inputs
stringlengths 55
2.28k
| targets
stringlengths 1
2.95k
|
---|---|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สามจังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทย ได้แก่ ปัตตานี ยะลา และนราธิวาสเคยเป็นส่วนหนึ่งของอาณาจักรอิสระของสุลต่านมุสลิมชาวมาเลเซียจนกระทั่งถูกยึดครองโดยไทยในปี พ.ศ. 2452
|
Thailand's three southernmost provinces of Pattani, Yala and Narathiwat were once part of an independent Malay Muslim sultanate until they were annexed by Thailand in 1909.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สามีผู้ล่วงลับของนางซูจีคือนายไมเคิลอริสนักวิชาการชาวอังกฤษนางซูจีก่อตั้งตําแหน่งที่ปรึกษาแห่งรัฐที่เธอดํารงอยู่ในปัจจุบันโดยอยู่เหนือสํานักงานของประธานาธิบดี
|
Suu Kyi, whose late husband was British academic Michael Aris, created her current post of state counselor above the president's office.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สามเดือนหลังจากการไปเยือนเวียดนามครั้งแรกของนายแมตทิส เรือบรรทุกอากาศยาน ยูเอสเอส คาร์ล วินสัน ของกองทัพเรือสหรัฐฯ ได้เข้าเทียบท่าที่เมืองดานัง ซึ่งนับเป็นการไปเยือนในลักษณะนี้ครั้งแรกตั้งแต่สมัยสงคราม และเป็นการเตือนสติจีนว่าสหรัฐฯ มีความตั้งใจที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ในภูมิภาคเพื่อคานอํานาจทหารที่เพิ่มมากขึ้นตามลําดับของจีน
|
Three months after the first Mattis visit, a U.S. Navy aircraft carrier, the USS Carl Vinson, made a port call at Da Nang. It was the first such visit since the war and a reminder to China that the U.S. is intent on strengthening partnerships in the region as a counterweight to China's growing military might.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สายพันธุ์ที่ร้ายแรงที่สุดของของโรคนี้เป็นอันตรายถึงชีวิตต่อสุกรเกือบทุกตัว เจ้าหน้าที่สาธารณสุขของสหประชาชาติระบุว่าไม่มีวิธีรักษาหรือบําบัดโรคอหิวาต์ในสุกร ซึ่งเป็นไวรัสที่ทําให้เกิดแผลบนผิวหนังและอวัยวะต่าง ๆ ของสุกร โดยนักไวรัสวิทยาส่วนใหญ่เห็นด้วยว่าไวรัสดังกล่าวไม่มีแนวโน้มการกลายพันธุ์เพียงพอที่จะแพร่ระบาดสู่มนุษย์ในระยะหลายสิบปีข้างหน้า ไวรัสนี้ปรากฏครั้งแรกที่ประเทศเคนย่าใน พ.ศ. 2464 และแพร่ระบาดในตอนแรกจากการเลี้ยงสุกรด้วยเศษอาหารในครัวเรือน ผู้เชี่ยวชาญกล่าว ไวรัสนี้น่าจะแพร่กระจายไปยังจีนและประเทศอื่น ๆ ผ่านผลิตภัณฑ์เนื้อสุกรแปรรูปและเนื้อสุกรดิบ เนื่องจากไวรัสสามารถคงชีวิตอยู่ได้เป็นเวลาหลายสัปดาห์หรือหลายเดือนในรูปแบบดังกล่าว
|
The most virulent strain of the disease is deadly to nearly all pigs. There is no treatment or cure available for swine fever, the virus, which causes lesions to form on the skin and organs of pigs, according to United Nations health officials. The virus is unlikely to mutate enough to spread to humans in the coming decades, most virologists agree. The virus first emerged in Kenya in 1921 and initially spread by feeding pigs kitchen waste, experts said. It likely spread to China and other countries through processed and raw pork products because the virus can survive for weeks or months in such forms.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สายลับต่อต้านการก่อการร้ายของออสเตรเลียซึ่งปฏิบัติหน้าที่ในต่างประเทศได้ช่วยขัดขวางหรือป้องกันการโจมตีจากการก่อการร้ายหกครั้งทั่วทั้งภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกในช่วง 15 เดือนที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่กล่าว
|
Australian counterterrorism agents deployed overseas have aided in the disruption or prevention of six terrorist attacks across the Indo-Asia-Pacific region within the past 15 months, authorities said.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สายลับไซเบอร์ของจีนได้ทําการตรวจการณ์ประเทศเพื่อนบ้านของจีนอย่างต่อเนื่อง เพื่อสนับสนุนผลประโยชน์ทางการเงินและรวบรวมข้อมูลข่าวกรองด้านการทหาร บริษัทความมั่นคงทางไซเบอร์รายงาน
|
Chinese cyber spies have been actively surveilling Beijing's neighbors to support the country's financial interests and gather military intelligence, cyber security firms reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สารกระตุ้นที่เรียกว่ายาไอซ์มีต้นกําเนิดจากญี่ปุ่น ซึ่งผลิตขึ้นครั้งแรกโดยนักเคมีที่ชื่อว่า นายอะกิระ โอกาตะ เมื่อ พ.ศ. 2462 ตามข้อมูลของสํานักวานว่าด้วยยาเสพติดและอาชญากรรมแห่งสหประชาชาติ อุปสงค์ของ "ยาไอซ์" ในญี่ปุ่นได้ลดลงในช่วงหลายปีที่ผ่านมานี้ หนังสือพิมพ์ เดอะเจแปนไทมส์ รายงานเมื่อไม่นานนี้ แต่การจับกุมที่เกี่ยวข้องกับกัญชาได้เพิ่มขึ้นจาก 2,536 ครั้งเมื่อ พ.ศ. 2559 เป็น 3,008 ครั้งใน พ.ศ. 2560 ตามข้อมูลจากสํานักงานตํารวจแห่งชาติญี่ปุ่น ความต้องการโอปิแอตหรือยาเข้าฝิ่นที่ต้องใช้ใบสั่งแพทย์ก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน ตามข้อมูลจากฟูจิ เคซาอิ ซึ่งเป็นบริษัทวิจัยทางการตลาดในกรุงโตเกียว โดยคาดการณ์ว่ายาเข้าฝิ่นที่ต้องใช้ใบสั่งแพทย์จะกลายเป็นธุรกิจมูลค่าหลายพันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ ภายใน พ.ศ. 2567 ทําให้หลายฝ่ายทํานายว่ายานี้จะได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นในตลาดระดับล่าง
|
The stimulant known as crystal methamphetamine has its birthplace in Japan. It was first produced by chemist Akira Ogata in 1919, according to UNODC. Demand for "crystal meth" in Japan has dropped off in recent years, The Japan Times newspaper recently reported. Marijuana arrests, however, have been on the rise, up from 2,536 in 2016 to 3,008 in 2017, according to Japan's National Police Agency. Demand for prescription opiates is also up, according to Tokyo-based market research firm Fuji Keizai. The firm projects prescription opiates to be a multibillion-dollar business by 2024, leading some to predict a growing street market.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สาเหตุหนึ่งที่ต้องระมัดระวังคือผู้ลี้ภัยยังคงหลั่งไหลเข้าไปยังบังกลาเทศ เจ้าหน้าที่องค์การสหประชาชาติระบุว่าผู้ลี้ภัยชาวโรฮีนจาเกือบ 14,000 คนได้ข้ามเข้าไปยังบังกลาเทศในปีนี้ ตามรายงานของนิตยสารข่าวสารออนไลน์ เดอะ ดิโพลแมต
|
One reason for caution is that the flood of refugees into Bangladesh has not stopped. U.N. officials said nearly 14,000 Rohingya refugees crossed into Bangladesh this year, according to The Diplomat, an online news magazine.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานวนส่งฟ้องระบุด้วยว่า ระหว่างเดือนเมษายนและสิงหาคม พ.ศ. 2558 นายเฟริซีได้ให้ข้อมูลระบุตัวตนส่วนบุคคลกับรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ และเมื่อวันที่ 11 สิงหาคม พ.ศ. 2558 นายฮุสเซนได้โพสต์บนทวิตเตอร์ว่า "ข่าวใหม่: กองทัพและรัฐบาลสหรัฐฯ ถูกโจมตีทางไซเบอร์โดยแผนกเจาะระบบคอมพิวเตอร์ของรัฐอิสลาม!" ซึ่งมีลิงก์เชื่อมโยงไปยังเอกสารจํานวน 30 หน้า
|
Between April and August 2015, the complaint said, Ferizi gave PII to ISIL. On August 11, Hussain posted a tweet titled "NEW: U.S. Military AND Government HACKED by the Islamic State Hacking Division!" which contained a hyperlink to a 30-page document.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานวนส่งฟ้องระบุว่า นายเฟริซีได้ให้ข้อมูลระบุตัวตนส่วนบุคคลกับสมาชิกของรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ รวมถึงนายจูนาอิด ฮุสเซน ซึ่งเป็นผู้เจาะระบบคอมพิวเตอร์ชาวอังกฤษ พื้นเพเมืองเบอร์มิงแฮม ที่รัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลประเทศในยุโรประบุตัวว่าเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านไซเบอร์ลําดับต้นของรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ในซีเรีย และได้ถูกสังหารโดยการโจมตีทางโดรนของสหรัฐฯ เมื่อวันที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2558 ตามที่แหล่งข้อมูลของสหรัฐฯ ระบุกับรอยเตอร์ในขณะนั้น
|
The criminal complaint said Ferizi provided the PII to ISIL members, including Junaid Hussain, a British hacker who U.S. and European officials said was a top cyber expert for ISIL in Syria. Hussain, originally from Birmingham, England, was killed in a U.S. drone strike on August 25, 2015, a U.S. source told Reuters at the time.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวซินหัวของรัฐบาลจีนกล่าวในรายงานฉบับหนึ่งซึ่งยังปรากฏในเว็บไซต์ของกระทรวงกลาโหมว่า "เงินและสิ่งของผิดกฎหมายต่าง ๆ" ทั้งหมดของนายกั๋วได้ถูกยึดไว้และส่งคืนให้กับรัฐบาล
|
China's official Xinhua News Agency said in a report also carried on the Defense Ministry website that all of Guo's "illicit money and materials" had been confiscated and turned over to the state.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวซินหัวของรัฐบาลจีนรายงานว่า ขณะนี้กลุ่มผู้แสวงบุญสามารถเดินทางผ่านเทือกเขาหิมาลัยไปยังเขาไกรลาสในทิเบต โดยจะใช้เวลาทั้งหมด 12 วัน และสามารถแวะมนัสการทะเลสาบศักดิ์สิทธ์ที่อยู่ระหว่างทางด้วย
|
Groups of pilgrims can now enter Tibet via a Himalayan pass for a 12-day trip to Mount Kailash — a trip that also takes in a holy lake, according to China's official Xinhua news agency.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวซีเอ็นเอ็นรายงานในช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 ว่าในช่วงระยะ 6 เดือน ระหว่างเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 ถึงเดือนมกราคม พ.ศ. 2562 มีการฆ่าสุกรไปแล้วเกือบ 1 ล้านตัวในจีน สํานักข่าวรอยเตอร์รายงานด้วยว่าฟาร์มมากกว่า 100 แห่งทั่วประเทศจีนได้รับผลกระทบ โดยเกิดเหตุการณ์ในอย่างน้อย 25 มณฑล นับตั้งแต่ได้รับรายงานกรณีแรกที่เกิดขึ้นในจีนเมื่อวันที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2561
|
Nearly 1 million pigs have been slaughtered in China in the six-month period between August 2018 to January 2019, CNN reported in early February 2019. More than 100 farms across China have been hit, Reuters reported, with cases in at least 25 provinces, since the first case in China was reported on August 3, 2018.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวซึ่งปฏิเสธที่จะทําตามกฎระเบียบจะต้องถูกดําเนินการทางกฎหมาย ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน บทลงโทษที่แน่ชัดยังไม่ได้รับการเปิดเผย
|
Media outlets that refuse to follow the rules will face legal actions, according to The Associated Press. Exactly what that punishment entails has yet to be disclosed.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวดังกล่าวรายงานอีกว่า ผู้ลี้ภัยชาวปากีสถานซึ่งอพยพมาที่จัมมูและแคชเมียร์นับตั้งแต่ พ.ศ. 2490 หวังว่าจะได้รับหนังสือรับรองถิ่นที่อยู่อย่างถาวร ซึ่งจะทําให้ซื้อที่ดินและทํางานในหน่วยงานภาครัฐได้ ผู้ลี้ภัยกล่าวว่าได้รับเพียงหนังสือรับรองถิ่นที่อยู่แต่ไม่เคยได้เข้าถึงการศึกษาหรือการจ้างงานเลย นอกจากนี้ ผู้ลี้ภัยยังถูกปฏิเสธไม่ให้มีส่วนร่วมในทางการเมือง และไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นเจ้าของที่ดิน ตามรายงานของอินโด-เอเชียนนิวส์เซอร์วิส
|
Pakistani refugees who migrated to Jammu and Kashmir as far back as 1947 did so with the expectation of receiving permanent resident certificates, IANS reported, allowing them to purchase land and get government jobs. Refugees said they only received resident certificates but never got access to education or employment. They were also denied participation in politics and prohibited from owning land, according to IANS.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงานว่าเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ได้ทําการถอนทหารและอาวุธปืนออกจากป้อมรักษาการณ์แนวหน้า 22 แห่งในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงเพื่อลดความตึงเครียดในเขตปลอดทหาร ข้อตกลงในเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 ได้เรียกร้องให้ดําเนินการตามขั้นตอนเพื่อสร้างความไว้วางใจ สร้างสันติภาพที่มั่นคง และก้าวไปสู่การปรองดอง นอกจากนี้ ครอบครัวที่พรากจากกันเนื่องจากสงครามเกาหลีจะได้ติดต่อกันมากขึ้นอีกด้วย ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส ระบุ ความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นมากขึ้นยังได้นําไปสู่ข้อเสนอให้เกาหลีใต้ช่วยสร้างโครงสร้างพื้นฐานของเกาหลีเหนือและเปิดใช้งานทางรถไฟข้ามพรมแดน
|
The North and South held five inter-Korean summits since 2000. The most significant outcome of the latest involved the signing by respective defense ministers of a deal to reduce military tension along the boundary separating the countries. The agreement calls for provisions to manage and lower the military presence in the air, on land and at sea, reported in September 2018.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวที่ดําเนินการโดยรัฐบาลจีนกล่าวว่า เครื่องบินพลเรือนประสบความสําเร็จในการทดสอบเทียบมาตรฐานบนสนามบินใหม่สองแห่งบนหมู่เกาะสแปรตลี และกระทรวงกลาโหมจีนประกาศว่า เรือพิฆาตขีปนาวุธนําวิถีลําใหม่ถูกส่งไปประจําการที่ฐานทัพกองทัพเรือในมณฑลไห่หนานซึ่งเป็นเกาะทางทิศใต้ของจีน โดยเรือพิฆาตดังกล่าวจะมีหน้าที่รับผิดชอบในเขตทะเลจีนใต้
|
China's state-run news agency said a civilian aircraft successfully carried out calibration tests on two new airports in the Spratly Islands. And China's Defense Ministry announced that a new guided missile destroyer was commissioned at a naval base on the southern island province of Hainan, which is responsible for the South China Sea.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวที่ดําเนินการโดยรัฐบาลเกาหลีเหนือได้เน้นการรายงานข่าวกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวในกิจกรรมที่ไม่ใช่การแข่งขันกีฬา เช่น การมุ่งเน้นไปที่การเยือนเมืองพย็องชังของนางคิม โย จ็อง น้องสาวของนายคิม จ็อง อึน ผู้นําเผด็จการ
|
North Korean state-run news agencies have focused their Winter Olympics coverage on nonsporting activities, such as highlighting a visit to Pyeongchang by dictator Kim Jong Un's sister, Kim Yo Jong.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนฮัปกล่าวว่า ทหารของสาธารณรัฐเกาหลีใช้ลําโพงเรียงเป็นแถวตามแนวชายแดนในการโอ้อวดเกี่ยวกับการหลบหนีออกจากเกาหลีเหนือ ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 สาธารณรัฐเกาหลีกล่าวหาเกาหลีเหนือว่าวางทุ่นระเบิดที่ทําให้ทหารสองนายที่ลาดตระเวนตามแนวชายแดนพิการ
|
Yonhap said the ROK military was using banks of loudspeakers along the border to crow about the defection. In August 2015, the ROK accused North Korea of planting landmines that maimed two Soldiers on border patrol.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนฮัปกล่าวโดยอ้างอิงเจ้าหน้าที่ข้อมูลข่าวกรองที่ไม่ระบุชื่อว่า นายโน ควางโชล รองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกองทัพประชาชนคนแรก ได้เข้าดํารงตําแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมแทนที่นายพัก ยองซิก ในขณะที่นายรี เมียงซูถูกแทนที่โดยนายรี ยองกิล ซึ่งเป็นผู้ช่วยของตน
|
Citing an unnamed intelligence official, Yonhap said No Kwang Chol, first vice minister of the Ministry of People's Armed Forces, had replaced Pak Yong Sik as defense chief, while Ri Myong Su was replaced by his deputy, Ri Yong Gil.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนฮัปของเกาหลีรายงานเมื่อต้นปี พ.ศ. 2559 ว่า "กองทัพเรือปลดประจําการเรือรบอาร์โอเคเอส โซล ซึ่งเป็นหนึ่งในเรือรบดั้งเดิมรุ่นแรกของประเทศ หลังจากที่เข้าประจําการมาเป็นเวลา 34 ปี"
|
As 2016 began, Korea's Yonhap News Agency reported: "The Navy decommissioned one of the country's first-generation indigenous warships, the ROKS Seoul ... after 34 years of service."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนฮัปรายงานว่า ระบบปัญญาประดิษฐ์จะเป็น "ผู้ช่วยสําคัญ" ให้กับเหล่าผู้บัญชาการในเร็ว ๆ นี้ โดยแจ้งเตือนให้ทราบถึงความเป็นไปได้ที่อาจหลุดรอดจากความสนใจของมนุษย์ นอกเหนือจากรายละเอียดเกี่ยวกับการส่งกําลังบํารุง อาวุธ และการเคลื่อนไหวของกองกําลังเกาหลีเหนือ ระบบปัญญาประดิษฐ์จะสรุปข้อมูลเกี่ยวกับรูปแบบสภาพอากาศ ภูมิประเทศ และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับกองกําลังทหารของเกาหลีใต้ เพื่อให้การวิเคราะห์คาดการณ์ถึงการสู้รบที่อาจเกิดขึ้น
|
Yonhap reported that AI soon will be a "core assistant" to commanders, alerting them to possibilities that otherwise might escape human attention. In addition to details about the logistics, weapons and movements of North Korean forces, the AI system will digest data about weather patterns, landscape and about South Korea's military forces to supply predictive analyses of possible engagements.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนฮัปรายงานเพิ่มเติมว่า การฝึกภายใต้รหัส อุลชี แทกึก มีจุดประสงค์เพื่อเสริมสร้างความสามารถในการพึ่งพาตนเองของกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีในการป้องปรามและป้องกันการโจมตีด้วยอาวุธ รวมทั้งเพื่อเตรียมพร้อมรับมือกับเหตุการณ์ฉุกเฉิน เช่น การโจมตีจากผู้ก่อการร้ายและภัยพิบัติทางธรรมชาติ
|
Ulchi Taegeuk aims to strengthen the independent capabilities of ROK military to deter and defend against armed attacks, Yonhap added, as well to prepare for such contingencies as attacks by terrorists and natural disasters.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวยอนแฮ็ปของเกาหลีใต้ (สํานักข่าวต่างประเทศไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปทํารายงานข่าวนี้) รายงานว่า นายแช ฮี-ยัง อายุ 65 ปีจากเกาหลีใต้ กล่าวกับนายแช ฮุน-ซิค อายุ 88 ปีจากเกาหลีเหนือว่า "พ่อ นี่ผมเอง ลูกพ่อ" ทั้งสองหลั่งน้ําตาขณะได้พบกันครั้งแรกนับตั้งแต่นายแช ฮี-ยัง อายุเพียง 1 ขวบ
|
"Father, it's me, your son," Chae Hee-yang, 65, from the South told Chae Hoon-sik, 88, from the North, as they wept at their first meeting since the younger man was just a year old, according to a report by South Korea's Yonhap news agency (foreign news outlets were not allowed to cover the event).
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวรายงานว่า ทางการพม่าได้ควบคุมตัวประชาชน 600 คนนับแต่ปฏิบัติการกวาดล้างเริ่มต้นเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 หกคนในจํานวนดังกล่าวเสียชีวิตในระหว่างการควบคุมตัวของตํารวจภายใต้สถานการณ์ที่ไม่สามารถอธิบายได้ เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงาน
|
The news agency reported that Burmese authorities have detained 600 people since the area clearing operation began in October 2016. Six of them died in police custody under unexplained circumstances, Agence France-Presse reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวอันตาราของอินโดนีเซียรายงานว่าเรือประมงอินโดนีเซียในช่องแคบมะละกาได้รุกล้ําน่านน้ํามาเลเซียโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์ และลูกเรือถูกจับกุมโดยกองกําลังรักษาชายฝั่งมาเลเซีย
|
Indonesia's Antara news agency reported that Indonesian fishing boats in the Malacca Strait have unknowingly trespassed into Malaysian waters and their crews were arrested by the Malaysian Coast Guard.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นรายงานว่า รัฐบาลญี่ปุ่นจะใช้เงินจํานวนที่สูงเป็นประวัติการณ์คือ 4.7 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.5 ล้านล้านบาท) ในการป้องกันประเทศใน พ.ศ. 2562 ซึ่งรวมถึงการซื้อเครื่องบินขับไล่ล่องหน เอฟ-35เอ จํานวนหกลําและระบบป้องกันขีปนาวุธเอจิส อะชอร์ จากสหรัฐอเมริกา (ภาพ: เครื่องบินขับไล่ เอฟ-15ดีเจ อีเกิล ของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่น นําเครื่องขึ้นจากฐานทัพอากาศชิโตเซะ)
|
Tokyo will spend a record U.S. $47 billion on defense in 2019, Japan's Kyodo news agency reported, which includes the purchase of six F-35A stealth fighters and the Aegis Ashore missile defense system from the United States. (Pictured: An F-15DJ Eagle fighter of the Japan Air Self-Defense Force takes off from Chitose Air Base.)
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวเวียดนามระบุเพิ่มเติมว่า ความร่วมมือระหว่างทั้งสองประเทศในการฝึกอบรมด้านกลาโหม การพัฒนาศักยภาพ เทคโนโลยีสารสนเทศ การรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ การแพทย์ทหาร และอุตสาหกรรมกลาโหมจะดําเนินต่อไป "ในส่วนของสถานการณ์ระดับภูมิภาค เราได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับประเด็นในทะเลจีนใต้และทะเลจีนตะวันออก" นายอิวายะกล่าว โดยอ้างอิงถึงข้อพิพาทด้านอาณาเขตทางทะเลที่ทั้งรัฐบาลญี่ปุ่นและรัฐบาลเวียดนามมีกับรัฐบาลจีน
|
Partnerships between the nations in defense training, capacity improvement, information technology, U.N. peacekeeping, military medicine and the defense industry will continue, VNA added. "With respect to the regional situation, we exchanged opinions on the South and East China Sea issues," Iwaya said, referring to maritime territorial disputes that both Tokyo and Hanoi have with Beijing.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวเอ็นเอชเคของญี่ปุ่นเคยรายงานในเบื้องต้นว่า มีแหล่งข่าวด้านกลาโหมชาวญี่ปุ่นที่ไม่ประสงค์ออกนามกล่าวว่า ออสเตรเลียและแคนาดาจะส่งอากาศยานลาดตระเวน ในขณะที่สหราชอาณาจักรจะส่งเรือรบขนาดกลางไปยังฐานทัพสหรัฐฯ ทางตอนใต้ของญี่ปุ่นเพื่อเฝ้าระวังเรือของเกาหลีเหนือที่มีการขนถ่ายสินค้ากลางทะเล
|
Japanese media outlet NHK initially reported unidentified Japanese defense sources as saying Australia and Canada would send patrol aircraft, while the United Kingdom would also send a frigate to a U.S. base in southern Japan to monitor North Korean vessels transferring goods at sea.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักข่าวแอนทารารายงานว่า สํานักงานตํารวจแห่งชาติอินโดนีเซียจะส่ง "บุคลากรพิเศษ" จํานวน 1,637 นายไปประจําการตามสนามกีฬา ที่พักนักกีฬา และตามถนนสายที่ใช้ในการแข่งขัน นอกจากนี้ คณะทํางานด้านความปลอดภัยยังประจําการอยู่ตามสถานที่ท่องเที่ยว แหล่งซื้อของ และสถานที่อื่น ๆ ที่ดึงดูดกลุ่มคนจํานวนมาก (ภาพ: บุคลากรด้านการต่อต้านการก่อการร้ายของอินโดนีเซียและสุนัขเข้าร่วมการซ้อมมาตรการรักษาความปลอดภัยใกล้สถานที่จัดงานเอเชียนเกมส์ พ.ศ. 2561 ในกรุงจาการ์ตา)
|
Polri is deploying 1,637 "special personnel," according to Antara, stationed at arenas, athletes' residences and along roads used for the games. Security teams also are stationed at tourist areas, shopping plazas and other places that attract crowds. (Pictured: Indonesian anti-terror personnel and their dogs take part in a security drill near venues of the 2018 Asian Games in Jakarta.)
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานกล่าวว่า ผู้ดําเนินโครงการดังกล่าวคํานึงถึงเทคโนโลยี "ขนาดเดียวที่เหมาะสมกับทุกสถานการณ์" ซึ่งจะทําให้สารเคมีใด ๆ เป็นกลางโดยไม่ต้องใช้น้ําหรือสร้างของเสียจํานวนมากที่ต้องใช้กระบวนการเพิ่มเติม โดยมีแนวโน้มที่จะนําเทคโนโลยีนี้ไปใช้ในอุตสาหกรรมสําหรับการทําความสะอาดหรือลดสถานที่ที่อันตราย
|
The program administrators envision a "one size fits all" technology that would neutralize any chemical without needing water or generating large amounts of waste that require additional processing, the agency said. The technology would likely have industrial applications for cleaning up or mitigating hazardous sites.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานการจัดการภาวะฉุกเฉินแห่งชาติของมองโกเลียเป็นเจ้าภาพจัดการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับผู้ปฏิบัติการฉุกเฉินเบื้องต้นจากกองกําลังรักษาความมั่นคงทางอากาศแห่งชาติของรัฐอะแลสกา ซึ่งจัดให้มีขึ้นเป็นครั้งแรกในการแบ่งปันหัวข้อที่มีความเชี่ยวชาญและลงลึกในรายละเอียดของสถานการณ์ในระดับปฏิบัติการ
|
The Mongolia National Emergency Management Agency (NEMA) hosted a first-of-its-kind exchange with first responders from the Alaska Air National Guard, sharing subject matter expertise and delving into operational level scenarios.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานการวิจัยทางทะเลและเจเนรัลมอเตอร์ประกาศเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 ว่า ทั้งคู่กําลังทํางานเกี่ยวกับโครงการยานพาหนะใต้ทะเลให้สามารถขับเคลื่อนได้เป็นระยะเวลาที่ยาวนานขึ้นโดยใช้เซลล์เชื้อเพลิงไฮโดรเจนที่ขับเคลื่อนด้วยตนเอง เซลล์เชื้อเพลิงนี้จะเปลี่ยนไฮโดรเจนที่มีพลังงานสูงเป็นกระแสไฟฟ้าซึ่งทําให้ยานพาหนะใต้ทะเลเดินทางได้ไกลมากขึ้น กองทัพเรือหวังว่าเซลล์ไฮโดรเจนสามารถจ่ายไฟฟ้าให้กับยานพาหนะเป็นเวลา 60 วัน
|
The Office of Naval Research (ONR) and General Motors announced in June 2016 that it is working on a project to power undersea vehicles for longer periods of time by using automotive hydrogen fuel cells. The cells convert high-energy hydrogen into electricity, giving underwater vehicles greater range. The Navy hopes the hydrogen cells can power the vehicles for 60 days.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานของนางลอร์ดระบุว่า โครงการเทคโนโลยีและการค้าด้านกลาโหมเป็น "กลไกที่ยืดหยุ่น" เพื่อให้มั่นใจว่าผู้นําระดับสูงจากอินเดียและสหรัฐฯ ตื่นตัวอยู่เสมอต่อโอกาสและความท้าทายอันเกี่ยวข้องกับความร่วมมือทางกลาโหมที่เติบโตขึ้นเรื่อย ๆ
|
Lord's office identified DTTI as a "flexible mechanism" to ensure senior leaders from India and the U.S. stay alert to opportunities and challenges associated with the growing defense partnership.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานควบคุมสินทรัพย์ต่างประเทศของกระทรวงการคลังสหรัฐฯ ระบุในการให้รายละเอียดของการคว่ําบาตรเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 ว่า การคว่ําบาตรมุ่งเป้าไปที่บุคคลหนึ่งคน องค์กร 27 แห่ง และเรือบรรทุกสินค้า 28 ลําที่เกี่ยวข้องกับเกาหลีเหนือ จีน สิงคโปร์ ไต้หวัน ฮ่องกง หมู่เกาะมาร์แชลล์ แทนซาเนีย ปานามา และคอโมโรส
|
In detailing the sanctions in late February 2018, the U.S. Department of the Treasury's Office of Foreign Assets Control said the sanctions target one individual, 27 entities and 28 vessels linked to North Korea, China, Singapore, Taiwan, Hong Kong, Marshall Islands, Tanzania, Panama and Comoros.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานควบคุมอาชญากรรมต่อสัตว์ป่าประสบความสําเร็จอย่างสูงจากการทํางานร่วมกับหน่วยงานภายในและพันธมิตรต่าง ๆ ในช่วง พ.ศ. 2556 ถึง พ.ศ. 2559 ทางสํานักงานได้ติดตามการลักลอบค้าสัตว์ป่า 725 คดี และจับกุมผู้กระทําผิดได้ 275 คน นางวาร์มากล่าว
|
The WCCB, working with its various components and counterparts, continues to rack up successes. Between 2013 and 2016, WCCB tracked 725 smuggling cases and arrested 275 perpetrators, Varma said.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานควบคุมอาชญากรรมต่อสัตว์ป่าได้จัดการประชุมผู้แทนจากเว็บไซต์ซื้อขายสินค้าออนไลน์ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2559 เพื่อแจ้งเตือนให้เฝ้าระวังการลักลอบซื้อขายสิ่งผิดกฎหมายทางอินเทอร์เน็ต และหารือกันถึงวิธีการที่เว็บไซต์เหล่านี้จะสามารถช่วยสํานักงานควบคุมอาชญากรรมต่อสัตว์ป่าได้ นางวาร์มากล่าวและเพิ่มเติมว่า หลายเว็บไซต์มีเครื่องแม่ข่ายในต่างประเทศ และยากที่จะหาที่ตั้งของร้านค้า
|
Worldwide demand for animal and plant products continues to drive wildlife trafficking in India, with the U.S. and China topping the list of markets. Traffickers are emboldened, some experts say, because the U.S. is the largest consumer of legally traded plant and animal products regulated by CITES. The U.S. Congress passed the Eliminate, Neutralize, and Disrupt Wildlife Trafficking Act in September 2016, providing the country with "additional tools to combat wildlife trafficking and to foster international action to end this threat to our natural heritage."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานความมั่นคงทางไซเบอร์ซึ่งก่อตั้งขึ้นใหม่ของอินโดนีเซียวางแผนที่จะสรรหาบุคลากรหลายร้อยคนเพื่อป้องกันการโจมตีทางไซเบอร์และเพื่อปกป้องความสมบูรณ์ขององค์กรรัฐบาลต่าง ๆ และการเลือกตั้งในท้องถิ่น
|
Indonesia's newly created cyber security agency plans to recruit hundreds of people to guard against cyber attacks and to protect the integrity of government institutions and local elections.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานจัดการปฏิบัติการทางทะเลของสหรัฐฯ ออกคําเตือนเมื่อต้นเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 โดยแจ้งแก่เรือที่ปักธงสหรัฐฯ ซึ่งเดินทางผ่านทะเลซูลูและทะเลเซเลบีส ผู้ให้บริการเรือได้รับคําแนะนําให้ปฏิบัติตามมาตรการต่อต้านการปล้นสะดมในน่านน้ําทะเล สํานักงานจัดการปฏิบัติการทางทะเลของสหรัฐฯ ระบุว่า มีการรายงานถึงการลักพาตัว 14 ครั้งและการถูกฆาตกรรมหนึ่งรายในบริเวณดังกล่าวในปีที่ผ่านมา การลักพาตัวอย่างน้อย 10 ครั้งเชื่อมโยงไปยังกลุ่มอาบูไซยาฟ
|
The U.S. Maritime Administration in early May 2017 issued a warning for U.S.-flagged vessels traveling through the Sulu and Celebes seas. Ship operators are advised to adhere to counterpiracy measures. The administration noted that 14 kidnappings and one murder have been reported in those areas over the past year. At least 10 kidnappings were linked to Abu Sayyaf.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานจัดซื้อจัดจ้าง เทคโนโลยี และการส่งกําลังบํารุงทํางานร่วมกับฮิตาชิโกลบอลของญี่ปุ่น เพื่อพัฒนาระบบปัญญาประดิษฐ์ที่วิเคราะห์ข้อมูลจากเรือของญี่ปุ่นในทะเล แล้วเปรียบเทียบกับข้อมูลจากดาวเทียมและเรดาห์ เพื่อพิจารณาขนาด ความเร็ว ตําแหน่ง และการนําทางของเรือต้องสงสัย หนังสือพิมพ์ เดอะสเตรตส์ไทมส์ของสิงคโปร์รายงาน หากเรือมีท่าทีเป็นภัยคุกคาม กองทัพสามารถส่งเฮลิคอปเตอร์ เรือลาดตระเวน และเรือพิฆาตหากจําเป็น เพื่อเตือนหรือสกัดกั้น แผนการระบุว่าระบบจะพร้อมใช้งานใน พ.ศ. 2564
|
ATLA is working with Japan's Hitachi Global to develop an AI system that analyzes data from Japanese ships at sea and compares it with data from satellites and radar to determine size, speed, location and navigation of suspect vessels, reported Singapore's Straits Timesnewspaper. If a vessel poses a threat, the military could dispatch helicopters, patrol boats and — if necessary — destroyers to warn or intercept it. Plans call for the system to be ready in 2021.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานดังกล่าวได้รับมอบหมายหน้าที่ในการติดตามอาชญากรรมไซเบอร์และค้นหาผู้กระทําความผิด รอยเตอร์รายงาน
|
The agency is charged with tracking cyber crime and identifying perpetrators, Reuters reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานทางทะเลระหว่างประเทศซึ่งมีศูนย์กลางการรายงานการปล้นสะดมทางทะเลที่กรุงกัวลาลัมเปอร์กล่าวว่า เอเชียตะวันออกเฉียงใต้มีเหตุการณ์การปล้นสะดมทางทะเลมากที่สุดในโลก โดยกล่าวว่าเกือบร้อยละ 55 เป็นการโจมตีเรือที่กําลังแล่นอยู่ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นการลักเล็กขโมยน้อย แต่เป็นแนวโน้มที่น่ากังวลเพราะเป็นการเพิ่มความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นต่อเรือและลูกเรือ
|
The bureau, whose piracy reporting center is based in Kuala Lumpur, said Southeast Asia accounted for most of the world's piracy incidents. It said almost 55 percent of the attacks were against vessels that were underway, mostly involving low-level theft, but that this was a worrying trend because it increased the potential risks to the vessels and their crews.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานประสานงานชายแดน 76 แห่งทั่วภูมิภาคอาเซียนล้วนตั้งอยู่ใกล้จุดข้ามชายแดน และดําเนินการโดยสํานักงานป้องกันยาเสพติดและปราบปรามอาชญากรรมแห่งสหประชาชาติเพื่อให้หน่วยงานบังคับใช้กฎหมายภายในประเทศสามารถรณรงค์ความร่วมมือข้ามชายแดน นอกจากนี้ สํานักงานประสานงานชายแดนเหล่านี้ยังช่วยกระจายข้อมูลข่าวกรองเกี่ยวกับผู้ลักลอบค้าสิ่งผิดกฎหมายและอาชญากรข้ามชาติอื่น ๆ สํานักงานป้องกันยาเสพติดและปราบปรามอาชญากรรมแห่งสหประชาชาติระบุ
|
The 76 BLOs across the ASEAN region are set up near border crossings and run by UNODC for national law enforcement agencies to promote cross-border cooperation. They also distribute intelligence gathered on traffickers and other transnational criminals, according to UNODC.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานประสานงานซึ่งเป็นสํานักงานตัวแทนหลักของจีนในฮ่องกงไม่ได้ตอบกลับคําร้องขอความคิดเห็นที่ส่งไปทางโทรสาร
|
China's main representative office in Hong Kong, the Liaison Office, didn't respond to a faxed request for comment.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก ร่วมกับเทคคอนเน็กต์ จะเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของปฏิบัติการแปซิฟิก พ.ศ. 2561 ที่โรงแรมเชอราตันไวกีกี เมืองโฮโนลูลู รัฐฮาวาย และที่ศูนย์การประชุมเฮลอิเคนาในฐานทัพฟอร์ตแชฟเตอร์ รัฐฮาวาย ตั้งแต่วันที่ 5 ถึง 9 มีนาคม พ.ศ. 2561 การประชุมด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของปฏิบัติการแปซิฟิก พ.ศ. 2561 จะมุ่งให้ความสําคัญกับ "การเปลี่ยนผ่านเทคโนโลยีไปสู่ขีดความสามารถพร้อมกับนักสู้ในสงครามและหุ้นส่วนในอินโดเอเชียแปซิฟิกของเรา"
|
From March 5 to 9, 2018, the U.S. Pacific Command (USPACOM) Science and Technology (S&T) Office, in conjunction with TechConnect, will host the Pacific Operational Science and Technology (POST) Conference at the Sheraton Waikiki Hotel in Honolulu, Hawaii, and the Hale Ikena Conference Center in Fort Shafter, Hawaii. The 2018 conference will focus on "Transitioning Technology into Capability with our Indo-Asia-Pacific Warfighters and Partners."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานว่าด้วยกลยุทธ์ระหว่างประเทศเพื่อการลดภัยพิบัติแห่งสหประชาชาติระบุว่า มีบ้านเรือนและธุรกิจจํานวนมากถึง 200,000 แห่งทั่วทั้งภูมิภาคได้รับความเสียหายจากภัยพิบัติใน พ.ศ. 2561 (ภาพ: ภูเขาไฟอานัก กรากาตัว ในประเทศอินโดนีเซีย ปะทุเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 ซึ่งทําให้เกิดคลื่นสึนามิ)
|
As many as 200,000 homes and businesses across the region were damaged or destroyed by disasters in 2018, according to the United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR). (Pictured: Indonesia's Anak Krakatoa volcano erupts in December 2018, triggering a tsunami.)
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานว่าด้วยยาเสพติดและอาชญากรรมแห่งสหประชาชาติประเมินว่า การค้ายาเมทแอมเฟตามีนและเฮโรอีนของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มีมูลค่าถึง 3.1 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 1 ล้านล้านบาท) ใน พ.ศ. 2556
|
The United Nations Office on Drugs and Crime estimates that Southeast Asia's trade in methamphetamines and heroin was worth U.S. $31 billion in 2013.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานศาสนาอิสลามแห่งสิงคโปร์ออกแถลงการณ์ที่ระบุว่า "หนังสือเหล่านี้ไม่ได้ส่งเสริมสันติภาพ ความเข้าใจในการเดินสายกลาง และวิธีปฏิบัติของศาสนาอิสลามในสังคมที่มีวัฒนธรรมอันหลากหลาย แต่กลับมุ่งเน้นถึงการทําให้ปัญหาต่าง ๆ ดูง่ายเกินไป มองภายในตน และความเข้าใจที่เบี่ยงเบนของศาสนาอิสลาม ซึ่งในระยะยาวอาจนําไปสู่ชุมชนชาวมุสลิมที่มีทัศนคติคับแคบและโดดเดี่ยวซึ่งพยายามที่จะแยกตัวเองออกไปแทนที่จะอยู่ร่วมกับสังคมหมู่ใหญ่" สิ่งพิมพ์ดังกล่าว "ขัดต่อลักษณะพื้นฐานทางสังคมที่มีร่วมกันของชาวมุสลิมสิงคโปร์ และตรงข้ามอย่างสิ้นเชิงกับมุมมองด้านศาสนาที่ก้าวหน้าและครอบคลุมของชุมชนชาวมุสลิมในสิงคโปร์" สํานักงานศาสนาอิสลามแห่งสิงคโปร์ระบุ หนังสือพิมพ์ เดอะสเตรตส์ไทมส์ รายงาน
|
MUIS issued a statement that said: "These books do not promote a peaceful, moderate understanding and practice of Islam in multicultural societies. Instead, they project a simplistic, inward-looking and skewed understanding of Islam. This, in the long run, may lead to an insular, exclusive Muslim community that seeks to isolate themselves rather than integrate with the larger society." The publications are "contrary to the ethos of the Singaporean Muslim identity and diametrically opposed to the progressive and inclusive religious outlook of the Singapore Muslim community," according to MUIS, The Straits Times newspaper reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานศุลกากรของเกาหลีใต้พบว่าในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 บริษัทบางแห่งได้นําเข้าถ่านหินจากเกาหลีเหนือ ซึ่งเป็นการละเมิดมติขององค์การสหประชาชาติที่มุ่งมั่นขัดขวางการระดมทุนสําหรับโครงการนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ
|
South Korea's customs agency found in August 2018 that some firms had imported coal from North Korea in violation of United Nations resolutions aimed at choking off funding for its nuclear and ballistic missile programs.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานส่งเสริมการจัดซื้อจัดจ้าง เทคโนโลยีและการส่งกําลังบํารุงที่เปิดตัวขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 จะดําเนินงานภายใต้สังกัดกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่น และบริหารการจัดซื้อจัดจ้างและการส่งออกอาวุธยุทโธปกรณ์ ดําเนินการวิจัยและการพัฒนา เสริมสร้างพื้นฐานทางเทคโนโลยีของกองทัพญี่ปุ่นและลดค่าใช้จ่าย ตามรายงานของเว็บไซต์ เวิลด์ โซเชียลลิสต์
|
The Acquisition, Technology and Logistics Agency (ATLA), launched in October 2015, will operate under Japan's Ministry of Defense and manage the acquisition and export of weaponry, conduct research and development, strengthen the technological base of Japan's military and cut costs, according to the World Socialist Web Site.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานอัยการเกาหลีใต้ประกาศในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 ว่าเกาหลีใต้ได้ตั้งข้อหาบุคคลสี่รายเนื่องจากละเมิดการคว่ําบาตรระหว่างประเทศ ด้วยการนําเข้าถ่านหินจากเกาหลีเหนืออย่างผิดกฎหมายเป็นมูลค่าหลายล้านดอลลาร์ โดยพยายามปลอมแปลงเป็นการนําเข้าจากรัสเซีย
|
South Korean prosecutors have charged four people with illegally importing North Korean coal worth millions of dollars in violation of international sanctions by trying to disguise it as imports from Russia, a prosecutors' office said in December 2018.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานอัยการเขตแดกูประกาศในแถลงการณ์ที่เตรียมไว้ว่า จําเลยที่ไม่ระบุตัวตนถูกตั้งข้อหาฐานนําเข้าถ่านหินและวัสดุอื่น ๆ จากเกาหลีเหนือ โดย "การปลอมแปลงที่มา" ผ่านหนังสือรับรองแหล่งกําเนิดสินค้าที่ปลอมขึ้นว่ามาจากท่าเรือในรัสเซีย หลังจากเส้นทางเก่าในการขนส่งถ่านหินเกาหลีเหนือผ่านจีนถูกปิดกั้นเนื่องจากการคว่ําบาตร
|
The unidentified defendants were charged with bringing in North Korean coal and other material by "laundering the origin" through fake certificates of origin from Russian ports, after the old route for North Korean coal through China was blocked due to sanctions, the Daegu District Public Prosecutor's Office said in a prepared statement.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ดูแลการพัฒนาเรือรบผิวน้ําไร้คนขับที่รู้จักกันในชื่อ ซีฮันเตอร์ หรือชื่อเป็นทางการว่า เรือรบไร้คนขับสําหรับการตรวจจับและติดตามเรือดําน้ําอย่างต่อเนื่อง สํานักงานได้พัฒนาเรือรบดังกล่าวเพื่อติดตามเรือดําน้ําของข้าศึก แต่เทคโนโลยีที่มีอาจนําไปประยุกต์ใช้งานด้านการทหารอื่น ๆ และในเชิงพาณิชย์ เช่น การตรวจหาเหมืองแร่และนําทางเรือขนส่งสินค้าไร้คนขับไปยังท่าเรือ เจ้าหน้าที่ทหารกล่าว
|
The U.S. Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) oversaw development of the unmanned surface vessel known as the Sea Hunter, or officially as the Anti-Submarine Warfare Continuous Trail Unmanned Vessel. The agency developed the craft to track enemy submarines, but the technology may have other military and commercial applications such as detecting mines and guiding unmanned cargo ships to port, military officials say.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักประธานาธิบดีแห่งเกาหลีใต้ได้ชี้แจงว่า การห้ามซื้อขายสกุลเงินดิจิทัลอย่างเบ็ดเสร็จเป็นเพียงหนึ่งในขั้นตอนทั้งหมดที่รัฐบาลกําลังพิจารณา และยังไม่ใช่มาตรการที่มีการสรุปผลในขั้นสุดท้าย
|
South Korea's presidential office has clarified that an outright ban on trading on the virtual currency exchanges is only one of the steps being considered and not a measure that has been finalized.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สํานักประธานาธิบดีไต้หวันได้กล่าวขอบคุณรัฐบาลสหรัฐฯ สําหรับการอนุมัติใบอนุญาต
|
Her office expressed thanks to Washington for the license approval.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับกองกําลังขีปนาวุธ สื่อของรัฐบาลจีนได้อ้างคํากล่าวของนายสีว่า จีนจะ "เพิ่มการป้องปรามอาวุธนิวเคลียร์และขีดความสามารถในการตอบโต้การโจมตี ขีดความสามารถในการโจมตีที่แม่นยําทั้งในระยะกลางและระยะไกล รวมทั้งขีดความสามารถในการตรวจสอบและถ่วงดุลเชิงยุทธศาสตร์เพื่อสร้างกองกําลังขีปนาวุธอันทันสมัย"
|
Regarding the Rocket Force, China's state media quoted Xi saying it would "enhance nuclear deterrence and counter-strike capacity, medium- and long-rang precision strike ability, as well as strategic check-and-balance capacity to build a strong and modern Rocket Force."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับกองทัพอากาศออสเตรเลีย การทํางานร่วมกันกับกองทัพอากาศสหรัฐฯ ของขีปนาวุธอากาศสู่อากาศประสิทธิภาพสูงพิสัยกลางเป็นสิ่งสําคัญ เนื่องจากชาติพันธมิตรทั้งสองกําลังเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางทหารของตนให้เข้มแข็ง ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 รอยเตอร์รายงานว่า สหรัฐฯ ได้เจรจาเพื่อเพิ่มฐานที่ตั้งเครื่องบินทิ้งระเบิดพิสัยไกลในออสเตรเลีย ซึ่งอยู่ภายในระยะการโจมตีของทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาท
|
For the RAAF, the AMRAAM missiles' interoperability with the U.S. Air Force is key, because the two allies are strengthening their defense ties. In March 2016, Reuters reported that the U.S. was in talks to base more long-range bombers in Australia, within striking distance of the disputed South China Sea.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเขื่อนในลาวจากเรดิโอฟรีเอเชีย กรุณาดูที่:
|
For more information on dams in Laos from Radio Free Asia, see:
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับคนที่กลัวงูเหลือมเผือก งูคอร์นสีส้ม หรืออิกัวนาหนวดเกล็ด นายเช ราตีกล่าวว่าการได้ใกล้ชิดและสัมผัสที่คาเฟ่สัตว์เลื้อยคลานแห่งแรกของพนมเปญเป็นวิธีการรักษาเพียงทางเดียว
|
For anyone terrified of an albino python, an orange corn snake or a scaly, bearded iguana, Chea Raty says getting up close and personal at Phnom Penh's first reptile-themed cafe is the only remedy.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับความพยายามในการมีอิทธิพลต่อผู้มีความคิดเห็นในแง่ลบ นายคิม จ็อง อึน เผด็จการเกาหลีเหนือกล่าวว่า ตนต้องการสร้าง "บรรยากาศที่อบอุ่นของการปรองดองและการเจรจา" กับเกาหลีใต้หลังจากการเยือนของคณะผู้แทนของเกาหลีเหนือเป็นเวลาสามวันที่นําโดยน้องสาวของนายคิมไปยังงานโอลิมปิกฤดูหนาวในเมืองพย็องชัง ประเทศเกาหลีใต้ รอยเตอร์รายงาน
|
For his attempt at influencing the naysayers, North Korean dictator Kim Jong Un said he wanted to build upon the "warm climate of reconciliation and dialogue" with South Korea following a three-day visit by North Korean delegates — led by Kim's younger sister — to the Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea, Reuters reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับความร่วมมือที่กําลังเติบโตของญี่ปุ่นและฟิลิปปินส์นั้น การพัฒนาที่สําคัญที่สุดเมื่อไม่นานมานี้เกี่ยวข้องกับการเช่าเครื่องบิน
|
For the growing Japanese-Filipino partnership, the most significant recent development involves the leasing of airplanes.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับความล้มเหลวทางกฎหมายที่รัฐบาลจีนประสบก็คือ ศาลอนุญาโตตุลาการถาวร ณ กรุงเฮก ตัดสินว่า ศาลดังกล่าวมีเขตอํานาจเพื่อรับฟังคดีที่ฟิลิปปินส์ฟ้องจีนเรื่องการอ้างสิทธิเหนือดินแดนในพื้นที่พิพาทในทะเลจีนใต้
|
In a legal setback for Beijing, the Hague-based Permanent Court of Arbitration ruled that it has jurisdiction to hear some territorial claims the Philippines has filed against China over disputed areas in the South China Sea.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับจีน ไต้หวันเป็นหนึ่งในประเด็นอ่อนไหวที่สุดและเป็นพื้นที่ที่อาจเกิดความรุนแรงทางทหาร
|
Taiwan is one of China's most sensitive issues and a potential military flashpoint.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับทั่วโลก สหรัฐอเมริกาอยู่ในอันดับที่สูงกว่าจีนโดยมีความมั่งคั่งส่วนบุคคลโดยรวมมากที่สุดที่ 4.8734 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 1.705 ล้านล้านบาท) ความมั่งคั่งส่วนบุคคลโดยรวมประกอบด้วยความมั่งคั่งส่วนตัวที่ถือครองโดยบุคคลทั้งหมดในประเทศใด ๆ รวมถึงทรัพย์สิน หลักประกันเงินสดและผลตอบแทนของธุรกิจ รายงานกล่าว
|
Worldwide, the United States tops China with the most total individual wealth at U.S. $48,734 billion. Total individual wealth consists of the private wealth held by all individuals in a given country, including property, cash equities and business interests, the report said.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับนักวิเคราะห์การทหาร การติดตั้งขีปนาวุธทําให้เกิดคําถามน่าขบคิดว่า หมู่เกาะสแปรตลีจะเป็นเป้าหมายต่อไปหรือไม่
|
For military analysts, the missile installation raises a provocative question: Are the Spratly Islands next?
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับนายคิมซึ่งเป็นตัวละครหลักในภาพยนตร์สารคดีนั้น นี่เป็นครั้งแรกของเขาที่ได้เดินทางกลับมายังเกาหลีใต้นับตั้งแต่จากไปในปี พ.ศ. 2497 เพื่อไปตั้งรกรากใหม่เป็นเกษตรกรในพื้นที่ห่างไกลอย่างเมืองกุยาบาในรัฐมาตูโกรสซูซึ่งอยู่ทางตะวันตกของบราซิล ส่วนนายคังซึ่งเป็นบาทหลวงเกษียณอายุนั้นเคยเดินทางมายังเกาหลีใต้สองสามครั้งแล้ว
|
For Kim, the main character in the documentary, it's his first visit to South Korea since he left in 1954, before resettling as a farmer in the remote Brazilian city of Cuiaba in the western state of Mato Grosso. Kang, a retired pastor, has previously visited South Korea a few times.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับนายซาห์นีแล้ว การรักษาความสงบเรียบร้อยที่ดีคือหัวใจสําคัญในการทําให้เมืองต่าง ๆ มีความปลอดภัย
|
To Sahni, good policing is a key component to keeping cities safe.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับนายแบมแบง ซูทริสโน ได้รับผลกระทบจากโศกนาฏกรรมสองครั้ง ในปี พ.ศ. 2546 เขาจําเป็นต้องกําจัดไก่ 11,000 ตัวจากจํานวน 30,000 ตัวที่เขามีเนื่องจากติดเชื้อเอช5เอ็น1 จากนั้นในปี พ.ศ. 2552 เขาสูญเสียไก่มากกว่าครึ่งหนึ่งของจํานวน 60,000 ตัวเนื่องจากโรคไข้หวัดนกและเชื้อโรคอื่นอีกสองชนิด ในปัจจุบันนายซูทริสโนได้นํามาตรการที่นายซูซานโตใช้มาปฏิบัติ เช่น การแบ่งฟาร์มออกเป็นเขตต่าง ๆ ตามความเสี่ยงด้านความปลอดภัยทางชีวภาพ รวมทั้งใช้มาตรการเข้าถึงและมาตรฐานสุขอนามัยในคอกสัตว์ที่เข้มงวด
|
For Bambamg Sutrisno, tragedy struck twice. In 2003, he had to cull 11,000 out of his 30,000 chickens due to H5N1. Then in 2009, he lost more than half of his 60,000 chickens to bird flu and two other diseases. He has now implemented measures used by Susanto, such as dividing the farm into zones according to bio-security risks and enforcing strict access and hygiene standards in chicken enclosures.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับปัญหาอื่น ๆ ในภูมิภาค นายอะเบะกล่าวว่า การลักพาตัวพลเมืองญี่ปุ่นของเกาหลีเหนือเป็นความท้าทายที่สําคัญสําหรับรัฐบาลของเขาในการแก้ไขปัญหา รัฐบาลเกาหลีเหนือยอมรับเมื่อปี พ.ศ. 2545 ว่าได้ลักพาตัวพลเมืองญี่ปุ่น 13 คนเมื่อหลายสิบปีก่อน นายอะเบะได้ให้สัญญาว่าการแก้ไขปัญหาที่สร้างความสะเทือนใจนี้จะเป็นผลงานที่โดดเด่นแห่งอาชีพนักการเมืองของเขา
|
On other regional issues, Abe said North Korea's kidnapping of Japanese citizens is an important challenge for his administration to resolve. Pyongyang admitted in 2002 to kidnapping 13 Japanese citizens decades ago. Abe has made resolving the emotive issue a signature pledge of his political career.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับผู้ชายที่ร่างกายปกติมีสิทธิ์ถูกเกณฑ์ทหารเป็นเวลาสองปีเมื่อมีอายุครบ 18 ปี กองทัพสิงคโปร์ (ภาพ) เป็นหนึ่งในประเทศที่มียุทโธปกรณ์ที่ดีที่สุดในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิก โดยมีคลังแสงสรรพาวุธที่ประกอบด้วยเรือดําน้ํา เครื่องบินขับไล่ไอพ่นเอฟ-15 และเอฟ-16 และเฮลิคอปเตอร์โจมตีอาปาเช (ภาพ: เครื่องบินขับไล่ไอพ่นเอฟ-15เอสจี ของกองทัพอากาศสาธารณรัฐสิงคโปร์ แสดงการบินหลบหลีกในขณะที่บินผ่านเฮลิคอปเตอร์โจมตีเอเอช-64ดี อาปาเช ในระหว่างการแสดงการบินผาดโผนในสิงคโปร์เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559)
|
Able-bodied men are eligible for conscription for two years once they turn 18. The Singapore military, pictured, is among the best-equipped in the Indo-Asia-Pacific region, with an arsenal that includes submarines, F-15 and F-16 jet fighters and Apache attack helicopters. (Pictured: A Republic of Singapore Air Force F-15SG fighter aircraft performs a maneuver as it flies past an AH-64D Apache helicopter during the Singapore Airshow in February 2016.)
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับฟิลิปปินส์ การทุ่มเททรัพยากรจํานวนมากให้กับค่ายทหารในทะเลจีนใต้เป็นการปรับปรุงความปลอดภัยสําหรับปฏิบัติการทางทหาร นายเดลฟิน ลอเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์กล่าวว่า ทหารฟิลิปปินส์ "ขาดความรู้ความเข้าใจเล็กน้อย" เกี่ยวกับพื้นที่ดังกล่าวโดยไม่ได้อธิบายเพิ่มเติม รอยเตอร์รายงาน
|
For the Philippines, directing resources toward South China Sea installations amounts to safety improvements for military operations. Without elaborating, Philippine Defense Minister Delfin Lorenzana said his troops were a "bit blind" in the area, according to Reuters.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับฟิลิปปินส์ สิ่งที่รับไม่ได้คือการก่อสร้างใด ๆ ก็ตามของจีนบนสันดอนสกาโบโรห์ โชล และความพยายามของจีนที่จะเคลื่อนย้ายเรือเก่าของกองทัพเรือฟิลิปปินส์ที่นาวิกโยธินฟิลิปปินส์ใช้เคลื่อนกําลังพลในเซกันด์ โทมัส โชล ซึ่งเป็นดินแดนที่เป็นข้อพิพาทอีกแห่ง
|
For the Philippines, these included any Chinese construction at the disputed Scarborough Shoal or Chinese efforts to remove a rusty Philippine Navy ship used by Filipino Marines as a detachment in another contested outcrop, Second Thomas Shoal.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับมาเลเซีย "ผมยกให้กลุ่มรัฐอิสลามเป็นภัยอันดับ 1 ของ พ.ศ. 2561 เพราะแนวคิดของกลุ่มนี้แพร่กระจายไปทั่วโลก แม้ว่ากลุ่มผู้มุ่งร้ายไม่มีดินแดนเป็นของตัวเองแล้ว แต่ยังคงได้รับการสนับสนุนจากหลายด้านและมีผู้เห็นอกเห็นใจมากมาย" นายอัยยุบข่าน ไมดิน พิทเชย์ หัวหน้าหน่วยต่อต้านการก่อการร้ายแห่งกรมตํารวจมาเลเซียกล่าวกับสํานักข่าวแชนเนล นิวส์เอเชีย เมื่อปลายเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 "เหตุการณ์ที่มาราวีในฟิลิปปินส์เป็นภัยคุกคามใหญ่ที่สุดอันดับสอง เพราะไอซิสกําลังแผ่ขยายอิทธิพลไปยังภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ผู้คนเข้าร่วมกับกลุ่มเหล่านี้ (กลุ่มผู้สนับสนุนไอซิส) ในฟิลิปปินส์ เพราะใกล้กว่าและเข้าถึงง่ายกว่าเมื่อเทียบกับซีเรีย" นายอัยยุบข่านกล่าว
|
For Malaysia, "I rank Islamic State as the No. 1 threat [for 2018] as its ideology has spread all over the world. Even though they no longer have any territories, they still receive strong support and have many sympathizers," Ayob Khan Mydin Pitchay, head of the Malaysian police counterterrorism division, told Channel NewsAsia in late December 2017. "Marawi in the Philippines is the second-biggest threat because IS is expanding its power to the Southeast Asia region. People are joining them [pro-ISIS groups] in the Philippines because the location is nearer and easier to access compared with Syria," he said.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับรายงานของศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษา นายโจเซฟ เบอร์มิวเดซ นายวิกเตอร์ ชา และนางลิซา คอลลินส์ ซึ่งเป็นคณะนักวิจัยและผู้เขียนรายงานฉบับนี้ ได้ใช้ภาพถ่ายจากดาวเทียมระยะไกลในการระบุสถานที่ซึ่งกระจัดกระจายไปตามพื้นที่ภูเขาทั่วเกาหลีเหนือ ซึ่งสถานที่เหล่านี้อาจถูกใช้งานสําหรับขีปนาวุธทิ้งตัวทุกประเภทตั้งแต่ระยะใกล้จนรวมถึงขีปนาวุธข้ามทวีป
|
As for the CSIS report, its researchers and authors Joseph Bermudez, Victor Cha and Lisa Collins, used satellite imagery to identify remote sites scattered in mountainous areas across North Korea. These sites could be used for all classes of ballistic missile from short-range up to and including intercontinental ballistic missiles.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับรายงานของศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศฉบับเต็มที่ชื่อ "การปรับสมดุลเอเชียแปซิฟิกปี พ.ศ. 2568: ขีดความสามารถ การแสดงตนและความร่วมมือ" โปรดเยี่ยมชม asiarebalance.csis.org
|
For the complete CSIS report, "Asia-Pacific Rebalance 2025: Capabilities, Presence, and Partnerships," visit asiarebalance.csis.org.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการศึกษาของแม่โขงบัตเทอร์ฟลาย กรุณาดูที่ไทยพีบีเอสเวิลด์:
|
For details on the Mekong Butterfly study, see Thai PBS World:
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับสัญญาณที่แสดงว่ารัฐบาลจีนอาจไม่เต็มใจที่จะใช้ท่าทีที่แข็งกร้าวมากขึ้นกับเกาหลีเหนือ สํานักข่าวซินหัวของรัฐบาลจีนกล่าวว่า "ไม่สมเหตุสมผลที่จะพึ่งพาจีนเพียงเท่านั้นในการกดดันให้สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลียกเลิกโปรแกรมนิวเคลียร์ตราบใดที่สหรัฐฯ ยังคงใช้วิธีการซึ่งเป็นปรปักษ์ที่สร้างจากความคิดสมัยสงครามเย็น"
|
In a sign that Beijing could be reluctant to take a more hard-line stance on North Korea, state news agency Xinhua said it was "unrealistic to rely merely on China to press the DPRK to abandon its nuclear program, as long as the U.S. continues an antagonistic approach wrought from a Cold War mentality."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับสัญญาณสับสนเพิ่มเติมจากเกาหลีเหนือ ให้พิจารณาถึงพัฒนาการในช่วงที่ผ่านมาดังนี้
|
For more mixed signals from North Korea, consider the following recent developments:
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับสิ่งที่สําคัญยิ่งของคําปฏิญาณของนายโมทีและนายอะเบะ ได้แก่ ข้อตกลงด้านนิวเคลียร์ รถไฟความเร็วสูงและการฝึกของกองทัพเรือ โดยบลูมเบิร์กได้รายงานสรุปข้อตกลงดังกล่าวว่าประกอบด้วย
|
For the Modi and Abe pledges, a nuclear deal, high-speed rail and naval drills take center stage. A snapshot of those agreements, according to Bloomberg, include:
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับสิ่งประดิษฐ์ที่มีโครงสร้างขนาดใหญ่นั้น บริษัทนิปปอนสตีล แอนด์ ซูมิโตโมะ เมมัล โปรดักส์ และบริษัทผู้รับเหมาชิมิสุ ได้พัฒนา "พื้นที่ผ่าตัดที่สามารถต้านทานแรงสั่นสะเทือน" เพื่อให้เตียงผ่าตัดยึดแน่นอยู่กับที่ในกรณีที่เกิดแผ่นดินไหว
|
On a larger scale, Nippon Steel & Sumitomo Metal Products Co. and contractor Shimizu Corp. have developed an "anti-seismic surgical floor" to keep operating tables steady in case of a quake.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับหลายประเทศ ภัยคุกคามในประเทศยังเพิ่มมากขึ้นเช่นกัน กรุงเฮกตั้งอยู่ต่ํากว่าระดับน้ําทะเล 3 เมตร โดยมีการป้องกันด้วยระบบเขื่อนกั้นน้ําหลายชั้นและมีสถานีสูบน้ําอีกหลายสถานี พล.อ. ทอม มิดเดนดอร์ป อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมดัตช์ที่เกษียณอายุราชการแล้วกล่าว
|
For many nations, threats at home are also growing. The Hague sits 3 meters below sea level, protected by a system of dikes and pumping stations, said retired Gen. Tom Middendorp, a former Dutch defense chief.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับเหตุการณ์ดังกล่าวที่ร้ายแรงที่สุดคือ เหตุการณ์ที่อากาศยานจากทั้งสองประเทศชนกันเหนือทะเลจีนใต้เมื่อปี พ.ศ. 2544 ทําให้นักบินเครื่องบินรบของจีนเสียชีวิต และบังคับให้เครื่องบินตรวจการณ์ อีพี-3 ของสหรัฐฯ ที่เสียหายเป็นอย่างมากต้องลงจอดบนฐานทัพจีน จีนสอบสวนและกักตัวลูกเรือ 24 คนไว้เป็นเวลามากกว่า 1 สัปดาห์ ทําให้ความสัมพันธ์ทวิภาคีระหว่างประเทศทั้งสองเข้าสู่ภาวะวิกฤตที่สําคัญที่สุดในรอบกว่าทศวรรษ
|
In the most serious such incident, aircraft from the two countries collided over the South China Sea in 2001, killing a Chinese jet fighter pilot and forcing a heavily damaged U.S. EP-3 surveillance plane to land at a Chinese base. China interrogated and detained the 24 crew members for more than a week, sparking the biggest crisis in bilateral relations in more than a decade.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สําหรับในสหรัฐฯ นายเจมส์ เอ็ม ลินซีย์ รองประธานอาวุโสของสภาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ซึ่งตั้งอยู่ในสหรัฐฯ เขียนไว้บนเว็บไซต์ขององค์กรว่า "ความตกลงหุ้นส่วนเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิกจะพุ่งตรงเข้าสู่มรสุมการเมืองระหว่างการรณรงค์หาเสียงเลือกตั้งในปี พ.ศ. 2559"
|
In the U.S., "TPP is heading into the stiff political winds of Campaign 2016," James M. Lindsay, senior vice president of the U.S.-based Council on Foreign Relations, wrote on the organization's website.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์จะคงไว้ซึ่งข้อบังคับการเกณฑ์ทหารของตนต่อไป เนื่องจากไม่สามารถพึ่งพาความช่วยเหลือจากประเทศอื่น ๆ ในสภาพแวดล้อมด้านความมั่นคงที่คาดการณ์ไม่ได้ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของสิงคโปร์กล่าว
|
Singapore will keep its mandatory military service because it cannot depend on help from others in a volatile security environment, the city-state's defense minister said.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์จะตัดสินใจเกี่ยวกับการซื้อเฮลิคอปเตอร์ทางทหารลําใหม่มูลค่า 1 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.5 หมื่นล้านบาท) ในเร็ว ๆ นี้ หลังจากการเลื่อนการตัดสินใจออกไปเนื่องจากเฮลิคอปเตอร์พลเรือนหนึ่งลําที่ผลิตโดยผู้ประมูลรายหนึ่งตก นายงอ เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์กล่าวเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559
|
Singapore will decide soon on an estimated U.S. $1 billion purchase of new military helicopters after delaying the decision because a civilian aircraft made by one of its bidders crashed, Defence Minister Ng Eng Hen said in June 2016.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์ประสบกับการโจมตีทางไซเบอร์ครั้งรุนแรงที่สุดเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 รอยเตอร์รายงาน โดยข้อมูลส่วนบุคคลของผู้คนจํานวน 1.5 ล้านคนถูกแฮกในการโจมตีเครือข่ายสุขภาพของสิงคโปร์
|
Singapore suffered its worst cyber attack in August 2018, Reuters reported, when the personal data of 1.5 million people was hacked in an assault on the country's health network.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์มองเห็น "ภัยอันตรายที่ชัดเจนในปัจจุบัน" ต่อเอเชียจากนักรบอิสลามหัวรุนแรง โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากการคุกคามของกลุ่มต่าง ๆ ที่เชื่อมโยงกันภายหลังคําสัตย์ปฏิญาณต่อรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ นายเอิง เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์ กล่าวเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558
|
Singapore sees a "clear and present danger" to Asia from Islamist militancy, especially from the threat of groups linking up after pledging allegiance to the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL), Defense Minister Ng Eng Hen said in December 2015.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์มักได้รับการวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงจากนักเสรีนิยมสิทธิพลเมืองว่าเป็นประเทศที่กดขี่ประชาชน สิ่งที่ได้รับการร้องเรียนสูงสุดได้แก่ การกักขังเชิงป้องกันโดยที่ไม่มีหมายจับหรือข้อกล่าวหา การจับตาการสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์หรือทางโทรศัพท์ที่เป็นส่วนตัวโดยไม่มีหมายอนุญาตเช่นกัน การใช้กฎหมายหมิ่นประมาทเพื่อลดการวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาล และการใช้กฎหมายอันเข้มงวดที่จํากัดเสรีภาพในการสมาคม ตามข้อมูลจากรายงานด้านสิทธิมนุษยชนของกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
|
Singapore is sometimes decried by civil libertarians as repressive. Among the most common complaints: preventive detention without warrants or charges; monitoring of private electronic or telephone communications also without warrants; the use of defamation laws to discourage government criticism and strict laws limiting freedom of association, according to the annual U.S. State Department human rights report.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์ยังอาจสั่งซื้อเครื่องบินรบโจมตีร่วมล็อกฮีด มาร์ติน เอฟ-35 ภายในสิ้นทศวรรษนี้ และกําลังศึกษาเกี่ยวกับเรือหลายภารกิจร่วมที่สามารถบรรทุกเครื่องบินหลายลํา แหล่งข่าวซึ่งไม่ต้องการให้ระบุชื่อเนื่องจากความละเอียดอ่อนของเรื่องนี้กล่าวเพิ่มเติม นอกจากนี้ยังมีการพิจารณาอากาศยานไร้คนขับหลายลําสําหรับการตรวจการณ์ทางอากาศ
|
Singapore could also order the Lockheed F-35 Joint Strike Fighter by the end of the decade and is studying joint multimission ships that can carry several aircraft, add the sources, who did not want to be identified because of the sensitivity of the matter. Multiple unmanned platforms for airborne surveillance are also under consideration.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์ยังได้แสดงบทบาทในฐานะสะพานเชื่อมทางการทูตระหว่างสองฝ่าย ซึ่งล่าสุดคือเป็นเจ้าภาพการประชุมครั้งประวัติศาสตร์ระหว่างนายหม่า อิง-จิ่ว ประธานาธิบดีไต้หวัน และนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558
|
Singapore has also played a role as a diplomatic bridge between the two sides, most recently hosting the historic meeting between outgoing Taiwanese President Ma Ying-jeou and Chinese President Xi Jinping in November 2015.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์วางแผนที่จะฝึกทหารเกณฑ์ 18,000 นายต่อปีสําหรับปฏิบัติการด้านความมั่นคงแห่งมาตุภูมิโดยเริ่มต้นในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 อย่างไรก็ตาม มีการคาดการณ์ว่ากองทัพสิงคโปร์จะมีขนาดเล็กลงหนึ่งในสามภายในปี พ.ศ. 2573 เนื่องจากอัตราการเกิดที่ต่ําของสิงคโปร์
|
Starting in July 2017, Singapore plans to train 18,000 servicemen annually for homeland security operations. Its military forces, however, are expected to diminish by one-third by 2030, due to the country's low birth rate.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์วางแผนที่จะสนับสนุนเงิน 1.7 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 5.9 หมื่นล้านบาท) ในการขยายสถานที่การฝึกทางทหารในออสเตรเลีย แหล่งข่าวของรัฐบาลระบุ การขาดที่ดินที่จําเป็นสําหรับการฝึกในประเทศทําให้สิงคโปร์ส่งกองทหารไปยังออสเตรเลียเพื่อการฝึกซ้อมทางทหารมาเป็นเวลานาน ข้อตกลงใหม่จะช่วยให้สิงคโปร์สามารถเพิ่มกองทหารมากกว่าสองเท่าจาก 6,000 เป็น 14,000 นายในการสลับเปลี่ยนกําลังไปยังออสเตรเลีย
|
Singapore plans to contribute U.S. $1.7 billion toward expansion of military training facilities in Australia, according to a government source. Lacking the land it needs at home to conduct trainings, Singapore has long sent troops to Australia for military exercises. The new deal will allow the Asian nation to more than double the number of troops it has on rotation in Australia, from 6,000 to 14,000.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์วางแผนที่จะเพิ่มการป้องกันการโจมตีทางไซเบอร์ในขณะนี้ เนื่องจากการรั่วไหลของข้อมูลเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 ได้เผยให้เห็นถึงจุดอ่อนของกระทรวงกลาโหม
|
Singapore plans to boost its cyber defense force now that a February 2017 data breach has exposed vulnerabilities at the Ministry of Defense.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์สั่งห้ามเผยแพร่สิ่งพิมพ์ต่างชาติอีกสี่ฉบับสําหรับเนื้อหาที่มีแนวคิดหัวรุนแรงและนักเทศน์ศาสนาอิสลามสองคนเข้าประเทศเมื่อปลายเดือนตุลาคมที่ผ่านมา ซึ่งเป็นการกดดันเพื่อปราบปรามกิจกรรมหัวรุนแรงอย่างต่อเนื่อง ท่ามกลางความพยายามของรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียในการก่อตั้งสิ่งที่เรียกว่า รัฐเคาะลีฟะฮ์ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ จากการรายงานของสื่อต่าง ๆ
|
Singapore banned four more foreign publications for extremist content and two Islamic preachers from entering the country in late October, continuing its push to suppress extremist activities amid attempts by the Islamic State of Syria and Iraq (ISIS) to set up a so-called caliphate in Southeast Asia, according to media accounts.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์ส่งเครื่องบินขนส่งสินค้าล็อคฮีด ซี-130 ซึ่งบรรทุกเวชภัณฑ์และสิ่งบรรเทาภัยพิบัติ หนึ่งวันหลังจากวันที่ทีมงานของญี่ปุ่นเดินทางมาถึง ไทเปไทมส์ รายงาน
|
The day after Japan's team arrived, Singapore sent a Lockheed C-130 cargo plane loaded with relief and medical supplies, the Taipei Times reported.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์เป็น "สถานที่ที่เหมาะสมที่สุด" สําหรับการประชุมสุดยอดนี้ นายทอม แพลนต์ ผู้เชี่ยวชาญด้านนิวเคลียร์และการแพร่กระจายอาวุธแห่งสถาบันรอยัล ยูไนเต็ด เซอร์วิส ในกรุงลอนดอนกล่าว "นายคิมจะอยู่ในดินแดนที่เป็นมิตร ไม่ใช่ดินแดนที่เป็นปรปักษ์ แต่ก็ไม่ใช่บ้านของตัวเอง"
|
The city is "a great location" for the summit, said Tom Plant, who specializes in nuclear and proliferation issues at London's Royal United Services Institute. "Kim will be on friendly territory, not hostile territory. But he wouldn't be on home turf."
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์เป็นประเทศแรกในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และเป็นประเทศที่สี่ในเอเชียที่ได้รับการจัดอันดับโดยมิชลินไกด์ สิงคโปร์มีศูนย์อาหารกลางแจ้งกว่า 100 แห่ง และแผงขายอาหารกว่า 6,000 ร้านที่ขายอาหารนานาชาติที่ได้รับความยนิยม
|
Singapore is the first Southeast Asian country and the fourth in Asia to be rated by the Michelin Guide. It has more than 100 open-air "hawker" centers and 6,000 stalls selling popular multiethnic meals.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์เลื่อนแผนการแทนที่เฮลิคอปเตอร์ซูเปอร์ พูมาที่ใช้งานมานานจํานวน 32 ลํา หลังจากการตกของเฮลิคอปเตอร์แอร์บัส ซูเปอร์ พูมาของพลเรือนลําหนึ่งเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 ซึ่งเฮลิคอปเตอร์ทางทหารของแอร์บัสเป็นตัวนําอันดับหนึ่งของการตัดสินใจสั่งซื้อเฮลิคอปเตอร์ สิงคโปร์เป็นลูกค้าที่เป็นที่ต้องการอย่างมากของผู้รับเหมาทางทหาร มีการคาดหมายว่าสิงคโปร์จะประกาศการตัดสินใจของตนในครึ่งปีแรกของปี พ.ศ. 2559 หลังจากที่ประเมินผลมาถึง 18 เดือน
|
Singapore delayed its plans to replace 32 aging Super Pumas after the April 2016 crash of a civilian Airbus Super Puma, whose military version had been the front-runner to clinch the helicopter order. Singapore, a customer highly sought after by military contractors, had been expected to announce its decision in the first half of 2016 after 18 months of evaluation.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์และสหรัฐฯ จะร่วมกันพัฒนาเครื่องมือปัญญาประดิษฐ์ เพื่อการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ ตามประกาศของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ เมื่อปลายเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2562
|
Singapore and the United States will team up to develop artificial intelligence (AI) tools for humanitarian aid and disaster relief (HADR), the U.S. Department of Defense announced in late June 2019.
|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
สิงคโปร์และอินโดนีเซียยังทํางานร่วมกันอย่างใกล้ชิดในธุรกิจด้านกลาโหม ผู้จัดหาสินค้าและบริการด้านกลาโหมระหว่างประเทศหลายราย เช่น แฮมิลตัน เจ็ท ผู้ผลิตเครื่องยนต์เรือของนิวซีแลนด์ ได้ให้บริการแก่ตลาดอินโดนีเซียจากสํานักงานในสิงคโปร์ ในขณะเดียวกัน บริษัทด้านกลาโหมของอินโดนีเซียหลายแห่ง เช่น พีที เทสโก้ ซึ่งผลิตเรือลาดตระเวนให้กับกองทัพอินโดนีเซียก็จดทะเบียนบริษัทในสิงคโปร์ หน่วยงานกํากับดูแลภาคธุรกิจและบัญชีของสิงคโปร์ระบุ
|
In the business of defense, Singapore and Indonesia also work closely. Many international defense suppliers, such as New Zealand boat engine maker Hamilton Jet, serve the Indonesian market from offices in Singapore. Meanwhile, many Indonesian defense firms, such as PT Tesco, which manufactures patrol boats for the Indonesian military, maintain registered companies in Singapore, according to Singapore's accounting and corporate regulatory authority.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.