text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"гигантский тупица!",
"слушай, ты совершил ошибку. вот и все.",
"брось. идем домой.",
"нет. нет, я не могу.",
"как я могу показаться эми и маме с папой -",
"они думают, что я",
"модель!",
"никто так не думает."
] |
[
"за некоторым исключением.",
"полковник, это картер. прием.",
"да. говорите.",
"сэр, у меня уже все под контролем, но нам нужно переговорить. лично.",
"расскажешь мне все на месте.",
"оставайтесь на месте. мы возвращаемся.",
"отключаюсь.",
"совершенно верно."
] |
[
"все происходило перед ее мужем?",
"да. а что?",
"ничего.",
"что?",
"что ты хочешь сказать? что, возможно, она",
"разыгрывала сцену перед своим мужем?",
"ну, я не так сказал.",
"но и это неплохо. тебе стоит придерживаться этого."
] |
[
"какое-нибудь безопасное место, где можно держать молли связанной, пока ты не вернешься?",
"нет. мужик, это просто бред какой-то.",
"я бы никогда не причинил боль…",
"ну ладно, слушайте, я совершал поступки, которыми не горжусь, но…",
"достаточно.",
"я бы никогда этого не сделал.",
"когда ты в последний раз ее избил, она тебя бросила?",
"он был арестован, но обвинение за нападение так и не было предъявлено."
] |
[
"такое говорят тому, кто тебя разочаровал.",
"джек.",
"нет. это идеально.",
"она гений.",
"последний поворот ножа в ране.",
"ну, спасибо, что зашла, лемон, но мне лучше идти.",
"завтра похороны.",
"коллин хотела быть похороненной"
] |
[
"и он был так тронут письмом, узнав, что она умерла, он написал новое завещание.",
"было слишком поздно помогать той бедной, оскорбленной матери, так что он оставил наследство новорожденной, ребенку, рожденному в бедности в тот самый день ее смерти, ребенку, рожденному в маршалси.",
"эми доррит!",
"я читал завещание гильберта кленнэма.",
"оно находится в моем расположении.",
"флинтвинч?",
"я не сжег завещание, потому что у меня нет на это прав.",
"обман, все, что вы делали неправильно за эти годы, парализовало вас."
] |
[
"отлично сказано, медвежонок!",
"так что скажете? вся шайка опять в сборе? снова вместе!",
"и фред, как наш гениальный летописец.",
"может, я тоже найду себе жену.",
"ну да, бывают в жизни чудеса!",
"нет, идея первоклассная. ты точно уверен, что заставишь энни передумать?",
"фред отнесет ей проникновенную мольбу.",
"превосходно. считайте, мы в ваших рядах. бунтари вернулись."
] |
[
"не будешь против поделиться своим ассистентом?",
"пока мы не найдем другого?",
"конечно.",
"прекрасно.",
"это на пару недель.",
"и у тебя будет возможность присматривать за ней.",
"спасибо.",
"привет."
] |
[
"работай как следует и развлекайся как следует.",
"остальное неважно.",
"у нее твои круглые глазищи.",
"и твои ямочки.",
"и твой очаровательный нос",
"ну, у нее есть кое-что от мел, чего у меня нет.",
"она такая маленькая, трудно пока сказать, на кого она похожа.",
"пока что она просто автомат для спанья, еды и каканья."
] |
[
"осторожней с моим плащом.",
"он дорогой.",
"он новый?",
"эй.",
"о!",
"теперь мы можем сделать это тяжелым способом, если хочешь.",
"но верь мне, когда я говорю, что будет намного легче, если ты просто расскажешь нам то, что знаешь.",
"ты обращаешься не к тому аспарагусу, парень."
] |
[
"извините, что напугали вас.",
"просто скажите мне, что с ней все хорошо.",
"ультразвук показал, что кровь шла из ее печени.",
"это редкость, но она пошла через фаллопиевы трубы.",
"по сути, нам повезло. мы поняли, что искали не в том месте.",
"опухоль в ее печени.",
"это рак?",
"мы проводим ряд тестов."
] |
[
"в сущности, как раз напротив.",
"в большинстве случаев, это заставляет человека впервые почувствовать себя живым.",
"только вот проблема в том, что от нее нигде в мире не существует лекарств.",
"как я и подозревал, легкий случай искривления шеи, вызванный, по моему мнению, новой кроватью.",
"а я только купила новую кровать.",
"привыкнуть к ней займет какое-то время.",
"а до этого, я выпишу вам несильный мышечный релаксант.",
"эдна выдаст вам шейный корсет. одевайте, если боль усилится."
] |
[
"я просто не хочу рисковать.",
"мы просто последим за ней немного, пока не придет наше время.",
"потому что мы не закончили.",
"думаю, ты боишься истребительницы.",
"хорошо. я побью тебя как рыжего пасынка.",
"выброшу твою задницу на солнечный свет. давай.",
"думаешь, ты сможешь?",
"начнем, сынок."
] |
[
"ок, когда-нибудь мы закончим с этим мы отправимся к майору тому",
"и получим свои восхитительные напитки, с крошечными зонтиками.",
"договорились?",
"договорились",
"восс, отсек первый. вэсс во второй.",
"шиллинг третий, барентс четвертый.",
"я слышала ночь может не спасти, но обжечь.",
"можешь помочь?"
] |
[
"они больше не состоят на действительной службе.",
"я подниму данные на команду холгейта.",
"но в его истории нет ничего, что позволило бы предположить, что он из тех, кто может оказаться замешан в ограблении наркоторговца.",
"ты права, он не из таких.",
"ты уверен, что знаешь этого парня, сэм?",
"поверь мне, это холгейт.",
"уж мне ли не знать, я его учил.",
"другой член команды холгейта, дэвид рамирес, был застрелен насмерть три недели назад, на выходе из продуктового магазина."
] |
[
"У меня тут какое-то странное предчувствие.",
"А теперь в чем дело?",
"Теперь лучше. Где ты сейчас?",
"Прямо здесь."
] |
[
"tилк, откуда ты это можешь знать…",
"на уровне угроза: фокстрот альфа 6. всей охране в зал врат.",
"у нас мало времени.",
"полковник.",
"он на 28 уровне.",
"у него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат.",
"он охотится на третьего…",
"он в плохой форме."
] |
[
"мари и фрэнк…",
"встреча с тобой это удовольствие, эмма, и это прекрасный брючный костюм.",
"о, это старье?",
"а это моя дочь дебра.",
"привет, милая.",
"пап.",
"приятно познакомиться, дебра. этот пирог я испекла для тебя.",
"спасибо. выглядит аппетитно."
] |
[
"может, она сама прыгнула.",
"пожалуйста, скажи, что это шутка.",
"все так одеваются. классно, правда?",
"нет, отнюдь.",
"ты осознаешь, что за сигнал посылаешь, одеваясь таким образом?",
"серьезно?",
"не щеголяй.",
"может, тогда отведешь меня к своему парикмахеру?"
] |
[
"остановите его!",
"и что я, по-вашему, должен сделать?",
"жесткий прессинг?",
"мы получили поддержку пастора исайи как раз в тот момент, когда она ничего не значит, поскольку его сместили.",
"поэтому, да. жесткий.",
"но ведь вы все делаете по правилам, верно?",
"алло?",
"хозяин этой заправки лемонд бишоп?"
] |
[
"поверить не могу, что вижу это.",
"отпад.",
"не могу это есть.",
"согласен. немного противное?",
"нет, оно вкусное.",
"просто не верится.",
"во что?",
"помолчи."
] |
[
"она использовала эвана, как оружие.",
"первое правило хорошего президента никогда никому позволять говорить тебе, что делать.",
"это имеет смысл.",
"так вот, что ты должна сделать…",
"я только переезжаю в другое место, а дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.",
"и слушай, он собирается заменить меня?",
"кирк. это только для меня или этодействительно глупое имя?",
"ты никогда не сможешь сказать, говорит он кирк или курт."
] |
[
"но я говорила ему, однажды, все изменится…",
"потому, что карма маленькая злая сучка",
"и поэтому вы убили его?",
"кого?",
"джона.",
"зачем мне это делать?",
"потому что он уволил вас.",
"он не увольнял меня. нас выкинули вместе в день с."
] |
[
"я знаю, рядом ты",
"джон хаус",
"я не потерялась",
"я лишь ищу моего принца",
"и у меня получится -",
"наступит этот миг.",
"я рада, что ты передумал.",
"впрочем"
] |
[
"женский туалет, касл.",
"ты табличку видел? серьезно?",
"ты знала, что ана была здесь и не сказала?",
"я только что узнала.",
"такси высадило ее здесь",
"ты?",
"только для шести вчерашних мероприятий",
"требовались вечернее платье и перчатки, и опера одно из них."
] |
[
"сэр?",
"майк? сэр, отдел проверки угроз говорит, что большинство недавних писем подписаны девизом 14 слов.",
"кто может сказать мне, за что обозначают 14 слов?",
"мы обязаны оберегать жизнь белых людей и будущее белых детей.",
"все верно. что у тебя есть еще, джина?",
"две смертельные угрозы были присланы на этой неделе. одна против зоуи, другая против чарли.",
"они были составлены из букв, вырезанных из журнала. и опу определил бумагу и типографский набор как у журнала сопротивления.",
"этот журнал создан, чтобы вербовать молодых людей."
] |
[
"все для меня.",
"я не смогу без нее жить!",
"я понимаю, зак, понимаю.",
"эйкельбери.",
"сочувствую.",
"слушайте, у меня запланирована установка кабеля.",
"и у моего клиента окно с семи утра до четырех вечера.",
"вы могли бы поехать со мной, и я бы ввел вас в курс дела."
] |
[
"нет, фиолетовое дерево лучше!",
"нет! бабочка размером с летучую мышь.",
"там крокодил.",
"это не крокодил, это коряга.",
"птица! птица!",
"мы близко к экватору. мы очень близко к экватору. может даже на нем!",
"нет, мы бы увидели большую пунктирную линию.",
"и мы были не единственными рыбами без воды"
] |
[
"все здание нашпиговано взрывчаткой, майкл.",
"не говоря уже о химикатах в хранилищах.",
"если я брошу это, если перестану давить с силой 5,6 кг, сработает триггер",
"и ты будешь соскребать со стенки сэма",
"и душку-агента цру.",
"если мои друзья пострадают",
"ты умрешь.",
"у тебя есть выбор, майкл."
] |
[
"когда ты спросила меня: все нормально? а я сказал: я не могу заснуть.",
"ты знаешь это все из-за того, что они такие колючие.",
"давай, стьюи. разве ты не хочешь писать в туалет как большой мальчик?",
"я помню, как я самостоятельно научился пользоваться горшком.",
"я был так горд собой.",
"эй, лоис. я сделал это.",
"ну, возможно я мог бы использовать это как применение старым шуткам из колледжа.",
"почему бы тебе не положить руки сюда?"
] |
[
"ник в классе был полубогом, даже тогда, когда он был подростком.",
"он был потрясающим и вдохновляющим.",
"так теперь ты в обществе мертвых поэтов?",
"это странно, да?",
"мы с ним оба умерли, давно не виделись, а потом нашли друг друга в лимбе?",
"знаешь что?",
"ты призрак, говорящий с оборотнем, который делает сендвич с салатом и яйцами.",
"я больше не понимаю, что действительно странно."
] |
[
"детка, что-то не так?",
"все так.",
"это хорошо.",
"не хорошо.",
"малыши.",
"что с ними?",
"они не плачут и спят.",
"они пропали… кто-то их похитил!"
] |
[
"иди ты.",
"касание.",
"был конец последнего иннинга.",
"двое наготове, двое в игре, два аута.",
"пошел ты.",
"отбил.",
"знаешь, надо было пройти тебя",
"но я хотел выбить твою задницу страйком"
] |
[
"да.",
"она говорит, вы спасли ей жизнь.",
"вам надо бы заглянуть на страничку.",
"она много чего хорошего о вас говорит.",
"она учится в колледже. кажется, счастлива.",
"ага, я загляну.",
"спасибо. спасибо, что рассказала мне об этом.",
"вы мне очень помогли."
] |
[
"дай мне сдохнуть!",
"дай мне сдохнуть!",
"дай сдохнуть!",
"клара, прекрати.",
"отвалите!",
"мне нужна помощь!",
"дай мне умереть.",
"тебе нельзя двигаться."
] |
[
"знаешь, у меня такое чувство, словно я месяц дженни не видел.",
"мне нужно идти домой.",
"да, мне тоже.",
"я пьян. и я накричу на тебя",
"остались только мы",
"ага.",
"знаешь, теперь, когда дело закрыто…",
"что ты хотел сказать?"
] |
[
"энн…",
"я думаю тебе надо начинать придумывать следующую идею ведь твоя партия не в большинстве.",
"моя партия в белом доме.",
"строение, которое конституция не наделяет достаточной властью.",
"ты думаешь я буду сидеть в тот момент когда вы будете замещать президента премьер-министром?",
"стоя или сидя. мы в большинстве, и имеем возможности увидеть это.",
"и кстати, никогда не приходи ко мне в офис, без предварительной записи.",
"ты думаешь это может подождать до года выборов."
] |
[
"итак…",
"я говорила с вашей матерью, сет, и… она не готова переезжать.",
"мам…",
"сет, пожалуйста, ты не слушаешь меня.",
"послушай ее.",
"она понимает ваше беспокойство.",
"она согласилась приходить для еженедельного наблюдения к сэму",
"и до выздоравления установить систему медицинской тревоги в ее доме."
] |
[
"да. совершенно верно. без всякого уведомления.",
"минуточку.",
"так г-н романо не обращался за разрешением?",
"нет. и со стороны владельца позволить подрядчику начать такую стройку",
"это весьма недальновидный шаг.",
"теперь, если кинги захотят продать свой дом, законы калифорнии об открытии информации",
"потребует от них рассказать потенциальному покупателю",
"что они строили без разрешения."
] |
[
"это что?",
"я знаю, это лебедка.",
"какая-то резиновая трубка.",
"durex",
"презервативы? вазелин.",
"тампоны… и…",
"виагра.",
"я знаю, что в джунглях мы будем вместе, но это перебор. что они там задумали?"
] |
[
"я только… я вот только…",
"я только… только невежество, вот что.",
"ты грязный как свинья.",
"ты не мылся целую неделю, а теперь зашел к нам в комнату.",
"у тебя совесть есть?",
"а теперь пошел вон!",
"убирайся отсюда, пока я не взяла свой ремень!",
"пошел!"
] |
[
"это… это поможет?",
"все наши предварительные исследования дали превосходный результат",
"и вы рекомендуете?",
"я…",
"я обеспокоена",
"я хочу испробовать все, что можно",
"но я так же хочу, чтобы сколько бы вам ни осталось времени, оно было… пригодным для жизни",
"для вас обоих"
] |
[
"не буду пытаться",
"до посинения проникнуть в последнюю тайну флейнхарда.",
"я не пытаюсь напустить туману.",
"просто наслаждаюсь адреналином от этого.",
"не говоря уже о том, что приятно разговаривать с кем-то не из собачьей породы.",
"ты разговаривал с собаками?",
"у, с койотами.",
"они не ответили."
] |
[
"деталька, я дома!",
"моник!",
"калькулон!",
"не могу в это поверить.",
"может быть ты и мой злой напловину-брат, но ничто не мешает мне убить вторую половину!",
"все мои микросхемы вернуться сразу после ролика от…",
"слюрм! вызывает сильное привыкание!",
"смотри! это слюрмс маккензи!"
] |
[
"посмотри на этот большой рубец",
"прямо на шее.",
"думаешь? а что это черное на нем?",
"чернила? краска?",
".",
"доброе утро, эд.",
"детектив.",
"исходя из общего состояния, думаю, время смерти полночь. но"
] |
[
"ненадолго. хорошо, я буду откровеннен.",
"я в долгах как в шелках, и агент сообщил, что мой новый роман, черные часы времени, не будут продавать,",
"если я не появлюсь на шоу. большые черные члены времени?",
"нет, вы неразумная невежда.",
"черные часы времени.",
"несложно. и почему большые? такого слово в названии нет?",
"вы вообще вменяемы?",
"вы не выйдете, мистер грин!"
] |
[
"У нас есть минуты три, пока они его не сломают.",
"Прямо с того места, с которого мы начали."
] |
[
"я вернусь, пожалуйста!",
"пожалуйста! пожалуйста, нет! пожалуйста!",
"пожалуйста! пожалуйста…",
"мэм, у нас еще один.",
"будь здорова!",
"еще один имениннице.",
"о нет.",
"пей, пей, пей…"
] |
[
"кто, черт возьми, она такая, нэйт?",
"как ты…",
"ты не должна была…",
"я знала!",
"я знала, что у тебя роман!",
"ты была в моем кабинете.",
"это личное. это мои личные вещи.",
"личные?"
] |
[
"никто не верит, что он еще опасен.",
"папа… калисиак умер.",
"вчера ночью кто-то шесть раз в него выстрелил",
"в парке сидарвейл.",
"ты следил за ним вчера?",
"да. в вэллстоуне.",
"посидел там немного…",
"немного выпил."
] |
[
"если ты закончил со своим курсом профориентации, то бери этих бестолковок и валите убирать мусор.",
"итак.",
"пока не посыпались обвинения, и не началось выяснение отношений, до того, как на смену гармонии придут разногласия, и все начнут орать, тыкая друг в друга пальцами, я хочу официально заявить, положа руку на сердце, а другую",
"на библию, что это совершенно вообще никак не я",
"оставил в унитазе несмытое бревно.",
"это чертежи межконтинентальной баллистической ракеты.",
"ну да, типа.",
"зацени силовую установку."
] |
[
"победа! победа! победа! победа!",
"не забудь",
"подобрал и веди.",
"эти парни не знают как обороняться.",
"фил, постарайся не вводить в заблуждение моих парней, хорошо?",
"хорошо. я сплю с твоей дочерью.",
"что?",
"удачи!"
] |
[
"это уже не так важно, он у меня последний.",
"красивый жест.",
"начисто пропал из художественных произведений",
"со времен французских романов девятнадцатого века.",
"как благородно с твоей стороны вернуть его к жизни.",
"иди ты",
"ты нашел работу?",
"перепробовал ресторанов двадцать никто не берет."
] |
[
"без промаха.",
"если он упадет, выстрелите ему в голову.",
"генри…",
"этот человек хладнокровно убил твою мать.",
"ты ее не знал…",
"никогда не слышал ее голоса.",
"это очень плохой человек, генри.",
"сделай то, что нужно."
] |
[
"мы должны быть лучше них.",
"давай порадуемся победе.",
"наш план сработал. мы добрались к катрине.",
"да. действительно.",
"и теперь она наш шпион.",
"все это время мы пребывали в неведении, понятия не имея",
"что замышляют генри и молох.",
"теперь у нас есть способ узнать это."
] |
[
"я поставлю его на состязания, и он победит.",
"я уверен. у меня на такие вещи шестое чувство.",
"помнишь, я предугадал концовку реальных кабанов?",
"отстойная концовка.",
"эй, мальчик.",
"мне 48.",
"это место",
"огромное наебалово."
] |
[
"наверно 8 месяцев.",
"сколько это недель? я не так хороша в математике.",
"как и в гигиене для беременных.",
"ты принимала какие-нибудь витамины для беременных?",
"проходила обследования в одной из клиник, о которых мы тебе говорили?",
"я была занята.",
"ультразвук определил, что ребенок на 37 неделе.",
"сердечный ритм сильный"
] |
[
"привет. это… это кит",
"я знаю многих китов. может уточнишь?",
"тот кит с которым ты целовалась как-то ночью?",
"не припоминаю. может уточнишь?",
"ээ… в кабриолете",
"на стоянке машин в скот-моторс",
"ладно, это… это сужает список примерно до шестерых",
"ты забавная"
] |
[
"древние, за исключением этого заступа.",
"у него ручка из стекловолокна.",
"холт мог купить его, чтобы захоронить уитни.",
"и рэйчел тоже.",
"брайан был так взволнован, когда пригласил меня",
"прошлым вечером на прогулку с динозаврами.",
"и шоу было потрясающим.",
"просто увидеть, как оживает наш любимый брахиозавр."
] |
[
"хотите что-то добавить?",
"это вас ни к чему не приведет.",
"лучше вытащить большую пушку.",
"ты прав.",
"давай поговорим о твоей бабуле.",
"нет!",
"я не хочу разговаривать о бабулях.",
"подумай об этом."
] |
[
"что?",
"у меня есть план.",
"отлично.",
"я буду мамой.",
"мер, в центре города огромная яма.",
"у нас с тедди куча пациентов.",
"не вызывай меня 911, если нет ничего серьезного…",
"это серьезно."
] |
[
"может, его оставили умирать.",
"ну, это не служит хорошим предзнаменованием для вики.",
"эй, эй, эй. эй.",
"я разговаривал с надзирающим офицером хуана переза.",
"у него нет известий о хуане уже неделю.",
"никакого нынешнего адреса, никакой работы в материалах дела.",
"если говорить о светлой стороне, я думаю, я нашел вики.",
"правда?"
] |
[
"ты испортил ему свидание.",
"друзья так не поступают.",
"хорошо, принято к сведению.",
"извини.",
"извини? все что ты можешь сказать",
"это извини?",
"смирись, радж. это больше, чем я когда-либо получал.",
"могу я добавить, она бы не попросила ее сопровождать, если бы ты не был пьян и скучен."
] |
[
"текущий адрес?",
"1217 кресцент, боулдер сити.",
"чисто!",
"в спальне чисто!",
"прости, стоукс.",
"ни следа заложников.",
"место все ваше.",
"ладно, спасибо вам, капитан."
] |
[
"хорошие новости для тебя, плохие для меня.",
"я ему говорила.",
"лучше отвали келлер.",
"просто подумал, что хоть я буду с ней поласковее.",
"вот как?",
"хейли, что ты делаешь? сдурела?",
"нейтон такой ранимый, а ты чуть ли не приват-танец для врага танцуешь",
"я ничего не делала!"
] |
[
"она наняла меня только для того, чтобы я привела свидетеля?",
"лично я стараюсь не гадать, что знает пэтти хьюс, а что нет.",
"а что насчет тебя?",
"я? конечно нет.",
"сегодня я впервые слышу о твоей подруге.",
"знаешь, пэтти вообще не знала кто ты такая, пока я не сообщил данные.",
"потом она прочла твое резюме, встретила тебя на свадьбе, и за десять лет",
"я не видел ее в таком восторге от чьего-то потенциала."
] |
[
"итак, вы не собираетесь получить больше.",
"это станет целью моей жизни",
"получить больше",
"это было странно.",
"было что?",
"предложение было слишком низким.",
"похоже на то, что они",
"приглашают нас перенести это в суд"
] |
[
"мисс беннетт, почему два офицера отсутствуют? это не так, мистер джексон вернулся.",
"хорошо, мисс беннетт, почему один офицер отсутствует?",
"мистер флетчер недавно ушел.",
"почему? он не стал ничего объяснять.",
"ну, тогда вам придется заменить его.",
"я отработала почти две смены.",
"но прошлой ночью вы так мало времени уделили своим конкретным обязанностям.",
"отправьте мистера флетчера в бессрочный отпуск по состоянию здоровья."
] |
[
"я точно говорил, что это блядски больно!",
"мы вам дадим викодин.",
"а, ты слышал? прямо как в вавилоне.",
"а потом мы отправим вас домой.",
"простите?",
"вам нужно сделать рентгеновский снимок, а потом мы найдем добровольца, который отвезет вас обратно в питтсбург.",
"извини, друг пробег окончен.",
"о боже мне страшно, линц. это все так странно"
] |
[
"он беспокоиться из-за температуры.",
"да, и порода здесь слишком мягкая.",
"эта штука раскаляется так, как будто в ней миллион градусов.",
"о. слышишь?",
"какой приятный звук.",
"эй, диллон…",
"говори.",
"я нашел коммуникационные провода и оголил их."
] |
[
"к вам ходит пять учеников, лайнус.",
"переживут.",
"разве мы не должны поощрять амбициозных учеников?",
"увольте. это не для них. он для вас.",
"благодаря нему вы хотя бы кому-то нужны.",
"к сожалению, в данный момент ваша помощь требуется после занятий.",
"спасибо за понимание, лайнус.",
"доктор лайнус, вообще-то."
] |
[
"хорошо. ладно, десять секунд до полуночи.",
"десять, девять, вочемь…",
"нет, подождите!",
"у меня речь.",
"семь, шесть… прекратите отсчет!",
"пять, четыре, три…",
"сейчас мое время, раздери вас!",
"два, один!"
] |
[
"мы знаем, что он был в норзпоинте, как раз когда вы работали там.",
"кто?",
"как долго вы думали это будет продолжаться, прежде чем мы его найдем?",
"и сколько вы думали он выдержит, прежде чем сдаст вас с потрохами?",
"я вижу: вы считаете, что я знаю о чем вы здесь говорите, но это…",
"а как насчет джайми, вы действительно думали, что она никому не расскажет?",
"расскажет что?",
"вы сами ответите на вопрос, или это сделать мне?"
] |
[
"с такером у меня не возникало подобного чувства.",
"ты была совсем девчонкой, когда выходила за такера.",
"теперь ты взрослая женщина.",
"ты знаешь, что мир",
"ненадежное место.",
"что любви под силу далеко не все.",
"сегодня она торжествует, а завтра любая мелочь может выбить из нее последний дух.",
"это вы меня так подбадриваете?"
] |
[
"они сделали ее хуже!",
"так что мы имеем",
"оба эти автомобиля хороши для веселья на треке",
"хотя и совсем по разным причинам.",
"но для поездок на работу, в магазин или в ресторан, из-за подвески мерседеса",
"и коробки передач мазерати",
"нет.",
"ни один из них не работает очень хорошо вообще."
] |
[
"*времена любви*",
"*любви*",
"хор, сезон 5, серия 3 лидер.",
"со дня его похорон прошло три недели, а я все это время даже не мог",
"посмотреть на костюм, который я тогда надевал.",
"сейчас я собираюсь в лайму на поминки, которые организует мистер шу.",
"мы все едем. все, кто может.",
"быть вместе"
] |
[
"кто оказался на вершине?",
"два мужа одержали равные победы. крикс и ганник.",
"они встретятся друг с другом в финальном поединке.",
"ганник снят с состязания.",
"я отправил послание туллию с согласием на условия продажи.",
"продать туллию?",
"ну, он делает предложение.",
"я подумывал об отказе, но потом передумал."
] |
[
"261 000 долларов.",
"и все эти люди которых мы видим вместе с лу, они потеряли большую сумму денег.",
"это больше чем совпадение.",
"должна быть причина по которой они делают это.",
"вы думаете что они намеренно проигрывают?",
"почему?",
"возможно мы должны спросить владельца казино",
"и аптеки."
] |
[
"какая захватывающая история от начала и до конца.",
"я тоже слушала бы и слушала.",
"пора бы нам уже поесть.",
"вы пока тут посидите, а я схожу на кухню, узнаю, чего так долго.",
"трудно ужинать, когда нет ужина.",
"очень трудно ужинать, когда нет ужина.",
"еще как.",
"привет, приятель."
] |
[
"я убил пилар молотком для крокета… около бассейна.",
"она собиралась убить нас, поэтому я ебнул этой сучке прямо по тыкве.",
"хрясь!",
"брызги.",
"мертва.",
"ты будешь бить?",
"три",
"ноль."
] |
[
"Милая?",
"Со мной все будет в порядке. Правда, детка. Дай мне минутку."
] |
[
"с позволения сказать, хомо новус.",
"нет уж, это пусть антропологи решают.",
"но я убежден, что причина по которой я не могу выполнять простолюдинскую задачу вождения, кроется в том что я не предназначен для этого.",
"предназначен.",
"ты предназначен научиться водить машину.",
"пожалуйста учись ездить!",
"нет, нет.",
"леонард, я предназначен для более великих дел, вроде раскрытия тайн вселенной, а не определять когда безопасно"
] |
[
"эй, да ладно, ты знала, что я буду здесь. ты одна из двух моих любимых женщин.",
"ну, я уверена под конец, мы оба скажем, что мы сделали все правильно.",
"и если она тебя не захочет…",
"у тебя всегда есть я.",
"да!",
"так почему этот парень гнался за тобой?",
"ох, это просто сумасшествие. я не знаю.",
"что?"
] |
[
"я не могу оправдать это, но своих людей я не предам.",
"и после того, как самолет, который должен был убить президента, в мгновение переместился из майами в аризону",
"они мертвы, сэр. все до одного.",
"смерть могла стать результатом",
"перемещения самолета сюда? смерть более двухсот пассажиров",
"приняла странный оборот.",
"сюда срочно нужны люди.",
"событие начинается."
] |
[
"ведь это твоя жестокость",
"привела ее к такому поступку.",
"ты что, не видишь, элайджа, она не хотела меня прогнать!",
"она жаждала моей смерти.",
"ты неправ.",
"она всегда меня ненавидела.",
"и ты это знаешь.",
"ты не понимаешь…"
] |
[
"джаред эдисон был вашим учеником?",
"информация о пациентах конфиденциальна.",
"я уверен, что вы понимаете.",
"джареда раздробили на части",
"и выбросили в промышленный резервуар.",
"это не один из ваших методов терапии, не так ли?",
"о, ничего себе. о, бог.",
"эх, да, да."
] |
[
"мм! драже.",
"ура.",
"ух ты!",
"какая прелесть!",
"ленни заходил. так и не понял, что за повод.",
"а среди главных новостей дня -",
"я буду певцом на свадьбе купа.",
"свадьба!"
] |
[
"я должна была быть более собранной.",
"так вы жалеете, что родили рори?",
"нет, появилась рори, но планирование много значит.",
"я имею ввиду, у меня могло быть… 16, вам ведь 16, верно…",
"и эй, эти часы правильно показывают время?",
"что вы имеете ввиду под планированием?",
"да, если бы вы подождали, и завели ребенка с другим человекм, это уже не была бы рори, верно?",
"эй, знаете, о чем интересно говорить? о запоздалой отметке об окончании рабочего дня."
] |
[
"Папа, где мои деньги?",
"О чем ты говоришь?",
"Ты должен мне шесть больших."
] |
[
"в последний раз, когда вы видели рекса, как это закончилось?",
"вы стояли на этой платформе",
"и затем внезапно вы уже падаете и падаете",
"и бам… вы проснулись.",
"вам не кажется, что это похоже на конец сна?",
"падение",
"один из самых обычных путей, которыми мы выходим из сна, и этот переход идет из вашего подсознания.",
"это исходит из вас."
] |
[
"у меня есть отличная мысль.",
"знаешь, кто еще любил такос? френк любил такос.",
"такос и черных цыпочек.",
"прости.",
"афро-американских женщин.",
"извините.",
"где монро нельсон?",
"мы бы хотели задать ему пару вопросов."
] |
[
"это капитан.",
"с вами все в порядке?",
"за нами гонятся.",
"это черный джип?",
"невадские номера?",
"не паникуйте.",
"нам сообщили, что кто-то заказал вас за 20 тысяч.",
"заказ."
] |
[
"ты можешь крестить нашу дочь, и я буду рожать дома.",
"идеальный компромисс.",
"что-нибудь новое, мисс вик?",
"у нас так много кусочков костей, но я не нашла следов распила.",
"итак он не был расчленен ни ножом, ни топором.",
"точно нет.",
"его кости переломаны.",
"чувствуешь запах роз?"
] |
[
"именно то, что люди хотят прочесть. о длинной рок-н-ролльной…",
"вакханалии, где музыка не кончается, группис не стареют, а член не устает и не отваливается от",
"неизвестного венерического заболевания.",
"надеюсь, ты не про мой член?",
"ну не могу же я простить тебе свой куст?",
"я знаю эшби 6 недель, и единственное, что заинтересовало меня, это его слова о женщине, которую он никогда не сможет забыть, и что жизнь не остановить, как несущегося мустанга. поэтому я и",
"думаю, тебе лучше разыскать того мустанга.",
"почему?"
] |
[
"я сказал",
"положи пистолет. это что, альянс карликов и рыжих?",
"я не карлик.",
"вот они, грязные потаскухи! да, вы две грязные суки!",
"да, я вижу вас, грязные шлюхи!",
"сюда идите! я вам устрою!",
"видит бог… валите в монастырь!",
"шлюхи! живее."
] |
[
"я бы никогда не дотронулась до сырого мяса.",
"на ней нет крови животного.",
"мэтью мертв?",
"замечательно",
"единственный приличный парень в майами, и кто-то уже дошел с ним до свидания в бассейне",
"да, я помню мое первое свидание с мэтью.",
"он проводил меня до дверей.",
"моя соседка не могла поверить."
] |
[
"ты уверен что не хочешь убить всех людей?",
"я люблю всех людей.",
"он точно уже не вернется.",
"я наверно даже рад за него.",
"и если честно, фрэнсис лучше друг, чем когда-то был бендер.",
"а где фрэнсис?",
"один тархун с маслом, шериф.",
"пить хочу."
] |
[
"а как по-вашему?",
"я думаю, вы хотите меня так же, как сухопутная черепаха хочет яблок.",
"пожалуйста, отвечайте на вопросы.",
"а что мне с этого будет?",
"бакстер спрашивал вас",
"о вашем парне родни, не так ли?",
"о том, что пол-департамента",
"получали от него взятки, так?"
] |
[
"и вы меня не знаете.",
"но я влиятельный человек, я очень могущественный человек, и я хотел бы устроить это.",
"похороны?",
"вы здесь будете завтра?",
"да.",
"что если я приеду и заберу вас утром и после привезу обратно.",
"я сделаю так, чтобы он был здесь.",
"вы сделаете?"
] |
[
"ох, пошли. пошли пошли.",
"я не знаю",
"ты можешь быть акробатом, заниматься рекламой.",
"нет, я не люблю рекламу знаете чем я хочу заниматься?",
"я хочу сделать что-нибудь что помогло бы людям",
"знаешь?",
"акупунктура! помощь в африке",
"о, боже мой"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.