emotion
stringclasses 11
values | speaker_id
stringclasses 6
values | duration
stringlengths 6
7
| code
stringlengths 4
4
| sentence
stringlengths 1
125
| translation
stringlengths 3
151
| audio
audioduration (s) 0.75
21.8
|
---|---|---|---|---|---|---|
anger
|
a1
|
6.9160
|
A178
|
Llaqtakunapi, asnapata rantiqtinchisqa, asnapawanmi yapawanchis
|
En los pueblos, si compramos verduras,nos agregan con hierbas aromáticas.
| |
anger
|
a1
|
1.8520
|
A068
|
Waqayuspan ripun
|
Se fué llorando
| |
anger
|
a1
|
5.5560
|
A156
|
Mana samaspaqa apurayllan wañurapunchisman
|
Si no respiramos aire podemos morir en menos de un minuto.
| |
boredom
|
a5
|
4.3166
|
B089
|
Waka qaramantan tinya ruwakun
|
Del cuero de vaca se hace tambor
| |
boredom
|
a5
|
4.0907
|
B127
|
Suqta uyayuq pirwaqa machina sutiyuq
|
El cuerpo geométrico de seis caras se llama cubo
| |
anger
|
a6
|
1.3090
|
A042
|
Atichaw
|
Martes
| |
happy
|
a1
|
7.4520
|
H136
|
Sipaskunaqa sumaq t’ipanakunawanmi alayrilla llaqtata rinku
|
Las jovencitas van al pueblo exhibiendo sus mejores prendedores
| |
anger
|
a2
|
5.3800
|
A186
|
Ankaqa hanaqpacha wasapaykaman phawan
|
El águila vuela muy alto
| |
boredom
|
a2
|
11.2273
|
B212
|
Payqa huk simanatan onqosqa kasqa sapa p´unchay puriqtin aswanta onqoyapusqa.
|
Ella había estado enferma por una semana y se sentía peor con cada día que pasaba.
| |
anger
|
a5
|
1.7960
|
A062
|
Kishkan makiyman haykurun
|
La espina penetró en mi mano
| |
anger
|
a5
|
3.8920
|
A217
|
Manan waylluytaqa huchapi t´ikachinachu.
|
No permitir que el amor florezca es un pecado.
| |
happy
|
a1
|
6.9240
|
H069
|
Killachay p'unchawpin Pisaq llaqtapi qhatuykuna apakun
|
En el pueblo de Pisaq hay una gran feria dominical.
| |
happy
|
a1
|
6.5480
|
H131
|
Qhachunniyqa sumaq alakhayuqkunatan llikllata awan
|
Mi nuera teje mantas con bonitos diseños
| |
sleepy
|
a2
|
2.2089
|
S015
|
Misk’i
|
Dulce
| |
boredom
|
a2
|
4.4463
|
B084
|
Llaqtamanmi seqaykapunku
|
Se fueron hacia el pueblo
| |
sleepy
|
a5
|
2.2440
|
S176
|
Masa turuwanmi llank’asaq
|
Trabajaré con la yunta
| |
happy
|
a6
|
2.2840
|
H030
|
Kusa
|
Magnífico
| |
happy
|
a2
|
1.5000
|
H041
|
Q’ello
|
Amarillo
| |
boredom
|
a1
|
1.1872
|
B042
|
T’akay
|
Derramar
| |
anger
|
a2
|
4.1981
|
A151
|
Yachay wisipin noqa tinyata waqtani
|
En la escuela yo toco el tambor
| |
boredom
|
a1
|
10.1151
|
B229
|
Hampiq yanapaqkunaqa onqosqa machuchakunata payachakunata yanapanku mayninpi wañupunku.
|
Las enfermeras atienden a los abuelitos muy enfermos que aveces se mueren.
| |
sleepy
|
a6
|
3.7720
|
S066
|
Noqayku puriq kayku
|
Nosotros solemos caminar
| |
happy
|
a6
|
2.4360
|
H041
|
Q’ello
|
Amarillo
| |
anger
|
a2
|
4.5978
|
A137
|
Chay yuraq millwataqa pukamanmi tullpusaq.
|
Esa lana blanca voy a teñirla a rojo.
| |
sleepy
|
a6
|
2.7338
|
S034
|
Kuchuy
|
Cortar
| |
happy
|
a1
|
2.6920
|
H046
|
Sumaqmi ñawiyki
|
Tus ojos son bonitos
| |
boredom
|
a5
|
4.6920
|
B112
|
Paqonchiskunaqa mamaniq llamankunawanmi chapurakapusqa
|
Nuestras alpacas se habían mezclado con las llamas de los Mamani.
| |
happy
|
a6
|
5.6280
|
H165
|
Tusuqqa raymipipunim kanku
|
El danzante siempre está presente en las ?estas
| |
sleepy
|
a1
|
6.4280
|
S220
|
Hukkaq larupi qoraqa q´omerpunin kan.
|
La hierba siempre es más verde en el otro lado.
| |
boredom
|
a1
|
5.5480
|
B078
|
Noqaykurayku chay huñunakuyman rinki
|
Por favor asiste a esa reunión en representación nuestra.
| |
anger
|
a1
|
4.9720
|
A151
|
Yachay wisipin noqa tinyata waqtani
|
En la escuela yo toco el tambor
| |
boredom
|
a5
|
1.8117
|
B030
|
Sayay
|
Parar
| |
anger
|
a1
|
8.2040
|
A204
|
Kay pachapi nishu sipinakuy kan, ichaqa manapunin waylluyta sipinahinachu
|
Hay crímenes graves en este mundo, pero ninguno más grave que matar el amor.
| |
anger
|
a5
|
1.3240
|
A007
|
Ñak’arichiq
|
Torturador
| |
boredom
|
a6
|
8.0360
|
B214
|
Alfabetización Poloniapi manan kay watakunapi t´ikrakunchu.
|
El nivel de alfabetización en Polonia no ha cambiado en los últimos años.
| |
boredom
|
a1
|
3.3632
|
B088
|
Chay isankaqa mana aysanayuqmi
|
Esa canasta no tiene asa
| |
sleepy
|
a5
|
2.5320
|
S173
|
Killachay p’unchawpi llank’ani
|
Trabajo el lunes
| |
happy
|
a6
|
7.1400
|
H191
|
Pichinchukunata warak'aspanku wasi qhawananta t'oqorusqaku
|
Al hondear pajaritos habían quebrado el vidrio de la ventana
| |
anger
|
a5
|
1.1720
|
A021
|
Raphi
|
Hoja
| |
anger
|
a2
|
1.7400
|
A057
|
Umaykita maqch'ikuy
|
Lávate la cabeza
| |
happy
|
a2
|
8.0120
|
H149
|
Wawakunaqa raymi p’unchawkunapi sumaq yarawikunata yarawinku
|
Los niños y las niñas recitan hermosas poesías en ocasiones de ?estas.
| |
sleepy
|
a5
|
2.1240
|
S100
|
Sach´api chirimuya kashan
|
Hay chirimoya en el árbol
| |
happy
|
a6
|
2.3720
|
H040
|
Llaphlla
|
Laminado
| |
boredom
|
a1
|
8.0760
|
B228
|
Hampiqkuna ñan sayk´usqaña kanku chanin onqoqkunata hampispa.
|
Los médicos ya estan cansados de atender a tantos enfermos por la pandemia.
| |
sleepy
|
a2
|
2.7364
|
S148
|
Hayk’aqmi yachanki
|
¿Cuándo vas a estudiar?
| |
sleepy
|
a5
|
3.0395
|
S151
|
Hayk’akama yupayta yachanki
|
¿Hasta cuanto sabes contar?
| |
happy
|
a6
|
6.1160
|
H161
|
Warmikunaqa kukankuta huk llikllachapin apanku
|
Las mujeres llevan su coca atado en una mantita
| |
boredom
|
a1
|
1.2440
|
B021
|
Suchi
|
Remesa/encargo
| |
anger
|
a2
|
4.4360
|
A155
|
Kawallupi sillakuqtiymi phakaykuna wañupun
|
Cuando cabalgo se me adormecen las piernas.
| |
boredom
|
a2
|
10.1907
|
B200
|
Macbeth, Duncanta sipispa, pisita sonqon churasqanta mana kasusqachu.
|
Macbeth, matando a Duncan, abusó de su confianza un poco.
| |
sleepy
|
a5
|
2.3406
|
S035
|
Runkhiy
|
Sacar cascara gruesa
| |
anger
|
a1
|
1.2520
|
A028
|
Pachatupu
|
Geometría
| |
boredom
|
a6
|
12.0040
|
B209
|
Warmikunawan manan imaynata rimayta atinichu, chayqa manan hayk´aqpas aylluyuq kasaqchu.
|
No sé cómo hablar con las mujeres, así que nunca comenzaré a una familia.
| |
anger
|
a1
|
3.5464
|
A182
|
Llamata aysaspa llaqtata riy
|
Vé al pueblo jalando la llama.
| |
sleepy
|
a1
|
7.7960
|
S227
|
Asikullaq runapiqa amapunin sonqoykita churankichu.
|
Nunca confíes en una persona que siempre está sonriendo.
| |
happy
|
a2
|
1.3000
|
H027
|
Unu
|
Agua
| |
boredom
|
a6
|
8.5400
|
B118
|
Manarami mana sasa ashkha runapi infección hap´iyta yachaykuchu
|
Ni siquiera sabemos lo fácil que es capturar una infección en una multitud.
| |
sleepy
|
a6
|
4.6680
|
S168
|
Taytay manan llank’anchu
|
Mi papá no trabaja
| |
anger
|
a1
|
1.3800
|
A007
|
Ñak’arichiq
|
Torturador
| |
anger
|
a6
|
1.3744
|
A027
|
Kawsaynin
|
Conducta
| |
boredom
|
a2
|
7.0945
|
B108
|
Mana para kanchu, apukunatacha phiñarachinku
|
Hay mucha sequía, seguramente han ofendido a los espíritus de los cerros.
| |
anger
|
a6
|
5.1400
|
A125
|
Ch´aran llant'aqa manan rawranchu q'oshñitan sayarichin.
|
La leña mojada no arde y produce muchísimo humo
| |
happy
|
a6
|
7.8520
|
H127
|
Chinchiru llaqta warmikunaqa munay muntirakunawan churakun
|
Las mujeres del pueblo de Chinchero usan bonitas monteras
| |
anger
|
a2
|
7.0520
|
A225
|
Nanaypa ruwasqanmi kani, huk k´iri kicharisqa manan allinchu kanman.
|
Solo soy la suma total de dolor, una herida abierta que podría resultar fatal.
| |
happy
|
a4
|
1.9880
|
H035
|
T’ikariy
|
Florecer / Prosperar
| |
boredom
|
a5
|
6.1963
|
B193
|
Manan sasachakuytachu mashkashani, sasachakuymi noqata tariwan.
|
No estoy buscando problemas; Los problemas por lo general me encuentran.
| |
sleepy
|
a2
|
2.1474
|
S010
|
Ñuqñu
|
Requesón
| |
sleepy
|
a2
|
3.7895
|
S057
|
Ñañaykiwan llamk´aranki
|
Trabajaste con tu hermana
| |
boredom
|
a1
|
4.9055
|
B125
|
K'aytuqa nishu wata watallañan kashan
|
El hilo está lleno de nudos
| |
boredom
|
a5
|
3.7777
|
B088
|
Chay isankaqa mana aysanayuqmi
|
Esa canasta no tiene asa
| |
happy
|
a1
|
5.0680
|
H193
|
Sasawi hampi ukhu onqoypaqmi allin
|
El mate de sasahui es bueno para curar la gripe
| |
anger
|
a2
|
3.8499
|
A075
|
Alberton wañusqa atoqta tarisqa
|
Alberto encontró un zorro muerto
| |
boredom
|
a1
|
3.4065
|
B103
|
Kaypi suyay niwanku
|
Me han dicho que espere aquí
| |
happy
|
a5
|
8.2360
|
H142
|
Qayna p'unchawkunan michichaykunaqa wacharun hinaspan ñawinkuta kicharirunkuña
|
Nuestra gata parió hace algunos días, y las crías abrieron sus ojos ayer.
| |
boredom
|
a1
|
11.3247
|
B230
|
Ashkha erqekunan kan sichus mana allinta qhawanku chayqa chinkapunkun mana hayk´aqpas tarinkuchu.
|
Hay muchos niños que sino los cuidan bien simplemente se pierden y nunca lo encuentran.
| |
sleepy
|
a5
|
2.5027
|
S018
|
Sumaq
|
Bonito
| |
boredom
|
a2
|
4.8350
|
B133
|
Sikutaqa phukuspa waqachina
|
La zampoña se toca soplando
| |
anger
|
a5
|
1.6360
|
A091
|
Saqesqay hinallan kashan
|
Esto está tal como lo dejé
| |
sleepy
|
a5
|
2.3160
|
S086
|
Llaqtaykimantan hamuni
|
Vengo de tu pueblo
| |
sleepy
|
a5
|
3.2520
|
S103
|
Kay wasiqa pusaq pachamanta kichakun
|
La oficina abre a las 8 de la mañana
| |
anger
|
a1
|
2.3720
|
A107
|
Chay runaqa supaymi
|
Esa persona es un maldito
| |
sleepy
|
a5
|
2.5720
|
S031
|
T’impuchiy
|
Hacer hervir
| |
happy
|
a6
|
7.6280
|
H087
|
Estofadopaqqa rakhu rakhullatan papata sanawriata muyupi kuchuna
|
La zanahoria como las papas se rebanan en rodajas para cocinar el estofado.
| |
boredom
|
a1
|
8.4420
|
B199
|
Kawsaywan sasachakuyqa manan ruway kanchu, ñawpaqtan allin cheqaqtapuni ruwana.
|
El problema con la vida es que no hay práctica, tiene que tomarlo en serio la primera vez.
| |
anger
|
a2
|
1.5720
|
A061
|
Yanqan rirani
|
He ido en vano
| |
sleepy
|
a2
|
4.0326
|
S193
|
Wakin tayta mamakuna takin
|
Algunos padres y madres cantan
| |
boredom
|
a2
|
2.9669
|
B048
|
Churakun huk punchuwan
|
Se puso un poncho
| |
sleepy
|
a2
|
4.6707
|
S111
|
Ayriway killapi pachamaman mikhuchinchis
|
Damos de comer a la Pachamama en el mes de abril
| |
boredom
|
a5
|
3.8840
|
B135
|
Mistikunaqa sunkhasapa niraqllapuni kanku
|
Los mestizos generalmente son barbudos
| |
anger
|
a2
|
6.8967
|
A135
|
Ch’aki chikchipata mankaman raphillanta qhakuykuy, tulluntaqa wisch’upunki.
|
Desmenuza las hojas secas de la chicchipa y échalas a la olla y bota los tallitos
| |
sleepy
|
a5
|
2.1320
|
S008
|
Ninri
|
Oreja
| |
anger
|
a5
|
3.4440
|
A175
|
Apasanqaqa parananpaqmi t’oqonmanta lloqsimun
|
La tarántula sale de su agujero anunciando la lluvia
| |
boredom
|
a1
|
1.3880
|
B016
|
Chakmay
|
Preparado de tierra para la siembra
| |
happy
|
a5
|
4.1880
|
H105
|
Añanchaykiqa allinmi karan
|
Tu agradecimiento estuvo bien
| |
boredom
|
a5
|
5.0520
|
B139
|
Mana qaywisqa lawa mankaqa tiyaruspa rupharunmanmi.
|
La olla de mazamorra que no se remueve puede asentarse y quemarse.
| |
boredom
|
a5
|
1.5655
|
B026
|
llulla
|
Mentira
| |
boredom
|
a6
|
7.9960
|
B224
|
Sapa tuta kanmi runakuna tusuq lloqsinku hinaspa ch´awata ruwanku
|
Todas las noches hay personas que salen a divertirse y hacen escándolos en las calles.
| |
boredom
|
a6
|
9.3400
|
B167
|
Chumpi watutaqa tawa q’aytumantan otaq aswan mas ashkhamantapas q'eshwakunmi
|
Los pasadores de las fajas pueden trenzarse de cuatro o de más hilos.
| |
anger
|
a5
|
2.6840
|
A167
|
¿Pitaq chay t’ikakunatari t´iraran?
|
Quién arrancó esas flores?
| |
sleepy
|
a1
|
3.6985
|
S206
|
Wakin sipaskuna purinku
|
Algunas señoritas caminan
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.