paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What do some magnets stick to ?
|
แม่เหล็กบางตัวติดอะไร?
|
All materials
|
วัสดุทั้งหมด
|
{'paragraph': 386, 'question': 4422, 'answer': 23400}
| 0 | 0.884792 | 0.889331 | 0.952928 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
The homework , the drawings
|
การบ้านภาพวาด
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23401}
| 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.698923 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
Glass materials
|
วัสดุแก้ว
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23402}
| 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.944175 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
Drawings
|
ภาพวาด
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23403}
| 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.81207 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
A wooden door
|
ประตูไม้
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23404}
| 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.870206 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
Little sisters drawings
|
ภาพวาดน้องสาวน้อย
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23405}
| 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.826088 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
Hung the wood
|
แขวนไม้
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23406}
| 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.71617 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ?
|
อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น?
|
Homework , little sister 's drawings
|
การบ้านภาพวาดของน้องสาวน้อย
|
{'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23407}
| 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.747632 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
Do magnets stick to all materials ?
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่?
|
Stick to fridge
|
ติดกับตู้เย็น
|
{'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23408}
| 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.744797 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
Do magnets stick to all materials ?
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23409}
| 1 | 0.884792 | 0.868089 | 0.940028 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
Do magnets stick to all materials ?
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23410}
| 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.887465 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
Do magnets stick to all materials ?
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่?
|
Only certain materials are attracted to magnets
|
มีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
{'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23411}
| 1 | 0.884792 | 0.868089 | 0.854459 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets .
|
แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก
|
Do magnets stick to all materials ?
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่?
|
Magnets stick to all materials
|
แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมด
|
{'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23412}
| 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.897874 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Did he requested for food and what are the other thing he got with food ?
|
เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร?
|
Bottle of beer
|
ขวดเบียร์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23413}
| 0 | 0.83177 | 0.876726 | 0.911861 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Did he requested for food and what are the other thing he got with food ?
|
เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23414}
| 0 | 0.83177 | 0.876726 | 0.887465 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Did he requested for food and what are the other thing he got with food ?
|
เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร?
|
He did not request the food
|
เขาไม่ได้ขออาหาร
|
{'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23415}
| 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.896451 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Did he requested for food and what are the other thing he got with food ?
|
เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร?
|
No , he did not requested . It was the wine he got with the food
|
ไม่เขาไม่ได้ร้องขอ มันเป็นไวน์ที่เขาได้รับพร้อมกับอาหาร
|
{'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23416}
| 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.848931 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Did he requested for food and what are the other thing he got with food ?
|
เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร?
|
Bottle of wine
|
ขวดไวน์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23417}
| 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.939486 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What the person could n't figure out ?
|
บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง?
|
Why the food was delivered to their quarters
|
ทำไมอาหารจึงถูกส่งไปยังไตรมาสของพวกเขา
|
{'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23418}
| 1 | 0.83177 | 0.805186 | 0.687702 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What the person could n't figure out ?
|
บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง?
|
Why food was sent
|
ทำไมอาหารจึงถูกส่งไป
|
{'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23419}
| 1 | 0.83177 | 0.805186 | 0.816631 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What the person could n't figure out ?
|
บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง?
|
Why he was sad
|
ทำไมเขาถึงเศร้า
|
{'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23420}
| 0 | 0.83177 | 0.805186 | 0.864584 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Why was he grief and shock , to where the food was delivered ?
|
ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน?
|
He had lost his wife
|
เขาสูญเสียภรรยาไป
|
{'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23421}
| 0 | 0.83177 | 0.849872 | 0.884458 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Why was he grief and shock , to where the food was delivered ?
|
ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน?
|
The death of his crewmates
|
การตายของลูกเรือของเขา
|
{'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23422}
| 1 | 0.83177 | 0.849872 | 0.74039 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
Why was he grief and shock , to where the food was delivered ?
|
ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน?
|
He is feeling that he is working through his dead crew mates in the explosion and the food delivered to the quarters
|
เขารู้สึกว่าเขากำลังทำงานผ่านเพื่อนร่วมทีมที่ตายแล้วในการระเบิดและอาหารที่ส่งไปยังไตรมาส
|
{'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23423}
| 1 | 0.83177 | 0.849872 | 0.772909 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ?
|
เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน?
|
A note
|
หมายเหตุ
|
{'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23424}
| 0 | 0.83177 | 0.859786 | 0.722327 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ?
|
เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน?
|
He left quarters and he know about officials meet by lightscreen
|
เขาออกจากไตรมาสและเขารู้เกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกันโดย Lightscreen
|
{'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23425}
| 1 | 0.83177 | 0.859786 | 0.758628 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ?
|
เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน?
|
The lightscreen
|
หน้าจอแสง
|
{'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23426}
| 1 | 0.83177 | 0.859786 | 0.844672 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is he staring on was he moving at the time ?
|
เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น?
|
He was sick
|
เขาป่วย
|
{'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23427}
| 0 | 0.83177 | 0.709197 | 0.845829 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is he staring on was he moving at the time ?
|
เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น?
|
Wine
|
ไวน์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23428}
| 1 | 0.83177 | 0.709197 | 0.910069 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is he staring on was he moving at the time ?
|
เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น?
|
He is staring at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . No , he is not moving
|
เขากำลังจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ไม่เขาไม่เคลื่อนไหว
|
{'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23429}
| 1 | 0.83177 | 0.709197 | 0.827218 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is the time to find out , did he consumed food and wine ?
|
เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่?
|
He did not consume food and wine
|
เขาไม่ได้กินอาหารและไวน์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23430}
| 0 | 0.83177 | 0.798531 | 0.872027 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is the time to find out , did he consumed food and wine ?
|
เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่?
|
It is time to find out how the hell looked like . Yes , he consumed both
|
ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกมีลักษณะอย่างไร ใช่เขาบริโภคทั้งสองอย่าง
|
{'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23431}
| 1 | 0.83177 | 0.798531 | 0.786863 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What is the time to find out , did he consumed food and wine ?
|
เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่?
|
He did consume food and wine
|
เขากินอาหารและไวน์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23432}
| 1 | 0.83177 | 0.798531 | 0.809693 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What exactly did the person consume ?
|
บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่?
|
Wine
|
ไวน์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23433}
| 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.910069 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What exactly did the person consume ?
|
บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่?
|
Food
|
อาหาร
|
{'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23434}
| 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.920514 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What exactly did the person consume ?
|
บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่?
|
A bottle of wine and food
|
ไวน์และอาหารหนึ่งขวด
|
{'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23435}
| 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.855228 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What exactly did the person consume ?
|
บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่?
|
Beer
|
เบียร์
|
{'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23436}
| 0 | 0.83177 | 0.599614 | 0.856349 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What exactly did the person consume ?
|
บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่?
|
Cheese
|
ชีส
|
{'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23437}
| 0 | 0.83177 | 0.599614 | 0.875482 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What was the person done with that made them feel good ?
|
คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี?
|
Grief
|
ความเศร้าโศก
|
{'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23438}
| 0 | 0.83177 | 0.772608 | 0.620588 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What was the person done with that made them feel good ?
|
คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี?
|
A stage of grief and shock
|
ขั้นตอนของความเศร้าโศกและตกใจ
|
{'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23439}
| 1 | 0.83177 | 0.772608 | 0.665514 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like .
|
ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร
|
What was the person done with that made them feel good ?
|
คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี?
|
His food
|
อาหารของเขา
|
{'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23440}
| 0 | 0.83177 | 0.772608 | 0.905816 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Was the oldest university in Albania founded before or after illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population ?
|
มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ก่อตั้งขึ้นก่อนหรือหลังการไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania?
|
Before
|
ก่อน
|
{'paragraph': 388, 'question': 4433, 'answer': 23441}
| 0 | 0.899506 | 0.912424 | 0.935807 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Was the oldest university in Albania founded before or after illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population ?
|
มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ก่อตั้งขึ้นก่อนหรือหลังการไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania?
|
After
|
หลังจาก
|
{'paragraph': 388, 'question': 4433, 'answer': 23442}
| 1 | 0.899506 | 0.912424 | 0.919549 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What school was established after the World War I and World War II scarcity ?
|
โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน?
|
The People 's Republic
|
The People 's Republic
|
{'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23443}
| 0 | 0.899506 | 0.849685 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What school was established after the World War I and World War II scarcity ?
|
โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน?
|
Literacy school
|
โรงเรียนการรู้หนังสือ
|
{'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23444}
| 0 | 0.899506 | 0.849685 | 0.738322 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What school was established after the World War I and World War II scarcity ?
|
โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน?
|
The University of Tirana
|
มหาวิทยาลัยติรานา
|
{'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23445}
| 1 | 0.899506 | 0.849685 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What school was established after the World War I and World War II scarcity ?
|
โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน?
|
Albania 's illiteracy
|
การไม่รู้หนังสือของ Albania
|
{'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23446}
| 0 | 0.899506 | 0.849685 | 0.839689 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ?
|
การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23447}
| 0 | 0.899506 | 0.890548 | 0.940028 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ?
|
การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่?
|
Maybe
|
อาจจะ
|
{'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23448}
| 0 | 0.899506 | 0.890548 | 0.885222 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ?
|
การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23449}
| 1 | 0.899506 | 0.890548 | 0.887465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ?
|
เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด
|
1990s
|
ปี 1990
|
{'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23450}
| 0 | 0.899506 | 0.813269 | 0.916611 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ?
|
เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด
|
1955
|
2498
|
{'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23451}
| 1 | 0.899506 | 0.813269 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ?
|
เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด
|
1957
|
พ.ศ. 2500
|
{'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23452}
| 0 | 0.899506 | 0.813269 | 0.678165 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ?
|
ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่?
|
85 %
|
85 %
|
{'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23453}
| 1 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ?
|
ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่?
|
98.7 %
|
98.7 %
|
{'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23454}
| 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ?
|
ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่?
|
99.2 %
|
99.2 %
|
{'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23455}
| 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ?
|
ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่?
|
98.3 %
|
98.3 %
|
{'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23456}
| 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Which party mandated that any illiterate person between the ages of 12 and 40 must attend classes , as an effort to wipe out literacy ?
|
ฝ่ายใดที่ได้รับคำสั่งว่าบุคคลที่ไม่รู้หนังสืออายุระหว่าง 12 และ 40 ปีจะต้องเข้าชั้นเรียนเพื่อพยายามกำจัดความรู้?
|
The People 's Republic
|
The People 's Republic
|
{'paragraph': 388, 'question': 4438, 'answer': 23457}
| 1 | 0.899506 | 0.656749 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Which party mandated that any illiterate person between the ages of 12 and 40 must attend classes , as an effort to wipe out literacy ?
|
ฝ่ายใดที่ได้รับคำสั่งว่าบุคคลที่ไม่รู้หนังสืออายุระหว่าง 12 และ 40 ปีจะต้องเข้าชั้นเรียนเพื่อพยายามกำจัดความรู้?
|
Social Campaign
|
รณรงค์เพื่อสังคม
|
{'paragraph': 388, 'question': 4438, 'answer': 23458}
| 0 | 0.899506 | 0.656749 | 0.848415 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was the people 's republic ?
|
สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร?
|
1955
|
2498
|
{'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23459}
| 0 | 0.899506 | 0.695006 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was the people 's republic ?
|
สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร?
|
1990
|
2533
|
{'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23460}
| 0 | 0.899506 | 0.695006 | 0.872011 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was the people 's republic ?
|
สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร?
|
1945
|
2488
|
{'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23461}
| 1 | 0.899506 | 0.695006 | 0.455765 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Were there any universities in Albania prior to the establishment of the People 's Republic ?
|
มีมหาวิทยาลัยใดบ้างใน Albania ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 388, 'question': 4440, 'answer': 23462}
| 1 | 0.899506 | 0.902313 | 0.940028 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Were there any universities in Albania prior to the establishment of the People 's Republic ?
|
มีมหาวิทยาลัยใดบ้างใน Albania ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 388, 'question': 4440, 'answer': 23463}
| 0 | 0.899506 | 0.902313 | 0.887465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ?
|
อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %?
|
Before 1945
|
ก่อนปี 1945
|
{'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23464}
| 1 | 0.899506 | 0.856386 | 0.891236 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ?
|
อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %?
|
1955
|
2498
|
{'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23465}
| 0 | 0.899506 | 0.856386 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ?
|
อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %?
|
1940
|
2483
|
{'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23466}
| 1 | 0.899506 | 0.856386 | 0.550712 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ?
|
อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %?
|
1990
|
2533
|
{'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23467}
| 0 | 0.899506 | 0.856386 | 0.872011 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ?
|
the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania
|
5 years
|
5 ปี
|
{'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23468}
| 0 | 0.899506 | 0.84299 | 0.951743 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ?
|
the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania
|
1955
|
2498
|
{'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23469}
| 0 | 0.899506 | 0.84299 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ?
|
the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania
|
Almost 11 years
|
เกือบ 11 ปี
|
{'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23470}
| 1 | 0.899506 | 0.84299 | 0.904465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ?
|
the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania
|
" 10 years "
|
" 10 ปี "
|
{'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23471}
| 1 | 0.899506 | 0.84299 | 0.959461 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What is the oldest university in Albania ?
|
มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร?
|
The University of Albania
|
มหาวิทยาลัยแอลเบเนีย
|
{'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23472}
| 0 | 0.899506 | 0.908389 | 0.848921 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What is the oldest university in Albania ?
|
มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร?
|
The University of Tirana
|
มหาวิทยาลัยติรานา
|
{'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23473}
| 1 | 0.899506 | 0.908389 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
What is the oldest university in Albania ?
|
มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร?
|
People 's Republic
|
สาธารณรัฐประชาชน
|
{'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23474}
| 0 | 0.899506 | 0.908389 | 0.792856 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ?
|
ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้?
|
" The People 's Republic of Albania "
|
"สาธารณรัฐประชาชนแห่งแอลเบเนีย"
|
{'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23475}
| 1 | 0.899506 | 0.933519 | 0.844482 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ?
|
ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้?
|
The University of Tirana
|
มหาวิทยาลัยติรานา
|
{'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23476}
| 0 | 0.899506 | 0.933519 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ?
|
ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้?
|
Albania
|
Albania
|
{'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23477}
| 0 | 0.899506 | 0.933519 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ?
|
ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้?
|
A vast social campaign
|
แคมเปญทางสังคมที่กว้างใหญ่
|
{'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23478}
| 1 | 0.899506 | 0.933519 | 0.853432 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 .
|
ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500
|
Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ?
|
ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้?
|
The People 's Republic
|
The People 's Republic
|
{'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23479}
| 1 | 0.899506 | 0.933519 | 1 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What do some plants do when days grow shorter ?
|
พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง?
|
Some plants store as much water as possible
|
พืชบางชนิดเก็บน้ำให้มากที่สุด
|
{'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23480}
| 0 | 0.902558 | 0.747394 | 0.809761 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What do some plants do when days grow shorter ?
|
พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง?
|
Some plants go dormant
|
พืชบางชนิดไปเฉยๆ
|
{'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23481}
| 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.775386 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What do some plants do when days grow shorter ?
|
พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง?
|
The leaves change color and fall off
|
ใบไม้เปลี่ยนสีและหลุดออก
|
{'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23482}
| 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.90323 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What do some plants do when days grow shorter ?
|
พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง?
|
Go dormant
|
ไปเฉยๆ
|
{'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23483}
| 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.488278 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What do some plants do when days grow shorter ?
|
พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง?
|
Some plants close their leaves so they do n't freeze off
|
พืชบางชนิดปิดใบไม้เพื่อที่พวกเขาจะไม่หยุดยั้ง
|
{'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23484}
| 0 | 0.902558 | 0.747394 | 0.759155 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ?
|
โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง?
|
When the length of sunlight during the day decreases , nothing happens
|
เมื่อความยาวของแสงแดดในระหว่างวันลดลงไม่มีอะไรเกิดขึ้น
|
{'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23485}
| 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.841166 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ?
|
โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง?
|
When days get shorter
|
เมื่อวันนั้นสั้นลง
|
{'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23486}
| 1 | 0.902558 | 0.805652 | 0.729313 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ?
|
โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง?
|
When sunlight during the day increases
|
เมื่อแสงแดดในระหว่างวันเพิ่มขึ้น
|
{'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23487}
| 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.875844 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ?
|
โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง?
|
When days get longer
|
เมื่อวันนั้นนานขึ้น
|
{'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23488}
| 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.775338 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ?
|
มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก?
|
Winter in most areas means extremely cold and dry conditions
|
ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงสภาพที่หนาวเย็นและแห้งมาก
|
{'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23489}
| 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.874817 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ?
|
มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก?
|
In most areas , winter kills plants and trees
|
ในพื้นที่ส่วนใหญ่ฤดูหนาวฆ่าพืชและต้นไม้
|
{'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23490}
| 0 | 0.902558 | 0.8469 | 0.898564 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ?
|
มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก?
|
In winter the days are shorter , there is extreme cold and it is also very dry
|
ในฤดูหนาววันนั้นสั้นกว่ามีความหนาวเย็นมากและแห้งมาก
|
{'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23491}
| 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.868516 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ?
|
มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก?
|
Winters can be very cold and dry
|
ฤดูหนาวอาจเย็นและแห้งมาก
|
{'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23492}
| 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.891457 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ?
|
มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก?
|
Winters can be very cold and rainy
|
ฤดูหนาวอาจหนาวและฝนตกมาก
|
{'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23493}
| 0 | 0.902558 | 0.8469 | 0.883494 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens to plants when winter approaches ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้?
|
As winter approaches plants leaves fall off and they enter a dormancy period which allows them to survive cold dry winters
|
เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชจะหลุดออกไปและพวกเขาก็เข้าสู่ช่วงเวลาพักตัวซึ่งช่วยให้พวกเขารอดชีวิตจากฤดูหนาวแห้งเย็น
|
{'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23494}
| 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.850497 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens to plants when winter approaches ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้?
|
Some plants go dormant
|
พืชบางชนิดไปเฉยๆ
|
{'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23495}
| 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.775386 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens to plants when winter approaches ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้?
|
Some plants ' leaves change color then fall off
|
ใบของพืชบางใบเปลี่ยนสีแล้วก็หลุดออกมา
|
{'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23496}
| 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.799406 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens to plants when winter approaches ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้?
|
Plants close their leaves to prevent water loss
|
พืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ
|
{'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23497}
| 0 | 0.902558 | 0.860426 | 0.854786 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens to plants when winter approaches ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้?
|
Plants grow as fast as possible to survive the winter
|
พืชเติบโตเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อความอยู่รอดในฤดูหนาว
|
{'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23498}
| 0 | 0.902558 | 0.860426 | 0.888715 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right .
|
พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง
|
What happens with growth rate in some plants when days grow shorter ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นกับอัตราการเติบโตในบางโรงงานเมื่อวันที่สั้นลง?
|
A plant may grow quickly before winter sets in
|
พืชอาจเติบโตอย่างรวดเร็วก่อนฤดูหนาวจะเข้ามา
|
{'paragraph': 389, 'question': 4449, 'answer': 23499}
| 0 | 0.902558 | 0.771945 | 0.851129 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.