text
listlengths 1
8
|
---|
[
"Унижений хоть отбавляй!",
"Это благородное дело. Дай мне шестьдесят пять, я на работе."
]
|
[
"мне нужно узнать, зачем ему эта вещь.",
"адам, брось, все-таки жезл будет у меня.",
"после вечеринки у каллума",
"он меня буквально из рук не выпускал.",
"а теперь взял и отшил?",
"ничего не понимаю.",
"теряешь хватку?",
"вряд ли."
]
|
[
"я победил.",
"в смысле, ты победил? флаг вон там.",
"нет, ты спрашивал, какая быстрее стартует.",
"моя.",
"нет.",
"да ну нет. я рванул как ошпаренный кролик.",
"я знаю, но с самого старта я был быстрее.",
"нет, не был."
]
|
[
"вали уже.",
"где ты?",
"ты уверен, что выбрал правильный зал?",
"да, да, да, евротоннель. сьюзан!",
"он идет в двух залах.",
"в двух залах?",
"да, еще и в девять.",
"извините."
]
|
[
"я… мы не делаем такое.",
"мы не такие",
"правда?",
"конечно, нет.",
"нет, она… она права.",
"слушайте, неужели мне нужно говорить очевидное?",
"я хочу сказать, в этом районе, должно быть, дюжина автомоек.",
"кто сказал, что это должна быть именно эта."
]
|
[
"зачем вам все это?",
"уолт никогда не появлялся там, где его не должно быть?",
"ты сказал, что он был на другом конце земли, но…",
"ты видел…",
"отдайте мне сына!",
"быстро приведите моего сына! я хочу увидеть моего мальчика!",
"для того, кто так хочет вернуть сына…",
"ты не очень-то много о нем знаешь, майкл."
]
|
[
"лизи тебя зовет.",
"что вы сделали с моими волосами!",
"я не привыкла к такому, я не могу…",
"нажмите на паузу, я быстро.",
"боже мой!",
"чувак, что ты делаешь?",
"понеслась.",
"понятно? она специально выжидала. умница!"
]
|
[
"cо стороны моей жены тоже не было припадков.",
"а что насчет стейка?",
"никто мне еще не ответил.",
"в кафетерии прошел слух, что язвительный парень разбудил парня в коме.",
"технически, парень в вегетативном состоянии был разбужен…",
"да, язвительным парнем.",
"итак, что произошло?",
"должен достать ему стейк перед тем, как он ответит на мои вопросы."
]
|
[
"елизавета.",
"какое красивое имя. а сколько тебе лет?",
"12.",
"ты очень красивая девушка…",
"и у тебя очень красивые губы.",
"кто-нибудь уже говорил тебе это?",
"добрый день, епископ.",
"я думал, вы на стороне стефана."
]
|
[
"я помеха.",
"не так ли?",
"повзрослей, фил. конечно же, ты помеха.",
"но я знаю, ты все сделаешь правильно.",
"сделаешь правильно? забавно слышать это от тебя.",
"после всего того, что ты и фьюри сделали?",
"послушай, это было для твоего блага.",
"для моего же блага. я знаю. я понял."
]
|
[
"этого я не знаю.",
"а где ты его видел?",
"я его часто видел в либерти спа.",
"хорошо, спасибо, милый!",
"это что, тренажерный зал?",
"да не совсем.",
"как у вас дела сегодня?",
"вы случайно не знаете, кто этот молодой человек?"
]
|
[
"кажутся неважными в такое время.",
"но не неделю назад",
"когда эти самые ссоры",
"привели к тому, что вас вывели с заседания кафедры",
"четыре охранника.",
"я работала с джином 10 лет.",
"мне казалось, я заслужила его поддержку.",
"а взамен, он проголосовал против меня."
]
|
[
"хватит сотрудничества.",
"достаньте ордер.",
"не вопрос.",
"это может занять пару часов. мы пока тут подождем.",
"есть меню?",
"у кого еще есть ключ от этой комнаты?",
"только у меня",
"хорошо."
]
|
[
"ты пыталась воспроизвести очевидно опасный, возможно смертельно опасный эксперимент?",
"о, из твоих уст это звучит угрожающе.",
"клаудиа, ты играешь",
"с очень мощными силами.",
"и если ты на секунду остановишься чтобы подумать…",
"остынь, оби-ван, ладно?",
"я пытаюсь спасти своего брата.",
"и надеюсь, что мы займемся этим вместе."
]
|
[
"плата не единственная причина. есть еще список ожидающих.",
"сучара ты этакая, на гробовщика похожая.",
"доктор сказал, что маленькая девочка должна жить в доме, и мне надо ее переодеть!",
"очень грустная история, до которой мне нет никакого дела, мадам.",
"если я правильно определили ваш пол.",
"в чем дело, держатель?",
"мистер хикок.",
"маленькая заболела вчера в повозке, билл."
]
|
[
"Не обращай на него внимания, Финнеган...вы помните 25 лет...стальные шарики... плещутся в море тестостерона.",
"Я не возражаю против него...Но я думаю, что ему пора спуститься вниз с остальной игровой группой."
]
|
[
"сид, это не возможно.",
"самонанесенное огнестрельное ранение.",
"есть какие-либо ушибы, или оборонительные травмы предполагавшие борьбу?",
"нет.",
"что насчет следов пороха?",
"спектрометр нашел некоторое количество следов пороха",
"на правой руке жертвы.",
"это согласуется с тем, что она правша"
]
|
[
"не отвечай и все.",
"я не могу. это не вежливо.",
"держись, маршалл.",
"я не отрекусь от вежливости. тебе необязательно отвечать.",
"пускай себе звенит.",
"мы же не в висконсине, где локти на стол кладут. ты справишься, я в тебя верю.",
"не смей, маршалл!",
"прости меня!"
]
|
[
"нельзя.",
"не продавай эту, она отложена для вильямса, хорошо?",
"где мое лекарство?",
"я не виноват, что у тебя похмелье.",
"виноват. если бы ты был нормальным человеком, мне не осталось бы столько допивать. где трубочка?",
"я ищу синие пески.",
"прошу.",
"это не продается!"
]
|
[
"мне действительно сейчас нужен друг.",
"знаю, и у тебя он есть. и я никуда не денусь.",
"когда ты ребенок, быть взрослым кажется так просто.",
"никто тебе не скажет, что это сложней, чем выглядит…",
"так, нагрудник, покрывало, самоучитель…",
"о, вот что я куплю. вы только посмотрите на эти временные татуировки для малышей.",
"смотрите. здесь коляска, соска, и вот еще я люблю мамочку. как мило, правда?",
"да, это одна из новинок."
]
|
[
"веселись.",
"я люблю вас!",
"тема вынесена на повестку дня на собрании в эту субботу.",
"я люблю свою работу, я в ней профи, и я хотел бы ее сохранить.",
"я люблю тебя, просто я думаю, что мы должны расстаться.",
"ты",
"единственная, кто никогда меня не покидал. и я не покину тебя.",
"я останусь здесь. навсегда."
]
|
[
"дайте, я поищу в машине.",
"как долго ты водишь эвакуатор?",
"сегодня или вообще?",
"а есть миссис эвакуаторша?",
"еще нет.",
"вот.",
"ладно. сейчас вернусь.",
"спеши."
]
|
[
"с тобой все будет в порядке.",
"так все эти девушки, все, они…",
"они проститутки?",
"да что с вами со всеми?",
"они…",
"студентки колледжа, зарабатывающие деньги неправильным способом.",
"они дети, даже не студентки.",
"конечно, большинство студенток не избиваются своими ромео."
]
|
[
"если машина дала нам его номер",
"это может означать, что ты подвергаешь мистера веллса опасности.",
"или это может означать, что я здесь, чтобы защитить его.",
"честно говоря, гарольд, отслеживать все, отслеживать все, что нашептывает мне не ухо машина, может быть сложно",
"особенно сейчас, когда у меня только одно.",
"о, боже.",
"о, ты не слышал о моей беседе с главной?",
"она смешная…"
]
|
[
"но период полураспада ядерного боеприпаса -",
"несколько миллионов лет.",
"мы всегда боялись, что терористы получат",
"в свои руки ядерное оружие.",
"это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас.",
"джентльмены, вся эта ситуация обернулась чем-то большим, чем расследование убийства.",
"мы забираем дело себе.",
"я переговорил с министром вмс."
]
|
[
"я ее жених.",
"что случилось, дорогая?",
"я просто примеряла платье, а эта девушка на меня напала.",
"простите.",
"на правой ладони порезы странной формы.",
"да, а это, скорее всего, порез, убивший ее.",
"кажется, что один из этих камней был на лифе платья.",
"перерезана плечевая артерия."
]
|
[
"И вас это нисколько не расстроило?",
"Я был благодарен."
]
|
[
"нет, они в банке лежат. надо в банк пойти и их снять.",
"да блин, у нас нет времени в банки ходить, говнюк.",
"а у нас как раз есть время.",
"давайте, выворачивайте карманы.",
"что там у тебя, давай сюда.",
"в банк сходить. давай сюда.",
"нет… ничего хорошего. что это?",
"что за хрень?"
]
|
[
"оказаться в ловушке без подкрепления.",
"агент ситвелл, я только что получил сообщение от трискелион.",
"вам приказано немедленно доставить рапорт на лемурианскую звезду",
"так что я предполагаю, что ты займешь его место.",
"в твоей охоте на санта клауса? нет.",
"я лечу на транспортном самолете обратно в центр, где я смогу руководить полевыми командами с помощью спутника.",
"кто-то же должен выталкивать ваши задницы с линии огня, когда станет жарко. я буду на связи.",
"полагаю, мне нужно поймать челнок."
]
|
[
"нужно лучше следить за ремнем!",
"где он?",
"он мертв. а как же послание? ну, у нас есть только его часть.",
"но робин появился. . . появился? !",
"так послание у него? я не знаю.",
"слушайте, он нас в расплох застал.",
"парень говорил о каком-то ларднере. это все, что мы слышали.",
"ларднер."
]
|
[
"у меня большая проблема, да?",
"итак, большой офис?",
"странно, да?",
"все еще думаю, что он принадлежит отцу.",
"я скучаю по нему.",
"я тоже.",
"я хочу думать, что он бы гордился.",
"прошлый год у нас был самым лучшим."
]
|
[
"скотти телепортировал его кишки в космос!",
"да ты чо!",
"эй, чувак, ты куда? пропустишь лучшую часть.",
"просто заполни это. принеси мне обратно.",
"йо.",
"йо!",
"ооу.",
"ты знаешь, тут нельзя курить."
]
|
[
"что я и делаю",
"о нет, ты… я надеюсь ты не думаешь что я имею какое то отношение к ограблению?",
"не… не… нет конечно.",
"я просто был немного обеспокоен, ну ты понимаешь… я не хотел напрягать тебя",
"о, нет.",
"эй, как на счет того, чтобы я взял на тест-драйв твою новую машину?",
"вы шутите?",
"это не выход. я не дам вам свою машину"
]
|
[
"прости.",
"тебе нужна помощь. ты охуенно запутался.",
"у меня дети. я не могу без них.",
"брешишь.",
"ты не можешь жить",
"без азартных игр, бабла и черт знает еще чего.",
"ты прав. я не хотел впутывать тебя в свою ботву.",
"эй, хорош пиздеть! ты за идиотов всех держишь, да?"
]
|
[
"надеюсь, у вас убедительное объяснение всему этому?",
"мы думали, ты можешь быть бестелесным злом.",
"и мы не могли вспомнить, чтобы ты трогал что-нибудь.",
"мы хотели убедиться, что с тобой все в порядке.",
"очень мило.",
"погодите-ка минутку вы думали…",
"вы думали, что я зло",
"потому, что я повез группу девушек в поход"
]
|
[
"лучше, чем выписывать штрафы, правда?",
"а может, я просто буду записывать их в журнал регистрации?",
"какой журнал регистрации? я не…",
"горячая линия. детектив монк.",
"горячая линия. детектив монк.",
"горячая линия. детектив монк.",
"алло. горячая линия.",
"алло, это полиция?"
]
|
[
"У вас довольно пестрое прошлое, мистер Кризи. Ваше досье Интерпола состоит из шести страниц.",
"Я что, подозреваемый?",
"Нет. Это было бы удобно, но нет."
]
|
[
"У Барнса на тебя зуб, не так ли?",
"Барнс верит в то, что делает.",
"А ты, ты веришь?",
"В 65 - м-да. А теперь... Нет, то, что произошло сегодня, - это только начало. Мы проиграем эту войну...",
"Ты действительно так думаешь... Мы?"
]
|
[
"я познакомилась с ним на приеме.",
"стоукс: торжественный прием. бар был бесплатный?",
"ты знаешь, у него была выпивка в руке.",
"лэнгстон: возможно, пьяный водитель.",
"врезался в фонарь автомобиль взорвался.",
"ты первая отреагировала?",
"мм… нет.",
"вообще-то, она была первой."
]
|
[
"то, что она была одета в черное.",
"брось, беккет.",
"у него нет причин лгать.",
"он вор. у него много причин лгать.",
"не об этом.",
"он знает, что у вас на него ничего нет.",
"все что ему нужно, это подождать, пока вы не освободите его.",
"если фалко говорит правду, тогда учитывая денежные проблемы у хэйса, поступление 200 000 на счет фалько"
]
|
[
"за то, что не врали о романе моей жены.",
"вы знали?",
"одно время я",
"пытался это отрицать, но, думаю иногда нужно посмотреть правде в глаза.",
"мне жаль.",
"ничего.",
"послушайте, не уходите из-за меня.",
"хорошо."
]
|
[
"они вместе работают.",
"изучают на аляске поведение орлов.",
"поверить не могу, что потеряю эту работу.",
"они вас не уволят.",
"они поймут, что это не ваша вина.",
"случилось ужасное. и нужно найти виновного.",
"они, что, будут винить своего ребенка?",
"они даже не позволят мне повидаться с ней."
]
|
[
"ах, ага, отводишь глаза. прекрасно. уже больше на тебя похоже.",
"пожалуйста, ну еще разок.",
"в мире происходят вещи поважнее, например, в ираке, иране, пакистане, воссоединение алькаиды.",
"ай, да какая разница? давай еще раз.",
"ха. спасибо, джимбо.",
"постой, это мой любимый момент.",
"ой, да ладно, лучший момент",
"это молитва."
]
|
[
"должно быть здесь.",
"они, должно быть, посадили парк на место старого дома говарда.",
"это бред.",
"ты говоришь себе, что у парня повреждение мозга.",
"10 миль между начальной школой и домом.",
"ковыляя, он будет здесь примерно через час.",
"слушай, здесь патрулирует дежурная машина.",
"если он будет здесь, они найдут его."
]
|
[
"этот подвал единственная комната где что то есть.",
"когда парня в первый раз искали, возможно из за этого его не нашли.",
"должно быть пак жил тут со своей матерью",
"зачем джину убивать того кого он поселил у себя в доме?",
"он в банде",
"она торчок.",
"вариантов много",
"джеймс клондайк судебный адвокат"
]
|
[
"эй, я могу помочь.",
"тебе просто нужно расслабиться, понимаешь?",
"может, один из вас, ребята, мог бы дать ему увлажняющий лосьон?",
"что?",
"что-то плохое происходит.",
"в самом деле?",
"ох, ты ранен. что случилось?",
"кто-то швырнул в меня булыжник, когда я выходил из машины."
]
|
[
"мы не нашли при нем второй телефон.",
"если там были доказательства, возможно, его забрал убийца.",
"можно восстановить сообщения без телефона?",
"да, но у телефонной компании",
"на это уйдет какое-то время.",
"а времени у нас нет.",
"ничего из этого не оправдывает хадада. может, это прикрытие.",
"чтобы отвлечь нас, пока его реальный план не сработает."
]
|
[
"хорошо, теперь отпихни его подальше.",
"вы подбросили образец крови редмонда джонса, не так ли?",
"у меня и сейчас есть немного.",
"хоумран",
"нет. всего лишь бейс хит",
"ты в порядке?",
"да, да.",
"ты говорила с тем мужиком, у которого был синдром марфана?"
]
|
[
"им все равно ничего не удалось бы выяснить, но…",
"значит, гектор саламанка убил фринга.",
"но кто дал саламанке бомбу?",
"куча вопросов",
"а в ответах мы не так уж далеко мы продвинулись.",
"пока что.",
"полиция альбукерке нашла счета фринга.",
"это должно на что-нибудь вывести."
]
|
[
"а ты б удивилась, если б дилижанс доставил тебя прямиком в гетиссберг?",
"там еще охуенные бои шли.",
"да, я бы удивилась?",
"что?",
"удивилась бы.",
"и когда это ты купила здание, сладкая?",
"в ноябре.",
"в ноябре купила, значит."
]
|
[
"это все, что теперь имеет значение.",
"я внезапно подумал, что если есть другие возможности?",
"мы спрашиваем друг друга обо всем.",
"правильно?",
"то, что ты сделал было глупо",
"и эгоистично. если ты когда-нибудь",
"сделаешь это сновая убью тебя.",
"увидимся завтра."
]
|
[
"простите, элиз, я не могу. мы можем перенести?",
"эй, нам нужно полистать книгу и сварить зелье.",
"хорошо, хорошо. я приеду, обещаю.",
"извините. я вмешиваюсь в вашу жизнь.",
"нет, нет. это и есть наша жизнь. моя сестра об этом подзабыла.",
"ты ранен?",
"нет.",
"ты видел все?"
]
|
[
"открой дверь.",
"пошел вон, или я позвоню в полицию, ты, сукин сын!",
"я сказал, открой эту ебаную дверь!",
"где он?",
"убирайся отсюда, брайан!",
"джон!",
"тащи сюда свою задницу, уебок мелкий.",
"ты что думаешь, я подпущу тебя к нему близко, ты, больной извращенец?"
]
|
[
"левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.",
"пациент может испытывать проблемы",
"с координацией…",
"памятью, речью.",
"ладно, действительно?",
"прошла неделя.",
"какого черта здесь происходит?",
"вы ушли без предупреждения, и теперь больница разваливается на кусочки."
]
|
[
"поэтому я себя усыпляю, а птицы на улице",
"продолжают обсуждать этот год.",
"я их слышу.",
"я слышу.",
"потому что в доме есть призрак.",
"когда он поет, звучит, словно это ты.",
"когда он падает, он увлекает меня за собой.",
"дорогая и легче не становится."
]
|
[
"не встречали, согласно вашим словам под присягой.",
"человек, который связан с аль-каидой.",
"ваша честь, пожалуйста.",
"хорошо, вы все-таки были знакомы с этим вождем?",
"все не так, как они представляют это.",
"но вы солгаливы знали его.",
"нет, нет, его дочь умирала от дизентерии.",
"я принес ему лекарства, вот и все."
]
|
[
"Он лжет. Он здесь, чтобы заманить нас в ловушку.",
"Я пришел посмотреть, как ты благополучно выйдешь. Проверьте сами."
]
|
[
"скорее ошибочно отдали какому-нибудь педриле. а я тут, черт возьми, голодаю.",
"боюсь, вам придется подождать, пока не закончится процедура.",
"да. отлично, низкий сахар в крови делает меня раздражительной.",
"вы могли бы спросить моего экс-бойфренда, но полагаю, вряд ли у вас есть медиум на связи.",
"ладно. я проведу ее на осмотр к доктору николсону.",
"зачем, проверить, нет ли у меня суицидальных наклонностей?",
"конечно, блин, у меня есть суицидальные наклонности.",
"так же, как и любой другой бедной заключенной в этом месте, где тебя держат в заперти по 10 часов в день."
]
|
[
"делать вид, что ничего не случилось",
"не решение этой проблемы.",
"прошу прощения, о ком мы сейчас говорим?",
"тиана рэйнс. девушка продавщица в магазине шарк.",
"и она сохранила свои трусики?",
"да, и на них, и на ее платье сперма.",
"лучше, чем автограф.",
"и где, по ее словам, все произошло?"
]
|
[
"бледно-лиловый или светло-голубой.",
"вы привлекаете детей из школы-интерната, но вы не имеете их с вами в заявлении.",
"это всегда выглядит инсценированным. дети похожи на пешек",
"и родителя кажутся условно-патогенными.",
"но после фотосессии",
"обоих вас встреают джерри и карен",
"как они сходят с вертолета? вот кеннеди.",
"отлично, особенно если маленький тэд бежит"
]
|
[
"райли, камеры уже готовы? адвокаты уже едут.",
"не беспокойтесь. все уже готово. сейчас только выпущу эту бедняжку.",
"сэр, некоторые из нас собираются в паб, немножко отпразднуем.",
"вы бы не хотели присоединиться ко мне, к нам?",
"с удовольствием.",
"отлично. увидимся там.",
"ближе, мой бог, к тебе",
"ближе к тебе"
]
|
[
"15 лет назад, когда я была его студенткой на юрфаке.",
"он был женат тогда, как и я.",
"связь была короткой.",
"у меня не было никаких льгот в его классе, он не влиял на мою карьеру",
"в бизнесе…",
"сделай вдох.",
"не смей",
"говорить мне…"
]
|
[
"тут произошел небольшой бунт, пока вас не было.",
"какой? что произошло?",
"натали бакстон пыталась настроить всех против пармер.",
"джим.",
"меня не было всего то пару часов. а такое впечатления как будто меня вообще не существует.",
"во всем, что здесь происходит виноват исключительно номер один.",
"запереть всех кто был настроен против арун пармер, а потом выпустить пармер свободно здесь разгуливать. ни к чему хорошему это не привело.",
"да, уж грейлинг это умеет, он превратит эту тюрьму во всеобщее посмешище."
]
|
[
"сказано тебе, не называй меня малышом.",
"раз ты уже взрослый, предлагаю тебе мужской уговор.",
"иди ко мне в компаньоны.",
"будем вместе дела проворачивать",
"я и ты.",
"а вдругты меня обманешь?",
"кто, я? нет, честность моя вторая натура.",
"иначе стал бы я тебе показывать орлиный удар."
]
|
[
"похоже на шпаклевку и замазку. два в одном. ты когда-нибудь задумывалась, о чем болтают другие пары?",
"нет, потому что у них темы для разговоров заканчиваются еще во время ужина.",
"плотненько.",
"долго держится?",
"в смысле, навсегда ли?",
"да, выдержит ли долгое ношение?",
"водостойкая?",
"вряд ли он присоединится к команде мертвых олимпийцев, если ты про это."
]
|
[
"деймон всегда то горячий, то холодный, понимаешь?",
"мучающийся артист.",
"когда он холоден, он отличался тем, что",
"просто бросал все.",
"но, эй, я даже не могу представить себе кого-то охладевшим к тебе.",
"даже деймона.",
"что ты делаешь?",
"ну, я написал для тебя песню."
]
|
[
"я принес вам этот балаган",
"большой брат, это маленький брат.",
"как там дела в курятнике?",
"контролеру станции взвешивания неплохо бы научиться разговаривать как взрослому",
"и следить за гигиеной. хотя он помахал нам.",
"груз в порядке.",
"похоже, все чисто.",
"малышка поведет тебя."
]
|
[
"оу, разумеется, уверена в этом.",
"нет, но вы же его приняли.",
"да. потому что с точки зрения поставленного задания оно абсолютно правильно.",
"мне кажется, вы не должны были его принимать. получается, что вы согласны с утверждением.",
"нет, нет. я нисколько не согласна с этим заявлением.",
"хорошо. потому что это просто разгул больного воображения.",
"конечно.",
"итак, линдон, что же тебя пленяет?"
]
|
[
"ничего не понимаю в твоей жизни.",
"и это не твоя вина.",
"ты была не в себе, и это объяснимо.",
"но ты отдала мне лукаса",
"и попросила позаботиться о нем, и я позаботился.",
"поэтому мне нужно спросить тебя, и ответь мне прямо:",
"ты действительно вернулась, вайолет?",
"да."
]
|
[
"коннор.",
"хорошо, что есть от макгилла и стэнфорда?",
"мы попросили, чтобы они сконцентрировались на том, что оживляет ретровирус.",
"майко остановись на этом",
"хорошо. я хочу, чтобы вы с бобом воздействовали на фазу 2.",
"один из зараженных гвардейцев, которые получили антиретровирус",
"не заболел в фазе 2.",
"он не заболел?"
]
|
[
"частым гребнем. в них нет ничего, что указывало бы на то, будто он снял столько наличных.",
"трудно представить, что такая сумма просто лежала у него поблизости.",
"что бы произошло, если бы уайлдер на заплатил шантажисту?",
"это означало бы, что о повреждении капилляров стало бы известно общественности.",
"что если ему было все равно?",
"что если он хотел поступить правильно",
"и перестать выпускать продукт, даже если это предвещало",
"большие финансовые проблемы и возможные иски?"
]
|
[
"Я не ожидал от тебя такого...",
"Ну и что?",
"Такой живой."
]
|
[
"нет. я уже пытался. я не могу.",
"теперь я должен посочувствовать тебе?",
"я делаю это не ради меня. я смирился со своей утратой.",
"и я смирюсь с утратой колина, но не сейчас.",
"ты просто не хочешь этого видеть.",
"может быть, а может, есть еще что-то, о чем мы еще не подумали.",
"послушай, я не умею просить помощи, но я прошу.",
"мой пациент хочет вернуться к своей прежней жизни."
]
|
[
"она",
"наш новый психолог-стажер.",
"можешь довериться ей, но душу изливать не стоит, т. к. данные о миссис кери пока еще не проверили.",
"мы даже не знаем настоящее ли это имя.",
"так, тамара, у тебя явно разногласия",
"с мистером ричардом швартцем.",
"да. рики подзаборный.",
"похоже, ты на него сердита."
]
|
[
"а где мэл?",
"вы уволили своего представителя мистера мэлвона и наняли меня.",
"от травмы у него была парализована рука, и это вас раздражало.",
"если кто и подстрелил моего племянника, то только он сам.",
"из-за депрессии.",
"есть вопросы",
"обращайтесь ко мне.",
"более того, каждую неделю я буду собирать долю, которую буду хранить до тех пор, пока он не поправится."
]
|
[
"фигня какая-то. взгляни.",
"на гильзе только один отпечаток. и он возвращает нас вот к этому.",
"шону рэдли, нашей жертве… по которому проехалась собственная дочь.",
"да. объясни как труп мог стрелять в тони масаро?",
"миссис рэдли, мы нашли это ружье у вас в гараже.",
"да, оно принадлежало мужу.",
"он предпочитал держать его заряженным, поэтому я заставила отнести его в гараж.",
"из этого ружья убили тони масаро."
]
|
[
"скажи им начать.",
"они получили инструкции, основанные на…?",
"что?",
"часовые пояса? я не знаю. я не социолог. я думал, джои позвонит.",
"она опаздывает.",
"когда она будет здесь?",
"джошуа лайман, у тебя самая симпатичная попка среди всех профессиональных политиков.",
"кенни, на самом деле, было бы лучше, если бы она это сказала."
]
|
[
"Говорят, твой отец где-то в городе.",
"Это верно? Я думал, он на Севере.",
"Люди видели его повсюду.",
"Где он сейчас?",
"Не знаю."
]
|
[
"я думал о николь.",
"о, было бы намного проще, если бы это была скарлет, но это была николь.",
"и даже когда я пытался думать о скарлет, она становилась николь.",
"дружище, скарлет поддерживала меня во всех отношениях.",
"она замечательная.",
"да ладно, дружище. не казни себя.",
"ты очень строг к себе, барнярд.",
"дайте мне секунду, ребята."
]
|
[
"давай перекусим у фаскатти?",
"мне надо возвращаться на работу.",
"кстати, о работе. я слышал, тебя уволили пару недель назад",
"что на этот раз?",
"ты действительно хочешь знать?",
"или тебе приятно смотреть на меня свысока?",
"знаешь, чего я хочу?",
"не быть старшим братом моему старшему брату."
]
|
[
"мы пока не знаем. он потерял много крови.",
"я собирался вызвать полицию, но хотел сначала с вами поговорить.",
"его рана получена от выстрела из огнестрельного оружия.",
"будьте честны со мной.",
"что он делал, когда был ранен?",
"он был в гараже, под своей машиной.",
"он сейчас в хирургии.",
"потеря крови привела к недостатку кислорода в мышечных тканях."
]
|
[
"он отправится обратно в офис",
"для ряда взносов в friendczar.",
"friendczar уничтожили мой бизнес.",
"запятнали мою репутацию.",
"никто не вернет мои взносы.",
"и я могу забыть о повышении любых рисков основных фондов.",
"friendczar активны в плане покупок",
"и поглощении небольших новых компаний."
]
|
[
"технология повелителей времени",
"представь, что ты можешь загрузить туда умирающие сознания.",
"отредактировать. упорядочить.",
"избавиться от всех этих скучных эмоций",
"и все готово к повторной загрузке",
"а ты тем временем делаешь апгрейд телам.",
"в апгрейднутом теле",
"апдейтнутый дух."
]
|
[
"знаете, как обидно.",
"шустер!",
"фиггинс вызывает!",
"но мы только начали репетировать.",
"у меня руки связаны, шу.",
"мне нужен зал.",
"анонимные алкоголики готовы арендовать его для своих собраний.",
"в нашем городе много пьющих."
]
|
[
"и ни один из них не принадлежит джереми кенту.",
"что?",
"да. я сделал визуальное сравнение. менди перепроверила.",
"очень жаль, кэтрин. но это… это не он.",
"когда кент узнает, что ты нашла орудие убийства с чьими-то другими отпечатками, он сразу же будет добиваться оправдания.",
"у нас есть отпечаток на камне, который связывает его с местом убийства.",
"но на молотке отпечатков кента нет.",
"ну и что? может быть, у него был сообщник, который и совершил убийство."
]
|
[
"Все швартовы свободны, капитан.",
"Спасибо, мистер Саавик."
]
|
[
"Как дела у вас двоих?",
"Не очень хорошо.",
"Отвергнут?"
]
|
[
"40. неет!",
"давай, машинка!",
"60… 60, сейчас!",
"черт!",
"плохи дела у джеймса.",
"посмотри на свой капри.",
"забудь про чертов капри, посмотри на это!",
"я думаю что… ты сможешь привести его в порядок…"
]
|
[
"тэмп жизни нельзя остановить.",
"он мертв больше 2",
"х часов.",
"есть предположения от чего он умер?",
"нет. нет признаков травмы.",
"я говорил с мсс. белл, она без понятия, чье это второе тело из гроба.",
"хорошо, спасибо.",
"это должнобыть самый большой гроб, из всех которые я когда либо видел"
]
|
[
"федералы пытаются подобраться к сильве уже почти 1,5 года…",
"но он заметает свои следы слишком хорошо.",
"кем был акальде?",
"партнером сильвы по бизнесу и суженым розеллы.",
"не мудрено, что она пытается убить боль.",
"естественные причины?",
"да, врожденное взрывное устройство.",
"в течение последнего полугода имело место большое количество смертей…"
]
|
[
"уверены, что поняли истинную природу вашей миссии.",
"уверен, что вы осведомлены",
"о восстании против короля",
"этого еретика кромвеля и его секты, которое охватило англию.",
"безусловно, мы имеем",
"некоторые сведения. и естественно мы заинтригованы.",
"этот народный мятеж",
"наш великий шанс"
]
|
[
"что ты собираешься делать, пристрелить",
"меня?",
"два…",
"я люблю тебя, мэтти.",
"понял? ты мой сын.",
"я не хочу, чтобы тебе было ранился",
"больше, ясно?",
"давай, мы можем поговорить об этом"
]
|
[
"ганн",
"ее мускулы, а корди сердце.",
"а я…",
"только подумать! а мы хотели натравить на этих героев полицию.",
"я не герой.",
"более похож на кровососущего злодея.",
"мне все равно, пьешь ты свинную или телячью кровь или дешевое импортное пиво. ты спас мою девочку.",
"мне не пришлось бы, если бы она не накинулась на того жука с клюшкой."
]
|
[
"потому что совершенно ясно, что это плохая идея.",
"мы как масло с водой, и он абсолютно не такой как я",
"и…",
"мы вместе в группе.",
"ты знакома с фрейдовской теорией личности?",
"эм это, ну, эго и суперэго, и оно.",
"да.",
"оно живет в нашем подсознании."
]
|
[
"но не думаю, что ты будешь благодарить меня.",
"почему?",
"я только что узнал, что я представляю обвинение.",
"по делу кэри?",
"да.",
"против меня?",
"да.",
"это должно быть интересно."
]
|
[
"послушайте, прогулки в космосе моя специальность.",
"позволь мне.",
"мы вместе в этой ситуации.",
"ты единственный, кто может вести корабль. я заменим, а ты",
"нет.",
"ты в порядке?",
"такое чувство, что меня сбил грузовик.",
"ты видишь сканнер?"
]
|
[
"А как насчет этого воздуха? Говорю тебе, несколько дней в этом месте прибавят тебе пять лет жизни.",
"Пахнет рыбой.",
"Конечно, пахнет рыбой. Мы на берегу океана. А чего ты ожидала, Шанель номер пять?",
"По-моему, пахнет тунцом номер два.",
"Это рай. Вот что это такое. Рай."
]
|
[
"как же медленно вы это делаете. я…",
"давайте отпразднуем это.",
"давайте.",
"еще раз.",
"о, боже!",
"да! да! страйк!",
"вы смотрели эту комедию в понедельник вечером, по телевизору?",
"какую?"
]
|
[
"тогда, в чем дело? я уже разговаривала с доктором чейни.",
"я вполне осознаю, что она не согласна.",
"доктор лайонс, это",
"сложная ситуация.",
"вы связаны с детективом.",
"но я делаю это затем, чтобы попытаться помочь ему.",
"но люди, расследующие его дело, не заинтересованы в том, что вы делаете.",
"но вы имеете влияние на них."
]
|
[
"а это был даже и не гамбургер.",
"это был сэндвич.",
"привет, элизабет.",
"деннис, что ты тут делаешь?",
"я не обязан тебе ничего объяснять.",
"понимаешь, я сказал маме, что нашел работу, так что я приходил сюда днем последние две недели.",
"что?",
"почему ты не на работе?"
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.