |
| Indicativo | Pretérito perfeito | cessī | cessistī | cessit | cessĭmus | cessīstis | cessērunt, cessēre |
| Indicativo | Pretérito mais-que-perfeito | cessĕram | cessĕrās | cessĕrat | cesserāmus | cesserātis | cessĕrant |
| Indicativo | Futuro do pretérito | cessĕrim | cessĕris | cessĕrit | cesserĭmus | cesserĭtis | cessĕrint |
| Subjuntivo | presente | cedam | cedās | cedat | cedāmus | cedātis | cedant |
| Subjuntivo | Pretérito imperfeito | cedĕrem | cedĕrēs | cedĕret | cederēmus | cederētis | cedĕrent |
| Subjuntivo | Pretérito perfeito | cessĕrim | cessĕrīs | cessĕrit | cesserĭmus | cesserĭtis | cessĕrint |
| Subjuntivo | Pretérito mai-que-perfeito | cessissem | cessīssēs | cessīsset | cessissēmus | cessissētis | cessīssent |
| Imperativo | Presente | | cede | | | cedĭte | |
| Imperativo | Futuro | | cedĭtō | cedĭtō | | cedĭtōte | cedūntō |
| Formas passivas ||||||||
| Modo verbal\número e pessoa | Modo verbal\número e pessoa | Singular | Singular | Singular | Plural | Plural | Plural |
| Modo verbal\número e pessoa | Modo verbal\número e pessoa | primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira |
| Indicativo | Presente | cedor | cedĕris, cedĕre | cedĭtur | cedĭmur | cedimĭnī | cedūntur |
| Indicativo | Pretérito imperfeito | cedebar | cedebāris, cedebāre | cedebātur | cedebāmur | cedebamĭnī | cedebāntur |
| Indicativo | Futuro | cedar | cedēris, cedēre | cedētur | cedēmur | cedemĭnī | cedēntur |
| Indicativo | Pretérito perfeito | cessus sum | cessus es | cessus est | cessī sumus | cessī estis | cessī sunt |
| Indicativo | Pretérito-mais-que-perfeito | cessus eram | cessus erās | cessus erat | cessī erāmus | cessī erātis | cessī erant |
| Indicativo | Futuro do pretérito | cessus erō | cessus eris/ere | cessus erit | cessī erimus | cessī eritis | cessī erunt |
| Subjuntivo | presente | cedar | cedāris, cedāre | cedātur | cedāmur | cedamĭnī | cedāntur |
| Subjuntivo | Pretérito imperfeito | cedĕrer | cederēris, cederēris | cederētur | cederēmur | cederemĭnī | cederēntur |
| Subjuntivo | Pretérito perfeito | cessus sim | cessus sīs | cessus sit | cessī sīmus | cessī sītis | cessī sint |
| Subjuntivo | Pretérito mai-que-perfeito | cessus essem/forem | cessus essēs/forēs | cessus esset/foret | cessī essēmus/forēmus | cessī essētis/forētis | cessī essent/forent |
| Imperativo | Presente | | cedĕre | | | cedimĭnī | |
| Imperativo | Futuro | | cedītor | cedītor | | | cedūntor |
Formas infinitivas :
| Vozes | Ativo | Ativo | Ativo | Passiva | Passiva | Passiva |
| Modo verbal\tempo | Presente | Pretérito perfeito | Futuro | Presente | Pretérito perfeito | Futuro |
| Infinitivos | cedĕre | cessisse | cessūrus esse | cedī | cessus esse | cessum īrī |
| Paricípios | cedēns | | cessūrus | | cessus | cedendus |
| Formas nominais |||||||
| Modo verba/declinação | Gerúndio | Gerúndio | Gerúndio | Gerúndio | Supino | Supino |
| Modo verba/declinação | Nominativo | Genitivo | Dativo/ablativo | Acusativo | Acusativo | Ablativo |
| Formas impessoais | cedĕre | cedendī | cedendō | cedendum | cessum | cessū |
## Pronúncia
* AFI: /ˈkeː.doː/
|
685,997 |
pombo sujo
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/pombo_sujo
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Locução substantiva
| | Singular | Plural |
| Masculino | pombo sujo | pombos sujos |
| Feminino | pomba suja | pombas sujas |
pombo sujo, masculino
* (Bahia e gíria) uma pessoa que não é confiável
|
685,998 |
člověka
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dlov%C4%9Bka
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Forma de substantivo
člo.vě.ka, masculino, animado
* genitivo singular do substantivo člověk
* acusativo singular do substantivo člověk
** Šaty dělají člověka. (A roupa faz o homem.)
## Pronúncia
* AFI /ˈt͡ʃlɔvjɛka/
|
685,999 |
cítím
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/c%C3%ADt%C3%ADm
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Forma verbal
cí.tím, transitivo, imperfectivo
* 1ª pessoa do singular do presente do verbo cítit
** "Cítím na sobě čí pohled." ("Sinto os olhos de alguém a olhar para mim.")
## Pronúncia
* AFI: /ˈt͡siːciːm/
|
326,212 |
bolet
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/bolet
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Verbo
bo.let, transitivo, imperfectivo
* doer
** "Přestaň, to bolí!" ("Pára, isso dói!")
### Conjugação
| infinito | infinito | bolet | bolet | bolet |
| formas pessoais |||||
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| pessoa | pessoa | primeira | segunda | terceiro | primeira | segunda | terceiro |
| indicativo | indicativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| tempos simples | presente | bolim | bolíš | bolí | bolíme | bolíte | bolí |
| tempos simples | imperfeito | bolel jsem | bolel jsi | bolel} | boleli jsme | boleli jste | boleli |
| tempos simples | futuro | budu bolet | budeš bolet | bude bolet | budeme bolet | budete bolet | budou bolet |
| tempos simples | futuro do pretérito simples | bolel bych | bolel bys | bolel by | boleli bychom | boleli byste | boleli by |
| tempos simples | imperativo | | ty | on/ona | my | vy | oni |
| presente | presente | | bol | | bolme | bolte | |
### Verbetes derivados
* (substantivo) bolení
## Pronúncia
* AFI /ˈbolɛt/
### Referências
„bolet“ em Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR
|
686,000 |
cítit
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/c%C3%ADtit
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Verbo
cí.it, transitivo, imperfectivo
* sentir
* cheirar
** Je to cítit zatuchlinou. (Cheira a mofo.)
cí.it se, reflexivo, imperfectivo
* sentir-se
** "Cítím se malátný." (Sinto-me fraco.)
### Conjugação
| infinito | infinito | cítit | cítit | cítit |
| formas pessoais |||||
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| pessoa | pessoa | primeira | segunda | terceiro | primeira | segunda | terceiro |
| indicativo | indicativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| tempos simples | presente | cítim | cítíš | cítí | cítíme | cítíte | cítí |
| tempos simples | imperfeito | cítil jsem | cítil jsi | cítil} | cítili jsme | cítili jste | cítili |
| tempos simples | futuro | budu cítit | budeš cítit | bude cítit | budeme cítit | budete cítit | budou cítit |
| tempos simples | futuro do pretérito simples | cítil bych | cítil bys | cítil by | cítili bychom | cítili byste | cítili by |
| tempos simples | imperativo | | ty | on/ona | my | vy | oni |
| presente | presente | | ciť | | ciťme | ciťte | |
### Verbetes derivados
* (substantivo) cítění
## Pronúncia
* AFI /ˈt͡siːcɪt/
## Ver também
### No Wikcionário
* verbo perfectivo: pocítit
### Referências
„cítit“ em Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR
|
686,001 |
čeká
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dek%C3%A1
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Forma verbal
če.ká, imperfectivo
* 3ª pessoa do singular do presente do verbo čekat
** Ona na něj čeká. (Ela está à espera dele.)
## Pronúncia
* AFI: /ˈt͡ʃɛkaː/
|
685,166 |
zůstávat
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/z%C5%AFst%C3%A1vat
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Verbo
zů.stá.vat, intransitivo, imperfectivo
* ficar, permanecer
** Není radno zde zůstávat. (Não é aconselhável ficar aqui.)
### Sinônimo
* setrvávat
### Conjugação
| infinito | infinito | zůstávat | zůstávat | zůstávat |
| formas pessoais |||||
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| pessoa | pessoa | primeira | segunda | terceiro | primeira | segunda | terceiro |
| indicativo | indicativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| tempos simples | presente | zůstávám | zůstáváš | zůstává | zůstáváme | zůstáváte | zůstávají |
| tempos simples | imperfeito | zůstával jsem | zůstával jsi | zůstával | zůstávali jsme | zůstávali jste | zůstávali |
| tempos simples | futuro | budu zůstávat | budeš zůstávat | bude zůstávat | budeme zůstávat | budete zůstávat | budou zůstávat |
| tempos simples | futuro do pretérito simples | zůstával bych | zůstával bys | zůstával by | zůstávali bychom | zůstávali byste | zůstávali by |
| tempos simples | imperativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| presente | presente | | zůstávej | | zůstávejme | zůstávejte | |
## Pronúncia
* audio /ˈzuːstaːvat/
## Ver também
### No Wikcionário
* verbo perfectivo: zůstat
### Referências
„zůstávat“ em Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR
|
686,002 |
čekat
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dekat
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Verbo
če.kat, imperfectivo
* esperar
** Budu čekat na rohu. (Estarei à espera na esquina.)
### Conjugação
| infinito | infinito | čekat | čekat | čekat |
| formas pessoais |||||
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| pessoa | pessoa | primeira | segunda | terceiro | primeira | segunda | terceiro |
| indicativo | indicativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| tempos simples | presente | čekám | čekáš | čeká | čekáme | čekáte | čekají |
| tempos simples | imperfeito | čekal jsem | čekal jsi | čekal | čekali jsme | čekali jste | čekali |
| tempos simples | futuro | budu čekat | budeš čekat | bude čekat | budeme čekat | budete čekat | budou čekat |
| tempos simples | futuro do pretérito simples | čekal bych | čekal bys | čekal by | čekali bychom | čekali byste | čekali by |
| tempos simples | imperativo | já | ty | on/ona | my | vy | oni |
| presente | presente | | čekej | | čekejme | čekejte | |
## Pronúncia
* audio /ˈt͡ʃɛkat/
## Ver também
### No Wikcionário
* verbo imperfectivo: počkat
### Referências
„čekat“ em Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR
|
31,764 |
esperar
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/esperar
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Verbo
es.pe.rar
* ter esperança; aguardar com desejo e uma certa confiança de que algo vá se realizar
** Eu espero poder viajar para a Europa no ano que vem.
* acreditar, desejar, confiar
** Eu espero que o meu plano seja aprovado pela diretoria.
* ficar inativo ou em estado de repouso até que algo aconteça
** Fiquei no ponto esperando o ônibus e ele não veio.
* estar disponível ou pronto (se diz de coisas)
** Há uma carta esperando por você no seu cubículo.
* ser negligenciado por um certo tempo
** Este é um assunto que pode esperar, temos coisas mais importantes a tratar.
* adiar um assunto, uma decisão
** Esperamos uma semana antes de comprar a casa.
* aguardar algo com grande antecipação
** Eu estou esperando o dia em que alguém vai lhe dar uma lição.
* gestar
** Ela está esperando um menino.
** Ela está esperando uma menina de sete meses.
** Ela está esperando um bebê.
### Conjugação
Formas impessoais :
| Infinitivo impessoal | esperar | Gerúndio | esperando | Particípio | esperado |
Formas pessoais :
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| | | primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira |
| Modo Indicativo | Presente | espero | esperas | espera | esperamos | esperais | esperam |
| Modo Indicativo | Pretérito imperfeito | esperava | esperavas | esperava | esperávamos | esperáveis | esperavam |
| Modo Indicativo | Pretérito perfeito | esperei | esperaste | esperou | esperamos$^1$ / esperámos$^2$ | esperastes | esperaram |
| Modo Indicativo | Pretérito mais-que-perfeito | esperara | esperaras | esperara | esperáramos | esperáreis | esperaram |
| Modo Indicativo | Futuro do presente | esperarei | esperarás | esperará | esperaremos | esperareis | esperarão |
| Modo Indicativo | Futuro do pretérito | esperaria | esperarias | esperaria | esperaríamos | esperaríeis | esperariam |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Presente | espere | esperes | espere | esperemos | espereis | esperem |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Pretérito imperfeito | esperasse | esperasses | esperasse | esperássemos | esperásseis | esperassem |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Futuro | esperar | esperares | esperar | esperarmos | esperardes | esperarem |
| Modo Imperativo | Afirmativo | | espera | espere | esperemos | esperai | esperem |
| Modo Imperativo | Negativo | | não esperes | não espere | não esperemos | não espereis | não esperem |
| Infinitivo pessoal | Infinitivo pessoal | esperar | esperares | esperar | esperarmos | esperardes | esperarem |
$^1$ Grafia adotada no português brasileiro. $^2$ Grafia adotada no português europeu.
### Tradução
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
## Etimologia
Do infinitivo latino sperare, do verbo spero.
## Anagramas
* repares
* repesar
* represa
* serpear
# Catalão
## Verbo
esperar
* esperar
# Espanhol
## Verbo
esperar
* esperar
|
300,710 |
čau
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dau
|
pt
|
wiktionary
|
# Checo/Tcheco
## Interjeição
čau
* (informal) oi, olá
### Sinónimo
* ahoj
## Etimologia
Do italiano ciao.
## Pronúncia
* AFI: /t͡ʃaʊ̯/
# Eslovaco
## Interjeição
čau
* (informal) oi, olá
* (informal) tchau, adeus
# Letão
## Interjeição
čau
* (informal) oi, olá
* (informal) tchau, adeus
|
8,178 |
co
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/co
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Contração
co
* contração popular e antiga de com + o
# Checo/Tcheco
## Pronome
co
* que
** "Co je to?" (O que é?)
## Conjunção
co
* que
** Vzal, co unesl. (Pegou no que podia carregar.)
## Partícula
co
* verdade
** "To je hezký domek, co?" ("É uma casa bonita, verdade?")
## Pronúncia
* ouvir ˈt͡sɔ
### Referências
„“ em LINGEA - Elektronický slovník
# Galego
## Contração
co
* contração de con + o
# Sardo
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | – | – |
| Feminino | co | cos |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
co
* cauda
### Variantes
| coa coda | cou |
# Polonês
## Pronome
co
* que
|
92,793 |
cos
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/cos
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Contração
cos
* contração da preposição «com» com o artigo «os»
# Multilíngue
## Símbolo
cos
* símbolo do cosseno
# Catalão
## Substantivo
cos
* corpo
# Checo/Tcheco
## Pronome
cos indefinido
* qualquer coisa
** "Cos to zase provedl?" ("O que é que fizeste mesmo?")
### Antônimos
* nic
### Synônimos
* něco
## Pronúncia
* AFI ˈt͡sɔs
# Córnico
## Substantivo
cos
* madeira
# Córnico Antigo
## Substantivo
cos
* queijo
## Etimologia
Do proto-britônico *kọs, empréstimo do latim caseus.
# Galego
## Contraçao
cos
* cos, com os
# Irlandês
## Substantivo
cos
* pé
* perna
## Etimologia
De uma suposta forma proto-céltica *koxsā, confronte-se com coxa.
|
686,003 |
miserar
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/miserar
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Verbo
miserar, transitivo e reflexivo
* (reflexivo) lamentar-se
* (transitivo) tornar alguém miserável
### Conjugação
Formas impessoais :
| Infinitivo impessoal | miserar | Gerúndio | miserando | Particípio | miserado |
Formas pessoais :
| | | singular | singular | singular | plural | plural | plural |
| | | primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira |
| Modo Indicativo | Presente | misero | miseras | misera | miseramos | miserais | miseram |
| Modo Indicativo | Pretérito imperfeito | miserava | miseravas | miserava | miserávamos | miseráveis | miseravam |
| Modo Indicativo | Pretérito perfeito | miserei | miseraste | miserou | miseramos$^1$ / miserámos$^2$ | miserastes | miseraram |
| Modo Indicativo | Pretérito mais-que-perfeito | miserara | miseraras | miserara | miseráramos | miseráreis | miseraram |
| Modo Indicativo | Futuro do presente | miserarei | miserarás | miserará | miseraremos | miserareis | miserarão |
| Modo Indicativo | Futuro do pretérito | miseraria | miserarias | miseraria | miseraríamos | miseraríeis | miserariam |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Presente | misere | miseres | misere | miseremos | misereis | miserem |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Pretérito imperfeito | miserasse | miserasses | miserasse | miserássemos | miserásseis | miserassem |
| Modo Subjuntivo (Conjuntivo) | Futuro | miserar | miserares | miserar | miserarmos | miserardes | miserarem |
| Modo Imperativo | Afirmativo | | misera | misere | miseremos | miserai | miserem |
| Modo Imperativo | Negativo | | não miseres | não misere | não miseremos | não misereis | não miserem |
| Infinitivo pessoal | Infinitivo pessoal | miserar | miserares | miserar | miserarmos | miserardes | miserarem |
$^1$ Grafia adotada no português brasileiro. $^2$ Grafia adotada no português europeu.
## Etimologia
Do latim miserare.
|
4,940 |
qualquer
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/qualquer
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Pronome
| | Singular | Plural |
| Masculino | qualquer | quaisquer |
| Feminino | qualquer | quaisquer |
qual.quer, (Datação: 1162)
* pronome indefinido variável singular que significa todo ou toda
** Qualquer pessoa nota sua presença.
** Essa nota não é qualquer aluno que tira.
* pessoa ou coisa indeterminada
** Agora, quem for flagrado em qualquer situação, como em blitze das polícias rodoviária ou militar, também pode ser preso. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 24 de junho de 2008)
* (Brasil) (impróprio) usado para excluir qualquer dos elementos do conjunto referido pelo substantivo ou pronome a que está ligado; nenhum
** O Conselho Curador da TV Brasil se comprometeu a apurar as acusações, mas até agora não chegou a qualquer conclusão, o que não causa estranheza. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 23 de junho de 2008)
### Notas
* Usado depois de um substantivo, com artigo indefinido antes deste, adquire valor adjetival pejorativo: risoto não se faz com um arroz qualquer; Eliana não era uma qualquer;
* Embora de emprego hoje bastante comum no Brasil, a gramática da língua condena o uso de qualquer no lugar de nenhum, ou seja, com o sentido de 'exclusão', o que ocorre em frases como: embora ferida, não recebeu qualquer ajuda da polícia ou reviu o pai, mas sem qualquer emoção visível.
### Tradução
## Etimologia
(Morfologia) qual + quer.
## Pronúncia
### Brasil
* AFI: /kwaw.ˈkɛɾ/
* X-SAMPA: /kwaw."kE4/
#### Carioca
* AFI: /kwaw.ˈkɛχ/ ouvir
* X-SAMPA: /kwaw."kEX/
### Portugal
* AFI: /kwaɫ.ˈkɛɾ/
## Ligações externas
* “qualquer”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “qualquer”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “qualquer”, in Dicionário Aberto
* ”qualquer”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”qualquer”, na Infopédia [em linha]
* “qualquer” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
|
297,011 |
miserento
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/miserento
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | miserento | miserentos |
| Feminino | miserenta | miserentas |
mi.se.ren.to
* (Galiza) que está na miséria, miserável
* (Galiza) que é avaro, mesquinho
## Etimologia
(Morfologia) mísero + -ento.
## Ligações externas
* “miserento”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* ”miserento”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
## Anagramas
* remonteis
* treinemos
|
117,082 |
mísero
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/m%C3%ADsero
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | mísero | míseros |
| Feminino | mísera | míseras |
mí.se.ro
* muito pobre; miserável, paupérrimo
** No mísero barraco viviam duas famílias.
* (Derivação: sentido figurado) pobre de ideias ou desprovido de inteligência
** uns míseros poemas
** Escreveu um mísero artigo para o jornal.
* muito reduzido; miserável, ínfimo, insignificante
** um mísero ordenado
** uma mísera ajuda
* sem valor ou importância; desprezível, insignificante, reles
** Não lhe deu um mísero tostão de ajuda.
** Por uns míseros dez reais você pode ter a revista em sua casa.
### Antónimos
* ver sinonímia de feliz e rico
### Gramática
* superlativo absoluto sintético: misérrimo
### Sinónimos
* ver sinonímia de canalha e mínimo e antonímia de feliz e rico
### Verbetes derivados
* miserento
## Etimologia
Do latim miser, èra, èrum (miserável, mísero, coitado, infeliz, mesquinho, mal-aventurado, desgraçado).
|
535,094 |
cosi
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/cosi
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
cosi
* primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do verbo coser
## Pronúncia
* AFI kuˈzi
# Checo/Tcheco
## Pronome
co.si, indefinido
* qualquer coisa
### Formas alternativas
* cos
### Antônimos
* nic
### Synônimos
* něco
## Pronúncia
* AFI ˈt͡sosɪ
|
64,961 |
dá
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/d%C3%A1
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
dá
* terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo dar
* segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo dar
## Pronúncia
* AFI: /ˈda/
# Checo/Tcheco
## Forma verbal
dá, perfectivo
* 3ª pessoa do singular do presente do verbo dát
** On to dá k dispozici. (Ele disponibilizá-lo-á.)
## Pronúncia
* AFI: /ˈdaː/
# Mirandês
## Forma verbal
dá
* terceira pessoa do singular no presente do indicativo de dar
* segunda pessoa do singular do imperativo de dar
## Pronúncia
* AFI: /ˈdaː/
|
72,719 |
dal
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/dal
|
pt
|
wiktionary
|
# Bouyei
## Substantivo
dal
* olho
## Pronúncia
* AFI: /ta˨˦/
# Checo/Tcheco
## Forma verbal
dal, perfectivo
* 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo dát
## Pronúncia
* AFI: /ˈdal/
# Islandês
## Forma de substantivo
dal
* acusativo singular de dalur.
* dativo singular de dalur.
# Norueguês Bokmål
## Substantivo
dal, masculino
* vale.
### Declinação
norueguês bokmål :
| Caso | Singular | Singular | Plural | Plural |
| Caso | Indefinido | Definido | Indefinido | Definido |
| Nominativo | (en) dal | dalen | daler | dalene |
| Genitivo | (en) dals | dalens | dalers | dalenes |
## Etimologia
Do nórdico antigo dalr.
# Salar
## Substantivo
dal
* árvore
|
329,154 |
faul
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/faul
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
faul
* preguiçoso, mandrião
* podre, estragado
* corrupto
* duvidoso, que não merece confiança
* de mau gosto
### Antônimo
* fleißig
## Pronúncia
* AFI:
* Geral
|
686,004 |
fleißig
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/flei%C3%9Fig
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
flei.ßig
* aplicado
### Antônimo
* faul
## Pronúncia
* AFI: ouvir
* AFI: ouvir
|
239,318 |
aufsteigend
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/aufsteigend
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
auf.stei.gend
* crescente
** Die Aufgabe besteht nun darin, durch Verschieben der Kacheln die Zahlen von 1 bis 15 aufsteigend anzuordnen. (A tarefa consiste em organizar os números em ordem crescente de 1 a 15, movendo as peças.)
* ascendente
### Antônimo
* absteigend
## Pronúncia
* AFI: ouvir
|
12,686 |
frisch
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/frisch
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
### Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| frisch | frischer | am frischesten |
frisch
* fresco, vivo
* lavado
* recente
### Antônimo
* alt
* schmutzig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der frische | die frische | das frische | die frischen |
| Acusativo | den frischen | die frische | das frische | die frischen |
| Dativo | dem frischen | der frischen | dem frischen | den frischen |
| Genitivo | des frischen | der frischen | des frischen | der frischen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein frischer | eine frische | ein frisches | keine frischen |
| Acusativo | einen frischen | eine frische | ein frisches | keine frischen |
| Dativo | einem frischen | einer frischen | einem frischen | keinen frischen |
| Genitivo | eines frischen | einer frischen | eines frischen | keiner frischen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | frischer | frische | frisches | frische |
| Acusativo | frischen | frische | frisches | frische |
| Dativo | frischem | frischer | frischem | frischen |
| Genitivo | frischen | frischer | frischen | frischer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist frisch | sie ist frisch | es ist frisch | sie sind frisch |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der frischere | die frischere | das frischere | die frischeren |
| Acusativo | den frischeren | die frischere | das frischere | die frischeren |
| Dativo | dem frischeren | der frischeren | dem frischeren | den frischeren |
| Genitivo | des frischeren | der frischeren | des frischeren | der frischeren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein frischerer | eine frischere | ein frischeres | keine frischeren |
| Acusativo | einen frischeren | eine frischere | ein frischeres | keine frischeren |
| Dativo | einem frischeren | einer frischeren | einem frischeren | keinen frischeren |
| Genitivo | eines frischeren | einer frischeren | eines frischeren | keiner frischeren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | frischerer | frischere | frischeres | frischere |
| Acusativo | frischeren | frischere | frischeres | frischere |
| Dativo | frischerem | frischerer | frischerem | frischeren |
| Genitivo | frischeren | frischerer | frischeren | frischerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist frischer | sie ist frischer | es ist frischer | sie sind frischer |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der frischeste | die frischeste | das frischeste | die frischesten |
| Acusativo | den frischesten | die frischeste | das frischeste | die frischesten |
| Dativo | dem frischesten | der frischesten | dem frischesten | den frischesten |
| Genitivo | des frischesten | der frischesten | des frischesten | der frischesten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | frischester | frischeste | frischestes | frischeste |
| Acusativo | frischesten | frischeste | frischestes | frischeste |
| Dativo | frischestem | frischester | frischestem | frischesten |
| Genitivo | frischesten | frischester | frischesten | frischester |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am frischesten | sie ist am frischesten | es ist am frischesten | sie sind am frischesten |
## Pronúncia
* AFI: /fʀɪʃ/ ouvir
|
13,789 |
schmutzig
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/schmutzig
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
schmut.zig
* sujo
* (Figurado) indecente
### Antônimo
* sauber
* anständig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der schmutzige | die schmutzige | das schmutzige | die schmutzigen |
| Acusativo | den schmutzigen | die schmutzige | das schmutzige | die schmutzigen |
| Dativo | dem schmutzigen | der schmutzigen | dem schmutzigen | den schmutzigen |
| Genitivo | des schmutzigen | der schmutzigen | des schmutzigen | der schmutzigen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein schmutziger | eine schmutzige | ein schmutziges | keine schmutzigen |
| Acusativo | einen schmutzigen | eine schmutzige | ein schmutziges | keine schmutzigen |
| Dativo | einem schmutzigen | einer schmutzigen | einem schmutzigen | keinen schmutzigen |
| Genitivo | eines schmutzigen | einer schmutzigen | eines schmutzigen | keiner schmutzigen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | schmutziger | schmutzige | schmutziges | schmutzige |
| Acusativo | schmutzigen | schmutzige | schmutziges | schmutzige |
| Dativo | schmutzigem | schmutziger | schmutzigem | schmutzigen |
| Genitivo | schmutzigen | schmutziger | schmutzigen | schmutziger |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist schmutzig | sie ist schmutzig | es ist schmutzig | sie sind schmutzig |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der schmutzigere | die schmutzigere | das schmutzigere | die schmutzigeren |
| Acusativo | den schmutzigeren | die schmutzigere | das schmutzigere | die schmutzigeren |
| Dativo | dem schmutzigeren | der schmutzigeren | dem schmutzigeren | den schmutzigeren |
| Genitivo | des schmutzigeren | der schmutzigeren | des schmutzigeren | der schmutzigeren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein schmutzigerer | eine schmutzigere | ein schmutzigeres | keine schmutzigeren |
| Acusativo | einen schmutzigeren | eine schmutzigere | ein schmutzigeres | keine schmutzigeren |
| Dativo | einem schmutzigeren | einer schmutzigeren | einem schmutzigeren | keinen schmutzigeren |
| Genitivo | eines schmutzigeren | einer schmutzigeren | eines schmutzigeren | keiner schmutzigeren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | schmutzigerer | schmutzigere | schmutzigeres | schmutzigere |
| Acusativo | schmutzigeren | schmutzigere | schmutzigeres | schmutzigere |
| Dativo | schmutzigerem | schmutzigerer | schmutzigerem | schmutzigeren |
| Genitivo | schmutzigeren | schmutzigerer | schmutzigeren | schmutzigerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist schmutziger | sie ist schmutziger | es ist schmutziger | sie sind schmutziger |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der schmutzigste | die schmutzigste | das schmutzigste | die schmutzigsten |
| Acusativo | den schmutzigsten | die schmutzigste | das schmutzigste | die schmutzigsten |
| Dativo | dem schmutzigsten | der schmutzigsten | dem schmutzigsten | den schmutzigsten |
| Genitivo | des schmutzigsten | der schmutzigsten | des schmutzigsten | der schmutzigsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | schmutzigster | schmutzigste | schmutzigstes | schmutzigste |
| Acusativo | schmutzigsten | schmutzigste | schmutzigstes | schmutzigste |
| Dativo | schmutzigstem | schmutzigster | schmutzigstem | schmutzigsten |
| Genitivo | schmutzigsten | schmutzigster | schmutzigsten | schmutzigster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am schmutzigsten | sie ist am schmutzigsten | es ist am schmutzigsten | sie sind am schmutzigsten |
## Etimologia
Derivação do substantivo Schmutz ("sujeira") + sufixo -ig.
## Pronúncia
* AFI: /ˈʃmʊt͡sɪç/ ouvir
* AFI: /ˈʃmʊt͡sɪk/ {{áudio|De-schmutzig3.ogg|ouvir|id=de}
|
36,693 |
sauber
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/sauber
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| sauber | sauberer | am saubersten |
sau.ber
* limpo
* asseado
* polido
* bonito
### Antônimo
* schmutzig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der saubere | die saubere | das saubere | die sauberen |
| Acusativo | den sauberen | die saubere | das saubere | die sauberen |
| Dativo | dem sauberen | der sauberen | dem sauberen | den sauberen |
| Genitivo | des sauberen | der sauberen | des sauberen | der sauberen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein sauberer | eine saubere | ein sauberes | keine sauberen |
| Acusativo | einen sauberen | eine saubere | ein sauberes | keine sauberen |
| Dativo | einem sauberen | einer sauberen | einem sauberen | keinen sauberen |
| Genitivo | eines sauberen | einer sauberen | eines sauberen | keiner sauberen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | sauberer | saubere | sauberes | saubere |
| Acusativo | sauberen | saubere | sauberes | saubere |
| Dativo | sauberem | sauberer | sauberem | sauberen |
| Genitivo | sauberen | sauberer | sauberen | sauberer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist sauber | sie ist sauber | es ist sauber | sie sind sauber |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der sauberere | die sauberere | das sauberere | die saubereren |
| Acusativo | den saubereren | die sauberere | das sauberere | die saubereren |
| Dativo | dem saubereren | der saubereren | dem saubereren | den saubereren |
| Genitivo | des saubereren | der saubereren | des saubereren | der saubereren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein saubererer | eine sauberere | ein saubereres | keine saubereren |
| Acusativo | einen saubereren | eine sauberere | ein saubereres | keine saubereren |
| Dativo | einem saubereren | einer saubereren | einem saubereren | keinen saubereren |
| Genitivo | eines saubereren | einer saubereren | eines saubereren | keiner saubereren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | saubererer | sauberere | saubereres | sauberere |
| Acusativo | saubereren | sauberere | saubereres | sauberere |
| Dativo | saubererem | saubererer | saubererem | saubereren |
| Genitivo | saubereren | saubererer | saubereren | saubererer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist sauberer | sie ist sauberer | es ist sauberer | sie sind sauberer |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der sauberste | die sauberste | das sauberste | die saubersten |
| Acusativo | den saubersten | die sauberste | das sauberste | die saubersten |
| Dativo | dem saubersten | der saubersten | dem saubersten | den saubersten |
| Genitivo | des saubersten | der saubersten | des saubersten | der saubersten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | sauberster | sauberste | sauberstes | sauberste |
| Acusativo | saubersten | sauberste | sauberstes | sauberste |
| Dativo | sauberstem | sauberster | sauberstem | saubersten |
| Genitivo | saubersten | sauberster | saubersten | sauberster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am saubersten | sie ist am saubersten | es ist am saubersten | sie sind am saubersten |
## Pronúncia
* AFI: /ˈzaʊ̯bɐ/ ouvir
|
41,368 |
feucht
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/feucht
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
feucht
* húmido
### Antônimo
* trocken
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der feuchte | die feuchte | das feuchte | die feuchten |
| Acusativo | den feuchten | die feuchte | das feuchte | die feuchten |
| Dativo | dem feuchten | der feuchten | dem feuchten | den feuchten |
| Genitivo | des feuchten | der feuchten | des feuchten | der feuchten |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein feuchter | eine feuchte | ein feuchtes | keine feuchten |
| Acusativo | einen feuchten | eine feuchte | ein feuchtes | keine feuchten |
| Dativo | einem feuchten | einer feuchten | einem feuchten | keinen feuchten |
| Genitivo | eines feuchten | einer feuchten | eines feuchten | keiner feuchten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | feuchter | feuchte | feuchtes | feuchte |
| Acusativo | feuchten | feuchte | feuchtes | feuchte |
| Dativo | feuchtem | feuchter | feuchtem | feuchten |
| Genitivo | feuchten | feuchter | feuchten | feuchter |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist feucht | sie ist feucht | es ist feucht | sie sind feucht |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der feuchtere | die feuchtere | das feuchtere | die feuchteren |
| Acusativo | den feuchteren | die feuchtere | das feuchtere | die feuchteren |
| Dativo | dem feuchteren | der feuchteren | dem feuchteren | den feuchteren |
| Genitivo | des feuchteren | der feuchteren | des feuchteren | der feuchteren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein feuchterer | eine feuchtere | ein feuchteres | keine feuchteren |
| Acusativo | einen feuchteren | eine feuchtere | ein feuchteres | keine feuchteren |
| Dativo | einem feuchteren | einer feuchteren | einem feuchteren | keinen feuchteren |
| Genitivo | eines feuchteren | einer feuchteren | eines feuchteren | keiner feuchteren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | feuchterer | feuchtere | feuchteres | feuchtere |
| Acusativo | feuchteren | feuchtere | feuchteres | feuchtere |
| Dativo | feuchterem | feuchterer | feuchterem | feuchteren |
| Genitivo | feuchteren | feuchterer | feuchteren | feuchterer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist feuchter | sie ist feuchter | es ist feuchter | sie sind feuchter |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der feuchteste | die feuchteste | das feuchteste | die feuchtesten |
| Acusativo | den feuchtesten | die feuchteste | das feuchteste | die feuchtesten |
| Dativo | dem feuchtesten | der feuchtesten | dem feuchtesten | den feuchtesten |
| Genitivo | des feuchtesten | der feuchtesten | des feuchtesten | der feuchtesten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | feuchtester | feuchteste | feuchtestes | feuchteste |
| Acusativo | feuchtesten | feuchteste | feuchtestes | feuchteste |
| Dativo | feuchtestem | feuchtester | feuchtestem | feuchtesten |
| Genitivo | feuchtesten | feuchtester | feuchtesten | feuchtester |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am feuchtesten | sie ist am feuchtesten | es ist am feuchtesten | sie sind am feuchtesten |
## Etimologia
Do alto alemão antigo fūht, fūhti.
## Pronúncia
* AFI: /fɔɪ̯çt/ ouvir
|
35,145 |
trocken
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/trocken
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| trocken | trockener | am trockensten |
tro.cken
* seco, árido
### Antônimo
* feucht, nass
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der trockene | die trockene | das trockene | die trockenen |
| Acusativo | den trockenen | die trockene | das trockene | die trockenen |
| Dativo | dem trockenen | der trockenen | dem trockenen | den trockenen |
| Genitivo | des trockenen | der trockenen | des trockenen | der trockenen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein trockener | eine trockene | ein trockenes | keine trockenen |
| Acusativo | einen trockenen | eine trockene | ein trockenes | keine trockenen |
| Dativo | einem trockenen | einer trockenen | einem trockenen | keinen trockenen |
| Genitivo | eines trockenen | einer trockenen | eines trockenen | keiner trockenen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | trockener | trockene | trockenes | trockene |
| Acusativo | trockenen | trockene | trockenes | trockene |
| Dativo | trockenem | trockener | trockenem | trockenen |
| Genitivo | trockenen | trockener | trockenen | trockener |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist trocken | sie ist trocken | es ist trocken | sie sind trocken |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der trockenere | die trockenere | das trockenere | die trockeneren |
| Acusativo | den trockeneren | die trockenere | das trockenere | die trockeneren |
| Dativo | dem trockeneren | der trockeneren | dem trockeneren | den trockeneren |
| Genitivo | des trockeneren | der trockeneren | des trockeneren | der trockeneren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein trockenerer | eine trockenere | ein trockeneres | keine trockeneren |
| Acusativo | einen trockeneren | eine trockenere | ein trockeneres | keine trockeneren |
| Dativo | einem trockeneren | einer trockeneren | einem trockeneren | keinen trockeneren |
| Genitivo | eines trockeneren | einer trockeneren | eines trockeneren | keiner trockeneren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | trockenerer | trockenere | trockeneres | trockenere |
| Acusativo | trockeneren | trockenere | trockeneres | trockenere |
| Dativo | trockenerem | trockenerer | trockenerem | trockeneren |
| Genitivo | trockeneren | trockenerer | trockeneren | trockenerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist trockener | sie ist trockener | es ist trockener | sie sind trockener |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der trockenste | die trockenste | das trockenste | die trockensten |
| Acusativo | den trockensten | die trockenste | das trockenste | die trockensten |
| Dativo | dem trockensten | der trockensten | dem trockensten | den trockensten |
| Genitivo | des trockensten | der trockensten | des trockensten | der trockensten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | trockenster | trockenste | trockenstes | trockenste |
| Acusativo | trockensten | trockenste | trockenstes | trockenste |
| Dativo | trockenstem | trockenster | trockenstem | trockensten |
| Genitivo | trockensten | trockenster | trockensten | trockenster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am trockensten | sie ist am trockensten | es ist am trockensten | sie sind am trockensten |
### Fraseologia
* trockener Wein: vinho seco
## Pronúncia
* ouvir /ˈtʀɔkn̩/
* ouvir /ˈtʀɔkŋ̩/
|
4,357 |
international
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/international
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
in.ter.na.tio.nal
* internacional
### Antônimo
* national
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der internationale | die internationale | das internationale | die internationalen |
| Acusativo | den internationalen | die internationale | das internationale | die internationalen |
| Dativo | dem internationalen | der internationalen | dem internationalen | den internationalen |
| Genitivo | des internationalen | der internationalen | des internationalen | der internationalen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein internationaler | eine internationale | ein internationales | keine internationalen |
| Acusativo | einen internationalen | eine internationale | ein internationales | keine internationalen |
| Dativo | einem internationalen | einer internationalen | einem internationalen | keinen internationalen |
| Genitivo | eines internationalen | einer internationalen | eines internationalen | keiner internationalen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | internationaler | internationale | internationales | internationale |
| Acusativo | internationalen | internationale | internationales | internationale |
| Dativo | internationalem | internationaler | internationalem | internationalen |
| Genitivo | internationalen | internationaler | internationalen | internationaler |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist international | sie ist international | es ist international | sie sind international |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der internationalere | die internationalere | das internationalere | die internationaleren |
| Acusativo | den internationaleren | die internationalere | das internationalere | die internationaleren |
| Dativo | dem internationaleren | der internationaleren | dem internationaleren | den internationaleren |
| Genitivo | des internationaleren | der internationaleren | des internationaleren | der internationaleren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein internationalerer | eine internationalere | ein internationaleres | keine internationaleren |
| Acusativo | einen internationaleren | eine internationalere | ein internationaleres | keine internationaleren |
| Dativo | einem internationaleren | einer internationaleren | einem internationaleren | keinen internationaleren |
| Genitivo | eines internationaleren | einer internationaleren | eines internationaleren | keiner internationaleren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | internationalerer | internationalere | internationaleres | internationalere |
| Acusativo | internationaleren | internationalere | internationaleres | internationalere |
| Dativo | internationalerem | internationalerer | internationalerem | internationaleren |
| Genitivo | internationaleren | internationalerer | internationaleren | internationalerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist internationaler | sie ist internationaler | es ist internationaler | sie sind internationaler |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der internationalste | die internationalste | das internationalste | die internationalsten |
| Acusativo | den internationalsten | die internationalste | das internationalste | die internationalsten |
| Dativo | dem internationalsten | der internationalsten | dem internationalsten | den internationalsten |
| Genitivo | des internationalsten | der internationalsten | des internationalsten | der internationalsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | internationalster | internationalste | internationalstes | internationalste |
| Acusativo | internationalsten | internationalste | internationalstes | internationalste |
| Dativo | internationalstem | internationalster | internationalstem | internationalsten |
| Genitivo | internationalsten | internationalster | internationalsten | internationalster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am internationalsten | sie ist am internationalsten | es ist am internationalsten | sie sind am internationalsten |
## Pronúncia
* ouvir /ˌɪntɐnat͡si̯oˈnaːl/
# Inglês
## Adjetivo
in.ter.na.tion.al
* internacional
### Expressões
* international accent marks: sinais internacionais de acento (sinais diacríticos)
* International Phonetic Alphabet:
* international relations:
## Pronúncia
### Estados Unidos
* AFI: /ˌɪn.təɹ.ˈnæ.ʃən.əɫ/
* X-SAMPA: /%In.t@r\."n{.S@n.@5/
### Reino Unido
* AFI: /ˌɪn.tə.ˈnæ.ʃən.əɫ/
* X-SAMPA: /%In.t@."n{.S@n.@5/
|
381,087 |
national
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/national
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
na.tio.nal, comparativo nationaler, superlativo am nationalsten
* nacional
### Antônimo
* international
## Etimologia
Do francês national.
## Pronúncia
* AFI: /ˌnatsi̯oˈnaːl/ Audio
# Dinamarquês
## Adjetivo
national
* nacional
# Francês
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | national | nationaux |
| Feminino | nationale | nationales |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
national, masculino
* nacional
### Pronúncia
* audio
# Inglês
## Adjetivo
| Comparativo | Superlativo |
| more national | (the) most national |
national
* nacional
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | – | – |
| Feminino | – | – |
| national | nationals |
national
* nacional; cidadão
** The diplomats were advised not to interact with any foreign nationals except on official duty. - Os diplomatas foram aconselhados a não interagir com os nacionais de outros países, exceto no exercício do cargo.
### Termos relacionados
* nation
* country
## Etimologia
Do francês médio national.
## Pronúncia
* AFI: /ˈnæʃ(ə)nəl/
* Audio (US)
|
32,030 |
laut
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/laut
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| laut | lauter | am lautesten |
laut
* (som) alto, barulhento
### Antônimo
* leise
## Preposição
laut
* (genitivo ou dativo) segundo, de acordo com.
# Indonésio
## Substantivo
la.ut
* mar
## Ver também
* Pulau Britania Raya
* tanah
* hutan
* sungai
* samudera
* pulau
* air tejun
* lembah
* puncak
* gunung
* jurang
* kali
* rawa
|
33,738 |
teuer
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/teuer
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
teu.er
* caro
### Antônimo
* günstig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der teure | die teure | das teure | die teuren |
| Acusativo | den teuren | die teure | das teure | die teuren |
| Dativo | dem teuren | der teuren | dem teuren | den teuren |
| Genitivo | des teuren | der teuren | des teuren | der teuren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein teurer | eine teure | ein teures | keine teuren |
| Acusativo | einen teuren | eine teure | ein teures | keine teuren |
| Dativo | einem teuren | einer teuren | einem teuren | keinen teuren |
| Genitivo | eines teuren | einer teuren | eines teuren | keiner teuren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | teurer | teure | teures | teure |
| Acusativo | teuren | teure | teures | teure |
| Dativo | teurem | teurer | teurem | teuren |
| Genitivo | teuren | teurer | teuren | teurer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist teuer | sie ist teuer | es ist teuer | sie sind teuer |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der teurere | die teurere | das teurere | die teureren |
| Acusativo | den teureren | die teurere | das teurere | die teureren |
| Dativo | dem teureren | der teureren | dem teureren | den teureren |
| Genitivo | des teureren | der teureren | des teureren | der teureren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein teurerer | eine teurere | ein teureres | keine teureren |
| Acusativo | einen teureren | eine teurere | ein teureres | keine teureren |
| Dativo | einem teureren | einer teureren | einem teureren | keinen teureren |
| Genitivo | eines teureren | einer teureren | eines teureren | keiner teureren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | teurerer | teurere | teureres | teurere |
| Acusativo | teureren | teurere | teureres | teurere |
| Dativo | teurerem | teurerer | teurerem | teureren |
| Genitivo | teureren | teurerer | teureren | teurerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist teurer | sie ist teurer | es ist teurer | sie sind teurer |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der teuerste | die teuerste | das teuerste | die teuersten |
| Acusativo | den teuersten | die teuerste | das teuerste | die teuersten |
| Dativo | dem teuersten | der teuersten | dem teuersten | den teuersten |
| Genitivo | des teuersten | der teuersten | des teuersten | der teuersten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | teuerster | teuerste | teuerstes | teuerste |
| Acusativo | teuersten | teuerste | teuerstes | teuerste |
| Dativo | teuerstem | teuerster | teuerstem | teuersten |
| Genitivo | teuersten | teuerster | teuersten | teuerster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am teuersten | sie ist am teuersten | es ist am teuersten | sie sind am teuersten |
## Pronúncia
* AFI: /ˈtɔɪ̯ɐ/ ouvir
|
686,005 |
günstig
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/g%C3%BCnstig
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
güns.tig
* vantajoso
* oportuno
### Antônimo
* teuer
* ungünstig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der günstige | die günstige | das günstige | die günstigen |
| Acusativo | den günstigen | die günstige | das günstige | die günstigen |
| Dativo | dem günstigen | der günstigen | dem günstigen | den günstigen |
| Genitivo | des günstigen | der günstigen | des günstigen | der günstigen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein günstiger | eine günstige | ein günstiges | keine günstigen |
| Acusativo | einen günstigen | eine günstige | ein günstiges | keine günstigen |
| Dativo | einem günstigen | einer günstigen | einem günstigen | keinen günstigen |
| Genitivo | eines günstigen | einer günstigen | eines günstigen | keiner günstigen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | günstiger | günstige | günstiges | günstige |
| Acusativo | günstigen | günstige | günstiges | günstige |
| Dativo | günstigem | günstiger | günstigem | günstigen |
| Genitivo | günstigen | günstiger | günstigen | günstiger |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist günstig | sie ist günstig | es ist günstig | sie sind günstig |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der günstigere | die günstigere | das günstigere | die günstigeren |
| Acusativo | den günstigeren | die günstigere | das günstigere | die günstigeren |
| Dativo | dem günstigeren | der günstigeren | dem günstigeren | den günstigeren |
| Genitivo | des günstigeren | der günstigeren | des günstigeren | der günstigeren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein günstigerer | eine günstigere | ein günstigeres | keine günstigeren |
| Acusativo | einen günstigeren | eine günstigere | ein günstigeres | keine günstigeren |
| Dativo | einem günstigeren | einer günstigeren | einem günstigeren | keinen günstigeren |
| Genitivo | eines günstigeren | einer günstigeren | eines günstigeren | keiner günstigeren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | günstigerer | günstigere | günstigeres | günstigere |
| Acusativo | günstigeren | günstigere | günstigeres | günstigere |
| Dativo | günstigerem | günstigerer | günstigerem | günstigeren |
| Genitivo | günstigeren | günstigerer | günstigeren | günstigerer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist günstiger | sie ist günstiger | es ist günstiger | sie sind günstiger |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der günstigste | die günstigste | das günstigste | die günstigsten |
| Acusativo | den günstigsten | die günstigste | das günstigste | die günstigsten |
| Dativo | dem günstigsten | der günstigsten | dem günstigsten | den günstigsten |
| Genitivo | des günstigsten | der günstigsten | des günstigsten | der günstigsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | günstigster | günstigste | günstigstes | günstigste |
| Acusativo | günstigsten | günstigste | günstigstes | günstigste |
| Dativo | günstigstem | günstigster | günstigstem | günstigsten |
| Genitivo | günstigsten | günstigster | günstigsten | günstigster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am günstigsten | sie ist am günstigsten | es ist am günstigsten | sie sind am günstigsten |
## Pronúncia
* AFI: /ˈɡʏnstɪç/ ouvir
* AFI: /ˈɡʏnstɪk/ ouvir
|
86,917 |
vantajoso
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/vantajoso
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | vantajoso | vantajosos |
| Feminino | vantajosa | vantajosas |
van.ta.jo.so
* que traz ou que produz vantagem
** Não o fazem porque consideram mais simples e vantajoso pagar os tributos como uma parcela do faturamento (o chamado sistema cumulativo). (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 02 de março de 2008)
* que é em favor de alguém
### Sinônimo
| profícuo | salutar | útil |
### Tradução
## Etimologia
De vantagem + -oso.
|
42,369 |
oportuno
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/oportuno
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | oportuno | oportunos |
| Feminino | oportuna | oportunas |
o.por.tu.no
* aquilo que se faz fácil ao momento
* em boa hora, momento certo
** Sua intervenção foi muito oportuna, evitou maiores conflitos.
### Sinônimo
* azado
### Tradução
## Etimologia
Do latim opportunu.
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /ɔ.puɾ.ˈtu.nu/
# Espanhol
## Adjetivo
oportuno
* oportuno
|
686,006 |
လင်းယုန်
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%E1%80%9C%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%B8%E1%80%9A%E1%80%AF%E1%80%94%E1%80%BA
|
pt
|
wiktionary
|
# Birmanês
## Substantivo
လင်းယုန် (lang:yun)
* águia
## Pronúncia
* AFI: /lɪ́ɴjòʊɴ/
|
36,283 |
águia
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C3%A1guia
|
pt
|
wiktionary
|
# águia
* Águia$^{1.1}$
# Português
## Substantivo$^1$
| | Singular | Plural |
| Feminino | águia | águias |
á.gui:a , feminino (Datação: século XIII)
* (ornitologia) ave de rapina, diurna, de grande porte
* pessoa muito inteligente e perspicaz
### Tradução
## Substantivo$^2$
| | Singular | Plural |
| Masculino | águia | águias |
á.gui:a , masculino
* (Brasil) tratante, velhaco
## Etimologia
Do latim aquila.
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /ˈa.ɡjɐ/
## Ver também
### No Wikcionário
* aguieta
* alerião
* aquilino
#### Antropônimos
* Aguiar
* Aquilina
* Aquilino
#### Topônimos
* Águia
* Aquila
avestruz • águia • burro • borboleta • cachorro • cabra • carneiro • camelo • cobra • coelho • cavalo • elefante • galo • gato • jacaré • leão • macaco • porco • pavão • peru • touro • tigre • urso • veado • vaca
### Na Wikipédia
* águia
## Ligações externas
* “águia”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “águia”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “águia”, in Dicionário Aberto
* ”águia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”águia”, na Infopédia [em linha]
* “águia” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
## Anagramas
* aguaí
* Aguaí
* guaia
# Galego
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | – | – |
| Feminino | águia | águias |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
á.gui.a, feminino
* (ornitologia) águia
### Sinónimos
* aigue, aiga, ave
## Etimologia
Do galego-português medieval aguia.
## Pronúncia
* AFI: /'a.gi.ɐ/
## Ligação externa
* (em galego) “águia", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
|
682,582 |
inh
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/inh
|
pt
|
wiktionary
|
# Multilíngue
## Abreviatura
inh
* (linguística) código de língua ISO 639-2 e ISO 639-3 para o idioma inguche
## Ver também
### No Wikcionário
* Cobertura do Wikcionário sobre o idioma inguche (inh).
# Predefinição:-bdq-
## Pronome
inh pessoal
* eu, pronome pessoal do caso nominativo da primeira pessoa do singular
## Pronúncia
* AFI: /ʔiɲ/
# Caingangue
## Pronome
inh pessoal
* eu, pronome pessoal do caso nominativo da primeira pessoa do singular
## Pronúncia
* AFI: /ˈʔiɟⁿ/
|
167,165 |
tatu
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/tatu
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo$^1$
| | Singular | Plural |
| Masculino | tatu | tatus |
| Feminino | tatu | tatus |
ta.tu, comum aos dois géneros, epiceno
* (Zoologia) mamífero placentário desdentado de hábitos noturnos, possuindo uma couraça protetora às costas; da ordem dos cingulados, família dos dasipodídeos
### Etimologia
Do tupi tatu.
### Tradução
## Substantivo$^2$
| | Singular | Plural |
| Masculino | tatu | tatus |
| Feminino | tatu | tatus |
ta.tu, masculino
* fragmento de muco nasal solificado retirado da fossa nasal, comumente já tendo tomado forma arrendodada por haver sido manipulado
## Substantivo$^3$
| | Singular | Plural |
| Feminino | tatu | tatus |
ta.tu, feminino
* desenho visível na pele humana resultado da aplicação subcutânea de pigmentos introduzidos através de perfurações com agulhas
### Sinônimos
| (estrangeirismo) tattoo | tatuagem |
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /ta.ˈtu/
## Ver também
### No Wikcionário
| tatuaçu tatu-bola tatu-canastra tatuetê | tatu-galinha tatupeba tatuzeiro |
## Ligações externas
* “tatu”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “tatu”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “tatu”, in Dicionário Aberto
* ”tatu”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”tatu”, na Infopédia [em linha]
* “tatu” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
# Guarani
## Substantivo
tatu
* (Zoologia) tatu
# Romeno
## Substantivo
tatu
* (Zoologia) tatu
# Chona
## Numeral
tatu, cardinal
* três (3, III)
## Ver também
### No Wikcionário
0 chipasina • 1 motsi • 2 piri • 3 tatu • 4 china • 5 shanu • 6 tanhatu • 7 nomwe • 8 sere • 9 pfumbamwe • 10 gumi
# Suaíli
## Numeral
tatu, cardinal
* três (3, III)
## Ver também
### No Wikcionário
0 sifuri • 1 moja • 2 mbili • 3 tatu • 4 nne • 5 tano • 6 sita • 7 saba • 8 nane • 9 tisa • 10 kumi
|
612,152 |
gré
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/gr%C3%A9
|
pt
|
wiktionary
|
# Caingangue
## Substantivo
gré
* pênis
# Francês
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | gré | gré |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros | – | – |
gré, masculino
* vontade
## Etimologia
Do latim gratus.
## Pronúncia
* AFI: /ɡʁe/
|
8,118 |
frequência
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/frequ%C3%AAncia
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
fre.quên.ci:a , feminino
* ato de frequentar; qualidade de frequente
* repetição de qualquer ato ou sucesso
* convivência
* (Física) número de vezes que um fenômeno periódico se repete em cada segundo
* (Matemática) número de vezes que um elemento consta num conjunto
* (Educação) outra palavra para teste ou exame
### Antônimo
* infrequência
### Tradução
## Etimologia
Do latim frequentia (frequentĭa).
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /fɾɨ.ˈkwẽ.sjɐ/
## Ver também
### No Wikcionário
| assiduamente assiduidade | frequencímetro frequentativo | frequentemente oitava |
### Na Wikipédia
* frequência
## Ligações externas
* “frequência”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “frequência”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* ”frequência”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”frequência”, na Infopédia [em linha]
* “frequência” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
|
397,827 |
הארץ
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5
|
pt
|
wiktionary
|
# Hebraico
## Substantivo
הארץ, próprio
* (País e informal) Israel
### Sinónimos/Sinônimos
* ישראל
## Ver também
### No Wikcionário
אוזבקיסטן · אזרבייג'ן · איחוד האמירויות הערביות · אינדונזיה · איראן · אפגניסטן · ארמניה · בהוטן · בחריין · בנגלדש · ברוניי · גאורגיה · הודו · המלדיביים · הפיליפינים · הרפובליקה הסינית · הרפובליקה העממית של סין · וייטנאם · טג'יקיסטן · טורקיה · טורקמניסטן · יפן · ירדן · ישראל · כווית · לאוס · לבנון · מונגוליה · מזרח טימור · מיאנמר · מלזיה · נפאל · סוריה · סינגפור · סרי לנקה · עומאן · עיראק · ערב הסעודית · פיליפינים · פקיסטן · קוריאה הדרומית · קוריאה הצפונית · קזחסטן · קטאר · קירגיזסטן · קמבודיה · קפריסין · רוסיה · תאילנד · תימן
|
253,188 |
militanta
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/militanta
|
pt
|
wiktionary
|
# Esperanto
## Forma verbal
mi.li.tan.ta
* particípio ativo do presente do verbo militi
### Conjugação
Tempos verbais :
| Infinitivo | Passado | Presente | Futuro | Imperativo/Conjuntivo | Condicional |
| militi | militis | militas | militos | militu | militus |
| Particípio ativo | Particípio ativo | Particípio ativo | Particípio passivo | Particípio passivo | Particípio passivo |
| Passado | Presente | Futuro | Passado | Presente | Futuro |
| militinta | militanta | militonta | militita | militata | militota |
| Os particípios podem também ter sentido de substantivo, adjetivo ou advérbio, substituindo-se o sufixo -a por -o, -a e -e, respectivamente. ||||||
### Declinação
| Caso | Singular | Plural |
| Nominativo | militanta | militantaj |
| Acusativo | militantan | militantajn |
## Etimologia
De milit- + -ant- + -a.
|
313,987 |
ветроходство
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
|
pt
|
wiktionary
|
# Búlgaro
## Substantivo
ветроходство
* vela (desporto náutico)
## Ver também
### Na Wikipédia
* ветроходство
|
686,009 |
kaliumi
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/kaliumi
|
pt
|
wiktionary
|
# Albanês
## Substantivo
K :
| ← Ar | Ca → |
kaliumi
* (Química) potássio
## Ver também
### No Wikcionário
| $_1$ H | | | | | | | | | | | | | | | | | $_2$ He |
| $_3$ Li | $_4$ Be | | | | | | | | | | | $_5$ B | $_6$ C | $_7$ N | $_8$ O | $_9$ F | $_{10}$ Ne |
| $_{11}$ Na | $_{12}$ Mg | | | | | | | | | | | $_{13}$ Al | $_{14}$ Si | $_{15}$ P | $_{16}$ S | $_{17}$ Cl | $_{18}$ Ar |
| $_{19}$ K | $_{20}$ Ca | $_{21}$ Sc | $_{22}$ Ti | $_{23}$ V | $_{24}$ Cr | $_{25}$ Mn | $_{26}$ Fe | $_{27}$ Co | $_{28}$ Ni | $_{29}$ Cu | $_{30}$ Zn | $_{31}$ Ga | $_{32}$ Ge | $_{33}$ As | $_{34}$ Se | $_{35}$ Br | $_{36}$ Kr |
| $_{37}$ Rb | $_{38}$ Sr | $_{39}$ Y | $_{40}$ Zr | $_{41}$ Nb | $_{42}$ Mo | $_{43}$ Tc | $_{44}$ Ru | $_{45}$ Rh | $_{46}$ Pd | $_{47}$ Ag | $_{48}$ Cd | $_{49}$ In | $_{50}$ Sn | $_{51}$ Sb | $_{52}$ Te | $_{53}$ I | $_{54}$ Xe |
| $_{55}$ Cs | $_{56}$ Ba | * | $_{72}$ Hf | $_{73}$ Ta | $_{74}$ W | $_{75}$ Re | $_{76}$ Os | $_{77}$ Ir | $_{78}$ Pt | $_{79}$ Au | $_{80}$ Hg | $_{81}$ Tl | $_{82}$ Pb | $_{83}$ Bi | $_{84}$ Po | $_{85}$ At | $_{86}$ Rn |
| $_{87}$ Fr | $_{88}$ Ra | ** | $_{104}$ Rf | $_{105}$ Db | $_{106}$ Sg | $_{107}$ Bh | $_{108}$ Hs | $_{109}$ Mt | $_{110}$ Ds | $_{111}$ Rg | $_{112}$ Cn | $_{113}$ Nh | $_{114}$ Fl | $_{115}$ Mc | $_{116}$ Lv | $_{117}$ Ts | $_{118}$ Og |
| * | * | $_{57}$ La | $_{58}$ Ce | $_{59}$ Pr | $_{60}$ Nd | $_{61}$ Pm | $_{62}$ Sm | $_{63}$ Eu | $_{64}$ Gd | $_{65}$ Tb | $_{66}$ Dy | $_{67}$ Ho | $_{68}$ Er | $_{69}$ Tm | $_{70}$ Yb | $_{71}$ Lu |
| ** | ** | $_{89}$ Ac | $_{90}$ Th | $_{91}$ Pa | $_{92}$ U | $_{93}$ Np | $_{94}$ Pu | $_{95}$ Am | $_{96}$ Cm | $_{97}$ Bk | $_{98}$ Cf | $_{99}$ Es | $_{100}$ Fm | $_{101}$ Md | $_{102}$ No | $_{103}$ Lr |
### Na Wikipédia
* kaliumi
|
269,546 |
園
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%E5%9C%92
|
pt
|
wiktionary
|
# Caractere sino-japonês
| Radical | 囗+ 10 traços |
| Número de traços | 13 |
| Digitação Hanzi | 田土口女 (WGRV) |
園
* parque
* jardim
# Cantonês
## Hanzi
園 (simplificado: 园)
### Romanização
* Jyutping:
* Yale: yun4
## Substantivo
園 (yun4)
* parque
# Chinês
## Hanzi
園 (simplificado: 园)
### Romanização
* Pinyin: yuán (yuan2)
* Wade-Giles: yüan$^2$
## Substantivo
園 (yún)
* parque
# Coreano
## Hanja
園 (hangeul: 원)
### Romanização
* revisado: won
* McCune-Reischauer: wŏn
* Yale: wen
# Japonês
## Kanji
園 (13 traços, 2º ano)
### Leituras
* on'yomi: えん (en), おん (on)
* kun'yomi: その (sono), ぞの (zono), おん (on)
### Palavras com o kanji
| 動物園 薔薇園 公園 園丁 | 園庭 花園 祇園 幼稚園 |
## Substantivo$^1$
園 (hiragana: えん; transliteração: en)
* parque
### Sinônimos
* 公園
## Substantivo$^2$
園 (hiragana: その; transliteração: sono)
* plantação
* parque
* jardim
### Sinônimos
* 花園 (jardim)
# Vietnamita
## Caractere Han
園
* caractere obsoleto usado para representar os sons: viên, vườn
|
682,918 |
cercametalli
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/cercametalli
|
pt
|
wiktionary
|
# Italiano
## Substantivo
cercametalli, masculino
* detector de metais
### Sinónimos/Sinônimos
* metal detector
## Etimologia
(Morfologia) cercare + metallo.
## Ver também
### Na Wikipédia
* metal detector
|
265,005 |
acuaríeis
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/acuar%C3%ADeis
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
acuaríeis
* segunda pessoa do plural do futuro do pretérito do verbo acuar
|
686,010 |
agnosco
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/agnosco
|
pt
|
wiktionary
|
# Latim
## Verbo
agnosco
* reconhecer, discernir, saber, compreender
* confessar
## Etimologia
(Morfologia) ad- + gnōscō.
## Pronúncia
* AFI: /aɡˈnoːs.koː/
## Ligações externas
* pronúncia de agnosco no Forvo
|
35,236 |
toute
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/toute
|
pt
|
wiktionary
|
# Francês
## Adjetivo
toute feminino indefinido (masculino: tout)
* toda.
## Pronúncia
* AFI : /tut/
* X-SAMPA : /tut/
|
175,791 |
voltaram
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/voltaram
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
voltaram
* terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do modo indicativo do verbo voltar'
|
297,758 |
استاد
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%AF
|
pt
|
wiktionary
|
# Urdu
## Substantivo
استاد
* professor.
## Pronúncia
* AFI: /ustad/
|
684,395 |
proxenetismo
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/proxenetismo
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | proxenetismo | proxenetismos |
pro.xe.ne.tis.mo, masculino
* ação ou qualidade de proxeneta, de pessoa que tem por profissão intermediar a prostituição
* ação de intermediar a prática de sexo por meio da prostituição ou manutenção de prostíbulos
* (Crime e Direito) tipo criminal onde o agente promove ou induz a prática da prostituição de modo a se beneficiar financeiramente
** Acusado de proxenetismo em uma rede de prostituição em Lille, ex-diretor-gerente do FMI escapa da prisão em terceiro escândalo sexual. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 12 de junho de 2015)
### Sinónimos/Sinônimos
De 2 (intermediação de prostitutas):
* alcovitagem
De 3 (ação criminosa):
* caftinagem
* lenocínio
* rufianismo
### Tradução
## Etimologia
De proxenet(a) + -ismo.
## Pronúncia
### Brasil
* AFI: /pɾo.ʃe.neˈt͡ʃiz.mu/
** AFI: /pɾo.ʃe.neˈt͡ʃiz.mo/ (Região Sul)
### Portugal
* AFI: /pɾo.ʃe.neˈt͡ʃiz.mo/
## Ver também
### No Wikcionário
| cáften caftina michê | prostituta rufião |
* Wikisaurus:crime
* Wikisaurus:prostíbulo
* Wikisaurus:prostituta
### Na Wikipédia
* proxenetismo
## Ligações externas
* “proxenetismo”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “proxenetismo”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “proxenetismo”, in Dicionário Aberto
* ”proxenetismo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”proxenetismo”, na Infopédia [em linha]
* “proxenetismo” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
* pronúncia de proxenetismo no Forvo
|
117,016 |
vesti
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/vesti
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
ves.ti
* primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo vestir
* segunda pessoa do plural do imperativo do verbo vestir
## Anagrama
* viste
|
6,976 |
Вікісловник
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA
|
pt
|
wiktionary
|
# Ucraniano
## Substantivo
Вікісловник (Vikislovnýk) próprio
* Wikcionário
|
1,166 |
ponte
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/ponte
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Feminino | ponte | pontes |
pon.te, feminino
* (engenharia) construção que liga dois locais separados por superfície líquida ou por depressão
* (Odontologia) prótese dentária
* recurso intermediário, usado por algum tempo, até conseguir algo mais vantajoso posteriormente
* (Música) parte de uma obra musical que vem após a apresentação do tema principal e que contrasta e prepara até o reaparecimento deste tema ou do refrão
* (Portugal e regionalismo) no moinho, prancha de madeira, que suporta o peso do rodízio, e que serve nalguns casos para regular a sua altura
### Diminutivo
* pontilhão
### Expressões
* balança de ponte rolante: balança para pesagens em ponte rolante ou guindaste
* ponte aérea:
* ponte de safena:
* ponte de varólio:
### Termos relacionados
De 1 (engenharia):
| mata-burro passarela ou passarela de pedestres | ponte-canal ponte-de-água |
## Etimologia
Do latim ponte.
## Pronúncia
### Brasil
#### Paulistana e Caipira
* AFI: /ˈpõw.tʃi/
* SAMPA: /"po~.tSi/
### Portugal
* AFI: /ˈpõ.tɨ/
## Ver também
### No Wikcionário
* ver mais ligações ► pont-
### Na Wikipédia
* ponte
### No Wikiquote
* ponte
## Ligações externas
* “ponte”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “ponte”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “ponte”, in Dicionário Aberto
* ”ponte”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”ponte”, na Infopédia [em linha]
* “ponte” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
# Asturiano
## Substantivo
ponte
* ponte
## Ver também
### Na Wikipédia
* ponte
# Galego
## Substantivo
ponte
* ponte
* nas chaminés das lareiras, pedra que sobressai no seu interior para recolher a água da chuva e evitar que caia no lume
## Ver também
### Na Wikipédia
* ponte
# Interlíngua
## Substantivo
ponte
* ponte
## Ver também
### Na Wikipédia
* ponte
# Italiano
## Substantivo
ponte
* ponte
## Ver também
### Na Wikipédia
* ponte
# Ladino
## Substantivo
ponte
* ponte
## Ver também
### Na Wikipédia
* ponte
# Sardo
## Substantivo
ponte
* ponte
# Tétum
## Substantivo
ponte
* ponte
|
396,623 |
שוועבל
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%A2%D7%91%D7%9C
|
pt
|
wiktionary
|
# Iídiche
## Substantivo
S :
| ← P | Cl → |
שוועבל
* (Elemento químico) enxofre
### Formas alternativas
* שװעבל
## Ver também
### No Wikcionário
| $_1$ H | | | | | | | | | | | | | | | | | $_2$ He |
| $_3$ Li | $_4$ Be | | | | | | | | | | | $_5$ B | $_6$ C | $_7$ N | $_8$ O | $_9$ F | $_{10}$ Ne |
| $_{11}$ Na | $_{12}$ Mg | | | | | | | | | | | $_{13}$ Al | $_{14}$ Si | $_{15}$ P | $_{16}$ S | $_{17}$ Cl | $_{18}$ Ar |
| $_{19}$ K | $_{20}$ Ca | $_{21}$ Sc | $_{22}$ Ti | $_{23}$ V | $_{24}$ Cr | $_{25}$ Mn | $_{26}$ Fe | $_{27}$ Co | $_{28}$ Ni | $_{29}$ Cu | $_{30}$ Zn | $_{31}$ Ga | $_{32}$ Ge | $_{33}$ As | $_{34}$ Se | $_{35}$ Br | $_{36}$ Kr |
| $_{37}$ Rb | $_{38}$ Sr | $_{39}$ Y | $_{40}$ Zr | $_{41}$ Nb | $_{42}$ Mo | $_{43}$ Tc | $_{44}$ Ru | $_{45}$ Rh | $_{46}$ Pd | $_{47}$ Ag | $_{48}$ Cd | $_{49}$ In | $_{50}$ Sn | $_{51}$ Sb | $_{52}$ Te | $_{53}$ I | $_{54}$ Xe |
| $_{55}$ Cs | $_{56}$ Ba | * | $_{72}$ Hf | $_{73}$ Ta | $_{74}$ W | $_{75}$ Re | $_{76}$ Os | $_{77}$ Ir | $_{78}$ Pt | $_{79}$ Au | $_{80}$ Hg | $_{81}$ Tl | $_{82}$ Pb | $_{83}$ Bi | $_{84}$ Po | $_{85}$ At | $_{86}$ Rn |
| $_{87}$ Fr | $_{88}$ Ra | ** | $_{104}$ Rf | $_{105}$ Db | $_{106}$ Sg | $_{107}$ Bh | $_{108}$ Hs | $_{109}$ Mt | $_{110}$ Ds | $_{111}$ Rg | $_{112}$ Cn | $_{113}$ Nh | $_{114}$ Fl | $_{115}$ Mc | $_{116}$ Lv | $_{117}$ Ts | $_{118}$ Og |
| * | * | $_{57}$ La | $_{58}$ Ce | $_{59}$ Pr | $_{60}$ Nd | $_{61}$ Pm | $_{62}$ Sm | $_{63}$ Eu | $_{64}$ Gd | $_{65}$ Tb | $_{66}$ Dy | $_{67}$ Ho | $_{68}$ Er | $_{69}$ Tm | $_{70}$ Yb | $_{71}$ Lu |
| ** | ** | $_{89}$ Ac | $_{90}$ Th | $_{91}$ Pa | $_{92}$ U | $_{93}$ Np | $_{94}$ Pu | $_{95}$ Am | $_{96}$ Cm | $_{97}$ Bk | $_{98}$ Cf | $_{99}$ Es | $_{100}$ Fm | $_{101}$ Md | $_{102}$ No | $_{103}$ Lr |
### Na Wikipédia
* שוועבל
|
144,063 |
auditoria
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/auditoria
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Feminino | auditoria | auditorias |
au.di.to.ri.a, feminino
* cargo ou função de auditor
* (Economia) exame comprobatório relativo às atividades contábeis e financeiras de uma empresa ou instituição
### Tradução
## Etimologia
(Morfologia) auditor + -ia. (Datação: 1664)
## Pronúncia
### Portugal
* AFI: /aw.di.tu.ˈɾi.ɐ/
## Ver também
### Na Wikipédia
* auditoria
## Ligações externas
* “auditoria”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
* “auditoria”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
* “auditoria”, in Dicionário Aberto
* ”auditoria”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
* ”auditoria”, na Infopédia [em linha]
* “auditoria” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
* Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
# Catalão
## Substantivo
auditoria
* auditoria
## Ver também
### Na Wikipédia
* auditoria
|
286,666 |
Ἰερεμίας
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%B8%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%BC%CE%AF%CE%B1%CF%82
|
pt
|
wiktionary
|
# Grego Antigo
## Substantivo
Ἰε.ρε.μί.ας (Ieremías), próprio, masculino
* (Antropônimo) Jeremias
* (Cristianismo) nome de vários personagens da Bíblia, sendo o mais conhecido o profeta do Antigo Testamento, autor do Livro de Jeremias e do Livro das Lamentações
### Formas alternativas
## Etimologia
Do hebraico antigo ירמיה (Yirmeyahu). Significa exaltação do Senhor.
## Pronúncia
* AFI: /ieremíaːs/ (Clássico)
* AFI: /iɛrɛmˈiaːs/ (Koiné)
* AFI: /jeremˈias/ (Bizantino)
## Ver também
### No Wikcionário
Antigo Testamento/Velho Testamento: Γένεσις • Ἔξοδος • Λευϊτικόν • Ἁρῐθμοί • Δευτερονόμιον • Ἰησοῦς • Κρῐταί • Ρούθ • Σαμουήλ • Βασιλειῶν Α' • Βασιλειῶν Β' • Παραλειπομένων Α' • Παραλειπομένων Β' • Ἔσδρας • Νεἑμίας • Ὲσθήρ • Ἰώβ • Ψαλμοί • Παροιμίαι • Ἐκκλησιαστής • ᾎσμα τῶν ᾈσμάτων • Ἠσαΐας • Ἰερεμίας • Θρῆνοι Ἰερεμίου • Εζεκιήλ • Δανιήλ • Ὡσηέ • Ἰωήλ • Ἁμώς • Οβδιοῦ • Ἰωνᾶς • Μῐχαίᾱς • Ναοὺμ • Ἁμβακοὺμ • Σοφονίας • Ἀγγαῖος • Ζαχαρίας • Μαλαχίας
Novo Testamento: Ματθαῖος • Μᾶρκος • Λουκᾶς • Ἰωάννης • Πρᾱ́ξεις τῶν Ἀποστόλων • πρὸς Ρωμαῖους • Κορινθῖους Α' • Κορινθῖους Β' • Γαλάται • Ἐφεσίους • Φιλιππησῖους • Κολοσσαεῖς • Θεσσαλονικεῖς Α' • Θεσσαλονικεῖς Β' • Τιμόθεος • Τίτος • Φιλήμων • Ἑβραίους • Ἰάκωβος • Πέτρος • Ἰωάννης • Ἰούδας • Ἀποκάλυψις
|
337,408 |
toast
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/toast
|
pt
|
wiktionary
|
# Inglês
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | – | – |
| Feminino | – | – |
| toast | toasts |
toast
* torrada (pão)
* toste
* (Estados Unidos) algo que está irreparavelmente danificado ou usado, especialmente quando destruído pelo calor ou fogo; algo que foi queimado ou incinerado
* (Estados Unidos e Gíria) algo que não existirá mais; algo sujeito a destruição, dano ou lesão iminente
## Verbo
(to) toast (terceira pessoa do singular do presente simples toasts, particípio presente toasting, passado simples e particípio passado toasted)
* cozinhar levemente, dourando por meio da exposição direta ao fogo ou outra fonte de calor
* fazer uma saudação e/ou levantar copos enquanto se bebe álcool em homenagem a alguém ou alguma coisa
* aquecer completamente
|
686,013 |
verbo reflexo
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/verbo_reflexo
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Locução substantiva
| | Singular | Plural |
| Masculino | verbo reflexo | verbos reflexos |
verbo reflexo, masculino
* o mesmo que verbo reflexivo
## Ver também
### No Wikcionário
* Apêndice:Nomenclatura gramatical da língua portuguesa
|
267,286 |
tesai
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/tesai
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
te.sai
* segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo tesar
|
14,489 |
ääni
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4ni
|
pt
|
wiktionary
|
# Finlandês
## Substantivo
ää.ni
* voz
* voto
|
147,544 |
walked
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/walked
|
pt
|
wiktionary
|
# Inglês
## Forma verbal
walked
* passado simples e particípio do verbo (to) walk
|
172,130 |
tomaste
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/tomaste
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
to.mas.te
* segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo do verbo tomar
|
60,343 |
жүрек
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D2%AF%D1%80%D0%B5%D0%BA
|
pt
|
wiktionary
|
# Cazaque
## Substantivo
жү.рек (jürék)
* (Anatomia) coração
## Ver também
### Na Wikipédia
Жүрек
|
186,555 |
terminará
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/terminar%C3%A1
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Forma verbal
ter.mi.na.rá
* terceira pessoa do singular do futuro do presente do verbo terminar
|
73,747 |
बेटी
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AC%E0%A5%87%E0%A4%9F%E0%A5%80
|
pt
|
wiktionary
|
# Hindi
## Substantivo
बेटी (beṭā)
* (Família) filha
## Ver também
### No Wikcionário
* बेटा (filho)
|
683,182 |
barriense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/barriense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | barriense | barrienses |
| Feminino | barriense | barrienses |
bar.ri.en.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente a Bárrio
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | barriense | barrienses |
| Feminino | barriense | barrienses |
bar.ri.en.se, comum, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural de Bárrio ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Bárrio + -ense
## Referências
* https://regiaodanazare.pt/2006/05/10/barrienses-conseguem-feito-historico/
* https://regiaodecister.pt/2021/04/08/parque-de-merendas-de-pinhal-fanheiro-concluido-no-verao/
* http://flemingdeoliveira.blogspot.com/2019/01/notempo-de-pessoas-importantes-como-nos_66.html
|
686,015 |
sobralgordense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/sobralgordense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | sobralgordense | sobralgordenses |
| Feminino | sobralgordense | sobralgordenses |
so.bral.gor.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente a Sobral Gordo
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | sobralgordense | sobralgordenses |
| Feminino | sobralgordense | sobralgordenses |
so.bral.gor.den.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural de Sobral Gordo ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Sobral Gordo + -ense
## Referências
* https://pomares.pt/grupo-etnografico-raizes-do-sobral-gordo/
* https://www.acomarcadearganil.pt/grupo-etnografico-raizes-de-sobral-gordo-pomares-enquanto-os-ventos-soprarem-as-raizes-continuarao-a-crescer/
|
686,016 |
salreense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/salreense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | salreense | salreenses |
| Feminino | salreense | salreenses |
sal.re.en.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente a Salreu
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | salreense | salreenses |
| Feminino | salreense | salreenses |
sal.re.en.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural de Salreu ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Salreu + -ense
## Referências
* https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/tunesinos-silvenses-paredenses-etc/7170
* https://www.jf-salreu.pt/?page_id=240
* https://carnavalestarreja.pt/newstext.php?id=219
* http://ww3.aeje.pt/avcultur/avcultur/SergioPSilva/Salreu19.htm
* https://www.diarioaveiro.pt/2025/02/11/associacao-cultural-celebra-50-anos-de-cara-lavada/
|
686,017 |
rendufense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/rendufense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | rendufense | rendufenses |
| Feminino | rendufense | rendufenses |
ren.du.fen.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente a Rendufe
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | rendufense | rendufenses |
| Feminino | rendufense | rendufenses |
ren.du.fen.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural de Rendufe ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Rendufe + -ense
## Referências
* https://www.desportivovaledohomem.pt/um-dia-dedicado-a-todos-os-rendufenses-2/
* https://oamarense.pt/rendufe-fc-aponta-aos-cinco-primeiros-lugares/
* https://terrasdohomem.pt/2020/12/28/jose-antunes-regista-apontamentos-sobre-o-mosteiro-de-rendufe-em-amares/
* https://amares.pt/wp-content/uploads/2019/02/3%C2%AA-sess%C3%A3o-ordin%C3%A1ria-2.pdf
* https://revive.turismodeportugal.pt/sites/default/files/Convento_Sao_paulo/CE%20Anexo%203%20-%20Memoria%20Historica.pdf
|
40,096 |
interessant
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/interessant
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| interessant | interessanter | am interessantesten |
in.te.res.sant
* interessante
** Indien ist ein sehr interessantes Land.: A Índia é uma país muito interessante.
### Antônimo
* uninteressant, langweilig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der interessante | die interessante | das interessante | die interessanten |
| Acusativo | den interessanten | die interessante | das interessante | die interessanten |
| Dativo | dem interessanten | der interessanten | dem interessanten | den interessanten |
| Genitivo | des interessanten | der interessanten | des interessanten | der interessanten |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein interessanter | eine interessante | ein interessantes | keine interessanten |
| Acusativo | einen interessanten | eine interessante | ein interessantes | keine interessanten |
| Dativo | einem interessanten | einer interessanten | einem interessanten | keinen interessanten |
| Genitivo | eines interessanten | einer interessanten | eines interessanten | keiner interessanten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | interessanter | interessante | interessantes | interessante |
| Acusativo | interessanten | interessante | interessantes | interessante |
| Dativo | interessantem | interessanter | interessantem | interessanten |
| Genitivo | interessanten | interessanter | interessanten | interessanter |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist interessant | sie ist interessant | es ist interessant | sie sind interessant |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der interessantere | die interessantere | das interessantere | die interessanteren |
| Acusativo | den interessanteren | die interessantere | das interessantere | die interessanteren |
| Dativo | dem interessanteren | der interessanteren | dem interessanteren | den interessanteren |
| Genitivo | des interessanteren | der interessanteren | des interessanteren | der interessanteren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein interessanterer | eine interessantere | ein interessanteres | keine interessanteren |
| Acusativo | einen interessanteren | eine interessantere | ein interessanteres | keine interessanteren |
| Dativo | einem interessanteren | einer interessanteren | einem interessanteren | keinen interessanteren |
| Genitivo | eines interessanteren | einer interessanteren | eines interessanteren | keiner interessanteren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | interessanterer | interessantere | interessanteres | interessantere |
| Acusativo | interessanteren | interessantere | interessanteres | interessantere |
| Dativo | interessanterem | interessanterer | interessanterem | interessanteren |
| Genitivo | interessanteren | interessanterer | interessanteren | interessanterer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist interessanter | sie ist interessanter | es ist interessanter | sie sind interessanter |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der interessanteste | die interessanteste | das interessanteste | die interessantesten |
| Acusativo | den interessantesten | die interessanteste | das interessanteste | die interessantesten |
| Dativo | dem interessantesten | der interessantesten | dem interessantesten | den interessantesten |
| Genitivo | des interessantesten | der interessantesten | des interessantesten | der interessantesten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | interessantester | interessanteste | interessantestes | interessanteste |
| Acusativo | interessantesten | interessanteste | interessantestes | interessanteste |
| Dativo | interessantestem | interessantester | interessantestem | interessantesten |
| Genitivo | interessantesten | interessantester | interessantesten | interessantester |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am interessantesten | sie ist am interessantesten | es ist am interessantesten | sie sind am interessantesten |
### Sinônimo
* spannend
## Pronúncia
* AFI: ouvir
|
686,018 |
spannend
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/spannend
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
| Normal | Comparativo | Superlativo |
| spannend | spannender | am spannendsten |
span.nend
* muito interessante
### Antônimo
* langweilig
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der spannende | die spannende | das spannende | die spannenden |
| Acusativo | den spannenden | die spannende | das spannende | die spannenden |
| Dativo | dem spannenden | der spannenden | dem spannenden | den spannenden |
| Genitivo | des spannenden | der spannenden | des spannenden | der spannenden |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein spannender | eine spannende | ein spannendes | keine spannenden |
| Acusativo | einen spannenden | eine spannende | ein spannendes | keine spannenden |
| Dativo | einem spannenden | einer spannenden | einem spannenden | keinen spannenden |
| Genitivo | eines spannenden | einer spannenden | eines spannenden | keiner spannenden |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | spannender | spannende | spannendes | spannende |
| Acusativo | spannenden | spannende | spannendes | spannende |
| Dativo | spannendem | spannender | spannendem | spannenden |
| Genitivo | spannenden | spannender | spannenden | spannender |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist spannend | sie ist spannend | es ist spannend | sie sind spannend |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der spannendere | die spannendere | das spannendere | die spannenderen |
| Acusativo | den spannenderen | die spannendere | das spannendere | die spannenderen |
| Dativo | dem spannenderen | der spannenderen | dem spannenderen | den spannenderen |
| Genitivo | des spannenderen | der spannenderen | des spannenderen | der spannenderen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein spannenderer | eine spannendere | ein spannenderes | keine spannenderen |
| Acusativo | einen spannenderen | eine spannendere | ein spannenderes | keine spannenderen |
| Dativo | einem spannenderen | einer spannenderen | einem spannenderen | keinen spannenderen |
| Genitivo | eines spannenderen | einer spannenderen | eines spannenderen | keiner spannenderen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | spannenderer | spannendere | spannenderes | spannendere |
| Acusativo | spannenderen | spannendere | spannenderes | spannendere |
| Dativo | spannenderem | spannenderer | spannenderem | spannenderen |
| Genitivo | spannenderen | spannenderer | spannenderen | spannenderer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist spannender | sie ist spannender | es ist spannender | sie sind spannender |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der spannendste | die spannendste | das spannendste | die spannendsten |
| Acusativo | den spannendsten | die spannendste | das spannendste | die spannendsten |
| Dativo | dem spannendsten | der spannendsten | dem spannendsten | den spannendsten |
| Genitivo | des spannendsten | der spannendsten | des spannendsten | der spannendsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | spannendster | spannendste | spannendstes | spannendste |
| Acusativo | spannendsten | spannendste | spannendstes | spannendste |
| Dativo | spannendstem | spannendster | spannendstem | spannendsten |
| Genitivo | spannendsten | spannendster | spannendsten | spannendster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am spannendsten | sie ist am spannendsten | es ist am spannendsten | sie sind am spannendsten |
### Sinônimo
* interessant
## Pronúncia
* AFI: /ˈʃpanənt/ ouvir
|
49,504 |
friedlich
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/friedlich
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
fried.lich
* pacífico
* plácido, tranquilo
### Antônimo
* aggressiv
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der friedliche | die friedliche | das friedliche | die friedlichen |
| Acusativo | den friedlichen | die friedliche | das friedliche | die friedlichen |
| Dativo | dem friedlichen | der friedlichen | dem friedlichen | den friedlichen |
| Genitivo | des friedlichen | der friedlichen | des friedlichen | der friedlichen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein friedlicher | eine friedliche | ein friedliches | keine friedlichen |
| Acusativo | einen friedlichen | eine friedliche | ein friedliches | keine friedlichen |
| Dativo | einem friedlichen | einer friedlichen | einem friedlichen | keinen friedlichen |
| Genitivo | eines friedlichen | einer friedlichen | eines friedlichen | keiner friedlichen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | friedlicher | friedliche | friedliches | friedliche |
| Acusativo | friedlichen | friedliche | friedliches | friedliche |
| Dativo | friedlichem | friedlicher | friedlichem | friedlichen |
| Genitivo | friedlichen | friedlicher | friedlichen | friedlicher |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist friedlich | sie ist friedlich | es ist friedlich | sie sind friedlich |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der friedlichere | die friedlichere | das friedlichere | die friedlicheren |
| Acusativo | den friedlicheren | die friedlichere | das friedlichere | die friedlicheren |
| Dativo | dem friedlicheren | der friedlicheren | dem friedlicheren | den friedlicheren |
| Genitivo | des friedlicheren | der friedlicheren | des friedlicheren | der friedlicheren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein friedlicherer | eine friedlichere | ein friedlicheres | keine friedlicheren |
| Acusativo | einen friedlicheren | eine friedlichere | ein friedlicheres | keine friedlicheren |
| Dativo | einem friedlicheren | einer friedlicheren | einem friedlicheren | keinen friedlicheren |
| Genitivo | eines friedlicheren | einer friedlicheren | eines friedlicheren | keiner friedlicheren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | friedlicherer | friedlichere | friedlicheres | friedlichere |
| Acusativo | friedlicheren | friedlichere | friedlicheres | friedlichere |
| Dativo | friedlicherem | friedlicherer | friedlicherem | friedlicheren |
| Genitivo | friedlicheren | friedlicherer | friedlicheren | friedlicherer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist friedlicher | sie ist friedlicher | es ist friedlicher | sie sind friedlicher |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der friedlichste | die friedlichste | das friedlichste | die friedlichsten |
| Acusativo | den friedlichsten | die friedlichste | das friedlichste | die friedlichsten |
| Dativo | dem friedlichsten | der friedlichsten | dem friedlichsten | den friedlichsten |
| Genitivo | des friedlichsten | der friedlichsten | des friedlichsten | der friedlichsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | friedlichster | friedlichste | friedlichstes | friedlichste |
| Acusativo | friedlichsten | friedlichste | friedlichstes | friedlichste |
| Dativo | friedlichstem | friedlichster | friedlichstem | friedlichsten |
| Genitivo | friedlichsten | friedlichster | friedlichsten | friedlichster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am friedlichsten | sie ist am friedlichsten | es ist am friedlichsten | sie sind am friedlichsten |
## Etimologia
Derivação do substantivo Friede ("paz") + sufixo -lich.
## Pronúncia
* AFI: /ˈfriːtlɪç/ ouvir
|
686,019 |
talabrigense
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/talabrigense
|
pt
|
wiktionary
|
# Português
## Adjetivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | talabrigense | talabrigenses |
| Feminino | talabrigense | talabrigenses |
ta.la.bri.gen.se, comum aos dois géneros singular
* (Geografia e Portugal) relativo ou pertencente a Talábriga
## Substantivo
| | Singular | Plural |
| Masculino | talabrigense | talabrigenses |
| Feminino | talabrigense | talabrigenses |
ta.la.bri.gen.se, comum aos dois géneros singular
* (Gentílico e Portugal) natural de Talábriga ou seu habitante
## Etimologia
* (Morfologia) Talábriga + -ense
## Referências
* https://vbo.pt/vca/historia/origem-etimologica-de-cambra/
* https://serradaarada.pt/castro-da-carcoda/
* http://ww3.aeje.pt/avcultur/AvCultur/ArkivDtA/Vol14/Vol14p214.htm
* https://arqueologia.patrimoniocultural.pt/index.php/www.cultura-alentejo.pt/www.cm-braga.pt?sid=trabalhos&subsid=3570954
* https://arquivo.cm-albergaria.pt/uploads/r/camara-municipal-de-albergaria-a-velha-3/2/a/c/2ac3e916d2d993f809f5b17973725c1f19c91fbac8e2eeb19159b65a2a3c15d8/PT-CMALB-NI-MNS-66.pdf
|
686,020 |
-lich
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/-lich
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Sufixo
-lich
* sufixo usado para formar adjetivos a partir de substantivos
## Pronúncia
* AFI: /-lɪç/
## Ver também
### No Wikcionário
* -isch
* -reich
|
388,191 |
südlich
|
https://pt.wiktionary.org/wiki/s%C3%BCdlich
|
pt
|
wiktionary
|
# Alemão
## Adjetivo
süd.lich
* meridional
* a(o) sul de
### Antônimo
* nördlich
### Declinação
| Caso | Grau normal | Grau normal | Grau normal | Grau normal |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der südliche | die südliche | das südliche | die südlichen |
| Acusativo | den südlichen | die südliche | das südliche | die südlichen |
| Dativo | dem südlichen | der südlichen | dem südlichen | den südlichen |
| Genitivo | des südlichen | der südlichen | des südlichen | der südlichen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein südlicher | eine südliche | ein südliches | keine südlichen |
| Acusativo | einen südlichen | eine südliche | ein südliches | keine südlichen |
| Dativo | einem südlichen | einer südlichen | einem südlichen | keinen südlichen |
| Genitivo | eines südlichen | einer südlichen | eines südlichen | keiner südlichen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | südlicher | südliche | südliches | südliche |
| Acusativo | südlichen | südliche | südliches | südliche |
| Dativo | südlichem | südlicher | südlichem | südlichen |
| Genitivo | südlichen | südlicher | südlichen | südlicher |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist südlich | sie ist südlich | es ist südlich | sie sind südlich |
| Caso | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo | Grau comparativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der südlichere | die südlichere | das südlichere | die südlicheren |
| Acusativo | den südlicheren | die südlichere | das südlichere | die südlicheren |
| Dativo | dem südlicheren | der südlicheren | dem südlicheren | den südlicheren |
| Genitivo | des südlicheren | der südlicheren | des südlicheren | der südlicheren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein südlicherer | eine südlichere | ein südlicheres | keine südlicheren |
| Acusativo | einen südlicheren | eine südlichere | ein südlicheres | keine südlicheren |
| Dativo | einem südlicheren | einer südlicheren | einem südlicheren | keinen südlicheren |
| Genitivo | eines südlicheren | einer südlicheren | eines südlicheren | keiner südlicheren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | südlicherer | südlichere | südlicheres | südlichere |
| Acusativo | südlicheren | südlichere | südlicheres | südlichere |
| Dativo | südlicherem | südlicherer | südlicherem | südlicheren |
| Genitivo | südlicheren | südlicherer | südlicheren | südlicherer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist südlicher | sie ist südlicher | es ist südlicher | sie sind südlicher |
| Caso | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo | Grau superlativo |
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der südlichste | die südlichste | das südlichste | die südlichsten |
| Acusativo | den südlichsten | die südlichste | das südlichste | die südlichsten |
| Dativo | dem südlichsten | der südlichsten | dem südlichsten | den südlichsten |
| Genitivo | des südlichsten | der südlichsten | des südlichsten | der südlichsten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | südlichster | südlichste | südlichstes | südlichste |
| Acusativo | südlichsten | südlichste | südlichstes | südlichste |
| Dativo | südlichstem | südlichster | südlichstem | südlichsten |
| Genitivo | südlichsten | südlichster | südlichsten | südlichster |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am südlichsten | sie ist am südlichsten | es ist am südlichsten | sie sind am südlichsten |
## Etimologia
Derivação de Süd + sufixo -lich.
## Pronúncia
* AFI: /ˈzyːtlɪç/ ouvir
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.