path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264322.mp3
|
登革熱患者居住或曾到訪地點五百米半徑範圍內的學校和長洲的學校
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 117 4076 3220 3040 260 371 3885 3586 1507 2068 70 2670 3879 1963 1176 1507 1933 1507 3586 3586 1728 1176 1440 3040 320 2337 937 1225 52 925 4016 320 3919 2337 2337 3838 3562 1929 2337 320 3586 472 320 1477 1933 320 2337 2337 3562 3879 846 2797 4063 502 1933 717 2068 3805 320 3908 2242 1440 2337 541 3879 2670 1350 841 1543 905 3948 3250 4076 925 1825 3091 2963 387 2670 1225 2979 3933 650 1475 2990 1916 52 937 3250 2852 2670 865 2670 295 3885 1475 1493 2670 2670 2979 533 3885 3981 2068 2068 3149 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.828655 | 10.176 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264324.mp3
|
菜遠牛肉飯
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 3933 4076 937 1788 3586 3586 3586 2670 2337 2337 2308 1475 3030 3030 3030 3030 2337 3788 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.313611 | 2.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22264533.mp3
|
姨媽同我去大埔富善街買餸
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2242 2242 533 3250 4076 1234 260 2337 2337 2337 2951 3731 3040 117 2160 222 3933 2337 320 2337 260 2337 2793 4016 1507 117 2803 2160 3692 2670 222 481 3167 2852 2337 961 3646 3908 662 2068 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.733637 | 4.656 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280184.mp3
|
有個老婆婆喺柴灣翠杏街等緊小巴
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3933 2644 2793 1225 2083 1774 2337 3562 1225 3788 2337 2069 3788 2337 2337 222 3396 2647 222 841 3649 419 904 1350 1606 2692 2308 3940 1595 3119 2319 3586 2712 2586 3481 3396 2319 853 3481 2647 472 961 98 3965 841 2774 3424 112 2951 3933 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.432466 | 5.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22280185.mp3
|
流浪貓喺銅鑼灣禮頓道嘅垃圾桶搵野食
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2570 3396 10 2337 1482 1482 3396 841 31 2774 1758 3978 502 2565 2242 4015 4015 320 117 1774 320 1507 2337 3368 3805 3965 3965 640 3481 31 1698 2184 3820 320 2242 3250 3562 1932 3692 1158 2322 160 109 3933 1148 2596 841 2337 1791 3396 2242 853 2214 927 472 3933 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.420429 | 5.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22286586.mp3
|
如果佢喺沙田道風山路搵唔到便利店買汽水
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 3885 717 3933 660 660 660 660 533 2068 3981 2644 3040 3040 2943 2793 3250 117 2852 3040 3731 251 2596 2160 2318 2318 2318 200 3586 3933 2647 1972 260 3051 3051 2214 3627 3396 481 3040 3562 2337 2359 3396 3396 925 2774 2596 3396 2160 3034 3586 2793 1234 2308 1148 3885 2068 358 1774 3040 3396 2337 3040 3586 3586 3396 3396 3040 2318 853 472 3396 2359 3692 222 2712 131 853 853 2647 2712 2712 2712 1646 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.678756 | 8.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22286614.mp3
|
求先真喺好彩冇行埋去如果唔喺命都冇
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3885 717 2068 2068 2068 2068 2068 3885 3197 2337 52 3396 2184 4078 3396 2160 999 3396 2803 608 841 2337 2337 2160 222 2337 961 2712 2736 2337 4015 4015 1385 260 841 1774 2308 2712 481 3933 2068 3981 3562 502 472 320 3838 2337 3396 1774 1225 3368 98 2068 2068 2068 2644 3885 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.719434 | 5.256 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22286644.mp3
|
細佬喺半山區波老道收養左一隻流浪狗
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
2068 2644 2068 2068 2068 3933 3978 4076 200 3040 3586 2160 3051 117 3586 3396 2560 2596 2160 2319 260 2337 3586 3586 117 3586 117 2337 2337 2337 3040 2337 2337 937 3030 1825 472 3586 3396 1440 3788 841 3396 117 2712 1681 2337 2337 2337 1788 2337 1507 2337 2337 320 2337 2068 2068 3885 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.416302 | 5.424 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813697.mp3
|
今年你去唔去行花市
|
zh-HK
|
2570 3788 842 1225 1045 3788 1045 1225 2085 3647 2127 1930 2928 472 1750 2950 2992 1818 274 3394 250 1681 1407 3091 2186 2611 677 3824 394 2233 2565 1698 1045 2600 3788 3575 49 496 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.338195 | 3.264 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813699.mp3
|
啲嘢全部攪掂晒
|
zh-HK
|
533 1045 3805 3129 3129 1225 1045 1045 1045 533 3969 3278 1749 7 2268 971 1926 250 612 3396 682 2992 695 1507 1926 1091 682 682 3206 481 3788 1151 4012 4012 52 3981
| 0.352677 | 2.976 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813700.mp3
|
你顧住自己先
|
zh-HK
|
731 3129 4019 3129 4012 116 1045 1045 3161 1536 4040 888 1856 3357 1826 1282 3727 1926 1091 3824 1698 914 1699 1806 472 1045 1045 1045 3129 498 3575 3805 2068 2068 2068 3981
| 0.269663 | 2.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813701.mp3
|
今日寫左好多句啦
|
zh-HK
|
98 3788 4019 3805 3129 3129 837 3788 2685 3146 3206 2950 1247 856 856 3731 677 3965 1296 250 761 1029 2670 3091 222 927 4061 682 3845 1225 1045 4019 1045 3212 2797 3981
| 0.49827 | 2.976 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813704.mp3
|
何~~~媽
|
zh-HK
|
3276 3418 2724 2754 3788 1045 49 1507 991 470 1809 285 1002 4033 3591 1913 2803 688 2979 1045 1045 4012 1593 3805 1045 1045 3805 2754 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.364833 | 2.424 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813706.mp3
|
又呢又路
|
zh-HK
|
295 2198 2706 704 2701 2600 1045 1045 3788 3893 897 1498 1450 2928 3400 3578 2186 937 3824 3396 1825 3575 1045 1045 617 2198 49 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.516579 | 2.304 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813708.mp3
|
橙皮都食得嘅咩
|
zh-HK
|
2482 49 4019 956 308 308 1225 2869 683 2517 1207 3824 7 2517 33 3903 2268 2685 777 222 3824 971 856 3206 2712 3788 1504 2 461 2126 3788 602 2068 2068 2068 3981
| 0.516008 | 2.664 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813713.mp3
|
挨冬撈你做乜嘢啵
|
zh-HK
|
98 3788 2661 2661 4019 3788 1045 1045 1045 2859 2685 1622 3141 536 2280 3182 2297 1776 1115 3010 340 991 2458 2276 1369 222 981 4033 991 1158 49 1045 1045 1045 1347 3788 2701 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.816507 | 3.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813714.mp3
|
你有乜收啫
|
zh-HK
|
1646 3805 3805 3129 1045 1045 1045 3788 695 2825 3872 1524 761 1296 268 1142 1551 3747 981 250 2065 763 1776 2268 3788 1045 1045 1070 3129 3788 717 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.414965 | 2.616 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813718.mp3
|
唔通又俾人拖車
|
zh-HK
|
98 3788 1045 2661 4012 4012 3788 2351 2351 2351 777 31 2561 3578 250 2950 3824 597 2728 1142 33 1818 250 1809 1524 3141 1930 49 1461 3805 49 1461 1045 1045 2068 3981
| 0.187104 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813721.mp3
|
大排檔嘅紅豆沙、綠豆沙係人間美食
|
zh-HK
|
98 3788 1398 1225 3788 3788 1461 1045 2308 3327 2950 777 883 2410 2950 981 292 7 3689 416 1330 3423 2969 897 1628 2726 4033 3098 3091 1158 3129 250 2726 937 3578 1809 2726 447 2311 3948 2198 905 682 3520 1131 695 251 1129 761 3649 200 3843 3727 2728 2268 49 4019 2661 4019 49 3788 1461 726 49 132 3129 533 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.60853 | 5.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813724.mp3
|
你見過冧友未呀?
|
zh-HK
|
1646 3575 3788 3788 52 1920 719 52 220 1045 695 1187 2928 230 3969 4040 677 1628 2726 608 250 3578 3607 1681 4061 2372 1088 3768 1142 896 3788 1045 3129 1045 1045 1347 1045 3788 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.374047 | 3.264 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813726.mp3
|
我呆一呆
|
zh-HK
|
98 3788 4019 2701 3805 2600 3788 2186 981 1809 268 3965 2561 1622 3343 3965 677 1158 2849 1045 1045 1045 1045 49 3788 1045 3805 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.301252 | 2.304 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813728.mp3
|
一個商業舖頭廣告都冇!
|
zh-HK
|
1646 2600 617 617 3129 1045 3418 3647 2724 4033 268 214 2383 346 2928 1681 1818 3607 1340 250 268 2042 3607 2726 268 1512 761 905 639 1296 905 3394 3575 2600 1045 1045 3805 961 4012 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.758464 | 3.384 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813729.mp3
|
我而家興過火屎呀
|
zh-HK
|
3933 3788 1347 1045 660 1045 3788 3788 1092 1818 3859 40 2728 1129 2728 2372 1806 2042 981 3920 991 3229 2367 1091 3074 1270 582 2255 4061 3583 1225 1528 3788 287 2951 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.448693 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813731.mp3
|
你講咩咁大枝野呀?
|
zh-HK
|
3276 49 1347 2701 1045 4012 3320 3141 2268 1498 268 31 346 1750 2880 250 1809 3578 2728 695 3727 2928 635 597 1622 2728 187 179 3010 896 2145 2600 2661 4019 2600 602
| 0.367542 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813736.mp3
|
你醒醒定定呀
|
zh-HK
|
1646 695 617 2145 2600 1045 1045 1045 695 1930 2618 1131 2950 1450 2147 1340 2882 2728 1681 961 222 1695 695 2869 2869 4061 1774 3788 1528 3788 49 2661 1045 1225 3981 3981
| 0.456906 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813737.mp3
|
自己本身係唔煙唔酒唔浦
|
zh-HK
|
98 3788 1461 1961 660 3788 1000 696 3727 7 1698 999 250 1807 2147 2689 3520 683 4061 1930 961 961 3394 853 2928 3394 2925 2882 3491 3030 1330 1296 893 1143 843 206 285 999 1347 3788 1045 1045 1347 2600 3788 602 2068 3981
| 0.476399 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813739.mp3
|
唔係想淋你冷水
|
zh-HK
|
692 3083 1461 1461 2600 49 2600 2943 843 2791 2237 682 3094 222 2085 1685 447 1818 1507 2372 200 1495 4033 4033 2186 33 937 777 964 3965 49 2600 1548 1461 4019 1225 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.331566 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813740.mp3
|
有咩幫可以到你?
|
zh-HK
|
52 3788 3418 3788 1045 1528 472 3578 3423 50 3649 981 991 3394 1029 250 3163 470 1806 2047 1809 3343 1622 1814 1698 2159 1045 3788 1045 1347 1045 3788 3531 3981 2068 3981
| 0.348344 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813747.mp3
|
不過而家啲細路仔真係唔縱得㗎
|
zh-HK
|
1225 3083 1347 49 1158 49 1158 1158 2685 550 1380 3182 2579 3969 1986 715 597 4014 222 2950 1670 285 761 2950 502 1142 2882 754 1340 1932 843 2159 222 2726 320 1922 777 2145 2950 222 2992 2979 2370 4019 1461 3129 1045 602
| 0.491356 | 4.056 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813749.mp3
|
之後仲會有好多嘢要發生
|
zh-HK
|
98 3788 3805 4019 3129 1045 1045 3129 3788 533 230 1685 777 268 2950 1818 2726 268 1806 761 1818 1825 893 2186 250 1507 472 1593 1681 1340 2885 222 1247 37 250 3805 3805 1461 3788 3129 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.259307 | 3.456 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813750.mp3
|
終於有人幫手入下野啦
|
zh-HK
|
98 3788 2145 4012 70 1045 731 3098 3519 3969 3647 1495 2992 1681 3820 605 2042 31 2726 3034 250 2160 206 222 3358 2160 2206 40 222 761 222 761 1533 1843 1045 3129 3418 3129 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.487638 | 3.336 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813751.mp3
|
佢份人堅離地點溝通呀
|
zh-HK
|
98 2701 3183 116 3129 1045 3358 715 661 2160 635 2529 2803 1507 695 1529 95 2721 222 502 2699 3161 1507 695 1681 206 641 1780 2726 1765 3394 695 642 2255 1003 3669 3788 1045 4019 3129 4012 182 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.466946 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813755.mp3
|
我都擰頭
|
zh-HK
|
717 4019 3788 1045 904 1045 968 49 2306 761 1825 250 1809 1142 3182 2950 695 695 534 3578 268 2726 1347 3788 49 4019 1461 2661 1045 3805 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.337281 | 2.544 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813756.mp3
|
可能係接觸左俾老鼠污染左既物品
|
zh-HK
|
717 3788 1461 1225 2600 3805 3805 1045 3394 1825 1628 2160 2148 1874 683 7 695 1698 912 3161 550 761 3091 2726 206 971 472 285 612 2186 1282 2859 961 3575 893 274 1698 3481 2712 3034 268 2145 2606 3806 1533 1045 1350 1565 3575 3788 1045 1045 1045 4019 3129 481 2286 2068 2068 3981
| 0.817462 | 4.824 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813759.mp3
|
就係同撈同煲嘅死黨嚟嘅
|
zh-HK
|
3814 842 842 3788 3788 498 695 3964 250 4040 1450 1340 981 3820 3394 268 1809 1142 981 31 2768 3034 893 2065 1450 1450 1984 3824 230 2726 1330 1297 268 2950 206 49 3206 3206 49 842 1461 49 1548 842 2114 2068 2068 3981
| 0.438411 | 3.816 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813768.mp3
|
黑旋風夠晒威
|
zh-HK
|
98 3788 3788 2145 3788 3788 1045 766 2517 1493 572 3745 472 3396 268 3394 3394 3959 250 250 3831 1498 1818 999 1818 961 2565 3788 498 2370 3788 602 2068 2068 2068 3981
| 0.3664 | 2.664 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813769.mp3
|
寧願喺酒樓請你食飯都唔請你去屋企坐吓
|
zh-HK
|
98 3788 842 3129 3129 3129 3491 2950 3903 2950 1450 2721 50 2372 2268 3578 250 1628 4033 2336 2147 1004 2950 3649 4076 1358 3161 1004 534 2670 3578 1565 2992 250 1297 961 905 1690 665 1004 3491 1930 40 961 1818 3575 2042 1158 1972 472 3969 3206 1788 639 268 1498 1533 1533 2670 1565 49 4019 3788 3129 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.495856 | 5.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813770.mp3
|
最緊要嘅係成長學到嘅嘢⠀
|
zh-HK
|
98 1461 49 726 1045 195 1622 2372 1695 1129 1142 1668 250 222 339 621 222 2367 1088 971 320 2083 3333 1990 608 3034 222 883 1296 695 536 472 731 3040 40 472 3788 3129 1045 2661 1045 1045 2482 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.379972 | 3.624 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813775.mp3
|
阿媽教落肚Dum作動唔好游
|
zh-HK
|
98 695 2661 3788 2600 2198 2600 1045 3788 3788 3952 1498 2336 3098 2685 222 3578 3034 1818 250 2726 214 608 285 250 3578 2133 31 2950 1818 961 3034 3423 893 2093 2093 608 893 1296 536 2997 1158 1158 3788 1045 2661 49 3788 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.337578 | 4.104 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813777.mp3
|
我等緊位,你去到邊呀
|
zh-HK
|
98 2370 4019 3129 2600 726 3788 3788 3788 608 292 2160 2992 1174 4061 3108 3034 3127 1728 1347 4019 695 1450 777 981 761 250 893 3586 2242 2699 2950 4040 1897 1565 1565 3788 1045 3788 1045 4019 2701 2600 1225 3981 2068 2068 3981
| 0.465031 | 3.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813781.mp3
|
花開結並頭
|
zh-HK
|
717 2145 1398 1225 2600 3788 3938 3056 3098 2685 511 2336 2336 3649 761 1270 2632 1788 1004 1776 695 534 1533 268 1158 1548 49 1158 3083 1461 1158 3788 358 3981 2068 3981
| 0.308188 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813784.mp3
|
老闆我要旺仔牛奶
|
zh-HK
|
98 3788 3543 3788 3129 1528 1045 3788 2042 3182 639 412 1129 3828 268 250 1806 250 1297 3322 3343 2950 3098 1628 2160 3677 1241 2160 897 2160 2950 3788 1347 3129 3788 602
| 0.395578 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813785.mp3
|
對唔住囉!我都唔想架
|
zh-HK
|
3919 842 3322 2145 3788 3788 2600 117 677 292 3065 1602 339 3163 268 3965 2303 1347 3575 774 2186 2336 3394 222 897 3583 2065 3578 761 3583 476 2600 1347 4019 2701 602
| 0.413148 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813787.mp3
|
希望多D人幫手錄音
|
zh-HK
|
52 3788 842 3788 3805 1045 3805 3788 3788 1045 3805 251 1685 2561 268 285 2726 2977 981 1628 778 2565 3104 3394 206 1297 3700 2880 268 1296 1825 1158 3040 3034 893 3788 49 2600 3129 1045 1045 1045 1045 1045 98 2068 2068 3981
| 0.521618 | 3.816 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813789.mp3
|
仲想點?
|
zh-HK
|
98 842 842 4012 49 726 2712 1297 3520 4061 31 131 1187 2565 2751 473 1045 3788 1165 1045 1347 3788 3129 3981
| 0.264961 | 1.944 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813795.mp3
|
有風係個肚仔到囉
|
zh-HK
|
3737 1347 711 3788 1045 1045 3866 1818 2880 981 3207 2133 4061 2950 1818 140 761 1628 612 3675 4061 2565 3700 268 1002 1029 1928 1825 3575 1461 3575 3788 1045 4019 2370 3788 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.389408 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813799.mp3
|
嗱水就無喇橙就有兩個
|
zh-HK
|
731 220 2198 1548 1225 49 3948 534 1498 2110 2852 1781 730 981 696 1187 2500 1780 519 2186 761 2992 1347 2147 3578 2992 3394 761 1818 534 250 2803 3952 961 2670 206 3034 3200 1045 1045 3805 1045 1045 1045 3919 2068 2068 3981
| 0.722813 | 3.816 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813800.mp3
|
黑旋風的確好使
|
zh-HK
|
98 2198 2198 663 1069 3212 2308 854 2160 1054 2147 971 1543 1606 3185 1529 2319 854 1695 3358 3677 49 3607 3394 3520 2880 2160 274 1250 3212 3129 1461 1045 1045 3805 3981
| 0.498119 | 2.976 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813802.mp3
|
你又刷我又刷
|
zh-HK
|
98 49 617 2370 3788 3491 3903 1930 4040 268 1256 4061 2160 3583 3948 206 268 2160 1818 3423 3831 311 3423 3788 49 1030 1045 2600 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.432966 | 2.424 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813805.mp3
|
過左個幾星期,佢又再去間店行
|
zh-HK
|
98 1045 842 3805 3788 2600 3805 3182 268 1340 3920 3828 2670 268 250 222 2928 1984 1750 1142 1088 971 2065 3788 1225 2600 3083 1818 292 222 2311 2950 761 3423 875 1818 1681 1104 3394 695 2565 2882 777 1533 1350 1350 2768 49 49 2198 49 358 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.388912 | 4.416 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813810.mp3
|
一開口已經火到黎
|
zh-HK
|
717 1347 1225 3788 3129 3788 2561 2166 1174 250 250 2950 250 250 206 3843 1806 1930 3517 1720 1825 1628 761 1809 250 3229 1853 2882 1528 3788 1045 3129 4019 2661 1528 2701 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.34047 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23813811.mp3
|
全尖沙咀每條街每日每小時嘅嚴重違例泊車真係冇人會理㗎
|
zh-HK
|
98 1461 1165 1225 3788 481 603 854 853 626 2928 3647 3647 3098 2685 2160 638 3607 268 2950 2565 268 761 2280 2186 2065 268 2186 2160 3394 268 4021 722 2480 502 97 2242 3788 472 502 3586 3586 2065 2160 206 2670 222 1810 4061 695 3358 1476 842 1698 726 2147 2336 2463 1340 3607 1330 1628 1327 33 999 1498 1806 3161 2372 3375 1695 682 754 846 663 49 1528 3575 3788 3083 3543 3575 3788 602
| 0.391792 | 7.104 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206508.mp3
|
我哋有四個final year嘅student 去做一個final year project嘅present
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3487 1203 1203 2899 2235 2264 2798 2508 2798 3588 39 1971 2193 1069 1361 3968 2735 2510 1473 3046 2603 521 46 1 2074 673 3925 1392 1447 733 380 153 2352 2797 3629 2423 1530 1953 1676 2069 965 2241 960 98 2754 515 71 2501 117 271 869 2945 2700 260 968 1554 2286 2945 1233 4063 3487 3218 2482 2422 3533 877 1483 2551 356 3989 877 2740 2665 2379 994 395 660 3212 4005 877 1290 3912 719 337 1571 2069 1150 45 1691 1766 496 2482 2405 209 3001 4047 3000 3149 3629 2700 1053 1225 1565 1203 2842 1203 2842 3058 704 3030 2308 1225 1125 1125 3919 2068 2068 2068 3981
| 0.790206 | 9.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206529.mp3
|
今日收幾點呀?
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 295 295 2308 3058 3058 260 1225 125 663 3379 47 967 2141 3814 818 117 4051 1656 2591 196 196 2123 2324 3883 2892 704 663 1831 3058 704 704 1225 1203 2496 1426 2370 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.342047 | 3.204 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206531.mp3
|
棉花雞
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2482 3147 405 1225 1548 141 1225 1225 2370 1170 3758 3655 3095 1913 3782 3796 2890 1524 3361 1045 663 295 3058 3058 3058 663 663 2842 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.268864 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206549.mp3
|
聽日有聽日嘅功課
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 692 2308 2670 1237 2308 569 3881 1003 1565 3077 2680 357 590 2173 2107 1522 1554 1149 701 3501 2945 1181 2482 2575 2548 3681 1056 877 358 2669 1834 1406 574 704 704 704 1958 663 295 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.419272 | 3.42 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206552.mp3
|
啲禾花雀吸收燒鵝嘅香味,而且保溫
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2482 3354 3083 2899 1203 1125 1054 2680 1203 2370 1075 2734 2976 2206 3563 2503 3709 861 829 1862 3097 1352 3628 829 3985 1 3361 865 2802 2575 3434 1313 1121 2221 2363 359 196 3633 1848 1848 2555 496 3058 3681 1024 4056 1986 242 2669 3014 4053 2622 1620 1117 3222 2802 1203 2496 1225 3058 663 663 2899 1203 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.377286 | 5.544 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206554.mp3
|
然之後我哋覺得勁戇居囉
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3487 2892 1225 1069 3058 1585 295 3197 3197 1225 260 2482 3438 3438 76 845 1622 2166 288 2499 1434 289 521 3150 1561 624 3135 688 160 2838 1434 3962 3783 1117 1908 1319 2146 877 2548 2548 1648 1170 574 2307 3058 663 3058 496 3058 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.325186 | 4.284 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206568.mp3
|
得喇得喇,知你壞喇,壞過凱婷喇
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 960 3499 260 195 1925 987 3769 646 1225 663 3129 2482 2285 3885 1594 1554 1787 2313 1233 3671 791 3088 532 1466 146 1928 3730 1554 4017 2246 248 2436 992 1937 98 1170 1949 4068 3419 818 3629 1359 1042 2495 2686 2335 3949 2456 3902 2951 98 98 3058 3129 663 3236 3129 602 3981
| 0.441718 | 4.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206570.mp3
|
共享創意授權喺現有嘅授權制度之外加多一項靈活嘅安排
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2482 704 1203 956 2370 2370 2426 2426 3682 2798 1287 956 592 1574 2541 2510 1390 595 2102 2380 3489 1392 980 3760 2710 676 3867 3240 739 1900 361 2274 2492 2492 1313 646 3058 1475 901 590 1074 1654 1955 1035 3563 2669 1674 1703 1703 261 1233 818 4068 2353 3438 2325 477 622 3276 2286 2006 3361 2379 1359 1883 1883 4089 869 1619 295 2182 2767 1765 1931 1412 2224 3628 2548 359 196 4082 547 3531 791 3688 1674 1709 1919 3434 1218 547 1658 1939 4006 2125 1148 2951 2308 1225 1225 1203 3129 2754 3933 2068 2068 3981
| 0.408586 | 8.964 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206572.mp3
|
智能燈柱變成致撚燈柱
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2097 3736 3736 4068 1979 1900 125 2798 1975 2193 699 4032 1306 3976 1530 3112 3297 3925 521 2339 2340 856 3676 2490 3287 3493 2747 1441 1306 27 847 3487 845 3758 456 3570 1120 2499 3563 3222 3500 1128 1786 1540 745 3149 2193 3058 2670 1426 3058 1069 3058 1069 1565 1103 704 1203 3981
| 0.39124 | 5.04 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206648.mp3
|
我懂得他的意思了,
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 295 1619 663 1225 1069 2198 3129 361 2575 1533 2417 2363 3392 710 1535 1216 689 2509 2379 3412 3412 2846 1783 121 2591 2797 3014 2521 1069 4036 1203 704 1203 663 663 1426 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.350179 | 3.204 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206651.mp3
|
六嬸同埋三太公打牌好無牌品
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 295 704 260 2951 1225 1225 1565 1528 2951 2951 260 3050 2510 767 925 1439 117 2380 2489 2684 139 1446 733 1566 692 907 733 3205 1260 998 1834 2482 585 476 3930 1237 2496 3765 2097 515 998 998 2548 1225 3938 3196 3928 1225 1226 3392 2492 1329 647 3058 663 663 704 663 663 3058 2145 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.504737 | 5.364 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31206677.mp3
|
燕草如碧絲,秦桑低綠枝
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2482 1585 956 1082 3058 1298 2140 1459 2842 2899 1024 2978 1526 2188 830 1954 297 166 373 3548 1233 3345 71 2495 1460 2674 1706 3585 3097 141 141 3236 2370 4036 52 2593 2622 3883 624 3867 1734 904 361 2482 370 532 2499 3589 98 1106 1808 760 2772 2023 2812 1287 2521 1225 3058 1958 1203 1125 663 3129 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.340574 | 5.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207638.mp3
|
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2482 2521 704 955 1203 3165 2293 1571 357 987 1470 1081 3375 3112 2094 1990 521 29 2273 3864 2495 853 3561 1429 2517 1504 663 4007 1392 356 2611 2482 357 2134 132 1556 965 1128 171 547 3024 3670 423 3164 3058 3058 3058 2521 2293 2899 3058 2123 3701 1869 3475 3335 1829 3205 3284 171 3867 2290 2126 611 880 4071 682 1909 3212 3071 261 2556 3714 763 2875 77 1291 1037 662 116 2097 3412 2414 3854 1441 1074 2239 141 704 663 704 704 663 1203 704 704 663 1203 3058 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.497038 | 8.604 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207640.mp3
|
兩條友兩點開始劏九點先有得食,無限追加追加追,都係每位兩舊水
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2482 947 2293 2899 1585 1753 737 2409 269 2403 1203 2011 2028 1850 1058 3046 2151 1726 2767 877 730 4001 2007 2591 3097 3844 861 2456 699 3361 1783 968 2456 2456 2697 2498 1479 3499 2576 2797 2945 965 2495 3412 1430 2910 2141 4032 2829 1755 1766 2696 2933 2293 295 359 2548 2372 1337 2063 2912 3771 1075 2833 248 829 2874 867 2613 3251 829 2874 1211 768 3058 3682 663 1260 3489 134 3316 505 1919 2006 2601 1734 85 2184 3867 1542 579 2740 3276 2097 925 851 744 960 663 3469 663 390 1203 390 405 3058 663 295 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.413463 | 9.324 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207682.mp3
|
成三十幾度都著皮褲,小心隻大髀生熱痱呀你
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2866 3165 2426 1203 1541 4068 4068 4068 1082 725 1203 357 1005 1653 3119 2752 420 846 3629 1621 260 655 1412 3499 730 3814 865 3050 3384 1056 160 925 3879 295 1374 1814 4045 1483 117 2793 692 2929 4036 4060 2495 456 316 733 1292 455 420 117 4094 1956 117 3455 209 1716 4017 788 1947 2379 686 710 1237 3496 1177 2320 3731 2720 1814 2720 3283 295 141 2754 4036 4036 4036 3058 1203 663 704 704 3058 3058 2307 3058 4036 4036 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.45734 | 7.776 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207724.mp3
|
正所謂,人怕出名豬怕肥,你都係唔好咁張揚啦
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 821 295 98 2797 2797 3147 1958 3769 3769 1619 968 295 3147 1436 1087 3609 199 2517 3200 2210 2918 2495 826 2320 660 551 3902 2450 1075 1436 2600 2641 3044 75 2154 726 196 4094 3934 1569 123 2884 701 2244 541 579 295 1766 295 3676 2603 1746 288 140 2728 1429 120 1834 2548 3671 1422 648 451 2415 294 3968 1956 2427 3401 1007 2221 3430 2307 1203 704 4036 3237 1203 295 704 1203 1203 1203 295 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.703097 | 7.236 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207725.mp3
|
豪華場面少有
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2007 3147 2754 1225 3147 1225 4036 1203 663 1225 730 3150 3420 1913 356 1075 199 846 745 2875 2898 2518 3412 655 1554 2031 356 2740 2548 1170 3129 2307 2754 4036 4036 2307 3147 4036 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.468492 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207755.mp3
|
如果運動員傾側
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 295 3237 4037 3058 295 295 3058 3058 968 3058 4036 295 104 3392 1483 1056 2429 2757 3814 2102 2921 2732 1218 1172 3686 3095 3276 1056 867 590 3803 2097 2757 3218 3058 2951 647 295 663 2754 663 4036 2307 4036 4036 2307 3058 3058 4036 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.286254 | 4.284 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207784.mp3
|
我哋全部走向天堂,我哋全部走向另一個方向,
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 717 3165 2193 2700 2754 1203 704 3058 1203 3058 1203 1697 1007 2510 36 1561 2811 985 1620 1883 3985 420 1330 2153 2208 2096 709 2985 2711 2224 1488 2697 120 647 3058 3058 2307 2273 1819 2622 1654 1333 2273 870 1883 3050 199 3250 3725 3777 2135 1508 3777 2494 2109 551 3619 2917 1922 1320 1328 3323 2240 1440 1440 195 3189 4036 2700 2754 4036 4037 3058 4036 3237 1958 4036 4036 4036 1203 602 2068 3981
| 0.464395 | 6.948 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207813.mp3
|
當下屬犯錯你會點樣?
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2307 3237 2842 2182 2576 4068 1298 1298 4037 3058 3058 1585 3285 3489 2163 36 3285 947 2740 1106 3671 3410 3088 71 1218 4030 2697 3197 1619 3499 647 2840 3741 860 2601 2740 699 1585 3063 3183 134 733 319 1165 1225 2114 98 98 3129 2754 2307 2307 2307 3147 3147 3147 3017 2068 3981
| 0.592143 | 4.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207933.mp3
|
患者嘅行為無邏輯、無規律、無意識,簡直係不可理喻
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2482 3165 2676 4068 4068 3058 1203 1203 3493 3650 644 1361 2591 1589 1589 3436 3588 3245 1406 3024 145 1617 1181 2494 1269 295 2797 821 1406 2548 2548 2548 3471 2805 3477 733 2670 141 647 2700 4036 295 1329 1834 2548 3493 3628 742 2493 2504 1867 1843 1269 647 4036 3058 3129 457 3730 1074 3234 3438 845 3379 4037 1069 1843 2754 4037 3197 1619 295 663 1798 2264 2555 3221 2572 737 1244 2069 857 851 3879 1659 3471 3863 1848 196 3670 923 2901 745 2797 2754 3058 1203 3237 1203 2797 2754 4036 1203 4036 2068 2068 3981
| 0.50276 | 8.964 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207939.mp3
|
香港人接受英國管治,接受西方嘅教育制度,開始同中國人嘅世界觀有差異
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 295 295 663 295 1619 3571 1619 3058 1604 2431 2222 71 2982 742 2945 2222 1056 3017 3550 1716 2285 818 459 1219 692 2123 109 1260 2482 2626 3526 3477 4032 2775 2405 3656 1619 4068 1971 3058 699 459 2380 1043 2792 101 2246 699 2757 360 699 3049 1787 1764 2921 2732 98 1260 3714 2322 1554 3786 3276 1843 2892 1336 1619 295 2307 925 1522 4089 3412 965 2509 2287 1075 2879 1329 3925 3962 1322 1330 1574 3863 2388 3629 3850 1716 1522 2829 420 3285 4036 1648 1218 869 960 3438 86 818 1787 3450 1637 1703 1024 3629 2637 3022 3003 1766 1766 2307 4036 4036 663 371 663 4036 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.517215 | 10.26 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207961.mp3
|
荃灣綫:油麻地,佐敦,尖沙咀,金鐘,中環
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 295 2307 2797 2797 70 2797 2700 3058 2700 1172 3628 3058 1225 663 2239 1437 2874 28 911 2396 3650 1220 1446 2695 1248 2238 322 242 821 295 2307 1843 133 3633 1392 791 1777 86 2545 2829 2360 1291 88 2907 717 3129 2700 2286 3563 877 2740 2757 2757 662 3392 1048 3819 1843 3310 1110 663 1446 3570 2013 654 2286 1392 3014 114 4036 1843 1843 1843 295 1956 1069 752 3496 476 1548 2521 3147 4037 2307 2797 2556 2601 1843 1350 1226 4094 1686 1269 98 1843 98 3129 2307 2754 3129 98 3129 3129 98 2068 2068 3981
| 0.476507 | 8.964 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31207963.mp3
|
十個古仔,九個係曳,淋漓盡致,嚇壞腸胃
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2644 2114 2700 1843 3058 3310 2018 1225 968 1766 1843 3628 980 1867 2797 2797 2422 877 4036 2644 3814 3760 3616 2360 2266 282 2097 2232 358 2866 2740 1233 1857 2266 3205 3747 1067 3526 2663 98 2933 3058 3058 4036 1950 3650 4018 758 505 2731 2141 3420 3153 3688 1709 2560 3758 1096 2696 3671 3515 851 2337 818 3570 505 655 3879 1392 1031 3933 3867 3867 3284 9 2892 98 2700 2754 2797 2754 3129 2700 349 2182 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.500733 | 7.272 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208254.mp3
|
因為馬可思你無曬問題,因為馬可思你無曬問題
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 1260 1278 2576 1278 1260 920 4068 2264 1541 3628 2036 839 3840 3563 3489 1561 3297 256 1867 3240 1954 2499 1760 718 3287 2772 1619 1048 1181 1441 3888 1648 590 94 406 327 2343 28 1889 2031 2617 2892 2182 242 859 3058 3095 2621 3783 1392 3947 833 3844 2810 145 2499 3681 3145 2092 2185 4007 2929 3237 3561 1035 3968 3730 2499 2102 2411 229 457 3145 2232 3627 3737 2099 3164 663 2797 3058 1203 3071 2700 2797 2797 2797 2797 663 295 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.375599 | 7.776 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208300.mp3
|
雌性黐線蜘蛛條蜘蛛絲黐住枝樹枝
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3885 1056 3165 2307 3236 968 496 960 3165 2193 2695 3765 2098 2686 3568 2222 2739 120 4032 2414 56 709 718 1848 1262 718 718 2182 655 3065 709 2325 4032 3296 1188 1048 718 3585 3925 431 3585 1181 2830 2185 338 2182 3568 1306 632 160 2167 2763 3973 2695 2657 2379 1186 2495 3759 3392 1556 2207 338 1151 141 663 1203 3237 2700 1203 1203 2193 1203 3018 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.329179 | 6.372 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208304.mp3
|
越發氣憤不過,
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 4036 663 1225 3058 1225 3129 1225 390 2198 663 3058 3058 663 2521 926 3793 3550 1867 1233 2344 1281 230 3585 3842 3496 352 2492 1689 998 2866 3145 3586 2622 2548 1464 2892 3058 2754 663 1989 663 2239 295 663 663 3058 3058 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.327341 | 4.176 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208386.mp3
|
重拾共產黨當年起義既激情,結果拉人隊幫拖投你
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3487 2576 3628 1571 3058 2521 704 719 3563 3893 1808 3185 2417 2601 352 1075 2800 1482 2242 1381 1033 2989 2570 1075 3844 3145 718 2233 3765 1177 1508 3276 2423 121 719 4006 3361 699 4060 1604 195 1069 647 1676 3928 2031 1958 3147 2423 121 1955 1482 2206 3596 3287 2285 622 1177 358 3919 248 1814 1706 2866 145 3420 1836 2829 145 145 2829 733 476 98 2886 1412 3026 2406 4037 3164 3058 1203 2239 704 2842 704 1203 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.617837 | 7.524 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208387.mp3
|
點知試左兩三件,件件佢都要咁試又無話要
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3063 1541 2426 2676 1958 1278 704 2495 2294 289 845 698 845 2109 1306 2495 637 2707 2874 729 3550 1542 680 3446 3088 2423 1441 3419 1262 1048 2798 1571 699 1709 1306 2023 2423 1429 3184 27 1033 632 46 3497 4051 602 3867 819 2379 3412 121 1848 718 2244 3917 3058 2695 3489 492 545 1712 545 2102 3633 2182 123 4051 1056 3730 1066 647 4037 3237 3237 3237 3058 3147 2307 3058 3237 602 2068 3981
| 0.592608 | 6.948 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208503.mp3
|
跪地餼豬乸
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 717 1979 1958 3173 1203 3165 3237 1571 1955 2196 1710 2405 2603 2603 516 146 230 1206 2732 655 2844 2674 2621 1956 2510 3949 295 3071 4037 4036 589 3147 287 1571 3129 4037 670 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.303067 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208545.mp3
|
去Seven 買檸檬茶,維他奶,麥精,啤酒
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 1056 3736 1203 1557 1565 1125 592 2370 578 3471 734 1412 2246 2886 1760 2434 3737 2221 2911 555 1 3007 3888 2092 750 3742 2810 3879 358 2198 358 1931 337 1700 3489 2062 4089 2363 483 483 2892 1262 1283 2307 2097 46 124 2399 2631 1766 1266 1412 736 3760 2556 2576 371 865 1766 3058 663 663 1225 3129 2754 2754 2754 2842 602 2068 3981
| 0.309136 | 5.94 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208547.mp3
|
魚香茄子
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2307 3058 1843 1843 2754 1172 1843 295 1425 2830 3655 2829 3270 94 3392 965 3444 2246 3760 515 2722 2233 2294 726 2951 2929 2307 1843 663 663 663 2198 2068 2068 3981
| 0.461533 | 2.844 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208548.mp3
|
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 2482 4037 2899 2370 2576 1203 1203 2899 2283 1571 1571 1203 753 3112 3112 3303 2604 2912 3455 3759 1936 1689 1837 1837 71 451 2429 358 2318 2472 2829 1290 2945 2286 285 2793 3040 1290 145 662 3129 3499 2797 2754 3058 663 704 3499 3270 3017 3623 3854 2343 3446 1206 3563 98 1477 455 71 3496 1454 3418 3931 2062 2548 871 1396 3412 2490 1814 3759 1717 2647 3194 745 1592 3728 1936 579 4036 1565 1069 295 1565 2313 1203 1203 2193 3071 3885 2068 2068 2068 3981
| 0.549139 | 7.812 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208549.mp3
|
不修邊幅
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3885 2232 589 2987 2899 2899 2899 3619 3489 590 1522 2206 1659 117 2563 4008 3681 2499 145 1766 3164 3058 1843 3058 3058 2740 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.370842 | 2.232 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208565.mp3
|
所以我話一個人一定要讀多啲書啊,你先至真正明白點解你會冇工做!
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3017 52 2193 3210 2003 2193 3071 3058 3058 1225 2018 3499 1164 3550 830 3150 2423 2509 1206 3962 1981 1117 1978 1978 2422 2274 960 1709 1958 2482 46 2141 1561 3014 4058 3681 2874 3499 2141 289 3438 538 1066 1646 1955 717 2732 3589 2682 209 1706 377 2772 1211 3444 3867 2866 98 960 960 3236 4036 282 1058 209 2490 2495 4062 3028 3088 121 1848 2581 3194 2141 1211 3028 624 2556 1836 2626 1434 182 1978 2325 2945 2023 2812 27 3277 1710 2682 2405 3531 2427 3837 2669 3493 2291 2669 1441 2637 3050 2654 3730 2492 1203 2797 2754 2754 2754 2754 2018 2754 2754 2576 2018 602 3981
| 0.57218 | 10.116 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208568.mp3
|
芋頭糕
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3017 3147 3147 1266 2154 2754 1170 1406 3297 3496 3150 1846 3730 3925 3229 2548 1834 869 3147 579 3147 2754 2754 3147 2754 2754 2754 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.29219 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208569.mp3
|
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 1260 3147 1203 2576 2193 1203 3058 704 1585 1585 1203 3147 2141 1710 3499 3088 1306 2023 2498 338 2581 3759 3353 71 3278 3758 1655 440 1149 3361 209 3287 2379 3438 2495 3455 2242 2669 3438 2207 2207 3419 345 182 2370 3165 1290 3058 4036 2193 3017 3493 3589 2077 3150 3297 2812 2886 538 147 2962 2682 2357 2099 345 182 4037 1203 3147 2185 1306 1306 1206 1460 4056 4012 3153 3454 4012 2185 3125 3353 2617 1078 3212 1571 2370 2576 3058 1927 1278 2576 2576 2193 2482 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.724504 | 8.208 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208792.mp3
|
最憎就系果啲扮王子嘅仆街!
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 821 647 3129 3129 3147 2754 1203 3237 704 1233 3591 4057 2141 2619 1406 2141 1867 3797 2745 2286 2740 2591 337 2740 3867 1464 2669 476 1567 3284 718 337 226 2286 1283 660 3496 1867 2102 3526 98 3071 2600 4036 3129 3805 4036 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.584411 | 4.176 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208893.mp3
|
咁我當然是相信我呢個專家朋友啦,佢專家黎架嗎,係我傻左
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 1048 2798 1298 125 2628 530 704 2193 2380 2079 919 3020 3185 3050 4008 3873 1655 2294 2423 3412 3758 1814 4056 3421 2883 1717 3971 2161 1304 3563 3248 698 2286 1659 2141 486 2379 942 3782 1554 1983 3255 3270 26 2707 1387 1712 4037 3682 2521 2403 2403 3212 4060 1212 209 209 2029 1561 1850 2707 2246 2945 1931 3894 2541 2976 352 791 2892 2628 1731 3758 3597 1981 3150 538 1659 2622 2495 1689 1837 2206 865 3097 3164 2899 704 1125 1565 1125 2740 3981 2068 3981
| 0.297259 | 7.92 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31208975.mp3
|
糯米卷
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2307 3147 2797 2797 2193 52 3147 2631 2185 1883 1392 1518 954 1381 1814 718 150 3496 2111 546 2023 1169 98 295 2193 2700 3058 2797 3058 2193 2193 3017 2068 2068 3981
| 0.52284 | 2.808 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209006.mp3
|
只要她找到三個為她真心流淚的人
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 3487 4052 592 1571 2193 2193 3129 2239 2193 4032 3278 230 3026 3821 2346 2622 2850 2829 733 288 2792 2912 818 248 2499 1760 2545 1947 2499 877 2654 2601 1988 1373 1200 1484 337 3251 2850 750 1760 3730 1963 590 3814 1443 2548 32 3487 1412 3628 3497 1219 116 1069 1571 405 1571 1203 1571 2899 2899 2899 2899 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.369257 | 5.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209010.mp3
|
年紀不過二十左右,
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 3487 647 2370 3058 1082 2639 2639 1203 515 1306 3438 3035 1058 2707 2622 2757 371 890 830 2207 1919 3353 845 2123 1620 282 2291 2206 505 2912 2654 2697 614 2018 955 3058 1203 1203 663 2370 821 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.356733 | 3.564 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209039.mp3
|
小熊維尼
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 1260 1541 1203 2590 663 2456 2456 4049 463 3101 3962 1435 2337 654 3765 97 4006 719 1069 2933 3469 1461 287 2879 1648 2933 1203 2740 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.680969 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209050.mp3
|
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
602 2307 3147 2700 3058 1958 3058 3058 1958 4037 3129 3058 925 637 2246 2891 3985 3962 1447 3688 84 731 2812 3537 2402 4082 2996 1412 1760 718 242 476 3101 1748 3977 2960 3670 3670 2069 1058 121 455 2711 133 2018 3058 2754 3628 4060 1446 3126 3838 2242 3361 20 2772 2812 2812 3633 851 3071 2874 3471 1709 3276 3796 3747 3879 145 4007 699 845 2353 1234 1709 3438 2343 1262 3526 290 1203 2842 1203 1203 1203 3018 2239 1203 592 4036 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.830221 | 7.704 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22237578.mp3
|
但長遠來講,都係申請息口較低的貸款比較划算
|
fourties
|
female
|
zh-HK
|
3017 670 2370 1082 2628 1082 1082 3236 2757 208 651 3740 1584 3356 63 3195 3442 598 3381 59 59 288 1811 1373 1574 1203 3628 730 730 2118 3442 3532 540 2118 651 540 1355 1343 46 1880 4060 3742 420 59 2740 2982 59 2504 730 1251 687 1735 3485 730 2224 2390 3442 1552 2339 1722 2998 3742 3867 3071 2118 3850 3442 2982 59 1522 202 3360 540 357 3182 1347 3165 3237 3237 3237 4036 2754 3236 3147 3147 4007 2754 349 349 349 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.413938 | 7.68 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22237580.mp3
|
你唔好咁串呀實畀人鬧你
|
fourties
|
female
|
zh-HK
|
731 1298 1298 1298 747 515 1555 761 3811 2601 106 986 2211 946 2153 450 101 106 106 1880 1880 39 39 396 2817 2431 2434 202 59 3764 3961 544 486 670 3237 3237 3237 2700 3237 2007 3236 3147 3147 3236 3116 3147 2007 2700 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.290421 | 4.104 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22237607.mp3
|
鳳麒路
|
fourties
|
female
|
zh-HK
|
2906 3071 3017 2007 3276 3017 2097 316 730 3605 1762 3740 2817 2147 544 451 986 3050 3814 2842 3236 3071 3071 3017 2711 3071 3017 3236 3071 2700 1260 3925 2068 2068 2068 3981
| 0.481902 | 2.688 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22237660.mp3
|
大嫂要去洪水橋洪儒路嗰度買啲嘢
|
fourties
|
female
|
zh-HK
|
3981 1646 2754 3071 2754 2754 2754 2754 3236 3071 767 676 734 730 1446 3221 2118 1552 2391 1892 524 3985 3533 980 477 436 1629 2143 1824 781 524 46 3985 3533 933 2333 1179 524 59 84 524 730 730 2792 4063 3338 3360 881 127 1521 2118 578 2391 2706 3147 2307 2754 3147 2754 2307 869 3116 1989 2700 2700 3628 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.368236 | 5.616 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.