paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What kind of changes can be caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
|
Sound changes
|
การเปลี่ยนแปลงเสียง
|
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18200}
| 0 | 0.904993 | 0.883973 | 0.915825 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What kind of changes can be caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
|
Chemical changes
|
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
|
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18201}
| 1 | 0.904993 | 0.883973 | 0.941893 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What kind of changes can be caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
|
Physical changes
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18202}
| 1 | 0.904993 | 0.883973 | 0.923496 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What kind of changes can be caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
|
Water rising from a road surface
|
น้ำที่พุ่งขึ้นจากพื้นผิวถนน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18203}
| 0 | 0.904993 | 0.883973 | 0.843025 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can heat cause ?
|
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
|
Rate of change of matter
|
อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร
|
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18204}
| 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.826269 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can heat cause ?
|
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
|
Heat affects the rate of change in matter
|
ความร้อนมีผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร
|
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18205}
| 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.913275 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can heat cause ?
|
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
|
Heat can affect the rate of change in matter , and when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster
|
ความร้อนอาจส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสารและเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18206}
| 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.876915 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can heat cause ?
|
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
|
Heat cools the physical change
|
ความร้อนทำให้การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพเย็นลง
|
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18207}
| 0 | 0.904993 | 0.920495 | 0.84651 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can heat cause ?
|
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
|
Change of temperature
|
เปลี่ยนอุณหภูมิ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18208}
| 0 | 0.904993 | 0.920495 | 0.89422 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Things burning have to do with temperature since changes in matter are affected by temperature
|
การเผาไหม้สิ่งต่างๆเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18209}
| 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.807932 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Because of rise in temperature
|
เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18210}
| 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.814897 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Overheat
|
ร้อนเกินไป
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18211}
| 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.510434 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Due to raise in temperature
|
เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18212}
| 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.795916 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Due to fall in temperature
|
เนื่องจากอุณหภูมิลดลง
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18213}
| 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.774642 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Because they gain temperature
|
เพราะพวกเขาได้รับอุณหภูมิ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18214}
| 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.828971 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Why do things burn ?
|
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
|
Cooking faster
|
ทำอาหารได้เร็วขึ้น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18215}
| 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.770043 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Road will erode due to rain water
|
ถนนจะกัดกร่อนเนื่องจากน้ำฝน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18216}
| 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.77473 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Chemical change in road
|
การเปลี่ยนแปลงทางเคมีในถนน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18217}
| 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.922316 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Evaporation
|
การระเหย
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18218}
| 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.835718 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Steam rising off a wet road after a summer rainstorm .
|
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18219}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.847016 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
This happens because the road surface is very warm
|
สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18220}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.849815 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Steam rising off a wet road
|
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกชื้น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18221}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.707845 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
This happens because the road surface is very warm
|
สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18222}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.849815 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
Steam rising off of a wet road after a rainstorm .
|
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18223}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.85421 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
The warm road and the warm air causes the washer to evaporate quickly and turn into vapor
|
ถนนที่อบอุ่นและอากาศอุ่นทำให้เครื่องซักผ้าระเหยอย่างรวดเร็วและเปลี่ยนเป็นไอ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18224}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.793334 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
|
After a summer rainstorm , road surface is very warm the warm air causes the water to evaporate so the
|
หลังจากพายุฝนฤดูร้อนพื้นผิวถนนอบอุ่นอากาศอุ่นมากทำให้น้ำหายไป
|
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18225}
| 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.828723 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Chemical change
|
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18226}
| 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.932716 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Evaporation of water
|
การระเหยของน้ำ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18227}
| 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.895508 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Rise in temperature , condensation
|
อุณหภูมิเพิ่มขึ้นการควบแน่น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18228}
| 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.714288 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Steam rising off a wet road after a summer rainstorm
|
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18229}
| 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.776069 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Liquid turning into vapor , evaporation , road becoming warm
|
ของเหลวกลายเป็นไอระเหยถนนที่อบอุ่น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18230}
| 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.777276 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Water becoming in to cool ice
|
น้ำกำลังเข้าสู่น้ำแข็งเย็น
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18231}
| 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.894081 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What is are some physical changes caused by temperature ?
|
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
|
Water turning into vapor , cake burning
|
น้ำเปลี่ยนเป็นไอเค้กเผาไหม้
|
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18232}
| 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.768653 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Rate of change of matter
|
อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18233}
| 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.826269 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Heat
|
ความร้อน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18234}
| 1 | 0.904993 | 0.877078 | 0.77694 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Chemical change
|
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18235}
| 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.932716 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Temperature
|
อุณหภูมิ
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18236}
| 1 | 0.904993 | 0.877078 | 0.938246 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Wet
|
เปียก
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18237}
| 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.603977 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
What can cause a physical change to water ?
|
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
|
Pressure
|
ความดัน
|
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18238}
| 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.884409 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
It helps to form ice and to form a solid
|
ช่วยในการสร้างน้ำแข็งและสร้างของแข็ง
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18239}
| 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.737227 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
Evaporation , liquid
|
การระเหยของเหลว
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18240}
| 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.800648 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
Evaporation , chemical changes
|
การระเหยการเปลี่ยนแปลงทางเคมี
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18241}
| 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.85824 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
Liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change.if you place a cake in the oven and you leave it in too long , it will burn
|
น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพหากคุณวางเค้กไว้ในเตาอบและคุณทิ้งไว้นานเกินไป
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18242}
| 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.792799 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
The cake in the over left for too long will burn , the same if the heat is too high
|
เค้กที่อยู่เหนือซ้ายนานเกินไปจะเผาไหม้เหมือนกันถ้าความร้อนสูงเกินไป
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18243}
| 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.866272 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
|
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
|
Give two examples of how heat affects the matter .
|
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
|
Burn , overheat
|
เผาร้อนเกินไป
|
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18244}
| 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.547765 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Foreign and industrial spies and disgruntled employees
|
สายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18245}
| 1 | 0.899501 | 0.864602 | 0.787718 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Noel D. Matchett
|
Noel D. Matchett
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18246}
| 0 | 0.899501 | 0.864602 | 1 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Mr. Matchett
|
Mr. Matchett
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18247}
| 1 | 0.899501 | 0.864602 | 1 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Electronic theft is being commited by Foreign and Industrial spies and disgruntled employees
|
การโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์กำลังดำเนินการโดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18248}
| 1 | 0.899501 | 0.864602 | 0.761701 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Domestic spies
|
สายลับในประเทศ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18249}
| 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.631848 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
National Security Affairs
|
กิจการความมั่นคงแห่งชาติ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18250}
| 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.803862 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
|
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
|
Information Security Inc. ,
|
Information Security Inc.
|
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18251}
| 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.847573 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
They need to position their dish at the right signal
|
พวกเขาจำเป็นต้องจัดวางจานของพวกเขาที่สัญญาณที่ถูกต้อง
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18252}
| 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.747384 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
Near the pirates
|
ใกล้โจรสลัด
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18253}
| 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.826017 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
Near the company 's satellite dish
|
ใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18254}
| 1 | 0.899501 | 0.855593 | 0.878567 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
Near federal National Security Agency
|
ใกล้สำนักงานความมั่นคงแห่งชาติของรัฐบาลกลาง
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18255}
| 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.71453 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
Institute of Technology in New York
|
สถาบันเทคโนโลยีใน New York
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18256}
| 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.969092 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
|
They need to position themselves near a company 's satellite dish
|
พวกเขาจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท
|
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18257}
| 1 | 0.899501 | 0.855593 | 0.847941 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Yes but they need to spend few thousand dollars on that
|
ใช่ แต่พวกเขาต้องใช้จ่ายไม่กี่พันดอลลาร์ในเรื่องนั้น
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18258}
| 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.799984 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
No amateurs know how to pirate any secret transmitted over the air
|
ไม่มีมือสมัครเล่นทราบวิธีการโจรกรรมความลับใด ๆ ที่ส่งผ่านอากาศ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18259}
| 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.784859 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Yes if they buy a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder
|
ใช่ถ้าพวกเขาซื้อตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมเครื่องขยายเสียงและเครื่องบันทึก VCR
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18260}
| 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.832045 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
No they ca n't
|
ไม่พวกเขาไม่ได้
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18261}
| 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.79903 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Yes amateurs can pirate if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder
|
ใช่มือสมัครเล่นสามารถโจรสลัดได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18262}
| 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.803185 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Any secret can be pirated if it is transmitted over the air
|
ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้หากส่งผ่านอากาศ
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18263}
| 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.777301 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Yes they can
|
ใช่พวกเขาทำได้
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18264}
| 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.690558 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
No only some secrets can be pirated
|
ไม่เพียงความลับบางอย่างเท่านั้นที่สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18265}
| 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.756763 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
|
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
|
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
|
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
|
Amateurs not allowed to do so
|
มือสมัครเล่นไม่ได้รับอนุญาตให้ทำเช่นนั้น
|
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18266}
| 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.644595 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
|
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
|
It did not welcome Philip
|
มันไม่ได้ต้อนรับ Philip
|
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18267}
| 1 | 0.949313 | 0.883953 | 0.863871 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
|
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
|
They did not love in Hellen
|
พวกเขาไม่ได้รักใน Hellen
|
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18268}
| 0 | 0.949313 | 0.883953 | 0.916711 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
|
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
|
They were not invited
|
พวกเขาไม่ได้รับเชิญ
|
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18269}
| 0 | 0.949313 | 0.883953 | 0.889867 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
|
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
|
Most Greek city states
|
รัฐเมืองกรีกส่วนใหญ่
|
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18270}
| 1 | 0.949313 | 0.865833 | 0.852066 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
|
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
|
All of the Greek city - states except for Sparta
|
เมืองกรีกทั้งหมด - รัฐยกเว้น Sparta
|
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18271}
| 1 | 0.949313 | 0.865833 | 0.868795 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
|
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
|
Sparta
|
Sparta
|
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18272}
| 0 | 0.949313 | 0.865833 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Where was Philip named " Hegemon " ?
|
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
|
At Corinth
|
ที่ Corinth
|
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18273}
| 1 | 0.949313 | 0.919463 | 0.962709 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Where was Philip named " Hegemon " ?
|
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
|
Government
|
รัฐบาล
|
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18274}
| 1 | 0.949313 | 0.919463 | 0.945142 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Where was Philip named " Hegemon " ?
|
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
|
Athens
|
Athens
|
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18275}
| 0 | 0.949313 | 0.919463 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
|
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
|
Spartans
|
ชาวสปาร์ตัน
|
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18276}
| 0 | 0.949313 | 0.851867 | 0.530992 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
|
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
|
The Thebans
|
Thebans
|
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18277}
| 1 | 0.949313 | 0.851867 | 0.940777 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
|
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
|
The Athenians
|
ชาวเอเธนส์
|
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18278}
| 0 | 0.949313 | 0.851867 | 0.766458 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
|
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
|
Athenian hoplites , the thebans
|
Athenian Hoplites, Thebans
|
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18279}
| 1 | 0.949313 | 0.840849 | 0.948208 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
|
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
|
The Hellenic Alliance
|
พันธมิตรกรีก
|
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18280}
| 0 | 0.949313 | 0.840849 | 0.639538 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
|
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
|
The Athenians and the Thebans
|
ชาวเอเธนส์และพวกธีบัน
|
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18281}
| 1 | 0.949313 | 0.840849 | 0.808532 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
|
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
|
Boeotians
|
Boeotians
|
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18282}
| 0 | 0.949313 | 0.840849 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
|
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
|
Modern scholars
|
นักวิชาการสมัยใหม่
|
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18283}
| 0 | 0.949313 | 0.880477 | 0.846788 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
|
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
|
The battle of Sparta
|
การต่อสู้ของ Sparta
|
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18284}
| 0 | 0.949313 | 0.880477 | 0.929782 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
|
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
|
Battle of Chaeronea
|
Battle of Chaeronea
|
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18285}
| 1 | 0.949313 | 0.880477 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who did Philip 's troops quickly route ?
|
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
|
The Spartans
|
ชาวสปาร์ตัน
|
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18286}
| 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.531533 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who did Philip 's troops quickly route ?
|
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
|
Officials
|
เจ้าหน้าที่
|
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18287}
| 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.751407 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who did Philip 's troops quickly route ?
|
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
|
The Peloponnese
|
peloponnese
|
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18288}
| 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.609406 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who did Philip 's troops quickly route ?
|
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
|
The Athenians
|
ชาวเอเธนส์
|
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18289}
| 1 | 0.949313 | 0.886752 | 0.766458 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
|
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
|
Who did Philip 's troops quickly route ?
|
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
|
The Thebans ( and/or the Athenians )
|
Thebans (และ/หรือชาวเอเธนส์)
|
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18290}
| 1 | 0.949313 | 0.886752 | 0.893547 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Hills
|
เนินเขา
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18291}
| 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.729602 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
A Southern California bar
|
บาร์แคลิฟอร์เนียตอนใต้
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18292}
| 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.830619 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Mexico
|
Mexico
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18293}
| 1 | 0.887099 | 0.71067 | 1 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Baja California desert , Mexico
|
Baja California ทะเลทราย Mexico
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18294}
| 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.900227 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Swimming pool
|
สระว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18295}
| 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.960338 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
A cliff in US
|
หน้าผาใน US
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18296}
| 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.775628 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Mexico , Brazil
|
Mexico, Brazil
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18297}
| 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.992717 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
Baja bar
|
บาร์บาจา
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18298}
| 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.727299 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
|
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
|
What places do they go to during this trip ?
|
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
|
They go to the Baja California dessert and to isolated dirt roads in Mexico
|
พวกเขาไปที่ Baja California ของหวานและไปยังถนนลูกรังใน Mexico
|
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18299}
| 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.828687 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.