ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
I Christian Lacroix va estampar els seus vestits amb els clavells que el públic llança habitualment a la passarel·la al final de les desfilades.
|
And Christian Lacroix stamped his dresses with the carnations that the public usually throws onto the catwalk at the end of the shows.
| 0.999975 | 0.999754 | 0.944015 |
CUL
|
CON
|
Per això, la batalla de Kahlenberg va suposar un abans i un després a la història europea.
|
For this reason, the battle of Kahlenberg marked a before and after in European history.
| 1 | 0.999868 | 0.940399 |
HRM
|
CON
|
Si algú veu això i coneix Boril, si us plau donin-li les meves salutacions.
|
If anyone sees this and happens to know Boril, plissss convey salamkuuuu to him.
| 0.999993 | 0.996609 | 0.805653 |
CUL
|
CON
|
Les lleis russes només obliguen a notificar la nova destinació a un familiar de la reclusa dins el termini de deu dies després d'efectuar-se el trasllat.
|
Russian law only obliges a relative of the inmate to be notified of her new destination within ten days of the transfer.
| 1 | 0.999813 | 0.904425 |
LEG
|
SM
|
Entre altres canvis respecte al programa anterior: per a un projecte URSP, qualsevol 'membre de la comunitat maçònica' pot servir de mentor.
|
Among other changes from the previous program: for an URSP project, any 'Mason community member' can serve as a mentor.
| 1 | 0.999621 | 0.947768 |
MWM
|
SM
|
L'home, els polítics no em van voler sentir.
|
Man, the politicians didn't want to hear me.
| 0.994399 | 0.984576 | 0.941846 |
CUL
|
CON
|
Com a prova, va incloure un tros de la camisa ensangonada del taxista.
|
As evidence, he included a piece of the taxi driver's bloodied shir.
| 0.997197 | 0.999507 | 0.825982 |
AUT
|
CON
|
Em va semblar molt interessant veure que hi havia tantes organitzacions que treballen amb els empresaris i tots els llocs que estan començant a la zona sud'
|
' I found it very interesting to see that there were so many organizations working with entrepreneurs and all the places that are starting up in the Southern Tier.'
| 1 | 1 | 0.901611 |
ENV
|
SM
|
Volem tenir seguretat que sí que portem la nostra filla, per això vaig demanar una prova d"" ADN"", va emfatitzar el pare en aquella ocasió.
|
We want to be sure that we are taking our daughter, which is why I asked for a DNA test, the father emphasized on that occasion.
| 1 | 0.999999 | 0.880047 |
AUT
|
SM
|
Les causes de l'aparició d'excentricitats als rodets són errors de rectificat dels rodets, manca d'arrodoniment als coixinets dels rodets, distorsió tèrmica dels rodets o errors a la superfície dels rodets.
|
The causes for the occurrence of roller eccentricities are Grinding errors of the rollers, out-of-roundness in the roller bearings, thermal distortion of the rollers or errors in the roller surface.
| 1 | 1 | 0.878589 |
ING
|
PAT
|
Totes les proves es donen en un document complementari.
|
All proofs are given in a companion paper.
| 0.896731 | 0.990771 | 0.847662 |
ING
|
GEN
|
Però qui ho esperava! Aahahaah ^ ^
|
But who expected it! Aahahaah ^ ^
| 0.958741 | 0.99522 | 0.968313 |
PRN
|
SM
|
Feu clic aquí per començar a col·laborar'
|
Click here to start collaborating'
| 0.99995 | 0.98543 | 0.956677 |
ENV
|
MNL
|
En el cas dels noucasats, el poder adquisitiu és bàsicament feble, però la percepció ha canviat molt aquests dies.
|
In the case of newlyweds, purchasing power is basically weak, but the perception has changed a lot these days.
| 1 | 1 | 0.926005 |
GEN
|
SM
|
Avaluació de Windows Server 2008
|
Windows Server 2008 Assessment
| 0.992949 | 0.989216 | 0.960233 |
COM
|
MNL
|
Vaig anar al partit . La tercera persona ja: (
|
I went to the game . Third person already: (
| 0.969588 | 0.998377 | 0.899503 |
CUL
|
SM
|
Després d'allotjar-se al Granso, potser voldreu tastar el peix i els plats mediterranis al Blankaholms Gästgiveri o Blankaholm's Inn.
|
After staying at the Granso you may want to sample the fish and Mediterranean dishes at the Blankaholms Gastgiveri orBlankaholm's Inn.
| 0.999915 | 0.999962 | 0.940772 |
CUL
|
SM
|
Model general per a corbes de llum d'estrelles binàries cromosfèricament actives
|
General Model for Light curves of Chromospherically Active Binary Stars
| 1 | 0.998138 | 0.868731 |
MAT
|
GEN
|
Personalment no vaig estar d'acord amb el Sr. Wilson, ni per un segon, però en realitat no em va importar el crit.
|
I didn't personally agree with Mr. Wilson, not for a second, but I didn't actually mind the shout.
| 0.999514 | 0.999785 | 0.939189 |
AUT
|
CON
|
Amb fàcil accés al nucli antic de Praga
|
With easy access to Prague's old town
| 0.999962 | 0.965876 | 0.927267 |
GEN
|
NEW
|
El propietari actual ha activat una notificació de la secció 42 que permetrà el permís de l'advocat del nou comprador per establir els costos de l'ampliació del contracte d'arrendament.
|
The Current owner has activated a section 42 Notice which will allow the new buyer's solicitor's permission to establishing the costs of extending the lease.
| 1 | 1 | 0.921506 |
LEG
|
MNL
|
Quan torneu a obrir l'assistent de migració, l'interruptor de la consola remota estarà disponible.
|
When you open the Migration Wizard again, the Remote Console Switch will be available.
| 0.999987 | 0.999124 | 0.901702 |
AUT
|
MNL
|
És el més fort perquè realitza la funció més important de subministrar oxigen a la sang a tots els òrgans per garantir el bon funcionament dels òrgans.
|
It is the strongest because it performs the most important function of supplying blood oxygen to all organs to ensure smooth functioning of the organs.
| 1 | 1 | 0.885332 |
LSM
|
SM
|
El coeficient de Young del material de base 130 és, per exemple, de 3 a 10 GPa.
|
The Young's coefficient of the base material 130 is, for example, 3 to 10 GPa.
| 0.907969 | 0.984622 | 0.949689 |
ARC
|
PAT
|
Això no va ser només a casa meva ..
|
And that wasn't just at my house ..
| 0.999983 | 0.978051 | 0.918403 |
CUL
|
CON
|
Però encara tinc malsons i projectes que necessiten dos o tres anys…
|
But I still have nightmares and projects that need two or three years ...
| 0.999674 | 0.995306 | 0.924785 |
CUL
|
SM
|
La llei d'administració local també ha de conèixer bé, els procediments de les reunions i l'art d'escoltar.
|
They would also have a good understanding of the Local Government Act, meeting procedures and the art of listening.
| 1 | 0.999984 | 0.795254 |
AUT
|
SM
|
Em sento bé i m'ha ajudat arribar amb menys expectatives que a Pequín, va dir el Pollastre.
|
I feel good and it has helped me to arrive with less expectations than in Beijing,"" said El Pollo.
| 0.999822 | 0.999589 | 0.876402 |
AUT
|
SM
|
El president hondureny, Juan Orlando Hernández va explicar que ells no administren els fons provinents de la cooperació dels Estats Units.
|
The Honduran president, Juan Orlando Hernandez, explained that they do not administer the funds from the United States cooperation.
| 0.99914 | 0.99856 | 0.927592 |
AUT
|
SM
|
Des que instal·lem el desnatador d'oli, probablement hem estalviat molt a la Compensació per a Treballadors de United Foundries.
|
Since we installed the oil skimmer, we have probably saved a lot in United Foundries Workers' Compensation.
| 0.999885 | 0.999892 | 0.919948 |
AUT
|
CON
|
Va deixar d'anar a classe a la universitat, de relacionar-se amb els amics, i amb prou feines parlava amb la seva mare.
|
She stopped going to classes at the university, she stopped interacting with his friends, and she barely spoke to his mother.
| 0.999921 | 0.999983 | 0.9159 |
AUT
|
CON
|
'Ha incidit en la garantia de transparència, participació de la societat i accessibilitat de la ciutadania als debats de la Cambra'.
|
He 'he has had an impact on the guarantee of transparency, participation of society and accessibility of the citizenry to the debates of the House'.
| 1 | 1 | 0.907099 |
LEG
|
SM
|
com proposa que ho fem?
|
how do you propose we do that?
| 0.783616 | 0.935858 | 0.940406 |
HRM
|
CON
|
45 . Plantar arbres fruiters: Pots cultivar fruita al teu terreny i vendre-la a empreses de sucs i consumidors particulars.
|
45 . Planting fruit trees: You can grow fruit on your land and sell it to juice companies, and individual consumers.
| 0.999689 | 0.991936 | 0.931001 |
ENV
|
SM
|
La casa pertany al popular veterinari Jay Mero.
|
The home belongs to popular veterinarian Jay Mero.
| 0.764836 | 0.91703 | 0.961117 |
ARC
|
CON
|
Tampoc no hi ha manera de contactar amb el suport o reportar un error des de l'aplicació.
|
Also there is no way to contact support or report a bug from the app.
| 0.999795 | 0.982982 | 0.928369 |
MWM
|
MNL
|
En el cas del sèrum s'ha fet servir un 47% d'actius cosmètics vehiculitzats en excipient d'ús alimentari"", detalla.
|
In the case of the serum, 47 percent of cosmetic active ingredients have been used in excipients for food use, he details.
| 1 | 0.98531 | 0.91476 |
POL
|
SM
|
REIAL ACADÈMIA DE BELLES ARTS . era supervisor de manteniment tèxtil jubilat a Milliken Textiles.
|
. was a retired textile maintenance supervisor with Milliken Textiles.
| 0.999995 | 0.999659 | 0.801356 |
ARC
|
CON
|
Que el teu somriure sigui sempre, que mantinguis sempre el somriure a la cara i que seguiu sempre plens de vida
|
'May your smile always be, always keep the smile on your face and you guys always keep being full of life
| 0.999992 | 0.995866 | 0.862946 |
CUL
|
SM
|
No et refiïs dels colors de les imatges: Vaig comprar 5 barrets en 5 colors diferents i 3 d'ells no eren ni tan sols a prop del color mostrat al lloc.
|
Don't rely on colors in images: I purchased 5 hats in 5 different colors & 3 of them were not even close to the color shown on the site.
| 0.999998 | 0.999842 | 0.939194 |
GEN
|
SM
|
Crític de paràmetres: un mètode de reducció de variància lliure de models a través de mostres imperecederes
|
Parameter Critic: a Model Free Variance Reduction Method Through Imperishable Samples
| 1 | 0.999288 | 0.916769 |
ING
|
GEN
|
Han estat 50 curts més que a la primera edició, en què Víctor Carrey va guanyar amb 'La huida' el premi al millor curt de ficció.
|
There have been 50 shorts more than in the first edition, in which Victor Carrey won the award for best fiction short with 'La huida'.
| 0.999973 | 0.996713 | 0.940965 |
CUL
|
NEW
|
Cufré, amb Kirchner com a governador, va ser titular de la Unitat Executora, encarregada de les grans obres.
|
Cufre, with Kirchner as governor, was head of the Executing Unit, in charge of large works.
| 0.99947 | 0.994049 | 0.952776 |
AUT
|
CON
|
Per tant, un producte de bona qualitat al preu més baix serà una consideració important per als millennials.
|
Thus, a good quality product at the lowest price is going to be an important consideration for millennials.
| 0.999655 | 0.997252 | 0.915879 |
MWM
|
SM
|
Sospito que està fonamentalment equivocat.
|
I suspect that he is fundamentally wrong.
| 0.999874 | 0.960087 | 0.931254 |
HRM
|
CON
|
L'única manera d'avançar amb el nivell de deute del 90% és permetre la inversió del sector privat.
|
The only way to move forward with the debt level of 90 percent is to allow private sector investment.
| 0.999998 | 0.99953 | 0.907445 |
AUT
|
SM
|
El multithreading no afegeix veritable paral·lelisme a l'estructura de processament perquè no està executant dos fils alhora.
|
Multithreading does not add genuine parallelism to the processing structure because it's not executing two threads at once.
| 0.999884 | 0.999988 | 0.919753 |
COM
|
MNL
|
Els raigs de bola de vegades fereixen les persones i causen danys als edificis.
|
Ball lightning sometimes injures people, causing damage to buildings.
| 0.999979 | 0.999844 | 0.902593 |
ARC
|
GEN
|
Trepitgem el carrer: Com és la nostra cistella de la compra?
|
We step on the street: How is our shopping basket?
| 0.99988 | 0.994992 | 0.906981 |
COM
|
CON
|
Les cotxinilles habiten en zones obertes o arbrades
|
Scale insects inhabit open or wooded areas
| 0.999888 | 0.995144 | 0.819513 |
ENV
|
GEN
|
Aquest sentit del descobriment és el que ensenyo als meus propis alumnes a fomentar a les seves aules.
|
'That sense of discovery is what I teach my own students to foster in their classrooms ..
| 0.99994 | 0.999875 | 0.829804 |
HRM
|
SM
|
Però el suport de la població a aquesta acció sembla més feble en altres províncies que al Quebec.
|
But support from the population for this action appears to be weaker in other provinces than in Quebec.
| 1 | 0.999629 | 0.932096 |
AUT
|
SM
|
em prengui com el seu fill
|
take me as your child
| 0.873263 | 0.945646 | 0.926312 |
GEN
|
SM
|
Encara que ja havia sentit a parlar del Sr. O'Haonian, mai no ho havia conegut i sabia que els seus poemes i peces de tinta eren difícils de trobar.
|
Although he had heard of Mr. O'Haonian before, he had never met him before and knew that his poems and ink pieces were hard to find.
| 1 | 0.999991 | 0.880042 |
ARC
|
CON
|
Des del punt de vista del muntatge, AMD és molt més còmode.
|
From a mounting point of view, AMD is much more comfortable.
| 0.999985 | 0.994589 | 0.925401 |
COM
|
SM
|
És probable que mengi aliments que estimulin el creixement muscular abans d'adonar-se que és un culturista.
|
He is likely to eat foods that stimulate muscle growth before he even realizes he is a body builder.
| 0.999851 | 0.999949 | 0.857999 |
GEN
|
SM
|
Habilitats essencials per a un gestor de projectes professional
|
Essential skills of a professional project manager
| 0.968951 | 0.922408 | 0.90346 |
MWM
|
SM
|
què creus que ha passat?
|
so, what do you reckon happened?
| 0.99725 | 0.998182 | 0.827466 |
HRM
|
CON
|
I, al final, els comptes surten.
|
And, in the end, the accounts come out.
| 0.986129 | 0.977809 | 0.945678 |
AUT
|
CON
|
L'or és un metall tou, de manera que és fàcil de forjar, però també prou fort i no s'aixafa fàcilment.
|
Gold is a soft metal, so it is easy to forge but also strong enough and not easily crushed.
| 1 | 0.999992 | 0.91172 |
GEN
|
GEN
|
A més, la inversió en nous projectes que sol·liciten les comunitats, la inversió en ports i aeroports i la reconstrucció del sistema ferri que complementa el sistema de transport nacional.
|
In addition, investment in new projects requested by the communities, investment in ports and airports and the reconstruction of the railway system that complements the national transport system.
| 1 | 1 | 0.939566 |
AUT
|
SM
|
Tot i el seu 'per què criticar sense oferir solucions', o 'una mica poc realista', persisteix amb l"" imperatiu de la vida'.
|
Despite his ""why criticize without offering solutions"", or ""somewhat unrealistic"", he persists with the ""life imperative"".
| 0.999987 | 0.99999 | 0.905125 |
GEN
|
SM
|
Aleshores, què és una cosa estranya?
|
So what's something odd?
| 0.998925 | 0.993688 | 0.937096 |
HRM
|
CON
|
Cada cop que llogo una màquina làser, pagament per minuts.
|
Every time I rent a laser machine, I pay by the minute.
| 1 | 0.992899 | 0.855711 |
COM
|
CON
|
21 de juliol de 1999: S'ha fet un vídeo per presentar ProSoya Inc., la seva tecnologia i figures clau.
|
July 21, 1999: A video has been made to introduce ProSoya Inc., its technology and its key figures.
| 0.998615 | 0.997756 | 0.979053 |
COM
|
SM
|
Paguem les taxes de censura i rebem el certificat de censura, i tampoc no es va plantejar cap objecció', es llegeix al comunicat.
|
We paid censorship fees and received censorship certificate again no objections were raised,"" read the statement.
| 0.999997 | 0.999982 | 0.868813 |
GEN
|
SM
|
Tothom es va adonar que era la mateixa tela que s'havia guardat a l'església.
|
Everyone realized that it was the same cloth that had been kept at the church.
| 1 | 0.999196 | 0.896452 |
AUT
|
CON
|
Volum fins a kg mensuals.
|
Volume up to 1,000 kg per month.
| 0.797459 | 0.921723 | 0.809977 |
FIN
|
MNL
|
'Sí, de vegades ho penso.
|
'Yes, sometimes I think so.
| 0.988043 | 0.985786 | 0.958337 |
HRM
|
CON
|
no em truquis tia, si us plau . vaig ser l'unica de sis noies a qui van demanar el passaport en un cafe . quina mena de tia soc?
|
do not call me an aunt, please . i was the only one of six girls who was asked to show my passport in a cafe . what the hell kind of aunt am i?
| 0.999423 | 0.999738 | 0.862082 |
CUL
|
CON
|
A causa de la prevalença i resistència de la mora dels corbs, es considera la planta fruitera més important de l'Àrtic
|
Due to the prevalence and hardiness of crowberry - it is considered the most important fruit plant in the Arctic
| 1 | 0.996502 | 0.771866 |
ENV
|
SM
|
Després de la creació del Regne de Polònia el 1815, la ciutat pertanyia a l'óblast d'Opoczno, a la província d'Opolskie.
|
After the creation of the Kingdom of Poland in 1815, the town belonged to the Opoczno Oblast in the Opolskie Province.
| 1 | 0.999909 | 0.98006 |
ARC
|
SM
|
País d'origen de linus torvalds el creador de linuk
|
Home country of linus torvalds the creator of linuk
| 0.547025 | 0.998029 | 0.922346 |
ARC
|
NEW
|
Líder de l'oposició El president nord-americà George Bush amb Timoixenko.
|
Opposition leader US President George Bush with Timoshenko.
| 0.999997 | 0.983595 | 0.935588 |
POL
|
SM
|
Qui va preguntar amb la boca feliç, va somriure 'Avui la meva habitació és un festival'.
|
Whoever asked with a happy mouth, smiled ""Today my room is a festival "".
| 0.999999 | 0.999981 | 0.880837 |
CUL
|
SM
|
Diverses cintes que van obrir l'esdeveniment en anys recents, incloses ""Gravity"" (""Gravedad"") i ""La La Land"", van acabar per guanyar diversos premis Oscar.
|
Several films that opened the event in recent years, including ""Gravity"" and ""La La Land,"" went on to win multiple Oscars.
| 1 | 0.999808 | 0.913994 |
CUL
|
NEW
|
En els darrers tres anys i mig no hem rebut cap reclamació de la Direcció General de Compres i Contractacions de l'Estat.
|
In the last three and a half years we have not received any claim from the General Directorate of State Purchases and Contracts.
| 0.99997 | 0.999982 | 0.926351 |
LEG
|
SM
|
Per cert, tinc una banda els membres de la qual són tots gent pietosa.
|
Incidentally, I have a gang whose members are all pious people.
| 0.993706 | 0.999344 | 0.853319 |
AUT
|
CON
|
Els turons es formen a mesura que els pòlips vells moren, formant-se noves capes sobre el seu esquelet mort, de manera que el gruix de la colònia augmenta ràpidament
|
Hills are formed as old polyps die off, with new layers forming on top of their dead skeleton, so that the thickness of the colony increases rapidly
| 1 | 1 | 0.859901 |
ENV
|
GEN
|
Has de pagar una quantitat ridícula per enviar likes, i només et permet enviar potser 10 likes al dia.
|
You have to pay a ridiculous amount to send likes, and it only allow you to send maybe 10 likes a day.
| 1 | 0.998924 | 0.949914 |
MWM
|
CON
|
Parlem de com EMC pot ajudar a satisfer les seves necessitats de còpia de seguretat i recuperació de desastres-.
|
Let's talk about how EMC can help you address your backup and recovery and disaster-recovery needs.
| 1 | 0.999932 | 0.885557 |
MWM
|
SM
|
Em nego a dir que algú es perd per sempre, els ajudarem perquè no han tingut amor, amor i els volem rescatar de costums dolents.
|
I refuse to say that someone is lost forever, we are going to help them because they have not had love, affection and we want to rescue them from bad habits.
| 1 | 1 | 0.919514 |
CUL
|
SM
|
Si us plau, seguiu llegint els nostres butlletins i accedint al CMS.
|
Please continue reading our newsletters and accessing CMS.
| 0.999861 | 0.99793 | 0.884079 |
MWM
|
MNL
|
No és estrany, per tant, que el tècnic se centrés en solucions contrastades i busqués jugadors que no el van defraudar fa un any al Mundial.
|
It is not surprising, therefore, that the coach focused on proven solutions and reached for players who did not disappoint him a year ago in the World Cup.
| 1 | 1 | 0.868282 |
AUT
|
SM
|
Jajaja em resulta estrany veure aquesta pregunta.
|
Hahaha I find it strange to see this question.
| 0.999717 | 0.947852 | 0.853633 |
CUL
|
CON
|
Qualsevol, que tingui experiència usant fuji i sony, dirà que fuji té més sensació de qualitat amb els seus objectius en comparació de sony.
|
Qualsevol persona que tingui experiencia utilitzant Fuji i Sony, dira que Fuji te mes sensacio de qualitat amb els seus objectius en comparacio amb Sony.
| 1 | 0 | 0.961687 |
GEN
|
SM
|
Hilltop Times - Hill Air Force Base Weekly Newspaper Since 1948 Home' Podria ser 'Frozen' el proper clàssic de Disney?
|
Hilltop Times - Hill Air Force Base Weekly Newspaper Since 1948 Home ""Could 'Frozen' be the next Disney classic?
| 0.915796 | 0.999755 | 0.960613 |
COM
|
SM
|
Corsa representa, per tant, la solució ideal per a una gestió racional a les àrees comercials, de servei, residencials i públiques.
|
Corsa therefore represents the ideal solution for rational management in commercial, service, residential and public areas.
| 0.999997 | 0.99958 | 0.95565 |
AUT
|
GEN
|
Si sou usuaris d'iOS, obriu qualsevol xat i feu clic a la pestanya ""+"".
|
If you are an iOS user, open any chat and click on the ""+"" tab.
| 0.999429 | 0.944677 | 0.946985 |
MWM
|
MNL
|
Contribueix que una companya de l'escola la truqui pastanaga.
|
It contributes to the fact that a classmate at school calls her a carrot.
| 0.999738 | 0.992955 | 0.811531 |
HRM
|
CON
|
Igualment important és reduir la càrrega del deute i les quotes que realment carreguen la condició financera.
|
Equally important is to reduce the burden of debt and installments that actually burden your financial condition.
| 1 | 0.999812 | 0.899299 |
GEN
|
SM
|
A més, l'agent ha de ser capaç d'analitzar com aquestes anomalies poden influir en les futures accions de cada agent.
|
Moreover, the agent should be capable of analyzing how such abnormalities can influence the future actions of each agent.
| 0.999976 | 1 | 0.934791 |
ING
|
GEN
|
Va ser la sentència a una tarda a què va semblar posar-li suspens Diego Suárez, després d'una assistència en forma de mal rebuig de Sotres, però gairebé no passaria res més a les àrees.
|
It was the sentence for an afternoon that Diego Suarez seemed to put on suspense, after an assist in the form of a poor clearance from Sotres, but hardly anything else would happen in the areas.
| 1 | 1 | 0.933802 |
CUL
|
NEW
|
9 . Amb un motor potent i poderós, superarà molts obstacles.
|
9 . With a powerful and powerful motor, you will overcome many obstacles.
| 0.999889 | 0.980518 | 0.890264 |
HRM
|
SM
|
La seva habilitat la va portar al cim.
|
Her ability took her to the top.
| 0.926456 | 0.991909 | 0.914678 |
CUL
|
CON
|
L'endemà al matí una trucada de telèfon li anuncia que cinc jònecs han desaparegut de la hisenda.
|
The next morning, the mayor gives a speech in which he announces that he will postpone the tree lighting.
| 1 | 0.999997 | 0.382302 |
AUT
|
CON
|
Per instal·lar un client de clúster <: v 'NetWorker' 1>, realitzeu les tasques següents:
|
To install a <: v 'NetWorker' 1> cluster client, perform the following tasks:
| 0.999999 | 0.998971 | 0.961511 |
COM
|
MNL
|
A jutjar pels nens que corrien pel cinema, sense parar cap atenció a la imatge, puc dir que la producció va fallar fins i tot en aquest aspecte.
|
Judging by the children running around the cinema, not paying any attention to the at all, I can say that the production failed even in this area.
| 0.999994 | 0.999998 | 0.855972 |
CUL
|
SM
|
Frank Reich servira a les ordres de Pederson, encara que l'entrenador principal sera el que truqui a les jugades a Filadelfia.
|
Frank Reich will serve under Pederson, though the head coach will be the one calling the plays in Philly.
| 0.999741 | 0.999051 | 0.932255 |
GEN
|
SM
|
Els vilatans protesten fora de la cort local, després de ser víctimes d'empreses immobiliàries inescrupoloses.
|
Villagers protest outside the local courthouse, after falling victim to unscrupulous real estate companies.
| 1 | 0.999988 | 0.903468 |
COM
|
NEW
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.