english
stringlengths 2
1.48k
| non_english
stringlengths 1
1.45k
| language
stringclasses 49
values |
---|---|---|
Perhaps he would not celebrate Chinese New Year again.
|
也许他不回去过春节。
|
en-zh
|
The outcome of the test shows that the system has already fulfilled all design requirements.
|
测试的结果显示,系统已经满足了所有设计要求。
|
en-zh
|
As a result of the server breakdown, total PV of yesterday dropped by 30% compared with normal.
|
由于服务器故障,昨天的总PV与正常相比下降了30%。
|
en-zh
|
In consequence of some badly coded functions, the system is unstable most of the time.
|
由于一些写得糟糕的函数,系统大多数情况下不稳定。
|
en-zh
|
In consequence of a new agreement between two competitors, we need to readjust our strategies.
|
由于两个竞争对手的一项新协议,我们需要重新调整战略。
|
en-zh
|
We have optimized the database indexing, and as a result, system efficiency has improved by 50%.
|
我们优化了数据库索引,结果系统效率提高了50%。
|
en-zh
|
Judging from the current situation, this project is sure to succeed.
|
根据当前的状况,这个项目绝对会成功。
|
en-zh
|
We apologize for the delay and regret any inconvenience it may have caused.
|
我们对这次的延迟表示抱歉,并对可能造成的不便表示遗憾。
|
en-zh
|
Since all tasks have been completed without delay, we are ready to start the next phase of development.
|
既然所有的任务都按时完成了,我们已经准备好开始下一阶段的开发了。
|
en-zh
|
Testing has been delayed by two days. As a consequence, we need to reschedule the release date.
|
测试延迟了两天,因此,我们需要重新安排发布日期。
|
en-zh
|
Although the accident has delayed progress by one month, we have managed to catch up with the schedule.
|
尽管事故使进度延迟了一个月,我们还是设法赶上了日程表。
|
en-zh
|
All these new blocks will undoubtedly impact the loading speed of the home page.
|
这些新模块毫无疑问会影响主页的加载速度。
|
en-zh
|
It is a basic quality of an employee to complete his tasks within a fixed time.
|
在限定时间内完成任务是一个职员的基本素质。
|
en-zh
|
This problem was troubling us until last night when we found the cause and fixed it.
|
这个问题一直困扰着我们,直到昨晚我们找到了原因并修复了它。
|
en-zh
|
Firstly, let's check the attendance.
|
首先,我们检查出勤情况。
|
en-zh
|
Before anything else, let's welcome a new member to our company.
|
首先,让我们欢迎公司的一个新成员。
|
en-zh
|
Secondly, is there any project scheduled to be released today?
|
其次,按照日程今天有将要发布的项目吗?
|
en-zh
|
The doctors did all they could to control Tom's disease but, sadly, to no avail.
|
医生们尽力控制汤姆的病情了但可惜无法奏效。
|
en-zh
|
The evil robber in the county who did all kinds of evil bandits is under arrested today, the locals are all happy to hear this, spreading the good news and celebrating for this event !
|
曾经在县城里作恶多端的土匪今日终于被警方捕获,当地民众喜大普奔 !
|
en-zh
|
Onwards, to glory!
|
走向前去,为荣耀!
|
en-zh
|
This makes me smile to death!
|
这个让我笑死了!
|
en-zh
|
What will it take to bring him down?
|
要怎么才能把他拉下马?
|
en-zh
|
Tom's definitely not stupid. He's stupid lazy.
|
汤姆绝不是笨。他只是懒而已。
|
en-zh
|
Some beaches had failed to comply with environmental regulations.
|
一些海滩没能遵守环保规定。
|
en-zh
|
Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB.
|
哈哈,我刚才做了一个梦,梦见我中了五百万。
|
en-zh
|
Argh, I was so embarrassed today. I wore my clothes inside-out.
|
哎,今天真丢人,我把衣服穿反了。
|
en-zh
|
You're holding the book upside-down. This is upside-down and this is right-side up.
|
你把书拿反了,这是反面,这才是正面。
|
en-zh
|
Driver, you're driving in the opposite direction. I want to go east. Why are you driving west?
|
师傅,方向反了,我要去东边,你怎么往西边开?
|
en-zh
|
I often wonder if he'll suddenly appear at that coffee shop on the corner.
|
我常常想他会不会突然地出现在街角的咖啡店呢?
|
en-zh
|
If a tiger suddenly appeared in front of me, I'd be scared to death.
|
如果一只老虎突然出现在我面前,我肯定吓死了。
|
en-zh
|
Suddenly, he took out a ring, kneeled on the ground, and asked me to marry him.
|
突然,他拿出了一个戒指,跪在地上,向我求婚。
|
en-zh
|
Do you know what it means for a man to give a woman perfume?
|
你知道男孩子送女孩子香水代表什么吗?
|
en-zh
|
I represent all of the students in the class when I thank you for the help that you've given us.
|
我代表全班同学谢谢你给我们的帮助。
|
en-zh
|
What kind of reaction did you have when he came looking for you?
|
他来找你的时候,当时你是什么反应?
|
en-zh
|
She was really upset at the time. She cried in the dorm the entire day.
|
她当时很伤心,在宿舍哭了整整一天。
|
en-zh
|
Ah, it's almost time for exams. I'm dead!
|
哎,马上就要考试了。我死定了!
|
en-zh
|
Hurry up. We're about to pass that car up ahead.
|
快点儿,马上就要超过前面那辆车了。
|
en-zh
|
She's getting married next month.
|
下个月她就要结婚了。
|
en-zh
|
A variety of books are displayed there.
|
那里展示着各种各样的书。
|
en-zh
|
Ever since his graduation from university until his retirement, Lao Wang had continually worked as a teacher.
|
從大學畢業到退休,老王一直擔任教學工作。
|
en-zh
|
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
|
此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。
|
en-zh
|
Everyone has something that's troubling him.
|
每人心里都有牢骚。
|
en-zh
|
The excited children couldn’t go to sleep all night long.
|
这些兴奋的孩子整个晚上无法入睡。
|
en-zh
|
We had seen Jone swimming across the river.
|
我們看到了珍游過河。
|
en-zh
|
Hope that we need not to wait for a long time.
|
希望我們不需要等太久。
|
en-zh
|
Her answer was that she never had seen that man.
|
她回答说她从来没有见过那个男人。
|
en-zh
|
Why do all the guys like her?
|
为什么所有的小伙子都喜欢她?
|
en-zh
|
It is not just to prefer strength to good wisdom.
|
相比于智慧更偏爱力量是不公平的。
|
en-zh
|
As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer.
|
默默守护中,有人跑到街头,叫来了协警。
|
en-zh
|
The cow cast a calf.
|
母牛流产了。
|
en-zh
|
Real friendship doesn't mean that you will never run out of things to say, but that you don't get embarrassed when you don't have anything to say.
|
真正的好朋友,並不是在一起就有聊不完的話題,而是在一起,就算不說話,也不會覺得尷尬。
|
en-zh
|
When my grandmother was young, her body was very slim. Now in her old age she's grown plump.
|
我奶奶年轻的时候身材很苗条,现在年纪大了就发福了。
|
en-zh
|
Starting next month, I'm not subscribing to a newspaper.
|
下个月开始我不订报纸了。
|
en-zh
|
I booked a seat at this restaurant.
|
我在这家餐厅订了位子。
|
en-zh
|
I came to work here though his introduction.
|
通过他的介绍,我来到这里工作。
|
en-zh
|
Through this match, I realized my inadequacies.
|
通过这次比赛,我意识到自己的不足。
|
en-zh
|
New programmes will appear in the fall on television.
|
秋季将有新节目在电视上出现。
|
en-zh
|
By frugality she managed to get along on her small salary.
|
凭着节俭,她设法以自己微薄的薪水生活。
|
en-zh
|
He became very elated at the news.
|
他听到这个消息非常喜欢。
|
en-zh
|
The “One Only Child Parent for Two Children” policy is already in effect in Shanghai. In the future, it's possible that it will be implemented throughout China.
|
“单独二胎”政策已经在上海实施,将来可能会在全国推行。
|
en-zh
|
In order to alleviate employment pressures, the nation has established a series of relevant policies.
|
为了缓解就业压力,国家已经制定了一系列相关政策。
|
en-zh
|
This kind of medicine can temporarily alleviate pain. If you need it, just take it.
|
这种药可以暂时缓解身体的疼痛,你需要的话就拿去吧。
|
en-zh
|
His humor charmingly eased the embarrassing atmosphere at dinner time and made me breathe a sigh of relief.
|
他的幽默巧妙地缓解了晚餐时尴尬的气氛,让我松了一口气。
|
en-zh
|
There are many regrets in a person's life. It's not possible to do everything well.
|
人生总有太多遗憾,不可能做到事事完美。
|
en-zh
|
Every time I leave, I'm of full the regret that I haven't fully said goodbye.
|
我很遗憾每次离开的时候,都没有好好地道别。
|
en-zh
|
The regrettable thing is that he didn't even play at his highest level in the finals.
|
令人遗憾的是,他并没有在决赛发挥他的最佳水平。
|
en-zh
|
One needs to do their best in all things, and more importantly work within their abilities.
|
凡事要尽力而为,更要量力而行。
|
en-zh
|
One can't go beyond one's limits with exercising and stay within the bounds of what one can do. Otherwise, it can have negative effects on the body.
|
不能过度运动,要量力而行,否则反而对身体造成负面影响。
|
en-zh
|
One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity.
|
买房要量力而行,但也要把握时机。
|
en-zh
|
Everyone agrees to stay here for the night and make long-term itinerary decisions tomorrow.
|
大家同意先在这里住一晚,行程的事情明天再从长计议。
|
en-zh
|
Go forward, then turn right, go through the traffic light, and you're there.
|
你往前走,然后往右转,过了红绿灯就到了。
|
en-zh
|
Of the two of them, one heads east and one heads west.
|
他们俩一个往东,一个往西。
|
en-zh
|
When he's in class, he continuously sits next to me.
|
他上课的时候一直坐在我的旁边。
|
en-zh
|
When I was talking with him, he was constantly looking to his side.
|
我跟他说话的时候,他一直往旁边看。
|
en-zh
|
The food at this hot pot restaurant really tastes pretty good. Let's come here again next time.
|
这家火锅店的味道真不错,下次我们再来吃吧。
|
en-zh
|
This piece of clothing is really pretty.
|
这件衣服真漂亮。
|
en-zh
|
This train is bound for Zhongshan Park.
|
本次列车开往中山公园。
|
en-zh
|
Can you fill in for me at the meeting?
|
你能代替我出席会议吗?
|
en-zh
|
He sat in on some of the board's policy-making meetings.
|
他参加了董事会的一些决策会议。
|
en-zh
|
The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play.
|
助理裁判向主裁判举旗示意比赛继续。
|
en-zh
|
Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well.
|
菲利普不喜欢客场比赛,他总是容易感到很疲惫。
|
en-zh
|
He fouled because he pushed over the other player.
|
他犯规了,因为他推倒了对方。
|
en-zh
|
The referee blew his whistle twice to tell everyone it was full-time.
|
裁判吹哨两次,向大家宣布已经终场。
|
en-zh
|
The players ran off the pitch and had a meeting during half-time.
|
球员们跑下场,在中场休息时开了一个会。
|
en-zh
|
The referee blew the whistle and called a hand ball on him.
|
裁判吹响了口哨,判定他手球。
|
en-zh
|
Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal.
|
罗纳尔多的队友传给他一个高球,他纵身一跳,头球进门。
|
en-zh
|
Most teams perform better when they have a home game.
|
很多球队在主场都会踢得更好。
|
en-zh
|
Do you have any idea what time is kickoff?
|
你知道什么时候要中线开球吗?
|
en-zh
|
Messi had been very close to scoring a goal, the referee blew his whistle to say that he was offside.
|
梅西差一点就进球了,但裁判吹哨说他越位。
|
en-zh
|
Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored!
|
弗兰克·兰帕德传球给贝克汉姆,贝克汉姆射门,球进了!
|
en-zh
|
Bale fouled and the team got a penalty kick.
|
贝尔被犯规了,球队获得了任意球。
|
en-zh
|
The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams.
|
球迷们安静下来,绷紧神经,观看两支球队的点球大战。
|
en-zh
|
He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost.
|
他因为和对方球员打架而被红牌罚下场。
|
en-zh
|
Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal.
|
罗纳尔多一脚射门,打进制胜一球。
|
en-zh
|
There weren't many spectators at the game because of the rain.
|
因为下雨了,球场上没有很多观众。
|
en-zh
|
There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams.
|
球迷们在为自己喜欢的球队欢呼,看台上总是一片热闹的景象。
|
en-zh
|
When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning.
|
当迈克试图铲球的时候,他用手推了对方球员一把,结果得到了黄牌警告。
|
en-zh
|
The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team.
|
足球教练站在边线上对自己的队伍喊出指令。
|
en-zh
|
The players made a wall as Lionel Messi went to shoot.
|
当里奥梅西射门时,球员们筑起一道人墙。
|
en-zh
|
Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card.
|
贝尔在踢球时需要更加小心,因为他已经得了一次黄牌了。
|
en-zh
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.