path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22279853.mp3
|
香港電視
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1936 2600 2024 92 481 2 242 501 501 2981 1393 2217 346 971 2160 971 1004 854 1207 971 1393 3040 3040 1698 1543 3548 3548 3548 496 2350 3562 2600 692 3981 2068 3981
| 0.482337 | 2.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22279959.mp3
|
老友唔記得去沙田源禾路參加緩步跑練習
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1936 1292 2350 4065 3627 660 660 2108 859 1843 3212 434 971 3074 971 2160 971 1728 1932 251 2160 416 1207 971 1923 2160 2160 3040 1932 2425 1932 1932 2083 3806 3692 3074 2337 3197 3835 3692 2160 3586 3074 4065 2083 2083 514 2160 971 1932 1595 2160 2611 2024 1269 496 3611 1269 3611 3611 1686 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.316042 | 5.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290142.mp3
|
請問我想去屯門掃管笏路要搭乜嘢車先去到
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 960 481 1269 1269 2600 3548 3548 3548 242 1045 660 971 638 971 971 971 1407 2383 1207 971 971 1932 1932 528 528 528 528 528 528 971 2160 528 971 1207 971 2160 2160 1207 40 2678 3226 2678 1932 1207 971 528 3250 2083 2600 98 2024 3212 434 3548 3548 2024 692 2600 2068
| 0.342579 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290235.mp3
|
你知唔知點去上環安泰街嗰間缽仔糕
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2644 502 1930 2529 1809 285 339 1930 502 3396 3920 467 2147 2160 3343 2160 4076 937 1806 1507 3724 3161 3731 3920 3396 2160 2186 3586 3396 2276 2712 3933 1825 1825 358 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.40397 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290236.mp3
|
有無人知道半山區活倫台係點去㗎
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3920 2186 3920 2186 1450 1450 3920 285 1825 3394 2147 2186 3396 2186 2186 1825 502 3396 3394 2184 222 3161 1450 472 1825 2186 1788 2712 222 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.385483 | 4.344 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290239.mp3
|
八號風球好大風,沙田獅子橋依家橫風橫雨
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 3981 222 3920 222 3920 2726 1809 4061 1788 1825 285 222 3343 3030 285 358 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2276 2147 2186 2147 502 1282 339 467 3812 1282 3396 2337 502 7 3920 1825 841 1507 3824 1825 320 841 961 3699 1543 1543 2337 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.558482 | 6.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290240.mp3
|
加連威老道
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3263 4061 4061 1930 502 1825 3920 1930 1628 3396 981 3607 1825 3933 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.472207 | 2.736 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290274.mp3
|
香港大學大學堂外部
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3885 2186 1327 3396 1788 3396 3396 4061 4061 3396 1825 2337 937 222 222 1825 117 1788 1825 320 1825 3396 2793 1825 3396 1825 2068 3981 3981 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.623661 | 3.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290327.mp3
|
邊道有人拍拖拍到離行離迾
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 3276 2068 3885 260 117 2068 2068 3981 3824 1560 205 1507 2186 3920 2186 2950 2160 3481 2186 4040 117 117 3920 1788 222 2160 2950 1930 3586 2337 3368 320 502 472 222 4061 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.313681 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290391.mp3
|
低啲嘅貸款額等於佢地蝕錢嘅風險都低左
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 4076 603 1450 1450 1450 1930 4061 2950 222 1507 3418 3161 4040 117 2068 3981 3981 2068 937 1806 2565 3396 4076 2565 467 3400 1115 3843 1282 1450 1450 2186 222 1606 3586 320 2565 1788 1806 470 3396 1825 1825 2337 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2622 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.469834 | 5.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22290510.mp3
|
黑椒牛仔骨
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 2803 3983 117 233 339 2186 1507 3396 1825 2147 1450 3586 608 608 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.65034 | 3.024 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431924.mp3
|
司機大佬唔該快啲,頭先喺觀塘同仁街跌左部手機
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2617 3114 2929 2929 287 4030 1013 2278 3043 2146 1934 3863 1220 2360 3962 1442 1484 2757 1291 1506 1220 1387 3681 1110 3275 2225 2278 360 3576 590 3425 2926 1387 3293 3168 1484 1291 1506 2697 1769 3970 2864 1769 1596 1466 1220 1387 1110 1441 2174 2697 618 3382 360 1518 2396 4049 2686 1361 2639 976 1079 1146 2929 2300 976 2068 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.428494 | 5.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431927.mp3
|
經兩周的治療後狀況無改善
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
745 3950 2366 2244 748 3882 976 121 3498 2245 3963 304 130 232 3810 2174 2865 1253 461 1024 1797 938 3353 938 1518 35 1484 68 590 110 1769 1329 2339 1484 3255 1238 545 88 3982 1484 3585 3810 826 826 748 3728 2 976 976 1146 976 976 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.598073 | 4.464 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431952.mp3
|
如果佢喺元朗達輝徑搵唔到便利店買汽水
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
361 2641 2641 588 2300 1441 3999 1484 2757 1506 110 110 1035 2379 3585 1751 1484 2872 1518 895 360 3515 3951 3230 1081 2146 2493 2146 1441 1238 2865 3585 2185 666 3888 895 2185 666 826 826 938 493 2368 64 3585 3585 718 2493 1291 3634 1751 1329 3882 2639 2929 2 2639 1528 2639 2639 976 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.698542 | 5.256 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431964.mp3
|
老闆請我去西營盤第三街間餐廳食西多士飲奶茶
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2244 2641 3092 3114 797 2213 3168 3489 1780 2872 3316 130 2208 1081 411 2174 3634 2294 2493 1081 3035 1117 3392 998 1834 82 1609 3863 2208 3512 130 1387 1798 3810 938 2929 2227 2163 232 938 1991 3512 130 3655 735 2662 3776 826 82 3205 3168 64 3776 3857 1484 2493 826 2379 938 3702 3184 3435 2771 623 123 2049 2868 3686 3299 2822 2639 976 2639 1504 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.543116 | 6.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431967.mp3
|
漁光道
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1048 42 242 1504 2278 826 148 3810 826 3168 3489 279 512 1484 3962 3168 2278 2639 1146 2827 1146 976 1528 1146 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.228754 | 2.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22431985.mp3
|
亞爸喺大圍碧田街買左三磅士多啤梨返屋企
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3430 976 242 3728 4064 2827 306 1146 2293 1220 2599 3410 1042 1794 82 1220 1220 1241 1727 1757 82 2926 515 2657 2379 1834 1051 2926 1220 1387 1684 3169 1305 1387 1110 1220 43 3389 3962 2697 1441 2657 3776 2865 2989 1387 3833 3810 1387 1580 2989 1172 1537 666 1885 1146 2747 1519 1368 3283 2701 1528 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.469592 | 5.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432075.mp3
|
聖神修院舊座
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3419 1146 2204 2300 2929 390 2985 3863 3857 666 2493 360 3493 2146 3178 3701 826 3810 1751 1169 1220 618 88 2493 3972 1780 1185 2278 415 3540 867 1252 3496 3981 2068 3981
| 0.523206 | 2.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432126.mp3
|
請問我想去沙田沙角邨沙角街佛教覺光法師中學要搭乜嘢車先去到
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3622 3275 3063 2396 2521 242 3168 2208 600 134 2431 2686 2515 733 4091 3523 1506 4091 1110 3316 3316 1975 590 1070 3681 258 3314 3844 3101 257 2247 3412 4091 586 2816 2872 1956 1220 2757 3867 2521 3314 1081 3777 3168 86 2035 2278 3316 3800 3962 1648 2792 1311 2842 3536 840 826 258 3671 1243 1074 3776 3035 3512 3888 64 2757 1283 3777 581 701 3438 1110 643 4013 1081 2146 2123 2985 1081 2872 1024 2146 3634 2865 1412 1116 1442 2396 2398 2639 2929 2639 976 2929
| 0.438603 | 8.184 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432140.mp3
|
我要食紅柿
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
29 748 1268 1268 2929 2929 1751 2872 4049 4049 2621 1609 3314 3962 3728 826 3121 2379 590 2414 1146 1146 324 2639 2929 4027 725 885 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.377012 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432142.mp3
|
拿破崙式什菜意粉
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
423 2822 42 42 2929 3184 1220 644 1084 3982 2865 3384 94 1751 1484 1381 415 1484 1535 3764 3023 3972 479 2816 2379 2345 1973 2363 3435 3435 310 1268 42 2899 3165 390 3212 2639 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.418012 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432152.mp3
|
何老師問現正在大角咀鐵樹街勸學生早啲返屋企
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
104 1875 2987 3052 784 2872 411 3896 3381 2493 2493 1797 2619 1028 666 1441 3425 3833 895 3178 2872 2056 2363 3314 2621 651 288 2551 745 148 3844 1035 2225 1839 2418 2213 2639 1459 718 2379 2396 2278 3863 2493 623 3810 826 2208 1220 3314 3863 1875 2213 3989 3810 1751 1850 446 2285 2985 258 1850 1253 3035 1734 1441 3425 1634 3536 2221 2418 2345 3361 872 2213 195 2888 3882 2300 2639 2639 602 2068 3981
| 0.354407 | 6.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432153.mp3
|
好耐無去小欖冠發街探舅父
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2007 461 976 2929 405 3381 3489 2982 2982 578 2458 618 2107 1708 4051 2294 3384 1220 1220 3070 3389 651 3962 1751 1506 1220 306 1220 3701 2225 1634 360 306 3742 1929 1218 2036 1289 998 2842 3018 871 461 2278 2639 2639 141 3981
| 0.357288 | 3.984 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432161.mp3
|
蒜香雞絲火腿炒飯
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
423 2639 2600 1292 2929 590 2493 2698 4091 3634 2208 549 2222 2056 1531 557 3863 4051 4051 590 1709 3044 3962 3619 3962 3219 1220 2294 2036 3410 1913 2339 2363 1310 995 114 1146 3492 3482 1743 1520 2929 976 602 2068 2068 2068 3981
| 0.466022 | 3.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432181.mp3
|
有乜唔滿意嘅就講出嚟,唔好擺係心度。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2617 461 1079 306 1875 3114 1268 2278 1081 1484 1081 3915 1526 1238 32 1954 666 2379 2379 1381 2872 2621 94 1218 1819 2462 1291 411 2360 148 1899 3598 340 1798 1535 2208 2045 2985 2872 2991 666 3101 1834 2103 1548 2827 976 3686 2521 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.335287 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432210.mp3
|
細妹約左我去旺角嘅亞皆老街食晏飲下午茶
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1108 1415 2926 2213 2639 3982 643 1081 3305 1811 3962 3555 3914 1817 828 1902 2174 828 1954 1819 1575 3962 2757 405 1381 3902 1535 4030 3314 2865 3384 545 2929 1506 3314 4087 3777 2985 82 2639 2899 1039 2697 3168 1949 1377 2708 2868 614 410 4095 1218 1740 2952 2639 880 2929 1463 976 976 2600 1790 2929 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.456195 | 5.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432211.mp3
|
千祈唔好聽佢講,佢呃人㗎。
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3487 1415 588 2888 976 2548 280 2141 3471 3381 2173 3892 207 890 4087 1472 3810 1484 288 3101 2503 1738 2398 1146 1218 2620 2224 4017 1615 1035 478 61 1727 1506 86 3275 3293 662 2888 2639 2929 1528 1790 2929 3981 2068 2068 3981
| 0.299177 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432213.mp3
|
我都好想好似佢咁佗佻攤喺度煲劇
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3419 42 464 242 976 2639 651 3701 643 3489 3962 2757 4087 1081 288 3384 3425 3680 2245 4091 1535 586 1162 3314 1018 3178 3425 1070 1506 1634 3701 2049 828 618 321 2396 2521 3384 68 1834 2403 4079 3588 2929 3114 662 662 1504 2639 2639 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.456373 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432235.mp3
|
羊肚菌栗子湯伴松露片.牛肝菌末
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
423 2631 242 242 3003 3810 1609 3255 1188 1506 3101 1648 1648 3982 325 1218 3435 132 1170 1958 2929 2036 2792 93 4007 1110 2665 3095 2363 787 2548 133 2663 2293 1225 1648 2499 1406 752 3071 1991 1883 998 3970 26 2489 3325 2379 1406 3243 2929 242 976 242 1834 3410 2654 242 325 1101 3701 3389 1950 1287 976 1292 2600 2639 2548 1956 2745 338 3626 3962 1541 530 634 125 287 2639 1504 141 3981 3981
| 0.83615 | 6.984 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432251.mp3
|
信用卡迎新及其他禮遇也是考慮因素之一
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1269 1361 1875 3275 3741 1146 3015 3156 3156 310 2004 1484 1081 3680 259 949 557 286 1192 446 2267 2858 2985 557 2890 2942 3219 286 306 2310 2695 705 1220 4091 3381 1349 2379 938 3670 3670 1220 258 1074 938 826 3023 3800 1765 3489 3821 2872 1526 590 3563 2816 3026 2210 738 1146 976 2929 1844 2929 2639 2929 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.39589 | 5.544 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432258.mp3
|
贏粒糖輸間廠
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1464 1146 976 2293 2278 461 539 1540 748 2035 1797 3914 882 411 595 3148 2879 1609 643 1101 3898 736 736 2858 2294 3568 1220 3314 1387 3019 1838 2503 787 2396 1834 310 3492 2048 1504 1504 976 2356 2575 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.41538 | 3.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432272.mp3
|
脆皮腸
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1078 1146 2600 242 1504 414 1220 1081 4064 3275 3471 1110 17 3402 1101 3972 2103 2398 3973 2827 976 2293 1146 2600 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.438573 | 2.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22432359.mp3
|
你不必獨自面對
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
1936 3114 976 976 993 2888 1484 2146 4087 3126 4089 2146 3299 2865 2697 2639 2985 1797 1769 872 1441 871 1751 1291 2345 2187 931 1146 42 3790 1146 1146 1146 602 2068 3981
| 0.334599 | 2.856 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315099.mp3
|
有口話人冇口話自己
|
zh-HK
|
3263 3165 2052 238 1013 1197 1252 3371 3003 3821 2949 3150 1978 1659 3026 1913 1024 3854 2560 170 2123 68 1116 3962 3962 1621 3095 123 3629 2141 3361 2414 1443 3580 2842 2706 2370 2370 103 2052 1203 2987 3628 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.37364 | 3.672 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315153.mp3
|
你哋快啲啦!阿媽佢哋而家喺坑口站等緊你哋
|
zh-HK
|
3981 133 1528 2278 2985 1300 3651 957 631 1366 3097 424 2521 1538 1461 1734 2769 1306 3401 2146 3309 3388 3112 2146 3353 2146 3782 3773 2307 2239 1001 287 4019 771 797 405 2221 3833 340 3489 3867 454 1306 3438 2379 1056 3438 3309 3489 2868 3764 3515 1441 3681 2431 729 3401 1007 890 2141 1043 2644 568 1434 3444 3026 209 1654 2146 2325 88 515 3499 3212 405 1203 1565 2239 443 287 3210 602 2068 3981
| 0.387403 | 6.936 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315163.mp3
|
為了更有效地在香港推廣精神健康
|
zh-HK
|
602 3179 287 4019 1278 2909 1154 3170 287 2752 304 1306 3135 2286 2102 3974 3585 3489 890 3447 3112 2474 2146 1797 3594 2541 189 1703 1484 2123 3229 2615 2829 2550 895 1846 3135 3840 3297 3147 2052 1196 2043 1422 1196 4057 2242 3493 2509 2185 3642 3972 88 1981 1646 702 1989 443 771 3018 287 4019 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.552151 | 5.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315165.mp3
|
陳師奶要去中環民光街搵個朋友一齊打麻雀
|
zh-HK
|
3981 869 287 2239 2700 1199 631 2193 1461 3043 4001 1441 1196 3966 3274 3702 3401 2146 2472 2423 1981 2550 2146 2459 2976 1191 898 2325 4058 3071 3628 2669 2541 1227 3681 2669 3619 325 2615 1651 2613 2363 3425 2919 3786 2499 2379 3563 248 2063 2427 2772 1522 3985 1 1218 3310 2658 3977 3276 3714 1883 1147 1981 2626 1746 3760 2206 1033 2278 405 405 4036 4019 4019 287 287 515 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.428338 | 6.648 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315194.mp3
|
陳茂波會晤以色列創新局主席及經濟部首席科學家
|
zh-HK
|
3981 3147 2623 2437 3669 1415 1571 3688 2911 1867 2357 898 1883 1931 3489 3563 1147 88 171 3129 1434 3949 423 515 1 123 85 1153 1236 3017 1278 357 2650 1886 3702 2396 1238 980 2363 989 2343 2740 295 1665 3088 2495 4089 2322 3116 867 1344 295 1 2396 3888 1760 198 1089 2286 545 1955 3109 3333 3730 505 2906 1172 818 3563 3783 3434 579 267 169 19 2018 133 405 3726 405 2842 821 3981 3981
| 0.748108 | 6.984 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315200.mp3
|
請問我想去沙田樂林路要搭乜嘢車先去到
|
zh-HK
|
3981 3466 3697 1489 2822 1173 4019 2052 2816 1035 2316 1401 298 2045 2541 3489 3695 490 1611 2174 1709 3227 2227 3681 1955 1981 1883 196 954 3906 2151 2753 3353 289 3496 1913 1869 1654 3353 1024 3777 3498 1024 196 88 2752 121 3619 3730 2242 305 2018 3726 1223 3027 3371 1571 3371 602 3981
| 0.523839 | 4.992 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315219.mp3
|
請問我想去大埔滌濤山紅林路要搭乜嘢車先去到
|
zh-HK
|
602 3027 3808 2193 4059 1824 2546 2808 4012 3628 1451 3274 3115 3401 929 1936 2182 2610 1373 2193 120 1981 627 1007 1611 3999 1470 3919 3496 1956 3885 2042 2079 3925 3017 3053 1554 358 261 4089 3231 3419 998 2033 2123 1981 3974 1981 3526 209 2405 1913 2417 3877 2722 3438 3438 1206 2480 3629 825 2033 2238 2233 2962 1689 358 2711 2700 2193 4012 2193 2700 2193 2193 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.432505 | 6.432 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315222.mp3
|
睇你個樣咁䒐䒏畀邊個激親你呀
|
zh-HK
|
3981 2866 2496 2700 2193 2700 1570 1570 2496 2676 2193 956 2193 2193 2912 2141 2379 3184 1058 209 2405 244 1206 451 2615 2286 2503 2498 1227 2949 1955 1955 2499 3056 2793 2083 3129 2797 2193 2193 2193 2193 2193 663 2980 704 141 3966 3287 1869 59 2257 602 1467 2097 27 174 1089 1058 2379 2141 4035 334 538 2492 2892 2899 3786 2700 2797 2700 3164 663 2700 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.554418 | 6.312 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315234.mp3
|
亞爸喺粉嶺皇后山徑買左三磅士多啤梨返屋企
|
zh-HK
|
3981 2239 2980 3027 3027 349 1164 1215 1173 1502 3027 2980 2239 3027 3027 2980 749 2675 3027 3805 3810 3401 2291 167 1020 3927 2146 1306 627 2033 1441 3974 3014 1955 196 2429 2682 2123 2977 1406 2499 1955 196 1928 2581 3438 1422 2499 1981 1846 2033 2291 1955 3626 2379 1236 1659 2429 2581 2023 1651 1848 167 2976 68 2654 1336 860 455 1508 3977 2700 2700 962 3027 3575 1565 774 3147 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.43684 | 6.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22315265.mp3
|
天影徑
|
zh-HK
|
2068 2239 4019 2700 2193 405 2193 337 261 324 2146 1262 3760 3496 791 120 2700 2700 2193 1565 2700 2754 2193 2754 2754 2239 2700 2754 2700 2239 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.351139 | 2.592 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22349717.mp3
|
請問我想去荃灣沙咀道要搭乜嘢車先去到
|
zh-HK
|
3981 3147 869 3237 3237 1223 2597 1571 1223 287 123 3284 3368 1620 2123 3629 2921 88 88 2339 2007 2182 3353 3947 1620 1060 1218 1196 77 3390 1813 196 1406 2123 1441 980 1436 3287 171 1406 1931 2006 196 3438 3438 3496 1856 2018 1441 515 2637 1074 1552 191 1869 4032 3760 515 1834 3867 123 3017 2006 2949 3145 3097 3237 405 3726 405 2675 3726 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.476002 | 6.168 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22269367.mp3
|
盛洋投資
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2007 3147 3147 2307 3147 1069 3147 3236 2879 1483 2536 1575 2669 3655 2253 4011 3496 469 865 3977 123 3776 232 3493 3147 647 4037 4037 2307 3147 3147 2754 3236 2754 3236 3499 3147 3147 1958 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.55034 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22269380.mp3
|
你知唔知點去大埔安祥路嗰間缽仔糕
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 3147 2754 3147 3003 4037 1958 1958 2307 3147 3147 3147 3611 1305 826 1110 2714 3028 624 232 3419 3670 3908 298 2536 1387 2722 360 360 2643 1834 3888 196 2989 493 431 3440 2946 1262 3857 692 2740 2575 1975 1866 419 2114 3434 2198 1483 384 2901 295 3434 3730 3562 3236 3147 3499 1958 3236 2700 3236 3147 3147 3147 3499 1958 602 2068 2068 3981
| 0.547537 | 5.832 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22269602.mp3
|
突尼西亞
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 1958 3236 2754 2754 2007 1203 1048 3237 3237 3487 3911 1225 3493 923 3095 360 1821 1244 3431 3702 1592 295 4036 3147 3236 3236 3053 3147 579 3147 3147 3147 3147 3147 2754 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.463639 | 3.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22269645.mp3
|
有個老人去左牛池灣沐安街食齋
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
3981 3147 3236 3147 3147 3147 3147 1614 2754 1958 3097 3833 1482 2548 1241 3493 1241 692 3024 237 3014 1329 1751 3655 1848 586 1153 3073 1911 3977 1848 3024 847 3730 2989 3255 1963 3147 4037 3236 2700 2007 1575 1170 1262 2989 3435 77 3702 3439 718 1709 821 4036 2621 521 219 718 3611 1225 3499 2754 3236 3147 3147 98 3147 4036 3147 1958 3236 2754 4037 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.550057 | 6.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22269713.mp3
|
我做極都做唔完點解你咁快㗎
|
thirties
|
female
|
zh-HK
|
602 3071 3236 3147 3147 3236 3237 3147 3147 2114 3147 3147 2810 2079 455 2753 3919 2405 717 1659 2732 874 2417 3730 1262 1262 1227 847 1262 1508 2812 1434 429 3255 1169 76 3615 120 3622 2326 341 71 4094 267 3391 98 2307 3058 3441 3236 3147 3147 3236 2754 3237 602 2068 2068 2068 3981
| 0.577504 | 4.728 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289176.mp3
|
細妹約左我去上水嘅上水東慶路食晏飲下午茶
|
zh-HK
|
2068 52 2570 98 2644 423 2644 2644 2644 2644 2068 2068 2068 2068 2644 2829 2982 2151 1321 1321 2079 447 2070 1587 2238 536 1321 677 1388 3333 2517 3691 2151 2077 1517 2561 174 1587 3589 1321 226 1685 3160 3589 2883 406 1793 3229 3589 1388 3396 1518 3207 2110 1365 406 2774 1094 406 2810 3589 3016 3956 2337 697 2488 2285 2990 3948 3180 680 37 2488 1867 1764 2083 4053 3250 2561 478 846 3567 2951 3788 2337 841 3396 3481 3368 2943 660 2644 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 52 717 2644 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.413597 | 9.264 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289192.mp3
|
學生話佢知百和路係喺粉嶺,但係唔知有冇小巴經嗰度
|
zh-HK
|
2644 52 52 98 2069 717 717 1766 1766 2951 2644 2644 2068 2644 3933 680 1321 1802 1116 1321 527 3650 1129 2616 126 226 317 2928 4062 3586 1867 1084 3034 1482 818 981 981 2079 4033 775 448 2786 478 2561 3713 3213 680 3647 3643 775 2238 4015 3250 1116 3185 1687 2616 2883 3519 2904 200 1698 2682 3287 3038 2561 406 991 3589 385 3278 2561 1878 3185 479 3396 2166 3519 3820 1846 818 2079 3396 818 3965 3948 2951 52 3690 3149 1766 717 2068 2068 2068 3981
| 0.480334 | 7.824 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289268.mp3
|
人一世物一世都要試下
|
zh-HK
|
2644 98 98 1148 1497 3197 574 3040 3098 1595 1685 3278 696 3152 447 1685 3012 1799 1321 3644 2561 1685 2011 3535 550 2561 2561 251 3630 747 1148 2517 3519 3127 1685 3278 2928 1539 1685 3004 1084 1084 1687 2523 3630 3799 3212 2892 2732 2114 2906 1936 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.434199 | 4.536 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289284.mp3
|
有個亞伯喺新田紫檀路唔見左個銀包
|
zh-HK
|
1148 2482 52 52 98 295 1686 423 2005 3845 818 2517 2160 1867 981 2517 1867 1404 2285 1116 226 3278 1802 1793 2904 1710 3287 1207 2016 3713 3519 3519 2883 2517 2083 37 3098 1823 4065 4053 4062 2086 2517 2517 2517 1404 3265 137 3885 652 1265 37 2033 3626 137 1936 141 2068 2068 3981
| 0.535144 | 4.896 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289295.mp3
|
點解唔見左長洲大新街對開嗰個巴士站
|
zh-HK
|
2068 98 98 731 1686 1786 1686 2644 2242 200 3647 1913 2883 2561 2083 2561 3969 2561 2561 1321 2166 3684 3396 2560 2517 680 4033 3152 3278 2883 3820 1689 1129 3396 3098 2079 2383 37 1094 2079 3034 2503 3034 1867 3185 2775 230 274 1126 2381 2810 2337 3819 1766 2951 98 98 1646 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.468107 | 5.184 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289327.mp3
|
邊個會知道西灣河海利街邊間雲吞麵最好食
|
zh-HK
|
2068 2945 1398 98 98 2644 2570 2075 1094 3098 3396 2079 200 3713 1539 406 3845 1668 406 352 406 406 3691 406 2561 406 406 406 981 3519 1728 3519 3519 1529 2197 1032 3396 3519 3893 3012 37 2753 2596 3396 2883 3034 142 1728 2928 226 3519 2383 2079 2793 2659 1685 251 1548 3212 2951 3499 717 98 84 2945 717 717 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.569098 | 5.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289334.mp3
|
港鐵公司
|
zh-HK
|
3885 1656 1656 98 496 141 1148 2644 818 3098 3098 200 597 1685 720 2517 3098 3127 3713 3793 2928 2928 1728 1926 2337 1385 2024 859 1656 2501 98 717 2644 2068 2068 3981
| 0.27714 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289346.mp3
|
日街
|
zh-HK
|
3981 2570 2501 98 2644 2644 2644 2644 3933 2951 2644 98 3647 3012 2712 597 2883 1129 2579 200 1207 1600 2501 574 859 2853 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.422441 | 2.184 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22289355.mp3
|
最低實際年利率︰百分之五點一九
|
zh-HK
|
2068 52 1280 52 1686 1936 2644 3548 3562 1548 597 1321 1685 2561 1321 3508 3713 1321 3647 3185 2561 3647 3969 2561 2561 2561 1685 597 2561 3940 2337 2308 3212 481 3098 447 1321 3098 3647 3713 3713 3647 352 1134 1539 2561 3065 3647 447 222 910 1404 991 2079 841 2337 496 660 98 2501 52 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.470868 | 5.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366818.mp3
|
滷鵝肝
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2010 959 1906 1034 1335 1335 1632 2004 1876 2067 3182 3543 1736 2458 1734 1503 1683 2238 807 1463 1748 290 1108 1805 347 1414 977 1145 977 977 2866 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.367409 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366819.mp3
|
幸好我老皮老骨沒受傷
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 3393 465 977 1748 3762 955 3973 2239 1025 3018 2239 19 2685 2651 221 1680 761 2400 1307 1846 1921 1498 2726 1575 408 3851 2311 3394 1488 3757 551 3018 1632 3973 3435 4072 201 2965 3983 250 16 3983 3383 1194 2205 3973 3973 2700 1108 347 1034 3393 1145 1335 1335 551 3981 2068 3981
| 0.460522 | 4.824 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366820.mp3
|
你倒以爲對得起他們麼?”
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 1335 1335 1632 1632 2987 3363 193 3872 888 1235 3280 3809 1194 2965 205 1970 2608 1672 193 2412 1272 3160 2517 1095 3663 3673 3298 2987 2987 3762 1172 1748 2873 2555 2051 1414 1335 465 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.345719 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366821.mp3
|
要賞花、玩遊樂設施
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1418 1034 3132 1632 1335 977 977 955 1989 3876 1235 309 927 179 2372 1481 2235 3955 272 3444 611 3018 1649 3018 3018 1649 390 586 3287 3342 939 1680 1762 2458 3985 157 247 1023 1453 57 57 4095 3018 3018 911 1346 2251 1335 1649 2051 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.333285 | 4.344 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366822.mp3
|
跟著新認識的台灣宿友去吃早飯
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
717 3192 1805 1805 1805 1071 1025 2239 2700 2700 290 2112 2432 2817 3983 1228 316 2532 546 1685 1710 946 3808 69 3762 3616 1498 250 2517 3160 149 3757 4095 1495 3709 268 1296 1488 2255 3983 603 2122 3502 1890 2255 1347 1029 59 2616 1063 3321 2538 3973 2239 3018 390 2389 959 2251 1335 1335 977 1031 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.874147 | 5.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366828.mp3
|
看我們在那呀?
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3774 1335 977 977 3973 3973 3973 464 3800 417 1685 3663 3591 3194 3287 299 742 3098 3784 1770 3171 3259 4029 1883 1649 3018 3973 1748 2239 3222 347 1335 1335 1335 1335 3762 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.393705 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366833.mp3
|
踏上閉關鎖國嘅不歸路
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2492 1805 1335 955 3018 3018 3762 3973 3018 3973 390 1233 1129 2497 247 179 3517 3519 1307 196 3973 3762 390 256 1131 3292 1296 447 1052 1576 1503 1498 774 1498 3579 1771 339 2006 4075 1649 888 284 1017 986 893 2395 3393 3973 2239 3973 3967 1463 2398 3132 1038 3132 1335 602 2068 3981
| 0.545526 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366843.mp3
|
或許......或許吧!
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3774 1431 1335 1431 1335 1016 2365 2685 2685 1421 3942 205 1235 909 3018 390 2987 3882 3973 3882 3882 3973 3018 2239 677 3157 1897 1692 1750 335 3865 1308 3241 3052 1031 3973 2987 2239 2873 959 1335 1034 1335 1428 2492 3981 2068 3981
| 0.476508 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366847.mp3
|
及採取合適的措施,防止日後再發生類似情況
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
653 1285 1335 1632 1335 1335 3973 3762 3018 3942 3705 2610 3327 2992 3804 1781 2237 430 2013 1620 3762 156 956 1228 947 1353 2255 1670 309 1023 3291 1235 2486 4095 3901 415 2278 3901 2052 1778 2458 2347 3310 2223 1270 3278 2391 2939 3714 1029 135 927 521 542 283 1913 1700 451 341 3519 2186 1408 1228 2808 799 198 2498 2492 3605 1063 3321 740 3973 2555 959 3973 1335 977 3762 1989 3981 2068 2068 3981
| 0.374381 | 6.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366848.mp3
|
呢個罰波係喺右路偏左既位置
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 1285 3132 1145 1335 2408 1235 1670 179 789 955 3757 1670 1242 1131 3501 3767 1450 1235 4073 793 3903 3715 3108 2186 1809 2778 2413 2660 1107 1498 2237 1670 2280 603 5 1228 408 452 172 977 3973 390 983 1346 1649 1145 1649 2051 1031 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.342553 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366850.mp3
|
飛行服務隊隊員一直克盡厥職
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 1335 1335 977 3973 3762 3762 2038 69 449 794 2685 3038 1846 2079 3194 888 1876 4040 909 822 3983 100 1750 452 1885 290 467 2235 1228 1776 290 977 2239 1912 223 3952 1639 3973 1920 3983 1015 1346 3063 1750 234 504 2112 3808 3973 3018 3018 2239 382 1335 977 977 977 2492 3981
| 0.286509 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366851.mp3
|
感謝醫護
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3774 1034 1335 1335 1335 1805 1335 3983 3407 2086 504 396 1131 338 1485 3291 1679 1512 2400 2400 774 3762 3018 3018 3018 1108 1346 1145 977 1335 1335 1989 3981 2068 2068 3981
| 0.4678 | 2.736 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366861.mp3
|
歸家的人
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1326 1034 1335 1335 1335 1667 1335 1670 909 108 1744 1052 1194 2947 2552 3183 341 798 290 290 4095 390 390 1812 1414 3393 1335 1335 1335 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.510118 | 2.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366866.mp3
|
血糖可能已經是極低的危險水平
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 1335 1335 1335 1335 1335 1335 1999 2457 365 1272 2458 2205 3783 521 2845 226 1485 1394 2185 334 1685 261 1453 135 247 2729 3018 2112 449 2948 3153 3893 3161 2967 1744 3028 632 1256 1750 1346 516 3036 3803 390 3018 3036 1812 1335 1335 977 1335 3762 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.495903 | 4.536 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366881.mp3
|
沖完涼記得扭乾條毛巾
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
653 1034 1805 424 3018 797 3018 287 1649 2610 522 3304 1235 1752 2071 1631 396 396 106 1194 3983 2260 3010 3321 3886 3510 2297 3163 3770 1256 1194 1015 3286 3018 1812 959 1034 4095 1329 3018 3018 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.331546 | 3.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366883.mp3
|
劇中的李很想放棄自己
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
653 3901 4095 1108 1329 290 2239 2239 3018 464 464 708 3851 3983 2334 1235 749 2371 1115 3876 3657 928 3193 1876 156 3383 2338 3953 3321 2983 1560 437 2903 3876 299 2371 1126 508 1912 406 347 2004 3901 3018 3658 1329 602 3981
| 0.371786 | 3.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366887.mp3
|
康熙年間撤銷禁海令之後,唔少人重返故鄉
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
653 1335 225 4095 2987 4095 797 2170 3811 6 2660 1235 78 299 1744 1847 3503 2479 740 3802 102 681 1749 584 3983 2908 1288 2237 1560 1040 135 1453 2694 2557 888 639 3901 1034 797 464 797 464 3559 2538 3532 1114 544 3995 1885 2095 3321 1631 1778 1887 432 635 893 2650 6 194 625 3474 3803 1463 1285 1335 3901 1034 3018 602 2068 3981
| 0.353318 | 5.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366889.mp3
|
凡事都有定期, 天下萬務都有定時
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1481 1414 2004 2004 464 424 464 4095 3955 754 389 63 2986 127 140 1235 3983 1891 408 1631 2095 1551 3294 1744 3901 1329 3901 2993 2993 1967 1879 1194 1496 1194 558 2836 888 1512 2913 1235 1131 1498 2592 2983 2967 1744 2636 2808 2333 3371 406 1346 290 290 290 424 2575 3981 2068 3981
| 0.563589 | 4.824 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366890.mp3
|
太長的句子唔可以呀
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
653 1414 424 424 797 287 1108 2004 1700 1803 193 2153 2255 3321 2112 283 2913 57 3609 57 1394 1631 2967 175 1680 2913 135 2967 1663 1194 1331 2004 1463 1285 3901 424 797 1329 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.346165 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366893.mp3
|
西山寇盜莫相侵。
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2492 1649 2239 1108 1108 2239 1649 797 2987 1108 4095 2004 424 1805 1649 1785 156 2112 4025 1217 1194 3942 822 524 2869 2913 1029 2193 2311 1029 1631 1566 1805 389 3383 389 1997 2652 179 1663 2178 1649 1463 1346 2004 3018 464 1504 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.34395 | 4.104 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366901.mp3
|
我當初是不知其所以然的;
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2205 543 1108 2004 1649 1108 287 2212 6 3953 140 1092 2303 1663 3010 761 3955 781 504 3876 3876 443 986 1805 5 3291 3907 318 3973 436 3208 1437 3428 3010 937 135 3876 3876 452 90 290 927 2464 1329 1329 287 3524 2205 2004 4095 2004 2573 424 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.293926 | 4.536 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366906.mp3
|
擴展及改善道路網,以配合運輸交通及城市發展的需求
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1418 3901 3018 3018 290 3018 2239 3018 2004 2239 2239 1108 390 1649 2239 3671 1819 611 1219 3966 3966 191 524 2642 1675 1329 1503 2885 1239 4044 2581 191 191 3715 235 140 4072 3105 1566 406 3222 3973 3018 1329 871 1768 3997 1738 1649 1670 3715 1107 490 3882 1632 1329 3974 191 191 538 57 2505 3808 4039 1138 3543 1846 191 871 3973 1329 1538 490 1639 3310 3194 3693 5 57 172 1039 3171 1172 3609 338 2379 801 2369 2913 1884 3134 1781 3407 2675 1632 3222 959 959 1649 3373 2251 114 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.66523 | 8.736 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366932.mp3
|
脆脆香香即席山菜飯糰
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1326 1335 3018 1649 3973 3973 3882 3973 474 2950 1560 1131 1450 80 4035 3258 1052 2883 2876 449 3029 1235 524 202 2013 1421 3901 2036 201 3410 521 3952 2950 3291 3310 2987 2987 1973 1767 1090 3770 3803 1649 436 708 3290 1185 1839 2573 4095 4095 1748 1346 959 3018 1649 2239 2239 2575 3981
| 0.327032 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366934.mp3
|
不如你睇下本護照有冇過期先
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1326 1414 977 114 2278 424 3018 2193 3955 3111 408 247 1162 3724 4080 3090 3974 3893 3898 2876 309 4072 270 2181 774 54 2391 408 2459 3062 1685 1329 3943 2205 1632 1649 3018 3018 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.400567 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366936.mp3
|
這時其實老媽已經睡了
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1326 2004 1632 3018 4056 341 1703 2903 1235 2105 69 1217 927 1631 2297 3067 2151 3663 338 3642 3784 1587 927 2237 1750 879 3876 3715 2675 2987 1463 1145 1632 2278 3018 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.431985 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366939.mp3
|
也只能做毫無意義的示衆的材料和看客,
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1481 1034 3901 424 1329 2023 2786 1370 1306 1685 3408 3342 3010 1670 2067 3491 639 2178 3194 338 338 734 477 3532 3966 1206 3287 1307 1490 2467 2189 1498 3406 3954 990 3493 268 1289 1392 1222 3474 3719 1084 443 983 959 1335 3901 424 1329 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.417718 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23366940.mp3
|
妹子是被大哥喫了,
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2026 3901 1329 1329 3018 797 1329 4095 1329 405 3803 866 3834 1300 2563 3713 3793 468 2588 1206 2674 3969 1194 50 2137 1670 1670 3356 2652 1560 2451 1987 3954 3715 2181 225 2205 2004 2004 2004 464 405 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.531216 | 3.576 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373405.mp3
|
看著她茫無頭緒
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2866 1538 3058 955 3058 2239 287 476 897 1098 761 565 2170 1136 3327 2255 1834 1406 1158 3543 290 1125 3203 3018 565 2255 3077 1132 3605 1874 1612 3422 3973 1428 3018 390 704 2239 3018 390 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.389684 | 3.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373406.mp3
|
反對廿三條令香港人對言論自由更加珍惜,亦引來乜嘢係香港核心價值嘅討論
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
647 2239 390 3018 390 390 3973 3018 757 2255 413 1691 730 3955 708 380 3942 3616 1767 1124 3371 2608 3313 771 2106 2694 3599 3415 1272 3605 4040 2869 3599 1336 4040 1667 500 2944 1781 290 3310 1629 3076 1091 3327 1165 3901 1172 3159 4055 3419 1755 2869 1421 524 688 2705 3985 2112 415 415 415 2278 2683 2987 3018 1989 3772 3018 3468 3709 3180 992 1874 1675 3576 3468 1551 3767 3994 1994 214 4061 2398 2255 2458 3241 3767 3985 1867 3184 3316 534 3241 3742 2170 1124 732 1289 58 4075 1897 2944 3018 3018 2987 2987 2278 2278 3018 3018 424 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.494395 | 9.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373407.mp3
|
如果你行過超市就幫我買十包公仔麵
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2575 2278 552 2730 1541 365 1072 2311 1493 1551 1008 2255 771 2311 1019 3935 2019 1892 3921 3251 387 2899 2670 2206 1359 3579 846 3632 3251 1974 1732 2255 3578 412 3730 3420 1552 3724 1045 1223 452 3371 1502 1632 1632 704 3018 3018 1571 1571 797 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.490776 | 4.416 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373408.mp3
|
伸出兩個拳頭,看他如何下手。
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2866 2521 2239 390 704 647 390 1552 1421 1228 2496 1554 4061 1511 2311 907 3345 662 39 3077 132 3970 1680 3567 1851 3709 2255 387 2088 3290 3077 1103 1267 1267 2255 3742 3742 1680 639 3243 390 390 390 3018 3018 390 1950 1428 424 2866 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.432026 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373412.mp3
|
沿途也一直在看錶
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2931 2987 2278 424 2639 2278 1395 3076 119 1311 47 1899 3709 2652 1995 2390 1873 2673 992 2255 3616 1736 2538 1957 401 1235 942 3293 3052 797 3018 1538 2987 3018 390 2987 3762 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.438729 | 3.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373414.mp3
|
最奇怪的是昨天街上的那個女人,
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
390 3018 1649 2987 3018 390 2683 2987 1574 3955 401 2265 2564 4027 1566 992 3709 477 2315 3049 2552 1824 2467 992 3946 3086 3472 3271 1147 730 3323 3862 16 1493 1511 1106 1109 788 1063 2551 3077 3327 2608 103 1731 1272 3803 3526 225 2987 797 2987 390 390 390 390 2575 3981 2068 3981
| 0.413761 | 4.824 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373415.mp3
|
本港僭建物執法政策的演變已於審計署署長報告中詳述,在此不贅重覆。
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2866 2987 1329 3762 2987 1632 390 390 4010 874 2091 742 2238 1211 1787 3472 2343 2783 3271 2285 1538 781 3052 992 1136 1233 3342 3867 3327 1019 72 2406 2581 3184 3949 3461 3181 2343 2396 2646 135 290 2693 1750 3021 2601 521 3783 101 1052 3428 2438 2887 3502 4059 2887 2464 1282 2476 2511 1748 742 893 4088 1505 2610 2512 3363 3284 214 1063 751 927 2255 3762 3151 2987 3507 2573 2987 1179 992 1736 867 477 3221 2211 2551 1680 730 986 69 1590 4071 3192 3310 742 3543 1172 2278 2278 3018 225 3018 3018 390 2239 390 390 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.786676 | 9.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373416.mp3
|
這就是我們的並未產生的《新生》的結局。
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3097 390 390 2278 384 1197 2639 3628 101 3862 730 781 2556 3537 827 742 2669 1744 552 420 725 3018 3018 3901 3018 2987 2987 272 2902 3271 272 2930 420 255 1493 1467 316 2772 2499 2380 2278 1172 2987 424 3658 1203 3619 1233 2261 627 3865 2023 503 3052 2038 2987 2091 2680 2987 2987 3762 3018 3018 3018 3018 405 2987 3018 2575 2068 2068 3981
| 0.299355 | 5.856 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373419.mp3
|
走走糴糴嘅嘢留返俾啲後生做啦
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
390 415 2987 3973 2639 46 1498 1898 781 4061 1898 103 101 3366 1851 1005 1740 3545 1555 1555 3862 3862 3862 1001 415 23 2255 2551 992 1720 653 886 3221 2431 3327 2091 3742 2255 3011 3800 774 3605 2255 1421 5 2178 390 3018 390 3018 3018 390 2239 390 2987 390 390 3018 1056 3981
| 0.484367 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373420.mp3
|
被喝令要收歛一下
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
4037 1538 955 1486 103 2987 1335 257 3544 3942 1820 742 1778 380 632 3493 1651 57 3757 730 761 1340 113 2498 659 3330 3616 1764 1136 2987 3018 3018 390 3018 390 797 2239 2239 3973 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.405298 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373421.mp3
|
唔少香港少民覺得生活環境受到威脅,有網民開始稱呢啲唔受法嘅外來人士為蝗蟲,並且登報反對
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1172 2987 390 3018 3018 3559 645 2911 1064 3241 1362 2091 742 2354 1555 3313 1493 3599 3313 1136 986 1054 3767 3383 1973 742 3420 1498 3625 1927 299 2390 1566 1778 774 1297 3502 2687 1824 3021 3973 306 3190 3190 2251 3468 2502 229 26 2519 2255 3136 2502 801 3181 554 3789 341 3475 3221 3221 846 2390 3742 742 3616 1889 1538 801 2687 1359 2255 3327 3583 1436 2584 4060 3426 2458 3579 3711 1001 3369 325 2395 1335 114 738 3991 3831 1752 271 101 3714 2326 1117 3757 2752 3709 3770 589 4061 2237 1557 1172 390 390 1172 390 1172 3018 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.727898 | 9.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373425.mp3
|
其實殺一個人不是很容易,不過為了生活,很多人都會冒這個險。
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
390 3018 1541 1197 114 3293 1639 725 764 477 3942 420 1493 436 2390 2913 69 3897 432 2551 986 3867 1122 3078 3323 3420 3824 761 552 3029 1824 1824 2038 2987 2987 3018 3018 390 2047 3313 3757 2880 1847 1395 194 1720 3011 893 2913 2278 2278 2293 2521 2156 3742 2538 2593 986 156 290 3757 888 2457 268 1818 730 3724 2913 986 1008 669 3111 819 2365 3973 2683 3882 2683 704 3018 797 797 2575 3981
| 0.591491 | 7.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373426.mp3
|
你先祖所立的地界,你不可挪移
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2866 797 2639 390 2631 1653 1555 477 397 3342 3757 3757 59 986 2557 1767 1075 1373 2380 156 2038 1052 3709 3903 2693 2815 2278 2987 2058 2112 449 551 2255 1311 1359 1660 1194 3327 1054 1912 3364 3364 3808 3018 3018 2639 2987 390 390 390 704 390 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.470426 | 4.464 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373427.mp3
|
在一般情況下不會簽發新的小販牌照,街頭持牌熟食小販須遷置到離街公眾熟食市場
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3097 2987 2700 390 3018 1172 3165 955 2987 3973 3983 1005 3077 986 3442 3136 742 3241 1362 3709 2178 177 1296 57 3336 2334 165 2255 3251 637 1697 2380 3973 349 730 3978 504 3584 1064 2091 4075 3104 3709 2562 504 69 1505 1125 3228 203 269 269 3018 3628 380 3831 3742 3313 1552 3436 2899 1493 524 3027 801 3742 69 3313 2255 2255 5 3335 3983 1235 2088 2987 269 1197 1252 3461 2334 1716 401 1486 2257 888 1762 3599 2071 503 4059 730 380 1574 2311 3520 1340 285 2560 3313 524 3930 1075 2333 2546 534 1511 2004 390 2987 1108 390 3018 390 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.686038 | 9.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23373430.mp3
|
清蒸東星斑
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
4007 2639 2278 797 2639 3136 1009 1793 866 3804 1631 781 2297 89 2876 1752 2312 4061 2869 4061 2328 1335 2987 2987 2987 797 797 2987 3882 797 2639 2639 2239 3179 3981 3981
| 0.185283 | 2.904 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.