vi
stringlengths
24
45k
en
stringlengths
16
45k
origin
stringclasses
3 values
Mức thưởng khi lập thành tích trong các môn thể thao có nội dung thi đấu tập thể từ 02 vận động viên trở lên được hưởng mức tiền thưởng bằng số lượng người theo quy định điều lệ giải nhân với 60 mức thưởng tương ứng tại các khoản 1 2 và 3 Điều này
Bonus level when achieving achievements in sports with collective competition content of 02 or more athletes are entitled to a bonus level equal to the number of people according to the regulations of the prize charter multiplied by 60 corresponding bonus levels in the following clauses: 1 2 and 3 This
section_api
VỀ VIỆC CÔNG BỐ DANH MỤC THỦ TỤC HÀNH CHÍNH SỬA ĐỔI, BỔ SUNG TRONG LĨNH VỰC DI SẢN VĂN HÓA THUỘC THẨM QUYỀN GIẢI QUYẾT CỦA SỞ VĂN HÓA VÀ THỂ THAO CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH KHÁNH HÒA Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19/6/2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22/11/2019; Căn cứ Nghị định số 63/2010/NĐ-CP ngày 08/6/2010 của Chính phủ về kiểm soát thủ tục hành chính; Nghị định số 92/2017/NĐ-CP ngày 07/8/2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định liên quan đến kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 02/2017/TT-VPCP ngày 31/10/2017 của Văn phòng Chính phủ hướng dẫn nghiệp vụ về kiểm soát thủ tục hành chính; Thông tư số 01/2018/TT-VPCP ngày 23/11/2018 của Văn phòng Chính phủ hướng dẫn thi hành một số quy định của Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về việc thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao tại Tờ trình số 4083/TTr-SVHTT ngày 28/11/2023.
ON THE PUBLICATION OF THE LIST OF AMENDED AND SUPPLEMENTED ADMINISTRATIVE PROCEDURES IN THE FIELD OF CULTURAL HERITAGE UNDER THE COMPETENCE OF THE DEPARTMENT OF CULTURE AND SPORTS CHAIRMAN OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF KHANH HOA PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Government locality on June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree Không. 63/2010/ND-CP dated June 8, 2010 of the Government on control of administrative procedures; Decree Không. 92/2017/ND-CP dated August 7, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees related to control of administrative procedures; Pursuant to Circular Không. 02/2017/TT-VPCP dated October 31, 2017 of the Government Office providing professional guidance on administrative procedure control; Circular Không. 01/2018/TT-VPCP dated November 23, 2018 of the Government Office guiding the implementation of a number of regulations of Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on the implementation of the one-stop shop mechanism in handling administrative procedures; At the request of the Director of the Department of Culture and Sports in Report Không. 4083/TTr-SVHTT dated November 28, 2023.
section_api
Dự thảo chương trình kế hoạch sắp xếp đổi mới phát triển doanh nghiệp Nhà nước và doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước do địa phương quản lý cơ chế quản lý đối với doanh nghiệp Nhà nước và doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước dự thảo chương trình kế hoạch đề án hỗ trợ phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa doanh nghiệp tư nhân bao gồm chương trình đổi mới sáng tạo khởi nghiệp sáng tạo phát triển hợp tác xã hộ kinh doanh hàng năm và 5 năm trên địa bàn tỉnh dự thảo kế hoạch cải thiện chỉ số môi trường đầu tư kinh doanh và nâng cao năng lực cạnh tranh cấp tỉnh
Draft program and plan for arranging and innovating the development of State-owned enterprises and enterprises with State-contributed capital managed by localities. Management mechanism for State-owned enterprises and enterprises with State-contributed capital is expected. Draft a program, plan, and project to support the development of small and medium-sized private enterprises, including an annual and 5-year program of innovation, creative startups, and business household cooperative development in the project province. Draft a plan to improve the business investment environment index and enhance provincial competitiveness
section_api
Tiền công cho các chức danh là thành viên thực hiện các nhiệm vụ thuộc công tác chuẩn bị tổ chức tại kỳ thi cuối khóa tiếng dân tộc thiểu số quy định tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị quyết này
Wages for positions of members performing tasks in the preparation work held at the final exam of the ethnic minority language course specified in Appendix II issued with this Resolution
section_api
Các khu vực cần bảo tồn: Di tích lịch sử, văn hóa; rừng đặc dụng. Các khu vực cần hạn chế phát triển: Vùng đệm của các khu vực cần bảo tồn nêu trên và các khu vực chịu rủi ro thiên tai.
Areas in need of conservation: Historical and cultural relics; suf. Areas that need to limit development: Buffer zones of the above conservation areas and areas at risk of natural disasters.
section_api
Phương án sắp xếp sáp nhập xã Hồng Lạc và xã Vân Sơn là phương án tối ưu dựa trên cơ sở chính trị pháp lý và kết quả đánh giá thực tiễn về kinh tế xã hội văn hoá dân tộc phong tục tập quán điều kiện địa lý tự nhiên và các điều kiện khả năng tính đến các phương án sắp xếp với các ĐVHC liền kề cụ thể như. - Xã Hồng Lạc và xã Vân Sơn có nhiều nét tương đồng về phong tục, tập quán, văn hoá, dân tộc, dặc điểm tự nhiên và cơ cấu phát triển kinh tế. - Xã Hồng Lạc ngoài tiếp giáp liền kề với xã Vân Sơn còn tiếp giáp với các xã: Trường Sinh, Hào Phú, Chi Thiết, Văn Phú, trong đó xã Trường Sinh là xã hình thành sau sắp xếp trong giai đoạn 2019-2021; khoảng cách và giao thông đi lại giữa khu vực trung tâm, các điểm, cụm dân cư của xã Hồng Lạc với khu vực trung tâm, các điểm, cụm dân cư của xã Vân Sơn là thuận lợi hơn tới các xã: Hào Phú, Chi Thiết, Văn Phú. - Khoảng cách và giao thông đi lại giữa giữa khu vực trung tâm, các điểm, cụm dân cư của xã Vân Sơn với các giữa khu vực trung tâm, các điểm, cụm dân cư của xã giáp ranh: Văn Phú, Đồng Quý, Quyết Thắng không thuận lợi bằng đi đến xã Hồng Lạc. - Trường hợp thực hiện điều chỉnh ĐGHC nhập một phần diện tích tự nhiên, dân số của một trong các xã giáp ranh với xã Hồng Lạc và một trong các xã giáp ranh với xã Vân Sơn sẽ phải thực hiện điều chỉnh ĐGHC để sắp xếp cùng lúc nhiều đơn vị, phát sinh nhiều khó khăn cho công tác quản lý, tác động ảnh hưởng đến tâm tư, nguyện vọng, đời sống, sản xuất sinh hoạt của người dân ở các ĐVHC liên quan. Nếu thực hiện theo phương án này, sau sắp xếp, các đơn vị có điều chỉnh ĐGHC cũng không bảo đảm tiêu chuẩn ĐVHC theo quy định nên không bảo đảm nguyên tắc sắp xếp ĐVHC theo Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 ngày 12/7/2023 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội. Do vậy không thể thực hiện sắp xếp xã Hồng Lạc, xã Vân Sơn với một trong các xã liền kề khác.
The plan to merge Hong Lac commune and Van Son commune is the optimal solution based on the legal and political basis and the results of practical assessment of socio-economic, national culture, customs and geographical conditions. natural conditions and the ability to take into account arrangements for specific adjacent administrative units such as. - Hong Lac commune and Van Son commune have many similarities in customs, practices, culture, ethnicity, natural characteristics and economic development structure. - Hong Lac commune, in addition to being adjacent to Van Son commune, is also adjacent to communes: Truong Sinh, Hao Phu, Chi Thiet, Van Phu, of which Truong Sinh commune is a commune formed after arrangement in the period 2019-2021. ; The distance and transportation between the central area, points, and residential clusters of Hong Lac commune with the central area, points, and residential clusters of Van Son commune are more convenient than communes: Hao Phu, Chi Thiet, Van Phu. - Distance and traffic between the central area, points, and residential clusters of Van Son commune with the central areas, points, and residential clusters of neighboring communes: Van Phu, Dong Quy, Quyet Thang is not as convenient as going to Hong Lac commune. - In case of adjusting the administrative assessment to import part of the natural area and population of one of the communes bordering Hong Lac commune and one of the communes bordering Van Son commune, it will be necessary to adjust the administrative assessment to arrange many units at the same time, creating many difficulties for management, affecting the thoughts, aspirations, lives, production and daily activities of people in related administrative units. If this plan is followed, after arrangement, the units that adjust administrative units will not ensure the standards of administrative units as prescribed, so they do not ensure the principles of arranging administrative units according to Resolution Không. 35/2023/UBTVQH15 dated December 12. July 2023 of the National Assembly Standing Committee. Therefore, it is not possible to arrange Hong Lac and Van Son communes with one of the other adjacent communes.
section_api
Trường hợp thôi việc theo chính sách tinh giản biên chế của Chính phủ hỗ trợ 500 000 đồng tháng làm việc có đóng bảo hiểm xã hội và tối đa không quá 60 000 000 đồng người
In case of termination of employment according to the Government's downsizing policy, the support is 500,000 VND per month of work with social insurance payment and a maximum of no more than 60,000,000 VND per person.
section_api
- Chịu trách nhiệm toàn diện về tính chính xác của các thông tin, số liệu báo cáo, số liệu xây dựng kế hoạch sản xuất kinh doanh và đầu tư phát triển 5 năm giai đoạn 2021 - 2025 của Tập đoàn. - Triển khai kế hoạch và các giải pháp thực hiện, đảm bảo đáp ứng các mục tiêu đề ra, hoàn thành kế hoạch đã được phê duyệt. - Trên cơ sở kế hoạch được phê duyệt tại Quyết định này, chịu trách nhiệm xây dựng và cụ thể hóa các nhiệm vụ, chỉ tiêu kế hoạch hàng năm phù hợp với thực tiễn, đảm bảo mục tiêu phát triển đến năm 2025 của Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam. - Xây dựng phương án huy động vốn, bổ sung vốn đảm bảo việc cân đối vốn để thực hiện theo kế hoạch đề ra. Chủ động cân đối khả năng thu xếp vốn, kế hoạch vay, trả nợ vay và rủi ro liên quan để xem xét, quyết định phương án huy động vốn. - Rà soát các dự án chậm tiến độ, kém hiệu quả, báo cáo, đề xuất cấp có thẩm quyền các giải pháp để tháo gỡ khó khăn, vướng mắc trong quá trình thực hiện. - Có trách nhiệm kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, xử lý đối với các nghĩa vụ tài chính phát sinh ảnh hưởng tới cân đối dòng tiền của doanh nghiệp và ngân sách nhà nước. - Chủ động báo cáo, làm việc với cấp có thẩm quyền về chủ trương thực hiện các hoạt động đầu tư đáp ứng mục tiêu phát triển của Tập đoàn.
- Take full responsibility for the accuracy of information, reporting data, and data to build the Group's 5-year production, business, and investment development plan for the period 2021 - 2025. - Implement plans and implementation solutions, ensuring that set goals are met and the approved plan is completed. - Based on the plan approved in this Decision, be responsible for building and specifying annual planning tasks and targets in accordance with reality, ensuring the Group's development goals until 2025. Vietnam Coal and Mineral Industry Union. - Develop capital mobilization and additional capital plans to ensure capital balance to implement according to the proposed plan. Proactively balance the ability to arrange capital, loan plans, loan repayments and related risks to consider and decide on capital mobilization plans. - Review projects that are behind schedule and ineffective, report and propose to competent authorities solutions to remove difficulties and obstacles during implementation. - Responsible for promptly reporting to competent authorities for consideration and handling of arising financial obligations affecting the cash flow balance of the enterprise and the state budget. - Proactively report and work with competent authorities on policies to implement investment activities that meet the Group's development goals.
section_api
- Tập trung chỉ đạo xây dựng Công an phường điển hình đảm bảo các tiêu chí theo hướng dẫn của Bộ Công an. - Nâng cao chất lượng toàn diện các lĩnh vực công tác của Công an phường; giải quyết các vấn đề về an ninh, trật tự ngay tại cơ sở, tạo môi trường xã hội trật tự, kỷ cương, an ninh, an toàn, góp phần quan trọng xây dựng Đảng, xây dựng hệ thống chính trị phường trong sạch, vững mạnh, phục vụ tích cực nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội ở địa phương.
- Focus on directing the building of typical ward police to ensure criteria according to the guidance of the Ministry of Public Security. - Improve the comprehensive quality of the Ward Police's work areas; Resolve issues of security and order right at the grassroots level, create a social environment of order, discipline, security and safety, making an important contribution to building the Party and building a clean ward political system. , strong and actively serving the task of local socio-economic development.
section_api
Cải tạo, nâng cấp các nghĩa trang nhân dân, nghĩa trang hiện hữu có cơ sở hạ tầng kỹ thuật và cảnh quan, môi trường phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật và định hướng phát triển kinh tế - xã hội tại địa phương; xây dựng mới nghĩa trang theo hướng công viên nghĩa trang văn minh, hiện đại, đáp ứng nhu cầu đời sống tâm linh, tín ngưỡng của Nhân dân; khuyến khích người dân sử dụng hỏa táng; quy hoạch nghĩa trang nhân dân thành phố Sơn La có lò hỏa táng, nghĩa trang nhân dân huyện Mộc Châu thành nghĩa trang liên huyện.
Renovate and upgrade people's cemeteries and existing cemeteries with technical infrastructure and landscape and environment in accordance with technical regulations and local socio-economic development orientations; Build a new cemetery in the direction of a civilized and modern cemetery park, meeting the needs of the people's spiritual and religious life; Encourage people to use cremation; Planning the people's cemetery of Son La city to have a crematorium, and the people's cemetery of Moc Chau district to become an inter-district cemetery.
section_api
Liên đoàn Lao động tỉnh Lâm Đồng Chủ trì phối hợp với sở ban ngành địa phương nắm bắt nhu cầu nguyện vọng về nhà ở của người lao động đang làm việc tại các doanh nghiệp trong và ngoài khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh phối hợp với Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam và các cơ quan đơn vị có liên quan triển khai thực hiện Đề án “Đầu tư xây dựng các thiết chế của công đoàn tại các khu công nghiệp”
Lam Dong Provincial Labor Federation Presides and coordinates with local departments and agencies to grasp the housing needs of workers working at enterprises inside and outside industrial parks in the province in coordination with The Vietnam General Confederation of Labor and relevant agencies and units implement the Project "Investment in building trade union institutions in industrial parks"
section_api
VỀ VIỆC CÔNG BỐ DANH MỤC THỦ TỤC HÀNH CHÍNH ĐƯỢC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG; BỊ BÃI BỎ TRONG LĨNH VỰC MỸ THUẬT, NHIẾP ẢNH VÀ TRIỂN LÃM THUỘC THẨM QUYỀN GIẢI QUYẾT CỦA SỞ VĂN HOÁ, THỂ THAO VÀ DU LỊCH TỈNH LAI CHÂU CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LAI CHÂU Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19/6/2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22/11/2019; Căn cứ Nghị định số 63/2010/NĐ-CP ngày 08 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ về kiểm soát thủ tục hành chính; Nghị định số 92/2017/NĐ-CP ngày 07/8/2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định liên quan đến kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một của liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 107/2021/NĐ-CP ngày 06/12/2021 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 45/2020/NĐ-CP ngày 08/4/2020 của Văn phòng Chính phủ về thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử; Căn cứ Thông tư số 02/2017/TT-VPCP ngày 31/10/2017 của Văn phòng Chính phủ về hướng dẫn nghiệp vụ Kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 01/2018/TT-VPCP ngày 23/11/2018 của Văn phòng Chính phủ hướng dẫn thi hành một số quy định của Nghị định 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Quyết định số 3698/QĐ-BVHTTDL ngày 01/12/2023 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung và bị bãi bỏ lĩnh vực Mỹ thuật, Nhiếp ảnh và Triển lãm thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tại Tờ trình số 2084/TTr-SVHTTDL ngày 06/12/2023.
ON THE PUBLICATION OF THE LIST OF AMENDED AND SUPPLEMENTED ADMINISTRATIVE PROCEDURES; Abolished IN THE FIELD OF FINE ART, PHOTOGRAPHY AND EXHIBITION UNDER THE JURISDICTION OF THE DEPARTMENT OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM OF LAI CHAU PROVINCE CHAIRMAN OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF LAI CHAU PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree Không. 63/2010/ND-CP dated June 8, 2010 of the Government on control of administrative procedures; Decree Không. 92/2017/ND-CP dated August 7, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees related to control of administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the one-stop, one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 107/2021/ND-CP dated December 6, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementation present a one-stop, one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 45/2020/ND-CP dated April 8, 2020 of the Government Office on implementing administrative procedures in the electronic environment; Pursuant to Circular Không. 02/2017/TT-VPCP dated October 31, 2017 of the Government Office on professional guidance on administrative procedure control; Pursuant to Circular Không. 01/2018/TT-VPCP dated November 23, 2018 of the Government Office guiding the implementation of a number of regulations of Decree 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the single-window and interconnected one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Decision Không. 3698/QD-BVHTTDL dated December 1, 2023 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism on announcing amended, supplemented and abolished administrative procedures in the field of Fine Arts, Photography Photos and Exhibitions fall under the management functions of the Ministry of Culture, Sports and Tourism; At the request of the Director of the Department of Culture, Sports and Tourism in Report Không. 2084/TTr-SVHTTDL dated December 6, 2023.
section_api
Hàn Quốc, ngày 13/11/2019 diễn ra lễ vinh danh Công dân danh dự Seoul (. Seoul Honorary Citizenship Ceremony 2019 ). Trong 18 công dân nước ngoài được chọn, lần đầu tiên có một người Việt. Cô tên Lê Nguyễn Minh Phương, 32 tuổi, quê Đà Nẵng, hiện là nghiên cứu sinh ngành Kỹ sư ngôn ngữ tại Đại học Yonsei. Ngoài ra Phương còn là phóng viên đài KBS, phiên dịch, MC tiếng Anh lẫn tiếng Hàn. . 6 năm trước, Minh Phương đặt chân lên xứ sở kim chi du học ngành kỹ sư ngôn ngữ, với gánh nặng con nhỏ và mẹ già trên vai. ". Tôi vừa bước ra khỏi cuộc hôn nhân ngắn ngủi. Du học con đường tốt nhất và hy vọng lớn nhất cho tôi thời điểm đó", Phương nói. Với 200 đôla (hơn 4 triệu đồng) mang theo, ngày thứ hai tới đây Phương đã lao đi tìm việc làm thêm, dạy tiếng Việt, từ kinh nghiệm nhiều năm dạy tiếng Hàn ở Việt Nam. ". Có học bổng toàn phần, tôi vẫn phải làm sao vừa có đủ tiền trang trải du học, vừa gửi về cho mẹ và con. Tôi quyết tâm nhanh chóng đoàn tụ được với hai người thân nhất trong đời mình", Phương kể. Năm 2015, Minh Phương trở thành phó chủ tịch hội sinh viên Việt Nam toàn Hàn Quốc, được chọn đi phiên dịch cho một số đoàn công tác của chính phủ từ Việt Nam sang, nhờ lợi thế thông thạo tiếng Anh lẫn tiếng Hàn. Từ những chuyến công tác, Phương được tiếp xúc với người đứng đầu của nhiều tập đoàn lớn như Samsung, LG, Hyundai, SK, Asiana Airlines. ., và nhận lời mời phiên dịch cho những lần kế tiếp. Đặc điểm của phiên dịch là liên tục tiếp xúc với nhiều lĩnh vực mới và rất đặc thù như: chính sách khuyến sinh, an sinh xã hội, phòng chống tham nhũng, kiểm sát, kiểm toán. . ". Đây thực sự là thử thách khi trong thời gian ngắn ngủi phải làm quen với nhiều khái niệm và thuật ngữ chuyên ngành cả tiếng Việt, tiếng Hàn, đôi khi là tiếng Anh và còn phải chuyển dịch các nội dung này một cách chuẩn xác", cô chia sẻ. Nhận nhiều vai trò khác nhau nên những năm qua Minh Phương thường thức thâu đêm làm việc, không ít lần 2-3 ngày mới ngủ. Bù lại, lần nào đi tàu điện ngầm, dù chỉ 10 phút, cô luôn tranh thủ chợp mắt. Có hôm, đi dạy tiếng Việt về đến ga gần nhà là nửa đêm, bị người ta đụng phải làm cô ngã đập mặt vào bậc thang. Phương không thể nói được trong 4 ngày vì miệng sưng vù, đành phải xin thầy hủy lượt thi thuyết trình. ". Một đêm mưa lạnh, mình vội về nên trượt chân ngã trên đường vắng không một bóng người. Kiệt sức suốt một ngày quần quật, mình ngồi giữa mưa một lúc. Mỗi lúc như vậy mình chỉ biết nghĩ đến mẹ, đến con đang chờ mình ở nhà, để gắng gượng bước tiếp", cô bộc bạch. Song song với nghề phiên dịch, Minh Phương còn giảng về văn hóa Việt Nam tại các trường và viện nghiên cứu Hàn Quốc. Cô tìm nhân vật và dẫn talkshow ". Chuyện từ Seoul" của Đài KBS World Radio, mỗi tuần một số, đều đặn trong 5 năm qua. Chương trình của Phương đã giới thiệu được hàng trăm người Việt nổi bật ở Hàn, cũng như các sự kiện văn hoá giữa hai nước. Tháng 7/2019, đài truyền hình quốc gia KBS thực hiện phóng sự ". Super woman đến từ Việt Nam" để nói về Minh Phương, dài hơn 50 phút. Trái với chất giọng vui vẻ quen thuộc trên chương trình ". Chuyện từ Seoul", Minh Phương cho khán giả một góc nhìn khác. Trong một cảnh quay cuối ngày làm việc - lúc đã là nửa đêm - khi được hỏi ". Có mệt không?", Phương trả lời ". Tôi đã quen với cường độ phiên dịch như thế. Có nhiều việc để làm thì mới có thể lo cho mẹ và con tôi nhiều hơn. Vì vậy với tôi, được bận rộn là điều quá tốt". Sau cảnh quay đó, Phương trở về nhà, ngồi vào bàn làm việc, bên cạnh là mẹ và con gái say ngủ. Họ đã sang Hàn Quốc chỉ 9 tháng sau khi cô đặt chân tới đây. ". Một số người Hàn xem chương trình nhận ra tôi, trên đường hay trên tàu điện ngầm bước lại hỏi thăm. Nhiều người Hàn tìm trang cá nhân, nhắn tin động viên và nói rằng họ rất khâm phục. Tôi càng thêm có động lực cho con đường đang đi", cô nói. Tại ngôi nhà trọ ở tầng thượng, nơi Phương được một người Hàn cho thuê không cần đặt cọc, sau khi biết nghị lực và khó khăn của cô, Phương đã hoàn thành luận văn thạc sĩ, rồi nhận học bổng tiến sĩ. ". Một nghiên cứu sinh tiến sĩ người Việt với nhiều hoạt động giảng dạy, truyền hình, phiên dịch, MC. . chính là hình mẫu cho nữ giới trong việc nỗ lực vượt qua những rào cản vô hình và những sự bất bình đẳng về giới, mang lại thông điệp của niềm hy vọng", một thành viên Hội đồng Thành phố Seoul nhận xét về Lê Nguyễn Minh Phương trong buổi vinh danh Công dân danh dự Seoul. Với danh hiệu này, Minh Phương sẽ được tham dự các sự kiện hoặc cố vấn các chính sách và công việc hành chính của thành phố. Cô hy vọng nhờ đó được tiếp xúc với các cộng đồng người nước ngoài khác ở Hàn Quốc, để quảng bá hình ảnh đất nước, con người Việt Nam. ". Với các công việc đang làm, dù không ở Việt Nam tôi vẫn góp sức phần nào vào việc kết nối hai nước và hỗ trợ các bạn trẻ đi sau khi học tập ở Hàn Quốc", Minh Phương bộc bạch. Người phụ nữ - với sức làm việc được so sánh bằng ba người khác - tuần này đã thức mấy đêm và nghỉ một buổi thi để giải quyết các công việc tồn đọng, trước khi tham dự các hoạt động trong khuôn khổ Hội nghị thượng đỉnh đặc biệt Hàn - ASEAN đang diễn ra ở Busan. Phan Dương
Korea, on November 13, 2019, a ceremony to honor Seoul Honorary Citizenship (Seoul Honorary Citizenship Ceremony 2019) took place. Among the 18 foreign citizens selected, for the first time there is a Vietnamese person. Her name is Le Nguyen Minh Phuong, 32 years old, from Da Nang, currently a graduate student in Language Engineering at Yonsei University. In addition, Phuong is also a KBS reporter, translator, and MC in both English and Korean. . 6 years ago, Minh Phuong set foot in the land of Kimchi to study language engineering, with the burden of small children and an elderly mother on her shoulders. "I had just gotten out of a short marriage. Studying abroad was the best path and the biggest hope for me at that time," Phuong said. With 200 dollars (more than 4 million VND) to bring, on Monday, Phuong rushed to find a part-time job, teaching Vietnamese, from many years of experience teaching Korean in Vietnam. "With a full scholarship, I still have to have enough money to pay for studying abroad and send it home to my mother and child. I am determined to quickly reunite with the two closest people in my life," Phuong said. . In 2015, Minh Phuong became vice president of the Vietnamese Student Association throughout Korea, and was chosen to translate for a number of government delegations from Vietnam, thanks to her advantage of being fluent in both English and Korean. From business trips, Phuong came into contact with the heads of many large corporations such as Samsung, LG, Hyundai, SK, Asiana Airlines. ., and accept invitations to interpret for the next time. The characteristic of interpreters is that they are constantly exposed to many new and very specific fields such as: birth promotion policies, social security, anti-corruption, procuracy, and auditing. . ". This is really a challenge as in a short time you have to get acquainted with many specialized concepts and terms in Vietnamese, Korean, sometimes English and also have to translate these contents in a standard way. body," she shared. Taking on many different roles, over the years Minh Phuong has often stayed up all night working, many times going 2-3 days without sleeping. In return, every time she takes the subway, even for just 10 minutes, she always takes a nap. One day, when she came home from teaching Vietnamese at the station near her house at midnight, someone bumped into her, causing her to fall and hit her face on the stairs. Phuong could not speak for 4 days because her mouth was swollen, so she had to ask the teacher to cancel her presentation exam. ". One cold rainy night, I was in a hurry to return home so I slipped and fell on a deserted street. Exhausted from a day of hard work, I sat in the rain for a while. Every time I felt like that, I could only think of my mother and my children. waiting for me at home, trying to move on," she confided. Along with her career as a translator, Minh Phuong also lectures about Vietnamese culture at Korean schools and research institutes. She found a character and hosted the talk show "Stories from Seoul" on KBS World Radio, one episode per week, regularly for the past 5 years. Phuong's program has introduced hundreds of prominent Vietnamese people in Korea, as well as cultural events between the two countries. In July 2019, national television station KBS made a report "Super woman from Vietnam" to talk about Minh Phuong, longer than 50 minutes. Contrary to the familiar cheerful voice on the show "Stories from Seoul", Minh Phuong gave the audience a different perspective. In a scene at the end of the working day - at midnight - when asked "Are you tired?", Phuong replied "I'm used to that kind of intensity of interpretation. There's a lot of work to do. I can take care of my mother and children more. So for me, being busy is a great thing." After that scene, Phuong returned home, sat at her desk, next to her sleeping mother and daughter. They went to Korea just 9 months after she arrived here. ". Some Koreans who watched the show recognized me and came over to ask on the street or on the subway. Many Koreans found my personal page, texted messages of encouragement and said they admired me very much. I was even more inspired. strength for the path we are taking," she said. At the boarding house on the top floor, where Phuong was rented by a Korean without a deposit, after knowing her determination and difficulties, Phuong completed her master's thesis and then received a doctoral scholarship. ". A Vietnamese doctoral student with many activities in teaching, broadcasting, interpreting, and MCing is a role model for women in their efforts to overcome invisible barriers and inequalities. about gender, bringing a message of hope," a member of the Seoul City Council commented on Le Nguyen Minh Phuong during the ceremony honoring Seoul Honorary Citizen. With this title, Minh Phuong will be able to attend events or advise on the city's policies and administrative work. She hopes to thereby come into contact with other foreign communities in Korea, to promote the image of the country and people of Vietnam. "With the work I'm doing, even though I'm not in Vietnam, I still contribute to connecting the two countries and supporting young people after studying in Korea," Minh Phuong confided. The woman - whose working capacity is comparable to that of three other people - this week stayed up several nights and took an exam off to deal with backlog of work, before attending activities within the framework of the Summit. especially Korea - ASEAN is taking place in Busan. Phan Duong
summary
Các cơ quan đơn vị địa phương được kiểm tra nêu tại điểm c khoản 3 Mục II Kế hoạch này có trách nhiệm báo cáo đúng nội dung thời gian theo yêu cầu của Sở Tư pháp Đoàn kiểm tra báo cáo phản ánh đầy đủ chính xác việc thực hiện công tác pháp chế công tác văn bản quy phạm pháp luật tại cơ quan đơn vị địa phương cung cấp các tài liệu văn bản có liên quan tạo điều kiện để Đoàn kiểm tra thực hiện nhiệm vụ
The inspected local agencies and units mentioned in Point c, Clause 3, Section II of this Plan are responsible for reporting the correct content and time as required by the Department of Justice. The Inspection Team reports that the report fully and accurately reflects the work. Carrying out legal work and legal documents at local agencies and units, providing relevant documents and documents to create conditions for the Inspection Team to perform its tasks
section_api
Nâng cao chất lượng quản lý Nhà nước về đất đai chất lượng công tác thẩm định phê duyệt báo cáo tác động môi trường Không tham mưu cấp phép các dự án tiêu tốn nhiều năng lượng khai thác khoáng sản không gắn với chế biến sâu lãng phí tài nguyên sử dụng công nghệ lạc hậu có nguy cơ cao về gây ô nhiễm môi trường Tích cực phòng tránh giảm thiểu thiệt hại thiên tai chủ động ứng phó với biến đổi khí hậu
Improve the quality of State management of land, the quality of appraisal and approval of environmental impact reports. Do not advise on licensing projects that consume a lot of energy, mining minerals not associated with wasteful deep processing. Resources using outdated technology have a high risk of causing environmental pollution. Actively prevent and minimize damage from natural disasters. Actively respond to climate change.
section_api
13 năm vác đơn đi kiện. Song hành với việc đi đòi lại quyền sở hữu hợp pháp đối với thửa đất số 6 tờ bản đồ số 18, ông Nguyễn Trường Nam liên tiếp có đơn tố cáo, đề nghị khởi tố vụ án đối với các cá nhân liên quan đến hồ sơ cấp đất sai cho bà Phạm Thị Cúc. Cụ thể những cá nhân mà ông Nam tố cáo bao gồm: ông Lê Bá Lộc nguyên Phó chủ tịch UBND phường Hưng Dũng, ông Hoàng Đức Năm nguyên Phó bí thư đảng ủy, chủ tịch UBND phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Ngọc Minh nguyên cán bộ địa chính phường Hà Huy Tập; ông Bùi Anh Đồng nguyên cán bộ đô thị phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Trung Định nguyên khối trưởng khối Yên Sơn, phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Trọng Gía chuyên viên phòng địa chính thành phố Vinh, ông Lê Văn Ngọc nguyên Trưởng phòng TN&MT TP Vinh … Trong đó, ông Nam tố cáo những cá nhân này đã lợi dụng chức vụ, quyền hạn, lợi dụng việc thi hành công vụ lập hồ sơ giả mạo về nội dung để chiếm đoạt thửa đất thổ cư 544, 5m2 cấp cho bà Phạm Thị Cúc gây thiệt hại về lợi ích kinh tế cho cụ Lê Thị Dung và những người có quyền lợi liên quan. Những người này đã lập hồ sơ giả trong việc cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc … Đơn thư của ông Nam nêu rõ hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc, 100 % các văn bản đều có nội dung giả mạo, đơn xin cấp đất năm 2001 của bà Cúc được cán bộ hợp đồng của phường Hà Huy Tập tẩy xóa, sửa chữa từ 831, 9 m2 lên 1. 538 m2 … Bộ hồ sơ giả này được hoàn tất sau ngày 12/01/2003 để đánh tráo bộ hồ sơ thật mà đã được thẩm định trước đó … Sau khi tiếp nhận đơn thư của ông Nam - Công an tỉnh Nghệ An đã vào cuộc điều tra làm rõ. Theo đó, ngày 7/7/2007, thượng tá Nguyễn Hữu Cầu - thủ trưởng cơ quan CSĐT CA tỉnh Nghệ An đã có Công văn số 457/PC16 (Đ3) gửi tới Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao và Giám đốc Công an tỉnh Nghệ An nêu rõ: ông Nguyễn Trường Nam (SN 1941, trú khối Trung Tiến, phường Hưng Dũng, TP Vinh) được cụ Lê Thị Ngạch (SN 1922, mẹ vợ ), trú khối Yên Sơn, phường Hà Huy Tập, TP Vinh ủy quyền khởi kiện UBND TP Vinh ra Quyết định số 47/QĐ-UB ngày 11/3/2003 cấp GCNQSDĐ số 05188 cho bà Phạm Thị Cúc (con dâu cụ Ngạch) là trái pháp luật. Lý do: thửa đất số 6, tờ bản đồ số 18, diện tích 544, 5 m2 là đất của cụ Ngạch có từ năm 1955 và đến năm 2001, cụ Ngạch đã viết giấy giao quyền thừa kế cho hai con gái là Nguyễn Thị Hiên và Nguyễn Thị Đoan. Giấy thừa kế đã được Chủ nhiệm HTX Phong Toàn và UBND phường Hà Huy Tập kiểm tra thực tế và chứng thực. Vụ việc trên đã được TAND TP Vinh xét xử sơ thẩm và TAND tỉnh Nghệ An xét xử phúc thẩm bác đơn kiện của ông Nguyễn Trường Nam. Do vậy, ông Nguyễn Trường Nam đã làm đơn tố giác tội phạm gửi đến cơ quan CSĐT CA tỉnh Nghệ An, bởi ông cho rằng: Trong hồ sơ cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc có sự gian lận, làm giấy tờ giả. Thời điểm tiếp nhận đơn thư Công an tỉnh Nghệ An đang thụ lý điều tra vụ án “. Lợi dụng chức vụ quyền hạn trong thi hành công vụ” và “. Thiếu trách nhiệm gây hậu quả nghiêm trọng” đã khởi tố một số bị can tại Phòng TN&MT TP Vinh. Số bị can này trước đây đã thẩm định hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc nên ông Nam yêu cầu khởi tố thêm về hành vi làm giả giấy tờ của các bị can này. Căn cứ vào tài liệu chứng cứ thu thập được, Cơ quan CSĐT Công an tỉnh Nghệ An ra quyết định không khởi tố vụ án hình sự số 01/PC16 ngày 4/5/2007, đồng thời thông báo cho ông Nguyễn Trường Nam được biết. Tuy nhiên, Công văn số 457 - Cơ quan điều tra Công an tỉnh Nghệ An cũng nêu và phân tích rõ các tình tiết của vụ việc trong quá trình điều tra. Cụ thể: Quá trình điều tra chúng tôi nhận thấy UBND TP Vinh và tòa án hai cấp (sơ thẩm và phúc thẩm ), giải quyết vụ việc chưa khách quan, chưa công bằng và đúng luật nên phát sinh khiếu kiện kéo dài. Cụ thể, đối với UBND TP Vinh ra Quyết định số 47/QĐ-UB 2003 cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc là trái với Quyết định số 102/2001/QĐ-UB ngày 31/10/2001 của UBND tỉnh Nghệ An. Theo Quyết định 102/2001/QĐ-UB của UBND tỉnh Nghệ An thì việc cấp GCNQSDĐ phải đảm bảo 3 điều kiện gồm: có giấy tờ hợp lệ về quyền sử dụng đất, đất sử dụng ổn định và không có tranh chấp, đã hoàn thành nghĩa vụ tài chính đối với nhà nước về sử dụng đất … Tuy nhiên, đối chiếu các quy định trên việc UBND TP Vinh cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc vi phạm cả 3 điều kiện này. Thửa đất được cấp có sự tranh chấp trước khi xem xét hồ sơ cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc. Nghĩa vụ nộp thuế đối với thửa đất 544, 5m2 chưa hoàn thành. Hồ sơ cấp đất ngày 5/3/1986 của UBND phường Hưng Dũng TP. Vinh cho bà Phạm Thị Cúc bị mờ, nhòe, không rõ ranh giới, mâu thuẫn với hiện trạng đất đang sử dụng. Trong đơn xin cấp GCNQSDĐ của bà Phạm Thị Cúc có sửa chữa diện tích 831, 9 m2 thành 1. 538 m2 mà không có sự xác nhận của chính quyền địa phương. Việc gộp 2 thửa đất (thửa số 4 và số 6) tờ bản đồ số 18 tại phần ký xác nhận của chủ sở hữu thì bà Phạm Thị Cúc ký thay cho cụ Lê Thị Dung… Đồng thời, trong kết luận của cơ quan điều tra cũng nhận thấy việc giải quyết khiếu nại của UBND TP Vinh chưa công bằng, khách quan. Những sơ hở, thiếu sót, sai phạm của cán bộ chính quyền cơ sở mà có lợi cho cụ Dung thì bị bác bỏ, không chấp nhận. Còn những điều sơ hở, sai phạm, thiếu sót của cán bộ chính quyền cơ sở mà có lợi cho bà Phạm Thị Cúc thì mặc nhiên thừa nhận. Trong đó, những chứng cứ có lợi cho cụ Dung bị bác bỏ như: Bản đồ đo đạc năm 2000 xác định thửa số 6 tờ bản đồ số 18 diện tích là 544, 5 m2 là của cụ Dung thì bị bác bỏ. Năm 2001, cụ Dung làm giấy giao quyền thừa kế thửa đất trên cho các con thì ông Hoàng Đức Năm - nguyên Chủ tịch UBND phường Hà Huy Tập trực tiếp kiểm tra và chứng thực vào giấy thừa kế. Thế nhưng, đến năm 2003 chính ông Năm cũng là người xác nhận vào hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc. Đối với những chứng cứ không rõ ràng mà bà Phạm Thị Cúc trình bày thì được chính quyền mặc nhiên thừa nhận. Theo đó, khi bà Phạm Thị Cúc xuất trình hồ sơ cấp đất ngày 05/3/1986 bị cán bộ địa chính vẽ sai hướng, không đúng với hiện trạng đất đang sử dụng, bị mờ, nhòe thì UBND TP Vinh lại cho đó là giấy tờ hợp lệ … Đối với tòa án nhân dân TP Vinh và tòa án nhân dân tỉnh Nghệ An, khi xem xét vụ kiện này: Tòa án hai cấp chưa xác minh kỹ lưỡng, chưa đánh giá chính xác các tình tiết khách quan mà chủ yếu dựa vào Quyết định số 179/QĐ-UB của UBND thành phố Vinh để giải quyết khiếu nại … Những năm tháng mòn mỏi đi đòi thửa đất mà mẹ để lại, nhưng đến thời điểm hiện tại các con của cụ Dung, những người thừa kế hợp pháp vẫn chưa một ngày được sử dụng. “. Hiện tại dù tòa đã tuyên hủy quyết định cấp đất, hủy GCNQSDĐ của bà Phạm Thị Cúc. Nhưng chúng tôi những người được hưởng quyền thừa kế vẫn chưa được cấp đất, chưa một ngày được sử dụng mảnh đất mà mẹ mình để lại. Hiện tại bà Phạm Thị Cúc vẫn đang ngang nhiên sử dụng mảnh đất trên (bà Cúc cho người dân thuê làm cốp pha) trước sự làm ngơ của chính quyền địa phương”, bà Nguyễn Thị Hiên bức xúc. Sau khi tòa án nhân dân tối cao có bản án cuối cùng tuyên hủy các quyết định, GCNQSDĐ đã cấp cho bà Phạm Thị Cúc, thì ông Nguyễn Trường Nam và những người có quyền lợi liên quan làm hồ sơ để xin cấp lại thửa đất số 6 tờ bản đồ số 18 theo đúng quy định của pháp luật. Lúc này, bà Phạm Thị Cúc lại tiếp tục có đơn khiếu nại khiến việc cấp đất gặp nhiều khúc mắc, trắc trở. . Chỉ bằng một cái đơn kiến nghị không hợp pháp, không hợp lệ, không phải là đơn yêu cầu giải quyết tranh chấp đất, thế nhưng chính quyền địa phương nhiều lần giải quyết, cố tình kéo dài vụ việc, khiến hồ sơ xin cấp đất cho gia đình ông Nam bà Hiên bị ngưng trễ. “. Những cá nhân, tổ chức đã đẩy chúng tôi vào con đường khốn khổ trong suốt hơn 13 năm qua. Thời gian chúng tôi ôm hồ sơ đi hầu tòa còn nhiều hơn thời gian ở nhà làm việc. Những người "gây án" vẫn nhởn nhơ, không bị kỷ luật. Hiện tại chúng tôi làm đơn cấp đất theo đúng quy định thì chính quyền lại cố tình đùn đẩy, dây dưa giải quyết kéo dài. Chúng tôi mong các cơ quan có chức năng, thẩm quyền nhìn thẳng vào vấn đề giải quyết dứt điểm vụ việc, đem lại niềm tin cho nhân dân”, ông Nguyễn Trường Nam ngán ngẩm. Báo sẽ tiếp tục thông tin sự việc đến bạn đọc .
13 năm vác đơn đi kiện. Song hành với việc đi đòi lại quyền sở hữu hợp pháp đối với thửa đất số 6 tờ bản đồ số 18, ông Nguyễn Trường Nam liên tiếp có đơn tố cáo, đề nghị khởi tố vụ án đối với các cá nhân liên quan đến hồ sơ cấp đất sai cho bà Phạm Thị Cúc. Cụ thể những cá nhân mà ông Nam tố cáo bao gồm: ông Lê Bá Lộc nguyên Phó chủ tịch UBND phường Hưng Dũng, ông Hoàng Đức Năm nguyên Phó bí thư đảng ủy, chủ tịch UBND phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Ngọc Minh nguyên cán bộ địa chính phường Hà Huy Tập; ông Bùi Anh Đồng nguyên cán bộ đô thị phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Trung Định nguyên khối trưởng khối Yên Sơn, phường Hà Huy Tập, ông Nguyễn Trọng Gía chuyên viên phòng địa chính thành phố Vinh, ông Lê Văn Ngọc nguyên Trưởng phòng TN&MT TP Vinh … Trong đó, ông Nam tố cáo những cá nhân này đã lợi dụng chức vụ, quyền hạn, lợi dụng việc thi hành công vụ lập hồ sơ giả mạo về nội dung để chiếm đoạt thửa đất thổ cư 544, 5m2 cấp cho bà Phạm Thị Cúc gây thiệt hại về lợi ích kinh tế cho cụ Lê Thị Dung và những người có quyền lợi liên quan. Những người này đã lập hồ sơ giả trong việc cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc … Đơn thư của ông Nam nêu rõ hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc, 100 % các văn bản đều có nội dung giả mạo, đơn xin cấp đất năm 2001 của bà Cúc được cán bộ hợp đồng của phường Hà Huy Tập tẩy xóa, sửa chữa từ 831, 9 m2 lên 1. 538 m2 … Bộ hồ sơ giả này được hoàn tất sau ngày 12/01/2003 để đánh tráo bộ hồ sơ thật mà đã được thẩm định trước đó … Sau khi tiếp nhận đơn thư của ông Nam - Công an tỉnh Nghệ An đã vào cuộc điều tra làm rõ. Theo đó, ngày 7/7/2007, thượng tá Nguyễn Hữu Cầu - thủ trưởng cơ quan CSĐT CA tỉnh Nghệ An đã có Công văn số 457/PC16 (Đ3) gửi tới Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao và Giám đốc Công an tỉnh Nghệ An nêu rõ: ông Nguyễn Trường Nam (SN 1941, trú khối Trung Tiến, phường Hưng Dũng, TP Vinh) được cụ Lê Thị Ngạch (SN 1922, mẹ vợ ), trú khối Yên Sơn, phường Hà Huy Tập, TP Vinh ủy quyền khởi kiện UBND TP Vinh ra Quyết định số 47/QĐ-UB ngày 11/3/2003 cấp GCNQSDĐ số 05188 cho bà Phạm Thị Cúc (con dâu cụ Ngạch) là trái pháp luật. Lý do: thửa đất số 6, tờ bản đồ số 18, diện tích 544, 5 m2 là đất của cụ Ngạch có từ năm 1955 và đến năm 2001, cụ Ngạch đã viết giấy giao quyền thừa kế cho hai con gái là Nguyễn Thị Hiên và Nguyễn Thị Đoan. Giấy thừa kế đã được Chủ nhiệm HTX Phong Toàn và UBND phường Hà Huy Tập kiểm tra thực tế và chứng thực. Vụ việc trên đã được TAND TP Vinh xét xử sơ thẩm và TAND tỉnh Nghệ An xét xử phúc thẩm bác đơn kiện của ông Nguyễn Trường Nam. Do vậy, ông Nguyễn Trường Nam đã làm đơn tố giác tội phạm gửi đến cơ quan CSĐT CA tỉnh Nghệ An, bởi ông cho rằng: Trong hồ sơ cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc có sự gian lận, làm giấy tờ giả. Thời điểm tiếp nhận đơn thư Công an tỉnh Nghệ An đang thụ lý điều tra vụ án “. Lợi dụng chức vụ quyền hạn trong thi hành công vụ” và “. Thiếu trách nhiệm gây hậu quả nghiêm trọng” đã khởi tố một số bị can tại Phòng TN&MT TP Vinh. Số bị can này trước đây đã thẩm định hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc nên ông Nam yêu cầu khởi tố thêm về hành vi làm giả giấy tờ của các bị can này. Căn cứ vào tài liệu chứng cứ thu thập được, Cơ quan CSĐT Công an tỉnh Nghệ An ra quyết định không khởi tố vụ án hình sự số 01/PC16 ngày 4/5/2007, đồng thời thông báo cho ông Nguyễn Trường Nam được biết. Tuy nhiên, Công văn số 457 - Cơ quan điều tra Công an tỉnh Nghệ An cũng nêu và phân tích rõ các tình tiết của vụ việc trong quá trình điều tra. Cụ thể: Quá trình điều tra chúng tôi nhận thấy UBND TP Vinh và tòa án hai cấp (sơ thẩm và phúc thẩm ), giải quyết vụ việc chưa khách quan, chưa công bằng và đúng luật nên phát sinh khiếu kiện kéo dài. Cụ thể, đối với UBND TP Vinh ra Quyết định số 47/QĐ-UB 2003 cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc là trái với Quyết định số 102/2001/QĐ-UB ngày 31/10/2001 của UBND tỉnh Nghệ An. Theo Quyết định 102/2001/QĐ-UB của UBND tỉnh Nghệ An thì việc cấp GCNQSDĐ phải đảm bảo 3 điều kiện gồm: có giấy tờ hợp lệ về quyền sử dụng đất, đất sử dụng ổn định và không có tranh chấp, đã hoàn thành nghĩa vụ tài chính đối với nhà nước về sử dụng đất … Tuy nhiên, đối chiếu các quy định trên việc UBND TP Vinh cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc vi phạm cả 3 điều kiện này. Thửa đất được cấp có sự tranh chấp trước khi xem xét hồ sơ cấp GCNQSDĐ cho bà Phạm Thị Cúc. Nghĩa vụ nộp thuế đối với thửa đất 544, 5m2 chưa hoàn thành. Hồ sơ cấp đất ngày 5/3/1986 của UBND phường Hưng Dũng TP. Vinh cho bà Phạm Thị Cúc bị mờ, nhòe, không rõ ranh giới, mâu thuẫn với hiện trạng đất đang sử dụng. Trong đơn xin cấp GCNQSDĐ của bà Phạm Thị Cúc có sửa chữa diện tích 831, 9 m2 thành 1. 538 m2 mà không có sự xác nhận của chính quyền địa phương. Việc gộp 2 thửa đất (thửa số 4 và số 6) tờ bản đồ số 18 tại phần ký xác nhận của chủ sở hữu thì bà Phạm Thị Cúc ký thay cho cụ Lê Thị Dung… Đồng thời, trong kết luận của cơ quan điều tra cũng nhận thấy việc giải quyết khiếu nại của UBND TP Vinh chưa công bằng, khách quan. Những sơ hở, thiếu sót, sai phạm của cán bộ chính quyền cơ sở mà có lợi cho cụ Dung thì bị bác bỏ, không chấp nhận. Còn những điều sơ hở, sai phạm, thiếu sót của cán bộ chính quyền cơ sở mà có lợi cho bà Phạm Thị Cúc thì mặc nhiên thừa nhận. Trong đó, những chứng cứ có lợi cho cụ Dung bị bác bỏ như: Bản đồ đo đạc năm 2000 xác định thửa số 6 tờ bản đồ số 18 diện tích là 544, 5 m2 là của cụ Dung thì bị bác bỏ. Năm 2001, cụ Dung làm giấy giao quyền thừa kế thửa đất trên cho các con thì ông Hoàng Đức Năm - nguyên Chủ tịch UBND phường Hà Huy Tập trực tiếp kiểm tra và chứng thực vào giấy thừa kế. Thế nhưng, đến năm 2003 chính ông Năm cũng là người xác nhận vào hồ sơ cấp đất cho bà Phạm Thị Cúc. Đối với những chứng cứ không rõ ràng mà bà Phạm Thị Cúc trình bày thì được chính quyền mặc nhiên thừa nhận. Theo đó, khi bà Phạm Thị Cúc xuất trình hồ sơ cấp đất ngày 05/3/1986 bị cán bộ địa chính vẽ sai hướng, không đúng với hiện trạng đất đang sử dụng, bị mờ, nhòe thì UBND TP Vinh lại cho đó là giấy tờ hợp lệ … Đối với tòa án nhân dân TP Vinh và tòa án nhân dân tỉnh Nghệ An, khi xem xét vụ kiện này: Tòa án hai cấp chưa xác minh kỹ lưỡng, chưa đánh giá chính xác các tình tiết khách quan mà chủ yếu dựa vào Quyết định số 179/QĐ-UB của UBND thành phố Vinh để giải quyết khiếu nại … Những năm tháng mòn mỏi đi đòi thửa đất mà mẹ để lại, nhưng đến thời điểm hiện tại các con của cụ Dung, những người thừa kế hợp pháp vẫn chưa một ngày được sử dụng. “. Hiện tại dù tòa đã tuyên hủy quyết định cấp đất, hủy GCNQSDĐ của bà Phạm Thị Cúc. Nhưng chúng tôi những người được hưởng quyền thừa kế vẫn chưa được cấp đất, chưa một ngày được sử dụng mảnh đất mà mẹ mình để lại. Hiện tại bà Phạm Thị Cúc vẫn đang ngang nhiên sử dụng mảnh đất trên (bà Cúc cho người dân thuê làm cốp pha) trước sự làm ngơ của chính quyền địa phương”, bà Nguyễn Thị Hiên bức xúc. Sau khi tòa án nhân dân tối cao có bản án cuối cùng tuyên hủy các quyết định, GCNQSDĐ đã cấp cho bà Phạm Thị Cúc, thì ông Nguyễn Trường Nam và những người có quyền lợi liên quan làm hồ sơ để xin cấp lại thửa đất số 6 tờ bản đồ số 18 theo đúng quy định của pháp luật. Lúc này, bà Phạm Thị Cúc lại tiếp tục có đơn khiếu nại khiến việc cấp đất gặp nhiều khúc mắc, trắc trở. . Chỉ bằng một cái đơn kiến nghị không hợp pháp, không hợp lệ, không phải là đơn yêu cầu giải quyết tranh chấp đất, thế nhưng chính quyền địa phương nhiều lần giải quyết, cố tình kéo dài vụ việc, khiến hồ sơ xin cấp đất cho gia đình ông Nam bà Hiên bị ngưng trễ. “. Những cá nhân, tổ chức đã đẩy chúng tôi vào con đường khốn khổ trong suốt hơn 13 năm qua. Thời gian chúng tôi ôm hồ sơ đi hầu tòa còn nhiều hơn thời gian ở nhà làm việc. Những người "gây án" vẫn nhởn nhơ, không bị kỷ luật. Hiện tại chúng tôi làm đơn cấp đất theo đúng quy định thì chính quyền lại cố tình đùn đẩy, dây dưa giải quyết kéo dài. Chúng tôi mong các cơ quan có chức năng, thẩm quyền nhìn thẳng vào vấn đề giải quyết dứt điểm vụ việc, đem lại niềm tin cho nhân dân”, ông Nguyễn Trường Nam ngán ngẩm. Báo sẽ tiếp tục thông tin sự việc đến bạn đọc .
summary
Tăng cường phối hợp với lực lượng Thú y, Quản lý thị trường, Thanh tra giao thông xử lý các trường hợp buôn bán, vận chuyển lợn, sản phẩm lợn không rõ nguồn gốc xuất xứ, chưa qua kiểm dịch trên thị trường.
Strengthen coordination with the Veterinary Force, Market Management, and Traffic Inspectorate to handle cases of trading and transporting pigs and pig products of unknown origin and not yet quarantined on the market.
section_api
VỀ KẾ HOẠCH PHÁT TRIỂN KINH TẾ - XÃ HỘI TỈNH ĐỒNG THÁP NĂM 2024 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH ĐỒNG THÁP KHÓA X - KỲ HỌP THỨ BẢY Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Nghị quyết số 372/2020/NQ-HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2020 của Hội đồng nhân dân Tỉnh về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội tỉnh Đồng Tháp 05 năm (2021-2025); Xét Tờ trình số 193/TTr-UBND ngày 10 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân Tỉnh; Báo cáo thẩm tra của các Ban Hội đồng nhân dân Tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp.
ON THE SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLAN OF DONG TAP PROVINCE IN 2024 PEOPLE'S COUNCIL OF DONG TAP PROVINCE TERM X - SEVENTH SESSION Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Resolution Không. 372/2020/NQ-HDND dated December 8, 2020 of the Provincial People's Council on the 5-year socio-economic development plan of Dong Thap province (2021-2025); Considering Report Không. 193/TTr-UBND dated November 10, 2023 of the Provincial People's Committee; Verification reports of the Provincial People's Councils; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting.
section_api
Bộ Tài nguyên và Môi trường Bộ Ngoại giao theo chức năng nhiệm vụ được giao khẩn trương hoàn thiện hồ sơ về cơ chế chính sách bồi thường hỗ trợ và kế hoạch bồi thường hỗ trợ cho người dân tại 4 tỉnh Long An Tây Ninh An Giang Kiên Giang theo đúng chỉ đạo của Lãnh đạo Chính phủ tại Thông báo số 176 TB VPCP ngày 25 tháng 10 năm 2023 báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước ngày 10 tháng 12 năm 2023
The Ministry of Natural Resources and Environment, the Ministry of Foreign Affairs, according to assigned functions and tasks, urgently complete documents on compensation and support policy mechanisms and compensation and support plans for people in 4 provinces of Long An, Tay Ninh, An Giang. Kien Giang follows the instructions of the Government Leaders in Notice Không. 176 TBCPCP dated October 25, 2023 and reports to the Prime Minister before December 10, 2023
section_api
- Chủ trì xây dựng và tổ chức thực hiện các kế hoạch truyền thông, nâng cao năng lực, nhận thức cho cộng đồng về bảo vệ môi trường không khí. - Phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường công khai thông tin về chất lượng môi trường không khí; công khai thông tin về các tổ chức, cá nhân hoạt động gây ô nhiễm môi trường không khí khi có đề nghị của cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm khi đưa thông tin sai lệch, gây hoang mang trong cộng đồng theo quy định của pháp luật.
- Preside over the development and implementation of communication plans, capacity building and community awareness on air environment protection. - Coordinate with the Department of Natural Resources and Environment to publicize information on air environment quality; Publicize information about organizations and individuals whose activities cause air pollution at the request of a competent state agency. Strictly handle violations when posting false information and causing confusion in the community according to the provisions of law.
section_api
Phó Chủ tịch Ủy ban Mặt trận tổ quốc Việt Nam tỉnh cấp phó các đoàn thể chính trị xã hội của tỉnh gồm Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh tỉnh Liên đoàn Lao động tỉnh Hội Cựu chiến binh tỉnh Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam tỉnh Hội Nông dân tỉnh Cán bộ thuộc diện Ban Thường vụ Tỉnh ủy ủy quyền cho Ban Cán sự đảng Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý được điều động cử tham gia cấp trưởng cấp phó các Hội đặc thù cấp tỉnh Hội được giao biên chế cấp trưởng các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh
Vice Chairman of the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee, deputy head of the province's socio-political organizations, including the Ho Chi Minh Communist Youth Union of the province, the Labor Confederation of the province, the Veterans' Association of the province, the Vietnam Women's Union Provincial Farmers' Association Officials of the Standing Committee of the Provincial Party Committee authorize the Party Committee of the Provincial People's Committee to manage and be assigned to join the heads and deputy levels of specific provincial-level associations. Heads of public service units under the Provincial People's Committee
section_api
a) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp chính xác trung thực của nội dung hồ sơ dự án và văn bản gửi cơ quan nhà nước có thẩm quyền b) Sử dụng vốn góp chủ sở hữu theo đúng cam kết để thực hiện dự án và tuân thủ quy định của pháp luật về đất đai và quy định khác của pháp luật có liên quan đáp ứng đầy đủ các điều kiện theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị định số 02 2022 NĐ CP khi thực hiện hoạt động kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp c) Chỉ được thực hiện dự án sau khi đáp ứng đủ điều kiện theo quy định của pháp luật bao gồm được cấp có thẩm quyền cho phép chuyển đổi mục đích sử dụng đất trồng lúa và có trách nhiệm nộp một khoản tiền để bảo vệ phát triển đất trồng lúa theo quy định tại khoản 3 Điều 134 Luật Đất đai và Điều 45 Nghị định số 43 2014 NĐ CP. . d) Thực hiện đầy đủ các thủ tục về bảo vệ môi trường theo đúng quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường và các văn bản hướng dẫn có liên quan đ) Ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh ngân hàng về nghĩa vụ ký quỹ để bảo đảm thực hiện dự án theo quy định của pháp luật về đầu tư e) Thu hút các dự án đầu tư vào khu công nghiệp phù hợp định hướng tập trung phát triển các ngành công nghiệp vùng đồng bằng sông Hồng theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 3 Nghị quyết số 81 2023 QH15 g) Thực hiện các nghĩa vụ khác của nhà đầu tư đối với dự án theo quy định của pháp luật.
a) Be responsible before the law for the legality, accuracy and truthfulness of the content of project documents and documents sent to competent state agencies b) Use the owner's capital contribution as committed to implement the project and comply with the provisions of land law and other relevant laws and fully meet the conditions prescribed in Clause 1 of this Article. Clause 2 Article 4 Decree Không. 02 2022 Decree CP when carrying out industrial park infrastructure business activities c) The project can only be implemented after meeting all conditions prescribed by law, including permission from the competent authority to change the use purpose of rice land and being responsible for paying a sum of money to protect the project. Developing rice land according to the provisions of Clause 3, Article 134 of the Land Law and Article 45 of Decree Không. 43 2014 Decree CP. . d) Implement all environmental protection procedures in accordance with the law on environmental protection and relevant guiding documents. d) Make a deposit or have a bank guarantee on deposit obligations to ensure project implementation in accordance with the law on investment e) Attract investment projects in suitable industrial parks with a focus on developing industries in the Red River Delta according to the provisions of Point b, Clause 1, Article 3 of Resolution Không. 81 2023 QH15 g) Fulfill other obligations of the investor regarding the project according to the provisions of law.
final
“Sở Công Thương (sau đây gọi chung là Sở) là cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Hòa Bình; thực hiện chức năng tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý nhà nước về công thương, bao gồm các ngành và lĩnh vực: cơ khí; luyện kim; điện; năng lượng mới; năng lượng tái tạo; sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả; hoá chất; vật liệu nổ công nghiệp; công nghiệp khai thác mỏ và chế biến khoáng sản (trừ vật liệu xây dựng thông thường và sản xuất xi măng); công nghiệp tiêu dùng; công nghiệp thực phẩm; công nghiệp hỗ trợ; công nghiệp môi trường; công nghiệp chế biến khác; tiểu thủ công nghiệp; khuyến công; hoạt động thương mại và lưu thông hàng hoá trên địa bàn; sản xuất và tiêu dùng bền vững; xuất khẩu, nhập khẩu; dịch vụ logistics; xúc tiến thương mại; thương mại điện tử; dịch vụ thương mại; quản lý cạnh tranh; bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và quản lý hoạt động kinh doanh theo phương thức đa cấp; phòng vệ thương mại; hội nhập kinh tế quốc tế; quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn.”
“The Department of Industry and Trade (hereinafter referred to as the Department) is a specialized agency under the People's Committee of Hoa Binh province; Carry out the function of advising and assisting the Provincial People's Committee in state management of industry and trade, including industries and fields: mechanical engineering; Metallurgical; electricity; new energy; recycled energy; use energy economically and efficiently; chemicals; industry explode materials; mining and mineral processing industry (except common construction materials and cement production); consumer industry; food industry; supporting industry; environmental industry; other processing industries; handicraft; industrial Promotion; commercial activities and circulation of goods in the area; sustainable production and consumption; import Export; Services of Logistics; promotion; ecommerce; commercial services; competition management; protect consumer rights and manage business activities in a multi-level manner; trade defense; international economic integration; manage industrial clusters in the area.”
section_api
Bạn có thể tìm mua sản phẩm bôi ngoài da chứa axit salicylic ở hầu hết các hiệu thuốc. Bôi thuốc trực tiếp lên mụn. Chất axit sẽ bắt đầu làm khô dầu và bã nhờn ở vùng da mụn và giảm tình trạng sưng đỏ. Thuốc bôi ngoài da sẽ cần vài tiếng đến vài ngày mới trị khỏi mụn hoàn toàn, nhưng thuốc sẽ bắt đầu có tác dụng giảm sưng đỏ khá nhanh. Benzoyl peroxide có tác dụng tiêu diệt vi khuẩn trong mụn, và tình trạng sưng đỏ là do vi khuẩn gây nên loại kem này cũng giúp giảm đỏ. Đọc nhãn ghi trên sản phẩm kem trị mụn để tìm loại có chứa benzoyl peroxide. Thuốc nhỏ mắt có chứa tetrahydrozoline hydrochloride với công dụng trị viêm đỏ. Cũng chính thành phần này có thể giúp giảm viêm đỏ liên quan đến mụn. Nhỏ vài giọt thuốc lên tăm bông và chấm vào mụn để giúp trị mụn. Bạn cũng có thể đông lạnh tăm bông tẩm thuốc nhỏ mắt qua đêm và chấm nhẹ lên mụn. Độ lạnh sẽ giúp giảm viêm. Thuốc nhỏ mắt không có tác dụng trị mụn. Nó chỉ giúp giảm đỏ một lúc. Nhiều hiệu thuốc có bán kem giảm viêm đỏ và các loại thuốc bôi tại chỗ khác. Các sản phẩm này có tác dụng trị viêm đỏ từ nhẹ đến trung bình và hạn chế tình trạng da biến màu trong vòng 12 giờ. Bạn nên hỏi dược sĩ xem sản phẩm nào phù hợp với bạn, đặc biệt khi bạn có da nhạy cảm hoặc đang sử dụng các loại thuốc bôi ngoài da khác. Các sản phẩm trị viêm đỏ thông dụng bao gồm Rhofade và Eucerin Redness Relief Soothing Night Cream. Mặc dù thường được sử dụng để giảm ngứa, nhưng kem hydrocortisone cũng giúp giảm đỏ. Bạn có thể chấm một lượng nhỏ kem trực tiếp lên mụn. Bạn có thể mua kem hydrocortisone 1% có bán ở hầu hết các hiệu thuốc không cần toa. Trộn 2-3 thìa canh bột đất sét với nước vừa đủ để tạo thành hỗn hợp bột nhão có thể phết được. Thoa một lớp mặt nạ mỏng lên mặt và chờ cho khô hẳn trước khi rửa sạch bằng nước ấm. Thêm vài giọt dầu tràm trà vào hỗn hợp trước khi thoa lên mặt để tăng hiệu quả trị mụn. Bạn có thể mua bột đất sét ở hầu hết các hiệu thuốc, cửa hàng sản phẩm chăm sóc sức khỏe hoặc trên mạng. Một cách khác là dùng mặt nạ đất sét trộn sẵn có bán tại các cửa hàng mỹ phẩm hoặc hiệu thuốc .
You can find topical products containing salicylic acid at most pharmacies. Apply medication directly to acne. The acid will begin to dry out the oil and sebum in the acne area and reduce redness and swelling. Topical medication will take a few hours to a few days to completely cure acne, but the medication will begin to reduce redness and swelling fairly quickly. Benzoyl peroxide kills bacteria in acne, and redness is caused by bacteria, so this cream also helps reduce redness. Read the labels on acne cream products to find ones that contain benzoyl peroxide. Eye drops contain tetrahydrozoline hydrochloride to treat redness and inflammation. This same ingredient can help reduce redness and inflammation associated with acne. Put a few drops of medicine on a cotton swab and dab it on the acne to help treat acne. You can also freeze a cotton swab soaked in eye drops overnight and gently dab it on the pimple. The cold will help reduce inflammation. Eye drops are not effective in treating acne. It just helps reduce redness for a while. Many pharmacies sell redness-reducing creams and other topical medications. These products are effective in treating mild to moderate redness and limiting skin discoloration within 12 hours. You should ask your pharmacist which product is right for you, especially if you have sensitive skin or are using other topical medications. Popular redness treatment products include Rhofade and Eucerin Redness Relief Soothing Night Cream. Although commonly used to relieve itching, hydrocortisone cream also helps reduce redness. You can dab a small amount of cream directly on the pimple. You can buy 1% hydrocortisone cream over-the-counter at most pharmacies. Mix 2-3 tablespoons of clay powder with enough water to create a spreadable paste. Apply a thin layer of mask to your face and wait for it to dry completely before rinsing with warm water. Add a few drops of tea tree oil to the mixture before applying to your face to increase acne treatment effectiveness. You can buy clay powder at most pharmacies, health care stores, or online. Another option is to use a pre-mixed clay mask available at cosmetic stores or pharmacies.
summary
Quyết định này thay thế Quyết định số 2380/QĐ-UBND ngày 22/8/2019 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng về việc ban hành Quy chế quản lý người đại diện phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp, Quyết định số 2895/QĐ-UBND ngày 10/10/2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng sửa đổi Khoản 8 Điều 7 Quy chế quản lý Người đại diện phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp ban hành kèm theo Quyết định số 2380/QĐ-UBND ngày 22/8/2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng. Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Sở Nội vụ, Sở Tài chính, Sở Lao động - Thương binh và Xã hội; Thường trực Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp tỉnh; Tổ trưởng Tổ giúp việc Cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp; Người giữ chức danh, chức vụ tại doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ và Người đại diện phần vốn nhà nước tại các doanh nghiệp có vốn góp Nhà nước nắm giữ dưới 50% vốn điều lệ; thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan căn cứ quyết định thi hành kể từ ngày ký
This Decision replaces Decision Không. 2380/QD-UBND dated August 22, 2019 of the Chairman of the People's Committee of Soc Trang province on promulgating Regulations on management of representatives of state capital at enterprises, Decision Không. 2895/QD-UBND dated October 10, 2019 of the People's Committee of Soc Trang province amending Clause 8, Article 7 of the Regulation on management of representatives of state capital at enterprises issued together with Decision Không. 2380/QD -People's Committee dated August 22, 2019 of the People's Committee of Soc Trang province. Article 3. Chief of Office of the Provincial People's Committee; Director of the Department of Planning and Investment, Department of Home Affairs, Department of Finance, Department of Labor, War Invalids and Social Affairs; Standing member of the Provincial Innovation and Enterprise Development Committee; Head of the assisting group of the agency representing the owner of state capital at the enterprise; Persons holding titles and positions at enterprises where the state holds 100% of charter capital and representatives of state capital at enterprises with less than 50% of charter capital held by the state; Heads of relevant agencies and units shall base their decisions on implementation from the date of signing
section_api
Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết theo quy định của pháp luật. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lâm Đồng Khóa X Kỳ họp thứ 12 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 18 tháng 12 năm 2023
The Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation of the Resolution according to the provisions of law. This resolution was approved by the Lam Dong Provincial People's Council, Session X, 12th Session on December 8, 2023 and takes effect from December 18, 2023.
section_api
Vụ Tài chính Kế toán hướng dẫn việc hạch toán kế toán đối với các giao dịch thu phí duy trì số dư tiền gửi trên tài khoản thanh toán bằng ngoại tệ và phí dịch vụ thanh toán quốc tế của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương Cục Quản lý dự trữ ngoại hối nhà nước và Sở Giao dịch
The Department of Finance and Accounting guides the accounting for fee transactions for maintaining deposit balances on payment accounts in foreign currencies and international payment service fees of the State Bank of Vietnam's provincial branches. City directly under the Central Department of State Foreign Exchange Reserve Management and Department of Exchange
section_api
- Xây dựng hạ tầng công nghệ thông tin phù hợp với lộ trình, phương án của Nghị quyết số 175/NQ-CP ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Chính phủ phê duyệt Đề án Trung tâm dữ liệu quốc gia. - Đối với cơ sở dữ liệu có chứa thông tin về con người, căn cứ quy định tại Nghị quyết số 175/NQ-CP ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Chính phủ phê duyệt Đề án Trung tâm dữ liệu quốc gia để xây dựng hạ tầng công nghệ thông tin. - Hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin của các bộ, ngành, địa phương được kế thừa hạ tầng hiện có tại cơ quan, đơn vị và nâng cấp, mở rộng (theo yêu cầu thực tế) bảo đảm an toàn an ninh, sẵn sàng và linh hoạt trong quá trình triển khai Đề án. - Bảo đảm an toàn thông tin theo hướng dẫn của Bộ Thông tin và Truyền thông và các tiêu chuẩn bảo mật của Ban Cơ yếu Chính phủ, đáp ứng các quy định của Chính phủ về bảo đảm an toàn, an ninh thông tin, an ninh mạng.
- Build information technology infrastructure in accordance with the roadmap and plans of Resolution Không. 175/NQ-CP dated October 30, 2023 of the Government approving the National Data Center Project. - For databases containing information about people, based on the provisions of Resolution Không. 175/NQ-CP dated October 30, 2023 of the Government approving the National Data Center Project to build information technology infrastructure. - The information technology technical infrastructure of ministries, branches and localities is inherited from the existing infrastructure at agencies and units and upgraded and expanded (according to actual requirements) to ensure safety and security. Be ready and flexible in the process of implementing the Project. - Ensuring information security according to the guidance of the Ministry of Information and Communications and the security standards of the Government Cipher Committee, meeting the Government's regulations on ensuring information safety and security. network security.
section_api
Tiếp tục phát huy tiềm năng, lợi thế so sánh của tỉnh và huy động tổng hợp các nguồn lực cho đầu tư phát triển, phấn đấu đạt tốc độ tăng trưởng tổng sản phẩm trên địa bàn tỉnh (GRDP) khoảng 7,5% - 8%. Trong đó, tập trung triển khai Quy hoạch tỉnh Bình Định thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 theo kế hoạch. Tiếp tục cải cách thủ tục hành chính, cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh, xây dựng môi trường kinh doanh bình đẳng, thuận lợi đối với các thành phần kinh tế. Tiếp tục thúc đẩy sản xuất công nghiệp, tái cơ cấu nông nghiệp gắn với chương trình xây dựng nông thôn mới, giảm nghèo bền vững; tập trung đưa du lịch trở thành ngành kinh tế mũi nhọn của tỉnh; chú trọng ứng dụng công nghệ số; phát triển giáo dục, đào tạo nhân lực, tạo việc làm; quan tâm công tác chăm sóc sức khoẻ nhân dân, các hoạt động văn hoá, thể thao và bảo vệ môi trường; tăng cường củng cố quốc phòng - an ninh, giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội.
Continue to promote the province's potential and comparative advantages and mobilize aggregate resources for development investment, striving to achieve a growth rate of gross regional product (GRDP) of about 7.5% - 8%. In particular, focus on implementing the Binh Dinh Provincial Planning for the period 2021 - 2030, with a vision to 2050 according to the plan. Continue to reform administrative procedures, improve the business investment environment, and build an equal and favorable business environment for all economic sectors. Continue to promote industrial production and agricultural restructuring associated with the new rural construction program and sustainable poverty reduction; Focus on making tourism a key economic sector of the province; focus on applying digital technology; develop education, train human resources, create jobs; pay attention to people's health care, cultural and sports activities and environmental protection; Strengthen national defense and security, maintain political security, social order and safety.
section_api
Thủ tướng Chính phủ vừa ký Quyết định về việc xếp hạng Di tích quốc gia đặc biệt (đợt 9) năm 2018 gồm Di tích lịch sử gò Đống Đa - Hà Nội; Di tích kiến trúc nghệ thuật Tháp Nhạn (TP. Tuy Hòa, tỉnh Phú Yên ), Di tích kiến trúc nghệ thuật Chùa Thái Lạc (huyện Văn Lâm, tỉnh Hưng Yên ), Di tích kiến trúc nghệ thuật Đền thờ Lê Hoàn (huyện Thọ Xuân, tỉnh Thanh Hóa ), Di tích kiến trúc nghệ thuật Đình Tường Phiêu (huyện Phúc Thọ, thành phố Hà Nội ), Di tích kiến trúc nghệ thuật Đình Thổ Tang (huyện Vĩnh Tường, tỉnh Vĩnh Phúc ), Di tích kiến trúc nghệ thuật Đình So (huyện Quốc Oai, thành phố Hà Nội ), danh lam thắng cảnh Ngũ Hành Sơn (quận Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng ), Di tích lịch sử Nhà đày Buôn Ma Thuột (thành phố Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk ), Di tích lịch sử Đường Trường Sơn - Đường Hồ Chí Minh (tại các tỉnh Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên Huế, Quảng Nam, Kon Tum, Bình Phước ), Danh lam thắng cảnh Khu bảo tồn thiên nhiên Na Hang - Lâm Bình (huyện Na Hang và huyện Lâm Bình, tỉnh Tuyên Quang ). Gò Đống Đa tọa lạc tại phố Tây Sơn, quận Đống Đa, Hà Nội. Trong đó, gò Đống Đa là một di tích nằm bên đường phố Tây Sơn, phường Quang Trung, quận Đống Đa, TP. Hà Nội. Tại đây năm 1789, quân Tây Sơn đã đại phá và đánh thắng quân nhà Thanh Trung Quốc trong Trận Ngọc Hồi - Đống Đa. Trên Trên Gò Đống Đa xưa kia có một ngôi miếu gọi là Trung Liệt miếu, được xây ở thế kỷ 19. Tuy nhiên, ngôi miếu này đã bị hư hại đáng kể, chỉ còn cổng miếu. Tại Quyết định số 1821 về việc công nhận bảo vật quốc gia (đợt 7) năm 2018, 22 hiện vật và nhóm hiện vật được Thủ tướng Chính phủ quyết định công nhận Bảo vật quốc gia bao gồm: Bình gốm Đầu Rằm (niên đại: Phùng Nguyên muộn, 3. 400 - 3000 năm cách ngày nay, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Quảng Ninh ). Bộ sưu tập bình gốm đất nung Long Thạnh (niên đại: C14: 3370 ± 40 năm cách ngày nay, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Tổng hợp Quảng Ngãi ). Tượng tu sỹ Champa Phú Hưng (niên đại: thế kỷ 9-10, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Tổng hợp Quảng Ngãi) ; Trống đồng Pha Long (niên đại: Văn hóa Đông Sơn, khoảng 2. 500 - 2000 năm cách ngày nay, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Lào Cai ). Mộ chum gỗ nắp trống đồng Phú Chánh (niên đại: trống đồng: thế kỷ 2-1 trước Công nguyên; chum gỗ được phân tích C14: 2. 100 ± 40 năm, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Bình Dương) ; Tượng Phật Nhơn Thành (niên đại: thế kỷ 4-6, hiện lưu giữ tại Bảo tàng thành phố Cần Thơ ). Bình gốm Nhơn Thành (niên đại: thế kỷ 5, hiện lưu giữ tại Bảo tàng thành phố Cần Thơ) ; Bộ . Linga-Yoni Đá nổi (niên đại: thế kỷ 5- 6, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh An Giang) ; Tượng Thần Brahma Giồng Xoài (niên đại: thế kỷ 6-7, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh An Giang ). Tượng Thần Vishnu Vũng Liêm (niên đại: khoảng thế kỷ 6-7, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Vĩnh Long) ; Tượng Phật Sơn Thọ - Trà Vinh (niên đại: thế kỷ 6-7, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử Thành phố Hồ Chí Minh) ; Tượng Uma Dương Lệ (niên đại: thế kỷ 9-10, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Quảng Trị) ; Tượng Thần Shiva chùa Linh Sơn (niên đại: thế kỷ 15, hiện lưu giữ tại Chùa Linh Sơn, xã Nhơn Hội, thành phố Quy Nhơn, tỉnh Bình Định ). Hộp vàng Ngọa Vân - Yên Tử. Tượng Phật Quan Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn (niên đại: thế kỷ 19, hiện lưu giữ tại Chùa Mễ Sở (. Diên Phúc tự ), xã Mễ Sở, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên) ; Đài thờ Đồng Dương (niên đại: Thế kỷ 9-10, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Điêu Khắc Chăm, thành phố Đà Nẵng) ; Hộp vàng Ngọa Vân - Yên Tử (niên đại: thế kỷ 14, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Quảng Ninh ). Bia ". Sùng Thiên tự bi" (niên đại: niên hiệu Khai Hựu thứ ba thời Trần, năm 1331, hiện lưu giữ tại Chùa Dâu (. Sùng Thiên tự ), xã Nhật Tân, huyện Gia Lộc, tỉnh Hải Dương) ; Tháp gốm men chùa Trò (niên đại: thế kỷ 14, hiện lưu giữ tại Bảo tàng tỉnh Vĩnh Phúc) ; Ấn Tuần phủ Đô tướng quân (niên đại: năm Hồng Thuận thứ sáu - 1515, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Tổng hợp tỉnh Quảng Bình) ; Kim sách ". Đế hệ thi" (. Niên đại: niên hiệu Minh Mạng năm thứ tư, năm 1823, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử quốc gia) ; Khuôn in tín phiếu mệnh giá 5 đồng (niên đại: Năm 1947, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Thành phố Hồ Chí Minh) ; Xe ôtô ". Quốc tế" (niên đại: năm 1949, hiện lưu giữ tại Bảo tàng Hậu Cần ). Trong số các bảo vật quốc gia có hộp vàng thời Trần được tình cờ tìm thấy tại khu vực Suối 1, thôn Trại Lốc, An Sinh, Đông Triều. Hộp vàng mô phỏng hình 11 quả núi nổi hình cánh sen trên thân hộp, chiều cao toàn thân là 4, 2 cm. Chiếc hộp nguyên bản chế tác hoàn toàn bằng vàng, có trọng lượng tương đương khoảng 15 chỉ vàng. Theo các chuyên gia, hộp vàng này là cốc/bát Át già, một trong 6 vật khí quan trọng sử dụng trong nghi lễ của Phật giáo Mật tông. Như vậy, tính đến thời điểm hiện tại, đã có 164 hiện vật, nhóm hiện vật được công nhận là bảo vật quốc gia .
The Prime Minister has just signed a Decision on the ranking of Special National Monuments (phase 9) in 2018, including Dong Da Mound Historical Relic - Hanoi; Architectural and artistic relics of Nhan Tower (Tuy Hoa city, Phu Yen province), Architectural and artistic relics of Thai Lac Pagoda (Van Lam district, Hung Yen province), Architectural and artistic relics of Le Hoan Temple (district Tho Xuan, Thanh Hoa province ), Architectural and artistic relics of Dinh Tuong Phieu communal house (Phuc Tho district, Hanoi city ), Architectural and artistic relics of Dinh Tho Tang communal house (Vinh Tuong district, Vinh Phuc province ), Architectural relics Dinh So artistic architecture (Quoc Oai district, Hanoi city), Ngu Hanh Son scenic spot (Ngu Hanh Son district, Da Nang city), Buon Ma Thuot exile house historical site (Buon Ma Thuot city , Dak Lak province), Truong Son - Ho Chi Minh Trail historical relics (in the provinces of Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Quang Nam, Kon Tum, Binh Phuoc), Scenic natural conservation area Na Hang - Lam Binh district (Na Hang district and Lam Binh district, Tuyen Quang province). Go Dong Da is located on Tay Son street, Dong Da district, Hanoi. Among them, Dong Da mound is a relic located on Tay Son street, Quang Trung ward, Dong Da district, city. Hanoi. Here in 1789, the Tay Son army destroyed and defeated the Chinese Qing Dynasty army in the Battle of Ngoc Hoi - Dong Da. On Dong Da Mound, there used to be a temple called Trung Liet Temple, built in the 19th century. However, this temple has been significantly damaged, only the temple gate remains. In Decision Không. 1821 on recognition of national treasures (phase 7) in 2018, 22 artifacts and groups of artifacts were decided by the Prime Minister to recognize national treasures including: Full Moon ceramic vase (dated : Late Phung Nguyen, 3.400 - 3000 years ago, currently kept at Quang Ninh Provincial Museum). Collection of Long Thanh terracotta ceramic vases (dating: C14: 3370 ± 40 years ago, currently kept at Quang Ngai General Museum). Statue of Champa monk Phu Hung (dating: 9th-10th centuries, currently kept at Quang Ngai General Museum); Pha Long bronze drum (dated: Dong Son culture, about 2,500 - 2,000 years ago, currently kept at Lao Cai Provincial Museum). Tomb of wooden jars with bronze drum lids in Phu Chanh (dating: bronze drum: 2nd-1st century BC; wooden jars analyzed C14: 2. 100 ± 40 years old, currently kept at Binh Duong Provincial Museum); Nhon Thanh Buddha statue (dated: 4-6 centuries, currently kept at Can Tho City Museum). Nhon Thanh ceramic vase (dated: 5th century, currently kept at Can Tho City Museum); Set . Linga-Yoni Floating stone (dated: 5th-6th centuries, currently kept at An Giang Provincial Museum); Statue of Brahma Giong Xoai (dated: 6th-7th centuries, currently kept at An Giang Provincial Museum). Statue of Lord Vishnu Vung Liem (dating: around the 6th-7th centuries, currently kept at the Vinh Long Provincial Museum); Statue of Buddha Son Tho - Tra Vinh (dated: 6th-7th centuries, currently kept at the Ho Chi Minh City Museum of History); Statue of Uma Duong Le (dated: 9th-10th centuries, currently kept at Quang Tri Provincial Museum); Statue of Lord Shiva at Linh Son Pagoda (dating: 15th century, currently kept at Linh Son Pagoda, Nhon Hoi commune, Quy Nhon city, Binh Dinh province). Ngoa Van gold box - Yen Tu. Statue of Avalokiteśvara Buddha Thien Thu Thien Nhan (dating: 19th century, currently kept at Me So Pagoda (. Dien Phuc Tu), Me So commune, Van Giang district, Hung Yen province); Dong Duong altar (dated: 9th-10th centuries, currently kept at the Museum of Cham Sculpture, Da Nang city); Ngoa Van - Yen Tu gold box (dated: 14th century, currently kept at Quang Ninh Provincial Museum). Stele ". Sung Thien Tu bi" (dating: the third Khai Huu year of the Tran Dynasty, 1331, currently kept at Dau Pagoda (. Sung Thien Tu), Nhat Tan commune, Gia Loc district, Hai Duong province); The glazed ceramic tower of Tro Pagoda (dated: 14th century, currently kept at Vinh Phuc Provincial Museum); Seal of Tuan Phu Do General (dated: the sixth year of Hong Thuan - 1515, currently kept at the General Museum of Quang Binh province); Kim book ". Emperor system thi" (. Date: the fourth year of Minh Mang, 1823, currently kept at the National Museum of History); Mold for printing 5 VND bills (date: 1947, currently kept at the Ho Chi Minh City Museum); "International" car (date: 1949, currently kept at the Logistics Museum). Among the national treasures is a gold box of the Tran Dynasty that was accidentally found in Suoi 1 area, Trai Loc village, An Sinh, Dong Trieu. The golden box simulates the image of 11 lotus-shaped floating mountains on the body of the box, the whole body height is 4.2 cm. The original box was made entirely of gold, weighing the equivalent of about 15 taels of gold. According to experts, this golden box is the Ace Old cup/bowl, one of the 6 important objects used in the rituals of Tantric Buddhism. Thus, up to now, there have been 164 artifacts and groups of artifacts recognized as national treasures.
summary
- Bố trí cơ sở vật chất, mặt bằng, địa điểm theo tiêu chí đánh giá, hướng dẫn, phát triển mô hình Trung tâm Thiết kế sáng tạo, giới thiệu, quảng bá và bán sản phẩm OCOP, làng nghề gắn với du lịch trên địa bàn Thành phố được cấp thẩm quyền phê duyệt và nguồn đối ứng hợp pháp thực hiện xây dựng, phát triển, khai thác Trung tâm Thiết kế sáng tạo, giới thiệu, quảng bá và bán sản phẩm OCOP, làng nghề gắn với du lịch. - Thực hiện quản lý, vận hành Trung tâm Thiết kế sáng tạo, giới thiệu, quảng bá và bán sản phẩm OCOP, làng nghề gắn với du lịch theo sự hỗ trợ, hướng dẫn của các cơ quan, tổ chức có liên quan. Yêu cầu các sở, ngành liên quan, UBND các huyện, thị xã nghiêm túc thực hiện. Trong quá trình triển khai nếu có vướng mắc, tổng hợp, đề xuất gửi Sở Công Thương để tham mưu, tổng hợp, báo cáo UBND Thành phố xem xét, giải quyết theo quy định
- Arrange facilities, premises, and locations according to evaluation criteria, guide, develop the Creative Design Center model, introduce, promote and sell OCOP products and craft villages associated with tourism In the City area, approved by competent authorities and legal sources to build, develop and exploit the Creative Design Center, introduce, promote and sell OCOP products and craft villages associated with tourism. calendar. - Implement management and operation of the Creative Design Center, introduce, promote and sell OCOP products and craft villages associated with tourism according to the support and guidance of relevant agencies and organizations. Relevant departments, branches, and People's Committees of districts and towns are requested to seriously implement. During the implementation process, if there are any problems, synthesize and propose to the Department of Industry and Trade for advice, synthesis, and reporting to the City People's Committee for consideration and resolution according to regulations.
section_api
Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này
Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups and delegates of the Provincial People's Council to supervise the implementation of this Resolution
section_api
Sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị quyết số 56 2021 NQ HĐND ngày 02 tháng 12 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Nam Định về định mức nguyên tắc phân bổ vốn đầu tư công và Kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2021 2025 nguồn ngân sách nhà nước tỉnh Nam Định
Amending and supplementing a number of articles of Resolution Không. 56 2021 Resolution of the People's Council dated December 2, 2021 of the People's Council of Nam Dinh province on the norms and principles of public investment capital allocation and the medium-term public investment plan for the period 2021 2025 state budget source of Nam Dinh province
section_api
Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lào Cai Khóa XVI Kỳ họp thứ 16 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 và thay thế Nghị quyết số 24 2019 NQ HĐND ngày 06 tháng 12 năm 2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh Lào Cai quy định các khoản thu đóng góp từ khai thác khoáng sản để đầu tư hạ tầng giao thông và khắc phục môi trường trên địa bàn tỉnh Lào Cai
This Resolution was approved by the People's Council of Lao Cai Province, Session XVI, 16th Session on December 8, 2023, effective from January 1, 2024 and replaces Resolution Không. 24 2019 Resolution of the People's Council dated December 6 2019 of the People's Council of Lao Cai province regulates contributions from mineral exploitation to invest in transport infrastructure and environmental remediation in Lao Cai province.
section_api
Các hồ sơ, văn bản, báo cáo (trừ các văn bản, báo cáo là các Phụ lục của Thông tư này đã được chuyển đổi thành các biểu mẫu điện tử trên Hệ thống dịch vụ công) gửi qua Hệ thống dịch vụ công, tổ chức quản lý thuê bao gửi bản điện tử được số hóa từ bản gốc (tập tin định dạng PDF) và được người có thẩm quyền của tổ chức quản lý thuê bao ký số sử dụng chứng thư số của CA-NHNN.
Records, documents and reports (except documents and reports in the Appendices of this Circular that have been converted into electronic forms on the Public Service System) sent through the Public Service System, The subscription management organization sends an electronic copy digitized from the original (PDF format file) and is digitally signed by an authorized person of the subscription management organization using the CA-NHNN digital certificate.
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục gồm 03 thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực Người có công thuộc phạm vi chức năng quản lý của Sở Lao động - Thương binh và Xã hội theo Quyết định số 1829/QĐ-LĐTBXH ngày 30/11/2023 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung, thủ tục hành chính bãi bỏ về lĩnh vực người có công thuộc phạm vi chức năng quản lý nhà nước của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (Phụ lục kèm theo).
Announced together with this Decision is a list of 03 amended and supplemented administrative procedures in the field of Meritorious Persons within the scope of management functions of the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs according to Decision Không. 1829/ Decision-LDTBXH dated November 30, 2023 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on announcing amended, supplemented and abolished administrative procedures in the field of meritorious people within the scope of functions State management of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs (Appendix attached).
section_api
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết theo đúng quy định của pháp luật. 2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Thái Nguyên Khóa XIV, Kỳ họp thứ mười sáu thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023.
1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of the Resolution in accordance with the provisions of law. 2. Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Provincial People's Council Committees, Provincial People's Council Delegation Groups and Provincial People's Council delegates to supervise the implementation of the Resolution. This resolution was approved by the People's Council of Thai Nguyen province, Session XIV, Sixteenth Session on December 8, 2023.
final
- Chủ trì, phối hợp Sở Thông tin và Truyền thông, các đơn vị liên quan tham mưu UBND tỉnh đảm bảo kinh phí để triển khai các hoạt động do các cơ quan nhà nước chủ trì thực hiện theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản pháp luật có liên quan. - Chủ trì, phối hợp với các Sở: Xây dựng, Thông tin và Truyền thông và các đơn vị có liên quan tham mưu UBND tỉnh quyết định giá thuê công trình hạ tầng kỹ thuật sử dụng chung được đầu tư xây dựng từ nguồn ngân sách nhà nước trên cơ sở phương án giá thuê do chủ sở hữu hoặc đơn vị được giao quản lý công trình lập; xem xét, kiểm tra tính hợp lý, hợp pháp của thông báo đăng ký giá thuê; tổ chức hiệp thương giá theo quy định pháp luật hiện hành. - Phối hợp Sở Thông tin và Truyền thông, các đơn vị liên quan báo cáo cấp có thẩm quyền tháo gỡ khó khăn, vướng mắc liên quan đến việc quản lý, sử dụng tài sản công thuộc phạm vi quản lý của tỉnh phục vụ phát triển hạ tầng viễn thông theo đúng quy định của pháp luật và chức năng nhiệm vụ được giao.
- Preside and coordinate with the Department of Information and Communications and relevant units to advise the Provincial People's Committee to ensure funding to implement activities presided over by state agencies in accordance with the provisions of the State Budget Law. country and relevant legal documents. - Preside and coordinate with the Departments of Construction, Information and Communications and relevant units to advise the Provincial People's Committee to decide on rental prices for common-use technical infrastructure projects invested in and built from budget sources. State policy based on the rental price plan prepared by the owner or the unit assigned to manage the project; Review and check the reasonableness and legality of the rent registration notice; Organize price consultation according to current legal regulations. - Coordinate with the Department of Information and Communications and relevant units to report to competent authorities to remove difficulties and obstacles related to the management and use of public assets under the province's management to serve development. Develop telecommunications infrastructure in accordance with the provisions of law and assigned functions and tasks.
section_api
Với số người chết được xác định là 71 và danh sách hơn 1. 000 người vẫn đang mất tích tính đến ngày 16-11 (giờ Mỹ ), trận cháy rừng tên Camp Fire tại phía bắc California đã trở thành trận cháy rừng thảm khốc nhất trong lịch sử bang California. Ngoài con số trên, 3 người khác cũng được xác định thiệt mạng trong trận cháy rừng Woolsey Fire ở phía nam California, khiến tổng số người chết cháy tăng lên 74 người. Nằm trong số những khu vực bị ảnh hưởng nặng nhất, thị trấn Paradise và Magalia với gần 10. 000 ngôi nhà đã bị tàn phá nặng nè kể từ khi trận cháy rừng diễn ra hôm 8-11. Tổng thống Mỹ Donald Trump ngày 17-11 đã có chuyến thị sát thị trấn Paradise - nơi gần như chỉ còn lại đám tro tàn. Thị trấn mang tên " Thiên đường " là trung tâm gây sự chú nhất của vụ cháy rừng có sức tàn phá khủng khiếp ở California. Báo Washington Post ngày 17-11 cho biết ngọn lửa lan nhanh tới mức con người không kịp trở tay để cứu mạng sống của mình, thậm chí thú cưng đã bị để lại phía sau những cuộc di tản. Trong tuần qua, lực lượng phản ứng khẩn cấp và dân địa phương đã mang hàng ngàn động vật bị thương tới các bệnh viện thú y. Nhiều thú cưng được tìm thấy trong các đống đổ nát, cháy đen cả người đến đáng thương. Tại trung tâm thú ý VCA Valley Oak ở Chico, California, nhân viên phải huỷ các đợt khám thú cưng thường kỳ để bác sĩ tập trung chữa trị cho các động vật bị thương. Hàng trăm thú cưng, hầu hết là mèo, đã ở tại đây trong 5 ngày. " Chúng tôi hiện đã hết chỗ ", Daniel Gebhart, một bác sĩ tại VCA Valley Oak, cho biết. Hôm 14-11, ông đã chịu trách nhiệm chăm sóc khoảng 20 động vật. Ông Gebhart cho biết các động vật được chuyển đến bệnh viện đa số bị thương do ngạt khói cháy, bỏng nặng và mất nước. Các bác sĩ buộc phải thực hiện quá trình " an tử " cho những động vật trong tình trạng xấu nhất, với vết bỏng cấp độ ba (loại bỏng nặng nhất, lan đến cả những lớp da sâu hơn ). Các bác sĩ sử dụng chất lỏng, thuốc kháng sinh, và oxy cho các động vật tuỳ loại vết thương. " Một khi chúng ổn định, chúng tôi sẽ cắt bỏ mô hoại tử và rửa vết thương. Trong 5 ngày qua, chúng tôi vô cùng đau lòng khi chứng kiến cảnh này. Chúng phải trải qua những cơn đau khủng khiếp như vậy! ", ông Gebhart cho biết. Trong khi đó, trung tâm động vật tại Trường Thú y Davis thuộc Đại học California đã tiếp nhận 32 con mèo bị bỏng nặng, chủ yếu bị thương ở phần chân. " Nhiều vết thương ở chân phải mất 2 đến 3 tuần để hồi phục ", Steven Epstein, người đứng đầu khoa khẩn cấp của trung tâm trên, cho biết. Riêng Nhóm thảm hoạ động vật North Valley (NVADG) ở Chico đã chuyển gần 2. 000 động vật tới cơ sở của họ để chăm sóc. Mèo chiếm đa số trong các động vật này. Ngoài ra cũng có hàng trăm con chó, thỏ, gà và hàng chục động vật lớn như ngựa, dê, cừu và bò. Tuy nhiên, vấn đề chung mà các trung tâm cứu hộ động vật đang đối mặt là : Liên lạc với chủ nhân của những động vật đáng thương. Một số thú cưng may mắn vì chúng có gắn thẻ hoặc vi mạch, mà khi được quét sẽ hiển thị thông tin liên hệ của chủ. Tuy nhiên, đối với các động vật không mang gì để nhận dạng, quá trình tìm chủ cho chúng trở nên khó khăn hơn. Các bác sĩ thú ý, các nhóm cứu hộ và tình nguyện viên đang tận dụng mạnh xã hội để tìm chủ cho những động vật đang được điều trị. Nhiều người đã lập ra các nhóm trên Facebook để tìm những con chó và mèo vô chủ. " Nếu bất cứ ai nhìn thấy chúng, xin liên hệ cho tôi ", Baylee Danz đăng trên Facebook, kèm theo hình ảnh các thú cưng tên . CoCo và Pebbles của cô. Nhờ những người bạn trên Facebook, Danz hiện đã tìm được con mèo . CoCo trong khi Pebbles vẫn còn mất tích .
With the death toll determined to be 71 and a list of more than 1,000 people still missing as of November 16 (US time), the Camp Fire in northern California has become a catastrophic forest fire. highest in California state history. In addition to the above number, 3 other people were also determined to have died in the Woolsey Fire forest fire in southern California, bringing the total death toll to 74 people. Among the most severely affected areas, the towns of Paradise and Magalia with nearly 10,000 houses have been severely damaged since the forest fire broke out on November 8. US President Donald Trump on November 17 inspected the town of Paradise - where almost only ashes remained. The town called "Paradise" is the most notable center of the devastating wildfire in California. The Washington Post reported on November 17 that the fire spread so quickly that people had no time to do anything to save their lives, and even pets were left behind during the evacuations. Over the past week, emergency responders and local residents have brought thousands of injured animals to veterinary hospitals. Many pets were found in the rubble, charred and pitiful. At VCA Valley Oak Veterinary Center in Chico, California, staff had to cancel regular pet exams so doctors could focus on treating injured animals. Hundreds of pets, mostly cats, stayed here for five days. "We're out of space right now," said Daniel Gebhart, a physician at VCA Valley Oak. On November 14, he was responsible for taking care of about 20 animals. Mr. Gebhart said the animals transported to the hospital were mostly injured from fire smoke inhalation, severe burns and dehydration. Doctors are forced to perform "euthanasia" on animals in the worst condition, with third-degree burns (the most severe type of burn, spreading to deeper layers of skin). Doctors administer fluids, antibiotics, and oxygen to the animals depending on the type of injury. " Once they are stable, we will remove the necrotic tissue and clean the wound. Over the past 5 days, we have been extremely heartbroken to see this scene. They have to go through such terrible pain!" , Mr. Gebhart said. Meanwhile, the animal center at the University of California Davis School of Veterinary Medicine received 32 cats with severe burns, mainly injuries to their legs. "Many leg injuries take 2 to 3 weeks to recover," said Steven Epstein, head of the center's emergency department. The North Valley Animal Disaster Group (NVADG) in Chico alone has transferred nearly 2,000 animals to their facility for care. Cats make up the majority of these animals. There are also hundreds of dogs, rabbits, chickens and dozens of large animals such as horses, goats, sheep and cows. However, the common problem that animal rescue centers are facing is: Contacting the owners of poor animals. Some pets are lucky because they have a tag or microchip, which when scanned will display the owner's contact information. However, for animals that do not have anything to identify them, the process of finding a home for them becomes more difficult. Veterinarians, rescue groups and volunteers are leveraging social media to find homes for animals undergoing treatment. Many people have created Facebook groups to find homeless dogs and cats. "If anyone sees them, please contact me," Baylee Danz posted on Facebook, along with photos of the pets named . CoCo and her Pebbles. Thanks to friends on Facebook, Danz has now found the cat. CoCo while Pebbles is still missing.
summary
- Công khai minh bạch thông tin về danh mục dự án, quy mô dự án, lựa chọn nhà đầu tư để thu hút nguồn vốn đầu tư trong và ngoài nước bằng hình thức xã hội hóa. - Khuyến khích các tổ chức, cá nhân sử dụng nguồn vốn huy động hợp pháp (nguồn vốn của doanh nghiệp, vốn vay tín dụng, vốn hợp đồng, hợp tác kinh doanh,….) để đầu tư xây dựng mới nhà ở riêng lẻ; đầu tư vào các dự án phát triển nhà ở thương mại, nhà ở xã hội,… - Thực hiện tốt các chính sách hỗ trợ vay ưu đãi cho các tổ chức, hộ gia đình, cá nhân đầu tư xây dựng nhà ở xã hội, xây dựng mới hoặc cải tạo, sửa chữa nhà ở trên địa bàn.
- Publicly transparent information about project portfolio, project scale, investor selection to attract domestic and foreign investment capital in the form of socialization. - Encourage organizations and individuals to use legally mobilized capital (enterprise capital, credit loans, contract capital, business cooperation, etc.) to invest in new private housing construction. odd; Invest in commercial housing development projects, social housing, etc. - Implement preferential loan support policies for organizations, households, and individuals investing in social housing construction , building new or renovating and repairing houses in the area.
section_api
U nang buồng trứng là các túi chứa dịch lỏng xuất hiện trên bề mặt các buồng trứng. Điều đáng nói là u nang buồng trứng rất khó điều trị, giải pháp tốt nhất là bạn nên quan sát và chờ đợi sau khi được chẩn đoán sơ bộ. Một số trường hợp u nang buồng trứng có thể tự khỏi. Vì vậy có thể bác sĩ sẽ để bạn chờ và tái khám sau đó vài tháng. Bác sĩ phải thường xuyên giám sát tình trạng khối u để theo dõi sự thay đổi kích thước của nó, và đến một lúc nào đó thì bác sĩ buộc phải can thiệp. Thông thường giai đoạn đầu bạn sẽ được kê thuốc ngừa thai để làm giảm bớt các nang. Do đó bạn có thể hỏi ý kiến bác sĩ về việc uống thuốc ngừa thai bằng hóc môn. Thuốc ngừa thai bằng hóc môn làm giảm kích thước các nang đang tồn tại, đồng thời ngăn chặn các nang mới phát triển. Đặc biệt khi bạn dùng thuốc trong thời gian dài, nó sẽ làm giảm nguy cơ phát triển thành ung thư buồng trứng. Thuốc ngừa thai rất đa dạng về mặt công thức bào chế và liều lượng dùng. Một số loại vẫn khiến bạn có kinh đều hàng tháng, trong khi những thuốc khác lại làm chu kỳ kinh nguyệt tăng lên. Một số có bổ sung sắt và số khác lại không. Do đó thật sự bạn nên tham khảo ý kiến bác sĩ để biết mình nên chọn loại nào cho phù hợp với thói quen sinh hoạt hằng ngày, tình trạng sức khỏe nói chung và cả bệnh sử. Ở một số phụ nữ có xuất hiện các tác dụng phụ như căng ngực, tính khí thất thường, hay ra máu âm đạo giữa các kỳ kinh khi họ mới dùng thuốc ngừa thai hóc môn. Tuy nhiên các tác dụng phụ thường sẽ giảm bớt sau vài tháng. U nang buồng trứng gây đau, thậm chí nguy hiểm nếu chúng tiếp tục phát triển. Nếu bệnh không tự khỏi thì bác sĩ có thể sẽ đề nghị phẫu thuật. Khi các nang tiếp tục phát triển sau hai hay ba chu kỳ kinh nguyệt, có khả năng bạn sẽ được đề nghị phẫu thuật nếu tốc độ bệnh tiến triển quá nhanh. Các nang lớn thường gây đau và làm rối loạn chu kỳ kinh nguyệt. Trong một số ca phẫu thuật, toàn bộ buồng trứng có thể phải cắt bỏ nếu bị nhiễm trùng. Song trong hầu hết các trường hợp bác sĩ có thể loại bỏ các nang mà không làm ảnh hưởng đến buồng trứng. Rất hiếm khi các nang buồng trứng gây ung thư, nhưng nếu không may bạn rơi vào trường hợp này thì bác sĩ sẽ cắt bỏ hoàn toàn buồng trứng. Cách chữa trị tốt nhất đối với bệnh nang buồng trứng là phải ngăn ngừa nó. Do đó bạn nên khám phụ khoa đều đặn và để ý tới những bất thường trong chu kỳ kinh nguyệt. Nang buồng trứng được phát hiện càng sớm thì càng dễ điều trị, chỉ cần một đợt thăm khám vùng chậu thường quy cũng có thể phát hiện ra những bất thường mà nguyên nhân có thể do nang buồng trứng gây ra .
Ovarian cysts are fluid-filled sacs that appear on the surface of the ovaries. It is worth mentioning that ovarian cysts are very difficult to treat, the best solution is to observe and wait after receiving a preliminary diagnosis. Some cases of ovarian cysts can go away on their own. So maybe your doctor will let you wait and re-examine you a few months later. Doctors must regularly monitor the condition of the tumor to monitor changes in its size, and at some point the doctor is forced to intervene. Usually in the early stages you will be prescribed birth control pills to reduce the cysts. Therefore, you can ask your doctor about taking hormonal birth control pills. Hormonal birth control pills reduce the size of existing cysts and prevent new cysts from growing. Especially when you take the drug for a long time, it will reduce the risk of developing ovarian cancer. Birth control pills are very diverse in terms of formulation and dosage. Some medications still make you have regular periods every month, while others increase your menstrual cycle. Some have iron supplements and others do not. Therefore, you should really consult your doctor to know which type you should choose to suit your daily living habits, general health status and medical history. Some women experience side effects such as breast tenderness, mood swings, or vaginal bleeding between periods when they first use hormonal birth control. However, side effects usually subside after a few months. Ovarian cysts are painful and even dangerous if they continue to grow. If the condition does not go away on its own, your doctor may recommend surgery. As cysts continue to grow after two or three menstrual cycles, you will likely be recommended for surgery if the disease progresses too quickly. Large cysts often cause pain and disrupt the menstrual cycle. In some surgeries, the entire ovary may have to be removed if infected. But in most cases, doctors can remove the cysts without affecting the ovaries. It is very rare for ovarian cysts to cause cancer, but if this is the case, your doctor will completely remove the ovary. The best treatment for ovarian cysts is to prevent them. Therefore, you should have regular gynecological examinations and pay attention to abnormalities in the menstrual cycle. The earlier ovarian cysts are detected, the easier it is to treat. Just a routine pelvic exam can detect abnormalities that may be caused by ovarian cysts.
summary
Tuyên truyền phổ biến các chính sách và khuyến khích các doanh nghiệp tổ chức cá nhân trên địa bàn quản lý tham gia các hoạt động phát triển thị trường KH CN
Propagate and disseminate policies and encourage businesses, organizations and individuals in the management area to participate in science and technology market development activities
section_api
Trên trang cá nhân, Đinh Trần Ngọc Huy đăng rất nhiều hình ảnh giới thiệu thành tích công bố quốc tế và tham gia các hội thảo khoa học - Ảnh lấy từ trang cá nhân Đinh Trần Ngọc Huy Điều ngạc nhiên là các tác giả Việt Nam khác liên quan đến bốn này đều khẳng định "không liên quan và bị người khác tự ý ghi tên vào bài báo". Tạp chí rút bỏ bài báo của nhóm tác giả Iran, Iraq, Việt Nam, Nhật Bản, Các Tiểu vương quốc Ả Rập thống nhất, Uzbekistan, Thái Lan, Úc, Nga. Có hai tác giả Việt Nam là Đinh Trần Ngọc Huy (. Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM) và Phạm Văn Tuấn (. Trường ĐH Kinh tế quốc dân) trong nhóm tác giả này. Hai người này ghi địa chỉ các trường ngân hàng và kinh tế nhưng lại là tác giả bài báo với nội dung về đánh giá tâm lý trên một tạp chí về tâm thần học. Tạp chí này đã tiến hành điều tra và phát hiện nhóm tác giả vi phạm nghiêm trọng các quy định về đứng tên tác giả và đạo đức xuất bản nên quyết định gỡ bỏ bài báo. Bài báo được công bố ngày 12-4-2022, nhưng các vị trí tác giả đã được rao bán trên Facebook từ ngày 16-2-2022. Tạp chí cũng vừa gỡ bỏ bài báo (nghiên cứu thực nghiệm thuộc lĩnh vực vật liệu và điện tử nano) của nhóm tác giả Việt Nam, Nhật Bản, Các Tiểu vương quốc Ả Rập thống nhất, Iraq, Nga, Uzbekistan, Iran. Trong đó, ba tác giả Việt Nam là Nguyễn Đình Trung (. Trường ĐH Kinh tế quốc dân, tác giả đầu ), Đinh Trần Ngọc Huy (. Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM) và Hoàng Văn Thức (. Trường ĐH Công nghệ thông tin và Truyền thông, ĐH Thái Nguyên ). Bài báo bị rút bỏ vì kết quả điều tra của tạp chí và nhà xuất bản cho thấy bằng chứng gian lận tác giả. Bài báo được công bố ngày 2-5-2022, nhưng các vị trí tác giả đã được rao bán trên Facebook từ ngày 9-2-2022. Tạp chí (. Nhà xuất bản SAGE - Mỹ) gỡ bỏ bài báo của nhóm tác giả Iraq, Iran, Nhật Bản, Việt Nam, Kazakhstan. Hai tác giả Việt Nam là Đinh Trần Ngọc Huy (. Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM) và Lê Kiên (. Trường ĐH Mở TP. HCM ). SAGE cho biết nhà xuất bản này nắm được thông tin qua . PubPeer (một diễn đàn bình duyệt hậu xuất bản quen thuộc trong giới nghiên cứu) rằng có bằng chứng cho thấy các vị trí tác giả đã được rao bán trước khi tạp chí nhận được bản thảo bài báo. Bài báo được công bố ngày 27-6-2022, nhưng các vị trí tác giả đã được rao bán trên Facebook từ ngày 28-2-2022. Tạp chí (. Nhà xuất bản Springer - Mỹ) gỡ bỏ bài báo (công bố ngày 27-6-2022) của nhóm tác giả Ấn Độ, Việt Nam, Nhật Bản, Saudi Arabia. Ba tác giả Việt Nam gồm Đinh Trần Ngọc Huy (. Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM ), Nguyễn Đình Trung (. Trường ĐH Kinh tế quốc dân) và Hoàng Văn Thức (. Trường ĐH Công nghệ thông tin và Truyền thông, ĐH Thái Nguyên ). Kết quả điều tra của nhà xuất bản cho thấy một số bài báo, gồm bài của ba tác giả Việt Nam, có nhiều vấn đề đáng quan ngại: quy trình biên tập và bình duyệt bị lợi dụng, chứa không phù hợp… Trao đổi với, ông Nguyễn Đình Trung - trưởng phòng quản trị thiết bị Trường ĐH Kinh tế quốc dân - cho hay ông chỉ nghiên cứu và viết mảng kinh tế về các cụm công nghiệp, khu công nghiệp. ". Tôi chưa từng viết bài báo nào ngoài chuyên ngành mình nghiên cứu. Tôi không liên quan đến bài báo vừa bị gỡ bỏ. Bài đó Huy tự đưa tên tôi vào và tôi cũng đã đề nghị Huy bỏ tên tôi ra" - ông Trung nói. PGS. TS Phạm Văn Tuấn - phó trưởng khoa marketing Trường ĐH Kinh tế quốc dân - cho biết: ". Tôi đã làm việc với tạp chí về bài báo trên và yêu cầu họ rút tên tôi khỏi bài báo. Yêu cầu này đã được ban biên tập tạp chí thực hiện". Đồng thời, ông Tuấn đã gửi cho phóng viên ảnh chụp nội dung bốn email trao đổi giữa ông với tạp chí Frontiers in Psychiatry. Trong đó, ông khẳng định: ". Tôi không biết bất kỳ ai trong nhóm tác giả này. Tôi cũng chưa bao giờ làm việc hay thảo luận với họ về việc hoàn thành bài báo. . Tôi là giảng viên marketing, đề tài bài báo trên không phải lĩnh vực quan tâm của tôi. Việc tôi đứng tên tác giả bài báo trên làm ảnh hưởng đến uy tín nghề nghiệp của tôi". Trong khi đó, ông Lê Kiên cho hay hiện ông không còn làm việc ở Trường ĐH Mở TP. HCM và khẳng định: ". Tôi chưa bao giờ viết bài báo chung với Đinh Trần Ngọc Huy và cũng chưa từng kê khai với nhà trường bất kỳ bài báo nào đứng tên chung với ông Huy. Trước đây có người tống tiền, đòi tôi trả phí xuất bản bài báo, nên tôi đã yêu cầu tạp chí gỡ bài xuống". Trong các bài báo, ông Huy luôn ghi địa chỉ là Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM. Tuy nhiên, đại diện nhà trường cho biết: ". Ông Đinh Trần Ngọc Huy chưa từng làm giảng viên hay nhân viên tại Trường ĐH Ngân hàng TP. HCM. Ông Huy có giai đoạn theo học chương trình tiến sĩ của trường nhưng đã có quyết định thôi học từ tháng 11-2022". Chúng tôi đã liên hệ với ông Huy qua Zalo để trao đổi các vấn đề liên quan. Ban đầu ông Huy tưởng là "khách hàng" nên hỏi lại: ". Em liên hệ xuất bản à?". Nhưng khi biết phóng viên hỏi thông tin về các bài báo vừa bị gỡ, ông Huy liền nhắn: ". Anh đang đi công tác xa một tháng mới về. Anh sẽ reply (trả lời) em sau nha", rồi chặn luôn tin nhắn. Trong hồ sơ xét công nhận đạt tiêu chuẩn chức danh phó giáo sư, ông Phạm Văn Tuấn liệt kê 10 bài báo trên các tạp chí quốc tế (số thứ tự từ 6 - 15 trong hồ sơ ). Trong số này, có hai bài ông Tuấn đứng tên chung với Đinh Trần Ngọc Huy. Cả hai tạp chí đăng hai bài báo đó đều đã bị loại khỏi Scopus. Ngoài hai bài báo này, toàn bộ tám còn lại của ông Tuấn đều đăng trên các tạp chí săn mồi, tất cả đều đã bị loại khỏi Scopus. Tương tự, ông Nguyễn Đình Trung cũng có nhiều bài báo đứng tên chung với Đinh Trần Ngọc Huy. Ông Trung cho hay qua lời giới thiệu của bạn bè, ông biết được ". Huy có thể đăng được bài báo trên các tạp chí quốc tế". Cách đây khoảng 2-3 năm, ông Trung bắt đầu hợp tác với Huy, đứng chung tên tác giả khoảng 10 bài báo đăng trên tạp chí quốc tế. Cũng theo ông Trung, sau những lùm xùm của Đinh Trần Ngọc Huy về việc mua bán bài báo khoa học, ông đã dừng hợp tác với "đầu nậu" này. TS Lê Hoàng Ngọc Quỳnh - giảng viên khoa dược Trường ĐH Duy Tân - là tác giả đầu của bài báo vừa bị một tạp chí quốc tế gỡ bỏ, nay không còn tên trong danh sách giảng viên trường này. Tuổi Trẻ đã cố gắng liên lạc với tác giả này nhưng không được .
On his personal page, Dinh Tran Ngoc Huy posted many pictures introducing his achievements in international publications and participation in scientific conferences - Photos taken from Dinh Tran Ngoc Huy's personal page What is surprising are the Vietnamese authors. Others related to these four all affirmed that they were "not related and were arbitrarily written by someone else in the article". The magazine withdrew articles by author groups from Iran, Iraq, Vietnam, Japan, United Arab Emirates, Uzbekistan, Thailand, Australia, and Russia. There are two Vietnamese authors, Dinh Tran Ngoc Huy (Ho Chi Minh City Banking University) and Pham Van Tuan (National Economics University) in this group of authors. These two people listed addresses of banking and economics schools but were the authors of an article about psychological assessment in a psychiatric journal. This magazine conducted an investigation and discovered that the author group seriously violated the regulations on author naming and publishing ethics, so they decided to remove the article. The article was published on April 12, 2022, but author positions have been for sale on Facebook since February 16, 2022. The magazine has also just removed an article (empirical research in the field of nanomaterials and electronics) by a group of authors from Vietnam, Japan, the United Arab Emirates, Iraq, Russia, Uzbekistan, and Iran. Among them, the three Vietnamese authors are Nguyen Dinh Trung (National Economics University, first author), Dinh Tran Ngoc Huy (Ho Chi Minh City University of Banking) and Hoang Van Thuc (University of Technology). Information and Communications, Thai Nguyen University). The article was withdrawn because an investigation by the journal and publisher showed evidence of author fraud. The article was published on May 2, 2022, but author positions have been for sale on Facebook since February 9, 2022. The magazine (SAGE Publishing - USA) removed articles by author groups from Iraq, Iran, Japan, Vietnam, and Kazakhstan. The two Vietnamese authors are Dinh Tran Ngoc Huy (Banking University, Ho Chi Minh City) and Le Kien (Open University, Ho Chi Minh City). SAGE said the publisher received the information via . PubPeer (a post-publication peer review forum popular among researchers) that there is evidence that authorships were offered for sale before the journal received the manuscript. The article was published on June 27, 2022, but author positions have been for sale on Facebook since February 28, 2022. The magazine (Springer Publishing - USA) removed the article (published on June 27, 2022) by a group of authors from India, Vietnam, Japan, and Saudi Arabia. Three Vietnamese authors include Dinh Tran Ngoc Huy (. Ho Chi Minh City Banking University), Nguyen Dinh Trung (. National Economics University) and Hoang Van Thuc (. University of Information and Communications Technology, University Thai Nguyen ). The publisher's investigation results show that a number of articles, including articles by three Vietnamese authors, have many concerning issues: the editorial and peer-review processes are exploited, inappropriate content... Discussion Mr. Nguyen Dinh Trung - head of the equipment management department at the National Economics University - said he only researched and wrote about the economics of industrial clusters and industrial parks. ". I have never written any articles outside my research field. I am not related to the article that has just been removed. That article Huy put my name in and I also asked Huy to remove my name" - Mr. Trung said. Associate Professor. Dr. Pham Van Tuan - deputy dean of the marketing department of the National Economics University - said: "I worked with the magazine about the above article and asked them to withdraw my name from the article. This request has been approved by the editorial board. implementation magazine". At the same time, Mr. Tuan sent the reporter photos of the contents of four email exchanges between him and Frontiers in Psychiatry magazine. In it, he affirmed: "I do not know anyone in this group of authors. I have never worked or discussed with them about completing the article. I am a marketing lecturer, the topic of the article is The above article is not my field of interest. The fact that I am the author of the above article affects my professional reputation." Meanwhile, Mr. Le Kien said he is no longer working at Ho Chi Minh City Open University. HCM and affirmed: "I have never written an article with Dinh Tran Ngoc Huy and have never declared to the school any articles under the same name as Mr. Huy. Previously, someone blackmailed and demanded money from me. pay the fee to publish the article, so I asked the magazine to take down the article." In the articles, Mr. Huy always wrote the address as City University of Banking. HCM. However, the school representative said: "Mr. Dinh Tran Ngoc Huy has never worked as a lecturer or staff member at Ho Chi Minh City University of Banking. Mr. Huy had a period of studying at the school's doctoral program but had decided to drop out of school from November 2022". We contacted Mr. Huy via Zalo to discuss related issues. At first, Mr. Huy thought it was a "customer" so he asked again: "Are you contacting the publisher?". But when he learned that the reporter asked for information about the articles that had just been removed, Mr. Huy immediately texted: "I'm going away on a business trip for a month and just coming back. I will reply to you later", then blocked the message. message. In the application for recognition of meeting the standards for the title of associate professor, Mr. Pham Van Tuan listed 10 articles in international journals (numbers from 6 - 15 in the application). Among these, there are two articles that Mr. Tuan shares his name with Dinh Tran Ngoc Huy. Both journals that published the two articles have been dropped from Scopus. Apart from these two articles, all eight of Mr. Tuan's remaining articles were published in predatory journals, all of which have been excluded from Scopus. Similarly, Mr. Nguyen Dinh Trung also has many articles under the same name as Dinh Tran Ngoc Huy. Mr. Trung said that through the introduction of his friends, he learned that "Huy can publish articles in international magazines." About 2-3 years ago, Mr. Trung began collaborating with Huy, jointly authoring about 10 articles published in international journals. Also according to Mr. Trung, after Dinh Tran Ngoc Huy's scandals about buying and selling scientific articles, he stopped cooperating with this "guzzler". Dr. Le Hoang Ngoc Quynh - lecturer at Duy Tan University's pharmacy department - is the first author of the article that was just removed by an international magazine, and is no longer on the list of lecturers at this school. Tuoi Tre tried to contact this author but could not.
summary
Tổ hợp giảng đường của ĐH Quốc gia Hà Nội tại Hoà Lạc vnu. EDU. VN Năm 2014, ban hành quyết định về quy chế tổ chức và hoạt động của đại học (ĐH) quốc gia và các cơ sở ĐH thành viên. Theo đó, cơ cấu tổ chức của ĐH quốc gia gồm: Hội đồng ĐH quốc gia; Giám đốc, phó giám đốc; Văn phòng và các ban chức năng được tổ chức theo nguyên tắc tinh gọn, hiệu quả; Các trường ĐH thành viên; Các viện nghiên cứu khoa học thành viên; Các khoa trực thuộc, các trung tâm nghiên cứu khoa học và công nghệ, phân hiệu (nếu có ), các tổ chức phục vụ đào tạo, nghiên cứu khoa học và triển khai ứng dụng, cơ sở sản xuất, , dịch vụ; Bệnh viện, nhà xuất bản, tạp chí khoa học; Hội đồng khoa học và đào tạo; Một số hội đồng tư vấn khác. Theo quyết định này, Việt Nam hiện có 2 ĐH quốc gia gồm: ĐH Quốc gia TP. HCM và ĐH Quốc gia Hà Nội. được thành lập vào năm 1993 trên cơ sở tổ chức, sắp xếp lại 3 trường ĐH lớn ở Hà Nội: Trường ĐH Tổng hợp Hà Nội, Trường ĐH Sư phạm Hà Nội I và Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội (. Nghị định số 97/CP ngày 10 tháng 12 năm 1993 của Chính phủ ). ĐH Quốc gia Hà Nội hiện có 3 cấp quản lý hành chính: ĐH Quốc gia Hà Nội là đầu mối được Chính phủ giao các chỉ tiêu, kế hoạch hàng năm; Giám đốc, các phó giám đốc và Chủ tịch Hội đồng ĐH do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm, miễn nhiệm. Các trường ĐH, viện nghiên cứu khoa học thành viên; các trường, khoa, trung tâm đào tạo, nghiên cứu khoa học và công nghệ trực thuộc; các đơn vị dịch vụ, phục vụ công tác đào tạo, nghiên cứu khoa học trực thuộc ĐH Quốc gia Hà Nội là các đơn vị cơ sở có tư cách pháp nhân, có con dấu và tài khoản riêng. Các khoa, phòng nghiên cứu và tương đương thuộc trường ĐH, viện nghiên cứu khoa học thành viên và các đơn vị trực thuộc. ĐH Quốc gia Hà Nội có 36 đơn vị, trong đó có 9 trường ĐH thành viên gồm: Trường ĐH Khoa học tự nhiên, Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn, Trường ĐH Ngoại ngữ, Trường ĐH Công nghệ, Trường ĐH Kinh tế, Trường ĐH Giáo dục, Trường ĐH Việt Nhật, Trường ĐH Y dược, Trường ĐH Luật. Ngoài ra, ĐH này còn có Trường Quản trị và kinh doanh, Trường Quốc tế, khoa các Khoa học liên ngành. được Chính phủ thành lập vào năm 1995. Trong số 38 đơn vị, ĐH này hiện có 7 trường ĐH thành viên gồm: Trường ĐH Bách khoa, Trường ĐH Khoa học tự nhiên, Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn, Trường ĐH Quốc tế, Trường ĐH, Trường ĐH Kinh tế - Luật, Trường ĐH. Ngoài ra, ĐH này còn 1 viện nghiên cứu khoa học thành viên (. Viện Môi trường và Tài nguyên ), 2 khoa trực thuộc (. Khoa Y, Khoa Chính trị - Hành chính ), 1 Phân hiệu tại tỉnh và 27 đơn vị trực thuộc là các tổ chức khoa học và công nghệ, thư viện, các tổ chức phục vụ đào tạo, dịch vụ. Khu đô thị ĐH Quốc gia TP. HCM từ trên cao Theo thông tư của Bộ GD-ĐT về quy chế tổ chức và hoạt động của các ĐH vùng và các cơ sở giáo dục ĐH thành viên, ĐH vùng là cơ sở giáo dục ĐH công lập trực thuộc Bộ GD-ĐT; chịu sự quản lý theo lãnh thổ của UBND tỉnh nơi ĐH vùng đặt trụ sở; có tư cách pháp nhân, con dấu và tài khoản riêng. Cơ cấu tổ chức của ĐH vùng gồm: Hội đồng ĐH vùng; Giám đốc ĐH vùng; phó giám đốc ĐH vùng; Hội đồng khoa học và đào tạo; Hội đồng khác (nếu có) ; Trường ĐH thành viên, viện nghiên cứu thành viên (nếu có) ; Trường thuộc ĐH vùng, ban chức năng; Tổ chức khoa học và công nghệ, thư viện và tổ chức phục vụ đào tạo khác; Khoa, phân hiệu, viện nghiên cứu, trung tâm, cơ sở dịch vụ, , cơ sở kinh doanh và đơn vị khác (nếu có) theo nhu cầu phát triển của ĐH vùng. Quy chế này áp dụng với 3 ĐH vùng gồm: ĐH, ĐH Huế và ĐH Đà Nẵng. ĐH Thái Nguyên có tổng số 11 đơn vị đào tạo website nhà trường được thành lập năm 1994 trên cơ sở tổ chức sắp xếp lại các trường ĐH trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên. Hiện ĐH này có tổng số 11 đơn vị đào tạo, bao gồm: Trường ĐH Sư phạm, Trường ĐH . Y-Dược, Trường ĐH Kỹ thuật Công nghiệp, Trường ĐH Nông Lâm, Trường ĐH Kinh tế và quản trị kinh doanh, Trường ĐH Khoa học, Trường ĐH Công nghệ thông tin và truyền thông Phân hiệu tại tỉnh Trường Ngoại ngữ Khoa Quốc tế, Kinh tế - Kỹ thuật. Trường ĐH Y Dược, trường thành viên của ĐH Huế website nhà trường được thành lập từ năm 1957, hiện ĐH Huế có 8 trường ĐH thành viên: Trường ĐH Khoa học, Trường ĐH Sư phạm, Trường ĐH Y Dược, Trường ĐH Nông lâm, Trường ĐH, Trường ĐH Kinh tế, Trường ĐH Ngoại ngữ, Trường ĐH Luật. Ngoài ra ĐH này hiện có Trường ; khoa Giáo dục thể chất, khoa Quốc tế, khoa Kỹ thuật và công nghệ; Phân hiệu tại tỉnh ; các trung tâm, viện đào tạo, nghiên cứu và phục vụ đào tạo và nhà xuất bản. ĐH gồm 6 trường ĐH thành viên website nhà trường được thành lập năm 1994, ĐH này gồm 6 trường ĐH thành viên: Trường ĐH Bách khoa, Trường ĐH Kinh tế, Trường ĐH Sư phạm, Trường ĐH Ngoại ngữ, Trường ĐH Sư phạm Kỹ thuật và Trường ĐH Công nghệ thông tin và truyền thông . Việt-Hàn; 8 đơn vị đào tạo trực thuộc: Phân hiệu tại, Viện Nghiên cứu và đào tạo Việt - Anh, Viện Công nghệ quốc tế DNIIT, Viện Khoa học và công nghệ tiên tiến, khoa . Y-Dược, khoa Giáo dục thể chất, khoa Giáo dục Quốc phòng và an ninh, Trung tâm Đào tạo thường xuyên. ĐH Bách khoa Hà Nội là đơn vị đại học thứ 6 của Việt Nam TL Ngoài 5 ĐH quốc gia và ĐH vùng, được xây dựng theo mô hình hoàn toàn mới. ĐH Bách khoa Hà Nội không xây dựng các trường ĐH thành viên mà chỉ xây dựng. Người học khi tốt nghiệp các bậc trình độ đều được cấp văn bằng tốt nghiệp của ĐH Bách khoa Hà Nội để đảm bảo sự gắn kết giữa sinh viên, cựu sinh viên với vị thế và danh tiếng của đơn vị. Điều này khác hẳn với các ĐH trước đó khi văn bằng tốt nghiệp là do các trường ĐH thành viên cấp. Trong khi đó, một số đơn vị khác cũng có chủ trương phát triển ĐH với nhiều trường thành viên như: Trường ĐH Kinh tế TP. HCM, Trường ĐH …
Lecture complex of Hanoi National University in Hoa Lac vnu. EDU. VN In 2014, a decision was issued on the organization and operation regulations of national universities and member universities. Accordingly, the organizational structure of the national university includes: National University Council; Director, deputy director; Offices and functional departments are organized according to the principle of streamlining and efficiency; Member universities; Member scientific research institutes; Affiliated faculties, science and technology research centers, branch campuses (if any), organizations serving training, scientific research and application development, production and service facilities; Hospitals, publishers, scientific journals; Science and Training Council; Several other advisory councils. According to this decision, Vietnam currently has 2 national universities including: Ho Chi Minh City National University. HCM and Hanoi National University. was established in 1993 on the basis of organizing and rearranging 3 major universities in Hanoi: Hanoi General University, Hanoi University of Pedagogy I and Hanoi University of Foreign Language Education (Decree). Không. 97/CP dated December 10, 1993 of the Government). Hanoi National University currently has 3 levels of administrative management: Hanoi National University is the focal point assigned by the Government with annual targets and plans; The Director, Deputy Directors and Chairman of the University Council are appointed and dismissed by the Prime Minister. Member universities and scientific research institutes; affiliated schools, faculties, training and scientific and technological research centers; Service units serving training and scientific research under Hanoi National University are grassroots units with legal status, their own seals and accounts. Faculties, research departments and equivalents of universities, member scientific research institutes and affiliated units. Hanoi National University has 36 units, including 9 member universities including: University of Natural Sciences, University of Social Sciences and Humanities, University of Foreign Languages, University of Technology, University of Economics Economics, University of Education, Vietnam Japan University, University of Medicine and Pharmacy, University of Law. In addition, this university also has a School of Management and Business, an International School, and a Faculty of Interdisciplinary Sciences. was established by the Government in 1995. Among 38 units, this University currently has 7 member universities including: University of Polytechnics, University of Natural Sciences, University of Social Sciences and Humanities, University of International, University, University of Economics - Law, University. In addition, this university also has 1 member scientific research institute (Institute of Environment and Natural Resources), 2 affiliated faculties (Faculty of Medicine, Faculty of Politics and Administration), 1 branch in the province and 27 units. Affiliated are science and technology organizations, libraries, training and service organizations. City National University Urban Area. Ho Chi Minh City from above According to the Ministry of Education and Training's circular on the organization and operation regulations of regional universities and member higher education institutions, regional universities are public higher education institutions directly under the Ministry of Education and Training. ; Subject to the territorial management of the Provincial People's Committee where the regional university is headquartered; has its own legal status, seal and account. The organizational structure of the regional university includes: Regional University Council; Regional University Director; Deputy director of regional university; Science and Training Council; Other councils (if any); Member universities, member research institutes (if any); Schools belonging to regional universities and functional departments; Science and technology organizations, libraries and other training service organizations; Faculty, branches, research institutes, centers, service establishments, business establishments and other units (if any) according to the development needs of the regional university. This regulation applies to 3 regional universities including: University, Hue University and Da Nang University. Thai Nguyen University has a total of 11 training units. The school's website was established in 1994 on the basis of reorganizing universities in Thai Nguyen province. Currently, this university has a total of 11 training units, including: University of Education, University of . Medicine and Pharmacy, University of Industrial Technology, University of Agriculture and Forestry, University of Economics and Business Administration, University of Science, University of Information and Communications Technology Provincial branch School of Foreign Languages ​​International Faculty , Economics - Technology. University of Medicine and Pharmacy, a member school of Hue University, the school website was established in 1957. Hue University currently has 8 member universities: University of Science, University of Pedagogy, University of Medicine and Pharmacy, University of Agriculture and Forestry. , University, University of Economics, University of Foreign Languages, University of Law. In addition, this University currently has a School; Faculty of Physical Education, Faculty of International Affairs, Faculty of Engineering and Technology; Branches in the province; training centers, institutes, research and training services and publishing houses. The university includes 6 member universities. The school website was established in 1994. This university includes 6 member universities: University of Polytechnics, University of Economics, University of Pedagogy, University of Foreign Languages, University of Technical Education. Arts and University of Information and Communications Technology. Vietnamese-Korean; 8 affiliated training units: Branch at, Vietnam - UK Institute for Research and Training, DNIIT International Institute of Technology, Institute of Advanced Science and Technology, Faculty of Science and Technology. Medicine and Pharmacy, Department of Physical Education, Department of Defense and Security Education, Continuing Training Center. Hanoi University of Science and Technology is the 6th university unit in Vietnam, in addition to 5 national universities and regional universities, built according to a completely new model. Hanoi University of Science and Technology does not build member universities but only builds. When graduating from all levels, learners are awarded diplomas from Hanoi University of Science and Technology to ensure the connection between students and alumni with the position and reputation of the unit. This is completely different from previous universities where diplomas were issued by member universities. Meanwhile, some other units also have policies to develop universities with many member schools such as: University of Economics, City. HCM, University...
summary
Tạo mọi điều kiện thuận lợi để phát triển các ngành dịch vụ theo hướng nâng cao chất lượng phục vụ năng lực cạnh tranh ứng dụng công nghệ thông tin đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế số bảo đảm phục vụ tốt nhất nhu cầu về hàng hóa và dịch vụ cho sản xuất của Nhân dân và đời sống xã hội Đẩy mạnh phát triển du lịch theo hướng bền vững nâng cao chất lượng sản phẩm dịch vụ du lịch của tỉnh ưu tiên phát triển loại hình du lịch cộng đồng gắn với du lịch nông nghiệp văn hóa sinh thái đẩy mạnh thực hiện chuyển đổi số triển khai du lịch thông minh trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Bên cạnh đó chú trọng phát triển hệ thống ngân hàng đáp ứng nhu cầu vốn và dịch vụ cho nền kinh tế
Create favorable conditions to develop service industries in the direction of improving service quality and competitiveness, applying information technology to meet the requirements of digital economic development, ensuring to best serve the needs of goods. goods and services for people's production and social life. Promote sustainable tourism development, improve the quality of the province's tourism products and services, prioritize the development of community tourism associated with tourism. Eco-cultural agricultural calendar promotes digital transformation and deploys smart tourism in Dak Lak province. Besides, focusing on developing the banking system to meet the capital and service needs of the economy.
section_api
Các hồ sơ quy định tại khoản 1 khoản 2 Điều này sau khi thẩm định không đủ điều kiện giải quyết cơ quan giải quyết thủ tục hành chính trả lại hồ sơ và thông báo bằng văn bản nêu rõ lý do không giải quyết hồ sơ theo mẫu phiếu từ chối giải quyết hồ sơ để gửi cho tổ chức cá nhân thông qua Bộ phận Một cửa Thông báo được nhập vào mục trả kết quả của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Thời hạn thông báo phải trong thời hạn giải quyết hồ sơ theo quy định
After appraisal, the dossiers specified in Clause 1, Clause 2 of this Article do not meet the conditions for processing. The agency handling administrative procedures shall return the dossiers and notify in writing clearly stating the reason for not processing the dossiers according to the requirements. Sample form of refusal to handle documents to send to organizations and individuals through the One-Stop Department. The notification is entered into the results section of the Provincial Administrative Procedures Processing Information System. The notification deadline must be within the deadline. handle documents according to regulations
section_api
Người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã được hưởng mức phụ cấp hằng tháng bằng 1,5 lần mức lương cơ sở/người/tháng (bao gồm hỗ trợ đóng bảo hiểm xã hội và bảo hiểm y tế theo quy định pháp luật về bảo hiểm xã hội và bảo hiểm y tế).
People working part-time at the commune level are entitled to a monthly allowance equal to 1.5 times the base salary/person/month (including support for paying social insurance and health insurance according to the law on social insurance and health insurance).
section_api
Ủy quyền cho Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư thông báo các chỉ tiêu hướng dẫn để cụ thể hóa các chỉ tiêu kế hoạch do UBND tỉnh giao tại quyết định này
Authorize the Director of the Department of Planning and Investment to announce guiding targets to concretize the planning targets assigned by the Provincial People's Committee in this decision.
section_api
1. HĐND tỉnh cơ quan phân cấp có trách nhiệm kiểm tra giám sát việc ban hành Nghị quyết của HĐND các huyện thành phố quyết định điều chỉnh danh mục dự án đầu tư công trung hạn và hàng năm 2. HĐND các huyện thành phố cơ quan được phân cấp quyết định điều chỉnh danh mục dự án đầu tư công trung hạn và hàng năm và chịu trách nhiệm trước HĐND tỉnh về việc quyết định điều chỉnh danh mục dự án đầu tư công trung hạn và hàng năm được đầu tư từ nguồn vốn ngân sách nhà nước phân bổ cho cấp huyện quản lý thực hiện các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 2025
1. The Provincial People's Council is a decentralized agency responsible for inspecting and supervising the issuance of Resolutions of the People's Councils of districts and cities deciding to adjust the list of medium-term and annual public investment projects 2. People's Councils of districts and cities are decentralized agencies that decide to adjust the list of medium-term and annual public investment projects and are responsible to the Provincial People's Council for deciding to adjust the list of medium-term public investment projects and annually invested from the state budget capital allocated to the district level to manage and implement the National Target Programs for the period 2021 - 2025
final
- Nâng cao vai trò, trách nhiệm của các cấp ủy, chính quyền địa phương; tăng cường sự phối hợp của các sở, ban, ngành, đoàn thể, cơ quan đơn vị và trách nhiệm của quần chúng Nhân dân trong việc xây dựng, thực hiện hương ước, quy ước của cộng đồng dân cư. - Thực hiện đồng bộ, hiệu quả các nhiệm vụ được quy định tại Nghị định số 61/2023/NĐ-CP ngày 16/8/2023 nhằm phát huy vai trò tự quản của cộng đồng dân cư; bảo vệ, giữ gìn, phát huy các giá trị văn hóa truyền thống, phong tục, tập quán tốt đẹp; hạn chế và từng bước loại bỏ phong tục, tập quán lạc hậu, xây dựng nếp sống văn minh trong cộng đồng dân cư. - Thường xuyên kiểm tra, đôn đốc, kịp thời hướng dẫn, tháo gỡ những khó khăn, vướng mắc trong quá trình tổ chức xây dựng, thực hiện hương ước, quy ước.
- Enhance the roles and responsibilities of party committees and local authorities; Strengthen the coordination of departments, branches, branches, unions, agencies and units and the responsibility of the masses in building and implementing village conventions and conventions of the community. - Implement synchronously and effectively the tasks specified in Decree Không. 61/2023/ND-CP dated August 16, 2023 to promote the self-governing role of residential communities; protect, preserve and promote traditional cultural values, good customs and practices; Limit and gradually eliminate outdated customs and practices, build a civilized lifestyle in the community. - Regularly inspect, urge, and promptly guide and remove difficulties and obstacles in the process of organizing, building, and implementing village conventions and conventions.
section_api
Thông tư này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, cá nhân, hộ gia đình, cộng đồng dân cư có hoạt động liên quan đến thực hiện một số biện pháp lâm sinh, tuần tra bảo vệ rừng sử dụng ngân sách nhà nước, nguồn thu hợp pháp của cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư theo quy định của pháp luật. Khuyến khích áp dụng đối với hoạt động sử dụng nguồn kinh phí ngoài ngân sách nhà nước.
This Circular applies to agencies, organizations, individuals, households, and communities with activities related to implementing a number of silvicultural measures, patrolling and protecting forests using state budget. , legal revenue sources of state agencies and public service units reserved for investment according to the provisions of law. Encourage application to activities using funding sources outside the state budget.
section_api
Bệnh chàm gây ra vấn đề cho da đầu và bất kì vùng da nào bị nhiễm bệnh, các triệu chứng thường gặp là da bong (gàu ), ngứa, đỏ, tạo vảy, hình thành mảng da nhờn và rụng tóc. Tình trạng viêm nhiễm dẫn tới các mảng da đỏ, hàm lượng axít béo cao, từ đó khiến da tiết nhờn và có màu vàng ở một số người. Ở trẻ sơ sinh, bệnh xảy ra phổ biến ở da đầu dưới dạng các mảng da đỏ, khô và có vảy, trường hợp nặng có thể tạo thành vảy trắng dày hoặc vàng nhờn. Những bệnh khác về da như nhiễm trùng nấm, vảy nến, viêm da và lao da có biểu hiện khá giống chàm da đầu, nhưng chúng khác nhau ở vị trí và lớp da nhiễm bệnh. Nếu không biết chắc các triệu chứng của mình có đúng của bệnh chàm da đầu hay không thì bạn nên đi khám bệnh. Họ giúp bạn xác định nguyên nhân và đánh giá độ nặng để quyết định có cần can thiệp hay không. Bên cạnh việc giảm tiết nhờn và thiếu độ ẩm, nhiều bác sĩ tin rằng có một loại nấm tên là Malassezia furfur cũng có liên quan tới bệnh chàm da dầu. Nấm Malassezia thường tồn tại trên mặt ngoài của da. Ở những người mắc bệnh chàm da đầu, nấm này tấn công vào các lớp da ngoài cùng và tiết ra chất làm tăng sản sinh axít béo. Việc này gây ra viêm và làm da khô hơn, dẫn tới bong tróc lớp ngoài của da. Nếu bệnh chàm là do cơ địa, nghĩa là gia đình bạn có khuynh hướng phát triển bệnh chàm, thì thủ phạm gây bệnh có thể không phải do nấm. Các bác sĩ cho biết nhiều người mắc bệnh chàm cơ địa vì có khiếm khuyết ở lớp da bảo vệ, nguyên nhân do có một gen biến đổi trong protein tạo nên cấu trúc da. Người ta không biết rõ vì sao một số người phát triển bệnh chàm da dầu, trong khi những người khác thì không, nhưng thật sự có một số yếu tố làm tăng rủi ro mắc bệnh, bao gồm: Quá cân hay béo phì Mệt mỏi Yếu tố về môi trường (như thời tiết khô) Căng thẳng Vấn đề khác về da (như nổi mụn) Một số tình trạng sức khỏe như đột quỵ, HIV, bệnh Parkinson hoặc chấn thương đầu Cồn làm mất lớp chất nhờn bảo vệ trên da và khiến da trở nên khô. Điều này càng làm tình trạng bong tróc da và ngứa thêm nặng, có thể là nguyên nhân góp phần gây ra bệnh chàm da dầu. Nhẹ nhàng khi vệ sinh da và da đầu. Không chà mạnh! Trong khi đang gội đầu bạn dùng các ngón tay nhẹ nhàng xoa bóp da. Mục đích để làm sạch tóc nhưng đồng thời không lấy đi lớp dầu khỏi da đầu. Chúng ta thường muốn gãi khi một phần nào đó của cơ thể có cảm giác ngứa, nhưng bạn không nên gãi những chỗ da bị chàm vì sẽ càng khiến chúng kích ứng nhiều hơn và chảy máu. Thậm chí có thể dẫn tới nhiễm trùng thứ phát nếu bạn gãi quá nhiều. Hiếm khi bạn có thể “chữa trị” triệt để căn bệnh này bằng một lần điều trị duy nhất. Bệnh chàm ở da đầu xuất hiện rồi biến mất khi được điều trị, tuy nhiên nó sẽ tái phát và bạn phải tiếp tục quá trình chữa trị. May mắn là chúng ta có nhiều phương pháp điều trị có thể tiến hành trong thời gian dài .
Eczema causes problems for the scalp and any affected skin areas, common symptoms are flaking skin (dandruff), itching, redness, scaling, oily patches and hair loss. Inflammation leads to red patches of skin and high levels of fatty acids, which in turn causes the skin to become oily and yellow in some people. In infants, the disease commonly occurs on the scalp in the form of red, dry and scaly patches of skin; in severe cases, it can form thick white or greasy yellow scales. Other skin diseases such as fungal infections, psoriasis, dermatitis and tuberculosis have similar symptoms to scalp eczema, but they differ in the location and layer of infected skin. If you are not sure whether your symptoms are consistent with scalp eczema, you should see a doctor. They help you determine the cause and assess the severity to decide whether intervention is needed or not. Besides decreased sebum production and lack of moisture, many doctors believe that a fungus called Malassezia furfur is also linked to seborrheic eczema. Malassezia fungus usually exists on the outer surface of the skin. In people with scalp eczema, this fungus attacks the outermost layers of skin and secretes substances that increase fatty acid production. This causes inflammation and makes the skin drier, leading to peeling of the outer layer of the skin. If eczema is atopic, meaning your family has a tendency to develop eczema, then the culprit may not be a fungus. Doctors say many people have atopic eczema because of a defect in the protective skin layer, caused by a gene mutation in the protein that makes up the skin's structure. It's not clear why some people develop seborrheic eczema while others don't, but there are a number of factors that increase the risk, including: Being overweight or obese Fatigue Environmental factors (like dry weather) Stress Other skin problems (like acne) Certain health conditions like stroke, HIV, Parkinson's disease or head injuries Alcohol strips away the protective layer of sebum skin and causes it to become dry. This makes skin peeling and itching worse, which can contribute to oily eczema. Be gentle when cleaning your skin and scalp. Don't scrub hard! While washing your hair, use your fingers to gently massage your skin. The purpose is to clean the hair but at the same time not remove oil from the scalp. We often want to scratch when a certain part of the body feels itchy, but you should not scratch the skin with eczema because it will cause more irritation and bleeding. It can even lead to secondary infections if you scratch too much. Rarely can you completely "cure" the disease with a single treatment. Scalp eczema appears and disappears with treatment, but it will recur and you must continue the treatment process. Fortunately, we have many treatments that can be performed over a long period of time.
summary
Tăng cường công tác quản lý thu chống thất thu chống chuyển giá chú trọng công tác thanh tra kiểm tra thuế ngăn chặn các hành vi buôn lậu gian lận thương mại sản xuất kinh doanh hàng giả trốn thuế phát hiện và xử lý kịp thời các trường hợp kê khai không đúng gian lận trốn thuế quản lý chặt chẽ công tác hoàn thuế đảm bảo đúng đối tượng chính sách và pháp luật của Nhà nước
Strengthen revenue management to prevent revenue loss and transfer pricing, focusing on tax inspection and inspection to prevent acts of smuggling, commercial fraud, production and business of counterfeit goods, tax evasion, and timely detect and handle cases. Cases of incorrect declaration, tax evasion, and strict management of tax refunds to ensure compliance with State policies and laws
section_api
Tổ chức lập phê duyệt quy trình bảo trì riêng phê duyệt kế hoạch bảo trì công trình xây dựng tổ chức thực hiện việc bảo trì công trình Hỗ trợ xây dựng quy chế quản lý vận hành công trình nếu có và kế hoạch bảo trì công trình đối với các công trình giao cho thôn quản lý
Organize and approve separate maintenance procedures, approve construction maintenance plans, organize the implementation of construction maintenance, and support the development of construction management and operation regulations, if any, and construction maintenance plans. for projects assigned to the village for management
section_api
- Bước 1: Trên cơ sở chương trình phát triển nhà ở của địa phương đã được Ủy ban nhân dân tỉnh phê duyệt, Sở Xây dựng trực tiếp thực hiện hoặc thuê đơn vị tư vấn có năng lực, kinh nghiệm trong việc xây dựng chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở để phối hợp với các cơ quan có liên quan xây dựng kế hoạch phát triển nhà ở 05 năm và hàng năm để trình Ủy ban nhân dân tỉnh phê duyệt. Ủy ban nhân dân cấp huyện và các cơ quan liên quan có trách nhiệm cung cấp các thông tin liên quan đến nhà ở theo yêu cầu của Sở Xây dựng và phối hợp với Sở Xây dựng, đơn vị tư vấn để xây dựng kế hoạch phát triển nhà ở. Trường hợp trong nội dung kế hoạch có quy định về sử dụng vốn ngân sách nhà nước cho phát triển nhà ở thì Ủy ban nhân dân tỉnh phải xin ý kiến của Hội đồng nhân dân tỉnh về kế hoạch sử dụng vốn trước khi phê duyệt; - Bước 2: Trên cơ sở đề xuất nội dung kế hoạch phát triển nhà ở của Sở Xây dựng, Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét, phê duyệt và tổ chức triển khai thực hiện kế hoạch. - Bước 3: Sau khi phê duyệt chương trình và kế hoạch phát triển nhà ở, Ủy ban nhân dân tỉnh đăng tải công khai chương trình, kế hoạch này trên Cổng thông tin điện tử của tỉnh và yêu cầu Sở Xây dựng đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Sở Xây dựng, Ủy ban nhân dân tỉnh có trách nhiệm bố trí kinh phí từ ngân sách địa phương để xây dựng chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở theo quy định của Nghị định này.
- Step 1: Based on the local housing development program approved by the Provincial People's Committee, the Department of Construction directly implements or hires a capable and experienced consulting unit in building the program. housing development plans and proposals to coordinate with relevant agencies to develop 5-year and annual housing development plans to submit to the Provincial People's Committee for approval. District-level People's Committees and related agencies are responsible for providing information related to housing at the request of the Department of Construction and coordinate with the Department of Construction and consulting units to develop development plans. housing development. In case the content of the plan contains regulations on using state budget capital for housing development, the Provincial People's Committee must seek the opinion of the Provincial People's Council on the capital use plan before approval; - Step 2: Based on the proposed content of the housing development plan of the Department of Construction, the Provincial People's Committee reviews, approves and organizes the implementation of the plan. - Step 3: After approving the housing development program and plan, the Provincial People's Committee publicly posts this program and plan on the province's Electronic Information Portal and requests the Department of Construction to post it on the website. The electronic information portal of the Department of Construction and the Provincial People's Committee are responsible for allocating funds from the local budget to develop housing development programs and plans according to the provisions of this Decree.
section_api
Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 và thay thế Nghị quyết số 03/2016/NQ-HĐND ngày 08 tháng 4 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế Quy định một số chế độ, chính sách cho học sinh và giáo viên trong Kỳ thi học sinh giỏi các cấp và chế độ chính sách đối với Trường trung học phổ thông chuyên Quốc Học - Huế.
This Resolution takes effect from January 1, 2024 and replaces Resolution Không. 03/2016/NQ-HDND dated April 8, 2016 of the People's Council of Thua Thien Hue province regulating a number of regimes and policies. for students and teachers in the Exam for Excellent Students at all levels and policies for Quoc Hoc High School for the Gifted - Hue.
section_api
- Phát triển hệ thống y tế đáp ứng nhu cầu khám, chữa bệnh của nhân dân; nâng cao hiệu quả hoạt động của hệ thống y tế dự phòng và kiểm soát bệnh tật. Phát triển nguồn nhân lực y tế đạt tiêu chuẩn về chất lượng, số lượng, cơ cấu. - Đầu tư xây mới Bệnh viện đa khoa thị xã Long Mỹ, Bệnh viện y học cổ truyền tỉnh; nâng cấp Bệnh viện đa khoa tỉnh Hậu Giang và Bệnh viện đa khoa thành phố Ngã Bảy; cải tạo, nâng cấp cơ sở vật chất, trang thiết bị y tế tại 03 bệnh viện chuyên khoa cấp tỉnh; đầu tư nâng cấp, cải tạo các Trung tâm y tế tuyến huyện; xây mới, cải tạo, nâng cấp, củng cố và hoàn thiện các trạm y tế tuyến xã trên địa bàn tỉnh phù hợp với điều kiện kinh tế - xã hội và nhu cầu khám chữa bệnh từng địa bàn. - Khuyến khích phát triển y tế ngoài công lập góp phần đáp ứng nhu cầu chăm sóc, bảo vệ sức khỏe người dân; phù hợp với quy hoạch sử dụng đất và yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội, chăm sóc sức khỏe nhân dân. (Chi tiết tại Phụ lục XV kèm theo)
- Develop the health system to meet the people's medical examination and treatment needs; Improve the operational efficiency of the preventive medicine and disease control system. Develop medical human resources that meet standards in quality, quantity and structure. - Investing in new construction of Long My Town General Hospital, Provincial Traditional Medicine Hospital; upgrading Hau Giang Provincial General Hospital and Nga Bay City General Hospital; renovate and upgrade facilities and medical equipment at 03 provincial-level specialized hospitals; Invest in upgrading and renovating district medical centers; Build, renovate, upgrade, consolidate and complete commune-level medical stations in the province in accordance with the socio-economic conditions and medical examination and treatment needs of each area. - Encourage the development of non-public healthcare to contribute to meeting people's health care and protection needs; in accordance with land use planning and requirements for socio-economic development and people's health care. (Details in attached Appendix XV)
section_api
Nếu mèo chảy nước mắt hoặc dịch tiết, bạn hãy dùng bông gòn ẩm lau sạch ghèn cho mèo. Lau thường xuyên khi cần, một số trường hợp đòi hỏi phải lau cách mỗi tiếng một lần. Thấm khô mắt sau khi lau. Thay miếng bông khác khi bông đã bẩn, và nhớ mỗi mắt phải lau bằng một miếng bông riêng. Không hiếm trường hợp mèo con bị nhiễm trùng mắt sẽ không mở mí mắt được do dịch tiết mắt khiến cho mí mắt bị dính chặt. Lau sạch mắt cho mèo là rất quan trọng vì tình trạng nhiễm trùng có thể xảy ra dưới mí mắt và gây mù mắt. Nếu hai mí mắt mèo dính chặt vì ghèn, bạn hãy nhúng một miếng bông gòn vào nước sôi để nguội và lau từ góc trong ra góc ngoài mắt, đồng thời dùng ngón cái và ngón trỏ của tay kia ấn nhẹ lên hai mí mắt trên và dưới của mèo để giữ cho mắt mở ra. Tỉa những sợi lông dài xung quanh mắt mèo và giữ cho mặt mèo được sạch. Bạn cũng nên tránh dùng bình xịt ở gần mèo, vì mắt là bộ phận rất nhạy cảm và mèo có thể chảy nước mắt .
If your cat has tears or discharge, use a damp cotton ball to wipe away the gunk. Wipe as often as needed, some cases require wiping every hour. Pat your eyes dry after wiping. Change the cotton pad when it becomes dirty, and remember to wipe each eye with a separate cotton pad. It is not uncommon for kittens with eye infections to be unable to open their eyelids due to eye secretions causing the eyelids to stick together. It is important to clean your cat's eyes because infections can occur under the eyelids and cause blindness. If your cat's eyelids are stuck together because of gunk, dip a cotton ball in cooled boiled water and wipe from the inner corner to the outer corner of the eye, while using the thumb and index finger of your other hand to gently press on the upper eyelids. and under the cat to keep the eyes open. Trim long hairs around your cat's eyes and keep your cat's face clean. You should also avoid using the spray near your cat, as the eyes are very sensitive and the cat may tear.
summary
Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Phòng vệ thương mại, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan trong Bộ và các bên liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of the Ministry Office, Director of the Trade Remedies Department, Heads of relevant units in the Ministry and relevant parties are responsible for implementing this Decision.
section_api
Niêm yết công khai đầy đủ kịp thời thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của các cơ quan đơn vị theo quyết định của Bộ ngành Trung ương hoặc của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh đã công bố và đang có hiệu lực thi hành
Fully public and timely posting of administrative procedures under the jurisdiction of agencies and units according to the decisions of the Central Ministries or the Chairman of the Provincial People's Committee that have been announced and are in effect.
section_api
Chiều 22/10, ông Nguyễn Quang Vinh Bình, Chi cục trưởng Bảo vệ nguồn lợi Thuỷ sản Thừa Thiên – Huế, cho biết đã phối hợp với ngư dân, ngành chức năng địa phương thả rùa biển nặng 35kg về lại đại dương. Rùa biển thuộc họ Vích đi lạc vào phá Tam Giang. Sáng cùng ngày, ông Phan Ngọc (trú tại thôn Tân Dương, thị trấn Thuận An, huyện Phú Vang, Thừa Thiên - Huế) phát hiện trong hồ nuôi tôm của gia đình có một cá thể rùa biển bơi lạc. Ông Ngọc lập tức báo với chính quyền địa phương và cơ quan chức năng để phối hợp cứu hộ. Qua kiểm tra, rùa biển đi lạc được xác định thuộc họ Vích, có tên khoa học là Chelonia mydas, một trong những loài nằm trong sách đỏ Việt Nam. Rùa dài 90 cm, bề rộng mai 63cm, cân nặng 35 kg, mai hình oval, phẳng, màu gụ, vân gạch, hai bên có 4 tấm vảy đối xứng và trước đầu có một đôi tấm vảy, sức khoẻ tốt. Đây là cá thể rùa thứ 3 dạt bờ được Chi cục Bảo vệ nguồn lợi Thuỷ sản Thừa Thiên – Huế cứu hộ thành công trong năm 2015. Đắc Đức
On the afternoon of October 22, Mr. Nguyen Quang Vinh Binh, Director of Thua Thien - Hue Fisheries Resources Protection Department, said he had coordinated with fishermen and local authorities to release a 35kg sea turtle back into the ocean. Sea turtles belonging to the Vich family stray into Tam Giang lagoon. On the same morning, Mr. Phan Ngoc (residing in Tan Duong village, Thuan An town, Phu Vang district, Thua Thien - Hue) discovered a stray sea turtle swimming in his family's shrimp pond. Mr. Ngoc immediately reported to local authorities and authorities to coordinate rescue. Through inspection, the stray sea turtle was determined to belong to the turtle family, with the scientific name Chelonia mydas, one of the species in the Vietnam Red Book. The turtle is 90 cm long, shell width 63 cm, weight 35 kg, shell oval, flat, mahogany color, brick pattern, 4 symmetrical scales on both sides and a pair of scales on the front of the head, good health. This is the third individual turtle that washed ashore and was successfully rescued by the Thua Thien - Hue Fisheries Resources Protection Department in 2015. Dac Duc
summary
Hiệu lực thi hành Nghị quyết này đà được Hội đồng nhân dân tỉnh Đắk Lắk khóa X, Kỳ họp thứ Bảy thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực kể từ ngày 17 tháng 12 năm 2023
Effective implementation of this Resolution was approved by the People's Council of Dak Lak province, term X, Saturday Session on December 7, 2023 and takes effect from December 17, 2023.
section_api
Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Tiền Giang Khóa X Kỳ họp thứ 11 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024. Bãi bỏ khoản 2, khoản 4 Điều 1 và Điều 2 Nghị quyết số 21/2011/NQ-HĐND ngày 15 tháng 12 năm 2011 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định về chế độ phụ cấp, hỗ trợ kiêm nhiệm, trợ cấp cho một số chức danh ở cấp xã, ấp, khu phố trên địa bàn tỉnh Tiền Giang. Nghị quyết số 21/2019/NQ-HĐND ngày 06 tháng 12 năm 2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định chức danh, số lượng, mức phụ cấp đối với những người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn; ở ấp, khu phố; khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị - xã hội cấp xã trên địa bàn tỉnh Tiền Giang; Nghị quyết số 20/2021/NQ-HĐND ngày 17 tháng 9 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 21/2019/NQ-HĐND ngày 06 tháng 12 năm 2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định chức danh, số lượng, mức phụ cấp đối với những người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn; ở ấp, khu phố; khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị - xã hội cấp xã trên địa bàn tỉnh Tiền Giang hết hiệu lực kể từ ngày Nghị quyết này có hiệu lực
This resolution was approved by the People's Council of Tien Giang province, Session Resolution Không. 21/2011/NQ-HDND dated December 15, 2011 of the Provincial People's Council regulating allowances, part-time support, and subsidies for a number of positions at the commune, hamlet, and neighborhood levels in Tien Giang province. Resolution Không. 21/2019/NQ-HDND dated December 6, 2019 of the Provincial People's Council regulating the titles, quantity, and allowance levels for people working part-time in communes, wards, and towns; in hamlets and neighborhoods; contracted operating costs for commune-level political and social organizations in Tien Giang province; Resolution Không. 20/2021/NQ-HDND dated September 17, 2021 of the Provincial People's Council amending and supplementing Resolution Không. 21/2019/NQ-HDND dated December 6, 2019 of the Provincial People's Council regulating determine the titles, numbers, and allowance levels for people working part-time in communes, wards, and towns; in hamlets and neighborhoods; Operating budget allocations for commune-level political and social organizations in Tien Giang province expire from the effective date of this Resolution.
section_api
Phân loại. Sa giông mào Donau từng được mô tả như một thứ của sa giông mào phương Bắc (. Triturus cristatus) bởi C. Kiritzescu năm 1903. Sau đó, nó được xem là một phân loài cho tới khi phân tích di truyền học cho thấy nó là một loài riêng. Sa giông mào phương Bắc thực ra chỉ là loài chị em của nó. Nhưng quần thể bị cô lập tại châu thổ sông Danube và bồn địa Pannonia được mô tả như hai phân loài, T. dobrogicus dobrogicus và T. dobrogicus macrosoma, vào năm 2000. Tuy nhiên, nghiên cứu di truyền sau đó không ủng hộ việc phân biệt hai dạng này. . Mô tả. Với chiều dài toàn cơ thể chỉ 13 đến 15 xentimét (5, 1 đến 5, 9 in ), sa giông mào Donau là loài sa giông mào nhỏ nhất. Cơ thể nó mảnh dẻ, thon hơn những loài khác, thích nghi tốt cho việc bơi lội, đầu hẹp và các chi tương đối ngắn. Dạng cơ thể này được tạo ra nhờ tăng số lượng đốt sống có xương sườn: mỗi cá thể có 16–17 xương, con số cao nhất cỡ các loài sa giông mào. . Chú thích. Tham khảo. . B. Thiesmeier, A. Kupfer: Der Kammmolch – Ein Wasserdrache in Gefahr. Beiheft 1 der Zeitschrift für Feldherpetologie, . Laurenti-Verlag, 2000, 158 S., ISBN 3-933066-06-9. Jan Willem Arntzen, Sergius Kuzmin, Robert Jehle, Mathieu Denoël, Brandon Anthony, Claude Miaud, Wiesiek Babik, Milan Vogrin, David Tarkhnishvili, Vladimir Ishchenko, Natalia Ananjeva, Nikolai Orlov, Boris Tuniyev, Dan Cogalniceanu, Tibor Kovács, István Kiss (2009 ). “. Triturus dobrogicus”. IUCN Red List of Threatened Species. 2009: e. T22216A9366668. doi:10. 2305/IUCN. UK. 2009. RLTS. T22216A9366668. en. Truy cập ngày 21 tháng 12 năm 2021. Quản lý CS1: nhiều tên: danh sách tác giả (liên kết ). Tham khảo Fauna Europaea : Triturus dobrogicus (tiếng Anh ). Sa giông mào Donau tại Hệ thống Thông tin Phân loại Tích hợp (ITIS ). . Triturus dobrogicus tại trang Trung tâm Thông tin Công nghệ sinh học quốc gia Hoa Kỳ (NCBI ). . Fotos des . Donau-Kammmolchs bei www. herp. it. Informationen zum . Kammmolch-Artenkreis in Österreich bei www. herpetofauna. at
Classify. The Donau crested newt was described as a variety of the northern crested newt (. Triturus cristatus) by C. Kiritzescu in 1903. It was then considered a subspecies until genetic analysis revealed it is a separate species. The northern crested newt is actually its sister species. But isolated populations in the Danube Delta and Pannonian Basin were described as two subspecies, T. dobrogicus dobrogicus and T. dobrogicus macrosoma, in 2000. However, subsequent genetic research did not support this distinguish these two types. . Describe. With a total body length of only 13 to 15 centimeters (5.1 to 5.9 in), the Donau crested newt is the smallest species of crested newt. Its body is slender, slimmer than other species, well adapted for swimming, its head is narrow and its limbs are relatively short. This body form is created by increasing the number of vertebrae with ribs: each individual has 16–17 bones, the highest number for crested newts. . Note. Reference. . B. Thiesmeier, A. Kupfer: Der Kammmolch – Ein Wasserdrache in Gefahr. Beiheft 1 der Zeitschrift für Feldherpetologie, . Laurenti-Verlag, 2000, 158 S., ISBN 3-933066-06-9. Jan Willem Arntzen, Sergius Kuzmin, Robert Jehle, Mathieu Denoël, Brandon Anthony, Claude Miaud, Wiesiek Babik, Milan Vogrin, David Tarkhnishvili, Vladimir Ishchenko, Natalia Ananjeva, Nikolai Orlov, Boris Tuniyev, Dan Cogalniceanu, Tibor Kovács, István Kiss (2009 ). “. Triturus dobrogicus”. IUCN Red List of Threatened Species. 2009: e. T22216A9366668. doi:10. 2305/IUCN. UK. 2009. RLTS. T22216A9366668. en. Accessed December 21, 2021. CS1 management: multiple names: author list (link). References Fauna Europaea: Triturus dobrogicus (English). Donau's crested newt at the Integrated Taxonomic Information System (ITIS). . Triturus dobrogicus at the US National Center for Biotechnology Information (NCBI). . Photos des . Donau-Kammmolchs bei www. herp. it. Informationen zum . Kammmolch-Artenkreis in Österreich bei www. herpetofauna. at
summary
Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh kiểm tra các điều kiện hoạt động của văn phòng đại diện trường hợp không đủ điều kiện tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh có văn bản yêu cầu cơ quan báo chí chấm dứt hoạt động của văn phòng đại diện và xử lý theo quy định của pháp luật
Help the Provincial People's Committee check the operating conditions of the representative office in case it is not qualified to advise the Provincial People's Committee in writing to request the press agency to terminate the operation of the representative office and handled according to the provisions of law
section_api
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 21 tháng 12 năm 2023 và thay thế Quyết định số 22/2022/QĐ-UBND ngày 22 tháng 6 năm 2022 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Tôn giáo - Dân tộc trực thuộc Sở Nội vụ tỉnh Tây Ninh.
This Decision takes effect from December 21, 2023 and replaces Decision Không. 22/2022/QD-UBND dated June 22, 2022 of the People's Committee of Tay Ninh province promulgating regulations on functions, Duties, powers and organizational structure of the Department of Religious Affairs - Ethnic Minorities under the Department of Home Affairs of Tay Ninh province.
section_api
- Bảo đảm đồng bộ với các nhiệm vụ, giải pháp tại Nghị quyết số 05- NQ/TU ngày 20/9/2021 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy Bình Định (khóa XX) về chuyển đổi số tỉnh Bình Định đến năm 2025, định hướng đến năm 2030 và các đề án, chương trình, kế hoạch về chuyển đổi số tỉnh Bình Định đang triển khai trên địa bàn tỉnh. - Phân công trách nhiệm thực hiện theo chức năng, nhiệm vụ của các cơ quan, đơn vị, bảo đảm sự phối hợp kịp thời, hiệu quả giữa các cơ quan, đơn vị trong thực hiện nhiệm vụ.
- Ensure synchronization with tasks and solutions in Resolution Không. 05-NQ/TU dated September 20, 2021 of the Standing Committee of the Binh Dinh Provincial Party Committee (term XX) on digital transformation of Binh Dinh province until 2025, orientation to 2030 and projects, programs and plans on digital transformation in Binh Dinh province are being implemented in the province. - Assign responsibilities according to the functions and tasks of agencies and units, ensuring timely and effective coordination between agencies and units in performing tasks.
section_api
1. Bảng hệ số điều chỉnh giá các loại đất năm 2024 trên địa bàn huyện Di Linh được áp dụng từ ngày 01 tháng 01 năm 2024. 2. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này. 3. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết theo quy định của pháp luật. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lâm Đồng Khóa X Kỳ họp thứ 12 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 18 tháng 12 năm 2023
1. Table of price adjustment coefficients for land types in 2024 in Di Linh district will be applied from January 1, 2024. 2. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution. 3. Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation of the Resolution according to the provisions of law. This resolution was approved by the Lam Dong Provincial People's Council, Session X, 12th Session on December 8, 2023 and takes effect from December 18, 2023.
final
Là người trồng lúa có tiếng trong vùng, ông Hai thường được mọi người gọi là Hai Lúa. Năm 40 tuổi, ông sang Viện lúa Ô Môn, Cần Thơ học kỹ thuật sản xuất giống, rồi làm lúa giống nguyên chủng, cung cấp cho trung tâm giống (. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Đồng Tháp ). Chỉ sau vài năm bán lúa giống, ông kiếm được tiền mua hơn ba hecta đất. Năm 2000 ông bắt tay làm thiện nguyện từ việc sửa đường, vá cầu cùng vài người trong xóm. Thấy hiệu quả, nhiều người cho ván để ông bắc cầu. 4 năm sau, người em gái khuyên ông xây cầu bêtông, đỡ nhọc công bảo trì, bảo dưỡng. Thấy sức mình chưa đủ, ông chỉ nhận làm cầu nhỏ, ngang 1, 5 m dài 15 m, kinh phí gần 20 triệu đồng, do em gái tài trợ. Ông Nguyễn Văn Bé Hai, từ nông dân thành người xây dựng hàng trăm cầu nông thôn. Ảnh: Ngọc Tài Dù những cây cầu nông thôn lần lượt hoàn thành, nhưng ông Hai lo về chất lượng. Khi tóc đã hoa râm, ông gõ cửa Sở Giao thông Vận tải, xin gặp giám đốc. ". Tôi muốn học cách bắc cầu chứ không xin tiền", ông giải thích với bảo vệ. Lãnh đạo Sở tiếp ông, không khỏi bất ngờ nhưng vẫn chỉ dẫn tận tình. Lần đầu tiếp xúc với bản vẽ, dự toán kinh phí, móng trụ, dầm cầu ,. . nông dân Hai Lúa không hiểu gì, nhưng không bỏ cuộc. Cầm hồ sơ mẫu đã được giám đốc Sở ghi cặn kẽ bằng chữ, từng phần cụ thể, ông về học thật kỹ. Sau nhiều lần "trả bài", được lãnh đạo Sở cầm tay chỉ việc ngay trên công trường, ông dần hiểu, biết cách vận dụng. ". Trụ cầu đóng đến khi không xuống được nữa. Thiếu cọc thì nối, không được nhổ lên, bằng không cầu sẽ lún", ông nói về quy tắc đóng trụ. Sở Giao thông Vận tải Đồng Tháp sau đó đã thành lập Hội khoa học kỹ thuật cầu đường, phổ cập kiến thức, hỗ trợ cho những nông dân cùng chí hướng như ông Hai. . OÔng Hai chụp hình kỷ niệm với công trình do ông tổ chức xây dựng. Ảnh: Trần Thanh Năm 2010, ông Bé Hai vận động được 90 triệu đồng từ người thân, tổ chức xây cầu Năm Thứ, tại xã Tân Bình, quê ông. Công trình rộng 2, 5 m dài 19 m, tải trọng 2 tấn. Đội xây cầu khi đó tăng lên vài chục người, là những nông dân tranh thủ việc đồng áng đến phụ và hoàn thành cầu trong ba tháng. Ngày khánh thành, người dân vui mừng, kéo đến bắt tay, cảm ơn nhóm xây cầu. Sau đó, mỗi năm ông Hai xây 2-3 cầu từ nguồn vận động các nhà hảo tâm, và nâng lên 15-20 cầu những năm 2015 đến nay. Ông lo từ vận động kinh phí, thiết kế, nhân công đến xây dựng. Đội thi công cầu cũng nâng lên hàng chục người, với 4 kỹ sư. Khi hoàn công, cầu đều được Hội khoa học kỹ thuật cầu đường sẽ giám định. Một lần, ông Hai được lời mời xây cầu dân sinh ở Thủ Đức, TP HCM. Công trình có tải trọng lớn, để an tâm ông nhờ kỹ sư của Sở Giao thông Vận tải kiểm tra bản vẽ. Nhà tài trợ xem xong, duyệt ngay vì thiết kế đảm bảo kỹ thuật, trong khi chi phí giảm hơn phân nửa so với dự trù. ". Không phải mất thêm các khoản tư vấn, thiết kế, giám sát thi công, quản lý. . nên chi phí xây cầu nhờ đó giảm xuống đáng kể", ông Hai nói và cho biết nhà tài trợ sau khi trực tiếp đến công trường thấy việc thi công bài bản, nghiêm túc đã đồng ý ủng hộ tiền xây dựng thêm 3 cây cầu tương tự. Công trường thi công cầu Mương Dâu do nhóm của ông Hai Lúa thực hiện. Ảnh: Trần Thanh Cũng vì xây cầu từ thiện, ông Hai Lúa đã nhiều lần phải thế chấp sổ đỏ vì nhà tài trợ hứa nhưng không thực hiện. Cận Tết, cửa hàng vật tư đòi nợ, bí bách ông mang sổ đỏ đi vay tiền, lấy huê lợi từ đồng ruộng đóng lãi. Thấy ông khổ tâm, các con đưa tiền cho ông trả nợ. Gia đình, người thân cũng là nhà tài trợ thường xuyên cho những công trình cầu do ông xây. ". Tôi nói với các con, của cho đi là còn, xài là hết", ông chia sẻ. Đến nay ông Hai cùng những thành viên trong tổ, vận động xây hơn 200 cây cầu, tự tin qua 20 năm, không công trình nào phát sinh vấn đề. Dọc các tuyến nông thôn Đồng Tháp dễ dàng bắt gặp các cây cầu do đội thi công ông Hai Lúa thực hiện, nhiều công trình do gia đình ông góp kinh phí. Với những đóng góp thiện nguyện cho bà con nông thôn, ông Nguyễn Văn Bé Hai nhận nhiều bằng khen từ cấp trung ương đến địa phương như: Kỷ niệm chương vì sự nghiệp phát triển giao thông vận tải Việt Nam của Bộ Giao thông vận tải, bằng khen Thủ tướng, UBND tỉnh, huyện ,. . Gần đây nhất ông được vinh danh là nông dân xuất sắc năm 2023. Ngọc Tài
As a famous rice grower in the area, Mr. Hai is often called Hai Lua. At the age of 40, he went to O Mon Rice Institute, Can Tho to learn seed production techniques, then made pure rice seeds and supplied them to the seed center (Dong Thap Department of Agriculture and Rural Development). After only a few years of selling rice seeds, he earned money to buy more than three hectares of land. In 2000, he started volunteering by repairing roads and bridges with a few people in the neighborhood. Seeing the effectiveness, many people gave him planks to build a bridge. Four years later, his sister advised him to build a concrete bridge, saving him the trouble of maintaining it. Seeing that his strength was not enough, he only accepted to build a small bridge, 1.5 m wide and 15 m long, with a cost of nearly 20 million VND, sponsored by his sister. Mr. Nguyen Van Be Hai, from a farmer to a builder of hundreds of rural bridges. Photo: Ngoc Tai Although the rural bridges are completed one after another, Mr. Hai is worried about the quality. When his hair turned gray, he knocked on the door of the Department of Transport and asked to see the director. "I want to learn how to build bridges, not ask for money," he explained to the security guard. The Department's leaders received him, not surprised but still giving enthusiastic instructions. First contact with drawings, cost estimates, pier foundations, bridge girders, etc. . Farmer Hai Lua did not understand anything, but did not give up. Holding the sample application that had been written down in detail by the Department's director, each specific section, he went back to study carefully. After many times of "returning the lesson" and being guided by the Department's leaders right on the construction site, he gradually understood and knew how to apply it. ". Bridge piers are closed until they can't go down anymore. If there are missing piles, connect them, don't pull them up, otherwise the bridge will sink," he said about the rules for setting piers. Dong Thap Department of Transport then established the Road and Bridge Science and Technology Association to disseminate knowledge and support like-minded farmers like Mr. Hai. . Mr. Hai took a commemorative photo with the construction project he organized. Photo: Tran Thanh In 2010, Mr. Be Hai raised 90 million VND from relatives to organize the construction of Nam Thu bridge in Tan Binh commune, his hometown. The project is 2.5 m wide, 19 m long, and has a load capacity of 2 tons. The bridge construction team at that time increased to several dozen people, farmers who took advantage of farming work to help and completed the bridge in three months. On the inauguration day, people were happy and came to shake hands and thank the bridge construction team. After that, each year Mr. Hai built 2-3 bridges from donors, and increased the number to 15-20 bridges from 2015 to present. He took care of everything from funding mobilization, design, labor to construction. The bridge construction team also increased to dozens of people, with 4 engineers. When completed, all bridges will be assessed by the Bridge and Road Science and Technology Association. Once, Mr. Hai was invited to build a bridge for people's lives in Thu Duc, Ho Chi Minh City. The project has a large load, so for peace of mind, he asked an engineer from the Department of Transport to check the drawings. After viewing, the sponsor immediately approved the design because the design was technically sound, while the cost was reduced by more than half compared to the estimate. ". There is no need to spend extra on consulting, design, construction supervision, and management... so the cost of building the bridge is significantly reduced," Mr. Hai said and informed the sponsor after directly arriving. The construction site saw the methodical and serious construction and agreed to support the construction of 3 more similar bridges. The Muong Dau bridge construction site was carried out by Mr. Hai Lua's group. Photo: Tran Thanh Also because of building charity bridges, Mr. Hai Lua had to mortgage his red book many times because the sponsor promised but did not keep it. Near Tet, the material store collected debts, secretly he brought his red book to borrow money, took the profits from the fields and paid interest. Seeing that he was suffering, his children gave him money to pay off his debt. His family and relatives are also regular sponsors for the bridge projects he built. "I tell my children, what you give away is what lasts, what you spend is gone," he shared. Up to now, Mr. Hai and his team members have campaigned to build more than 200 bridges. They are confident that after 20 years, no project will have any problems. Along the rural roads of Dong Thap, it is easy to see bridges built by Mr. Hai Lua's construction team, many of which were funded by his family. With his volunteer contributions to rural people, Mr. Nguyen Van Be Hai received many certificates of merit from central to local levels such as: Medal for the development of Vietnam's transportation from the Ministry of Transport. , Certificate of Merit from the Prime Minister, Provincial and District People's Committees,. . Most recently, he was honored as an excellent farmer in 2023. Ngoc Tai
summary
1. Người có uy tín trong đồng bào dân tộc thiểu số (sau đây gọi là người có uy tín). 2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan trong hoạt động quản lý và thực hiện chính sách đối với người có uy tín.
1. Prestigious people among ethnic minorities (hereinafter referred to as prestigious people). 2. Agencies, organizations and individuals involved in management activities and implementation of policies towards reputable people.
final
5. Phương án phát triển trung tâm thương mại, hội chợ, triển lãm Phát triển hạ tầng thương mại hiện đại gắn với dịch vụ logistics và chuỗi cung ứng, khai thác hiệu quả các hành lang kinh tế; tăng cường liên kết, hợp tác giao thương thị trường hàng hóa của tỉnh với các tỉnh, thành trong vùng đồng bằng sông Cửu Long và các thị trường tiềm năng khác. Đầu tư phát triển hệ thống trung tâm thương mại, siêu thị, sàn thương mại điện tử, trung tâm mua sắm, chuỗi cửa hàng tiện ích, cửa hàng kinh doanh tổng hợp; phát triển thương mại đường phố và kinh tế ban đêm. Đầu tư xây mới, cải tạo, nâng cấp các chợ đầu mối, chợ truyền thống, đáp ứng các yêu cầu cung ứng, tiêu thụ hàng hóa. (Chi tiết tại Phụ lục XVIII kèm theo) Khuyến khích đầu tư phát triển trung tâm logistics, đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế của địa phương và của vùng. Xây dựng hệ thống hạ tầng cung ứng, dự trữ xăng dầu, khí đốt bảo đảm đầy đủ, an toàn cho phát triển kinh tế - xã hội, an ninh, quốc phòng của tỉnh và khu vực. Nâng cấp mở rộng hệ thống kho xăng dầu hiện hữu, gồm: Kho xăng dầu Nam Sông Hậu, Kho cảng đầu mối xăng dầu Hậu Giang, Kho xăng dầu Thiên Phước với tổng sức chứa khoảng 164.000 m3. Xây mới Nhà máy chế biến condensate công suất 0,5 - 1,0 triệu tấn/năm (theo Quyết định số 893/QĐ-TTg ngày 26 tháng 7 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ về Quy hoạch tổng thể năng lượng quốc gia). 6. Phương án phát triển bảo trợ xã hội, cơ sở trợ giúp xã hội Nâng cấp, mở rộng quy mô Trung tâm Công tác xã hội tỉnh; phát triển 08 điểm cung cấp dịch vụ điều trị, cắt cơn nghiện ma túy tự nguyện tại gia đình, cộng đồng trên địa bàn 08 huyện, thị xã, thành phố. Khuyến khích các tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tham gia đầu tư xây dựng mới các cơ sở trợ giúp xã hội ngoài công lập. (Chi tiết tại Phụ lục XIX kèm theo) VIII. PHƯƠNG ÁN PHÂN BỐ VÀ KHOANH VÙNG ĐẤT ĐAI 1. Nguồn lực đất đai được điều tra đánh giá thống kê kiểm kê hạch toán đầy đủ trong nền kinh tế được quy hoạch sử dụng hiệu quả hợp lý tiết kiệm bền vững với tầm nhìn dài hạn đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế xã hội bảo đảm quốc phòng an ninh bảo vệ môi trường thích ứng với biến đổi khí hậu Bảo đảm việc bố trí sử dụng đất hợp lý trên cơ sở cân đối nhu cầu sử dụng đất của các ngành lĩnh vực phù hợp với chỉ tiêu Quy hoạch sử dụng đất quốc gia thời kỳ 2021 2030 được Thủ tướng Chính phủ phân bổ 2. Các chỉ tiêu diện tích chuyển đổi đất nông nghiệp sang đất phi nông nghiệp đất ở đất phát triển hạ tầng được tính toán xác định trên cơ sở tuân thủ chỉ tiêu sử dụng đất Quốc gia định hướng phát triển các ngành lĩnh vực và nhu cầu phát triển của địa phương để triển khai các phương án phát triển theo không gian lãnh thổ và các công trình dự án hạ tầng báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét quyết định 3. Việc triển khai các dự án sau khi Quy hoạch tỉnh Hậu Giang thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 được phê duyệt phải bảo đảm phù hợp với chỉ tiêu quy hoạch sử dụng đất thời kỳ 2021 2030 kế hoạch sử dụng đất quốc gia 05 năm 2021 2025 phân bổ cho tỉnh Hậu Giang theo Quyết định số 326 QĐ TTg ngày 09 tháng 3 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ và các quyết định điều chỉnh bổ sung nếu có của cấp có thẩm quyền 4. Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang có trách nhiệm xây dựng kế hoạch sử dụng đất cấp tỉnh quy hoạch và kế hoạch sử dụng đất cấp huyện phù hợp với phương án phân bổ và khoanh vùng đất đai theo khu chức năng và theo loại đất trong Quy hoạch tỉnh để làm căn cứ thu hồi đất vì mục đích quốc phòng an ninh phát triển kinh tế xã hội vì lợi ích quốc gia công cộng theo quy định của pháp luật. (Chi tiết tại Phụ lục XX kèm theo) IX. PHƯƠNG ÁN BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG BẢO TỒN THIÊN NHIÊN VÀ ĐA DẠNG SINH HỌC BẢO VỆ KHAI THÁC SỬ DỤNG TÀI NGUYÊN PHÒNG CHỐNG THIÊN TAI VÀ THÍCH ỨNG VỚI BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU 1. Phương án bảo vệ môi trường, bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học a) Về phân vùng môi trường Vùng bảo vệ nghiêm ngặt: Khu dân cư tập trung tại các đô thị, vùng nội thành, nội thị của đô thị, nguồn nước mặt cung cấp nước cho sinh hoạt của các nhà máy nước theo quy định pháp luật về tài nguyên nước, rừng đặc dụng, các khu di tích lịch sử, văn hóa theo quy định của pháp luật về di sản. Vùng hạn chế phát thải: Vùng nội thành, nội thị của đô thị loại IV, V, hành lang bảo vệ nguồn nước mặt dùng cho cấp nước sinh hoạt theo quy định của Luật Tài nguyên nước, khu vực vui chơi giải trí dưới nước, vùng đệm của Khu bảo tồn thiên nhiên Lung Ngọc Hoàng, các khu vực có yếu tố nhạy cảm, dễ bị tổn thương. Vùng bảo vệ môi trường khác là các vùng còn lại trên địa bàn tỉnh. (Chi tiết tại Phụ lục XXI kèm theo) b) Về bảo tồn thiên nhiên, đa dạng sinh học Tăng cường các hoạt động bảo tồn đa dạng sinh học nhằm giảm thiểu tác động của thiên tai và biến đổi khí hậu; bảo tồn và phát triển các hệ sinh thái tự nhiên, các loài động vật hoang dã, các giống cây trồng, vật nuôi nguy cấp, quý, hiếm. Kiểm soát và giảm thiểu các mối đe dọa đến đa dạng sinh học; nâng cao độ che phủ rừng, phòng ngừa, ngăn chặn xâm hại rừng và khai thác trái phép. (Chi tiết tại Phụ lục XXII kèm theo) c) Về quan trắc chất lượng môi trường và tài nguyên nước Phát triển cơ sở hạ tầng, bố trí các địa điểm quan trắc cho từng loại môi trường; xây dựng trạm quan trắc môi trường tự động, quan trắc môi trường nước, môi trường không khí, quan trắc định kỳ môi trường trầm tích. d) Về phát triển bền vững rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất và phát triển kết cấu hạ tầng lâm nghiệp Tổng diện tích đất rừng trên địa bàn tỉnh là 1.751 ha, gồm rừng đặc dụng là 1.482 ha, rừng sản xuất là 269 ha. Thực hiện các phương án quản lý rừng bền vững, chặt chẽ; nâng cao năng lực, đầu tư đồng bộ cơ sở vật chất hạ tầng kỹ thuật phục vụ quản lý bảo vệ rừng; phòng cháy, chữa cháy rừng. 2. Phương án bảo vệ, khai thác, sử dụng tài nguyên a) Về bảo vệ, thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên Khai thác, sử dụng các nguồn tài nguyên khoáng sản hợp lý, tiết kiệm, bảo đảm nhu cầu hiện tại, có tính đến nhu cầu khoáng sản trong tương lai, không làm ảnh hưởng đến môi trường, bảo đảm quốc phòng an ninh. Phương án bảo vệ thăm dò, khai thác cát và khoáng sản làm vật liệu xây dựng trên địa bàn tỉnh phải phù hợp với quy hoạch, kế hoạch thăm dò, khai thác, chế biến vật liệu xây dựng được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Khoanh định 10 khu vực bảo vệ, thăm dò, khai thác sử dụng làm vật liệu xây dựng và 6 khu vực mỏ than bùn. Khoanh định 05 điểm mỏ sét gạch ngói, với tổng diện tích 1.870 ha, trữ lượng tài nguyên khoảng 22 triệu m3. Đối với khoáng sản cát dùng san lấp tiếp tục thăm dò, khai thác mỏ cát sông Hậu của thời kỳ quy hoạch trước (diện tích là 196 ha); thăm dò, xác định trữ lượng khu vực còn lại 84 ha. Dừng các hoạt động thăm dò, khai thác than bùn sau năm 2030. (Chi tiết tại Phụ lục XXIII kèm theo) b) Khoanh định các khu vực cấm và tạm thời cấm hoạt động khoáng sản Các khu vực cấm hoạt động khoáng sản, khu vực tạm thời cấm hoạt động khoáng sản trên địa bàn tỉnh thực hiện theo quyết định được phê duyệt và quy định của pháp luật. 3. Phương án khai thác, sử dụng, bảo vệ tài nguyên nước; phòng chống, khắc phục hậu quả, tác hại do nước gây ra a) Phân vùng tài nguyên nước: Phân theo 5 vùng gồm: Tiểu vùng I (Đông quốc lộ 1A); Tiểu vùng II (Bắc kênh Xà No); Tiểu vùng III (Nam kênh Xà No - Bắc kênh Nàng Mau); Tiểu vùng IV (Nam kênh Nàng Mau - Bắc kênh Lái Hiếu, Cái Lớn); Tiểu vùng V (Nam kênh Lái Hiếu - Xẻo Chít). b) Phân bổ tài nguyên nước Thứ tự ưu tiên phân bổ nguồn nước cho các đối tượng sử dụng trong kỳ quy hoạch được sắp xếp từ cao đến thấp như sau: Sinh hoạt; công nghiệp; du lịch, dịch vụ; nông nghiệp; thủy sản. Trong điều kiện bình thường nguồn nước đủ đáp ứng, việc phân bổ bảo đảm 100% nhu cầu dùng nước; ưu tiên cấp nước cho sinh hoạt, an sinh xã hội, các ngành sản xuất có hiệu quả kinh tế - xã hội cao. Trong trường hợp hạn hán, thiếu nước, tỷ lệ phân bổ cho các đối tượng khai thác, sử dụng nước là sinh hoạt 100%, công nghiệp 90%, du lịch, dịch vụ 85%, nông nghiệp 80%, thủy sản 75%. c) Bảo vệ tài nguyên nước Thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác nước dưới đất và phòng ngừa suy thoái, cạn kiệt nguồn nước dưới đất; xây dựng mạng lưới quan trắc, giám sát khai thác, sử dụng tài nguyên nước, đặc biệt các khu vực có nguy cơ cạn kiệt nguồn nước; xây dựng hành lang bảo vệ nguồn nước theo quy định. d) Nguồn nước dự phòng để cấp nước sinh hoạt Nguồn nước dưới đất được phân bổ khai thác cho toàn tỉnh khoảng 125.800 m3/ngày, trong đó ưu tiên sử dụng cho sinh hoạt. Nguồn nước dưới đất dự phòng để cấp nước sinh hoạt trong trường hợp xảy ra sự cố ô nhiễm nguồn nước. Mở rộng hồ Nước Ngọt xã Vĩnh Tường, huyện Vị Thủy. Tại những nơi có nguồn nước ngọt từ sông, kênh chính đưa về các hồ chứa, trạm lấy nước mặt, đưa lên bể xử lý, sau đó phân phối cho từng khu dân cư. đ) Giải pháp nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động phòng, chống, khắc phục, cảnh báo, dự báo và giảm thiểu tác hại do nước gây ra Các khu đô thị, khu dân cư, công trình giao thông, các hoạt động sản xuất ven sông không được cản trở dòng chảy gây ngập úng, bảo đảm khả năng tiêu thoát nước. Quản lý chặt chẽ các hoạt động khai thác cát và hoạt động sản xuất khác có tác động gia tăng sạt lở lòng, bờ, bãi sông. 4. Phương án phòng, chống thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu a) Phân vùng rủi ro đối với từng loại thiên tai trên địa bàn tỉnh và xác định các khu vực ưu tiên phòng, chống đối với từng loại thiên tai, trong đó phòng, chống sạt lở phân thành 2 vùng: Phân vùng rủi ro đối với từng loại thiên tai trên địa bàn tỉnh và xác định các khu vực ưu tiên phòng chống đối với từng loại thiên tai trong đó phòng chống sạt lở phân thành 2 vùng. - Vùng có nguy cơ sạt lở cao: Huyện Châu Thành, huyện Châu Thành A, một phần huyện Phụng Hiệp và thành phố Ngã Bảy. - Vùng có nguy cơ sạt lở thấp: Các địa phương còn lại của tỉnh. b) Phương án quản lý rủi ro thiên tai, thích ứng với biến đổi khí hậu Dự báo, cảnh báo thiên tai, biến đổi khí hậu kịp thời, hiệu quả, bảo đảm năng lực thích ứng với biến đổi khí hậu của hệ thống cơ sở hạ tầng. Đầu tư xây dựng các công trình thủy lợi để chủ động ứng phó có hiệu quả với các tác động bất lợi của hạn hán, xâm nhập mặn, ngập, sụt lún, sạt lở bờ sông, kết hợp hài hoà giữa giải pháp công trình và giải pháp phi công trình. Bảo đảm an toàn trước các tác động bất lợi do thiên tai liên quan đến nước gây ra cho các đô thị, khu dân cư, hoạt động sản xuất. X. DANH MỤC CÁC DỰ ÁN ƯU TIÊN ĐẦU TƯ Trên cơ sở định hướng phát triển các ngành, lĩnh vực trọng điểm, xác định các dự án có tính chất quan trọng, tạo động lực thúc đẩy tăng trưởng, phát triển kinh tế - xã hội để xác định các dự án và thứ tự ưu tiên đầu tư, thu hút đầu tư. Quy mô, tổng vốn đầu tư, phân kỳ đầu tư và nguồn vốn của các dự án sẽ được tính toán, lựa chọn và xác định cụ thể trong giai đoạn lập, trình duyệt dự án đầu tư phù hợp với nhu cầu, khả năng cân đối, huy động nguồn lực của địa phương từng thời kỳ, bảo đảm đúng định hướng, đúng quy định của pháp luật. Các dự án ưu tiên đầu tư trên địa bàn tỉnh đã được xác định trong Quy hoạch tổng thể quốc gia, Quy hoạch sử dụng đất quốc gia, Quy hoạch vùng đồng bằng sông Cửu long, Quy hoạch ngành quốc gia, sẽ được triển khai thực hiện theo các nghị quyết, quyết định phê duyệt các quy hoạch trên. (Chi tiết tại Phụ lục XXIV kèm theo) XI. GIẢI PHÁP, NGUỒN LỰC THỰC HIỆN QUY HOẠCH 1. Giải pháp về huy động vốn đầu tư Xây dựng cơ chế, chính sách khuyến khích đầu tư; tập trung huy động các nguồn lực cho đầu tư phát triển, cân đối ngân sách nhà nước, bố trí nguồn vốn đầu tư ưu tiên cho hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội quan trọng nhằm thu hút đầu tư thực hiện phát triển kinh tế - xã hội; xã hội hóa các lĩnh vực giáo dục và đào tạo, y tế, bảo vệ môi trường và các lĩnh vực phúc lợi xã hội khác. Tăng cường hợp tác công - tư (PPP) trên cơ sở cải thiện môi trường đầu tư, cải cách hành chính, nâng cao năng lực cạnh tranh cấp tỉnh (PCI); có chính sách đột phá để phát triển hạ tầng chiến lược, tập trung phát triển khu vực kinh tế tư nhân, đặc biệt là doanh nghiệp quy mô lớn và doanh nghiệp FDI; cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh, thúc đẩy liên kết ngân hàng - doanh nghiệp, giúp các nhà đầu tư nâng cao hiệu quả nguồn vốn đầu tư.
5. Phương án phát triển trung tâm thương mại, hội chợ, triển lãm Phát triển hạ tầng thương mại hiện đại gắn với dịch vụ logistics và chuỗi cung ứng, khai thác hiệu quả các hành lang kinh tế; tăng cường liên kết, hợp tác giao thương thị trường hàng hóa của tỉnh với các tỉnh, thành trong vùng đồng bằng sông Cửu Long và các thị trường tiềm năng khác. Đầu tư phát triển hệ thống trung tâm thương mại, siêu thị, sàn thương mại điện tử, trung tâm mua sắm, chuỗi cửa hàng tiện ích, cửa hàng kinh doanh tổng hợp; phát triển thương mại đường phố và kinh tế ban đêm. Đầu tư xây mới, cải tạo, nâng cấp các chợ đầu mối, chợ truyền thống, đáp ứng các yêu cầu cung ứng, tiêu thụ hàng hóa. (Chi tiết tại Phụ lục XVIII kèm theo) Khuyến khích đầu tư phát triển trung tâm logistics, đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế của địa phương và của vùng. Xây dựng hệ thống hạ tầng cung ứng, dự trữ xăng dầu, khí đốt bảo đảm đầy đủ, an toàn cho phát triển kinh tế - xã hội, an ninh, quốc phòng của tỉnh và khu vực. Nâng cấp mở rộng hệ thống kho xăng dầu hiện hữu, gồm: Kho xăng dầu Nam Sông Hậu, Kho cảng đầu mối xăng dầu Hậu Giang, Kho xăng dầu Thiên Phước với tổng sức chứa khoảng 164.000 m3. Xây mới Nhà máy chế biến condensate công suất 0,5 - 1,0 triệu tấn/năm (theo Quyết định số 893/QĐ-TTg ngày 26 tháng 7 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ về Quy hoạch tổng thể năng lượng quốc gia). 6. Phương án phát triển bảo trợ xã hội, cơ sở trợ giúp xã hội Nâng cấp, mở rộng quy mô Trung tâm Công tác xã hội tỉnh; phát triển 08 điểm cung cấp dịch vụ điều trị, cắt cơn nghiện ma túy tự nguyện tại gia đình, cộng đồng trên địa bàn 08 huyện, thị xã, thành phố. Khuyến khích các tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tham gia đầu tư xây dựng mới các cơ sở trợ giúp xã hội ngoài công lập. (Chi tiết tại Phụ lục XIX kèm theo) VIII. PHƯƠNG ÁN PHÂN BỐ VÀ KHOANH VÙNG ĐẤT ĐAI 1. Nguồn lực đất đai được điều tra đánh giá thống kê kiểm kê hạch toán đầy đủ trong nền kinh tế được quy hoạch sử dụng hiệu quả hợp lý tiết kiệm bền vững với tầm nhìn dài hạn đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế xã hội bảo đảm quốc phòng an ninh bảo vệ môi trường thích ứng với biến đổi khí hậu Bảo đảm việc bố trí sử dụng đất hợp lý trên cơ sở cân đối nhu cầu sử dụng đất của các ngành lĩnh vực phù hợp với chỉ tiêu Quy hoạch sử dụng đất quốc gia thời kỳ 2021 2030 được Thủ tướng Chính phủ phân bổ 2. Các chỉ tiêu diện tích chuyển đổi đất nông nghiệp sang đất phi nông nghiệp đất ở đất phát triển hạ tầng được tính toán xác định trên cơ sở tuân thủ chỉ tiêu sử dụng đất Quốc gia định hướng phát triển các ngành lĩnh vực và nhu cầu phát triển của địa phương để triển khai các phương án phát triển theo không gian lãnh thổ và các công trình dự án hạ tầng báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét quyết định 3. Việc triển khai các dự án sau khi Quy hoạch tỉnh Hậu Giang thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 được phê duyệt phải bảo đảm phù hợp với chỉ tiêu quy hoạch sử dụng đất thời kỳ 2021 2030 kế hoạch sử dụng đất quốc gia 05 năm 2021 2025 phân bổ cho tỉnh Hậu Giang theo Quyết định số 326 QĐ TTg ngày 09 tháng 3 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ và các quyết định điều chỉnh bổ sung nếu có của cấp có thẩm quyền 4. Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang có trách nhiệm xây dựng kế hoạch sử dụng đất cấp tỉnh quy hoạch và kế hoạch sử dụng đất cấp huyện phù hợp với phương án phân bổ và khoanh vùng đất đai theo khu chức năng và theo loại đất trong Quy hoạch tỉnh để làm căn cứ thu hồi đất vì mục đích quốc phòng an ninh phát triển kinh tế xã hội vì lợi ích quốc gia công cộng theo quy định của pháp luật. (Chi tiết tại Phụ lục XX kèm theo) IX. PHƯƠNG ÁN BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG BẢO TỒN THIÊN NHIÊN VÀ ĐA DẠNG SINH HỌC BẢO VỆ KHAI THÁC SỬ DỤNG TÀI NGUYÊN PHÒNG CHỐNG THIÊN TAI VÀ THÍCH ỨNG VỚI BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU 1. Phương án bảo vệ môi trường, bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học a) Về phân vùng môi trường Vùng bảo vệ nghiêm ngặt: Khu dân cư tập trung tại các đô thị, vùng nội thành, nội thị của đô thị, nguồn nước mặt cung cấp nước cho sinh hoạt của các nhà máy nước theo quy định pháp luật về tài nguyên nước, rừng đặc dụng, các khu di tích lịch sử, văn hóa theo quy định của pháp luật về di sản. Vùng hạn chế phát thải: Vùng nội thành, nội thị của đô thị loại IV, V, hành lang bảo vệ nguồn nước mặt dùng cho cấp nước sinh hoạt theo quy định của Luật Tài nguyên nước, khu vực vui chơi giải trí dưới nước, vùng đệm của Khu bảo tồn thiên nhiên Lung Ngọc Hoàng, các khu vực có yếu tố nhạy cảm, dễ bị tổn thương. Vùng bảo vệ môi trường khác là các vùng còn lại trên địa bàn tỉnh. (Chi tiết tại Phụ lục XXI kèm theo) b) Về bảo tồn thiên nhiên, đa dạng sinh học Tăng cường các hoạt động bảo tồn đa dạng sinh học nhằm giảm thiểu tác động của thiên tai và biến đổi khí hậu; bảo tồn và phát triển các hệ sinh thái tự nhiên, các loài động vật hoang dã, các giống cây trồng, vật nuôi nguy cấp, quý, hiếm. Kiểm soát và giảm thiểu các mối đe dọa đến đa dạng sinh học; nâng cao độ che phủ rừng, phòng ngừa, ngăn chặn xâm hại rừng và khai thác trái phép. (Chi tiết tại Phụ lục XXII kèm theo) c) Về quan trắc chất lượng môi trường và tài nguyên nước Phát triển cơ sở hạ tầng, bố trí các địa điểm quan trắc cho từng loại môi trường; xây dựng trạm quan trắc môi trường tự động, quan trắc môi trường nước, môi trường không khí, quan trắc định kỳ môi trường trầm tích. d) Về phát triển bền vững rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất và phát triển kết cấu hạ tầng lâm nghiệp Tổng diện tích đất rừng trên địa bàn tỉnh là 1.751 ha, gồm rừng đặc dụng là 1.482 ha, rừng sản xuất là 269 ha. Thực hiện các phương án quản lý rừng bền vững, chặt chẽ; nâng cao năng lực, đầu tư đồng bộ cơ sở vật chất hạ tầng kỹ thuật phục vụ quản lý bảo vệ rừng; phòng cháy, chữa cháy rừng. 2. Phương án bảo vệ, khai thác, sử dụng tài nguyên a) Về bảo vệ, thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên Khai thác, sử dụng các nguồn tài nguyên khoáng sản hợp lý, tiết kiệm, bảo đảm nhu cầu hiện tại, có tính đến nhu cầu khoáng sản trong tương lai, không làm ảnh hưởng đến môi trường, bảo đảm quốc phòng an ninh. Phương án bảo vệ thăm dò, khai thác cát và khoáng sản làm vật liệu xây dựng trên địa bàn tỉnh phải phù hợp với quy hoạch, kế hoạch thăm dò, khai thác, chế biến vật liệu xây dựng được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Khoanh định 10 khu vực bảo vệ, thăm dò, khai thác sử dụng làm vật liệu xây dựng và 6 khu vực mỏ than bùn. Khoanh định 05 điểm mỏ sét gạch ngói, với tổng diện tích 1.870 ha, trữ lượng tài nguyên khoảng 22 triệu m3. Đối với khoáng sản cát dùng san lấp tiếp tục thăm dò, khai thác mỏ cát sông Hậu của thời kỳ quy hoạch trước (diện tích là 196 ha); thăm dò, xác định trữ lượng khu vực còn lại 84 ha. Dừng các hoạt động thăm dò, khai thác than bùn sau năm 2030. (Chi tiết tại Phụ lục XXIII kèm theo) b) Khoanh định các khu vực cấm và tạm thời cấm hoạt động khoáng sản Các khu vực cấm hoạt động khoáng sản, khu vực tạm thời cấm hoạt động khoáng sản trên địa bàn tỉnh thực hiện theo quyết định được phê duyệt và quy định của pháp luật. 3. Phương án khai thác, sử dụng, bảo vệ tài nguyên nước; phòng chống, khắc phục hậu quả, tác hại do nước gây ra a) Phân vùng tài nguyên nước: Phân theo 5 vùng gồm: Tiểu vùng I (Đông quốc lộ 1A); Tiểu vùng II (Bắc kênh Xà No); Tiểu vùng III (Nam kênh Xà No - Bắc kênh Nàng Mau); Tiểu vùng IV (Nam kênh Nàng Mau - Bắc kênh Lái Hiếu, Cái Lớn); Tiểu vùng V (Nam kênh Lái Hiếu - Xẻo Chít). b) Phân bổ tài nguyên nước Thứ tự ưu tiên phân bổ nguồn nước cho các đối tượng sử dụng trong kỳ quy hoạch được sắp xếp từ cao đến thấp như sau: Sinh hoạt; công nghiệp; du lịch, dịch vụ; nông nghiệp; thủy sản. Trong điều kiện bình thường nguồn nước đủ đáp ứng, việc phân bổ bảo đảm 100% nhu cầu dùng nước; ưu tiên cấp nước cho sinh hoạt, an sinh xã hội, các ngành sản xuất có hiệu quả kinh tế - xã hội cao. Trong trường hợp hạn hán, thiếu nước, tỷ lệ phân bổ cho các đối tượng khai thác, sử dụng nước là sinh hoạt 100%, công nghiệp 90%, du lịch, dịch vụ 85%, nông nghiệp 80%, thủy sản 75%. c) Bảo vệ tài nguyên nước Thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác nước dưới đất và phòng ngừa suy thoái, cạn kiệt nguồn nước dưới đất; xây dựng mạng lưới quan trắc, giám sát khai thác, sử dụng tài nguyên nước, đặc biệt các khu vực có nguy cơ cạn kiệt nguồn nước; xây dựng hành lang bảo vệ nguồn nước theo quy định. d) Nguồn nước dự phòng để cấp nước sinh hoạt Nguồn nước dưới đất được phân bổ khai thác cho toàn tỉnh khoảng 125.800 m3/ngày, trong đó ưu tiên sử dụng cho sinh hoạt. Nguồn nước dưới đất dự phòng để cấp nước sinh hoạt trong trường hợp xảy ra sự cố ô nhiễm nguồn nước. Mở rộng hồ Nước Ngọt xã Vĩnh Tường, huyện Vị Thủy. Tại những nơi có nguồn nước ngọt từ sông, kênh chính đưa về các hồ chứa, trạm lấy nước mặt, đưa lên bể xử lý, sau đó phân phối cho từng khu dân cư. đ) Giải pháp nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động phòng, chống, khắc phục, cảnh báo, dự báo và giảm thiểu tác hại do nước gây ra Các khu đô thị, khu dân cư, công trình giao thông, các hoạt động sản xuất ven sông không được cản trở dòng chảy gây ngập úng, bảo đảm khả năng tiêu thoát nước. Quản lý chặt chẽ các hoạt động khai thác cát và hoạt động sản xuất khác có tác động gia tăng sạt lở lòng, bờ, bãi sông. 4. Phương án phòng, chống thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu a) Phân vùng rủi ro đối với từng loại thiên tai trên địa bàn tỉnh và xác định các khu vực ưu tiên phòng, chống đối với từng loại thiên tai, trong đó phòng, chống sạt lở phân thành 2 vùng: Phân vùng rủi ro đối với từng loại thiên tai trên địa bàn tỉnh và xác định các khu vực ưu tiên phòng chống đối với từng loại thiên tai trong đó phòng chống sạt lở phân thành 2 vùng. - Vùng có nguy cơ sạt lở cao: Huyện Châu Thành, huyện Châu Thành A, một phần huyện Phụng Hiệp và thành phố Ngã Bảy. - Vùng có nguy cơ sạt lở thấp: Các địa phương còn lại của tỉnh. b) Phương án quản lý rủi ro thiên tai, thích ứng với biến đổi khí hậu Dự báo, cảnh báo thiên tai, biến đổi khí hậu kịp thời, hiệu quả, bảo đảm năng lực thích ứng với biến đổi khí hậu của hệ thống cơ sở hạ tầng. Đầu tư xây dựng các công trình thủy lợi để chủ động ứng phó có hiệu quả với các tác động bất lợi của hạn hán, xâm nhập mặn, ngập, sụt lún, sạt lở bờ sông, kết hợp hài hoà giữa giải pháp công trình và giải pháp phi công trình. Bảo đảm an toàn trước các tác động bất lợi do thiên tai liên quan đến nước gây ra cho các đô thị, khu dân cư, hoạt động sản xuất. X. DANH MỤC CÁC DỰ ÁN ƯU TIÊN ĐẦU TƯ Trên cơ sở định hướng phát triển các ngành, lĩnh vực trọng điểm, xác định các dự án có tính chất quan trọng, tạo động lực thúc đẩy tăng trưởng, phát triển kinh tế - xã hội để xác định các dự án và thứ tự ưu tiên đầu tư, thu hút đầu tư. Quy mô, tổng vốn đầu tư, phân kỳ đầu tư và nguồn vốn của các dự án sẽ được tính toán, lựa chọn và xác định cụ thể trong giai đoạn lập, trình duyệt dự án đầu tư phù hợp với nhu cầu, khả năng cân đối, huy động nguồn lực của địa phương từng thời kỳ, bảo đảm đúng định hướng, đúng quy định của pháp luật. Các dự án ưu tiên đầu tư trên địa bàn tỉnh đã được xác định trong Quy hoạch tổng thể quốc gia, Quy hoạch sử dụng đất quốc gia, Quy hoạch vùng đồng bằng sông Cửu long, Quy hoạch ngành quốc gia, sẽ được triển khai thực hiện theo các nghị quyết, quyết định phê duyệt các quy hoạch trên. (Chi tiết tại Phụ lục XXIV kèm theo) XI. GIẢI PHÁP, NGUỒN LỰC THỰC HIỆN QUY HOẠCH 1. Giải pháp về huy động vốn đầu tư Xây dựng cơ chế, chính sách khuyến khích đầu tư; tập trung huy động các nguồn lực cho đầu tư phát triển, cân đối ngân sách nhà nước, bố trí nguồn vốn đầu tư ưu tiên cho hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội quan trọng nhằm thu hút đầu tư thực hiện phát triển kinh tế - xã hội; xã hội hóa các lĩnh vực giáo dục và đào tạo, y tế, bảo vệ môi trường và các lĩnh vực phúc lợi xã hội khác. Tăng cường hợp tác công - tư (PPP) trên cơ sở cải thiện môi trường đầu tư, cải cách hành chính, nâng cao năng lực cạnh tranh cấp tỉnh (PCI); có chính sách đột phá để phát triển hạ tầng chiến lược, tập trung phát triển khu vực kinh tế tư nhân, đặc biệt là doanh nghiệp quy mô lớn và doanh nghiệp FDI; cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh, thúc đẩy liên kết ngân hàng - doanh nghiệp, giúp các nhà đầu tư nâng cao hiệu quả nguồn vốn đầu tư.
final
Thường xuyên rà soát quy hoạch xây dựng quy hoạch đô thị có quỹ đất xây dựng nhà ở thương mại nhà ở xã hội và nhà ở tái định cư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt cập nhật vào Chương trình Kế hoạch phát triển nhà ở kế hoạch sử dụng đất hàng năm cấp huyện để trình phê duyệt đảm bảo quỹ đất cho nhu cầu phát triển nhà ở xã hội nhà ở công nhân và làm cơ sở thực hiện theo quy định của pháp luật
Regularly review urban construction planning with land fund for construction of commercial housing, social housing and resettlement housing approved by competent authorities and update it in the Housing Development Plan Program District-level annual land use plan to submit for approval to ensure land fund for social housing development needs and worker housing and serve as a basis for implementation according to the provisions of law
section_api
Nguồn lực đất đai phải được điều tra, đánh giá, thống kê, kiểm kê, sử dụng tiết kiệm, hiệu quả, hợp lý, đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội, bảo đảm quốc phòng, an ninh; phát triển giáo dục, văn hóa, thể thao; bảo vệ môi trường, thích ứng với biến đổi khí hậu; tạo động lực cho sự phát triển của tỉnh. Bố trí sử dụng đất hợp lý trên cơ sở cân đối nhu cầu sử dụng đất của các ngành, lĩnh vực phù hợp với chỉ tiêu Quy hoạch sử dụng đất quốc gia thời kỳ 2021 - 2030 đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Ủy ban nhân dân tỉnh Tiền Giang có trách nhiệm xây dựng kế hoạch sử dụng đất cấp tỉnh, quy hoạch và kế hoạch sử dụng đất cấp huyện phù hợp với phương án phân bổ và khoanh vùng đất đai theo khu chức năng và theo loại đất trong quy hoạch tỉnh để làm căn cứ thu hồi đất vi mục đích quốc phòng, an ninh, phát triển kinh tế - xã hội vì lợi ích quốc gia, công cộng theo quy định tại khoản 2 Điều 63 Luật Đất đai.
Land resources must be investigated, evaluated, counted, inventoried, and used economically, effectively, and reasonably to meet the requirements of socio-economic development and ensure national defense and security; develop education, culture and sports; environmental protection, adaptation to climate change; create impetus for the province's development. Arrange reasonable land use on the basis of balancing the land use needs of industries and fields in accordance with the targets of the National Land Use Planning for the period 2021 - 2030 approved by competent authorities. The People's Committee of Tien Giang province is responsible for developing provincial-level land use plans, district-level land use planning and plans in accordance with land allocation and zoning plans by functional areas and land types. in the provincial planning to serve as a basis for land recovery for national defense, security, and socio-economic development purposes for national and public interests as prescribed in Clause 2, Article 63 of the Land Law.
section_api
Xác định đơn giá thuê đất trả tiền hàng năm cho chu kỳ ổn định tiếp theo đối với các trường hợp không thuộc quy định tại khoản 2 Điều này
Determine the annual land rental unit price for the next stable cycle for cases not specified in Clause 2 of this Article.
section_api
Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông, Giám đốc Trung tâm Phục vụ hành chính công; Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs, Director of the Department of Information and Communications, Director of the Public Administration Service Center; Heads of relevant agencies, units, organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 và thay thế Quyết định số 59/2013/QĐ-UBND ngày 11 tháng 12 năm 2013 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Thuận ban hành quy định công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Bình Thuận.
This Decision takes effect from January 1, 2024 and replaces Decision Không. 59/2013/QD-UBND dated December 11, 2013 of the People's Committee of Binh Thuan province promulgating regulations on administrative work. letters, archived in Binh Thuan province.
section_api
Tăng cường sự phối hợp giữa các cơ quan thanh tra kiểm tra giám sát điều tra truy tố xét xử thi hành án trong phòng ngừa phát hiện xử lý tham nhũng tiêu cực và thu hồi tài sản
Strengthen coordination between inspection agencies, inspection, supervision, investigation, prosecution, trial and execution in preventing, detecting, handling negative corruption and recovering assets
section_api
Xác định các nhiệm vụ cụ thể của từng Bộ cơ quan cần tập trung thực hiện trong tháng 12 năm 2023 và những tháng đầu năm 2024 đưa vào phụ lục Nghị quyết phiên họp trong đó. (1) Bộ Y tế khẩn trương giải quyết thủ tục mua vắc xin cho Chương trình tiêm chủng mở rộng theo đúng chỉ đạo của Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà tại Thông báo Kết luận số 218/TB-VPCP ngày 10 tháng 6 năm 2023; thực hiện theo thẩm quyền việc mua, thanh toán. Bộ Y tế phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính lựa chọn phương án phù hợp, báo cáo các vấn đề vượt thẩm quyền trong ngày 06 tháng 12 năm 2023, đảm bảo không để thiếu vắc xin, để xảy ra dịch bệnh. (2) Bộ Giáo dục và Đào tạo khẩn trương xây dựng và triển khai Đề án tổ chức thi tốt nghiệp năm 2024 theo đúng kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà, Chủ tịch Hội đồng Quốc gia Giáo dục và Phát triển nhân lực tại phiên họp năm 2023 của Hội đồng (Thông báo số 483/TB-VPCP ngày 24 tháng 11 năm 2023); xây dựng kế hoạch của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 686/NQ-UBTVQH15 ngày 18 tháng 9 năm 2023 của Ủy ban thường vụ Quốc hội về giám sát chuyên đề về việc thực hiện Nghị quyết số 88/2014/QH13 và Nghị quyết số 51/2017/QH14 của Quốc hội về đổi mới chương trình, sách giáo khoa giáo dục phổ thông. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo thực hiện nghiêm ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại văn bản số 6572/VPCP-KGVX ngày 24 tháng 8 năm 2023 về xây dựng và phát hành sách giáo khoa tiếng dân tộc, báo cáo Thủ tướng Chính phủ các vấn đề vượt thẩm quyền.
Identify specific tasks of each Ministry and agency that need to focus on implementation in December 2023 and the first months of 2024 and include them in the meeting resolution appendix. (1) The Ministry of Health urgently resolves procedures for purchasing vaccines for the Expanded Immunization Program in accordance with the direction of Deputy Prime Minister Tran Hong Ha in Conclusion Notice Không. 218/TB-VPCP dated June 10, 2023 ; Carry out purchasing and payment according to authority. The Ministry of Health coordinates with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance to choose an appropriate plan and report issues beyond its authority on December 6, 2023, ensuring that there is no shortage of vaccines or an incident occurring. pandemic. (2) The Ministry of Education and Training urgently develops and implements the Project to organize graduation exams in 2024 in accordance with the conclusions of Deputy Prime Minister Tran Hong Ha, Chairman of the National Council of Education and Development human resources at the 2023 session of the Council (Notice Không. 483/TB-VPCP dated November 24, 2023); Develop a Government plan to implement Resolution Không. 686/NQ-UBTVQH15 dated September 18, 2023 of the National Assembly Standing Committee on thematic supervision of the implementation of Resolution Không. 88/2014/QH13 and Resolution Không. Không. 51/2017/QH14 of the National Assembly on innovating general education programs and textbooks. The Minister of Education and Training strictly implements the Prime Minister's instructions in document Không. 6572/VPCP-KGVX dated August 24, 2023 on building and publishing ethnic language textbooks and reports. Prime Minister on issues beyond his authority.
section_api
- Về kinh tế: + Tốc độ tăng trưởng kinh tế (GRDP) bình quân giai đoạn 2021 - 2030 đạt khoảng 11,2%/năm; + Cơ cấu kinh tế ngành công nghiệp - xây dựng chiếm 70,5%, ngành dịch vụ chiếm 26%, ngành nông, lâm nghiệp và thủy sản chiếm 3,5%; + GRDP bình quân đầu người đạt trên 230 triệu đồng; + Tổng vốn đầu tư toàn xã hội cả giai đoạn 2021 - 2030 đạt 758 nghìn tỷ đồng; + Phấn đấu thu ngân sách nhà nước trên địa bàn đạt trên 21.000 tỷ đồng; + Tốc độ tăng năng suất lao động xã hội giai đoạn 2021 - 2030 đạt 11%/năm; + Phấn đấu kinh tế số chiếm 25-30% GRDP; + Chỉ số năng suất các yếu tố tổng hợp (TFP) đạt 30%. + Phấn đấu tỷ lệ đô thị hóa đạt trên 60%; + 70% số xã đạt chuẩn nông thôn mới nâng cao, nông thôn mới kiểu mẫu và phấn đấu có 03 huyện đạt chuẩn nông thôn mới nâng cao. - Về xã hội: + Giai đoạn 2021 - 2030, giải quyết việc làm mới bình quân trên 25.000 lao động/năm; + Tỷ lệ lao động qua đào tạo đạt trên 80%, trong đó tỷ lệ lao động đào tạo có bằng cấp, chứng chỉ đạt trên 65%; + 100% trường mầm non và phổ thông công lập đạt chuẩn quốc gia; trong đó 70% trường đạt chuẩn quốc gia mức độ 2; + Đến năm 2030, phấn đấu toàn tỉnh cơ bản không còn hộ nghèo; + Đạt tỷ lệ 11 bác sĩ/1 vạn dân và 32 giường bệnh/1 vạn dân; + Giảm tỷ lệ trẻ em dưới 5 tuổi bị suy dinh dưỡng thể chiều cao theo tuổi xuống dưới 15%; + Tỷ lệ dân số trong độ tuổi lao động tham gia bảo hiểm xã hội đạt trên 60%, tỷ lệ dân số có bảo hiểm y tế đạt 99%. - Về bảo vệ môi trường: + 100% dân số tỉnh Hà Nam được sử dụng nước sạch, nước hợp vệ sinh. + 100% rác thải ở thành thị được thu gom và xử lý, 98% rác thải nông thôn được thu gom (95-98% được xử lý). + 100% các khu, cụm công nghiệp mở rộng và thành lập mới có hệ thống xử lý nước thải đạt tiêu chuẩn kỹ thuật về môi trường; Tỷ lệ nước thải đô thị được xử lý trước khi thải ra môi trường đạt trên 60% tại các đô thị loại II trở lên, trên 40% tại các đô thị loại III, IV, trên 30% tại các đô thị loại V. + Tỷ lệ che phủ rừng đạt 4,5%. - Về phát triển kết cấu hạ tầng: + Đầu tư đồng bộ hệ thống kết cấu hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội cho Khu Công nghệ cao Hà Nam, các khu công nghiệp, các cụm công nghiệp, Khu Du lịch quốc gia Tam Chúc, Khu Đại học Nam Cao và các khu chức năng quan trọng khác, đáp ứng nhu cầu phát triển của tỉnh trong thời kỳ quy hoạch. + Nâng cấp, mở rộng hệ thống hạ tầng giao thông trên địa bàn tỉnh, đảm bảo kết nối, lưu thông thông suốt. Các tuyến đường tỉnh đạt tiêu chuẩn tối thiểu cấp III, IV đồng bằng. Quy hoạch hệ thống đường gom, đường song hành, nút giao thông và hạ tầng dọc tuyến đảm bảo phù hợp, kết nối liên thông với hạ tầng đô thị, hạ tầng giao thông địa phương; các cầu trọng yếu, nút giao chính, cầu vượt sông, đồng thời thu hút các nguồn lực xã hội hoá đầu tư các tuyến đường chuyên dùng, nhằm giải quyết các điểm nghẽn về giao thông và đảm bảo an toàn, kết nối giao thông thuận lợi, phục vụ phát triển kinh tế - xã hội của địa phương. + Phát triển đồng bộ, hiện đại hạ tầng thông tin và truyền thông, đáp ứng yêu cầu xây dựng chính quyền số, phát triển kinh tế số, xã hội số và bảo đảm an toàn thông tin. + Phát triển cân đối, hài hòa, đồng bộ kết cấu hạ tầng mạng lưới cấp điện theo Quy hoạch phát triển điện lực quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050. Cải tạo, nâng cấp, xây dựng mới các trạm, đường dây 500kV, 220kV, 110kV để đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội và sinh hoạt của nhân dân. + Xây dựng hệ thống công trình thủy lợi đầu mối có quy mô lớn đảm bảo đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội. Chủ động kiểm soát nguồn nước, đảm bảo nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội và đời sống của nhân dân. Tăng cường năng lực phòng chống thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu. + Xây dựng hệ thống quản lý chất thải rắn hiện đại, chất thải rắn được thu gom, phân loại tại nguồn và xử lý đảm bảo theo quy định của pháp luật, tuân thủ các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường. - Về quốc phòng, an ninh: Bảo đảm vững chắc quốc phòng - an ninh trên địa bàn tỉnh; gắn kết chặt chẽ, hài hòa giữa phát triển kinh tế, văn hóa, xã hội với đảm bảo quốc phòng - an ninh; ổn định chính trị, trật tự, an toàn xã hội.
- Regarding the economy: + The average economic growth rate (GRDP) in the period 2021 - 2030 will reach about 11.2%/year; + The economic structure of industry - construction accounts for 70.5%, the service industry accounts for 26%, the agriculture, forestry and fisheries sector accounts for 3.5%; + GRDP per capita reached over 230 million VND; + Total social investment capital for the period 2021 - 2030 reaches 758 trillion VND; + Strive for state budget revenue in the area to reach over 21,000 billion VND; + The growth rate of social labor productivity in the period 2021 - 2030 reaches 11%/year; + Strive for the digital economy to account for 25-30% of GRDP; + Total factor productivity index (TFP) reached 30%. + Strive for an urbanization rate of over 60%; + 70% of communes meet advanced new rural standards and model new rural areas and strive to have 03 districts meet advanced new rural standards. - Socially: + Period 2021 - 2030, create new jobs on average of over 25,000 workers/year; + The rate of trained workers reaches over 80%, of which the rate of trained workers with degrees and certificates reaches over 65%; + 100% of public preschools and high schools meet national standards; Of which 70% of schools meet national standards level 2; + By 2030, strive to have basically no poor households in the whole province; + Achieve the ratio of 11 doctors/10,000 people and 32 hospital beds/10,000 people; + Reduce the rate of children under 5 years old with height-for-age malnutrition to less than 15%; + The proportion of the working-age population participating in social insurance reached over 60%, the proportion of the population having health insurance reached 99%. - Regarding environmental protection: + 100% of Ha Nam province's population can use clean, hygienic water. + 100% of urban waste is collected and processed, 98% of rural waste is collected (95-98% is treated). + 100% of newly established and expanded industrial zones and clusters have wastewater treatment systems that meet technical environmental standards; The proportion of urban wastewater treated before being discharged into the environment reaches over 60% in class II and higher urban areas, over 40% in class III and IV urban areas, and over 30% in class V urban areas. + Forest coverage rate reached 4.5%. - Regarding infrastructure development: + Synchronous investment in technical and social infrastructure systems for Ha Nam High-Tech Park, industrial parks, industrial clusters, and national tourist area Tam Chuc, Nam Cao University Area and other important functional areas, meeting the development needs of the province during the planning period. + Upgrade and expand the transportation infrastructure system in the province, ensuring smooth connection and circulation. Provincial roads meet minimum standards of level III and IV plains. Planning the system of feeder roads, parallel roads, intersections and infrastructure along the route to ensure compatibility and connection with urban infrastructure and local transport infrastructure; key bridges, main intersections, river crossings, and at the same time attract social resources to invest in specialized roads, to resolve traffic bottlenecks and ensure safety and traffic connection. favorable, serving local socio-economic development. + Synchronously and modernly develop information and communication infrastructure, meeting the requirements of building digital government, developing digital economy, digital society and ensuring information security. + Balanced, harmonious and synchronous development of power supply network infrastructure according to the National Electricity Development Plan for the period 2021 - 2030, with a vision to 2050. Renovating, upgrading and building new 500kV, 220kV, 110kV stations and lines to meet the needs of socio-economic development and people's daily life. + Build a large-scale key irrigation system to meet the needs of socio-economic development. Proactively control water sources, ensuring the needs of socio-economic development and people's lives. Strengthen capacity to prevent natural disasters and adapt to climate change. + Build a modern solid waste management system, solid waste is collected, classified at source and treated in accordance with the law, complying with national environmental standards and technical regulations. school. - Regarding national defense and security: Firmly ensure national defense and security in the province; Closely linking and harmonizing economic, cultural and social development with ensuring national defense and security; political stability, social order and safety.
section_api
1. Mục tiêu tổng quát Tiếp tục kế thừa những thành tựu đạt được, cùng với cả nước thực hiện mục tiêu giữ vững ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát; tạo chuyển biến tích cực, thực chất hơn trong các khâu đột phá; tiếp tục đẩy mạnh cơ cấu lại các ngành, lĩnh vực kinh tế gắn với đổi mới mô hình tăng trưởng, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả, sức cạnh tranh và năng lực nội tại, tính tự chủ và khả năng thích ứng nhằm thúc đẩy tăng trưởng kinh tế nhanh và bền vững trên cơ sở huy động đa dạng các nguồn lực, khai thác tốt tiềm năng, lợi thế của tỉnh. Thúc đẩy phát triển các ngành, lĩnh vực gắn với cơ cấu lại các ngành kinh tế theo hướng nâng cao chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh. Nâng cao chất lượng nguồn nhân lực; đẩy mạnh phát triển, ứng dụng khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, chuyển đổi xanh. Tập trung xây dựng hệ thống kết cấu hạ tầng tiến đến đồng bộ, hiện đại, nhất là các dự án quan trọng, trọng điểm của tỉnh; tập trung phát triển các đô thị trung tâm, nâng cao chất lượng xây dựng nông thôn mới... Quan tâm, phát triển toàn diện, đồng bộ các lĩnh vực văn hóa - xã hội, cải thiện đời sống vật chất, tinh thần của Nhân dân gắn với giảm nghèo bền vững. Quản lý, sử dụng hợp lý, hiệu quả các nguồn tài nguyên thiên nhiên, bảo vệ môi trường; tích cực, chủ động phòng, chống thiên tai và ứng phó với biến đổi khí hậu. Tiếp tục hoàn thiện, xây dựng bộ máy tinh gọn, hoạt động hiệu lực, hiệu quả. Quyết liệt phòng, chống tham nhũng, tiêu cực, lãng phí. Giữ vững quốc phòng, an ninh; làm tốt công tác thông tin, tuyên truyền, tạo đồng thuận xã hội; gìn giữ môi trường hòa bình, ổn định, tạo điều kiện thuận lợi cho phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh. 2. Các chỉ tiêu chủ yếu a) Các chỉ tiêu kinh tế: - Tăng trưởng kinh tế (GRDP theo giá so sánh 2010) đạt 7,0 - 7,5%; - Cơ cấu kinh tế: khu vực nông, lâm, ngư nghiệp chiếm 35,1%, khu vực công nghiệp - xây dựng chiếm 29,6%, khu vực dịch vụ (bao gồm thuế sản phẩm) chiếm 35,3%; - GRDP bình quân đầu người đạt 75,8 - 76,2 triệu đồng; - Tổng kim ngạch xuất khẩu đạt 5,0 tỷ USD; - Tổng vốn đầu tư phát triển toàn xã hội đạt 50.400 - 50.650 tỷ đồng; - Tổng thu ngân sách nhà nước trên địa bàn đạt 8.801 tỷ đồng. Tổng chi ngân sách địa phương đạt 14.456 tỷ đồng; - Số doanh nghiệp đăng ký thành lập mới đạt 890 doanh nghiệp. b) Các chỉ tiêu xã hội: - Giải quyết việc làm cho 18.000 lao động; trong đó, đưa 400 lao động làm việc ở nước ngoài; - Giảm tỷ lệ thất nghiệp khu vực thành thị còn dưới 4%; - Tỷ lệ lao động qua đào tạo là 55,5%; trong đó, tỷ lệ lao động qua đào tạo có bằng cấp, chứng chỉ là 24%; - Tỷ lệ hộ nghèo (theo chuẩn nghèo đa chiều giai đoạn 2021 - 2025) giảm 0,1 điểm % so với năm 2023; - Phấn đấu có 90% số xã đã được công nhận đạt chuẩn nông thôn mới đảm bảo đạt chuẩn theo Bộ tiêu chí quốc gia về xây dựng nông thôn mới các cấp giai đoạn 2022-2025; có thêm 10 xã đạt chuẩn nông thôn mới nâng cao, 07 xã đạt chuẩn nông thôn mới kiểu mẫu, 02 huyện được công nhận đạt chuẩn huyện nông thôn mới và 02 huyện được công nhận đạt chuẩn huyện nông thôn mới nâng cao; - Tỷ lệ dân số tham gia bảo hiểm y tế đạt 94%; - Phấn đấu tỷ lệ dân số trong độ tuổi lao động tham gia bảo hiểm xã hội đạt 32%; - Số bác sĩ/vạn dân đạt 7,8 bác sĩ; số giường bệnh/vạn dân đạt 24 giường bệnh; giảm tỷ lệ trẻ em dưới 5 tuổi bị suy dinh dưỡng từ 12,2% trở xuống; tỷ suất tử vong trẻ em dưới 1 tuổi từ 9,2‰ trở xuống; tỷ suất tử vong trẻ em dưới 5 tuổi từ 10,7‰ trở xuống; tỷ lệ xã đạt tiêu chí quốc gia về y tế đạt 100%; - Tỷ lệ huy động học sinh trong độ tuổi: nhà trẻ 17,5%, mẫu giáo 87,5%, tiểu học 100%, trung học cơ sở 99%, trung học phổ thông và tương đương 84%; - Tỷ lệ trường học đạt chuẩn quốc gia: mầm non đạt 65%, trung học cơ sở đạt 66%, trung học phổ thông đạt 66% và tiểu học đạt 84%. c) Các chỉ tiêu môi trường: - Tỷ lệ hộ dân nông thôn được sử dụng nước hợp vệ sinh đạt 100%; trong đó tỷ lệ hộ dân nông thôn sử dụng nước từ hệ thống cấp nước tập trung đạt 96,75%; - Tỷ lệ dân số đô thị được cung cấp nước sạch qua hệ thống cấp nước tập trung đạt 99,77%; - Tỷ lệ chất thải rắn đô thị được thu gom và xử lý đạt trên 98,5%; - Tỷ lệ cơ sở sản xuất kinh doanh dịch vụ xử lý chất thải đạt tiêu chuẩn môi trường trên 90%.
1. General goal: Continue to inherit the achievements, together with the whole country, realize the goal of maintaining macroeconomic stability and controlling inflation; create more positive and substantive changes in breakthroughs; Continue to promote the restructuring of economic sectors and fields associated with innovating growth models, improving productivity, quality, efficiency, competitiveness and internal capacity, autonomy and adaptability. response to promote rapid and sustainable economic growth on the basis of mobilizing diverse resources and exploiting the province's potential and advantages. Promote the development of industries and fields associated with restructuring economic sectors towards improving quality, efficiency and competitiveness. Improve the quality of human resources; Promote the development and application of science and technology, innovation, digital transformation, and green transformation. Focus on building a synchronous and modern infrastructure system, especially important and key projects of the province; Focus on developing central urban areas, improving the quality of new rural construction... Paying attention to comprehensive and synchronous development of cultural and social fields, improving material and spiritual life of the People associated with sustainable poverty reduction. Manage and use natural resources reasonably and effectively, protect the environment; Actively and proactively prevent and combat natural disasters and respond to climate change. Continue to improve and build a streamlined, efficient and effective apparatus. Drastically prevent and combat corruption, negativity and waste. Maintain national defense and security; Do a good job of information, propaganda, and creating social consensus; preserving a peaceful and stable environment, creating favorable conditions for the province's socio-economic development. 2. Main indicators a) Economic indicators: - Economic growth (GRDP at 2010 constant prices) reached 7.0 - 7.5%; - Economic structure: agriculture, forestry and fishery sector accounts for 35.1%, industry - construction sector accounts for 29.6%, service sector (including product tax) accounts for 35.3%; - GRDP per capita reaches 75.8 - 76.2 million VND; - Total export turnover reached 5.0 billion USD; - Total investment capital for social development reaches 50,400 - 50,650 billion VND; - Total state budget revenue in the area reached 8,801 billion VND. Total local budget expenditure reached 14,456 billion VND; - The number of newly registered enterprises reached 890 enterprises. b) Social targets: - Creating jobs for 18,000 workers; including, sending 400 workers to work abroad; - Reduce the unemployment rate in urban areas to less than 4%; - The rate of trained workers is 55.5%; Of which, the rate of trained workers with degrees and certificates is 24%; - The poverty rate (according to the multidimensional poverty standard for the period 2021 - 2025) decreases by 0.1 percentage points compared to 2023; - Strive to have 90% of communes recognized as meeting new rural standards, ensuring compliance with the set of national criteria for new rural construction at all levels for the period 2022-2025; 10 more communes met advanced new rural standards, 07 communes met model new rural standards, 02 districts were recognized as met new rural district standards and 02 districts were recognized as met advanced new rural district standards; - The rate of population participating in health insurance reached 94%; - Strive for the proportion of the working-age population participating in social insurance to reach 32%; - The number of doctors/10,000 people reached 7.8 doctors; The number of hospital beds per ten thousand people reached 24 beds; reduce the rate of malnourished children under 5 years old from 12.2% or less; The mortality rate for children under 1 year of age is 9.2‰ or less; The mortality rate for children under 5 years old is 10.7‰ or less; The rate of communes meeting national health criteria is 100%; - Mobilization rate of students in the following ages: kindergarten 17.5%, kindergarten 87.5%, elementary school 100%, middle school 99%, high school and equivalent 84%; - Percentage of schools meeting national standards: preschool reached 65%, middle school reached 66%, high school reached 66% and elementary school reached 84%. c) Environmental indicators: - The rate of rural households using hygienic water reaches 100%; in which the proportion of rural households using water from the centralized water supply system reached 96.75%; - The proportion of the urban population provided with clean water through the centralized water supply system reached 99.77%; - The rate of urban solid waste collected and treated is over 98.5%; - The rate of production, business and service establishments that treat waste meets environmental standards is over 90%.
final
Làng quốc tế năm qua chứng kiến nhiều cuộc chia tay gây xôn xao dư luận Mega, Weibo, AFP Giữa tháng 1. 2022, - gây ngỡ ngàng khi thông báo ly thân sau hơn 16 năm gắn bó. Thông tin này khiến người hâm mộ tiếc nuối bởi cặp đôi nổi tiếng Hollywood vốn được biết đến với mối tình đầy ngọt ngào cùng cuộc hôn nhân hòa hợp, hạnh phúc bên hai người con kháu khỉnh. Thậm chí, sao phim từng dành nhiều lời có cánh khi nhắc đến bà xã hơn anh 12 tuổi, xem việc cưới được sao nữ U. 60 là một trong những thành tựu lớn nhất đời mình Shutterstock Sau đổ vỡ, họ giữ mối quan hệ tốt đẹp để cùng chăm sóc, con cái và vẫn coi nhau như một gia đình. Nguyên nhân khiến họ ly thân trở thành đề tài được bàn luận sôi nổi trên khắp các trang tin Mỹ cũng như quốc tế. Cùng với đó, bộ đôi nhiều lần vướng tin đồn tái hợp song tài tử sinh năm 1979 từng lên tiếng phủ nhận Shutterstock Sau thời gian dài vướng tin đồn đổ vỡ, cuối tháng 1. 2022, và làm “dậy sóng” làng giải trí Hoa ngữ cũng như châu Á khi xác nhận cả hai đã chính thức ly hôn. Trước đó, họ từng có thời gian dài hẹn hò và trải qua gần 7 năm chung sống đồng thời có một con trai. Thông tin cặp đôi quyền lực xứ Trung chia tay liên tục trở thành tâm điểm chú ý trên khắp các trang tin đồng thời là đề tài được dân mạng từ trong nước đến quốc tế bàn tán sôi nổi. Nhiều người không khỏi tiếc nuối cho chuyện tình của cặp trai tài gái sắc này trong khi không ít khán giả cũng “khui” lại những lời hứa hẹn đậm chất ngôn tình mà họ dành cho nhau với những bình luận tỏ rõ sự hụt hẫng, thất vọng thậm chí mỉa mai Weibo nv Sau ly hôn, Huỳnh Hiểu Minh vướng tin đồn hẹn hò hot girl Diệp Kha nhưng giữ im lặng trong khi Angelababy thừa nhận cô đã quen với cuộc sống độc thân và ngại mở lòng với người mới. Người đẹp hiện tập trung vào công việc đồng thời cùng chồng cũ nuôi dạy con trai Weibo NV Tháng 6. 2022, - gây xôn xao dư luận với hàng loạt tin đồn rạn nứt. Không lâu sau, cặp đôi xác nhận họ đã chia tay. Thông tin “nữ hoàng nhạc Latin” và trung vệ người Tây Ban Nha chấm dứt cuộc tình 11 năm lập tức trở thành tâm điểm chú ý khắp, trang tin quốc tế. Nguyên nhân bộ đôi nổi tiếng này chia tay cũng được truyền thông đăng tải rầm rộ. Sau khi “đường ai nấy đi”, cả hai tiếp tục gây bàn tán với những bất đồng, mâu thuẫn về quyền nuôi dạy, chăm sóc con cái cũng như những vấn đề khác liên quan đến bọn trẻ Reuters Trải qua biến cố tình cảm, Shakira tập trung ổn định cuộc sống mới và chăm sóc hai con trai. “. Thật khó khăn với hai đứa trẻ khi chúng đang phải làm quen với việc bố mẹ chia tay. Đôi khi tôi cảm thấy đây như một cơn ác mộng và bản thân rồi sẽ tỉnh giấc vào lúc nào đó. Thế nhưng đây lại là sự thật”, ngôi sao người Colombia thừa nhận. Trong khi đó, Pique nhanh chóng công khai bạn gái mới Backgrid Tháng 8. 2022, dư luận quốc tế lại “chao đảo” trước tin tài tử và người mẫu (kém anh 23 tuổi) chia tay sau hơn 4 năm gắn bó. Sau khi nổ ra, “tình sử” của Leonardo . DiCaprio được bàn tán sôi nổi trên khắp mạng xã hội đồng thời liên tục xuất hiện trên các trang tin tức quốc tế. Chuyện ngôi sao giành giải Oscar chỉ yêu những cô gái không quá 25 tuổi trở thành đề tài được quan tâm hơn cả. Nhiều người công khai chế nhạo, mỉa mai thậm chí chỉ trích tài tử 48 tuổi khi anh chỉ cặp những cô gái trẻ đẹp và bày tỏ sự quan ngại đối với người sẽ hẹn hò anh trong tương lai Mega Nhiều tháng qua, Leonardo . DiCaprio nhiều lần bị phát hiện gần gũi với siêu mẫu song cả hai không chính thức hẹn hò. Sao phim cũng vừa bị bắt gặp đi chơi cùng người đẹp (kém anh 25 tuổi ), tuy nhiên nguồn tin thân cận khẳng định họ không yêu đương Instagram nv, Shutterstock Cuộc hôn nhân của siêu mẫu Gisele Bundchen và ngôi sao bóng bầu dục Tom Brady bị bủa vây bởi hàng loạt nghi vấn rạn nứt, mâu thuẫn suốt nhiều tuần liền trước khi cặp sao chính thức xác nhận chuyện ly hôn hồi cuối tháng 10 vừa qua. “. Đường ai nấy đi” sau 13 năm chung sống, cặp đôi vẫn giữ mối quan hệ tốt đẹp và xem việc chăm sóc, nuôi dạy các con là mối ưu tiên hàng đầu của họ Shutterstock Nói về chuyện chia tay, Tom Brady chia sẻ họ chấm dứt trong và luôn trân trọng khoảng thời gian dành cho nhau. Trong khi đó, Gisele Bundchen thừa nhận rất khó để vượt qua chuyện này và chúc những điều tốt đẹp nhất cho chồng cũ. Nguyên nhân cả hai ly hôn cũng được truyền thông tích cực “mổ xẻ”. Trong một cuộc phỏng vấn, siêu mẫu người Brazil ám chỉ chuyện bạn đời coi trọng sự nghiệp hơn. Các nguồn tin hé lộ hai vợ chồng nảy sinh nhiều mâu thuẫn, bất đồng khi Tom trở lại với sự nghiệp thể thao. Sau ly hôn, Gisele Bundchen vướng tin đồn hẹn hò với một người đàn ông lạ mặt song cô nhanh chóng phủ nhận Instagram nv và lặng lẽ hẹn hò từ năm 2016. Chuyện tình của “nữ hoàng gợi cảm” và nam ca sĩ kém tuổi bị bủa vây bởi những ồn ào, thị phi khi công khai năm 2018 rồi kết thúc hồi cuối tháng 11. 2022 trong những lời bàn tán xôn xao từ cộng đồng fan Kpop. Trên trang cá nhân, người đẹp 30 tuổi cho biết họ quyết định “đường ai nấy đi” sau nhiều năm gắn bó, trở về làm bạn, đồng nghiệp tốt của nhau Instagram nv Instagram nv
The international village last year witnessed many breakups that caused a stir in public opinion. Mega, Weibo, AFP Mid-January 2022, - caused surprise when announcing separation after more than 16 years together. This information makes fans regretful because the famous Hollywood couple is known for their sweet love and harmonious, happy marriage with two beautiful children. Even the movie star once had many kind words when talking about his wife who was 12 years older than him, considering marrying a female star in the 60s as one of the greatest achievements in his life. Shutterstock After the breakup, they kept their relationship. It's nice to take care of children together and still consider each other as family. The reason for their separation became a hotly discussed topic on both American and international news sites. Along with that, the duo was repeatedly entangled in rumors of reuniting, but the actor born in 1979 once denied it. Shutterstock After a long period of rumors of a breakup, at the end of January 2022, it "made waves" in the entertainment industry. Chinese and Asian languages ​​confirmed that the two were officially divorced. Before that, they dated for a long time and spent nearly 7 years living together and had a son. The news of the Chinese power couple's breakup continuously became the focus of attention on all news sites and was a hotly discussed topic among netizens from domestic to international. Many people couldn't help but feel sorry for the love story of this talented and beautiful couple, while many viewers also "revealed" the romantic promises they made to each other with comments that clearly expressed their disappointment. disappointed and even sarcastic Weibo nv After the divorce, Huynh Hieu Minh was caught up in rumors of dating hot girl Diep Kha but kept quiet while Angelababy admitted that she was used to the single life and was afraid to open her heart to new people. The beauty is currently focusing on work while raising their son with her ex-husband. Weibo NV June 2022, - caused a stir in public opinion with a series of rumors of a rift. Not long after, the couple confirmed they had broken up. The news that the "Latin music queen" and the Spanish midfielder ended their 11-year relationship immediately became the focus of attention across international news sites. The reason why this famous duo broke up was also widely reported in the media. After "going their separate ways", the two continued to cause controversy with disagreements and conflicts over the right to raise and care for their children as well as other issues related to the children. Reuters Experiencing an emotional incident , Shakira focused on settling into her new life and taking care of her two sons. “. It's difficult for two children as they have to get used to their parents' separation. Sometimes I feel like this is a nightmare and I will wake up at some point. But this is the truth," the Colombian star admitted. Meanwhile, Pique quickly announced his new girlfriend Backgrid. In August 2022, international public opinion was "shocked" by the news that the actor and the model (23 years his junior) broke up after more than 4 years together. After breaking out, Leonardo's "love story". DiCaprio is hotly discussed on social networks and constantly appears on international news sites. The fact that the Oscar-winning star only loves girls no older than 25 years old has become the topic of greatest interest. Many people openly mocked, sarcastically even criticized the 48-year-old actor when he only dated beautiful young girls and expressed concern about the person who would date him in the future. Mega Over the past few months, Leonardo. DiCaprio has been spotted many times close to the supermodel, but the two are not officially dating. The movie star was also recently caught hanging out with a beautiful woman (25 years his junior), but a close source confirmed that they are not in a relationship Instagram nv, Shutterstock The marriage of supermodel Gisele Bundchen and rugby star Tom Brady was surrounded by a series of rifts and conflicts for weeks before the couple officially confirmed their divorce at the end of October. “. Going their separate ways" After 13 years of marriage, the couple still maintains a good relationship and considers taking care of and raising their children their top priority. Shutterstock Talking about the breakup, Tom Brady shared his last name. end in and always cherish the time spent together. Meanwhile, Gisele Bundchen admitted that it is difficult to get over this and wished the best for her ex-husband. The reason for the two's divorce was also actively "dissected" by the media. In an interview, the Brazilian supermodel hinted that her partner values ​​her career more. Sources revealed that the couple had many conflicts and disagreements when Tom returned to his sports career. After the divorce, Gisele Bundchen was caught up in rumors of dating an unknown man, but she quickly denied Instagram and has been quietly dating since 2016. The love story of the "sexy queen" and an underage male singer surrounded by noise and controversy when it was announced in 2018 and ended at the end of November 2022 in a stir of gossip from the Kpop fan community. On her personal page, the 30-year-old beauty said they decided to "go their separate ways" after many years of being together, returning to being good friends and colleagues Instagram nv Instagram nv
summary
Đối với các đơn vị sử dụng ngân sách Căn cứ dự toán ngân sách năm 2024 được giao đơn vị sử dụng ngân sách thực hiện rút dự toán chi theo chế độ định mức chi ngân sách đã được các cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành và tiến độ khối lượng thực hiện nhiệm vụ đảm bảo nguyên tắc
For budget-using units: Based on the assigned 2024 budget estimate, the budget-using unit shall withdraw the expenditure estimate according to the budget expenditure norms approved by competent state agencies. Implementation and progress of tasks to ensure principles
section_api
Mọi quân nhân trước khi trở về địa phương xuất ngũ phục viên chuyển ngành quân y đơn vị có trách nhiệm cung cấp bản sao hợp lệ phiếu sức khỏe định kỳ trong năm để lưu trong hồ sơ quân nhân Khi về địa phương quân nhân nằm trong độ tuổi dự bị có trách nhiệm nộp bản sao phiếu sức khỏe định kỳ cho Ban Chỉ huy quân sự cấp huyện để quản lý
Every soldier, before returning to their locality, demobilized and transferred to the military medical profession, is responsible for providing a valid copy of their health card periodically throughout the year to keep in their military records. When returning to their locality, the soldier is in Reserve age groups are responsible for submitting copies of their health cards periodically to the district-level Military Command for management
section_api
- Vùng bảo vệ nghiêm ngặt: được phân thành 02 tiểu vùng, gồm: + Tiểu vùng bảo tồn: khu bảo vệ cảnh quan Côn Sơn - Kiếp Bạc, khu di tích Côn Sơn - Kiếp Bạc, khu di tích An Phụ - Kính Chủ - Nhẫm Dương, Văn miếu Mao Điền, Cụm di tích đền Xưa - chùa Giám - đền Bia, Đền thờ Chu Văn An và vùng bảo hộ vệ sinh khu vực lấy nước sinh hoạt trên địa bàn tỉnh. + Tiểu vùng bảo vệ có kiểm soát: nội thành, nội thị của các đô thị loại I, II, III; phân khu dịch vụ hành chính thuộc khu bảo vệ cảnh quan Côn Sơn - Kiếp Bạc, vườn thực vật An Phụ và vườn thực vật Côn Sơn. - Vùng hạn chế phát thải: vùng đệm các khu bảo tồn, khu dự trữ thiên nhiên, khu bảo vệ thiên nhiên, vùng đệm khu bảo vệ cảnh quan Côn Sơn - Kiếp Bạc; khu vực cảnh quan sinh thái quan trọng (đền Chu Văn An, khu di tích Côn Sơn - Kiếp Bạc, đền Cao - Chí Linh, đảo Cò Chi Lăng Nam); khu vực đất ngập nước quan trọng (ngã ba sông Kinh Thầy và Kinh Môn, khu vực bãi bồi ven sông Thái Bình có bãi rươi cáy, các hồ chứa nước); khu vực bảo vệ II di tích lịch sử cấp quốc gia đặc biệt và cấp quốc gia; hành lang đa dạng sinh học núi; rừng phòng hộ đầu nguồn; nội thành, nội thị của các đô thị loại IV, loại V; ngoại thành, ngoại thị của các đô thị loại I, II, III; vùng trồng lúa nước hai vụ; vùng nuôi trồng thủy sản; hành lang bảo vệ nguồn nước mặt được dùng cho mục đích cấp nước sinh hoạt. - Vùng khác: Các vùng còn lại trên địa bàn tỉnh. (Chi tiết tại Phụ lục XVII kèm theo)
- Strictly protected area: divided into 02 sub-areas, including: + Conservation sub-area: Con Son - Kiep Bac landscape protection area, Con Son - Kiep Bac relic area, An Phu - Kinh Chu relic area - Nham Duong, Mao Dien Temple of Literature, Cluster of relics of Xua Temple - Giam Pagoda - Stele Temple, Chu Van An Temple and sanitary protection zone of domestic water intake area in the province. + Controlled protection sub-zone: inner city, inner city of class I, II, III urban areas; Administrative service subdivision belongs to Con Son - Kiep Bac landscape protection area, An Phu botanical garden and Con Son botanical garden. - Emission restriction zones: buffer zones of conservation areas, nature reserves, nature protection areas, buffer zones of Con Son - Kiep Bac landscape protection zones; important ecological landscape areas (Chu Van An temple, Con Son - Kiep Bac relic site, Cao - Chi Linh temple, Co Chi Lang Nam island); important wetland areas (the confluence of Kinh Thay and Kinh Mon rivers, alluvial areas along the Thai Binh river with fiddler crabs, and water reservoirs); protected area II of special national and national historical relics; mountain biodiversity corridors; watershed protection forests; inner cities and inner cities of class IV and class V urban areas; suburbs and suburbs of urban areas of grades I, II, III; double-crop wet rice growing area; aquaculture areas; Surface water protection corridor used for domestic water supply purposes. - Other regions: The remaining regions in the province. (Details in attached Appendix XVII)
section_api
Các Sở, ban, ngành Thành phố, UBND các quận, huyện, thị xã theo từng lĩnh vực, nhiệm vụ được phân công có trách nhiệm cụ thể hóa và tổ chức thực hiện Kế hoạch này hiệu quả; hướng dẫn, thanh tra, kiểm tra, giám sát các tổ chức, cá nhân hoạt động hóa chất thực hiện đúng quy định pháp luật.
Departments, committees, branches of the City, People's Committees of districts and towns, according to each assigned field and task, are responsible for concretizing and organizing the effective implementation of this Plan; Guide, inspect, examine and supervise organizations and individuals engaged in chemical activities to comply with legal regulations.
section_api
TAND tỉnh Hưng Yên đang xét xử vụ án lây nhiễm bệnh sùi mào gà đối với bị cáo Hoàng Thị Hiền (SN 1969, ở thôn Yên Vĩnh, xã Dạ Trạch, huyện Khoái Châu, tỉnh Hưng Yên ). Trả lời thẩm vấn của HĐXX, bị cáo Hiền khẳng định bản thân không hề quảng cáo về phòng khám mà tự mọi người mách nhau tìm đến khám bệnh. Đứng đơn độc trước bục khai báo, Hiền liệt kê rành rọt về “ đồ nghề ” dùng trong việc khám chữa bệnh của mình gồm : Bông, băng, gạc ; khay quả đậu (khay y tế bằng inox hoặc bằng sứ ), panh, găng tay y tế, nước muối sinh lý, các loại thuốc sát khuẩn povidine và thuốc mỡ. Phòng khám mà Hiền sử dụng trong việc khám chữa bệnh cũng khá sơ sài : Một chiếc giường, một cái tủ thuốc và vài chiếc ghế cho bệnh nhân ngồi. Đến khi nghe nữ y sỹ trình bày về quy trình “ chết người ”, nhiều bậc phụ huynh có con, cháu là nạn nhân trong vụ án này ngồi dưới khán phòng không ngừng xôn xao, tỏ vẻ bức xúc. Khi phát hiện bộ phận sinh dục của các bé trai có triệu chứng như sưng tấy, đau rát, mưng mủ ; …, người này mách người kia tìm đến phòng khám của Hiền. Vừa mới kiểm tra, Hiền đã “ phán ” các cháu bị viêm nhiễm, cần phải nong dãn bao quy đầu. Chưa kể, có trường hợp người đàn ông bế con đến mua thuốc chữa viêm da, nhưng Hiền đã tự ý vạch quần đứa bé rồi bảo phải nong dãn bao quy đầu …. Ngay khi được người nhà các cháu bé đồng ý, Hiền nhanh chóng thực hiện thủ thuật nong dãn bao quy đầu : “ Bị cáo lấy bông sát khuẩn vào đầu dương vật, dùng thuốc nước rửa, làm lộ bao quy đầu, làm sạch mủ, bã đậu cho các cháu ; có trường hợp thì bị cáo đeo cả 2 găng tay ; khi các cháu khám lại thì bị cáo chỉ đeo một bên găng tay ”, lời bị cáo khai. Sau khi làm thủ thuật xong, bị cáo Hiền bôi thuốc và hướng dẫn các bậc phụ huynh về vệ sinh ; đồng thời Hiền tự kê đơn, bán thuốc, hướng dẫn gia đình cho các cháu uống. Mỗi ca làm thủ thuật nong dãn bao quy đầu, tuỳ thuộc vào mức độ nặng, nhẹ mà bị cáo thực hiện trong thời gian từ 20 – 30 phút. Mỗi một ca, bị cáo thu từ 300. 000 đến 500. 000 đồng / cháu. Vị chủ toạ tiếp tục hỏi bị cáo về các bước có khử trùng dụng cụ làm thủ thuật nong bao quy đầu. Từ đây đã hé lộ cách tiệt trùng không giống ai của “ y sỹ làng ” : “ Đầu tiên bị cáo rửa dụng cụ bằng nước sạch, sau đó rửa bằng xà phòng lifeboy, rồi cho những dụng cụ bằng kim loại vào khay, cho lên bếp gas gia đình đun sôi khoảng 30 – 40 phút ”, Hiền khai. “ Theo bị cáo, sau khi tẩy trùng dụng cụ xong, bị cáo nghĩ những dụng cụ đó có lây nhiễm bệnh không ? "– Tiếp tục một câu hỏi khác của chủ toạ. Hiền ngây thơ trả lời : “ Bị cáo chỉ luộc những dụng cụ bằng kim loại. Còn những loại thuốc trong lọ bị cáo dùng bôi chung cho nhiều cháu. Bị cáo nghĩ sau khi đun sôi trên bếp gas khoảng 30 – 40 phút thì không còn vi rút lây nhiễm ”. Các trường hợp sau khi được bị cáo nong dãn bao quy đầu xuất hiện mụn, bố mẹ các cháu này vội bế con đến nhà Hiền để hỏi nguyên nhân thì được Hiền tư vấn đưa con về vệ sinh sạch sẽ bằng lá trầu không, các cháu bé không được đóng bìm. Chưa kể, Hiền còn xử lý những đốm mụn này bằng cách dùng kéo bấm những đầu mụn này, sau đó bôi thuốc. Tuy nhiên, nhiều bị hại cho biết, trên thực tế Hiền chỉ thay bơm kim tiêm mới, còn panh, kéo thì bị cáo không thay mà sử dụng làm luôn cho trường hợp cháu khác. Nghe tới đây, tiếng người ngồi dưới phòng xử càng xôn xao, nhiều người tỏ rõ sự hối hận vì đặt niềm tin nhầm chỗ để rồi “ tiền mất tật mang ” .
The People's Court of Hung Yen province is hearing the case of genital warts infection against defendant Hoang Thi Hien (born 1969, in Yen Vinh village, Da Trach commune, Khoai Chau district, Hung Yen province). Responding to the jury's questioning, defendant Hien affirmed that she did not advertise the clinic, but instead told people to come see the doctor. Standing alone in front of the testimony podium, Hien clearly listed the "tools" used in her medical examination and treatment, including: Cotton, bandages, gauze; bean tray (stainless steel or ceramic medical tray), pint, medical gloves, physiological saline, povidine antiseptics and ointment. The clinic that Hien uses for medical examination and treatment is also quite simple: a bed, a medicine cabinet and a few chairs for patients to sit on. When listening to the female doctor's presentation about the "deadly" procedure, many parents whose children were victims in this case sitting in the auditorium could not stop stirring, expressing frustration. When it is discovered that the boys' genitals have symptoms such as swelling, pain, and pus; …, one person told the other to go to Hien's clinic. Just checked, Hien "judged" the children to have an infection and need to have their foreskin stretched. Not to mention, there was a case where a man brought his child to buy medicine to treat dermatitis, but Hien arbitrarily opened the baby's pants and told him to stretch the foreskin... As soon as the children's family members agreed, Hien quickly performed the foreskin dilation procedure: "The defendant took antiseptic cotton to the tip of the penis, used liquid medicine to wash it, exposed the foreskin, and cleaned out the pus." , bean paste for the children; In some cases, the defendant wears both gloves; When the children examined him again, the defendant was only wearing one glove," the defendant testified. After completing the procedure, defendant Hien applied medicine and instructed parents on hygiene; At the same time, Hien himself prescribes and sells medicine and instructs his family to give it to his children. Each foreskin dilation procedure, depending on the severity, takes about 20 - 30 minutes for the defendant. For each case, the defendant collected from 300,000 to 500,000 VND/child. The presiding judge continued to ask the defendant about the steps to sterilize the tools for the foreskin dilation procedure. From here, the unique sterilization method of the "village doctor" was revealed: "First, the defendant washed the tools with clean water, then washed them with lifeboy soap, then put the metal tools in the tray, then let them Put it on the family gas stove and boil for about 30 - 40 minutes," Hien said. “According to the defendant, after disinfecting the tools, did the defendant think those tools could transmit disease? "– Continuing another question from the chairman. Hien innocently replied: "The defendant only boiled metal tools. As for the drugs in the bottle, he used them to apply to many children. The defendant thought after Boil it on a gas stove for about 30 - 40 minutes and there will be no infectious virus left." In the cases where acne appeared after the defendant dilated the foreskin, their parents quickly took their children to Hien's house to ask the cause. Hien advises me to take my children home and clean them with betel leaves. The children are not allowed to wrap their heads around them. Not to mention, Hien also treats these acne spots by using scissors to press the pimples, then apply it. However, many victims said that in reality, Hien only replaced the needle and syringe with a new one, but the defendant did not replace the pint and scissors but instead used it for another child's case. Hearing this, the sound of someone sitting below was heard. The courtroom was even more noisy, many people expressed their regret for putting their trust in the wrong place and then "losing their money".
summary
- Kế thừa, phát huy đặc trưng kiến trúc dân tộc kết hợp với phong cách kiến trúc hiện đại, tạo nên những công trình kiến trúc đẹp có giá trị thẩm mỹ cao, hài hòa cảnh quan khu vực, đáp ứng tốt nhất công năng sử dụng phù hợp văn hóa sinh hoạt của cộng đồng; - Công trình kiến trúc gắn liền không gian kiến trúc cảnh quan khu vực góp phần tạo diện mạo các khu phố khang trang, thoáng đẹp; - Bảo vệ và phát huy giá trị kiến trúc của công trình công cộng, công trình di sản văn hóa nhằm bảo tồn nguyên trạng di sản, giữ gìn giá trị lịch sử nhằm giáo dục truyền thống văn hóa - lịch sử của địa phương; - Hình thức kiến trúc, chi tiết trang trí trong và ngoài công trình kiến trúc mang tính biểu tượng riêng có của cá nhân, chủ sở hữu công trình, phải phù hợp với thuần phong mỹ tục của dân tộc, không gây phản cảm; Khi cải tạo, sửa chữa công trình kiến trúc cần quan tâm bảo vệ giữ gìn những chi tiết, họa tiết kết cấu công trình có giá trị về lịch sử, nghệ thuật nhằm lưu giữ những nét đẹp nghệ thuật trong xây dựng; - Sử dụng vật liệu xây dựng truyền thống và hiện đại phổ biến, đáp ứng các tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định, phù hợp với điều kiện tự nhiên và kinh tế xã hội của địa phương nhằm nâng cao thẩm mỹ đối với công trình kiến trú, an toàn sử dụng, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường; Điều
- Inheriting and promoting national architectural characteristics combined with modern architectural styles, creating beautiful architectural works with high aesthetic value, harmonizing the regional landscape, best meeting functions. appropriate use of the community's cultural activities; - Architectural works associated with regional landscape architectural space contribute to creating the appearance of spacious, airy and beautiful neighborhoods; - Protect and promote the architectural value of public works and cultural heritage works to preserve the original state of heritage, preserve historical values ​​to educate local cultural and historical traditions; - Architectural form and decorative details inside and outside the architectural work have unique symbolic features of the individual and owner of the building, must be consistent with the nation's fine customs and traditions, and not cause objections; When renovating and repairing architectural works, it is necessary to pay attention to protecting and preserving the details and structural motifs of the building that have historical and artistic value in order to preserve the artistic beauty in construction; - Use popular traditional and modern construction materials that meet prescribed technical standards and are suitable for local natural and socio-economic conditions to enhance the aesthetics of the project. architecture, safety of use, energy saving, environmental protection; Thing
section_api
Phối hợp các đơn vị, lực lượng chức năng có liên quan tăng cường công tác kiểm tra, xử lý nghiêm các hành vi vi phạm về hàng lậu, gian lận thương mại, sản xuất, kinh doanh hàng giả, hàng cấm, hàng kém chất lượng, hàng hóa không rõ nguồn gốc, xuất xứ nhằm bảo vệ quyền lợi cho người tiêu dùng; không để xảy ra tình trạng đầu cơ, nâng giá, ép giá trong dịp Tết Nguyên đán... Triển khai thực hiện nghiêm túc, có hiệu quả đợt cao điểm chống buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả các tháng cuối năm 2023; dịp trước, trong và sau Tết Nguyên đán Giáp Thìn 2024.
Coordinate with relevant units and functional forces to strengthen inspection and strictly handle violations of contraband goods, trade fraud, production and trading of counterfeit goods, banned goods, and inferior goods. quality and goods of unknown origin to protect the rights of consumers; Do not allow speculation, price increases, and price compression during the Lunar New Year... Implement seriously and effectively the peak period of anti-smuggling, trade fraud and counterfeit goods in the last months of the year 2023; occasions before, during and after Lunar New Year Giap Thin 2024.
section_api
PHÊ DUYỆT QUY HOẠCH TỈNH HÀ NAM THỜI KỲ 2021 - 2030, TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2050 THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Quy hoạch ngày 24 tháng 11 năm 2017; Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của 11 Luật liên quan đến quy hoạch ngày 15 tháng 6 năm 2018; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của 37 Luật có liên quan đến quy hoạch ngày 20 tháng 11 năm 2018; Căn cứ Nghị định số 37/2019/NĐ-CP ngày 07 tháng 5 năm 2019 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quy hoạch; Căn cứ Nghị định số 58/2023/NĐ-CP ngày 12 tháng 8 năm 2023 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 37/2019/NĐ-CP ngày 07 tháng 5 năm 2019 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quy hoạch; Căn cứ Nghị quyết số 11/NQ-CP ngày 05 tháng 02 năm 2018 của Chính phủ về triển khai thi hành Luật Quy hoạch; Căn cứ Nghị quyết số 61/2022/QH15 ngày 16 tháng 6 năm 2022 của Quốc hội về tiếp tục tăng cường hiệu lực, hiệu quả thực hiện chính sách, pháp luật về quy hoạch và một số giải pháp tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, đẩy nhanh tiến độ lập và nâng cao chất lượng quy hoạch thời kỳ 2021 - 2030; Căn cứ Nghị quyết số 81/2023/QH15 ngày 09 tháng 01 năm 2023 của Quốc hội về Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050; Căn cứ Nghị quyết số 14/NQ-CP ngày 08 tháng 02 năm 2023 của Chính phủ ban hành Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 30- NQ/TW ngày 23 tháng 11 năm 2022 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế - xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh Vùng đồng bằng sông Hồng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; Căn cứ Quyết định số 389/QĐ-TTg ngày 18 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt nhiệm vụ lập quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021- 2030, tầm nhìn đến năm 2050; Căn cứ Báo cáo thẩm định số 2976B/BC-HĐTĐ ngày 18 tháng 4 năm 2023 của Hội đồng thẩm định quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 về Quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 và Báo cáo đánh giá môi trường chiến lược của quy hoạch; Căn cứ Văn bản số 6283/CV-HĐTĐ ngày 07 tháng 8 năm 2023 của Hội đồng thẩm định quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 về việc rà soát hồ sơ Quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021 - 2030; Theo đề nghị của Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam tại Tờ trình số 2305/TTr- UBND ngày 27 tháng 11 năm 2023, văn bản số 2416/UBND-TH ngày 10 tháng 12 năm 2023 về việc phê duyệt Quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 và Báo cáo số 373/BC-UBND ngày 27 tháng 11 năm 2023 về việc tổng hợp, giải trình, tiếp thu ý kiến tham gia rà soát của các thành viên Hội đồng thẩm định quy hoạch tỉnh với hồ sơ Quy hoạch tỉnh Hà Nam thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050.
APPROVING HA NAM PROVINCE PLANNING FOR THE PERIOD OF 2021 - 2030, VISION TO 2050 PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Planning Law dated November 24, 2017; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of 11 Laws related to planning dated June 15, 2018; Law amending and supplementing a number of articles of 37 Laws related to planning dated November 20, 2018; Pursuant to Decree Không. 37/2019/ND-CP dated May 7, 2019 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Planning Law; Pursuant to Decree Không. 58/2023/ND-CP dated August 12, 2023 of the Government on amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 37/2019/ND-CP dated May 7, 2019 of the Government detailing a number of articles of the Planning Law; Pursuant to Resolution Không. 11/NQ-CP dated February 5, 2018 of the Government on implementing the Planning Law; Pursuant to Resolution Không. 61/2022/QH15 dated June 16, 2022 of the National Assembly on continuing to enhance the effectiveness and efficiency of implementing policies and laws on planning and a number of solutions to remove difficulties and obstacles problems, speed up the progress of planning and improve the quality of planning for the period 2021 - 2030; Pursuant to Resolution Không. 81/2023/QH15 dated January 9, 2023 of the National Assembly on the National Master Plan for the period 2021 - 2030, vision to 2050; Pursuant to Resolution Không. 14/NQ-CP dated February 8, 2023 of the Government promulgating the Government's Action Program to implement Resolution Không. 30-NQ/TW dated November 23, 2022 of the Politburo on development socio-economic development and ensuring national defense and security in the Red River Delta until 2030, with a vision to 2045; Pursuant to Decision Không. 389/QD-TTg dated March 18, 2020 of the Prime Minister approving the task of planning Ha Nam province for the period 2021-2030, vision to 2050; Pursuant to Appraisal Report Không. 2976B/BC-HDTD dated April 18, 2023 of the Provincial Planning Appraisal Council for the period 2021 - 2030, vision to 2050 on Ha Nam Provincial Planning for the period 2021 - 2030, vision Looking to 2050 and Strategic Environmental Assessment Report of the plan; Pursuant to Document Không. 6283/CV-HDTD dated August 7, 2023 of the Provincial Planning Appraisal Council for the period 2021-2030, with a vision to 2050 on reviewing Ha Nam Provincial Planning documents for the 2021 period - 2030; According to the request of the People's Committee of Ha Nam province in Report Không. 2305/TTr-UBND dated November 27, 2023, Document Không. 2416/UBND-TH dated December 10, 2023 on approving the Planning of Ha Nam province period 2021 - 2030, vision to 2050 and Report Không. 373/BC-UBND dated November 27, 2023 on synthesizing, explaining, and receiving review comments from members of the Appraisal Council Provincial planning with Ha Nam Provincial Planning profile for the period 2021 - 2030, vision to 2050.
section_api
Theo một lãnh đạo Công an huyện Đức Thọ, sau khi nhận tin một trẻ sơ sinh tử vong với vết đứt bất thường trên cổ, cơ quan điều tra đã vào cuộc để điều tra, làm rõ. Bước đầu, cơ quan điều tra đã lấy lời khai các bác sĩ liên quan. Trao đổi với phóng viên, bác sĩ Nguyễn Minh Đức - trưởng khoa sản Bệnh viện Đa khoa huyện Đức Thọ - cho biết khi tham gia êkip đẻ của bệnh nhân Tình, đầu thai nhi đã ra ngoài nhưng thân và mông mắc trong người mẹ. Bác sĩ Đức thừa nhận đã dùng tay thử kéo nên thai nhi bị đứt cổ phải khâu 8 mũi, nhưng thai nhi đã tử vong trước khi được dùng tay để kéo ra ngoài. Cùng ngày, Sở Y tế Hà Tĩnh cho biết đánh giá chung của hội đồng chuyên môn, việc thăm khám, theo dõi, chăm sóc của kíp trực không đúng quy trình của Bộ Y tế nên không phát hiện thai chết lưu trước khi vào viện. Bác sĩ trực không chỉ định siêu âm thai dẫn đến không chẩn đoán được tình trạng của thai nhi. Hộ sinh không thực hiện đúng quy trình kỹ thuật theo dõi chuyển dạ và đỡ đẻ thai lưu. Sở Y tế Hà Tĩnh yêu cầu Bệnh viện Đa khoa huyện Đức Thọ phải chăm sóc, theo dõi, điều trị, miễn toàn bộ viện phí cho sản phụ trong thời gian điều trị tại bệnh viện ; động viên, chia sẻ với gia đình sản phụ. Đồng thời làm rõ trách nhiệm, xử lý các cá nhân liên quan .
According to a Duc Tho district police leader, after receiving news that an infant died with an unusual cut on his neck, the investigation agency stepped in to investigate and clarify. Initially, the investigation agency took statements from the doctors involved. Talking to reporters, doctor Nguyen Minh Duc - head of obstetrics department at Duc Tho District General Hospital - said that when he joined patient Tinh's delivery team, the fetus' head was out but the body and buttocks were stuck in the mother's body. Doctor Duc admitted that he tried to pull it with his hands, so the fetus's neck was cut and required eight stitches, but the fetus died before he could use his hands to pull it out. On the same day, the Ha Tinh Department of Health said that the general assessment of the professional council was that the examination, monitoring, and care of the on-duty team did not comply with the Ministry of Health's procedures, so the stillbirth was not detected before entering the hospital. . The doctor on duty did not order a fetal ultrasound, leading to the failure to diagnose the condition of the fetus. Midwives did not properly follow technical procedures for monitoring labor and delivering stillbirths. Ha Tinh Department of Health requires Duc Tho District General Hospital to provide care, monitoring, treatment, and waive all hospital fees for pregnant women during treatment at the hospital; Encourage and share with pregnant women's families. At the same time, clarify responsibilities and handle related individuals.
summary
Các bộ cơ quan ngang bộ cơ quan thuộc Chính phủ có liên quan trong phạm vi chức năng nhiệm vụ được giao có trách nhiệm hướng dẫn Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang trong quá trình thực hiện quy hoạch phối hợp Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang trong việc đề xuất các cơ chế chính sách giải pháp huy động và bố trí nguồn lực thực hiện hiệu quả các mục tiêu định hướng của quy hoạch bảo đảm thống nhất đồng bộ với việc thực hiện Chiến lược phát triển kinh tế xã hội 10 năm 2021 2030 chiến lược quy hoạch kế hoạch phát triển ngành lĩnh vực và kế hoạch phát triển kinh tế xã hội của địa phương
Relevant ministries, ministerial-level agencies and Government agencies within the scope of their assigned functions and tasks are responsible for guiding the People's Committee of Hau Giang province in the process of implementing planning in coordination with the People's Committee of Hau Giang province. Giang in proposing mechanisms, policies, solutions to mobilize and allocate resources to effectively implement the planning's directional goals, ensuring consistency with the implementation of Socio-Economic Development Strategy 10 2021 2030 planning strategy industry development plan and local socio-economic development plan
section_api
Dưới góc độ các ngành khác nhau. Sinh sản ở động vật và thực vật. Theo quan điểm của các nhà gây giống, có một số giống lai được hình thành qua giao phối chéo các giống trong cùng một loài. Lai hai thể đồng hợp (. Single cross hybrids, A x B -> F1) là kết quả từ việc lai hai giống thuần chủng, tạo ra thế hệ F1 (first filial generation ). Kiểu lai giữa hai thể đồng hợp (homozygous) khác nhau tạo ra thế hệ F1 mang thể dị hợp (heterozygous) mang hai alen: mỗi một cái được đóng góp bởi mỗi bố mẹ và đặc trưng thường thấy là một cái sẽ mang tính trội hơn cái còn lại. Thông thường, thế hệ F1 cũng mang tính trạng đồng nhất, tức là thế hệ con giống nhau về ngoại hình. Lai hai thể dị hợp-. Double cross hybrids, (A x B) x (X x Y) là sự lai hai thế hệ F1 mang thể dị hợp khác nhau (nghĩa là có 4 bố mẹ khác nhau ). Lai tam hợp (tạm dịch từ: Three-way cross hybrids ), (A x B) x C là sự lai thế hệ F1 mang thể dị hợp với một thể đồng hợp khác. Lai chất lượng cao (tạm dịch từ: Top cross hybrids) là sự lai cá thể đực có phẩm chất tốt hoặc thuần chủng của giống này với một cá thể cái có phẩm chất kém hơn của giống khác nhằm cải thiện trung bình chất lượng của thế hệ con. Quần thể lai giống là kết quả từ việc lai các cá thể các loài thực hoặc động vật trong một quần thể với những các thể trong quần thể khác, bao gồm sự lai tạo giữa các loài hay lai giữa các giống. Trong ngành trồng trọt, Thuật ngữ lai giống ổn định dùng để chỉ những cây trồng hằng năm, nếu sinh trưởng và sinh sản bằng cách tự thụ phấn trong môi trường độc canh (ví dụ như môi trường nhà kính đã lọc sạch không khí) sẽ cho ra thế hệ cây con đồng kiểu đối với kiểu hình, hay còn gọi là giống thuần chủng. . Di truyền học. Trong quan điểm của di truyền học, nhiều dạng lai tạo khác nhau được có thể được phân biệt (về các thay đổi của gen di truyền và nhiễm sắc thể ). Một giống lai tạo về mặt di truyền có thể mang hai alen khác nhau của cùng một gen, ví dụ như một alen quy định cho bộ lông của con vật có màu sáng hơn alen còn lại. Giống lai tạo về mặt cấu trúc là kết quả của sự kết hợp của các giao tử có cấu trúc khác nhau ở ít nhất một nhiễm sắc thể, hay do sự bất thường của cấu trúc nhiễm sắc thể. Giống lai tạo về mặt số lượng là do sự hợp nhất các giao tử có số thể đơn bội của các nhiễm sắc thể khác nhau. Giống lai tạo cố định là do chỉ có thể tồn tại khi kiểu gen dị hợp xảy ra, như ở loài Oenothera lamarckiana, vì tất cả các kiểu gen đồng hợp đều gây chết (. Trong thời kì ban đầu lịch sử ngành di truyền học, Hugo De Vries cho rằng đó là do sự đột biến. ). . Phân loại học. Trong phân loại học, giống lai mang sự khác biệt với dòng dõi cha mẹ của chúng. Lai giống giữa các phân loài khác nhau (như giữa hổ bengal với hổ siberi) được gọi là con lai nội loài (intra-specific hybrids ). Con lai khác loài (interspecific hybrids) là sự lai giữa các loài khác nhau, đôi khi dẫn tới sự hình thành loài lai. Con lai khác chi (. Intergeneric hybrids) là kết quả của hai loài khác chi như giữa cừu và dê. Con lai khác họ (. Interfamilial hybrids) như giữa các loài họ gà như giữa gà nhà, gà lôi (họ trĩ) với gà phi, trĩ sao (họ gà phi) đã được xác thực và miêu tả nhưng cực kì hiếm xảy ra. Con lai khác bộ (. Interordinal hybrids) diễn ra rất ít, nhưng đã xảy ra giữa loài cầu gai Strongylocentrotus purpuratus (cái) thuộc bộ cầu gai (. Echinoida) với loài đồng đô-la cát (sand dollar) Dendraster excentricus (đực) thuộc bộ sand dollar (. Clypeasteroida ). . Trong sinh học. Sự bộc lộ các đặc điểm của cha mẹ. Khi hai sinh vật thuộc hai kiểu có sự khác biệt rõ ràng lai với nhau, kết quả lai giống thường mang các đặc điểm trung gian (ví dụ: một cây có hoa màu đỏ lai với một cây có hoa màu trắng cho ra giống cây lai có màu hồng.) Thông thường, giống vật lai cũng kết hợp các đặc điểm mà chỉ được thấy riêng ở bố hoặc mẹ (như ở trường hợp loài chim lai, giống lai có thể phối hợp màu lông đầu vàng của con bố (hoặc mẹ) này với màu lông bụng cam của con mẹ (hoặc bố) kia. ). . Cơ chế của sự cách ly sinh sản. Con lai khác loài được lai tạo thông qua sự giao phối giữa hai cá thể khác loài, thông thường là hai loài trong cùng một chi. Con lai thường bộc lộ các điểm nét và đặc trưng của cả bố và mẹ, nhưng thường vô sinh, làm ngăn trở dòng gen giữa hai loài. Sự vô sinh thường được cho là do sự khác biệt về số lượng nhiễm sắc thể giữa hai loài. Lấy ví dụ, loài lừa có 62 nhiễm sắc thể, ngựa có 64 nhiễm sắc thể, còn la và lừa la có 63 nhiễm sắc thể. Lừa, lừa la và nhiều loài lai xa (khác loài, chi ,. .) thường vô sinh và không thể sản sinh giao tử có khả năng sống, vì sự khác biệt trong cấu trúc nhiễm sắc đã thể ngăn chặn sự ghép đôi tương thích và sự phân li trong giảm phân, khiến cho quá trình giảm phân bị đứt đoạn, tinh trùng và trứng hữu thụ không thể hình thành. Tuy nhiên, có báo cáo cho rằng sự thụ tinh giữa một con la cái với một con lừa đực đã từng xảy ra. Sự đa dạng trong cơ chế cách li đã giới hạn sự thành công trong lai giống, bao gồm sự khác biệt lớn trong di truyền giữa hầu hết các loài. Những ranh giới bao gồm sự khác biệt về hình thái, thời điểm sinh sản, hành vi thu hút và giao phối, sự cách li trước và sau thụ tinh. Ở thực vật, một số giới hạn việc lai giống bao gồm sự khác biệt về mùa ra hoa, vật chủ thụ phấn, sự ức chế phát triển ống dẫn phấn, tính bất thụ bào chất soma (do sự không hợp giữa nội nhũ và phôi ), tính bất thụ gen-tế bào chất đực và cấu trúc nhiễm sắc thể. . Sự hình thành loài. . Một số ít các loài động vật là kết quả của sự lai giống. Ví như loài ruồi hoa kim ngân (. Lonicera fly) là một loài lai giống trong tự nhiên, hay loài sói hung dường như là loài lai giữa sói xám và sói đồng cỏ, mặc dù tình trạng phân loại của loài sói hung luôn là chủ đề gây tranh cãi. Loài ếch xanh châu âu là loài lai tạo bán thường niên giữa loài ếch bể với loài ếch đầm lầy; số lượng cá thể của chúng đòi hỏi sự có mặt liên tục của ít nhất một trong những loài bố mẹ. Tranh vẽ trong những hang động ở châu Âu cho biết loài bò bison châu Âu là một loài lai tự nhiên giữa loài bò rừng châu âu với loài bò rừng thảo nguyên. Lai tạo ở thực vật phổ biến hơn so với sự lai tạo động vật. Nhiều loài cây trồng là loài lai, đặc biệt kể đến là loài lúa mì đa bội: một số giống có bốn bộ nhiễm sắc thể (thể tứ bội) hoặc sáu (thể lục bội ), trong khi các loài lúa mì khác (như ở phần lớn các sinh vật nhân thực) chỉ có 2 bộ (thể lưỡng bội ), vì vậy các sự kiện lai hóa có thể liên quan đến việc tăng gấp đôi các bộ nhiễm sắc thể, gây nên sự cô lập di truyền tức thì. Sự lai giống có thể quan trọng trong sự hình thành loài trong một số nhóm loài. Tuy nhiên, sự hình thành loài lai đơn bội (không làm tăng số bộ nhiễm sắc thể) lại có thể hiếm gặp: cho tới năm 1997, chỉ có 8 mẫu vật trong tự nhiên được miêu tả một cách đầy đủ. Những nghiên cứu thực nghiệm cho thấy sự lai giống tạo ra một con đường nhanh chóng dẫn tới hình thành loài mới, sự dự đoán đó được xác thực bởi thực tế cho thấy các thế hệ lai sớm và những thế hệ loài lai cổ có những điểm xứng hợp trong bộ gen, tức là một khi sự lai tạo giống xảy ra, giống loài mới vẫn có thể tồn tại ổn định. . . == Tham khảo ==
Dưới góc độ các ngành khác nhau. Sinh sản ở động vật và thực vật. Theo quan điểm của các nhà gây giống, có một số giống lai được hình thành qua giao phối chéo các giống trong cùng một loài. Lai hai thể đồng hợp (. Single cross hybrids, A x B -> F1) là kết quả từ việc lai hai giống thuần chủng, tạo ra thế hệ F1 (first filial generation ). Kiểu lai giữa hai thể đồng hợp (homozygous) khác nhau tạo ra thế hệ F1 mang thể dị hợp (heterozygous) mang hai alen: mỗi một cái được đóng góp bởi mỗi bố mẹ và đặc trưng thường thấy là một cái sẽ mang tính trội hơn cái còn lại. Thông thường, thế hệ F1 cũng mang tính trạng đồng nhất, tức là thế hệ con giống nhau về ngoại hình. Lai hai thể dị hợp-. Double cross hybrids, (A x B) x (X x Y) là sự lai hai thế hệ F1 mang thể dị hợp khác nhau (nghĩa là có 4 bố mẹ khác nhau ). Lai tam hợp (tạm dịch từ: Three-way cross hybrids ), (A x B) x C là sự lai thế hệ F1 mang thể dị hợp với một thể đồng hợp khác. Lai chất lượng cao (tạm dịch từ: Top cross hybrids) là sự lai cá thể đực có phẩm chất tốt hoặc thuần chủng của giống này với một cá thể cái có phẩm chất kém hơn của giống khác nhằm cải thiện trung bình chất lượng của thế hệ con. Quần thể lai giống là kết quả từ việc lai các cá thể các loài thực hoặc động vật trong một quần thể với những các thể trong quần thể khác, bao gồm sự lai tạo giữa các loài hay lai giữa các giống. Trong ngành trồng trọt, Thuật ngữ lai giống ổn định dùng để chỉ những cây trồng hằng năm, nếu sinh trưởng và sinh sản bằng cách tự thụ phấn trong môi trường độc canh (ví dụ như môi trường nhà kính đã lọc sạch không khí) sẽ cho ra thế hệ cây con đồng kiểu đối với kiểu hình, hay còn gọi là giống thuần chủng. . Di truyền học. Trong quan điểm của di truyền học, nhiều dạng lai tạo khác nhau được có thể được phân biệt (về các thay đổi của gen di truyền và nhiễm sắc thể ). Một giống lai tạo về mặt di truyền có thể mang hai alen khác nhau của cùng một gen, ví dụ như một alen quy định cho bộ lông của con vật có màu sáng hơn alen còn lại. Giống lai tạo về mặt cấu trúc là kết quả của sự kết hợp của các giao tử có cấu trúc khác nhau ở ít nhất một nhiễm sắc thể, hay do sự bất thường của cấu trúc nhiễm sắc thể. Giống lai tạo về mặt số lượng là do sự hợp nhất các giao tử có số thể đơn bội của các nhiễm sắc thể khác nhau. Giống lai tạo cố định là do chỉ có thể tồn tại khi kiểu gen dị hợp xảy ra, như ở loài Oenothera lamarckiana, vì tất cả các kiểu gen đồng hợp đều gây chết (. Trong thời kì ban đầu lịch sử ngành di truyền học, Hugo De Vries cho rằng đó là do sự đột biến. ). . Phân loại học. Trong phân loại học, giống lai mang sự khác biệt với dòng dõi cha mẹ của chúng. Lai giống giữa các phân loài khác nhau (như giữa hổ bengal với hổ siberi) được gọi là con lai nội loài (intra-specific hybrids ). Con lai khác loài (interspecific hybrids) là sự lai giữa các loài khác nhau, đôi khi dẫn tới sự hình thành loài lai. Con lai khác chi (. Intergeneric hybrids) là kết quả của hai loài khác chi như giữa cừu và dê. Con lai khác họ (. Interfamilial hybrids) như giữa các loài họ gà như giữa gà nhà, gà lôi (họ trĩ) với gà phi, trĩ sao (họ gà phi) đã được xác thực và miêu tả nhưng cực kì hiếm xảy ra. Con lai khác bộ (. Interordinal hybrids) diễn ra rất ít, nhưng đã xảy ra giữa loài cầu gai Strongylocentrotus purpuratus (cái) thuộc bộ cầu gai (. Echinoida) với loài đồng đô-la cát (sand dollar) Dendraster excentricus (đực) thuộc bộ sand dollar (. Clypeasteroida ). . Trong sinh học. Sự bộc lộ các đặc điểm của cha mẹ. Khi hai sinh vật thuộc hai kiểu có sự khác biệt rõ ràng lai với nhau, kết quả lai giống thường mang các đặc điểm trung gian (ví dụ: một cây có hoa màu đỏ lai với một cây có hoa màu trắng cho ra giống cây lai có màu hồng.) Thông thường, giống vật lai cũng kết hợp các đặc điểm mà chỉ được thấy riêng ở bố hoặc mẹ (như ở trường hợp loài chim lai, giống lai có thể phối hợp màu lông đầu vàng của con bố (hoặc mẹ) này với màu lông bụng cam của con mẹ (hoặc bố) kia. ). . Cơ chế của sự cách ly sinh sản. Con lai khác loài được lai tạo thông qua sự giao phối giữa hai cá thể khác loài, thông thường là hai loài trong cùng một chi. Con lai thường bộc lộ các điểm nét và đặc trưng của cả bố và mẹ, nhưng thường vô sinh, làm ngăn trở dòng gen giữa hai loài. Sự vô sinh thường được cho là do sự khác biệt về số lượng nhiễm sắc thể giữa hai loài. Lấy ví dụ, loài lừa có 62 nhiễm sắc thể, ngựa có 64 nhiễm sắc thể, còn la và lừa la có 63 nhiễm sắc thể. Lừa, lừa la và nhiều loài lai xa (khác loài, chi ,. .) thường vô sinh và không thể sản sinh giao tử có khả năng sống, vì sự khác biệt trong cấu trúc nhiễm sắc đã thể ngăn chặn sự ghép đôi tương thích và sự phân li trong giảm phân, khiến cho quá trình giảm phân bị đứt đoạn, tinh trùng và trứng hữu thụ không thể hình thành. Tuy nhiên, có báo cáo cho rằng sự thụ tinh giữa một con la cái với một con lừa đực đã từng xảy ra. Sự đa dạng trong cơ chế cách li đã giới hạn sự thành công trong lai giống, bao gồm sự khác biệt lớn trong di truyền giữa hầu hết các loài. Những ranh giới bao gồm sự khác biệt về hình thái, thời điểm sinh sản, hành vi thu hút và giao phối, sự cách li trước và sau thụ tinh. Ở thực vật, một số giới hạn việc lai giống bao gồm sự khác biệt về mùa ra hoa, vật chủ thụ phấn, sự ức chế phát triển ống dẫn phấn, tính bất thụ bào chất soma (do sự không hợp giữa nội nhũ và phôi ), tính bất thụ gen-tế bào chất đực và cấu trúc nhiễm sắc thể. . Sự hình thành loài. . Một số ít các loài động vật là kết quả của sự lai giống. Ví như loài ruồi hoa kim ngân (. Lonicera fly) là một loài lai giống trong tự nhiên, hay loài sói hung dường như là loài lai giữa sói xám và sói đồng cỏ, mặc dù tình trạng phân loại của loài sói hung luôn là chủ đề gây tranh cãi. Loài ếch xanh châu âu là loài lai tạo bán thường niên giữa loài ếch bể với loài ếch đầm lầy; số lượng cá thể của chúng đòi hỏi sự có mặt liên tục của ít nhất một trong những loài bố mẹ. Tranh vẽ trong những hang động ở châu Âu cho biết loài bò bison châu Âu là một loài lai tự nhiên giữa loài bò rừng châu âu với loài bò rừng thảo nguyên. Lai tạo ở thực vật phổ biến hơn so với sự lai tạo động vật. Nhiều loài cây trồng là loài lai, đặc biệt kể đến là loài lúa mì đa bội: một số giống có bốn bộ nhiễm sắc thể (thể tứ bội) hoặc sáu (thể lục bội ), trong khi các loài lúa mì khác (như ở phần lớn các sinh vật nhân thực) chỉ có 2 bộ (thể lưỡng bội ), vì vậy các sự kiện lai hóa có thể liên quan đến việc tăng gấp đôi các bộ nhiễm sắc thể, gây nên sự cô lập di truyền tức thì. Sự lai giống có thể quan trọng trong sự hình thành loài trong một số nhóm loài. Tuy nhiên, sự hình thành loài lai đơn bội (không làm tăng số bộ nhiễm sắc thể) lại có thể hiếm gặp: cho tới năm 1997, chỉ có 8 mẫu vật trong tự nhiên được miêu tả một cách đầy đủ. Những nghiên cứu thực nghiệm cho thấy sự lai giống tạo ra một con đường nhanh chóng dẫn tới hình thành loài mới, sự dự đoán đó được xác thực bởi thực tế cho thấy các thế hệ lai sớm và những thế hệ loài lai cổ có những điểm xứng hợp trong bộ gen, tức là một khi sự lai tạo giống xảy ra, giống loài mới vẫn có thể tồn tại ổn định. . . == Tham khảo ==
summary
Việc thăm dò khai thác chế biến và sử dụng khoáng sản phải phù hợp chủ trương của Đảng chính sách của Nhà nước về phát triển ngành công nghiệp khai thác chế biến khoáng sản phù hợp với quy hoạch phát triển kinh tế xã hội của cả nước phù hợp với quy hoạch tổng thể quốc gia
The exploration, exploitation, processing and use of minerals must be in accordance with the Party's guidelines and the State's policies on developing the mineral exploitation and processing industry in accordance with the socio-economic development planning of the whole country. consistent with the national master plan
section_api
Mức chi hỗ trợ cụ thể thực hiện dự án kế hoạch phương án mô hình từ nguồn ngân sách trung ương đối với Chương trình mục tiêu quốc gia nông thôn mới. Mức chi hỗ trợ từ nguồn ngân sách trung ương: tối đa không quá 50% kinh phí thực hiện một (01) dự án, kế hoạch, phương án, mô hình được cấp có thẩm quyền phê duyệt (không bao gồm các dự án, kế hoạch, phương án, mô hình hỗ trợ phát triển sản xuất).
Specific support spending levels for implementing model plan projects from the central budget for the National New Rural Target Program. Support expenditure level from central budget source: maximum not more than 50% of the budget for implementing one (01) project, plan, option, model approved by a competent authority (excluding projects , plans, options, models to support production development).
section_api
- Xây dựng kế hoạch tuyển dụng, đào tạo nhân lực phù hợp với yêu cầu ngành nghề và tiến độ phát triển của các dự án khai thác, chế biến các loại khoáng sản, nhất là nhân lực có trình độ kỹ thuật, tay nghề cao tiếp cận được công nghệ mới. - Chú trọng tuyển dụng, đào tạo lao động tại chỗ, đặc biệt là các địa bàn miền núi có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn và đặc biệt khó khăn. - Có chính sách thu hút, đãi ngộ nguồn nhân lực chất lượng cao; chú trọng việc chăm lo đời sống, vật chất và tinh thần cho người lao động. - Đối với đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức quản lý về lĩnh vực khoáng sản và quy hoạch khoáng sản, cần tuyển dụng, bố trí những người có chuyên môn, kinh nghiệm trong thực tiễn, bổ trợ và cập nhật kiến thức pháp luật về khoáng sản, bảo vệ môi trường và pháp luật có liên quan. Đặc biệt cần tăng cường đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức làm công tác quản lý khoáng sản ở địa phương.
- Develop plans to recruit and train human resources in accordance with industry requirements and development progress of mineral exploitation and processing projects, especially human resources with technical qualifications and skills. high access to new technology. - Focus on recruiting and training on-site workers, especially in mountainous areas with difficult and especially difficult socio-economic conditions. - Have policies to attract and reward high-quality human resources; Focus on taking care of the life, material and spirit of workers. - For the team of officials, civil servants, and management officials in the field of minerals and mineral planning, it is necessary to recruit and arrange people with expertise and experience in practice, to supplement and update knowledge. legal knowledge on minerals, environmental protection and related laws. In particular, it is necessary to strengthen the team of officials, civil servants and public employees working in local mineral management.
section_api
Ở trận cuối cùng trên đất Đức, U. 17 Việt Nam của HLV Hoàng Anh Tuấn đã chơi một trận tưng bừng khi trình diễn lối đá ấn tượng và khép lại bằng chiến thắng 6-0 tưng bừng trước U. 17 FC Monchengladbach. Chiến thắng này cũng khép lại hành trình đầy thú vị và bổ ích của thầy trò HLV Hoàng Anh Tuấn trong dự án “. Vườn ươm tài năng bóng đá trẻ Việt Nam tại Đức” do VFF, Next Media và Bundesliga phối hợp tổ chức. Đã quen với cường độ vận động và lối chơi của các đội bóng Đức, ngay khi tiếng còi khai cuộc các cầu thủ U. 17 Việt Nam nhanh chóng thể hiện quyết tâm bằng việc dâng đội hình tấn công. Thành quả đã đến ngay từ ngay phút thứ 10 của trận đấu, sau một pha tấn công bên cánh trái, hậu vệ của U17 1. FC Monchengladbach buộc phải phạm lỗi trong vòng cấm với Trung Hiếu. Các cầu thủ U. 17 Việt Nam có chiến thắng ấn tượng 6-0 trước U. 17 Monchengladbach VFF Trên chấm phạt đền, đội trưởng Bá Đạt bình tĩnh dứt điểm chính xác mở tỷ số cho U. 17 Việt Nam. Chỉ 1 phút sau, từ pha cướp bóng và phát động từ giữa sân của Bá Đạt, Long Vũ băng xuống phá bẫy việt vị, lừa bóng qua thủ thành đối phương và dễ dàng đưa bóng vào lưới để nâng tỉ số lên 2-0. Thừa thắng xông lên, U. 17 Việt Nam tiếp tục tấn công phủ đầu đối thủ và tạo ra không ít cơ hội trước khung thành U. 17 FC Monchengladbach. Trước khi hiệp 1 khép lại, U. 17 Việt Nam còn ghi thêm 2 bàn thắng nữa nhờ công của Minh Tiến và Bảo Long. Tạo được cách biệt an toàn sau hiệp 1, HLV Hoàng Anh Tuấn chỉ đạo các học trò chơi chậm, chủ động giữ bóng và hạn chế va chạm. Huỳnh Triệu và Minh Thuận giúp U. 17 Việt Nam có thêm 2 bàn thắng trong hiệp 2, khép lại trận đại thắng với tỉ số giòn giã 6-0. U. 17 Việt Nam đã tiến bộ vượt bậc cả về tinh thần, thể lực đến tư duy chơi bóng VFF Chia sẻ sau trận đấu này, HLV trưởng Hoàng Anh Tuấn cho biết thể lực của các học trò là yếu tố quan trọng trong chiến thắng ấn tượng này. Ngoài ra, U. 17 Việt Nam đã triển khai thế trận pressing rất tốt. Số 10 của U. 17 Việt Nam, tiền vệ Minh Tiến chia sẻ toàn đội đã thi đấu với tinh thần quyết tâm và tuân thủ trọn vẹn ý đồ của BHL. Chiến thắng ấn tượng như lời chia tay ý nghĩa các cầu thủ U. 17 Việt Nam để lại trên đất Đức sau 4 tuần tập huấn với 4 trận đấu chính thức. Tổng cộng, thầy trò HLV Hoàng Anh Tuấn đã có 3 chiến thắng, 1 hòa và 1 thua, ghi 10 bàn thắng và để lọt lưới 6 lần. Ba chiến thắng của tuyển U. 17 Việt Nam đến trước các đối thủ U. 16 FC Koln (2-1 ), và U. 17 FC Monchengladbach (6-0) cùng với một trận thắng 3-1 trước U. 16 Koln International được thêm vào. Vượt qua những bỡ ngỡ và khó khăn ban đầu, tuyển U. 17 Việt Nam càng thi đấu càng khởi sắc và thể hiện những tín hiệu tích cực. Có thể thấy thể lực, khả năng phối hợp và gây sức ép của các học trò HLV Hoàng Anh Tuấn đã được cải thiện đáng kể sau thời gian tập huấn tại Đức. U. 17 Việt Nam sẽ về nước ngày 15. 4 VFF Điều này có được nhờ sự quyết tâm của thầy và trò tuyển U. 17 Việt Nam, cùng với sự hướng dẫn và hỗ trợ đến từ các chuyên gia của 4 CLB tham gia dự án “. Vườn ươm tài năng bóng đá trẻ Việt Nam tại Đức” do Next Media và VFF tổ chức:, Frankfurt, Koln và Borussia Monchengladbach. Những giáo án “chuẩn Đức” được các CLB hàng đầu kể trên chuẩn bị kỹ càng cho tuyển U. 17 Việt Nam giúp cho các tài năng của chúng ta tiếp cận với môi trường đào tạo hàng đầu của. Trong những ngày còn lại tại Monchengladbach, U. 17 Việt Nam sẽ tham gia một số hoạt động đồng hành như khám phá sân vận động Borussia Park và bảo tàng của CLB Borussia Monchengladbach trước phần lớn các cầu thủ trở về Việt Nam vào ngày 15. 4. Đặc biệt, một số nhân tố nổi bật sẽ được lựa chọn để tham gia tuần tập huấn chuyên sâu. Cầu thủ U. 17 Việt Nam và U. 17 Monchengladbach chụp ảnh lưu niệm sau trận VFF Phía và 4 CLB tham gia dự án “. Vườn ươm tài năng bóng đá trẻ Việt Nam tại Đức” sẽ cùng nhau phân tích và đưa ra lựa chọn cuối cùng vào ngày thứ năm tới đây. Huyền thoại của FC Munich và SV Werder Bremen - Claudio Pizarro sẽ đích thân tới giao lưu với U. 17 Việt Nam và công bố kết quả tuyển chọn. Toàn bộ hành trình tập huấn tại Đức của tuyển U. 17 Việt Nam nằm trong dự án do, Next Media và Bundesliga phối hợp tổ chức. Đào tạo trẻ là một trong những ưu tiên hàng đầu của hiện nay, thể hiện qua hàng loạt dự án hợp tác đa chiều. Thông qua dự án như ". Vườn ươm tài năng bóng đá trẻ Việt Nam tại Đức", các tài năng bóng đá sẽ được học hỏi và trải nghiệm bầu không khí bóng đá đỉnh cao nhất, từ những CLB và HLV hàng đầu thế giới .
In the last match in Germany, coach Hoang Anh Tuan's U. 17 Vietnam played a jubilant match with an impressive football performance and ended with a jubilant 6-0 victory over U. 17 FC Monchengladbach. This victory also ends the exciting and rewarding journey of coach Hoang Anh Tuan and his team in the project ". Vietnam Young Football Talent Incubator in Germany" jointly organized by VFF, Next Media and Bundesliga. Familiar with the intensity and playing style of German football teams, as soon as the opening whistle blew, the U. 17 Vietnamese players quickly showed their determination by offering their team to attack. The result came right from the 10th minute of the match, after an attack on the left wing, the defender of U17 1. FC Monchengladbach was forced to foul Trung Hieu in the penalty area. U. 17 Vietnam players had an impressive 6-0 victory over U. 17 Monchengladbach VFF. On the penalty spot, captain Ba Dat calmly finished accurately to open the score for U. 17 Vietnam. Just 1 minute later, after stealing the ball and launching from the middle of the field by Ba Dat, Long Vu ran down to break the offside trap, dribbled past the opponent's goalkeeper and easily put the ball into the net to increase the score to 2-0. . Taking advantage of the victory, U. 17 Vietnam continued to preemptively attack the opponent and created many opportunities in front of U. 17 FC Monchengladbach's goal. Before the first half ended, U. 17 Vietnam scored 2 more goals thanks to Minh Tien and Bao Long. Creating a safe gap after the first half, coach Hoang Anh Tuan directed his players to play slowly, proactively keep the ball and limit collisions. Huynh Trieu and Minh Thuan helped U. 17 Vietnam score 2 more goals in the second half, ending the great victory with a crisp score of 6-0. U. 17 Vietnam has made great progress both mentally and physically in terms of thinking about playing football. VFF Sharing after this match, head coach Hoang Anh Tuan said that the physical strength of his students is an important factor in the battle. This impressive win. In addition, U. 17 Vietnam deployed a very good pressing posture. Number 10 of U. 17 Vietnam, midfielder Minh Tien shared that the whole team played with determination and fully complied with the coach's intentions. The impressive victory was like a meaningful farewell to the U. 17 Vietnamese players leaving behind in Germany after 4 weeks of training with 4 official matches. In total, coach Hoang Anh Tuan and his team had 3 wins, 1 draw and 1 loss, scored 10 goals and conceded 6 times. Three wins for U. 17 Vietnam came against rivals U. 16 FC Koln (2-1), and U. 17 FC Monchengladbach (6-0) along with a 3-1 win over U. 16 Koln International added. Overcoming the initial surprises and difficulties, the more the U. 17 Vietnam team played, the more they performed, the more they performed and showed positive signs. It can be seen that the physical strength, coordination and pressure of coach Hoang Anh Tuan's students have improved significantly after training in Germany. U. 17 Vietnam will return home on April 15, VFF. This is thanks to the determination of the teachers and students of U. 17 Vietnam, along with the guidance and support from experts of the 4 participating clubs. project ". Incubation of young Vietnamese football talents in Germany" organized by Next Media and VFF: Frankfurt, Koln and Borussia Monchengladbach. The "German standard" lesson plans carefully prepared by the top clubs mentioned above for the U. 17 Vietnam team help our talents access the country's top training environment. During the remaining days at Monchengladbach, U. 17 Vietnam will participate in a number of accompanying activities such as exploring Borussia Park stadium and the museum of Borussia Monchengladbach Club before the majority of players return to Vietnam on the 15th. 4. In particular, a number of outstanding factors will be selected to participate in the intensive training week. U. 17 Vietnam and U. 17 Monchengladbach players took souvenir photos after the VFF match. The team and 4 clubs participated in the project. "Vietnamese young football talent nursery in Germany" will analyze together and make the final choice on next Thursday. Legend of FC Munich and SV Werder Bremen - Claudio Pizarro will personally come to interact with U. 17 Vietnam and announce the selection results. The entire training journey in Germany of the U. 17 Vietnam team is part of a project jointly organized by Next Media and Bundesliga. Youth training is one of today's top priorities, demonstrated through a series of multi-dimensional cooperation projects. Through projects such as "Vietnam Young Football Talent Incubator in Germany", football talents will learn and experience the highest football atmosphere, from the world's leading clubs and coaches. .
summary
Sở Giao thông vận tải Công an tỉnh Đại học Huế Sở Giáo dục và đào tạo Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố Huế theo chức năng nhiệm vụ địa bàn tăng cường công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông Tập trung thực hiện công tác tuyên truyền giáo dục ý thức chấp hành về giao thông tăng cường công tác tuần tra kiểm soát quản lý hoạt động kinh doanh vận tải xử lý nghiêm các hành vi vi phạm là nguyên nhân trực tiếp gây tai nạn giao thông ma túy nồng độ cồn đua xe trái phép có phương án phòng ngừa giải quyết ùn tắc giao thông nhất là trong dịp lễ Tết không để xảy ra đua xe trái phép giám sát kiểm tra xử lý vi phạm đối với các tổ chức thi công công trình không đúng phương án đã được phê duyệt kiến nghị xử lý các điểm đen điểm tiềm ẩn tai nạn giao thông duy trì và nhân rộng các tuyến phố văn minh đô thị gọn gàng ngăn nắp
Department of Transport, Provincial Police, Hue University, Department of Education and Training, People's Committees of districts, towns, and cities of Hue city, according to their local functions and tasks, strengthen the work of ensuring traffic order and safety. Currently, propaganda and education on traffic compliance awareness is being strengthened to patrol, control and manage transport business activities and strictly handle violations that are the direct cause of drug traffic accidents. alcohol concentration, illegal racing, have a plan to prevent and resolve traffic jams, especially during the holidays, to prevent illegal racing from occurring. Supervise, inspect, and handle violations of construction organizations. Properly approved plan recommends handling black spots with potential traffic accidents, maintaining and replicating neat and tidy civilized urban streets
section_api
Trong tình hình hiện nay, khi đất nước đang đứng trước những thời cơ lẫn thách thức, khi nói chung đã thu được những thành tựu lớn nhưng trước mắt còn vô vàn khó khăn, việc tỉnh táo nhận thức ra những lực cản đang níu kéo chúng ta, hoặc đang có nguy cơ làm chệch hướng phát triển của đất nước, là cực kỳ quan trọng. Ở các nước đang phát triển, nền kinh tế thị trường cạnh tranh dữ dội thì nguy cơ thị trường sẽ đi quá xa trong việc chi phối những lợi ích chính trị và xã hội, sẽ tạo nên sự phân bố không đều và không công bằng. Khi thị trường trượt khỏi vòng kiểm soát, thì tính bất ổn định thể hiện ở những nền kinh tế bùng nổ và sụp đổ và như trên kia đã nói, nền kinh tế thị trường cạnh tranh đó sẽ thách thức tất cả đạo đức con người, và hy sinh cả sự tôn trọng của công lý và quyền con người. Nguy cơ khủng hoảng xã hội sẽ diễn ra từ đó. Chúng ta chấp nhận kinh tế thị trường, nhưng đó là thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa. Có nghĩa là kinh tế thị trường lành mạnh, nằm trong sự điều tiết của xã hội, của các chủ trương, chính sách lớn của Đảng và Nhà nước, không vì lợi nhuận mà gây tổn hại cho xã hội. Chủ tịch từng nhấn mạnh phải tạo mọi điều kiện để phát triển con người về mọi mặt TL Hiện nay trong số các ý kiến đóng góp cho sự phát triển kinh tế của đất nước, nhiều người đang nói đến vai trò kinh tế tư nhân, coi nó như một động lực cho sự phát triển. Về một phương diện nào đó, việc khuyến khích và tạo điều kiện cho các hộ kinh tế tư nhân ra đời ngày càng nhiều, sẽ góp phần kích thích tính năng động của hoạt động sản xuất toàn xã hội. Đó là điều hoàn toàn cần thiết. Tuy nhiên, về lâu dài, khi các cơ sở kinh tế tư nhân ra đời, xuất hiện ngày càng nhiều, thì hiệu quả xã hội sẽ ra sao khi mà ý thức tư hữu của người dân, chủ nghĩa cá nhân trong một bộ phận xã hội còn chậm được khắc phục, khi hiện đại chưa được sử dụng, nhân lực có trình độ cao còn thiếu, và đặc biệt khi sự điều hành và quản lý của xã hội đối với các hoạt động kinh doanh đó còn yếu. . Nếu các vấn đề đó chưa thực sự được giải quyết tốt thì vai trò động lực của các cơ sở kinh tế tư nhân đối với sự của đất nước cũng chỉ có ý nghĩa nhất thời. Vì vậy, phải chăng cần đi tìm động lực cho sự phát triển kinh tế không phải trong kinh tế, mà ở ngoài kinh tế. Đó là vấn đề con người, vấn đề văn hóa. Trong Di chúc của mình, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã chỉ ra hàng loạt những nhiệm vụ cấp bách phải làm khi chiến tranh kết thúc. Nổi lên trong những lời căn dặn của Người vẫn là vấn đề văn hóa, vấn đề con người. Người viết: “. Công việc đầu tiên là đối với con người”. Đặt con người ở vị trí đầu tiên, có nghĩa là Đảng, Nhà nước phải quan tâm giúp các tầng lớp nhân dân vượt qua những khó khăn thiếu thốn do cuộc chiến tranh để lại. Việc quan tâm con người còn có ý nghĩa phải tạo mọi điều kiện để phát triển con người về mọi mặt, đáp ứng nhu cầu phát triển đất nước trước mắt và lâu dài. Mấy chục năm qua, thực hiện lời dạy của Bác, đất nước ta đã có một sự phát triển khá ngoạn mục trên nhiều lĩnh vực. Tuy vậy, những khó khăn thách thức thì không ít, thậm chí khá nghiêm trọng. Khó khăn và thách thức đó bắt nguồn từ đâu? Có cả nguyên nhân khách quan do tác động của mặt trái của toàn cầu hóa, của kinh tế thị trường, của những thế lực xấu đang tìm cách gây mất ổn định cho đất nước. Nhưng chắc chắn nguyên nhân chủ quan vẫn là chính. Đó là sự xuống cấp về văn hóa và về con người. Trong chiến lược phát triển đất nước hiện nay, văn hóa và con người phải trở thành động lực. Từ nhiều năm trước, Đảng ta đã khẳng định: Văn hóa là nền tảng tinh thần, là mục tiêu và động lực của sự - xã hội. Đó là một tư tưởng lớn. Đáng tiếc, trong hoạt động thực tiễn, nhiều khi tư tưởng đó chưa được coi trọng, thậm chí bị bỏ quên. Văn kiện Đại hội XIII của Đảng viết: “. Văn hóa chưa được quan tâm tương xứng với kinh tế và chính trị, chưa thật sự trở thành nguồn lực, động lực nội sinh của sự phát triển bền vững đất nước”. Để văn hóa thật sự trở thành nguồn lực, động lực nội sinh của sự phát triển bền vững, thì văn hóa phải gắn với con người. Văn hóa quan hệ chặt chẽ với con người như hai trang của một tờ giấy. Con người sáng tạo ra văn hóa, ra các giá trị văn hóa, và đến lượt mình, văn hóa, các giá trị văn hóa tạo nên con người. Không có giá trị văn hóa nằm ngoài con người, cũng như không có con người nằm ngoài các giá trị văn hóa. Xuất phát từ nhận thức đó, đã nêu bật việc tập trung xây dựng và phát huy giá trị văn hóa, sức mạnh con. Nghị quyết khẳng định: “. Khơi dậy khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc, ý chí tự cường và phát huy sức mạnh của khối đoàn kết toàn dân tộc để xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Phát huy tối đa nhân tố con người, coi con người là trung tâm, chủ thể, nguồn lực quan trọng nhất và mục tiêu của sự phát triển; lấy giá trị văn hóa, con người Việt Nam là nền tảng, sức mạnh nội sinh quan trọng bảo đảm sự phát triển bền vững” .
In the current situation, when the country is facing both opportunities and challenges, when in general it has achieved great achievements but there are still countless difficulties ahead, it is important to be alert and aware of the resistance forces that are holding us back. us, or risk derailing the country's development, is extremely important. In developing countries, with fiercely competitive market economies, there is a risk that the market will go too far in dominating political and social interests, creating an uneven and unfair distribution. . When the market slips out of control, instability manifests itself in booming and collapsing economies and as mentioned above, that competitive market economy will challenge all human morality. , and sacrificed respect for justice and human rights. The risk of social crisis will take place from there. We accept a market economy, but it is a socialist-oriented market. It means that the market economy is healthy, within the regulation of society and the major guidelines and policies of the Party and State, not for profit but at the expense of society. The President once emphasized the need to create all conditions for human development in all aspects. Currently, among the opinions contributing to the country's economic development, many people are talking about the role of the private economy, consider it as a driving force for development. In some ways, encouraging and creating conditions for more and more private economic households to emerge will contribute to stimulating the dynamism of production activities in the entire society. It is absolutely necessary. However, in the long run, when private economic establishments are born and appear more and more, what will be the social effect when people's sense of private ownership and individualism in a part Society is still slow to overcome, when modernity has not been used, highly qualified human resources are lacking, and especially when the social administration and management of those business activities is still weak. . If those issues are not really resolved well, the driving role of private economic establishments in the country's development will only have temporary significance. Therefore, is it necessary to find the driving force for economic development not in the economy, but outside the economy. It is a human problem, a cultural problem. In his Will, President Ho Chi Minh pointed out a series of urgent tasks that must be done when the war ends. Emerging in his instructions are still cultural issues and human issues. Writer: “. The first work is with people.” Putting people in the first place means that the Party and State must pay attention to helping people of all classes overcome the difficulties and deprivation left by the war. Caring for people also means creating conditions for human development in all aspects, meeting the immediate and long-term development needs of the country. Over the past few decades, implementing Uncle Ho's teachings, our country has had quite spectacular development in many fields. However, the difficulties and challenges are many, even quite serious. Where do those difficulties and challenges come from? There are also objective reasons due to the impact of the negative side of globalization, of the market economy, and of bad forces trying to destabilize the country. But certainly the subjective reason is still the main one. It is cultural and human degradation. In the current national development strategy, culture and people must become the driving force. Many years ago, our Party affirmed: Culture is the spiritual foundation, goal and driving force of society. That's a big thought. Unfortunately, in practical activities, many times that ideology is not taken seriously, or even forgotten. Documents of the 13th Party Congress read: “. Culture has not been given equal attention to economics and politics, and has not truly become an endogenous resource and driving force for the country's sustainable development." For culture to truly become a resource and endogenous driving force of sustainable development, culture must be associated with people. Culture is as closely related to people as two pages of a piece of paper. People create culture, cultural values, and in turn, culture and cultural values ​​create people. There are no cultural values ​​outside of humans, just as there are no humans outside of cultural values. Starting from that awareness, we have highlighted the focus on building and promoting cultural values ​​and children's strengths. The resolution affirms: “. Arousing the desire to develop a prosperous and happy country, the will to be self-reliant and promote the strength of national solidarity to build and protect the Fatherland. Maximize the human factor, considering people as the center, subject, most important resource and goal of development; Taking Vietnamese cultural and people values ​​as the foundation and important internal strength to ensure sustainable development.
summary
Mức hỗ trợ nhà ở 10 000 000 đồng hộ để xây dựng 01 căn nhà theo phong tục tập quán của địa phương bảo đảm 3 cứng Nền cứng khung tường cứng mái cứng
Housing support level of 10,000,000 VND to build 01 house according to local customs and traditions, ensuring 3 hard floors, hard foundation, hard wall frame, hard roof
section_api
Căn cứ lập dự toán chi thuê chuyên gia trong nước thực hiện theo mức lương quy định tại Thông tư số 02/2015/TT-BLĐTBXH ngày 12 tháng 01 năm 2015 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (viết tắt Thông tư số 02/2015/TT-BLĐTBXH) quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng theo thời gian sử dụng vốn nhà nước. Tổng dự toán kinh phí thực hiện nội dung chi thuê chuyên gia trong nước không quá 30% tổng dự toán kinh phí chi tiền thù lao thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ quy định tại khoản 1 Điều 3 Quy định này.
The basis for making cost estimates for hiring domestic experts is based on the salary prescribed in Circular Không. 02/2015/TT-BLDTBXH dated January 12, 2015 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs (abbreviated Circular Không. 02/2015/TT-BLDTBXH) stipulating the salary for domestic consultants as a basis for estimating bidding packages for providing consulting services applying the form of time-based contracts using state capital. The total budget estimate for hiring domestic experts must not exceed 30% of the total budget estimate for remuneration for performing scientific and technological tasks specified in Clause 1, Article 3 of this Regulation.
section_api