Spanish
stringlengths
2
714
Asturian
stringlengths
1
630
Indica si se deben reproducir sonidos de notificaciones cuando se esté ausente u ocupado.
Indica si tien de reproducise soníos de notificaciones cuando tas ausente u ocupáu.
Reproducir un sonido cuando lleguen mensajes
Reproducir un soníu cuando aporten mensaxes
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes entrantes.
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes entrantes.
Reproducir un sonido al enviar mensajes
Reproducir un soníu al unviar mensaxes
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes salientes.
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes salientes.
Reproducir un sonido para conversaciones nuevas
Reproducir un soníu pa conversaciones nueves
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar conversaciones nuevas.
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar conversaciones nueves.
Reproducir un sonido cuando un contacto inicie sesión
Reproducir un soníu cuando un contautu anicie sesión
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar los inicios de sesión de los contactos en la red.
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar los anicios de sesión de los contautos na rede.
Reproducir un sonido cuando un contacto finalice su sesión
Reproducir un soníu cuando un contautu fine la so sesión
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar las finalizaciones de sesión de los contactos en la red.
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar les finalizaciones de sesión de los contautos na rede.
Reproducir un sonido cuando inicio sesión
Reproducir un soníu cuando aniciemos sesión
Indica si se debe reproducir un sonido al iniciar sesión en una red.
Indica si tien de reproducise un soníu al aniciar sesión nuna rede.
Indica si se debe reproducir un sonido al finalizar sesión en una red.
Indica si tien de reproducise un soníu al finar sesión nuna rede.
Activar notificaciones emergentes para mensajes nuevos
Activar notificaciones emerxentes pa mensaxes nuevos
Indica si se deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo.
Indica si hai d'amosar notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu.
Desactivar las notificaciones emergentes al estar ausente
Desactivar les notificaciones emerxentes al tar ausente
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando se esté ausente u ocupado.
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando tas ausente u ocupáu.
Mostrar notificaciones emergentes si la ventana de chat no tiene el foco
Amosar notificaciones emerxentes si la ventana de chat nun tien el focu
Indica si de deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo incluso si la ventana de chat ya está abierta pero no tiene el foco.
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu inclusu si la ventana de charra yá ta abierta pero nun tien el focu.
Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta
Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta.
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta.
Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta
Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta.
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta.
Usar emoticonos gráficos
Usar fustaxes gráficos
Indica si se deben convertir los emoticonos en imágenes gráficas en las conversaciones.
Indica si hai de convertir los fustaxes n'imáxenes gráfiques nes conversaciones.
El tema que se usará para mostrar la conversación en las ventanas de chat.
El tema que s'usará p'amosar la conversación nes ventanes de charra.
Ruta al tema Adium que usar si el tema usado para el chat es Adium.
Ruta al tema Adium qu'usar si'l tema usáu pal chat ye Adium.
Activar las herramientas de desarrollo de WebKit
Activar les ferramientes de desendolcu de WebKit
Indica si las herramientas de desarrollo de WebKit, tales como el Inspector web, den activarse.
Indica si les ferramientes de desendolcu de WebKit, como l'Inspector web, tienen d'activase.
Idiomas para revisión ortográfica
Llingües pa revisión ortográfica
Indica si se deben revisar las palabras tecleadas con respecto a los idiomas con los que quiere comprobarlo.
Indica si hai de revisar les pallabres tecleaes con respeutu a les llingües coles que quies comprobar.
Carácter de completado de apodo
Caráuter de completáu de nomatu
Carácter que añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos (tab) en salas de chat.
Caráuter qu'amestar dempués del nomatu cuando s'usa el completáu de nomatos (tab) en sales de charra.
Empathy debería usar el avatar del contacto como icono de la ventana de chat
Empathy tendría d'usar l'avatar del contautu como iconu de la ventana de charra
Indica si Empathy debería usar el avatar del contacto como el icono de la ventana de chat.
Indica si Empathy tendría d'usar l'avatar del contautu como l'iconu de la ventana de charra.
Mostrar consejo sobre cómo cerrar la ventana principal
Amosar conseyu sobro cómo zarrar la ventana principal
Indica si se debe mostrar un mensaje de diálogo sobre cómo cerrar la ventana principal con el botón «x» en la barra de título.
Indica si hai d'amosar un mensax de diálogu tocante a cómo zarrar la ventana principal col botón «x» na barra de títulu.
Indica si Empathy puede publicar la ubicación del usuario a sus contactos.
Indica si Empathy puede espublizar l'allugamientu del usuariu a los sos contautos.
Indica si Empathy puede usar la red para deducir la ubicación.
Indica si Empathy puede usar la rede pa pescudar l'allugamientu.
Indica si Empathy puede usar el GPS para deducir la ubicación.
Indica si Empathy puede usar el GPS pa pescudar l'allugamientu.
Indica si Empathy debería reducir la precisión de la ubicación por motivos de privacidad.
Indica si Empathy tendría d'amenorgar la precisión del allugamientu por motivos de privacidá.
Cuentas de mensajería y Voz IP
Cuentes de mensaxería y Voz IP
Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP
Xestionar les cuentes de mensaxería y Voz IP
El contacto remoto no soporta la transferencia de archivos
El contautu remotu nun sofita la tresferencia de ficheros
El archivo seleccionado no es un archivo regular
El ficheru esbilláu nun ye un ficheru regular
El archivo seleccionado está vacío
El ficheru esbilláu ta baleru
El tipo de socket no está soportado
La triba de socket nun ta sofitada
No se especificó ninguna razón
Nun s'especificó denguna razón
Se requirió un cambio en el estado
Requirióse un cambéu nel estáu
El otro participante canceló la transferencia del archivo
L'otru participante encaboxó la tresferencia del ficheru
Error la intentar transferir el archivo
Fallu al intentar tresferir el ficheru
El otro participante no puede transferir el archivo
L'otru participante nun puede tresferir el ficheru
Razón desconocida
Razón desconocía
Ocupado
Ocupáu
Desconectado
Desconeutáu
Desconocido
Desconocíu
El estado se ha establecido a desconectado
Afitóse l'estáu a desconeutáu
Error de red
Fallu de rede
Error de cifrado
Fallu de cifráu
No se proporcionó el certificado
Nun se proporcionó'l certificáu
Certificado sin confianza
Certificáu sospechosu
El certificado ha expirado
El certificáu espiró
El certificado no está activado
El certificáu nun ta activáu
El nombre del equipo del certificado no coincide
El nome del equipu del certificáu nun concasa
La huella del certificado no coincide
La buelga del certificáu nun concasa
Certificado firmado consigo mismo
Certificáu robláu consigo mesmu
Error del certificado
Fallu del certificáu
El cifrado no está disponible
El cifráu nun ta disponible
El certificado no es válido
El certificáu nun ye válidu
Se rechazó la conexión
Refugóse la conexón
No se pudo establecer la conexión
Nun pudo afitase la conexón
Se perdió la conexión
Perdióse la conexón
El recurso ya está conectado al servidor
El recursu yá ta coneutáu al sirvidor
Se ha reemplazado la conexión por una conexión nueva usando el mismo recurso
Trocóse la conexón por una conexón nueva usando'l mesmu recursu
La cuenta ya existe en el servidor
La cuenta yá esiste nel sirvidor
Actualmente el servidor está demasiado ocupado para gestionar la conexión
Anguaño'l sirrvidor ta enforma ocupáu pa xestionar la conexón
Se revocó el certificado
Revocóse'l certificáu
El certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro o es criptográficamente débil
El certificáu usa un algoritmu de cifráu inseguru o ye criptográficamente feble
La longitud del servidor de certificados o la profundidad de la cadena del servidor de certificados exceden los límites impuestos por la biblioteca cripotográfica
La llonxitú del certificáu de sirvidor, o la fondura de la cadena de certificáu del sirvidor, perpasen les llendes impuestes pola biblioteca de criptografía
Gente cerca
Xente cerca
Todo
Too
Puerto
Puertu
La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts.
La cuenta %s edítase vía My Web Accounts.
No se puede editar la cuenta %s en Empathy.
La cuenta %s nun pue editase n'Empathy.
Iniciar _sesión
C_oneutase
Cuenta:
Cuenta:
_Activada
_Activáu
Esta cuenta ya existe en el servidor
Esta cuenta yá esiste nel sirvidor
Crear una cuenta nueva en el servidor
Crear una cuenta nueva nel sirvidor
Cuenta %s
Cuenta %s
_Puerto:
_Puertu:
_Servidor:
_Sirvidor:
Avanzadas
Avanzáu
¿Cuál es su nombre en pantalla para AIM?
¿Cuál ye'l so nome de pantalla en AIM?
¿Cuál es su contraseña de AIM?
¿Cuál ye la so contraseña de AIM?
Ejemplo: usuario
Exemplu: usuariu
¿Cuál es su ID de usuario para GroupWise?
¿Cuál ye'l so ID d'usuariu en GroupWise?
¿Cuál es su contraseña de GroupWise?
¿Cuál ye la so contraseña en GroupWise?
Ejemplo: 123456789
Exemplu: 123456789