Spanish
stringlengths 2
714
| Asturian
stringlengths 1
630
|
|---|---|
Indica si se deben reproducir sonidos de notificaciones cuando se esté ausente u ocupado.
|
Indica si tien de reproducise soníos de notificaciones cuando tas ausente u ocupáu.
|
Reproducir un sonido cuando lleguen mensajes
|
Reproducir un soníu cuando aporten mensaxes
|
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes entrantes.
|
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes entrantes.
|
Reproducir un sonido al enviar mensajes
|
Reproducir un soníu al unviar mensaxes
|
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes salientes.
|
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes salientes.
|
Reproducir un sonido para conversaciones nuevas
|
Reproducir un soníu pa conversaciones nueves
|
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar conversaciones nuevas.
|
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar conversaciones nueves.
|
Reproducir un sonido cuando un contacto inicie sesión
|
Reproducir un soníu cuando un contautu anicie sesión
|
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar los inicios de sesión de los contactos en la red.
|
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar los anicios de sesión de los contautos na rede.
|
Reproducir un sonido cuando un contacto finalice su sesión
|
Reproducir un soníu cuando un contautu fine la so sesión
|
Indica si se debe reproducir un sonido para notificar las finalizaciones de sesión de los contactos en la red.
|
Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar les finalizaciones de sesión de los contautos na rede.
|
Reproducir un sonido cuando inicio sesión
|
Reproducir un soníu cuando aniciemos sesión
|
Indica si se debe reproducir un sonido al iniciar sesión en una red.
|
Indica si tien de reproducise un soníu al aniciar sesión nuna rede.
|
Indica si se debe reproducir un sonido al finalizar sesión en una red.
|
Indica si tien de reproducise un soníu al finar sesión nuna rede.
|
Activar notificaciones emergentes para mensajes nuevos
|
Activar notificaciones emerxentes pa mensaxes nuevos
|
Indica si se deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo.
|
Indica si hai d'amosar notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu.
|
Desactivar las notificaciones emergentes al estar ausente
|
Desactivar les notificaciones emerxentes al tar ausente
|
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando se esté ausente u ocupado.
|
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando tas ausente u ocupáu.
|
Mostrar notificaciones emergentes si la ventana de chat no tiene el foco
|
Amosar notificaciones emerxentes si la ventana de chat nun tien el focu
|
Indica si de deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo incluso si la ventana de chat ya está abierta pero no tiene el foco.
|
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu inclusu si la ventana de charra yá ta abierta pero nun tien el focu.
|
Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta
|
Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta
|
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta.
|
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta.
|
Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta
|
Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta
|
Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta.
|
Indica si tienen d'amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta.
|
Usar emoticonos gráficos
|
Usar fustaxes gráficos
|
Indica si se deben convertir los emoticonos en imágenes gráficas en las conversaciones.
|
Indica si hai de convertir los fustaxes n'imáxenes gráfiques nes conversaciones.
|
El tema que se usará para mostrar la conversación en las ventanas de chat.
|
El tema que s'usará p'amosar la conversación nes ventanes de charra.
|
Ruta al tema Adium que usar si el tema usado para el chat es Adium.
|
Ruta al tema Adium qu'usar si'l tema usáu pal chat ye Adium.
|
Activar las herramientas de desarrollo de WebKit
|
Activar les ferramientes de desendolcu de WebKit
|
Indica si las herramientas de desarrollo de WebKit, tales como el Inspector web, den activarse.
|
Indica si les ferramientes de desendolcu de WebKit, como l'Inspector web, tienen d'activase.
|
Idiomas para revisión ortográfica
|
Llingües pa revisión ortográfica
|
Indica si se deben revisar las palabras tecleadas con respecto a los idiomas con los que quiere comprobarlo.
|
Indica si hai de revisar les pallabres tecleaes con respeutu a les llingües coles que quies comprobar.
|
Carácter de completado de apodo
|
Caráuter de completáu de nomatu
|
Carácter que añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos (tab) en salas de chat.
|
Caráuter qu'amestar dempués del nomatu cuando s'usa el completáu de nomatos (tab) en sales de charra.
|
Empathy debería usar el avatar del contacto como icono de la ventana de chat
|
Empathy tendría d'usar l'avatar del contautu como iconu de la ventana de charra
|
Indica si Empathy debería usar el avatar del contacto como el icono de la ventana de chat.
|
Indica si Empathy tendría d'usar l'avatar del contautu como l'iconu de la ventana de charra.
|
Mostrar consejo sobre cómo cerrar la ventana principal
|
Amosar conseyu sobro cómo zarrar la ventana principal
|
Indica si se debe mostrar un mensaje de diálogo sobre cómo cerrar la ventana principal con el botón «x» en la barra de título.
|
Indica si hai d'amosar un mensax de diálogu tocante a cómo zarrar la ventana principal col botón «x» na barra de títulu.
|
Indica si Empathy puede publicar la ubicación del usuario a sus contactos.
|
Indica si Empathy puede espublizar l'allugamientu del usuariu a los sos contautos.
|
Indica si Empathy puede usar la red para deducir la ubicación.
|
Indica si Empathy puede usar la rede pa pescudar l'allugamientu.
|
Indica si Empathy puede usar el GPS para deducir la ubicación.
|
Indica si Empathy puede usar el GPS pa pescudar l'allugamientu.
|
Indica si Empathy debería reducir la precisión de la ubicación por motivos de privacidad.
|
Indica si Empathy tendría d'amenorgar la precisión del allugamientu por motivos de privacidá.
|
Cuentas de mensajería y Voz IP
|
Cuentes de mensaxería y Voz IP
|
Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP
|
Xestionar les cuentes de mensaxería y Voz IP
|
El contacto remoto no soporta la transferencia de archivos
|
El contautu remotu nun sofita la tresferencia de ficheros
|
El archivo seleccionado no es un archivo regular
|
El ficheru esbilláu nun ye un ficheru regular
|
El archivo seleccionado está vacío
|
El ficheru esbilláu ta baleru
|
El tipo de socket no está soportado
|
La triba de socket nun ta sofitada
|
No se especificó ninguna razón
|
Nun s'especificó denguna razón
|
Se requirió un cambio en el estado
|
Requirióse un cambéu nel estáu
|
El otro participante canceló la transferencia del archivo
|
L'otru participante encaboxó la tresferencia del ficheru
|
Error la intentar transferir el archivo
|
Fallu al intentar tresferir el ficheru
|
El otro participante no puede transferir el archivo
|
L'otru participante nun puede tresferir el ficheru
|
Razón desconocida
|
Razón desconocía
|
Ocupado
|
Ocupáu
|
Desconectado
|
Desconeutáu
|
Desconocido
|
Desconocíu
|
El estado se ha establecido a desconectado
|
Afitóse l'estáu a desconeutáu
|
Error de red
|
Fallu de rede
|
Error de cifrado
|
Fallu de cifráu
|
No se proporcionó el certificado
|
Nun se proporcionó'l certificáu
|
Certificado sin confianza
|
Certificáu sospechosu
|
El certificado ha expirado
|
El certificáu espiró
|
El certificado no está activado
|
El certificáu nun ta activáu
|
El nombre del equipo del certificado no coincide
|
El nome del equipu del certificáu nun concasa
|
La huella del certificado no coincide
|
La buelga del certificáu nun concasa
|
Certificado firmado consigo mismo
|
Certificáu robláu consigo mesmu
|
Error del certificado
|
Fallu del certificáu
|
El cifrado no está disponible
|
El cifráu nun ta disponible
|
El certificado no es válido
|
El certificáu nun ye válidu
|
Se rechazó la conexión
|
Refugóse la conexón
|
No se pudo establecer la conexión
|
Nun pudo afitase la conexón
|
Se perdió la conexión
|
Perdióse la conexón
|
El recurso ya está conectado al servidor
|
El recursu yá ta coneutáu al sirvidor
|
Se ha reemplazado la conexión por una conexión nueva usando el mismo recurso
|
Trocóse la conexón por una conexón nueva usando'l mesmu recursu
|
La cuenta ya existe en el servidor
|
La cuenta yá esiste nel sirvidor
|
Actualmente el servidor está demasiado ocupado para gestionar la conexión
|
Anguaño'l sirrvidor ta enforma ocupáu pa xestionar la conexón
|
Se revocó el certificado
|
Revocóse'l certificáu
|
El certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro o es criptográficamente débil
|
El certificáu usa un algoritmu de cifráu inseguru o ye criptográficamente feble
|
La longitud del servidor de certificados o la profundidad de la cadena del servidor de certificados exceden los límites impuestos por la biblioteca cripotográfica
|
La llonxitú del certificáu de sirvidor, o la fondura de la cadena de certificáu del sirvidor, perpasen les llendes impuestes pola biblioteca de criptografía
|
Gente cerca
|
Xente cerca
|
Todo
|
Too
|
Puerto
|
Puertu
|
La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts.
|
La cuenta %s edítase vía My Web Accounts.
|
No se puede editar la cuenta %s en Empathy.
|
La cuenta %s nun pue editase n'Empathy.
|
Iniciar _sesión
|
C_oneutase
|
Cuenta:
|
Cuenta:
|
_Activada
|
_Activáu
|
Esta cuenta ya existe en el servidor
|
Esta cuenta yá esiste nel sirvidor
|
Crear una cuenta nueva en el servidor
|
Crear una cuenta nueva nel sirvidor
|
Cuenta %s
|
Cuenta %s
|
_Puerto:
|
_Puertu:
|
_Servidor:
|
_Sirvidor:
|
Avanzadas
|
Avanzáu
|
¿Cuál es su nombre en pantalla para AIM?
|
¿Cuál ye'l so nome de pantalla en AIM?
|
¿Cuál es su contraseña de AIM?
|
¿Cuál ye la so contraseña de AIM?
|
Ejemplo: usuario
|
Exemplu: usuariu
|
¿Cuál es su ID de usuario para GroupWise?
|
¿Cuál ye'l so ID d'usuariu en GroupWise?
|
¿Cuál es su contraseña de GroupWise?
|
¿Cuál ye la so contraseña en GroupWise?
|
Ejemplo: 123456789
|
Exemplu: 123456789
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.