sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
He said, "Go on, Milo. Squash it."
|
Ele disse: "Força, Milo.
|
entailment
|
What we're using there is, we're using something, a piece of technology called Tellme.
|
Pisa-o". O que estamos a usar aqui é uma tecnologia chamada Tellme.
|
entailment
|
Trata-se duma empresa que a Microsoft adquiriu há uns anos.
|
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
|
entailment
|
We've got a database of words which we recognize.
|
Temos uma base de dados de palavras que reconhecemos.
|
entailment
|
Escolhemos essas palavras.
|
We pick those words out.
|
entailment
|
We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice.
|
Também cruzamos essa informação com a base de dados de entoações que construímos com a voz do Dimitri, ou com a voz do utilizador.
|
entailment
|
Agora precisamos de ter uma maior interação. E de novo, aquilo que podemos fazer é olhar para o corpo.
|
Now we need to have a bit more engagement, and again, what we can do is we can look at the body.
|
entailment
|
And we'll do that in a second.
|
Vamos fazer isso de seguida.
|
entailment
|
Milo: I wonder how deep it is.
|
Milo: Será muito fundo?
|
entailment
|
Deep.
|
É fundo.
|
entailment
|
PM: Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones.
|
Portanto, o que vamos fazer agora é ensinar o Milo a fazer ressaltar pedras na água.
|
entailment
|
We're actually teaching him.
|
Vamos ensiná-lo.
|
entailment
|
É muito, muito interessante que os homens, mais que as mulheres, tendam a ser mais competitivos aqui.
|
It's very, very interesting that men, more than women, tend to be more competitive here.
|
entailment
|
Gostam de ajudar o Milo nos primeiros lançamentos, mas depois, querem vencer o Milo, enquanto as mulheres são mais carinhosas nesta parte.
|
They're fine with teaching Milo for the first few throws, but then they want to beat Milo, where women, they're more nurturing about this.
|
entailment
|
Ok, estamos a fazer ressaltar pedras na água.
|
Okay, this is skimming stones.
|
entailment
|
Como fazemos ressaltar pedras?
|
How do you skim stones?
|
entailment
|
You stand up, and you skim the stone.
|
Levantamo-nos, e fazemos ressaltar a pedra.
|
entailment
|
Just recognizing your body, recognizing the body's motions, the tech, understanding that you've gone from sitting down to standing up.
|
Reconhecendo o nosso corpo, reconhecendo os seus movimentos, a tecnologia, percebendo que se passou da posição sentada para estar de pé.
|
entailment
|
De novo, tudo isto é feito da maneira que as pessoas fazem as coisas, e isso é de importância crucial se queremos que o Milo pareça real.
|
Again, all of this is done in the way us humans do things, and that's crucially important if we want Milo to appear real.
|
entailment
|
Female Voice: See if you can inspire him to do any better.
|
Claire: Vê se o consegues inspirar a fazer melhor.
|
entailment
|
Tenta atingir o barco.
|
Try hitting the boat.
|
entailment
|
Milo: Ah. Tão perto.
|
Milo: Ahhh. So close.
|
entailment
|
PM: Eis o Dimitri no auge da competição.
|
PM: That's Dimitri at his most competitive.
|
entailment
|
Acabou de vencer uma criança de 11 anos.
|
Now beaten an 11-year-old child. Well done.
|
entailment
|
Muito bem. Milo: Ok.
|
Milo: Okay.
|
entailment
|
PM: Agora, os pais chamam Milo, dando-nos tempo para estarmos sozinhos e ajudá-lo.
|
PM: So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out.
|
entailment
|
Basically -- the bit that we missed at the start -- his parents had asked him to clean up his room.
|
Perdemos esta parte no início. Os pais pediram-lhe que arrumasse o quarto.
|
entailment
|
E nós vamos ajudá-lo nessa tarefa.
|
And we're going to help him with this now.
|
entailment
|
Mas isto vai ser uma introdução, é tudo sobre a psicologia complexa que estamos a tentar usar.
|
But this is going to be an introduction, and this is all about the deep psychology that we're trying to use.
|
entailment
|
We're trying to introduce you to what I believe is the most wonderful part, you being able to talk in your natural voice to Milo.
|
Estamos a tentar apresentar-vos o que acredito ser a parte mais maravilhosa: sermos capazes de falar na nossa voz natural com o Milo.
|
entailment
|
Para isso, tivemos de criar um enquadramento como um truque de magia.
|
Now, to do that, we needed a set up, like a magician's trick.
|
entailment
|
E o que fizemos foi, precisávamos de dar ao Milo um grande problema.
|
And what we did was, we needed to give Milo this big problem.
|
entailment
|
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents.
|
Assim, enquanto o Dimitri começa a arrumar tudo, conseguimos ouvir ao fundo uma conversa entre o Milo e os pais.
|
entailment
|
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!) Milo's Mom: That carpet is brand new.
|
Mãe de Milo: Entornaste molho no chão! Milo: Foi sem querer! Mãe: Esta carpete é nova!
|
entailment
|
PM: Ele acabou de entornar um prato de salsichas, no chão, na carpete acabada de comprar.
|
PM: So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet.
|
entailment
|
Já todos o fizemos enquanto pais; todos o fizemos enquanto crianças.
|
We've all done it as parents; we've all done it as children.
|
entailment
|
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down.
|
Eis a oportunidade para o Dimitri de tentar reconfortar e acalmar o Milo.
|
entailment
|
It's all been too much for him.
|
Tudo isto tem sido demais para ele.
|
entailment
|
Ele acabou de mudar de casa.
|
He's just moved house. He's got no friends.
|
entailment
|
Now is the time when we open that portal and allow you to talk to Milo.
|
Não tem amigos. Chegou a altura de abrirmos aquele portal e permitir-vos que falem com o Milo.
|
entailment
|
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
|
Claire: Porque não tentas dizer algo encorajador para animar o Milo?
|
entailment
|
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like.
|
Dimitri: Vá lá, Milo, já sabes como os pais são.
|
entailment
|
Passam a vida nervosos.
|
They're always getting stressed.
|
entailment
|
Milo: Afinal, para que quiseram eles vir para aqui?
|
Milo: What do they want to come here for anyway?
|
entailment
|
Não conhecemos ninguém.
|
We don't know anyone.
|
entailment
|
Dimitri: Vais para uma escola nova.
|
Dimitri: Well, you've got a new school to go to.
|
entailment
|
Vais conhecer imensos amigos novos e fixes.
|
You're going to meet loads of cool, new friends.
|
entailment
|
Milo: I just really miss my old house, that's all.
|
Milo: Tenho saudades da minha casa antiga, é só isso.
|
entailment
|
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo.
|
Dimitri: Esta casa é um espetáculo, Milo.
|
entailment
|
You've got a cool garden to play in and a pond.
|
Com um jardim bem fixe para brincar e um lago.
|
entailment
|
Milo: It was good skimming stones.
|
Milo: Foi giro atirar pedrinhas.
|
entailment
|
This looks nice.
|
Isto está bonito.
|
entailment
|
Tu arrumaste o meu quarto!
|
You cleaned up my room.
|
entailment
|
PM: Ao fim de três quartos de hora. ele reconhece-nos.
|
PM: So after three-quarters of an hour, he recognizes you.
|
entailment
|
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment.
|
E garanto-vos, se estão sentados em frente deste ecrã, este é um momento maravilhoso.
|
entailment
|
And we're ready now to tell a story about his childhood and his life, and it goes on, and he has, you know, many adventures.
|
Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras.
|
entailment
|
Algumas dessas aventuras são um bocado sombrias, ou um pouco mais negras.
|
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
|
entailment
|
Some of those adventures are wonderfully encouraging -- he's got to go to school.
|
Outras dessas aventuras serão encorajadoras, ele tem de ir para a escola.
|
entailment
|
The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects.
|
O que é fixe nesta tecnologia é o que também estamos a fazer. À medida que interagimos com ele, podemos colocar coisas no mundo dele, coisas que ele vai reconhecer.
|
entailment
|
His mind is based in a cloud.
|
O seu espírito é baseado numa nuvem.
|
entailment
|
Quer dizer que o espírito do Milo, à medida que milhões de pessoas o usam, vai ficar mais esperto e inteligente.
|
That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer.
|
entailment
|
He'll recognize more objects and thus understand more words.
|
Será capaz de reconhecer mais objetos bem como mais palavras.
|
entailment
|
Eu adoro essas revoluções, e adoro o futuro que o Milo traz.
|
And I love those revolutions, and I love the future that Milo brings.
|
entailment
|
Fui um dos membros fundadores da Digressão de Comédia Eixo do Mal.
|
I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
|
entailment
|
Os outros membros fundadores incluíam Ahmed Ahmed, que é um egípcio-americano, que teve a ideia de ir ao Médio Oriente e experimentar. Antes de irmos em digressão, ele foi primeiro experimentar a solo.
|
The other founding members included Ahmed Ahmed, who is an Egyptian-American, who actually had the idea to go to the Middle East and try it out before we went out as a tour.
|
entailment
|
Também havia Aron Kader, um palestino-americano.
|
Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American.
|
entailment
|
e por último, havia eu, o iraniano-americano do grupo.
|
And then there was me, the Iranian-American of the group.
|
entailment
|
Ora bem, ser iraniano-americano acarreta uma série de problemas, como sabem.
|
Now, being Iranian-American presents its own set of problems, as you know.
|
entailment
|
Those two countries aren't getting along these days.
|
Estes dois países não se dão muito bem nos dias que correm.
|
entailment
|
So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
|
E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me.
|
entailment
|
Parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança.
|
(Laughter) Part of me thinks I should have a nuclear program, the other part thinks I can't be trusted with one.
|
entailment
|
Estes são os dilemas que tenho todos os dias.
|
These are dilemmas I have every day.
|
entailment
|
Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar.
|
But I was born in Iran; I'm now an American citizen, which means I have the American passport, which means I can travel.
|
entailment
|
Porque se só tiverem passaporte iraniano, estão um bocado limitados aos países a que podem ir, de braços abertos, Síria, Venezuela, Coreia do Norte.
|
Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea.
|
entailment
|
(Risos) Qualquer pessoa que tenha um passaporte nos EUA pode dizer-vos que, quando se tira o passaporte, ainda lá diz em que país se nasceu.
|
(Laughter) So, anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get it, it still says what country you were born in.
|
entailment
|
Quando obtive o meu o passaporte americano,
|
So I remember getting my American passport.
|
entailment
|
I was like, "Woo-hoo! I'm going to travel."
|
pensei: "Iupi! Vou viajar."
|
entailment
|
Depois abri o passaporte, e dizia: "Nascido no Irão."
|
And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man!"
|
entailment
|
E eu: "Oh, por favor." (Risos) "Estou a tentar ir a sítios."
|
(Laughter) "I'm trying to go places."
|
entailment
|
(Laughter) But what's interesting is, I've never had trouble in any Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran" -- no problems.
|
Mas o que é interessante, é que nunca tive problemas em viajar para países ocidentais com o meu passaporte americano, apesar de dizer "Nascido no Irão."
|
entailment
|
Where I've had problems is in some of the Arab countries.
|
Onde tive problemas foi em alguns países árabes,
|
entailment
|
porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão.
|
I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either.
|
entailment
|
Estive recentemente no Kuwait, a fazer um espetáculo com comediantes americanos.
|
So I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
|
entailment
|
Todos passaram, o polícia de fronteira viu o meu passaporte americano.
|
They all went through.
|
entailment
|
"Aha! Americano, ótimo."
|
Then the border patrol saw my American passport: "Ah-ha! American, great."
|
entailment
|
Depois abriu-o. "Nascido no Irão?
|
Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."
|
entailment
|
(Laughter) And he started asking me questions.
|
Espere". (Risos) Começou a fazer-me perguntas.
|
entailment
|
He said, "What is your father's name?"
|
"Qual é o nome do seu pai?"
|
entailment
|
Respondi: "Bem, ele morreu, mas chamava-se Khosro."
|
I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro."
|
entailment
|
He goes, "What is your grandfather's name?"
|
E ele: "Qual era o nome do seu avô?"
|
entailment
|
I said, "He passed away a long time ago.
|
Respondi: "Ele morreu há muito tempo.
|
entailment
|
"Chamava-se Jabbar."
|
His name was Jabbar."
|
entailment
|
E ele: "Espere, eu já volto," e foi-se embora.
|
He says, "You wait. I'll be back," and he walked away.
|
entailment
|
Comecei a entrar em pânico, porque não faço ideia do tipo de coisas em que o meu avô estava metido.
|
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
|
entailment
|
(Laughter) Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years."
|
(Risos) Pensei que o tipo ia voltar e começar a dizer: "Nós andamos à sua procura há 200 anos."
|
entailment
|
(Risos) "O seu avô tem uma multa de estacionamento. O prazo já expirou há muito.
|
(Laughter) "Your grandfather has a parking violation. It's way overdue.
|
entailment
|
You owe us two billion dollars."
|
"Deve-nos dois mil milhões de dólares."
|
entailment
|
Mas como podem ver, quando falo, falo com sotaque americano, o que levaria a pensar sendo eu um ator iraniano-americano, que deveria conseguir qualquer papel, bom, mau, qualquer um.
|
(Laughter) But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you.
|
entailment
|
But a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian. Great!
|
Mas em Hollywood, quando no casting descobrem que temos ascendência do Médio Oriente, dizem: "Oh és iraniano. Ótimo.
|
entailment
|
"Consegues dizer 'Vou-te matar em nome de Alá?' "Eu podia dizer isso, mas e se eu dissesse: " 'Olá. Sou o seu médico?'
|
Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'" I go, "I could say that, but what if I were to say, 'Hello. I'm your doctor'?"
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.