similarity
float32 1.05
1.25
⌀ | English
stringlengths 1
483
| Zulu
stringlengths 1
500
|
|---|---|---|
1.249239
|
But you fear what you do not know.
|
niyokwaba eniyokwaba niyokwaba aniyukwaba eningeyukwaba ningeyukwaba
|
1.247587
|
nevertheless you shall die like human beings,
|
Kanti nokho niyakufa njengabantu nje,
|
1.247007
|
If you find yourself in either situation, consider the example of Moses.
|
Uma uzithola ukulesi simo, cabanga ngesibonelo sikaMose.
|
1.246496
|
Only believers of this kind could enter heaven after death, which means that they were saved.
|
Amakholwa anjalo kuphela ayengangena ezulwini ngemva kokufa, okusho ukuthi ayesindiswa.
|
1.246169
|
They undoubtedly taught their son, Samson, God's law, and their efforts evidently met with success.
|
Kusobala ukuthi bayifundisa indodana yabo, uSamsoni, umthetho kaNkulunkulu, kuyacaca nokuthi imizamo yabo yaphumelela.
|
1.245962
|
Let them be erased from the book of life and not be recorded with the righteous. ×
|
Mabesulwe encwadini yabaphilayo, bangalotshwa kanye nabalungileyo.
|
1.245431
|
We may even find it daunting to preach the good news of God's Kingdom, as Christians are required to do.
|
Singase sikuthole kusiqeda amandla ngisho nokushumayela izindaba ezinhle zoMbuso kaNkulunkulu, njengoba kuyimfuneko kumaKristu.
|
1.245279
|
And the Hereafter with your Lord is for those who fear [God].
|
Ukuphila Phakade kanye neNkosi wenu kulabo abamesabayo (kuYe).
|
1.245167
|
I am a clear Warner to you.
|
I am a warner kucace kini evela kuye .
|
1.242957
|
strikes with it whomever He wills, and turns it from whomever He wills.
|
Noma ngubani ayefisa, wabulala; futhi noma ubani ayemthanda, wabhubhisa; futhi noma ubani ayemthanda, waphakamisa; futhi noma ubani ayemthanda, wehlise.
|
1.242602
|
There will be an attack on God's people.
|
Abantu bakaNkulunkulu bayohlaselwa.
|
1.24194
|
and I will give them their recompense in truth,
|
ngiyakubanika umvuzo wabo ngeqiniso,
|
1.240818
|
7:62 (sent) to convey to you the messages of my Lord and to advise you, for I know from Allah what you do not know.
|
7:62 (wathumela) ukudlulisela kini imiyalezo weNkosi yami futhi ukweluleka, ngoba ngiyazi kusuka Allah babe you cha azi .
|
1.240021
|
Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay," (Qur'an 38:76).
|
You wadala me kusuka umlilo, futhi You wadala naye kusuka ngobumba . '
|
1.24001
|
and Give them joy in My House of Prayer.
|
ubenze bajabule endlini yami yomthandazo;
|
1.239962
|
for we called on him heretofore; and he is the beneficent, the merciful.
|
[52:28] We sebenzisa nxusa Him; He is the Ningi Nomusa Nomusa!
|
1.239924
|
Only when my brothers were on their way back early in the morning did I encounter them."
|
Ngaze ngahlangana nabafowethu entathakusa sebesendleleni ebuyayo."
|
1.239454
|
(Jeremiah 3:12) When his people returned to him in genuine repentance, he forgave them.
|
(Jeremiya 3:12) Lapho abantu bakhe bebuya kuye, bephenduka ngobuqotho wabathethelela.
|
1.239254
|
He will rise up against the house of evildoers.
|
Uyawusukuma amelane nendlu yalababi,
|
1.23908
|
Let those who fear you turn to me, and those who know your testimonies.
|
Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
|
1.238375
|
Oh, miserable are those who do not take advantage of the miracle of God's mercy!
|
O, babuhlungu kangakanani labo abangasizakali ngesimangaliso somusa kaNkulunkulu!
|
1.23832
|
(88:2) On that Day, there shall be downcast faces,
|
88: 2 Ngalolo ubuso Day oyoba bathotshiswe ,
|
1.238189
|
Yes, the subjects of God's Kingdom will do God's will, recognizing the Creator - not any fellow human - as rightful Ruler.
|
Yebo, izikhonzi zoMbuso kaNkulunkulu zizokwenza intando kaNkulunkulu, ziqaphela uMdali - hhayi noma imuphi umuntu - njengoMbusi ofanele.
|
1.23805
|
So he bowed down their heart with heaviness; they stumbled and there was none to help them.
|
Wathobisa inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bawa kungekho osizayo.
|
1.237949
|
And they lived in place of them, in their dwellings, throughout the entire region that looks to the east of Gilead.
|
Futhi bahlala esikhundleni sabo, ezindlini zabo, kuso sonke isifunda esibheke empumalanga yeGileyadi.
|
1.237688
|
He has given food to those who fear him.He always remembers his covenant.
|
Abamesabayo ubapha ukudla; ukhumbula njalo isivumelwano sakhe.
|
1.2376
|
Who made the heavens in wisdom, for his mercy endures forever
|
owenzile izulu ngokuhlakanipha, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
|
1.237532
|
and the house of Joseph, a burning flame,
|
indlu kaJosefa ibe yilangabi,
|
1.237485
|
Yet, he never doubted that the Creator understands us in every way.
|
Kodwa, ayizange ikungabaze ukuthi uMdali usiqonda ngazo zonke izindlela.
|
1.236901
|
For I have laid upon thee the years of their iniquity,....
|
Ngokuba engisibeke phezu kwakho iminyaka yokona kwabo, ...
|
1.236138
|
Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth ."
|
Yayisithi: "Lawa angabagcotshiweyo ababili abemi ngaseNkosini yomhlaba wonke."
|
1.235875
|
Let those who fear turn to me, and those who have known Your testimonies.
|
Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
|
1.235672
|
The Devil contended that if mankind listened to him, things would work out better for them.
|
UDeveli wagomela ngokuthi uma abantu bengalalela yena, izinto ziyobahambela kangcono.
|
1.235618
|
But ye shall die like men (because of your sins), and fall like one of the princes."
|
Kanti nokho niyakufa njengabantu nje, niwe njengesinye sezikhulu.
|
1.235176
|
People may say to us: "Life is to be enjoyed.
|
Abantu bangase bathi kithi, "Kumelwe sikujabulele ukuphila.
|
1.234779
|
And in their time, they will not ignore his word.
|
Futhi ngesikhathi sabo, ngeke balishaye indiva izwi lakhe.
|
1.234491
|
Till this day they are terrified.
|
Lowo suku they ethusa.
|
1.23448
|
The one he wishes to harden, he hardens" (my translation).
|
Reseo Masakan Onde - Onde Isi Ubi Ungu
|
1.234219
|
And We turned them to the right and to the left.
|
Saphenduka nabo ngakwesokunene futhi kwesobunxele,
|
1.233754
|
He wrote: "Let us pursue the things making for peace and the things that are upbuilding to one another.
|
Encwadinakhe, watlola: "Yeke asinqophele kilokho okuletha ukuthula nokusenza sakhane."
|
1.233647
|
GOD asks us to treat others according to what is right and fair by His standards.
|
UNkulunkulu usicela ukuba siphathe abanye ngendlela elungile nengenzeleli ngokwemithetho yakhe.
|
1.233524
|
Do you see why God destroyed that world? - The people were bad, and they thought about what was "bad all the time."
|
Uyabona yini ukuthi kungani uNkulunkulu abhubhisa lelo zwe? - Abantu babebabi, becabanga 'okubi ngaso sonke isikhathi.'
|
1.23214
|
By virtue of Our signs, you and those who follow you will be the triumphant.
|
Ngezibonakaliso ethu wena kanye nalabo abalandela nawe bayakuba Abanqobi .
|
1.232017
|
Would you like to know the truth about angels - who they are, how they came into existence, and what they do?
|
Ungathanda yini ukwazi iqiniso ngezingelosi - ukuthi zingobani, zaba khona kanjani nokuthi zenzani?
|
1.230792
|
them: "In My Father's house there are many dwelling places (homes).
|
Uthi: 'Endlini kaBaba kulezindawo ezinengi zokuhlala.
|
1.230621
|
And He shall come unto us as the rain.
|
Uya kusifikela njengemvula yasebusika -
|
1.230606
|
Our hearts swell with appreciation when we think of all these self-sacrificing servants of God.
|
Izinhliziyo zethu zigcwala ukwazisa lapho sicabanga ngazo zonke lezi zikhonzi zikaNkulunkulu ezizidelayo.
|
1.230517
|
So he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth."
|
Yayisithi: "Lawa angabagcotshiweyo ababili abemi ngaseNkosini yomhlaba wonke."
|
1.230339
|
[Soorah al-Hujurat (49): 13] "And the Hereafter with Your Lord is (only) for those who have Taqwa."
|
Ukuphila Phakade kanye neNkosi wenu kulabo abamesabayo (kuYe).
|
1.230231
|
For day and night your hand was upon me."
|
Ngoba isandla sakho sasinzima phezu kwami imini nobusuku."
|
1.230029
|
Her replied, "this book has been a life saver."
|
Lathi, "Ibhuku leli liyakuntshintsha ukuphila!
|
1.229648
|
Say: "Do you deny the one Who created the Earth in two days?
|
Say, 'Ingabe nawe disbelieve kuYe owadala umhlaba ngezinsuku ezimbili?
|
1.229367
|
So if Jehovah were a hidden, unknowable God, we could never be close to him.
|
Ngakho ukube uJehova ubenguNkulunkulu ofihlekile nongaziwa, besingeke sisondele kuye.
|
1.229008
|
Jesus used a young child to make clear to his apostles that they should be humble and modest.
|
UJesu wasebenzisa umntwana omncane ukuze akwenze kucace kubaphostoli bakhe ukuthi kufanele bathobeke futhi babe nesizotha.
|
1.229
|
O Allah, fight the unbelievers who have been given the Book, You are the God of the Truth.'"
|
O Allah, yilwa abangakholwa abaye banikezwa Book, Wena unguNkulunkulu ka Ngeqiniso. '"
|
1.228886
|
Say to the righteous that it shall be well with him.
|
Yishoni kolungileyo ukuthi kuyakuba kuhle kuye,
|
1.228812
|
He had promised to turn Jacob's offspring into a mighty nation.
|
Wayethembise ukwenza inzalo kaJakobe ibe yisizwe esinamandla.
|
1.228675
|
Rather, they said: "What are we to do, because this man [Jesus] performs many signs?"
|
Kunalokho bathi: "Sizokwenzenjani, ngoba lo muntu [uJesu] wenza izibonakaliso eziningi?"
|
1.228572
|
They would likely wonder whether the God of their forefathers could deliver them.
|
Cishe ayeyozibuza ukuthi uNkulunkulu wokhokho bawo wayeyokwazi yini ukubakhulula.
|
1.228189
|
58:15 Allah has prepared a severe punishment for them.
|
58:15 Allah hlomela them isijeziso esinzima.
|
1.227834
|
the Qur'an is threatening anyone.
|
Ngakho-ke, ukukhumbuza by the Koran yilowo nalowo omesabayo usongo (My).
|
1.227603
|
He says: "It was as if I knew nothing.
|
Uthi: "Kwakungathi angazi lutho.
|
1.227008
|
peace be upon them, joined in prayer.
|
(ukuthula kube kuye), befuna neziyalo zeKur'an.
|
1.226784
|
He will resurrect a great many people, including unrighteous people who knew nothing about the true God.
|
Uyovusa abantu abaningi kuhlanganise nabantu abangalungile abafa bengazi lutho ngoNkulunkulu weqiniso.
|
1.226667
|
The disciples say: "Seven, and a few small fish."
|
Abafundi bathi: "Ezilikhomba, neenhlambi ezincani ezimbalwa."
|
1.226484
|
and he will rise against the house of evildoers
|
Uyawusukuma amelane nendlu yalababi,
|
1.226422
|
It is thus that We will bring out the dead, perhaps you will remember.
|
Njengoba abanjalo Sizokwenza nivuse abafileyo, ukuze ukhumbule .
|
1.226398
|
"Thy righteousness is like the great mountains.
|
Ukulunga kwakho kunjengezintaba ezinkulukazi,
|
1.225921
|
"Do you think this Master is a few steps higher than us?"
|
"Ngabe ucabanga ukuthi le Master ingamanyathelo ambalwa ukuphakama kunathi?"
|
1.22591
|
God wanted them to have a happy marriage and fill the earth with their children.
|
UNkulunkulu wayefuna babe nomshado ojabulisayo futhi bagcwalise umhlaba ngezingane zabo.
|
1.225648
|
But at that time, I'll no longer be Anton."
|
Kodwa ngaleso sikhathi, ngizobe ngingaseyena uAnton."
|
1.225592
|
He is just a warner to you, before the advent of a severe punishment."
|
Yena (Prophet Muhammad) kuphela warner kini, ngaphambi isijeziso esibi . '
|
1.225461
|
Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty?.........
|
Shall ngiyala wena a kwezentengiselwano uyakukusindisa ungangeni isijeziso esibuhlungu ?
|
1.225284
|
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
|
Inotho lenzuzo kusendlini yakhe, lokulunga kwakhe kumi laphakade."
|
1.225139
|
But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
|
Akavumanga nokho ukulalela izwi lakhe, kepha ngokuba wayenamandla kunaye, wamphoqa, walala naye.
|
1.225058
|
Fear to my servants.
|
yokwesaba lezinceku zami eziphakemeyo.
|
1.224987
|
And invite to your Lord; you are upon a straight guidance." (22:67).
|
Biza eNkosini yakho; ngokuqinisekile, wena phezu Path Straight .
|
1.224904
|
And so he has been for nearly two millennia; and so he shall be till the Lord's return.
|
Futhi-ke ubesecishe abe yizinkulungwane ezimbili zeminyaka; futhi uyoba njalo kuze kubuye iNkosi.
|
1.22472
|
And there shall be a highway for the remnant of his people,
|
Kuyakuba khona umgwaqo wensali yabantu bakhe,
|
1.224643
|
Those who fear their Lord in the unseen, theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise).)
|
Yilowo nalowo owesaba Allah siyakuhlwithwa ukhululeke izono zakhe futhi banikezwa amaholo elinamandla .
|
1.224597
|
Y: Then he approached and came closer,
|
wabe wasondela, futhi waba close,
|
1.224487
|
There are clear signs in it, for example the place where Ibrahim stood.
|
Kuyo kukhona izimpawu ezicacile; esiteshini lapho u-Abrahama wema.
|
1.224478
|
The wicked will turn back to where the dead are all the nations that have forgotten God.
|
Ababi bayakubuyela endaweni yabafileyo, bonke abezizwe abakhohlwa uNkulunkulu.
|
1.22405
|
37:33 therefore, verily, on that day they shall share the torment:
|
77:37 Maye ngalolo Suku labo belied it !
|
1.223932
|
My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
|
UNkulunkulu wami uyakubalahla, ngokuba abamlalelanga, babe ngabazulazulayo phakathi kwabezizwe.
|
1.223786
|
They said: "We are witnesses of all the things he did."
|
Lokho kwabenza bathi: "Sibofakazi bazo zoke izinto azenzako."
|
1.223576
|
They will reach out to the offender quickly.
|
Bazofinyelela ngokushesha kumenzi wephutha.
|
1.223316
|
They do not want to take anything from drug use in North America. # 2020!
|
Abafuni ukuthatha noma yini ekusebenziseni izidakamizwa eNyakatho Melika. # 2020!
|
1.223116
|
Allah says, "he saw one of the greatest signs of his Lord." 53:18.
|
Allah uthi, "wabona omunye izimpawu enkulu kakhulu iNkosi yakhe."
|
1.222897
|
(46:4) Say, "Do you see those that you call on besides God?
|
46: 4 Anothi, 'Uke wambona labo wena ababiza, ngaphandle Allah?
|
1.222894
|
And they will be in their own land without fear.
|
Futhi bayoba elizweni lakibo ngaphandle kokwesaba.
|
1.222802
|
Oh, how miserable are those who do not take advantage of the miracleof God's mercy!
|
O, babuhlungu kangakanani labo abangasizakali ngesimangaliso somusa kaNkulunkulu!
|
1.22264
|
The righteous runneth into it and is safe."
|
olungileyo ugijimela kuwo, alondeke.
|
1.222251
|
It's the first time he's done that, he tells McKennedy later that night.
|
Yisikhathi sokuqala akwenzile lokho, utshela McKennedy kamuva ngalobo busuku.
|
1.222185
|
Such is the reward of those who reject faith."
|
Bunjalo recompense zabangakholwa. "
|
1.222148
|
who is hiding His face from the house of Jacob.
|
ositheza ubuso bakhe kuyo indlu kaJakobe,
|
1.221831
|
God said, "This is the sign of the covenant which I am
|
Futhi uNkulunkulu wathi, Lokhu kuwuphawu lwesivumelwano engise...
|
1.221813
|
This is the example of the people who deny Our signs.
|
Bunjalo isibonelo isizwe ngubani aphikisana izibonakaliso Zethu.
|
1.221609
|
forgives whom He wills.
|
amamkhululukira amene wamfuna,
|
1.221564
|
But today it is lawful to speak of the blessings that now exist among God's people!"
|
Kodwa lamuhla kuyavunyelwa ukukhuluma ngezibusiso ezikholiswa ngabantu bakaNkulunkulu khathesi.
|
English-Zulu_Sentence-Pairs Dataset
This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: English-Zulu_Sentence-Pairs
- File Size: 386218379 bytes
- Languages: English, English
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:
similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).English: The first sentence in the pair.English: The second sentence in the pair.
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.
- Downloads last month
- 27