input_text
stringlengths 20
130
| output_text
stringlengths 20
132
|
---|---|
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onoph
|
Onder het rijden vuurden de soldaten der Witten onophoud
|
oudelijk op de
vluchtelingen en verscheidene kogels dr
|
elijk op de
vluchtelingen en verscheidene kogels drong
|
ongen door het hout van de
slede.
Eén er van
|
en door het hout van de
slede.
Eén er van n
|
nam een stuk van Charly’s mouw mede en een
|
am een stuk van Charly’s mouw mede en een tw
|
tweede raakte
Raffles licht aan de wang.
We
|
eede raakte
Raffles licht aan de wang.
Weer
|
er vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen
|
vuurden zij, en weer stortten twee mannen in vollen ren
|
ren van hun
paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen
|
van hun
paarden en bleven roerloos in de sneeuw liggen.
|
.
Maar eensklaps kwam er een groot aantal
|
Maar eensklaps kwam er een groot aantal man
|
mannen uit het dorp rennen, die
met geweren gewap
|
nen uit het dorp rennen, die
met geweren gewapend
|
end waren en de slede tegemoet snelden.
Blijkba
|
waren en de slede tegemoet snelden.
Blijkbaar
|
ar had men daarginds het schieten gehoord.
—H
|
had men daarginds het schieten gehoord.
—Het
|
et zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het
|
zijn Rooden! schreeuwde Henderson opgewonden. Het d
|
dorp is in hun
handen.
De reus had goed gezien
|
orp is in hun
handen.
De reus had goed gezien—
|
—inderdaad kwamen daar een paar honderd man der
R
|
inderdaad kwamen daar een paar honderd man der
Rood
|
oode troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede
|
e troepen aansnellen, die zich dicht voor de slede in
|
in de sneeuw
wierpen, en dadelijk een moorddadig
|
de sneeuw
wierpen, en dadelijk een moorddadig v
|
vuur op de Witten openden.
Deze waren verrewe
|
uur op de Witten openden.
Deze waren verreweg
|
g in het nadeel, omdat zij bereden waren en d
|
in het nadeel, omdat zij bereden waren en dus
|
us veel
minder nauwkeurig konden schieten en vo
|
veel
minder nauwkeurig konden schieten en voorts
|
orts, omdat zij veel geringer in
aantal waren.
|
, omdat zij veel geringer in
aantal waren.
|
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzel
|
Zij geraakten in wanorde, schenen te aarzelen
|
en—en eensklaps maakten zij
rechtsomkeer,
|
—en eensklaps maakten zij
rechtsomkeer, w
|
wendden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij k
|
endden den teugel en renden weg, zoo spoedig zij kond
|
onden,
terwijl de slede het dorp binnen stoof
|
en,
terwijl de slede het dorp binnen stoof,
|
, waar zij stil hield voor een
logement op het k
|
waar zij stil hield voor een
logement op het kle
|
leine marktplein.
De met schuim overdekte paarden die
|
ine marktplein.
De met schuim overdekte paarden die van
|
van vermoeidheid op de beenen
trilden werden afgesp
|
vermoeidheid op de beenen
trilden werden afgespann
|
annen, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie
|
en, en naar den stal gevoerd, terwijl de drie
|
Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar
|
Engelschen zich naar de gelagkamer haastten, waar z
|
zij dadelijk omringd
werden door een aantal soldaten die
|
ij dadelijk omringd
werden door een aantal soldaten die alle
|
alle tegelijk door elkaar
schreeuwden, en wilden weten
|
tegelijk door elkaar
schreeuwden, en wilden weten,
|
, hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe
het st
|
hoe de vreemdelingen hier kwamen en hoe
het stond
|
ond bij de Witten.
Raffles liet hen kalm praten en beg
|
bij de Witten.
Raffles liet hen kalm praten en begon
|
on met een maaltijd te bestellen
voor zich en zijn v
|
met een maaltijd te bestellen
voor zich en zijn vriend
|
rienden.
Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tens
|
en.
Dit ging lang niet gemakkelijk, maar tensl
|
lotte wist hij toch een stuk
roggebrood, wat boter
|
otte wist hij toch een stuk
roggebrood, wat boter,
|
, rijst en een stuk paardenvleesch machtig te
word
|
rijst en een stuk paardenvleesch machtig te
worden
|
en—een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek,
|
—een delicatesse in dezen tijd, en op deze plek, zoo
|
zoo dicht bij de
hoofdstad, waar de grootste nood he
|
dicht bij de
hoofdstad, waar de grootste nood heers
|
erschte.
Een der soldaten had een officier gehaald en
|
chte.
Een der soldaten had een officier gehaald en n
|
nog terwijl de drie
reisgenooten om den maaltij
|
og terwijl de drie
reisgenooten om den maaltijd
|
d zaten, kwam er een kapitein binnen met een
|
zaten, kwam er een kapitein binnen met een
|
streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eer
|
streng maar open gelaat, die den vreemdelingen eerst
|
st verlof gaf hun
honger te stillen, en daarop z
|
verlof gaf hun
honger te stillen, en daarop zijn
|
ijn ondervraging begon.
HOOFDSTUK III
|
ondervraging begon.
HOOFDSTUK III.
|
.
NAAR PETROGRAD!
Raffles deed een omstandig
|
NAAR PETROGRAD!
Raffles deed een omstandig ver
|
verhaal van zijn wedervaren en de kapitein
viel hem ge
|
haal van zijn wedervaren en de kapitein
viel hem geen
|
en oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht,
|
oogenblik in de rede, maar luisterde met aandacht, he
|
het
hoofd een weinig gebogen.
Toen R
|
t
hoofd een weinig gebogen.
Toen Raffles
|
affles gereed was, zeide de officier:
—Ik kan de wa
|
gereed was, zeide de officier:
—Ik kan de waar
|
arheid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want
ik
|
heid van uwe beweringen gemakkelijk controleeren, want
ik he
|
heb gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolod
|
b gisteren een paar vliegers naar de stellingen van Kolodos
|
oserskoi
gezonden, en verwacht die ieder oogen
|
erskoi
gezonden, en verwacht die ieder oogenbl
|
blik terug. Daar zal men van hen
zeker wel een en and
|
ik terug. Daar zal men van hen
zeker wel een en ander
|
er omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp
|
omtrent uw tocht naar het vijandelijke kamp
ge
|
gehoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat
|
hoord hebben. Gij zult echter wel begrijpen dat w
|
wij U hier onmogelijk
kunnen houden, al zoud
|
ij U hier onmogelijk
kunnen houden, al zouden
|
en wij de medische hulp van een bekwaam
geneeshe
|
wij de medische hulp van een bekwaam
geneesheer
|
er en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker
|
en de sterke armen van twee menschlievende mannen zeker wel
|
wel
kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gister
|
kunnen gebruiken. Ik heb echter juist gisterav
|
avond strenge orders
gekregen, onder geen beding vreem
|
ond strenge orders
gekregen, onder geen beding vreemd
|
delingen in onze gelederen aan te
nemen,—wij heb
|
elingen in onze gelederen aan te
nemen,—wij hebben
|
ben daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er
|
daar juist treurige ervaringen mede opgedaan—er
lie
|
liepen vurige verraders onder!
—Wij zelven ver
|
pen vurige verraders onder!
—Wij zelven verlang
|
langen niets liever dan weder naar ons land terug te
keeren
|
en niets liever dan weder naar ons land terug te
keeren,
|
, kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter
|
kapitein! hernam Raffles. De toestand is hier echter zoo
|
zoo
verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik me
|
verward, dat ik geen uitkomst zie! Ik meende
|
ende hier stellig Witte troepen
te zullen vinden!
—
|
hier stellig Witte troepen
te zullen vinden!
—Miss
|
Misschien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide
|
chien zullen zij hier spoedig genoeg zijn! zeide de
|
de kapitein der
Bolsjewiki op somberen toon. Genera
|
kapitein der
Bolsjewiki op somberen toon. Generaal
|
al Judenitsch staat voor de poorten
van Petrograd, en miss
|
Judenitsch staat voor de poorten
van Petrograd, en missch
|
chien is hij de stad wel reeds binnengetrokken,
ter
|
ien is hij de stad wel reeds binnengetrokken,
terw
|
wijl ik hier met U spreek.
—Wat raadt g
|
ijl ik hier met U spreek.
—Wat raadt gij
|
ij mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort
|
mij aan te doen, kapitein? ging Raffles voort.
|
. Ik wensch
tot iederen prijs naar de hoofdstad
|
Ik wensch
tot iederen prijs naar de hoofdstad ter
|
terug te keeren, want een mijner
vrienden heeft da
|
ug te keeren, want een mijner
vrienden heeft daar
|
ar mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend nood
|
mijn geld in bewaring, hetwelk ik dringend noodig
|
ig
heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltre
|
heb, daar de Witten mijn zakken op even doeltreff
|
ffende als volledige
wijze hebben leeggehaald
|
ende als volledige
wijze hebben leeggehaald!
|
!
De kapitein dacht even na en zei toen:
|
De kapitein dacht even na en zei toen:
—
|
—Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide
|
Ik kan niet anders doen dan U een vrijgeleide te
|
te geven tot Petrograd.
Is de stad nog in onze handen,
|
geven tot Petrograd.
Is de stad nog in onze handen, dan
|
dan zult gij geen moeilijkheden
ondervinden—
|
zult gij geen moeilijkheden
ondervinden—ma
|
maar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik v
|
ar als Judenitsch is binnengerukt, dan sta ik voor
|
oor niets
in! En gij behoeft er niet aan te denken
|
niets
in! En gij behoeft er niet aan te denken met
|
met een trein naar Duitschland
te kunnen reizen, want op
|
een trein naar Duitschland
te kunnen reizen, want op alle
|
alle lijnen en op het geheele
spoorwegmateriaal is
|
lijnen en op het geheele
spoorwegmateriaal is door
|
door de militairen beslag gelegd.
—Maar hoe komen
|
de militairen beslag gelegd.
—Maar hoe komen w
|
wij dan weder weg? riep Charly uit.
—Er
|
ij dan weder weg? riep Charly uit.
—Er z
|
zou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoord
|
ou maar één middel zijn, Mijnheer! antwoordde
|
de de kapitein. Gij
zoudt van hier per slede tot Ny
|
de kapitein. Gij
zoudt van hier per slede tot Nygy
|
gyrska, aan de spoorlijn van Petrograd
naar Wiborg
|
rska, aan de spoorlijn van Petrograd
naar Wiborg,
|
, aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerst
|
aan de Finsche grens kunnen gaan. Van de eerstgen
|
genoemde
plaats af loopen er nog op ongeregelde
|
oemde
plaats af loopen er nog op ongeregelde t
|
tijden personen-treinen,
ofschoon het de grootste m
|
ijden personen-treinen,
ofschoon het de grootste moe
|
oeite kost, daarin een plaats te krijgen. Van
|
ite kost, daarin een plaats te krijgen. Van
W
|
Wiborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan
|
iborg zoudt gij dan verder per trein naar Abo aan den
|
den Finschen golf
kunnen reizen, en daar wachten, tot
|
Finschen golf
kunnen reizen, en daar wachten, tot z
|
zich een scheepsgelegenheid naar
Engeland, Frankrijk
|
ich een scheepsgelegenheid naar
Engeland, Frankrijk of
|
of Scandinavië voordoet!
—Nu, ik zal
|
Scandinavië voordoet!
—Nu, ik zal m
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.