name
stringlengths 1
86
| hasaudio
bool 2
classes | audio
stringlengths 1
159
| type
stringclasses 1
value | value
stringlengths 0
279
| __index_level_0__
int64 3
41.1k
|
---|---|---|---|---|---|
turi
| true |
mos-en
|
strike
| 29,370 |
|
turi
| true |
mos-en
|
knock
| 29,371 |
|
turi
| true |
mos-en
|
touch with the tip of
| 29,372 |
|
tus-gĩnd bila
| false |
-
|
mos-en
|
thousands unit
| 29,374 |
tus-gĩndi
| true |
mos-en
|
thousand
| 29,376 |
|
tus-kẽemde
| true |
mos-en
|
million
| 29,378 |
|
tus-koabga
| true |
mos-en
|
hundred thousand
| 29,380 |
|
tus-kʋʋngo
| true |
mos-en
|
billion
| 29,382 |
|
tus-piiga
| true |
mos-en
|
ten thousand
| 29,384 |
|
tus‑tusa
| true |
mos-en
|
many thousands
| 29,386 |
|
tusga
| true |
mos-en
|
jostle
| 29,389 |
|
tusga
| true |
mos-en
|
hustle
| 29,390 |
|
tusga
| true |
mos-en
|
pushing
| 29,391 |
|
tusgi
| true |
mos-en
|
fall in
| 29,393 |
|
tusgi
| true |
mos-en
|
break up
| 29,394 |
|
tusgi
| true |
mos-en
|
slump down
| 29,395 |
|
tusgi
| true |
mos-en
|
sink down
| 29,396 |
|
tusgi
| true |
mos-en
|
collapse
| 29,397 |
|
tusi
| true |
mos-en
|
push
| 29,400 |
|
tusi
| true |
mos-en
|
move by pushing
| 29,401 |
|
tusi
| true |
mos-en
|
shift
| 29,402 |
|
tusi
| false |
-
|
mos-en
|
fan the flame
| 29,404 |
tusi
| false |
-
|
mos-en
|
stir up
| 29,405 |
tusri
| true |
mos-en
|
thousand
| 29,408 |
|
tusri
| true |
mos-en
|
1'000five thousand francs
| 29,409 |
|
tusringa
| true |
mos-en
|
thousandth
| 29,411 |
|
tutmi
| true |
mos-en
|
walk in a zigzag / twisted manner
| 29,413 |
|
tuu
| true |
mos-en
|
fixedly
| 29,416 |
|
tuu
| true |
mos-en
|
stock-still
| 29,417 |
|
tuu
| true |
mos-en
|
motionless and unconcerned / indifferent
| 29,418 |
|
tuu
| true |
mos-en
|
very black
| 29,420 |
|
tuu-tuu
| true |
mos-en
|
to grope one's way along
| 29,422 |
|
tuubi
| true |
mos-en
|
convert (generally to Islam)
| 29,425 |
|
tuubi
| true |
mos-en
|
repentswear to not start again
| 29,426 |
|
A tuubame t'a kõn le maan ye.
| false |
-
|
mos-en
|
He swore that he won't begin again to do it.
| 29,427 |
tuubu
| true |
mos-en
|
digging
| 29,430 |
|
tuubu
| true |
mos-en
|
harvest (of tubers and ground-nut)
| 29,432 |
|
tuuda
| false |
-
|
mos-en
|
digging
| 29,435 |
tuugu
| true |
mos-en
|
shrub
| 29,439 |
|
tuugu
| true |
mos-en
|
bush
| 29,440 |
|
tuugu
| true |
mos-en
|
small tree
| 29,441 |
|
tuugu
| true |
mos-en
|
not closed (wound)
| 29,443 |
|
tuuli
| true |
mos-en
|
light a fire (several times or places)
| 29,445 |
|
tuuli
| false |
-
|
mos-en
|
to invert
| 29,448 |
tuuli
| false |
-
|
mos-en
|
turn sth. upside-down
| 29,449 |
tuumi
| true |
mos-en
|
go here and there in a zigzag manner and without precise aim
| 29,451 |
|
tuunga
| true |
mos-en
|
rambling
| 29,453 |
|
tuunga
| true |
mos-en
|
straying
| 29,454 |
|
tuuru tãndo
| true |
mos-en
|
cementearthenware
| 29,456 |
|
tuusi
| true |
mos-en
|
give
| 29,459 |
|
tuusi
| true |
mos-en
|
distribute free of charge (pejorative)
| 29,460 |
|
tuutaa
| true |
mos-en
|
dark
| 29,463 |
|
tũ
| true |
mos-en
|
followaccompanygo through
| 29,465 |
|
tũ
| true |
mos-en
|
get through
| 29,466 |
|
tũ
| true |
mos-en
|
pass via ...
| 29,467 |
|
Pondr pãbr pa tũ ne sãbg solgr ye.
| false |
-
|
mos-en
|
To hit the toad, you don't need to hide the whip to surprise it. (Proverb: It is not difficult to punish a person who, for one reason or another, cannot escape, or is helpless.)
| 29,468 |
tũ ne pãnga
| true |
mos-en
|
violent
| 29,473 |
|
tũ ne pãnga
| true |
mos-en
|
forcefully
| 29,474 |
|
tũ ne pãnga
| true |
mos-en
|
forced
| 29,475 |
|
tũ sɩda
| true |
mos-en
|
to reason with
| 29,477 |
|
tũ sɩda
| true |
mos-en
|
rationalize
| 29,478 |
|
tũ sɩda
| true |
mos-en
|
to think
| 29,479 |
|
tũ-n-tatga
| false |
-
|
mos-en
|
communication route
| 29,481 |
tũ-noore
| true |
mos-en
|
legal
| 29,483 |
|
tũ-noore
| true |
mos-en
|
lawful
| 29,484 |
|
tũ-noore
| true |
mos-en
|
according to the law
| 29,485 |
|
tũma
| true |
mos-en
|
syphilis
| 29,487 |
|
tũma pʋ-wuka
| true |
mos-en
|
kind of plant
| 29,489 |
|
tũmapʋwuka
| true |
mos-en
|
plant_sp
| 29,491 |
|
tũn-kãande
| true |
mos-en
|
calabash tree
| 29,493 |
|
tũngu
| true |
mos-en
|
calabash tree
| 29,495 |
|
tũngu
| true |
mos-en
|
calabash-vine plant
| 29,496 |
|
tũnug n paame
| true |
mos-en
|
to benefit
| 29,498 |
|
tũnugi
| true |
mos-en
|
cause to follow
| 29,501 |
|
tũnugi
| true |
mos-en
|
to make sb. /sth. followbenefit from
| 29,502 |
|
tũnugi
| true |
mos-en
|
take advantage of
| 29,503 |
|
tũnugi
| true |
mos-en
|
by means of
| 29,504 |
|
A tũnuga tõnd gõeemã n zu tõndo.
| false |
-
|
mos-en
|
He took advantage of our sleep to steal our things.
| 29,505 |
tũnunga
| true |
mos-en
|
adverb
| 29,508 |
|
tũub gɩdga ne kẽnkẽndg buudã fãa sẽn tar kẽnes-vũudga
| false |
-
|
mos-en
|
no motor vehicles
| 29,511 |
tũub gɩdga ne kẽnkẽndg sẽn zɩt teed sẽn tõe n dẽgem koom
| false |
-
|
mos-en
|
no vehicles carrying goods which could pollute water
| 29,513 |
tũub gɩdga ne tar-tabds sẽn tar kẽnes-vũudsi
| false |
-
|
mos-en
|
no motorcycles
| 29,515 |
tũub gɩdga ne tar-tabdse
| false |
-
|
mos-en
|
no cycling
| 29,517 |
tũub gɩdga ne zɩɩb tolb mobillsi
| false |
-
|
mos-en
|
no heavy goods vehicles
| 29,519 |
tũubu
| true |
mos-en
|
following
| 29,522 |
|
tũud-n-taaga
| true |
mos-en
|
mate
| 29,525 |
|
tũud-n-taaga
| true |
mos-en
|
fellow worker
| 29,526 |
|
tũud-n-taaga
| true |
mos-en
|
companion
| 29,527 |
|
tũud-n-taaga
| true |
mos-en
|
partner
| 29,528 |
|
tũud-n-taare
| true |
mos-en
|
company
| 29,530 |
|
tũud-n-taare
| true |
mos-en
|
companionship
| 29,531 |
|
tũuda
| false |
-
|
mos-en
|
follower
| 29,534 |
tũuda
| false |
-
|
mos-en
|
following
| 29,537 |
tũuda
| false |
-
|
mos-en
|
orienting
| 29,538 |
tũudga
| false |
-
|
mos-en
|
driving a car or engine
| 29,540 |
tũudi
| true |
mos-en
|
follow
| 29,544 |
|
tũudi
| true |
mos-en
|
be following
| 29,545 |
|
tũudi
| true |
mos-en
|
go with
| 29,546 |
|
tũudum
| true |
mos-en
|
following
| 29,548 |
|
tũudum
| true |
mos-en
|
religion
| 29,550 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.