paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
|
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
|
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
|
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
|
Elie
|
Elie
|
{'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26000}
| 0 | 0.92778 | 0.878548 | 1 |
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
|
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
|
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
|
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
|
Jud
|
ผู้พิพากษา
|
{'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26001}
| 0 | 0.92778 | 0.878548 | 0.435677 |
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
|
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
|
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
|
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
|
Gage
|
การรักษา
|
{'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26002}
| 1 | 0.92778 | 0.878548 | 0.058535 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What determines how a ball will bounce off a surface ?
|
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
|
The angle at which it strikes the surface .
|
มุมที่มันกระทบพื้นผิว
|
{'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26003}
| 1 | 0.868574 | 0.848322 | 0.846523 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What determines how a ball will bounce off a surface ?
|
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
|
A shiny surface .
|
พื้นผิวมันวาว
|
{'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26004}
| 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.642517 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What determines how a ball will bounce off a surface ?
|
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
|
The temperature
|
อุณหภูมิ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26005}
| 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.890747 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What determines how a ball will bounce off a surface ?
|
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
|
The lighting conditions
|
สภาพแสง
|
{'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26006}
| 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.830362 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
|
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
|
Yes , they do .
|
ใช่ .
|
{'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26007}
| 1 | 0.868574 | 0.827855 | 0.758685 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
|
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
|
Although they know alot of reflection they typically do not use the principles ....
|
แม้ว่าพวกเขาจะรู้ว่าการไตร่ตรองมาก แต่พวกเขามักจะไม่ใช้หลักการ ....
|
{'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26008}
| 0 | 0.868574 | 0.827855 | 0.766133 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
|
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26009}
| 0 | 0.868574 | 0.827855 | 0.940028 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
|
they are reflected back .
|
พวกเขาสะท้อนกลับ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26010}
| 1 | 0.868574 | 0.896831 | 0.889882 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
|
The light rays are reflected back .
|
รังสีแสงสะท้อนกลับมา
|
{'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26011}
| 1 | 0.868574 | 0.896831 | 0.815538 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
|
they stop in the surface
|
พวกเขาหยุดอยู่บนพื้นผิว
|
{'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26012}
| 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.778293 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
|
They get absorbed
|
พวกเขาซึมซับ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26013}
| 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.779191 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
|
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
|
they go through the surface
|
พวกเขาผ่านพื้นผิว
|
{'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26014}
| 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.796688 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
|
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
|
The angle can indicate how the light will bounce off the surface .
|
มุมสามารถระบุได้ว่าแสงจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร
|
{'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26015}
| 1 | 0.868574 | 0.882188 | 0.850698 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
|
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
|
How the light will bounce off .
|
แสงจะเด้งออกมาได้อย่างไร
|
{'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26016}
| 1 | 0.868574 | 0.882188 | 0.762421 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
|
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
|
how much the light will shine
|
แสงจะส่องแสงเท่าไหร่
|
{'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26017}
| 0 | 0.868574 | 0.882188 | 0.81735 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
|
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
|
It says how shiny the object is .
|
มันบอกว่าวัตถุมันวาวแค่ไหน
|
{'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26018}
| 0 | 0.868574 | 0.882188 | 0.677059 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
|
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
|
They need to know about reflection
|
พวกเขาจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรอง
|
{'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26019}
| 1 | 0.868574 | 0.85081 | 0.563887 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
|
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
|
Knowledge of reflection enables the pool player to hit the ball at a certain angle in order to go to a certain place .
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยให้ผู้เล่นสระว่ายน้ำตีลูกในมุมที่แน่นอนเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง
|
{'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26020}
| 1 | 0.868574 | 0.85081 | 0.787665 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
|
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
|
The knowlege and patience to strike the pool ball at certain spot .
|
ความรู้และความอดทนในการตีลูกบอลสระว่ายน้ำในบางจุด
|
{'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26021}
| 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.770675 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
|
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
|
They need to know about swimming .
|
พวกเขาจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26022}
| 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.865797 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
|
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
|
they need to know how to strike a ball in soccer
|
พวกเขาจำเป็นต้องรู้วิธีตีลูกในฟุตบอล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26023}
| 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.796022 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What is needed for light to bounce off a surface ?
|
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
|
For the surface to be shiny .
|
เพื่อให้พื้นผิวเป็นประกาย
|
{'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26024}
| 1 | 0.868574 | 0.857686 | 0.7307 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What is needed for light to bounce off a surface ?
|
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
|
A strong and sturdy surface .
|
พื้นผิวที่แข็งแรงและแข็งแรง
|
{'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26025}
| 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.842624 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What is needed for light to bounce off a surface ?
|
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
|
the surface needs many angles
|
พื้นผิวต้องการหลายมุม
|
{'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26026}
| 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.83161 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What is needed for light to bounce off a surface ?
|
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
|
The light has to be powertful enough
|
แสงจะต้องมีพลังมากพอ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26027}
| 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.840589 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What sport relies on knowledge of reflection ?
|
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
|
Pool
|
สระน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26028}
| 1 | 0.868574 | 0.76454 | 0.861195 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What sport relies on knowledge of reflection ?
|
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
|
Swimming
|
การว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26029}
| 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.885478 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What sport relies on knowledge of reflection ?
|
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
|
basketball
|
บาสเกตบอล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26030}
| 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.822653 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What sport relies on knowledge of reflection ?
|
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
|
Swimming in a pool
|
ว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26031}
| 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.899981 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What can bounce off a surface similar to a ball ?
|
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
|
Light .
|
แสงสว่าง .
|
{'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26032}
| 1 | 0.868574 | 0.828517 | 0.846571 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What can bounce off a surface similar to a ball ?
|
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
|
Pool table
|
โต๊ะพูล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26033}
| 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.899439 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What can bounce off a surface similar to a ball ?
|
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
|
Pool water
|
น้ำสระว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26034}
| 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.893177 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What can bounce off a surface similar to a ball ?
|
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
|
Shiny objects
|
วัตถุมันวาว
|
{'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26035}
| 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.660815 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
How does knowledge of reflection help pool players ?
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
|
You can predict the angle of the reflected light . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26036}
| 1 | 0.868574 | 0.711259 | 0.847386 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
How does knowledge of reflection help pool players ?
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
|
They can know the angle the ball will hit the side of the pool table
|
พวกเขาสามารถรู้มุมที่ลูกบอลจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26037}
| 1 | 0.868574 | 0.711259 | 0.842302 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
How does knowledge of reflection help pool players ?
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
|
they can know the best position for them to play
|
พวกเขาสามารถรู้ตำแหน่งที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขาในการเล่น
|
{'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26038}
| 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.843442 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
How does knowledge of reflection help pool players ?
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
|
They know how fast to hit the ball .
|
พวกเขารู้ว่าการตีลูกเร็วแค่ไหน
|
{'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26039}
| 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.808227 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
How does knowledge of reflection help pool players ?
|
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
|
They need it before swimming in a pool .
|
พวกเขาต้องการมันก่อนว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26040}
| 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.883854 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
|
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
|
The surface is shiny on the area being used to judge the reflection .
|
พื้นผิวมันวาวในพื้นที่ที่ใช้เพื่อตัดสินการสะท้อน
|
{'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26041}
| 1 | 0.868574 | 0.912731 | 0.86348 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
|
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
|
A soft and blurry surface can lead to a good reflection .
|
พื้นผิวที่นุ่มและเบลอสามารถนำไปสู่การสะท้อนที่ดี
|
{'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26042}
| 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.864154 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
|
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
|
The knowledge of ball sizes could help .
|
ความรู้เกี่ยวกับขนาดลูกสามารถช่วยได้
|
{'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26043}
| 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.790564 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
|
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
|
The knowledge of friction could help .
|
ความรู้เรื่องแรงเสียดทานสามารถช่วยได้
|
{'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26044}
| 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.805744 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ?
|
ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว?
|
It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back .
|
มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4883, 'answer': 26045}
| 1 | 0.868574 | 0.8957 | 0.872048 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ?
|
ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว?
|
because light can disapear after some time .
|
เพราะแสงสามารถหายไปได้หลังจากผ่านไประยะหนึ่ง
|
{'paragraph': 433, 'question': 4883, 'answer': 26046}
| 0 | 0.868574 | 0.8957 | 0.798536 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What type of people know alot about reflection ?
|
คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก?
|
pool players
|
ผู้เล่นพูล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26047}
| 1 | 0.868574 | 0.586927 | 0.813529 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What type of people know alot about reflection ?
|
คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก?
|
People who engage in many sports .
|
คนที่มีส่วนร่วมในกีฬามากมาย
|
{'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26048}
| 1 | 0.868574 | 0.586927 | 0.892727 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What type of people know alot about reflection ?
|
คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก?
|
All the people in sports .
|
ทุกคนในกีฬา
|
{'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26049}
| 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.876032 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What type of people know alot about reflection ?
|
คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก?
|
basketball players
|
นักบาสเกตบอล
|
{'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26050}
| 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.860159 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
|
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
|
What type of people know alot about reflection ?
|
คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก?
|
Swimming players
|
ผู้เล่นว่ายน้ำ
|
{'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26051}
| 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.884607 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Which room was furnished in white ?
|
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
|
The second bedroom
|
ห้องนอนที่สอง
|
{'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26052}
| 0 | 0.890608 | 0.83809 | 0.903245 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Which room was furnished in white ?
|
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
|
The first bedroom
|
ห้องนอนแรก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26053}
| 1 | 0.890608 | 0.83809 | 0.876494 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Which room was furnished in white ?
|
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
|
The dining room
|
ห้องอาหาร
|
{'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26054}
| 0 | 0.890608 | 0.83809 | 0.888757 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Where did the dog follow Rolfe to ?
|
สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน
|
Into the yard
|
เข้าไปในสนาม
|
{'paragraph': 434, 'question': 4886, 'answer': 26055}
| 0 | 0.890608 | 0.847286 | 0.660075 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Where did the dog follow Rolfe to ?
|
สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน
|
Into the hall
|
เข้าไปในห้องโถง
|
{'paragraph': 434, 'question': 4886, 'answer': 26056}
| 1 | 0.890608 | 0.847286 | 0.825594 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What room did Rolfe examine after the dining room ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร?
|
The small bedroom
|
ห้องนอนขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4887, 'answer': 26057}
| 0 | 0.890608 | 0.77127 | 0.92588 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What room did Rolfe examine after the dining room ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร?
|
The bathroom
|
ห้องน้ำ
|
{'paragraph': 434, 'question': 4887, 'answer': 26058}
| 1 | 0.890608 | 0.77127 | 0.871016 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
In what room did Rolfe find a double bed ?
|
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
|
The small bedroom
|
ห้องนอนขนาดเล็ก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26059}
| 0 | 0.890608 | 0.81951 | 0.92588 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
In what room did Rolfe find a double bed ?
|
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
|
The bedroom
|
ห้องนอน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26060}
| 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.8871 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
In what room did Rolfe find a double bed ?
|
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
|
The bedroom that Inspector Chippenfield entered
|
ห้องนอนที่ผู้ตรวจการ Chippenfield ป้อนเข้ามา
|
{'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26061}
| 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.818173 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
In what room did Rolfe find a double bed ?
|
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
|
The room opposite the bathroom
|
ห้องตรงข้ามห้องน้ำ
|
{'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26062}
| 0 | 0.890608 | 0.81951 | 0.879505 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
In what room did Rolfe find a double bed ?
|
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
|
The first room
|
ห้องแรก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26063}
| 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.885277 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the dog do after Rolfe but him down ?
|
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
|
It frisked around Rolfe
|
มัน frisked รอบ Rolfe
|
{'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26064}
| 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.936419 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the dog do after Rolfe but him down ?
|
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
|
It accompanied Rolfe
|
มันมาพร้อมกับ Rolfe
|
{'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26065}
| 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.85154 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the dog do after Rolfe but him down ?
|
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
|
It ran away
|
มันวิ่งหนีไป
|
{'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26066}
| 0 | 0.890608 | 0.93607 | 0.755657 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the dog do after Rolfe but him down ?
|
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
|
The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion
|
สุนัขมากับเขา
|
{'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26067}
| 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.582673 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Who was there before Rolfe ?
|
ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe?
|
The dog
|
สุนัข
|
{'paragraph': 434, 'question': 4890, 'answer': 26068}
| 0 | 0.890608 | 0.954892 | 0.914685 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Who was there before Rolfe ?
|
ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe?
|
Inspector Chippenfield
|
สารวัตร Chippenfield
|
{'paragraph': 434, 'question': 4890, 'answer': 26069}
| 1 | 0.890608 | 0.954892 | 0.873697 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What color were the curtains in the bedroom ?
|
ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร?
|
White
|
สีขาว
|
{'paragraph': 434, 'question': 4891, 'answer': 26070}
| 1 | 0.890608 | 0.870668 | 0.831371 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What color were the curtains in the bedroom ?
|
ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร?
|
Satin
|
ซาติน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4891, 'answer': 26071}
| 0 | 0.890608 | 0.870668 | 0.812034 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What was the room next to the bedroom used for ?
|
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
|
It was the dining room
|
มันเป็นห้องรับประทานอาหาร
|
{'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26072}
| 1 | 0.890608 | 0.789682 | 0.751292 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What was the room next to the bedroom used for ?
|
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
|
It was the restroom
|
มันเป็นห้องน้ำ
|
{'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26073}
| 0 | 0.890608 | 0.789682 | 0.667811 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What was the room next to the bedroom used for ?
|
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
|
To relieve one 's bowels
|
เพื่อคลายลำไส้ของหนึ่ง
|
{'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26074}
| 0 | 0.890608 | 0.789682 | 0.673091 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What was the room next to the bedroom used for ?
|
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
|
It was used for dining
|
มันถูกใช้สำหรับการรับประทานอาหาร
|
{'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26075}
| 1 | 0.890608 | 0.789682 | 0.788916 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ?
|
เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา?
|
White
|
สีขาว
|
{'paragraph': 434, 'question': 4893, 'answer': 26076}
| 1 | 0.890608 | 0.799069 | 0.831371 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ?
|
เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา?
|
Cream
|
ครีม
|
{'paragraph': 434, 'question': 4893, 'answer': 26077}
| 0 | 0.890608 | 0.799069 | 0.922486 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Kitchen
|
ครัว
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26078}
| 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.878427 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Basement
|
ชั้นใต้ดิน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26079}
| 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.517517 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Bedroom
|
ห้องนอน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26080}
| 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.909776 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Bathroom
|
ห้องน้ำ
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26081}
| 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.870108 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Guest room
|
ห้องรับแขก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26082}
| 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.926384 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Dining room
|
ห้องรับประทานอาหาร
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26083}
| 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.918148 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
It was a small room , containing a double bed
|
มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26084}
| 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.801515 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Foyer
|
ห้องโถง
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26085}
| 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.44012 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What type of room did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
|
Nursery
|
สถานรับเลี้ยงเด็ก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26086}
| 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.583586 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms were there ?
|
มีกี่ห้องนอน?
|
Excluding the bathroom , there were 3 bedrooms
|
ไม่รวมห้องน้ำมี 3 ห้องนอน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26087}
| 1 | 0.890608 | 0.866294 | 0.839007 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms were there ?
|
มีกี่ห้องนอน?
|
Four
|
สี่
|
{'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26088}
| 0 | 0.890608 | 0.866294 | 0.89009 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms were there ?
|
มีกี่ห้องนอน?
|
Three
|
สาม
|
{'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26089}
| 1 | 0.890608 | 0.866294 | 0.901693 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the small room look like ?
|
ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร?
|
It was heavily furnished
|
มันได้รับการตกแต่งอย่างหนัก
|
{'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26090}
| 0 | 0.890608 | 0.817844 | 0.55411 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the small room look like ?
|
ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร?
|
It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match
|
มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและห้องน้ำ - บทความบนโต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26091}
| 1 | 0.890608 | 0.817844 | 0.840288 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
What did the small room look like ?
|
ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร?
|
It was barely furnished
|
มันแทบจะไม่ได้รับการตกแต่ง
|
{'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26092}
| 1 | 0.890608 | 0.817844 | 0.553918 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Who did the dog accompany ?
|
สุนัขมาพร้อมกับใคร?
|
Rolfe
|
Rolfe
|
{'paragraph': 434, 'question': 4897, 'answer': 26093}
| 1 | 0.890608 | 0.767005 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Who did the dog accompany ?
|
สุนัขมาพร้อมกับใคร?
|
Inspector Chippenfield
|
สารวัตร Chippenfield
|
{'paragraph': 434, 'question': 4897, 'answer': 26094}
| 0 | 0.890608 | 0.767005 | 0.873697 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
|
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
|
There was no place to hide
|
ไม่มีที่ซ่อน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26095}
| 1 | 0.890608 | 0.889412 | 0.747903 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
|
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
|
The was no place to rest
|
ไม่มีที่พักผ่อน
|
{'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26096}
| 0 | 0.890608 | 0.889412 | 0.762179 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
|
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
|
Because all hiding places were empty
|
เพราะสถานที่ซ่อนทั้งหมดว่างเปล่า
|
{'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26097}
| 1 | 0.890608 | 0.889412 | 0.786439 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
|
2
|
2
|
{'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26098}
| 0 | 0.890608 | 0.848097 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
|
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
|
How many bedrooms did Rolfe examine ?
|
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
|
Four
|
สี่
|
{'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26099}
| 0 | 0.890608 | 0.848097 | 0.89009 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.