dataset_id
stringclasses
1 value
collection_id
stringclasses
1 value
doc_id
stringclasses
256 values
domain
stringclasses
5 values
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
3
1.32k
video
stringclasses
87 values
screenshot
stringclasses
1 value
prompt_instruction
stringclasses
5 values
segment_id
int64
0
2.87k
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Bylo mi potěšením ti dnes pomoci. Měj dobrou noc. Na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,600
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Plánujete svou cestu do Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,601
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>konkrétní atrakci</i>. Její název je <i>muzeum archeologie a antropologie</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,602
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>typ atrakce</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,603
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Hledáte také <i>místo k obědu</i>. Restaurace by měla být v <i>drahém</i> cenovém rozmezí a měla by být na <i>severu</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,604
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Restaurace by měla podávat <i>evropská</i> jídla
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,605
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Jakmile najdete <i>restauraci</i>, kterou chcete, chcete si rezervovat stůl pro <i>2 osoby</i> na <i>20:00</i> v <i>neděli</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,606
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Pokud rezervace nevyjde, co třeba <i>19:00</i>?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,607
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>referenční číslo</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,608
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Ahoj, hledám muzeum archeologie a antropologie. Víš, kde ho najdu?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,609
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Ahoj! Muzeum archeologie a antropologie je na University of Cambridge, Downing Street. Jejich telefonní číslo je 01223333516. Potřebuješ ještě něco?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,610
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Jasně, a typ atrakce je muzeum, že?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,611
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Ano, přesně tak!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,612
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Zní to skvěle, díky za info!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,613
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Není zač. Můžu ti pomoct s něčím dalším?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,614
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Ano, hledám místo na oběd, něco dražšího na severu. Evropská kuchyně by byla fajn.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,615
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Na severu je jen jedna drahá evropská restaurace, a to City Stop Restaurant. Chceš udělat rezervaci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,616
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Určitě, prosím. Rezervuj mi stůl pro dvě osoby na neděli... třeba v 20:00?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,617
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: V tu dobu není otevřeno. Můžeme zkusit jinou restauraci nebo čas?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,618
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Hmm, tak zkusíme dříve. Co třeba v 19:00?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,619
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Super, mám stůl. Bude rezervován na 15 minut. Tvoje referenční číslo je: ZN0CVH11. Ještě něco?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,620
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
X: Ne, to je všechno. Moc děkuji za pomoc!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,621
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2376
dialogue
cs
de_DE
Y: Rádo se stalo! Měj krásný den!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,622
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Cestujete do Cambridge a těšíte se na vyzkoušení místních restaurací
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,623
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>určitou restauraci</i>. Její název je <i>Prezzo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,624
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>adresu</i> a <i>cenové rozmezí</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,625
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Hledáte také <i>místa, kam jít</i> ve městě. Atrakcí by měl být v <i>centru</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,626
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>adresu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,627
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Ahoj. Mám problém najít místo k jídlu nazvané Prezzo. Můžeš mi to najít a říct mi o tom něco málo?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,628
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Prezzo se nachází na 21–24 Northampton Road, na západě. Je to italská restaurace. Mírné cenové rozmezí.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,629
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: To zní perfektně!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,630
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Chtěla bys, abych ti rezervovala stůl?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,631
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Tentokrát ne, ale ráda bych navštívila atrakci v centru, můžeš mi nějakou najít?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,632
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Dobře, v centru města je asi 44 atrakcí. Je něco konkrétního, co bys chtěla?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,633
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Ne, ale budu potřebovat adresu.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,634
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Myslím, že bys si užila Old Schools v centru města. Je to architektonická atrakce. Adresa je Trinity Lane.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,635
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Skvělé, to zní perfektně. Děkuji!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,636
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: PSČ je CB2 1TT, Trinity Lane. Je něco dalšího, co ti mohu říct?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,637
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Ne dnes, moc děkuji za tvou pomoc. Oceňuji všechno, co děláš.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,638
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Absolutně, vůbec žádný problém! Děkujeme, že používáš naše služby. Užij si svůj čas!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,639
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji, jsem tady hotová. Můžeš nyní ukončit konverzaci.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,640
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2405
dialogue
cs
de_DE
Y: Děkuji! Na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,641
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Hledáte informace o Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,642
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>konkrétní atrakci</i>. Jmenuje se <i>Nusha</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,643
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že máte <i>oblast</i>, <i>vstupné</i> a <i>telefonní číslo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,644
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Také hledáte <i>vlak</i>. Vlak by měl jet do <i>Cambridge</i> a měl by odjet v <i>neděli</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,645
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Vlak by měl odjíždět z <i>Birmingham New Street</i> a měl by <i>odjet po 21:00</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,646
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Až najdete vlak, chcete si zarezervovat <i>7 míst</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,647
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že máte <i>rezervační číslo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,648
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Dobrý den, můžete mi prosím poskytnout informace o Nusha?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,649
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Dobrý den, Nusha je zábavní atrakce na jihu, ale vstupné není uvedeno. Potřebujete telefonní číslo a adresu?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,650
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Ano, rád bych věděl, kde se nachází a jaké je telefonní číslo.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,651
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Nusha se nachází na jihu. Telefonní číslo je 01223902158.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,652
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Dobře, děkuji. A jsou v neděli nějaké vlaky do Cambridge?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,653
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám několik vlaků jedoucích do Cambridge. Odkud budete odjíždět?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,654
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Odjíždím z Birmingham New Street po 21:00. Můžete mi prosím rezervovat 2 místa? Jaká je cena?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,655
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Zarezervovala jsem vám dvě místa s potvrzením 30V02NX3. Celková cena je 120,16 £.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,656
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Ve skutečnosti potřebuji rezervovat 7 míst. Můžete prosím přidat dalších 5?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,657
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: To budete muset vyřídit na nádraží, omlouvám se.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,658
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Nejste moc nápomocná.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,659
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Omlouvám se, jsem supervizorka. Zarezervovala jsem vám dalších 5 lístků. Dodatečná cena je 300,39 £, splatná na nádraží. Rezervační číslo je 0G76CZ16. Mohu vám ještě s něčím pomoci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,660
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
X: Dobře, to je vše. Na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,661
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1172
dialogue
cs
de_DE
Y: Dobře, mějte se krásně!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,662
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Hledáte informace o Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,663
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>vlak</i>. Vlak by měl jet do <i>Ely</i> a měl by <i>odjet po 09:00</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,664
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Vlak by měl jet v <i>pondělí</i> a měl by odjíždět z <i>Cambridge</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,665
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že máte <i>délku jízdy</i>, <i>čas příjezdu</i> a <i>cenu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,666
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Také hledáte <i>ubytování</i>. Hotel by měl mít <i>4 hvězdičky</i> a měl by být v typu <i>hotel</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,667
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Hotel by měl být v <i>drahé</i> cenové kategorii a měl by <i>zahrnovat bezplatné Wi-Fi</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,668
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Až najdete <i>hotel</i>, chcete ho zarezervovat pro <i>7 osob</i> na <i>5 nocí</i> od <i>středy</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,669
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že máte <i>rezervační číslo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,670
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Ahoj, potřebuji najít vlak z Cambridge do Ely, který odjíždí po 09:00.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,671
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Ahoj! Který den chceš cestovat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,672
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Cestuji v pondělí.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,673
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám vlak TR8399, který odjíždí z Cambridge v 9:50 a přijíždí do Ely v 10:07. Chceš si ho rezervovat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,674
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Jaká je doba jízdy a cena?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,675
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Cesta trvá jen 17 minut a cena je 4,40 libry.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,676
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Super! Také potřebuji někde přespat.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,677
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Ráda pomůžu. V jaké cenové kategorii a části města chceš zůstat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,678
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Potřebuji 4hvězdičkový hotel.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,679
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Máme více než 20 hotelů se 4 hvězdičkami. Máš představu, ve které části města bys chtěla být?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,680
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: A co nějaký dražší hotel s bezplatným Wi-Fi?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,681
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Doporučuji hotel University Arms v centru města. Chceš si ho zarezervovat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,682
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Ano, prosím, rezervuj ho pro 7 osob na 5 nocí od středy.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,683
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Zarezervovala jsem tě do hotelu University Arms. Rezervační číslo je WRRF425A. Můžu ti ještě s něčím pomoci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,684
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: To je vše, díky za pomoc.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,685
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Rádo se stalo! Užij si zbytek dne.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,686
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji! Hezký den.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,687
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL1526
dialogue
cs
de_DE
Y: Rádo se stalo, jsem ráda, že jsem mohla pomoci.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,688
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Cestujete do Cambridge a těšíte se na místní turistické atrakce.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,689
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>místo k pobytu</i>. Hotel by měl mít <i>čtyři hvězdičky</i> a měl by být na <i>východě</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,690
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Hotel by měl být typu <i>pension</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,691
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Jakmile najdete <i>hotel</i>, chcete ho rezervovat pro <i>8 osob</i> a <i>5 nocí</i>, začínající od <i>středy</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,692
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>referenční číslo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,693
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Také hledáte <i>místa k návštěvě</i> ve městě. Atrakce by měla být v <i>centru</i> a měla by být typu <i>muzeum</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,694
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>PSČ</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,695
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Také chcete zarezervovat <i>taxi</i>, abyste se mohli dopravit mezi oběma místy.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,696
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Chcete odejít z <i>atrakce</i> v <i>12:30</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,697
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>kontaktní číslo</i> a <i>typ vozu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,698
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_PMUL2755
dialogue
cs
de_DE
X: Ahoj, hledám 4hvězdičkový hotel na východě.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,699