translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Leider wenden sich konservative Kräfte in der arabischen Welt bei politischen Unruhen immer wieder gegen Frauen.", "en": "Unfortunately, conservative forces in the Arab world repeatedly turn against women when political unrest spreads." }
wmt/4508000.png
Leider wenden sich konservative Kräfte in der arabischen Welt bei politischen Unruhen immer wieder gegen Frauen.
{ "de": "In Bahrain wurden mehrere weibliche Protestierende eingesperrt und gefoltert.", "en": "In Bahrain, several women protesters have been arrested and tortured." }
wmt/4508001.png
In Bahrain wurden mehrere weibliche Protestierende eingesperrt und gefoltert.
{ "de": "Im Jemen fordern die Behörden Männer auf, ihre weiblichen Verwandten zu “zähmen”.", "en": "In Yemen, the authorities call on male relatives to “tame” their women." }
wmt/4508002.png
Im Jemen fordern die Behörden Männer auf, ihre weiblichen Verwandten zu “zähmen”.
{ "de": "In Tunesien, dem vom Charakter her westlichsten der arabischen Länder, wurden Frauen an Universitäten und Schulen angegriffen und gezwungen, den hijab zu tragen.", "en": "In Tunisia, the most Westernized of the Arab countries, women have been attacked at universities and schools, and are being forced to wear the hijab." }
wmt/4508003.png
In Tunesien, dem vom Charakter her westlichsten der arabischen Länder, wurden Frauen an Universitäten und Schulen angegriffen und gezwungen, den hijab zu tragen.
{ "de": "Als eine Frau, die im September 2012 angeblich von zwei Polizisten vergewaltigt worden war, Beschwerde einlegte, wurde sie wegen Unsittlichkeit angeklagt.", "en": "A woman who was allegedly raped by two policemen in September 2012 was charged with public indecency when she filed a complaint." }
wmt/4508004.png
Als eine Frau, die im September 2012 angeblich von zwei Polizisten vergewaltigt worden war, Beschwerde einlegte, wurde sie wegen Unsittlichkeit angeklagt.
{ "de": "Auch in Ägypten werden weibliche Protestierende härter behandelt als männliche.", "en": "Likewise, in Egypt, women protesters face greater scrutiny than men." }
wmt/4508005.png
Auch in Ägypten werden weibliche Protestierende härter behandelt als männliche.
{ "de": "Die Frauen, die während der Demonstrationen gegen Mubarak vom Militär verhaftet wurden, wurden zur Einschüchterung Jungfräulichkeitstests unterzogen.", "en": "Those arrested by the military during the anti-Mubarak protests were subjected to virginity tests as a form of intimidation." }
wmt/4508006.png
Die Frauen, die während der Demonstrationen gegen Mubarak vom Militär verhaftet wurden, wurden zur Einschüchterung Jungfräulichkeitstests unterzogen.
{ "de": "Im gesamten Nahen Osten haben islamische Milizen Demokratie-Aktivistinnen belästigt, verhaftet, vergewaltigt und gefoltert.", "en": "Across the Middle East, Islamist militias have harassed, arrested, raped, and tortured women pro-democracy activists." }
wmt/4508007.png
Im gesamten Nahen Osten haben islamische Milizen Demokratie-Aktivistinnen belästigt, verhaftet, vergewaltigt und gefoltert.
{ "de": "Das Modell der Islamischen Revolution des Iran von 1979, das Frauen zu Bürgern (wenn auch zweiter Klasse) machte, wird in arabischen Ländern, die heute von islamistischen Parteien regiert werden, immer wieder als Bedrohung wahrgenommen.", "en": "The model of Iran’s Islamic Revolution in 1979, which imposed second-class citizenship on women, is frequently cited as a threat in Arab countries now ruled by Islamist parties." }
wmt/4508008.png
Das Modell der Islamischen Revolution des Iran von 1979, das Frauen zu Bürgern (wenn auch zweiter Klasse) machte, wird in arabischen Ländern, die heute von islamistischen Parteien regiert werden, immer wieder als Bedrohung wahrgenommen.
{ "de": "Diese Länder befinden sich an einem Scheideweg.", "en": "These countries are at a crossroads." }
wmt/4508009.png
Diese Länder befinden sich an einem Scheideweg.
{ "de": "Die Hälfte der Bevölkerung des Nahen Ostens besteht aus Frauen, und jede Hoffnung auf politische und wirtschaftliche Entwicklung muss diese Tatsache berücksichtigen.", "en": "Women make up half of the Middle East’s population, and any hope of political and economic development must account for that fact." }
wmt/4508010.png
Die Hälfte der Bevölkerung des Nahen Ostens besteht aus Frauen, und jede Hoffnung auf politische und wirtschaftliche Entwicklung muss diese Tatsache berücksichtigen.
{ "de": "Organisationen wie das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen haben wiederholt Berichte veröffentlicht, in denen die Verbindung zwischen wirtschaftlichem Niedergang und der Unterdrückung von Frauen aufgezeigt wird.", "en": "Organizations like the United Nations Development Program have repeatedly issued reports demonstrating the connection between economic decline and oppression of women." }
wmt/4508011.png
Organisationen wie das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen haben wiederholt Berichte veröffentlicht, in denen die Verbindung zwischen wirtschaftlichem Niedergang und der Unterdrückung von Frauen aufgezeigt wird.
{ "de": "Einfach ausgedrückt, die arabischen Länder werden erst dann Erfolg haben, wenn Frauen im politischen und wirtschaftlichen Leben vollständig integriert sind.", "en": "Simply put, the Arab countries will not succeed unless women are fully integrated into political and economic life." }
wmt/4508012.png
Einfach ausgedrückt, die arabischen Länder werden erst dann Erfolg haben, wenn Frauen im politischen und wirtschaftlichen Leben vollständig integriert sind.
{ "de": "Die jemenitische Politaktivistin Tawakkol Karman stellte diesen Punkt in ihrer Rede zur Annahme des Friedensnobelpreises 2011 klar heraus: “Die Lösung der Probleme der Frauen kann nur in einer freien und demokratischen Gesellschaft erfolgen, in der die menschliche Energie der Männer und auch der Frauen gemeinsam befreit ist.", "en": "In her Nobel Peace Prize acceptance speech in 2011, Yemeni political activist Tawakkol Karman, made the point clearly: “The solution to women’s issues can only be achieved in a free and democratic society in which human energy is liberated, the energy of both women and men together.”" }
wmt/4508013.png
Die jemenitische Politaktivistin Tawakkol Karman stellte diesen Punkt in ihrer Rede zur Annahme des Friedensnobelpreises 2011 klar heraus: “Die Lösung der Probleme der Frauen kann nur in einer freien und demokratischen Gesellschaft erfolgen, in der die menschliche Energie der Männer und auch der Frauen gemeinsam befreit ist.
{ "de": "Die Länder des Nahen Ostens müssen die Rechte der Frauen schützen und ausbauen, um ihre demokratischen Ideen und Gewohnheiten zu stärken.", "en": "Middle Eastern countries should protect and consolidate women’s rights as a way to reinforce democratic ideas and habits." }
wmt/4508014.png
Die Länder des Nahen Ostens müssen die Rechte der Frauen schützen und ausbauen, um ihre demokratischen Ideen und Gewohnheiten zu stärken.
{ "de": "Sie müssen die Universelle Erklärung der Menschenrechte und andere internationale Gesetze und Vereinbarungen einhalten, um geschlechtsspezifische Diskriminierung und Gewalt auszurotten.", "en": "They must institute the Universal Declaration of Human Rights and other international laws and agreements in order to eradicate gender-based discrimination and violence." }
wmt/4508015.png
Sie müssen die Universelle Erklärung der Menschenrechte und andere internationale Gesetze und Vereinbarungen einhalten, um geschlechtsspezifische Diskriminierung und Gewalt auszurotten.
{ "de": "Die Hoffnung auf den Fortschritt der Frauen ist in Wirklichkeit eine Hoffnung auf eine angemessene Gesellschaft, in der Entwicklung für alle möglich ist.", "en": "The hope for women’s progress is really a hope for a decent society in which development for all is possible." }
wmt/4508016.png
Die Hoffnung auf den Fortschritt der Frauen ist in Wirklichkeit eine Hoffnung auf eine angemessene Gesellschaft, in der Entwicklung für alle möglich ist.
{ "de": "Frauen an der Spitze?", "en": "Women on Top?" }
wmt/4508017.png
Frauen an der Spitze?
{ "de": "Wie werden G-8-Gipfeltreffen aussehen, wenn sich die amerikanische Präsidentin Hillary Clinton und die französische Präsidentin Ségolène Royal mit der deutschen Kanzlerin Angela Merkel zu einem eindrucksvollen Frauen-Power-Dreieck zusammenschließen?", "en": "What will G-8 summit meetings be like when American President Hillary Clinton and French President Ségolène Royal join German Chancellor Angela Merkel in a formidable triangle of women’s power?" }
wmt/4508018.png
Wie werden G-8-Gipfeltreffen aussehen, wenn sich die amerikanische Präsidentin Hillary Clinton und die französische Präsidentin Ségolène Royal mit der deutschen Kanzlerin Angela Merkel zu einem eindrucksvollen Frauen-Power-Dreieck zusammenschließen?
{ "de": "Das Szenario ist nicht vollkommen unwahrscheinlich.", "en": "The scenario is not altogether unlikely." }
wmt/4508019.png
Das Szenario ist nicht vollkommen unwahrscheinlich.
{ "de": "In den Vereinigten Staaten und Frankreich gibt es sogar alternative Kandidatinnen für die Präsidentschaft (Condoleezza Rice in Amerika und Michelle Alliot-Marie in Frankreich).", "en": "Indeed, in the United States and France, there are even alternative female candidates for the presidency (Condoleezza Rice in America, Michelle Alliot-Marie in France)." }
wmt/4508020.png
In den Vereinigten Staaten und Frankreich gibt es sogar alternative Kandidatinnen für die Präsidentschaft (Condoleezza Rice in Amerika und Michelle Alliot-Marie in Frankreich).
{ "de": "Bedeutet das einen neuen Stil in der Innenpolitik und den internationalen Beziehungen?", "en": "Will this mean a new style of both domestic politics and international relations?" }
wmt/4508021.png
Bedeutet das einen neuen Stil in der Innenpolitik und den internationalen Beziehungen?
{ "de": "Die Antwort liegt nicht auf der Hand.", "en": "The answer is not obvious." }
wmt/4508022.png
Die Antwort liegt nicht auf der Hand.
{ "de": "Schließlich haben einige Frauen seit langem die Stärke und den Willen gehabt, es an die Spitze zu schaffen.", "en": "After all, some women have long had the strength and the will to make it to the top." }
wmt/4508023.png
Schließlich haben einige Frauen seit langem die Stärke und den Willen gehabt, es an die Spitze zu schaffen.
{ "de": "Man braucht nur an Indira Gandhi, Golda Meir oder Margaret Thatcher zu denken.", "en": "Think of Indira Gandhi, Golda Meir, or Margaret Thatcher." }
wmt/4508024.png
Man braucht nur an Indira Gandhi, Golda Meir oder Margaret Thatcher zu denken.
{ "de": "Alle drei waren starke Premierministerinnen in ihren Ländern, obwohl sie vielleicht nicht gerade die Verkörperung dessen waren, was man als weibliche Werte ansehen könnte.", "en": "All three were powerful prime ministers of their countries, though perhaps not the epitome of what might be regarded as feminine values." }
wmt/4508025.png
Alle drei waren starke Premierministerinnen in ihren Ländern, obwohl sie vielleicht nicht gerade die Verkörperung dessen waren, was man als weibliche Werte ansehen könnte.
{ "de": "Sie alle schlugen die Männer mit ihren eigenen Waffen und hatten wenig Zeit für das, was als Feminismus bezeichnet wurde.", "en": "They all outdid men at their own game and had little time for what came to be called feminism." }
wmt/4508026.png
Sie alle schlugen die Männer mit ihren eigenen Waffen und hatten wenig Zeit für das, was als Feminismus bezeichnet wurde.
{ "de": "Tatsächlich ist im Hinblick auf politische Führungspositionen vielleicht ein anderer Trend bedeutsamer.", "en": "Indeed, another trend may be more significant as far as political leadership is concerned." }
wmt/4508027.png
Tatsächlich ist im Hinblick auf politische Führungspositionen vielleicht ein anderer Trend bedeutsamer.
{ "de": "Was die Zusammensetzung der Regierungen angeht, haben Frauen es geschafft, aus dem Gefängnis ihrer traditionellen Bereiche wie Bildung und Soziales auszubrechen.", "en": "When it comes to the formation of governments, women have managed to break out of the prison of their traditional domains, such as education and social affairs." }
wmt/4508028.png
Was die Zusammensetzung der Regierungen angeht, haben Frauen es geschafft, aus dem Gefängnis ihrer traditionellen Bereiche wie Bildung und Soziales auszubrechen.
{ "de": "Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.", "en": "Foreign policy in particular has become a female aspiration." }
wmt/4508029.png
Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
{ "de": "Sowohl die USA als auch die Europäische Union lassen ihre auswärtigen Ämter von Frauen leiten; genau wie ein halbes Dutzend EU-Länder, einschließlich Großbritannien.", "en": "Both the US and the European Union have women leading their foreign offices; so do half a dozen EU countries, including Britain." }
wmt/4508030.png
Sowohl die USA als auch die Europäische Union lassen ihre auswärtigen Ämter von Frauen leiten; genau wie ein halbes Dutzend EU-Länder, einschließlich Großbritannien.
{ "de": "Hat sich dadurch der Stil oder gar der Inhalt der Außenpolitik verändert?", "en": "Has this changed the style, indeed, the substance of foreign policy?" }
wmt/4508031.png
Hat sich dadurch der Stil oder gar der Inhalt der Außenpolitik verändert?
{ "de": "Ohne Zweifel wandelt sich derzeit in vielen Teilen der Welt der politische Stil.", "en": "Undoubtedly, a shift in policy styles is occurring in many parts of the world." }
wmt/4508032.png
Ohne Zweifel wandelt sich derzeit in vielen Teilen der Welt der politische Stil.
{ "de": "Kurz gesagt, die Reagan-Thatcher-Ära scheint vorbei zu sein.", "en": "In a word, it appears that the Reagan-Thatcher period is over." }
wmt/4508033.png
Kurz gesagt, die Reagan-Thatcher-Ära scheint vorbei zu sein.
{ "de": "Während Globalisierungsgegner immer noch gegen eine „neoliberale“ Politik ankämpfen, hat die politische Diskussion eine neue Richtung eingeschlagen.", "en": "While opponents of globalization still fight “neo-liberal” policies, political discourse has taken a new turn." }
wmt/4508034.png
Während Globalisierungsgegner immer noch gegen eine „neoliberale“ Politik ankämpfen, hat die politische Diskussion eine neue Richtung eingeschlagen.
{ "de": "Wörter wie „Gerechtigkeit“ sind wieder modern; man macht sich Gedanken um die Verlierer der Globalisierung und die „Unterschicht“.", "en": "Words like “justice” are back in fashion; there is concern about globalization’s losers and the “underclass.”" }
wmt/4508035.png
Wörter wie „Gerechtigkeit“ sind wieder modern; man macht sich Gedanken um die Verlierer der Globalisierung und die „Unterschicht“.
{ "de": "Auf ähnliche Weise hat der Chef der britischen Konservativen, David Cameron, die eher altmodischen Anhänger seiner Partei erschreckt, als er sagte, dass Menschen, die aus dem Gefängnis entlassen wurden, „vor allem Liebe brauchen.“ Als Premierminister Tony Blair die nächste Wahl als einen Faustkampf beschrieb, bei dem das „Fliegengewicht“ Cameron hinausgetragen und das „Schwergewicht“ Brown nach einer kurzen Runde als Sieger dastehen würde, erhielt er dafür viel Beifall von seinen Anhängern im Unterhaus, doch kam die Bemerkung bei den Wählern nicht gut an.", "en": "Likewise, the leader of Britain’s Conservatives, David Cameron, startled more old-fashioned supporters of his party by saying that people released from prison “need, above all, love.” When Prime Minister Tony Blair described the next election as a fistfight in which the “flyweight” Cameron would be carried out and the “heavyweight” Brown victorious after a short bout, he got much applause from his supporters in the House of Commons, but the remark went down badly with voters." }
wmt/4508036.png
Auf ähnliche Weise hat der Chef der britischen Konservativen, David Cameron, die eher altmodischen Anhänger seiner Partei erschreckt, als er sagte, dass Menschen, die aus dem Gefängnis entlassen wurden, „vor allem Liebe brauchen.“ Als Premierminister Tony Blair die nächste Wahl als einen Faustkampf beschrieb, bei dem das „Fliegengewicht“ Cameron hinausgetragen und das „Schwergewicht“ Brown nach einer kurzen Runde als Sieger dastehen würde, erhielt er dafür viel Beifall von seinen Anhängern im Unterhaus, doch kam die Bemerkung bei den Wählern nicht gut an.
{ "de": "Irgendwie mögen die Menschen lieber „sanftere“ Werte als die, die in den letzten beiden Jahrzehnten vorherrschten.", "en": "Somehow, people prefer “softer” values than were prevalent in the last two decades." }
wmt/4508037.png
Irgendwie mögen die Menschen lieber „sanftere“ Werte als die, die in den letzten beiden Jahrzehnten vorherrschten.
{ "de": "Dennoch sind es nicht die Frauen in Führungspositionen, die diese Werte besonders repräsentieren.", "en": "Yet it is not the leading women who above all represent these values." }
wmt/4508038.png
Dennoch sind es nicht die Frauen in Führungspositionen, die diese Werte besonders repräsentieren.
{ "de": "Zwar ist Merkel sanfter geworden, weil sie eine Große Koalition leiten muss, aber ihre ursprüngliche Haltung glich eher der Reagan-Thatcher-Variante.", "en": "Merkel may have been softened by having to preside over a grand coalition, but her original stance was more of the Reagan-Thatcher variety." }
wmt/4508039.png
Zwar ist Merkel sanfter geworden, weil sie eine Große Koalition leiten muss, aber ihre ursprüngliche Haltung glich eher der Reagan-Thatcher-Variante.
{ "de": "Julia Timoschenko war eindeutig die tapferste Politikerin unter den Anführern der ukrainischen Revolution in Orange, und niemand hat Hillary Clinton jemals als besonders „sanft“ beschrieben.", "en": "Yuliya Tymoshenko was clearly the most stouthearted among the leaders of Ukraine’s Orange Revolution, and no one has ever described Hillary Clinton as particularly “soft.”" }
wmt/4508040.png
Julia Timoschenko war eindeutig die tapferste Politikerin unter den Anführern der ukrainischen Revolution in Orange, und niemand hat Hillary Clinton jemals als besonders „sanft“ beschrieben.
{ "de": "Dagegen ist ihr potenzieller republikanischer Gegenkandidat 2009, Senator John McCain, obwohl er Kriegsveteran ist, auch ein Mann, der für viele Amerikaner die neuen sanften Werte verkörpert.", "en": "On the contrary, her possible Republican opponent in 2009, Senator John McCain, while a war hero, is also a man who represents to many Americans the new soft values." }
wmt/4508041.png
Dagegen ist ihr potenzieller republikanischer Gegenkandidat 2009, Senator John McCain, obwohl er Kriegsveteran ist, auch ein Mann, der für viele Amerikaner die neuen sanften Werte verkörpert.
{ "de": "Merkel hatte im Vorfeld ihres jüngsten Parteitages einige Schwierigkeiten, weil Jürgen Rüttgers, der Ministerpräsident des größten deutschen Bundeslandes Nordrhein-Westfalen, die Christdemokraten an ihre historische Unterstützung einer starken Sozialpolitik erinnerte.", "en": "Merkel had a difficult time in the run-up to her recent party conference, because Jürgen Rüttgers, the minister-president of the largest German state, North-Rhine Westphalia, reminded the Christian Democrats of their historical support for strong social-welfare policies." }
wmt/4508042.png
Merkel hatte im Vorfeld ihres jüngsten Parteitages einige Schwierigkeiten, weil Jürgen Rüttgers, der Ministerpräsident des größten deutschen Bundeslandes Nordrhein-Westfalen, die Christdemokraten an ihre historische Unterstützung einer starken Sozialpolitik erinnerte.
{ "de": "Allein von Royal kann man behaupten, dass sie im Vergleich zu dem Hardliner der regierenden Partei, Nicolas Sarkozy, für eine sanftere Linie steht.", "en": "Only Royal may be said to represent softer lines against the hard-liner of the governing party, Nicolas Sarkozy." }
wmt/4508043.png
Allein von Royal kann man behaupten, dass sie im Vergleich zu dem Hardliner der regierenden Partei, Nicolas Sarkozy, für eine sanftere Linie steht.
{ "de": "Haben Frauen an der Spitze oder in ihrer Nähe die Politik also nicht wirklich verändert?", "en": "So, have women at or near the top made no real difference to politics?" }
wmt/4508044.png
Haben Frauen an der Spitze oder in ihrer Nähe die Politik also nicht wirklich verändert?
{ "de": "Was auch immer sie für eine Änderung bewirkt haben, sie ist nicht offensichtlich.", "en": "Whatever change they have brought has not been obvious." }
wmt/4508045.png
Was auch immer sie für eine Änderung bewirkt haben, sie ist nicht offensichtlich.
{ "de": "In gewissem Sinne ist der Fortschritt der Frauen einfach eine normale Konsequenz der allmählichen Bewegung hin zu tatsächlicher Chancengleichheit, die in den 60er Jahren begann.", "en": "In a sense, women’s advance is simply the normal consequence of the gradual move to effective equality of opportunity that began in the 1960’s." }
wmt/4508046.png
In gewissem Sinne ist der Fortschritt der Frauen einfach eine normale Konsequenz der allmählichen Bewegung hin zu tatsächlicher Chancengleichheit, die in den 60er Jahren begann.
{ "de": "Es hat Jahrzehnte gedauert, bis sie Wirklichkeit geworden ist, und es gibt immer noch Länder, die noch einen weiten Weg vor sich haben.", "en": "It took decades to become real, and there are still countries that have a long way to go." }
wmt/4508047.png
Es hat Jahrzehnte gedauert, bis sie Wirklichkeit geworden ist, und es gibt immer noch Länder, die noch einen weiten Weg vor sich haben.
{ "de": "Trotz Timoschenkos führender Rolle in der Ukraine wäre es überraschend, wenn der russische Präsident Wladimir Putin von einer Frau abgelöst würde, und obwohl China eine Vizepräsidentin hat, gibt es keine Anzeichen dafür, dass in Japan in nächster Zeit eine Frau Premierministerin wird.", "en": "Despite Tymoshenko’s leading role in Ukraine, it would be surprising to see Russian President Vladimir Putin replaced by a woman, and, while there is a female vice-president in China, there is no sign of a woman becoming Japanese prime minister soon." }
wmt/4508048.png
Trotz Timoschenkos führender Rolle in der Ukraine wäre es überraschend, wenn der russische Präsident Wladimir Putin von einer Frau abgelöst würde, und obwohl China eine Vizepräsidentin hat, gibt es keine Anzeichen dafür, dass in Japan in nächster Zeit eine Frau Premierministerin wird.
{ "de": "Trotzdem haben Frauen in vielen Teilen der Welt beachtliche Fortschritte auf dem Weg an die Spitze erzielt.", "en": "Even so, in many parts of the world, women have made considerable headway on the path to the top." }
wmt/4508049.png
Trotzdem haben Frauen in vielen Teilen der Welt beachtliche Fortschritte auf dem Weg an die Spitze erzielt.
{ "de": "Nicht selten kamen ihnen dabei ausdrückliche Richtlinien zur Hilfe.", "en": "Not infrequently this has been helped by explicit policies." }
wmt/4508050.png
Nicht selten kamen ihnen dabei ausdrückliche Richtlinien zur Hilfe.
{ "de": "David Cameron brüstet sich mit einer erfolgreichen Kampagne, mit der erreicht wurde, dass 40 % aller konservativen Kandidaten bei den Parlamentswahlen in Großbritannien Frauen sind.", "en": "David Cameron prides himself on a successful campaign to make 40% of all Conservative parliamentary candidates in Britain are women." }
wmt/4508051.png
David Cameron brüstet sich mit einer erfolgreichen Kampagne, mit der erreicht wurde, dass 40 % aller konservativen Kandidaten bei den Parlamentswahlen in Großbritannien Frauen sind.
{ "de": "Doch genau darum geht es.", "en": "But this is precisely the point." }
wmt/4508052.png
Doch genau darum geht es.
{ "de": "Nicht die Frauen an der Spitze haben das Blatt gewendet.", "en": "It is not the women at the top who have changed the scene." }
wmt/4508053.png
Nicht die Frauen an der Spitze haben das Blatt gewendet.
{ "de": "Es ist eher ein allgemeiner Trend, dem aufgeschlossene Politiker beider Geschlechter auf die Sprünge geholfen haben, der das politische Klima in verschiedenen Ländern verändert hat.", "en": "Rather, it is a more general trend, helped along by open-minded leaders of both sexes, that has changed the political climate in countries." }
wmt/4508054.png
Es ist eher ein allgemeiner Trend, dem aufgeschlossene Politiker beider Geschlechter auf die Sprünge geholfen haben, der das politische Klima in verschiedenen Ländern verändert hat.
{ "de": "Niemand, ob Mann oder Frau, kann heute in der öffentlichen Diskussion den Ton angeben wollen, ohne anzuerkennen, dass Politik nicht mehr reine Männersache ist.", "en": "No one, man or woman, can today aspire to setting the tone of public discourse without recognizing that politics is no longer only a man’s game." }
wmt/4508055.png
Niemand, ob Mann oder Frau, kann heute in der öffentlichen Diskussion den Ton angeben wollen, ohne anzuerkennen, dass Politik nicht mehr reine Männersache ist.
{ "de": "Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.", "en": "In other words, normalization by equal opportunity is itself the change." }
wmt/4508056.png
Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.
{ "de": "Egal, welche speziellen Werte die führenden Kandidaten vorweisen können, dies ist zweifellos ein Fortschritt.", "en": "Whatever the particular values of leading candidates, this is undoubtedly progress." }
wmt/4508057.png
Egal, welche speziellen Werte die führenden Kandidaten vorweisen können, dies ist zweifellos ein Fortschritt.
{ "de": "Zu schön für die Arbeitswelt", "en": "Through the Lookism Glass" }
wmt/4508058.png
Zu schön für die Arbeitswelt
{ "de": "NEW YORK – Erfahren Frauen in der Arbeitswelt hinsichtlich ihres Äußeren eine Beurteilung mit zweierlei Maß?", "en": "NEW YORK – Do women suffer from a double standard in the workplace in relation to how they look?" }
wmt/4508059.png
NEW YORK – Erfahren Frauen in der Arbeitswelt hinsichtlich ihres Äußeren eine Beurteilung mit zweierlei Maß?
{ "de": "Haben wir den – überproportional Frauen betreffenden - subtilen (und manchmal weniger subtilen) Schatten des Sexismus bei Einstellungen und Beförderungen überwunden, den ich im Jahr 1991 als „beruflichen Schönheitsquotienten“ bezeichnete?", "en": "Have we gotten past the subtle (and sometimes not-so-subtle) shade of sexism in hiring and promotion – disproportionately affecting women – that I identified in 1991 as “the professional beauty quotient”?" }
wmt/4508060.png
Haben wir den – überproportional Frauen betreffenden - subtilen (und manchmal weniger subtilen) Schatten des Sexismus bei Einstellungen und Beförderungen überwunden, den ich im Jahr 1991 als „beruflichen Schönheitsquotienten“ bezeichnete?
{ "de": "Es ist schwer zu glauben, dass wir 20 Jahre später noch immer darüber sprechen – aber wir müssen das tun.", "en": "It is hard to believe that we are still talking about this 20 years later – but we must." }
wmt/4508061.png
Es ist schwer zu glauben, dass wir 20 Jahre später noch immer darüber sprechen – aber wir müssen das tun.
{ "de": "Wenn Anti-Feministen meinen, dass Frauen heute gleiche Bedingungen wie Männer vorfinden und dass jeder geschlechtsspezifische Unterschied hinsichtlich Leistung und Bezahlung Ausdruck der eigenen Entscheidung der Frauen ist, sollten sie an die als „Lookismus“ bezeichnete Diskriminierung aufgrund der äußeren Erscheinung denken.", "en": "When anti-feminists make the case that there is now a “level playing field” for women, and that any gender gap in achievement and pay reflects women’s own choices, they should consider what used to be called “lookism.”" }
wmt/4508062.png
Wenn Anti-Feministen meinen, dass Frauen heute gleiche Bedingungen wie Männer vorfinden und dass jeder geschlechtsspezifische Unterschied hinsichtlich Leistung und Bezahlung Ausdruck der eigenen Entscheidung der Frauen ist, sollten sie an die als „Lookismus“ bezeichnete Diskriminierung aufgrund der äußeren Erscheinung denken.
{ "de": "In einem jüngst veröffentlichten Kommentar beschrieb der Soziologe Michael Kimmel den Fall der 33 Jahre alten Zahntechnikerin Melissa Nelson aus Iowa, die von ihrem Chef gefeuert wurde, und zwar nicht im Zusammenhang mit ihren beruflichen Leistungen, sondern weil er sie sexuell zu attraktiv fand, um neben ihr zu arbeiten ohne damit seine Ehe zu gefährden.", "en": "In a recent commentary, the sociologist Michael Kimmel described an Iowa case in which a 33-year-old dental technician, Melissa Nelson, was fired by her male boss, not for issues related to her job performance, but because he found her too sexually attractive to work beside without fear of jeopardizing his marital vows." }
wmt/4508063.png
In einem jüngst veröffentlichten Kommentar beschrieb der Soziologe Michael Kimmel den Fall der 33 Jahre alten Zahntechnikerin Melissa Nelson aus Iowa, die von ihrem Chef gefeuert wurde, und zwar nicht im Zusammenhang mit ihren beruflichen Leistungen, sondern weil er sie sexuell zu attraktiv fand, um neben ihr zu arbeiten ohne damit seine Ehe zu gefährden.
{ "de": "Als Nelson klagte, erließ das Gericht ein – vom Obersten Gerichtshof in Iowa bestätigtes – schändliches Urteil, in dem das Recht des Arbeitgebers bekräftigt wird, die Mitarbeiterin aus diesem Grund zu entlassen.", "en": "When Nelson sued, the court issued a heinous ruling – upheld by the Iowa Supreme Court – affirming his right to dismiss her for this reason." }
wmt/4508064.png
Als Nelson klagte, erließ das Gericht ein – vom Obersten Gerichtshof in Iowa bestätigtes – schändliches Urteil, in dem das Recht des Arbeitgebers bekräftigt wird, die Mitarbeiterin aus diesem Grund zu entlassen.
{ "de": "Nun könnte man argumentieren, dass auch Männer aufgrund ihres Äußeren begünstigt oder bestraft werden. Tatsächlich haben Ökonomen festgestellt, dass Männer mit „überdurchschnittlich“ gutem Aussehen um 5 Prozent mehr verdienen als ihre „weniger attraktiven“ Pendants und dass Arbeitnehmer mit „unterdurchschnittlichem“ Äußeren um 7 bis 9 Prozent weniger verdienen als ihre „durchschnittlich“ aussehenden Kollegen.", "en": "One could argue that men, too, are promoted or penalized on the basis of their appearance; indeed, economists have found that those with an “above-average” appearance earn 5% more than their “less attractive” counterparts, and that workers with a “below-average” appearance earn 7-9% less than their “average” counterparts." }
wmt/4508065.png
Nun könnte man argumentieren, dass auch Männer aufgrund ihres Äußeren begünstigt oder bestraft werden. Tatsächlich haben Ökonomen festgestellt, dass Männer mit „überdurchschnittlich“ gutem Aussehen um 5 Prozent mehr verdienen als ihre „weniger attraktiven“ Pendants und dass Arbeitnehmer mit „unterdurchschnittlichem“ Äußeren um 7 bis 9 Prozent weniger verdienen als ihre „durchschnittlich“ aussehenden Kollegen.
{ "de": "Fairerweise ist festzustellen, dass es heute auch eine berufliche Prämie für gutaussehende Männer gibt.", "en": "To be fair, there is now a professional premium on male looks as well." }
wmt/4508066.png
Fairerweise ist festzustellen, dass es heute auch eine berufliche Prämie für gutaussehende Männer gibt.
{ "de": "Es ist allgemein bekannt, dass es einen Grund gibt, warum Politiker 300 Euro für einen Haarschnitt ausgeben und Firmenvorstände sich damit brüsten, in der Morgendämmerung mit ihren persönlichen Trainern Sport zu treiben.", "en": "We all know that there is a reason that politicians spend $400 on haircuts and CEOs boast about working out at dawn with personal trainers." }
wmt/4508067.png
Es ist allgemein bekannt, dass es einen Grund gibt, warum Politiker 300 Euro für einen Haarschnitt ausgeben und Firmenvorstände sich damit brüsten, in der Morgendämmerung mit ihren persönlichen Trainern Sport zu treiben.
{ "de": "Ein gesundes, leistungsfähiges, junges und professionelles Äußeres ist heute das Zeichen, mit dem männliche Eliten untereinander ihren Status in einer hoch entwickelten Verbraucher- und Konzernwirtschaft kommunizieren.", "en": "Looking healthy, fit, youthful, and professional are now signs that male elites use to signal their status to one another in an advanced consumer and corporate economy." }
wmt/4508068.png
Ein gesundes, leistungsfähiges, junges und professionelles Äußeres ist heute das Zeichen, mit dem männliche Eliten untereinander ihren Status in einer hoch entwickelten Verbraucher- und Konzernwirtschaft kommunizieren.
{ "de": "Aber wie der Fall Nelson zeigt, sind Frauen nicht nur dem direkten – gleichermaßen lästigen – Lookismus unterworfen, mit dem möglicherweise auch Männer in der Arbeitswelt konfrontiert sind.", "en": "But, as the Nelson case shows, women are not just subjected to the straightforward – equally onerous – lookism that men, too, might face on the job." }
wmt/4508069.png
Aber wie der Fall Nelson zeigt, sind Frauen nicht nur dem direkten – gleichermaßen lästigen – Lookismus unterworfen, mit dem möglicherweise auch Männer in der Arbeitswelt konfrontiert sind.
{ "de": "Vor allem junge Frauen leiden unter Diskriminierung am Arbeitsplatz, wenn sie als optisch „zu“ ansprechend betrachtet werden.", "en": "Young women, especially, suffer from discrimination in the workplace when they are seen as “too” aesthetically appealing." }
wmt/4508070.png
Vor allem junge Frauen leiden unter Diskriminierung am Arbeitsplatz, wenn sie als optisch „zu“ ansprechend betrachtet werden.
{ "de": "In vielen Firmen werden gemeinhin als attraktiv geltende junge Frauen für unterstützende oder untergeordnete, aber sichtbare Aufgaben eingesetzt, bei deren Erfüllung ihre äußere Erscheinung der „Marke“ des Unternehmens zusätzlichen Wert verleiht – wenn sie bei Sitzungen hochrangiger männlicher Firmenvertreter Kaffee servieren – obwohl hinsichtlich ihrer eigenen Karriere damit keine Wertsteigerung verbunden ist.", "en": "Many workplaces channel conventionally attractive young women into out-front support, or subordinate, jobs, in which their appearance – as they bring coffee to high-status men in meetings – can add value to the corporate “brand,” though no value is being added to their own careers." }
wmt/4508071.png
In vielen Firmen werden gemeinhin als attraktiv geltende junge Frauen für unterstützende oder untergeordnete, aber sichtbare Aufgaben eingesetzt, bei deren Erfüllung ihre äußere Erscheinung der „Marke“ des Unternehmens zusätzlichen Wert verleiht – wenn sie bei Sitzungen hochrangiger männlicher Firmenvertreter Kaffee servieren – obwohl hinsichtlich ihrer eigenen Karriere damit keine Wertsteigerung verbunden ist.
{ "de": "Junge Frauen werden selbst dann in die Rolle des optischen Aufputzes gedrängt, wenn es ihrer beruflichen Entwicklung zuträglicher wäre, ihrer Arbeit nicht sichtbar in einem Labor nachzugehen oder bis spät in die Nacht Unterlagen zu bearbeiten oder sich aus einer Autoritätsposition an Zuhörer zu wenden.", "en": "Young women are put into these visible, cheerleader roles even when their professional development might be better suited to their being unseen in a lab, or slogging away over copy late at night, or addressing a room from a position of authority." }
wmt/4508072.png
Junge Frauen werden selbst dann in die Rolle des optischen Aufputzes gedrängt, wenn es ihrer beruflichen Entwicklung zuträglicher wäre, ihrer Arbeit nicht sichtbar in einem Labor nachzugehen oder bis spät in die Nacht Unterlagen zu bearbeiten oder sich aus einer Autoritätsposition an Zuhörer zu wenden.
{ "de": "Potenziell noch schlimmer ist das angekratzte Selbstvertrauen, wenn Frauen zu Beginn ihrer beruflichen Laufbahn fürchten, dass ihr (gemeinhin minimaler) Aufstieg Ausdruck der Beurteilung ihres Äußeren ist und nichts mit ihren beruflichen Leistungen zu tun hat. Von diesen Bedenken werden junge Männer – so attraktiv sie auch sein mögen – fast nie geplagt.", "en": "Potentially worse is the beating their confidence takes as they spend their twenties worrying, as their male peers – however attractive – almost never do, that their (generally minimal) advancement reflects an evaluation of their looks, and is not tied to their accomplishments." }
wmt/4508073.png
Potenziell noch schlimmer ist das angekratzte Selbstvertrauen, wenn Frauen zu Beginn ihrer beruflichen Laufbahn fürchten, dass ihr (gemeinhin minimaler) Aufstieg Ausdruck der Beurteilung ihres Äußeren ist und nichts mit ihren beruflichen Leistungen zu tun hat. Von diesen Bedenken werden junge Männer – so attraktiv sie auch sein mögen – fast nie geplagt.
{ "de": "Noch heimtückischer ist der heute sogar in großen westlichen Medien in Erscheinung tretende Reflex, die Aufmerksamkeit direkt auf das Äußere und die Sexualität mächtiger Frauen, vor allem in der Politik, zu lenken.", "en": "Even more insidious is the reflex even today in major Western media whereby attention is regularly directed to the appearance and sexuality of powerful women, especially those in politics." }
wmt/4508074.png
Noch heimtückischer ist der heute sogar in großen westlichen Medien in Erscheinung tretende Reflex, die Aufmerksamkeit direkt auf das Äußere und die Sexualität mächtiger Frauen, vor allem in der Politik, zu lenken.
{ "de": "So veröffentlichte The Huffington Post, ein sonst durchaus sachliches Medium, einen Bericht über Kanzlerin Angela Merkel unter dem Titel „Merkels Dekolleté im Mittelpunkt des deutschen Wahlkampfs” während Anti-Merkel-Blogger ihr „Attraktivitätsdefizit” in den Vordergrund stellen.", "en": "The Huffington Post, an otherwise rational publication, ran a report about German Chancellor Angela Merkel under the headline “Merkel’s cleavage takes center stage in German elections,” while anti-Merkel bloggers have called attention to Merkel’s “attractiveness gap.”" }
wmt/4508075.png
So veröffentlichte The Huffington Post, ein sonst durchaus sachliches Medium, einen Bericht über Kanzlerin Angela Merkel unter dem Titel „Merkels Dekolleté im Mittelpunkt des deutschen Wahlkampfs” während Anti-Merkel-Blogger ihr „Attraktivitätsdefizit” in den Vordergrund stellen.
{ "de": "In Deutschland macht sich die von den Redakteuren des Satiremagazins Titanic gegründete Gruppierung Die Partei über das anstößige Sujet lustig und führt eine Kampagne mit dem Slogan: „Frau?", "en": "Germany’s Die Partei, established by the editors of the satirical magazine Titanic, made light of the offensive trope, running a campaign under the slogan: “A woman – yes!" }
wmt/4508076.png
In Deutschland macht sich die von den Redakteuren des Satiremagazins Titanic gegründete Gruppierung Die Partei über das anstößige Sujet lustig und führt eine Kampagne mit dem Slogan: „Frau?
{ "de": "Ja, aber schöner!”", "en": "But attractive.”" }
wmt/4508077.png
Ja, aber schöner!”
{ "de": "Im Gegensatz dazu war es kein Scherz, als der verstorbene Christopher Hitchens Margaret Thatchers Sexappeal untersuchte.", "en": "The late Christopher Hitchens, by contrast, was not joking when he parsed Margaret Thatcher’s sex appeal." }
wmt/4508078.png
Im Gegensatz dazu war es kein Scherz, als der verstorbene Christopher Hitchens Margaret Thatchers Sexappeal untersuchte.
{ "de": "Diese fortgesetzte, ziemlich fetischistische Sexualisierung mächtiger Frauen bestätigt das Argument aus meinem vor mehr als zwei Jahrzehnten erschienenen Buch Der Mythos Schönheit: Die äußere Erscheinung von Frauen wird - als Ablenkungsmanöver - in rigorosester Weise dann gegen sie eingesetzt, wenn die reale soziale, wirtschaftliche oder politische Macht auf dem Spiel steht und sich fast in ihrer Reichweite befindet.", "en": "This continual, rather fetishistic sexualizing of powerful women confirms the argument I made more than two decades ago in my book The Beauty Myth: Women’s appearance is used against them most rigorously – as a diversionary tactic – when real social, economic, or political power is at stake and almost within their grasp." }
wmt/4508079.png
Diese fortgesetzte, ziemlich fetischistische Sexualisierung mächtiger Frauen bestätigt das Argument aus meinem vor mehr als zwei Jahrzehnten erschienenen Buch Der Mythos Schönheit: Die äußere Erscheinung von Frauen wird - als Ablenkungsmanöver - in rigorosester Weise dann gegen sie eingesetzt, wenn die reale soziale, wirtschaftliche oder politische Macht auf dem Spiel steht und sich fast in ihrer Reichweite befindet.
{ "de": "Für eine einflussreiche Frau ist es zweifellos demoralisierend und verstörend, fortdauernd wie ein Sexpüppchen behandelt zu werden oder von großen Medien mitgeteilt zu bekommen, wie unattraktiv, alt, fett oder schlecht gekleidet sie ist. Dieser Spießrutenlauf durch den prüfenden Blick der Allgemeinheit ist der Grund, warum junge Frauen mit hervorragenden Führungsqualitäten oft ungern in die Öffentlichkeit treten: sie betrachten diesen Missbrauch – ob „positiv“ oder negativ – als Situation, in der man nicht gewinnen kann und der sich mächtige Männer einfach nicht stellen müssen.", "en": "It is doubtless demoralizing and distracting to an influential woman to be continually treated like a bimbo, or else told by major news outlets how unattractive, old, fat, or badly dressed she is. This gauntlet of scrutiny is why young women with great leadership qualities are often reluctant to enter the public eye: they see this abuse, whether “positive” or negative, as a no-win proposition, one that powerful men simply do not face." }
wmt/4508080.png
Für eine einflussreiche Frau ist es zweifellos demoralisierend und verstörend, fortdauernd wie ein Sexpüppchen behandelt zu werden oder von großen Medien mitgeteilt zu bekommen, wie unattraktiv, alt, fett oder schlecht gekleidet sie ist. Dieser Spießrutenlauf durch den prüfenden Blick der Allgemeinheit ist der Grund, warum junge Frauen mit hervorragenden Führungsqualitäten oft ungern in die Öffentlichkeit treten: sie betrachten diesen Missbrauch – ob „positiv“ oder negativ – als Situation, in der man nicht gewinnen kann und der sich mächtige Männer einfach nicht stellen müssen.
{ "de": "Würde die Wirtschaftspresse den Vorstandsvorsitzenden von JPMorgan, Jamie Dimon, jemals als niedlich oder „schmollend“ beschreiben oder sein schönes Haar und seinen Waschbrettbauch kommentieren, als ob es sich bei ihm um einen männlichen Stripper handelte?", "en": "Does the business press ever call JPMorgan CEO Jamie Dimon cute, or describe him as “pouty,” or remark on his good hair and nice abs, as though he were a male stripper?" }
wmt/4508081.png
Würde die Wirtschaftspresse den Vorstandsvorsitzenden von JPMorgan, Jamie Dimon, jemals als niedlich oder „schmollend“ beschreiben oder sein schönes Haar und seinen Waschbrettbauch kommentieren, als ob es sich bei ihm um einen männlichen Stripper handelte?
{ "de": "Wird Ben Bernanke jemals die Frage gestellt: „Was soll der Bart?", "en": "Do they ever ask Ben Bernanke, “What’s with the facial hair?" }
wmt/4508082.png
Wird Ben Bernanke jemals die Frage gestellt: „Was soll der Bart?
{ "de": "Wir haben nicht mehr 1979.”", "en": "It’s not 1979.”" }
wmt/4508083.png
Wir haben nicht mehr 1979.”
{ "de": "Tadeln politische Berichterstatter jemals Newt Gingrich etwa für sein Übergewicht, seinen untrainierten Körper oder dafür, dass er schlecht gekleidet ist?", "en": "Do political reporters ever take Newt Gingrich to task for, say, being overweight, unfit, and a poor dresser?" }
wmt/4508084.png
Tadeln politische Berichterstatter jemals Newt Gingrich etwa für sein Übergewicht, seinen untrainierten Körper oder dafür, dass er schlecht gekleidet ist?
{ "de": "Kein Medium würde derartige Beobachtungen jemals veröffentlichen, die - wenn sie sich gegen Männer richten - als beleidigend, unangemessen persönlich oder irrelevant empfunden werden.", "en": "No media outlet would ever print such observations, which, when aimed at men, would appear insulting, inappropriately personal, and irrelevant." }
wmt/4508085.png
Kein Medium würde derartige Beobachtungen jemals veröffentlichen, die - wenn sie sich gegen Männer richten - als beleidigend, unangemessen persönlich oder irrelevant empfunden werden.
{ "de": "Warum ist es daher also immer noch akzeptabel, den Zustand von Merkels Dekolleté oder Hillary Clintons Fesseln öffentlich zu kommentieren?", "en": "So why is it still acceptable to run public commentary about the state of Merkel’s cleavage, or Hillary Clinton’s ankles?" }
wmt/4508086.png
Warum ist es daher also immer noch akzeptabel, den Zustand von Merkels Dekolleté oder Hillary Clintons Fesseln öffentlich zu kommentieren?
{ "de": "Man versuche sich eine Welt vorzustellen, in der die Jamie Dimons und Newt Gingriches täglich damit kämpfen, auf ihre anspruchsvollen Jobs konzentriert zu bleiben, während sich wahre Lawinen an Kommentaren und Aufmerksamkeit der Frage widmen, wie „heiß“ und gut gekleidet sie sind oder, umgekehrt, wie sehr aus der Form geraten, gealtert und sexuell unattraktiv sie sind.", "en": "We should try to imagine a world in which the Jamie Dimons and Newt Gingriches struggle daily to stay focused on their high-pressure jobs, while torrents of comment and attention are devoted to how “hot” and well-dressed they are, or alternatively, how out of shape, middle-aged, and sexually unappealing they are." }
wmt/4508087.png
Man versuche sich eine Welt vorzustellen, in der die Jamie Dimons und Newt Gingriches täglich damit kämpfen, auf ihre anspruchsvollen Jobs konzentriert zu bleiben, während sich wahre Lawinen an Kommentaren und Aufmerksamkeit der Frage widmen, wie „heiß“ und gut gekleidet sie sind oder, umgekehrt, wie sehr aus der Form geraten, gealtert und sexuell unattraktiv sie sind.
{ "de": "In vielen Ländern gibt es Regierungsbehörden, deren Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass Frauen – und Männer – an ihrem Arbeitsplatz keine Diskriminierung aufgrund ihrer äußeren Erscheinung erfahren.", "en": "Many countries have government agencies whose job is to ensure that women – and men – do not face workplace discrimination on the basis of their appearance." }
wmt/4508088.png
In vielen Ländern gibt es Regierungsbehörden, deren Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass Frauen – und Männer – an ihrem Arbeitsplatz keine Diskriminierung aufgrund ihrer äußeren Erscheinung erfahren.
{ "de": "Diese Aufgabe ist leider noch nicht erfüllt.", "en": "Unfortunately, that task has not been completed." }
wmt/4508089.png
Diese Aufgabe ist leider noch nicht erfüllt.
{ "de": "Doch weil die Medien eine wichtige Rolle bei der Beibehaltung dieser Doppelmoral gegen Frauen in der Öffentlichkeit spielen, helfen Gesetze oder Gerichtsverfahren gegen diese Art von Belästigung am Arbeitsplatz nicht.", "en": "But, because the media play a major role in perpetuating this double standard against women in the public eye, legislating or litigating against this kind of workplace harassment will not help." }
wmt/4508090.png
Doch weil die Medien eine wichtige Rolle bei der Beibehaltung dieser Doppelmoral gegen Frauen in der Öffentlichkeit spielen, helfen Gesetze oder Gerichtsverfahren gegen diese Art von Belästigung am Arbeitsplatz nicht.
{ "de": "Sexistische Kommentatoren müssen sich selbst in den Spiegel schauen: tun sie das ernsthaft, wird ihnen nicht gefallen, was sie erblicken.", "en": "Sexist commentators have to scrutinize themselves; if they do so honestly, they will not like what they see in the mirror." }
wmt/4508091.png
Sexistische Kommentatoren müssen sich selbst in den Spiegel schauen: tun sie das ernsthaft, wird ihnen nicht gefallen, was sie erblicken.
{ "de": "Arbeiterproteste in China: zahlreich aber wirkungslos gemacht?", "en": "Worker Protests In China:  Plentiful But Preempted" }
wmt/4508092.png
Arbeiterproteste in China: zahlreich aber wirkungslos gemacht?
{ "de": "Die letzte jährliche Zahl der Arbeiterproteste, die der chinesische Staat öffentlich bekannt zu geben bereit war, betraf 1999 und betrug 100.000.", "en": "The last annualized figure for labor protests that Beijing was willing to announce publicly was 100,000 for the year 1999." }
wmt/4508093.png
Die letzte jährliche Zahl der Arbeiterproteste, die der chinesische Staat öffentlich bekannt zu geben bereit war, betraf 1999 und betrug 100.000.
{ "de": "Zwar ist die Regierung entschlossen, Nachrichten über alle Unruhen aus den Medien fernzuhalten oder ihren Umfang und ihre Sprengkraft zumindest herunterzuspielen; trotzdem war es möglich, unter den vielen tausenden tatsächlich vorgefallenen, aber unerwähnt gebliebenen Ereignissen Informationen über nahezu 200 eigenständige Vorfälle der Jahre 1994 bis 2004 zu sammeln. Einige dieser Berichte stammen von Nachrichtenquellen in Hongkong, ein paar aus chinesischen Veröffentlichungen und einige aus westlichen Medien.", "en": "But a 2001 internal report from the Ministry of Public Security disclosed that the numbers \"began a rise like a violent wind\" from 1997, the year of the Communist Party's Fifteenth Congress, which pressed for factory firings in the name of \"efficiency.\"" }
wmt/4508094.png
Zwar ist die Regierung entschlossen, Nachrichten über alle Unruhen aus den Medien fernzuhalten oder ihren Umfang und ihre Sprengkraft zumindest herunterzuspielen; trotzdem war es möglich, unter den vielen tausenden tatsächlich vorgefallenen, aber unerwähnt gebliebenen Ereignissen Informationen über nahezu 200 eigenständige Vorfälle der Jahre 1994 bis 2004 zu sammeln. Einige dieser Berichte stammen von Nachrichtenquellen in Hongkong, ein paar aus chinesischen Veröffentlichungen und einige aus westlichen Medien.
{ "de": "Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters: Die Staatsorgane – sei es in Beijing oder in den Regionen – tolerieren im Allgemeinen geräuscharme, relativ störungsfreie Aufmärsche und Sitzstreiks geringeren Umfangs von Bauern und Arbeitern mit Petitionen oder Transparenten. Sie sind besonders nachsichtig, wo Demonstrationen spontan, unorganisiert, örtlich begrenzt und führerlos zu sein scheinen.", "en": "While the government is determined to keep news of all disturbances out of the media--or at least downplay their size and disruptiveness--it has been possible to collect information on nearly 200 separate events occurring between 1994 and 2004, some from news sources in Hong Kong, some from the Western media, and a few from Chinese publications." }
wmt/4508095.png
Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters: Die Staatsorgane – sei es in Beijing oder in den Regionen – tolerieren im Allgemeinen geräuscharme, relativ störungsfreie Aufmärsche und Sitzstreiks geringeren Umfangs von Bauern und Arbeitern mit Petitionen oder Transparenten. Sie sind besonders nachsichtig, wo Demonstrationen spontan, unorganisiert, örtlich begrenzt und führerlos zu sein scheinen.
{ "de": "Weniger tolerant geht die politische Elite mit Störungen um, die von Dissidenten mobilisiert zu sein scheinen, sich durch ein gewisses Maß an Gewalttätigkeit auszeichnen, einen gewissen Grad der Organisation erkennen lassen, sich auszuweiten drohen oder die Blockade wichtiger Transportwege nach sich ziehen. Tatsächlich umfassen die wenigen Episoden, die ihren Weg in die Medien außerhalb des chinesischen Festlands finden, Proteste wie etwa Liegestreiks auf Eisenbahnstrecken oder Blockaden wichtiger städtischer Hauptverkehrsstraßen, Angriffe gegen und Zusammenstöße mit den Behörden, Sicherheitsverwahrungen und Verhaftungen.", "en": "They all exhibit the same, unchanging pattern: the government, whether in Beijing or the localities, tolerates the low-decibel, smaller-scale, relatively non-disruptive marches and sit-ins by demonstrators bearing petitions and posters, especially if they appear to be spontaneous, un-organized, localized and leaderless." }
wmt/4508096.png
Weniger tolerant geht die politische Elite mit Störungen um, die von Dissidenten mobilisiert zu sein scheinen, sich durch ein gewisses Maß an Gewalttätigkeit auszeichnen, einen gewissen Grad der Organisation erkennen lassen, sich auszuweiten drohen oder die Blockade wichtiger Transportwege nach sich ziehen. Tatsächlich umfassen die wenigen Episoden, die ihren Weg in die Medien außerhalb des chinesischen Festlands finden, Proteste wie etwa Liegestreiks auf Eisenbahnstrecken oder Blockaden wichtiger städtischer Hauptverkehrsstraßen, Angriffe gegen und Zusammenstöße mit den Behörden, Sicherheitsverwahrungen und Verhaftungen.
{ "de": "Was löst so viel Unruhe aus in einem Land, das normalerweise als täglich wohlhabender werdend beschrieben wird und ein solch starkes Gewicht auf „Stabilität“ legt? Die Ursachen sind nicht ausgezahlte Löhne und Renten, plötzliche und massive Stellenstreichungen, korrupte, für den Bankrott einiger Industrieunternehmen verantwortlich gemachte Beamte sowie die Streichung der meisten sozialistischen Privilegien und Leistungen, die seit den frühsten Tagen des kommunistischen Regimes in den 1950er Jahren garantiert waren.", "en": "The incidents loom substantially more dangerous to the political elite if they seem to have been mobilized by dissidents, are marked by some measure of violence, threaten to spread, or entail the obstruction of major transport trunklines." }
wmt/4508097.png
Was löst so viel Unruhe aus in einem Land, das normalerweise als täglich wohlhabender werdend beschrieben wird und ein solch starkes Gewicht auf „Stabilität“ legt? Die Ursachen sind nicht ausgezahlte Löhne und Renten, plötzliche und massive Stellenstreichungen, korrupte, für den Bankrott einiger Industrieunternehmen verantwortlich gemachte Beamte sowie die Streichung der meisten sozialistischen Privilegien und Leistungen, die seit den frühsten Tagen des kommunistischen Regimes in den 1950er Jahren garantiert waren.
{ "de": "Tatsächlich haben in einer Zeit, in der viele Chinesen wohlhabender werden, Arbeitsplatzverluste in vielen Großstädten unmittelbar zur Verarmung etwa eines Achtels der offiziell gemeldeten Einwohner geführt.", "en": "Indeed, the episodes that make it into the media beyond the Mainland are usually such protests." }
wmt/4508098.png
Tatsächlich haben in einer Zeit, in der viele Chinesen wohlhabender werden, Arbeitsplatzverluste in vielen Großstädten unmittelbar zur Verarmung etwa eines Achtels der offiziell gemeldeten Einwohner geführt.
{ "de": "Im Interesse der Abschaffung dessen, was die Nachfolger Mao Zedongs zunehmend als die Exzesse und Verschwendung der sozialistischen Planwirtschaft betrachteten, wurden seit Beginn der 1990er Jahre etwa 60 Millionen Beschäftigte aus staatseigenen Unternehmen fristlos entlassen, da ihre Fabriken – mangels moderner Technologie und Einrichtungen, aufgrund von schlechtem Management oder Untreue, wegen hoher Sozialabgaben oder aufgrund des Wettbewerbs durch modernere oder weniger kostenträchtige private Fertigungsstätten in China und im Ausland – nicht konkurrenzfähig waren.", "en": "What is sparking so much unrest in a country usually depicted as daily growing more affluent? Generally the causes are these: unpaid wages and pensions; sudden and massive job terminations; and management corruption held responsible for the bankruptcy of industrial enterprises--where discharged workers were secure, enjoying privileges and benefits, since the 1950s." }
wmt/4508099.png
Im Interesse der Abschaffung dessen, was die Nachfolger Mao Zedongs zunehmend als die Exzesse und Verschwendung der sozialistischen Planwirtschaft betrachteten, wurden seit Beginn der 1990er Jahre etwa 60 Millionen Beschäftigte aus staatseigenen Unternehmen fristlos entlassen, da ihre Fabriken – mangels moderner Technologie und Einrichtungen, aufgrund von schlechtem Management oder Untreue, wegen hoher Sozialabgaben oder aufgrund des Wettbewerbs durch modernere oder weniger kostenträchtige private Fertigungsstätten in China und im Ausland – nicht konkurrenzfähig waren.