sentences
stringlengths 1
18.1k
| label
stringclasses 76
values |
---|---|
anutpattikadharmakṣāntikautūhalacittānāṃ niścitavyāhāreṇa
|
K10
|
prayogaḥ yadekānekasvabhāvarahitaṃ tadasadvyavahārayogyam yathā viyadabjam ekānekasvabhāvarahitāś ca parābhimatāḥ paramāṇava iti svabhāvahetuḥ
|
T04
|
I do not envision any one quality by which unarisen factors for Awakening arise and arisen factors for Awakening go to the culmination of their development like appropriate attention When a persons attention is appropriate unarisen factors for Awakening arise and arisen factors for Awakening go to the culmination of their development
|
E
|
vaha buddhihīna aurateṃ haiṃ to āpato samajhadāra haiṃ buddhimāna haiṃ aisā nahīṃ hotā tilu ve donoṃ barī ho gayīhaiṃ agara unakī icchā ho to bhoga kareṃ kisī ko jabardastī kisī bāta se nahīṃrokā jā sakatā jabardastī kyoṃ kareṃge samajhaiyegā pahala maiṃ hī unake manakī thāha le lūṃ phira āpako batā dūṃgī
|
H
|
na nimittagrāhī bhavati nānuvyañjanagrāhī
|
T06
|
gal te dge dun gyis dus la bab cing bzod na
|
T
|
Therefore they leave themselves unprotected
|
E
|
hā netrānandakara
|
T08
|
vividhākārabhakṣāṃśca bhājane nyasya rājate āgamya ca tadā kṣipraṃ pātre nivedya ca pādayornipatitā sā tu sasutā dharmavatsalā gṛhītvāsau piṇḍapātaṃ tu ākāśe abhyagacchata tato sau jvalamānastu dīpamāleva dṛśyate tena teṣāṃ vāciko dharma vidyate khaḍgacāriṇām
|
K12
|
tasmād yo cintyadhātor anutpādo na so cintyadhātuḥ
|
K02
|
bcom ldan das dang lhan cig mngon du yang dag par dga ba dang
|
T
|
evamukte bhagavānāyuṣmantaṃ śāriputrametadavocat evametacchāriputra evam etat
|
K05
|
brahmovāca
|
GP11
|
ji lta bu dod pai sems bskyed ma thag tu de lta bu lag tu thob par gyur ro
|
T
|
yāvad abhāvaśūnyatā yāvad abhāvasvabhāvaśūnyateti nopalabhate sa āsu śūnyatāsu sthitvā bodhisattvo mahāsattvo rūpan nopalabhate śūnyam iti
|
K03
|
jagadutpattyādivyāpāraṃ varjayitvā anyat aṇimādyātmakamaiśvarya muktānāṃ bhavitumarhati jagavyāpārastu nityasiddhasyaiva īśvarasya kuta tasya tatra prakṛtatvāt asaṃnihitatvāccetareṣām para eva hi īśvaro jagadvyapāredhikṛta tameva prakṛtya utpattyādyapadeśāt nityaśabda nibandhanatvācca
|
GSP33
|
mātevāsīt parastrī bhavati paradhane na spṛhā yasya puṃso
|
XX
|
tasmād akṛtakaṃ śāstraṃ smṛtiṃ ca sanibandhanām
|
GS24
|
vedadātari upacaritaḥ
|
GSP28
|
yaccittaṃ mano
|
XX
|
tatkāla kisī prakāra ke uttara kī apekṣā to kisī ko nahīṃ thī
|
H
|
āgneyam aṣṭākapālaṃ nirvaped aindram ekādaśakapālaṃ bārhaspatyaṃ caruṃ bhūtikāmaṃ
|
GV00
|
On one occasion the Blessed One was living on Isigili mountain near Rajagaha
|
E
|
de nas bcom ldan das di snyam du dgongs
|
T
|
sabhā kīdṛśī
|
GK22
|
sattāsāmānyarūpeṇa mahācittvātmanāpi ca yac cittattvam arundhatyā yac cittattvaṃ tavānagha yac cittattvaṃ ca pārvatyā yac cittattvaṃ gaṇeṣu ca cittattvaṃ yan mamedaṃ ca cittattvaṃ yaj jagattraye tad deva iti tattvajñā vidur uttamabuddhayaḥ
|
GSP27
|
nādyaḥ
|
GSP36
|
brdzun du smra ba spangs pa ni bstod do
|
T
|
sahasradhārā saptadaśe satī cāṣṭadaśe purā
|
GR13
|
There is the case where a monk attends to the perception of light and is resolved on the perception of daytime
|
E
|
me mama divyam aprākṛtam aiśvaram evaṃ yathoktaṃ yo vetti tattvatas tattvena yathāvat tyaktvā deham imaṃ punar janma punar utpattiṃ naiti na
|
GSP33
|
The Blessed One is practicing for the demise of families The Blessed One is practicing for the downfall of families When Gotama the contemplative is asked this twopronged question by you he wont be able to swallow it down or spit it up Responding As you say venerable sir Asibandhakaputta the headman got up from his seat bowed down to Nigantha Nataputta circumambulated him and then went to the Blessed One
|
E
|
osāmā kā mānanā thā ki saūdīaraba ke śāsakoṃ ne hī amarīkī senā ko saūdī zamīna para āne ke lie āmaṃtrita kiyā thā madhya pūrva meṃ amarīkī senā kī mauzūdagī se nārāza osāmābinalādena ne meṃ amarīkā ke khilāfa yuddha kī ghoṣaṇākara dī thī
|
H
|
mahatyapi ca yuñjīta kṣārāgnī vidhikovidaḥ
|
GS40
|
Then having stayed at Uruvela as long as I liked I set out to wander by stages to Varanasi
|
E
|
vittābhāve punaḥ kāryaṃ kāśairapi kuśombhitaiḥ
|
GSP30
|
tato bhagavāṃstāsāṃ vinayakālamavekṣya purastād bhikṣusaṃghasya prajñapta evāsane niṣaṇṇaḥ
|
K10
|
apacitataramāṃsāsṛgvasākardamāsu vyapagatabhayaśaṅkās tasya vistāriṇīṣu
|
T09
|
yo hi kaścit kauśika kulaputro vā kuladuhitā vā imāṃ prajñāpāramitām udgṛhīṣyati dhārayiṣyati vācayiṣyati paryavāpsyati yoniśaś ca manasikariṣyati
|
K02
|
dūtayaḥ pravartanta iti draṣṭavyam sākṣādbhavantīti bhāvaḥ kathaṃ tā jñātavyā ityāha rupalakṣaṇamiti rupameva lakṣaṇaṃ pratītihetuḥ tacca prāguktam dūtayosidhāraṃ ceti dūtayosidhārāvrataṃ ca dvayamidaṃ pavitram ataḥ puṇyavarddhanam yasya mate tadasidhārāvrataṃ
|
T02
|
No brahman
|
E
|
kiṃ vā maraṇannāma badhyasya bhinnamevāste
|
T16
|
tenāpi svagṛhaṃ nītā
|
K14
|
This is the type of person in light who is headed for darkness
|
E
|
kho bo yang dei sgra thos nas dga ba dang
|
T
|
patra kāroṃ lekhakoṃ aura kalākāroṃ kā jamaghaṭa thā anāmikā ne pradarśanī kī saphalatā ke upalakṣya meṃ pārṭī dī thī
|
H
|
The thought occurs to him I will have to go on this journey But when I have gone on the journey my body will be tired Why dont I lie down So he lies down He doesnt make an effort for the attaining of the asyetunattained the reaching of the asyetunreached the realization of the asyetunrealized
|
E
|
isa saba kāryoṃ ke lieusane niścita rūpa se pustakālaya kā prayoga kiyā hogā yadyapi isa tathya kīora vaha iṃgita nahīṃ karatā hai para dayāladāsa kī racanāe pustakālaya kī mūlyavānavastue bana gayī aisā pratīta hotā hai ki pāuleṭa ne bhī gajeṭiyara phabīkānera likhate samaya isa pustakālaya ke kucha banda bastoṃ ko prayoga ke liekhulavāyā hogā
|
H
|
dṛṣṭaṃ viditaṃ vijñātaṃ samyag evābhisaṃbuddhaṃ tathā tat tathāgataḥ praśnaṃ pṛṣṭo vyākuryāt
|
K10
|
saṃhatatvāt saṃghaḥ
|
T03
|
pūjitāḥ pūjayantyete mānitā mānayanti ca
|
GK18
|
vaṇṭayamāṇa ityādi
|
T08
|
tantre bhagavatoktavacanāt
|
T02
|
tadahni tatraiva kṛtāntagehe rogābhibhūto niyataṃ prayāti avālukāślakṣṇamṛdā pūrite gartaśodhanam kodaṇḍārdhamite khāte jalasikte vapettarum kadalīkṣīriṇau ropyau mūle dattvā tu gomayam avāhitā vinaśyanti sarvakarmakṣamā api
|
GK22
|
yadi ārthika dṛṣṭikoṇa ko haṭā diyājāe to bhī use veśyāvṛtti hī kahā jāegā jo aneka vyaktiyoṃ ke sāthayaunasambandha sirpha isalie sthāpita kiyā jāe ki isase vyaktigata santoṣa hotāhai
|
H
|
Even if we disregard arguments from tradition there are other good reasons for maintaining that the meaning of the Atthakas paradoxes was designed to be inferred
|
E
|
phasaloṃ ke hī samāna paśuoṃ ko rogagrasta karane vāle śatru bhī ṭhaṃḍī jalavāyuoṃ meṃ kama hote haiṃ
|
H
|
apasarpa māriṣāpasarpa parvataṃ pātayāmīti
|
T17
|
Smelling an aroma with the nose Tasting a flavor with the tongue Touching a tactile sensation with the body Cognizing an idea with the intellect he is set on pleasing ideas is repelled by unpleasing ideas and remains with bodymindfulness unestablished with limited awareness
|
E
|
pratyayo hi purā datto vaidehyā surasaṃnidhau
|
GE09
|
mithyādṛṣṭaye samyagdṛṣṭaye mithyāpratipattaye samyakpraipattaye mithyāpraṇidhānāya
|
K10
|
yan māṃ pṛcchasi dālbhya
|
GR14
|
khor los bsgyur bai rgyal po jig rten du byung na
|
T
|
puruṣaḥ bhītināṭitakena prasīdantu bhāvamiśrāḥ nāham īdṛśakarmakārī prathamaḥ kiṃ śobhano brāhmaṇa iti kṛtvā kalayitvā rājñā pratigraho dattaḥ puruṣaḥ śṛṇutedānīm ahaṃ śakrāvatārābhyantaravāsī dhīvaraḥ
|
GK20
|
sa taṃ dṛṣṭvā cintayati na śakyata eṣā nadī janasahasreṇāpi tenaiva yathā vāhayituṃ kimaṅga punarmayaikena śakyo bāhayituṃ sa pratinivṛttaḥ atha khalu kuladevate jalavāhanaḥ śreṣṭhiputraḥ śīghraṃ śīghramupasaṃkrānto yena rājā Bagchi sureśvaprabhastenopajagāma
|
K12
|
vā ye kāye kāyānubhavā utpadyante nekavidhā bahunānāprakārāste na bhaveyurupalabhyante ca
|
T06
|
And what is the noble truth of the cessation of stress
|
E
|
hālāki ā kyū ne virodha kiyā aura kahā ki ve ise śrīmatī cāodekhanā cāhatī haiṃ magara belipha ne vāpasa dene se inakāra kara diyā aura yahā taka ki ākyū se hara mahīne kucha muhabharāī kī māga bhī kī
|
H
|
svaptu śvā svaptu viśpatiḥ
|
GV00
|
dhanyānāmaśivaṃ bibharti śubhatāṃ bhavyasvabhāvodbhavaṃ
|
T09
|
asau puraskṛtya guruṃ padātiḥ paścādavasthāpitavāhinīkaḥ
|
GK19
|
gnas pa ste
|
T
|
ajñānavidhamanatā
|
T04
|
śīghro nidhīśo vidyeśaḥ śambhuḥ savīrabhadrakaḥ
|
GSP30
|
paripūrṇārṇavaprakhyā citītthaṃ saṃsthitā citiḥ
|
GSP35
|
Those whose minds have reached full excellence in the factors of enlightenment who having renounced acquisitiveness rejoice in not clinging to things rid of cankers glowing with wisdom they have attained Nibbana in this very life Long is the night to the sleepless long is the league to the weary
|
E
|
samyaṅmithyābodhasādhāraṇātiriktakāraṇajanyatvāt tathā hi pramā samyaṅmithyābodhasādhāraṇātiriktakāraṇajanyā kāryatvād apramāṇyavat samyaktvaṃ niyatajñāne pi kadācinna nirdhāryate niścayatvāniścaye pi sandehaviṣayatvād apramāvat vivādāspadaṃ kāryam
|
GSP32
|
strīrūpayauvanasampannā mahājanavallabhā rājñaś cājātaśatroḥ pracaṇḍanāmāmātyas tasya rājño tyartham bahumataḥ
|
T08
|
myūcuala phaṃḍoṃ ke nāma sebī ke patra meṃ kahā gayā hai emphī ne jo patra jārī kiyā hai usakī bāteṃ sebī ke sarkulara ke anurūpa nahīṃ haiṃ lihājā āpako salāha dī jātī hai ki emphī kī ora se kī gaī vyākhyā ko tavajjo na deṃ aura sebī ke ko jārī sarkulara kā pūrītaraha se pālana kareṃ
|
H
|
dharmeṣu niyojayati
|
K03
|
yat sarvajñajñānābhinirhārāya na saṃtiṣṭhate
|
T04
|
atimārgakramakulatrikasrotontarādiṣu
|
GSP30
|
ca na dvayasaṃjñī bhavati
|
K05
|
rbhavet ta saṃ paṃ pṛ kā sambandharahitvena nānyatastad viśiṣyate gavayopamitā yā gaustajjñānagrāhyaśaktatā gabayo śaktā ta saṃ paṃ pṛ kā samvandharahitatvena śiṣyate
|
T16
|
He also perceives the cause and the actual dissolution of the dhamma He also perceives both the actual appearing and the actual dissolution of the dhamma with their causes And further the bhikkhu is firmly mindful of the fact that there are only Dhamma That mindfulness is solely for gaining insights progressively solely for gaining further mindfulness stage by stage
|
E
|
tadānantyāccāśakyametāvattvaṃ puruṣairjñātum
|
GV05
|
sati p caivaṃ gaḍupraveśe kṣitārānirgamakalpite yathāśruti suśliṣṭaṃ kiñcid vaktumīśmahe
|
GSP28
|
GSP31
|
|
tīsare caraṇa meṃ hone vālī sīṭeṃ pūrvīcaṃpāraṇa paścimīcaṃpāraṇa gopālagaṃja sīvāna sāraṇa aura vaiśālījile ke aṃtargata āte haiṃ sabase jyādā pratyāśī mahuā vidhānasabhā kṣetra meṃ haiṃ to sabase kama pratyāśī raksaula se cunāvī samara meṃ haiṃ
|
H
|
sarvavighnaharaṃ devi kakāraṃ toyarūpakam
|
GR13
|
ariñjayastu varṣāṇāṃ pañcāśatprāpyate mahīm
|
GP12
|
evaṃ tarhi nyāyaprāptānuvādo yaṃ viśeṣārthaḥ
|
GSD37
|
cf TS etc ṛcā stomaṃ samardhaya gāyatreṇa rathantaraṃ
|
GV06
|
be uncaused and which must be the final substrate of
|
GSP31
|
An untaught worldling O monks experiences pleasant feelings he experiences painful feelings and he experiences neutral feelings
|
E
|
unase kaī prakāra ke svādiṣṭa phala milate haiṃ jinheṃ tājā bhī khāyājātā hai aura sukhākara bhī rakhā jā sakatā hai
|
H
|
svābhāvikasyāpyādityaprakāśasya tattatprakāśyadeśasaṃbandhasya kālatrayaparicchinnatayā tadviśiṣṭaviṣayiṇī kālaparicchinnatvapratītiḥ na prakāśasvarūpasya kādācitkatvasādhiketi śaṅkate svārasikatve pī ti svārasikatvamsvābhāvikatvam viśiṣṭe vidhiniṣedhau viśeṣaṇamupasaṅkāmataḥ sati viśeṣye bādhe iti nyāyena viśiṣṭe kālāvacchedapratītirviśeṣaṇe paryavasyati
|
GSP33
|
ti bhayaṃ śramañ ca vidū
|
GK20
|
Theyre processes not things
|
E
|
dbang phyug chen poi lhas dur khrod du char phab pai od pai chu de la thungs la ko drai chan zos shing mar phyung bai zho thungs na de lta na khyod mod la sos par gyur te bdag gis de la bsam nas sman rnyed par dkao zhes smras pa yin no
|
T
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.