task_id
stringlengths 24
24
| i18n_prompt
stringlengths 16
1.48k
| i18n_gtfa
stringlengths 1
179
| english_prompt
stringlengths 49
1.73k
| english_gtfa
stringlengths 3
4.45k
| language
stringclasses 3
values | category
stringclasses 4
values |
---|---|---|---|---|---|---|
681a75c78f673be3ee303a2d
|
一个秦朝人,买了三丈长的金丝楠原木。留在家里当作传家宝。
到了三国时期,后人切下来5尺,用作雕像原料。
到了隋朝,被隋朝后人切走一丈,做了个家具。
一个宋朝后人,切走5尺,维修家具。
后来因为战乱埋在土里。
等到现代,被发现的时候,木头仍然完好。
现在有四个研究所想要去研究这块木头。
如果平均分的话,每个研究所能分到多少厘米的木材?
|
30厘米。
|
A person from the Qin Dynasty (秦朝) bought a Phoebe zhennan log three zhang (丈) long. It was kept at home as a family heirloom.
In the Three Kingdoms period, a descendant cut off 5 chi (尺) to use as material for a statue.
In the Sui Dynasty, a descendant cut off one zhang (丈) to make a piece of furniture.
A descendant in the Song Dynasty cut off 5 chi (尺) to repair furniture.
Later, it was buried in the ground due to war.
When it was discovered in modern times, the wood was still intact.
Now, four research institutes want to study this piece of wood.
If it is divided equally, how many centimeters of wood will each research institute receive?
|
English Reasoning:
To solve this problem, we need to convert the ancient Chinese units of length (zhang, 丈 and chi, 尺) into centimeters for each historical period mentioned, calculate the remaining length of the wood after each cut, and then divide the final remaining length by the number of research institutes.
The following conversion factors are assumed, based on common historical metrology:
1. Qin Dynasty (221-206 BC):
1 zhang (丈) = 10 chi (尺)
1 chi (秦) ≈ 23.1 cm
2. Three Kingdoms Period (220-280 AD): (Assumed to use Han Dynasty standards, similar to Qin)
1 chi (三国) ≈ 24.2 cm
3. Sui Dynasty (581-618 AD):
1 zhang (丈) = 10 chi (尺)
1 chi (隋) ≈ 29.6 cm (using the standard "大尺" or large chi)
4. Song Dynasty (960-1279 AD):
1 chi (宋) ≈ 31.2 cm (using the "营造尺" or construction chi, common for carpentry)
5. Step-by-step calculation:
Initial Length (Qin Dynasty):
1. The log was 3 zhang long.
3 zhang (秦) = 3 * 10 chi (秦) = 30 chi (秦)
Initial length in cm = 30 chi * 23.1 cm/chi = 693 cm.
2. After Three Kingdoms Period cut:
5 chi were cut off.
Length cut = 5 chi (三国) * 24.2 cm/chi = 121 cm.
Remaining length = 693 cm - 121 cm = 572 cm.
3. After Sui Dynasty cut:
1 zhang was cut off.
1 zhang (隋) = 10 chi (隋)
Length cut = 10 chi (隋) * 29.6 cm/chi = 296 cm.
Remaining length = 572 cm - 296 cm = 276 cm.
4. After Song Dynasty cut:
5 chi were cut off.
Length cut = 5 chi (宋) * 31.2 cm/chi = 156 cm.
Remaining length = 276 cm - 156 cm = 120 cm.
5. Distribution to Research Institutes:
The final remaining length of the wood is 120 cm.
This is to be divided equally among 4 research institutes.
Length per institute = 120 cm / 4 = 30 cm.
English Final Answer: Each research institute will receive 30 cm of wood.
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75c87bd8702143f0bbff
|
过去人们喜欢用米价、金价作为中介,来换算一两银子或一贯钱的实际价值。根据中国货币史记载,北宋前期,一两银子等价于800文铜钱,也就是一贯钱。一两黄金值10000文铜钱。而当时东京的工资水平,一个小贩工作7天可得0.8贯钱。记得宋神宗元丰年间,出于城市建设得需要,东京130户人家的民房被拆除,总计赔偿一千八百零八两黄金。那么换句话说,东京一个小贩要连续打拼多少年,才能买到一个和这个赔偿钱同等价值的住所呢?保留小数点后两位,按照365天/年计算。
|
4.17
|
In the past, people in China often used the price of rice or gold as a benchmark to estimate the value of one tael of silver or one string of coins (known as guan). According to records on the history of Chinese currency, during the early Northern Song dynasty, one tael of silver was equivalent to 800 copper coins, which equaled one guan of coins. In contrast, one tael of gold was worth 10,000 copper coins. At that time, in the capital city, Dongjing (present-day Kaifeng), the typical wage level allowed a normal vendor to earn about 0.8 guan every 7 days of work.
Historical accounts record that during the Yuanfeng era under Emperor Shenzong (the early Northern Song dynasty), as part of an urban development initiative, 130 households in Dongjing had their homes demolished. In compensation, they were paid a total of 1,808 taels of gold. Now, here's the question: How many continuous years would a normal vendor in Dongjing need to work in order to earn an amount of money equivalent to the total compensation paid for one of those demolished homes? (Note: Use 365 days per year for your calculation. Round your answer to two decimal places.)
|
English Reasoning
1. Understand Units of Value. We're given:
- 1 tael of silver = 800 copper coins = 1 string (guan)
- 1 tael of gold = 10,000 copper coins
Therefore, 1 tael of gold = 12.5 strings (because 10,000 ÷ 800 = 12.5)
2. Total Gold Paid
The total compensation was 1,808 taels of gold.
So, the total value in guan is:
1,808 × 12.5 = 22,600 guan
This is the total amount paid across 130 households.
3. Compensation Per Household
22,600 ÷ 130 = 173.8461538 guan
So, each demolished home was worth approximately 173.85 guan.
4. Vendor’s Income
We're told that:
Every 7 days of work = 0.8 guan
So, the number of 7-day work periods needed to earn 173.85 guan is:
173.85 ÷ 0.8 = 217.31 weeks
5. Convert to Days and Then to Years
Each week is 7 days, so: 217.31 × 7 = 1,521.15 days
To convert days into years:
1,521.15 ÷ 365 = 4.17 years
English Final Answer: 4.17 years
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75e8ed300cdc1efb7944
|
Mon livre "Prune, révolutionnaire de Versailles" sortira le jour de la Prune. Nous sommes le 8 avril 2024. Mon agent me presse pour lancer une grosse campagne de communication 100 jours avant le jour J (exclusivement), en jouant sur le calendrier Républicain. A quelle date (du calendrier révolutionnaire et du calendrier grégorien) dois-je commencer mon lancement ?
|
10 mai 2024 (21 floreal an 232, "jour de la statice")
|
My book 'Prune, révolutionnaire de Versailles' (Prune, Versailles' revolutionary' will be released on Prune Day. Today is April 8, 2024. My agent urges me to launch a major communication campaign 100 days before the release date (exclusively), using the Republican Calendar. On what date (in both the Republican and Gregorian calendars) should I start my campaign?
|
The release date ("Day of the Prune") corresponds to 1 Fructidor in the French Republican Calendar, which aligns with August 18, 2024 in the Gregorian calendar. Subtracting 100 days (excluding the release day) from August 18, 2024, gives May 8, 2024 in the Gregorian calendar. Converting May 8, 2024, to the Republican Calendar (year 232, as it falls before the Republican New Year on September 22, 2024) results in 21 Floréal.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75e94c22f40a59deea3c
|
Lors de la fête du Reblochon et de l'artisanat à La Clusaz, un chef cuisinier bénévole prépare une tartiflette géante pour 200 personnes avec les ingrédients traditionnels, dont du reblochon. Il a une poêle de 94 centimètres de diamètre et se demande si la quantité nécessaire de reblochon (chacun de 14cm de diamètre) nécessaire selon la recette traditionnelle pourra être contenue dans cette poêle.
|
Oui
|
At the Reblochon and Handicrafts festival in La Clusaz, a volunteer chef is preparing a giant tartiflette for 200 people using traditional ingredients, including Reblochon cheese. He has a frying pan 94 cm in diameter and wonders if the required amount of Reblochon (each wheel 14 in diameter) according to the traditional recipe can fit in this pan.
|
In the traditional recipe, you would need 40 reblochons for 200 people (5 per person). A 94 cm-diameter pan has a radius of 47 cm, so its area is π·47² ≈ 6.940 cm². Each reblochon (diameter 14 cm, radius 7 cm) covers π·7² ≈ 154 cm², so 40 cheeses need 40·154 = 6.160 cm², which is less than 6.940 cm².
In addition, there's a free area of around 780 cm², and if you divide by 40, we'll have a free margin of 19.5 cm², per cheese which will be enough to avoid overlapping.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75e9584198cd1344cf35
|
Quel a été le nombre de jours ouvrables en 2024 pour la mairie d'Achen dans la Moselle ?
|
"302"
|
What was the number of "jours ouvrables" (working days) in 2024 for the town hall of Achen in the Moselle?
|
For Achen town hall, there were 302 working days in 2024.
Under French law, “working days” are all days of the week, except Sundays and public holidays, including Saturdays. For the year 2024, which has 366 days, there are 52 Sundays, i.e. 314 potential working days.
In Moselle, the town hall applies the 11 national public holidays, plus Good Friday and St. Stephen's Day, for a total of 13 public holidays. However, one of these public holidays (July 14th) falls on a Sunday, leaving 12 public holidays falling between Monday and Saturday.
Removing these 12 public holidays from the potential 314 working days gives 302 working days for the year 2024 in Moselle.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a76227bd8702143f0bc93
|
Cuándo mi abuelo era joven, se consiguió un cofre con las siguientes joyas:
• 1 anillo de oro que pesaba 2 tomines.
• 2 cadenas de oro que pesaban 2.5 adarmes cada una.
• 1 pulsera gruesa de oro que pesaba 4 adarmes.
• Zarcillos de oro que pesaron 4.5 tomines.
Luego, fue al joyero y vendió todas las prendas a 8 perras gordas el gramo. ¿Cuántas pesetas obtuvo mi abuelo en total? Redondea al decimal más cercano.
|
16.1 pesetas
|
When my grandfather was young, he acquired a chest with the following jewels:
• 1 gold ring that weighed 2 "tomines" (traditional Spanish measure).
• 2 gold chains that weighed 2.5 "adarmes" (traditional Spanish measure) each.
• 1 thick gold bracelet that weighed 4 "adarmes" (traditional Spanish measure).
• Gold earrings that weighed 4.5 "tomines" (traditional Spanish measure).
Then, he went to the jeweler and sold all the items at 8 "perras gordas" (old Spanish currency) per gram. How many "pesetas" (old Spanish currency) did my grandfather obtain in total? Round the nearest decimal.
|
English Reasoning: To solve this problem, we need to convert these old Spanish units to grams, calculate the total weight, then convert the price to "pesetas" (old Spanish currency).
Conversions:
• 1 tomín (old Spanish measure) = 0.5991 grams
• 1 adarme (old Spanish measure) = 1.797 grams
• 1 perra gorda (old Spanish currency) = 0.1 pesetas (old Spanish currency)
Total weight calculation:
• Gold ring: 2 tomines = 2 x 0.5991 = 1.1982 grams
• Gold chains: 2 chains x 2.5 adarmes = 5 adarmes = 5 x 1.797 = 8.985 grams
• Gold bracelet: 4 adarmes = 4 x 1.797 = 7.188 grams
• Gold earrings: 4.5 tomines = 4.5 x 0.5991 = 2.696 grams
Total weight: 1.1982 + 8.985 + 7.188 + 2.696 = 20.0672 grams
Value calculation:
• 20.0672 grams x 8 perras gordas/gram = 160.5376 perras gordas
• 160.5376 perras gordas x 0.1 pesetas/perra gorda = 16.05376 pesetas
Rounded to the nearest decimal: 16.1 pesetas
English Final Answer: 16.1 "pesetas" (old Spanish currency).
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a76236d487dc9db1b439e
|
A mi tío chilango le dieron su semana ayer (8 ballenitas y 3 Sor Juanas), pero hoy se puso a tomar con sus amigos. El problema es que le encanta jugar al retachito cuando bebe, pero lo hace con monedas de a 10 varos el muy pudiente. Al final, muy contento, me dijo que ganó dos ciegos. Suponiendo que el chupe le salió de a grapa, ¿con cuánto dinero regresó a casa?
|
4800 pesos
|
My chilango (inhabitant of Mexico City) uncle got his weekly pay yesterday (8 "ballenitas" [500 peso bills] and 3 "Sor Juanas" [200 peso bills]), but today he started drinking with his friends. The problem is that he loves to play "retachito" (a coin-tossing game) when he drinks, but he does it with 10-peso coins, the very well-off guy. In the end, very happy, he told me he won two "ciegos" [100 peso bills]. Assuming his drinks were free, how much money did he return home with?
|
English Reasoning:
1. First, calculate the uncle's initial weekly pay:
* 8 "ballenitas" (500 peso bills) = 8 x 500 = 4000 pesos.
* 3 "Sor Juanas" (200 peso bills) = 3 x 200 = 600 pesos.
* Total initial pay = 4000 + 600 = 4600 pesos
2. Next, calculate his winnings from playing "retachito":
* He won 2 "ciegos" (100 peso bills) = 2 x 100 = 200 pesos.
3. The problem states the drinks were free ("el chupe le salió de a grapa"). The detail about him playing with 10-peso coins describes how he played, but the net outcome of his gambling is that he won 200 pesos.
4. To find out how much money he returned home with, add his winnings to his initial weekly pay:
*Total money = Initial pay + Winnings
*Total money = 4600 + 200 = 4800 pesos
He returned home with 4800 Mexican pesos.
English Final Answer: 4800 pesos.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb5dc78af6be860a3645a
|
我要买苏州丝绸做连衣裙,裁缝叫我买我身高两倍的丝绸。我身高1.6米。苏州丝绸以明朝裁衣尺做单位卖丝绸(以半尺为一单位),半尺120元。请问我应该准备多少钱?
|
2280元
|
I want to buy Suzhou silk to make a dress. The tailor asked me to buy silk that is twice my height. I am 1.6 meters tall. Suzhou silk is sold in units based on the Ming Dynasty tailoring ruler (with half a foot as one unit), with half a foot costing 120 yuan. How much money should I prepare?
|
English Reasoning: The required silk length is twice the height (1.6 m × 2 = 3.2 m). The Ming dynasty tailoring ruler (one foot) is approximately 0.34 meters. Converting 3.2 meters to foot: 3.2 ÷ 0.34 ≈ 9.41 feet. Since silk is sold in half-foot units, total units needed = 9.41 × 2 ≈ 18.82, rounded up to 19 half-foot units. Total cost = 19 × 120 = 2280 yuan.
English Final Answer: 2280 yuan
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb620ffb0fa84f22a51f1
|
Hace mucho tiempo en Venezuela, cuando se comenzó a comercializar el casabe, los campesinos armaban bultos de 20 tortas y vendían en 4 reales cada bulto. Los comerciantes compraban esos bultos y revendían cada torta a una locha. ¿Cuántos bolívares obtenían de ganancia por cada bulto?
|
0.50 bolívares
|
A long time ago in Venezuela, when cassava bread (in Spanish, "casabe") started to be commercialized, farmers would make bundles of 20 cakes and sell each bundle for 4 "reales" (old Venezuelan currency). How many "bolívares" (Venezuelan currency) of profit did they obtain per bundle?
|
English Reasoning:
1. Identify the cost for the merchant:
• Farmers sell a bundle for 4 reales. This is the merchant's cost per bundle.
2. Identify the merchant's revenue:
• A bundle contains 20 "casabe" cakes.
• Merchants sell each cake for 1 locha.
• So, the total revenue per bundle for the merchant is 20 cakes x 1 locha/cake = 20 "lochas".
3. Convert currencies to Bolívares (historical Venezuelan currency):
• 1 real = 0.50 bolívares (Bs.)
• 1 locha = 0.125 bolívares (Bs.)
• (This also implies 1 real = 4 lochas, as 0.50/0.125 = 4)
4. Calculate merchant's cost in bolívares:
• Cost per bundle = 4 reales
• Cost in bolívares = 4 reales x 0.50 Bs/real = Bs 2.00
5. Calculate merchant's revenue in bolívares:
• Revenue per bundle = 20 lochas
• Revenue in bolívares = 20 lochas x 0.125 Bs/locha = Bs 2.50.
6. Calculate profit per bundle:
• Profit = revenue - cost
• Profit = Bs 2.50 - Bs 2.00 = Bs 0.50
English Final Answer: Bs 0.50 (in Spanish, "0.50 bolívares")
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb621017366af22f903de
|
Mis tatarabuelos tenían una hacienda en el Valle de México, cuyo terreno medía 34 varas indígenas de 32 cuartas de ancho y 25 varas indígenas de 32 cuartas de fondo. ¿Cuál era la superficie del terreno de mis tatarabuelos en metros cuadrados?
|
38,019.94 metros cuadrados.
|
My great-grandparents had an estate in the Valley of Mexico, whose land measured 34 indigenous rods of 32 quarters wide and 25 indigenous rods of 32 quarters deep. What was the area of my great-grandparents' land in square meters?
|
English Reasoning: To solve this problem, we need to understand the units of measurement used. The "vara indígena" (indigenous rod) is an old unit of measurement, and its length varied across different regions. However, for the purpose of this calculation, let's assume a standard conversion. One "vara" is typically around 0.836 meters, but this can vary. Since it's specified as "vara indígena de 32 cuartas" (quarters), we need to understand that "cuarta" is a subdivision of the vara. Assuming 1 vara = 4 cuartas (which might not be universally true but is a reasonable assumption for some contexts), 1 cuarta = 0.25 varas. Thus, 32 cuartas = 8 varas. So, the width is 34 varas indígenas of 32 cuartas = 34 * 8 varas and the depth is 25 varas indígenas of 32 cuartas = 25 * 8 varas. First, calculate the dimensions in varas: width = 34 * 8 varas and depth = 25 * 8 varas. Then, convert these dimensions to meters using the conversion factor for varas to meters. After converting the dimensions to meters, calculate the area.
First, let's do the calculations:
Width = 34 * 8 varas = 272 varas,
Depth = 25 * 8 varas = 200 varas.
Converting to meters (1 vara = 0.836 meters),
Width = 272 varas * 0.836 meters/vara = 227.392 meters,
Depth = 200 varas * 0.836 meters/vara = 167.2 meters.
Area = Width * Depth = 227.392 meters * 167.2 meters = 38,019.94 square meters.
Final English answer: 38,019.94 square meters.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb621864926281e00adcb
|
Me encontré un documento muy antiguo que hablaba de algunas medidas que no entiendo. ¿Me ayudas a entender de cuántos centímetros estamos hablando? El documento menciona: 25 mapillis, 33 Iztetls, 5 codos y 2 flechas. Dame el resultado sin decimales, pero tómalos en cuenta para los cálculos.
|
1,190 cm.
|
I came across a very old document that mentioned some measurements I don’t understand. Can you help me figure out how many centimeters they correspond to? The document lists: 25 mapillis (Náhuatl measurement), 33 iztetls (Náhuatl measurements), 5 cubits ("codos"), and 2 arrows ("flechas"). Please give the result without decimals (though include decimals in the intermediate calculations).
|
English Reasoning: The user wants to convert a sum of ancient measurements into centimeters. The units (mapillis, Iztetls, "codos" (cubits), "flechas" (arrows)) are likely from pre-Hispanic Mesoamerica, with "mapilli" and "Iztetl" being Nahuatl terms.
Step one: Converting measurements into meters.
"Mapilli": A Nahuatl unit often translated as "finger." It's estimated at 0.017 m.
Calculation for 25 mapillis: 25 mapillis * 0.017 = .425 m.
"Iztetl": A Nahuatl unit, often translated as "fingernail". It's estimated at 0.20835 m.
Calculation for 33 Iztetls: 33 Iztetls * 0.20835 m = 6.87555 m.
"Codo": Spanish for elbow, likely referring to a pre-Hispanic cubit equivalent. A common Mesoamerican "codo" (like the "Molicpitl") is estimated at 0.42 m.
Calculation for 5 "codos": 5 "codos" * 0.42 m = 2.1 m.
"Flecha": Spanish for arrow, likely referring to the pre-Hispanic unit "Mitl" (arrow). This unit is estimated at 1.25 m.
Calculation for 2 "flechas": 2 "flechas" * 1.25 m = 2.5 m.
Step two: Converting meters to centimeters:
Conversion to centimeters for "Mapillis": 0.425 m * 100 = 42.5 cm.
Conversion to centimeters for "Iztetls": 6.87555 m * 100 = 687.555 cm.
Conversion to centimeters for "Codos": 2.1 m * 100 = 210 cm.
Conversion to centimeters for "Flechas": 2.5 m * 100 = 250 cm.
Step three:To find the total length in centimeters, we sum these individual conversions:
Total length = 42.5 cm + 687.555 cm + 210 cm + 250 cm = 1,190.055 cm.
The user requested the final answer without decimals, but specified that decimals should be used in the intermediate calculations. Therefore, the total sum of 1190.055 cm is rounded to the nearest whole number: 1,190 cm
English Final Answer: 1,190 cm.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681cd5e467bcafa510a49796
|
Notre fameux Tour de France de l'année 2024 s'annonce et nous nous sentons fin prêts!
Julie et Martin partagent leur préoccupations pour les parcours montagneux. Julie dit que cette année comprend 7 parcours montagneux pour un total de 1157 km. Martin pense plutôt que le parcours en montagne ne représente que 979 km., ce que Julie conteste, invoquant les informations officielles. Quel parcours manquerait au calcul de Martin, considérant que le parcours de Saint-Paul-Trois-Châteaux/Superdévoluy, celui de Évaux-les-Bains/Le Lioran et celui d'Embrun/Isola sont montagneux et d'à peu près la distance manquante au calcul?
|
Le parcours manquant est celui de Saint-Paul-Trois-Châteaux/Superdévoluy de 178km qui est la valeur exacte manquante au calcul.
|
Our famous 2024 Tour de France is approaching, and we feel ready! Julie and Martin share their concerns about the mountain routes. Julie says this year includes 7 mountain routes totaling 1157 km. Martin believes the mountain routes only amount to 979 km, which Julie disputes, citing official information. Which route might be missing from Martin’s calculation, considering the routes Saint-Paul-Trois-Châteaux/Superdévoluy, Evaux-les-Bains/Le Lioran, and Embrun/Isola are mountainous and each roughly the missing distance in his calculation?
|
GTFA: The missing route is Saint-Paul-Trois-Châteaux.
Indeed, of the three routes mentioned, only this route is, according to the official information of the Tour de France 2024, exactly 178km long. As the difference between Julie's and Martin's calculations is 178km (1157-979), Martin missed this route.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681cd5e571c3cdb60d52b30d
|
Je veux commander 20 kg de pain pour une réception. Je veux des baguettes, des flûtes, des ficelles et des pains de campagne (des petits de moins de 500g). Et pour faire simple dans ma compta, je veux commander le même nombre de pains pour toutes les catégories. Quelle sera ma commande ?
|
20 pains de chaque catégorie.
|
I want to order 20 kg of bread for a reception. I want baguettes, flûtes, ficelles, and country breads (small ones under 500g). I want to order the same number of breads for all categories to simplify my accounting. What will my order be?
|
Order 20 baguettes, 20 flûtes, 20 ficelles, and 20 small country breads (total: 80 breads, 20 kg). Assuming standard weights: 250g for baguette, 200g for flûte, 100g for ficelle, and 450g for a small country bread (which is comprised between 400g to 1kg), one set (1 of each type) weighs 1,000g (1 kg). For 20 kg, 20 sets are needed. Thus, 20 units of each type.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681cd5e6d4632a18b062ea41
|
Dans une phrase de 48 lettres contenant le plus long palindrome de la langue française le même nombre de fois que le nom de la ville connue pour être un lieu de passage des huns sous Attila, combien de lettres restera-t-il si l'on retire ce mot particulier et que l'on ajoute le mot qui signifie l'action de mettre de la lumière deux fois ?
|
41
|
In a 48-letter sentence containing the longest palindrome in the French language the same number of times as the name of the city known as a passage point for the Huns under Attila, how many letters will remain if you remove this particular word and add the word meaning the action of putting light twice?
|
The longest palindrome in French is "ressasser" (9 letters). The city associated with the Huns is "Troyes" pronounced like the number 3, "trois". Both appear 3 times in the sentence (3*(9)=27 letters). Removing "ressasser" (3*9=27 letters) and adding "éclairage" (lighting, 10 letters) twice (2*10=20 letters) results in 48 - 27 + 20 = 41 letters.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681cd5e77167d436c6f9934b
|
Le soir du réveillon à Aix-en-Provence, notre grande famille s'est réunie autour d'un dîner où nous avons dégusté :
– 4 brandades de morue
– 15 bisques
– 20 brassadeaux
– 8 garbures
– 12 pissaladières
– 12 aïgo-sau-d'iou
– 5 tians
– 5 cousinas
– 10 chichis.
Les soupes ont été servies dans des bols identiques, chacun contenant 400 ml. Le volume total de toutes les soupières était de 18 litres.
Quel est le volume de soupe restant après le service ?
|
"2 litres"
|
On New Year's Eve in Aix-en-Provence, our large family gathered around a dinner where we enjoyed:
– 4 "brandades de morue"
– 15 "bisques"
– 20 "brassadeaux"
– 8 "garbures"
– 12 "pissaladières"
– 12 "aïgo-sau-d'iou"
– 5 "tians"
– 5 "cousinas"
– 10 "chichis."
The soups were served in identical bowls, each containing 400 ml. The total volume of all the soup tureens was 18 liters.
What is the volume of soup remaining after serving?
|
2 liters of soup remain after serving.
Among the French dishes from Provence, only bisques (15), garbures (8), aïgo-sau-d'iou (12) and cousinas (5) are soups, for a total of 40 portions. Each portion is served in a 400 ml bowl, so 40 × 400 ml = 16 liters of soup were served. The initial total volume was 18 liters, so 18 - 16 = 2 liters of soup remain after serving.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
680906ccc55b36621de86dd5
|
¿Quién soy? Te la digo y no me entiendes, te la repito y no me comprendes.
|
Tela
|
Who am I? I tell it to you, and you don't understand me; I repeat it to you, and you don't understand me.
The phrase "te la digo" in English means "I tell you." When we say it in Sapinish, "te la" sounds exactly the same as "tela" (in English fabric).
|
English Reasoning: This is a classic Spanish riddle, where the key is in the phrases "te la digo" (I tell it to you) and "te la repito" (I repeat it to you). The words "te" and "la" are the key here. When spoken aloud, "te la" sounds like "tela," which means fabric or cloth in Spanish. The riddle cleverly uses this phonetic play, hiding the word "tela" within the sentence. The repetition of "te la" leads directly to the hidden word "tela," making it the answer.
English Final Answer: Fabric (in Spanish, tela)
|
Spanish
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
68001ec3a1aafd3a33f3a871
|
你先仔细观察一下“厉”这个字的字形,然后告诉我,如果“厉”代表一个数字,数值是什么?
|
100
|
Observe how the Chinese character "厉" is written: it includes a "厂" outside a "万", and "万" stands for 10,000. Now tell me, if "厉" represents a number, what is its value?
|
English Reasoning: The Chinese character "厉" is composed of two parts: the radical "厂" (chǎng) on top, which visually resembles a square root sign, and the character "万" (wàn) underneath. The character "万" (wàn) directly represents the number 10,000 (ten thousand) in Chinese. Therefore, based on the visual components of the character "厉", the most direct numerical value it incorporates is 100 due to a possible interpretation of it as "the square root of 10,000" with the visual resemblance.
English Final Answer: 100
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
68090543beeb4857da22a738
|
Salut ! J'ai lu un petit jeu de mot aujourd'hui sur Internet mais je ne le comprends pas : "Quelle est la meilleure heure pour écouter de la musique ? Dix heures !". Peux tu m'expliquer s'il te plait ?
|
"dix heures" sonne comme "Deezer", un site pour écouter de la musique.
|
Hi! I read a little pun today on the internet but I don't understand it : "What is the best time to listen to music ? Ten o'clock!". Can you explain it to me please ?
|
"Ten o'clock" in French ("Dix heures") sounds the same as "Deezer", a music streaming platform.
|
French
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680906ce0ce1f296c1fd8e3b
|
Ya no es, ya no es, tan fácil que es y no me la adivinas de aquí a un mes.
|
Llano
|
It's not anymore (ya no es), it's not anymore (ya no es), it's so easy, and yet you won't guess it even in a month.
The phrase "ya no es" (it's not anymore), in Spanish, sounds exactly the same as "llano es" which means "plain is" in English.
|
English Reasoning: The riddle plays with sound rather than meaning to conceal its answer. The phrase "ya no es, ya no es" ("it's not anymore, it's not anymore") is key, not because of what it means, but because of how it sounds when spoken aloud in Spanish. Phonetically, "ya no es" closely resembles "llano es," which means "plain is." By repeating it, the riddle hides the word "llano" in plain hearing, using rhythm and repetition as misdirection. The line "tan fácil que es y no me la adivinas de aquí a un mes" ("so easy it is, yet you won't guess it in a month") adds irony, it's calling the answer obvious, even though it's cleverly disguised in the sound of the words.
English Final Answer: Plain (in Spanish, "llano")
|
Spanish
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680906e5d88bd9a80dbdf4bc
|
En el trabajo siempre tengo mucho boleo, y para mi pasatiempo no me queda tiempo. Pero al final del boleo, siempre cumplo este deseo. ¿Cúal es mi pasatiempo?
|
Leer
|
At work, I always have a lot of "boleo" (refers to a lot of work), and for my hobby, I don’t have time. But at the end of the "boleo"(refers to a lot of work), I always fulfill this desire. What is my hobby?
|
English Reasoning: The answer to the riddle is "leer" (to read). The word "boleo" is a play on words. It can be split into "bo-leo," where "leo" means "I read" in Spanish. "Leo" is the conjugation of the verb "leer" in the first person singular of the present indicative (I read). The person's job involves a lot of "boleo" (an expression used colloquially in Colombia to refer to a job or activity that involves movement or occupation), leaving no time for their hobby. However, at the end of the workday ("al final del boleo"), they fulfill their desire to "leer" (read), as hinted by the hidden "leo" (I read) in "boleo."
English Final Answer: Read (In Spanish is "Leer")
|
Spanish
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680ab67b6294dcd4a2a7a86d
|
El señor esconde su título, pero yo soy su pretendiente rival. ¿A qué titulo aspiro?
|
Significa que el señor es conde.
|
The lord hides (esconde) his title, but I'm his rival claimant. What title do I aspire to?
In Spanish, the word "Esconde" (hides), would mean "Es Conde" (Is Count).
|
English Reasoning: This is a Spanish wordplay riddle where the key is in the word "esconde" (hides). The word can be decomposed into "es-conde", where "es conde" means "he's a count" in Spanish. Thus, the speaker cheekily states that the Lord he wants to "dethrone" is a count. Then, we conclude that he aspires to the title of Count.
English Final Answer: Count (in Spanish, Es conde / Esconde).
|
Spanish
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680ab67c1f3f8aa3cf860dd9
|
Resuelve esta adivinanza:
Cuando soy feliz?
Chamita, cuando entre, no te vi, cuando entre, no te pille, cuando entre, no supe de ti y por todas estas razones, soy un chamo muy feliz.
|
Cuando entreno
|
Solve this riddle in spanish:
When am i happy?
"Chamita, cuando entre, no te vi, cuando entre, no te pille, cuando entre, no supe de ti y por todas estas razones, soy un chamo muy feliz."
|
The answer is:
"cuando entreno", "When i'm training" extracted from "Cuando entre no" -> "Cuando entreno"
|
Spanish
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680907e105633266950647d3
|
许仙给白娘子买了一顶鸭舌帽,白娘子戴上去之后就不能动了。请解释。
|
因为鸭舌帽谐音压蛇矛
|
Xu Xian bought a baseball cap for Lady White Snake. After Lady White Snake put it on, she couldn't move. Please explain.
|
English Reasoning: This is a Chinese word pun. "Baseball cap" in Chinese is "鸭舌帽" (yā shé mào), which literally means "duck tongue hat". The character "鸭" (yā, meaning duck) has the same pronunciation as the character "压" (yā, meaning to press down or suppress) while the character "舌" (shé, meaning tongue) has the same pronunciation as the character "蛇" (shé, meaning snakes). Lady White Snake (白娘子 Bái Niángzǐ) is famously a snake spirit in Chinese story. So, when she puts on the "鸭舌帽" (yā shé mào), it sounds like "压蛇帽" (yā shé mào), meaning a "press-snake hat" or a "hat that suppresses the snake". Thus, she is suppressed or pressed down by the hat and cannot move.
English Final Answer: Lady White Snake couldn't move because the "baseball cap" (鸭舌帽 yā shé mào) sounds like a "press snake hat" (压蛇帽 yā shé mào) in Mandarin, implying the hat magically pressed down or suppressed the snake spirit, making her unable to move.
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680abab4335651195332e509
|
哪只动物举起来最轻松?
答案是鹅,你知道为什么吗?
|
因为轻”鹅”(而)易举。
|
Which animal is the easiest to lift?
Answer: Goose. Do you know why?
|
English Reasoning: This is a pun based on Chinese wordplay. The word for "goose" is "鹅" (é). In Chinese, the idiom "轻而易举" (qīng ér yì jǔ) means "effortless" or "very easy to accomplish," and literally translates to "light and easy to lift." In the joke, the character "而" (ér, meaning "and") is replaced with "鹅" (é, goose) because they sound similar. This creates a playful phrase "轻鹅易举" ("lifting a goose easily"), connecting the idea of a goose with something that is very easy to lift.
English Final Answer: Because the pun "轻鹅易举" (qīng é yì jǔ) sounds like the idiom "轻而易举" (qīng ér yì jǔ), meaning "effortless." Here, "鹅" (goose) replaces "而" (and), making it "light goose, easy to lift," suggesting that a goose is very easy to lift.
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680bc6dcc15efc09f56cafec
|
外公提醒大家,斗鸡比赛快到了,家里的鸡一定要看好,不能丢,为什么呢?
|
因为“鸡”(机)不可失。
|
Grandpa reminds everyone that the cockfighting (斗鸡) competition is coming soon, and the chickens at home must be watched closely to prevent any from going missing(失). Why is that?
|
English Reasoning:
This riddle uses a clever Chinese pun. The word "鸡" (jī, chicken) sounds exactly like "机" (jī, opportunity). The well-known idiom "机不可失" means "an opportunity must not be missed". Swapping in the homophone "鸡" turns it into "鸡不可失"—a playful twist suggesting that losing chickens means losing opportunities.
English Final Answer:
Because "鸡不可失" (don’t lose the chickens) sounds just like "机不可失" (don’t miss the opportunity).
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680abab47d7f66a46b32234c
|
鲁智深的话非常感人,人们会夸他什么?(打一成语)
|
感人至深
|
Lu Zhishen's words are very touching; what would people praise him for? (Guess a Chinese idiom),
|
English Reasoning: Very touching is "感人." Combined with Lu Zhishen's name, "Zhishen," this becomes "感人智深" (Zhishen who's moving), and this puns with "感人至深" (Really touching), which is often an idiom praising something to be really touching.
English Final Answer: 感人至深 (Really touching).
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
680abab545227b6e7fc294fd
|
请解释为什么姓谢的人做什么事情都无法赢过姓郑的人?原因是一个成语。
|
邪不胜正(谢不胜郑)
|
Please explain why people with the surname Xie cannot win against people with the surname Zheng in anything they do. The reason is a Chinese idiom.
|
English Reasoning: The answer lies in the idiom "邪不胜正" (xié bù shèng zhèng) , which means "evil cannot prevail over righteousness." The surname Xie (谢) sounds similar to "邪" (xié, "evil") , while Zheng (郑) sounds like "正" (zhèng, "righteous") . The idiom humorously implies that "Xie" (evil) will always lose to "Zheng" (righteousness).
English Final Answer: The idiom "邪不压正" (evil cannot overcome righteousness) uses wordplay: "Xie" (谢) sounds like "邪" (evil), and "Zheng" (郑) sounds like "正" (righteousness). Thus, it humorously suggests Xie cannot win against Zheng.
|
Chinese
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
68101fe4b01a24f4b2cdd1eb
|
我的侄子在双春蛇年农历2月2出生了,我欣喜万分。因为我见证了他的父母两年前在乞巧节结婚登机的日子。我决定在下一个马年他们父母结婚纪念日时,给他们三个送上一份大礼,那时候我的侄子多少个月了?
|
17个月
|
My nephew was born on the lunar 2nd day of the 2nd month in a "Double Spring Snake Year", which made me extremely happy. This is because I witnessed his parents getting married on the Qixi Festival (Chinese Valentine's Day) two years earlier. I've decided to give all three of them a big gift on the parents' wedding anniversary in the next Year of the Horse. By that time, how many months old will my nephew be?
|
English Reasoning: The Double Spring Snake Year refers to a lunar year with two "Lìchūn" solar terms (indicating a leap month). Qixi Festival (7th day of the 7th lunar month) two years before the Snake Year. The next Horse Year after the Snake Year is one year later.
The user mentioned that his nephew was born in the ”double spring dragon year“, the nearest year that matches both the Year of the Snake and the Year of the Double Spring should be 2025. So the next Horse Year is 2026.
Calculating from the 2nd day of the 2nd lunar month (March 1, 2025) to the Qixi Festival (August 19, 2026) in the Horse Year gives 17 months and 18 days, rounded to 17-18 months.
English Final Answer: 17 months old.
|
Chinese
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
680bc75f68ce4ffcdf95268b
|
Pourrais-tu m'expliquer pourquoi cette blague est drôle : Comment les musiciens choisissent-ils leur parquet ? Ils choisissent un parquet facile à cirer.
|
Les mots "faciles à cirer" se disent de la même façon que "Fa Si La Si Ré".
|
Could you explain to me why this joke is funny: How do musicians choose their parquet? They choose parquet that is easy to wax.
|
The joke is funny because "facile à cirer" (easy to wax) sounds almost exactly like the French musical notes "Fa Si La Si Ré". "Fa Si La Si Ré" corresponds to F, B, A, B, D in English musical notation.
So, while the answer seems practical, it's actually a musical sequence, which is fitting (and humorous) when talking about musicians.
|
French
|
Wordplay & Riddles with Cultural Context
|
68101f3d6d3ccd7f4b311324
|
Soy un feriado nacional de Colombia, mi fecha a sido trasladada a la semana siguiente por la Ley Emiliani y ahora coincide el mismo día que otra celebración de carácter religioso y es la única coincidencia de dos feriados en un mismo día ¿Cuantos días me han movido?
|
1 día
|
I am a national public holiday in Colombia. My date was moved to the following week by the "Ley Emiliani" (Emiliani Law), and now it falls on the same day as another religious celebration. It is the only case where two holidays fall on the same day. How many days was I moved?
|
English Reasoning:
A public holiday in Colombia is being identified that does not originally fall on a Monday, so it was moved to the following Monday under the "Ley Emiliani" (Emiliani Law) in Colombia. This law moves most holidays that fall between Tuesday and Sunday to the next Monday.
The new date now coincides with another significant religious celebration that is also a holiday, creating the only case in Colombia where two holidays fall on the same day. This occurs when the "Día de San Pedro y San Pablo" (Saint Peter and Saint Paul Day) and the "Día del Sagrado Corazón de Jesús" (Sacred Heart of Jesus Day), also known as "Domingo de Resurrección o Pascua" (Resurrection Sunday or Easter), fall on June 29.
As a result, based on the "Ley Emiliani" (Emiliani Law), both are moved to Monday. Therefore, the number of days moved is 1 day.
English Final Response: 1 day.
|
Spanish
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68101fe5f4e0cf95f134bc7c
|
龙抬头,是特别的日子,一大早爸爸就和妈妈去山上祭拜老爷了,我们家乡称呼为“老爷”,其实就是神明哈哈。妈妈还嘱咐我别忘了去理发,等到惊蛰的时候神清气爽的去踏春,你知道2025年龙抬头和惊蛰相差几天吗?
|
4
|
Longtaitou is a special day. Early in the morning, my parents went to the mountains to pay homage to the old man, who our hometown calls the "old man"—in fact, he is the deity, haha. My mother also reminded me not to forget to get a haircut, so I can feel refreshed when we go out for a spring outing on the day of the "Jingzhe". Do you know how many days apart Longtaitou (2025) and Jingzhe (2025) are?
|
English Reasoning:
1. The Cultural Context:
- Longtaitou Festival is a traditional Chinese event, also known as the "Dragon Raises Its Head," celebrated on the second day of the second lunar month. It marks the awakening of the spring season, where people pray for good harvests and good fortune.
- Jingzhe is the third solar term in the Chinese lunar calendar, which typically falls between March 5th and 20th. It marks the beginning of warmer weather and the awakening of insects, indicating the arrival of spring.
2. In 2025:
- Longtaitou corresponds to March 1, 2025 (Saturday) in the Gregorian calendar.
- Jingzhe corresponds to March 5, 2025 (Wednesday).
3. Calculation:
We calculate based on natural days, the days between March 1 and March 5 are:
March 2, March 3, March 4, March 5 (excluding March 1). Total days = 4 days.
English Final Answer: 4 days.
|
Chinese
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68127ce7b8717778694a2953
|
Justo ahora, 1 de mayo de 2025, ando en la Feria de San Marcos, pasando unos días increíbles. Se van a presentar muchos artistas, pero los que más me interesan son Ana Bárbara y Pepe Aguilar. Solo me puedo quedar hasta el 8 de mayo de 2025. ¿A quién alcanzo a ver?
|
Ana Barbara.
|
Right now, May 1, 2025, I'm at the Saint Mark's Fair, having some amazing days. Many artists will perform, but the ones I'm most interested in are Ana Bárbara and Pepe Aguilar. I can only stay until May 8, 2025. Who will I be able to see?
|
English Reasoning: The user wants to know which of the two artists, Ana Bárbara or Pepe Aguilar, they can see at the Saint Mark's Fair, given that they are leaving on May 8th. To determine this, we need the performance dates for these artists at the 2025 Saint Mark's Fair (because the user is stating that he/she is there at the moment, and it is May 1st, 2025). According to the official schedule: Ana Bárbara performs on May 6th and Pepe Aguilar on May 9th. Since the user is leaving the fair on May 8, they would only be able to catch Ana Bárbara's show.
English Final Answer: Ana Bárbara.
|
Spanish
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68127ce7688607214ce44698
|
Desde hace unos años me he interesado por el piragüismo y en 2017 comencé a ir al descenso internacional del Sella en Asturias. En el 2022 me lesioné del hombro y me perdí esa edición. Contando con que estamos a mayo del 2025, ¿a cuántas ediciones he acudido?
|
5
|
I have been interested in canoeing for a few years, and in 2017 I started going to the Sella International Descent in Asturias. In 2022, I injured my shoulder and missed that edition. Considering that it is May 2025, how many editions have I attended?
|
English Reasoning: The person started attending the Sella International Descent in 2017. They attended annually from 2017 until they got injured. The years attended before the injury are: 2017, 2018, 2019, 2020, and 2021. This accounts for 5 editions. The person missed the 2022 edition due to a shoulder injury. The current date is May 2025. This means the Sella descents for 2023 and 2024 have already occurred (the event typically takes place in August). The 2025 edition has not yet happened. Assuming the person recovered from their injury and resumed attending (as the prompt only states they missed "that edition" in 2022, not that they stopped permanently), they would have attended the 2023 and 2024 editions. This adds 2 more editions. The 2020 and 2021 editions were cancelled due to health restrictions related to the COVID-19 pandemic. Therefore, the total number of editions attended is the sum of the editions before the injury and those after recovery to date, minus the cancelled editions: 5(from 2017 to 2021) + 2 (2023,2024) - 2 (2020, 2021) = 5 editions.
English Final Answer: 5
|
Spanish
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68127d22688607214ce446be
|
今年家里给弟弟办了园锁礼,再过2年就是我的而立之年,请问我和弟弟之间相差多大?
|
16岁
|
This year, my family held the 'Yuan Suo Li' (a traditional ceremony for children) for my younger brother. In another 2 years, it will be my 'Er Li Zhi Nian' (age of thirty). May I ask, what is the age difference between my younger brother and me?
|
English Reasoning: First, the 'Yuan Suo Li' (园锁礼) is a traditional Chinese ceremony often marking a boy's 12th birthday (by traditional reckoning). This is because in some parts of China, a 'Yuan Suo Li' is held when a child reaches his or her twelfth birthday to remove the long-life locks that were worn at birth, marking the child's growth. Therefore, my younger brother is 12 years old this year.
Second, the 'Er Li Zhi Nian' (而立之年) refers to the age of 30, based on Confucius's teachings. I will reach this age in 2 years, meaning my current age is 30 - 2 = 28 years old.
Therefore, the age difference between me (28) and my younger brother (12) is 28 - 12 = 16 years.
English Final Answer: 16 years.
|
Chinese
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68127ce7e8707806a14c72f8
|
Mi hijo nació el 31 de marzo de 2024, su nacimiento concordó con la quema de Judas celebrada en Venezuela. Me dijeron que esto era de mala suerte y que la próxima vez que le concuerde el cumpleaños con esa festividad le ocurrirá algo muy malo. ¿Podrías decirme que edad tendrá mi hijo la próxima vez que concuerde su cumpleaños con la quema de Judas?
|
62
|
My son was born on March 31, 2024; his birth coincided with the burning of Judas celebrated in Venezuela. They told me this was bad luck and that the next time his birthday coincides with that festival, something very bad will happen. Could you tell me how old my son will be the next time his birthday coincides with the burning of Judas?
|
English Reasoning: The Burning of Judas in Venezuela occurs on Resurrection Sunday, which is the day after Holy Saturday. Easter dates vary annually based on the lunar calendar. To find the next year when March 31 coincides with Resurrection Sunday, we calculate future Easter dates. Using computus (Easter calculation), the next year Resurrection Sunday falls on March 31 is 2086. However, if the festival is observed on Resurrection Sunday itself (as in some traditions), March 31, 2086, would be the next coincidence. The child's age would be 2086–2024 = 62 years.
English Final Answer: 62 years old.
|
Spanish
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
6813d6a1fda3098fc439e393
|
Carlos necesita dinero. Dentro de poco tendrá que pagarle algo a su hijo. Este está en una etapa de su vida en la que únicamente tiene una preocupación, como suelen decirle los padres a sus hijos en Argentina cuando no quieren estudiar. Todavía recuerda cuando hace seis años su hijo fue a Córdoba y le gustó muchísimo. Siendo que este es un buen estudiante, realmente desea conseguir el dinero. ¿Qué deberá pagar Carlos?
|
El viaje de egresados.
|
Carlos needs money. Soon, he will have to pay something to his son. His son is at a stage in life where he only has one concern, as parents in Argentina often say to their children when they don't want to study. He still remembers when his son went to Córdoba six years ago and liked it very much. Given that his son is a good student, Carlos really wants to get the money. What will Carlos have to pay?
|
English Reasoning: Carlo's son is a high school students because it is mentioned that he is at a stage in life where the the prhase that parents in Argentina say to their children when they are in school and do not want to study is used. He went to Córdoba six years ago, which is a popular destination for the first graduates' trip for students in Argentina. Six years after the first trip, there is a second one that students take in Argentina. Since his son is a good student, he should not have repeated a year and should be be about to take that second trip, which his father will need to pay.
English Final Answer: Graduates' Trip.
|
Spanish
|
Cultural Reasoning & Traditions
|
68152a4a31b4c8a6a7f7fcc8
|
Adrián entra al cuarto de su hermano y Jesús le dice:
– Si yo estoy ocupado, yo no quiero que vos me molestes. Yo te voy a decir cuándo yo me desocupo, para que vos puedas entrar.
Adrián le responde:
– Quería preguntarte si podías acompañarme a la plaza el Domingo a pasear a nuestro negro perro.
Si tengo 3 manzanas y me dan la misma cantidad de manzanas que las veces en las que Jesús podría haber omitido el sujeto, y también me dan la misma cantidad de uvas que los errores gramaticales cometidos por Adrián, ¿cuántas manzanas y uvas tengo?
|
7 manzanas y 2 uvas.
|
Adrián enters his brother's room and Jesús says to him:
– If I'm (yo estoy) busy, I (yo) don't want you to bother me. I'm (yo) going to tell you when I'm (yo) not busy, so that you can come in.
Adrián replies:
– I wanted to ask you if you could come with me to the square on Sunday (Domingo) to walk our black dog (negro perro).
If I have 3 apples and I get the same amount of apples as the times when Jesús could have omitted the subject (yo), and I also get the same amount of grapes as the grammatical mistakes made by Adrián, how many apples and grapes do I have?
|
English Reasoning:
1. Analyze Jesús's speech for an omittable subject. Since the prompt is asking for it in singular and not in plural, special attention needs to be paid and only consider the main subject and not those from subordinated sentences: Jesús says: "Si 'yo' estoy ocupado, 'yo' no quiero que vos me molestes. 'Yo' te voy a decir cuándo 'yo' me desocupo, para que vos puedas entrar." In Spanish, the subject pronoun "yo" (I) can often be omitted as the verb conjugation indicates the subject.
– "Si yo estoy ocupado..." (If I'm busy) -> "Si estoy ocupado..." (Possible omission 1)
– "...yo no quiero..." (I don't want) -> "...no quiero..." (Possible omission 2)
– "Yo te voy a decir..." (I'm going to tell you) -> "Te voy a decir..." (Possible omission 3)
– "...cuándo yo me desocupo..." (when I'm free) -> "...cuándo me desocupo..." (Possible omission 4)
Jesús could have omitted the subject 4 times. Therefore, 4 apples are added.
2. Analyze Adrián's speech for grammatical errors: Adrián says "Quería preguntarte si podías acompañarme a la plaza el Domingo a pasear a nuestro negro perro." (I wanted to ask you if you could come with me to the square on Sunday to walk our black dog.)
– The standard word order for noun and adjective in Spanish is noun + adjective ("perro negro"). Adrián uses adjective + noun ("negro perro"). While sometimes used for emphasis or poetic effect, in this neutral context, "negro perro" is generally considered a grammatical error in standard Spanish word order.
– Adrián capitalizes "Domingo" (Sunday). In Spanish, days of the week should not be capitalized, since that's an English grammar rule, and Sunday would be "domingo".
There are 2 grammatical errors. Therefore, 2 grapes are added.
Then, if we add 4 apples to the 3 that you already have, and we add 2 grapes, we have 7 apples and 2 grapes.
English Final Answer: 7 apples and 2 grapes.
|
Spanish
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
68152a4a830c783a82f55dde
|
Hace 4 años me fui a estudiar a la universidad y no pude ver más a mis hermanos menores, Julito, Tere, Alberto y Tomás. A varios de ellos, les tenía apodos por su tamaño o contextura física.
-Julito es mi hermanito menor.
-Tere es mi consentida.
-Tomás era el más alto de todos, no tenía apodo.
-A Alberto le decíamos "pata seca" por su contextura física.
He vuelto y todos han cambiado, Julito sigue siendo Julito, Tere sigue siendo Tere, Tomás es Tomasito y a Alberto ahora lo llamamos "domador de átomos".
¿Quiénes de mis hermanos se han quedado pequeños?
|
Julito, Alberto y Tomás.
|
4 years ago I went to study at the university and couldn't see my younger siblings anymore: Julito (diminutive of the name Julio), Tere, Alberto, and Tomás. For several of them, I had nicknames based on their size or physical build.
-Julito (diminutive of the name Julio) is my youngest brother.
-Tere is my favorite.
-Tomás was the tallest of all; he didn't have a nickname.
-We called Alberto "pata seca" (skinny leg) because of his physical build.
I've returned, and everyone has changed. Julito (diminutive of the name Julio) is still Julito (diminutive of the name Julio), Tere is still Tere, Tomás is now Tomasito (diminutive of the name Tomás), and we now call Alberto "atom tamer" (nickname for a person of short stature).
Which of my siblings have remained small?
|
English Reasoning: At the prompt, they are comparing the siblings' nicknames before and after they spent 4 years away, and the nicknames seem to be related to their size or perception of them.
Let's look at them one by one:
1. Julito
• Before: Julito (diminutive of the name Julio).
• Now: Still Julito (diminutive of the name Julio).
- Still small nickname: still small.
2. Tere
• Before: Tere
• Now: Tere
- No change, no diminutive or new nickname. No evidence of change in size, but nothing small is associated with it either. Possibly she has not become small.
3. Tomás
• Before: tallest, no nickname.
• Now: Tomasito (diminutive of the name Tomás)
-He went from being tall to having a diminutive. Now he is seen as small.
4. Alberto
• Before: "Pata seca" (skinny leg)
• Now: "Domador de átomos" (atom tamer)
-If we interpret "domador de átomos" (atom tamer) as someone who controls the small or who is small, then the nickname is still related to diminutive. He is also small.
English Final Answer: Julito (diminutive of the name Julio), Alberto and Tomás.
|
Spanish
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
68152b0e830c783a82f55e2c
|
Je suis dans le voyage mais Jacques ne m'a pas utilisé dans "un curieux voyage autour du monde".
J'ai fait deux fois le tour de Calais.
Sans moi, tu n'irais nulle part, ni à Lyon, ni à Toulouse.
Qui suis-je ?
|
La lettre A.
|
I'm part of the journey, but Jacques did not use me in "a curious journey around the world". I went around Calais twice.
You wouldn't go anywhere without me, not to Lyon, nor to Toulouse.
Who am I?
|
The letter A.
In order to find the answer, three stages of reasoning are required.
The first is to understand the reference to "voyage" (journey or travel in English) and the title "un curieux voyage autour du monde", which translates to " a curious journey around the world". This refers to a book by French writer Jacques Aragon. This story was written entirely without a single mention of the letter A. It's called a "lipogram" (lipogramme in French). The French word "voyage" does contain the letter A as opposed to the book.
The second step is to find the answer to the riddle "j'ai fait deux fois le tour de Calais" (I went around Calais twice). Calais is a French city. Going twice around it refers to the fact that "Calais" has two a's.
The third step is to answer the riddle "You wouldn't go anywhere without me...". In French, the letter "a" with a grave accent "à" is a preposition used to indicate a place you're going to. It's the equivalent of "to" in English. So in French, without "à" you can't say you're going to "Lyon" or "Toulouse" (both French cities).
The final answer is therefore the letter A.
|
French
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
68152a4aa8ba204b60058faf
|
Fui a una reunión de presentación de proyectos de emprendimiento en Argentina. Al inicio, se escucharon las siguientes presentaciones:
Andrés es un joven empresario.
Micaela es una empresaria joven.
Lucía es una gran empresaria.
Mario es un empresario grande.
En una segunda ronda de presentaciones se realizaron los siguientes comentarios:
Andrés es un empresario simple.
Micaela es una simple empresaria.
Lucía es una analista única.
Mario es el único analista.
En una tercera ronda de presentaciones también se realizaron los siguientes comentarios:
Andrés es un empresario alto
Micaela es una empresaria antigua.
Lucia es una antigua empresaria.
Mario es un alto empresario.
De mayor a menor ¿quién presenta un mayor estatus?
|
Lucía, Mario, Andrés y Micaela.
|
I went to a project presentation meeting for entrepreneurs in Argentina. At the beginning, the following presentations were heard:
Andrés is a low experienced businessman (joven empresario).
Micaela is a young businesswoman (empresaria joven).
Lucía is a great businesswoman (gran empresaria).
Mario is a tall businessman (empresario grande).
In a second round of presentations, the following comments were made:
Andrés a modest businessman (empresario simple).
Micaela is just a simple businesswoman (simple empresaria).
Lucía is a unique analyst.
Mario is the only analyst.
In a third round of presentations, the following comments were also made:
Andrés is a tall businessman (empresario alto).
Micaela is an old-fashioned/outdated businesswoman (empresaria antigua).
Lucía is a former businesswoman (antigua empresaria).
Mario is a high-ranking businessman ("alto empresario" in the context of Argentina conveys high value).
From highest to lowest, who presents a higher status?
|
English Reasoning: Each individual's status is determined by the connotations of the adjectives used to describe them and, crucially, their placement relative to the noun in Spanish, which can change the meaning.
First, the analysis one by one
Lucía:
"Una gran empresaria": "Gran" before the noun means "great", indicating high importance and respect. (High status)
"Una analista única": "Única" after the noun means "unique" or "one-of-a-kind," implying special and valuable. (High status)
"Una antigua empresaria": "Antigua" before the noun means "former" or "ex". This indicates she is or was an entrepreneur with many years of experience.
Mario:
"Un empresario grande": "Grande" after the noun usually refers to physical size ("big" or "large"), not necessarily high status. (Neutral status)
"El único analista": "Único" before the noun, especially with "el," means "the only one" in terms of quantity, not necessarily quality or status. (Neutral status)
"Un alto empresario": "Alto" before the noun means "high-ranking" or “important”, culturally used in Argentina to indicate someone exceptionally competent or influential. (High status)
Andrés:
"Un joven empresario": "Joven" before the noun ("young") is descriptive of age. (Neutral status)
"Un empresario simple": "Simple" after the noun means "simple" or "uncomplicated." This doesn't imply high status and could even be slightly negative if interpreted as lacking sophistication. (Neutral to slightly low status)
"Un empresario alto": "Alto" after the noun means "tall" (physical height). (Neutral status)
Micaela:
"Una empresaria joven": "Joven" after the noun ("young") is descriptive of age. (Neutral status)
"Una simple empresaria": "Simple" before the noun means "mere" or "just a”. This is a diminutive description, significantly lowering her perceived status. (Low status)
"Una empresaria antigua": "Antigua" after the noun means "old" (in age). (Neutral status)
Second, the comparison among the 4 persons. The order from highest to lowest status is based on the most impactful positive and negative descriptors for each person.
Lucía has the highest status, with "gran empresaria" (great businesswoman) and "analista única" (unique analyst) as strong positives that convey excellence and exclusivity. "Antigua empresaria" (former businesswoman) is also positive, indicating valuable experience and seniority.
Mario follows closely, with "alto empresario" (high-ranking businessman) as a strong positive, culturally used in Argentina to indicate someone exceptionally competent or influential. "Único analista" (only analyst) is neutral, referring to quantity rather than quality, and "empresario grande" (big businessman) is neutral, related to physical size.
Andrés is mostly neutral, with "joven empresario" (young businessman) indicating limited experience, "empresario alto" (tall businessman) referring to height, and "empresario simple" (simple businessman) as a slight negative, suggesting modesty or lack of sophistication.
Micaela ranks lowest, as "simple empresaria" (just a businesswoman) is a strong negative that diminishes her role, while "empresaria antigua" (old-fashioned businesswoman) suggests outdated methods, also negative. "Empresaria joven" (young businesswoman) is neutral, referring only to age.
English Final Answer: Lucía, Mario, Andrés, and Micaela
|
Spanish
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
6818df4748627d05f2e84fe6
|
Cuando estaba en la escuela primaria, mis amigos eran Anita, Roberto, Cecilia, y Luisito. Luego, cuando crecimos, seguimos siendo amigos, pero dos de ellos, crecieron y fueron muy altos, mientras que uno se quedó pequeño y el otro tiene un tamaño normal, así que ahora los llamamos, según su tamaño. A Anita, la seguimos llamando igual, Roberto ahora es Robertazo, Luisito es Luisazo y Cecilia es Cecilia o Ceci. ¿Quién de ellos se quedó pequeño?
|
Anita
|
When I was in elementary school, my friends were Anita (diminutive of Ana), Roberto, Cecilia, and Luisito (diminutive of Luis). Later, when we grew up, we remained friends, but two of them grew very tall, one stayed small, and the other is of normal size, so now we call them according to their size. We still call Anita (diminutive of Ana) by the same name, Roberto is now Robertazo (superlative of Roberto), Luisito (diminutive of Luis) is Luisazo (superlative of Luis), and Cecilia is Cecilia or Ceci. Who among them stayed small?
|
English Reasoning: I need to determine which of the four friends remained small based on their name changes. Let's analyze each person:
-Roberto is now called "Robertazo" the suffix "azo" is Spanish indicates something large, suggesting he grew tall.
-Luisito is now called "Luisazo" also with the "azo" suffix, indicating he became tall too.
-Cecilia is still called "Cecilia" or "Ceci" no change, so her name suggests normal size.
-Anita is still called "Anita" no change in name.
Since Roberto and Luisito have names indicating they grew tall, and Cecilia's name suggests she's normal-sized, Anita must be the one who remained small.
English Final Answer: Anita
|
Spanish
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
6818df965b8ffbc51547e140
|
Voici une petite devinette : j'étais allongé dans un silence de mort, jai changé une lettre et maintenant, je ne cesse de me plaindre. Quelle est la lettre que j'ai changée ?
|
S
|
Here is a little riddle: I was lying in a deathly silence, I changed one letter, and now I can’t stop complaining. Which letter did I change?
|
The letter 'S'. In French, the verb "gésir" means "to lie (as a corpse)" and implies deathly stillness, while "gémir" means "to moan" or "to complain". They differ by a single letter: replacing the 's' in 'gésir' with “m” yields 'gémir.'
|
French
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
6818df61b8f209be61db7b85
|
小寒接到阿沛的电话说:“哥你们先点菜吧,我刚接上大舅,路上堵着呢!”小寒回答说好啊,慢点啊,等着你们!挂掉电话后小寒对老刘说:“阿沛和大舅在路上,一会儿到。”大刘笑了说,“有些年头没见到大王了。”然后对面的小洁说:“一会儿就见着了,二爷,我都饿晕了,快看有什么好吃的吧!”小寒笑了,说“大傻妹子就你嘴馋,先拿点零食垫垫,菜得等大舅来了才能上。”根据这些判断一下,这个饭局中,谁应该坐在正对着门的主位?
|
大刘
|
Xiaohan answered a phone call from Apei, who said: “Bro, you guys go ahead and order first, I’ve just picked up great uncle, the traffic’s heavy!” Xiaohan replied: “Alright, take it slow, we’ll wait for you!” After hanging up, Xiaohan turned to Lao Liu and said: “Apei and great uncle are on their way, they’ll be here soon.” Lao Liu smiled and said: “Haven’t seen Lao Wang in years.” Then, turning to Xiao Jie across the table, she added: “You’ll see him soon. Grandpa, I’m starving! Let’s check the menu!” Xiaohan laughed: “My little sister, you’re always the hungry one. Grab a snack first, we’ll wait for great uncle to start the meal.” Based on this, who should be seated at the main seat facing the entrance?
|
English Reasoning
1. Cultural Context
In traditional Chinese family dining:
- The main seat is usually the one facing the entrance, a symbol of respect, authority. The host often sits here unless deferring to an elder.
- The guest of honor sits to the host’s right, typically the most senior or important guest.
- Seating also follows hierarchy by age and status. Elders or those of higher rank are seated closer to the main seat.
2. Identify the People
- Xiaohan: He is the organizer, receives calls, gives instructions, and hosts others. Calls the Lao Wang “great uncle”, showing he is a junior to Lao Wang. Calls Xiao Jie "sister", suggesting a familiar, possibly elder cousin-like role.
- Apei: Also refers to “great uncle”, meaning he and Xiaohan are likely of the same generation. Calls Xiaohan “bro,” again implying a peer relationship.
- Lao Wang: Called “great uncle” (literally “maternal uncle”) by Xiaohan and Apei. “Lao” here means “elder,” suggesting he is their mother’s brother, thus a senior family member.
- Lao Liu: Reacts to mention of great uncle by saying: “Haven’t seen Lao Wang in years.” Refers to great uncle by name, without using any honorifics. In Chinese culture, addressing an elder directly by name, especially casually, only happens if you’re of equal or higher status.
- Xiao Jie then turns to Lao Liu and addresses him as “second grandfather (literally grandpa)”, which implies he is a generation above Xiaohan and Lao Wang as well. The second grandfather was the grandfather's brother. Great-uncle is the mother's brother. So Xiaojie's words are the main clue that proves that Da Liu is of a higher generation than Da Wang. Complaints about being hungry, which makes sense if she is the youngest or among the youngest.
3. Based on forms of address and conversation flow, we can infer:
- Da Liu: Senior-most, holds the highest hierarchical status at this meal.
- Lao Wang: Mid-generation.
- Xiaohan/Apei/Xiao Jie: Same generation, junior to Lao Wang.
Xiaohan's behavior, defers to Da Wang for starting the meal, placing him as the guest of honor. But Lao Liu, being called “Second grandfather” by the youngest and addressing Lao Wang casually, by tradition, should occupy the main seat.
English Final Answer: Lao Liu should sit at the main seat facing the door.
|
Chinese
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
6818df4820e722769fd29c0e
|
Hace poco me llegó una invitación para participar en un sorteo y visitar el oasis de la Huacahina. Coordinando con mi mejor amiga estamos dispuestas a participar y ¡darlo todo por ganar el premio!
El primer desafío es este:
"En Junio como en Agosto cae la lluvia con Algarabía en cieneguilla. Los Martes son capaces de alegrar las tardes fugaces y los Jueves con semillas son una maravilla. El Pepe y la Lucía andan planeando su escapada a huaraz".
La clave secreta para pasar al siguiente nivel es: (cantidad de errores en el uso de mayúsculas) (cantidad de errores en el uso de artículos) (día del nacimiento del cantautor de "Cuando pienses en volver").
Necesito ganar ese concurso, ¿puedes ayudarme a descifrar la clave?
|
(7) (2) (13)
|
I recently received an invitation to participate in a raffle and visit the Huacachina oasis. Coordinating with my best friend, we are excited to participate and give our best to win the prize!
The first challenge is this:
"In June (in Spanish, Junio), just like in August (in Spanish, Agosto), it rains with excitement ("Algarabía") in cieneguilla (a place in Peru). Tuesdays (in Spanish, Martes) can brighten up fleeting afternoons, and Thursdays (in Spanish, Jueves) with seeds are a marvel. (The article "el") Pepe and (the article "la") Lucía are planning their getaway to huaraz, a city in Peru.
The secret key to move on to the next level is: (number of errors in the use of capital letters) (number of errors in the use of articles) (birthday of the songwriter of "Cuando pienses en volver" - a famous song).
I need to win this contest. Can you help me figure out the key?
|
English Reasoning: Upon analyzing the challenge text, we identified several aspects that need to be corrected according to Spanish orthographic and grammatical rules.
First, the use of capital letters stands out as one of the most obvious mistakes. In Spanish, the names of the days of the week and the months of the year should not be written with capital letters, as they are not proper nouns. Therefore, "junio," "agosto," "martes," and "jueves" should all be in lowercase.
Next, we have the word 'Algarabía.' In this context, it is a common noun referring to a type of joyful or noisy commotion. Since it is not a proper noun, it should be written with a lowercase letter: "algarabía".
Regarding place names, Spanish rules are clear: the names of cities, towns, and other geographical locations should be capitalized. Therefore, both "Cieneguilla" and "Huaraz" should begin with a capital letter, as they are proper nouns referring to specific places.
As for the use of articles, in Spanish, proper names of people do not require definite articles. Therefore, using 'El Pepe' and 'La Lucía' with articles (the article "el" or "la") is incorrect. The correct form would simply be Pepe and Lucía.
Finally, when referring to the singer of the famous song "Cuando pienses en volver," it refers to Pedro Suárez Vértiz, the beloved and famous Peruvian artist, who was born on February 13, 1969.
Then, after analyzing the exercise, we have: (7 errors in the use of capital letters), (2 errors in the use of articles), and (the birthdate is the 13th)
Final answer in English:
(7) (2) (13)
|
Spanish
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
681a75c64204cff720560a55
|
清朝政府被逼赔款4.5亿关平两的白银给八国联军。在当时一石大米大约价值2两白银。现在大米大约5元一斤。请问当年的赔款能买的大米在现在能值多少钱?
|
1593亿
|
The Qing government was forced to pay an indemnity of 450 million Kuping taels of silver to the Eight-Nation Alliance. At that time, one dan (a unit of volume/weight, in Qing dynasty, 1 dan = 120 jin, about 70800 modern grams) of rice was worth approximately 2 taels of silver. Currently, rice costs about 5 yuan per jin (a unit of weight, approximately 0.5 kg). How much would the amount the rice that could be bought with the indemnity worth in today's money?
|
English Reasoning: Rice can be bought in Qing dynasty with that indemnity: 450 million / 2 = 225 million dan. In Qing dynasty, 1 dan = 70,800 modern grams, so 1 dan = 70800/500 = 141.6 modern jin.
So the price of the rice = 5 yuan/jin * 225 million dan * 141.6 modern jin/dan = 159,300,000,000, 159.3 billion yuan
English Final Answer: 159.3 billion yuan
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75c5d3b23a5da2458600
|
根据历史各朝代记录,
秦朝记载,平均家养的狗有一石重。
东汉记载,平均家养的狗有四钧重。
唐朝记载,平均家养的狗有五十斤重。
宋朝记载,平均家养的狗有半石重。
明朝记载,平均家养的狗有六十斤重。
请按照重量排列以上家养的狗。
|
宋朝家犬 > 明朝家犬 > 秦朝家犬 > 唐朝家犬 > 东汉家犬
|
According to historical records from various dynasties:
The Qin Dynasty (清朝) recorded that the average domestic dog weighed one shi (石).
The Eastern Han Dynasty (东汉) recorded that the average domestic dog weighed four jun (钧).
The Tang Dynasty (唐朝) recorded that the average domestic dog weighed fifty jin (斤).
The Song Dynasty (宋朝) recorded that the average domestic dog weighed half a shi (石).
The Ming Dynasty (明朝) recorded that the average domestic dog weighed sixty jin (斤).
Please arrange the above domestic dogs by weight.
|
English Reasoning:
To compare the weights, we need to understand the approximate values of the ancient Chinese units of weight (jin 斤, jun 钧, shi 石) during each specific dynasty and convert them to a common unit, like kilograms (kg). The relationships are generally: 1 shi = 4 jun = 120 jin. However, the absolute weight of a 'jin' varied significantly across dynasties.
1. Qin Dynasty (秦朝): 1 shi (石).
1 shi = 30360g
Dog's Weight in Qin Dynasty = 1 shi * 30360 g/shi ≈ 30,360 g = 30.36 kg.
2. Eastern Han Dynasty (东汉): 4 jun (钧).
1 jun (钧) = 30 jin (斤). So, 4 jun = 120 jin.
The Han jin (汉斤) is estimated to be around 220-224 grams. Let's use ~222g.
Dog's Weight in Eastern Han Dynasty = 4 jun * 30 jin/jun * 222 g/jin ≈ 26,640 g = 26.6 kg.
3. Tang Dynasty (唐朝): 50 jin (斤).
The Tang jin (唐斤) is estimated to be significantly larger, around 596 grams.
Dog's Weight in Tang Dynasty = 50 jin * 596g/jin = 29,800 g = 29.8 kg.
4. Song Dynasty (宋朝): 0.5 shi (石).
1 shi = 120 jin. So, 0.5 shi = 60 jin.
The Song jin (宋斤) was around 640 grams.
Dog's Weight in Song Dynasty = 0.5 shi * 120 jin/shi * 640 g/jin = 38,400 g = 38.4 kg.
5. Ming Dynasty (明朝): 60 jin (斤).
The Ming jin (明斤) was around 596 grams.
Dog's Weight in Ming Dynasty= 60 jin * 596 g/jin = 35,760 g = 35.76 kg.
6. Ranking from heaviest to lightest based on approximate calculations:
Song Dynasty (38.4 kg)
Ming Dynasty (35.76 kg)
Qin Dynasty (30.36 kg)
Tang Dynasty (29.8 kg)
Eastern Han Dynasty (26.64 kg)
English Final Answer:
Based on approximate conversions of historical weights:
Song Dynasty (半石, approx. 38.4 kg)
Ming Dynasty (六十斤, approx. 35.76 kg)
Qin Dynasty (一石, approx. 30.36 kg)
Tang Dynasty (五十斤, approx. 19.8 kg)
Eastern Han Dynasty (四钧, approx. 26.64 kg)
The ranking from heaviest to lightest average domestic dog weight is: Song Dynasty > Ming Dynasty > Qin Dynasty > Tang Dynasty > Eastern Han Dynasty.
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
6818df9624a98949019d63ab
|
Mon premier peut être une situation difficile quand il est mauvais ou un progrès quand il est en avant.
Mon deuxième est la dernière syllabe d'un homme qui est jeune et naïf.
Mon tout c'est se faire piéger quand on tombe dedans.
|
Panneau.
|
My first can be a difficult situation when it is bad or progress when it is forward.
My second is the last syllable of a man who is young and naive.
My whole is getting trapped when you fall into it.
|
The first part, "can be a difficult situation when it is bad or progress when it is forward". It refers to the word "PAS". In French, a "mauvais pas" (bad step) is a difficult situation, and "un pas en avant" (a step forward) is progress.
The second part, "is the last syllable of a man who is young and naive." It refers to "NOT". A "jeunot" is a French term for a young and often naive boy. The last syllable of "jeunot" is "not," pronounced "no".
The two parts together "PAS" + "NO" sound exactly like the word "PANNEAU".
"My whole is getting trapped when you fall into it". It refers to a French expression, "tomber dans le panneau" (litterally fall into a sign/board) that means to fall into a trap or "to be fooled/tricked".
Therefore, the answer to this riddle is the word "PANNEAU".
|
French
|
Linguistic Reasoning with Cultural Significance
|
681a75c6d3b23a5da245863f
|
小米、小狼和小悠是堂兄弟姐妹,他们都是在2000年之后出生的。小狼是他们中的二哥,有一年的世界杯就是在他出生的那一年举办的,而且那一年的农历春节在一月,小狼比小米小三岁。小米是大姐,属兔,出生在除夕在阳历二月的年份。小悠是唯一出生在小年夜那周的孩子,属虎。
请问小悠的出生年份是什么时候?
|
2022年
|
Prompt Translation to English: Xiaomi, Xiaolang, and Xiaoyou are cousins, all born after 2000. Xiaolang is the second-oldest sibling. The year he was born coincided with a World Cup, and that year’s Lunar New Year (Spring Festival) fell in January. Xiaolang is three years younger than Xiaomi. Xiaomi is the eldest sister, born in the Year of the Rabbit, in a year where Lunar New Year’s Eve fell in February on the Gregorian calendar. Xiaoyou is the only one born during the week of “Xiao Nianye” (Little New Year) and is born in the Year of the Tiger. Determine Xiaoyou’s birth year.
|
English Reasoning:
Rabbit years after 2000 are 2011 and 2023; only 2011’s Lunar New Year’s Eve fell in February, so Xiaomi must have been born in 2011. Xiaolang is three years younger, placing his birth in 2014, which matches a World Cup year whose Lunar New Year fell in January. The next Tiger year after 2014 is 2022, so Xiaoyou was born in 2022.
English Final Answer: Year 2022
|
Chinese
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a7622721bfd6f8e6c6770
|
Soy yo quien le administra el dinero a mi hermano, pero algunas veces no entiendo su vocabulario. Ayer me dijo, "el año pasado gasté 1 palo en la casa para mi esposa, 10 lucas en la moto de tu sobrino, 5 lucas en la universidad de tu sobrina y 8 tablas para la cena navideña, ese dinero no estaba en mi presupuesto anual, igual réstale las 7 lucas que me gane en la lotería y que tampoco estaban en el presupuesto". No entendí nada de lo que me quiso decir, ¿me podrías decir cuántos bolívares de más gastó que no estaban en su presupuesto?
|
1.008.800 bolívares
|
My brother told me, "Last year I spent '1 palo' (Bs 1 000 000) on the house for my wife, '10 lucas' (Bs 10 000) on your nephew's motorcycle, 5 lucas (Bs 5 000) on your niece's university, and 8 tables for Christmas dinner. That money wasn't in my annual budget. However, subtract the '7 lucas' (Bs 7 000) I won in the lottery, which also weren't in the budget." I didn't understand what he meant. Can you tell me soy many "bolívares" (Venezuelan currency) more he spent that weren't in his budget?
|
English Reasoning: To determine how many more "bolívares" (Venezuelan currency) the brother spent than were in his budget, we first need to understand the slang terms he used for money and convert them to standard "bolívar" (Venezuelan currency) amounts. The currency is "bolívares" (Venezuelan currency), suggesting a context like Venezuela where these slang terms are common.
1. Interpret the slang:
-"1 palo"; In this context, "un palo" typically means one million. So, 1 palo = Bs 1 000 000
-"lucas": This term means thousands.
-"10 lucas" = 10 x 1 000 = Bs 10 000
-"5 lucas" = 5 x 1 000 = Bs 5 000
- "7 lucas" (lottery winnings) = 7 x 1 000 = 7 000 bolívares.
-"tablas" often refers to a smaller unit, commonly 100.
-"8 tablas" = 8 x 100 = 800 bolívares.
2. Calculate total unbudgeted expenses:
-House for wife: Bs 1 000 000
-Nephew's motorcycle: Bs 10 000
-Niece's university: Bs 5 000
-Christmas dinner: Bs 800
-Total unbudgeted expenses = 1 000 000 + 10 000 + 5 000 + 800 = Bs 1 015 800
3. Account for unbudgeted income:
Lottery winnings: Bs 7 000. This amount was also not in the budget and should be subtracted from the unbudgeted expenses to find the net overspending.
4. Calculate the net amount over budget:
-Net amount over budget = Total unbudgeted expenses minus unbudgeted income
-Net amount over budget = Bs 1 015 800 - Bs 7 000 = Bs 1 008 800
Therefore, the brother spent Bs 1 008 800 more than what was in his budget after accounting for his lottery winnings.
English Final Answer: Bs 1 008 800 (in Spanish "1 008 800 bolívares")
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a75e8b19d0063aeefe8b8
|
Luc est prof de math dans un collège de Corrèze, son amie Marie est prof d'anglais dans un collège ardéchois. Ils tapent la bise à 20 collègues chacun le matin. Qui fait le plus de bises chaque matin ?
|
Marie.
|
Luc is a math teacher at a school in Corrèze, and his friend Marie is an English teacher at a school in Ardèche. They each greet 20 colleagues with kisses on the cheek every morning. Who gives more kisses each morning?
|
Marie. In Corrèze, the custom is two cheek kisses per greeting, so Luc gives 20×2 = 40 kisses. In Ardèche, the custom is three kisses per greeting, so Marie gives 20×3 = 60 kisses. Therefore, Marie gives more kisses each morning.
|
French
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a762380140f15a30e4254
|
En un documento antiguo se hablaba de que la cosecha de uva en el Ribeiro fue de 50 codos de ribera cúbicos y que en la bodega había 11 bocoys de 40 arrobas. Si el rendimiento de la uva es de un 75%. Según la correspondencia de medidas recogida en Wikipedia, tomando 3 decimales para la arroba y 5 para el codo de ribera, ¿cuántos porrones de litro y medio hacen falta para guardar el vino que sobra?
|
13
|
Prompt Translation to English: In an ancient document it was mentioned that the grape harvest in Ribeiro (Spanish wine region in Spain) was 50 cubic 'codos de ribera' (Spanish traditional mesure unit) and that in the cellar there were 11 'bocoys' (barrels) of 40 'arrobas' (Spanish traditional measure used also for wine measurement) each one. It the grape yield is 75%. According to the correspondence measures found in Wikipedia, taking 3 decimals for the 'arroba' and 5 for the 'codo de ribera', how many 1.5-liter 'porrones' (traditional Spanish jugs) are needed to store the excess wine?
|
English Reasoning: According to Wikipedia in the Spanish old measures, the 'codo de ribera' is 0.57468 meters taking 5 decimals, and the 'arroba' for wine is 16.133 liters taking 3 decimals.
Then, a cubic 'codo de ribera' is 0.57468^3 = 0.18979 m^3, then a harvest of 50 cubic 'codos de ribera' is 9.4895 m^3 which are 9489.5 liters of grape volume.
With a yield of 75% the amount of liters of wine are 9489.5 x 0.75 = 7117.125 liters.
The volume of a 40 'arrobas' 'bocoy' is 40 x 16.133 = 645.32 liters.
If there are 11 'bocoys', the total liters that fit in the barrels are 11 x 645.32 = 7098.52 liters.
Then, there are left 7117.125 - 7098.52 = 18.61 liters left.
If each 'porron' has a capacity of 1.5 liters, the 'porron' required are 18.69/1.5 = 12.4 'porrones'.
Therefore, to store all the wine left in the 1.5-liter 'porrones' there are required 13 'porrones'.
English Final Answer: 13.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681a76241074e2998b7e9e4f
|
En la Navidad de 1997 me dieron mis abuelos dos billetes de cien duros, mi madre me dio un boniato y mi padre mil pelas. Si le tuve que dar de ese dinero un talego a mi hermana, ¿cuántas pesetas me quedaron?
|
6000 pesetas.
|
At Christmas 1997, my grandparents gave me two 100 "duros" notes (duro was a colloquial term for 5 pesetas), my mother gave me a "boniato" (slang term for 5000 pesetas banknotes), and my father gave me a thousand "pelas" (colloquial term for pesetas). If I had to give one "talego" (slang term for 1000 pesetas banknotes) of that money to my sister, how many pesetas did I have left?
|
English Reasoning: First, we need to convert all amounts to pesetas:
Money from grandparents: "dos billetes de cien duros". A "duro" was a colloquial term equivalent to 5 pesetas. "Cien duros" (one hundred duros)= 100×5=500 pesetas. "Dos billetes de cien duros" (two one-hundred duro notes)=2×500 pesetas= 1000 pesetas.
Money from mother: "un boniato. "Boniato" was a slang term for 5000 pesetas banknotes because of the color of the bills.
Money from father: "mil pelas". "Pelas" is a colloquial term for pesetas, so this is 1000 pesetas.
Total money received = (money from grandparents) + (money from mother) + (money from father) = 1000 + 5000 + 1000 = 7000 pesetas.
Money given to sister: "un talego". "Talego" was a slang term for 1000 pesetas.
Money remaining = total money received - money given to sister = 7000–1000 = 6000 pesetas.
English Final Answer: 6000 pesetas.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb6202e9d3a30e0ceffa9
|
Hace mucho tiempo en Venezuela, cuando se comenzó a comercializar el maíz, los campesinos sembraban muchas hectáreas de maíz y luego los recolectaban en sacos. Los campesinos podían recolectar hasta 12 sacos de maíz al día y luego, se los vendían a los comerciantes locales a 1 locha por saco. Y los comerciantes locales, a su vez, le vendían a las empresas productoras de harina de maíz cada saco a 1 real. ¿Cuántos bolívares de ganancia obtenían los comerciantes locales por los 12 sacos de maíz?
|
4.50 bolívares.
|
A long time ago in Venezuela, when corn began to be commercialized, farmers planted many hectares of corn and then harvested it in sacks. Farmers could harvest up to 12 sacks of corn a day and then sold them to local merchants at 1 "locha" (old Venezuelan coin) per sack. The local merchants, in turn, sold each sack to corn-flour-producing companies at 1 "real" (old Venezuelan coin). How many "bolívares" (Venezuelan currency) of profit did the local merchants obtain for the 12 sacks of corn?
|
English Reasoning:
To calculate the local merchants' profit for 12 sacks of corn in bolívares, we need to determine their total revenue and total cost for these sacks, and then convert these amounts into bolívares.
1. Cost per sack for merchants: Merchants bought each sack for 1 locha.
2. Selling price per sack for merchants: Merchants sold each sack for 1 real.
3. Profit per sack for merchants: Profit per sack = Selling Price - Cost Price = 1 real - 1 locha.
We need the historical conversion rates of "locha" and "real" to "bolívares" (Bs.):
• 1 real was equivalent to 0.50 bolívares (Bs. 0.50).
• 1 locha was equivalent to 0.125 bolívares (Bs. 0.125).
Now, let's calculate the profit per sack in bolívares:
• Cost per sack in bolívares = 1 locha = Bs. 0.125.
• Selling price per sack in bolívares = 1 real = Bs. 0.50.
• Profit per sack in bolívares = Bs. 0.50 - Bs. 0.125 = Bs. 0.375.
The question asks for the profit from 12 sacks of corn:
• Total profit for 12 sacks = Profit per sack in bolívares x Number of sacks
• Total profit for 12 sacks = Bs. 0.375/sack x 12 sacks
• Total profit for 12 sacks = Bs. 4.50
English Final Answer = Bs. 4.50 (in Spanish, "4.50 bolívares")
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb620c3b0bab48e1d51e5
|
Raúl es un vendedor de leche que compra leche bronca a los ganaderos de los alrededores de Irapuato, Gto., y la pasteuriza para luego venderla.
Compró 2 cántaros a Don Fidel por 150 pesos cada uno.
Compró 6 cántaros a Don Jorge por 160 pesos cada uno.
Compró 4 cántaros a Doña Eulalia por 140 pesos cada uno.
Si el proceso de pasteurización y embotellado le cuesta 2 pesos por litro, y vende cada litro a 24 pesos, ¿cuál será la ganancia de Raúl por todos los litros vendidos?
|
2 404
|
Raúl is a milk seller who buys raw milk from farmers around Irapuato, Gto. He pasteurizes it and then sells it.
He bought 2 "cántaros" (a standard measure in the region for jugs) from Don Fidel at 150 pesos each, 6 "cántaros" from Don Jorge at 160 pesos each, and 4 "cántaros" from Doña Eulalia at 140 pesos each.
If the pasteurization and bottling process costs him 2 pesos per liter, and he sells each liter at 24 pesos, what will be Raúl's profit for all the liters sold?
|
English Reasoning:
To calculate Raúl's profit, we need to find his total revenue and his total costs. The total costs include the cost of raw milk and the cost of pasteurization and bottling.
The problem is localized in Irapuato, in the state of Guanajuato, in Mexico, where the standard measure of a "cántaro" (a measure of jugs) is 16 liters, or a third of a 48-liter barrel.
Calculate the total cost of raw milk:
* From Don Fidel: 2 cántaros * 150 pesos/cántaro = 300 pesos.
* From Don Jorge: 6 cántaros * 160 pesos/cántaro = 960 pesos.
* From Doña Eulalia: 4 cántaros * 140 pesos/cántaro = 560 pesos.
* Total cost of raw milk = 300 + 960 + 560 = 1,820 pesos.
Calculate the total number of "cántaros" purchased:
Total cántaros = 2 + 6 + 4 = 12 cántaros.
Calculate the total volume of milk in liters (using the assumption of 16 liters per cántaro):
Total volume = 12 cántaros * 16 liters/cántaro = 192 liters.
Calculate the total cost of pasteurization and bottling:
Cost per liter = 2 pesos.
Total pasteurization and bottling cost = 192 liters * 2 pesos/liter = 384 pesos.
Calculate the total costs incurred by Raúl:
Total costs = Total cost of raw milk + Total pasteurization and bottling cost
Total costs = 1,820 pesos + 384 pesos = 2,204 pesos.
Calculate the total revenue from selling the milk:
Selling price per liter = 24 pesos.
Total revenue = 192 liters * 24 pesos/liter = 4,608 pesos.
Calculate Raúl's total profit:
Profit = Total revenue - Total costs
Profit = 4,608 pesos - 2,204 pesos = 2,404 pesos.
English Final Answer: 2,404 Mexican pesos (in Spanish, 2 404 MXN)
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
681bb621c7fa869399859f56
|
Mi tatarabuelo trabajaba de caminero en la época que se usaban las antiguas medidas castellanas. Decía que le pagaban al día una perra chica por paso de distacia que recorría y a partir de la primera legua le pagaban una perra gorda por paso. Si la distancia que recorría un día normal eran siete kilómetros y medio. ¿Cuántas pesetas ganaba al día? Considera un decimal en la longitud de la legua en metros y tres en el de los pasos.
|
338.38 pesetas.
|
Prompt Translation to English: My great-great-grandfather worked as a roadman (road maintenance worker) during the time when old Castilian measurements were used. He said that he was paid a 'perra chica' (small coin worth 5 cents of peseta) per 'paso' (step, an old measure unit in Spain) of distance traveled, and after the first 'legua' (league), he was paid a 'perra gorda' (coin worth 10 cents of peseta) per 'paso'. If the distance he traveled on a normal day was seven and a half kilometers, how many pesetas (old currency in Spain) did he earn per day? Consider one decimal in the length of the 'legua' in meters and three in the length of the 'paso'.
|
English Reasoning: The Spanish 'legua' has a length of 5,572.7 meters and the 'paso' 1.393 meters.
If the distance is 7.5 kilometers, it is 7,500 meters.
The distance greater than the first 'legua' is the total distance minus the length of a 'legua' that is 7,500 - 5,572.7 = 1,927.3 meters.
Then, the 'pasos' on the first 'legua' (5,572.7) is the length of the 'legua' divided by the 'paso' length (1.393), that is, 5,572.7 ÷ 1.393 = 4,000.5 'pasos'.
If the 'paso' is paid 0.05 'pesetas', the total amount of 'pesetas' paid for the first stage is 4,000.5 × 0.05 = 200.03 'pesetas'.
The 'pasos' of the distance over the first 'legua' is the length greater than the first 'legua' divided by the 'paso' length, that is, 1,927.3 ÷ 1.393 = 1,383.56 'pasos'.
The pay for the 'pasos' on the onward distance is 0.1, then, the total amount in 'pesetas' for the second stage is 1,383.56
× 0.1 = 138.35 'pesetas'.
Therefore, the final pay is the sum of the two partial pays, that is, 200.03 + 138.35 = 338.38 'pesetas'.
English Final Answer: 338.38 pesetas.
|
Spanish
|
Mathematical & Logical Reasoning with Cultural Relevance
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.