Dataset Viewer
source
stringclasses 2
values | tgt
stringlengths 43
881
| src
stringlengths 33
766
| tgt_lang
stringclasses 4
values | QE_avg
float64 0.44
0.91
| QE_rev
float64 0.41
0.91
| QE
float64 0.46
0.91
| lp
stringclasses 8
values | src_lang
stringclasses 6
values | idx_original
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
opus
|
I do not doubt that God has a perfect plan for me.
|
Ich zweifle nicht daran, dass Gott einen perfekten Plan für mein Leben hat.
|
en
| 0.887032 | 0.890695 | 0.883368 |
de-en
|
de
| 15,009 |
opus
|
Approximately 22% of the population of Bács-Kiskun County live in Kecskemét.
|
Etwa 22% der Einwohner von Komitat Bács-Kiskun leben i n Kecskemét.
|
en
| 0.881939 | 0.880641 | 0.883238 |
de-en
|
de
| 16,836 |
opus
|
There were 72 deaths from measles in Europe in 2018 compared with 42 in 2017.
|
Europaweit wurden 2018 72 Todesfälle durch Masern gezählt, verglichen mit 42 im Jahr 2017.
|
en
| 0.882366 | 0.88465 | 0.880083 |
de-en
|
de
| 778 |
opus
|
Do I need to accept cookies in order to visit the site?
|
Muss ich die Cookies akzeptieren,um die Seite besuchen zu können?
|
en
| 0.879652 | 0.879761 | 0.879543 |
de-en
|
de
| 9,601 |
opus
|
We only pass on your data to other persons or authorities with your permission.
|
Wir schicken Ihre Daten nur an andere Personen oder Behörden, wenn Sie damit einverstanden sind.
|
en
| 0.881486 | 0.883483 | 0.879488 |
de-en
|
de
| 18,291 |
opus
|
What does that mean and what can I do about it? Answer
|
Was bedeutet das und was kann ich dagegen machen? Antwort
|
en
| 0.880398 | 0.882104 | 0.878692 |
de-en
|
de
| 24,625 |
opus
|
More than half of the German cities have less than 200.000 habitants.
|
Rund die Hälfte der deutschen Großstädte haben weniger als 200.000 Einwohner.
|
en
| 0.880627 | 0.882875 | 0.878379 |
de-en
|
de
| 6,670 |
opus
|
Jonathan Marc Rothberg (born 1963) is an American scientist and entrepreneur.
|
Jonathan Marc Rothberg (* 1963) ist ein US-amerikanischer Wissenschaftler und Unternehmer.
|
en
| 0.880484 | 0.883095 | 0.877872 |
de-en
|
de
| 15,058 |
opus
|
Maybe this is part of why I am so interested in psychology.
|
Vielleicht ist das der Grund, warum ich so an Psychologie interessiert bin.
|
en
| 0.88136 | 0.885327 | 0.877394 |
de-en
|
de
| 24,236 |
opus
|
When interest rates are high, people borrow less and save more.
|
Wenn die Zinsen hoch sind, nehmen die Menschen weniger Kredite in Anspruch und sparen mehr.
|
en
| 0.879086 | 0.880784 | 0.877388 |
de-en
|
de
| 3,336 |
opus
|
Why would God allow this kind of situation to happen to me again?
|
Warum würde Gott erlauben, dass diese Art von Situation mir wieder geschieht?
|
en
| 0.878679 | 0.880216 | 0.877143 |
de-en
|
de
| 3,739 |
opus
|
Plovdiv is the first Bulgarian city chosen to be European Capital of Culture.
|
Plovdiv ist die erste bulgarische Stadt, die zur Kulturhauptstadt Europas gewählt wurde.
|
en
| 0.883723 | 0.890418 | 0.877028 |
de-en
|
de
| 15,259 |
opus
|
To verify your e-mail address, you will receive an e-mail with a confirmation link.
|
Um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren erhalten Sie eine E-Mail mit einem Bestätigungslink.
|
en
| 0.87822 | 0.879453 | 0.876987 |
de-en
|
de
| 9,080 |
opus
|
1912 - New Mexico became the 47th state of the United States.
|
1912 - New Mexico wird der 47. Staat der USA.
|
en
| 0.87866 | 0.881513 | 0.875806 |
de-en
|
de
| 15,492 |
opus
|
This is because you incorrectly think that the problem of Palestine began in 1967.
|
Das kommt daher, dass du fälschlicherweise davon ausgehst, das Problem Palästinas hätte 1967 begonnen.
|
en
| 0.877573 | 0.879514 | 0.875633 |
de-en
|
de
| 13,986 |
opus
|
Ciovo is an island in central Dalmatia, with an area of 28.8 km².
|
Ciovo ist eine Insel im Mitteldalmatien mit einer Fläche von 28,8 km².
|
en
| 0.876829 | 0.879341 | 0.874317 |
de-en
|
de
| 20,512 |
opus
|
Q: I’m going on a vacation and plan to rent a car.
|
Frage: Ich gehe in Urlaub und plane, ein Auto zu mieten.
|
en
| 0.879006 | 0.883804 | 0.874208 |
de-en
|
de
| 21,478 |
opus
|
In 2013, the award went to Peter Aldrian – our Managing Director in Japan.
|
2013 ging der Preis an Peter Aldrian – unseren Geschäftsführer in Japan.
|
en
| 0.878721 | 0.883606 | 0.873835 |
de-en
|
de
| 16,780 |
opus
|
Angelina Jolie and husband Billy Bob Thornton adopted a child from Cambodia.
|
Angelina Jolie und Ehemann Billy Bob Thornton adoptierten ein Kind aus Kambodscha.
|
en
| 0.878431 | 0.883058 | 0.873804 |
de-en
|
de
| 24,290 |
opus
|
Water is the best beverage you can consume, and it’s always calorie-free.
|
Wasser ist das beste Getränk, das Sie konsumieren können, und es ist immer kalorienfrei.
|
en
| 0.877621 | 0.881607 | 0.873634 |
de-en
|
de
| 9,666 |
opus
|
After water, concrete is the second most used material on Earth.
|
Beton ist nach Wasser das am zweithäufigsten verwendete Material auf der Welt.
|
en
| 0.87813 | 0.882864 | 0.873396 |
de-en
|
de
| 14,036 |
opus
|
Create an account and help complete the Casino de Barbazan article by contributing to CasinoPedia.
|
Eröffnen Sie ein Konto und helfen Sie den Casino de Barbazan Artikel zu vervollständigen, indem Sie zu CasinoPedia beitragen.
|
en
| 0.873559 | 0.873786 | 0.873332 |
de-en
|
de
| 7,489 |
opus
|
“This also shows that ETH Zurich’s long-term efforts to promote female talent are bearing fruit.
|
«Das zeigt auch, dass die langjährigen Bemühungen der ETH Zürich für die Förderung weiblicher Talente Früchte tragen.
|
en
| 0.877871 | 0.882499 | 0.873244 |
de-en
|
de
| 9,283 |
opus
|
The theatre was destroyed in an air strike on November 23, 1943.
|
Das Theater wurde bei einem Luftangriff am 23. November 1943 zerstört.
|
en
| 0.876797 | 0.880438 | 0.873155 |
de-en
|
de
| 14,499 |
opus
|
This data protection declaration explains which data we collect and for what we use it.
|
Die vorliegende Datenschutzerklärung erläutert, welche Daten wir erheben und wofür wir sie nutzen.
|
en
| 0.878757 | 0.88465 | 0.872864 |
de-en
|
de
| 16,221 |
opus
|
There are now more than 27 different Formula 1 models from TAG Heuer.
|
Mittlerweile gibt es mehr als 27 verschiedene Formula 1 - Modelle von TAG Heuer.
|
en
| 0.87607 | 0.879302 | 0.872837 |
de-en
|
de
| 6,760 |
opus
|
But if you listen, you may learn something new.” ― The Dalai Lama
|
Wenn Du aber zuhörst, kannst Du unter Umständen etwas Neues lernen" Dalai Lama
|
en
| 0.875224 | 0.87768 | 0.872768 |
de-en
|
de
| 3,311 |
opus
|
Without its efficient rail infrastructure, Germany would not be a leading export country.
|
Ohne seine leistungsfähige Schieneninfrastruktur wäre Deutschland kein führendes Exportland.
|
en
| 0.877125 | 0.881507 | 0.872744 |
de-en
|
de
| 13,150 |
opus
|
There are good reasons for suspecting that Oury Jalloh’s death was racially motivated.
|
Dabei gibt es gute Gründe für die Vermutung, beim Tod von Oury Jalloh hätten rassistische Motive eine Rolle gespielt.
|
en
| 0.874778 | 0.876965 | 0.872592 |
de-en
|
de
| 13,652 |
opus
|
A bitcoin wallet is a place where you store, send, and receive bitcoin.
|
Eine Bitcoin Brieftasche ist ein Ort, an dem Sie Bitcoin speichern, senden und empfangen.
|
en
| 0.872032 | 0.871479 | 0.872585 |
de-en
|
de
| 15,781 |
opus
|
The distance between Rome and Milan is: 297 miles (478 kilometers)
|
Die Entfernung zwischen Rom und Mailand beträgt 297 Meilen (478 Kilometer)
|
en
| 0.876925 | 0.881588 | 0.872262 |
de-en
|
de
| 7,497 |
opus
|
In this case, the bank eventually lost 53 million euros, according to EY.
|
In diesem Fall verlor die Bank laut EY schließlich 53 Millionen Euro.
|
en
| 0.873964 | 0.875745 | 0.872183 |
de-en
|
de
| 7,004 |
opus
|
> I can’t send or read an MMS message, what can I do?
|
> Ich kann keine MMS versenden bzw. lesen. Was muss ich tun?
|
en
| 0.874597 | 0.877259 | 0.871935 |
de-en
|
de
| 18,589 |
opus
|
None of this is to say that the international community should do nothing.
|
Daraus folgt aber nicht, dass die internationale Gemeinschaft nichts tun sollte.
|
en
| 0.874667 | 0.877448 | 0.871886 |
de-en
|
de
| 13,076 |
opus
|
Do not try to change too many things at the same time.
|
Versuche nicht, zu viele Dinge gleichzeitig zu ändern.
|
en
| 0.875368 | 0.878854 | 0.871883 |
de-en
|
de
| 17,667 |
opus
|
An economy is a system of making and trading things of value.
|
Eine Wirtschaft ist ein System der Herstellung und des Handels von Wertgegenständen.
|
en
| 0.874907 | 0.878316 | 0.871498 |
de-en
|
de
| 19,668 |
opus
|
Gold Coast Airport is located at Coolangatta, 22 kilometres south of Surfers Paradise.
|
Der Gold Coast Flughafen befindet sich in Coolangatta, 22 Kilometer südlich von Surfers Paradise.
|
en
| 0.873604 | 0.875773 | 0.871436 |
de-en
|
de
| 23,321 |
opus
|
Another way to control your personal information is to restrict who gets it.
|
Eine weitere Möglichkeit zur Kontrolle Ihrer persönlichen Informationen besteht darin einzuschränken, wer sie erhält.
|
en
| 0.873604 | 0.875789 | 0.871419 |
de-en
|
de
| 13,549 |
opus
|
«Every child is highly gifted and every person has unique creative potential.
|
«Jedes Kind ist hoch begabt und jeder Mensch verfügt über ein einzigartiges kreatives Potential.
|
en
| 0.876872 | 0.88235 | 0.871394 |
de-en
|
de
| 22,113 |
opus
|
Travel is possible for the vast majority of us — no matter your budget.
|
Reisen ist für die große Mehrheit von uns möglich - unabhängig von Ihrem Budget.
|
en
| 0.874342 | 0.8774 | 0.871284 |
de-en
|
de
| 2,826 |
opus
|
The Olympic Village of 1936 is located in Elstal near Berlin, Germany.
|
Das Olympische Dorf von 1936 befindet sich in Elstal in der Nähe von Berlin.
|
en
| 0.878177 | 0.885373 | 0.870982 |
de-en
|
de
| 22,865 |
opus
|
What are your goals for the company in the next 5 years?
|
Was sind deine Ziele für das Unternehmen in den nächsten 5 Jahren?
|
en
| 0.876259 | 0.881619 | 0.870899 |
de-en
|
de
| 6,678 |
opus
|
Yes, I would like to receive the Chocolate Museum newsletter.*
|
Ja, ich möchte den Newsletter des Schokoladenmuseums erhalten.*
|
en
| 0.875854 | 0.880906 | 0.870802 |
de-en
|
de
| 3,613 |
opus
|
In October 2012, the band played at Voodoo Experience in New Orleans, Louisiana.
|
Im Oktober 2012 spielte die Band an Voodoo Experience in New Orleans, Louisiana.
|
en
| 0.864357 | 0.857957 | 0.870757 |
de-en
|
de
| 14,270 |
opus
|
A few years ago my best friend and I decided to take a vacation together.
|
Letztes Jahr beschlossen mein bester Freund und ich, gemeinsam in Urlaub zu fahren.
|
en
| 0.876436 | 0.88217 | 0.870702 |
de-en
|
de
| 22,235 |
opus
|
Also, we expect continued good growth in Latin America and Asia.”
|
Zudem erwarten wir weiterhin solides Wachstum in Lateinamerika und Asien.”
|
en
| 0.87701 | 0.883325 | 0.870695 |
de-en
|
de
| 21,406 |
opus
|
Talk to your child’s doctor if you’re concerned about your child's growth during treatment.
|
Sprechen Sie mit dem Arzt Ihres Kindes, wenn Sie über das Wachstum Ihres Kindes während der Behandlung besorgt sind.
|
en
| 0.873753 | 0.877008 | 0.870499 |
de-en
|
de
| 16,864 |
opus
|
We process your personal data for the following purposes and legal bases:
|
Ihre persönlichen Daten werden für folgende Zwecke und Rechtsgrundlagen verarbeitet:
|
en
| 0.8766 | 0.882715 | 0.870485 |
de-en
|
de
| 6,908 |
opus
|
They both have a secret fear that the Bible might be true.
|
Beide haben eine heimliche Angst, dass die Bibel wahr sein könnte.
|
en
| 0.877164 | 0.883855 | 0.870473 |
de-en
|
de
| 17,211 |
opus
|
These five superfoods are scientifically proven to halt the spread of breast cancer
|
Wissenschaftlich erwiesen: Diese fünf Superfoods hemmen die Ausbreitung von Brustkrebs
|
en
| 0.870259 | 0.870085 | 0.870432 |
de-en
|
de
| 24,783 |
opus
|
What happens if I think my privacy rights have not been protected?
|
Was sollte ich tun, wenn ich der Meinung bin, dass meine Datenschutzrechte nicht gewahrt wurden?
|
en
| 0.875556 | 0.880718 | 0.870395 |
de-en
|
de
| 20,250 |
opus
|
To find out more about Dresden, please visit the city's official website.
|
Um mehr über die Stadt zu erfahren, besuchen Sie bitte die offizielle Website der Stadt Dresden.
|
en
| 0.87165 | 0.873182 | 0.870117 |
de-en
|
de
| 18,319 |
opus
|
Every investment project is a chance for an ordinary person to get rich.
|
Jedes Investitionsprojekt ist eine Chance für einen normalen Menschen, reich zu werden.
|
en
| 0.875347 | 0.880659 | 0.870035 |
de-en
|
de
| 10,441 |
opus
|
Quantum mechanics indeed has proven experimentally that the universe is an inseparable whole.
|
Die Quantenmechanik hat zweifellos experimentell bewiesen, dass das Universum ein untrennbares Ganzes ist.
|
en
| 0.877509 | 0.884991 | 0.870027 |
de-en
|
de
| 9,076 |
opus
|
Dry skin is a long-term problem that often returns in the winter.
|
Trockene Haut ist ein langfristiges Problem, das oft im Winter zurückkehrt.
|
en
| 0.873123 | 0.876249 | 0.869997 |
de-en
|
de
| 7,313 |
opus
|
I'd like to receive emails, updates and newsletters from Hotel Twenty.
|
Ich möchte E-Mails, Updates und Newsletter der Unterkunft Hotel Twenty erhalten.
|
en
| 0.86967 | 0.869473 | 0.869866 |
de-en
|
de
| 992 |
opus
|
Power Plant is a futuristic greenhouse that uses sunlight to generate both food and electricity.
|
Power Plant ist ein futuristisches Gewächshaus, das Sonnenlicht verwendet, um sowohl Nahrung als auch Strom zu erzeugen.
|
en
| 0.869702 | 0.869707 | 0.869696 |
de-en
|
de
| 4,762 |
opus
|
After negotiations with the Jordanian authorities, 22 activists received authorization to sleep in Amman.
|
Nach Verhandlungen mit den jordanischen Behörden, erhielten 22 Aktivisten die Genehmigung, in Amman zu übernachten.
|
en
| 0.875253 | 0.880905 | 0.869601 |
de-en
|
de
| 24,848 |
opus
|
The answer is complex because the moisture in buildings may have very different causes.
|
Die Antwort darauf ist komplex. Denn Feuchtigkeit im Gebäude kann ganz unterschiedliche Ursachen haben.
|
en
| 0.874545 | 0.879536 | 0.869553 |
de-en
|
de
| 20,761 |
opus
|
Today, however, anyone can buy a 3D printer for a few hundred euros.
|
Heute kann sich aber jeder für wenige hundert Euro einen 3D-Drucker leisten.
|
en
| 0.873327 | 0.877115 | 0.86954 |
de-en
|
de
| 19,205 |
opus
|
A large number of organizations invest time and money to improve their processes.
|
Manche Unternehmen investieren Zeit und Geld, um ihre Prozesse zu verbessern.
|
en
| 0.875158 | 0.880798 | 0.869518 |
de-en
|
de
| 21,082 |
opus
|
In July 2005, the EU Council appointed a special representative for Central Asia.
|
Im Juli 2005 ernannte der Rat der EU einen Sonderbeauftragten für Zentralasien.
|
en
| 0.87415 | 0.878795 | 0.869504 |
de-en
|
de
| 21,942 |
opus
|
You can delete cookies from your browser's security settings at any time.
|
Sie können die Cookies in den Sicherheitseinstellungen Ihres Browsers jederzeit löschen.
|
en
| 0.87415 | 0.878836 | 0.869463 |
de-en
|
de
| 2,008 |
opus
|
Gameloft distributes its games in over 100 countries and employs 6,000 people worldwide.
|
Gameloft vertreibt seine Spiele in über 100 Ländern und beschäftigt insgesamt über 6.000 Mitarbeiter weltweit.
|
en
| 0.874689 | 0.879949 | 0.86943 |
de-en
|
de
| 12,677 |
opus
|
"We are very pleased that the Mongolian Government trusts in our know-how.
|
„Wir sind sehr erfreut, dass die mongolische Regierung auf unser Knowhow vertraut.
|
en
| 0.878015 | 0.886778 | 0.869253 |
de-en
|
de
| 12,190 |
opus
|
Bauer is not seeking revenge for the Holocaust—he is concerned with the German future.
|
Bauer sucht keine Rache für den Holocaust, er macht sich nur Sorgen um die Zukunft Deutschlands.
|
en
| 0.875007 | 0.880782 | 0.869232 |
de-en
|
de
| 22,953 |
opus
|
Polo is more than just a sport, it is a lifestyle.
|
Polo ist mehr als nur ein Sport, es ist ein Lifestyle.
|
en
| 0.871832 | 0.874466 | 0.869197 |
de-en
|
de
| 12,263 |
opus
|
Our Amsterdam data centers are certified to meet rigorous environmental and energy management standards.
|
Unsere Rechenzentren in Amsterdam sind zertifiziert und entsprechen strengen Umwelt- und Energiemanagementstandards.
|
en
| 0.875526 | 0.882055 | 0.868997 |
de-en
|
de
| 7,094 |
opus
|
Don't get me wrong: Basically, I find investments in emerging markets very interesting.
|
Verstehen Sie mich nicht falsch: Grundsätzlich finde ich Investments in den Schwellenländern sehr interessant.
|
en
| 0.871662 | 0.874379 | 0.868945 |
de-en
|
de
| 13,016 |
opus
|
On weekdays, as you know, I get up at six o’clock.
|
An Werktagen stehe ich, wie Sie wissen, um sechs Uhr auf.
|
en
| 0.873325 | 0.877717 | 0.868933 |
de-en
|
de
| 20,429 |
opus
|
I would just like to begin by saying that I am honoured to be here.
|
Zuerst wollte ich einfach sagen: Ich fühle mich sehr geehrt hier zu sein.
|
en
| 0.868981 | 0.869029 | 0.868932 |
de-en
|
de
| 16,014 |
opus
|
• We offer certain features that are available only through the use of cookies.
|
Wir bieten bestimmte Funktionen, die nur bei Verwendung von Cookies verfügbar sind.
|
en
| 0.872679 | 0.876437 | 0.868922 |
de-en
|
de
| 9,964 |
opus
|
Restaurant Le Valentino Enr, Quebec City - Restaurant Reviews & Phone Number - TripAdvisor
|
Restaurant Le Valentino Enr, Québec (Stadt) - Restaurant Bewertungen & Telefonnummer - TripAdvisor
|
en
| 0.863894 | 0.85892 | 0.868867 |
de-en
|
de
| 396 |
opus
|
Most of us know what it takes to keep our heart healthy.
|
Die meisten von uns wissen, was es braucht, um unser Herz gesund zu halten.
|
en
| 0.869255 | 0.869828 | 0.868682 |
de-en
|
de
| 10,511 |
opus
|
Fuchs, Doris, Agni Kalfagianni, Jennifer Clapp, and Lawrence Busch.
|
Fuchs, Doris, Agni Kalfagianni, Jennifer Clapp, und Lawrence Busch.
|
en
| 0.869432 | 0.870246 | 0.868619 |
de-en
|
de
| 12,073 |
opus
|
The cheapest flight from Hamburg to Mauritius is priced at €249.99* in August 2018.
|
Den günstigsten Flug von Hamburg nach Mauritius finden Sie mit einem Preis ab 249,99 €* im August 2018.
|
en
| 0.871434 | 0.874277 | 0.868592 |
de-en
|
de
| 20,098 |
opus
|
In the Middle Ages, the plague was known as the “Black Death.”
|
Im Mittelalter wurde die Pest als "Black Death" bezeichnet.
|
en
| 0.865368 | 0.862155 | 0.86858 |
de-en
|
de
| 17,360 |
opus
|
I understood that I could change and that I could respect others.”
|
Ich verstand, dass ich mich verändern und die anderen respektieren konnte.»
|
en
| 0.872974 | 0.877382 | 0.868565 |
de-en
|
de
| 15,762 |
opus
|
In 2015, Malta joined the Asia Investment Bank as a founding member.
|
Im Jahr 2015 trat Malta als Gründungsmitglied der Asia Investment Bank bei.
|
en
| 0.873191 | 0.87784 | 0.868543 |
de-en
|
de
| 15,920 |
opus
|
Yet, Europeans travel much more than Americans, inside or outside their own continent.
|
Doch die Europäer reisen viel mehr als die Amerikaner, innerhalb oder außerhalb ihres eigenen Kontinents.
|
en
| 0.873429 | 0.878525 | 0.868334 |
de-en
|
de
| 14,494 |
opus
|
It was the first independent record company run by a female artist.
|
Es war die erste unabhängige Plattenfirma, die von einer Künstlerin geleitet wurde.
|
en
| 0.873356 | 0.878419 | 0.868294 |
de-en
|
de
| 10,735 |
opus
|
After he practised Falun Gong, he became much healthier both physically and spiritually.
|
Nachdem er Falun Gong zu praktizieren begann, wurde er viel gesünder, körperlich wie geistig.
|
en
| 0.873874 | 0.879543 | 0.868206 |
de-en
|
de
| 22,305 |
opus
|
All rights reserved - General terms and conditions - Disclaimer - Data Protection
|
Alle Rechte vorbehalten - Allgemeine Geschäftsbedingungen - Disclaimer - Datenschutz
|
en
| 0.873568 | 0.878983 | 0.868152 |
de-en
|
de
| 14,165 |
opus
|
We link this data with actions you have taken on our website.
|
Diese Daten verknüpfen wir mit von Ihnen auf unserer Webseite getätigten Handlungen.
|
en
| 0.868525 | 0.868975 | 0.868076 |
de-en
|
de
| 9,765 |
opus
|
These tasks are basically European ones that show why European cooperation is needed.
|
Dies sind grundlegende europäische Aufgaben, die zeigen, warum wir eine europäische Zusammenarbeit brauchen.
|
en
| 0.873822 | 0.879593 | 0.868052 |
de-en
|
de
| 5,834 |
opus
|
Write a list of all the things that are out of your control.
|
Schreibe eine Liste all der Dinge, über die du keine Kontrolle hast.
|
en
| 0.870091 | 0.87226 | 0.867923 |
de-en
|
de
| 111 |
opus
|
In 2015 students earned over £ 500,000 from selling their work to other students.
|
Studenten haben 2015 mehr als 500.000 Euro mit dem Verkauf ihrer Arbeit an andere Studenten verdient.
|
en
| 0.871795 | 0.875908 | 0.867683 |
de-en
|
de
| 5,414 |
opus
|
I am Abdul Khaliq Hanif Bin L Ramli and would like access to my account.
|
ich bin Abdul Khaliq Hanif Bin L Ramli und möchte auf mein Konto zugreifen.
|
en
| 0.869402 | 0.87121 | 0.867595 |
de-en
|
de
| 13,295 |
opus
|
Thomas Feichtner (born 1970) is an internationally established product designer based in Vienna.
|
Thomas Feichtner (*1970) ist ein international etablierter Produktdesigner mit Sitz in Wien.
|
en
| 0.872225 | 0.876863 | 0.867587 |
de-en
|
de
| 15,704 |
opus
|
Punta Blanca is a private and secret oasis that not many people know about.
|
Punta Blanca ist eine private und geheime Oase, die nicht viele Menschen kennen.
|
en
| 0.869952 | 0.872319 | 0.867586 |
de-en
|
de
| 24,606 |
opus
|
These measurements are saved in our database and can be viewed online.
|
Diese Messungen werden in unserer Datenbank gespeichert und können online eingesehen werden.
|
en
| 0.871928 | 0.876403 | 0.867453 |
de-en
|
de
| 21,876 |
opus
|
Table tennis, badminton, and basketball are typical sports for the country.
|
Tischtennis, Badminton, Basketball sind typische Sportarten für das Land.
|
en
| 0.873089 | 0.878752 | 0.867426 |
de-en
|
de
| 8,506 |
opus
|
Western Europe's population density and level of industrialisation have seriously impaired biodiversity.
|
Die Bevölkerungsdichte Westeuropas und das Ausmaß der Industrialisierung haben die biologische Vielfalt ernsthaft gefährdet.
|
en
| 0.873177 | 0.878988 | 0.867365 |
de-en
|
de
| 22,763 |
opus
|
Johannes Brahms fell in love with her but never confessed his love.
|
Johannes Brahms verliebte sich in sie, ohne ihr jedoch jemals seine Liebe zu gestehen.
|
en
| 0.872395 | 0.877446 | 0.867344 |
de-en
|
de
| 5,243 |
opus
|
Bottom Line: Probiotics may help boost your immune system and protect against infections.
|
Bottom Line: Probiotika können Ihr Immunsystem stärken und vor Infektionen schützen.
|
en
| 0.872277 | 0.877243 | 0.86731 |
de-en
|
de
| 1,509 |
opus
|
God wants us to have the confidence of knowing for sure that we are saved.
|
Gott möchte, dass wir die Zuversicht haben sicher zu wissen, dass wir gerettet sind.
|
en
| 0.870666 | 0.874068 | 0.867264 |
de-en
|
de
| 7,635 |
opus
|
Political or global macroeconomic factors often influence such businesses more than their local economies.
|
Diese Unternehmen werden oft von politischen oder globalen makroökonomischen Faktoren stärker beeinflusst als ihre jeweiligen Volkswirtschaften.
|
en
| 0.875618 | 0.883995 | 0.86724 |
de-en
|
de
| 23,976 |
opus
|
There are many different materials that fall under the category of biomedical waste.
|
Es gibt viele verschiedenen Materialien, die unter die Kategorie des biomedizinischen Abfalls fallen.
|
en
| 0.869327 | 0.871495 | 0.86716 |
de-en
|
de
| 21,188 |
opus
|
It is not known if IBRANCE is safe and effective in children.
|
Es ist nicht bekannt, ob IBRANCE sicher und wirksam bei Kindern ist.
|
en
| 0.870547 | 0.873937 | 0.867158 |
de-en
|
de
| 20,946 |
opus
|
Due to his marriage with a Jewish woman, he was denounced and persecuted.
|
Wegen seiner Ehe mit einer jüdischen Frau wurde er denunziert und verfolgt.
|
en
| 0.876446 | 0.885842 | 0.867051 |
de-en
|
de
| 14,236 |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 6