transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
| glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Petʲɑ-lɑn pɑreŋge erǝkt-ɑʃ kyl-eʃ
|
Petya-DAT potato.NOM clean-INF be_necessary-3SG
|
Petya has to wash potatoes
|
gras1239
|
uratyp_543
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
…] [ʃonə-mə-ʒə-m kɑlɑsə-ʃ dɑ pisə-n oʃkəʎo
|
[…] think-PTPC.PASS-PX3SG-ACC say-PST1.3SG and quick-ADV walk.PST1.3SG
|
s/he expressed his/her thought to […] and paced quickly’
|
gras1239
|
uratyp_544
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
jɑl-əse kɑlək gɑz purtə-mə-m kum-ʃo ij vut͡ɕ-en il-ɑ
|
village-ADJ people gas enter-PTCP.PASS-ACC three-ORD year wait-CVB live-3SG
|
The people in the village have been waiting to be connected to gas for three years
|
gras1239
|
uratyp_545
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
vɑʃke ʃəʒe tol-eʃ
|
soon autumn come-3SG
|
Autumn will come soon
|
gras1239
|
uratyp_546
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
lut-ne-m
|
read-DES-1SG
|
I want to/intend to read
|
gras1239
|
uratyp_547
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
kum-nəl ket͡ɕe gət͡ɕ ʃokʃo lij-ʃɑ[
|
three-four day out_of hot be-PTCP.FUT
|
in three-four days it should be warm
|
gras1239
|
uratyp_548
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
joltɑʃ-et pørt-əʃkø purə-ʒo !
|
friend-PX2SG house-ILL enter-IMP.3SG
|
your friend should come into the house!
|
gras1239
|
uratyp_549
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
rveze ydər-lɑn peledəʃ-əm pu-ɑ
|
boy girl-DAT flower-ACC give-3SG
|
the boy gives the girl flowers
|
gras1239
|
uratyp_550
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
gɑzet-əm uʒɑl-ɑt
|
newspaper-ACC sell-3PL
|
newspapers are being sold
|
gras1239
|
uratyp_551
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
jeŋ-lɑn məɲɑr sɑj-əm əʃt-et , tunɑr osɑl lij-ɑt
|
other-DAT how_much good-ACC do-2SG that_much bad be(come)-2SG
|
the more good you do for others, the worse you will be
|
gras1239
|
uratyp_552
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
kɑfe-ʃke kot͡ɕk-ɑʃ kɑj-enɑ
|
café-ILL eat-INF go-1PL
|
we’re going to the café to eat
|
gras1239
|
uratyp_553
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
tɑt͡ɕe kəlmə-kt-ɑ
|
today freeze-CAUS-3SG
|
it will freeze today
|
gras1239
|
uratyp_554
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ʃint͡ɕɑlək-em ves sumkɑ-ʃte
|
glasses-PX1SG other bag-INE
|
my glasses were in the other bag
|
gras1239
|
uratyp_555
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
[tol-m-em godəm
|
come-PTCP.PASS-PX1SG when
|
when I came
|
gras1239
|
uratyp_556
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
jyd jedɑ kot͡ɕ-mə-m t͡ɕɑrn-ɑʃ kyl-eʃ
|
night every eat-PTCP.PASS-ACC stop-INF be_necessary-3SG
|
one should refrain from eating late in the evening
|
gras1239
|
uratyp_557
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
pot͡ɕelɑmut-əm kusɑrə-mɑʃ ʃuko jodəʃ-əm lukt-eʃ
|
poem-ACC translate-NMLZ many question-ACC bring_out-3SG
|
translating poems brings up many questions
|
gras1239
|
uratyp_558
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ont͡ɕəln-em
|
in_front_of-PX1SG
|
in front of me
|
gras1239
|
uratyp_559
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
[...] ʃke-m-ən-əm juxɑ-lɑn pu-en-ɑm
|
[…] REFL-1SG-GEN-ACC Juha-DAT give-PST2-1SG
|
gras1239
|
uratyp_560
|
uratyp
|
yes
|
Grassland Mari
| |||
izɑ-m-ən lym-ʒø oʎoʃ
|
elder_brother-PX1SG-GEN name-PX3SG Olyosh
|
my elder brother’s name is Olyosh
|
gras1239
|
uratyp_561
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
rveze ydər-lɑn peledəʃ-əm pu-ɑ
|
boy girl-DAT flower-ACC give-3SG
|
the boy gives the girl flowers
|
gras1239
|
uratyp_562
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
me joʃkɑr-olɑ-ʃke kudɑl-ənɑ
|
1PL Yoshkar-Ola-ILL drive-1PL
|
we’re driving to Yoshkar-Ola
|
gras1239
|
uratyp_563
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
mont͡ɕɑ-ʃte ʃokʃo
|
sauna-INE hot
|
it’s hot in the sauna
|
gras1239
|
uratyp_564
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ʒɑp kɑjək-lɑ pisə-n t͡ɕoŋeʃt-ɑ
|
time bird-COMP quick-ADV fly-3SG
|
time flies as quickly as a bird
|
gras1239
|
uratyp_565
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
təj-ən ergə-t͡ɕ-et vujlɑt-ɑ
|
2SG-GEN son-PX2SG-PX2SG direct-3SG
|
your son is directing things
|
gras1239
|
uratyp_566
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
iktə-ʒe nimɑt ok əʃte , vesə-ʒe tud-lɑn pol-ʃɑ
|
one-PX3SG nothing NEG.3SG do.CNG, other-PX3SG 3SG-DAT help-3SG
|
one of them does nothing, and the other helps
|
gras1239
|
uratyp_567
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
šom-i-lla päiv-i-llä
|
beautiful-PL-ADE day-PL-ADE
|
on beautiful days
|
tver1240
|
uratyp_580
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
häne-llä varoin
|
3SG-ADE/ALL for
|
for him/her
|
tver1240
|
uratyp_581
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Tuato-n tullešša kodi-h
|
father-GEN come.CVB home-ILL
|
When father came home...
|
tver1240
|
uratyp_582
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Luve tämä kniiga !
|
read.IMP.2SG this.NOM book.NOM
|
Read this book!
|
tver1240
|
uratyp_583
|
uratyp
|
stan1293
|
Tver
|
English
|
|
hüö otettih kartohka-t i kuattih karžinah
|
3PL take-IPS.PST potato-PL and pour-IPS.PST basket-ILL
|
They took the potatoes and poured it into the basket
|
tver1240
|
uratyp_584
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Ole-n lugo-ma-šša
|
be-1SG read-SUP-INE
|
I am reading
|
tver1240
|
uratyp_585
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
Tver
|
German
|
Mie ošša-n leibiä huomena
|
1SG buy-PRS.1SG bread.PRT tomorrow
|
I'll buy (some) bread tomorrow
|
tver1240
|
uratyp_586
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Mie kaččo-zi-n tä-dä fil´mu-a
|
1SG watch-COND-1SG this-PRT movie-PRT
|
I would watch this movie
|
tver1240
|
uratyp_587
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Mie oli-zi-n tul-lun šiu-n luokši , kuin oli-zi-n ol-lun linna-šša
|
1SG be-COND-1SG come-ACT.PST.PTCP 2SG-GEN to if be-COND-1SG be-ACT.PST.PTCP town-INE
|
I would have come to your place if I would have been in town
|
tver1240
|
uratyp_588
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Hiän anda-nnou šiu-la hyvä-n neuvo-n
|
3SG give-POT.3SG 2SG-ADE/ALL good-GEN advice-GEN
|
S/he might give you good advice
|
tver1240
|
uratyp_589
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Tul-gah hiän huomena
|
come-JUSS.3SG 3SG tomorrow
|
Let him/her come tomorrow
|
tver1240
|
uratyp_590
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Vanhemmat ele-täh kylä-ššä
|
partents live-IPS.PRS village-INE
|
The parents are living in a village
|
tver1240
|
uratyp_591
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Mua-lla elä-t mua-n tavalla
|
land-ADE live-2SG land-GEN according
|
In a land one lives according to the land's customs
|
tver1240
|
uratyp_592
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Tul-i-n tänne opaštu-mah
|
come-PST-1SG here study-SUP
|
I came here to study
|
tver1240
|
uratyp_593
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Vihmuu
|
rain.3SG
|
It is raining
|
tver1240
|
uratyp_594
|
uratyp
|
stan1293
|
Tver
|
English
|
|
Miu-n mauamo lieu opaštaja-na
|
1SG-GEN mother will_be.3SG teacher.ESS
|
My mother will be a teacher
|
tver1240
|
uratyp_595
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
mie ota-n : mie en ota
|
1SG take-1SG : 1SG NEG.PRS.1SG take.CNG
|
I take : I don’t take
|
tver1240
|
uratyp_596
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Täššä ele-täh hyvin
|
here live-IPS.PRS well
|
Here (people) live well
|
tver1240
|
uratyp_598
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
lugi-ja poiga
|
read-ACT.PRS.PTCP boy
|
a reading boy
|
tver1240
|
uratyp_599
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
laule-ttuo-šša virre-ššä
|
sing-PASS.PST.PTCP-INE song-INE
|
in a song that has been sung
|
tver1240
|
uratyp_600
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Juo čuojuo !
|
drink.IMP.2SG tea-PRT
|
Drink tea!
|
tver1240
|
uratyp_601
|
uratyp
|
stan1293
|
Tver
|
English
|
|
Poja-n peže-ndä
|
boy-GEN wash-NMLZ
|
washing of the boy/washing the boy
|
tver1240
|
uratyp_602
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Poja-t ol-lah korgie-t
|
boy-PL be-IPS.PRS high-PL
|
The boys are tall
|
tver1240
|
uratyp_603
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
yksi piirua : kakši piirua-da
|
one pie.NOM.SG : two pie-PRT.SG
|
tver1240
|
uratyp_604
|
uratyp
|
yes
|
Tver
| |||
yksi piirua : kakši piirua-da
|
one pie.NOM.SG : two pie-PRT.SG
|
tver1240
|
uratyp_605
|
uratyp
|
yes
|
Tver
| |||
poja-n
|
boy-GEN
|
boy's
|
tver1240
|
uratyp_606
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Ole-n viä-ttä
|
be-1SG power-ABE
|
I am powerless
|
tver1240
|
uratyp_607
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Tule-n mečä-štä
|
come-1SG forest-ELA
|
I am coming from the forest
|
tver1240
|
uratyp_608
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Mie opaššu-n opaštaja-kši
|
1SG learn-1SG teacher-TRA
|
I am learrning to become a teacher
|
tver1240
|
uratyp_609
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Mie rua-n opaštaja-na
|
1SG work-1SG teacher-ESS
|
I am working as a teacher
|
tver1240
|
uratyp_610
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
Koira-t , ke-t ~ kumbaze-d issu-tah
|
dog-PL who-PL ~ which-PL sit-IPS.PRS
|
The dogs that are sitting
|
tver1240
|
uratyp_611
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tver
|
English
|
aťe-m-nə wär-əm qåt
|
father-1SG-LOC make-PTCP.PST house
|
a house built by father (specifically)
|
surg1248
|
uratyp_623
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
miša jăqə ʌăŋ panə mil-əʌ ylə wəj
|
Misha in enter.PST.3SG and hat-3SG off take.PST.3SG
|
Misha entered and took his hat off
|
surg1248
|
uratyp_624
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
iki ryt wär-ʌ
|
man boat make-PRS.3SG
|
A man is making/will make a boat
|
surg1248
|
uratyp_625
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
qŏʌnə Surgut wåč-a mən-ta ?
|
how Surgut town-LAT go-INF
|
How to travel to Surgut?
|
surg1248
|
uratyp_626
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
ma måjəʌ-ta jŏwtə-m
|
1SG visit-INF come-PST.1SG
|
I came to visit
|
surg1248
|
uratyp_627
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
păɣ-am jəm aj-qo wŏʌ
|
son-1SG good small_man be.PST.3SG
|
My son was a nice young man
|
surg1248
|
uratyp_628
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
tem jăwən-nə quʌ əntem
|
this river-LOC fish NEG.PRED
|
There is no fish in this river
|
surg1248
|
uratyp_629
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
nüŋ əntə pəʌ-t-an-nə əjqa at qoʌ-ʌ-əmən
|
1DU NEG fear-PTCP.PRS-2SG-LOC together night spend_night-PRS-1DU
|
If youˈre not afraid, we’ll spend the niɡht toɡether
|
surg1248
|
uratyp_630
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
qŏʌnə Surgut wåč-a mən-ʌ-i ?
|
how Surgut town-LAT go-PRS-PASS.3SG
|
How does one get to Surgut?
|
surg1248
|
uratyp_631
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
ʌüw jŏɣət-t-aʌ-nə
|
3SG come-PTCP.PRS-3SG-LOC
|
when s/he came
|
surg1248
|
uratyp_632
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
put wər-a
|
pot make-IMP.2SG
|
Prepare food!
|
surg1248
|
uratyp_633
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
put aʌ wər-a
|
pot PROH make-IMP.2SG
|
Don't prepare food!
|
surg1248
|
uratyp_634
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
iki wŏnt-a / wŏnt-nam mən
|
man forest-LAT / forest-APPR go.PST.3SG
|
A man went to the forest
|
surg1248
|
uratyp_635
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
pyrəs imi qåt-nə åməs-ʌ
|
old woman hous-LOC sit-PRS.3SG
|
An old woman is sitting in the house
|
surg1248
|
uratyp_636
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
aj păɣ qåt-i kem nürəɣtə-ɣ
|
small bou house-ABL out run-PST.3SG
|
A small boy ran out of the house
|
surg1248
|
uratyp_637
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Surgut Khanty
|
English
|
amp-ɣən
|
dog-DU
|
two dogs
|
surg1248
|
uratyp_638
|
uratyp
|
port1283
|
yes
|
Surgut Khanty
|
Portuguese
|
vana-s maja-s
|
old-INE house-INE
|
in old houses
|
esto1258
|
uratyp_639
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
toreda sõbra-ta
|
nice friend-ABL
|
without a nice friend
|
esto1258
|
uratyp_640
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ta küsi-s ema käest raha
|
3SG ask-PST.3SG mother.GEN from money.PRT
|
S/he asked money from (his/her) mother
|
esto1258
|
uratyp_641
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Päikese tõus-tes sõit-si-me koju
|
sun.GEN rise-CVB drive-PST-1PL home.ILL
|
When the sun had risen we drove home
|
esto1258
|
uratyp_642
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Varas lõ-i nais-t ja jooks-is ära
|
thief.NOM hit-PST.3SG woman-PRT and run-PST.3SG away
|
The thief hit the woman and ran away
|
esto1258
|
uratyp_643
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
hüp-le-ma
|
jump-FRQ-SUP
|
to jump repeatedly
|
esto1258
|
uratyp_644
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Euroopa-s on toimu-ma-s suure-d muutuse-d
|
Europe-INE be.3SG take_place-SUP-INE big-PL change-PL
|
In Europe, big changes are taking place
|
esto1258
|
uratyp_645
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ma too-n raamatu varsti tagasi
|
1SG bring-1SG book.GEN soon back
|
I'll bring back the book soon
|
esto1258
|
uratyp_646
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Rong on välju-ma-s
|
train be.3SG leave-SUP-INE
|
The train is about to leave
|
esto1258
|
uratyp_647
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Kui ma saabu-si-n , ol-i ta juba lahku-nud
|
when 1SG arrive-PST-1SG be-PST.3SG 3SG already leave-ACT.PST.PTCP
|
When I arrived, s/he had already left
|
esto1258
|
uratyp_648
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ma ela-ksi-n maa-l , kui saa-ksi-n
|
1SG live-COND-1SG country_side-ADE if can-COND-1SG
|
I would live in the countryside if I could
|
esto1258
|
uratyp_649
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Kui ole-ksi-d küpseta-nud koogi , söö-ksi-n selle ära
|
if be-COND-2SG bake-ACT.PST.PTCP cake.GEN eat-COND-1SG it-GEN away
|
If you had baked a cake, I would eat it
|
esto1258
|
uratyp_650
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ta tul-gu
|
3SG come-JUSS
|
Let him/her come
|
esto1258
|
uratyp_651
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ta ütles , et ma min-gu ära
|
3SG say-PST.3SG that 1SG go-JUSS away
|
S/he said that I should go away
|
esto1258
|
uratyp_652
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Taha-vad min-d sõjaväkke võtta
|
want-3PL 1SG-PRT army.ILL take.INF
|
They want to take me to the army
|
esto1258
|
uratyp_653
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Kui maksad makse , siis tunned end kindlamini
|
if pay-2SG tax.PL.PRT then feel-2SG yourself.PRT more_securely
|
If one pays taxes one can feel oneself more securely
|
esto1258
|
uratyp_654
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
Ta olla kodu-s
|
s/he be-INF home-INE
|
3SG is said to be at home
|
esto1258
|
uratyp_655
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Lähe-n Ungari-sse , et õppi-da ungari keel-t
|
go-1SG Hungary-ILL that study-INF Hungarian.GEN language-PRT
|
I’m going to Hungary in order to study Hungarian
|
esto1258
|
uratyp_656
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Koida-b
|
dawn-3SG
|
It is dawning
|
esto1258
|
uratyp_657
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Ta on õpetaja
|
3SG be.3SG teacher
|
S/he is a teacher
|
esto1258
|
uratyp_658
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
Ta ol-i õpetaja
|
3SG be-PST.3SG teacher
|
S/he is a teacher
|
esto1258
|
uratyp_659
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ma loe-n : ma ei loe
|
1SG read-1SG : 1SG NEG read.CNG
|
esto1258
|
uratyp_660
|
uratyp
|
yes
|
Estonian
| |||
Soovita-n su-l mitte muretse-da
|
advise-1SG 2SG-ADE not worry-INF
|
I advise you not to worry
|
esto1258
|
uratyp_661
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
lõpeta-ma-ta töö
|
finish-SUP-ABE work
|
unfinished work
|
esto1258
|
uratyp_662
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
maga-va-te-lt sõpra-de-lt
|
sleep-ACT.PRS.PTCP-PL-ABL friend-PL-ABL
|
from sleeping friends
|
esto1258
|
uratyp_663
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Lõpetanud lugemise , pani ta raamatu ära
|
finish-ACT.PST.PTCP reading.GEN put-PST.3SG 3SG book.GEN away
|
Having finished reading, s/he put the book away
|
esto1258
|
uratyp_664
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
Ära sõpru unusta !
|
NEG.IMP.2SG friend.PL.PRT forget.IMP.2SG
|
esto1258
|
uratyp_665
|
uratyp
|
Estonian
| ||||
poisi pese-mine
|
boy.GEN wash-NMLZ
|
washing of the boy, washing the boy
|
esto1258
|
uratyp_666
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.