paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
|
Three
|
สาม
|
{'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26100}
| 1 | 0.890608 | 0.848097 | 0.901693 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ?
|
ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร?
|
Rolfe
|
Rolfe
|
{'paragraph': 434, 'question': 4900, 'answer': 26101}
| 0 | 0.890608 | 0.859908 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ?
|
ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร?
|
Chippenfield
|
Chippenfield
|
{'paragraph': 434, 'question': 4900, 'answer': 26102}
| 1 | 0.890608 | 0.859908 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What type of digestion happens when you chew your food ?
|
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
|
Molar digestion
|
การย่อยฟันกราม
|
{'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26103}
| 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.402186 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What type of digestion happens when you chew your food ?
|
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
|
Mechanical Digestion
|
การย่อยอาหารเชิงกล
|
{'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26104}
| 1 | 0.868011 | 0.834553 | 0.817555 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What type of digestion happens when you chew your food ?
|
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
|
Chemical digestion
|
การย่อยสารเคมี
|
{'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26105}
| 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.778976 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What type of digestion happens when you chew your food ?
|
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
|
Salivary digestion
|
การย่อยอาหารน้ำลาย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26106}
| 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.669996 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Respiratory fluid and saliva
|
ของเหลวทางเดินหายใจและน้ำลาย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26107}
| 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.825991 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Saliva and stomach acid
|
Saliva และกรดในกระเพาะอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26108}
| 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.849909 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Saliva , stomach acid , small intestine 's chemicals
|
น้ำลาย, กรดกระเพาะอาหาร, สารเคมีของลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26109}
| 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.800557 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Saliva and blood oxygen
|
Saliva และออกซิเจนในเลือด
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26110}
| 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.921803 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Blood
|
เลือด
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26111}
| 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.890821 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Saliva Acid
|
Saliva Acid
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26112}
| 0 | 0.868011 | 0.772336 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What bodily fluids aide in digestion ?
|
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
|
Saliva and acid in the stomach
|
น้ำลายและกรดในกระเพาะอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26113}
| 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.745045 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What in your mouth starts the chemical digestion process ?
|
อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี?
|
Tongue
|
ลิ้น
|
{'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26114}
| 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What in your mouth starts the chemical digestion process ?
|
อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี?
|
Teeth
|
ฟัน
|
{'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26115}
| 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.809849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What in your mouth starts the chemical digestion process ?
|
อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี?
|
Saliva
|
น้ำลาย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26116}
| 1 | 0.868011 | 0.884815 | 0.348183 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What in your mouth starts the chemical digestion process ?
|
อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี?
|
Gums
|
Gums
|
{'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26117}
| 0 | 0.868011 | 0.884815 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
The stomach
|
ท้อง
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26118}
| 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.819875 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
Small intestine
|
ลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26119}
| 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.903685 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
Mouth
|
ปาก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26120}
| 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.84817 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
Tongue
|
ลิ้น
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26121}
| 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
digestion
|
การย่อย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26122}
| 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.542922 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What organs help digestion ?
|
อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร?
|
Saliva
|
น้ำลาย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26123}
| 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.348183 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What does mechanical digestion involve ?
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร?
|
Grinding your teeth
|
บดฟันของคุณ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26124}
| 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.810763 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What does mechanical digestion involve ?
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร?
|
When food is broken down into useful nutrients
|
เมื่ออาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์
|
{'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26125}
| 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.753518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What does mechanical digestion involve ?
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร?
|
Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks , this happens when you chew your food
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กสิ่งนี้จะเกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหารของคุณ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26126}
| 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.856419 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What does mechanical digestion involve ?
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร?
|
Large chunks are turned into smaller chucks
|
ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26127}
| 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What does mechanical digestion involve ?
|
การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร?
|
Spitting out your food
|
คายอาหารของคุณ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26128}
| 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.719572 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
Rectum
|
ทวารหนัก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26129}
| 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.67001 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
Gut
|
ลำไส้
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26130}
| 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.275236 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
Liver
|
ตับ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26131}
| 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.806274 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
Small intestines
|
ลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26132}
| 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.892138 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
Large intestines
|
ลำไส้ใหญ่
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26133}
| 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.836031 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Where do foods move into from stomach ?
|
อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน?
|
The small intestines
|
ลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26134}
| 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.883553 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ?
|
กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่?
|
Mechanical digestion
|
การย่อยอาหารเชิงกล
|
{'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26135}
| 0 | 0.868011 | 0.873533 | 0.845518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ?
|
กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่?
|
Neither
|
ไม่ใช่ทั้งสองอย่าง
|
{'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26136}
| 0 | 0.868011 | 0.873533 | 0.650982 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ?
|
กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่?
|
Chemical digestion
|
การย่อยสารเคมี
|
{'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26137}
| 1 | 0.868011 | 0.873533 | 0.778976 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
Once you swallow the food
|
เมื่อคุณกลืนอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26138}
| 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.843852 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
When it enters the small intestine
|
เมื่อมันเข้าสู่ลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26139}
| 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.835295 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
As your small intestine starts to chew your food
|
เนื่องจากลำไส้เล็กของคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26140}
| 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.816819 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
When you start chewing
|
เมื่อคุณเริ่มเคี้ยว
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26141}
| 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.81671 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
When it enters the mouth
|
เมื่อเข้าปาก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26142}
| 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.851112 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
When it enters the stomach
|
เมื่อเข้าสู่ท้อง
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26143}
| 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.813098 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
At what point does chemical digestion start ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด
|
When you chew the food
|
เมื่อคุณเคี้ยวอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26144}
| 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.810733 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
Use a tube to eat
|
ใช้หลอดเพื่อกิน
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26145}
| 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.882313 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
Occurs when large chunks are turned into smaller chucks , done by chewing
|
เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กทำโดยการเคี้ยว
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26146}
| 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.774272 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
A chemical reaction
|
ปฏิกิริยาเคมี
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26147}
| 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
Small chunks are turned into smaller chunks
|
ชิ้นเล็ก ๆ กลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26148}
| 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.656449 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
Occurs when large chunks are turned into smaller chucks
|
เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26149}
| 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.787161 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
The use of chemicals to break down foods
|
การใช้สารเคมีเพื่อทำลายอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26150}
| 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.862849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is mechanical digestion ?
|
การย่อยทางกลคืออะไร?
|
Large chunks are turned into smaller chucks
|
ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26151}
| 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
A chemical reaction
|
ปฏิกิริยาเคมี
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26152}
| 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
Food is broken down into useful nutrients
|
อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26153}
| 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
The process of breaking down the small intestine into nutrients , through mechanical and chemical means
|
กระบวนการทำลายลำไส้เล็กลงในสารอาหารผ่านทางกลไกและสารเคมี
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26154}
| 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.815176 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
Food disappears
|
อาหารหายไป
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26155}
| 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.858834 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
Is the process of breaking down food into nutrients
|
เป็นกระบวนการของการทำลายอาหารเป็นสารอาหาร
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26156}
| 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.759019 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
Saliva in your mouth starts this process
|
น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26157}
| 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.721191 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is digestion ?
|
การย่อยคืออะไร?
|
The acid in your stomach further breaks down food
|
กรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป
|
{'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26158}
| 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.832724 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
It occurs in the stomach
|
มันเกิดขึ้นในท้อง
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26159}
| 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.754871 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Food is broken down into useful nutrients
|
อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26160}
| 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Occurs when food is broken down into useful nutrients , it occurs in the stomach and mouth
|
เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์มันเกิดขึ้นในกระเพาะอาหารและปาก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26161}
| 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.787287 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
When food debris is passed out of the body , digestive track
|
เมื่อเศษอาหารถูกส่งออกจากร่างกาย
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26162}
| 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.725285 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
When oxygen is separated from the air we breathe , in the lungs
|
เมื่อออกซิเจนถูกแยกออกจากอากาศที่เราหายใจในปอด
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26163}
| 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.898083 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Occurs when food is broken down into useful nutrients in the mouth , stomach , and small intestines
|
เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ในปากท้องและลำไส้เล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26164}
| 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.732389 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Occurs in the mouth
|
เกิดขึ้นในปาก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26165}
| 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.748099 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
Large chunks are turned into smaller chucks
|
ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26166}
| 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
|
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
|
What is chemical digestion , and where does it occur ?
|
การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน?
|
When large chunks of food are reduced to small chunks in the mouth
|
เมื่อชิ้นอาหารขนาดใหญ่ลดลงเป็นชิ้นเล็ก ๆ ในปาก
|
{'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26167}
| 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.773889 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
Less than 400
|
น้อยกว่า 400
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26168}
| 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.958736 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
12,00
|
12,00
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26169}
| 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
5,000
|
5,000
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26170}
| 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
More than 450
|
มากกว่า 450
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26171}
| 1 | 0.929749 | 0.853886 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
150
|
150
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26172}
| 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How many Idahoan victims received help last year ?
|
เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน?
|
More than 250
|
มากกว่า 250
|
{'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26173}
| 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.969815 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
6 months
|
6 เดือน
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26174}
| 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.950414 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
Into next year
|
เข้าสู่ปีหน้า
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26175}
| 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.717555 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
The next six months
|
หกเดือนข้างหน้า
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26176}
| 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.815488 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
3 months
|
3 เดือน
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26177}
| 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.940183 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
The next two months
|
สองเดือนถัดไป
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26178}
| 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.853824 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
8 months
|
8 เดือน
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26179}
| 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.951179 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ?
|
Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน?
|
2 months
|
2 เดือน
|
{'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26180}
| 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.935152 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Immigrants
|
ผู้อพยพ
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26181}
| 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.809005 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Single parents
|
พ่อแม่เลี้ยงเดี่ยว
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26182}
| 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.849869 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Young single males
|
ชายโสดหนุ่ม
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26183}
| 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.804204 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Women and children
|
ผู้หญิงและเด็ก
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26184}
| 1 | 0.929749 | 0.807521 | 0.928481 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Substance abusers
|
ผู้ใช้สารเสพติด
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26185}
| 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.562657 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
VIctims of domestic violence are often what types of people ?
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด?
|
Unemployed Men
|
Unemployed Men
|
{'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26186}
| 0 | 0.929749 | 0.807521 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
13,000
|
13,000
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26187}
| 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
More than 12,000
|
มากกว่า 12,000
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26188}
| 1 | 0.929749 | 0.782611 | 0.96453 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
Less than 12,000
|
น้อยกว่า 12,000
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26189}
| 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.961001 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
More than 450
|
มากกว่า 450
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26190}
| 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
5,00
|
5,00
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26191}
| 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ?
|
มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง
|
More than 10,000
|
มากกว่า 10,000
|
{'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26192}
| 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.967288 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and Randy Gregory
|
ผู้พิพากษาหัวหน้าศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และ Randy Gregory
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26193}
| 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.860949 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders
|
หัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26194}
| 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.837309 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Idaho Chief of Police Bob Hoskins
|
Idaho หัวหน้าตำรวจ Bob Hoskins
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26195}
| 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.964004 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Fred Hopes and Randy Hill
|
Fred Hopes และ Randy Hill
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26196}
| 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.988988 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Leslie Stewart
|
Leslie Stewart
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26197}
| 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Fred Hill
|
Fred Hill
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26198}
| 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible .
|
ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้
|
Who is on the Idaho Project for Justice Committee ?
|
ใครในโครงการ Idaho Project for Justice?
|
Randy Hoopes
|
Randy Hoopes
|
{'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26199}
| 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.