sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
As other economists have noted, solving this problem won't be easy. | Другие экономисты также заявили, что решить эту проблему будет непросто. | entailment |
Сегодня, чтобы получить кусочек, большинству населения надо лишь занять место за экономическим столом. Если работы для населения станет меньше или же её не будет совсем, | Today, for most people, their job is their seat at the economic dinner table, and in a world with less work or even without work, it won't be clear how they get their slice. | entailment |
непонятно, как распределятся эти куски. Уже обсуждаются различные формы безусловного основного дохода (БОД) — это один возможный подход. В США, Финляндии и Кении даже проводятся эксперименты с БОД. | There's a great deal of discussion, for instance, about various forms of universal basic income as one possible approach, and there's trials underway in the United States and in Finland and in Kenya. | entailment |
Solving this problem is going to require us to think in very different ways. | Чтобы решить эту проблему, нам придётся серьёзно подумать. | entailment |
Будет много споров о том, как к этому подойти. Но важно, чтобы мы помнили, что эта проблема — вовсе не проблема по сравнению с той, которая преследовала наших предков тысячелетиями, а именно, как сделать экономический пирог больше. | There's going to be a lot of disagreement about what ought to be done, but it's important to remember that this is a far better problem to have than the one that haunted our ancestors for centuries: how to make that pie big enough in the first place. | entailment |
I love video games. | Я люблю компьютерные игры. | entailment |
Я даже немного восхищаюсь ими. | I'm also slightly in awe of them. | entailment |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. | entailment |
Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали. | But I think, above all, I'm in awe at their power to motivate, to compel us, to transfix us, like really nothing else we've ever invented has quite done before. | entailment |
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. | And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this. | entailment |
And in particular, I think we can learn things about learning. | А более конкретно — мы можем научиться обучению. | entailment |
Now the video games industry is far and away the fastest growing of all modern media. | На сегодня игровая индустрия — это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа. | entailment |
Капитализация в 10 миллиардов в 1990, 50 миллиардов долларов сегодня, и никаких признаков к снижению этого темпа. | From about 10 billion in 1990, it's worth 50 billion dollars globally today, and it shows no sign of slowing down. | entailment |
In four years' time, it's estimated it'll be worth over 80 billion dollars. | Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов. | entailment |
Это почти в 3 раза больше музыкальной индустрии. | That's about three times the recorded music industry. | entailment |
Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное. | This is pretty stunning, but I don't think it's the most telling statistic of all. | entailment |
Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх. | The thing that really amazes me is that, today, people spend about eight billion real dollars a year buying virtual items that only exist inside video games. | entailment |
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe. | This is a screenshot from the virtual game world, Entropia Universe. | entailment |
Earlier this year, a virtual asteroid in it sold for 330,000 real dollars. | Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330 000 реальных долларов. | entailment |
And this is a Titan class ship in the space game, EVE Online. | А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online. | entailment |
And this virtual object takes 200 real people about 56 days of real time to build, plus countless thousands of hours of effort before that. | Этот виртуальный объект построили 200 реальных человек, примерно, за 56 реальных дней, плюс бесчисленное множество часов напряжённой работы до этого. | entailment |
And yet, many of these get built. | И таких уже много построено. | entailment |
Но есть ещё такая игра, как Ферма, о которой вы, скорее всего, слышали. В неё играют 70 миллионов человек по всему миру и большинство из них играет почти каждый день. | At the other end of the scale, the game Farmville that you may well have heard of, has 70 million players around the world and most of these players are playing it almost every day. | entailment |
This may all sound really quite alarming to some people, an index of something worrying or wrong in society. | Возможно, для некоторых людей это выглядит довольно тревожно, как знак к тому, что в обществе что-то сломалось. | entailment |
Но мы здесь ради хороших новостей. И хорошие новости в том, что мы можем выяснить, откуда же берутся эти человеческие усилия, это напряжённое создание ценностей. | But we're here for the good news, and the good news is that I think we can explore why this very real human effort, this very intense generation of value, is occurring. | entailment |
And by answering that question, I think we can take something extremely powerful away. | И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. | entailment |
Я думаю, что самый интересный способ разобраться что же, всё-таки, происходит, это использовать вознаграждения. | And I think the most interesting way to think about how all this is going on is in terms of rewards. | entailment |
А точнее, очень сильные эмоциональные вознаграждения, которые игры предлагают людям, как индивидуально, так и коллективно. | And specifically, it's in terms of the very intense emotional rewards that playing games offers to people both individually and collectively. | entailment |
Если мы взглянем на то, что происходит в чьей-либо голове, когда они чем-то увлечены, то увидим два различных процесса. | Now if we look at what's going on in someone's head when they are being engaged, two quite different processes are occurring. | entailment |
On the one hand, there's the wanting processes. | С одной стороны — «хочу». | entailment |
Это сродни силе и амбициям — без труда рыбку не вытянешь. | This is a bit like ambition and drive -- I'm going to do that. I'm going to work hard. | entailment |
А с другой стороны — «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. | On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. | entailment |
It's a really great image. It's pretty cool. | Это действительно очень клёвая картина. | entailment |
Она из игры World of Warcraft, в которую играют более 10 миллионов человек по всему миру. Двое из них — я и моя жена. | It's from the game World of Warcraft with more than 10 million players globally, one of whom is me, another of whom is my wife. | entailment |
And this kind of a world, this vast flying beast you can ride around, shows why games are so very good at doing both the wanting and the liking. | И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении «хочу» и «нравится». | entailment |
Они удивительны настолько, насколько могущественны. | Because it's very powerful. It's pretty awesome. | entailment |
Они наделяют вас большими возможностями. | It gives you great powers. | entailment |
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. | Your ambition is satisfied, but it's very beautiful. | entailment |
Летать туда-сюда — замечательное ощущение. | It's a very great pleasure to fly around. | entailment |
And so these combine to form a very intense emotional engagement. | Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. | entailment |
But this isn't the really interesting stuff. | Но это ещё не самое интересное. | entailment |
Потому самое интересное в виртуальном мире — это то, что вы можете измерить. | The really interesting stuff about virtuality is what you can measure with it. | entailment |
Because what you can measure in virtuality is everything. | А измерить вы можете всё что угодно. | entailment |
Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено. | Every single thing that every single person who's ever played in a game has ever done can be measured. | entailment |
Сегодня, крупнейшие игры в мире Обрабатывают более миллиарда различных данных об игроках, об их действиях — намного больше, чем вы можете получить на любом сайте. | The biggest games in the world today are measuring more than one billion points of data about their players, about what everybody does -- far more detail than you'd ever get from any website. | entailment |
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх. | And this allows something very special to happen in games. | entailment |
It's something called the reward schedule. | Оно называется наградным расписанием. | entailment |
Я имею в виду «слежку» за тем , чем занимаются миллионы людей и тщательной калибровки темпа, природы, типа и интенсивности наград в играх, что бы удерживать вовлечённым, несмотря на ошеломляющие затраты времени и сил. | And by this, I mean looking at what millions upon millions of people have done and carefully calibrating the rate, the nature, the type, the intensity of rewards in games to keep them engaged over staggering amounts of time and effort. | entailment |
Now, to try and explain this in sort of real terms, I want to talk about a kind of task that might fall to you in so many games. | А сейчас, для того что бы объяснить это обычными терминами, я хочу поговорить о том типе заданий с которым вы встречались во многих играх. | entailment |
Go and get a certain amount of a certain little game-y item. | Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета. | entailment |
Предположим, для простоты понимания, мне нужно раздобыть 15 пирогов, и получить их я могу, убивая этих маленьких монстриков. | Let's say, for the sake of argument, my mission is to get 15 pies and I can get 15 pies by killing these cute, little monsters. | entailment |
Простое игровое задание. | Simple game quest. | entailment |
Now you can think about this, if you like, as a problem about boxes. | Вы можете предположить, если хотите, что это всё — коробки. | entailment |
Мне нужно открывать коробки. | I've got to keep opening boxes. | entailment |
I don't know what's inside them until I open them. | И я не знаю что внутри, пока не открою их. | entailment |
And I go around opening box after box until I've got 15 pies. | И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов. | entailment |
А если взять в пример игру типа Warcraft, вы можете предположить, что это — гигантское коробко-открывательное усилие. | Now, if you take a game like Warcraft, you can think about it, if you like, as a great box-opening effort. | entailment |
The game's just trying to get people to open about a million boxes, getting better and better stuff in them. | Игра хочет что бы люди открывали миллионы коробок, получая всё лучшие и лучшие предметы из них. | entailment |
This sounds immensely boring but games are able to make this process incredibly compelling. | Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным. | entailment |
And the way they do this is through a combination of probability and data. | А делают они это путём скрещивания возможностей и данных. | entailment |
Let's think about probability. | Давайте поговорим о возможностях. | entailment |
If we want to engage someone in the process of opening boxes to try and find pies, we want to make sure it's neither too easy, nor too difficult, to find a pie. | Если мы хотим увлечь кого-то в процесс открывания коробок и поиска пирогов, то мы должны быть уверены, что найти пирог — не просто, но и не сложно. | entailment |
Так что же нам делать? Ну, вы следите за миллионом игроков, нет, за сотней миллионов открывателей коробок, и замечаете, что если сделать шанс нахождения пирога равным 25 процентам, то это не очень легко, но и не шибко надоедает, | So what do you do? Well, you look at a million people -- no, 100 million people, 100 million box openers -- and you work out, if you make the pie rate about 25 percent -- that's neither too frustrating, nor too easy. | entailment |
It keeps people engaged. | и держит людей вовлеченными. | entailment |
But of course, that's not all you do -- there's 15 pies. | Но, конечно, это не всё — надо-то 15 пирогов. | entailment |
Now, I could make a game called Piecraft, where all you had to do was get a million pies or a thousand pies. | Теперь я могу создать игру «Искусство пирогов», в которой всё, что нужно делать — это собрать миллион пирогов, ну или тысячу. | entailment |
That would be very boring. | Ну и скукотища. | entailment |
Fifteen is a pretty optimal number. | 15 — оптимальное количество. | entailment |
You find that -- you know, between five and 20 is about the right number for keeping people going. | Вы понимаете, что между 5 и 20 — это оптимальное количество для того, что бы люди продолжали. | entailment |
But we don't just have pies in the boxes. | Но у нас в коробках не только пироги. | entailment |
There's 100 percent up here. | Там всегда что-то есть. | entailment |
And what we do is make sure that every time a box is opened, there's something in it, some little reward that keeps people progressing and engaged. | И мы должны проследить, что бы при открытии каждой коробки в ней что-то было, какая-то маленькая награда, которая положительно подействует на дальнейшее желание играть. | entailment |
In most adventure games, it's a little bit in-game currency, a little bit experience. | В большинстве приключенческих игр есть своя внутри-игровая валюта, опыт, | entailment |
But we don't just do that either. | но для нас этого мало. | entailment |
У нас будет множество других предметов разного качества и желания. | We also say there's going to be loads of other items of varying qualities and levels of excitement. | entailment |
There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item. | Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. | entailment |
There's going to be a 0.1 percent chance you get an absolutely awesome item. | И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета. | entailment |
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет. | And each of these rewards is carefully calibrated to the item. | entailment |
And also, we say, "Well, how many monsters? Should I have the entire world full of a billion monsters?" | А ещё мы зададимся вопросом: «Чтож, сколько будет монстров? Может быть миллиард монстров на весь мир?» | entailment |
No, we want one or two monsters on the screen at any one time. | Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране. | entailment |
So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. | Вот и получилось: не слишком легко, не слишком сложно. | entailment |
So all this is very powerful. | Всё это — очень занятно. | entailment |
But we're in virtuality. These aren't real boxes. | Но это не реальные коробки. | entailment |
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами. | So we can do some rather amazing things. | entailment |
Мы заметили, смотря на людей, открывающих коробки, что когда они получают где-то тринадцатый из 15 пирогов, то они хотят закончить, им скучно, они начинают злиться. | We notice, looking at all these people opening boxes, that when people get to about 13 out of 15 pies, their perception shifts, they start to get a bit bored, a bit testy. | entailment |
They're not rational about probability. | Они теряют понимание возможности. | entailment |
Они думают, что игра к ним несправедлива. | They think this game is unfair. | entailment |
It's not giving me my last two pies. I'm going to give up. | Я не могу получить последних 2 пирога. | entailment |
Я хочу сдаться. Если бы это были реальные коробки — мы не многое могли бы сделать, но в игре мы просто скажем: «Чтож, да.» | If they're real boxes, there's not much we can do, but in a game we can just say, "Right, well. | entailment |
When you get to 13 pies, you've got 75 percent chance of getting a pie now." | Как только доберёшься до 13 пирога — получишь 75% вероятности на следующие. | entailment |
Keep you engaged. Look at what people do -- adjust the world to match their expectation. | Так они удерживают вас. Смотря на то, что делают люди и подстраивают мир под их ожидания. | entailment |
Our games don't always do this. | Наши игры не всегда делают исключительно так. | entailment |
Единственное, что они точно делают — если вы получили предмет с шансом 0.1%, то они уж постараются, что бы такой же предмет никто не получил определённое количество времени. Нужно сохранить значимость, индивидуальность. | And one thing they certainly do at the moment is if you got a 0.1 percent awesome item, they make very sure another one doesn't appear for a certain length of time to keep the value, to keep it special. | entailment |
И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями. | And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways. | entailment |
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. | Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение. | entailment |
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки. | But now, we can reverse engineer that and build worlds that expressly tick our evolutionary boxes. | entailment |
So what does all this mean in practice? | Но что же это значит на практике? | entailment |
Чтож, я дошёл до семи способов, которые, я думаю, покажут какие уроки вы можете изъять из игр и использовать в жизни. | Well, I've come up with seven things that, I think, show how you can take these lessons from games and use them outside of games. | entailment |
The first one is very simple: experience bars measuring progress -- something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. | Первый — очень простой: панели опыта измеряют прогресс — нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно. | entailment |
Этим уже занимались в Университете Индиады в Штатах, как и в других местах. | It's already been done at the University of Indiana in the States, among other places. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.