id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
2700
|
Ve du trækkes å
|
Vil du blive fotograferet
|
2701
|
Men jâ går å stjærnar på piblana nu ,
|
Men jeg går og kigger på pigerne nu ,
|
2702
|
ijnnâgter
|
indkøringer af afgrøder fra marken .
|
2703
|
ded e nâd slaw ejn mæn kajn få på abeteken .
|
det er noget slags medicin man kun kan få på apotekerne .
|
2704
|
vi ska hæn te Andriasa
|
vi skal hen til Andreases familie/hjem
|
2705
|
Bællinj ble pustfujl
|
Barnet blev stakåndet
|
2706
|
Hon lyes te , va pajan sa
|
Hun lyttedes med skeptis til , hvad pigen sagde
|
2707
|
vi va i Långedâl å plokka anemoner .
|
vi var i Langedal at plukke anemoner .
|
2708
|
hajn præwde fosst å varra bone , mæn driva ejn går ded einada hajn sai slætt ikkje te .
|
han prøvede først at være bondemand , men at drive en gård det egnede han sig slet ikke til .
|
2709
|
jâ ska læra dai , dit âsensbest !
|
jeg skal lære dig at opføre dig ordentligt , dit nederdrægtige asen !
|
2710
|
hajn hadde sina anfæktelser hajn âu .
|
han havde også selv sine religiøse anfægtelser .
|
2711
|
âved vann .
|
ikke islagt vand ; åbent vand e .
|
2712
|
Der e holl i dina bojser
|
Der er hul i dine bukser
|
2713
|
ein går å âzar sai hall fordarrader .
|
man går her og slider sig halvt fordærvet .
|
2714
|
hajn tâu nok for många akkeviter te .
|
han tog nok for mange akvevitter .
|
2715
|
må jâ be om gud !
|
må jeg bede om gå ud !
|
2716
|
Moer fortællar sannsâger
|
Mor fortæller eventyr
|
2717
|
awla pæjnja
|
tjene penge ved sit jordbrug .
|
2718
|
jâ skrev for fjâurtan dâ sin , mæn fikkj alri breved astâ , mæn nu ska du fåd .
|
jeg skrev for fjorten dage siden , men fik aldrig brevet afsted , men nu skal du få det .
|
2719
|
Fylj den fâua ud
|
Fyld den fuge ud
|
2720
|
ded gjer ejnhellu arbai .
|
det giver en hel masse arbejde .
|
2721
|
Ajl ded trøbbeled
|
Alt det besvær
|
2722
|
E du dæv
|
Er du døv
|
2723
|
Dæjnj awlda jorn .
|
den dyrkede mark .
|
2724
|
vi hâ dom løvvenes hær ud å ijnn a dörrana te bestandit .
|
vi har dem løbende ud og ind ad dørene til stadighed .
|
2725
|
hâud stakk âuan snejn .
|
hovedet stak ovenud sneen .
|
2726
|
dær va nâuehænn nâd træ som stamman va armstjykk .
|
der var knap nok noget træ som stammen var armstyk . ¤ der var knap nok noget sted på træstammen , hvor stammen var så tyk som en arm .
|
2727
|
âven ploinijng .
|
åben pløjning pløjemark som landmanden lader stå uden at harve eller tromle .
|
2728
|
kajn du inte få kraiturn te å aita dai ?
|
kan du ikke få kreaturerne til at arte sig ?
|
2729
|
en bâglæjnges kujllebøtta .
|
en baglæns kolbøtte .
|
2730
|
de to hâ ju alri kujnnad forlæjts .
|
de der to har jo aldrig kunnet forliges .
|
2731
|
mæn så i hijndâjn , a de va hærhida , fikkje vi ju relihed på 'd .
|
men så forleden dag , da de var her hos os , fik vi jo orden rigtighed på det . < ejngång om sommarijn , ad hajn va uda en natt i sijllavrâg , ble 'd ejn hår storm . { engang ved sommertid , da han var ude en nat på drivfiskeri efter sild , blev der en hård storm .
|
2732
|
mæsterijn arbjada sæl me .
|
snedker mesteren arbejdede selv med i værkstedet .
|
2733
|
dær e alri så lided et fâuderi , dær e alti lid skakkeri .
|
der er aldri en .
|
2734
|
â , kom hærhænn lid , du !
|
halløj , kom her hen en lille tid , du der !
|
2735
|
Kjættan hâr få`d kjæjln
|
Hunkatten har fået killing
|
2736
|
på di vamle vâunana va âuslana ju alti å træ .
|
på de gamle altid af træ .
|
2737
|
et billede nera frå varmajn me âvekatta i træn .
|
et billede nede fra varmen troperne med aber i træerne . ¤ _2 _ spøgefuld eller overgiven person ; spøgefugl ; abekat ; gavtyv. ¤ < dæjn horrijn e då ejn ræjti âvekatt . { den der dreng er dog en rigtig spøgefugl .
|
2738
|
Bottor å kløpfisk
|
Fladfisk og klipfisk
|
2739
|
sæjngen hon e nerbâlad .
|
sengen femininum den dvs . sengehalmen er nedtrykket .
|
2740
|
ded e ejn ræjti baldör .
|
det han er en rigtig urostifter .
|
2741
|
vi få væl se ætte i almenakkan .
|
vi får vel se efter i almanakken
|
2742
|
âvijn mujnn .
|
åben mund .
|
2743
|
Forr jâ e nå nu så viĺĺa .
|
For nu er jeg næsten i stand dertil ( til at gifte mig )
|
2744
|
hajn tâu dom opp i slæjn å âkte dom helt jemm .
|
han tog dem op i slæden og kørte dem helt hjem .
|
2745
|
polleried kom å arresterde dom bæggje ; di hadde ju slåd dom fujlla å så kommed opp i di'ed me ejnajn .
|
politiet kom og arresterede dem begge så kommet i klammeri med hinanden .
|
2746
|
Hanj e enj værra flabbatass
|
Han er en værre uforskammet person
|
2747
|
hajn kom me en ânka âuer dæjn gruzkjörnijngen .
|
han .
|
2748
|
hajn va bled befæjngder .
|
han var blevet smittet .
|
2749
|
Hojll din kjæft , horra , ælla ska jâ minsjæl tæppa gaved på daj
|
Hold din kæft dreng eller jeg skal lukke gabet på dig
|
2750
|
dær va en stropp te å tâ i bâgi .
|
der var en strop til at tage fat i bagi bussen .
|
2751
|
Henje har du inte nogged å datla på
|
Hende har du ikke noget at udsætte på
|
2752
|
Gjor det inte ijen
|
Gør det ikke igen
|
2753
|
di prækada for'ijn å fikkj'ijn omvænder å mente , der va kommed seddenen go ân i'ijn , mæn jo va hajn mæn dæjn gamla .
|
de missionsfolkene prædikede for ham og fik ham omvendt og mente , der var kommet sådan en god ånd i ham , men trods alt var han blot den gamle .
|
2754
|
be awtanbønn .
|
bede aftenbøn .
|
2755
|
vi brøgga å tâ ejn kopp kaffe âuanpå middajn .
|
vi plejer at tage en kop kaffe ovenpå middag en .
|
2756
|
Vil du lava minj cykel
|
Vil du lave min cykel
|
2757
|
2 lyz på ed bor
|
2 lys på et bord
|
2758
|
hon va så bedrövad å græd snârt ejn snakte te'na .
|
hun var så bedrøvet og græd så snart man snakkede henvendte sig til hende .
|
2759
|
døblø
|
underløben blodsamling
|
2760
|
når ædan va gjort , kujnne dæjn hæva sai så dæjn kujnne stå hoit âuan kâred .
|
når spisningen var overstået , kunne den ? hæve sig så den kunne stå højt op over kanten af karret .
|
2761
|
hajn trâuada me å gjorra'jn arralözer .
|
han truede med at gøre ham arveløs .
|
2762
|
Hon e nu anjelens
|
Hun er nu anderledes
|
2763
|
fodmurijn va pånå âlnshoier å satter udå sânsten .
|
fodmuren var på nær omtrent alenhøj og sat opbygget af sandsten .
|
2764
|
Fâr ve sniva lid på sofan
|
Far vil sove lidt på sofaen
|
2765
|
te aied brøgg .
|
til eget brug .
|
2766
|
ded e ju Stina , jâ kajn kjæjnna na på âuanred .
|
det er jo Stine , jeg kan kende hende på overkroppen .
|
2767
|
jâ hâr ajle awtnana optâna nu dæjn fossta øggan .
|
jeg har alle aftenerne optagne nu uge .
|
2768
|
it âzens best !
|
dit nederdrægtige bæst .
|
2769
|
Tâ`ed fro fostninj
|
Tag det fra begyndelsen
|
2770
|
Ded e slæføre idâ
|
Det er snevejr i dag
|
2771
|
seddan mâd aitar jâ'kje for gjæstaboddsmâd
|
sådan noget mad anser jeg ikke for gæstemad .
|
2772
|
Kan du hæjla enj syp op te maj
|
Kan du hælde en snaps op til mig
|
2773
|
Ded e kålt . Hanj hâr paltat på saj
|
Det er koldt . Han har klædt sig i meget tøj
|
2774
|
hajn va bådde adder å fram
|
han
|
2775
|
de vedd God dæjn almǽktia jâ ikkje hâr sait ded !
|
det ved Gud den almægtige jeg ikke har sagt det !
|
2776
|
ded va min ajt å gjorra 'd .
|
det var min agt at gøre det .
|
2777
|
Når himmelijn arker frå sønner te norr , | ska bonijn tâ râuijn , mæn dæjn e torr ; | mæn når dæjn arker frå væster te öster , | kajn hajn hösta akkorât som hajn løster .
|
Når himlen skyer til fra sønder til nord , | skal bonden tage skyer til fra vester til øster , | kan han høste akkurat som han lyster .
|
2778
|
Piblinj ble sajstan
|
Pigen blev seksten
|
2779
|
naj , allara !
|
nej dog , det var meget !
|
2780
|
Ve Haltrøs e man kanjse halvaj i livved
|
Ved halvtreds er man kanske halvejs i livet
|
2781
|
ejn ask piller .
|
en æske til piller medicin .
|
2782
|
Moer villa sjefta te sine pena sko
|
Mor ville skifte til sine pæne sko
|
2783
|
Moer ve så gjerna vara smâl de rætiga stæder
|
Mor vil så gerne være smal de rigtige steder
|
2784
|
På Borrinjholm è vi rajtij goa te å opdriva de goe å stora kunstnara overfrå .
|
På Bornholm er vi rigtig gode til at spore de gode og store kunstnere ovrefra .
|
2785
|
Jâ hadde'jnj te awlsmajnj i månna år .
|
Jeg havde ham som avlsmand i mange år ; Jeg brugte ham som forpagter i mange år .
|
2786
|
Jâ e helt oppendawad
|
Jeg er helt opstemt
|
2787
|
gje almøsser
|
give almisser .
|
2788
|
Broer , jeg har i Aar tabt over 50 Daler i bare Anslag ; hands Mening var , hand havde ey vundet 50 Daler ved sine sig gjorte Projecter , som altsaa sloge fjl og bleve til blotte Speculationer .
|
Broder , jeg har i år tabt over 500 Daler i rene vurderingsfejl ; .
|
2789
|
hon gå alti å stødder sjijnned å ânklana .
|
hun går altid og støder skindet af anklerne .
|
2790
|
kjöra a Bolskersen
|
køre i retning af Bodilsker sogn
|
2791
|
hajn va kommijn i akterhånn .
|
han var kommet bagud .
|
2792
|
nai nu bler du helt amerikânsker
|
nej , nu bliver du helt amerikansk .
|
2793
|
ded bler for dyrt , når ejn ska laia befodrijng .
|
det bliver for dyrt , hvis man skal leje en bil .
|
2794
|
hajn sto å så ud âuer âgrana
|
han stod og så ud over markerne .
|
2795
|
arbja me albâuana .
|
arbejde med albuerne .
|
2796
|
så nætt dæjn asteren e .
|
så køn den asters dog er .
|
2797
|
go âgerjor , nåli âgerjor
|
god agerjord , mager agerjord .
|
2798
|
ded va tården i awtes , mæn hon rajte alri opp âuer Rønna .
|
det var torden strakte sig slet ikke op over Rønne .
|
2799
|
Vælkomna . Hær får bælla tjærlihed å tjøs
|
Velkommen . Her får børn kærlighed og kys
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.