it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Il verbale del Consiglio di Amministrazione che ha approvato le modifiche dello Statuto e il testo statutario emendato saranno messi a disposizione del pubblico con le modalità e nei termini di legge. | The minutes of the Board of Directors approved amendments to the Statutes and the amended Articles of Association will be made available to the public as required by law. download: | 1 |
Oppure altri ti seguono, contribuendo la migliore informazione commerciale che la gente potesse usare. | Or have others follow you by contributing the best shopping information that people could use. | 1 |
Dopo la presentazione dei risultati di bilancio 2017 tenutasi ieri, con l’acquisizione di oggi Italgas conferma l’impegno ad investire nello sviluppo e nell’innovazione tecnologica per offrire un servizio migliore al sistema Paese e a tutti i clienti”. | After the presentation of the 2017 financial statements yesterday, with the acquisition of Seaside Italgas confirms its commitment to invest in development and technological innovation in order to offer a better service to the country's system and to all customers”. | 1 |
Lascio questo bar. | I quit this bar! | 1 |
Ma quando il sole si è avvicinato, ti stavo guardando | But when the Sun came up, I was lookin' at you | 1 |
Per l’applicazione dei principi uniformi di cui all'articolo 29, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 1107/2009, si deve tener conto delle conclusioni del rapporto di riesame sul benfluralin, in particolare delle relative appendici I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 20 maggio 2008. | For the implementation of the uniform principles as referred to in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, the conclusions of the review report on benfluralin, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 20 May 2008 shall be taken into account. | 1 |
Colore Taglia Lavorato a maglia, maglia leggera, fantasia bicolore, collo tondo, maniche lunghe, senza tasche, senza applicazioni 100% cotone. | colour size Knitted, lightweight knitted, two-tone pattern, round collar, long sleeves, no pockets, no appliques 100% cotton. | 1 |
Se impiegassero sul lavoro metà dell'energia che mettono - quando criticano le indagini dei miei... | If they applied half as much energy to their work as they have to second-guessing my team's investigation-- | 1 |
Pagine che puntano a "Maschito" ← Maschito | Pages that link to "Helmsdale" ← Helmsdale | 1 |
Ti darò un passaggio stanotte, quando consegnerò. | I'm busy. I'll take you tonight when I deliver presents. | 1 |
Come il nome suggerisce, questa applicazione è una all-in-one lettore musicale, equalizzatore & Bass Booster. | As the name suggest s, this app is an all-in-one Music Player, Equalizer & Bass Booster. | 1 |
Implica anche che l'UE e i partner africani siano reciprocamente severi quando si tratta di conformità agli accordi già vincolanti, quali Cotonou. | It also involves the EU and its African partners being tough with one another when it comes to compliance with already binding agreements such as Cotonou. | 1 |
Votate Robert Cardone procuratore distrettuale. | Vote Robert Cardone for district attorney. | 1 |
Ma sicuramente lo trovi alla cantina di via Las Cruces. | But I'm sure you'II find out at the bar on Las Cruces street. | 1 |
Riguarda l'altro giorno. | It's about the other day. | 1 |
A4: Sì, siamo in grado di inviare il nostro elenco di colore al tuo indirizzo email. | A4: Yes, we can send you our color list to your email. | 1 |
Ehi, Cuchillo, sono qui. | Hey, Cuchillo, they are in here. | 1 |
Nei neonati, le allergie spesso colpiscono il tratto gastrointestinale, mentre è accompagnato da sintomi non specifici. | In newborns, allergies often affect the gastrointestinal tract, while it is accompanied by nonspecific symptoms. | 1 |
Swit Electronics PC-U130S (PCU130S) Caricabatterie portatile per batteria con montaggio a V-Mount. | Swit Electronics PC-U130S (PCU130S) Portable Charger for V-Mount Battery. | 1 |
Signora Presidente, appoggio il suggerimento dell'onorevole Tomlinson. | Madam President, I support Mr Tomlinson's suggestion. | 1 |
La struttura dista 3 km dal campo da golf di Hazlov e 40 minuti di auto da Mariánské Lázně e Karlovy Vary, e può organizzare navette di andata e ritorno per la stazione degli autobus e dei treni di Františkovy Lázně. Visualizza mappa PRENOTA ORA | Házlov Golf Course and is within 3 km and Mariánské Lázně and Karlovy Vary are 40 minutes’ drive. Shuttles to and from the bus and train station in Františkovy Lázně can be arranged. Show map BOOK NOW | 1 |
(PL) Signor Presidente, tutti dovrebbero avere il diritto a un processo equo. | (PL) Mr President, everyone should have the right to a fair trial. | 1 |
Si', quella parte a meta' quando pensavo fosse finito. | Yeah, that part in the middle where I thought it was over. | 1 |
Moto Voice: la tua voce nel nuovo Moto X | Remove Items from Home Screen - The new Moto X | 1 |
Da dopo il liceo. | Right out of high school. | 1 |
Può essere eretta da entrambi i lati da stiro. | Can be erected from both sides of the ironing board. | 1 |
Lo sviluppo dei paesi mediterranei con cui vogliamo creare un partenariato dipende dalla nostra capacità di offrire loro impegni concreti su politiche e settori di attività di interesse comune. | The development of the Mediterranean countries with which we want to create a partnership depends on our ability to offer them firm commitments on policies and sectors of common interest. | 1 |
La MINI-Mé ha richiesto un packaging funzionale ed estetico: della dimensione di una carta di credito, perfetto per essere inserito nel portafoglio, nell'agenda, oppure per essere utilizzato come segnalibro ed avere sempre uno strumento di scrittura per lasciare un segno. | Propelling mechanism pencil. Polypropylene opaque card of dimension of a credit card, perfect to be insert into wallet, agenda or for be used like bookmark. | 1 |
Camminando poco più avanti sulla mia destra, mi sono subito reso conto che non mi trovavo all’interno dei soliti bagni che si trovano negli aeroporti. | Walking farther to my right, I quickly realized that I wasn't in my father's airport restroom. | 1 |
sul piano finanziario i pubblici poteri possono intervenire in vari modi: | Financial intervention by the public authorities may take several forms: | 1 |
Alla fine, raggiungi il quartiere della moda di Roma, conosciuto come "Piazza di Spagna", dove ti accoglieranno la gigantesca scalinata di Piazza di Spagna. | At the end, you walk to the fashion district of Rome, know as "Piazza di Spagna", where the gigantic Spanish Steps will welcome you. | 1 |
Nel contempo desidero esprimere la mia ferma condanna sul modo in cui sono stati usati gli aiuti dei paesi donatori per schivare e infischiarsene della procedura costituzionale iugoslava in merito al rinvio di Milosevic al Tribunale dell' Aia. | At the same time, however, I wish to express my categorical condemnation of the manner in which assistance from donors has been used to circumvent and disregard constitutional procedures in Yugoslavia in order to bring Milosevic to the Hague tribunal. | 1 |
In casi speciali si può stampare anche senza alcool. | In special cases, even alcohol free printing is possible. | 1 |
Non glielo lascerei fare, ma Gabrielle ha queste e ben altre qualità. | Of course I wouldn't let her do it, but Gabrielle has all that and more. | 1 |
L'avvocato generale C. Gulmann ha presentato le sue conclusioni all'udienza della Corte del 13 luglio 1994. | Case T-253/94 ΗJ. ten Hagen ν Council and Commission | 1 |
- Ma ti sei divertito, vero? A scoparmi tua sorella? | Alright But you did have fun, right? | 1 |
Pensi che sia la tua subordinata o cosa? | You think I'm your subordinate or something? | 1 |
Corsi di specializzazione sulla prevenzione incendi nell’ambito della resistenza al fuoco delle strutture. | Specialization courses on fire prevention for what concerns the resistance of structures to fire; | 1 |
Per andare incontro a particolari esigenze del cliente, Riel s.r.l. è anche in grado di fornire, installare e mettere in servizio impianti mobili. | To meet customers’ particular needs, Riel S.r.l. is also able to provide, install and commission mobile systems. | 1 |
Chiudete le patate nella stagnola e fatele cuocere a 230 C per 15 min. | Wrap and close the potatoes in the folio, and bake them at 230 C for 15 min. | 1 |
Tutela della privacy Villa In Affitto, Herceg Novi - Alloggio Herceg Novi | Privacy policy Apartments, Herceg Novi - Accommodation Herceg Novi Blog | 1 |
Gli artisti si sono riuniti per condividere con voi il loro talento, le loro opere uniche nella scultura in legno, marmo e bronzo, incisione, Raku. pastelli asciutti, graffiti, pittura ad olio, ceramica... | Artists gathered to share with you their talent, their unique works in woodcarving, marble and bronze, engraving, Raku. dry pastels, graffiti, oil painting, pottery... Ports around La Croix-Valmer | 1 |
Entro il 2050, ci saranno più persone di età superiore ai 60 anni rispetto ai minori di 15 anni e ciò spingerà l'età media della popolazione a 38 anni. | By 2050, there will be more people over 60 years old than children under 15 years old, pushing the average age of the population to 38 years. | 1 |
L’olio essenziale dell’albero del tè è uno dei più potenti antisettici di erbe. | Tea-tree oil is one of the most powerful plant antiseptics. | 1 |
Non siamo ancora civilizzati. | We are not civilized yet. | 1 |
- Non c'è fretta di andare via. | - Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave. | 1 |
Così si facilitano altre persone di fare una vacanza in montagna stupenda. | This way you enable other people to have a wonderful holiday in the mountains. | 1 |
Vai dove ti portano l'intelligenza e l'intuizione. | Go where your intelligence and intuition lead you. | 1 |
RateIntelligence è uno strumento gratuito e facile da usare che ti aiuta a migliorare la tua strategia tariffaria e a prendere velocemente decisioni su come impostare i tuoi prezzi. | RateIntelligence is a free and easy-to-use rate management tool that helps you optimise your pricing strategy and make quick decisions on which rates to offer. | 1 |
Dopo che lui s'è stancato di correre dietro ad Amy. | After he got tired of chasing after Amy. | 1 |
Come mia grande inaugurazione. | Like my grand unveiling. | 1 |
Si concede anche a Hekatè il diritto di sub-licenza di questi diritti, e il diritto di presentare un ricorso per violazione di tali diritti. | You also grant to www.rampow.com the right to sub-license these rights, and the right to bring an action for infringement of these rights. | 1 |
Diversi tipi di soluzioni disponibili per il tuo soggiorno a Plaisir: appartamenti, bed and breakfast ed alberghi economici e di lusso a Plaisir. | Several kinds of accommodations available for your lodging in Plaisir: apartments, luxury or cheap Plaisir hotels, and also bed & breakfast. | 1 |
Per soggiornare o dormire a Sancassa, FL. | To stay or sleep in Georges Lake, FL. | 1 |
Queste sono ottime per chi soffre di artrite. | Sweet potatoes are great for those with arthritis. | 1 |
Le ciliegie aggiungono un tocco di freschezza e acidità perfetta con o senza liquirizia. | Cherries add a touch of freshness and perfect acidity with or without liquorice. | 1 |
Descrizione Prodotto Portauovo con cucchiaino in acciaio inossidabile 18/10 lucido. | Egg cup with spoon in 18/10 stainless steel mirror polished. | 1 |
2017 Estate Sandali Da Spiaggia... US $21.73 / parte | 2017 Summer Outdoor Beach Sandals... US $11.70 / piece | 1 |
Nel 2006 il GEPD ha inoltre contribuito alle attività del gruppo nel settore dei trasferimenti internazionali a paesi terzi. Ciò ha riguardato in particolare la questione dei dati relativi ai passeggeri di compagnie aeree, alla luce della sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee nella causa «PNR», e la conseguente necessità di avviare negoziati con gli Stati Uniti (cfr. punto 3.4). | Energy and Transport DG will be the next service of the Commission with which the EDPS will establish cooperative contacts, as a result of legislative activities on computerised reservation systems for transport by air. e EDPS’ ambition is to have good working relations with all services of the Commission by the end of 2007, as far as they could be relevant to his mission. e EDPS will build on internal communica- | 1 |
Grazie alla struttura monolitica e l’uso di materiali leggeri e moderni, è possibile ottenere un bagno estremamente leggero e solido allo stesso tempo. | Thanks to the monolithic structure and the use of lightness and modern materials it is possible to obtain an extremely light and solid bath cells at the same time. | 1 |
Ove possibile, la proposta uniforma le sue disposizioni relative all'omologazione e al rilascio dei certificati di conformità a quelle della direttiva 70/156/CEE del Consiglio relativa all'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi. | Where possible the proposal aligns its provisions for type-approval and issuing the Certificate of Conformity with the requirements of Council Directive 70/156/EEC relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers. | 1 |
Si potrebbe dire che ho deciso | ♪ You could say my mind's made up ♪ | 1 |
Ho i soldi di quand'ero un militare, e lo sai, non ho mai toccato il mio fondo per il college. | I have money saved up from the army, and I never touched the college fund you and Dad set up for me. | 1 |
Al tempo stesso, nel corso degli ultimi anni, si è progressivamente fatta strada la consapevolezza della necessità di migliorarne la redditività e, a tale fine, sono state istituite strutture e procedure tese a garantirne una gestione professionale e in linea con gli standard più avanzati. | At the same time, in recent years the awareness has gradually emerged of the need to improve profitability and to this end structures and procedures to ensure a professional management that is in line with the highest standards, have been established. | 1 |
13 Dichiarazioni scritte inserite nel registro (articolo 123 del regolamento) | 13 Written declarations included in the register (Rule 123) | 1 |
Per tipo di alloggio | By type of Niantic Hotels | 1 |
In caso contrario, se si decide di rimanere nella nostra casa di famiglia siamo in grado di offrire una doppia una tripla e una camera singola con meravigliosa vista sulla skyline di montagna. | If you choose to spend your holiday in our family house we can offer you a double and a triple room with wonderful sight on the mountains skyline. | 1 |
Dio mio, cos'e' questa roba? | Good God, what is this? | 1 |
Il rivestimento protettivo è resistente alle alte temperature e non è soggetto ad alcun degrado per effetto della temperatura o dei raggi UV entro la durata specificata della lampada (50% di guasti con ciclo di commutazione on/off di 3 ore) | The protective coating has a high temperature-resistance and no degradation to be expected under influence of temperature or UV within specified lamp life (50% failures @ 3 hrs switching cycle) | 1 |
Col tempo, gli apostoli morirono e il sacerdozio da loro detenuto se ne andò con loro. | In time the Apostles and the priesthood they carried were gone. | 1 |
E quello di cui Roma ha bisogno adesso e'... | And that Rome needs now is- | 1 |
Ma questo fascino intrinseco può essere accentuato dal tipo di finitura che viene applicato al materiale, esaltando la qualità e la naturalezza della pietra. | But this charm can be emphasized by the type of finish that is applied to the material, exalting the quality and naturalness of the stone. | 1 |
L'ho quasi ucciso. | I was this close. I almost killed him. | 1 |
Con un po' di fortuna una giraffa pulirà il tuo parabrezza con la sua lingua. Quindi, tieni le finestre chiuse! | With a bit of luck a curious giraffe might poke his head in your car window – probably best to keep your windows closed then! | 1 |
Pensavo di poterti dimenticare | I thought I could just forget you | 1 |
E vogliono sapere, qual è il volume? | And that's 168. So that's choice C. Problem 35. | 1 |
L’ambasciatore pakistano mi ha informato che saranno presto avviati i procedimenti giudiziari a carico dei marinai. | The Pakistani Ambassador has informed me that judicial proceedings will shortly be instituted against the sailors. | 1 |
Anzi, sono molte le banche che stanno collaborando con operatori del fintech, con l’obiettivo di portare queste nuove tecnologie dalle attuali nicchie alle masse di clienti. | On the contrary, many banks are collaborating with fintech operators, with the aim of introducing these new technologies to the public | 1 |
L’ interruzione del trattamento con il filgrastim provoca generalmente la diminuzione del 50% del numero dei neutrofili circolanti entro 1 o 2 giorni, con un ritorno a livelli normali in 1-7 giorni. | Discontinuation of filgrastim therapy usually results in a 50% decrease in circulating neutrophils within 1 to 2 days, with a return to normal levels in 1 to 7 days. | 1 |
Garantiamo la compatibilità tra tutti i nostri prodotti SILAMP della gamma TRIFASE, non possiamo fare lo stesso per materiale di altri brand. | We guarantee the compatibility between all our products SILAMP of the range three PHASE, we can do the same for other brands. | 1 |
Erica, un libro alla River Rock probabilmente varra' come tre dei nostri. | Erica, one book at River Rock is probably worth three of ours. | 1 |
Non c'è niente di meglio per capire che ogni cosa è possibile, anche quando siamo immersi nell' "inverno della vita". | There's nothing better than this movie to understand that everything is possible, even when we are fully into the "winter of life". | 1 |
A Roncello, in corte in fase di ristrutturazione, proponiamo bilocale INDIPENDENTE nel centro storico del paese. | In Roncello, in the courtyard under renovation, we offer INDEPENDENT two-room apartment in the historic center of the town. | 1 |
Poiché però non può invocare la sua partecipazione ad uno degli accordi come giusta causa per denunciare l'altro, essa resta re sponsabile nei confronti delle controparti lese dal suo recesso. | But the Court of Justice of the European Communities rejected this interpretation and ruled that the sole purpose of Article 234 was'to safeguard the rights of nonmember States'.' | 1 |
Allora egli rispondendo, mi disse: «E’ questa la parola che l’Eterno rivolge a Zorobabele: Non per potenza, né per forza, ma per lo spirito mio, dice l’Eterno degli eserciti. | Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts. | 1 |
Poi, detto fra noi, Ibiza mica è come Roma dove ci sono le barriere architettoniche. | Just between you and I, Ibiza is not like Rome where there are many architectural barriers. | 1 |
"La prima e più grande contemplazione è l'ammirazione della Maestà." | "The first and greatest contemplation is the admiration of majesty." | 1 |
2 stelle2 stelle 825 Polk Street, San Francisco, CA, 94109, Stati Uniti d'America | 825 Polk Street, San Francisco, CA, 94109, United States of America, 866-299-2910 | 1 |
Quindi, non so cosa fare. | So I don't really know what to do here. You don't know? | 1 |
- Nessuno invocava Agallamh da... | - No one has invoked Agallamh-- - In forever. | 1 |
Bisogna ricordarsi che il computer deve essere connesso all'Internet per che l'aggiornamento automatico possa funzionare (forse il computer non era connesso all'Internet durante il collegamento del dispositivo Msi o il segnale WiFi era debole che cosa ha fatto impossibile di scaricare il driver MSI GE72 2QD Apache EC Firmware 1792EMS1.504 64-bit). | It is worth noting that in order for the automatic update to work, the computer must be connected to the Internet (perhaps when connecting the Msi device the computer temporarily did not have the Internet connection or a WiFi signal was weak making it impossible to download the MSI GE72 2QD Apache EC Firmware 1792EMS1.504 64-bit driver). | 1 |
così tutte le altre famiglie a parte e le loro donne a parte» | all the families who remain, every family apart, and their wives apart. | 1 |
Siccome aveva solo 14 anni, sua madre, Drahomira, governò per un breve periodo a nome suo. | Because he was only 14 years old at the time his mother Drahomira ruled for a short period on his behalf. | 1 |
La squadra medica è a disposizione 24 ore, 7 giorni alla settimana, e può usufruire di tutti gli altri servizi del Centro clinico ospedaliero di Rijeka. | The medical team is available 24 hours, 7 days a week, having at its disposal all the other services of the Clinical Hospital Centre of Rijeka. | 1 |
- Vedo che hanno avuto la diarrea. | I can see they've been suffering with diarrhoea.Yeah. | 1 |
Tutta la delicatezza delle loro eleganti parure... | The fineness of their elegant... Location | 1 |
E dal momento che ci stiamo raccontando segreti di famiglia lo sai che Smerdyakov qui è frutto del mio seme ? | And since we're telling family secrets, do you know that Smerdyakov here is of my semen? | 1 |
Bios Rivendicata Quest'attività è stata rivendicata dal proprietario o da un responsabile. | Bios Claimed This business has been claimed by the owner or a representative. | 1 |
Canali di pagamento in India accettati da Shopify Shopify accetta i principali canali di pagamento in India Inizia la tua prova gratuita di 14-giorni oggi stesso! | Belgian payment gateways supported by Shopify Shopify supports many of the top Belgian payment gateways Start your free 14-day trial today! | 1 |
Luca 15:7 (il cielo gioisce per coloro che si pentono) | Luke 15:7 (heaven rejoices over those who repent) | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.