input_original_text
stringlengths 1
1.88k
⌀ | output_translation_correct_text
stringlengths 1
1.53k
⌀ | instruction
stringclasses 9
values | input_language_code
stringclasses 6
values | output_language_code
stringclasses 5
values |
---|---|---|---|---|
Sim, obrigado por confirmar. Qual é a taxa de juros deste produto?
|
네, 확인해주셔서 감사합니다. 이 상품의 이자율은 어떻게 되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros do Depósito Fixo de Outono de Baseball BNK é atualmente 2,5% ao ano. Esta é uma taxa de juros mais alta em comparação com depósitos fixos regulares. Além disso, se você se inscrever durante a temporada de beisebol, também receberá benefícios adicionais.
|
BNK가을야구정기예금의 이자율은 현재 연 2.5%입니다. 이는 일반 정기예금보다 높은 이자율입니다. 또한, 야구 시즌 동안 가입하신 경우, 추가 혜택도 제공됩니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Quais são esses benefícios adicionais?
|
추가 혜택이 어떤 것들이 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Os benefícios adicionais incluem ingressos para jogos de beisebol e vales-compras. Além disso, há benefícios fiscais sobre a renda do interesse. Se houver algum aspecto que lhe interesse, posso explicar com mais detalhes.
|
추가 혜택으로는 야구 경기 관람권이나 상품권을 제공할 수 있습니다. 또한, 이자 수입에 대한 세금 혜택도 있습니다. 고객님께서 관심 있는 부분이 있으시면 더 자세히 설명해 드릴 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
E qual é o valor mínimo para se inscrever neste produto?
|
그럼 이 상품의 최소 가입 금액은 어떻게 되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de fazer uma pergunta sobre a taxa de acúmulo de cashback.
|
안녕하세요, 캐쉬백 적립률에 대해 문의하고 싶은데요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor(a). Tem alguma dúvida específica sobre a taxa de acúmulo de cashback? Em que aspecto você gostaria de saber mais detalhes?
|
안녕하세요, 고객님. 캐쉬백 적립률에 대해 궁금하신 점이 있으신가요? 어떤 부분에 대해 자세히 알고 싶으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, poderia me informar como exatamente a taxa de acúmulo de cashback é aplicada no cartão que eu tenho?
|
네, 제가 가입한 카드의 캐쉬백 적립률이 정확히 어떻게 적용되는지 알려주실 수 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Claro, entendi. A taxa de acúmulo de cashback do seu cartão é de 1% nas compras normais. Além disso, em certas categorias, pode chegar a até 5%. Por exemplo, em postos de gasolina, você pode receber 3% de cashback.
|
네, 알겠습니다. 고객님께서 가입하신 카드의 캐쉬백 적립률은 일반 구매 시 1%입니다. 또한, 특정 카테고리에서는 최대 5%까지 적용될 수 있습니다. 예를 들어, 주유소에서는 3%의 캐쉬백을 받으실 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
E quando o cashback é creditado?
|
그렇다면, 캐쉬백은 언제 지급되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
O cashback é creditado automaticamente no saldo da fatura do seu cartão no final de cada mês. Você pode verificar o crédito no seu extrato de uso do cartão.
|
캐쉬백은 매월 월말에 카드 결제잔액으로 자동으로 입금됩니다. 고객님의 카드 사용 내역을 확인하시면 지급 여부를 확인하실 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Obrigado, ficou bem claro.
|
감사합니다. 이해가 잘 되었어요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Fico feliz em poder ajudar com sua dúvida. Se tiver mais alguma pergunta, por favor, nos avise a qualquer momento. Tenha um bom dia.
|
고객님의 문의에 도움이 되어 기쁩니다. 추가로 궁금한 점이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요. 좋은 하루 보내세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, meu nome é name. Gostaria de saber mais sobre os novos serviços do banco. Você poderia me explicar mais detalhadamente?
|
안녕하세요, 제 name은 name입니다. 제가 최근에 이 은행의 새 서비스에 대해 알아볼까 하는데, 좀 더 자세히 설명해 주실 수 있을까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, Sr.ª name. Com certeza, posso explicar os novos serviços do banco. Agradecemos seu interesse. Qual serviço específico você gostaria de saber mais?
|
안녕하세요, name 고객님. 저희 은행의 새 서비스에 대해 설명해드리겠습니다. 고객님께서 관심을 가져주셔서 감사합니다. 어떤 서비스에 대해 자세히 설명해드릴까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Primeiramente, poderia me explicar mais sobre a taxa de juros da conta poupança?
|
먼저, 저축 계좌의 이자율에 대해 좀 더 설명해주실 수 있을까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Claro, Sr.ª name. A taxa de juros da nossa conta poupança é bastante competitiva. Atualmente, a taxa é de 2,5% ao ano, calculada com juros compostos mensalmente. Além disso, se você mantiver seu dinheiro por um determinado período, há benefícios adicionais.
|
당연히요, name 고객님. 저희 은행의 저축 계좌는 경쟁력 있는 이자율을 제공하고 있습니다. 현재 이자율은 2.5%이며, 이는 월별로 복리로 계산됩니다. 또한, 일정 기간 동안 돈을 유지하면 추가 혜택도 제공됩니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Que benefícios adicionais são esses?
|
추가 혜택이 어떤 것들이 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Os benefícios adicionais incluem um programa especial que oferece uma taxa de juros de 3% ao ano se você manter seu dinheiro por um período determinado. Além disso, oferecemos pequenos presentes em datas especiais, como seu aniversário. Esses benefícios podem ajudar você a alcançar seus objetivos de poupança.
|
추가 혜택으로는, 일정 기간 동안 돈을 유지하면 연 3%의 이자율을 제공하는 특별 프로그램이 있습니다. 또한, 고객님의 생일이나 특별한 날에 작은 선물도 제공됩니다. 이러한 혜택들은 고객님의 저축 목표를 달성하는 데 도움이 될 것입니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Obrigado. Esses serviços parecem ser muito úteis.
|
감사합니다. 이러한 서비스들이 실제로 많은 도움이 될 것 같습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Se precisar de qualquer ajuda no futuro, por favor, nos avise, Sr.ª name. Estamos sempre comprometidos com a saúde financeira de nossos clientes.
|
언제든지 도움이 필요하시면 말씀해 주세요, name 고객님. 항상 고객님의 재정 건강을 위해 최선을 다하겠습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, você pode me informar os detalhes da Conta Poupança em Grupo BNK?
|
안녕하세요, BNK 모임통장의 세부 사항을 알려주실 수 있을까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor(a). Posso lhe informar os detalhes da Conta Poupança em Grupo BNK. Esta conta é usada para que várias pessoas possam juntar dinheiro em comum. Você tem alguma dúvida específica sobre algum aspecto?
|
안녕하십니까, 고객님. BNK 모임통장의 세부 사항을 알려드리겠습니다. 이 통장은 여러 사람이 공동으로 목돈을 모으는 데 사용되는 계좌입니다. 어떤 부분에 대해 더 궁금하신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, nesse caso, quais são os procedimentos para fazer depósitos ou saques nesta conta?
|
그렇군요. 그럼 이 계좌로 돈을 입금하거나 출금할 때 어떤 절차가 필요한가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Para a Conta Poupança em Grupo BNK, é necessário o consentimento de todos os proprietários da conta conjunta. Qualquer um dos proprietários pode fazer depósitos diretamente, mas para saques, são necessárias as assinaturas de todos os proprietários.
|
BNK 모임통장의 경우, 모든 공동 계좌 소유자의 동의가 필요합니다. 입금은 공동 계좌 소유자 중 한 명이 직접 하실 수 있으며, 출금은 모든 공동 계좌 소유자의 서명이 필요합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendo. E qual é a taxa de juros desta conta?
|
알겠습니다. 그리고 이 계좌의 이자율은 어떻게 되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros da Conta Poupança em Grupo BNK é de 1,2% ao ano atualmente. A taxa pode variar de acordo com as condições de mercado, e detalhes adicionais podem ser consultados em nosso site ou em uma de nossas agências.
|
BNK 모임통장의 이자율은 현재 연 1.2%입니다. 이자율은 시장 상황에 따라 변경될 수 있으며, 자세한 사항은 저희 은행의 홈페이지나 지점에서 확인하실 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Obrigado. Por último, que documentos são necessários para abrir esta conta?
|
감사합니다. 마지막으로, 이 계좌를 개설하려면 어떤 서류가 필요하죠?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Para abrir a Conta Poupança em Grupo BNK, são necessários os documentos de identificação e comprovante de residência de todos os proprietários da conta conjunta. Além disso, é necessário um termo de compromisso para a operação da conta conjunta. O procedimento detalhado pode ser fornecido em uma de nossas agências.
|
BNK 모임통장의 개설을 위해서는 모든 공동 계좌 소유자의 신분증과 주소 증명서가 필요합니다. 또한, 공동 계좌 운영에 대한 서약서도 준비하셔야 합니다. 자세한 절차는 저희 지점에서 안내해 드리겠습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá. Tenho algumas dúvidas sobre a taxa de juros da minha conta de poupança.
|
안녕하세요. 저 지금 저축계좌에 대한 금리에 대해 궁금한 점이 있어서요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá. Bem-vindo ao nosso banco. Se você tem dúvidas sobre a taxa de juros, posso ajudar. Qual parte específica você gostaria de saber mais?
|
안녕하세요. 저희 은행에 오신 것을 환영합니다. 금리에 대해 궁금하신 점이 있으시다니, 어떤 부분에 대해 자세히 알고 싶으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Gostaria de saber qual é a taxa de juros atual da minha conta de poupança.
|
저축계좌의 현재 금리가 어떻게 되는지 알고 싶은데요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros atual da nossa conta de poupança é de 1,2% ao ano. Esta taxa é variável, podendo ser ajustada de acordo com a situação do mercado.
|
현재 저희 은행의 저축계좌 금리는 연 1.2%입니다. 이 금리는 변동금리로, 시장 상황에 따라 변동될 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendi. Poderia me explicar como funciona uma taxa de juros variável?
|
그렇군요. 변동금리라는 게 어떻게 작동하는지 설명해주실 수 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros variável é vinculada à taxa de juros do mercado. Geralmente, é ajustada de acordo com a taxa básica do banco central. Portanto, se a situação do mercado mudar, a taxa de juros da sua conta de poupança também pode mudar.
|
변동금리는 시장 금리와 연동되어 변동됩니다. 일반적으로 중앙은행의 기준 금리에 따라 조정됩니다. 따라서 시장 상황이 변화하면 저축계좌의 금리도 변동될 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendi. Obrigado. Tenho mais uma dúvida. Qual é a taxa de juros para uma conta de depósito a prazo?
|
알겠습니다. 감사합니다. 한 가지 더 궁금한 점이 있는데, 정기예금의 금리는 어떻게 되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros para contas de depósito a prazo varia de acordo com o prazo. Por exemplo, a taxa de juros para um depósito a prazo de 1 ano é de 1,5% ao ano. Para um depósito a prazo de 3 anos, a taxa de juros é de 1,8% ao ano.
|
정기예금의 금리는 기간에 따라 달라집니다. 예를 들어, 1년 기간의 정기예금 금리는 연 1.5%입니다. 3년 기간의 정기예금은 연 1.8%의 금리를 제공합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Ah, entendi. A taxa de juros para depósitos a prazo é mais alta. Então, onde posso encontrar informações detalhadas sobre os produtos de depósito?
|
아, 그렇군요. 정기예금도 금리가 higher네요. 그럼, 예금 상품에 대한 자세한 정보는 어디에서 확인할 수 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Informações detalhadas sobre os produtos de depósito podem ser encontradas no nosso site ou no aplicativo móvel. Além disso, podemos oferecer uma consultoria personalizada para ajudar você a escolher o produto mais adequado à sua situação.
|
예금 상품에 대한 자세한 정보는 저희 은행 홈페이지나 모바일 앱에서 확인하실 수 있습니다. 또한, 고객님의 상황에 맞는 상품을 추천해드리기 위해 상담을 받아보실 수도 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Obrigado. Vou agendar uma consultoria. Como faço para agendar?
|
감사합니다. 상담을 받아볼 생각이에요. 그럼, 예약은 어떻게 하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Você pode agendar pelo site ou aplicativo móvel. Também pode fazer a reserva por telefone. Fique à vontade para entrar em contato conosco a qualquer momento para agendar sua consulta. Agradecemos sua preferência.
|
예약은 홈페이지나 모바일 앱에서 할 수 있습니다. 또는 전화로 상담 예약을 하실 수도 있습니다. 언제든 편하신 방법으로 연락주시면 도와드리겠습니다. 감사합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de fazer algumas perguntas sobre o Depósito Fixo Especial.
|
안녕하세요, 더(The) 특판 정기예금에 대해 문의하고 싶은데요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá. É um prazer ajudá-lo com suas perguntas sobre o Depósito Fixo Especial. Qual parte específica você gostaria de saber?
|
안녕하세요. 더(The) 특판 정기예금에 대한 문의를 환영합니다. 어떤 부분에 대해 자세히 알고 싶으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Qual é a taxa de juros e o prazo mínimo de depósito para este produto?
|
이 상품의 이자율과 최소 예치 기간은 어떻게 되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros do Depósito Fixo Especial é atualmente de 2,5% ao ano. O prazo mínimo de depósito é de 1 ano, com opção de escolher até 5 anos.
|
더(The) 특판 정기예금의 이자율은 현재 연 2.5%입니다. 최소 예치 기간은 1년이며, 5년까지 선택하실 수 있습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
E como funciona a taxa de juros adicional?
|
그럼 초과이자는 어떻게 적용되나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros adicional é aplicada de forma diferenciada dependendo do prazo de depósito. Por exemplo, para um prazo de 1 ano, a taxa de juros adicional é de 0,1%. Para mais detalhes, você pode consultar o folheto do produto ou me perguntar.
|
초과이자는 예치 기간에 따라 차등적으로 적용됩니다. 예를 들어, 1년 예치 기간은 초과이율이 0.1% 추가됩니다. 자세한 사항은 상품 설명서를 참고하시거나 저에게 문의해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Obrigado. Pretendo pesquisar mais sobre este produto.
|
감사합니다. 이 상품에 대해 조금 더 알아보려고 합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Se precisar de qualquer ajuda, por favor, me avise. Ficarei feliz em fornecer mais informações sobre o Depósito Fixo Especial.
|
언제든 도움이 필요하시면 말씀해 주세요. 더(The) 특판 정기예금에 대한 자세한 정보를 제공해 드리겠습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, poderia me informar quais são os requisitos para ser um titular da conta?
|
안녕하세요, 계좌 소지자 되는 데 필요한 조건이 무엇인지 알려주시겠어요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor(a). Para se tornar um titular da conta, é necessário apresentar um documento de identificação válido. Além disso, precisaremos de suas informações de contato e endereço. Caso precise de mais detalhes, por favor, me avise.
|
안녕하세요, 고객님. 계좌 소지자가 되기 위해서는 유효한 신분증이 필요합니다. 또한, 연락처 정보와 주소 정보를 제공해 주셔야 합니다. 더 자세한 정보가 필요하시면 말씀해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Além do documento de identificação, são necessários outros documentos?
|
신분증 외에 다른 서류가 필요하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Além do documento de identificação, não são necessários outros documentos específicos. No entanto, para clientes estrangeiros, é necessário apresentar um comprovante de qualificação de permanência. Este é um procedimento necessário para a abertura da conta.
|
신분증 외에는 특별히 필요한 서류는 없습니다. 하지만 외국인 고객님의 경우, 체류 자격 증명서를 제출해 주셔야 합니다. 이는 계좌 개설 시 필요한 절차입니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
O endereço fornecido deve ser necessariamente o endereço registrado?
|
주소 정보는 반드시 등록된 주소여야 하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
O endereço fornecido deve ser o seu endereço atual de residência. Se for diferente do endereço registrado, será necessário atualizá-lo para o seu endereço real de residência. Isso é necessário para garantir transações seguras.
|
주소 정보는 고객님의 현재 거주지로 등록되어야 합니다. 등록된 주소와 다를 경우, 실제 거주지 주소로 업데이트해야 합니다. 이는 안전한 거래를 위해 필요한 사항입니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, recentemente me interessei pelos serviços do seu banco. Gostaria de saber quais são os requisitos para ser titular da conta.
|
안녕하세요, 저는 최근 이은행의 서비스에 대해 관심이 생겼습니다. 계좌 소지자가 되기 위한 요건을 알고 싶습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, cliente. Vou explicar os requisitos para ser titular da conta em nosso banco. Primeiro, é necessário apresentar um documento de identificação. Pode ser um cartão de cidadão, passaporte ou carteira de motorista.
|
안녕하세요, 고객님. 저희 은행에서 계좌 소지자가 되기 위한 요건에 대해 설명해드리겠습니다. 먼저, 신분증을 지참해 주셔야 합니다. 주민등록증, 여권, 운전면허증 중 하나를 준비해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Além do documento de identificação, há outros papéis necessários?
|
신분증 외에 다른 서류가 필요할까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Além disso, é necessário um comprovante de residência. Você pode trazer uma fatura de serviços públicos ou um contrato de aluguel emitido nos últimos três meses. Além disso, é necessário fazer um depósito mínimo ao abrir a conta. Este valor varia de acordo com o tipo de conta.
|
추가로, 주소증명서가 필요합니다. 최근 3개월 이내에 발행된 공과금 영수증이나 주택임대차 계약서 등을 준비해 주세요. 그리고 계좌 개설 시 최소 금액을 입금해야 합니다. 이 금액은 계좌 유형에 따라 다릅니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
O valor mínimo varia de acordo com o tipo de conta, certo?
|
계좌 유형에 따라 최소 금액이 다르다는 말씀이신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de fazer uma pergunta sobre condições.
|
안녕하세요, 저기, 조건에 대해 문의를 드리고 싶은데요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor/senhora. Sobre quais condições gostaria de saber mais?
|
안녕하십니까, 고객님. 어떤 조건에 대해 문의를 하시려는지 알려주시겠어요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, poderia me explicar detalhadamente as condições de um produto de depósito especial ou serviço?
|
예, 혹시 특별한 예금상품이나 서비스의 조건에 대해 자세히 설명해 주실 수 있을까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Claro, senhor/senhora. As condições de um produto de depósito especial ou serviço variam de acordo com suas necessidades. Por exemplo, se você fizer um depósito acima de um certo valor, a taxa de juros pode ser mais alta. Além disso, manter o depósito por um período mais longo pode trazer benefícios adicionais. Há alguma condição específica que lhe interessa?
|
Certainly, 고객님. 특별한 예금상품이나 서비스의 조건은 고객님의 니즈에 따라 다양하게 적용됩니다. 예를 들어, 특정 금액 이상의 예금을 하실 경우 이자율이 높아질 수 있습니다. 또한, 장기적으로 예금을 유지하시면 추가 혜택을 받으실 수도 있습니다. 고객님께서 관심 있으신 구체적인 조건이 있으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendo, existem essas condições. Quais são as condições para um depósito a longo prazo?
|
그렇군요, 그런 조건들이 있네요. 그럼, 장기 예금의 조건은 무엇인가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
As condições para um depósito a longo prazo geralmente incluem taxas de juros mais altas quanto mais longo for o período de depósito. Além disso, saques são geralmente limitados durante o período do depósito, e uma penalidade pode ser aplicada se você retirar antes do prazo. É bom verificar se essas condições se adequam às suas necessidades.
|
장기 예금의 조건은 일반적으로 예금 기간이 길수록 이자율이 높아집니다. 또한, 예금 기간 동안 출금이 제한되며, 조기에 출금하실 경우 위약금이 부과될 수 있습니다. 이러한 조건들이 고객님께 적합한지 확인해 보시면 좋을 것 같습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendido. Vou considerar todas as condições. Obrigado.
|
알겠습니다. 여러 조건들을 고려해보도록 하겠습니다. 감사합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Senhor/Senhora, sinta-se à vontade para entrar em contato sempre que precisar de ajuda. Tenha um bom dia.
|
고객님, 언제든 도움이 필요하시면 언제든지 문의해 주세요. 좋은 하루 보내세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, estou tentando pagar com este cartão, mas não sei como fazer.
|
안녕하세요, 제가 이 카드로 결제를 하려고 하는데 어떻게 해야 하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá. Vou ajudá-lo a pagar. Por favor, apresente o cartão para mim.
|
안녕하세요. 결제를 도와드리겠습니다. 카드를 제시해 주시면 저에게 알려주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, quero usar este cartão, mas ele pode ser usado aqui para pagar?
|
네, 이 카드를 사용하고 싶은데, 이 카드가 여기서 결제 가능하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Claro que pode. Este cartão suporta sistemas de pagamento internacionais, então você pode usá-lo em qualquer lugar do mundo. Por favor, me informe o valor que deseja pagar e eu o ajudarei.
|
당연히 가능합니다. 이 카드는 국제 결제 시스템을 지원하므로 전 세계 어디서든 사용할 수 있습니다. 결제하고자 하는 금액을 말씀해 주시면, 제가 도와드리겠습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendido. Por favor, apresente o cartão e eu vou processar o pagamento. Aguarde um momento, por favor.
|
알겠습니다. 카드를 청소년에게 제시해 주시고, 결제를 진행하도록 하겠습니다. 잠시만 기다려 주십시오.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, obrigado.
|
네, 감사합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
O pagamento foi concluído. Por favor, receba o recibo e verifique se está tudo correto.
|
결제가 완료되었습니다. 영수증을 받아보시고, 문제가 없다면 확인해 주십시오.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de fazer uma consulta sobre o Cartão B Smart (Oh Point).
|
안녕하세요, B Smart(oh point) 카드에 대해 문의드리려고 합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor(a). Estou aqui para ajudá-lo(a) com suas perguntas sobre o Cartão B Smart (Oh Point). Em que posso ajudá-lo(a)?
|
안녕하세요, 고객님. B Smart(oh point) 카드에 대한 문의를 도와드리겠습니다. 어떤 부분에 대해 알고 싶으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Gostaria de saber como posso acumular pontos com esse cartão.
|
이 카드로 포인트를 어떻게 적립할 수 있는지 궁금합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Claro, senhor(a). Com o Cartão B Smart (Oh Point), você pode acumular pontos em várias compras. Especialmente em lojas parceiras, você pode acumular mais pontos. Em qual área específica você gostaria de acumular pontos?
|
고객님, B Smart(oh point) 카드로는 다양한 구매에서 포인트를 적립하실 수 있습니다. 특히, 주요 제휴 매장에서 더 많은 포인트를 적립하실 수 있습니다. 구체적으로 어떤 분야에서 포인트를 적립하시고 싶으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Provavelmente vou usá-lo muito para compras online.
|
주로 온라인 쇼핑에서 많이 쓸 것 같습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendo. O Cartão B Smart (Oh Point) oferece uma taxa de acumulação de pontos muito alta para compras online. Você pode acumular 2% de pontos em compras online. Além disso, há vários outros benefícios. Gostaria que eu lhe informasse mais sobre eles?
|
그렇군요. B Smart(oh point) 카드는 온라인 쇼핑에서 특히 높은 포인트 적립율을 제공합니다. 온라인 쇼핑에서 2%의 포인트를 적립하실 수 있습니다. 이 외에도 다양한 혜택이 있으니, 안내드릴까요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, acho que isso seria bom.
|
네, 그것이 좋을 것 같습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendido. O Cartão B Smart (Oh Point) oferece benefícios em várias áreas, incluindo viagens, restaurantes e combustível. Além disso, você pode receber pontos adicionais com base no valor total das suas compras anuais. Você pode encontrar mais detalhes em nosso site, e se tiver mais perguntas, fique à vontade para entrar em contato conosco a qualquer momento.
|
알겠습니다. B Smart(oh point) 카드는 온라인 쇼핑 외에도 여행, 식사, 주유 등 다양한 분야에서 혜택을 제공합니다. 특히, 연간 구매 금액에 따라 추가 포인트를 받으실 수 있습니다. 자세한 내용은 저희 은행 홈페이지에서 확인하실 수 있으며, 추가로 궁금한 사항이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de perguntar sobre o Depósito Fixo Especial.
|
안녕하세요, 더(The) 특판 정기예금에 대해 문의하고 싶습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor/senhora. Posso fornecer informações detalhadas sobre o Depósito Fixo Especial. Poderia me informar quais aspectos específicos lhe interessam?
|
안녕하세요, 고객님. 더(The) 특판 정기예금에 대한 상세 정보를 알려드리겠습니다. 고객님께서 어떤 부분에 관심을 가지고 계신지 알려주실 수 있으신가요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Sim, estou curioso sobre a taxa de juros e o período mínimo de depósito.
|
예, 이 상품의 이율과 최소 예치 기간이 궁금합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
A taxa de juros do Depósito Fixo Especial é atualmente de 2,5% ao ano, e o período mínimo de depósito é de 1 ano. É possível escolher depósitos de longo prazo, como 3 anos ou 5 anos.
|
더(The) 특판 정기예금의 이율은 현재 연 2.5%이며, 최소 예치 기간은 1년부터 선택하실 수 있습니다. 3년, 5년 등의 장기 예치도 가능합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendo. Quais são os benefícios de depositar dinheiro neste produto?
|
그렇군요. 이 상품에 자금을 넣으면 어떤 혜택을 받을 수 있나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Ao depositar dinheiro no Depósito Fixo Especial, além da renda regular com juros, você também terá acesso a taxas preferenciais e outros benefícios ao utilizar nossos diversos produtos financeiros. Além disso, depósitos de longo prazo recebem uma taxa de juros bônus adicional.
|
더(The) 특판 정기예금에 자금을 예치하시면 정기적인 이자 수익 외에도, 우리 은행의 다양한 금융 상품을 이용하실 때 우대 금리 등을 제공받으실 수 있습니다. 또한, 장기 예치 시에는 추가적인 보너스 이율도 적용됩니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, sou um estrangeiro e gostaria de saber sobre o processo de abertura de conta no seu banco.
|
안녕하세요, 저는 외국인인데 귀행의 계좌 개설 절차를 알고 싶습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, senhor. Nós temos uma equipe especializada para ajudar estrangeiros a abrir contas no nosso banco. Posso informá-lo sobre os documentos necessários e o processo. Por favor, prepare seu passaporte e um comprovante de endereço.
|
안녕하세요, 고객님. 저희 은행에서 외국인 고객님의 계좌 개설을 돕기 위해 전문 팀을 운영하고 있습니다. 필요한 서류와 절차에 대해 알려드리겠습니다. 우선 여권과 주소증명서를 준비해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Como estrangeiro, estou curioso se existem benefícios especiais.
|
외국인이라서 어떤 특별한 혜택이 있는지 궁금합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Oferecemos vários benefícios para clientes estrangeiros. Por exemplo, descontos em taxas de transferência internacional, produtos de poupança isentos de impostos e cartões de crédito internacionais. Seria bom conversar com um de nossos consultores para obter mais detalhes.
|
외국인 고객님을 위해 다양한 혜택을 제공하고 있습니다. 예를 들어, 해외 송금 수수료 할인, 면세 저축 상품, 그리고 국제 신용카드 등을 이용하실 수 있습니다. 자세한 사항은 저희 상담원과 상담해 보시는 것이 좋겠습니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, gostaria de vincular minha conta ao aplicativo móvel. Como posso fazer isso?
|
안녕하세요, 저는 모바일 앱에 제 계좌를 연결하려고 하는데 어떻게 해야 하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Olá, Senhor(a). Vou explicar como vincular sua conta ao nosso aplicativo móvel. Primeiro, baixe e instale o aplicativo.
|
안녕하세요, 고객님. 저희 은행의 모바일 앱에 계좌를 연결하는 방법을 알려드리겠습니다. 먼저, 모바일 앱을 다운로드 받아 설치해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Instalei o aplicativo. O que devo fazer em seguida?
|
앱을 설치했습니다. 다음에 무엇을 해야 하나요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Após instalar, abra o aplicativo e vá para a tela de login. Faça o cadastro ou login se já for um usuário.
|
앱을 실행하신 후, 로그인 화면에서 회원가입 또는 로그인을 해주세요. 이미 회원이신 경우에는 기존 계정으로 로그인해 주세요.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Fiz o login. Onde fica a opção para vincular a conta?
|
로그인을 했습니다. 계좌를 연결하는 부분은 어디에 있는지 알려주시겠어요?
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Após fazer login, selecione 'Gerenciar Contas' no menu inferior da tela principal. Em seguida, clique em 'Adicionar Conta' e insira as informações da sua conta.
|
로그인 후 메인 화면의 하단 메뉴에서 '계좌 관리'를 선택해 주세요. 그 다음 '계좌 추가' 버튼을 눌러 계좌 정보를 입력하시면 됩니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Entendi. Muito obrigado.
|
이해했습니다. 감사합니다.
|
Translate the following Portuguese text into Korean:
|
pt
|
ko
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.