vi
stringlengths
24
45k
en
stringlengths
16
45k
origin
stringclasses
3 values
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng; Giám đốc các Sở: Nội vụ, Tài nguyên và Môi trường, Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư; Chi cục trưởng Chi cục Quản lý đất đai; thủ trưởng các sở, ngành liên quan và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận, huyện chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the People's Committee of Da Nang City; Directors of Departments: Home Affairs, Natural Resources and Environment, Finance, Planning and Investment; Director of Land Management Branch; Heads of relevant departments and branches and Chairman of the People's Committees of districts are responsible for implementing this Decision
section_api
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2024 và thay thế Quyết định số 02/2019/QĐ-UBND ngày 09/4/2019 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy chế thực hiện công tác thi đua, khen thưởng trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang.
This Decision takes effect from January 1, 2024 and replaces Decision Không. 02/2019/QD-UBND dated April 9, 2019 of the Provincial People's Committee promulgating the Regulations on implementation of enforcement work. racing and commendation in Tuyen Quang province.
section_api
a) Các mối đe dọa từ bên ngoài b) Các mối đe dọa từ bên trong c) Một số vấn đề mới đặt ra về bảo đảm quốc phòng - an ninh ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi hiện nay
a) Threats from outside b) Threats from within c) Some new issues raised about ensuring national defense and security in ethnic minority and mountainous areas today
final
Khám phúc tra sức khỏe tuyển dụng vào đội ngũ cán bộ đào tạo sĩ quan dự bị gọi vào phục vụ tại ngũ tuyển dụng quân nhân chuyên nghiệp công nhân và viên chức quốc phòng
Health check-up, recruitment into the cadre team, training of reserve officers called into active duty, recruitment of professional soldiers, workers and defense officials
section_api
Ngày 8/6, tại Hội đồng thi THPT Trần Phú, em Đào Kiều Khánh (THCS Tô Hoàng) phải nằm trên giường chuyên dụng của Bệnh viện Việt - Đức đến làm bài thi vào lớp 10 hệ công lập ở Hà Nội. Trước đó ít ngày, Khánh bị xe máy đâm khi đang đi bộ làm gãy xương ống chân. Vết thương mới được phẫu thuật nhưng em vẫn muốn thi vào lớp 10 THPT Trần Phú. Gia đình đã xin phép Bệnh viện bố trí giường chuyên dụng cho em đến dự thi. Khánh được bố trí một khoảng ngồi ở cuối phòng thi để làm bài cùng các thí sinh. Ông Đặng Văn Chiến, Trưởng Hội đồng thi vào lớp 10 THPT Trần Phú cho biết trong ngày 7/6, gia đình đã đến báo cáo với Hội đồng thi và được đồng ý. Trong sáng nay, thí sinh này được miễn dự khai mạc kỳ thi và vẫn làm thủ tục bình thường như các em khác. Hội đồng thi cho em vào phòng trước, kê lại chỗ ngồi, bố trí một chiếc quạt, một đèn sáng riêng. Trường cũng dành cho Khánh một khoảng để đặt giường chuyên dụng, không làm ảnh hưởng đến các bạn. Buổi thi môn Văn, Khánh rất bình tĩnh làm bài. Hết giờ, gia đình đưa em vào Bệnh viện Việt - Đức để chờ thi buổi chiều. " Có một y tá của Bệnh viện Việt - Đức ở bên cạnh chăm sóc cho em, chúng tôi cũng bố trí một cán bộ an ninh túc trực cùng y tá. Hội đồng thi đã lập biên bản bất thường báo cáo về Sở Giáo dục Hà Nội ", ông Chiến nói và cho biết thêm, điểm thi này có 432 thí sinh đăng ký dự thi nhưng chỉ có 430 em dự thi, 2 em vắng mặt không lý do. Ông Ngô Văn Chất, Trưởng phòng Khảo thí và kiểm định chất lượng, Sở Giáo dục Hà Nội cho biết, kết thúc thi buổi sáng có tới 325 thí sinh bỏ thi môn Văn. Không có thí sinh nào vi phạm quy chế thi. Riêng em Đào Kiều Khánh bị tai nạn trước ngày thi, được tạo điều kiện làm bài trên giường bệnh. Hôm nay, hơn 75. 000 học sinh Hà Nội thi vào lớp 10 THPT, giảm hơn 4. 000 so với năm ngoái. Dự kiến, chỉ tiêu vào hệ công lập là 53. 000. Các thí sinh sẽ làm bài thi hai môn Ngữ Văn, Toán, mỗi môn 120 phút. Phương Hoà
On June 8, at the Tran Phu High School Examination Council, Dao Kieu Khanh (To Hoang Secondary School) had to lie on a specialized bed at the Vietnamese-German Hospital to take the exam for grade 10 of the public system in Hanoi. A few days earlier, Khanh was hit by a motorbike while walking, breaking his shin bone. The wound has just been operated on, but I still want to take the 10th grade entrance exam at Tran Phu High School. The family asked the hospital for permission to arrange a specialized bed for the child to take the exam. Khanh was assigned a seat at the back of the exam room to do the test with the candidates. Mr. Dang Van Chien, Head of the 10th grade entrance exam council at Tran Phu High School, said that on June 7, the family reported to the exam council and received approval. This morning, this candidate was exempted from attending the opening exam and still went through normal procedures like other students. The exam committee let me go into the room first, rearranged my seat, and arranged a fan and a separate light. The school also gave Khanh a space to set up a dedicated bed, without affecting his classmates. During the Literature exam, Khanh calmly did the test. When time was up, my family took me to Viet-German Hospital to wait for the afternoon exam. "There is a nurse from the Vietnamese-German Hospital next to her to take care of her. We also arranged a security officer to be on duty with the nurse. The exam board has made an unusual record to report to the Department of Education. Hanoi", Mr. Chien said and added that this test site had 432 candidates registered to take the test but only 430 took the test, 2 were absent without reason. Mr. Ngo Van Chat, Head of the Department of Testing and Quality Assurance, Hanoi Department of Education, said that at the end of the morning exam, up to 325 candidates missed the Literature exam. No candidate violated exam regulations. As for Dao Kieu Khanh, who had an accident before the exam day, he was given the opportunity to do the exam in a hospital bed. Today, more than 75,000 Hanoi students took the 10th grade high school entrance exam, down more than 4,000 compared to last year. It is expected that the quota for entering the public system is 53,000. Candidates will take two tests in Literature and Mathematics, each subject lasting 120 minutes. Phuong Hoa
summary
“1. Sở Công Thương tỉnh Cà Mau (sau đây gọi là Sở Công Thương) là cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Cà Mau (sau đây gọi là Ủy ban nhân dân tỉnh); thực hiện chức năng tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý nhà nước về công thương, bao gồm các ngành và lĩnh vực: cơ khí; luyện kim; điện; năng lượng mới; năng lượng tái tạo; sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả; dầu khí; hóa chất; vật liệu nổ công nghiệp; công nghiệp khai thác mỏ và chế biến khoáng sản (trừ vật liệu xây dựng thông thường và sản xuất xi măng); công nghiệp tiêu dùng; công nghiệp thực phẩm; công nghiệp hỗ trợ; công nghiệp môi trường; công nghiệp chế biến khác; tiểu thủ công nghiệp; khuyến công; hoạt động thương mại và lưu thông hàng hóa trên địa bàn; sản xuất và tiêu dùng bền vững; xuất khẩu, nhập khẩu; thương mại biên giới; dịch vụ logistics; xúc tiến thương mại; thương mại điện tử; dịch vụ thương mại; quản lý cạnh tranh; bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và quản lý hoạt động kinh doanh theo phương thức đa cấp; phòng vệ thương mại; hội nhập kinh tế quốc tế; quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn.”
"first. The Department of Industry and Trade of Ca Mau province (hereinafter referred to as the Department of Industry and Trade) is a specialized agency under the People's Committee of Ca Mau province (hereinafter referred to as the Provincial People's Committee); Carry out the function of advising and assisting the Provincial People's Committee in state management of industry and trade, including industries and fields: mechanical engineering; Metallurgical; electricity; new energy; recycled energy; use energy economically and efficiently; Oil and Gas; chemistry; industry explode materials; mining and mineral processing industry (except common construction materials and cement production); consumer industry; food industry; supporting industry; environmental industry; other processing industries; handicraft; industrial Promotion; commercial activities and circulation of goods in the area; sustainable production and consumption; import Export; border trade; Services of Logistics; promotion; ecommerce; commercial services; competition management; protect consumer rights and manage business activities in a multi-level manner; trade defense; international economic integration; manage industrial clusters in the area.”
section_api
Phương tiện sau khi được kiểm tra có trạng thái kỹ thuật thỏa mãn các quy định của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tiêu chuẩn quốc gia sẽ được cấp các hồ sơ sau
After being inspected, vehicles whose technical status satisfies the provisions of national technical regulations and national standards will be issued with the following documents:
section_api
g) Đài Truyền hình Việt Nam Đài Tiếng nói Việt Nam Thông tấn xã Việt Nam và các cơ quan báo chí trung ương và địa phương tăng cường công tác thông tin truyền thông nhất là truyền thông chính sách góp phần tạo sự đồng thuận xã hội và sự tham gia tích cực của người dân doanh nghiệp nhà đầu tư tuyên truyền các điển hình tiên tiến những cơ quan đơn vị làm tốt mô hình hay phát hiện những nơi làm chưa tốt hoặc có tiêu cực h) 05 Tổ công tác của Thủ tướng Chính phủ và 26 đoàn công tác của các Thành viên Chính phủ tiếp tục kiểm tra đôn đốc chỉ đạo xử lý kịp thời các khó khăn vướng mắc bất cập trong thực hiện giải ngân vốn đầu tư công tại các bộ cơ quan trung ương và địa phương Các đồng chí Lãnh đạo Chính phủ được phân công phụ trách các vùng kinh tế xã hội có trách nhiệm đôn đốc chỉ đạo công tác giải ngân đầu tư công của các địa phương trong vùng
g) Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency and central and local press agencies strengthen information and communication work, especially policy communication, contributing to creating social consensus and the active participation of people, businesses, and investors in propagating advanced examples of agencies and units that do well in the model or discovering places that do not work well or have negative consequences. h) 05 Working Groups of the Prime Minister and 26 working groups of Government Members continue to inspect, urge and direct the timely handling of difficulties and inadequacies in disbursement of public investment capital. at central and local ministries and agencies. Government leaders assigned to be in charge of socio-economic regions are responsible for urging and directing the disbursement of public investment by localities in the region.
final
Cơ quan có thẩm quyền của quân đội bao gồm Cơ quan An ninh Điều tra Bộ Quốc phòng Cơ quan An ninh điều tra quân khu và tương đương Cơ quan Điều tra Hình sự Bộ Quốc phòng Cơ quan điều tra hình sự quân khu và tương đương Cơ quan điều tra hình sự khu vực Bộ đội Biên phòng và lực lượng Cảnh sát biển
Competent military agencies include the Security Investigation Agency of the Ministry of National Defense, the Security Investigation Agency of military zones and equivalents, the Criminal Investigation Agency of the Ministry of National Defense, the Criminal Investigation Agency of military zones and equivalents. Regional criminal investigation agency of Border Guard and Coast Guard
section_api
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng có trách nhiệm tổ chức lập quy hoạch chi tiết quy định tại Điều 5 Quy định này có trách nhiệm tổ chức lập quy hoạch tổng mặt bằng.
Competent state agencies or investors of construction investment projects are responsible for organizing the preparation of detailed planning specified in Article 5 of this Regulation.
section_api
Bao gồm: - Dự toán chi cân đối ngân sách địa phương (bao gồm cả bội chi ngân sách địa phương): 8.361.291 triệu đồng + Chi cân đối ngân sách địa phương: 8.292.791 triệu đồng Trong đó: Chi đầu tư phát triển 1.027.220 triệu đồng, chi thường xuyên 5.777.927 triệu đồng, chi trả nợ lãi vay 2.100 triệu đồng, chi bổ sung quỹ dự trữ tài chính 1.000 triệu đồng, dự phòng 165.856 triệu đồng, chi từ nguồn tăng thu các dự án khai thác quỹ đất, xử lý nhà đất, bán tài sản công,... so với dự toán Trung ương giao (phân bổ cho các dự án, nhiệm vụ theo tiến độ nguồn thu thực tế) 1.318.688 triệu đồng. + Chi đầu tư từ nguồn bội chi ngân sách địa phương: 68.500 triệu đồng - Chi từ nguồn bổ sung có mục tiêu ngân sách Trung ương để thực hiện các chương trình mục tiêu, các chế độ, nhiệm vụ và chính sách theo quy định 2.341.333 triệu đồng.
Including: - Estimated expenditure for balancing local budget (including local budget deficit): 8,361,291 million VND + Expenditure for balancing local budget: 8,292,791 million VND In which: Investment expenditure development 1,027,220 million VND, regular expenditure 5,777,927 million VND, loan interest payment 2,100 million VND, expenditure to supplement financial reserve fund 1,000 million VND, reserve 165,856 million VND, expenditure from sources to increase revenue Projects to exploit land funds, handle real estate, sell public assets,... compared to the Centrally assigned estimate (allocated to projects and tasks according to actual revenue progress) 1,318,688 million VND . + Investment expenditure from local budget overspending: 68,500 million VND - Expenditure from additional sources with central budget targets to implement target programs, regimes, tasks and policies according to regulations 2,341,333 million VND.
section_api
Đặt mình vào vị trí của người thân để hiểu rõ hành vi của họ cũng như hạn chế cảm xúc hoặc phản ứng tiêu cực với sức khỏe tâm thần của người thân. Cho phép bản thân tưởng tượng khung cảnh khi thức dậy mà không nhận thức được liệu hôm nay là ngày bản thân sẽ bị trầm cảm hay hưng phấn. Chăm sóc người thân bị rối loạn lưỡng cực đôi khi có thể gây căng thẳng và triệu chứng trầm cảm. Ghi nhớ rằng bạn chỉ có thể giúp đỡ người khác nếu bạn duy trì được sức khỏe thể chất và tinh thần. Nhận thức hành vi của bản thân và cảm xúc tiềm ẩn đối với người thân. Từ bỏ hành vi kiểm soát. Bạn cần hiểu rõ và nhắc nhở bản thân (bằng lời hoặc suy nghĩ) rằng mình không thể kiểm soát hành vi của người thân. Họ đang gặp phải tình trạng mà bạn không thể nào giải quyết triệt để được. Chuyển đổi tập trung sang nhu cầu của bản thân. Ví dụ, bạn có thể ghi danh sách mục tiêu cá nhân và bắt đầu thực hiện chúng. Sử dụng nhiều nguồn lực để đối phó với vấn đề này. Nguồn lực để đối phó là cách xử lý vấn đề cụ thể, và chúng quan trọng trong việc tự chăm sóc bản thân. Chiến lược đối phó bao gồm các hoạt động mà bạn yêu thích như là đọc sách, viết lách, hội họa, nghe nhạc, hoạt động ngoài trời, hay thể dục thể thao. Hoạt động điều trị cũng có thể hỗ trợ chăm sóc bản thân bao gồm kỹ thuật thư giãn (chẳng hạn như thư giãn cơ bắp lũy tiến ), thiền định, viết nhật ký, chánh niệm, và liệu pháp nghệ thuật. Các phương pháp giải quyết khác bao gồm tránh xa hoặc thoát khỏi tình huống căng thẳng khi nảy sinh. Nếu nhận thấy đang gặp khó khăn trong việc đối mặt với các triệu chứng rối loạn lưỡng cực của người thân, bạn nên tìm đến các biện pháp điều trị. Bằng chứng cho thấy liệu pháp gia đình, ngoài giáo dục bản thân, có thể giúp con người (đặc biệt là người có trách nhiệm chăm sóc/bố mẹ) sống chung với người thân mắc chứng rối loạn lưỡng cực .
Put yourself in your loved one's shoes to understand their behavior and limit negative emotions or reactions to your loved one's mental health. Allow yourself to imagine waking up without realizing whether today is the day you will be depressed or euphoric. Caring for a loved one with bipolar disorder can sometimes cause stress and symptoms of depression. Remember that you can only help others if you maintain your physical and mental health. Be aware of your own behavior and underlying feelings toward loved ones. Give up controlling behavior. You need to clearly understand and remind yourself (verbally or mentally) that you cannot control your loved one's behavior. They are facing a situation that you cannot completely solve. Switch focus to your own needs. For example, you can write a list of personal goals and start working on them. Use multiple resources to deal with this problem. Coping resources are ways of dealing with specific problems, and they are important in self-care. Coping strategies include activities you enjoy such as reading, writing, painting, listening to music, being outdoors, or exercising. Therapeutic activities that can also support self-care include relaxation techniques (such as progressive muscle relaxation), meditation, journaling, mindfulness, and art therapy. Other coping methods include staying away or escaping stressful situations when they arise. If you find that you are having difficulty dealing with your loved one's bipolar disorder symptoms, you should seek treatment. Evidence shows that family therapy, in addition to self-education, can help people (especially those with caring/parental responsibilities) living with a loved one with bipolar disorder.
summary
Ngày 25/9, lãnh đạo Bệnh viện Bãi Cháy (. Quảng Ninh) cho biết, Công an TP Hạ Long đang khám nghiệm hiện trường, điều tra sự việc liên quan đến hai bệnh nhân nhảy từ tầng 6 xuống đất. Khu vực ra ban công tầng 6, dãy nhà D, nơi một bệnh nhân nhảy xuống dưới. Ảnh : Minh . CươngTheo đó, khoảng 19h ngày 24/9, bệnh nhân tên Đức (45 tuổi, trú xã Sơn Dương, huyện Hoành Bồ, Quảng Ninh) đang điều trị ngoại trú tại Khoa chạy thận lọc máu, được người nhà đưa đến tầng 6 nhà D chạy thận chu kỳ. Ông Đức đã đến ban công của một phòng chờ rồi nhảy xuống sàn mái tầng 2 Khoa Ngoại tổng hợp. Bác sĩ phát hiện và đưa ông Đức tới Khoa cấp cứu, nhưng bệnh nhân đã tử vong. Bác sĩ cho hay, bệnh nhân Đức đang điều trị suy thận giai đoạn cuối, cách một ngày, phải đến lọc máu một lần và đã điều trị được 2 năm. Trường hợp khác, khoảng 3h ngày 25/9, bệnh nhân tên Quý (52 tuổi, trú xã Tân Dân, huyện Hoành Bồ, Quảng Ninh) đang điều trị nội trú tại Khoa Răng Hàm Mặt đã rời phòng bệnh ra hành lang tầng 7 nhà B. Theo camera trích xuất của bệnh viện, bệnh nhân Quý sau khi đi lòng vòng khu vực hành lang đã xuống tầng 6 nhà D, vào Khoa chạy thận lọc máu, đến một phòng đang mở cửa (cạnh phòng bệnh nhân Đức nhảy xuống trước đó) rồi ra ban công nhảy xuống. Khoảng 5h30 sáng nay, bệnh nhân Quý mới được phát hiện và được đưa đi cấp cứu nhưng đã tử vong. Nam bệnh nhân nhảy từ tầng 10 của bệnh viện hôm 7/9 xuống dưới trúng chiếc ôtô đang đỗ. Trước đó chiều 7/9, một nam bệnh nhân đã nhảy từ tầng 10 nhà C - Bệnh viện Bãi Cháy (TP. Hạ Long, Quảng Ninh) xuống đất. Bệnh nhân này rơi trúng nóc chiếc xe Toyota Camry đang đỗ dưới sân, tử vong tại chỗ .
On September 25, leaders of Bai Chay Hospital (Quang Ninh) said that Ha Long City Police were examining the scene and investigating the incident related to two patients jumping from the 6th floor to the ground. Balcony area on the 6th floor, block D, where a patient jumped down. Photo: Minh. Cuong Accordingly, at about 7:00 p.m. on September 24, a patient named Duc (45 years old, residing in Son Duong commune, Hoanh Bo district, Quang Ninh) was receiving outpatient treatment at the dialysis department and was taken to the 6th floor by his family. D cycle dialysis. Mr. Duc went to the balcony of a waiting room and then jumped to the roof of the 2nd floor of the Department of General Surgery. The doctor discovered and took Mr. Duc to the Emergency Department, but the patient died. The doctor said that the German patient is being treated for end-stage kidney failure. He has to go for dialysis every other day and has been undergoing treatment for 2 years. In another case, at around 3:00 a.m. on September 25, a patient named Quy (52 years old, residing in Tan Dan commune, Hoanh Bo district, Quang Ninh) who was receiving inpatient treatment at the Department of Dentistry and Maxillofacial Surgery left the hospital room and went to the 7th floor hallway. House B. According to the camera extracted from the hospital, patient Quy, after walking around the hallway, went down to the 6th floor of House D, entered the dialysis department, and came to an open room (next to the room where patient Duc jumped). down before) then go to the balcony and jump down. At around 5:30 this morning, patient Quy was discovered and taken to the emergency room but died. The male patient jumped from the 10th floor of the hospital on September 7, hitting a parked car. Earlier on the afternoon of September 7, a male patient jumped from the 10th floor of Building C - Bai Chay Hospital (Ha Long City, Quang Ninh) to the ground. This patient fell on the roof of a Toyota Camry parked in the yard and died on the spot.
summary
Sở Lao động Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm đăng tải công khai đầy đủ Danh mục nội dung của từng TTHC trên Trang thông tin điện tử thành phần của Sở niêm yết công khai tại cơ quan trực tiếp thực hiện tiếp nhận và giải quyết TTHC theo đúng quy định pháp luật thực hiện đăng nhập các TTHC được công bố tại Quyết định này vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về TTHC gửi nội dung cụ thể của TTHC được công bố đến Sở Thông tin và Truyền thông để thiết lập lên phần mềm Hệ thống thông tin giải quyết TTHC tỉnh và gửi Văn phòng UBND tỉnh để theo dõi kiểm soát nội dung thực hiện
The Department of Labor, War Invalids and Social Affairs is responsible for publicly posting the complete list of contents of each administrative procedure on the Department's component website and publicly listing it at the agency directly receiving and resolving it. Administrative procedures in accordance with the law shall log administrative procedures announced in this Decision into the National Database on administrative procedures and send specific contents of announced administrative procedures to the Department of Information and Communications for establishment. Information system software to resolve provincial administrative procedures and send it to the Provincial People's Committee Office to monitor and control implementation content.
section_api
Tràn lan các clip khiêu dâm trên . TikTok CHỤP MÀN HÌNH Có thể nói những từ lóng "sẽ gầy", "hút rắn độc", "dầu gió xanh"… trong thời gian qua luôn nằm trong "top" thịnh hành trên mạng xã hội. Tuy nhiên, khi chúng tôi nhập những từ lóng này vào ô tìm kiếm trên . TikTok thì nhận lại kết quả là hàng loạt thậm chí có cả Theo nhiều người trẻ, "sẽ gầy" được hiểu là "sex gay" - quan hệ tình dục đồng tính, "hút độc rắn" là quan hệ tình dục bằng miệng, còn "dầu gió" thì không phải chai dầu màu xanh trị bệnh mà là một loại thuốc kích dục (có chất lỏng, được sử dụng bằng cách ngửi) … Những clip khiêu dâm, đồi trụy "đội lốt" những từ lóng tràn ngập trên . TikTok CHỤP MÀN HÌNH Một số . TikToker còn làm vô số clip nói về vấn đề "hút độc rắn", đi "bắt rắn" ở đâu? hay cách phân biệt "rắn" nào ngon, dở. Song, ở kết quả từ khóa của "sẽ gầy", từ lóng này cũng thu về một lượng xem không hề nhỏ, có thể lên đến hàng triệu lượt xem. Ngoài ra, để nhấn mạnh nghĩa đen mang tính 18+, trên . TikTok còn có cả hashtag như #phim_sẽ_gầy. Nhìn chung, những từ lóng đều gắn mác 18+ và được người dùng mạng xã hội tìm kiếm cao. Người trẻ còn dạy cách "hút độc rắn" (! ?) CHỤP MÀN HÌNH Chị T. T. T. N. (28 tuổi ), làm nhân viên văn phòng tại đường 3 Tháng 2, Q. 10, TP. HCM, chia sẻ: ". Con trai 7 tuổi của mình đã từng hỏi "phim sẽ gầy" hay "hút độc rắn" trên . TikTok là gì. Và khi tra tìm thì mình thật sự hốt hoảng khi biết đó chỉ là những từ lóng để "đội lốt" các clip thiếu lành mạnh, đồi trụy trên mạng xã hội. Mình đã từng chặn, và báo cáo những kênh đó lên hệ thống, đồng thời giám sát nhiều hơn khi con sử dụng điện thoại". Thanh tra toàn diện . TikTok tại Việt Nam Nhận định về vấn đề clip thiếu lành mạnh, đồi trụy "đội lốt" từ lóng trên mạng xã hội, ông Phạm Thanh Tuấn, thạc sĩ chính trị học, Học viện Khoa học xã hội Việt Nam, cho hay các bác sĩ, chuyên gia về lĩnh vực giáo dục giới tích hay dùng từ lóng 18+ để nói giảm, nói tránh. Còn cách tiếp cận của các . TikToker trên chỉ mang ý nghĩa bậy bạ, thô tục. ". Không chỉ tác động xấu đến suy nghĩ, nhận thức của trẻ em, những clip khiêu dâm, đồi trụy "đội lốt" từ lóng trên . TikTok còn ảnh hưởng đến thuần phong mỹ tục của người Việt Nam cũng như sự trong sáng của tiếng Việt, giá trị truyền thống, đạo đức, văn hóa đất nước", ông Tuấn nhấn mạnh. Ông Tuấn cho rằng việc dùng từ lóng để "đội lốt" clip khiêu dâm, đồi trụy trên . TikTok gây ảnh hưởng tiêu cực đến nhiều người, đặc biệt là các em nhỏ NVCC Song song đó, ông Tuấn còn cho rằng các bạn trẻ phải có chính kiến, quan điểm của mình trong việc phê phán, lên án các hành vi sai trái trên mạng. Đồng thời, phải chọn lọc thông tin tiếp cận, đặc biệt không nên vì muốn tăng tương tác, lên xu hướng lại làm theo những hành động tương tự như vậy. ". Các bậc phụ huynh nên quản lý và một cách thông minh trong việc tìm kiếm thông tin có ích phục vụ vào việc học tập, giải trí lành mạnh. Đồng thời, chủ các ứng dụng cũng phải đưa ra các tiêu chuẩn xét duyệt, quản lý cụ thể, chặt chẽ hơn. Và có biện pháp xử lý nếu vi phạm các nguyên tắc cộng đồng", ông Tuấn cho biết. Theo luật sư Âu Trung Huê, Giám đốc Công ty luật quốc tế Song Thịnh (TP. HCM ), cho hay người nào cung cấp, chia sẻ thông tin cổ xúy các hủ tục, mê tín, dị đoan, khiêu dâm, đồi trụy, không phù hợp với thuần phong, mỹ tục của dân tộc, sẽ bị xử phạt 10 - 20 triệu đồng theo Khoản 37, Điều 1, Nghị định 14/2022/NĐ/CP. Trường hợp hành vi chia sẻ những thông tin dâm ô, đồi trụy có lượng tiếp cận từ 10 người trở lên hoặc dung lượng từ 1GB trở lên, thì người thực hiện hành vi sẽ bị truy cứu trách nhiệm hình sự, theo Điều 326 Bộ luật Hình sự, tội truyền bá văn hóa phẩm đồi trụy, mức hình phạt cao nhất của tội danh này là 15 năm tù giam. Xem nhanh 12h ngày 4. 4: Thanh tra toàn diện . TikTok | Hà Nội nhổ 'hàng cây tiền tỉ mãi không ra lá’
Pornographic clips are rampant on . TikTok SCREEN SHOTS It can be said that the slang words "will be thin", "attract poisonous snakes", "green wind oil"... in recent times have always been in the "top" trends on social networks. However, when we enter these slang words into the search box above . TikTok has received a lot of results, even according to many young people, "going skinny" is understood as "gay sex" - gay sex, "sucking snake poison" is oral sex, As for "wind oil", it is not a green bottle of therapeutic oil but an aphrodisiac (liquid, used by smelling)... Pornographic and depraved clips "disguised" as slang words are everywhere. above . TikTok SCREEN CAPTURES Some . TikTokers also make countless clips talking about "sucking out snake poison", where to go to "catch snakes"? Or how to distinguish between good and bad "snakes". However, in the keyword results of "will be thin", this slang word also receives a large number of views, possibly up to millions of views. Additionally, to emphasize the 18+ literal meaning, on . TikTok also has hashtags like #movies_will_be skinny. In general, slang words are labeled 18+ and are highly searched by social network users. Young people also teach how to "suck out snake poison" (! ?) SCREEN SHOTS Ms. T. T. T. N. (28 years old), works as an office worker at 3/2 Street, District 10, City. HCM, shared: "My 7-year-old son once asked "the movie will be skinny" or "sucker poison" on TikTok. What is TikTok? And when I looked it up, I was really panicked when I found out those were just words. slang to "disguise" unhealthy and depraved clips on social networks. I have blocked and reported those channels to the system, and also supervise more when my child uses the phone." Comprehensive inspection. TikTok in Vietnam Commenting on the issue of unhealthy and depraved clips "disguised" as slang words on social networks, Mr. Pham Thanh Tuan, master of politics, Vietnam Academy of Social Sciences, said that the Doctors and experts in the field of gender education often use 18+ slang to understate and avoid words. As for the approach of the . The above TikToker only has dirty and vulgar meanings. ". Not only does it have a negative impact on children's thinking and awareness, the pornographic and depraved clips "disguised" as slang words on . TikTok also affect the fine customs and traditions of Vietnamese people as well as the purity of the Vietnamese language, traditional values, ethics, and culture of the country," Mr. Tuan emphasized. Mr. Tuan believes that the use of slang words to "disguise" the pornographic and depraved clip on . TikTok has a negative impact on many people, especially young civil servants. At the same time, Mr. Tuan also believes that young people must have their own opinions and views in criticizing and condemning wrongful acts. Online. At the same time, you must be selective in approaching information, especially not because you want to increase interaction or tend to follow similar actions. ". Parents should manage and intelligently find useful information for healthy learning and entertainment. At the same time, application owners must also set review standards. , more specific and strict management. And there are sanctions if they violate community principles," Mr. Tuan said. According to lawyer Au Trung Hue, Director of Song Thinh International Law Firm (HCMC), anyone who provides or shares information that promotes bad customs, superstition, superstition, pornography, or depravity , not in accordance with the national traditions and customs, will be fined 10 - 20 million VND according to Clause 37, Article 1, Decree 14/2022/ND/CP. In case the act of sharing lewd and depraved information reaches 10 people or more or has a capacity of 1GB or more, the person committing the act will be prosecuted for criminal liability, according to Article 326 of the Ministry of Justice. Criminal Law, the crime of spreading depraved cultural products, the maximum penalty for this crime is 15 years in prison. Quick view at 12:00 on day 4. 4: Comprehensive inspection. TikTok | Hanoi uproots 'rows of billion-dollar trees that never produce leaves'
summary
Con cá hô 110 kg được đưa về TP HCM. Khoảng 20h ngày 12/1, trong lúc thả lưới trên sông Hậu, đoạn qua xã Phong Hoà, huyện Lai Vung (. Đồng Tháp ), anh Nghĩa giật mình khi phát hiện một con cá lớn mắc lưới, giãy giụa rất mạnh. Lại gần xem, anh kêu lên kinh ngạc khi biết đó là cá hô. Với sự giúp sức của nhiều người, anh Nghĩa đã đưa được con cá quý lên bờ. Cá hô nặng 110 kg, dài 1, 3 m và ngang 0, 5 m. Hay tin, nhiều thương lái địa phương tìm đến hỏi mua ngay trong đêm. Đến sáng 13/1, con cá khổng lồ đã được chủ một hệ thống nhà hàng ở TP HCM mua lại của thương lái với giá khoảng 150 triệu đồng và vận chuyển về Sài Gòn xẻ thịt, tiêu thụ. Cá hô được xẻ thịt để bán. Cá hô là loài có kích thước lớn nhất trong họ cá chép, thường sinh sống ở những sông lớn như . MeKong nhưng chúng cũng có thể bơi vào những kênh, rạch, sông nhỏ để kiếm thức ăn trong một số thời điểm. Loài cá này đang bên bờ tuyệt chủng vì bị đánh bắt. Giống cá hô có phần đầu khá to so với thân, tuy thuộc họ cá chép nhưng không có râu. Con cá to có thể dài tới 3 m, nặng khoảng 300 kg. Ở Việt Nam thỉnh thoảng đánh bắt được loại 100-200 kg. Thời gian gần đây ngư dân Đồng bằng sông Cửu Long liên tục bắt được loài cá quý này và đều được đưa về TP HCM tiêu thụ. Tối 28/12/2014, một ngư dân đi bủa lưới trên sông Nha Mân (một nhánh của sông Tiền) đoạn qua địa bàn ấp xã Tân Nhuận Đông, huyện Châu Thành, tỉnh Đồng Tháp, đã bắt được cá hô nặng 90 kg. Ngày 6/12/2014, một con cá hô dài 1, 8 m, nặng gần 130 kg được ngư dân Nguyễn Thanh Lộc (50 tuổi) và con trai Nguyễn Văn Minh (27 tuổi, ngụ huyện Mang Thít, tỉnh Vĩnh Long) bắt được trên sông Cổ Chiên. Đặc biệt, sáng 16/10/2014, ngư dân ở TP HCM Trần Minh Dũng (35 tuổi) thả lưới ở nhánh sông Đồng Nai (phía quận 9, TP HCM) đã bắt được con cá hô nặng 130 kg. An Nhơn
The 110 kg barb fish was brought to Ho Chi Minh City. At around 8:00 p.m. on January 12, while casting a net on the Hau River, passing through Phong Hoa commune, Lai Vung district (Dong Thap), Mr. Nghia was startled when he discovered a large fish caught in the net, struggling very hard. Coming closer to look, he cried out in surprise when he realized it was a barb fish. With the help of many people, Mr. Nghia was able to bring the precious fish to shore. The barb fish weighs 110 kg, is 1.3 m long and 0.5 m wide. Hearing the news, many local traders came to ask to buy it that night. On the morning of January 13, the giant fish was bought by the owner of a restaurant system in Ho Chi Minh City from a trader for about 150 million VND and transported to Saigon for slaughter and consumption. The fish is cut into meat for sale. The barb fish is the largest species in the carp family, often living in large rivers such as . Mekong, but they can also swim into canals, canals, and small rivers to find food at some times. This fish species is on the verge of extinction because of overfishing. The barb fish has a head that is quite large compared to its body. Although it belongs to the carp family, it has no antennae. The big fish can be up to 3 m long and weigh about 300 kg. In Vietnam, 100-200 kg are sometimes caught. Recently, fishermen in the Mekong Delta have continuously caught this precious fish and are brought to Ho Chi Minh City for consumption. On the evening of December 28, 2014, a fisherman went fishing on the Nha Man River (a branch of the Tien River) passing through the hamlet of Tan Nhuan Dong commune, Chau Thanh district, Dong Thap province, and caught a barbel weighing 90 kg. . On December 6, 2014, a barb fish 1.8 m long, weighing nearly 130 kg was caught by fisherman Nguyen Thanh Loc (50 years old) and his son Nguyen Van Minh (27 years old, living in Mang Thit district, Vinh Long province). caught on Co Chien river. In particular, on the morning of October 16, 2014, fisherman in Ho Chi Minh City Tran Minh Dung (35 years old) cast his net in the Dong Nai river branch (District 9, Ho Chi Minh City) and caught a barb fish weighing 130 kg. An Nhon
summary
Chị Moon Nguyen, giáo viên tiếng Anh, chia sẻ cách giúp con sử dụng ngôn ngữ này từ nhỏ và ngay tại nhà. Gần đây có nhiều phụ huynh hỏi mình ". Con hiện 4 tuổi, em nên bắt đầu cho con học tiếng Anh từ đâu", ". Em có nên cho con đi học thêm tiếng Anh không"? Điều này làm mình nhớ tới chặng đường con gái Suzie đã trải qua. Suzie theo mình sang Mỹ khi 4 tuổi. Lúc đó, con hầu như chưa tiếp xúc gì nhiều với tiếng Anh ngoài vài tiết học mỗi tuần ở trường mẫu giáo. Khi sang Mỹ, Suzie gần như không hiểu và không nói được từ tiếng Anh nào ngoài ". Hi" (. Xin chào ). Năm đầu ở Mỹ, Suzie theo học chương trình mẫu giáo nửa ngày, tuần học 4 buổi, mỗi buổi 2 tiếng và con bé mất đúng một năm im lặng hoàn toàn cho tới khi bắt đầu nói tiếng Anh. Trong một năm đó, mình đã làm gì? Lúc ấy, thời gian Suzie học ở trường dường như là quá ít (khoảng 8 giờ một tuần) so với anh trai Seal (lúc đó 6 tuổi, theo học "kindergarten" tại trường công toàn thời gian 7 tiếng/ngày, 5 ngày/tuần, tổng là khoảng 35 giờ/tuần ). Do đó, để hỗ trợ con sử dụng tiếng Anh, vợ chồng mình thực hiện các việc sau: 1. Đọc sách cùng con Mình đọc đầu tiên vì theo mình hoạt động này vô cùng ý nghĩa và hiệu quả. Thứ nhất, trẻ con đứa nào cũng thích được nghe kể chuyện nên thường sẽ hợp tác. Thứ hai, hoạt động này giúp hình thành tình yêu sách của con từ khi còn rất nhỏ. Theo các nghiên cứu về ngôn ngữ, trẻ con bị kích thích trí não mạnh nhất và phần ngôn ngữ được kích hoạt nhiều nhất khi được bố mẹ đọc sách cùng (loại sách có tranh minh họa ). Sách tranh giờ không thiếu. Việc của bố mẹ là nghiêm túc, kiên trì đọc cùng con, thời gian sẽ tăng dần theo khả năng tập trung của con. Bố mẹ có thể vừa đọc vừa chỉ tay vào mặt chữ, giúp các bé chưa biết chữ học cách liên kết ngôn ngữ tiếng và chữ viết, từ đó có thể dần nhớ mặt chữ. Không gì dễ chịu với một đứa trẻ là giọng của bố mẹ, chứ không phải giọng của cái video trên Youtube. Trong quá trình đọc, bố mẹ có thể cùng con giải thích những chỗ chưa hiểu (bằng tiếng Anh hoặc tiếng Việt) và giúp con liên hệ với chính bản thân, tạo hứng thú cho con với câu chuyện bố mẹ vừa đọc cùng. 2. Cho con xem phim hoạt hình bằng tiếng Anh mỗi ngày Lúc đó nhà mình mua kênh phim, có nhiều phim hoạt hình phù hợp với lứa tuổi của con bằng tiếng Anh. Mình lựa chọn những phim có nhiều giao tiếp như Steven Universe thay vì những phim ít nói như Larva. Tuy nhiên, mỗi ngày mình không cho con xem quá một tiếng. Thông thường một ngày xem một tập chừng 30 phút, ngày cuối tuần thì cho xem hai tập là tối đa. Với trẻ con, bố mẹ nên hạn chế thời gian "screen time" để con phát triển trí não và các loại hình vận động thể thao khác như chạy nhảy, đu xà. 3. Dùng tiếng Anh với con thường xuyên Vì mục tiêu để con phát triển tiếng Anh nhanh trước khi về Việt Nam, vợ chồng mình tăng tốc sử dụng tiếng Anh với các con, gần như 100%. Đôi khi Suzie không hiểu gì, mình dùng ngôn ngữ cơ thể (nếu không hiểu nữa thì dùng tiếng Việt hỗ trợ ), một thời gian thì con quen và hiểu dần. Con bé dần hiểu những từ chỉ mệnh lệnh như ". Put on your shoes", ". Go brush your teeth", ". Give me the chopsticks, please". Có những khi mình hỏi tiếng Anh, con trả lời tiếng Việt. Ví dụ ". Do you love mommy", con bảo ". Con yêu mẹ". Đó là chuyện bình thường. Mình không ép buộc theo kiểu ". Con không nói tiếng Anh thì mẹ không nói chuyện với con". Mình đồng hành cả hai ngôn ngữ, dùng tiếng Việt để hỗ trợ mỗi khi con không hiểu và cho phép con sử dụng tiếng Việt nếu muốn, còn mẹ thì cứ thống nhất tiếng Anh nhiều nhất có thể. Ở Việt Nam, việc thực hành 100% tiếng Anh với con không hoàn toàn khả thi, một phần do hoàn cảnh tiếp xúc xung quanh môi trường là tiếng Việt (ví dụ ở với ông bà ), một phần vì bố mẹ chưa tự tin sử dụng tiếng Anh. Tuy nhiên, việc đặt ra một khung giờ cố định để dùng tiếng Anh là khá cần thiết. Trừ trường hợp bố mẹ không biết tí gì tiếng Anh, còn nếu đã biết sơ sơ thì có thể dành vài chục phút mỗi ngày nói tiếng Anh cùng con. Cả nhà có thể đặt ra một khoảng thời gian, kiểu như chơi game "chỉ tiếng Anh thôi". Trong lúc này, mọi hoạt động bố mẹ cố gắng dùng tiếng Anh với con. Ban đầu con có thể kháng cự, nhưng nếu biết đây là kiểu game, chiến thắng có thưởng thì các con thường hứng thú, cố gắng nói tiếng Anh hoặc "thà im lặng còn hơn nói tiếng Việt". Đây cũng là cơ hội để bố mẹ học tiếng Anh luôn. Khoảng thời gian này là khá ít ỏi, vì vậy bố mẹ không nên lo lắng tiếng Anh của mình sẽ làm hỏng con. Để cảm thấy tự tin hơn, bố mẹ có thể học thêm cách phát âm chuẩn các từ vựng căn bản, để chí ít nói đúng chứ không bị sai. Bố mẹ cần nhớ thật kiên định và bền bỉ. Đừng nghĩ rằng sau vài ngày hay vài tháng, con sẽ nói tiếng Anh trôi chảy. Suzie nhà mình đã trải qua giai đoạn câm nín "silent period" trong đúng một năm. Ngôn ngữ như một nụ hoa, nở lúc nào mình không bao giờ biết. Mỗi đứa trẻ khác nhau, giống như việc con cái sẽ ra đời ngày nào cha mẹ đâu có biết chắc. Tới một ngày nắng đẹp, Suzie nói liền một lúc vài từ, ". Mommy, I wanna go bathroom". Ngạc nhiên, nhưng đó là phần thưởng xứng đáng cho nỗ lực của bố mẹ trong hành trình cùng con sử dụng tiếng Anh. Moon Nguyen
Ms. Moon Nguyen, an English teacher, shares how to help her children use this language from a young age and right at home. Recently, many parents have asked me, "My child is 4 years old, where should I start to let my child learn English?", "Should I let my child take extra English lessons?" This reminds me of the journey my daughter Suzie went through. Suzie followed me to America when she was 4 years old. At that time, I had hardly had much contact with English other than a few classes per week in kindergarten. When she came to America, Suzie could barely understand and couldn't speak any English words other than ". Hi" (. Hello). In her first year in the US, Suzie attended a half-day kindergarten program, with 4 classes per week, 2 hours each session, and it took her exactly a year of complete silence until she started speaking English. During that year, what did I do? At that time, Suzie's time at school seemed to be too little (about 8 hours a week) compared to her brother Seal (6 years old at the time, attending "kindergarten" at a full-time public school 7 hours/day, 5 days a week). /week, total about 35 hours/week). Therefore, to support our children in using English, my husband and I do the following: 1. Read books with our children I read first because in my opinion this activity is extremely meaningful and effective. First, all children like to hear stories, so they will often cooperate. Second, this activity helps form your child's love of books from a very young age. According to language studies, children have the strongest brain stimulation and their language is activated the most when their parents read books with them (books with illustrations). There is no shortage of picture books now. The parents' job is to be serious and persistent in reading with their children. The time will gradually increase according to the child's ability to concentrate. Parents can read and point at the letters at the same time, helping pre-literate children learn to connect language and writing, thereby gradually remembering the letters. Nothing is more comforting to a child than the voice of a parent, not the voice of a YouTube video. During the reading process, parents can explain to their children the things they don't understand (in English or Vietnamese) and help them connect with themselves, creating interest in the story they just read together. 2. Let your child watch cartoons in English every day. At that time, my family bought a movie channel, there were many cartoons suitable for the child's age in English. I choose movies with a lot of communication like Steven Universe instead of movies with little talk like Larva. However, I don't let my children watch it for more than an hour a day. Normally, I watch one episode for about 30 minutes a day, and on weekends I watch two episodes at most. For children, parents should limit "screen time" for their children's brain development and other types of sports activities such as running, jumping, swinging. 3. Use English with our children regularly Because of the goal of helping our children develop English quickly before returning to Vietnam, my husband and I have increased our use of English with our children, almost 100%. Sometimes Suzie doesn't understand anything, I use body language (if she doesn't understand anymore, use Vietnamese to help), after a while she gets used to it and gradually understands. She gradually understands command words like ". Put on your shoes", ". Go brush your teeth", ". Give me the chopsticks, please". Sometimes when I ask questions in English, my child answers in Vietnamese. For example ". Do you love mommy", I say ". I love you mom". That is normal. I don't force it like "If you don't speak English, I won't talk to you". I accompany both languages, use Vietnamese to support when the child does not understand and allow the child to use Vietnamese if they want, while the mother agrees on English as much as possible. In Vietnam, practicing 100% English with children is not entirely feasible, partly due to environmental exposure to Vietnamese (for example, living with grandparents), partly because parents are not confident. use English. However, setting a fixed time frame to use English is quite necessary. Unless the parents don't know any English, if they know a little, they can spend a few dozen minutes a day speaking English with their children. The whole family can set a time, like playing an "English only" game. During this time, parents try to use English with their children in all activities. At first, children may resist, but if they know that this is a type of game with rewards for winning, they often get interested and try to speak English or "it's better to be silent than speak Vietnamese". This is also an opportunity for parents to learn English. This amount of time is quite limited, so parents should not worry that their English will damage their children. To feel more confident, parents can learn how to pronounce basic vocabulary correctly, to at least speak correctly and not incorrectly. Parents need to remember to be steadfast and persistent. Don't think that after a few days or months, your child will speak English fluently. My Suzie went through a "silent period" for exactly a year. Language is like a flower bud, you never know when it will bloom. Each child is different, just like when a child will be born, parents don't know for sure. One beautiful sunny day, Suzie said a few words at once, "Mommy, I want to go bathroom". Surprising, but it is a worthy reward for parents' efforts in the journey of using English with their children. Moon Nguyen
summary
- Chủ trì thực hiện hỗ trợ xây dựng nhãn hiệu cho các sản phẩm có sản lượng lớn của tỉnh, sản phẩm nông sản, sản phẩm OCOP; truy xuất nguồn gốc đối với các sản phẩm OCOP và các sản phẩm nông lâm thủy sản. - Vận động các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân kinh doanh đã được cấp quyền sở hữu trí tuệ đăng ký tham gia gian hàng trưng bày, giới thiệu tại chương trình xúc tiến thương mại trong nước (hội chợ triển lãm, hội nghị kết nối giao thương, các sự kiện có kết hợp tổ chức hội chợ triển lãm trong và ngoài tỉnh) và chương trình xúc tiến thương mại nước ngoài. - Phối hợp tổ chức công tác tuyên truyền, quảng bá, giới thiệu sự kiện trên trang thông tin điện tử của đơn vị.
- Take the lead in supporting branding for products with large output of the province, agricultural products, and OCOP products; traceability for OCOP products and agricultural, forestry and fishery products. - Encourage businesses, organizations and individuals who have been granted intellectual property rights to register to participate in display and introduction booths at domestic trade promotion programs (exhibitions, conferences) trade connections, events combined with organizing exhibitions and fairs inside and outside the province) and foreign trade promotion programs. - Coordinate and organize propaganda, promotion, and event introduction on the unit's website.
section_api
Sản phẩm rửa mặt tạo bọt tốt nhất cho da nhờn vì giúp loại bỏ dầu một cách nhẹ nhàng. Bạn chỉ cần dùng một lượng nhỏ sản phẩm rửa mặt cho toàn bộ khuôn mặt. Sản phẩm rửa mặt tạo bọt có ở dạng gel, dạng lỏng hoặc dạng kem. Cẩn thận và chỉ rửa mặt 2 lần mỗi ngày. Rửa mặt quá thường xuyên có thể khiến da sản sinh thêm dầu và mụn. Nếu da dễ nổi mụn, bạn nên dùng sản phẩm chứa thành phần mạnh hơn giúp giảm tình trạng da dầu, bóng nhờn và mụn. Một số thành phần phổ biến và hiệu quả bao gồm: Benzoyl peroxide Axit salicylic Sul-phua Axit alpha hydroxy như axit glycolic hoặc axit lactic Retinoid Hạt phỉ Sản phẩm dưỡng ẩm đặc có thể khiến da nhờn hơn. Để tránh tình trạng này, bạn nên dùng dưỡng ẩm chứa nước hoặc gel. Đây là sản phẩm dưỡng ẩm có thành phần thứ nhất hoặc thứ hai là nước. Mặt nạ đất sét là lựa chọn tuyệt vời cho người da dầu. Thoa mặt nạ sau khi rửa mặt sạch. Để khoảng 15-20 phút trước khi rửa sạch. Thoa dưỡng ẩm sau khi đắp mặt nạ. Chạm tay lên mặt có thể truyền vi khuẩn và bụi bẩn từ tay lên mặt, từ đó gây ra mụn. Nếu phải chạm vào mặt, bạn phải rửa tay kỹ bằng xà phòng và nước ấm trước. Tuyệt đối không nặn, đâm hoặc bóp mụn. Mụn sẽ đau hơn, trông tồi tệ hơn và cuối cùng có thể để lại sẹo xấu .
Foaming cleansers are best for oily skin because they gently remove oil. You only need to use a small amount of facial cleanser for the entire face. Foaming cleansers are available in gel, liquid or cream form. Be careful and only wash your face twice a day. Washing your face too often can cause your skin to produce more oil and acne. If your skin is prone to acne, you should use products containing stronger ingredients to help reduce oily, shiny, and acne-prone skin. Some common and effective ingredients include: Benzoyl peroxide Salicylic acid Sulfur Alpha hydroxy acids such as glycolic or lactic acid Retinoids Hazelnuts Thick moisturizers can make skin oilier. To avoid this situation, you should use moisturizer containing water or gel. This is a moisturizer whose first or second ingredient is water. Clay masks are a great choice for people with oily skin. Apply the mask after washing your face. Leave for about 15-20 minutes before rinsing. Apply moisturizer after applying the mask. Touching your face can transfer bacteria and dirt from your hands to your face, thereby causing acne. If you must touch your face, wash your hands thoroughly with soap and warm water first. Absolutely do not squeeze, stab or squeeze acne. Acne will be more painful, look worse, and can eventually leave unsightly scars.
summary
Mô hình nhà ga sân bay Long Thành - Ảnh: ACV Trước đó, Cục Quản lý đấu thầu, Bộ Kế hoạch và Đầu tư đã nhận được liên tiếp 2 văn bản kiến nghị của liên danh nhà thầu Hoa Lư kiến nghị về gói thầu số 5. 10 - thi công xây dựng và lắp đặt thiết bị công trình nhà ga hành khách của dự án thành phần 3 thuộc dự án đầu tư xây dựng cảng hàng không quốc tế. Theo Bộ Kế hoạch và Đầu tư, thực hiện chỉ đạo của Phó thủ tướng Trần Hồng Hà tại công văn số 5996 ngày 5-8 của Văn phòng Chính phủ, bộ có ý kiến như sau: ". Việc giải quyết kiến nghị và quy trình giải quyết kiến nghị về các vấn đề trong quá trình lựa chọn nhà thầu được quy định tại điều 91, khoản 1, điều 92 Luật Đấu thầu và thuộc trách nhiệm của người có thẩm quyền, chủ đầu tư theo quy định khoản 2, điều 73, khoản 5, điều 74 Luật Đấu thầu". Và theo quy định của Luật Đấu thầu, Bộ Kế hoạch và Đầu tư đề nghị ACV xem xét các nội dung kiến nghị của liên danh nhà thầu để giải quyết đúng theo quy định, không làm ảnh hưởng đến tiến độ thực hiện gói thầu, dự án. Theo quy định của Luật Đấu thầu, chủ đầu tư, bên mời thầu (ACV) có trách nhiệm trả lời liên danh nhà thầu Hoa Lư trong 7 ngày làm việc. Nếu liên danh nhà thầu Hoa Lư không đồng ý với kết quả giải quyết của ACV thì có quyền gửi văn bản kiến nghị đến người có thẩm quyền trong 5 ngày làm việc kế tiếp. Trong trường hợp công bố kết quả lựa chọn nhà thầu gói thầu 5. 10, nếu liên danh nhà thầu Hoa Lư thấy quyền lợi bị ảnh hưởng thì có quyền tiếp tục kiến nghị tới chủ đầu tư, bên mời thầu và có quyền khởi kiện ra tòa để bảo vệ quyền lợi. Nhà ga sân bay Long Thành là dự án lớn, chưa có tiền lệ trong nước nên các nhà thầu trong nước buộc phải liên danh với nhà thầu nước ngoài để đấu thầu - Ảnh: ACV Liên danh nhà thầu Hoa Lư gồm 8 doanh nghiệp: Công ty CP Xây dựng Coteccons, Công ty TNHH đầu tư xây dựng Unicons; Tổng công ty Thành An; Công ty TNHH Tập đoàn xây dựng Delta; Công ty CP xây dựng Central; Công ty CP xây dựng An Phong; Công ty CP Tập đoàn xây dựng ; Powerline Engineering Public Limited. Trong văn bản kiến nghị gửi đến nhiều cơ quan và lãnh đạo cấp cao, liên danh nhà thầu Hoa Lư cho rằng liên danh nhà thầu Vietur - đơn vị duy nhất được ACV lựa chọn vượt qua vòng kỹ thuật của gói thầu 5. 10 - đã vi phạm quy định về đấu thầu và không đủ tiêu chuẩn để đáp ứng yêu cầu kỹ thuật gói thầu 5. 10. Vì thế, liên danh nhà thầu Hoa Lư cho rằng cần xem lại thông báo 3146 ngày 1-8 của ACV về việc liên danh nhà thầu Vietur đáp ứng yêu cầu kỹ thuật gói thầu 5. 10. Liên danh nhà thầu Hoa Lư là một trong ba liên danh đấu thầu (cùng với liên danh, liên danh nhà thầu China Harbour Engineering Company) đã vượt qua vòng sơ tuyển của gói thầu 5. 10. Điều này đồng nghĩa với việc liên danh nhà thầu Hoa Lư đã đáp ứng một phần yêu cầu kỹ thuật ban đầu của gói thầu 5. 10. Trong khi đó, trả lời liên danh nhà thầu Hoa Lư bằng văn bản những ngày qua, ACV khẳng định đang đánh giá hồ sơ dự thầu (chấm thầu, xét thầu) đúng quy định. ACV cho hay trên cơ sở hồ sơ dự thầu đã nộp ngày 12-6 của các nhà thầu tham dự, bên mời thầu, tổ chuyên gia lựa chọn nhà thầu đã đánh giá hồ sơ đề xuất về kỹ thuật căn cứ các tiêu chí, yêu cầu, tiêu chuẩn đánh giá được quy định trong hồ sơ mời thầu đảm bảo đúng trình tự, thủ tục theo quy định của pháp luật về đấu thầu. Việc làm rõ các nội dung đề xuất về kỹ thuật tuân thủ nguyên tắc không làm thay đổi nội dung cơ bản của hồ sơ dự thầu đã nộp, đảm bảo cạnh tranh, công bằng giữa các nhà thầu tham dự. Cũng theo ACV, trường hợp không đồng ý với kết quả giải quyết kiến nghị của chủ đầu tư và bên mời thầu, liên danh nhà thầu Hoa Lư có quyền gửi văn bản kiến nghị đến người có thẩm quyền trong thời hạn 5 ngày làm việc kể từ ngày hết hạn trả lời hoặc ngày nhận được văn bản giải quyết kiến nghị của chủ đầu tư, bên mời thầu. Do đang trong giai đoạn xét thầu, phía ACV nhấn mạnh các thông tin liên quan được bảo mật theo quy định của pháp luật về. Do đó, thư kiến nghị của liên danh Hoa Lưu gửi đến nhiều cấp lãnh đạo, quản lý, cơ quan và chủ đầu tư là chưa phù hợp với quy trình giải quyết kiến nghị. Trao đổi với, TS Nguyễn Việt Hùng, nguyên vụ trưởng Vụ Quản lý đấu thầu (nay là Cục Quản lý đấu thầu ), cho hay nhà thầu có quyền kiến nghị tới bên mời thầu, chủ đầu tư là AVC để được giải quyết trong 7 ngày, hoặc cấp cao hơn là Bộ Giao thông vận tải để được giải quyết trong 5 ngày, trường hợp không thỏa đáng có thể kiện ra tòa để bảo vệ lợi ích chính đáng. Ông Hùng cũng cho rằng việc giải quyết kiến nghị của nhà thầu có thể kéo dài và ảnh hưởng tới tiến độ khởi công gói thầu. Tuy nhiên, nếu ACV thấy căn cứ kiến nghị của nhà thầu không đúng, không đủ cơ sở, họ có quyền công bố kết quả đấu thầu, tổ chức khởi công gói thầu; trường hợp kiến nghị của nhà thầu có cơ sở thì ACV buộc phải dừng gói thầu để giải quyết kiến nghị. Theo dự kiến, dự án nhà ga hành khách sân bay Long Thành sẽ được khởi công vào tháng 8 tới .
Model of Long Thanh airport terminal - Photo: ACV Previously, the Bidding Management Department, Ministry of Planning and Investment received two consecutive petitions from the Hoa Lu contractor consortium recommending package Không. 5. 10 - Construction and installation of passenger terminal equipment of project component 3 of the international airport construction investment project. According to the Ministry of Planning and Investment, implementing the direction of Deputy Prime Minister Tran Hong Ha in Official Dispatch Không. 5996 dated August 5 of the Government Office, the Ministry has the following opinions: ". The resolution of petitions and regulations The process of resolving petitions on issues during the contractor selection process is specified in Article 91, Clause 1, Article 92 of the Bidding Law and is the responsibility of the competent person and investor according to the provisions of Clause 2, Article 73, Clause 5, Article 74 of the Bidding Law". And according to the provisions of the Bidding Law, the Ministry of Planning and Investment requested ACV to consider the recommendations of the contractor consortium to resolve them in accordance with regulations, without affecting the progress of the bidding package. project. According to the provisions of the Bidding Law, the investor and the bid solicitor (ACV) are responsible for responding to the Hoa Lu contractor consortium within 7 working days. If the Hoa Lu contractor joint venture does not agree with ACV's resolution result, it has the right to send a written petition to the competent person within the next 5 working days. In the event of announcing the results of contractor selection for package 5. 10, if the Hoa Lu contractor consortium finds that its interests are affected, it has the right to continue to petition the investor, the bidding party and has the right to sue. Go to court to protect your rights. Long Thanh airport terminal is a large project with no precedent in the country, so domestic contractors are forced to enter into a joint venture with foreign contractors to bid - Photo: ACV Hoa Lu contractor partnership includes 8 businesses: Coteccons Construction Joint Stock Company, Unicons Construction Investment Company Limited; Thanh An Corporation; Delta Construction Group LLC; Central Construction Joint Stock Company; An Phong Construction Joint Stock Company; Construction Group Joint Stock Company; Powerline Engineering Public Limited. In a written petition sent to many agencies and senior leaders, Hoa Lu contractor consortium said that Vietur contractor consortium - the only unit selected by ACV to pass the technical round of bidding package 5. 10 - violated bidding regulations and did not meet the standards to meet the technical requirements of bidding package 5. 10. Therefore, the Hoa Lu contractor consortium believes that it is necessary to review ACV's notice 3146 dated August 1 on The Vietur contractor joint venture meets the technical requirements of bidding package 5. 10. The Hoa Lu contractor joint venture is one of three bidding joint ventures (along with the China Harbor Engineering Company joint venture and contractor joint venture) that has passed Pre-qualification round of bidding package 5. 10. This means that the Hoa Lu contractor consortium has partially met the initial technical requirements of bidding package 5. 10. Meanwhile, reply to the contractor consortium Hoa Lu in writing in recent days, ACV affirmed that it is evaluating bid documents (bid evaluation, bid review) in accordance with regulations. ACV said that based on the bids submitted on June 12 of the participating contractors, the bid solicitor and the expert team to select the contractor have evaluated the technical proposals based on the criteria, The requirements and evaluation standards are specified in the bidding documents to ensure correct order and procedures according to the provisions of the law on bidding. The clarification of technical proposal contents complies with the principle of not changing the basic content of the submitted bid documents, ensuring competition and fairness among participating contractors. Also according to ACV, in case of disagreement with the result of resolving the petition of the investor and the bidding party, the Hoa Lu contractor partnership has the right to send a written petition to the competent person within 5 working days. from the deadline to respond or the date of receipt of the document resolving the protest from the investor or the party calling for bids. Because it is in the bid evaluation stage, ACV emphasizes that relevant information is kept confidential according to the provisions of law. Therefore, the petition letter sent by Hoa Luu joint venture to many levels of leaders, managers, agencies and investors is not consistent with the petition resolution process. Talking to, Dr. Nguyen Viet Hung, former director of the Department of Bidding Management (now the Department of Bidding Management), said that contractors have the right to petition the bidding party and the investor, AVC, to have it resolved within the contract. 7 days, or at a higher level the Ministry of Transport to be resolved within 5 days. In unsatisfactory cases, you can sue in court to protect legitimate interests. Mr. Hung also said that resolving the contractor's petition could take a long time and affect the progress of starting the bidding package. However, if ACV finds that the basis for the contractor's recommendation is incorrect or insufficient, they have the right to announce the bidding results and organize the start of the bidding package; In case the contractor's petition is well-founded, ACV is forced to stop the bidding package to resolve the protest. As expected, the Long Thanh airport passenger terminal project will start construction next August.
summary
Cơ cấu thu chi ngân sách nhà nước đáp ứng yêu cầu phát triển tập trung giải pháp tăng thu ngân sách chống thất thu thuế thực hành tiết kiệm chống lãng phí Tăng cường công tác quản lý ngân sách nâng cao tính tự chủ của các đơn vị sự nghiệp công lập thẩm định chặt chẽ dự toán hạn chế chuyển nguồn Quan tâm cân đối kịp thời bố trí nguồn vốn ủy thác thực hiện các chính sách đã phê duyệt
The structure of state budget revenues and expenditures meets development requirements, focusing on solutions to increase budget revenue, combat tax loss, practice savings and combat waste, strengthen budget management, and improve the autonomy of units. Public sector strictly evaluates estimates, limits transfer of resources, pays attention to timely balancing and allocating entrusted capital sources to implement approved policies
section_api
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ban hành; Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các Sở; Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh; Giám đốc Trung tâm Công báo - Tin học tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
This Decision takes effect from the date of issuance; Chief of Office of the Provincial People's Committee; Directors of Departments; Heads of provincial departments and branches; Director of the Provincial Gazette - Informatics Center; Chairman of People's Committees of districts, cities, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Công chức giữ chức vụ lãnh đạo quản lý đạt được tất cả các tiêu chí sau đây thì xếp loại chất lượng ở mức hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ
Civil servants holding leadership and management positions who meet all of the following criteria will be classified as having excellently completed their duties.
section_api
Điều quan trọng là phải có thông tin về con mèo vừa cào bạn. Nếu là mèo nhà bạn nuôi hoặc mèo của bạn thân bạn thì có thể coi đó là “mèo nhà”. Bạn có thể tự xử lý vết thương nếu không quá nặng, đồng thời biết chính xác thông tin về con mèo đó: Mèo đã được tiêm phòng vắc-xin đầy đủ. Mèo có sức khỏe tốt. Mèo hầu như ở trong nhà. Mèo lạ có thể không được tiêm vắc –xin, do đó bạn có thể cần điều trị phòng ngừa nhiễm vi khuẩn, uốn ván hoặc bệnh dại. Đặc biệt là khi vết cào kèm vết cắn (có đến 80% nguy cơ nhiễm trùng ), bạn cần đến bác sĩ để được chăm sóc y tế. Cách điều trị thích hợp dựa vào độ nghiêm trọng của vết thương. Vết mèo cào nào cũng có thể gây đau, nhưng độ sâu của vết thương sẽ cho biết nó có trầm trọng hay không. Vết thương nông xảy ra ở lớp ngoài cùng của da và hơi rướm máu có thể coi là vết thương ngoài da. Vết thương sâu hơn xuyên qua nhiều lớp da và chảy máu khá nhiều có thể coi là nghiêm trọng. Vết thương ngoài da do mèo nhà cào có thể xử lý ở nhà. Tuy nhiên, vết thương do mèo lạ cào hoặc vết thương nghiêm trọng (sâu) do mèo nhà cào cần được chuyên viên y tế đánh giá .
It is important to have information about the cat that just scratched you. If it's your own cat or your close friend's cat, you can consider it a "house cat". You can treat the wound yourself if it is not too serious, and at the same time know the exact information about that cat: The cat has been fully vaccinated. Cats are in good health. Cats mostly stay indoors. Exotic cats may not be vaccinated, so you may need treatment to prevent bacterial infections, tetanus or rabies. Especially when a scratch is accompanied by a bite (which has up to an 80% risk of infection), you need to see a doctor for medical attention. Appropriate treatment depends on the severity of the injury. Any cat scratch can be painful, but the depth of the wound will indicate whether it is serious or not. Shallow wounds that occur on the outermost layer of the skin and are slightly bloody can be considered superficial wounds. Deeper wounds that penetrate multiple layers of skin and bleed quite a bit can be considered serious. Skin wounds caused by scratches from domestic cats can be treated at home. However, scratches from strange cats or severe (deep) scratches from domestic cats should be evaluated by a medical professional.
summary
Sau khi học xong chuyên đề này, học viên có thể: - Miêu tả được các nguyên tắc trong kiểm tra đánh giá; xác định được độ khó trong thiết kế các nhiệm vụ; - Xây dựng các hình thức đánh giá đa dạng để đánh giá năng lực người học thường xuyên và định kỳ; xây dựng được ý thức về sự công bằng trong đánh giá; báo cáo mức độ tiến bộ và kết quả học tập của người học.
After completing this topic, students can: - Describe the principles of testing and assessment; Determine the difficulty in designing tasks; - Develop diverse assessment forms to regularly and periodically assess learners' abilities; build a sense of fairness in assessment; Report the level of progress and learning outcomes of learners.
section_api
Chủ tàu cá có tàu cá vi phạm một trong các trường hợp sau thì không được hỗ trợ cước thuê bao dịch vụ vệ tinh giám sát hành trình tàu cá của quý theo quy định tại Điều 3 nghị quyết này Chủ tàu cá tự chi trả cước thuê bao dịch vụ vệ tinh giám sát hành trình tàu cá cho đơn vị cung cấp
Fishing vessel owners whose fishing vessels violate one of the following cases will not be supported with satellite service subscription fees to monitor your fishing vessel's journey according to the provisions of Article 3 of this resolution. Fishing vessel owners must pay the fees themselves. Subscribe to satellite service to monitor fishing vessel journeys for the provider
section_api
Từ 1/1/2015, quy định bắt buộc mua thẻ bảo hiểm y tế theo hộ gia đình có hiệu lực. Tuy nhiên, sau 3 tháng thực hiện tỷ lệ người tham gia bảo hiểm y tế giảm 1, 2 triệu người so với năm 2014. Theo ông Lê Văn Khảm, Vụ phó Bảo hiểm y tế (. Bộ Y tế ), việc thực hiện quy định mua thẻ bảo hiểm y tế theo hộ gia đình thời gian qua hơi máy móc, thủ tục tham gia còn khá cứng nhắc, chặt chẽ đến mức rất khó thực hiện. Vì chưa có quy định rõ ràng, nên mỗi người làm một phách, chỉ sợ làm sai nên làm thật chặt. Để mua bảo hiểm y tế theo hộ gia đình, người dân sẽ không cần phải photo bất kỳ giấy tờ gì. Lấy ví dụ, một người đang tham gia bảo hiểm y tế vẫn có tên trong sổ hộ khẩu nhưng đi nước ngoài, ly hôn. . thì hộ gia đình phải xuất trình giấy tạm vắng, giấy ly hôn. . để chứng minh. Quy định này không thực hiện được vì : khi một người đi khỏi địa bàn xã thì địa phương cấp giấy tạm vắng cho bản thân người đó để mang đến đăng ký tạm trú tại địa phương khác. Như vậy, hộ gia đình không có giấy tạm vắng để trình với trưởng thôn, bản, tổ. Quy định phiền hà về thủ tục hành chính khiến tỷ lệ tham gia bảo hiểm y tế trong những tháng đầu năm sụt giảm. Theo ông Khảm, đây là lần đầu tiên có sự sụt giảm này - diện phủ bảo hiểm y tế trước đây tăng dần theo từng năm. Người dân đã mất công đến tận các đại lý bảo hiểm y tế để mua, nhưng gặp nhiều khó khăn về thủ tục hành chính, sau này việc thuyết phục càng khó hơn. Họ khó có thể quay lại lần nữa. Quan điểm của Vụ là đơn giản nhất thủ tục, đáp ứng nhu cầu người tham gia. Ai đã có thẻ bảo hiểm y tế tự nguyện thì vẫn tiếp tục tham gia mà không bị rào cản phải mua theo hộ gia đình. Tinh thần giai đoạn này là người dân khai như thế nào thì chấp nhận hiện tại như thế. “ Không thể bắt họ gọi con mình từ tỉnh xa về chỉ để chứng minh. Phần việc tiếp theo là của cơ quan quản lý. Về công cụ quản lý, phần việc nào mình có thể làm được thì không nên bắt người dân thực hiện. Ví dụ chủ hộ khai một người con làm ở Bình Dương đã có thẻ bảo hiểm y tế thì cơ quan quản lý chỉ cần tra trên hệ thống là có thể xác minh thông tin này ”, ông Khảm nói. Ngày 14/5, Vụ Bảo hiểm Y tế tiếp tục họp bàn cùng với Bảo hiểm Xã hội Việt Nam nhằm đơn giản hoá các thủ tục đăng ký. Dự kiến, các bên sẽ ban hành văn bản hướng dẫn mới trong đó quy định người dân sẽ không cần phải photo thẻ bảo hiểm y tế, giấy tạm trú tạm vắng. . của các thành viên khác trong gia đình. Ông Khảm đặc biệt nhấn mạnh đến vai trò của các đia phương để thực sự bao phủ bảo hiểm y tế đến mọi người dân theo lộ trình. Mỗi nơi cần xác định rõ tỉnh mình đang gặp phải vấn đề gì ; từ đó có giải pháp cụ thể. Luật Bảo hiểm y tế sửa đổi quy định 5 nhóm đối tượng, hiện tỷ lệ tham gia thấp ở nhóm cận nghèo, doanh nghiệp đặc biệt là tư nhân, đối tượng mua theo hộ gia đình ; từ đó có giải pháp phù hợp. Ví dụ, Quảng Nam - một tỉnh không giàu về kinh tế nhưng từ mấy năm nay đã hỗ trợ người cận nghèo tham gia bảo hiểm y tế 30 % mức đóng còn lại, 70 % đã được Nhà nước hỗ trợ. Tương tự Quảng Ninh cũng lên kế hoạch hỗ trợ nhóm này ở mức tương tự. Nam Phương
From January 1, 2015, the mandatory purchase of health insurance cards per household takes effect. However, after 3 months of implementation, the rate of people participating in health insurance decreased by 1.2 million people compared to 2014. According to Mr. Le Van Kham, Deputy Department of Health Insurance (Ministry of Health), the implementation Regulations on purchasing health insurance cards by households in recent times have been somewhat mechanical, and participation procedures are still quite rigid and strict to the point of being very difficult to implement. Because there are no clear regulations, each person makes a beat, just because they are afraid of doing it wrong, they do it tightly. To buy health insurance as a household, people will not need to photocopy any documents. For example, a person participating in health insurance is still listed in the household registration book but goes abroad or gets divorced. . Households must present temporary absence papers and divorce papers. . to prove. This regulation cannot be implemented because: when a person leaves the commune, the locality issues a temporary absence certificate for that person to bring to register temporary residence in another locality. Thus, the household does not have a temporary absence certificate to present to the head of the village, hamlet or group. Onerous regulations on administrative procedures caused the health insurance participation rate to decline in the first months of the year. According to Mr. Kham, this is the first time there has been this decrease - health insurance coverage previously increased gradually each year. People took the trouble to go to health insurance agents to buy it, but encountered many difficulties in administrative procedures, making it even more difficult to convince later. They are unlikely to come back again. The Department's view is that the procedure is the simplest and meets the needs of participants. Those who already have a voluntary health insurance card can continue to participate without the barrier of having to buy it as a household. The spirit of this period is that people will accept the present as it is. “You can't force them to call their children from far away provinces just to prove it. The next part is up to the management agency. Regarding management tools, we should not force people to do any work that we can do. For example, if the head of the household declares that a child working in Binh Duong has a health insurance card, the management agency just needs to look up the system to verify this information," Mr. Kham said. On May 14, the Health Insurance Department continued to meet with Vietnam Social Insurance to simplify registration procedures. It is expected that the parties will issue new guidance documents stating that people will not need to photocopy health insurance cards or temporary residence papers. . of other family members. Mr. Kham especially emphasized the role of localities to truly cover health insurance for all people according to the roadmap. Each place needs to clearly identify what problem their province is facing; From there, there are specific solutions. The revised Health Insurance Law stipulates 5 groups of subjects, currently the participation rate is low in the near-poor group, especially private enterprises, and household buyers; From there, there is a suitable solution. For example, Quang Nam - a province that is not economically rich, but for several years now has supported near-poor people to participate in health insurance with 30% of the remaining premium, 70% has been supported by the State. Similarly, Quang Ninh also plans to support this group at a similar level. Nam Phuong
summary
Tổ chức phối hợp liên ngành do thủ trưởng hoặc cấp phó thủ trưởng sở ban ngành đứng đầu làm việc theo chế độ tập thể quyết định theo đa số Các quyết định của tổ chức phối hợp liên ngành được thông qua khi có trên 50 tổng số thành viên tổ chức phối hợp liên ngành tán thành nếu số thành viên tán thành và không tán thành bằng nhau thì quyết định theo ý kiến người đứng đầu phối hợp tổ chức liên ngành
The inter-sectoral coordination organization is headed by the head or deputy head of the department working in a collective mode and decides by majority. Decisions of the inter-sectoral coordination organization are approved when there are more than 50 total votes. Members of the inter-sectoral coordination organization agree. If the number of members who agree and disagree is equal, the decision will be made according to the opinion of the head of the inter-sectoral coordination organization.
section_api
Nhiều nghệ sĩ Việt quyên góp chống Covid-19, ủng hộ ngành y tế, giúp người miền Tây vượt hạn mặn. . Gia đình cựu diễn viên Thủy Tiên ủng hộ hơn 36 tỷ. Ca sĩ Hà Anh Tuấn, Hồ Ngọc Hà góp 1, 3 tỷ đồng. Chi Pu, Tùng Dương, Tóc Tiên, Đan Trường, Lý Hùng, hoa hậu Tiểu Vy. . tặng thiết bị y tế, thức ăn. . Ca sĩ Thủy Tiên quyên góp gần 13 tỷ, còn Đại Nghĩa, Phi Nhung, Mỹ Lệ, á hậu Tường San, Ngọc Trinh. . tài trợ các dự án đem nước ngọt về miền Tây. Bên cạnh hiệu ứng tích cực, nhiều nghệ sĩ cho biết họ bị một bộ phận khán giả chỉ trích, so sánh "ít-nhiều' khi công khai hoặc âm thầm đóng góp. Ủng hộ 50 triệu đồng và kêu gọi mọi người chung tay giúp miền Tây vượt hạn mặn, vợ chồng Đông Nhi - Ông Cao Thắng vấp chỉ trích từ nhiều người. Một số tài khoản mạng xã hội so sánh cả hai với Chi Pu, người góp một tỷ đồng. Có người còn mang câu chuyện đám cưới rình rang của cặp sao để trách họ keo kiệt. Minh Tú hứng "gạch đá" dư luận vì góp 10 triệu đồng ủng hộ người miền Tây. Còn trên trang cá nhân của ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng, một khán giả đề nghị anh hủy hết show để "dành thời gian làm từ thiện như Lý Hải, Minh Hà, Đại Nghĩa". Trấn Thành bị nhiều người vào trang cá nhân nhắc sao anh chưa công bố tiền quyên góp chống Covid-19. Trên mạng xã hội, nhiều khán giả còn lập danh sách các sao Việt chưa ủng hộ, hoặc quy vật phẩm quyên góp của sao thành tiền mặt để so sánh. Các nghệ sĩ cho biết số tiền đóng góp thể hiện sự tự nguyện, tấm lòng, trách nhiệm với cộng đồng hơn là khoa trương vật chất. Minh Tú nói đóng góp nên tùy khả năng tài chính của bản thân. Đàm Vĩnh Hưng giải thích với các fan mỗi người có cách làm khác nhau để giúp đỡ những người xung quanh. Đông Nhi - Ông Cao Thắng im lặng khi bị chê. Ngày 23/3, cô và fanclub tiếp tục gởi tặng các bệnh viện trong TP HCM và Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng 35. 000 khẩu trang, 700 chai nước muối và dung dịch sát khuẩn. Mỹ Tâm trao nhiều bệnh viện trong toàn quốc mỗi nơi 1. 000 chai nước rửa tay, 5. 000 khẩu trang y tế. Tuy nhiên, cô đề nghị không công khai danh tính. Tương tự, nhà thiết kế Thủy Nguyễn trao các bệnh viện số lượng lớn khẩu trang y tế trong thời dịch. MC Trấn Thành khẳng định nếu làm gì cũng phải nói với mọi người, tinh thần tự nguyện dễ trở thành hoạt động đối phó. Nhiều khán giả ủng hộ quan điểm của Trấn Thành dưới bài viết của anh trên trang cá nhân. Họ kêu gọi mọi người không nên so sánh, phán xét việc làm từ thiện của người khác. Anh Vĩnh Duy (31 tuổi, quận 4, TP HCM) nói: ". Từ bao giờ một bộ phận khán giả Việt lại bắt đầu tạo áp lực với nghệ sĩ? Các sao đang chung sức chung lòng cùng cả nước chống thiên tai, dịch bệnh. Những suy nghĩ cá nhân nhỏ nhen không nên xuất hiện trong lúc này để làm nhau nản chí, chùn chân". Phi Nhung cho biết chị vui khi bản thân và các đồng nghiệp vượt qua tâm lý e ngại bị chỉ trích để chăm làm thiện. ". Tôi từng bắt gặp Trấn Thành dừng lại bên vệ đường để cho tiền bà cụ lượm rác ban đêm. Cậu ấy còn bắt bà hứa không làm công việc nguy hiểm này nữa", chị kể. Thủy Tiên cảm thông và thương Đông Nhi - Ông Cao Thắng. Cô cảm kích vì họ nằm trong số những mạnh thường quân đầu tiên ủng hộ dự án đem nước ngọt về miền Tây của cô. ". Trước đây, khi mới làm từ thiện, tôi từng bị nghi ngờ là lừa đảo, đánh bóng tên tuổi. Dù buồn, tôi nhanh chóng bỏ qua để làm tiếp công việc của mình", Thủy Tiên cho biết. Chi Pu ủng hộ việc nghệ sĩ có quyền chọn giữa hình thức đóng góp âm thầm hay công khai. Cô luôn công khai hoạt động của mình vì muốn tạo thêm sự lan tỏa và chia sẻ sự tích cực. Theo cô, sức ảnh hưởng của các thần tượng giúp khán giả nhận thức rõ hơn và thực hiện theo, ít nhất là trong cộng đồng fan của nghệ sĩ đó. Siêu mẫu Võ Hoàng Yến nói cô chỉ đủ khả năng tặng vài trăm chai nước rửa tay cho khu cô đang ở cách ly. Để quyên tặng được nhiều hơn, cô dự định kêu gọi thêm tiền mặt từ bạn bè. ". Mỗi người chỉ cần vài chục nghìn đồng, gom lại cũng đã là số tiền lớn rồi. Tôi không ngại chuyện quyên góp ít hay nhiều, cũng không ngại đi xin. Với tôi, của cho không bằng cách cho. Lúc này là lúc tôi thấy rất yêu đất nước mình và muốn làm điều gì đó, dù thật nhỏ, cho cộng đồng mình đang sống", cô nói .
Many Vietnamese artists donated to fight Covid-19, support the health sector, and help people in the West overcome drought. . Former actress Thuy Tien's family donated more than 36 billion. Singers Ha Anh Tuan and Ho Ngoc Ha contributed 1.3 billion VND. Chi Pu, Tung Duong, Toc Tien, Dan Truong, Ly Hung, beauty queen Tieu Vy. . donated medical equipment and food. . Singer Thuy Tien donated nearly 13 billion, while Dai Nghia, Phi Nhung, My Le, runner-up Tuong San, Ngoc Trinh. . Sponsor projects to bring fresh water to the West. Besides the positive effects, many artists said they were criticized by a part of the audience, comparing "more or less" when publicly or silently contributing. Donating 50 million VND and calling on everyone to join hands Helping the West overcome drought and saltwater intrusion, the couple Dong Nhi - Ong Cao Thang faced criticism from many people. Some social network accounts compared the two with Chi Pu, who contributed one billion dong. Some people even brought up the story of the group. The celebrity couple's wedding was rumored to blame them for being stingy. Minh Tu attracted public criticism for contributing 10 million VND to support Westerners. Also on singer Dam Vinh Hung's personal page, an audience suggested that he canceled the entire show to "spend time doing charity work like Ly Hai, Minh Ha, Dai Nghia". Tran Thanh was reminded by many people on his personal page why he had not announced his donation to fight Covid-19. On social networks, Many viewers also made a list of Vietnamese stars who have not yet supported, or converted stars' donated items into cash for comparison. Artists said the amount of donation shows their willingness, heart, and responsibility to the community. community rather than material exaggeration. Minh Tu said contributions should depend on one's financial ability. Dam Vinh Hung explained to fans that each person has different ways to help those around them. Dong Nhi - Ong Cao Thang remained silent when criticized. On March 23, she and her fanclub continued to donate 35,000 masks, 700 bottles of saline and antiseptic solution to hospitals in Ho Chi Minh City and the Border Guard Command. My Tam gave many hospitals nationwide each 1,000 bottles of hand sanitizer and 5,000 medical masks. However, she requested not to reveal her identity. Similarly, designer Thuy Nguyen gave hospitals a large number of medical masks during the epidemic. MC Tran Thanh affirmed that if you do anything, you must tell everyone, the spirit of volunteerism can easily become a coping activity. Many viewers supported Tran Thanh's views under his article on his personal page. They urge people not to compare or judge the charity work of others. Mr. Vinh Duy (31 years old, District 4, Ho Chi Minh City) said: "Since when did a part of the Vietnamese audience start putting pressure on artists? Stars are joining forces with the whole country to fight natural disasters. epidemic. Small personal thoughts should not appear at this time to discourage and falter each other." Phi Nhung said she was happy when she and her colleagues overcame the fear of being criticized and worked hard to do good. "I once saw Tran Thanh stop on the side of the road to give money to an old lady who picks up trash at night. He also made her promise not to do this dangerous job anymore," she said. Thuy Tien sympathizes and loves Dong Nhi - Ong Cao Thang. She was grateful that they were among the first sponsors to support her project to bring fresh water to the West. "Previously, when I first started doing charity work, I was suspected of being a fraud and polishing my name. Even though I was sad, I quickly let it go to continue my work," Thuy Tien said. Chi Pu supports that artists have the right to choose between contributing silently or publicly. She always publicizes her activities because she wants to create more awareness and share positivity. According to her, the influence of idols helps audiences become more aware and follow suit, at least in that artist's fan community. Supermodel Vo Hoang Yen said she can only afford to donate a few hundred bottles of hand sanitizer to the quarantine area where she is staying. To raise more, she plans to ask for more cash from friends. ". Each person only needs a few tens of thousands of dong, which together is a large amount of money. I don't mind donating a little or a lot, nor do I hesitate to ask. For me, giving is not the same as giving. At this time, it is when I felt so much love for my country and wanted to do something, no matter how small, for the community I live in," she said.
summary
Tổng hợp vị trí việc làm cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp và số lượng người làm việc trong các đơn vị sự nghiệp công lập theo mức độ tự chủ tài chính do ngân sách nhà nước bảo đảm chi thường xuyên bảo đảm một phần chi thường xuyên tự bảo đảm chi thường xuyên tự bảo đảm chi thường xuyên và chi đầu tư thuộc phạm vi quản lý của địa phương trình Ủy ban nhân dân tỉnh gửi Bộ Nội vụ theo quy định của pháp luật
Summary of job positions, structure of public employees by professional title and number of people working in public service units according to the level of financial autonomy partly guaranteed by the state budget for regular expenditures Self-funded regular expenditures Self-funded regular expenditures Regular expenditures and investment expenditures within the scope of local management submit to the Provincial People's Committee to send to the Ministry of Home Affairs according to the provisions of law
section_api
Tổng Biên tập Báo Thái Nguyên Hiệu trưởng Trường Chính trị tỉnh Trưởng Ban Quản lý các khu công nghiệp Thái Nguyên Giám đốc Đài phát thanh Truyền hình tỉnh
Editor-in-Chief of Thai Nguyen Newspaper, Principal of the Provincial Political School, Head of the Management Board of Thai Nguyen Industrial Parks, Director of the Provincial Radio and Television Station
section_api
Ngoài các chế độ, chính sách thực hiện theo quy định của Chính phủ về tinh giản biên chế và các chính sách khác theo quy định của pháp luật, tỉnh Nam Định hỗ trợ đối với cán bộ, công chức cấp xã, người hoạt động không chuyên trách cấp xã dôi dư do sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã nghỉ công tác trên địa bàn tỉnh như sau:
In addition to the regimes and policies implemented according to the Government's regulations on streamlining payrolls and other policies prescribed by law, Nam Dinh province supports commune-level officials and civil servants and activists. Commune-level non-specialized workers are redundant due to the arrangement of commune-level administrative units on leave to work in the province as follows:
section_api
Phát triển mạng lưới tổ chức trung gian trên cơ sở kết nối các sàn giao dịch công nghệ các tổ dịch vụ khoa học và công nghệ tại các viện nghiên cứu trường đại học doanh nghiệp với các trung tâm ứng dụng chuyển giao tiến bộ khoa học và công nghệ
Develop a network of intermediary organizations on the basis of connecting technology exchanges, science and technology service groups at research institutes, universities and businesses with application centers for transferring scientific advances. and technology
section_api
Chiều 22/3, ông Nguyễn Văn Hưng, Trưởng chi cục thú y tỉnh Thừa Thiên Huế cho biết đơn vị vừa phát hiện ổ dịch tả lợn châu Phi trên đàn heo rừng nuôi nhốt trong một khu du lịch ở xã Phong Sơn, huyện Phong Điền. Hai hôm trước, 6 con heo trong khu du lịch này chết, chính quyền lấy mẫu xét nghiệm và đưa đi tiêu huỷ. Ổ dịch đầu tiên được phát hiện tại nhà ông Tạ Hồng Uẩn. Ảnh : An Bình" Chúng tôi nhận kết quả cho thấy các con heo vừa chết đều dương tính với virus dịch tả lợn châu Phi. Vi trí khu du lịch chỉ cách ổ dịch phát hiện trước đó khoảng 3 km. Hiện cơ quan thú y đã triển khai biện pháp tiêu độc, khử trùng toàn bộ khu vực này " ông Hưng nói. Ông Trịnh Đức Hùng, Chủ tịch huyện phong Điền cho biết, khu du lịch trên nuôi đàn heo rừng 47 con để phục vụ khách tham quan. " Sau khi có kết quả xét nghiệm, địa phương đã cho đào hố để chuẩn bị tiêu huỷ đàn lợn rừng mắc bệnh, trước mắt là những con có dấu hiệu bị bệnh ", ông Hùng nói. Cán bộ thú y bơm thuốc tiêu độc, khử trùng ở xã Phong Sơn. Trước đó ngày 18/3, Chi cục thú y tỉnh Thừa Thiên Huế phát hiện ổ dịch tả lợn châu Phi đầu tiên trên địa bàn tại nhà ông Tạ Hồng Uẩn ở thôn Hiền An (xã Phong Sơn, huyện Phong Điền ). Thừa Thiên Huế là tỉnh thứ 19 phát hiện ổ dịch tả lợn châu Phi. Trước đó ngày 1/2, Hưng Yên trở thành địa phương đầu tiên của Việt Nam có lợn nhiễm virus, các tỉnh, thành còn lại gồm : Bắc Ninh, Thái Bình, Hải Phòng, Thanh Hoá, Hà Nội, Hải Dương, Hà Nam, Hoà Bình, Thái Nguyên, Quảng Ninh, Ninh Bình, Nam Định, Điện Biên, Lạng Sơn, Bắc Kạn, Sơn La, Nghệ An. Theo Tổ chức Thú y thế giới (OIE ), dịch tả lợn châu Phi là bệnh truyền nhiễm nguy hiểm do virus gây ra, lây lan nhanh trên loài lợn, tỷ lệ chết lên đến 100 %. Bệnh không lây nhiễm và gây bệnh ở người ; không gây bệnh cho các loài động vật khác. Từ năm 2017 đến tháng 2/2019, 20 quốc gia báo cáo ghi nhận bệnh dịch. Tổng cộng hơn một triệu con lợn phải tiêu huỷ. Võ Thạnh
On the afternoon of March 22, Mr. Nguyen Van Hung, Head of the Veterinary Department of Thua Thien Hue province, said that the unit had just discovered an outbreak of African swine fever in a herd of captive wild boars in a tourist area in Phong Son commune, Phong district. Dien. Two days ago, 6 pigs in this tourist area died, the authorities took samples for testing and destroyed them. The first outbreak was discovered at Mr. Ta Hong Uan's house. Photo: An Binh" We received results showing that the pigs that had just died were all positive for the African swine fever virus. The resort's location is only about 3 km from the previously discovered outbreak. Currently, the veterinary agency have implemented measures to disinfect and disinfect this entire area," Mr. Hung said. Mr. Trinh Duc Hung, Chairman of Phong Dien district, said that the above tourist area raises a herd of 47 wild pigs to serve visitors. "After getting the test results, the locality dug a hole to prepare to destroy the herd of infected wild boars, first of all those showing signs of illness," Mr. Hung said. Veterinary staff injects antidote and disinfectant in Phong Son commune. Previously, on March 18, the Department of Veterinary Medicine of Thua Thien Hue province discovered the first outbreak of African swine fever in the area at Mr. Ta Hong Uan's house in Hien An village (Phong Son commune, Phong Dien district). Thua Thien Hue is the 19th province to detect an outbreak of African swine fever. Previously, on February 1, Hung Yen became the first locality in Vietnam to have pigs infected with the virus, the remaining provinces and cities included: Bac Ninh, Thai Binh, Hai Phong, Thanh Hoa, Hanoi, Hai Duong, Ha Noi. South, Hoa Binh, Thai Nguyen, Quang Ninh, Ninh Binh, Nam Dinh, Dien Bien, Lang Son, Bac Kan, Son La, Nghe An. According to the World Organization for Animal Health (OIE), African swine fever is a dangerous infectious disease caused by a virus, spreading rapidly among pigs, with a mortality rate of up to 100%. The disease is not contagious and causes disease in humans; Does not cause disease in other animals. From 2017 to February 2019, 20 countries reported epidemics. In total, more than one million pigs had to be destroyed. Vo Thanh
summary
Tiêu chuẩn định mức sử dụng máy móc thiết bị chuyên dùng tại Trung tâm kỹ thuật đo lường thử nghiệm trực thuộc Sở Khoa học và Công nghệ Phụ lục VI kèm theo
Norm standards for use of specialized machinery and equipment at the Technical Measurement and Testing Center under the Department of Science and Technology Appendix VI attached
section_api
BAN HÀNH BẢNG HỆ SỐ ĐIỀU CHỈNH GIÁ CÁC LOẠI ĐẤT NĂM 2024 TRÊN ĐỊA BÀN HUYỆN LẠC DƯƠNG, TỈNH LÂM ĐỒNG HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG KHÓA X KỲ HỌP THỨ 12 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Đất đai ngày 29 tháng 11 năm 2013; Căn cứ Nghị định số 44/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về giá đất; Căn cứ Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Căn cứ Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 135/2016/NĐ-CP ngày 09 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 01/2017/NĐ-CP ngày 06 tháng 01 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Đất đai; Căn cứ Nghị định số 123/2017/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản công; Căn cứ Thông tư số 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Thông tư số 332/2016/TT-BTC ngày 26 tháng 12 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014; Thông tư số 10/2018/TT-BTC ngày 30 tháng 01 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014; Căn cứ Thông tư số 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Thông tư số 333/2016/TT-BTC ngày 26 tháng 12 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014; Thông tư số 11/2018/TT-BTC ngày 30 tháng 01 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014; Căn cứ Thông tư số 33/2017/TT-BTNMT ngày 29 tháng 9 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định chi tiết Nghị định số 01/2017/NĐ-CP ngày 06 tháng 01 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Đất đai và sửa đổi, bổ sung một số điều của các thông tư hướng dẫn thi hành Luật Đất đai; Xét Tờ trình số 10447/TTr-UBND ngày 23 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về dự thảo Nghị quyết ban hành Bảng hệ số điều chỉnh giá các loại đất năm 2024 trên địa bàn huyện Lạc Dương; Báo cáo thẩm tra của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp.
ISSUING THE TABLE OF PRICE ADJUSTMENT COEFFICIENT FOR LAND TYPES IN 2024 IN LAC DUONG DISTRICT, LAM DONG PROVINCE LAM DONG PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL SESSION 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Land Law dated November 29, 2013; Pursuant to Decree Không. 44/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating land prices; Pursuant to Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land use fees; Pursuant to Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land rent and water surface rent; Pursuant to Decree Không. 135/2016/ND-CP dated September 9, 2016 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent ; Pursuant to Decree Không. 01/2017/ND-CP dated January 6, 2017 of the Government amending and supplementing a number of decrees detailing the implementation of the Land Law; Pursuant to Decree Không. 123/2017/ND-CP dated November 14, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent ; Pursuant to Decree Không. 151/2017/ND-CP dated December 26, 2017 of the Government detailing a number of articles of the Law on Management and Use of Public Assets; Pursuant to Circular Không. 76/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Minister of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating regulations on land use fee collection; Circular Không. 332/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 of the Minister of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 76/2014/TT-BTC dated June 16, 2014; Circular Không. 10/2018/TT-BTC dated January 30, 2018 of the Minister of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 76/2014/TT-BTC dated June 16, 2014; Pursuant to Circular Không. 77/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Minister of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating regulations on land rent and water surface rent collection; Circular Không. 333/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 of the Minister of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 77/2014/TT-BTC dated June 16, 2014; Circular Không. 11/2018/TT-BTC dated January 30, 2018 of the Minister of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 77/2014/TT-BTC dated June 16, 2014; Pursuant to Circular Không. 33/2017/TT-BTNMT dated September 29, 2017 of the Minister of Natural Resources and Environment detailing Decree Không. 01/2017/ND-CP dated January 6, 2017 of the Government amend and supplement a number of decrees detailing the implementation of the Land Law and amend and supplement a number of articles of circulars guiding the implementation of the Land Law; Considering Report Không. 10447/TTr-UBND dated November 23, 2023 of the Provincial People's Committee on the draft Resolution promulgating the Table of price adjustment coefficients for land types in 2024 in Lac Duong district; Verification report of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting.
section_api
Tại một hội nghị công nghệ ở Canada vào ngày 28. 6, TS Hinton đã thúc giục các chính phủ nhanh chóng hành động để đảm bảo rằng trí tuệ nhân tạo (AI) không "chiếm quyền kiểm soát" xã hội loài người. Đây là cảnh báo mới nhất từ nhà khoa học 75 tuổi, cựu chuyên gia Google và là người được trọng vọng vì những nghiên cứu tiên phong trong lĩnh vực AI. ". Chúng ta phải nghiêm túc xem xét khả năng chúng (AI) trở nên thông minh hơn chúng ta, chuyện dường như rất có thể sẽ xảy ra, và chúng có các mục tiêu của riêng mình, cũng là chuyện nhiều khả năng sẽ xảy ra… Chúng có thể phát triển mục tiêu chiếm quyền kiểm soát, và nếu chúng làm thế thì chúng ta sẽ gặp rắc rối", hãng thông tấn The Canadian Press dẫn lời ông Hinton phát biểu tại hội nghị ở Toronto (. Canada) vào ngày 28. 6. '. Ông trùm' công nghệ Elon Musk 'sợ' AI, kêu gọi làm luật quản lý Chuyên gia này cho rằng trước khi AI trở nên thông minh hơn, các nhà phát triển cần nỗ lực xác định AI có thể chiếm quyền kiểm soát bằng những cách nào. Ông cũng chỉ ra sự mất cân bằng trong lĩnh vực hiện nay khi "có 99 người rất thông minh đang cố gắng làm cho AI tốt hơn và một người rất thông minh đang cố gắng tìm cách ngăn chặn AI tiếm quyền", theo AFP. TS Hinton phát biểu tại hội nghị công nghệ Collision ở Toronto (. Canada) ngày 28. 6 AFP ". Tôi nghĩ điều quan trọng là mọi người phải hiểu rằng đó không phải là khoa học viễn tưởng, không chỉ là gieo rắc nỗi sợ hãi. . Đó là rủi ro thực sự mà chúng ta phải nghĩ đến, và chúng ta cần tìm ra cách đối phó trước", ông Hinton cảnh báo và bày tỏ lo ngại AI sẽ khoét sâu thêm sự bất bình đẳng, mang lại lợi ích cho người giàu chứ không phải cho tầng lớp lao động. Đây không phải là lần đầu tiên TS Hinton cảnh báo về những mối nguy từ AI, bao gồm viễn cảnh "loài người bị xóa sổ", bất chấp nhiều ý kiến chỉ trích cho rằng ông đang phóng đại những mối nguy này. Hồi đầu tháng 5, nhà khoa học gốc Anh tiết lộ ông quyết định nghỉ việc tại Google sau hơn một thập niên để có thể tự do lên tiếng về vấn đề. Sự nghiệp của ông Hinton, người được xem là chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực "học sâu" (deep learning ), được thúc đẩy bởi niềm tin cá nhân về sự phát triển của AI. Năm 1972, khi đang theo đuổi bằng tiến sĩ tại Đại học Edinburgh (. Anh ), ông đã bắt đầu nghiên cứu về "mạng lưới thần kinh nhân tạo" (ANN ), một hệ thống toán học có thể học được các kỹ năng bằng cách phân tích dữ liệu, theo báo Cảnh báo đáng sợ của cựu giám đốc Google: AI có năng lực 'bóp chết' loài người Khi đó, rất ít nhà nghiên cứu tin vào ý tưởng này, nhưng nó đã trở thành công việc cả đời của ông Hinton. Năm 2012, ông và 2 nghiên cứu sinh đã xây dựng một ANN có thể phân tích hàng nghìn bức ảnh và tự học cách phân biệt các vật thể thông dụng. Cùng năm, Google mua lại công ty của họ với giá 44 triệu USD, và hệ thống mà họ phát triển đã trở thành nền tảng của những ứng dụng mới ngày càng mạnh mẽ, bao gồm. Một trong hai nghiên cứu sinh, Ilya Sutskever, sau đó cũng trở thành trưởng khoa học gia tại . OpenAI, công ty đứng sau . ChatGPT. Năm 2018, ông Hinton và 2 cộng sự lâu năm khác được trao giải Turing, giải thưởng thường được xem là giải Nobel trong lĩnh vực điện toán, nhờ nghiên cứu của họ về ANN. Một sự kiện về AI diễn ra ở Trung Quốc gần đây Reuters Nguồn tin độc quyền của Reuters cho hay các quan chức Mỹ đang xem xét đưa thêm quy tắc kiểm soát xuất khẩu nhằm làm chậm dòng chảy chip AI sang Trung Quốc. Một trong số đó bao gồm hạn chế năng lực tính toán của chip. Trong khi 2 nguồn tin ngày 28. 6 cho biết bản cập nhật các quy tắc, vốn được ban hành hồi tháng 10. 2022, có thể được công bố vào cuối tháng 7, một nguồn khác nói rằng các bước đi có tác động khó lường như vậy rất dễ bị trì hoãn. Bộ Thương mại Mỹ từ chối bình luận. Việc thắt chặt quy tắc khả năng cao sẽ ảnh hưởng nặng nhất đến Nvidia, công ty lớn trên thị trường chip AI của Mỹ. Giám đốc tài chính NVIDIA Colette Kress nói về lâu dài, các hạn chế sẽ khiến Mỹ mất cơ hội cạnh tranh và dẫn đầu tại một trong những thị trường lớn nhất thế giới, cũng như tác động đến kết quả tài chính và kinh doanh của công ty trong tương lai .
At a technology conference in Canada on June 28, Dr. Hinton urged governments to act quickly to ensure that artificial intelligence (AI) does not "take control" of human society. This is the latest warning from the 75-year-old scientist, former Google expert and respected person for his pioneering research in the field of AI. ". We have to seriously consider the possibility of them (AI) becoming smarter than us, which seems very likely to happen, and they have their own goals, which is also likely to happen. happens... They can develop the goal of taking control, and if they do that, we will be in trouble," The Canadian Press news agency quoted Mr. Hinton speaking at a conference in Toronto (Canada). on June 28. '. Technology tycoon Elon Musk is 'afraid' of AI, calls for legislation to regulate it. This expert believes that before AI becomes smarter, developers need to make efforts to identify AI that can take control by using how. He also pointed out the imbalance in the field today when "there are 99 very smart people trying to make AI better and one very smart person trying to find a way to prevent AI from taking over", according to AFP. Dr. Hinton spoke at the Collision technology conference in Toronto (. Canada) on June 28, AFP. "I think it's important for people to understand that it's not science fiction, it's not just fear-mongering. "That's a real risk that we have to think about, and we need to find a way to deal with it first," Mr. Hinton warned, expressing concern that AI will deepen inequality, benefiting benefits the rich, not the working class. This is not the first time Dr. Hinton has warned about the dangers of AI, including the prospect of "humanity being wiped out", despite many critics saying he is exaggerating these dangers. In early May, the British-born scientist revealed that he decided to quit his job at Google after more than a decade so he could freely speak up about the issue. The career of Mr. Hinton, who is considered a leading expert in the field of "deep learning", is driven by personal beliefs about the development of AI. In 1972, while pursuing a doctorate at the University of Edinburgh (England), he began research on "artificial neural networks" (ANN), a mathematical system that can learn skills. by analyzing data, according to the newspaper Former Google director's scary warning: AI has the ability to 'squeeze' humanity. At that time, very few researchers believed in this idea, but it became a job. Mr. Hinton's entire life. In 2012, he and two graduate students built an ANN that could analyze thousands of photos and learn how to distinguish common objects. The same year, Google bought their company for $44 million, and the system they developed became the foundation of increasingly powerful new applications, including. One of the two graduate students, Ilya Sutskever, later also became chief scientist at . OpenAI, the company behind . ChatGPT. In 2018, Mr. Hinton and two other longtime collaborators were awarded the Turing Prize, often considered the Nobel Prize in computing, for their research on ANNs. An AI event took place in China recently Reuters Reuters' exclusive source said that US officials are considering adding export control rules to slow down the flow of AI chips to China. One of them includes limiting the chip's computing power. While two sources said on June 28 that an update to the rules, which was issued in October 2022, could be announced by the end of July, another source said that the steps had a difficult impact. Such a measurement can easily be delayed. The US Department of Commerce declined to comment. The tightening of rules is likely to hit Nvidia, a major player in the US AI chip market, the hardest. NVIDIA Chief Financial Officer Colette Kress said that in the long term, the restrictions will cost the US the opportunity to compete and lead in one of the world's largest markets, as well as impact the company's financial and business results. future company.
summary
Tổng thống Mỹ Trump. " Tôi không có lo ngại gì về khả năng nhận thức của ông ấy ", CNN dẫn lời bác sĩ Ronny Jackson ngày 16/1 nói tại Nhà Trắng, nhắc đến Tổng thống Trump. Ông Jackson thông báo chi tiết về kết quả kiểm tra sức khoẻ Tổng thống tuần trước trong cuộc họp báo kéo dài bất thường. Theo bác sĩ, không có lý do để cho rằng Tổng thống có bất cứ vấn đề gì trong quá trình tư duy. Ban đầu ông Jackson không định thực hiện kiểm tra sức khoẻ tâm thần, nhưng ông Trump đã đề nghị thực hiện điều đó. Công bố này được đưa ra sau khi sức khoẻ tâm thần của Tổng thống Mỹ trở thành vấn đề gây tranh cãi. Nhà Trắng ngày 9/1 thông báo ông Trump sẽ không thực hiện việc kiểm tra này. Sau kỳ kiểm tra sức khoẻ đầu tiên của Tổng thống vào ngày 13/1, ông Jackson cho biết Tổng thống nhận được điểm số hoàn hảo, bác sĩ không có mối lo ngại nào về khả năng đảm nhiệm vai trò ông chủ Nhà Trắng của ông Trump. Ông miêu tả Tổng thống " theo dõi và thích " quá trình kiểm tra. Bác sĩ khẳng định ông Trump có sức khoẻ tuyệt vời, nhờ có di truyền tốt và tránh hút thuốc và rượu. Ông Jackson đi cùng ông Trump gần như hầu hết trong tất cả các chuyến đi và theo dõi sức khoẻ tổng thống hàng ngày. Ông miêu tả ông Trump " rất sắc sảo, lưu loát ". Tuy nhiên, bác sĩ Nhà Trắng nêu lo ngại về cân nặng, chế độ ăn kiêng và tập thể dục của ông Trump. Tổng thống nặng gần 110 kg, cao hơn 190 cm, cho thấy ông ở sát ngưỡng béo phì. Bác sĩ Jackosn và Tổng thống đã thảo luận về chế độ ăn kiêng, đặt mục tiêu giảm từ 4kg đến 7 kg. Khu vực tập gym trong Nhà Trắng sẽ được cải tiến cho phù hợp với ông Trump và Đệ nhất phu nhân Melania sẽ giúp ông tuân thủ chế độ dinh dưỡng mới. Một chuyên gia dinh dưỡng đã được đưa đến Nhà Trắng để tư vấn cho các đầu bếp trong việc hạn chế calo, giảm chất béo và carbohydrate. Bác sĩ Jackson cũng tăng liều lượng Crestor cho ông Trump, giúp giảm cholesterol. " Tổng thống hứng thú về chế độ ăn kiêng hơn là tập luyện, nhưng chúng tôi sẽ thực hiện cả hai ", ông Jackson nói. Khánh Lynh
US President Trump. "I have no concerns about his cognitive ability," CNN quoted Dr. Ronny Jackson as saying on January 16 at the White House, referring to President Trump. Mr. Jackson announced details about the results of the President's health examination last week in an unusually long press conference. According to the doctor, there is no reason to think that the President has any problems in his thinking process. Initially, Mr. Jackson did not plan to undergo a mental health examination, but Mr. Trump offered to do so. This announcement was made after the US President's mental health became a controversial issue. On January 9, the White House announced that Mr. Trump would not perform this inspection. After the President's first medical examination on January 13, Mr. Jackson said the President received perfect scores, and the doctor had no concerns about his ability to take on the role of White House boss. Mr. Trump. He described the President as "watching and liking" the vetting process. The doctor confirmed that Mr. Trump is in excellent health, thanks to good genetics and avoiding smoking and alcohol. Mr. Jackson accompanies Mr. Trump on almost all trips and monitors the president's health every day. He described Mr. Trump as "very sharp and fluent." However, the White House doctor raised concerns about Mr. Trump's weight, diet and exercise regimen. The President weighs nearly 110 kg and is over 190 cm tall, showing that he is close to the obesity threshold. Dr Jackosn and the President discussed the diet, setting a goal of losing 4kg to 7kg. The gym area in the White House will be improved to suit Mr. Trump, and First Lady Melania will help him comply with his new nutrition regimen. A nutritionist was brought to the White House to advise chefs on limiting calories and reducing fat and carbohydrates. Dr. Jackson also increased Mr. Trump's dose of Crestor, which helps lower cholesterol. "The president is more interested in diet than exercise, but we will do both," Mr. Jackson said. Khanh Lynh
summary
Chi hỗ trợ cho người trực tiếp cấp phát thuốc kiểm tra giám sát bệnh nhân lao kháng thuốc điều trị đủ thời gian theo phác đồ điều trị 150 000 đồng bệnh nhân
Expenses to support people who directly dispense drugs, check and monitor drug-resistant tuberculosis patients who are treated for a sufficient period of time according to the treatment regimen: 150,000 VND for patients
section_api
Tổ chức kiểm tra việc thi hành pháp luật về đê điều theo quy định; phối hợp với thanh tra chuyên ngành trong việc thanh tra các vụ, việc về đê điều trên tuyến đê La Giang. Chủ trì, phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp xã nơi xảy ra vi phạm trên tuyến đê La Giang và các tổ chức, cá nhân có liên quan phát hiện, kịp thời lập biên bản vi phạm hành chính, buộc chấm dứt hành vi vi phạm và chuyển ngay đến người có thẩm quyền để tiến hành xử phạt theo quy định tại Điều 58 Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 được sửa đổi, bổ sung bởi khoản 29 Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2020 và Điều 12 Nghị định số 118/2021/NĐ-CP. Trường hợp người vi phạm, đại diện tổ chức vi phạm không ký vào biên bản vi phạm hành chính thì thực hiện theo quy định tại Điều 58 Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 được sửa đổi, bổ sung bởi khoản 29 Điều 1 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2020 và điểm b khoản 5 Điều 12 Nghị định số 118/2021/NĐ-CP .
Organize inspection of the implementation of laws on dykes according to regulations; Coordinate with specialized inspectors in inspecting dike-related cases on the La Giang dike route. Presiding over and coordinating with the Commune People's Committee where violations occur on the La Giang dike and relevant organizations and individuals to detect and promptly record administrative violations and force them to stop. violation and immediately transfer it to a competent person for sanctioning according to the provisions of Article 58 of the Law on Handling of Administrative Violations 2012, amended and supplemented by Clause 29, Article 1 of the Law amending and supplementing a number of articles. of the Law on Handling of Administrative Violations 2020 and Article 12 of Decree Không. 118/2021/ND-CP. In case the violator or the representative of the violating organization does not sign the administrative violation record, the provisions in Article 58 of the Law on Handling of Administrative Violations 2012, amended and supplemented by Clause 29, Article 1, shall be followed. Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Handling of Administrative Violations 2020 and Point b, Clause 5, Article 12 of Decree Không. 118/2021/ND-CP.
section_api
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT PHƯƠNG ÁN SẮP XẾP VỊ TRÍ CÁC BẾN, BÃI TẬP KẾT VẬT LIỆU XÂY DỰNG KHU VỰC HAI BÊN BỜ SÔNG HỒNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH YÊN BÁI ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH YÊN BÁI Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19/6/2015; Luật sửa đổi một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22/11/2019; Căn cứ Luật Xây dựng ngày 18/6/2014; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xây dựng ngày 17/6/2020; Căn cứ Luật Quy hoạch đô thị ngày 17/6/2009; Căn cứ Luật sửa đổi bổ sung một số điều của 37 Luật có liên quan đến quy hoạch ngày 20/11/2018; Căn cứ Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 15/6/2004; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 17/6/2014; Căn cứ Luật Khoáng sản ngày 17/11/2010; Căn cứ Nghị định số 158/2016/NĐ-CP ngày 29/11/2016 của Chính phủ về việc Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Khoáng sản; Căn cứ Nghị định số 23/2020/NĐ-CP ngày 24/02/2020 của Chính phủ quy định về quản lý cát, sỏi lòng sông và bảo vệ lòng, bờ, bãi sông; Căn cứ Nghị định số 08/2021/NĐ-CP ngày 21/01/2021 của Chính phủ về quản lý hoạt động đường thủy; Căn cứ Nghị định số 09/2021/NĐ-CP ngày 09/02/2021 của Chính phủ về quản lý vật liệu xây dựng; Căn cứ Quyết định số 979/QĐ-UBND ngày 06/6/2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh Yên Bái về việc phê duyệt quy hoạch hệ thống bến thủy nội địa, bến khách ngang sông trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2016-2020, tầm nhìn đến năm 2030; Căn cứ Văn bản số 1683/UBND-XD ngày 06/6/2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc kiểm tra, rà soát, nghiên cứu, tham mưu đề xuất phương án quy hoạch các bến, bãi tập kết vật liệu trên sông Hồng; Xét đề nghị của Sở Xây dựng tại Báo cáo số 2874/BC-SXD ngày 29/11/2023.
ON THE APPROVAL OF THE PLAN FOR ARRANGEMENT OF THE LOCATION OF Wharfs and Dumping Yards for Construction Materials on Both Sides of the RED RIVER IN YEN BAI PROVINCE PEOPLE'S COMMITTEE OF YEN BAI PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Construction Law dated June 18, 2014; Law amending and supplementing a number of articles of the Construction Law dated June 17, 2020; Pursuant to the Law on Urban Planning dated June 17, 2009; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of 37 Laws related to planning dated November 20, 2018; Pursuant to the Law on Inland Waterway Traffic dated June 15, 2004; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Inland Waterway Transport dated June 17, 2014; Pursuant to the Mineral Law dated November 17, 2010; Pursuant to Decree Không. 158/2016/ND-CP dated November 29, 2016 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Mineral Law; Pursuant to Decree Không. 23/2020/ND-CP dated February 24, 2020 of the Government regulating the management of sand and gravel on river beds and the protection of river beds, banks and beaches; Pursuant to Decree Không. 08/2021/ND-CP dated January 21, 2021 of the Government on management of waterway activities; Pursuant to Decree Không. 09/2021/ND-CP dated February 9, 2021 of the Government on construction materials management; Pursuant to Decision Không. 979/QD-UBND dated June 6, 2017 of the People's Committee of Yen Bai province on approving the planning of inland waterway wharf system and cross-river passenger wharf in the province for the period 2016-2020 , vision to 2030; Pursuant to Document Không. 1683/UBND-XD dated June 6, 2023 of the Provincial People's Committee on inspection, review, research, and advise and propose planning plans for the above ports and material gathering yards Hong river; Considering the request of the Department of Construction in Report Không. 2874/BC-SXD dated November 29, 2023.
section_api
Phân khúc những năm gần đây luôn là một trong những "chiến địa" sôi động bậc nhất tại Việt Nam, với sự hiện diện thường xuyên của trên 10 mẫu xe. Mặc dù vậy, bước sang năm 2023, trong bối cảnh thị trường ô tô chững lại do ảnh hưởng tiêu cực từ kinh tế vĩ mô, cuộc đua tranh doanh số ở phân khúc này cũng không còn kịch tính như kỳ vọng. Khi Mazda CX-5 bắt đầu cho thấy sự áp đảo so với những đối thủ còn lại. Số liệu bán hàng tổng hợp từ Hiệp hội Các nhà sản xuất ô tô Việt Nam () và TC Motor - đơn vị nhập khẩu, lắp ráp và phân phối các dòng xe Hyundai tại Việt Nam công bố cho thấy, trải qua 3 quý đầu năm 2023, toàn phân khúc crossover cỡ trung đạt doanh số cộng dồn hơn 34. 000 xe. Trong đó, riêng Mazda CX-5 đã bán ra gần 11. 000 xe, đóng góp đến gần 33% thị phần. Sự vượt trội của mẫu xe Nhật còn thể hiện rõ khi so sánh doanh số với những đối thủ bám đuổi. Đặc biệt là tân binh. Theo đó, lũy kế 9 tháng đầu năm, mẫu xe Mỹ dù rất nỗ lực cũng chỉ đạt doanh số hơn 5. 000 xe, đồng nghĩa chỉ bằng khoảng một nửa lượng xe bán ra của Mazda CX-5. Trong khi đó, mẫu xe từng được xem là đối thủ "đồng cân đồng lạng" một thời của CX-5 là Honda CR-V thậm chí còn chênh lệch hơn. Bởi tính đến hết tháng vừa qua, lượng xe CR-V đến tay khách hàng Việt còn chưa vượt mốc 4. 000 chiếc, chỉ bằng 1/3 so với Mazda CX-5. Theo nhận định của nhiều chuyên gia đầu ngành ô tô Việt Nam, khoảng cách doanh số giữa mẫu xe nhà Mazda và phần còn lại của phân khúc crossover cỡ trung thời gian tới thậm chí còn nới rộng hơn nữa. Điều này hoàn toàn có cơ sở. Nhất là từ thời điểm mẫu xe Nhật trình làng phiên bản nâng cấp. Giá bán thấp kỷ lục đang giúp Mazda CX-5 ngày càng áp đảo doanh số so với các đối thủ Thực tế, so với bản tiền nhiệm, bản mới của CX-5 chỉ được nâng cấp một số chi tiết "nhỏ giọt". Tuy nhiên, điểm khác biệt lớn nhất nằm ở giá bán, khi Trường Hải (THACO AUTO) dường như đang triển khai lại "chiêu bài" cũ, áp mức giá bán thấp không tưởng cho. Qua đó, biến mẫu xe Nhật trở thành mẫu crossover cỡ trung sở hữu mức giá thấp nhất phân khúc, khởi điểm chỉ còn 749 triệu đồng (ngang ngửa nhiều mẫu SUV đô thị - B-SUV ). Chính điều này đã giúp CX-5 vốn dĩ đã nắm chắc vị thế dẫn đầu phân khúc, lại ngày càng áp đảo hơn. Số liệu bán hàng 3 tháng gần nhất cho thấy, lượng xe bán ra của mẫu xe Nhật đã tăng mạnh, bất chấp đà suy giảm của toàn thị trường. Cụ thể, ngay trong tháng 7. 2023 (tháng đầu tiên ra mắt bản nâng cấp ), doanh số Mazda CX-5 đã "nhảy vọt" lên gần 1. 700 xe, tăng gần 34% so với tháng trước đó. Sang tháng 8 và tháng 9. 2023, lượng xe bán ra của mẫu xe Nhật tiếp tục tăng trưởng mạnh, lần lượt đạt 1. 725 xe và 2023 xe; gần bằng tổng doanh số của hơn 10 mẫu xe cùng phân khúc. Xe crossover cỡ trung nào bán chạy tại Việt Nam năm 2022? Trước áp lực từ Mazda CX-5, nhiều đối thủ cạnh tranh trực tiếp ở phân khúc crossover cỡ trung tại Việt Nam đã buộc phải tham gia vào cuộc đua giảm giá nhằm "tự cứu mình". Theo ghi nhận của, là cái tên đầu tiên bị "cuốn" vào cuộc chiến giá, những tháng gần đây, mẫu xe do TC Motor lắp ráp và phân phối liên tục được các đại lý điều chỉnh giá bán niêm yết theo hướng giảm, từ vài chục đến gần 200 triệu đồng. Subaru Forester 2023 cũng đang được bán với giá chỉ từ 749 - 969 triệu đồng, thấp hơn 220 - 280 triệu đồng so với giá trước đây. Hàng loạt mẫu crossover tại Việt Nam bị cuốn vào cuộc đua giá mà Mazda CX-5 đã khơi mào Đình Tuyên Trong khi đó, tân binh Ford Territory sau khoảng thời gian "làm mưa làm gió" (cuối năm 2022 ), nhiều tháng gần đây đã bắt đầu chịu áp lực cạnh tranh từ CX-5, dẫn đến doanh số sụt giảm mạnh. Điều này buộc hãng xe Mỹ phải áp dụng nhiều chương trình ưu đãi. Tại nhiều đại lý, các phiên bản của dòng xe này đang được áp dụng mức giảm giá từ 50 - 80 triệu đồng. Chưa hết, trước áp lực giá quá lớn từ Mazda CX-5, ngay cả những mẫu xe mới gia nhập thị trường cũng bắt buộc phải giảm giá để cạnh tranh. Cụ thể, MG RX5 nhập khẩu từ Trung Quốc trước đó công bố giá 739 - 829 triệu đồng, tuy nhiên hiện tại các đại lý MG đang phân phối mẫu Crossover 5 chỗ này với giá ưu đãi, chỉ từ 699 - 799 triệu đồng. Haval H6 cũng có chương trình ưu đãi lớn khi giảm hơn 200 triệu đồng, đưa giá bán về mức chỉ còn 852 triệu đồng. Thậm chí, sắp ra mắt thế hệ mới cũng được dự đoán sẽ có giá bán "mềm" hơn dự kiến để có thể cạnh tranh. Người mua ô tô Việt Nam đang phần nào hưởng lợi từ cuộc đua giảm giá ô tô từ các hãng Đình Tuyên Không chỉ ở phân khúc crossover cỡ trung, việc THACO AUTO quyết định "đạp giá" với Mazda CX-5 còn gián tiếp tác động đến giá bán của nhiều mẫu mã ở các phân khúc xe khác cùng tầm giá. Có thể kể đến hai mẫu xe vừa xuất hiện là hay Toyota Innova. Theo nhiều chuyên gia, mức giá thấp không tưởng của CX-5 chính là một trong những nguyên nhân khiến TC Motor hay Toyota Việt Nam phải "xem xét" và công bố giá bán cho bộ đôi MPV gia đình này thấp hơn dự kiến .
The segment in recent years has always been one of the most vibrant "battlegrounds" in Vietnam, with the regular presence of over 10 car models. However, entering 2023, in the context of the auto market slowing down due to negative effects from the macro economy, the sales competition in this segment is no longer as dramatic as expected. When the Mazda CX-5 began to show its dominance over the remaining competitors. General sales data from the Vietnam Automobile Manufacturers Association (VNA) and TC Motor - the unit that imports, assembles and distributes Hyundai cars in Vietnam shows that, over the first 3 quarters, By 2023, the entire mid-size crossover segment will achieve cumulative sales of more than 34,000 vehicles. Of which, Mazda CX-5 alone has sold nearly 11,000 vehicles, contributing nearly 33% of the market share. The superiority of the Japanese car model is also evident when comparing sales with its pursuing competitors. Especially rookies. Accordingly, accumulated in the first 9 months of the year, despite great efforts, the American car model only achieved sales of more than 5,000 cars, which means only about half of the number of cars sold by the Mazda CX-5. Meanwhile, the model that was once considered the CX-5's "equal weight" competitor, the Honda CR-V, is even more different. Because by the end of last month, the number of CR-V cars delivered to Vietnamese customers had not yet exceeded the 4,000 mark, only 1/3 of the Mazda CX-5. According to many leading experts in the Vietnamese auto industry, the sales gap between Mazda's car model and the rest of the mid-sized crossover segment in the coming time will even widen further. This is completely reasonable. Especially since the Japanese car model introduced an upgraded version. Record low selling prices are helping the Mazda CX-5 increasingly dominate sales compared to competitors. In fact, compared to its predecessor, the new version of the CX-5 has only been upgraded with a few "trickle" details. However, the biggest difference lies in the selling price, when Truong Hai (THACO AUTO) seems to be redeploying the old "trick", charging an unbelievably low selling price. Thereby, turning the Japanese car model into a mid-sized crossover model with the lowest price in the segment, starting at only 749 million VND (on par with many urban SUV models - B-SUV). This has helped the CX-5, which already firmly held the leading position in the segment, become more and more dominant. Sales data for the most recent 3 months shows that the number of Japanese car models sold has increased sharply, despite the decline of the entire market. Specifically, in July 2023 (the first month of launching the upgraded version), Mazda CX-5 sales "skyrocketed" to nearly 1,700 vehicles, an increase of nearly 34% compared to the previous month. In August and September 2023, the number of cars sold by Japanese models continues to grow strongly, reaching 1,725 ​​cars and 2,023 cars respectively; nearly equal to the total sales of more than 10 car models in the same segment. Which mid-sized crossover car sells best in Vietnam in 2022? Under pressure from the Mazda CX-5, many direct competitors in the mid-size crossover segment in Vietnam were forced to participate in the price reduction race to "save themselves". As noted by, being the first name to be "caught up" in the price war, in recent months, car models assembled and distributed by TC Motor have continuously had their listed selling prices adjusted by dealers in a downward direction, from a few dozen to nearly 200 million VND. Subaru Forester 2023 is also being sold for only 749 - 969 million VND, 220 - 280 million VND lower than the previous price. A series of crossover models in Vietnam are caught up in the price race that the Mazda CX-5 has initiated. Dinh Tuyen Meanwhile, rookie Ford Territory, after a period of "storming" (late 2022), has been in recent months. This has begun to suffer competitive pressure from the CX-5, leading to a sharp decline in sales. This forces the American car company to apply many incentive programs. At many dealers, versions of this car model are being offered discounts of 50 - 80 million VND. And yet, under huge price pressure from the Mazda CX-5, even new car models entering the market are forced to reduce prices to compete. Specifically, MG RX5 imported from China previously announced the price of 739 - 829 million VND, however currently MG dealers are distributing this 5-seat Crossover model at a preferential price, only from 699 - 799 million VND. Haval H6 also has a great promotion program with a discount of more than 200 million VND, bringing the selling price to only 852 million VND. Even the upcoming new generation is expected to have a "softer" selling price than expected to be able to compete. Vietnamese car buyers are partly benefiting from the race to reduce car prices from Dinh Tuyen brands. Not only in the mid-sized crossover segment, THACO AUTO's decision to "cut prices" with the Mazda CX-5 also indirectly affects affects the selling price of many models in other car segments in the same price range. Two car models that have just appeared are the Toyota Innova. According to many experts, the unbelievably low price of the CX-5 is one of the reasons why TC Motor or Toyota Vietnam had to "consider" and announce the selling price for this family MPV duo lower than expected.
summary
Nghị quyết này được Hội đồng nhân dân tỉnh Đắk Lắk Khóa X, Kỳ họp thứ Bảy thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024
This Resolution was passed by the People's Council of Dak Lak Province, Session X, Saturday Session on December 7, 2023 and takes effect from January 1, 2024.
section_api
Chủ trì phối hợp với Sở Tài chính Sở Tài nguyên và Môi trường và các cơ quan có liên quan tổ chức hướng dẫn theo dõi kiểm tra việc thực hiện theo đúng quy định
Preside over and coordinate with the Department of Finance, Department of Natural Resources and Environment and relevant agencies to organize, guide, monitor and inspect implementation in accordance with regulations.
section_api
Trong thời hạn 30 ngày kể từ khi nhận được hồ sơ đầy đủ và hợp lệ Bộ Khoa học và Công nghệ tiến hành đánh giá năng lực thực tế của tổ chức giám định thông qua việc cử chuyên gia hoặc thành lập đoàn đánh giá Nội dung đánh giá thực tế theo quy định tại khoản 4 Điều này Chi phí phục vụ hoạt động đánh giá của chuyên gia hoặc đoàn đánh giá do tổ chức giám định đăng ký chỉ định bảo đảm. Việc đánh giá năng lực thực tế tại tổ chức giám định phải được thông báo bằng văn bản cho tổ chức giám định đã nộp hồ sơ đăng ký biết trước 05 ngày làm việc. Kết thúc việc đánh giá, chuyên gia hoặc đoàn đánh giá phải lập biên bản đánh giá thực tế với các nội dung đã được quy định tại khoản 4 Điều này. Trường hợp, tổ chức giám định phải khắc phục các nội dung quy định trong biên bản đánh giá thực tế, trong thời hạn 30 ngày, tổ chức giám định phải gửi báo cáo kết quả hành động khắc phục về Bộ Khoa học và Công nghệ. Trường hợp các nội dung cần khắc phục phải kéo dài thêm thời hạn thì tổ chức giám định báo cáo với Bộ Khoa học và Công nghệ bằng văn bản và nêu rõ thời hạn chính thức hoàn thành việc khắc phục các nội dung trên.
Within 30 days of receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Science and Technology shall assess the actual capacity of the inspection organization by sending experts or establishing an assessment team. Actual assessment according to the provisions of Clause 4 of this Article Expenses for assessment activities of experts or assessment teams guaranteed by the registered assessment organization. The assessment of actual capacity at the appraisal organization must be notified in writing to the appraisal organization that has submitted the registration dossier 05 working days in advance. At the end of the assessment, the expert or assessment team must prepare a record of the actual assessment with the contents specified in Clause 4 of this Article. In case the inspection organization must correct the contents specified in the actual assessment record, within 30 days, the inspection organization must send a report on the results of corrective actions to the Ministry of Science and Technology. . In case the content that needs to be remedied requires an extended time limit, the appraisal organization must report to the Ministry of Science and Technology in writing and clearly state the official deadline for completing the remediation of the above content.
section_api
Doanh nghiêp thuôc moi thanh phân kinh tê , tô chưc hơp tac dung nươc có đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật ; tô chưc, cá nhân đăng ký hoạt động hợp pháp có liên quan quản lý khai thac công trinh thuy lơi ; cơ quan, tô chưc, cá nhân co liên quan đên quan ly khai thac , thụ hưởng công trinh thuy lơi trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế.
Enterprises belonging to all economic divisions and water use corporations have business registration according to the provisions of law; Organizations and individuals legally registered for activities related to management and exploitation of irrigation works; Agencies, organizations, and individuals related to mining concessions and beneficiaries of mining works in Thua Thien Hue province.
section_api
Nâng cao hiệu lực hiệu quả công tác quản lý nhà nước về ANTT tổ chức thanh tra kiểm tra các lĩnh vực dễ phát sinh tội phạm Chú trọng khai thác hiệu quả các phần mềm ứng dụng trên nền tảng của Đề án 06 của Chính phủ phục vụ quản trị xã hội quản lý nghiệp vụ phòng chống tội phạm Tăng cường tuyên truyền vận động Nhân dân chấp hành các quy định về TTTAGT chỉ đạo rà soát các điểm hư hỏng bất cập về tổ chức giao thông điểm tiềm ẩn điểm đen về tai nạn giao thông để kịp thời khắc phục kiến nghị cơ quan chức năng khẩn trương xử lý bảo đảm an toàn cho người và phương tiện tham gia giao thông
Improve the effectiveness and efficiency of state management of security and order, organize inspections and checks in areas prone to crime, focus on effectively exploiting application software on the basis of the Government's Project 06 to serve Social administration service, crime prevention management, Strengthen propaganda and mobilization of people to comply with traffic order regulations, direct the review of damaged and inadequacies in traffic organization, potential black spots for accidents. traffic accidents to promptly overcome and propose to the authorities to urgently handle them to ensure the safety of people and vehicles participating in traffic.
section_api
Năm tỷ phú trẻ nhất ở Mỹ có tổng tài sản ròng trị giá 28, 5 tỷ USD. Trong đó, có 3 tỷ phú tự thân và hai người là được thừa kế từ người thân. Kylie Jenner, 22 tuổi, tài sản ròng 1 tỷ USD Tỷ phú trẻ nhất thế giới chi phần lớn trong khối tài sản cho những chiếc xe sang trọng, kỳ nghỉ cùng con gái Stormi Webster và các phụ kiện như túi xách Hermès quý hiếm. Chỉ riêng bộ sưu tập xe hơi của cô cũng trị giá hàng triệu USD. Theo E! News, cô gái 22 tuổi này cùng lúc sở hữu 4 ngôi nhà, trong đó có 3 căn ở Hidden Hills, California. Dịp sinh nhật lần thứ 22, "nữ hoàng ngành mỹ phẩm" thuê chiếc du thuyền trị giá 200 triệu USD có tên Tranquility. Theo bảng giá, nó có giá cho thuê trên 1, 2 triệu USD một tuần. Jenner cũng chịu chi cho con gái yêu 1 tuổi, Stormi Webster. Tháng 11/2019, Jenner mang đến cho người hâm mộ "chuyến tham quan" ngắn ở phòng chơi của bé Stormi, khoe chiếc túi Louis Vuitton có tên cô bé và bộ ván trượt trang trí trị giá hơn 12. 000 USD. Gần đây, Jenner mua cho con gái chiếc xe đẩy Fendi và túi đựng tã Fendi. Cả hai đều có giá hàng ngàn USD. Evan Spiegel, 29 tuổi - tài sản ròng 3, 6 tỷ USD Anh là nhà đồng sáng lập và là CEO của Snap, công ty sở hữu Snapchat. Theo Forbes, Spiegel là "một trong ba tỷ phú tự thân duy nhất trên thế giới dưới 30 tuổi". Spiegel kết hôn với người mẫu Miranda Kerr. Hai người sống trong ngôi nhà rộng 665 m2, trị giá 12, 5 triệu USD ở Bentwood, California. Họ cũng sở hữu một ngôi nhà rộng gần 160 m2 ở Malibu, được mua với giá 2, 15 triệu USD. Ngôi nhà này thân thiện với môi trường, có máy tạo nước sạch đủ dùng cho toàn bộ ngôi nhà. Vào năm 2016, Spiegel cầu hôn Kerr bằng chiếc nhẫn kim cương 2, 5 carat trị giá gần 100. 000 USD. Họ kết hôn vào năm 2017. Kerr mặc chiếc váy cưới được Christian Dior Couture thiết kế riêng. Cặp đôi này đi hưởng tuần trăng mật tại khu nghỉ mát ở Laucala, một hòn đảo tư nhân ở Fiji. Giá một đêm tại đây dao động từ 6. 000 USD đến 60. 000 USD, với thời gian lưu trú tối thiểu ít nhất 4 đêm. Tuy nhiên, cũng có vài nguồn tin cho biết Spiegel và Kerr ở trong chính căn biệt thự riêng của chủ nhân hòn đảo. Sau khi Snap bắt đầu IPO, Spiegel có "chuyến du ngoạn cùng bạn bè" trên chiếc siêu du thuyền có giá thuê hơn 967. 000 USD một tuần. Theo nguồn tin, anh đi đến Italy và Greece trên du thuyền đó. Anh cũng mua cho bản thân chiếc Ferrari vào năm 2015. Bobby Murphy, 31 tuổi - tài sản ròng 3, 7 tỷ USD Cùng với Spiegel, anh đồng sáng lập ra Snapchat và hiện là giám đốc công nghệ của Snap. Theo Forbes, Murphy chi hơn 30 triệu USD mua bất động sản ở Pacific Palisades và gần Venice Beach, nơi đặt trụ sở của Snap. Năm 2018, anh chi 19, 5 triệu USD mua một ngôi nhà ở Palisades, từng thuộc sở hữu của nam diễn viên Eddie Albert. Một năm sau, anh mua luôn ngôi nhà rộng hơn 410 m2 bên cạnh với giá 9, 5 triệu USD. Theo Variety, Murphy có tham vọng sở hữu khối bất động sản lớn hơn. Murphy cũng sở hữu ngôi nhà trị giá 6 triệu USD ở một nơi khác tại Palisades, một ngôi nhà giá 2, 26 triệu USD ở Venice, một căn hộ giá 2, 1 USD gần Venice, một ngôi nhà giá 2, 1 triệu USD ở Santa Monica, và một ngôi nhà giá 5 triệu USD ở Venice. Lukas Walton, 33 tuổi - tài sản ròng 18, 2 tỷ USD Walton là cháu trai của Sam Walton, người sáng lập ra Walmart. Anh được thừa kế gia tài sau khi cha qua đời trong vụ tai nạn máy bay. Theo Forbes, anh nhận được gần một phần ba tài sản của cha, trong khi mẹ anh nhận được một phần sáu. Walton cũng sở hữu cổ phần trong First Solar và Arvest Bank. Anh là chủ tịch ủy ban về chương trình môi trường tại quỹ do gia đình lập. Anh quyên góp gần 149 triệu USD cho quỹ này. Anh sống ở Jackson, Wyoming. Walton, cũng như nhiều người thừa kế Walmart khác, khá kín tiếng trong cuộc sống riêng tư. Theo một hồ sơ vào năm 2015, anh lớn lên ở National City, California. Anh theo học ở Đại học Colorado và nhận được bằng cử nhân về "kinh doanh bền vững với môi trường". Theo trang web về gia đình, anh cũng có nghiên cứu về hiệu quả năng lượng và năng lượng về thủy văn, địa nhiệt ở Reykjavik, Iceland. Theo New York Magazine, anh có quyền biểu quyết trong hội đồng quản trị của công ty gia đình, Walton Enterprises, đơn vị giữ 50, 2% cổ phần của Walmart. Julio Mario Santo Domingo III, 34 tuổi - tài sản ròng 1, 9 tỷ USD Anh là một DJ, và thành lập Sheik n’. Beik Entertainment vào năm 2013 cùng với Herve Larren. Sự giàu có của anh là nhờ ông nội, người từng kiểm soát toàn bộ ngành bia ở Colombia. Vào năm 2015, Larren kiện Santo Domingo, khẳng định Santo Domingo lợi dụng trong các mối quan hệ kinh doanh, sau đó không chia cho Larren lợi nhuận có được từ lễ hội âm nhạc ở Florida. Larren đệ đơn kiện trị giá 37, 8 triệu USD tại New York. Ngược lại, Santo Domingo kiện Larren, cáo buộc Larren vay của anh 1, 8 triệu USD, dùng sai mục đích vào chi tiêu cho "lối sống xa hoa" của bản thân. Khác với những bất đồng về pháp lý với đối tác kinh doanh cũ, Santo Domingo dường như có cuộc sống khá hấp dẫn, nhưng kín tiếng. Anh có anh rể là Andrea Casiraghi, hoàng tử Monegasque. Chú anh là Alejandro Santo Domingo, chủ tịch Tập đoàn Santo Domingo, người có khối tài sản ròng trị giá gần 4 tỷ USD. Năm 2016, anh kết hôn với phóng viên Nief Zuberbühler trong một đám cưới được trang trí theo chủ đề Halloween. Anh sống ở thành phố New York, trong khi vợ anh là phóng viên hiện trường. Các bài đăng trên Instagram của cô cho thấy cô đi du lịch khắp nơi trên thế giới. Phiên An (theo Business Insider )
The five youngest billionaires in America have a combined net worth of $28.5 billion. Among them, there are 3 self-made billionaires and two who inherited from relatives. Kylie Jenner, 22, net worth $1 billion The world's youngest billionaire spends most of his fortune on luxury cars, vacations with daughter Stormi Webster, and accessories like rare Hermès handbags. Her car collection alone is worth millions of dollars. According to E! News, this 22-year-old girl owns 4 houses at the same time, including 3 in Hidden Hills, California. For her 22nd birthday, the "cosmetic queen" rented a $200 million yacht called Tranquility. According to the price list, it costs over 1.2 million USD a week to rent. Jenner also spent money on her 1-year-old daughter, Stormi Webster. In November 2019, Jenner gave fans a short "tour" of baby Stormi's playroom, showing off a Louis Vuitton bag with her name on it and a set of decorative skateboards worth more than $12,000. Recently, Jenner bought her daughter a Fendi stroller and a Fendi diaper bag. Both cost thousands of dollars. Evan Spiegel, 29 years old - net worth 3.6 billion USD He is the co-founder and CEO of Snap, the company that owns Snapchat. According to Forbes, Spiegel is "one of only three self-made billionaires in the world under 30 years old". Spiegel is married to model Miranda Kerr. The two live in a 665 square meter house, worth $12.5 million in Bentwood, California. They also own a 160 square meter house in Malibu, purchased for $2.15 million. This house is environmentally friendly, with a generator that produces enough clean water for the entire house. In 2016, Spiegel proposed to Kerr with a 2.5 carat diamond ring worth nearly $100,000. They got married in 2017. Kerr wore a wedding dress designed by Christian Dior Couture. The couple honeymooned at a resort in Laucala, a private island in Fiji. Prices per night here range from 6,000 USD to 60,000 USD, with a minimum stay of at least 4 nights. However, there are also some sources saying that Spiegel and Kerr stayed in the private villa of the island's owner. After Snap started its IPO, Spiegel went on a "cruise with friends" on a super yacht that rented for more than $967,000 a week. According to sources, he went to Italy and Greece on that yacht. He also bought himself a Ferrari in 2015. Bobby Murphy, 31 years old - net worth $3.7 billion With Spiegel, he co-founded Snapchat and is currently Snap's chief technology officer. According to Forbes, Murphy spent more than $30 million buying real estate in Pacific Palisades and near Venice Beach, where Snap is headquartered. In 2018, he spent $19.5 million to buy a house in Palisades, once owned by actor Eddie Albert. A year later, he bought the 410 square meter house next door for 9.5 million USD. According to Variety, Murphy has ambitions to own a larger block of real estate. Murphy also owns a $6 million home elsewhere in the Palisades, a $2.26 million home in Venice, a $2.1 million apartment near Venice, a $2.1 million home in Santa Monica, and a $5 million home in Venice. Lukas Walton, 33 years old - net worth $18.2 billion Walton is the grandson of Sam Walton, founder of Walmart. He inherited the fortune after his father died in a plane crash. According to Forbes, he received almost one-third of his father's assets, while his mother received one-sixth. Walton also owns shares in First Solar and Arvest Bank. He is chairman of the environmental programs committee at the family-founded foundation. He donated nearly 149 million USD to this fund. He lives in Jackson, Wyoming. Walton, like many other Walmart heirs, is quite private about his private life. According to a 2015 profile, he grew up in National City, California. He attended the University of Colorado and received a bachelor's degree in "environmentally sustainable business." According to his family website, he also does research on hydrology and geothermal energy and energy efficiency in Reykjavik, Iceland. According to New York Magazine, he has voting rights on the board of directors of the family company, Walton Enterprises, which holds 50.2% of Walmart's shares. Julio Mario Santo Domingo III, 34 years old - net worth $1.9 billion He is a DJ, and founded Sheik n'. Beik Entertainment in 2013 with Herve Larren. His wealth is thanks to his grandfather, who once controlled the entire beer industry in Colombia. In 2015, Larren sued Santo Domingo, claiming Santo Domingo took advantage in business relationships, then did not share with Larren the profits from the music festival in Florida. Larren filed a $37.8 million lawsuit in New York. On the contrary, Santo Domingo sued Larren, accusing Larren of borrowing $1.8 million from him, misusing it to spend on his own "lavish lifestyle". Other than legal disagreements with his former business partner, Santo Domingo seems to have a charmed, but private, life. He has a brother-in-law, Andrea Casiraghi, a Monegasque prince. His uncle is Alejandro Santo Domingo, chairman of the Santo Domingo Group, who has a net worth of nearly $4 billion. In 2016, he married reporter Nief Zuberbühler in a Halloween-themed wedding. He lives in New York City, while his wife is a field reporter. Her Instagram posts show her traveling all over the world. Phien An (according to Business Insider)
summary
Chị M. D (TP. Đà Nẵng) là pháp lý cho một công ty thực phẩm có trụ sở tại TP. HCM nên lên mạng tìm công việc tư vấn về giấy tờ pháp luật cho người có nhu cầu. Thấy tên H. D (có trụ sở chính tại TP. HCM ), chị M. D cẩn thận tra soát thông tin tuyển dụng qua các website bộ ngành về giấy phép hoạt động. Sau khi nộp hồ sơ cho công ty qua mạng, chị M. D được yêu cầu thực hiện thêm các giao dịch để đảm bảo điều kiện tuyển dụng. Cụ thể, phía nhà tuyển dụng sẽ đưa ra 3 nhiệm vụ yêu cầu chị M. D thực hiện chuyển tiền vào tổng cộng mỗi lần từ 1 - 2 triệu đồng. Sau khi nhiệm vụ thành công, phía công ty sẽ chuyển lại toàn bộ số tiền này cùng với 5% tiền lãi. Người dân tìm việc thận trọng với những bẫy lừa đảo NGỌC THẠCH Trong khoảng 1 tuần đầu tháng 9, chị M. D chuyển tiền và được phía công ty chuyển trả lại số tiền này đầy đủ. Từ ngờ vực, chị M. D chuyển sang tin tưởng và quyết định tăng số tiền lên. Đến một ngày, nhân viên công ty báo chị chuyển nhầm nội dung nên hệ thống không nhận được số tiền 4 triệu đồng, muốn lấy lại số tiền này, chị M. D phải thực hiện 3 nhiệm vụ khác, đó là thực hiện chuyển tiền 3 lệnh, tương ứng hơn 35 triệu đồng, 75 triệu đồng và 120 triệu đồng. Do thời hạn thực hiện nhiệm vụ chỉ diễn ra trong vòng 30 phút nên chị M. D phải điện thoại những người thân mượn tiền hơn 116 triệu đồng để thực hiện 2 nhiệm vụ đầu tiên. Đến nhiệm vụ thứ 3, gia đình phát hiện chị M. D bị lừa và ngăn không cho vay mượn để chuyển. Lúc này, chị M. D điện thoại cho phía người hướng dẫn báo không thể thực hiện được nhiệm vụ còn lại, nhân viên cho rằng nếu không được thì 24 tháng sau mới có thể giải quyết, trả lại một phần tiền. ". Tôi nói kiểu gì họ cũng không chịu chuyển lại, rồi dẫn những quy định mà trước đây không hề đề cập đến. Biết là bị lừa nhưng báo công an cũng không biết phải báo như thế nào vì tiền mình tự chuyển vào tài khoản cá nhân (không phải tài khoản công ty ). Họ cũng nói 70% số tiền sẽ được trả lại trong 24 tháng"- chị ngậm ngùi kể và than thở, trước giờ nghe mọi người nói chiêu lừa 'việc nhẹ - lương cao' nhưng không ngờ mình lại rơi vào bẫy này lúc nào không hay. Mới đây, Ngân hàng Thương mại TNHH MTV Xây dựng Việt Nam (CB) vừa công khai hiện tượng mạo danh thương hiệu của ngân hàng để tuyển dụng lừa đảo. Thủ đoạn của kẻ lừa đảo là lập ra các trang website, Faceboook giả mạo thương hiệu ngân hàng. Khi ứng viên đăng ký ứng tuyển sẽ nhận được email phản hồi khá chuyên nghiệp từ địa chỉ email. Kẻ gian tự nhận là nhân sự của ngân hàng và hẹn ứng viên tham gia phỏng vấn. Sau đó lấy thông tin của ứng viên gắn vào các nhóm chat và yêu cầu ứng viên tham gia buổi sơ khảo online. Tại buổi sơ khảo online, kẻ gian sẽ yêu cầu ứng viên đăng ký tài khoản Tripadvisor, đăng ký tài khoản xổ số Việt Nam Lottery. Sau đó, kẻ gian sẽ trả cho ứng viên 150. 000 đồng, hướng dẫn nạp tiền vào tài khoản và chơi để "tăng doanh thu cho đối tác". CB cho biết, các cơ quan chức năng đã có nhiều cảnh báo về việc lừa đảo, chiếm đoạt tài sản qua mạng xã hội về tội phạm công nghệ cao nhưng trên thực tế, với những cách thức lừa đảo bài bản, tinh vi và có tổ chức, đã khiến nhiều ứng viên tin tưởng và thực hiện theo dẫn tới bị lừa đảo. Hành vi này đã gây tổn thất về vật chất cho những cá nhân có nguyện vọng làm việc chân chính, đồng thời cũng gây phương hại, ảnh hưởng tới uy tín của ngân hàng. CB khuyến cáo, ứng viên khi tham gia ứng tuyển cần phải đề cao cảnh giác, kiểm tra kỹ thông tin và liên hệ trực tiếp với ngân hàng qua các kênh liên lạc chính thức để xác nhận về thông tin tuyển dụng. CB nhận hồ sơ ứng viên duy nhất tại. Nhằm đảm bảo an toàn, tránh bị lừa đảo, chiếm đoạt tài sản, CB khuyến nghị ứng viên cần thận trọng, nâng cao cảnh giác trước những thủ đoạn lừa đảo. Bởi việc tuyển dụng của CB được thực hiện đúng theo quy trình, quy định của ngân hàng. Ngân hàng hoàn toàn không thu bất kỳ khoản phí nào đối với các ứng cử viên .
Ms. M. D (Da Nang City) is a legal representative for a food company headquartered in the city. HCM should go online to find jobs consulting on legal documents for people in need. Seeing the name H. D (headquartered in Ho Chi Minh City), Ms. M. D carefully checked recruitment information through ministry websites regarding operating licenses. After submitting her application to the company online, Ms. M. D was asked to perform additional transactions to ensure recruitment conditions. Specifically, the employer will give 3 tasks requiring Ms. M. D to transfer money for a total of 1 - 2 million VND each time. After the mission is successful, the company will transfer the entire amount back along with 5% interest. People looking for work should be careful with scams NGOC THACH During the first week of September, Ms. M. D transferred money and the company returned this amount in full. From doubt, Ms. M. D turned to trust and decided to increase the amount of money. One day, the company employee informed her that she transferred the wrong content, so the system did not receive the amount of 4 million VND. To get this money back, Ms. M. D had to perform 3 other tasks, which were to transfer money. 3 money orders, corresponding to more than 35 million VND, 75 million VND and 120 million VND. Because the duration of the task was only 30 minutes, Ms. M. D had to call relatives to borrow more than 116 million VND to perform the first two tasks. On the third mission, the family discovered that Ms. M. D had been deceived and was prevented from borrowing money to transfer. At this time, Ms. M. D called the instructor to report that she could not perform the remaining task. The staff said that if she could not do it, she would be able to resolve it after 24 months and return part of the money. ". No matter what I said, they wouldn't transfer it back, then cited regulations that were never mentioned before. I knew I was being scammed, but I didn't know how to report it to the police because I transferred the money to my own account. personal account (not a company account). They also said 70% of the money will be returned within 24 months" - she sadly told and lamented, before I heard people say the trick 'light job - high salary ' but I didn't expect to fall into this trap without realizing it. Recently, Vietnam Construction Commercial Bank Limited (CB) has just publicly announced the phenomenon of impersonating the bank's brand for fraudulent recruitment. The scammer's trick is to create websites and Facebook pages impersonating the bank's brand. When candidates register to apply, they will receive a quite professional email response from their email address. The crook claims to be a bank employee and invites the candidate to participate in an interview. Then take the candidate's information and attach it to the chat groups and ask the candidate to participate in the online screening session. At the online preliminary exam, crooks will ask candidates to register for a Tripadvisor account and register for a Vietnam Lottery account. After that, the crooks will pay the candidate 150,000 VND, instructing them to deposit money into their account and play to "increase partners' revenue". CB said that the authorities have issued many warnings about fraud and property appropriation through social networks and high-tech crimes, but in reality, there are methodical, sophisticated and sophisticated fraud methods. organized, causing many candidates to trust and follow, leading to fraud. This behavior has caused material loss to individuals who wish to work honestly, and also harmed and affected the bank's reputation. CB recommends that candidates need to be vigilant when applying, carefully check information and contact the bank directly through official communication channels to confirm recruitment information. CB accepts candidate applications only at. In order to ensure safety and avoid fraud and property appropriation, CB recommends that candidates be cautious and increase vigilance against fraudulent tricks. Because CB recruitment is carried out in accordance with the bank's procedures and regulations. The bank absolutely does not charge any fees to candidates.
summary
PHÁT TRIỂN HẠ TẦNG SỐ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG GIAI ĐOẠN 2023-2025 Căn cứ Quyết định số 749/QĐ-TTg ngày 03 tháng 6 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về phê duyệt “Chương trình Chuyển đổi số quốc gia đến năm 2025, định hướng đến năm 2030”; Căn cứ Quyết định số 411/QĐ-TTG ngày 31 tháng 03 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ về phê duyệt Chiến lược quốc gia phát triển kinh tế số và xã hội số đến năm 2025, định hướng đến năm 2030; Căn cứ Nghị quyết số 06-NQ/TU ngày 26/3/2021 của Ban chấp hành Đảng bộ tỉnh Hải Dương về chuyển đổi số giai đoạn 2021-2025, định hướng đến năm 2030; Kế hoạch hành động số 2358/KH-UBND ngày 25/6/2021 về thực hiện Nghị quyết số 06-NQ/TU ngày 26/3/2021 của Ban chấp hành Đảng bộ tỉnh về chuyển đổi số giai đoạn 2021-2025, định hướng đến năm 2030; Căn cứ Quyết định số 885/QĐ-BTTTT ngày 25 tháng 5 năm 2023 của Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Bộ tiêu chí đánh giá phát triển hạ tầng số của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Căn cứ Công văn số 3115/BTTTT-CVT ngày 02/8/2023 của Bộ Thông tin và Truyền thông về việc xây dựng Kế hoạch phát triển hạ tầng số giai đoạn 2023-2025 của địa phương; Theo đề nghị của Sở Thông tin và Truyền thông tại Tờ trình số 2209/TTr- STTTT ngày 01/12/2023 về việc ban hành Kế hoạch phát triển hạ tầng số trên địa bàn tỉnh Hải Dương giai đoạn 2023-2025. UBND tỉnh Hải Dương ban hành Kế hoạch phát triển hạ tầng số trên địa bàn tỉnh Hải Dương giai đoạn 2023-2025. Nội dung như sau:
DIGITAL INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT IN HAI DUONG PROVINCE IN THE PERIOD OF 2023-2025 Pursuant to Decision Không. 749/QD-TTg dated June 3, 2020 of the Prime Minister on approving the "National Digital Transformation Program until 2020". 2025, orientation to 2030”; Pursuant to Decision Không. 411/QD-TTG dated March 31, 2022 of the Prime Minister approving the National Strategy for developing the digital economy and digital society to 2025, with a vision to 2030; Pursuant to Resolution Không. 06-NQ/TU dated March 26, 2021 of the Executive Committee of Hai Duong Provincial Party Committee on digital transformation for the period 2021-2025, orientation to 2030; Action Plan Không. 2358/KH-UBND dated June 25, 2021 on implementing Resolution Không. 06-NQ/TU dated March 26, 2021 of the Provincial Party Executive Committee on digital transformation in the period 2021-2025, orientation to 2030; Pursuant to Decision Không. 885/QD-BTTTT dated May 25, 2023 of the Ministry of Information and Communications promulgating a set of criteria for evaluating digital infrastructure development of provinces and centrally run cities; Pursuant to Official Dispatch Không. 3115/BTTTT-CVT dated August 2, 2023 of the Ministry of Information and Communications on the development of the local digital infrastructure development plan for the period 2023-2025; According to the request of the Department of Information and Communications in Report Không. 2209/TTr-STTTT dated December 1, 2023 on promulgating the Digital Infrastructure Development Plan in Hai Duong province for the period 2023-2025. Hai Duong Provincial People's Committee issued the Digital Infrastructure Development Plan in Hai Duong province for the period 2023-2025. The following content:
section_api
4. Chi ứng dụng công nghệ thông tin trong công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở đăng tải thông tin pháp luật các thông tin khác về hoạt động xây dựng và thực hiện pháp luật hỏi đáp pháp luật cần thiết cho người dân trên cổng trang thông tin điện tử sử dụng từ nguồn kinh phí chi thường xuyên xây dựng và vận hành Tủ sách pháp luật điện tử quốc gia các dự án đề án chương trình ứng dụng công nghệ thông tin kỹ thuật số mạng xã hội trong công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở theo chương trình dự án kế hoạch được cấp có thẩm quyền phê duyệt thực hiện theo quy định tại Nghị định số 73 2019 NĐ CP ngày 05 tháng 9 năm 2019 của Chính phủ quy định quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước và quy định của pháp luật có liên quan các định mức kinh tế kỹ thuật trong lĩnh vực thông tin và truyền thông 5. Chi biên soạn biên dịch tài liệu phục vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở và thực hiện thông tin truyền thông trên phương tiện thông tin đại chúng a) Chi biên soạn tài liệu hoặc bài giảng giới thiệu Luật Pháp lệnh thông cáo báo chí sách đặc san tài liệu chuyên đề pháp luật tài liệu tham khảo hướng dẫn nghiệp vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở để phát hành hoặc đăng tải trên cổng trang thông tin điện tử và biên soạn chương trình giáo dục pháp luật sách tài liệu tham khảo hướng dẫn giáo dục pháp luật trong nhà trường thực hiện theo quy định tại Điều 4 Thông tư số 76 2018 TT BTC ngày 17 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn nội dung mức chi xây dựng chương trình đào tạo biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học giáo dục nghề nghiệp b) Chi biên soạn đồ họa thông tin pháp luật thực hiện theo quy định tại điểm a điểm đ khoản 5 Điều 5 Thông tư số 83 2021 TT BTC ngày 04 tháng 10 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý kinh phí tập huấn bồi dưỡng giáo viên và cán bộ quản lý cơ sở giáo dục để thực hiện chương trình mới sách giáo khoa mới giáo dục phổ thông c) Chi biên soạn sách nói pháp luật thực hiện theo quy định tại Nghị định số 18 2014 NĐ CP ngày 14 tháng 3 năm 2014 của Chính phủ về chế độ nhuận bút trong lĩnh vực báo chí xuất bản chi biên soạn bài giảng điện tử thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 4 Thông tư số 55 2023 TT BTC ngày 15 tháng 8 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí sự nghiệp từ nguồn ngân sách nhà nước thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 2025 d) Chi xây dựng chương trình chuyên mục in ấn các ấn phẩm tài liệu sản xuất phát hành các băng rôn khẩu hiệu băng đĩa để phục vụ công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện truyền thông trên báo tạp chí đài truyền hình tập san bản tin thông tin lưu động triển lãm chuyên đề làm bảng thông tin và hộp tin thực hiện theo định mức đơn giá của các ngành có công việc tương tự và theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm đ) Chi biên dịch các tài liệu phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở bao gồm cả tiếng dân tộc thiểu số được hiểu là ngôn ngữ không phổ thông thực hiện theo quy định tại Điều 8 Nghị quyết số 04 2019 NQ HĐND ngày 12 tháng 7 năm 2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chi tiếp khách nước ngoài chi tổ chức hội nghị hội thảo quốc tế và mức chi tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 6. Chi biên soạn một số tài liệu phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở đặc thù theo mục STT 1 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 7. Chi khen thưởng cá nhân tập thể có thành tích xuất sắc về phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định pháp luật hiện hành về thi đua khen thưởng 8. Chi thực hiện các cuộc điều tra khảo sát về công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 16 2016 NQ HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định nội dung chi và mức chi thực hiện các cuộc điều tra thống kê trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 9. Chi tiền lương làm việc vào ban đêm làm thêm giờ thực hiện theo quy định của Bộ luật Lao động và các văn bản hướng dẫn thi hành luật 10. Chi xây dựng chương trình đề án kế hoạch phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở và truyền thông chính sách có tác động lớn đến xã hội trong quá trình xây dựng văn bản quy phạm pháp luật các văn bản quản lý chỉ đạo hướng dẫn chương trình đề án kế hoạch của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật Hội đồng đánh giá chuẩn tiếp cận pháp luật Ban chỉ đạo các chương trình đề án kế hoạch theo mục STT 2 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 11. Chi thù lao a) Thù lao báo cáo viên pháp luật tuyên truyền viên pháp luật hoà giải viên cơ sở người được mời tham gia thực hiện phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở hướng dẫn sinh hoạt chuyên đề Câu lạc bộ pháp luật nhóm nòng cốt với tư cách là giảng viên thực hiện theo chế độ thù lao giảng viên báo cáo viên quy định tại khoản 1 Điều 8 Nghị quyết số 01 2019 NQ HĐND Trường hợp thực hiện phổ biến giáo dục pháp luật cho các đối tượng đặc thù theo quy định tại các Điều 17 18 19 20 21 22 của Luật Phổ biến giáo dục pháp luật được hưởng thêm 20 mức thù lao được nhận b) Thù lao huy động chuyên gia nhà khoa học nhà hoạt động thực tiễn tham gia triển khai các nhiệm vụ của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật thực hiện theo quy định tại Thông tư số 02 2015 TT BLĐTBXH ngày 12 tháng 01 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng theo thời gian sử dụng vốn nhà nước Danh sách chuyên gia nhà khoa học nhà hoạt động thực tiễn được chi trả thù lao huy động do người có thẩm quyền quy định tại Điều 3 Quyết định số 21 2021 QĐ TTg ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ quy định về thành phần và nhiệm vụ quyền hạn của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật quyết định 12. Chi xây dựng và duy trì sinh hoạt Câu lạc bộ pháp luật, nhóm nòng cốt a) Chi hỗ trợ tiền ăn nước uống cho thành viên tham gia hội nghị ra mắt Câu lạc bộ pháp luật 50 000 đồng người ngày không quá 1 ngày b) Chi tiền nước uống cho người dự sinh hoạt Câu lạc bộ pháp luật, nhóm nòng cốt: 20.000 đồng/người/buổi. 13. Chi tổ chức cuộc thi, hội thi a) Chi tổ chức cuộc thi, hội thi viết, thi sân khấu, trên internet về tìm hiểu pháp luật, nghiệp vụ phổ biến, giáo dục pháp luật, chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở, bao gồm: Chi tổ chức cuộc thi hội thi viết thi sân khấu trên internet về tìm hiểu pháp luật nghiệp vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở bao gồm. - Chi hỗ trợ tiền ăn, ở cho thành viên ban tổ chức, các ban, tiểu ban, hội đồng trong những ngày tham gia trực tiếp tổ chức cuộc thi theo quyết định của cấp có thẩm quyền; chi hỗ trợ tiền ăn, ở cho thí sinh tham gia cuộc thi (kể cả ngày tập luyện và thi, tối đa không quá 10 ngày): thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị quyết số 28/2017/NQ-HĐND. Cán bộ, công chức, viên chức đã được hưởng khoản hỗ trợ tiền ăn, ở thì không được thanh toán công tác phí ở cơ quan; - Chi tổ chức cuộc thi, hội thi sân khấu, thi trên mạng internet, thi trên sóng phát thanh - truyền hình có thêm chi thuê dẫn chương trình, thuê diễn văn nghệ lồng ghép tiểu phẩm pháp luật; chi phí hậu kỳ, hội trường, trang thiết bị và các khoản chi khác phục vụ cuộc thi: thực hiện theo quy định tại điểm c khoản này và theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm. b) Chi biên soạn đề thi xây dựng ngân hàng câu hỏi thi bồi dưỡng thành viên ban tổ chức các ban tiểu ban hội đồng và một số nội dung chi khác để phục vụ tổ chức cuộc thi thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 02 2022 NQ HĐND ngày 08 tháng 7 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định về nội dung chi mức chi tổ chức các kỳ thi cuộc thi hội thi trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo trên địa bàn tỉnh Tiền Giang c) Chi tổ chức cuộc thi sân khấu, thi trên internet, có thêm mức chi đặc thù sau: - Thuê dẫn chương trình: tùy theo quy mô, cấp tổ chức, cơ quan, đơn vị được giao chủ trì tổ chức cuộc thi quyết định mức thuê dẫn chương trình; - Thuê hội trường và thiết bị phục vụ cuộc thi sân khấu: tùy theo quy mô, cấp tổ chức, địa bàn tổ chức cuộc thi, cơ quan, đơn vị được giao chủ trì tổ chức cuộc thi quyết định mức thuê hội trường và thiết bị; - Thuê văn nghệ, diễn viên: 450.000 đồng/người/ngày; - Thu thập thông tin, tư liệu, lập hệ cơ sở dữ liệu tin học hoá (đối với cuộc thi qua mạng điện tử): thực hiện theo quy định tại Nghị định số 73/2019/NĐ-CP ; Thông tư số 18/2021/TT-BTTTT ngày 30 tháng 11 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động báo in, báo điện tử; Thông tư số 42/2020/TT-BTTTT ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động xuất bản, các định mức kinh tế - kỹ thuật, đơn giá được cơ quan có thẩm quyền ban hành và các chế độ, định mức chi tiêu quy định hiện hành của cơ quan Nhà nước. d) Chi giải thưởng: theo mục (STT) 3 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này. 14. Chi thực hiện báo cáo thống kê về hoạt động phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở theo mục STT 4 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 15. Chi kiểm tra giám sát đánh giá theo định kỳ hoặc đột xuất về công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định tại Thông tư số 06 2007 TT BTC ngày 26 tháng 01 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm cho công tác kiểm tra việc thực hiện chính sách chiến lược quy hoạch kế hoạch và Nghị quyết số 28 2017 NQ HĐND. . 16. Các khoản chi khác có liên quan trực tiếp đến công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở nếu có theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm 17. Các khoản chi công tác hòa giải ở cơ sở a) Chi thù lao cho hòa giải viên (đối với các hòa giải viên trực tiếp tham gia vụ, việc hòa giải): b) Hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở (bao gồm cả trường hợp hòa giải viên bị tai nạn được cứu chữa, bồi dưỡng, chăm sóc trước khi chết) được thực hiện như sau: Hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở bao gồm cả trường hợp hòa giải viên bị tai nạn được cứu chữa bồi dưỡng chăm sóc trước khi chết được thực hiện như sau. - Đối với người bị tai nạn có tham gia bảo hiểm y tế thì việc thanh toán chi phí y tế cho cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với người bị tai nạn được thực hiện theo quy định của pháp luật về bảo hiểm y tế; - Đối với người bị tai nạn không tham gia bảo hiểm y tế thì ngân sách nhà nước hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút bằng mức hưởng chi phí khám bệnh, chữa bệnh của đối tượng tham gia bảo hiểm y tế được quỹ bảo hiểm y tế thanh toán theo quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 22 của Luật Bảo hiểm y tế năm 2008 (sửa đổi, bổ sung năm 2014). c) Hỗ trợ thu nhập thực tế bị mất hoặc bị giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong thời gian cứu chữa phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút được thực hiện theo quy định tại Điều 4 Thông tư liên tịch số 02 2013 TTLT BNV BLĐTBXH BTC BYT ngày 09 tháng 7 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Nội vụ Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội Bộ trưởng Bộ Tài chính Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn quy trình thủ tục hồ sơ mức hỗ trợ người đang trực tiếp tham gia hoạt động chữ thập đỏ bị tai nạn dẫn đến thiệt hại về sức khỏe d) Hỗ trợ chi phí mai táng cho người tổ chức mai táng hòa giải viên gặp tai nạn hoặc rủi ro bị thiệt hại về tính mạng trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở 05 tháng lương cơ sở đ) Chi hỗ trợ hoạt động của tổ hòa giải chi mua văn phòng phẩm sao chụp tài liệu nước uống phục vụ các cuộc họp của tổ hòa giải 150 000 đồng tổ hòa giải tháng
4. Chi ứng dụng công nghệ thông tin trong công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở đăng tải thông tin pháp luật các thông tin khác về hoạt động xây dựng và thực hiện pháp luật hỏi đáp pháp luật cần thiết cho người dân trên cổng trang thông tin điện tử sử dụng từ nguồn kinh phí chi thường xuyên xây dựng và vận hành Tủ sách pháp luật điện tử quốc gia các dự án đề án chương trình ứng dụng công nghệ thông tin kỹ thuật số mạng xã hội trong công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở theo chương trình dự án kế hoạch được cấp có thẩm quyền phê duyệt thực hiện theo quy định tại Nghị định số 73 2019 NĐ CP ngày 05 tháng 9 năm 2019 của Chính phủ quy định quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước và quy định của pháp luật có liên quan các định mức kinh tế kỹ thuật trong lĩnh vực thông tin và truyền thông 5. Chi biên soạn biên dịch tài liệu phục vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở và thực hiện thông tin truyền thông trên phương tiện thông tin đại chúng a) Chi biên soạn tài liệu hoặc bài giảng giới thiệu Luật Pháp lệnh thông cáo báo chí sách đặc san tài liệu chuyên đề pháp luật tài liệu tham khảo hướng dẫn nghiệp vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở để phát hành hoặc đăng tải trên cổng trang thông tin điện tử và biên soạn chương trình giáo dục pháp luật sách tài liệu tham khảo hướng dẫn giáo dục pháp luật trong nhà trường thực hiện theo quy định tại Điều 4 Thông tư số 76 2018 TT BTC ngày 17 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn nội dung mức chi xây dựng chương trình đào tạo biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học giáo dục nghề nghiệp b) Chi biên soạn đồ họa thông tin pháp luật thực hiện theo quy định tại điểm a điểm đ khoản 5 Điều 5 Thông tư số 83 2021 TT BTC ngày 04 tháng 10 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý kinh phí tập huấn bồi dưỡng giáo viên và cán bộ quản lý cơ sở giáo dục để thực hiện chương trình mới sách giáo khoa mới giáo dục phổ thông c) Chi biên soạn sách nói pháp luật thực hiện theo quy định tại Nghị định số 18 2014 NĐ CP ngày 14 tháng 3 năm 2014 của Chính phủ về chế độ nhuận bút trong lĩnh vực báo chí xuất bản chi biên soạn bài giảng điện tử thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 4 Thông tư số 55 2023 TT BTC ngày 15 tháng 8 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí sự nghiệp từ nguồn ngân sách nhà nước thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 2025 d) Chi xây dựng chương trình chuyên mục in ấn các ấn phẩm tài liệu sản xuất phát hành các băng rôn khẩu hiệu băng đĩa để phục vụ công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện truyền thông trên báo tạp chí đài truyền hình tập san bản tin thông tin lưu động triển lãm chuyên đề làm bảng thông tin và hộp tin thực hiện theo định mức đơn giá của các ngành có công việc tương tự và theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm đ) Chi biên dịch các tài liệu phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở bao gồm cả tiếng dân tộc thiểu số được hiểu là ngôn ngữ không phổ thông thực hiện theo quy định tại Điều 8 Nghị quyết số 04 2019 NQ HĐND ngày 12 tháng 7 năm 2019 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chi tiếp khách nước ngoài chi tổ chức hội nghị hội thảo quốc tế và mức chi tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 6. Chi biên soạn một số tài liệu phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở đặc thù theo mục STT 1 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 7. Chi khen thưởng cá nhân tập thể có thành tích xuất sắc về phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định pháp luật hiện hành về thi đua khen thưởng 8. Chi thực hiện các cuộc điều tra khảo sát về công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 16 2016 NQ HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định nội dung chi và mức chi thực hiện các cuộc điều tra thống kê trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 9. Chi tiền lương làm việc vào ban đêm làm thêm giờ thực hiện theo quy định của Bộ luật Lao động và các văn bản hướng dẫn thi hành luật 10. Chi xây dựng chương trình đề án kế hoạch phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở và truyền thông chính sách có tác động lớn đến xã hội trong quá trình xây dựng văn bản quy phạm pháp luật các văn bản quản lý chỉ đạo hướng dẫn chương trình đề án kế hoạch của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật Hội đồng đánh giá chuẩn tiếp cận pháp luật Ban chỉ đạo các chương trình đề án kế hoạch theo mục STT 2 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 11. Chi thù lao a) Thù lao báo cáo viên pháp luật tuyên truyền viên pháp luật hoà giải viên cơ sở người được mời tham gia thực hiện phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở hướng dẫn sinh hoạt chuyên đề Câu lạc bộ pháp luật nhóm nòng cốt với tư cách là giảng viên thực hiện theo chế độ thù lao giảng viên báo cáo viên quy định tại khoản 1 Điều 8 Nghị quyết số 01 2019 NQ HĐND Trường hợp thực hiện phổ biến giáo dục pháp luật cho các đối tượng đặc thù theo quy định tại các Điều 17 18 19 20 21 22 của Luật Phổ biến giáo dục pháp luật được hưởng thêm 20 mức thù lao được nhận b) Thù lao huy động chuyên gia nhà khoa học nhà hoạt động thực tiễn tham gia triển khai các nhiệm vụ của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật thực hiện theo quy định tại Thông tư số 02 2015 TT BLĐTBXH ngày 12 tháng 01 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng theo thời gian sử dụng vốn nhà nước Danh sách chuyên gia nhà khoa học nhà hoạt động thực tiễn được chi trả thù lao huy động do người có thẩm quyền quy định tại Điều 3 Quyết định số 21 2021 QĐ TTg ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ quy định về thành phần và nhiệm vụ quyền hạn của Hội đồng phối hợp phổ biến giáo dục pháp luật quyết định 12. Chi xây dựng và duy trì sinh hoạt Câu lạc bộ pháp luật, nhóm nòng cốt a) Chi hỗ trợ tiền ăn nước uống cho thành viên tham gia hội nghị ra mắt Câu lạc bộ pháp luật 50 000 đồng người ngày không quá 1 ngày b) Chi tiền nước uống cho người dự sinh hoạt Câu lạc bộ pháp luật, nhóm nòng cốt: 20.000 đồng/người/buổi. 13. Chi tổ chức cuộc thi, hội thi a) Chi tổ chức cuộc thi, hội thi viết, thi sân khấu, trên internet về tìm hiểu pháp luật, nghiệp vụ phổ biến, giáo dục pháp luật, chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở, bao gồm: Chi tổ chức cuộc thi hội thi viết thi sân khấu trên internet về tìm hiểu pháp luật nghiệp vụ phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở bao gồm. - Chi hỗ trợ tiền ăn, ở cho thành viên ban tổ chức, các ban, tiểu ban, hội đồng trong những ngày tham gia trực tiếp tổ chức cuộc thi theo quyết định của cấp có thẩm quyền; chi hỗ trợ tiền ăn, ở cho thí sinh tham gia cuộc thi (kể cả ngày tập luyện và thi, tối đa không quá 10 ngày): thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị quyết số 28/2017/NQ-HĐND. Cán bộ, công chức, viên chức đã được hưởng khoản hỗ trợ tiền ăn, ở thì không được thanh toán công tác phí ở cơ quan; - Chi tổ chức cuộc thi, hội thi sân khấu, thi trên mạng internet, thi trên sóng phát thanh - truyền hình có thêm chi thuê dẫn chương trình, thuê diễn văn nghệ lồng ghép tiểu phẩm pháp luật; chi phí hậu kỳ, hội trường, trang thiết bị và các khoản chi khác phục vụ cuộc thi: thực hiện theo quy định tại điểm c khoản này và theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm. b) Chi biên soạn đề thi xây dựng ngân hàng câu hỏi thi bồi dưỡng thành viên ban tổ chức các ban tiểu ban hội đồng và một số nội dung chi khác để phục vụ tổ chức cuộc thi thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 02 2022 NQ HĐND ngày 08 tháng 7 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định về nội dung chi mức chi tổ chức các kỳ thi cuộc thi hội thi trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo trên địa bàn tỉnh Tiền Giang c) Chi tổ chức cuộc thi sân khấu, thi trên internet, có thêm mức chi đặc thù sau: - Thuê dẫn chương trình: tùy theo quy mô, cấp tổ chức, cơ quan, đơn vị được giao chủ trì tổ chức cuộc thi quyết định mức thuê dẫn chương trình; - Thuê hội trường và thiết bị phục vụ cuộc thi sân khấu: tùy theo quy mô, cấp tổ chức, địa bàn tổ chức cuộc thi, cơ quan, đơn vị được giao chủ trì tổ chức cuộc thi quyết định mức thuê hội trường và thiết bị; - Thuê văn nghệ, diễn viên: 450.000 đồng/người/ngày; - Thu thập thông tin, tư liệu, lập hệ cơ sở dữ liệu tin học hoá (đối với cuộc thi qua mạng điện tử): thực hiện theo quy định tại Nghị định số 73/2019/NĐ-CP ; Thông tư số 18/2021/TT-BTTTT ngày 30 tháng 11 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động báo in, báo điện tử; Thông tư số 42/2020/TT-BTTTT ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật hoạt động xuất bản, các định mức kinh tế - kỹ thuật, đơn giá được cơ quan có thẩm quyền ban hành và các chế độ, định mức chi tiêu quy định hiện hành của cơ quan Nhà nước. d) Chi giải thưởng: theo mục (STT) 3 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này. 14. Chi thực hiện báo cáo thống kê về hoạt động phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở theo mục STT 4 Phụ lục kèm theo Nghị quyết này 15. Chi kiểm tra giám sát đánh giá theo định kỳ hoặc đột xuất về công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định tại Thông tư số 06 2007 TT BTC ngày 26 tháng 01 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán quản lý và sử dụng kinh phí bảo đảm cho công tác kiểm tra việc thực hiện chính sách chiến lược quy hoạch kế hoạch và Nghị quyết số 28 2017 NQ HĐND. . 16. Các khoản chi khác có liên quan trực tiếp đến công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở nếu có theo chứng từ chi thực tế hợp pháp được cấp có thẩm quyền phê duyệt trong dự toán ngân sách hàng năm 17. Các khoản chi công tác hòa giải ở cơ sở a) Chi thù lao cho hòa giải viên (đối với các hòa giải viên trực tiếp tham gia vụ, việc hòa giải): b) Hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở (bao gồm cả trường hợp hòa giải viên bị tai nạn được cứu chữa, bồi dưỡng, chăm sóc trước khi chết) được thực hiện như sau: Hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở bao gồm cả trường hợp hòa giải viên bị tai nạn được cứu chữa bồi dưỡng chăm sóc trước khi chết được thực hiện như sau. - Đối với người bị tai nạn có tham gia bảo hiểm y tế thì việc thanh toán chi phí y tế cho cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút đối với người bị tai nạn được thực hiện theo quy định của pháp luật về bảo hiểm y tế; - Đối với người bị tai nạn không tham gia bảo hiểm y tế thì ngân sách nhà nước hỗ trợ chi phí y tế cho việc cứu chữa, phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút bằng mức hưởng chi phí khám bệnh, chữa bệnh của đối tượng tham gia bảo hiểm y tế được quỹ bảo hiểm y tế thanh toán theo quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 22 của Luật Bảo hiểm y tế năm 2008 (sửa đổi, bổ sung năm 2014). c) Hỗ trợ thu nhập thực tế bị mất hoặc bị giảm sút đối với hòa giải viên bị tai nạn trong thời gian cứu chữa phục hồi sức khỏe và chức năng bị mất hoặc giảm sút được thực hiện theo quy định tại Điều 4 Thông tư liên tịch số 02 2013 TTLT BNV BLĐTBXH BTC BYT ngày 09 tháng 7 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Nội vụ Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội Bộ trưởng Bộ Tài chính Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn quy trình thủ tục hồ sơ mức hỗ trợ người đang trực tiếp tham gia hoạt động chữ thập đỏ bị tai nạn dẫn đến thiệt hại về sức khỏe d) Hỗ trợ chi phí mai táng cho người tổ chức mai táng hòa giải viên gặp tai nạn hoặc rủi ro bị thiệt hại về tính mạng trong khi thực hiện hoạt động hòa giải ở cơ sở 05 tháng lương cơ sở đ) Chi hỗ trợ hoạt động của tổ hòa giải chi mua văn phòng phẩm sao chụp tài liệu nước uống phục vụ các cuộc họp của tổ hòa giải 150 000 đồng tổ hòa giải tháng
final
Cải thiện thói quen đi ngủ có tác động mạnh mẽ trong việc cải thiện sức khỏe tinh thần của bạn. Lập thời gian biểu cho giấc ngủ phù hợp với bạn. Dưới đây là một vài việc bạn có thể thực hiện: Đi ngủ và thức dậy vào một giờ nhất định hàng ngày. Việc này sẽ giúp bạn cảm thấy khỏe khoắn và dễ đi vào giấc ngủ vào buổi tối cũng như dễ thức dậy vào buổi sáng. Nhanh chóng ra khỏi giường. Bật dậy khỏi giường và uống ngay một cốc nước thay vì tắt đồng hồ báo thức và ngủ tiếp năm lần trước khi bạn mò ra khỏi giường. Tạo thói quen ngủ nghỉ hợp lý. Thư giãn trong một tiếng trước khi đi ngủ bằng việc tắt ti vi, tắt điện thoại hoặc máy tính bảng, tránh âm thanh ầm ĩ và đọc sách trong giường. Hạn chế hoặc loại bỏ cafêin trong thực đơn của bạn, đặc biệt là vào buổi chiều. Cafêin sẽ làm bạn khó ngủ. Tránh ngủ trưa lâu hơn ba mươi phút, trừ khi bạn thực sự cần ngủ - nó sẽ chỉ khiến bạn cảm thấy chệnh choạng và mệt mỏi hơn. Ba mươi phút tập thể dục mỗi ngày sẽ có tác dụng lớn với sức khỏe thể chất và tinh thần của bạn. Tập thể dục mang đến cho bạn nhiều năng lượng hơn và giúp bạn cảm thấy khỏe khoắn suốt cả ngày. Lên kế hoạch tập luyện phù hợp với bạn và bám sát kế hoạch đó. Thậm chí đi dạo 20 phút mỗi ngày có thể giúp bạn vừa tập thể dục vừa suy nghĩ. Tìm một phòng tập hoặc một người bạn cùng tập. Nó sẽ giúp trải nghiệm của bạn thú vị hơn. Đặt ra mục tiêu khi tập luyện. Bạn có thể đặt mục tiêu là 5 km khi tập luyện môn chạy bộ hoặc mục tiêu thực hiện một động tác yoga khó. . Một chế độ ăn uống bổ dưỡng và cân bằng cũng có thể giúp bạn hết trầm cảm. Thậm chí nếu bạn cảm thấy ngon miệng, bạn có thể được cho phép ăn ba bữa một ngày. Bạn không cần cố gắng giảm cân hay bảo vệ sức khỏe một cách thái quá khi bạn đang điều trị bệnh, thường xuyên ăn thức ăn bổ dưỡng sẽ giúp cải thiện sức khỏe thể chất và tinh thần của bạn. Không bỏ bữa — đặc biệt là bữa sáng. Ăn ba bữa một ngày sẽ cung cấp năng lượng bạn cần để bạn lạc quan và tập trung. Tăng cường hoa quả và rau xanh vào thực đơn của bạn. Thay thế chúng cho thức ăn nhiều đường hoặc thức ăn rác không có lợi cho sức khỏe. Chế độ ăn hàng ngày cân bằng giữa hoa quả, rau xanh, ngũ cốc nguyên hạt, cá và protêin không mỡ. Đôi khi có thể chiều chuộng bản thân một chút. Bạn sẽ cảm thấy tốt hơn nếu đôi khi bạn nhượng bộ với những mong muốn của chính bạn. . Suy nghĩ một cách tích cực giúp bạn nhìn cuộc sống và thế giới với ánh mắt tràn trề hi vọng thay vì thất vọng. Suy nghĩ tích cực hơn, bạn sẽ học được cách nhận ra những suy nghĩ tiêu cực và nhanh chóng loại bỏ chúng bằng những suy nghĩ tích cực bất cứ khi nào. Để có được suy nghĩ tích cực, hãy tìm ít nhất năm điều khiến bạn cảm thấy vui vẻ và hạnh phúc mỗi ngày. Nếu bạn hành động tích cực, bạn sẽ suy nghĩ tích cực. Hãy nghĩ về những điều tốt đẹp trong cuộc sống và dành thời gian làm những điều khiến bạn cảm thấy vui vẻ. Nếu bạn dành nhiều thời gian hơn nghĩ về những điều khiến bạn mỉm cười và ít thời gian hơn nghĩ về những điều khiến bạn bực mình hoặc những điều bạn không thích, bạn sẽ thấy mình suy nghĩ tích cực hơn. Không vệ sinh cá nhân là một biểu hiện thường thấy của chứng trầm cảm. Mặc dù bạn sẽ không thể hết trầm cảm bằng việc cải thiện ngoại hình của bạn, tuy vậy nếu bạn dành thời gian chăm chút ngoại hình và vệ sinh cá nhân hàng ngày, bạn sẽ cảm thấy tự tin hơn. Tắm gội và đánh răng hàng ngày. Ăn mặc chỉnh tề khi bạn gặp mọi người dù bạn đang cảm thấy tồi tệ thế nào. Điều này sẽ giúp bạn tự tin và trân trọng bản thân hơn. Nếu bạn nghĩ béo phì là một nguyên nhân khiến bạn trầm cảm, hãy đặt mục tiêu cải thiện cân nặng của bạn, điều này sẽ cải thiện tâm trạng và ngoại hình của bạn .
Improving your sleep habits has a powerful impact on improving your mental health. Create a sleep schedule that works for you. Here are a few things you can do: Go to bed and wake up at the same time every day. This will help you feel healthy and make it easier to fall asleep at night and wake up in the morning. Get out of bed quickly. Jump out of bed and drink a glass of water instead of turning off the alarm clock and going back to sleep five times before you get out of bed. Create reasonable sleeping habits. Relax for an hour before bed by turning off the TV, turning off your phone or tablet, avoiding loud noises, and reading in bed. Limit or eliminate caffeine from your menu, especially in the afternoon. Caffeine will make it difficult for you to sleep. Avoid napping longer than thirty minutes, unless you really need to sleep - it will only make you feel groggier and more tired. Thirty minutes of exercise a day will have a big effect on your physical and mental health. Exercise gives you more energy and helps you feel good throughout the day. Make a workout plan that works for you and stick to it. Even taking a 20-minute walk a day can help you exercise and think at the same time. Find a gym or a workout buddy. It will make your experience more enjoyable. Set goals when exercising. You can set a goal of 5 km when practicing jogging or a goal of doing a difficult yoga pose. . A nutritious and balanced diet can also help you overcome depression. Even if you feel good, you may be allowed to eat three meals a day. You don't need to try to lose weight or be overly protective of your health while you're being treated, regularly eating nutritious foods will help improve your physical and mental health. Don't skip meals — especially breakfast. Eating three meals a day will provide the energy you need to stay positive and focused. Increase fruits and vegetables into your menu. Substitute them for sugary foods or unhealthy junk foods. A balanced daily diet of fruits, vegetables, whole grains, fish and lean protein. Sometimes it's okay to pamper yourself a little. You will feel better if you give in to your own desires sometimes. . Thinking positively helps you look at life and the world with eyes filled with hope instead of despair. Think more positively, you will learn how to recognize negative thoughts and quickly eliminate them with positive thoughts at any time. To have a positive mindset, find at least five things that make you feel joyful and happy every day. If you act positively, you will think positively. Think about the good things in life and spend time doing things that make you feel happy. If you spend more time thinking about things that make you smile and less time thinking about things that make you angry or things you don't like, you will find yourself thinking more positively. Poor personal hygiene is a common symptom of depression. Although you won't be able to cure depression by improving your appearance, if you take the time to take care of your appearance and personal hygiene every day, you will feel more confident. Take a shower and brush your teeth every day. Dress appropriately when you meet people no matter how bad you feel. This will help you be more confident and appreciate yourself more. If you think obesity is a cause of your depression, set a goal to improve your weight, which will improve your mood and appearance.
summary
Vết cắt nhỏ trong miệng thường được chữa khỏi trong vòng 3-4 ngày, vết thương nghiêm trọng hay vết cắt sâu sẽ mất nhiều thời gian hơn, đặt biệt là vết cắt ở phần môi cử động nhiều khi ăn và uống. Nếu người bị thương đã tới gặp bác sĩ, họ nên tuân theo chỉ dẫn của bác sĩ để chăm sóc vết thương, bao gồm cả việc uống kháng sinh. Một túi nước đá hay vài viên đá bọc trong khăn sạch hoặc túi sandwich sạch có thể làm dịu cơn đau và giảm viêm. Đặt một miếng gạc lạnh lên trong vòng 20 phút, sau đó nghỉ 10 phút. Sau khi cầm máu, bạn cần bắt đầu điều trị vết thương để nó lành lại. Có một số bất đồng trong giới y học về việc thuốc sát khuẩn là cần thiết hay không, đặc biệt là với các loại kem được sử dụng quá mức. Tuy nhiên, một vài nghiên cứu cho rằng chúng có lợi cho việc điều trị nếu sử dụng chính xác và phù hợp. Nếu bạn dùng kem sát khuẩn chuyên dụng, bạn có thể mua ở hiệu thuốc hay cửa hàng tiện lợi. Nếu có thắc mắc gì hãy hỏi bác sĩ hoặc dược sĩ xem sản phẩm nào phù hợp nhất với bạn. Đảm bảo sử dụng sản phẩm đúng theo sự chỉ dẫn của bác sĩ. Ngoài ra, bạn có thể thoa mật ong hoặc đường hạt vào vết thương. Đường sẽ hút nước khỏi vết thương, ngăn chặn vi khuẩn bằng cách hút ẩm khỏi môi trường sinh sôi của chúng. Mật ong cũng là một chất sát khuẩn. Nghiên cứu chỉ ra rằng thoa đường và mật ong lên vết thương trước khi băng bó có thể làm giảm đau đớn và phòng ngừa nhiễm trùng. Nếu người bị thương mở miệng quá lớn khi ngáp, cười lớn, hay cắn miếng thức ăn lớn, điều này có thể làm họ khó chịu hay thậm chí làm vết thương há miệng. Trong trường hợp vết thương há miệng, người đó một lần nữa đối mặt với nguy cơ bị nhiễm trùng và phải điều trị vết thương lại từ đầu. Người bị thương càng hạn chế nhai thì vết thương càng ít có nguy cơ bị há miệng. Họ nên uống nhiều nước để cấp nước cho các mô; điều này cũng ngăn vết thương bị há miệng. Tránh không cho vết thương tiếp xúc với muối, cam quyết vì sẽ gây ra đau đớn. Tránh ngăn thức ăn cứng, giòn, góc cạnh như khoai tây chiên hay bánh tortilla. Rửa vết thương bằng nước ấm sau khi ăn để rửa sạch các mẩu thức ăn còn sót lại. Liên hệ với bác sĩ nếu người bị thương gặp khó khăn khi ăn uống do vết cắt. Mặc dù bạn đã làm hết sức để phòng ngừa nhiễm trùng và vết thương nặng hơn, nhưng đôi khi mọi thứ không diễn ra như mong muốn. Liên hệ với chuyên gia y tế ngay lập tức nếu quan sát thấy các triệu chứng sau: Sốt 38ºC hoặc cao hơn Tụt huyết áp đột ngột Da mẩn đỏ, sưng, nóng và đau rát, hoặc vết thương mưng mủ Ít đi tiểu Mạch đập nhanh Thở gấp Buồn nôn và nôn Tiêu chảy Khó mở miệng Vùng da xung quanh vết thương mẩn đỏ, sưng, đau
Small cuts in the mouth are usually healed within 3-4 days, serious wounds or deep cuts will take longer, especially cuts on lips that move a lot when eating and drinking. If the injured person has seen a doctor, they should follow the doctor's instructions for wound care, including taking antibiotics. An ice pack or a few ice cubes wrapped in a clean towel or clean sandwich bag can soothe pain and reduce inflammation. Apply a cold compress for 20 minutes, then rest for 10 minutes. After stopping the bleeding, you need to begin treating the wound so that it heals. There is some disagreement in the medical community about whether antiseptics are necessary, especially with overused creams. However, some studies suggest that they are beneficial for treatment if used correctly and appropriately. If you use specialized antiseptic cream, you can buy it at a pharmacy or convenience store. If you have any questions, ask your doctor or pharmacist which product is best for you. Be sure to use the product exactly as directed by your doctor. Additionally, you can apply honey or granulated sugar to the wound. Sugar will draw water out of the wound, preventing bacteria by removing moisture from their breeding environment. Honey is also an antiseptic. Research shows that applying sugar and honey to a wound before bandaging can reduce pain and prevent infection. If the injured person opens their mouth too wide when yawning, laughing, or taking a large bite of food, this can cause discomfort or even cause the wound to open. In case the wound opens, the person once again faces the risk of infection and has to treat the wound all over again. The less the injured person chews, the less likely the wound is to open. They should drink plenty of water to hydrate their tissues; This also prevents the wound from opening. Avoid letting the wound come into contact with salt, as it will cause pain. Avoid storing hard, crunchy, or angular foods like chips or tortillas. Wash the wound with warm water after eating to wash away any remaining food particles. Contact a doctor if the injured person has difficulty eating or drinking due to a cut. Even though you've done your best to prevent infection and further injury, sometimes things don't go as planned. Contact a medical professional immediately if you observe the following symptoms: Fever of 38ºC or higher Sudden drop in blood pressure Skin redness, swelling, heat and pain, or pus-filled wound Less urination Pulse Rapid breathing Nausea and vomiting Diarrhea Difficulty opening the mouth The skin around the wound is red, swollen, and painful
summary
Giao Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng quy trình nội bộ giải quyết thủ tục hành chính gửi Trung tâm Phục vụ hành chính công tỉnh trước ngày 19/12/2023 để xây dựng quy trình điện tử.
Assign the Department of Agriculture and Rural Development to develop an internal process for handling administrative procedures and send it to the Provincial Public Administration Service Center before December 19, 2023 to build an electronic process.
section_api
Chiều 20. 11, Quốc hội thảo luận dự thảo Nghị quyết về việc áp dụng thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung theo quy định chống xói mòn cơ sở thuế toàn cầu (thường gọi là ). Nêu ý kiến, đại biểu Vũ Tiến Lộc (đoàn Hà Nội) nhất trí cao với việc ban hành nghị quyết, song cho rằng, việc này sẽ tác động rất lớn, làm giảm sức hấp dẫn của môi trường đầu tư kinh doanh ở nước ta, đặc biệt là với các nhà đầu tư chiến lược. Để giảm tác động bất lợi, ông Lộc cho rằng, Quốc hội cũng cần ban hành các chính sách ưu đãi, hỗ trợ để "yên lòng" các nhà đầu tư chiến lược và giao Chính phủ nghiên cứu chính sách cụ thể. Đại biểu Vũ Tiến Lộc (đoàn Hà Nội) nêu ý kiến thảo luận GIA HÂN Theo ông Lộc, việc này đảm bảo duy trì môi trường đầu tư hấp dẫn để vừa đồng thời không vi phạm các cam kết quốc tế, không đi ngược với xu thế hội nhập. Muốn vậy, việc ban hành chính sách hỗ trợ đầu tư mới không phải là một biện pháp để bù đắp thiệt hại cho các nhà đầu tư do phải nộp thuế bổ sung. ". Chính sách hỗ trợ đầu tư cần bảo đảm một nguyên tắc công bằng, hướng tới tất cả các doanh nghiệp đạt được các tiêu chí cụ thể mà chính sách của chúng ta hướng tới, không phân biệt đó là doanh nghiệp thuộc đối tượng phải chịu thuế bổ sung hay không", ông Lộc kiến nghị. Về vấn đề nhiều đại biểu băn khoăn là khi áp dụng thuế tối thiểu toàn cầu, các nhà đầu tư có thể khiếu kiện hay không và kiểm soát việc này thế nào, ông Lộc cho rằng, các doanh nghiệp đang đầu tư tại Việt Nam hiện nay hoàn toàn có thể kiện. Tuy nhiên, trong trường hợp khiếu kiện, các công ty đa quốc gia cũng gặp khó khăn trong chứng minh thiệt hại do chính sách thuế gây ra. Bởi nếu họ không nộp thuế bổ sung ở Việt Nam thì phải nộp thuế ở nước khác. Đại biểu Hoàng Thị Thanh Thúy (đoàn Tây Ninh) cho rằng khả năng khởi kiện của doanh nghiệp chịu thuế tối thiểu toàn cầu là hoàn toàn có thể xảy ra GIA HÂN ". Tức là khi doanh nghiệp khiếu kiện phải nộp thuế bổ sung ở Việt Nam thì lập tức họ có nguy cơ phải nộp khoản thuế đó ở nước ngoài, dù chưa biết thắng hay thua. Điều này sẽ giảm thủ tục khởi kiện của các công ty đa quốc gia", ông Lộc phân tích. Đại biểu Hoàng Thị Thanh Thúy (đoàn Tây Ninh) thì cho rằng, các doanh nghiệp thuộc diện chịu thuế hoàn toàn có thể khởi kiện để tiếp tục hưởng các ưu đãi theo luật Đầu tư hiện hành. Bà Thúy cho biết, theo quy định về bảo đảm đầu tư tại luật Đầu tư hiện hành thì trường hợp nhà nước có chính sách ưu đãi thấp hơn, nhà đầu tư sẽ được hưởng ưu đãi trong thời gian còn lại của dự án. Điều này có nghĩa, khi chính sách thuế tối thiểu toàn cầu được áp dụng, có khả năng doanh nghiệp khởi kiện để áp dụng quy định đảm bảo đầu tư. Từ đó, bà Thúy đề nghị nghị quyết cần quy định chi tiết theo hướng giảm khả năng khiếu kiện của doanh nghiệp chịu thuế; đồng thời xác định nguyên tắc giải quyết khi khiếu kiện xảy ra, đảm bảo Nhà nước không bị thiệt hại. Đại biểu Trương Trọng Nghĩa (đoàn TP. HCM) cũng băn khoăn: nếu có phát sinh tranh chấp, khiếu kiện thì áp dụng theo luật nào, cơ quan nào sẽ xử lý? Và khi đó sẽ giải quyết theo luật pháp Việt Nam hay luật pháp quốc tế, tòa án Việt Nam hay đưa ra tòa án quốc tế? Từ đó, ông Nghĩa đề nghị phải sớm ban hành hướng dẫn chi tiết khi nghị quyết được Quốc hội thông qua để doanh nghiệp chịu thuế sắp xếp việc đầu tư, sổ sách tài chính, kế toán và các cơ quan nhà nước cũng lo sắp xếp để tiếp cận những cái mới của nghị quyết. Giải trình cuối phiên thảo luận, khẳng định, khi ban hành nghị quyết về thuế tối thiểu toàn cầu là xác định về quyền đánh thuế của Nhà nước và mang lại lợi ích cho đất nước. Bộ trưởng Tài chính Hồ Đức Phớc giải trình tại Quốc hội GIA HÂN Về băn khoăn khả năng các doanh nghiệp khởi kiện khi sắc thuế được áp dụng, Bộ trưởng Tài chính cho biết, khi Quốc hội ban hành nghị quyết, Bộ Tài chính sẽ làm việc với 122 doanh nghiệp thuộc diện chịu thuế để "chuẩn bị tinh thần". ". Tôi nghĩ rằng việc dẫn đến khiếu kiện là rất ít khả năng. Vì ở đây nếu doanh nghiệp không đóng thuế tại Việt Nam thì cũng phải đóng thuế tại nước ngoài. Mà đóng thuế nước ngoài thì phức tạp hơn rất nhiều vì cơ quan thuế nước ngoài cũng phải sang Việt Nam thu thuế…", ông Phớc nói. Về việc ưu đãi ghi trong giấy chứng nhận đầu tư, ông Phớc cho hay, giấy chứng nhận đầu tư không được ghi ưu đãi về thuế vì ưu đãi thuế phải thực hiện theo quy định tại pháp luật thuế. ". Vừa rồi một số địa phương, sở KH-ĐT cấp giấy chứng nhận đầu tư ghi vào ưu đãi về thuế là không đúng. Chúng tôi đã có văn bản trả lời, hướng dẫn cho sở KH-ĐT thực hiện đúng, thống nhất", ông Phớc nói. Về ưu đãi đầu tư mới song hành cùng việc bổ sung thuế tối thiểu toàn cầu, ông Phớc cho biết, Chính phủ đã phân công cho Bộ KH-ĐT và bộ này đã báo cáo Ủy ban Thường vụ Quốc hội. ". Ủy ban Thường vụ Quốc hội đang yêu cầu chỉnh sửa lại trong thời gian rất ngắn ban hành đảm bảo quyền lợi cho nhà đầu tư", ông Phớc cho hay. Kết luận phiên thảo luận, Phó chủ tịch Quốc hội Nguyễn Đức Hải cho biết, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã thống nhất Quốc hội sẽ thông qua chính sách ưu đãi song hành với việc ban hành nghị quyết về thuế tối thiểu toàn cầu và ghi vào Nghị quyết kỳ họp 6 thông qua cuối kỳ họp. Thuế tối thiểu toàn cầu là thỏa thuận của các nước G7 đạt được vào tháng 6. 2021 để chống lại các tập đoàn đa quốc gia né thuế, có hiệu lực từ 1. 1. 2024. Thuế suất sẽ áp dụng là 15% với các doanh nghiệp đa quốc gia có tổng doanh thu hợp nhất từ 750 triệu euro (khoảng 800 triệu USD) trở lên trong 2 năm của 4 năm liền kề nhất. Nếu Việt Nam không nội luật hóa các quy định về thuế tối thiểu toàn cầu, thì các nước xuất khẩu vốn đầu tư sẽ được thu khoản thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung (cho đủ mức 15%) với các công ty đa quốc gia có dự án đầu tư nước ngoài tại Việt Nam đang được hưởng mức thuế suất thực tế dưới 15%. Theo Bộ Tài chính, tại Việt Nam có 122 doanh nghiệp phải chịu thuế tối thiểu toàn cầu, với khoản thu khoảng 14. 600 tỉ đồng mỗi năm .
On the afternoon of November 20, the National Assembly discussed a draft Resolution on the application of additional corporate income tax according to regulations to prevent global tax base erosion (commonly known as ). Giving his opinion, delegate Vu Tien Loc (Hanoi delegation) strongly agreed with the promulgation of the resolution, but said that this will have a huge impact, reducing the attractiveness of the business and investment environment in the country. us, especially with strategic investors. To reduce adverse impacts, Mr. Loc said that the National Assembly also needs to issue preferential and supportive policies to "reassure" strategic investors and assign the Government to research specific policies. Delegate Vu Tien Loc (Hanoi delegation) raised opinions for discussion GIA HAN According to Mr. Loc, this ensures the maintenance of an attractive investment environment while not violating international commitments and not going against the integration trend. To do so, promulgating new investment support policies is not a measure to compensate for losses to investors due to having to pay additional taxes. ". Investment support policies need to ensure a principle of fairness, aiming for all businesses to achieve the specific criteria that our policy aims for, regardless of whether they are eligible businesses. Should we be subject to additional tax or not?" Mr. Loc proposed. Regarding the issue that many delegates are concerned about when applying the global minimum tax, can investors complain and how to control this, Mr. Loc said that businesses investing in Vietnam It is now completely possible to sue. However, in case of lawsuits, multinational companies also have difficulty proving damages caused by tax policies. Because if they do not pay additional taxes in Vietnam, they must pay taxes in another country. Delegate Hoang Thi Thanh Thuy (Tay Ninh delegation) said that the possibility of a lawsuit by a business subject to the global minimum tax is entirely possible. That is, when a business files a lawsuit, it must pay additional tax in In Vietnam, they immediately have the risk of having to pay that tax abroad, even though they don't know if they win or lose. This will reduce lawsuit procedures for multinational companies," Mr. Loc analyzed. Delegate Hoang Thi Thanh Thuy (Tay Ninh delegation) said that taxable businesses can completely sue to continue enjoying incentives under the current Investment Law. Ms. Thuy said that according to regulations on investment assurance in the current Investment Law, in case the state has a lower incentive policy, investors will enjoy incentives for the remaining period of the project. This means, when the global minimum tax policy is applied, there is a possibility of businesses suing to apply investment guarantee regulations. From there, Ms. Thuy suggested that the resolution should have detailed regulations in the direction of reducing the ability of taxable enterprises to sue; At the same time, determine the principles for resolving complaints when complaints occur, ensuring that the State does not suffer damage. Delegate Truong Trong Nghia (HCMC delegation) also wondered: if a dispute or complaint arises, what law will be applied, and which agency will handle it? And then will it be resolved according to Vietnamese law or international law, to a Vietnamese court or to an international court? From there, Mr. Nghia suggested that detailed instructions must be issued soon when the resolution is passed by the National Assembly so that taxable enterprises can arrange their investments, financial books, and accounting, and state agencies can also arrange them. arranged to access the new resolutions. The explanation at the end of the discussion session affirmed that when promulgating the resolution on global minimum tax, it determined the State's right to tax and brought benefits to the country. Minister of Finance Ho Duc Phoc explained at the National Assembly GIA HAN Concerning the possibility of businesses suing when the tax is applied, the Minister of Finance said that when the National Assembly issues a resolution, the Ministry of Finance will Working with 122 taxable businesses to "prepare mentally". ". I think that leading to a lawsuit is very unlikely. Because here, if a business does not pay taxes in Vietnam, it must also pay taxes abroad. Paying taxes abroad is much more complicated because the basis Foreign tax officials also have to go to Vietnam to collect taxes...", Mr. Phoc said. Regarding incentives listed in the investment certificate, Mr. Phoc said, the investment certificate cannot record tax incentives because tax incentives must comply with the provisions of tax law. ". Recently, in some localities, the Department of Planning and Investment issued investment certificates with tax incentives listed incorrectly. We have responded in writing, instructing the Department of Planning and Investment to implement them correctly and consistently. most," Mr. Phoc said. Regarding new investment incentives along with the addition of global minimum tax, Mr. Phoc said that the Government has assigned the Ministry of Planning and Investment and this ministry has reported to the National Assembly Standing Committee. "The National Assembly Standing Committee is requesting revisions in a very short time to ensure investors' rights," said Mr. Phoc. Concluding the discussion, Vice Chairman of the National Assembly Nguyen Duc Hai said that the National Assembly Standing Committee agreed that the National Assembly would approve preferential policies in parallel with the issuance of a resolution on global minimum tax and recorded in the Resolution of the 6th session passed at the end of the session. The global minimum tax is an agreement between G7 countries reached in June 2021 to fight against multinational corporations that avoid taxes, effective from January 1, 2024. The tax rate will be 15% for Multinational enterprises with total consolidated revenue of 750 million euros (about 800 million USD) or more in 2 years of the 4 most consecutive years. If Vietnam does not legislate global minimum tax regulations, investment exporting countries will be able to collect additional corporate income tax (to the full 15%) on multinational companies. There are foreign investment projects in Vietnam that are enjoying an effective tax rate of less than 15%. According to the Ministry of Finance, in Vietnam there are 122 businesses subject to the global minimum tax, with a revenue of about 14,600 billion VND per year.
summary
Định kỳ hằng tuần, các cơ quan, đơn vị, địa phương cung cấp ít nhất một lần thông tin về hoạt động thông tin đối ngoại cho Cổng thông tin điện tử của tỉnh và thường xuyên đăng tải thông tin trên cổng thông tin điện tử thành phần, trang thông tin điện tử của cơ quan, đơn vị, địa phương.
Every week, agencies, units and localities provide at least once information about foreign information activities to the province's electronic information portal and regularly post information on the electronic information portal. components, electronic information pages of agencies, units and localities.
section_api
Bảo đảm sự phối hợp giữa các cơ quan đơn vị trong quá trình thực hiện các nhiệm vụ công tác pháp chế công tác văn bản quy phạm pháp luật
Ensuring coordination between agencies and units in the process of implementing legal tasks and legal documents
section_api
Công ty TNHH MTV Thông tin Điện tử Hàng hải Việt Nam có trách nhiệm cung cấp dữ liệu hồ sơ tài liệu và chuẩn bị trang thiết bị phục vụ công tác kiểm tra giám sát chất lượng dịch vụ sự nghiệp công thông tin duyên hải theo quy định tại Thông tư này
Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited is responsible for providing data, documents and preparing equipment to serve the inspection and supervision of the quality of coastal information public service according to regulations. specified in this Circular
section_api
Biên chế công chức của Phòng do Chủ tịch Ủy ban nhân dân Quận 1 quyết định trong tổng biên chế công chức đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt
The Department's civil servant payroll is decided by the Chairman of the District 1 People's Committee within the total civil servant payroll approved by competent authorities.
section_api
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh Giám đốc các Sở Tài chính Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Tài nguyên và Môi trường Trưởng Ban quản lý Khu kinh tế công nghiệp tỉnh Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố Huế Thủ trưởng các cơ quan đơn vị và tổ chức hộ gia đình cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the Provincial People's Committee Director of the Departments of Finance Agriculture and Rural Development Natural Resources and Environment Head of the Management Board of the Provincial Economic and Industrial Zone Chairman of the People's Committees of districts, towns, Hue Thu City Heads of relevant agencies, units and organizations, households and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Chợ chuột đồng Cổ Dũng. Bắt đầu từ 15h chiều mỗi ngày, góc đầu chợ Cổ Dũng, xã Cổ Dũng (. Kim Thành, Hải Dương) tấp nập người mua, kẻ bán. Khoảng 30 con người chỉ bán mặt hàng duy nhất là những con chuột đồng thui vàng rộm, tuyệt đối không bán chuột sống. Với người dân nơi đây, món thịt chuột gần như đã trở thành đặc sản, được đưa vào thực đơn đãi khách gần xa. Người dân Cổ Dũng thường lưu truyền câu chuột đồng 5 nếp để chỉ : chuột ăn lúa nếp ; chuột thui rơm nếp ; chuột hầm với gạo nếp ; uống rượu nếp với thịt chuột và ăn thịt chuột với xôi nếp. Mua mấy cặp chuột về chế biến, một phụ nữ xã Cổ Dũng chia sẻ, nhiều người cứ nghĩ đến chuột là kinh, nhưng thực ra thịt nó rất ngon. Chuột mua về bỏ tứ chi, đầu, đuôi và nội tạng, đặc biệt loại 2 hòn hạch nhỏ ở 2 bên bẹn, sau đó rửa sạch, chế biến thành các món : luộc, quay, hầm với gạo nếp giả thịt cầy. " Ông xã nhà này lúc đầu nấu cho ăn nhưng không dám nói là thịt chuột. Ăn xong, ông tấm tắc khen ngon. Khi biết là thịt chuột, ông ấy ngạc nhiên lắm và bây giờ thành nghiện món này rồi ”, người phụ nữ chia sẻ. Nhiều người Cổ Dũng xa quê, nhớ món thịt chuột lại nhờ người thân mua và đóng hộp gửi. Chợ chuột Cổ Dũng chỉ họp tập trung vào 3 tháng cuối năm, tức thời điểm trong và sau khi vụ lúa mùa thu hoạch. Lúc này chuột đồng ăn nhiều lúa nên béo, thích vào hang tránh rét. Giá bán không hề rẻ, dao động 70-120 nghìn đồng / kg, có lúc tới 140. 000 / kg. Vì chuột đồng đắt khách nên rất nhiều nông dân trong xã đổ ra đồng đào bắt. Theo ông Thi, " khắc tinh " của chuột đồng nhiều năm nay, bắt loài gặm nhấm rất công phu và vất vả. Mỗi ngày ông bắt được khoảng 8-10 kg, có hôm trúng đậm được 17 kg. Nhiều hôm khan hàng, ông Thi chỉ cần mang chuột về nhà là có người đến tận nơi thu mua, không phải cất công mang ra chợ. Giờ chuột đồng tại cánh đồng xã khan hiếm, ông Thi phải nhờ người thân chở sang cánh động huyện Kinh Môn (. Hải Dương) để săn chuột. Hơn một tháng nay, tranh thủ lúc nông nhàn, ông Thi mang đồ nghề gồm cuốc, thuổng, đụt tre, xô chậu … rời nhà từ 6h sáng và đến 13h chiều trở về, thui chuột cho vàng rộm rồi mang ra chợ. Giờ cánh đồng của xã gần như không còn chuột để bắt, người đàn ông này phải đi xa cả chục km, sang đồng đất của người dân huyện Kim Thành (. Hải Dương) lùng sục. Đôi tay chi chít các vết thương, một phụ nữ trẻ đang bán chuột tại chợ Cổ Dũng cho hay, gần đây chị theo chồng đi bắt chuột đồng. Do chưa quen bắt và bẻ răng nanh chuột nên mỗi lần như thế bị nó cắn toé máu. “ Ngày cao điểm, vợ chồng bắt được 40 kg chuột. Vui thì rất vui nhưng xem ra khá mệt ”, chị nói. Rất tự hào về góc chợ độc nhất vô nhị ở miền Bắc, ông Nguyễn Danh Mậu, Phó chủ tịch xã Cổ Dũng, cho biết việc bán chuột đồng ở chợ Cổ Dũng có từ xa xưa. Không chỉ người dân trong xã bán mà có cả người từ các xã lân cận. Có ngày cả nghìn con chuột được đưa ra, nhưng chỉ đến hết phiên là cũng hết chuột. Theo ông Mậu, cung không đủ cầu, chuột đồng khan hiếm sau một thời gian đào, bắt. Tuy nhiên, những người bán không dám trà trộn chuột nhà, chuột sống ở các khu công nghiệp, cống rãnh, vì người sành ăn chỉ cần nhìn là nhận biết được. Chuột đồng béo, thịt không bị hôi, nguy cơ bệnh tật từ loài này vì thế cũng giảm. “ Phải thừa nhận mấy năm trở lại đây, chuột đồng lên bàn nhậu, nhiều diện tích cấy lúa trên địa bàn đỡ bị ông đuôi dài phá hoại, ngoại trừ số diện tích sát chân tre, rìa làng. Còn người dân cũng tranh thủ kiếm thêm thu nhập, có thêm nghề phụ ”, Phó chủ tịch Mậu phấn khởi nói. Giang Chinh
Co Dung hamster market. Starting at 3pm every day, the first corner of Co Dung market, Co Dung commune (Kim Thanh, Hai Duong) is crowded with buyers and sellers. About 30 people only sell the only product that is golden brown field mice, absolutely not selling live mice. For the people here, rat meat has almost become a specialty, included in the menu for guests from near and far. Co Dung people often pass down the saying "5 sticky rice field mice" to mean: mice eat sticky rice; Rats use sticky rice straw; braised mouse with sticky rice; Drink sticky rice wine with rat meat and eat rat meat with sticky rice. Buying a few pairs of rats to process, a woman in Co Dung commune shared that many people think that rats are disgusting, but in fact their meat is very delicious. When buying mice, remove their limbs, head, tail and internal organs, especially the two small lymph nodes on both sides of the groin, then wash them and prepare them into dishes: boiled, roasted, stewed with glutinous rice imitating civet meat. "The husband of this family first cooked it for me but didn't dare say it was rat meat. After eating it, he complimented me on how delicious it was. When he found out it was rat meat, he was very surprised and is now addicted to this dish," the woman said. The woman shared. Many Co Dung people are far from home. They miss rat meat and ask relatives to buy it and send it in boxes. Co Dung rat market only gathers in the last 3 months of the year, during and after the fall rice crop. At this time, field mice eat a lot of rice so they are fat and like to go into caves to avoid the cold. The selling price is not cheap, ranging from 70-120 thousand VND / kg, sometimes up to 140,000 / kg. Because field mice are popular, they are very popular. Many farmers in the commune go to the fields to dig and catch them. According to Mr. Thi, "the enemy" of field mice for many years, catching rodents is very elaborate and difficult. Every day he catches about 8-10 kg, some days He won a big prize of 17 kg. Many days there was a shortage of goods, Mr. Thi just needed to bring the mice home and someone would come to buy them, without having to take the trouble to take them to the market. Now the mice in the commune's fields are scarce, Mr. Thi has to ask for help. relatives took me to the cave in Kinh Mon district (. Hai Duong) to hunt rats. For more than a month now, taking advantage of his leisure time, Mr. Thi brought tools including hoes, spades, bamboo sticks, pots and buckets... to leave home at 6:00 a.m. and return at 1:00 p.m., burn the rat until it turns golden and then take it to the market. Now the commune's fields are almost empty of rats to catch, this man has to go dozens of kilometers away to the fields of people in Kim Thanh district (Hai Duong) to search. With her hands covered in wounds, a young woman selling rats at Co Dung market said that she recently followed her husband to catch field rats. Because I was not used to catching and breaking the rat's fangs, every time I did that, it bit me and made me bleed. “On peak day, the couple caught 40 kg of mice. It's fun, but it seems quite tiring,” she said. Very proud of this unique market corner in the North, Mr. Nguyen Danh Mau, Vice Chairman of Co Dung commune, said that selling hamsters at Co Dung market has existed since ancient times. Not only people in the commune sell, but also people from neighboring communes. Some days, thousands of mice are given out, but by the end of the session, all the mice are gone. According to Mr. Mau, supply is not enough to meet demand, field mice are scarce after a period of digging and catching. However, sellers do not dare to mix with house mice and rats living in industrial zones and sewers, because gourmets only need to look to recognize them. Hamsters are fat, their meat does not smell bad, and the risk of disease from this species is also reduced. “It must be admitted that in recent years, field mice have come to the table to drink, many rice cultivation areas in the area have been destroyed by the long-tailed man, except for the areas close to the bamboo legs, at the edge of the village. And people also take advantage of earning more income and have additional jobs," Vice President Mau said excitedly. Giang Chinh
summary
u; virus viêm gan B (HBsAg); virus viêm gan C (Anti-HCV); HTV; nước tiểu toàn bộ. (10 thông số); siêu âm ổ bụng tổng quát; điện tim; X-quang tim phổi thẳng; xét nghiệm nước tiểu phát hiện ma túy. Chủ tịch Hội đồng chỉ định thêm các xét nghiệm khác theo yêu cầu chuyên môn để kết luận sức khỏe được chính xác.
u; hepatitis B virus (HBsAg); hepatitis C virus (Anti-HCV); HTV; total urine. (10 parameters); general abdominal ultrasound; ECG; Cardiorespiratoire droite ray; Urine test detects drugs. The Chairman of the Council prescribes additional tests according to professional requirements to make accurate health conclusions.
section_api
" Con hãy đến Bệnh viện Bồng Sơn " - bác sĩ Simon Mcmahon, người New Zealand, nhắc lại lời của cha mình, bác sĩ Brian Mcmahon. Theo ý nguyện ấy, kể từ năm 2005, bác sĩ Simon đã trở đi trở lại Việt Nam, đến Bệnh viện Bồng Sơn, Bình Định. Ông đến rồi đi, đi rồi lại đến. Câu chuyện của Simon khiến tôi tò mò, như Simon đã từng tò mò lý do cha mong muốn ông đến Việt Nam. " Tôi sang Việt Nam và đến Bệnh viện Bồng Sơn. Tôi đã hiểu vì sao. Con người ở đây rất thân thiện, trong khi cha tôi đã từng ở đây thời chiến tranh. Cha kể thời chiến tranh, Việt Nam rất thiếu thốn, rất cần sự giúp đỡ, đặc biệt là y tế. Cha tôi cho rằng những người nước ngoài tham gia chiến tranh Việt Nam nợ người dân Việt Nam rất nhiều, lẽ ra họ phải được hưởng cuộc sống hoà bình và no ấm. Ông muốn bù đắp một phần sự mất mát của họ. Vì vậy mà suốt quãng đời sau này ông trở lại Việt Nam nhiều lần. Giờ này tuổi già sức yếu, ông giao cho tôi nhiệm vụ ấy " - bác sĩ Simon kể. Năm 1963, nhóm bác sĩ tình nguyện New Zealand đầu tiên đến Việt Nam giữa khói lửa chiến tranh. Cùng với các đồng nghiệp, bác sĩ Michael Shackleton trưởng đoàn đã đưa cả vợ và 5 đứa con sang ở lại Quy Nhơn để giúp đỡ nạn nhân chiến tranh. Không phân biệt dân hay lính, không phân biệt người phía miền Nam hay miền Bắc, các bác sĩ cứ thấy người bị thương là lao vào cứu chữa. Hình ảnh con người đau đớn, quằn quại vì các vết thương, tuyệt vọng, đau khổ vì mất mát thôi thúc họ làm việc. Nguy hiểm khi mang nhân dạng da trắng mắt xanh tóc vàng đi giữa hai làn đạn không làm ai lùi bước. Càng lúc nhóm càng tiếp nhận thêm được nhiều bác sĩ phẫu thuật tình nguyện. Một bác sĩ kể lại họ từng bị phía bên này cấm phẫu thuật chữa trị cho người phía bên kia, nhưng không ai chấp nhận. Mệnh lệnh trái tim của bác sĩ là cứu người. Bà Margart Neave, một nữ bác sĩ New Zealand có thời gian dài gắn bó với người dân Bình Định từ thời chiến tranh, nói : " Thật cảm động khi chứng kiến những gì mà con người có thể làm được, đôi khi vượt ngoài khả năng của chính mình ". Sau thế hệ đầu tiên ấy, Tổ chức uỷ thác y tế New Zealand - Việt Nam (. New Zealand - Vietnam Health Trust) thành lập năm 1997. Hằng năm, cứ đến kỳ nghỉ, từng đoàn bác sĩ lại đến Việt Nam, có người như bác sĩ Simon đã lên đường lần thứ 18, quen thuộc từng địa danh ở Bình Định. Hỗ trợ thiết bị, khám bệnh, điều trị, đào tạo y tế. ., việc gì làm được là họ làm ngay. Bác sĩ Trần Như Bửu Hoa, phó giám đốc Bệnh viện T. Ư da liễu Quy Hoà, cảm động nói : " Họ là những bác sĩ giỏi, nhiệt huyết, làm bất kể sớm chiều. Họ làm thiện nguyện bằng cả trái tim, không hề phàn nàn, toan tính. Họ mang đến cho chúng tôi nhiều bài học quý giá về chuyên môn, phong cách làm việc và cả về lòng yêu thương của họ ". Ông Simon cho biết : " Những chuyến đi cho chúng tôi rất nhiều thứ. Cái lớn nhất là được khám chữa bệnh cho người bệnh. Sau đó là sự trải nghiệm, sự học hỏi và niềm hạnh phúc - hạnh phúc khi công việc của mình giúp đỡ được cho nhiều người " .
"Go to Bong Son Hospital" - Dr. Simon Mcmahon, a New Zealander, repeated the words of his father, Dr. Brian Mcmahon. According to that wish, since 2005, Dr. Simon has returned to Vietnam again and again, to Bong Son Hospital, Binh Dinh. He comes and goes, goes and comes again. Simon's story makes me curious, just like Simon was curious about why his father wanted him to go to Vietnam. " I went to Vietnam and went to Bong Son Hospital. I understood why. The people here are very friendly, while my father was here during the war. He said during the war, Vietnam was very poor. really need help, especially medical. My father believes that the foreigners who participated in the Vietnam War owe the Vietnamese people a lot, they should be able to enjoy a peaceful and prosperous life. He wants partially compensated for their loss. Therefore, throughout his later life, he returned to Vietnam many times. Now that he is old and weak, he assigned me that task" - Dr. Simon said. In 1963, the first group of New Zealand volunteer doctors came to Vietnam amid the flames of war. Along with his colleagues, Dr. Michael Shackleton, head of the delegation, brought his wife and five children to stay in Quy Nhon to help war victims. Regardless of whether people were civilians or soldiers, regardless of whether people were from the South or the North, doctors rushed in to treat injured people. Images of people in pain, writhing from wounds, desperate, suffering from loss motivate them to work. The danger of carrying the identity of white skin, blue eyes, blonde hair, walking between two bullets does not make anyone step back. Over time, the group accepted more and more volunteer surgeons. A doctor recounted that they were once forbidden by one side to perform surgery on someone from the other side, but no one accepted. A doctor's heart's imperative is to save lives. Ms. Margart Neave, a New Zealand female doctor who has been with the people of Binh Dinh for a long time since the war, said: "It is touching to witness what people can do, sometimes beyond their ability. own abilities". After that first generation, the New Zealand - Vietnam Health Trust (New Zealand - Vietnam Health Trust) was established in 1997. Every year, during the holidays, groups of doctors come to Vietnam, including People like Dr. Simon have been on the road for the 18th time and are familiar with every place in Binh Dinh. Equipment support, medical examination, treatment, and medical training. ., whatever they can do, they do it right away. Doctor Tran Nhu Buu Hoa, deputy director of Quy Hoa Dermatology Hospital, said emotionally: "They are good, enthusiastic doctors who work regardless of morning or evening. They volunteer with all their hearts. They never complained or calculated. They brought us many valuable lessons about their expertise, working style and even their love." Mr. Simon said: "The trips give us many things. The biggest thing is being able to examine and treat patients. Then there is the experience, the learning and the happiness - happiness from our work." help many people".
summary
Cán bộ công chức cấp xã kiêm nhiệm thực hiện nhiệm vụ của chức danh người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố mà giảm được 01 người trong số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố quy định thì kể từ ngày được cấp có thẩm quyền quyết định việc kiêm nhiệm sẽ được hưởng phụ cấp kiêm nhiệm bằng 100 mức phụ cấp theo mức khoán của Trung ương
Commune-level civil servants concurrently perform the duties of part-time workers at the commune level in residential villages, reducing the number of part-time workers at the commune level in residential villages by one person. As stipulated by the city, from the date the competent authority decides on part-time work, you will receive a part-time allowance equal to 100 allowances according to the Central government's fixed rate.
section_api
Thực hiện hiệu quả công tác tiếp nhận giải quyết tố giác tin báo về tội phạm kiến nghị khởi tố và công tác bắt giam giữ điều tra xử lý tội phạm đối với những vụ án rất nghiêm trọng đặc biệt nghiêm trọng dư luận quan tâm phải tập trung điều tra làm rõ trong thời gian sớm nhất Bảo đảm an toàn các cơ sở giam giữ tổ chức các hoạt động giáo dục thực hiện chế độ chính sách đối với các loại đối tượng giam giữ theo quy định giám sát quản lý chặt chẽ các đối tượng thi hành án tại cộng đồng chấp hành xong án phạt tù đặc xá hạn chế tái phạm tội
Effectively carry out the work of receiving and resolving denunciations, information about crimes, recommendations for prosecution, and the work of arresting, detaining, investigating and handling criminals in very serious cases, especially serious cases of public concern. Focus on investigating and clarifying as soon as possible. Ensure the safety of detention facilities. Organize educational activities and implement policies for all types of detainees according to strict supervision and management regulations. Subjects serving sentences in the community complete their prison sentences with amnesty to limit recidivism
section_api
Theo dõi thông tin báo chí phối hợp định hướng cung cấp thông tin chính xác kịp thời cho các cơ quan báo chí hệ thống thông tin cơ sở và các phương thước truyền thông khác về những vấn đề dư luận xã hội quan tâm trên địa bàn tỉnh. - Chủ trì: Sở Thông tin và Truyền thông. - Đơn vị phối hợp: Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy; các cơ quan thông tin, báo chí trên địa bàn tỉnh; các cơ quan, đơn vị có liên quan. - Thời gian thực hiện: Thường xuyên.
Monitor press information and coordinate directions to provide accurate and timely information to press agencies, basic information systems and other media methods on issues of public concern in the area. conscious. - Chaired by: Department of Information and Communications. - Coordinating unit: Provincial Party Committee Propaganda Department; information and press agencies in the province; relevant agencies and units. - Implementation time: Regularly.
section_api
Có một vài dấu hiệu có thể cho thấy thời gian sống của chuột lang sắp hết. Tuy nhiên, không có dấu hiệu về hành vi nào là chính xác 100%. Nhiều chuột lang không có biểu hiện hành vi nào bất thường, một số khác lại tỏ ra sắp chết nhưng vẫn sống thêm một thời gian khá dài sau đó. Một số dấu hiệu tiềm năng bao gồm: Chán ăn Chậm chạp hoặc ít vận động Bài tiết không kiểm soát Hành vi kém hoạt bát Thở nặng nhọc Trừ khi bạn nuôi chuột lang từ khi mới sinh (hoặc nhận từ người nuôi nó từ nhỏ) thì nhiều khả năng bạn không biết chính xác nó bao nhiêu tuổi. Các dấu hiệu lão hóa thường xuất hiện vào những thời điểm nhất định trong vòng đời của chuột lang, dựa vào đó, chúng ta có ước lượng được tuổi của chúng (và suy ra thời gian sống còn lại ). Việc ước lượng này tốt nhất nên được thực hiện bởi bác sĩ thú y. Một số dấu hiệu lão hóa bao gồm: Ngón chân dày, vẹo vọ Xuất hiện cườm mắt (mắt đục) Xuất hiện khối u trên cơ thể hoặc đầu Cứng khớp Khi già đi (đặc biệt là khoảng một vài tuần trước khi chết ), chuột lang thường trở nên ít lanh lợi và vận động chậm chạp hơn. Chuột lang không thể leo lên dốc hoặc đứng hay đi lại nhiều là dấu hiệu cho thấy cơ thể của nó đã rất yếu. Bạn cần luôn để ý tới mức năng lượng của chuột lang so với lúc nó còn trẻ và khỏe mạnh hơn. Một số chuột lang lúc nào cũng lười vận động; nếu thú cưng của bạn cũng vậy thì sự chậm chạp không phải là dấu hiệu cho thấy nó sắp chết. Bị thừa cân cũng khiến chuột mệt mỏi. Bạn cần kiểm soát thức ăn, phần thưởng và giữ lượng thức ăn chuột nạp vào ở mức bình thường để giúp nó luôn khỏe mạnh. Nếu nghi ngờ chuột bị ốm, bị thương hoặc sắp chết, bạn hãy đưa nó đi khám thú y để được chăm sóc y tế. Ngoài việc điều trị để bảo vệ tính mạng cho chuột lang bị ốm, bác sĩ thú y sẽ đưa ra các ý kiến chuyên môn về tình trạng sức khỏe của chuột và những việc cần làm để giúp nó sống khỏe mạnh. Đôi khi, chuột lang già hoặc bị bệnh giai đoạn cuối có thể phải chịu rất nhiều đau đớn (tùy vào loại bệnh) ; nếu bác sĩ thú y nói với bạn rằng chuột đang ở trong tình trạng như vậy, hãy cân nhắc xem cho chuột cái chết êm ái có phải là lựa chọn nhân đạo nhất hay không .
There are a few signs that may indicate your guinea pig's time is coming to an end. However, no behavioral signal is 100% accurate. Many guinea pigs do not show any unusual behavior, others appear to be about to die but still live for a long time afterward. Some potential signs include: Loss of appetite Slowness or lack of movement Uncontrolled excretion Less active behavior Heavy breathing Unless you have raised your guinea pig since birth (or received it from someone who raised it as a puppy) then most likely you don't know exactly how old it is. Signs of aging often appear at certain times in the guinea pig's life cycle, based on which we can estimate their age (and infer their remaining life time). This estimate is best done by a veterinarian. Some signs of aging include: Thick, crooked toes Cataracts (cloudy eyes) Lumps on the body or head Joint stiffness As you get older (especially a few weeks before death), Guinea pigs often become less alert and move more slowly. The guinea pig's inability to climb uphill or stand or walk much is a sign that its body is very weak. You should always keep an eye on your guinea pig's energy level compared to when it was younger and healthier. Some guinea pigs are always lazy; If your pet is the same, slowness is not a sign that it is about to die. Being overweight also makes mice tired. You need to control food, rewards and keep the amount of food your rat eats at a normal level to help it stay healthy. If you suspect your rat is sick, injured, or dying, take it to the vet for medical care. In addition to treatment to protect the life of the sick guinea pig, the veterinarian will give professional opinions on the hamster's health condition and what to do to help it live a healthy life. Sometimes, old or terminally ill guinea pigs can suffer a lot (depending on the type of illness); If your veterinarian tells you that your rat is in such a condition, consider whether euthanasia is the most humane option.
summary
- Tổ Thư ký Ban Biên tập: Chịu trách nhiệm lựa chọn và biên tập các tin, bài của phóng viên, cộng tác viên, bạn đọc; duyệt và xuất bản các tin, bài phản ánh hoạt động của Lãnh đạo Bộ Giáo dục và Đào tạo, Vụ Giáo dục Chính trị và Công tác học sinh, sinh viên và các vụ, cục, đơn vị, các địa phương, các cơ sở giáo dục, các thông tin thông thường liên quan đến hoạt động về tư vấn tâm lý và công tác xã hội trường học; xuất bản các tin, bài sau khi đã được Phó Trưởng ban Biên tập duyệt đăng. - Trưởng Ban Biên tập: Duyệt và xuất bản các tin, bài đặc biệt quan trọng; các thông tin có tính chất đặc biệt nhạy cảm; các tin, bài về những vấn đề nhận được sự quan tâm đặc biệt từ dư luận.
- Editorial Board Secretariat: Responsible for selecting and editing news and articles by reporters, collaborators, and readers; Approve and publish news and articles reflecting the activities of the leaders of the Ministry of Education and Training, the Department of Political Education and Student Affairs and other departments, agencies, units, localities, and agencies. Department of education, common information related to psychological counseling and school social work activities; Publish news and articles after being approved by the Deputy Head of the Editorial Board. - Head of the Editorial Board: Review and publish particularly important news and articles; information of a particularly sensitive nature; News and articles about issues that receive special attention from public opinion.
section_api
- Tiếp tục đổi mới, hoàn thiện các cơ chế, chính sách trong hoạt động khoa học và công nghệ của tỉnh từ công tác quản lý khoa học, quản lý công nghệ, khởi nghiệp đổi mới sáng tạo, sở hữu trí tuệ,... theo hướng hiệu lực, hiệu quả. Trong đó, tập trung đổi mới cơ chế quản lý, cơ chế tài chính trong thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ để thu hút, động viên, khuyến khích sự tham gia của cộng đồng doanh nghiệp và xã hội cho hoạt động khoa học và công nghệ. - Chủ động tiếp cận những thành tựu của cuộc cách mạng công nghiệp 4.0 nhằm thúc đẩy sự phát triển khoa học và công nghệ, góp phần hoàn thành các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh. Tập trung hỗ trợ các tổ chức, doanh nghiệp đổi mới công nghệ, đảm bảo đo lường và nâng cao năng suất, chất lượng sản phẩm, hàng hóa dựa trên nền tảng khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo. - Mở rộng quan hệ hợp tác phát triển khoa học và công nghệ ở trong và ngoài nước; tranh thủ sự giúp đỡ, hỗ trợ của các tổ chức quốc tế và Trung ương trong các lĩnh vực đào tạo, quản lý, nghiên cứu khoa học, ứng dụng, đổi mới công nghệ. - Tiếp tục đẩy mạnh triển khai thực hiện quyết liệt, hiệu quả các nhiệm vụ của Đề án phát triển ứng dụng dữ liệu về dân cư, định danh và xác thực điện tử phục vụ chuyển đổi số quốc gia giai đoạn 2022 - 2025, tầm nhìn đến năm 2030, Nghị quyết số 01-NQ/TU ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh về Chương trình chuyển đổi số tỉnh Thái Nguyên, giai đoạn 2021 - 2025, định hướng đến năm 2030. - Phát huy vai trò của các cơ quan tuyên truyền trên địa bàn tỉnh, tăng cường phối hợp với các cơ quan báo chí Trung ương, các đơn vị ngoài tỉnh tuyên truyền các sự kiện nổi bật trên các lĩnh vực chính trị, kinh tế, văn hóa - xã hội, xây dựng Đảng, xây dựng hệ thống chính trị; các sự kiện quan trọng của đất nước, của tỉnh, góp phần tạo sự đồng thuận trong xã hội.
- Continue to innovate and improve mechanisms and policies in the province's science and technology activities from scientific management, technology management, innovative startups, intellectual property, etc. .. in the direction of effectiveness and efficiency. In particular, focus on innovating management and financial mechanisms in implementing scientific and technological tasks to attract, motivate and encourage the participation of the business community and society in activities. science and technology. - Proactively approach the achievements of the 4.0 industrial revolution to promote scientific and technological development, contributing to fulfilling the province's socio-economic development goals. Focus on supporting organizations and businesses to innovate technology, ensuring measurement and improvement of productivity and quality of products and goods based on science, technology and innovation. - Expand cooperation in science and technology development at home and abroad; Enlist the help and support of international and central organizations in the fields of training, management, scientific research, application, and technological innovation. - Continue to promote drastic and effective implementation of tasks of the Project to develop application of population data, identification and electronic authentication to serve national digital transformation in the period 2022 - 2025, Vision to 2030, Resolution Không. 01-NQ/TU dated December 31, 2020 of the Provincial Party Executive Committee on the Digital Transformation Program of Thai Nguyen province, period 2021 - 2025, orientation to 2030. - Promoting the role of propaganda agencies in the province, strengthening coordination with central press agencies and units outside the province to propagate outstanding events in the fields of politics, economics, culture - society, building the Party, building the political system; important events of the country and province, contributing to creating consensus in society.
section_api
Căn cứ chức năng nhiệm vụ cơ cấu tổ chức và danh mục vị trí việc làm cơ cấu ngạch công chức cơ cấu chức danh nghề nghiệp viên chức được cấp có thẩm quyền phê duyệt hằng năm Sở Tài chính xây dựng kế hoạch biên chế công chức số lượng người làm việc trong các tổ chức hành chính đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Sở báo cáo Ủy ban nhân dân Thành phố để trình cấp có thẩm quyền xem xét quyết định theo quy định của pháp luật
Based on the functions, tasks, organizational structure and list of job positions, civil servant rank structure, civil servant professional title structure approved by competent authorities annually, the Department of Finance develops a civil servant staffing plan. The number of people working in administrative organizations and public service units under the Department is reported to the City People's Committee to submit to competent authorities for consideration and decision according to the provisions of law.
section_api
Công trình xử lý bùn thải từ hệ thống thoát nước nhận bàn giao lại cho tặng từ các tổ chức cá nhân tự bỏ vốn đầu tư để kinh doanh khai thác công trình xử lý bùn thải từ hệ thống thoát nước đến khi bàn giao cho chủ sở hữu theo quy định tại Khoản 2 Điều này
Sewage sludge treatment works from the drainage system are handed over and donated by organizations and individuals who invest their own capital to operate and exploit the sludge treatment works from the drainage system until handover to the owner. ownership according to the provisions of Clause 2 of this Article
section_api
6. UBND các huyện, thành phố, thị xã - Đảm bảo có nội dung dành cho phát triển hạ tầng số trong các quy hoạch liên quan; có phương án thúc đẩy phát triển hạ tầng số trong quy hoạch, kế hoạch phát triển của từng địa phương đến năm 2025, định hướng đến năm 2030. - Hỗ trợ phát triển hạ tầng số: bố trí không gian, địa điểm để lắp đặt thiết bị, nhà trạm, công trình viễn thông, hỗ trợ, thúc đẩy dùng chung hạ tầng viễn thông và hạ tầng kỹ thuật khác… sử dụng chung hạ tầng viễn thông với hạ tầng kỹ thuật liên ngành (giao thông, xây dựng, điện, nước,…). Hỗ trợ bảo vệ hạ tầng số, xử lý các vụ việc phá hoại hạ tầng số, cản trở xây dựng, lắp đặt các công trình viễn thông trên địa bàn. - Chủ trì, phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông và các đơn vị liên quan để có các giải pháp nhằm tạo điều kiện thu hút các doanh nghiệp, tổ chức xây dựng hạ tầng kết hợp đèn chiếu sáng, bảng biển tuyên truyền, camera giám sát… và lắp đặt thiết bị viễn thông tại vị trí công cộng (công viên, tiểu công viên, vỉa hè, giải phân cách…) trên địa bàn. - Thực hiện các chỉ tiêu, nhiệm vụ, giải pháp của Kế hoạch này và theo Phụ lục phân công nhiệm vụ kèm theo. - Bảo đảm kinh phí để thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp của Kế hoạch này theo phân cấp ngân sách và quy định hiện hành. - Hàng năm, tổng hợp báo cáo kết quả triển khai thực hiện được vào báo cáo chuyển đổi số của địa phương gửi Ủy ban nhân dân tỉnh (thông qua Sở Thông tin và Truyền thông). 7. Các doanh nghiệp viễn thông, Internet, doanh nghiệp cung cấp trung tâm dữ liệu, điện toán đám mây, doanh nghiệp cung cấp hạ tầng công nghệ số, doanh nghiệp chủ quản nền tảng số Các doanh nghiệp viễn thông Internet doanh nghiệp cung cấp trung tâm dữ liệu điện toán đám mây doanh nghiệp cung cấp hạ tầng công nghệ số doanh nghiệp chủ quản nền tảng số. - Căn cứ nội dung Kế hoạch này, xây dựng chương trình, kế hoạch triển khai của doanh nghiệp, gửi Sở Thông tin và Truyền thông cho ý kiến, trình Tập đoàn, Tổng công ty chủ quản bố trí nguồn lực thực hiện. - Tuân thủ các quy định về quản lý xây dựng, sử dụng đối với các công trình hạ tầng kỹ thuật viễn thông thụ động; chấp hành các quy định về sử dụng chung hạ tầng kỹ thuật; tăng cường việc chia sẻ, sử dụng chung hạ tầng viễn thông và hạ tầng kỹ thuật liên ngành; xác định giá cho thuê công trình hạ tầng kỹ thuật được sử dụng chung do doanh nghiệp đầu tư đúng quy định. - Tuân thủ các quy định trong triển khai xây dựng hạ tầng và cung cấp dịch vụ theo Luật Viễn thông, các Nghị định hướng dẫn Luật và các quy định liên quan khác của bộ, ngành trung ương. Trên đây Kế hoạch phát triển hạ tầng số trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh đến năm 2025 và định hướng đến năm 2030, yêu cầu các sở, ban, ngành, địa phương, đơn vị liên quan triển khai thực hiện; báo cáo định kỳ (lồng ghép vào báo cáo Chuyển đổi số của đơn vị) hoặc đột xuất khi có yêu cầu về Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Thông tin và Truyền thông) theo quy định
6. People's Committees of districts, cities and towns - Ensure there is content for digital infrastructure development in relevant plans; have plans to promote digital infrastructure development in the planning and development plans of each locality to 2025, with a vision to 2030. - Support digital infrastructure development: arrange space and locations for installation placing telecommunications equipment, stations, and works, supporting and promoting the sharing of telecommunications infrastructure and other technical infrastructure... sharing telecommunications infrastructure with interdisciplinary technical infrastructure (transportation, construction) , electricity, water,...). Support to protect digital infrastructure, handle cases of sabotage of digital infrastructure, obstruction of construction and installation of telecommunications projects in the area. - Preside and coordinate with the Department of Information and Communications and related units to have solutions to create conditions to attract businesses and organizations to build infrastructure combined with lights and propaganda signs. , surveillance cameras... and installation of telecommunications equipment in public locations (parks, small parks, sidewalks, medians...) in the area. - Implement the targets, tasks, and solutions of this Plan and according to the attached Task Assignment Appendix. - Ensure funding to implement tasks and solutions of this Plan according to budget decentralization and current regulations. - Annually, synthesize reports on implementation results into the local digital transformation report sent to the Provincial People's Committee (through the Department of Information and Communications). 7. Telecommunications and Internet businesses, businesses providing data centers, cloud computing, businesses providing digital technology infrastructure, businesses managing digital platforms Telecommunications businesses, Internet businesses providing Enterprise cloud computing data center level provides enterprise digital technology infrastructure that hosts the digital platform. - Based on the content of this Plan, develop a program and implementation plan of the enterprise, send it to the Department of Information and Communications for comments, and submit to the Group and the Managing Corporation to allocate resources for implementation. - Comply with regulations on construction management and use of passive telecommunications technical infrastructure projects; comply with regulations on common use of technical infrastructure; enhance the sharing and common use of telecommunications infrastructure and interdisciplinary technical infrastructure; Determine the rental price of commonly used technical infrastructure invested by the enterprise in accordance with regulations. - Comply with regulations in implementing infrastructure construction and providing services according to the Telecommunications Law, Decrees guiding the Law and other relevant regulations of central ministries and branches. The above plan for digital infrastructure development in Ha Tinh province until 2025 and orientation to 2030 requires relevant departments, branches, branches, localities and units to implement; Report periodically (integrated into the unit's Digital Transformation report) or irregularly upon request to the Provincial People's Committee (through the Department of Information and Communications) according to regulations
final
Người ta hay bảo qua sông thì phải lụy đò. Dẫu biết là phải lụy, là phải mất thời gian nhưng dần dần người ta đã “phải lòng” những chuyến phà, chuyến đò ngang. Với những người dân quê tôi, đặc biệt là những người tha hương thì hình ảnh chuyến phà ngang trên dòng sông Cái Lớn lại là nơi chở vô vàn ký ức giữa đôi dòng thương nhớ. Huyện Gò Quao tgcc Từ thị trấn Gò Quao để về đến xã quê tôi thì phải qua chuyến phà ngang. Chuyến phà ấy người ta còn gọi tên quen thuộc là phà đầu lộ hay phà Vĩnh Thắng. Trong cuộc đời của mình, tôi không nhớ đã bao lần qua lại trên chuyến phà này. Chỉ biết rằng, mỗi lần qua lại thì trong ký ức tôi lại một lần khắc ghi kỷ niệm. Với những người dân đi xa, mỗi bận có dịp trở về và qua lại trên chuyến phà thì họ đều chụp lại hình ảnh như để lưu giữ một khoảng ký ức về quê hương. Họ cũng ít khi than phiền về sự bất tiện khi qua phà, dẫu trong lòng đôi khi cũng mong muốn có chiếc cầu bắt ngang dòng Cái Lớn. Cũng có lần tôi buông lời trách vì lỡ một chuyến phà ngang giữa trời chiều. Thế rồi, suy nghĩ lại thấy mình trách thật vô cớ, bởi phà vẫn hoạt động xuyên suốt. Chuyến này đi không được thì chờ chuyến khác vậy. Vào những dịp lễ, tết, chuyến phà quê mang thêm sứ mệnh chở ân tình của những người xa xứ về với quê hương. Đong đầy xúc cảm mỗi khi về đến bến phà là thấy như được về đến nhà. Với những người tha hương như tôi, mỗi khi nghĩ đến quê, nhớ đến quê thì còn nhớ đến hình ảnh chuyến phà ngang trên dòng sông Cái Lớn. Chuyến phà chở những yêu thương về với bến bờ của đôi dòng thương nhớ. Những ngày sống và làm việc xa quê, mỗi khi tháng 10 âm lịch đến, bè bạn, người thân ở quê hay hỏi câu: tới đua có về không? Đua ở đây là đua ghe Ngo. Lễ hội Oóc Om Bok của đồng bào dân tộc Khmer quê tôi diễn ra trong 3 ngày là ngày 14, 15 và 16 tháng 10 âm lịch. Gò Quao quê tôi là một trong những huyện của tỉnh Kiên Giang có đông đồng bào dân tộc Khmer sinh sống. Lễ hội đua ghe Ngo tgcc Mỗi khi vào tháng 10 âm lịch là thị trấn Gò Quao bắt đầu nhộn nhịp, những người bán hàng từ những nơi xa cũng tụ về đây để buôn bán vào dịp lễ Oóc Om Bok. Còn người dân ở các xã trong huyện, trong tỉnh cũng nôn nao chờ ngày coi đua ghe ngo. Nói là lễ hội của người dân tộc Khmer, nhưng những dân tộc khác sinh sống ở quê tôi cũng trông đợi đến dịp lễ này. Một khúc sông Cái Lớn chảy ngang thị trấn Gò Quao trở thành đường đua cho giải đua ghe ngo truyền thống của tỉnh nhà. Những tiếng hò reo, cổ vũ đã làm cho khúc sông quê như bừng lên niềm vui, sức sống của vùng sông nước. Nhà tôi cách thị trấn hơn 10 cây số. Trong ký ức tôi mãi nhớ về chuyến đi coi đua ghe ngo cùng các bạn vào năm học lớp 10 của mình. Thời đó, bạn bè cùng lớp rủ nhau đạp xe một khoảng đường dài để ra thị trấn chơi. Dẫu đường có xa nhưng chúng tôi vẫn đều náo nức đi. Bây giờ, đường đi thuận tiện, xe máy cũng có nhưng để có được những đứa bạn đi chơi đua cùng thì thật là khó. Tháng 10 âm lịch cũng gần đến, lòng tôi lại ngập tràn nỗi nhớ về ký ức của ngày xưa. Nếu chuyến phà ngang chở nặng ân tình thì mái đình quê lại là nơi lưu giữ những ký ức không thể nào quên. Ở xã Vĩnh Tuy quê tôi có ngôi đình là đình thần được xây dựng khá lâu. Ngôi đình này thờ anh hùng dân tộc Nguyễn Trung Trực. Thật ra, bao người dân thập phương thường biết đến đình thần Nguyễn Trung Trực tọa lạc tại thành phố Rạch Giá. Hằng năm, cứ vào ngày 26, 27 và 28 tháng 8 âm lịch, người dân khắp nơi hội tụ về đình Nguyễn Trung Trực để thành kính dâng hương tưởng nhớ, bày tỏ sự tri ân đối với vị anh hùng dân tộc. Riêng quê tôi, vào ngày rằm tháng Giêng lễ cúng đình được diễn ra. Người dân quê tôi năm nào cũng đến đình dâng hương. Từ nhà tôi đến đình khoảng 3 km. Khoảng 20 năm trước, con đường từ nhà đến đình chỉ là con đường đất, rồi dần được thay thế bằng bê tông với bề ngang khiêm tốn. Ngày xưa, xe cộ ít lắm, phương tiện được dùng nhiều nhất ở quê tôi vẫn là ghe, xuồng, nhà nào có điều kiện khá thì có vỏ máy. Đến ngày lễ cúng đình, vào buổi chiều là xóm tôi rộn ràng hẳn. Láng giềng rủ nhau đi cúng đình. Hồi đó, đi bộ vậy mà không ai ngán với quãng đường xa như vậy. Nói là đi cúng đình chứ tụ họp quanh sân đình và cả bên ngoài còn có nhiều thứ khác, đặc biệt lô tô hay gánh hát là không thể thiếu. Khi coi xong nghi thức cúng đình, thắp nhang xong thì mọi người bắt đầu đổ ra bên ngoài để coi lô tô. Đình Nguyễn Trung Trực tại Rạch Giá TGCC Hồi còn nhỏ sống ở quê, năm nào tôi cũng đi cúng đình cùng với mấy đứa bạn học gần nhà, vì khoảng đường đi bộ xa nên đến khi vãn người và về nhà thì trời cũng đã khuya. Nhớ ngày đó, dưới ánh trăng sáng của ngày rằm tháng giêng, con đường đất quê mình bỗng đều đều những bước chân đi cùng với tiếng nói, tiếng cười của bao người. Đêm cúng đình diễn ra vậy thôi nhưng cũng đủ để người dân quê thấy an yên và vui trong lòng. Đến bây giờ, ngày cúng đình quê tôi vẫn diễn ra theo đúng lệ hằng năm. Chỉ tiếc rằng, vì cuộc sống mưu sinh nên những người dân quê cũng chọn cho mình lối rẽ rời quê. Lễ, tết họ vẫn về thăm quê, thăm nhà nhưng không thể ở lại cho đến đêm cúng đình. Với những người đi làm thì khoảng mùng 6 tết là đã vào làm, trong khi đến rằm cúng đình mới diễn ra. Như một thói quen, mỗi khi về quê nghỉ tết, bè bạn gặp nhau lại hay hỏi: mày nghỉ tết khi nào mới đi? Có ở lại cúng đình không? Đôi khi có đứa trả lời: ở qua cúng đình mới đi. Vậy là những niềm ký ức xưa được khơi lại, bởi hiện tại là sự nuối tiếc khi một ai đó không thể ở lại quê lâu hơn. Thời gian cứ trôi qua, mọi thứ rồi cứ đổi thay theo sự phát triển, cảnh vật quê hương cũng dần khởi sắc lên. Những con đường đất giờ được bê tông hóa, xe ô tô đến tận nhà. Những ngôi nhà lá ở quê giờ cũng dần được thay thế bằng ngôi nhà xây dựng kiên cố, khang trang. Huyện Gò Quao của mình giờ cũng là huyện đạt chuẩn nông thôn mới. Mừng cho quê mình giờ đã phát triển, đời sống người dân được nâng lên. Dẫu biết rằng vẫn còn đó những phận người tha hương vì bận rộn giữa dòng mưu sinh. Quê hương vẫn mãi là nơi dang rộng vòng tay chào đón người xa quê trở về, là điểm tựa vững chắc trong lòng của những ai được sinh ra và lớn lên trên quê hương có dòng sông Cái Lớn chảy ngang qua. Và hình ảnh chuyến phà ngang trên dòng sông ấy hay mái đình quê hương vẫn giữ vẹn nguyên trong ký ức của bao người dân quê .
People often say that when crossing a river, you have to take a boat. Even though they know it's complicated and takes time, people gradually "fall in love" with ferries and ferry trips. For the people of my hometown, especially those in exile, the image of the ferry crossing the Cai Lon River is a place that carries countless memories between two lines of longing. Go Quao district tgcc From Go Quao town to get to my hometown commune, you have to take a ferry. That ferry is also known by the familiar name of Highway ferry or Vinh Thang ferry. In my life, I don't remember how many times I have traveled back and forth on this ferry. I just know that every time I go back and forth, a memory is engraved in my memory. For people who travel far away, every time they have the opportunity to return and travel back and forth on the ferry, they take pictures as if to preserve a memory of their homeland. They also rarely complain about the inconvenience when crossing the ferry, although they sometimes wish to have a bridge across the Cai Lon river. There was also a time when I blamed myself for missing a ferry crossing in the middle of the afternoon. Then, when I thought about it, I realized that I was blaming it for no reason, because the ferry still operated throughout. If you can't go on this trip, wait for another trip. On holidays, the countryside ferry carries the additional mission of carrying the love of those far away from home to their homeland. Filled with emotion, every time I return to the ferry, I feel like I'm coming home. For expatriates like me, every time I think of my hometown, I remember the image of the ferry crossing the Cai Lon river. The ferry carries love back to the shore of two lines of longing. During the days of living and working away from home, every time the 10th lunar month comes, friends and relatives in the countryside often ask: will they come back when they come to race? The race here is Ngo boat racing. The Ooc Om Bok festival of the Khmer ethnic people in my hometown takes place in 3 days, the 14th, 15th and 16th of the 10th lunar month. My hometown Go Quao is one of the districts of Kien Giang province where many Khmer ethnic people live. Ngo boat racing festival tgcc Every time in the 10th lunar month, Go Quao town begins to bustle, sellers from far away places also gather here to do business on the Ooc Om Bok holiday. And people in communes in the district and province are also eagerly waiting for the day to watch the boat racing. It is said to be a festival of the Khmer people, but other ethnic groups living in my hometown also look forward to this holiday. A section of Cai Lon river flowing through Go Quao town becomes a racetrack for the province's traditional boat racing tournament. The cheers and cheers made the rural river seem to glow with joy and vitality of the river area. My house is more than 10 kilometers from town. In my memory, I always remember the trip to watch ngo boat racing with my friends in my 10th grade year. At that time, classmates would invite each other to ride bicycles a long distance to go to town to play. Even though the road is far, we are still excited to go. Nowadays, the roads are convenient and there are motorbikes, but it is difficult to have friends to go racing with. The 10th lunar month is almost here, my heart is filled with nostalgia for the memories of the past. If the ferry carries a heavy load of love, the countryside communal house is a place that holds unforgettable memories. In Vinh Tuy commune, my hometown, there is a temple that was built a long time ago. This communal house worships national hero Nguyen Trung Truc. In fact, many people from everywhere know about Nguyen Trung Truc temple located in Rach Gia city. Every year, on the 26th, 27th and 28th of the 8th lunar month, people from all over gather at Nguyen Trung Truc communal house to respectfully offer incense to commemorate and express gratitude to the national hero. In my hometown, on the full moon day of the first lunar month, the communal worship ceremony takes place. People from my hometown come to the temple every year to offer incense. From my house to the communal house is about 3 km. About 20 years ago, the road from the house to the suspension was a dirt road, then gradually replaced by concrete with a modest width. In the past, there were very few vehicles, the most used vehicles in my hometown were still boats and canoes, and every house with good conditions had an engine cover. On the day of the communal worship ceremony, in the afternoon, my neighborhood was bustling. Neighbors invited each other to worship at the communal house. Back then, no one was tired of walking such long distances. It is said to go to worship at the communal house, but gather around the communal house yard and outside there are many other things, especially lotto or singing performances are indispensable. After watching the ritual of worshiping the communal house and lighting incense, everyone started pouring outside to watch the lottery. Nguyen Trung Truc Communal House at Rach Gia TGCC When I was a child living in the countryside, every year I went to worship at the communal house with my friends who went to school near my house. Because the walking distance was far, by the time I got back together and went home, it was already late. . I remember that day, under the bright moonlight of the full moon day of the first lunar month, the dirt road in my hometown suddenly became steady with footsteps along with the voices and laughter of many people. The night of worshiping took place just like that, but it was enough to make the people of the countryside feel peaceful and happy. Up to now, the day of worshiping my hometown still takes place according to the annual routine. It's just a pity that, in order to make a living, rural people also choose to leave their hometown. On holidays and Tet, they still return to visit their hometowns and homes, but cannot stay until the night of worship. For those who work, they start work around the 6th day of the Lunar New Year, while communal house offerings don't take place until the full moon. As a habit, every time I go back to my hometown for the Tet holiday, my friends often ask: When will you go on Tet holiday? Do you stay to worship at the temple? Sometimes some people answer: stay at the temple and then go. So old memories are revived, because now there is regret when someone cannot stay in the hometown longer. Time passes, everything changes with development, and the landscape of the homeland gradually improves. The dirt roads are now concreted, and cars come right to the house. Thatched houses in the countryside are now gradually being replaced by solidly built, spacious houses. My Go Quao district is now also a district meeting new rural standards. I'm happy that my hometown has now developed and people's lives have improved. Even though we know that there are still people who are exiled from their homeland because they are busy trying to make a living. Homeland is still a place with open arms to welcome those far from home to return, a solid fulcrum in the hearts of those who were born and raised in the homeland where the Cai Lon River flows through. And the image of the ferry crossing that river or the hometown communal house still remains intact in the memories of many countryside people.
summary
Cơ quan đơn vị được giao vốn thực hiện hoạt động hỗ trợ phát triển sản xuất ký hợp đồng với đại diện tổ nhóm cộng đồng hướng dẫn giám sát thanh toán giải ngân vốn dựa trên kết quả nghiệm thu từng giai đoạn hoàn thành nội dung hoạt động của dự án phương án sản xuất theo tiến độ thực hiện được Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định
The agency or unit assigned capital to carry out production development support activities signs a contract with a representative of the community group to provide guidance on supervising payment and disbursement of capital based on the acceptance results of each stage of completion of the activity content. Project activities and production plans according to the implementation schedule decided by the Chairman of the District People's Committee
section_api
Căn cứ kết quả tự đánh giá nếu đơn vị đạt điều kiện công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh đạt ở mức độ nào thì Thủ trưởng đơn vị gửi hồ sơ đề nghị công nhận ở mức độ đó gửi trực tiếp trực tuyến hoặc qua dịch vụ bưu chính đến Sở Giáo dục và Đào tạo trước ngày 15 tháng 1 của năm liền kề sau năm đánh giá. Hồ sơ đề nghị đánh giá, công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh bao gồm: Tờ trình đề nghị đánh giá, công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh; Báo cáo tự đánh giá, công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh; Bản tổng hợp kết quả tự đánh giá các tiêu chí, chỉ tiêu.
Based on the self-assessment results, if the unit meets the conditions for recognition at the provincial level as a "Learning Unit", the Head of the unit will send the application for recognition at that level directly online or via postal service to the Department of Education and Training before January 15 of the year immediately following the year of assessment. Dossier requesting evaluation and recognition of a "Learning Unit" at the provincial level includes: Application for evaluation and recognition of a "Learning Unit" at the provincial level; Self-assessment report, recognition of "Learning Unit" at the provincial level; Summary of results of self-assessment of criteria and targets.
section_api
Trong từng đề mục lớn bao gồm các đề mục nhỏ là các vấn đề thuộc chức năng nhiệm vụ của đơn vị đối với đề mục theo cơ cấu tổ chức hoặc các vấn đề trong phạm vi một lĩnh vực hoạt động đối với đề mục theo lĩnh vực hoạt động Các hồ sơ trong mỗi đề mục nhỏ được sắp xếp theo trình tự từ chung đến riêng từ tổng hợp đến cụ thể có kết hợp với vị trí và tầm quan trọng của từng vụ việc được giải quyết trong hồ sơ. Mẫu danh mục hồ sơ được thực hiện theo quy định tại Mục II Phụ lục V Nghị định số 30/2020/NĐ-CP .
Each major topic includes small topics that are issues within the functions and tasks of the unit for topics based on organizational structure or issues within a field of activity for topics by field. Area of ​​operation The files in each sub-heading are arranged in order from general to specific, from general to specific, combined with the position and importance of each case resolved in the file. The sample list of documents is made according to the regulations in Section II Appendix V of Decree Không. 30/2020/ND-CP.
section_api
- Phối hợp và cung cấp số liệu quan trắc chất lượng nguồn nước định kỳ trên địa bàn tỉnh. - Quản lý và kiểm tra việc cấp phép khai thác sử dụng nguồn nước trên địa bàn tỉnh.
- Coordinate and provide periodic water quality monitoring data in the province. - Manage and inspect the licensing of water resource exploitation and use in the province.
section_api
Cứ vào cuối tháng 8 hằng năm, người Mường tại thôn Hào Lý, xã Sa Loong (H. Ngọc Hồi, Kon Tum) lại tất bật chuẩn bị cho cái tết thứ 2 của dân tộc mình -. Những thiếu nữ mặc váy áo truyền thống biểu diễn dân ca, dân vũ ĐỨC NHẬT Mấy ngày rồi, dân làng treo cuốc, cất cày nghỉ việc đồng áng. Nhà nào cũng hối hả dọn dẹp nhà cửa, chỉnh trang lại bàn thờ treo ảnh. Khi việc trong nhà đã ngớt, chẳng ai bảo ai, mọi người lại kéo nhau đến dọn dẹp nhà rông, đường làng, cắm cờ đỏ sao vàng khắp các ngả đường để chào mừng. Khi công tác dọn dẹp vệ sinh đã xong xuôi, người dân lại bàn nhau chặt tre làm bánh xe nước, xích đu, cây dập sạp để chuẩn bị cho ngày hội lớn đang gần kề. Vào sáng đầu tiên diễn ra ngày, không khí trong làng như tất bật rộn ràng hơn hẳn. Thức giấc từ 5 giờ, ông Quách Công Thân (49 tuổi, thôn Hào Lý) cùng mấy người hàng xóm kéo ra nhà rông mổ heo, gà làm lễ. Ông Thân kể rằng, người Mường đã bắt đầu ăn Tết Độc lập từ ngày 2. 9. 1945. Gần 80 năm qua, bất cứ người Mường nào cũng không thể quên được cái ngày Quốc khánh. Anh em, con cháu dù đi học hay làm ăn xa cũng tìm về nhà để sum họp, chia sẻ những vui buồn trong cuộc sống. Thôn Hào Lý rực rỡ cờ hoa đón ngày Tết Độc lập Đầu những năm 90 của thế kỷ 20, những người Mường đầu tiên từ Hòa Bình di cư đến xã biên giới Sa Loong sinh sống. Họ lấy cái tên làng cũ Hào Lý để đặt cho ngôi làng mới như một sự tri ân, ngưỡng vọng về cố hương. Dù đã đi xa cả ngàn cây số, thế nhưng truyền thống ăn Tết Độc lập vẫn luôn được người Mường đang định cư ở Kon Tum lưu giữ. Là người già nhất thôn Hào Lý, ông Bùi Thanh Xuân (75 tuổi) bảo rằng, Quốc khánh là ngày hội lớn của người Mường. Vào ngày này hằng năm, nhà nhà sẽ làm mâm cúng đủ đầy tưởng nhớ cha ông, Bác Hồ. Khi nhà cửa đã tươm tất, cả làng quây quần bên nhau dưới mái nhà rông ôn lại truyền thống ngày Quốc khánh 2. 9. Là ngày hội ngộ nên con cháu đi học hay làm ăn xa ở khắp nơi cũng tụ họp về. ". Vào ngày Tết Độc lập, từ người già đến trẻ nhỏ ai nấy đều phấn khởi, vui mừng đón chào. Thời khắc quây quần bên nhau, mọi người sẽ ôn lại truyền thống vẻ vang của dân tộc. Dân làng cùng nhau tâm sự, sẻ chia sau một năm tất bật với nương rẫy và cùng tham gia các trò chơi dân gian. Không chỉ nâng cao đời sống tinh thần cho bà con, đây cũng là dịp để tình đoàn kết giữa các dân tộc keo sơn hơn", ông Xuân nói. Thiếu nữ chơi đánh đu trong tiếng cười đùa rộn rã Bên mái nhà rông là những gian hàng trưng bày, giới thiệu các sản vật địa phương. Cùng với đó là các món ăn đặc trưng như thịt gà nấu lá ráy, cá om, thịt heo nướng, xôi ngũ sắc được đưa ra để tiếp đãi khách quý. Ở ngoài sân, những chiếc xích đu được trang trí với sặc sỡ sắc màu. Các cô gái trong bộ váy áo truyền thống đang cùng nhau đánh đu lên xuống trong tiếng cười đùa rộn rã. Cách đó không xa, các chàng trai thi thố với nhau xem ai ném được nhiều quả còn trúng đích nhất. Ở phía cuối sân, một nhóm em bé đang reo hò, cổ vũ cho các bạn trong trò chơi bịt mắt bắt vịt. Chốc chốc lại có tiếng cười ồ lên khi thấy một bạn nhỏ ngã lăn quay vì chụp hụt. Nam thanh nữ tú cùng nhau nhảy sạp trong ngày Tết Độc lập Hòa chung không khí tươi vui, rộn ràng là những hoạt động biểu diễn dân ca, dân vũ mừng đất nước, ca ngợi quê hương, lan tỏa bản sắc dân tộc. Tất cả đều được tái hiện tạo một không khí phấn khởi, đầm ấm, mang đậm nét truyền thống của các dân tộc. Ông Nguyễn Hữu Bảng, Chủ tịch UBND xã Sa Loong, cho hay thôn Hào Lý có 143 hộ/576 nhân khẩu, trong đó toàn bộ đều là người Mường sinh sống. Người Mường ở thôn Hào Lý vẫn còn lưu giữ được những nét văn hóa đặc sắc như: văn hóa cồng chiêng, hát ru, hát đối, hát bộ mẹng. . Đây là tài sản văn hóa đặc biệt quý giá, góp phần quan trọng trong nền văn hóa đa sắc tộc vùng Tây nguyên. Trẻ em reo hò cổ vũ các bạn trong trò chơi dân gian Theo ông Bảng, trong không khí cả nước chào mừng kỷ niệm Quốc khánh 2. 9, các dân tộc nói chung và người Mường nói riêng còn đón Tết Độc lập. Qua đó, bà con nhìn lại quá trình phát triển đi lên của làng xã và tri ân những lớp người đã anh dũng chiến đấu, hy sinh để bảo vệ nền độc lập dân tộc. Ông Nguyễn Chí Tường, Chủ tịch UBND H. Ngọc Hồi, cho biết huyện đã hỗ trợ 20 triệu đồng và tạo điều kiện cho bà con tổ chức Tết Độc lập. Ngày hội trở thành hoạt động có ý nghĩa chính trị, văn hóa sâu sắc, là nơi để người Mường và các dân tộc trên địa bàn gặp gỡ, giao lưu, trao đổi kinh nghiệm, nâng cao nhận thức, ý thức trách nhiệm đối với việc gìn giữ bản sắc văn hóa truyền thống. Bên cạnh đó, củng cố sức mạnh của khối đại đoàn kết toàn dân tộc. Những em bé tham gia trò chơi dân gian bịt mắt bắt vịt ". Thời gian tới, H. Ngọc Hồi có phương án phát triển thôn Hào Lý thành làng du lịch cộng đồng nhằm đưa, điểm đến của địa phương đến gần hơn với du khách gần xa", ông Tường thông tin thêm .
At the end of August every year, Muong people in Hao Ly village, Sa Loong commune (Ngoc Hoi district, Kon Tum) are busy preparing for their people's second Tet -. Young women wearing traditional dresses perform folk songs and folk dances DUC NHAT A few days ago, the villagers hung up their hoes and put away their plows to rest from farming. Every family is in a hurry to clean the house and decorate the altar to hang photos. When the work in the house stopped, without anyone telling anyone, everyone came together to clean the communal house and village roads, planting red flags with yellow stars on all roads to celebrate. When the cleaning work was completed, people discussed cutting bamboo to make water wheels, swings, and trapeze trees to prepare for the upcoming big festival. On the first morning of the day, the atmosphere in the village seemed to be much more bustling and bustling. Waking up at 5 o'clock, Mr. Quach Cong Than (49 years old, Hao Ly village) and several neighbors went to the communal house to slaughter pigs and chickens for the ceremony. Mr. Than said that Muong people started celebrating Independence Day from September 2, 1945. Nearly 80 years ago, any Muong person cannot forget the National Day. Brothers, children and grandchildren, whether they go to school or work far away, still come home to reunite and share the joys and sorrows in life. Hao Ly village is brightly decorated with flags and flowers to celebrate Independence Day. In the early 90s of the 20th century, the first Muong people from Hoa Binh migrated to the border commune of Sa Loong to live. They took the name of the old village Hao Ly to name the new village as a tribute and admiration for their homeland. Even though we have traveled thousands of kilometers away, the tradition of celebrating Independence Day is still kept by the Muong people residing in Kon Tum. As the oldest person in Hao Ly village, Mr. Bui Thanh Xuan (75 years old) said that National Day is a big festival for the Muong people. On this day every year, families will make a full offering tray to commemorate their father, Uncle Ho. When the house is in order, the whole village gathers together under the communal roof to review the tradition of National Day 2. 9. It is a reunion day, so children and grandchildren who go to school or work far away from everywhere also gather. ". On Independence Day, from the elderly to children, everyone is excited and happy to welcome. At the moment of gathering together, everyone will review the glorious traditions of the nation. The villagers celebrate together. sharing and sharing after a busy year of farming and participating in folk games. Not only does it improve the spiritual life of people, this is also an opportunity to strengthen solidarity between ethnic groups." , Mr. Xuan said. Young girls play on the swings amid bustling laughter. On the roof of the communal house are stalls displaying and introducing local products. Along with that, typical dishes such as chicken cooked in coriander leaves, braised fish, grilled pork, and five-color sticky rice are served to entertain distinguished guests. In the yard, the swings are decorated with colorful decorations. The girls in traditional dresses were swinging up and down together in bustling laughter. Not far away, the boys competed with each other to see who could throw the most balls and hit the target the most. At the end of the yard, a group of children were cheering for their friends in a game of blindfolded duck catching. From time to time, there was laughter when a child fell over because he missed the shot. Young men and women dance together on Independence Day. Mixing in the cheerful and bustling atmosphere are folk song and dance performances to celebrate the country, praise the homeland, and spread national identity. All are recreated to create an exciting, warm atmosphere, imbued with the traditions of the ethnic groups. Mr. Nguyen Huu Bang, Chairman of Sa Loong Commune People's Committee, said that Hao Ly village has 143 households/576 people, all of whom are Muong people. The Muong people in Hao Ly village still retain unique cultural features such as: gong culture, lullaby singing, duet singing, and bo mother singing. . This is a particularly valuable cultural asset, making an important contribution to the multi-ethnic culture of the Central Highlands. Children cheered and cheered for their friends in folk games. According to Mr. Bang, in the atmosphere of the whole country celebrating the National Day of September 2, ethnic groups in general and Muong people in particular also celebrated the Independence Day. Through that, people look back at the development process of the village and pay tribute to the classes of people who heroically fought and sacrificed to protect national independence. Mr. Nguyen Chi Tuong, Chairman of H. Ngoc Hoi People's Committee, said the district supported 20 million VND and created conditions for people to organize the Independence Day. The festival has become an activity with profound political and cultural significance, a place for Muong people and other ethnic groups in the area to meet, interact, exchange experiences, raise awareness and sense of responsibility towards the community. with preserving traditional cultural identity. Besides, strengthening the strength of the great national unity bloc. Children participate in the folk game of catching ducks blindfolded." In the coming time, H. Ngoc Hoi has a plan to develop Hao Ly village into a community tourism village to bring local destinations closer to tourists. customers from near and far," Mr. Tuong added.
summary
Dự toán chi công tác kiểm tra đánh giá trong quá trình thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ kiểm tra đánh giá sau khi giao quyền sở hữu quyền sử dụng kết quả nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ
Estimated expenditure for inspection and evaluation during the implementation of scientific and technological tasks, inspection and evaluation after handing over ownership rights to use the results of scientific research and technological development
section_api
Tên đường LÊ TRỌNG TẤN Điểm đầu giáp đường số 1 khóm 4 khu B phường Tân Xuyên thành phố Cà Mau điểm cuối giáp đường số 5 khóm 3 khu A phường Tân Xuyên thành phố Cà Mau Chiều dài tuyến đường 1 230m
Street name LE TRANG TAN Starting point adjacent to street number 1, cluster 4, area B, Tan Xuyen ward, Ca Mau city, ending point adjacent to street number 5, cluster 3, area A, Tan Xuyen ward, Ca Mau city Length of route 1 230m
section_api
Các sở ngành và Ủy ban nhân dân các huyện thành phố căn cứ nội dung chủ yếu của Kế hoạch này và chức năng nhiệm vụ được giao xây dựng kế hoạch hành động cụ thể để triển khai thực hiện. (Chi tiết phân công nhiệm vụ tại Phụ lục kèm theo Kế hoạch này)
Departments and People's Committees of districts and cities, based on the main content of this Plan and assigned functions and tasks, develop specific action plans for implementation. (Details of task assignment are in the Appendix attached to this Plan)
section_api
Bộ trưởng Y tế Malaysia Subramaniam Sathasivam hôm nay cho biết lượng chất độc lớn đến mức " nó tác động đến tim ông, nó tác động đến phổi ông, nó tác động đến tất cả ", theo AP. Ông Subramaniam cho hay chỉ cần 10 mg VX là đủ để gây chết người, " vì vậy tôi cho rằng liều lượng xâm nhập nhiều hơn thế ". Trước đó, Bộ trưởng Y tế Malaysia dẫn kết quả khám nghiệm tử thi cho biết chất độc thần kinh VX gây " tê liệt nghiêm trọng ", dẫn đến cái chết của ông Kim " trong khoảng thời gian rất ngắn ". Đây là chất cấm ở Malaysia, bị Liên Hợp Quốc xếp vào loại vũ khí huỷ diệt hàng loạt. Người đàn ông Triều Tiên mang hộ chiếu ngoại giao với tên Kim Chol chết hôm 13/2 sau khi bị hai phụ nữ tấn công tại sân bay Kuala Lumpur. Hai người phụ nữ Indonesia và Việt Nam bôi một thứ gì đó lên mặt ông Kim trong video bị rò rỉ từ camera an ninh sân bay. Người đàn ông 45 tuổi sau đó cầu cứu nhân viên sân bay và chết trên đường tới bệnh viện. Những nghi phạm trong vụ án Kim Jong - nam. Đồ hoạ : Tiến Thành - Hồng . HạnhTheo lời khai, cả hai nữ nghi phạm đều khẳng định họ bị lừa. Nghi phạm Đoàn Thị Hương từ Việt Nam cho rằng cô bị lợi dụng và nghĩ rằng đang tham gia đóng clip hài, còn nghi phạm Siti Aishah khai cô tưởng loại chất lỏng là dầu trẻ em. Giới chức Hàn Quốc và phó thủ tướng Malaysia nói rằng nạn nhân thực chất là Kim Jong - nam, anh cùng cha khác mẹ với lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un. Tuy nhiên, Triều Tiên cho tới nay chỉ xác nhận nạn nhân là Kim Chol như thông tin trên hộ chiếu ngoại giao. Đại sứ quán Triều Tiên tại Kuala Lumpur từng bác bỏ tuyên bố của Malaysia, cho rằng các nữ nghi phạm vô tội và nam công dân chết vì nguyên nhân khác. Dựa trên thông báo của cảnh sát Malaysia, Triều Tiên đặt câu hỏi vì sao những người phụ nữ này vẫn sống sau khi dùng tay không tấn công Kim Chol bằng chất độc. Diễn biến vụ hạ độc ' trong 5 giây ' với Kim Jong - nam. Trọng Giáp
Malaysian Health Minister Subramaniam Sathasivam said today that the amount of poison was so large that "it affected his heart, it affected his lungs, it affected everything," according to AP. Mr. Subramaniam said just 10 mg of VX is enough to kill, "so I think the penetration dose is much more than that." Previously, Malaysia's Health Minister cited autopsy results saying that VX nerve agent caused "severe paralysis", leading to Mr. Kim's death "in a very short period of time". This is a banned substance in Malaysia, classified by the United Nations as a weapon of mass destruction. A North Korean man holding a diplomatic passport with the name Kim Chol died on February 13 after being attacked by two women at Kuala Lumpur airport. Two Indonesian and Vietnamese women smeared something on Mr. Kim's face in a video leaked from an airport security camera. The 45-year-old man then asked for help from airport staff and died on the way to the hospital. Suspects in the Kim Jong - nam case. Graphics: Tien Thanh - Hong. HanhAccording to testimony, both female suspects confirmed they were deceived. Suspect Doan Thi Huong from Vietnam said she was taken advantage of and thought she was participating in a comedy clip, while suspect Siti Aishah said she thought the liquid was baby oil. South Korean officials and the Malaysian deputy prime minister said that the victim was actually Kim Jong - male, half-brother of North Korean leader Kim Jong-un. However, North Korea has so far only confirmed that the victim is Kim Chol as information on the diplomatic passport. The North Korean Embassy in Kuala Lumpur once rejected Malaysia's claim, saying that the female suspects were innocent and that the male citizen died of other causes. Based on the Malaysian police's announcement, North Korea questioned why these women were still alive after attacking Kim Chol with poison with their bare hands. Development of the 'in 5 seconds' poisoning of Kim Jong - nam. Trong Giap
summary
Bộ Giáo dục và Đào tạo cần bám sát nội dung đánh giá tổng thể toàn diện việc thực hiện Nghị quyết số 29 NQ TW Kết luận số 51 KL TW ngày 30 tháng 5 năm 2019 của Ban Bí thư và Chương trình hành động của Chính phủ triển khai thực hiện Nghị quyết số 29 NQ TW trong đó lưu ý một số nội dung sau
The Ministry of Education and Training needs to closely follow the content of the comprehensive overall assessment of the implementation of Resolution Không. 29, Central Resolution Không. 51, Central Resolution dated May 30, 2019 of the Secretariat and the Government's Action Program Implement Resolution Không. 29 of Central Resolution, which notes some of the following contents
section_api
Ngày 12/8, ông Phan Huy Anh Vũ, Giám đốc sở Y tế tỉnh Đồng Nai cho biết, đến thời điểm này trên địa bàn tỉnh Đồng Nai vừa có 1 ca tử vong vì sốt xuất huyết. Và tính đến thời điểm này, toàn tỉnh Đồng Nai đã xảy ra 9. 200 ca mắc dịch bệnh, tăng gấp 3 lần cùng kỳ năm ngoái. Đặc biệt, dịch bệnh nguy hiểm này vẫn đang tiếp tục bùng phát mạnh trên địa bàn và diễn biến ngày càng phức tạp. Nạn nhân đầu tiên tử vong do sốt xuất huyết tại Đồng Nai là bệnh nhân V. L. T. H., SN 1983, ngụ xã Đông Hoà, huyện Trảng Bom, Đồng Nai. Trước đó, bệnh nhân nhập viện bệnh viện Đa khoa Thống Nhất trong tình trạng mắc sốt xuất huyết nặng. Mặc dù được các y, bác sĩ cứu chữa, nhưng đến 3h14 ngày 12/8, bệnh nhân H. đã tử vong. Theo bác sĩ Lê Văn Lương, Phó giám đốc bệnh viện Đa khoa Thống Nhất Đồng Nai, ngày 10/8, bệnh nhân nhập viện trong tình trạng choáng không hồi phục do xuất huyết nội, rối loạn đông máu, giảm tiểu cầu, chẩn đoán bị sốt xuất huyết. Mặc dù các bác sĩ đã cố gắng chữa trị, nhưng đến rạng sáng nay thì nạn nhân tử vong do bệnh quá nặng. " Diễn tiến bệnh quá nhanh, màng tim và màng phổi xuất huyết nội ồ ạt. Từ lúc trở nặng đến lúc tử vong chỉ có mấy tiếng đồng hồ, nên không cứu chữa kịp ", bác sĩ Lương nói. Theo thống kê của ngành y tế Đồng Nai, từ đầu năm 2019 đến nay, toàn tỉnh ghi nhận hơn 9. 200 ca mắc sốt xuất huyết, tăng 3 lần so với cùng kỳ năm 2018. Số ca mắc sốt xuất huyết tăng ở tất cả 9 huyện và 2 thành phố .
On August 12, Mr. Phan Huy Anh Vu, Director of the Department of Health of Dong Nai province, said that up to this point, there has been 1 death in Dong Nai province due to dengue fever. And up to this point, the entire Dong Nai province has had 9,200 cases of the disease, an increase of 3 times compared to the same period last year. In particular, this dangerous epidemic is still continuing to break out in the area and is becoming increasingly complicated. The first victim to die from dengue fever in Dong Nai was patient V. L. T. H., born in 1983, residing in Dong Hoa commune, Trang Bom district, Dong Nai. Previously, the patient was hospitalized at Thong Nhat General Hospital with severe dengue fever. Despite being treated by doctors and nurses, at 3:14 a.m. on August 12, patient H. died. According to Dr. Le Van Luong, Deputy Director of Thong Nhat Dong Nai General Hospital, on August 10, the patient was admitted to the hospital in a state of irreversible shock due to internal bleeding, blood clotting disorders, thrombocytopenia, diagnosed with dengue fever. Although doctors tried to treat him, by dawn this morning the victim died due to severe illness. "The disease progressed too quickly, with massive internal bleeding in the pericardium and pleura. From the time it got worse to death was only a few hours, so there was no time to cure it," said Dr. Luong. According to statistics from the Dong Nai health sector, from the beginning of 2019 until now, the whole province has recorded more than 9,200 cases of dengue fever, an increase of 3 times compared to the same period in 2018. The number of dengue fever cases increased in all all 9 districts and 2 cities.
summary
Cách thông thường nhất để kiểm tra sốt khi không có nhiệt kế là sờ vào trán hoặc cổ người bệnh để xem có nóng hơn bình thường không. Dùng mu bàn tay, vì da lòng bàn tay không nhạy cảm bằng các vùng da khác. Không sờ vào tay hoặc chân để kiểm tra thân nhiệt vì những bộ phận này có thể lạnh mặc dù thân nhiệt tăng cao. Nhớ rằng đây là bước đầu tiên để đoán ra có điều gì không ổn nhưng không thể biết chính xác liệu người bệnh có sốt đến mức nguy hiểm không. Đôi khi da của người bệnh lạnh và ẩm khi họ bị sốt cao, và đôi khi ngược lại, da rất nóng mặc dù không sốt. Đảm bảo kiểm tra nhiệt độ da của người bệnh trong phòng không quá nóng hoặc lạnh, và không kiểm tra sau khi họ đổ mồ hôi do tập luyện. Cơn sốt đôi khi khiến da trên má và mặt của người bệnh đỏ bừng. Tuy nhiên điều này khó nhận biết nếu người bệnh có nước da sẫm màu. Cơn sốt thường kèm theo tình trạng lờ đờ hoặc kiệt sức, ví dụ như cử động hoặc nói chậm hoặc không chịu ra khỏi giường. Trẻ em bị sốt có thể kêu mệt hoặc yếu, không ra ngoài chơi hoặc chán ăn. Hiện tượng đau nhức cơ và khớp đôi khi cũng xuất hiện kèm cơn sốt. Tình trạng đau đầu cũng thường xảy ra khi bị sốt. Khi sốt, người bệnh rất dễ bị mất nước. Hỏi xem họ có khát nước không hoặc có thấy khô miệng không. Nước tiểu của người bệnh màu vàng đậm là dấu hiệu cho thấy họ bị mất nước và có thể sốt. Nước tiểu đậm màu hơn bình thường cũng báo hiệu tình trạng mất nước nghiêm trọng hơn. Buồn nôn là triệu chứng quan trọng của tình trạng sốt hoặc các bệnh khác như cảm cúm. Chú ý xem người bệnh có buồn nôn, nôn, hoặc không thể giữ thức ăn khỏi trào lên không. Khi thân nhiệt nóng lạnh thất thường, người bệnh thường run và cảm thấy lạnh, mặc dù những người khác trong phòng cảm thấy dễ chịu. Người bệnh sẽ cảm thấy lúc nóng lúc lạnh do bị sốt. Khi thân nhiệt lên xuống thất thường, người bệnh sẽ rét run mặc dù những người xung quanh vẫn thấy bình thường. Sốt co giật là cơn co giật xảy ra trước khi hoặc trong khi đứa trẻ đang sốt cao. Nếu sốt cao hơn 39, 4 độ C, trẻ có thể có ảo giác. Cứ 20 trẻ dưới 5 tuổi thì có một trẻ bị sốt co giật vào một thời điểm nào đó. Mặc dù bạn có thể hoảng sợ khi thấy trẻ bị co giật, tuy nhiên tình trạng này không gây tổn thương vĩnh viễn cho trẻ. Xử lý cơn sốt co giật như sau: Đặt trẻ nằm nghiêng ở nơi rộng rãi hoặc trên sàn. Không cố gắng ôm giữ trẻ và không cho thứ gì vào miệng trẻ trong lúc trẻ co giật, đừng sợ trẻ tự nuốt lưỡi! Ở bên cạnh trẻ sau khi trẻ hết co giật 1-2 phút. Đặt trẻ nằm nghiêng ở tư thế hồi sức trong thời gian hồi phục .
The most common way to check for fever without a thermometer is to touch the person's forehead or neck to see if it is warmer than usual. Use the back of your hand, because the skin on the palm of your hand is not as sensitive as other skin areas. Do not touch your hands or feet to check your temperature because these parts may be cold even though your body temperature is elevated. Remember that this is the first step in figuring out what's wrong, but it's not possible to know exactly if the person has a dangerous fever. Sometimes a person's skin is cold and clammy when they have a high fever, and sometimes, on the contrary, the skin is very hot even though there is no fever. Be sure to check the person's skin temperature in a room that is not too hot or cold, and do not check after they have sweated from exercising. Fever sometimes causes the skin on the patient's cheeks and face to turn red. However, this is difficult to detect if the patient has dark skin. Fever is often accompanied by lethargy or exhaustion, such as slow movement or speech or refusal to get out of bed. Children with a fever may complain of fatigue or weakness, not go out to play, or lose their appetite. Muscle and joint pain sometimes also appears with fever. Headaches also often occur with fever. When having a fever, the patient can easily become dehydrated. Ask if they are thirsty or have a dry mouth. A patient's urine is dark yellow which is a sign that they are dehydrated and may have a fever. Darker-colored urine than usual also signals more severe dehydration. Nausea is an important symptom of fever or other illnesses such as the flu. Pay attention to see if the person has nausea, vomiting, or is unable to keep food from coming up. When the body temperature fluctuates, the patient often shivers and feels cold, even though other people in the room feel comfortable. The patient will feel hot and cold at times due to fever. When body temperature fluctuates, the patient will shiver even though people around them still feel normal. A febrile seizure is a seizure that occurs before or while a child has a high fever. If the fever is higher than 39.4 degrees Celsius, the child may have hallucinations. One in 20 children under 5 years old will have a febrile seizure at some point. Although you may be frightened when your child has a seizure, this condition does not cause permanent damage to the child. Treat febrile seizures as follows: Place the child on his or her side in a spacious place or on the floor. Do not try to hold the child and do not put anything in the child's mouth while the child is convulsing, do not be afraid that the child will swallow his tongue! Stay with the child after the seizure stops for 1-2 minutes. Place the child on their side in the recovery position during recovery.
summary
Hằng năm, Ủy ban nhân dân xã triển khai huy động vốn góp của người dân theo kế hoạch thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn xã. Nội dung huy động vốn, mức đóng góp để tham gia thực hiện các dự án thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phải đưa ra bàn bạc thống nhất với người dân đảm bảo nguyên tắc quy định tại khoản 2 Điều 7 Quy định này và phù hợp với cơ cấu vốn đối với từng dự án.
Every year, the Commune People's Committee mobilizes people's capital contributions according to the plan to implement the national target program in the commune. The content of capital mobilization and contribution levels to participate in implementing projects under the National Target Program must be discussed and agreed upon with the people to ensure the principles specified in Clause 2, Article 7 of this Regulation and in accordance with the regulations. appropriate to the capital structure for each project.
section_api
Người được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này nếu có nhu cầu thuê nhà ở công vụ lập 01 bộ hồ sơ theo quy định tại Điểm a khoản này gửi trực tiếp đến cấp ủy đơn vị quản lý trực tiếp; Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ, đơn vị đang trực tiếp quản lý người có nhu cầu thuê nhà ở công vụ, kiểm tra tính pháp lý nếu đủ điều kiện thuê nhà ở công vụ theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều này và có văn bản gửi Ban Chỉ đạo chính sách nhà ở cơ quan, đơn vị (qua cơ quan Cán bộ) theo quy định; trường hợp hồ sơ không hợp lệ, phải hướng dẫn cho đối tượng được thuê để hoàn thiện; Trong thời hạn 20 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của cơ quan, đơn vị đang quản lý người có nhu cầu thuê nhà ở công vụ. Căn cứ quỹ nhà ở công vụ, cơ quan Cán bộ có trách nhiệm tổng hợp và thẩm định về đối tượng, điều kiện và tính điểm, lập danh sách người đủ điều kiện, tiêu chuẩn, sắp xếp cán bộ, nhân viên vào các căn hộ theo tiêu chuẩn thông qua Ban Chỉ đạo chính sách nhà ở cơ quan, đơn vị, báo cáo cấp ủy (thường vụ) xem xét, quyết nghị, trình chỉ huy đơn vị ký quyết định bố trí cho cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Điều 16 Thông tư này; Sau khi có quyết định bố trí cho thuê nhà ở công vụ của cơ quan có thẩm quyền, cơ quan quản lý nhà ở công vụ có văn bản (kèm theo danh sách cán bộ, nhân viên được bố trí thuê nhà ở công vụ) gửi đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ quy định tại khoản 1 Điều 13 Thông tư này trực tiếp ký kết hợp đồng thuê nhà với người được thuê nhà. Quyết định bố trí cho thuê nhà ở công vụ gửi cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ, cơ quan đang trực tiếp quản lý cán bộ thuê nhà và người được thuê nhà ở công vụ (mỗi nơi 01 bản) để phối hợp trong việc quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ; Trường hợp hết hợp đồng, người thuê nhà ở công vụ còn nhu cầu và đủ điều kiện thuê nhà ở công vụ quy định tại điểm b khoản 1 Điều này phải có đơn đề nghị gửi để Thủ trưởng cơ quan, đơn vị trực tiếp quản lý có văn bản đề nghị cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định. Trường hợp người thuê nhà ở công vụ không đủ điều kiện hoặc đơn vị chưa bố trí được thì cơ quan, đơn vị có thẩm quyền xem xét quyết định phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do. Điều 16. Thẩm quyền, nguyên tắc xét duyệt, bố trí thuê nhà ở công vụ 1. Thẩm quyền: Cấp ủy (Thường vụ), người đứng đầu cơ quan, đơn vị được Bộ Quốc phòng giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xét, quyết định cán bộ, nhân viên được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này. 2. Nguyên tắc xét duyệt a) Dân chủ, công khai, minh bạch; đúng đối tượng, tiêu chuẩn; b) Thứ tự ưu tiên xét duyệt theo quy định sau: - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, thuộc diện chưa có nhà ở thuộc sở hữu của mình và chưa được thuê, thuê mua hoặc mua nhà ở xã hội tại nơi đến công tác; - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, đã có nhà ở thuộc sở hữu của mình, được thuê, thuê mua hoặc mua nhà ở xã hội tại nơi đến công tác nhưng diện tích nhà ở bình quân trong hộ gia đình dưới 15 m2 sàn/người; - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, có chồng hoặc vợ đã được thụ hưởng chính sách đất ở nhưng chưa có nhà ở thuộc sở hữu của mình tại nơi đến công tác. c) Thực hiện xét duyệt bằng phương pháp tính điểm theo quy định tại Phụ lục III ban hành kèm theo Thông tư này. Trường hợp những người được xét có số điểm bằng nhau thì thực hiện xét ưu tiên theo thứ tự: Cán bộ qua chiến đấu, phục vụ chiến đấu; cấp bậc, chức vụ (cao trước, thấp sau); phạm vi (xa trước, gần sau); đối tượng chính sách (thương binh, con liệt sĩ, con thương binh, hoàn cảnh gia đình khó khăn...); đối tượng có học hàm, học vị cao; có thành tích trong công tác; có vợ, con hoặc người thân là bố, mẹ cùng ở; d) Đối với cán bộ giữ chức vụ từ cấp sư đoàn và tương đương trở lên có nhu cầu thuê nhà ở công vụ nếu đủ điều kiện, được ưu tiên bố trí cho thuê nhà ở công vụ. 3. Nguyên tắc bố trí a) Bố trí nhà ở công vụ cho các đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 2 theo các tiêu chuẩn quy định tại Điều 6 và Điều 7 Thông tư này. Trường hợp một người đảm nhiệm nhiều chức danh có tiêu chuẩn sử dụng nhà ở công vụ thì được áp dụng tiêu chuẩn nhà ở công vụ theo chức danh cao nhất; b) Trường hợp do không đủ loại nhà ở công vụ để bố trí theo tiêu chuẩn, căn cứ vào quỹ nhà ở công vụ hiện có, cơ quan, đơn vị xét duyệt bố trí cho thuê; người thuê nhà ở công vụ trả tiền thuê theo diện tích sử dụng thực tế ghi trong hợp đồng, giá thuê theo quy định tại Điều 18 Thông tư này. Điều 17. Hợp đồng thuê nhà ở công vụ 1. Việc cho thuê nhà ở công vụ phải được lập thành Hợp đồng theo Mẫu quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này. 2. Hợp đồng thuê nhà ở công vụ phải được đính kèm theo Bản nội quy sử dụng nhà ở công vụ quy định tại điểm c khoản 2 Điều 13 Thông tư này: a) Giá cho thuê nhà ở công vụ thực hiện theo quy định tại Điều 18 Thông tư này; b) Thời hạn cho thuê nhà theo thời hạn mà người thuê nhà được bổ nhiệm, điều động công tác nhưng tối đa không quá năm (05) năm. Khi hết hạn hợp đồng mà người thuê vẫn thuộc diện được tiếp tục thuê nhà ở công vụ, nếu cơ quan quản lý cán bộ có văn bản đề nghị thì Bên cho thuê và Bên thuê nhà ở công vụ tiến hành ký kết hợp đồng mới theo quy định tại Điều này; c) Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ có trách nhiệm gửi hợp đồng đã được hai Bên ký kết cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và cơ quan, đơn vị quản lý người thuê để phối hợp theo dõi, quản lý. Điều 18. Cách tính giá cho thuê nhà ở công vụ 1. Nguyên tắc xác định giá cho thuê nhà ở công vụ thực hiện các quy định tại Điều 33 Luật nhà ở năm 2014 và các quy định sau: a) Tính đúng, tính đủ các chi phí cần thiết để thực hiện quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê trong quá trình sử dụng nhà ở công vụ; b) Không tính tiền sử dụng đất xây dựng nhà ở công vụ và không tính chi phí khấu hao vốn đầu tư xây dựng nhà ở công vụ hoặc chi phí mua nhà ở thương mại làm nhà ở công vụ; c) Giá cho thuê nhà ở công vụ được xem xét, điều chỉnh khi Nhà nước có thay đổi về khung giá hoặc giá cho thuê nhà ở công vụ. Trường hợp chi phí quản lý vận hành (giá dịch vụ quản lý vận hành) do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ban hành có thay đổi thì giá cho thuê nhà ở cũng được điều chỉnh tương ứng; d) Trường hợp trên địa bàn chưa có đủ quỹ nhà ở công vụ để cho thuê mà có nhà ở thương mại bảo đảm chất lượng, phù hợp với loại nhà và tiêu chuẩn diện tích nhà ở công vụ thì cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 1 Điều 10 Thông tư này xem xét quyết định việc thuê nhà ở này để làm nhà ở công vụ; Trường hợp thuê nhà ở thương mại để làm nhà ở công vụ mà tiền thuê nhà ở thương mại cao hơn số tiền thuê của người thuê phải trả thì người thuê chỉ trả tiền thuê nhà không vượt quá 10% tiền lương đang được hưởng tại thời điểm thuê nhà ở công vụ; thủ tục thanh toán phần chênh lệch còn lại được thực hiện như sau: Căn cứ quyết định về việc thuê nhà ở thương mại để làm nhà ở công vụ của cấp có thẩm quyền, cơ quan quản lý cán bộ đủ tiêu chuẩn thuê nhà ở công vụ có văn bản gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ để xác định số tiền thuê nhà ở công vụ phải trả và xác định phần chênh lệch giữa số tiền thuê nhà ở thương mại làm nhà ở công vụ và số tiền người thuê nhà phải trả, số tiền ngân sách chi trả cho phần chênh lệch theo quy định để xây dựng và đưa vào dự toán chi tiêu hàng năm của đơn vị. Căn cứ dự toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, cơ quan quản lý cán bộ thuê nhà ở công vụ thực hiện chi trả phần tiền chênh lệch này hàng tháng phù hợp với thời điểm Nhà nước thanh toán tiền lương theo quy định và thực hiện quyết toán số tiền này cùng với quyết toán chung của đơn vị; đ) Đối với tiền sử dụng các dịch vụ như cung cấp điện, nước, điện thoại, internet, trông giữ xe các loại và các dịch vụ khác do người thuê trực tiếp chi trả cho đơn vị cung cấp dịch vụ theo hợp đồng hai bên ký kết; Trường hợp đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ ký hợp đồng với đơn vị cung cấp dịch vụ thì người thuê có trách nhiệm nộp tiền sử dụng dịch vụ cho đơn vị quản lý vận hành để trả cho đơn vị cung cấp dịch vụ đó. 2. Các chi phí cấu thành giá cho thuê nhà ở công vụ bao gồm: Chi phí quản lý vận hành, chi phí bảo trì, chi phí quản lý cho thuê nhà ở công vụ và được xác định cụ thể như sau: a) Chi phí quản lý vận hành, gồm: - Chi phí tiền lương và các khoản phụ cấp lương, chi phí bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và các khoản trích nộp khác từ quỹ lương cho bộ máy thuộc đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ; Các đơn vị đủ điều kiện tại khoản 1 Điều 13 Thông tư này sử dụng cán bộ, nhân viên của đơn vị tự thực hiện quản lý vận hành nhà ở công vụ thì ngoài lương chính, mức được hưởng phụ cấp không quá 30% tiền lương cơ sở của cán bộ đang được hưởng; - Chi phí cho các dịch vụ trong khu nhà ở công vụ như: Bảo vệ, vệ sinh, thu gom xử lý rác thải, chăm sóc vườn hoa, cây cảnh, diệt côn trùng và các dịch vụ khác (nếu có) được xác định trên cơ sở khối lượng công việc cần thực hiện và mức giao khoán thỏa thuận trong hợp đồng dịch vụ; - Chi phí văn phòng phẩm, bàn ghế văn phòng làm việc, dụng cụ, vật rẻ tiền mau hỏng của đơn vị quản lý vận hành; - Chi phí điện, nước sinh hoạt cho bộ máy văn phòng làm việc của đơn vị quản lý vận hành; điện chiếu sáng công cộng trong khu nhà ở; vận hành thang máy (nếu có); b) Chi phí bảo trì là toàn bộ chi phí cho việc duy tu, bảo dưỡng thường xuyên, sửa chữa định kỳ và sửa chữa đột xuất nhằm duy trì chất lượng của nhà ở công vụ (theo quy định của pháp luật về xây dựng); c) Chi phí quản lý cho thuê bao gồm: Chi phí quản lý gián tiếp cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và chi phí trực tiếp cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ theo hướng dẫn của Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng. 3. Phương pháp xác định giá cho thuê nhà ở công vụ: a)[2] Công thức xác định giá cho thuê nhà ở công vụ đang sử dụng áp dụng theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều 11 Thông tư số 09/2015/TT-BXD ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng hướng dẫn quản lý sử dụng nhà ở công vụ; b) Công thức xác định giá cho thuê nhà ở công vụ được đầu tư xây mới: Tính áp dụng theo công thức quy định tại Điểm a khoản này; Trong đó, thay Q = dkQ; Bt = dkBt; Tdv = dkTdv - dkQ là dự kiến tổng chi phí quản lý vận hành, quản lý cho thuê hàng năm của khu nhà ở công vụ (đồng/năm); - dkBt là dự kiến chi phí bảo trì nhà chung cư và bảo trì trang bị nội thất gắn với nhà ở công vụ (nếu có) bình quân năm (đồng/năm); - dkTdv là dự kiến các khoản thu từ kinh doanh các dịch vụ khu nhà ở công vụ trong năm như: Dịch vụ trông xe, dịch vụ căng tin, quảng cáo và các khoản thu dịch vụ khác (nếu có) theo quy định của pháp luật (đồng/năm). c) Chi phí bảo trì thực hiện theo công thức sau: Trong đó: - A là tỷ lệ (%) kinh phí bảo trì của cả phần sử dụng chung và phần sử dụng riêng trong nhà ở công vụ được quy đổi từ mức 2% kinh phí bảo trì phần sử dụng chung và phần sử dụng riêng trong dự án nhà ở công vụ; - Giá tính toán là mức vốn đầu tư xây dựng thực tế 1m2 sàn nhà ở công vụ, trường hợp không xác định được thì lấy theo suất đầu tư công trình nhà ở cùng loại do Bộ Xây dựng công bố có hiệu lực tại thời điểm kết thúc việc đầu tư xây dựng nhà ở công vụ đó và vốn đầu tư trang bị nội thất cơ bản; - B là tỷ lệ (%) của phần diện tích sử dụng riêng so với tổng diện tích sàn nhà ở công vụ theo dự án nhà ở công vụ cụ thể; - Thời gian khấu hao vốn đầu tư xây dựng nhà ở công vụ được tính tương ứng với cấp công trình, loại nhà theo Thông tư số 162/2014/TT-BTC ngày 06 tháng 11 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ quản lý, tính hao mòn tài sản cố định trong các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập và các tổ chức có sử dụng ngân sách nhà nước. * Ví dụ cách tính giá cho thuê: - Chi phí bảo trì: Dự án nhà ở công vụ có tỷ lệ phần diện tích sử dụng chung so với phần diện tích sử dụng riêng là 30%/70%, mức vốn đầu tư xây dựng thực tế của 1m2 nhà ở công vụ là 8.000.000 đồng/m2, thời gian khấu hao nhà ở là 50 năm. Chi phí trang bị nội thất cơ bản cho một căn hộ có diện tích khoảng 100 m2 là 160.000.000 đồng (trung bình 1.600.000 đồng/m2); niên hạn sử dụng nội thất cơ bản trung bình khoảng 05 năm; Theo quy định của pháp luật về nhà ở, kinh phí bảo trì phần diện tích sử dụng chung là 2% trên giá bán nhà ở, phần diện tích sử dụng chung bằng 60% trên tổng diện tích sàn xây dựng của tòa nhà. Do đó, tỷ lệ kinh phí bảo trì (A) cho cả diện tích sử dụng chung và sử dụng riêng của tòa nhà là: 2% × 100%: 30% = 6,67%; - Chi phí bảo trì (Bt) tính cho năm đầu đưa vào sử dụng Bt = Btn+Btb trong đó: - Cộng tiền bảo trì nhà, thiết bị Bt = 15.247 + 14.950 = 30.197 đồng/m2 sử dụng căn hộ/năm. - Chi phí vận hành Q (tính theo đơn giá của địa phương quy định tại thời điểm): + Chi phí bảo vệ nhà chung cư ở khu vực đô thị (cả ngày, đêm) với quy mô từ 50 căn hộ trở lên, có giá khoảng 1.200 đồng đến 1.500 đồng/m2/tháng, tương ứng từ 14.400 đồng đến 18.000 đồng/m2/năm; + Chi phí vệ sinh, thu gom xử lý rác thải có giá khoảng 800 đồng đến đồng/m2/tháng, tương ứng từ 9.600 đồng đến 12.000 đồng/m2/năm; + Chi phí trả lương cho đơn vị quản lý vận hành có giá khoảng 1.200 đồng đến 1.500 đồng/m2/tháng, tương ứng từ 14.400 đồng đến 18.000 đồng/m2/năm với nhà ở công vụ có thuê đơn vị quản lý vận hành; nếu kiêm nhiệm (Ban quản trị) chi phí bồi dưỡng tính 1/3 chi phí trên; + Chi phí vận hành thang máy (đối với nhà có thang máy) có giá khoảng 3.700.000 đồng đến 4.000.000 đồng/thang/tháng; khoảng từ 800 đồng đến 1.000 đồng/m2/tháng, tương ứng 10.000 đồng đến 12.000 đồng/m2/năm; + Cộng chi phí vận hành Q = 18.000 +12.000 +18.000 +12.000 = 60.000 đồng/m2/năm; - Cộng chi phí bảo trì, quản lý vận hành: Bt + Q = 30.197 + 60.000 = 90.197 đồng/m2/năm. - Thuế giá trị gia tăng T = 10% (Bt + Q) = 10% x 90.197 = 9.020 đồng; - Các loại Chi phí khác (Ck) gồm: Điện, nước sinh hoạt cho bộ máy văn phòng; chi phí văn phòng phẩm, bàn ghế văn phòng và các chi phí liên quan tạm tính khoảng 10% chi phí bảo trì, quản lý vận hành: Ck = 10% (Bt+Q) = 10% × 90.197= 9.020 đồng; - Tổng chi phí năm cho bảo trì, quản lý vận hành, cho thuê là: Bt + Q+ T + Ck = 30.197 + 60.000 + 9.020 + 9.020 = 108.237 đồng. Gt tính cho 01 tháng là: 108.237 đồng: 12 tháng = 9.020 đồng/m2/tháng. + Đối với căn hộ tính đủ các chi phí ở khu vực đô thị loại 1, K1 = 1; giá cho thuê 01 tháng là: Căn hộ 100 m2 = 100 × 9.020 đồng/m2 = 902.000 đồng/tháng; Căn hộ 60 m2 = 60 × 9.020 đồng/m2 = 541.000 đồng/tháng; + Trường hợp không trang bị nội thất giá cho thuê: Tổng chi phí năm cho bảo trì, quản lý vận hành, cho thuê là: Bt + Q+ T + Ck = 15.247 + 60.000 + 7.525 + 7.525 = 90.300 đồng. Gt tính cho 01 tháng là: 90.300 đồng: 12 tháng = 7.525 đồng/m2/tháng; Căn hộ 100 m2, giá cho thuê 01 tháng là 100 x 7.525 đồng = 752.500 đồng; Căn hộ 60 m2, giá cho thuê 01 tháng là 60 x 7.525 đồng = 451.500 đồng. Điều 19. Quản lý và thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ 1. Nguồn thu tiền thuê nhà ở công vụ a) Thu tiền của người được thuê nhà ở công vụ; b) Thu tiền từ các khoản sử dụng diện tích khai thác kinh doanh, dịch vụ theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 13 Thông tư này. 2. Quản lý và thanh toán tiền cho thuê nhà ở công vụ Đơn vị quản lý vận hành là người trực tiếp thu các khoản tiền thuê nhà ở công vụ và được quản lý sử dụng như nguồn ngân sách cấp; Bộ Quốc phòng quản lý nguồn thu đối với quỹ nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý; đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng quản lý nguồn thu đối với quỹ nhà ở công vụ do đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng quản lý; Các nội dung thu tiền cho thuê nhà ở công vụ còn lại nộp vào tài khoản của Bộ Quốc phòng do Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng quy định. 3. Nội dung chi từ nguồn thu tiền thuê nhà ở công vụ a) Nội dung chi phí nhà ở công vụ - Chi phí quản lý vận hành; - Chi phí bảo trì: Toàn bộ chi phí cho việc duy tu, bảo dưỡng thường xuyên, sửa chữa định kỳ và sửa chữa đột xuất nhằm duy trì chất lượng của nhà ở công vụ; - Chi phí quản lý cho thuê bao gồm: Chi phí quản lý gián tiếp cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và chi phí trực tiếp cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ theo hướng dẫn của Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng. b) Thẩm quyền phê duyệt chi phí tiền thuê nhà ở công vụ - Đối với quỹ nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ lập dự toán các khoản được chi gửi Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng chủ trì, thẩm định báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng phê duyệt mới được chi; - Đối với quỹ nhà ở công vụ được Bộ Quốc phòng giao cho đơn vị quản lý, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ lập dự toán các khoản được chi gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ trình Thủ trưởng đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng phê duyệt mới được chi (quyết định phê duyệt gửi Cục Tài chính, Cục Doanh trại mỗi cơ quan 01 bản để theo dõi, tổng hợp); Trường hợp tiền thu được từ cho thuê nhà ở công vụ dùng cho công tác bảo trì và các chi phí cho hoạt động quản lý vận hành nhà ở công vụ đó không đủ thì được hỗ trợ từ nguồn ngân sách. Cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành có trách nhiệm lập kế hoạch thu, chi hàng năm; xác định phần chênh lệch giữa số tiền thu được và số tiền phải chi cho quản lý vận hành nhà ở công vụ hoặc khu nhà ở công vụ, số tiền ngân sách chi trả phần chênh lệch để xây dựng và đưa vào dự toán chi tiêu hàng năm của đơn vị trình cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định; Cuối quý, năm đơn vị quản lý vận hành lập báo cáo quyết toán gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ trình cấp có thẩm quyền xét duyệt. 4. Thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ được quy định như sau: a) Cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ ký kết hợp đồng thuê nhà với đơn vị quản lý vận hành và trực tiếp thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ theo đúng số tiền và thời hạn đã ghi trong Hợp đồng thuê nhà ở công vụ; b) Trường hợp người thuê không trả tiền thuê trong ba tháng liên tục thì đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ có quyền yêu cầu cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ khấu trừ từ tiền lương của người thuê nhà để trả tiền thuê nhà; cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ có trách nhiệm khấu trừ tiền lương của người thuê nhà để trả cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ; c) Trường hợp đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ ký hợp đồng thuê nhà với cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ thì cơ quan này có trách nhiệm thu từ tiền lương của người thuê nhà ở để trả cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ. Điều 20. Quyền và nghĩa vụ của người thuê nhà ở công vụ 1. Người thuê nhà ở công vụ có các quyền sau đây: a) Nhận bàn giao nhà ở và các trang thiết bị kèm theo nhà ở theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà; b) Được sử dụng nhà ở cho bản thân và các thành viên trong gia đình (theo danh sách đăng ký thuê nhà) trong thời gian đảm nhận chức vụ, công tác; c) Đề nghị đơn vị quản lý vận hành nhà ở sửa chữa kịp thời những hư hỏng nếu không phải do lỗi của mình gây ra; d) Được tiếp tục ký hợp đồng thuê nhà ở công vụ nếu hết thời hạn thuê nhà ở mà vẫn thuộc đối tượng và có đủ điều kiện được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; đ) Thực hiện các quyền khác về nhà ở theo quy định của pháp luật và theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà ở công vụ. 2. Người thuê nhà ở công vụ có các nghĩa vụ sau đây: a) Sử dụng nhà vào mục đích để ở và phục vụ các nhu cầu sinh hoạt cho bản thân và các thành viên trong gia đình trong thời gian thuê nhà ở; b) Có trách nhiệm giữ gìn nhà ở và các tài sản kèm theo; không được tự ý cải tạo, sửa chữa, phá dỡ nhà ở công vụ; trường hợp sử dụng căn hộ chung cư thì còn phải tuân thủ các quy định về quản lý, sử dụng nhà chung cư; c) Không được cho thuê lại, cho mượn, ủy quyền quản lý nhà ở công vụ; d) Trả tiền thuê nhà ở công vụ theo hợp đồng thuê nhà ở ký với bền cho thuê và thanh toán các khoản chi phí phục vụ sinh hoạt, dịch vụ khác theo quy định của bên cung cấp dịch vụ; đ) Trả lại nhà ở cho Nhà nước khi không còn thuộc đối tượng được thuê hoặc khi không còn nhu cầu thuê nhà ở công vụ hoặc khi có hành vi vi phạm thuộc diện bị thu hồi nhà ở theo quy định tại Thông tư này trong thời hạn không quá 90 ngày, kể từ ngày nhận được thông báo của cơ quan quản lý nhà ở công vụ; e) Chấp hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở của cơ quan có thẩm quyền trong trường hợp bị cưỡng chế thu hồi nhà ở; g) Các nghĩa vụ khác thực hiện theo quy định của pháp luật về nhà ở công vụ và theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà ở công vụ. Điều 21. Thu hồi nhà ở công vụ 1. Việc thu hồi nhà ở công vụ được thực hiện khi có một trong các trường hợp sau: a) Cho thuê nhà ở không đúng thẩm quyền, không đúng đối tượng hoặc không đủ điều kiện theo quy định tại khoản 1 Điều 15 Thông tư này; b) Người thuê nhà thôi phục vụ tại ngũ, thôi việc; hết thời hạn được thuê trong hợp đồng mà không còn nhu cầu thuê tiếp; chuyển công tác đến địa phương khác; không còn đủ điều kiện được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; c) Người thuê nhà có nhu cầu trả lại nhà ở công vụ; d) Người đang thuê nhà ở công vụ hy sinh, từ trần, mất tích (theo quy định của pháp luật); đ) Người thuê nhà sử dụng nhà ở công vụ sai mục đích hoặc không thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của người thuê nhà ở công vụ như đã thỏa thuận trong hợp đồng mà cơ quan quản lý nhà ở công vụ có quyết định xử lý thu hồi. 2. Người đang thuê thuộc diện bị thu hồi theo quy định tại khoản 1 Điều này phải bàn giao lại nhà ở cho đơn vị được giao quản lý nhà ở công vụ; trường hợp không bàn giao lại nhà ở công vụ thì cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở quyết định cưỡng chế thu hồi. Điều 22. Trình tự thu hồi và cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ 1. Trình tự, thủ tục thu hồi nhà ở công vụ a) Khi phải thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại khoản 1 Điều 21 Thông tư này; đơn vị được giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ thông báo bằng văn bản cho cán bộ, nhân viên được thuê nhà, cơ quan quản lý nhà ở công vụ và đơn vị quản lý vận hành biết về thời gian cán bộ, nhân viên phải bàn giao nhà ở công vụ để thực hiện. Thời điểm cán bộ, nhân viên nhận thông báo và bàn giao nhà ở công vụ như sau: - Cán bộ, nhân viên được thuê nhà thôi phục vụ tại ngũ, thôi việc, chuyển công tác (điều động, bổ nhiệm, luân chuyển) đến địa phương khác nhận thông báo bàn giao nhà ở công vụ cùng với thời điểm đơn vị trao quyết định cho cán bộ, nhân viên; trong thời hạn chậm nhất là 12 tháng kể từ ngày nhận thông báo cán bộ, nhân viên thuê nhà phải bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý; - Cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích đơn vị gửi văn bản thông báo cho thân nhân của cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích cùng với thời điểm giải quyết chế độ chính sách đối với cán bộ, nhân viên; trong thời hạn chậm nhất là 12 tháng kể từ ngày nhận thông báo, thân nhân của cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích phải bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý; Các đối tượng còn lại gửi văn bản thông báo cho cán bộ, nhân viên được thuê nhà và phải bàn giao lại nhà được thuê cho đơn vị quản lý nhà ở công vụ trong thời gian không quá 90 ngày kể từ ngày nhận thông báo; b) Đơn vị quản lý nhà ở công vụ chỉ đạo đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ căn cứ vào thời gian đã thông báo cho cán bộ được thuê nhà, rà soát lại hiện trạng nhà ở công vụ đã được bố trí cho thuê để tiến hành ký biên bản bàn giao lại nhà ở công vụ, gồm 03 bên: Bên thuê nhà ở công vụ (cán bộ hoặc thân nhân cán bộ hy sinh, từ trần, mất tích), đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ (hoặc cơ quan, người được giao quản lý vận hành) và cơ quan quản lý nhà ở công vụ có thẩm quyền. Biên bản trả lại nhà ở công vụ phải có nội dung như sau: Căn cứ pháp lý; hợp đồng thuê nhà ở công vụ; địa chỉ nhà ở công vụ và tên người đang thuê nhà ở công vụ; các bên tham gia bàn giao và nội dung bàn giao, thời gian bàn giao và tiếp nhận nhà ở công vụ; phụ lục về hiện trạng nhà ở công vụ và các trang thiết bị kèm theo tại thời điểm lập biên bản trả lại nhà; ký xác nhận về việc bàn giao, tiếp nhận nhà ở công vụ; c) Sau khi nhận được Biên bản về việc trả lại nhà ở công vụ, trong vòng 07 ngày làm việc kể từ ngày ký biên bản, đơn vị quản lý vận hành và người thuê nhà (thân nhân người thuê nhà trong trường hợp người thuê nhà hy sinh, từ trần) tiến hành việc quyết toán, thanh lý hợp đồng (thanh toán tiền thuê nhà và các dịch vụ mà người thuê nhà sử dụng và các nội dung liên quan) và người được thuê bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý vận hành; d) Khi hết thời hạn theo thông báo, người thuê nhà ở công vụ không bàn giao nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành báo cáo cơ quan quản lý nhà ở công vụ và cơ quan, đơn vị quản lý người thuê nhà ở công vụ đề nghị thu hồi nhà ở công vụ; cơ quan quản lý nhà ở công vụ có trách nhiệm kiểm tra, nếu thuộc diện phải thu hồi thì có tờ trình cơ quan đại diện chủ Sở hữu nhà ở công vụ đó xem xét, ban hành quyết định thu hồi nhà ở công vụ, thời hạn thu hồi nhà ở công vụ tối đa không quá 30 ngày kể từ ngày quyết định thu hồi nhà ở công vụ có hiệu lực thi hành. 2. Trình tự cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ a) Trường hợp đối tượng thuê nhà ở công vụ thuộc diện thu hồi không bàn giao lại nhà ở theo thời hạn quy định tại điểm d khoản 1 Điều này thì đơn vị quản lý vận hành có văn bản đề nghị cơ quan quản lý nhà ở công vụ kiểm tra và báo cáo cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xem xét, ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại Phụ lục V ban hành kèm theo Thông tư này; b) Sau khi nhận được báo cáo của cơ quan quản lý nhà ở công vụ, cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu với các quy định của pháp luật về nhà ở công vụ hiện hành để ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ theo thẩm quyền và gửi quyết định này cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành, đơn vị quản lý cán bộ thuê nhà ở công vụ để thực hiện; c) Đơn vị đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ có thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ, gửi văn bản kèm theo quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ đề nghị Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi có nhà ở công vụ đó chủ trì tổ chức cưỡng chế thu hồi và bàn giao lại nhà ở cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ; Cơ quan Thanh tra quốc phòng của đơn vị được giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ phụ trách, tổ chức thực hiện cưỡng chế thu hồi; Việc bàn giao nhà ở công vụ phải lập biên bản có xác nhận của các cơ quan tham gia cưỡng chế thu hồi, Chi phí tổ chức thu hồi bắt buộc nhà ở công vụ do đối tượng bị cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ chịu trách nhiệm chi trả; trường hợp đối tượng thuê nhà không chi trả thì cơ quan quản lý đối tượng thuê nhà có trách nhiệm đề nghị cơ quan, đơn vị đang chi trả lương khấu trừ từ tiền lương của đối tượng thuê nhà để chi trả; d) Thời hạn thực hiện cưỡng chế thu hồi là không quá 30 ngày kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ; đ) Sau khi bàn giao, tiếp nhận nhà ở công vụ thu hồi, đơn vị quản lý nhà ở công vụ có trách nhiệm quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ. Chương V BÁO CÁO TÌNH HÌNH QUẢN LÝ SỬ DỤNG NHÀ Ở CÔNG VỤ Điều 23. Trình tự báo cáo tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ 1. Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ báo cáo cơ quan trực tiếp quản lý nhà ở công vụ về tình hình quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê nhà ở công vụ. 2. Cơ quan quản lý trực tiếp nhà ở công vụ báo cáo đơn vị được Bộ Quốc phòng giao quản lý nhà ở công vụ về tình hình quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ. 3. Các đơn vị được Bộ Quốc phòng giao quản lý nhà ở công vụ báo cáo Bộ Quốc phòng (qua Cục Doanh trại) về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ của cơ quan, đơn vị mình. 4. Cục Doanh trại tổng hợp, báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng tình hình thực hiện quản lý sử dụng nhà ở công vụ trong toàn quân. Điều 24. Chế độ và nội dung báo cáo 1. Chế độ báo cáo a) Định kỳ 3 tháng hoặc đột xuất theo yêu cầu của cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ báo cáo tình hình quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê nhà ở công vụ. b) Định kỳ 6 tháng (vào ngày 20 của tháng cuối kỳ) hàng năm hoặc đột xuất theo yêu cầu của cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ, cơ quan quản lý nhà ở công vụ báo cáo tình hình quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ được giao quản lý. c) Định kỳ hàng năm hoặc đột xuất các đơn vị báo cáo Bộ Quốc phòng (qua Cục Doanh trại/TCHC) trước ngày 20 tháng 12 hàng năm theo nội dung quy định tại khoản 2 Điều này về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ do cơ quan, đơn vị quản lý để tổng hợp báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng. 2. Nội dung báo cáo định kỳ hàng năm: Các cơ quan quy định tại khoản 1 Điều này thực hiện báo cáo số liệu tổng hợp và báo cáo chi tiết về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo Mẫu biểu quy định tại Phụ lục VI và Phụ lục VII ban hành kèm theo Thông tư này. Trường hợp các đơn vị chỉ cần báo cáo Bộ Quốc phòng số liệu tổng hợp về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ thì sử dụng Mẫu biểu quy định tại Phụ lục VII ban hành kèm theo Thông tư này. Chương VI GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP VÀ XỬ LÝ VI PHẠM Điều 25. Giải quyết tranh chấp Các tranh chấp về hợp đồng thuê nhà ở công vụ được các bên bàn bạc thương lượng để giải quyết. Trường hợp không thương lượng được thì một trong các bên có quyền đề nghị cơ quan Thanh tra quốc phòng của đơn vị được giao thực hiện quyền và trách nhiệm của chủ sở hữu nhà ở công vụ giải quyết theo quy định của pháp luật. Điều 26. Xử phạt vi phạm 1. Các hành vi vi phạm các quy định tại Thông tư này được cơ quan pháp luật có thẩm quyền của Nhà nước, Quân đội xử lý theo quy định của pháp luật và kỷ luật quân đội. 2. Người lợi dụng chức vụ, quyền hạn làm trái với các quy định về quản lý vận hành, bảo trì, quản lý cho thuê nhà ở công vụ thì căn cứ theo mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự. Trường hợp người có hành vi vi phạm gây thiệt hại về vật chất thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật hiện hành. Chương VII TRÁCH NHIỆM CỦA CƠ QUAN, ĐƠN VỊ Điều 27. Ban chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng và Ban chỉ đạo chính sách nhà ở của các cơ quan, đơn vị 1. Ban Chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng trực tiếp giúp Thường vụ Quận ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, chỉ đạo các cơ quan đơn vị trong toàn quân phát triển quỹ nhà ở công vụ và thực hiện các chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước và Bộ Quốc phòng về giải quyết nhà ở công vụ cho cán bộ, nhân viên đang công tác theo quy định tại Thông tư này. 2. Ban Chỉ đạo Chính sách nhà ở từ cấp sư đoàn và tương đương trở lên trực tiếp giúp cấp ủy, chỉ huy cơ quan, đơn vị chỉ đạo việc thực hiện chính sách nhà ở công vụ cho cán bộ, nhân viên các cơ quan, đơn vị thuộc quyền. Điều 28. Các cơ quan Bộ Quốc phòng 1. Tổng cục Chính trị chỉ đạo Cục Cán bộ a) Chủ trì tổng hợp nhu cầu cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ các cơ quan, đơn vị trong toàn quân. b) Chủ trì phối hợp với các cơ quan chức năng đề xuất số lượng căn hộ (căn nhà) được thuê cho từng cơ quan, đơn vị đối với nhà ở công vụ của Bộ sử dụng chung cho nhiều cơ quan, đơn vị đóng quân trên cùng một địa bàn; c) Kiểm tra, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị trong toàn quân việc bố trí sử dụng và thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này. 2. Tổng cục Hậu cần chỉ đạo Cục Doanh trại a) Theo dõi tổng hợp, quản lý quỹ nhà ở công vụ trong toàn quân; b) Thực hiện chức năng, nhiệm vụ của cơ quan quản lý nhà nước về quản lý nhà ở công vụ trong Bộ Quốc phòng; thẩm tra kế hoạch hàng năm về bảo trì, sửa chữa nhà ở công vụ của các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng trước khi trình cấp có thẩm quyền phê duyệt. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng Bộ Quốc phòng giúp Ban chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng kiểm tra, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị trong toàn quân về công tác quản lý sử dụng quỹ nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; c) Đề xuất quy hoạch, tiêu chuẩn thiết kế nhà ở công vụ; chủ trương, phương án đầu tư xây dựng nhà ở công vụ theo quy định tại Nghị định số 76/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định tiêu chuẩn vật chất hậu cần đối với quân nhân tại ngũ, công nhân và viên chức quốc phòng và các quy định tại Thông tư này. 3. Bộ Tổng Tham mưu chỉ đạo a) Cục Tác chiến: Tham gia ý kiến trong quá trình quy hoạch xây dựng các khu nhà ở công vụ bảo đảm phù hợp với quy hoạch đóng quân, đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ huấn luyện chiến đấu và sẵn sàng chiến đấu. Hướng dẫn, kiểm tra công tác bảo đảm an ninh, an toàn cho các đơn vị quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo đúng quy định của Nhà nước và Bộ Quốc phòng; b) Cục Quân lực: Phối hợp với Cục Cán bộ/Tổng cục Chính trị thẩm định và quản lý đối tượng được thuê nhà ở công vụ thuộc diện quân lực quản lý. 4. Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng a) [3] Chủ trì phối hợp với các cơ quan liên quan đề xuất giá thuê nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý; thẩm tra giá cho thuê đối với nhà ở công vụ do các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ trực tiếp quản lý; xây dựng điều chỉnh định mức kinh phí khi giá trang bị nội thất cơ bản trên thị trường có biến động (tăng hoặc giảm) trên 20%, báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng có văn bản thống nhất với Bộ Xây dựng và Bộ Tài chính, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định; b) Kiểm tra báo cáo thu, chi tài chính của đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ. Cân đối, tổng hợp đề xuất với Thủ trưởng Bộ Quốc phòng về nguồn vốn bảo trì, sửa chữa, cải tạo nhà ở công vụ hàng năm cho các đơn vị trong toàn quân do nguồn thu tiền thuê nhà và kinh doanh dịch vụ không đủ. 5. Thanh tra Bộ Quốc phòng: Thanh tra, kiểm tra quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo quy định của pháp luật. Chủ trì hướng dẫn, giải quyết các đơn thư, khiếu nại, tố cáo, giải quyết tranh chấp về quản lý sử dụng nhà ở công vụ của các tổ chức, cá nhân theo thẩm quyền; các thủ tục thu hồi nhà ở công vụ theo quy định. Điều 29. Các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng 1. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra các đơn vị trực thuộc thực hiện công tác quản lý sử dụng quỹ nhà ở công vụ của đơn vị theo quy định tại
Người được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này nếu có nhu cầu thuê nhà ở công vụ lập 01 bộ hồ sơ theo quy định tại Điểm a khoản này gửi trực tiếp đến cấp ủy đơn vị quản lý trực tiếp; Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ, đơn vị đang trực tiếp quản lý người có nhu cầu thuê nhà ở công vụ, kiểm tra tính pháp lý nếu đủ điều kiện thuê nhà ở công vụ theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều này và có văn bản gửi Ban Chỉ đạo chính sách nhà ở cơ quan, đơn vị (qua cơ quan Cán bộ) theo quy định; trường hợp hồ sơ không hợp lệ, phải hướng dẫn cho đối tượng được thuê để hoàn thiện; Trong thời hạn 20 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của cơ quan, đơn vị đang quản lý người có nhu cầu thuê nhà ở công vụ. Căn cứ quỹ nhà ở công vụ, cơ quan Cán bộ có trách nhiệm tổng hợp và thẩm định về đối tượng, điều kiện và tính điểm, lập danh sách người đủ điều kiện, tiêu chuẩn, sắp xếp cán bộ, nhân viên vào các căn hộ theo tiêu chuẩn thông qua Ban Chỉ đạo chính sách nhà ở cơ quan, đơn vị, báo cáo cấp ủy (thường vụ) xem xét, quyết nghị, trình chỉ huy đơn vị ký quyết định bố trí cho cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Điều 16 Thông tư này; Sau khi có quyết định bố trí cho thuê nhà ở công vụ của cơ quan có thẩm quyền, cơ quan quản lý nhà ở công vụ có văn bản (kèm theo danh sách cán bộ, nhân viên được bố trí thuê nhà ở công vụ) gửi đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ quy định tại khoản 1 Điều 13 Thông tư này trực tiếp ký kết hợp đồng thuê nhà với người được thuê nhà. Quyết định bố trí cho thuê nhà ở công vụ gửi cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ, cơ quan đang trực tiếp quản lý cán bộ thuê nhà và người được thuê nhà ở công vụ (mỗi nơi 01 bản) để phối hợp trong việc quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ; Trường hợp hết hợp đồng, người thuê nhà ở công vụ còn nhu cầu và đủ điều kiện thuê nhà ở công vụ quy định tại điểm b khoản 1 Điều này phải có đơn đề nghị gửi để Thủ trưởng cơ quan, đơn vị trực tiếp quản lý có văn bản đề nghị cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định. Trường hợp người thuê nhà ở công vụ không đủ điều kiện hoặc đơn vị chưa bố trí được thì cơ quan, đơn vị có thẩm quyền xem xét quyết định phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do. Điều 16. Thẩm quyền, nguyên tắc xét duyệt, bố trí thuê nhà ở công vụ 1. Thẩm quyền: Cấp ủy (Thường vụ), người đứng đầu cơ quan, đơn vị được Bộ Quốc phòng giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xét, quyết định cán bộ, nhân viên được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này. 2. Nguyên tắc xét duyệt a) Dân chủ, công khai, minh bạch; đúng đối tượng, tiêu chuẩn; b) Thứ tự ưu tiên xét duyệt theo quy định sau: - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, thuộc diện chưa có nhà ở thuộc sở hữu của mình và chưa được thuê, thuê mua hoặc mua nhà ở xã hội tại nơi đến công tác; - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, đã có nhà ở thuộc sở hữu của mình, được thuê, thuê mua hoặc mua nhà ở xã hội tại nơi đến công tác nhưng diện tích nhà ở bình quân trong hộ gia đình dưới 15 m2 sàn/người; - Có quyết định điều động, luân chuyển công tác của cấp có thẩm quyền, có chồng hoặc vợ đã được thụ hưởng chính sách đất ở nhưng chưa có nhà ở thuộc sở hữu của mình tại nơi đến công tác. c) Thực hiện xét duyệt bằng phương pháp tính điểm theo quy định tại Phụ lục III ban hành kèm theo Thông tư này. Trường hợp những người được xét có số điểm bằng nhau thì thực hiện xét ưu tiên theo thứ tự: Cán bộ qua chiến đấu, phục vụ chiến đấu; cấp bậc, chức vụ (cao trước, thấp sau); phạm vi (xa trước, gần sau); đối tượng chính sách (thương binh, con liệt sĩ, con thương binh, hoàn cảnh gia đình khó khăn...); đối tượng có học hàm, học vị cao; có thành tích trong công tác; có vợ, con hoặc người thân là bố, mẹ cùng ở; d) Đối với cán bộ giữ chức vụ từ cấp sư đoàn và tương đương trở lên có nhu cầu thuê nhà ở công vụ nếu đủ điều kiện, được ưu tiên bố trí cho thuê nhà ở công vụ. 3. Nguyên tắc bố trí a) Bố trí nhà ở công vụ cho các đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 2 theo các tiêu chuẩn quy định tại Điều 6 và Điều 7 Thông tư này. Trường hợp một người đảm nhiệm nhiều chức danh có tiêu chuẩn sử dụng nhà ở công vụ thì được áp dụng tiêu chuẩn nhà ở công vụ theo chức danh cao nhất; b) Trường hợp do không đủ loại nhà ở công vụ để bố trí theo tiêu chuẩn, căn cứ vào quỹ nhà ở công vụ hiện có, cơ quan, đơn vị xét duyệt bố trí cho thuê; người thuê nhà ở công vụ trả tiền thuê theo diện tích sử dụng thực tế ghi trong hợp đồng, giá thuê theo quy định tại Điều 18 Thông tư này. Điều 17. Hợp đồng thuê nhà ở công vụ 1. Việc cho thuê nhà ở công vụ phải được lập thành Hợp đồng theo Mẫu quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này. 2. Hợp đồng thuê nhà ở công vụ phải được đính kèm theo Bản nội quy sử dụng nhà ở công vụ quy định tại điểm c khoản 2 Điều 13 Thông tư này: a) Giá cho thuê nhà ở công vụ thực hiện theo quy định tại Điều 18 Thông tư này; b) Thời hạn cho thuê nhà theo thời hạn mà người thuê nhà được bổ nhiệm, điều động công tác nhưng tối đa không quá năm (05) năm. Khi hết hạn hợp đồng mà người thuê vẫn thuộc diện được tiếp tục thuê nhà ở công vụ, nếu cơ quan quản lý cán bộ có văn bản đề nghị thì Bên cho thuê và Bên thuê nhà ở công vụ tiến hành ký kết hợp đồng mới theo quy định tại Điều này; c) Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ có trách nhiệm gửi hợp đồng đã được hai Bên ký kết cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và cơ quan, đơn vị quản lý người thuê để phối hợp theo dõi, quản lý. Điều 18. Cách tính giá cho thuê nhà ở công vụ 1. Nguyên tắc xác định giá cho thuê nhà ở công vụ thực hiện các quy định tại Điều 33 Luật nhà ở năm 2014 và các quy định sau: a) Tính đúng, tính đủ các chi phí cần thiết để thực hiện quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê trong quá trình sử dụng nhà ở công vụ; b) Không tính tiền sử dụng đất xây dựng nhà ở công vụ và không tính chi phí khấu hao vốn đầu tư xây dựng nhà ở công vụ hoặc chi phí mua nhà ở thương mại làm nhà ở công vụ; c) Giá cho thuê nhà ở công vụ được xem xét, điều chỉnh khi Nhà nước có thay đổi về khung giá hoặc giá cho thuê nhà ở công vụ. Trường hợp chi phí quản lý vận hành (giá dịch vụ quản lý vận hành) do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ban hành có thay đổi thì giá cho thuê nhà ở cũng được điều chỉnh tương ứng; d) Trường hợp trên địa bàn chưa có đủ quỹ nhà ở công vụ để cho thuê mà có nhà ở thương mại bảo đảm chất lượng, phù hợp với loại nhà và tiêu chuẩn diện tích nhà ở công vụ thì cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 1 Điều 10 Thông tư này xem xét quyết định việc thuê nhà ở này để làm nhà ở công vụ; Trường hợp thuê nhà ở thương mại để làm nhà ở công vụ mà tiền thuê nhà ở thương mại cao hơn số tiền thuê của người thuê phải trả thì người thuê chỉ trả tiền thuê nhà không vượt quá 10% tiền lương đang được hưởng tại thời điểm thuê nhà ở công vụ; thủ tục thanh toán phần chênh lệch còn lại được thực hiện như sau: Căn cứ quyết định về việc thuê nhà ở thương mại để làm nhà ở công vụ của cấp có thẩm quyền, cơ quan quản lý cán bộ đủ tiêu chuẩn thuê nhà ở công vụ có văn bản gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ để xác định số tiền thuê nhà ở công vụ phải trả và xác định phần chênh lệch giữa số tiền thuê nhà ở thương mại làm nhà ở công vụ và số tiền người thuê nhà phải trả, số tiền ngân sách chi trả cho phần chênh lệch theo quy định để xây dựng và đưa vào dự toán chi tiêu hàng năm của đơn vị. Căn cứ dự toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, cơ quan quản lý cán bộ thuê nhà ở công vụ thực hiện chi trả phần tiền chênh lệch này hàng tháng phù hợp với thời điểm Nhà nước thanh toán tiền lương theo quy định và thực hiện quyết toán số tiền này cùng với quyết toán chung của đơn vị; đ) Đối với tiền sử dụng các dịch vụ như cung cấp điện, nước, điện thoại, internet, trông giữ xe các loại và các dịch vụ khác do người thuê trực tiếp chi trả cho đơn vị cung cấp dịch vụ theo hợp đồng hai bên ký kết; Trường hợp đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ ký hợp đồng với đơn vị cung cấp dịch vụ thì người thuê có trách nhiệm nộp tiền sử dụng dịch vụ cho đơn vị quản lý vận hành để trả cho đơn vị cung cấp dịch vụ đó. 2. Các chi phí cấu thành giá cho thuê nhà ở công vụ bao gồm: Chi phí quản lý vận hành, chi phí bảo trì, chi phí quản lý cho thuê nhà ở công vụ và được xác định cụ thể như sau: a) Chi phí quản lý vận hành, gồm: - Chi phí tiền lương và các khoản phụ cấp lương, chi phí bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và các khoản trích nộp khác từ quỹ lương cho bộ máy thuộc đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ; Các đơn vị đủ điều kiện tại khoản 1 Điều 13 Thông tư này sử dụng cán bộ, nhân viên của đơn vị tự thực hiện quản lý vận hành nhà ở công vụ thì ngoài lương chính, mức được hưởng phụ cấp không quá 30% tiền lương cơ sở của cán bộ đang được hưởng; - Chi phí cho các dịch vụ trong khu nhà ở công vụ như: Bảo vệ, vệ sinh, thu gom xử lý rác thải, chăm sóc vườn hoa, cây cảnh, diệt côn trùng và các dịch vụ khác (nếu có) được xác định trên cơ sở khối lượng công việc cần thực hiện và mức giao khoán thỏa thuận trong hợp đồng dịch vụ; - Chi phí văn phòng phẩm, bàn ghế văn phòng làm việc, dụng cụ, vật rẻ tiền mau hỏng của đơn vị quản lý vận hành; - Chi phí điện, nước sinh hoạt cho bộ máy văn phòng làm việc của đơn vị quản lý vận hành; điện chiếu sáng công cộng trong khu nhà ở; vận hành thang máy (nếu có); b) Chi phí bảo trì là toàn bộ chi phí cho việc duy tu, bảo dưỡng thường xuyên, sửa chữa định kỳ và sửa chữa đột xuất nhằm duy trì chất lượng của nhà ở công vụ (theo quy định của pháp luật về xây dựng); c) Chi phí quản lý cho thuê bao gồm: Chi phí quản lý gián tiếp cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và chi phí trực tiếp cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ theo hướng dẫn của Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng. 3. Phương pháp xác định giá cho thuê nhà ở công vụ: a)[2] Công thức xác định giá cho thuê nhà ở công vụ đang sử dụng áp dụng theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều 11 Thông tư số 09/2015/TT-BXD ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng hướng dẫn quản lý sử dụng nhà ở công vụ; b) Công thức xác định giá cho thuê nhà ở công vụ được đầu tư xây mới: Tính áp dụng theo công thức quy định tại Điểm a khoản này; Trong đó, thay Q = dkQ; Bt = dkBt; Tdv = dkTdv - dkQ là dự kiến tổng chi phí quản lý vận hành, quản lý cho thuê hàng năm của khu nhà ở công vụ (đồng/năm); - dkBt là dự kiến chi phí bảo trì nhà chung cư và bảo trì trang bị nội thất gắn với nhà ở công vụ (nếu có) bình quân năm (đồng/năm); - dkTdv là dự kiến các khoản thu từ kinh doanh các dịch vụ khu nhà ở công vụ trong năm như: Dịch vụ trông xe, dịch vụ căng tin, quảng cáo và các khoản thu dịch vụ khác (nếu có) theo quy định của pháp luật (đồng/năm). c) Chi phí bảo trì thực hiện theo công thức sau: Trong đó: - A là tỷ lệ (%) kinh phí bảo trì của cả phần sử dụng chung và phần sử dụng riêng trong nhà ở công vụ được quy đổi từ mức 2% kinh phí bảo trì phần sử dụng chung và phần sử dụng riêng trong dự án nhà ở công vụ; - Giá tính toán là mức vốn đầu tư xây dựng thực tế 1m2 sàn nhà ở công vụ, trường hợp không xác định được thì lấy theo suất đầu tư công trình nhà ở cùng loại do Bộ Xây dựng công bố có hiệu lực tại thời điểm kết thúc việc đầu tư xây dựng nhà ở công vụ đó và vốn đầu tư trang bị nội thất cơ bản; - B là tỷ lệ (%) của phần diện tích sử dụng riêng so với tổng diện tích sàn nhà ở công vụ theo dự án nhà ở công vụ cụ thể; - Thời gian khấu hao vốn đầu tư xây dựng nhà ở công vụ được tính tương ứng với cấp công trình, loại nhà theo Thông tư số 162/2014/TT-BTC ngày 06 tháng 11 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ quản lý, tính hao mòn tài sản cố định trong các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập và các tổ chức có sử dụng ngân sách nhà nước. * Ví dụ cách tính giá cho thuê: - Chi phí bảo trì: Dự án nhà ở công vụ có tỷ lệ phần diện tích sử dụng chung so với phần diện tích sử dụng riêng là 30%/70%, mức vốn đầu tư xây dựng thực tế của 1m2 nhà ở công vụ là 8.000.000 đồng/m2, thời gian khấu hao nhà ở là 50 năm. Chi phí trang bị nội thất cơ bản cho một căn hộ có diện tích khoảng 100 m2 là 160.000.000 đồng (trung bình 1.600.000 đồng/m2); niên hạn sử dụng nội thất cơ bản trung bình khoảng 05 năm; Theo quy định của pháp luật về nhà ở, kinh phí bảo trì phần diện tích sử dụng chung là 2% trên giá bán nhà ở, phần diện tích sử dụng chung bằng 60% trên tổng diện tích sàn xây dựng của tòa nhà. Do đó, tỷ lệ kinh phí bảo trì (A) cho cả diện tích sử dụng chung và sử dụng riêng của tòa nhà là: 2% × 100%: 30% = 6,67%; - Chi phí bảo trì (Bt) tính cho năm đầu đưa vào sử dụng Bt = Btn+Btb trong đó: - Cộng tiền bảo trì nhà, thiết bị Bt = 15.247 + 14.950 = 30.197 đồng/m2 sử dụng căn hộ/năm. - Chi phí vận hành Q (tính theo đơn giá của địa phương quy định tại thời điểm): + Chi phí bảo vệ nhà chung cư ở khu vực đô thị (cả ngày, đêm) với quy mô từ 50 căn hộ trở lên, có giá khoảng 1.200 đồng đến 1.500 đồng/m2/tháng, tương ứng từ 14.400 đồng đến 18.000 đồng/m2/năm; + Chi phí vệ sinh, thu gom xử lý rác thải có giá khoảng 800 đồng đến đồng/m2/tháng, tương ứng từ 9.600 đồng đến 12.000 đồng/m2/năm; + Chi phí trả lương cho đơn vị quản lý vận hành có giá khoảng 1.200 đồng đến 1.500 đồng/m2/tháng, tương ứng từ 14.400 đồng đến 18.000 đồng/m2/năm với nhà ở công vụ có thuê đơn vị quản lý vận hành; nếu kiêm nhiệm (Ban quản trị) chi phí bồi dưỡng tính 1/3 chi phí trên; + Chi phí vận hành thang máy (đối với nhà có thang máy) có giá khoảng 3.700.000 đồng đến 4.000.000 đồng/thang/tháng; khoảng từ 800 đồng đến 1.000 đồng/m2/tháng, tương ứng 10.000 đồng đến 12.000 đồng/m2/năm; + Cộng chi phí vận hành Q = 18.000 +12.000 +18.000 +12.000 = 60.000 đồng/m2/năm; - Cộng chi phí bảo trì, quản lý vận hành: Bt + Q = 30.197 + 60.000 = 90.197 đồng/m2/năm. - Thuế giá trị gia tăng T = 10% (Bt + Q) = 10% x 90.197 = 9.020 đồng; - Các loại Chi phí khác (Ck) gồm: Điện, nước sinh hoạt cho bộ máy văn phòng; chi phí văn phòng phẩm, bàn ghế văn phòng và các chi phí liên quan tạm tính khoảng 10% chi phí bảo trì, quản lý vận hành: Ck = 10% (Bt+Q) = 10% × 90.197= 9.020 đồng; - Tổng chi phí năm cho bảo trì, quản lý vận hành, cho thuê là: Bt + Q+ T + Ck = 30.197 + 60.000 + 9.020 + 9.020 = 108.237 đồng. Gt tính cho 01 tháng là: 108.237 đồng: 12 tháng = 9.020 đồng/m2/tháng. + Đối với căn hộ tính đủ các chi phí ở khu vực đô thị loại 1, K1 = 1; giá cho thuê 01 tháng là: Căn hộ 100 m2 = 100 × 9.020 đồng/m2 = 902.000 đồng/tháng; Căn hộ 60 m2 = 60 × 9.020 đồng/m2 = 541.000 đồng/tháng; + Trường hợp không trang bị nội thất giá cho thuê: Tổng chi phí năm cho bảo trì, quản lý vận hành, cho thuê là: Bt + Q+ T + Ck = 15.247 + 60.000 + 7.525 + 7.525 = 90.300 đồng. Gt tính cho 01 tháng là: 90.300 đồng: 12 tháng = 7.525 đồng/m2/tháng; Căn hộ 100 m2, giá cho thuê 01 tháng là 100 x 7.525 đồng = 752.500 đồng; Căn hộ 60 m2, giá cho thuê 01 tháng là 60 x 7.525 đồng = 451.500 đồng. Điều 19. Quản lý và thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ 1. Nguồn thu tiền thuê nhà ở công vụ a) Thu tiền của người được thuê nhà ở công vụ; b) Thu tiền từ các khoản sử dụng diện tích khai thác kinh doanh, dịch vụ theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 13 Thông tư này. 2. Quản lý và thanh toán tiền cho thuê nhà ở công vụ Đơn vị quản lý vận hành là người trực tiếp thu các khoản tiền thuê nhà ở công vụ và được quản lý sử dụng như nguồn ngân sách cấp; Bộ Quốc phòng quản lý nguồn thu đối với quỹ nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý; đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng quản lý nguồn thu đối với quỹ nhà ở công vụ do đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng quản lý; Các nội dung thu tiền cho thuê nhà ở công vụ còn lại nộp vào tài khoản của Bộ Quốc phòng do Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng quy định. 3. Nội dung chi từ nguồn thu tiền thuê nhà ở công vụ a) Nội dung chi phí nhà ở công vụ - Chi phí quản lý vận hành; - Chi phí bảo trì: Toàn bộ chi phí cho việc duy tu, bảo dưỡng thường xuyên, sửa chữa định kỳ và sửa chữa đột xuất nhằm duy trì chất lượng của nhà ở công vụ; - Chi phí quản lý cho thuê bao gồm: Chi phí quản lý gián tiếp cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ và chi phí trực tiếp cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ theo hướng dẫn của Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng. b) Thẩm quyền phê duyệt chi phí tiền thuê nhà ở công vụ - Đối với quỹ nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ lập dự toán các khoản được chi gửi Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng chủ trì, thẩm định báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng phê duyệt mới được chi; - Đối với quỹ nhà ở công vụ được Bộ Quốc phòng giao cho đơn vị quản lý, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ lập dự toán các khoản được chi gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ trình Thủ trưởng đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng phê duyệt mới được chi (quyết định phê duyệt gửi Cục Tài chính, Cục Doanh trại mỗi cơ quan 01 bản để theo dõi, tổng hợp); Trường hợp tiền thu được từ cho thuê nhà ở công vụ dùng cho công tác bảo trì và các chi phí cho hoạt động quản lý vận hành nhà ở công vụ đó không đủ thì được hỗ trợ từ nguồn ngân sách. Cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành có trách nhiệm lập kế hoạch thu, chi hàng năm; xác định phần chênh lệch giữa số tiền thu được và số tiền phải chi cho quản lý vận hành nhà ở công vụ hoặc khu nhà ở công vụ, số tiền ngân sách chi trả phần chênh lệch để xây dựng và đưa vào dự toán chi tiêu hàng năm của đơn vị trình cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định; Cuối quý, năm đơn vị quản lý vận hành lập báo cáo quyết toán gửi cơ quan quản lý nhà ở công vụ trình cấp có thẩm quyền xét duyệt. 4. Thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ được quy định như sau: a) Cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ ký kết hợp đồng thuê nhà với đơn vị quản lý vận hành và trực tiếp thanh toán tiền thuê nhà ở công vụ theo đúng số tiền và thời hạn đã ghi trong Hợp đồng thuê nhà ở công vụ; b) Trường hợp người thuê không trả tiền thuê trong ba tháng liên tục thì đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ có quyền yêu cầu cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ khấu trừ từ tiền lương của người thuê nhà để trả tiền thuê nhà; cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ có trách nhiệm khấu trừ tiền lương của người thuê nhà để trả cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ; c) Trường hợp đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ ký hợp đồng thuê nhà với cơ quan đang trực tiếp quản lý người thuê nhà ở công vụ thì cơ quan này có trách nhiệm thu từ tiền lương của người thuê nhà ở để trả cho đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ. Điều 20. Quyền và nghĩa vụ của người thuê nhà ở công vụ 1. Người thuê nhà ở công vụ có các quyền sau đây: a) Nhận bàn giao nhà ở và các trang thiết bị kèm theo nhà ở theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà; b) Được sử dụng nhà ở cho bản thân và các thành viên trong gia đình (theo danh sách đăng ký thuê nhà) trong thời gian đảm nhận chức vụ, công tác; c) Đề nghị đơn vị quản lý vận hành nhà ở sửa chữa kịp thời những hư hỏng nếu không phải do lỗi của mình gây ra; d) Được tiếp tục ký hợp đồng thuê nhà ở công vụ nếu hết thời hạn thuê nhà ở mà vẫn thuộc đối tượng và có đủ điều kiện được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; đ) Thực hiện các quyền khác về nhà ở theo quy định của pháp luật và theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà ở công vụ. 2. Người thuê nhà ở công vụ có các nghĩa vụ sau đây: a) Sử dụng nhà vào mục đích để ở và phục vụ các nhu cầu sinh hoạt cho bản thân và các thành viên trong gia đình trong thời gian thuê nhà ở; b) Có trách nhiệm giữ gìn nhà ở và các tài sản kèm theo; không được tự ý cải tạo, sửa chữa, phá dỡ nhà ở công vụ; trường hợp sử dụng căn hộ chung cư thì còn phải tuân thủ các quy định về quản lý, sử dụng nhà chung cư; c) Không được cho thuê lại, cho mượn, ủy quyền quản lý nhà ở công vụ; d) Trả tiền thuê nhà ở công vụ theo hợp đồng thuê nhà ở ký với bền cho thuê và thanh toán các khoản chi phí phục vụ sinh hoạt, dịch vụ khác theo quy định của bên cung cấp dịch vụ; đ) Trả lại nhà ở cho Nhà nước khi không còn thuộc đối tượng được thuê hoặc khi không còn nhu cầu thuê nhà ở công vụ hoặc khi có hành vi vi phạm thuộc diện bị thu hồi nhà ở theo quy định tại Thông tư này trong thời hạn không quá 90 ngày, kể từ ngày nhận được thông báo của cơ quan quản lý nhà ở công vụ; e) Chấp hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở của cơ quan có thẩm quyền trong trường hợp bị cưỡng chế thu hồi nhà ở; g) Các nghĩa vụ khác thực hiện theo quy định của pháp luật về nhà ở công vụ và theo thỏa thuận trong hợp đồng thuê nhà ở công vụ. Điều 21. Thu hồi nhà ở công vụ 1. Việc thu hồi nhà ở công vụ được thực hiện khi có một trong các trường hợp sau: a) Cho thuê nhà ở không đúng thẩm quyền, không đúng đối tượng hoặc không đủ điều kiện theo quy định tại khoản 1 Điều 15 Thông tư này; b) Người thuê nhà thôi phục vụ tại ngũ, thôi việc; hết thời hạn được thuê trong hợp đồng mà không còn nhu cầu thuê tiếp; chuyển công tác đến địa phương khác; không còn đủ điều kiện được thuê nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; c) Người thuê nhà có nhu cầu trả lại nhà ở công vụ; d) Người đang thuê nhà ở công vụ hy sinh, từ trần, mất tích (theo quy định của pháp luật); đ) Người thuê nhà sử dụng nhà ở công vụ sai mục đích hoặc không thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của người thuê nhà ở công vụ như đã thỏa thuận trong hợp đồng mà cơ quan quản lý nhà ở công vụ có quyết định xử lý thu hồi. 2. Người đang thuê thuộc diện bị thu hồi theo quy định tại khoản 1 Điều này phải bàn giao lại nhà ở cho đơn vị được giao quản lý nhà ở công vụ; trường hợp không bàn giao lại nhà ở công vụ thì cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở quyết định cưỡng chế thu hồi. Điều 22. Trình tự thu hồi và cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ 1. Trình tự, thủ tục thu hồi nhà ở công vụ a) Khi phải thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại khoản 1 Điều 21 Thông tư này; đơn vị được giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ thông báo bằng văn bản cho cán bộ, nhân viên được thuê nhà, cơ quan quản lý nhà ở công vụ và đơn vị quản lý vận hành biết về thời gian cán bộ, nhân viên phải bàn giao nhà ở công vụ để thực hiện. Thời điểm cán bộ, nhân viên nhận thông báo và bàn giao nhà ở công vụ như sau: - Cán bộ, nhân viên được thuê nhà thôi phục vụ tại ngũ, thôi việc, chuyển công tác (điều động, bổ nhiệm, luân chuyển) đến địa phương khác nhận thông báo bàn giao nhà ở công vụ cùng với thời điểm đơn vị trao quyết định cho cán bộ, nhân viên; trong thời hạn chậm nhất là 12 tháng kể từ ngày nhận thông báo cán bộ, nhân viên thuê nhà phải bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý; - Cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích đơn vị gửi văn bản thông báo cho thân nhân của cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích cùng với thời điểm giải quyết chế độ chính sách đối với cán bộ, nhân viên; trong thời hạn chậm nhất là 12 tháng kể từ ngày nhận thông báo, thân nhân của cán bộ, nhân viên hy sinh, từ trần, mất tích phải bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý; Các đối tượng còn lại gửi văn bản thông báo cho cán bộ, nhân viên được thuê nhà và phải bàn giao lại nhà được thuê cho đơn vị quản lý nhà ở công vụ trong thời gian không quá 90 ngày kể từ ngày nhận thông báo; b) Đơn vị quản lý nhà ở công vụ chỉ đạo đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ căn cứ vào thời gian đã thông báo cho cán bộ được thuê nhà, rà soát lại hiện trạng nhà ở công vụ đã được bố trí cho thuê để tiến hành ký biên bản bàn giao lại nhà ở công vụ, gồm 03 bên: Bên thuê nhà ở công vụ (cán bộ hoặc thân nhân cán bộ hy sinh, từ trần, mất tích), đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ (hoặc cơ quan, người được giao quản lý vận hành) và cơ quan quản lý nhà ở công vụ có thẩm quyền. Biên bản trả lại nhà ở công vụ phải có nội dung như sau: Căn cứ pháp lý; hợp đồng thuê nhà ở công vụ; địa chỉ nhà ở công vụ và tên người đang thuê nhà ở công vụ; các bên tham gia bàn giao và nội dung bàn giao, thời gian bàn giao và tiếp nhận nhà ở công vụ; phụ lục về hiện trạng nhà ở công vụ và các trang thiết bị kèm theo tại thời điểm lập biên bản trả lại nhà; ký xác nhận về việc bàn giao, tiếp nhận nhà ở công vụ; c) Sau khi nhận được Biên bản về việc trả lại nhà ở công vụ, trong vòng 07 ngày làm việc kể từ ngày ký biên bản, đơn vị quản lý vận hành và người thuê nhà (thân nhân người thuê nhà trong trường hợp người thuê nhà hy sinh, từ trần) tiến hành việc quyết toán, thanh lý hợp đồng (thanh toán tiền thuê nhà và các dịch vụ mà người thuê nhà sử dụng và các nội dung liên quan) và người được thuê bàn giao lại nhà ở công vụ cho đơn vị quản lý vận hành; d) Khi hết thời hạn theo thông báo, người thuê nhà ở công vụ không bàn giao nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành báo cáo cơ quan quản lý nhà ở công vụ và cơ quan, đơn vị quản lý người thuê nhà ở công vụ đề nghị thu hồi nhà ở công vụ; cơ quan quản lý nhà ở công vụ có trách nhiệm kiểm tra, nếu thuộc diện phải thu hồi thì có tờ trình cơ quan đại diện chủ Sở hữu nhà ở công vụ đó xem xét, ban hành quyết định thu hồi nhà ở công vụ, thời hạn thu hồi nhà ở công vụ tối đa không quá 30 ngày kể từ ngày quyết định thu hồi nhà ở công vụ có hiệu lực thi hành. 2. Trình tự cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ a) Trường hợp đối tượng thuê nhà ở công vụ thuộc diện thu hồi không bàn giao lại nhà ở theo thời hạn quy định tại điểm d khoản 1 Điều này thì đơn vị quản lý vận hành có văn bản đề nghị cơ quan quản lý nhà ở công vụ kiểm tra và báo cáo cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xem xét, ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại Phụ lục V ban hành kèm theo Thông tư này; b) Sau khi nhận được báo cáo của cơ quan quản lý nhà ở công vụ, cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu với các quy định của pháp luật về nhà ở công vụ hiện hành để ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ theo thẩm quyền và gửi quyết định này cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành, đơn vị quản lý cán bộ thuê nhà ở công vụ để thực hiện; c) Đơn vị đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ có thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ, gửi văn bản kèm theo quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ đề nghị Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi có nhà ở công vụ đó chủ trì tổ chức cưỡng chế thu hồi và bàn giao lại nhà ở cho cơ quan quản lý nhà ở công vụ; Cơ quan Thanh tra quốc phòng của đơn vị được giao đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ phụ trách, tổ chức thực hiện cưỡng chế thu hồi; Việc bàn giao nhà ở công vụ phải lập biên bản có xác nhận của các cơ quan tham gia cưỡng chế thu hồi, Chi phí tổ chức thu hồi bắt buộc nhà ở công vụ do đối tượng bị cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ chịu trách nhiệm chi trả; trường hợp đối tượng thuê nhà không chi trả thì cơ quan quản lý đối tượng thuê nhà có trách nhiệm đề nghị cơ quan, đơn vị đang chi trả lương khấu trừ từ tiền lương của đối tượng thuê nhà để chi trả; d) Thời hạn thực hiện cưỡng chế thu hồi là không quá 30 ngày kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ; đ) Sau khi bàn giao, tiếp nhận nhà ở công vụ thu hồi, đơn vị quản lý nhà ở công vụ có trách nhiệm quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo quyết định cưỡng chế thu hồi nhà ở công vụ. Chương V BÁO CÁO TÌNH HÌNH QUẢN LÝ SỬ DỤNG NHÀ Ở CÔNG VỤ Điều 23. Trình tự báo cáo tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ 1. Đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ báo cáo cơ quan trực tiếp quản lý nhà ở công vụ về tình hình quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê nhà ở công vụ. 2. Cơ quan quản lý trực tiếp nhà ở công vụ báo cáo đơn vị được Bộ Quốc phòng giao quản lý nhà ở công vụ về tình hình quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ. 3. Các đơn vị được Bộ Quốc phòng giao quản lý nhà ở công vụ báo cáo Bộ Quốc phòng (qua Cục Doanh trại) về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ của cơ quan, đơn vị mình. 4. Cục Doanh trại tổng hợp, báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng tình hình thực hiện quản lý sử dụng nhà ở công vụ trong toàn quân. Điều 24. Chế độ và nội dung báo cáo 1. Chế độ báo cáo a) Định kỳ 3 tháng hoặc đột xuất theo yêu cầu của cơ quan quản lý nhà ở công vụ, đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ báo cáo tình hình quản lý vận hành, bảo trì và quản lý cho thuê nhà ở công vụ. b) Định kỳ 6 tháng (vào ngày 20 của tháng cuối kỳ) hàng năm hoặc đột xuất theo yêu cầu của cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ, cơ quan quản lý nhà ở công vụ báo cáo tình hình quản lý, bố trí cho thuê nhà ở công vụ được giao quản lý. c) Định kỳ hàng năm hoặc đột xuất các đơn vị báo cáo Bộ Quốc phòng (qua Cục Doanh trại/TCHC) trước ngày 20 tháng 12 hàng năm theo nội dung quy định tại khoản 2 Điều này về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ do cơ quan, đơn vị quản lý để tổng hợp báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng. 2. Nội dung báo cáo định kỳ hàng năm: Các cơ quan quy định tại khoản 1 Điều này thực hiện báo cáo số liệu tổng hợp và báo cáo chi tiết về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo Mẫu biểu quy định tại Phụ lục VI và Phụ lục VII ban hành kèm theo Thông tư này. Trường hợp các đơn vị chỉ cần báo cáo Bộ Quốc phòng số liệu tổng hợp về tình hình quản lý sử dụng nhà ở công vụ thì sử dụng Mẫu biểu quy định tại Phụ lục VII ban hành kèm theo Thông tư này. Chương VI GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP VÀ XỬ LÝ VI PHẠM Điều 25. Giải quyết tranh chấp Các tranh chấp về hợp đồng thuê nhà ở công vụ được các bên bàn bạc thương lượng để giải quyết. Trường hợp không thương lượng được thì một trong các bên có quyền đề nghị cơ quan Thanh tra quốc phòng của đơn vị được giao thực hiện quyền và trách nhiệm của chủ sở hữu nhà ở công vụ giải quyết theo quy định của pháp luật. Điều 26. Xử phạt vi phạm 1. Các hành vi vi phạm các quy định tại Thông tư này được cơ quan pháp luật có thẩm quyền của Nhà nước, Quân đội xử lý theo quy định của pháp luật và kỷ luật quân đội. 2. Người lợi dụng chức vụ, quyền hạn làm trái với các quy định về quản lý vận hành, bảo trì, quản lý cho thuê nhà ở công vụ thì căn cứ theo mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự. Trường hợp người có hành vi vi phạm gây thiệt hại về vật chất thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật hiện hành. Chương VII TRÁCH NHIỆM CỦA CƠ QUAN, ĐƠN VỊ Điều 27. Ban chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng và Ban chỉ đạo chính sách nhà ở của các cơ quan, đơn vị 1. Ban Chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng trực tiếp giúp Thường vụ Quận ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, chỉ đạo các cơ quan đơn vị trong toàn quân phát triển quỹ nhà ở công vụ và thực hiện các chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước và Bộ Quốc phòng về giải quyết nhà ở công vụ cho cán bộ, nhân viên đang công tác theo quy định tại Thông tư này. 2. Ban Chỉ đạo Chính sách nhà ở từ cấp sư đoàn và tương đương trở lên trực tiếp giúp cấp ủy, chỉ huy cơ quan, đơn vị chỉ đạo việc thực hiện chính sách nhà ở công vụ cho cán bộ, nhân viên các cơ quan, đơn vị thuộc quyền. Điều 28. Các cơ quan Bộ Quốc phòng 1. Tổng cục Chính trị chỉ đạo Cục Cán bộ a) Chủ trì tổng hợp nhu cầu cán bộ, nhân viên thuê nhà ở công vụ các cơ quan, đơn vị trong toàn quân. b) Chủ trì phối hợp với các cơ quan chức năng đề xuất số lượng căn hộ (căn nhà) được thuê cho từng cơ quan, đơn vị đối với nhà ở công vụ của Bộ sử dụng chung cho nhiều cơ quan, đơn vị đóng quân trên cùng một địa bàn; c) Kiểm tra, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị trong toàn quân việc bố trí sử dụng và thu hồi nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này. 2. Tổng cục Hậu cần chỉ đạo Cục Doanh trại a) Theo dõi tổng hợp, quản lý quỹ nhà ở công vụ trong toàn quân; b) Thực hiện chức năng, nhiệm vụ của cơ quan quản lý nhà nước về quản lý nhà ở công vụ trong Bộ Quốc phòng; thẩm tra kế hoạch hàng năm về bảo trì, sửa chữa nhà ở công vụ của các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng trước khi trình cấp có thẩm quyền phê duyệt. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng Bộ Quốc phòng giúp Ban chỉ đạo Chính sách nhà ở Bộ Quốc phòng kiểm tra, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị trong toàn quân về công tác quản lý sử dụng quỹ nhà ở công vụ theo quy định tại Thông tư này; c) Đề xuất quy hoạch, tiêu chuẩn thiết kế nhà ở công vụ; chủ trương, phương án đầu tư xây dựng nhà ở công vụ theo quy định tại Nghị định số 76/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định tiêu chuẩn vật chất hậu cần đối với quân nhân tại ngũ, công nhân và viên chức quốc phòng và các quy định tại Thông tư này. 3. Bộ Tổng Tham mưu chỉ đạo a) Cục Tác chiến: Tham gia ý kiến trong quá trình quy hoạch xây dựng các khu nhà ở công vụ bảo đảm phù hợp với quy hoạch đóng quân, đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ huấn luyện chiến đấu và sẵn sàng chiến đấu. Hướng dẫn, kiểm tra công tác bảo đảm an ninh, an toàn cho các đơn vị quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo đúng quy định của Nhà nước và Bộ Quốc phòng; b) Cục Quân lực: Phối hợp với Cục Cán bộ/Tổng cục Chính trị thẩm định và quản lý đối tượng được thuê nhà ở công vụ thuộc diện quân lực quản lý. 4. Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng a) [3] Chủ trì phối hợp với các cơ quan liên quan đề xuất giá thuê nhà ở công vụ do Bộ Quốc phòng trực tiếp quản lý; thẩm tra giá cho thuê đối với nhà ở công vụ do các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ trực tiếp quản lý; xây dựng điều chỉnh định mức kinh phí khi giá trang bị nội thất cơ bản trên thị trường có biến động (tăng hoặc giảm) trên 20%, báo cáo Thủ trưởng Bộ Quốc phòng có văn bản thống nhất với Bộ Xây dựng và Bộ Tài chính, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định; b) Kiểm tra báo cáo thu, chi tài chính của đơn vị quản lý vận hành nhà ở công vụ. Cân đối, tổng hợp đề xuất với Thủ trưởng Bộ Quốc phòng về nguồn vốn bảo trì, sửa chữa, cải tạo nhà ở công vụ hàng năm cho các đơn vị trong toàn quân do nguồn thu tiền thuê nhà và kinh doanh dịch vụ không đủ. 5. Thanh tra Bộ Quốc phòng: Thanh tra, kiểm tra quản lý sử dụng nhà ở công vụ theo quy định của pháp luật. Chủ trì hướng dẫn, giải quyết các đơn thư, khiếu nại, tố cáo, giải quyết tranh chấp về quản lý sử dụng nhà ở công vụ của các tổ chức, cá nhân theo thẩm quyền; các thủ tục thu hồi nhà ở công vụ theo quy định. Điều 29. Các đơn vị đầu mối trực thuộc Bộ Quốc phòng 1. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra các đơn vị trực thuộc thực hiện công tác quản lý sử dụng quỹ nhà ở công vụ của đơn vị theo quy định tại
section_api
Mở lớp tổ chức giảng dạy kiểm tra đánh giá kết quả học tập của học viên theo nội dung chương trình đào tạo theo quy định của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải và pháp luật về giáo dục nghề nghiệp
Open classes, organize teaching, test and evaluate students' learning results according to the content of the training program according to regulations of the Minister of Transport and the law on vocational education
section_api
Xây dựng giải pháp bảo đảm an toàn an ninh thông tin đối với Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia và cơ sở dữ liệu của các cơ quan đơn vị khi kết nối chia sẻ dữ liệu cho Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
Develop solutions to ensure information security for the National Statistical Database and databases of agencies and units when connecting and sharing data for the National Statistical Database.
section_api
Nguồn tin trên báo Thanh Niên, chiều tối 22/10, ông Lừ Văn Cường, Trưởng Công an xã Chiềng Phằn, huyện Yên Châu (. Sơn La) thông tin, 12 nạn nhân trong vụ tai nạn nghiêm trọng giữa xe khách 29 chỗ và xe đầu kéo đã qua cơn nguy kịch. Về các nạn nhân, ông Đào Xuân Dũng, Chủ tịch UBND xã Chiềng Pằn, huyện Yên Châu (. Sơn La) cho biết, các gia đình cùng nhau thuê xe đi thăm con làm dưới Hà Nội, trên đường trở về thì gặp nạn. Theo ông Cường, sau khi xảy ra tai nạn giao thông, lực lượng chức năng đã đưa chiếc xe khách khỏi hiện trường để tránh gây ùn tắc giao thông. Tuy nhiên, do trời mưa to, xe đầu kéo trọng tải lớn nên lực lượng chức năng vẫn chưa thể đưa ra khỏi hiện trường. Trước đó, báo Dân Việt đưa tin, vụ tai nạn nghiêm trọng giữa xe khách 29 chỗ BKS 26 B -005. 20 lưu thông hướng Hà Nội - Sơn La và xe đầu kéo mang BKS 34 C -222. 27 xảy ra vào khoảng hơn 10h trưa 22/10 trên tuyến Quốc lộ 6, thuộc địa phận bản Boong khiến nhiều người bị thương. Các nạn nhân sau đó được đưa đi cấp cứu tại bệnh viện Đa khoa huyện Yên Châu. Tại hiện trường, xe đầu kéo nằm chắn ngang đường. Phần đầu 2 xe vỡ vụn, biến dạng hoàn toàn. Giao thông khu vực ùn tắc theo cả 2 hướng. Lực lượng chức năng đã nhanh chóng có mặt tại hiện trường, phân luồng giao thông và làm rõ nguyên nhân vụ tai nạn. Nhận định nguyên nhân ban đầu của vụ tai nạn là do chiếc xe đầu kéo không chở hàng đi với tốc độ cao, lấn làn. Mộc Miên (. Tổng hợp )
Sources in Thanh Nien newspaper, on the evening of October 22, Mr. Lu Van Cuong, Chief of Police in Chieng Phan commune, Yen Chau district (Son La), informed that there were 12 victims in a serious accident between a 29-seat passenger bus. and the tractor-trailer is out of danger. Regarding the victims, Mr. Dao Xuan Dung, Chairman of the People's Committee of Chieng Pan commune, Yen Chau district (Son La), said that families rented cars together to visit their children working in Hanoi, but on the way back they encountered an accident. . According to Mr. Cuong, after the traffic accident occurred, the authorities took the bus away from the scene to avoid causing traffic congestion. However, due to heavy rain and heavy tow truck, the authorities were not able to remove it from the scene. Previously, Dan Viet newspaper reported that there was a serious accident between a 29-seat passenger bus with BKS 26 B-005. 20 traffic in the direction of Hanoi - Son La and the tractor carries BKS number 34 C -222. 27 happened around 10:00 a.m. on October 22 on National Highway 6, in Ban Boong area, injuring many people. The victims were then taken to the emergency room at Yen Chau District General Hospital. At the scene, the tractor-trailer was blocking the road. The front part of the two vehicles shattered and was completely deformed. Traffic in the area is congested in both directions. Authorities quickly arrived at the scene, diverted traffic and clarified the cause of the accident. The initial cause of the accident was determined to be due to the tractor, not carrying goods, traveling at high speed and encroaching on the lane. Moc Mien (. Summary)
summary
VỀ GIAO, ĐIỀU CHỈNH, BỔ SUNG KẾ HOẠCH ĐẦU TƯ CÔNG TRUNG HẠN GIAI ĐOẠN 2021-2025 NGUỒN VỐN NGÂN SÁCH ĐỊA PHƯƠNG HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH THỪA THIÊN HUẾ KHOÁ VIII, KỲ HỌP LẦN THỨ 7 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Đầu tư công ngày 13 tháng 6 năm 2019; Căn cứ Nghị định số 40/2020/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Đầu tư công; Căn cứ Nghị quyết số 111/NQ-HĐND ngày 14 tháng 10 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh về việc giao kế hoạch đầu tư công trung hạn vốn ngân sách nhà nước giai đoạn 2021-2025 tỉnh Thừa Thiên Huế; Xét Tờ trình số 12831/TTr-UBND ngày 28 tháng 11 năm 2023 của Uỷ ban nhân dân tỉnh về việc điều chỉnh, bổ sung kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2021-2025 nguồn vốn ngân sách địa phương; Báo cáo thẩm tra của Ban kinh tế - ngân sách và ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp,
ON ALLOCATION, ADJUSTMENT AND SUPPLEMENT OF MEDIUM-TERM PUBLIC INVESTMENT PLAN PERIOD 2021-2025 LOCAL BUDGET CAPITAL SOURCES THUA THIEN HUE PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL SESSION VIII, 7TH MEETING Pursuant to the Law on Organization of Local Government Phuong June 19, 2015; Pursuant to the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to the Law on Public Investment dated June 13, 2019; Pursuant to Decree Không. 40/2020/ND-CP dated April 6, 2020 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Public Investment; Pursuant to Resolution Không. 111/NQ-HDND dated October 14, 2021 of the Provincial People's Council on assigning a medium-term public investment plan with state budget capital for the period 2021-2025 in Thua Thien Hue province; Considering Report Không. 12831/TTr-UBND dated November 28, 2023 of the Provincial People's Committee on adjusting and supplementing the medium-term public investment plan for the period 2021-2025 from local budget capital; Verification report of the Economic and Budget Committee and discussion opinions of People's Council delegates at the meeting,
section_api
Trường hợp kết luận là tiền rách nát hư hỏng hoặc biến dạng không phải do hành vi hủy hoại tiền trái pháp luật cơ quan công an cơ quan có thẩm quyền của quân đội hoàn trả ngay cho tổ chức cá nhân có tiền bị rách nát hư hỏng biến dạng hoặc chuyển Ngân hàng Nhà nước các tổ chức tín dụng chi nhánh ngân hàng nước ngoài Kho bạc Nhà nước để xử lý theo quy định về thu đổi tiền không đủ tiêu chuẩn lưu thông
In case it is concluded that the money is torn, damaged or deformed not due to illegal destruction of money, the police agency or competent military agency shall immediately refund the organization or individual that has the money torn or damaged. damaged, deformed or transferred to the State Bank, credit institutions, foreign bank branches, State Treasury for handling according to regulations on exchanging money that does not meet circulation standards
section_api
Suy nghĩ không lành mạnh hoặc sự khó chịu của bản thân có thể xuất phát từ một nguồn không thoả mãn khác: cơn đói. Vì vậy, không nên bỏ bữa. Hãy cố gắng ăn đủ ba bữa mỗi ngày, và nhớ cung cấp đủ lượng nước cần thiết cho cơ thể, đặc biệt trong những ngày nắng nóng. Để giữ cho tâm trí của bạn có thể nhạy bén và tránh các suy nghĩ không lành mạnh, hãy ăn các loại thực phẩm tốt cho não như cần tây, rau diếp, hạt óc chó, hạt hướng dương hoặc hạt bí ngô, củ cải đường và thậm chí cả sô cô la đen! Tập thể dục không chỉ tốt cho sức khoẻ mà còn làm giảm mối quan tâm của bạn về “chuyện ấy”. Tập thể dục có thể giúp bạn tiêu tốn thời gian và gây xao nhãng cho bạn và một khi bạn tập trung vào việc tập thể dục, các suy nghĩ không lành mạnh khác sẽ biến mất. Tập thể dục giúp sản sinh một lượng lớn các endorphin tự nhiên. Endorphin giúp bạn cảm thấy tốt hơn và giúp xoa dịu chứng trầm cảm. Trong quá trình quan hệ tình dục, endorphin cũng sẽ được phóng thích, kèm theo các chất hoá học khác chẳng hạn như hormone oxytocin. Vì vậy, tập thể dục cũng là một cách thay thế cho hoạt động tình dục. Tham gia một môn thể thao cá nhân có thể gây khó khăn trong việc giúp bạn ngừng suy nghĩ vẩn vơ. Nhưng với các môn thể thao đồng đội, bạn sẽ ít gặp phải tình trạng này bởi vì đây là hoạt động có tính xã hội. Lựa chọn môn thể thao và đồng đội phù hợp. Tất nhiên, bạn có thể sẽ vẫn bị cuốn hút vào một người nào đó trong đội hoặc trong liên đoàn, nhưng bạn cần phải xác định rằng liệu những lợi ích của việc tham gia thể thao đồng đội có thể sẽ giúp bạn vượt qua việc suy nghĩ quá mức về tình dục hay không. Ví dụ, bạn cũng có thể tham gia vào các đội thể thao cùng giới hoặc tham gia vào một liên đoàn khác. Khi bạn mệt mỏi, bạn sẽ gặp rắc rối trong việc tập trung. Thiếu ngủ sẽ làm giảm sự tỉnh táo và sự tập trung của bạn, và nó có thể gây ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn. Vì vậy, bạn sẽ gặp khó khăn trong việc ngăn bản thân không suy nghĩ về tình dục, và đồng thời sẽ khó để bạn có thể luyện tập cách suy nghĩ lành mạnh được đề cập ở phần trên của bài viết. Chắc chắn rằng chiếc giường ngủ của bạn đem lại sự thoải mái cho bạn và rằng bạn ngủ đủ 8 tiếng và ngủ thật ngon hoặc ngủ mơ (giấc ngủ REM) .
Unhealthy thoughts or personal discomfort may stem from another source of dissatisfaction: hunger. Therefore, do not skip meals. Try to eat three meals a day, and remember to provide the body with enough water, especially on hot days. To keep your mind sharp and avoid unhealthy thoughts, eat brain-healthy foods like celery, lettuce, walnuts, sunflower or pumpkin seeds, and radishes. sugar and even dark chocolate! Exercise is not only good for your health but also reduces your concerns about sex. Exercise can help you pass your time and distract you, and once you focus on exercising, other unhealthy thoughts will go away. Exercise helps produce large amounts of natural endorphins. Endorphins make you feel better and help relieve depression. During sex, endorphins are also released, along with other chemicals such as the hormone oxytocin. Therefore, exercise is also an alternative to sexual activity. Participating in an individual sport can make it difficult to stop your mind from wandering. But with team sports, you will rarely encounter this situation because this is a social activity. Choose the right sport and teammates. Of course, you will probably still be attracted to someone on the team or in the league, but you need to determine whether the benefits of participating in team sports can help you overcome the problem. overthinking about sex or not. For example, you can also join sports teams of the same gender or join a different league. When you are tired, you will have trouble concentrating. Lack of sleep reduces your alertness and concentration, and it can affect your mood. Therefore, it will be difficult for you to stop yourself from thinking about sex, and at the same time it will be difficult for you to practice the healthy thinking mentioned above in the article. Make sure your bed is comfortable for you and that you get 8 hours of restful sleep or REM sleep.
summary
Định kỳ 06 tháng (trước ngày 30 tháng 6), cả năm (trước ngày 31 tháng 12), Ủy ban nhân dân cấp huyện báo cáo tiến độ, kết quả thực hiện về Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Sở Tài chính để tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh và các cơ quan liên quan.
Every 6 months (before June 30), and the whole year (before December 31), the District People's Committee reports progress and implementation results to the Department of Agriculture and Rural Development and the Department of Finance. to synthesize reports for the Provincial People's Committee and relevant agencies.
section_api
Mô tả. Cắt Mỹ là loài cắt nhỏ nhất Bắc Mỹ, và theo phân loại truyền thống, là loài chim ăn thịt nhỏ nhất châu Mỹ. Chiều dài của loài chim này là 12 đến 27 cm (4, 7 đến 10, 6 in) với sải cánh 50–61 cm (20–24 in ), con mái lớn hơn con trống. Con trống nặng 80–105 g (2, 8–3, 7 oz ), con mái nặng 100–120 g (3, 5–4, 2 oz ). Theo số đo tiêu chuẩn, xương cánh dài 16–21 cm (6, 3–8, 3 in ), đuôi dài 11–15 cm (4, 3–5, 9 in) và xương cổ chân là 3, 2–4 cm (1, 3–1, 6 in ). Khác với các loài chim khác, dị hình giới tính của loài này ở bộ lông nhiều hơn ở kích thước. Con trống có cánh màu xanh-xám với đốm đen. Lưng màu đỏ hoe với sọc đốm. Bụng và hai bên sườn có màu trắng với đốm đen. Đuôi cũng màu đỏ hoe, mút đuôi màu trắng. Lưng và cánh của com mái màu đỏ hoe với sọc đốm nâu sậm. Mặt bụng của con mái màu kem với vàng sẫm với các vệt màu nâu đậm. Con chưa trưởng thành cũng có màu sắc giống con trưởng thành. Ở cả hai giới, đầu có màu trắng với trắng đen-xanh xanh. Ngoài ra còn có vạch hẹp, thẳng đứng màu đen ở mỗi bên của mặt. . Chú thích. Tham khảo. Dữ liệu liên quan tới Falco sparverius tại Wikispecies
Describe. The American kestrel is the smallest kestrel in North America, and according to traditional classification, the smallest raptor in the Americas. The length of this bird is 12 to 27 cm (4.7 to 10.6 in) with a wingspan of 50–61 cm (20–24 in), with females being larger than males. Males weigh 80–105 g (2.8–3.7 oz), females 100–120 g (3.5–4.2 oz). According to standard measurements, the humerus is 16–21 cm (6.3–8.3 in) long, the tail is 11–15 cm (4.3–5.9 in) long, and the tarsus is 3.2–4 cm (1.3–1.6 in). Unlike other birds, the sexual dimorphism of this species is more in plumage than in size. The male has blue-gray wings with black spots. The back is red with spotted stripes. The belly and flanks are white with black spots. The tail is also red and the tip is white. The back and wings of the female are red with dark brown stripes. The female's ventral surface is cream to dark yellow with dark brown streaks. Immatures have the same color as adults. In both sexes, the head is white with black-white-blue-green. There are also narrow, vertical black lines on each side of the face. . Note. Reference. Data related to Falco sparverius at Wikispecies
summary
- Cơ quan thực hiện: Sở Thông tin và Truyền thông, Đài Phát thanh và Truyền hình thành phố, Báo Cần Thơ; - Cơ quan phối hợp: Sở, ban, ngành thành phố; Ủy ban nhân dân quận, huyện; - Thời gian thực hiện: Thường xuyên.
- Implementing agency: Department of Information and Communications, City Radio and Television Station, Can Tho Newspaper; - Coordinating agency: Departments, committees and branches of the city; District People's Committee; - Implementation time: Regularly.
section_api
Chiết xuất cây cọ lùn vốn có khả năng ức chế hoạt động của 5-alpha-reductase type II, một loại enzyme chuyển hóa testosterone thành DHT. Uống 320 mg thực phẩm chức năng mỗi ngày cũng có thể kích thích tóc mọc. Mặc dù không có tác dụng nhanh như thuốc kê toa, nhưng chiết xuất cọ lùn rẻ hơn và uống cũng tiện lợi hơn. Dầu hạt bí ngô cũng là một chất ức chế DHT tự nhiên, tuy không hiệu quả như chiết xuất cọ lùn. Không như chiết xuất cây cọ lùn, hiệu quả của dầu hạt bí ngô được nghiên cứu chủ yếu trên chuột thay vì trên người. Ở Đức và Mỹ, dầu hạt bí ngô được chấp thuận là phương pháp điều trị rối loạn tuyến tiền liệt. Bạn cũng có thể ăn một nắm hạt bí ngô mỗi ngày nếu muốn tăng thêm lượng dầu hạt bí ngô, mặc dù bạn sẽ không nạp được nhiều dầu như khi uống thực phẩm chức năng dạng viên. Một số đặc tính có lợi có thể giảm trong hạt bí ngô rang. Finasteride, còn được bán dưới tên thương mại Propecia, là một loại thuốc được chấp thuận bởi cục quản lý thực phẩm và dược phẩm Hoa Kỳ để điều trị rụng tóc, đặc biệt là hói đầu kiểu nam giới. Bạn có thể sử dụng dạng thuốc tiêm hoặc thuốc viên. Finasteride tác động lên các enzyme tập trung trong nang tóc, ức chế sự sản xuất DHT. Finasteride có thể ngăn chặn sự tiến triển của tình trạng hói đầu và giúp mọc tóc mới trong một số trường hợp. Một hệ quả của mức DHT cao là tình trạng rụng tóc trên đỉnh đầu. Các loại thuốc như minoxidil hoặc Finasteride có thể giúp giảm rụng tóc, thậm chí kích thích mọc tóc trong một số trường hợp. Tuy nhiên, bạn nên tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi bắt đầu sử dụng một loại thuốc mới để đảm bảo không bị tương tác với bất cứ loại thuốc vào bạn đang sử dụng hoặc gây ra các tác dụng phụ không mong muốn khác. Một số tác dụng phụ có thể xảy ra của các thuốc này bao gồm giảm ham muốn tình dục, giảm khả năng duy trì trạng thái cương cứng và giảm khả năng xuất tinh .
Saw palmetto extract inherently has the ability to inhibit the activity of 5-alpha-reductase type II, an enzyme that converts testosterone into DHT. Taking 320 mg of the supplement per day may also stimulate hair growth. Although it doesn't work as quickly as prescription medications, saw palmetto extract is cheaper and more convenient to take. Pumpkin seed oil is also a natural DHT inhibitor, although not as effective as saw palmetto extract. Unlike saw palmetto extract, the effectiveness of pumpkin seed oil has been studied primarily on mice rather than humans. In Germany and the US, pumpkin seed oil is approved as a treatment for prostate disorders. You can also eat a handful of pumpkin seeds a day if you want to increase your pumpkin seed oil intake, although you won't get as much oil as you would from a supplement in pill form. Some beneficial properties may be reduced in roasted pumpkin seeds. Finasteride, also sold under the trade name Propecia, is a medication approved by the US Food and Drug Administration for the treatment of hair loss, specifically male pattern baldness. You can use injection or pill form. Finasteride acts on enzymes concentrated in hair follicles, inhibiting the production of DHT. Finasteride can stop the progression of baldness and help new hair grow in some cases. One consequence of high DHT levels is hair loss on the top of the head. Medications like minoxidil or Finasteride can help reduce hair loss, and even stimulate hair growth in some cases. However, you should consult your doctor before starting a new medication to ensure it does not interact with any other medications you are taking or cause other unwanted side effects. Some possible side effects of these medications include decreased sexual desire, decreased ability to maintain an erection, and decreased ability to ejaculate.
summary
Các căn cứ tính toán số tiền bồi thường hỗ trợ như giá đất tính bồi thường giá nhà cửa vật kiến trúc tài sản tính bồi thường số nhân khẩu số lao động trong độ tuổi số lượng người được hưởng trợ cấp xã hội
The bases for calculating the amount of compensation and support include: land price, calculating compensation, house price, architectural assets, calculating compensation, number of people, number of workers in the age group, number of people receiving social benefits.
section_api
Trưa nay 1/6, nhận được thông tin về vụ việc trên, PV Dân trí đã có mặt tại nhà anh Nguyễn Xuân Thông để chứng kiến thực hư vụ việc. Thời điểm PV có mặt, con đường vào nhà anh Thông có rất đông người tìm đến. Bên trong, mấy chục người đang đứng quanh khu chuồng trâu để xem con trăn. Theo ghi nhận tại hiện trường, con trăn này có màu khoang đen-vàng, dài khoảng 4m, cân nặng ước khoảng 70kg. Dù người xem đứng chật kín nhưng con trăn không hề tỏ ra sợ hãi, nằm yên một chỗ và không gây nguy hiểm gì đối với người xem. Anh Thông cho hay, vào sáng sớm nay, khi ra khu chuồng trâu chuẩn bị dắt trâu ra đồng, anh tá hỏa phát hiện con trăn nói trên nằm thù lù trong góc chuồng. Hoảng hốt, anh Thông liền tìm cách cho trâu ra ngoài rồi vội vàng loan báo cho mọi người biết để tìm cách xua đuổi con trăn ra khỏi chuồng trâu. “. Nhiều người đến xem, dùng gậy xua đuổi con trăn. Tuy nhiên lạ là con trăn không chịu di chuyển”- anh Thông nói. Theo anh Thông, một số người khi đến xem trăn đã cho rằng đây là con trăn cách đây 4 tháng được một thương gia ở thị trấn Phố Châu phóng thích tại một ngôi chùa trên địa bàn. Thông tin đồn đoán về con trăn lan nhanh khiến người kéo đến xem mỗi lúc một đông. Chính quyền thị trấn Phố Châu đã phải cử lực lượng an ninh đến để bảo vệ an ninh, trật tự trên địa bàn. Hạt Kiểm lâm huyện Hương Sơn cũng đã cử cán bộ xuống hiện trường để xem xét vụ việc và chỉ đạo người dân thả con trăn .
This afternoon, June 1, upon receiving information about the above incident, reporter Dan Tri was present at Mr. Nguyen Xuan Thong's house to witness the true nature of the incident. When the reporter was present, the road leading to Mr. Thong's house was crowded with people. Inside, dozens of people were standing around the buffalo barn to see the python. According to records at the scene, this python has a black-yellow color, is about 4 meters long, and weighs about 70kg. Even though viewers were crowded, the python showed no fear, lay still and posed no danger to viewers. Mr. Thong said that early this morning, when he went to the buffalo barn to prepare to take the buffalo to the field, he discovered the above-mentioned python lying in the corner of the barn. Panicked, Mr. Thong immediately found a way to let the buffalo out and quickly announced to everyone to find a way to chase the python out of the buffalo cage. “. Many people came to see and used sticks to chase away the python. However, strangely, the python refused to move," Mr. Thong said. According to Mr. Thong, some people who came to see the python thought that this was the python that was released 4 months ago by a businessman in Pho Chau town at a temple in the area. Rumors about the python spread quickly, causing more and more people to come to see it. The Pho Chau town government had to send security forces to protect security and order in the area. Huong Son District Forest Ranger Department also sent officers to the scene to review the incident and direct people to release the python.
summary
1. Một số nội dung chi và mức chi có tính chất đặc thù phục vụ công tác thoả thuận quốc tế tính cho sản phẩm cuối cùng bao gồm cả tiếp thu chỉnh lý do cơ quan được giao chủ trì thực hiện các công việc của công tác thoả thuận quốc tế thực hiện a) Xây dựng hồ sơ trình về đề xuất ký kết thoả thuận quốc tế, hồ sơ trình về việc sửa đổi, bổ sung, gia hạn, chấm dứt hiệu lực, rút khỏi, tạm đình chỉ thực hiện thoả thuận quốc tế: - Mức chi cho thoả thuận quốc tế của Hội đồng nhân dân tỉnh, Ủy ban nhân dân tỉnh: 8.000.000 đồng/01 bộ hồ sơ. - Mức chi cho thỏa thuận quốc tế của cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, các tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội -nghề nghiệp cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân huyện, thành phố thuộc tỉnh: 7.000.000 đồng/01 bộ hồ sơ. - Mức chi cho thỏa thuận quốc tế của Ủy ban nhân dân x㸠thị trấn ở khu vực biên giới: 5.000.000 đồng/01 bộ hồ sơ. b) Chi soạn thảo mới dự thảo thoả thuận quốc tế: - Mức chi cho dự thảo thoả thuận quốc tế của Hội đồng nhân dân tỉnh, Ủy ban nhân dân tỉnh: 4.000.000 đồng/văn bản. - Mức chi cho dự thảo thỏa thuận quốc tế của cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, các tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội -nghề nghiệp cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân huyện, thành phố thuộc tỉnh: 3.500.000 đồng/văn bản. - Mức chi cho dự thảo thỏa thuận quốc tế của Ủy ban nhân dân x㸠thị trấn khu vực biên giới: 2.500.000 đồng/văn bản. c) Chi báo cáo tình hình ký kết và thực hiện thoả thuận quốc tế theo chuyên đề hoặc đột xuất theo yêu cầu của cấp có thẩm quyền: - Mức chi báo cáo thoả thuận quốc tế của Hội đồng nhân dân tỉnh, Ủy ban nhân dân tỉnh: 2.400.000 đồng/báo cáo. - Mức chi báo cáo thoả thuận quốc tế của cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, các tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân huyện, thành phố thuộc tỉnh: 2.100.000 đồng/báo cáo. - Mức chi báo cáo thoả thuận quốc tế của Ủy ban nhân dân x㸠thị trấn khu vực biên giới: 1.500.000 đồng/báo cáo. 2. Mức chi cho các nội dung chi đã có văn bản quy định chế độ định mức chi tiêu bao gồm chi tổ chức các cuộc họp hội nghị công tác phí trong nước chi công tác phí nước ngoài chi rà soát liên quan đến thoả thuận quốc tế chi dịch thuật chi đón các đoàn khách nước ngoài vào làm việc tại tỉnh chi xây dựng cập nhật cơ sở dữ liệu về thỏa thuận quốc tế chi tuyên truyền phổ biến thỏa thuận quốc tế các khoản chi đóng góp tài chính theo thoả thuận quốc tế và các khoản chi phí sao lục in ấn tài liệu chi mua thu thập tài liệu chi mua văn phòng phẩm phục vụ trực tiếp cho soạn thỏa thuận quốc tế các khoản chi phí khác phát sinh phục vụ trực tiếp công tác thỏa thuận quốc tế được thực hiện theo các quy định của pháp luật hiện hành có Phụ lục các văn bản quy định dẫn chiếu kèm theo
1. Some expenditure contents and expenditure levels have a specific nature to serve the work of international agreements calculated for the final product, including accepting and adjusting the reasons for the agency assigned to preside over the implementation of the work of the company. implementation of international agreements a) Develop dossiers on proposals for signing international agreements, dossiers on amendments, supplements, extensions, termination, withdrawal, and temporary suspension of implementation of international agreements: - Spending level for international agreements of the Provincial People's Council and Provincial People's Committee: 8,000,000 VND/01 set of documents. - Expenditure levels for international agreements of specialized agencies under the Provincial People's Committee, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social organizations, socio-professional organizations Provincial level enterprises, People's Committees of districts and provincial cities: 7,000,000 VND/01 set of documents. - Spending level for international agreements of People's Committees of communes and towns in border areas: 5,000,000 VND/01 set of documents. b) Expenses for new drafting of draft international agreements: - Spending level for draft international agreements of the Provincial People's Council and Provincial People's Committee: 4,000,000 VND/document. - Expenditure levels for draft international agreements of specialized agencies under the Provincial People's Committee, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social organizations, social organizations -provincial level occupations, People's Committees of districts and provincial cities: 3,500,000 VND/document. - Expenditure for the draft international agreement of the People's Committee of communes and towns in the border area: 2,500,000 VND/document. c) Expenditures for reporting on the signing and implementation of international agreements according to topics or irregularly at the request of competent authorities: - Expenses for reporting international agreements of the Provincial People's Council and People's Committee Provincial residents: 2,400,000 VND/report. - Expenditure levels reported on international agreements of specialized agencies under the Provincial People's Committee, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social organizations, social organizations - Provincial professional level, People's Committee of districts and provincial cities: 2,100,000 VND/report. - Expenditure for international agreement reports of People's Committees of communes and towns in border areas: 1,500,000 VND/report. 2. Expenditure levels for spending contents that have written regulations on spending norms, including expenses for organizing meetings and conferences, domestic travel expenses, foreign travel expenses, and review expenses related to the agreement international translation expenses welcoming foreign delegations to work in the province construction expenses updating the database of international agreements propaganda expenses for disseminating international agreements financial contribution expenses according to agreements international costs and expenses for copying and printing documents, purchasing and collecting documents, expenses for purchasing stationery to directly serve the preparation of international agreements, and other expenses incurred to directly serve the work of international agreements. The practice is carried out in accordance with the provisions of current law, with an appendix of referenced regulatory documents attached
final