de
stringlengths 3
1.97k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Stand die Architektur zuvor für Zusammensein und Zugehörigkeit, so wurde sie nun eine Form der Abgrenzung, und die Gemeinschaften begannen, sich von dem zu entfernen, was sie einst vereinte, und von der Seele des Ortes, der einst ihre Koexistenz verkörperte.
|
From a register of togetherness, of belonging, architecture became a way of differentiation, and communities started drifting apart from the very fabric that used to unite them, and from the soul of the place that used to represent their common existence.
| 1 |
Alle Beiträge markieren Der Button zum Markieren von allen Beiträgen ist in der Moderation verfügbar.
|
Mark all posts The button to mark all posts is available in the moderation panel.
| 1 |
In Oberhof, Winterberg und Willingen wurden nicht mehr als 5 cm innerhalb von sieben Tagen gemeldet.
|
Oberhof, Winterberg and Willingen each got 5cm of snow in seven days.
| 1 |
Aus diesen und aus den unhydrierten Fraktionen sind durch Abmischung Kraftstoffadditive bestimmter Eigenschaften erhältlich.
|
Fuel additives are obtainable from these and from the unhydrogenated fractions by blending.
| 1 |
So viel zur Realität!
|
So much for reality!
| 1 |
Einreise der ägyptischen Sicherheitsdelegation im Gazastreifen
|
Egyptian security delegation arrives in Gaza
| 1 |
Wir werden ihnen hier also erklären, wie Sie die 6. Staffel von The 100 kostenlos und live im Streaming bei The CW mit Hilfe eines VPN ansehen können.
|
This is due to geoblocking, so we will explain here how you can watch the 6th season of The 100 for free and live streaming on The CW using a VPN.
| 1 |
12 Der Herr vergelte dir, was du getan hast, und belohne dich reich dafür – der Gott Israels, zu dem du gekommen bist, um Schutz zu finden unter seinen Flügeln!« Ps 91:4)
|
12 May Yahweh repay you for what you have done, and may you be richly rewarded by Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come for refuge!'
| 1 |
Google bietet auch Flüge in Indien an, allerdings ist das derzeit auf die Suche beschränkt.
|
Google also offers flights in India, though, at the moment, that is limited to search.
| 1 |
In unseren Advisory Services bist Du in der Management- und Unternehmensberatung tätig.
|
Our Advisory Services focus on management and business as well as performance improvement consulting.
| 1 |
Unsere praktischen Anleitungen helfen Ihnen auf Ihrer Trading-Reise, wenn Sie zu den 10% der Trader gehören möchten, die an der Börse profitabel handeln.
|
Our handy guides will help you on your trading journey as you aim to become one of the 10% of traders who profit from the stock market.
| 1 |
Warten Sie 5-10 Sekunden, bis die horizontalen Aufhänger vollständig geöffnet sind.
|
Wait 5-10 seconds until the horizontal hangers completely open.
| 1 |
Formel 1-Star Nico Rosberg rettete einem Kind das Leben – seine Tochter ließ er dabei zurück | ČEŠTINA
|
Formula 1-Star Nico Rosberg saved a child’s life – his daughter he left behind in the process | How much
| 1 |
Sehenswürdigkeiten nahe Doagh:
|
Things to See near Glynn:
| 1 |
Nun ist dieser Jemand in Wahrheit nicht getrennt von euch.
|
Now, that one is, in truth, not separate from yourself.
| 1 |
Der Bundesrat hat weiter einen Beschluss des Gemischten Ausschusses (der seit Unterzeichnung des Abkommens im Rahmen einer vorläufigen Anwendung die Umsetzung vorbereitet) zur Aktualisierung der Anhänge des Abkommens genehmigt.
|
The Federal Council has also approved a decision by the Joint Committee (which has been preparing for implementation since the signing of the agreement within the framework of provisional application) to update the annexes to the agreement.
| 1 |
Entwicklung von Eurobarometer und Europe Direct auf einer interinstitutionellen Grundlage im Sinne der Informations- und Kommunikationsstrategie der EU
|
Develop Eurobarometer and Europe Direct on an interinstitutional basis to serve the EU’s information and communication strategy.
| 1 |
„OX2 hat große Erfahrung mit solchen Projekten, von der Entwicklung bis zur Inbetriebnahme von Windparks“, sagt Milan Kolar, Head of Wind Energy bei SCA.
|
“OX2 has huge experience with such projects, from the development stage to commissioned wind farms” Milan Kolar, Head of Wind Energy at SCA
| 1 |
Angesehen Malgrat de Mar 3 Schlafzimmer, 1 Bad, 8 Schlafmöglichkeiten | Schnellansicht
|
Viewed Malgrat de Mar 3 Bedrooms, 1 Bathroom, Sleeps 8 | Quick View
| 1 |
Ob technische Details, Handbücher, Zulassungen oder Flyer: Hier finden Sie alle Informationen rund um das gesuchte Produkt. Support-Seite
|
Whether you are looking for technical details, manuals, approvals or flyers, you will find all the information relating to a particular product here.
| 1 |
Was ist das schon für so viele Menschen?
|
What is this for so many people?
| 1 |
"Es ist eine Schande, dass so eine wichtige Institution wie Miss USA in den Händen eines Clowns ist."
|
It’s a shame that such an important institution as MISS USA is now in the hands of a clown.”
| 1 |
Sie sind Journalist und interessieren sich für natureplus?
|
Are you a journalist and you are interested in natureplus?
| 1 |
erkennst, daß du dich auf einer Waldlichtung befindest
|
And discover that you are on a Great Lake.
| 1 |
Dann klagte er darüber,
|
He then complained about it.
| 1 |
Sie können sich auch für unseren EventAlarm anmelden, um mit den neuesten Meldungen und Tourdaten zu I Am Giant versorgt zu werden.
|
You can also sign up for Ticket Alerts above to stay informed about upcoming I Am Giant events in a city near you.
| 1 |
CSR-Initiativen sind Projekte von Unternehmen, die diese im Rahmen ihrer Geschäftstätigkeit für eine zukunftsfähige Gesellschaft leisten.
|
CSR initiatives are projects aimed at a viable society undertaken by companies as part of their business activities.
| 1 |
Die Persönlichkeit, die sich durch den Körper ausdrückt, ist eine von vielen, die die Individualität hätte annehmen können.
|
The personality expressed through the body is one of many which the individuality might have assumed.
| 1 |
Das Video funktioniert auch in Safari.
|
You can also view the video on Safari.
| 1 |
Im Halbfinale, den Conference Championships, wurden die Nebraska Danger mit 55:44 ausgeschaltet, ehe man erst im Finale, dem UnitedBowl, gegen den Serienmeister Sioux Fall mit 34:55 den Kürzeren zog.
|
They advanced to the championship game by winning the Intense Conference championship beating the Nebraska Danger 55–44 in close fashion, but fell to the Sioux Falls Storm 55–34 in the final.
| 1 |
Wenn es Ihnen misslingt, einen Direktflug aus Concord, Kalifornien zu kaufen, können Sie auch einen Anschlussflug nehmen.
|
In case it is for some reason impossible to buy a ticket for a direct flight to Concord, California, there is always a second option – connecting flights.
| 1 |
Bewege Dich mithilfe der Karte (3) schnell zu anderen Schauplätzen.
|
Select the journal (3) for story updates and clues.
| 1 |
Erfahren Sie, was gemeinnützige Organisationen auf der ganzen Welt mit dem Programm "Data Solutions for Change" erreicht haben.
|
See what nonprofits around the world have accomplished with Data Solutions for Change.
| 1 |
Hier finden Sie alles, was Sie für einen voll integrierten Test von OnTime® für Microsoft für 30 Tage benötigen.
|
Here is all you need in order to try a fully integrated trial of OnTime® for Microsoft for a free 30-day period.
| 1 |
Die Bangla Road und das Boxstadion Patong erreichen Sie vom Patong Beach Apartment aus jeweils nach 600 m. Zum Flughafen Phuket gelangen Sie von der Unterkunft aus nach 24 km.
|
Bangla Road is 2.3 km from Patong Hill House, while Phuket Simon Cabaret is 3.7 km away.
| 1 |
Praktischer Reisebegleiter: Unser Kofferanhänger zum Ausdrucken und Beschriften...
|
Handy travel companion: Our suitcase tags to print out and write on...
| 1 |
Sri Ramana Maharshi aus: Wer bin ich?
|
Sri Ramana Maharshi: Who is a master?
| 1 |
Als ich mit UNICEF den 7 Fund ins Leben gerufen habe, habe ich mich verpflichtet, alles zu tun, um die Welt für Kinder sicherer zu machen und über Themen zu sprechen, die verheerende Folgen für ihr Leben haben.
|
"When I launched my 7 Fund with Unicef, I made a commitment to do everything I can to make the world a safer place for children and to speak out on issues that are having a devastating impact on children's lives."
| 1 |
Wenn Sie aber genug wissen, um das Unternehmen beurteilen zu können und es ist billig zu haben, kaufen Sie es und machen Sie sich keine Gedanken darüber, was es nächste Woche, nächsten Monat oder nächstes Jahr macht.
|
And if you do know enough to evaluate it as a business and its selling cheap, you buy it and don't worry about what its doing next week, next month or next year.
| 1 |
Geld sparen mit einem VPN
|
Ways to save money with a VPN
| 1 |
Für die variablen Vergütungsteile werden anspruchsvolle, relevante Vergleichsparameter zugrundegelegt.
|
The variable compensation components will be related to demanding, relevant comparison parameters.
| 1 |
Guter Anmeldebonus: Diese Karte kommt mit einem festen Anmeldebonus von 35.000 Punkten.
|
Good Sign-Up Bonus: This card comes with a nice sign-up bonus of 30,000 points.
| 1 |
"Es ist mein Wunsch, dass das mein letzter Job in meiner Trainer- Karriere ist.
|
I don’t know if it means it’s my last job in my professional career.
| 1 |
Details Details Ferienhaus Hvalpsund für 4 Personen ca. 41 m², Limfjord, Dänemark
|
Details Details Holiday house for 6 persons approx.
| 1 |
Oh!Herzlichen Dank, liebe Anja!
|
Thank you so very very much!
| 1 |
Bis Ende 1944 waren die Bedingungen für Insassen in Bergen-Belsen ziemlich normal: Dann kamen mit einem Konvoy von Deportierten der Regionen aus dem Osten, die vor einem bevorstehenden Angriff der Sowjets standen, Epidemien von Ruhr, Cholera und Flecktyphus.
|
Until the end of 1944, conditions for inmates at Bergen-Belsen were about normal: then, along with a convoy of deportees brought from regions in the East facing the imminent Soviet onslaught, there arrived epidemics of dysentery, cholera, and exanthematic typhus.
| 1 |
Dann ist das der perfekte Platz für einen Antrag.
|
This is the perfect place for a proposal.
| 1 |
Entwicklung und Produktion von Biokompositen
|
Design and fabrication of biocomposites
| 1 |
Die Erfindung betrifft einen Druckverband zum Stillen einer blutenden äußeren Wunde, mit einer hohlen, gasdichten Kompresse, die wenigstens einen mit seiner Außenseite auf die zu versorgende Wunde aufzulegenden, elastisch verformbaren Wandungsabschnitt aufweist, der durch innenseitige Beaufschlagung mit einem unter Überdruck stehenden Strömungsmittel nach außen zu Verformen ist, wobei die Kompresse zur Erzeugung des inneren Überdrucks mit einem Ventil versehen ist (s. US-A-3 171 410).
|
The invention relates to a pressure bandage for the staunching of a bleeding external wound, with a hollow gastight compress, having at least one elastically deformable wall section which is to be laid with its outside on the wound to be dressed and which is to be deformed outwardly by being acted upon from the inside by a flow medium under pressure above ambient pressure.
| 1 |
Sie wurde in der Nähe von Paris als Germaine Taillefesse geboren und änderte ihren Namen als junge Frau aus Trotz gegen ihren Vater, der sich weigerte, ihre musikalische Ausbildung zu unterstützen.
|
1983) was born Germaine Tailefesse although she changed her name as a young woman in defiance of her father, who was against her musical studies.
| 1 |
Sie müssen sich grundsätzlich bei PayPal registrieren bzw. bereits registriert sein, Ihre Identität durch Eingabe Ihrer Zugangsdaten und die Zahlungsanweisung an uns bestätigen.
|
In general, you have to register or be registered with PayPal, enter your login details to confirm your identity and then confirm the payment instruction to us.
| 1 |
Das Maß im übrigen Fürstentum war von dem der Stadt verschieden.
|
The reception here was quite dissimilar from the one at my aunt.
| 1 |
Diese Server-Logdateien können Informationen sein wie Ihre Web-Anfrage, Internet-Protocol-Adresse, Browser-Typ, Browser-Sprache, Datum und Uhrzeit Ihrer Anfrage und ein oder mehrere Cookies, dieIhren Browser eindeutig identifizieren können.
|
These server logs may include information such as your web request, Internet Protocol address, browser type, browser language, the date and time of your request and one or more cookies that may uniquely identify your browser.
| 1 |
Wieder andere Familien wollen die Feiertage vielleicht in Eretz Israel verbringen.
|
Other families may want to spend the holiday in Eretz Yisrael.
| 1 |
Nachrichten und persönliche Info retten
|
Save Messages and More Personal Info
| 1 |
Wenn die Filterkappe mit Klebstoff auf die Leiterplatte geklebt wird und mit einem O-Ring zum Gehäuse hin abgedichtet wird, ermöglicht die Kappe auch eine wasserdichte Montagelösung.
|
With the addition of adhesive for sealing to the PCB and use of an o-ring, it provides a waterproof mounting solution. Features Filtration Efficiency
| 1 |
Mittelalterliche stadt, die berühmt für seine Rocca Malatestiana, ort in der vergangenheit zu auseinandersetzungen zwischen den einflussreichsten familien Italiens.
|
Medieval village famous for its Rocca Malatestiana (malatesta fortress, the place in the past, clashes between the most influential families in Italy.
| 1 |
Und das ist nicht nur auf das was du beschreibst bezogen.
|
And not just what you have described.
| 1 |
(17) Als diese die Feinde anrücken sahen, sagten sie zu Juda: „Wie können wir wenigen den Kampf mit einer solchen Übermacht wagen?
|
But when they saw the army coming against them, they said to Judas: “How can we, few as we are, fight such a mighty host as this?
| 1 |
Auch das Übernachten in Kopenhagen ist eine eher kostspielige Angelegenheit.
|
Overnight in London is also very expensive.
| 1 |
Singles aus RHEINBACH auf der Suche nach einer festen Beziehung - Kostenlose Partnersuche und Singlebörse - Flirtsofa.com
|
Singles from RHEINBACH looking for an affair - Free Online Dating - Flirtsofa.com
| 1 |
Traditionell erzeugte Champagner und Schaumweine weisen eine besonders feine und beständige Perlage auf. Doch was bringt diese Weine überhaupt zum Prickeln? Nicht alle „Bubbles" werden auf die gleiche Weise erzeugt.
|
‘Traditional’ method champagnes and sparkling wines have finer, longer lasting bubbles, but what gives these wines their fizz in the first place? Not all bubbles are created equal.
| 1 |
11.10. – 9,83€ (6,94£) bei Mit diesem Einkauf habe ich die 2.000€-Marke für dieses Jahr durchbrochen. Related
|
With this purchase I broke through the €2,000 mark this year. Related
| 1 |
Er haßt nicht das, was ihm Schmerz bereitet.
|
Certainly, He did not hate what He Himself supposedly practiced.
| 1 |
Bleiben Sie hier und Sie werden von der Gastfreundschaft dieser beiden schönen Seelen gesegnet sein.
|
Stay here and you will be blessed by the hospitality of these two beautiful souls.
| 1 |
Wir hoffen, dass dies ein weiteres Jahr harter Arbeit, Entwicklung und guter Ergebnisse wird.
|
We hope that it will be another year of hard work, development and good results.
| 1 |
Adolf Würth, von seinem Sohn Reinhold als „geradlinig, marketing- und verkaufsorientiert“ geschildert, betreibt die Schraubengroßhandlung mit großem Erfolg.
|
Adolf Würth, described byhis son as “straightforward, marketing and sales-oriented,” runs the screwwholesales business with great success.
| 1 |
Warum also sollten Sie das im Geheimen tun?
|
But why would you do it in secret?
| 1 |
Um Ihnen kommerzielle oder Support-Dienstleistungen anzubieten
|
To provide You with commercial or support-type services.
| 1 |
Dieses Angebot gilt für Buchungen vom 22. bis 27. November 2018.
|
This offer is valid for bookings made between 22 and 27 November 2018. *
| 1 |
Ihr Campanile Hotel Rochefort sur Mer – Tonnay-Charente liegt an der Ausfahrt 32 der Autobahn A837, nur 3 km vom Stadtzentrum von Rochefort und dem Bahnhof entfernt.
|
Located 3 km from Rochefort town centre and railway station, our Campanile Hotel Rochefort sur Mer – Tonnay-Charente is at junction 32 of the A837 motorway.
| 1 |
Bayle würde auf Kreuzritter hinweisen, wie sie gegenwärtig von vielen rechtsextremen Anhängern besessen werden.
|
Bayle would point to crusaders, such as those presently being heroised by many on the far and alt-right.
| 1 |
Was zu tun und was in Neapel zu sehen
|
What to do and what to see in Naples
| 1 |
Seine Kreation nannte er CLIF Bar zu Ehren seines Vaters Klifford, der ihn in wilde Erlebnisse einführte und ihn ermutigte, seinen Passionen im täglichen Gebrauch zu folgen.
|
He named his creation CLIF Bar in honor of his father, Clifford, the man who introduced him to wilderness adventures and encouraged him to follow his passions in life.
| 1 |
Saugt sich sicher und zuverlässig auf allen Oberflächen fest, beispielsweise Tapeten, Putz, Fliesen, Holz, (Natur-) Stein und Beton.
|
Sucts reliably and reliably on all surfaces, for example wallpaper, plaster, tiles, wood, (natural) stone and concrete.
| 1 |
Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Das Problem der Sicherheit des europäischen Luftraums duldet keinen Aufschub.
|
Madam President, Commissioner, the question regarding the safety of Europe's skies is being considered in terms of immediate and urgent measures.
| 1 |
Denn dafür würde es nicht genug Features bieten.
|
Does not offer enough features.
| 1 |
Implementieren eines zentralen Stores für administrative Vorlagen.
|
Describe and implement Administrative Templates.
| 1 |
5.0 Fleming & Howland folgt den Richtlinien und Standards, die durch die Chesterfields Trade Association 2015 festgelegt sind.
|
Guarantee 5.0 Fleming & Howland follow the guidelines and standards as set out by the Chesterfields Trade Association 2015.
| 1 |
Nun wird der Fürst dieser Welt hinausgeworfen werden; und ich, wenn ich von der Erde erhöht bin, werde alle zu mir ziehen.“
|
"Now is the judgment of this world, now shall the prince of this world be cast out; and I, when I am lifted up from the earth, will draw all men unto Myself."
| 1 |
Auf diese Weise werden bei der Recht setzung zwei Ebenen unterschieden und stark hicrarchisiert : die Ebene von Gesetzen und Verordnungen, in denen der Willen der Allgemeinheit und die Ebene der Verträge, in de nen der Parteienwillen, d.h. der Willen der Privatpersonen zum Ausdruck kommt.
|
There has also been a shift towards business units, either within public authorities, so that one part of the organisation contracts with another part, or via con tracts with private or voluntary providers.
| 1 |
Mit unserer schnellen und einfachen Hotelsuche können Sie verschiedene Hotels vergleichen und nach folgenden Aspekten filtern:
|
With our fast and secure hotel search you may compare different Sankt Ibb hotels by:
| 1 |
Um diesen Nebeneffekt zu vermeiden, kaufen Sie nur hochwertige Eisenergänzungen (siehe unsere Liste der besten 10-Eisenergänzungen unten).
|
To avoid this side effect, only buy high-quality iron supplements (see our list of the top 10 iron supplements below).
| 1 |
Wir glauben, dass dieses Gemälde ein scheibenförmiges UFO darstellt, ähnlich wie die scheibenförmigen Objekte, über die heute berichtet wird.
|
We believe that this painting is a disk-shaped UFO, much like the disc-shaped objects that are reported today.
| 1 |
Disney kauft Marvel
|
Disney buy out Marvel
| 1 |
Ein aufgeräumter Computer ist die beste Voraussetzung, um iSaferSvr Probleme zu vermeiden.
|
A clean and tidy computer is the key requirement for avoiding problems with SbPFLnch.
| 1 |
Magnetic Case Magnetisch Handyhülle Fullbody Schutzhülle Vorne+Hinten für Samsung Galaxy S8 G950 schwarz
|
Sale Wozinsky Magnetic Case Full Body Front and Back Cover for Samsung Galaxy S8 G950 black
| 1 |
Die Unversehrtheit von Rohrverbindungsstücken und Flanschen im Rohrleitungssystem hängt von verschiedenen Prinzipien ab, die bei der Planung, Konstruktion und Wartung des gesamten Systems angewendet werden.
|
The integrity of pipe fittings and flanges in the piping system depends on various principles used in design, construction and maintenance of the entire system.
| 1 |
Träume eines Geistersehers erläutert durch Träume der Metaphysik
|
Dreams of a spirit-seer: illustrated by dreams of metaphysics
| 1 |
Königreich der Magie - Aerie:
|
Earthlock: Festival of Magic
| 1 |
Dem neuen Zuhause der Aldmer, den Summerset-Inseln, ging es jedoch nicht so gut.
|
The new Aldmeri homeland of Summerset, however, was not so lucky.
| 1 |
Also heiligten sich die Priester und die Leviten, daß sie die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbrächten.
|
So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet (2 Samuel 6:12-15)
| 1 |
Er wird zur Zeit unterstützt vom David Horowitz Freedom Center.
|
He is currently a Shillman Fellow at the David Horowitz Freedom Center.
| 1 |
Speziell sollte man feststellen, dass der Übertragungskopf 70 auf einer Seite des Bands 95 liegt und dass der Drehtisch 12 und ein Behälter 15 von dem Übertragungskopf aus auf der gegenüberliegenden Seite des Bands liegen.
|
Specifically, one should observe that the transfer head 70 is on one side of the web 95 and the turntable 12 and a container 15 are on the opposite side of the web from the transfer head.
| 1 |
Das Weißbuch wird derzeit überarbeitet – muss etwa auch das Konzept der Inneren Führung Ihrer Meinung nach überarbeitet werden?
|
The White Paper for the German armed forces is currently being revised. In your opinion, should the concept of Innere Führung also be revised?
| 1 |
Der Flughafen Ibn Batouta liegt 55 km vom Hotel Chams entfernt.
|
Ibn Batouta Airport is 55 km from Hotel Chams.
| 1 |
Haben wir diese pässe erkannt oder nicht?.
|
Did we recognize these passports or not?
| 1 |
Abraham hatte später einen Teilzeitjob bei der Valley Forge Music Fair, die Ford ins Leben gerufen hatte.
|
Four years later, he got the staff guitar job at Valley Forge Music Fair in Devon, Pennsylvania.
| 1 |
Weiterführende Links zu "Weiße Bio Universalbecher, 200ml/8oz, mit Icons"
|
Learn more about "White universal cups, 200ml/8oz"
| 1 |
Gemeinsam werden wir weiterhin auf dem immensen Erbe aufbauen, das Steve uns hinterlassen hat.\"
|
Together, we will continue to build upon the immense legacy Steve has left us."
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.