Search is not available for this dataset
fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Acheteur agissant à des fins non professionnelles : L’acheteur a des droits légaux au titre de la loi du 1er septembre 2004 régissant la vente des biens de consommation, lesquels ne sont pas affectés par la présente garantie.
|
Purchaser acting for non-professional purposes: The purchaser has legal rights under the law of 1 September 2004 governing the sale of consumption goods, which are not affected by this guarantee.
| 1 |
Universal Acoustics Neptune Bass Trap, 600mm, Qté 4 (charbon de bois) à Gear4Music.com
|
Universal Acoustics Jupiter Bass Trap, 600mm, Qty 4 (Purple) at Gear4music.com
| 1 |
Cet afflux de visiteurs en voiture a un effet majeur sur le caractère et la vie de la Cornouaille et crée d’importants problèmes tels que les embouteillages, les pressions sur les services publics et les dégâts sur l’environnement.
|
This influx of car travelling visitors has a far-reaching effect upon Cornwall’s character and life, creating problems such as traffic congestion, pressure on services and environmental damage.
| 1 |
La durée d'éclairage peut être ajustée selon vos propres préférences, de 10 secondes à 7 minutes.
|
The lighting duration can be adjusted to your own preferences from 10 seconds up to 7 minutes.
| 1 |
Je cultive pour quatre personnes, ce n’est pas assez six plantes.
|
I cultivate for four people; I can’t make do with six plants.
| 1 |
- la discrimination que subissent des dizaines de millions d’honnêtes gens, victimes de l’insécurité parce qu’elles n’ont pas la chance d’habiter dans les quartiers protégés;
|
- discrimination suffered by tens of millions of honest people who are the victims of insecurity because they do not have the opportunity to live in protected parts of their towns;
| 1 |
Introduction et examen de la question 1 : Promotion de l’état de droit et renforcement du système de justice pénale
|
Introduction and discussion of topic 1: “Promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system”
| 1 |
Rosenthal meets Versace Cet article n'est pas encore noté
|
Versace This item is not rated yet
| 1 |
Les vols les moins chers de Bruxelles à Male sont actuellement disponibles entre septembre et octobre.
|
Stockholm to Male flights are currently cheapest between November and December.
| 1 |
Il est important de se rappeler que même si les enfants ne paient pas, ils doivent obtenir un billet.
|
It is also important to remember that even though children do not pay, they do need a ticket.
| 1 |
Unis par la dévotion au Bien Suprême, les castes qui forment L’empire Tau sont alliés à d...
|
United by devotion to the Greater Good, castes who form the Tau Empire have joined forces with other races in the form...
| 1 |
Il propose une simple et effective démonstration de micro-Machiavélisme, structure politique de contrôle dans laquelle l’artiste (le prince) et le public (les sujets) œuvrent collectivement pour se prémunir d’un état où tout le monde vivrait pour soi-même : tout le monde peut faire de l’art mais très peu l’osent.
|
He offers a simple and effective demonstration of micro-Machiavellism, politic structure of control in which the artist (the prince) and the audience (the subjects) work together to protect themselves against a State in which everybody would live for themselves: everybody can make art but few dare it.
| 1 |
C’est cette situation qu’elle veut changer mais tout le monde s’y oppose y compris sa famille.
|
She wants to change this situation but everybody is deterring her including her family.
| 1 |
2.12 Dans toute l'Europe, le secteur vestimentaire témoigne de prix relativement stables, les causes en étant essentiellement liées à la faible croissance de l'économie communautaire, à la modification des habitudes de consommation, à la libéralisation du commerce international, au renforcement de la position de premier producteur mondial d'habillement qu'occupe la Chine, ainsi qu'à l'appréciation croissante des devises européennes.
|
2.11 The clothing sector across Europe shows relative price stability, particularly as a result of the slow growth in EU economy as a result of changing patterns of consumption, the liberalisation of international trade, consolidation of China as a leading clothing producer together with the increasing appreciation of European currencies.
| 1 |
Toutes les chambres d'hôtes autour d'Achicourt
|
All bed & breakfasts around Achicourt
| 1 |
Au cours de la session virtuelle, la diplômée Maria Júdez a également parlé de son expérience en tant qu’ancienne étudiante.
|
During the virtual session, a graduate, Maria Júdez, also spoke about her experience from the point of view of a former student.
| 1 |
Stockez et autorisez les autres utilisateurs à stocker les designs crées à l'aide de vos modèles.
|
Store and allow other users to store designs created using your templates.
| 1 |
Dans le cas des bactéries à Gram-positif, ce transport aboutit à la sécrétion de la protéine dans le milieu, ou à son association à la surface cellulaire.
|
In the case of Gram-positive bacteria, this transport results in the secretion of the protein into the medium, or its association with the cell surface.
| 1 |
En cette nouvelle année, le Secrétaire général affirme avec force sa volonté imperturbable de soutenir le gouvernement fédéral et le peuple somalien dans le renforcement des institutions de l'Etat et dans la promotion de la paix et de la sécurité. »
|
“In this new year, the Secretary-General strongly affirms his undeterred resolve to support the Federal Government of Somalia and the Somali people in strengthening state institutions and furthering peace and security,” the statement said.
| 1 |
Chypre a félicité l ' Arménie d ' avoir accepté l ' immense majorité des recommandations, y compris celles qu ' elle lui avait faites.
|
Cyprus commended Armenia for having accepted the overwhelming majority of the recommendations, including those it had made.
| 1 |
Ensuite, il est allé représenter la Slovénie aux Jeux Olympiques d'hiver de 2010 à Vancouver.
|
He then went on to represent Slovenia at the 2010 Winter Olympics in Vancouver.
| 1 |
Le pourcentage de diabètiques sans complication est de 41 % (HTA exclue).
|
The percentage of diabetic patients without complications was 41% (hypertension excluded).
| 1 |
Matériel: Pp spunbond tissu non tissé
|
Printing pp spunbond non woven for mattress
| 1 |
· assure la liaison avec le personnel chargé des programmes au sein de l'équipe de l'IRSM et des organismes partenaires, de même qu'avec d'autres organismes pertinents, au sujet de questions liées à l'élaboration et à la gestion de projets, en particulier en ce qui concerne des façons novatrices d'aborder la programmation et le financement s'agissant de l'application des connaissances et du renforcement des capacités;
|
· liaises with program colleagues in the GHRI team and in the partner agencies and other relevant organisations on issues of project development and management, with particular emphasis on innovative programming and funding approaches to knowledge translation and capacity strengthening;
| 1 |
Puis l’essentiel des recherches a porté, jusqu’à aujourd’hui, sur la prise en compte et, si possible, la quantification, de toutes les interrelations entre les éléments du système, en particulier sur l’influence de l’occupation du sol dans le bassin.
|
Subsequently, and up to the present day, the main body of research has focused on integrating, and if possible quantifying, all the interrelations among the different elements in the system, in particular the influence of land use within the basin.
| 1 |
Plus avantageusement encore, la trappe est munie d'un espace de logement pour recevoir le rideau lorsque celui-ci est forcé hors du chemin du combineur.
|
Still more advantageously, the trapdoor is provided with a housing space to receive the curtain when this is forced out of the path of the combiner.
| 1 |
Couvercle 63ANFRA, S.A. a été bénéficiaire du Fonds européen de développement régional, dont l'objectif est d'améliorer la compétitivité des PME, et grâce auquel il a lancé un plan international de marketing numérique dans le but d'améliorer son positionnement en ligne sur les marchés étrangers au cours de l'année 2017. a bénéficié du soutien du programme XPANDE DIGITAL de la Chambre de commerce de Murcie.
|
63mm Red Triple Pouring Twist Off Cap +34 968 89 70 30 anfra@anfra-Fund whose objective is to improve the competitiveness of SMEs and thanks to which has launched an International Digital Marketing Plan with the aim of improving its online positioning in foreign markets during the year 2017.
| 1 |
Cogniva 0583 - Licenses/maintenance des logiciels d'applications et des bases de données (y compris les COTS) et logiciels de développement et de maintenance des applications et des bases de données
|
Cogniva 0583 - License/Maintenance fees for Application Software (including COTS) and Application Development and Delivery Software
| 1 |
L’Hotel dispose de 13 chambres confortables et soigneusement equipees.
|
The hotel features 13 comfortable and well equipped rooms with wireless and regular internet access.
| 1 |
Appuyez simplement sur Fn à nouveau pour quitter le mode de touche de fonction.
|
Press just the Fn again to leave function key mode. Touchpad gestures
| 1 |
Une pellicule jaune ou marron recouvre l'intérieur du lavevaisselle.
|
Leaves a yellow or brown film on the inside of the dishwasher.
| 1 |
CCR Solutions est un travail d'équipe à la fois interne et externe
|
CCR Solutions is all about Teamwork both internally and externally
| 1 |
Ils peuvent maintenant soumettre leur déclaration de revenus électroniquement et à l'heure actuelle, 25 p. 100 des contribuables canadiens ont recours à cette option.
|
There is now the option for individuals to submit their tax returns electronically, and at present 25 per cent of Canadian taxpayers choose to utilize this option.
| 1 |
Vol Colombo - Madurai à partir de 156€ | Comparateur JETCOST
|
Cheap flights London to Madurai from £451 | JETCOST
| 1 |
Cameleon : Dans un épisode, le Caméléon monte dans une barque et une femme lui souhaite bonne chance en disant "Que la Force soit avec vous".
|
Cameleon: In an episode, The Cameleon is going into a small boat and a woman wish him luck by saying "May the Force be with you".
| 1 |
Cela eut pour effet d'engendrer un partenariat incomplet et qui penchait quelque peu en faveur des intérêts économiques et commerciaux et par conséquent en faveur de l'expansion des affaires.
|
Further Partnership Development The Memorandum to Cabinet and the 2003 TB Submission, which created the ERI Initiative, were appropriate and timely responses to the need to strengthen Canada-US relations.
| 1 |
J'ai réellement l'impression qu'ils attendent de voir si je vais les promener pour se décider à faire leurs besoins dans le jardin.
|
I am really under the impression that they are waiting to see if I'll decide to walk with them before doing their needs in the garden.
| 1 |
Un example d'un tel procédé est le procédé connu sous l'appellation "spray coating" selon lequel les particules à encapsuler sont brassées (fluidisées) par un flux gazeux qui assure également le séchage, c'est-à-dire l'évaporation du solvant organique et/ou de l'eau.
|
An example of a process of this kind is the process known by the name of "spray coating", according to which the particles to be encapsulated are stirred (fluidized) by a gas stream which also ensures their drying, that is to say the evaporation of the organic solvent and/or water.
| 1 |
Ce dernier peut simplement refléter des mouvements rapides dans une direction (généralement négative), lesquels peuvent survenir parce qu’une majorité d’investisseurs changent d’avis de la même manière et en même temps.
|
The latter may simply reflect rapid moves in one direction (usually negative), which can take place because a majority of investors change their minds in the same way at once.
| 1 |
Vous ne souhaitez plus voir de pub ?
|
Alejandro Sanz Don't want to see ads?
| 1 |
Avant, on cherchait un endroit pour y élever sa famille et y passer l’essentiel de sa vie.
|
Before, we were looking for a place to raise his family and spend most of his life there.
| 1 |
Il prend tout d'abord, les peuples voisins qui avaient été exaltées par la chute de Juda, et qui avait humilié Israël.
|
He takes, first of all, the neighbouring peoples who had been exalted through the downfall of Juda, and who had humiliated Israel.
| 1 |
Regardez une démonstration à la forge © Parcs Canada / John Gordon / 2004 Tous nos programmes ont été préparés à partir du programme d'études; ils portent sur le commerce des fourrures, les Premières nations, l'apport des diverses ethnies de la Colombie-Britannique, l'incidence de la ruée vers l'or du fleuve Fraser, et la proclamation de la colonie de la Colombie-Britannique.
|
Watch a blacksmith demonstration © Parks Canada / John Gordon / 2004 All of our programs are curriculum-based and share the messages of the fur trade, the First Nations, the contributions of different ethnic communities in B.C., the impact of the Fraser River Gold Rush, and the proclamation of the Colony of British Columbia.
| 1 |
15h00 : Let's go, on repart pour entamer les 42 derniers kilomètres de glace et de neige mouillante qui nous séparent du camp de destination.
|
We leave to tackle the last 42 km of ice and melting snow that separate us from the camp, our destination.
| 1 |
Rapport sur la situation de l’assurance de la qualité dans l’enseignement supérieur:
|
Report on progress in quality assurance in higher education:
| 1 |
Voyez tous les articles liés à Traffic
|
Related products View all items related to Traffic
| 1 |
Décès Adrianus Johannes Josephus van Kan le 31 juillet 1837 à Rotterdam (Pays-Bas) » Archives Ouvertes
|
Death Adrianus Johannes Josephus van Kan on July 31, 1837 in Rotterdam (Netherlands) » Open Archives
| 1 |
Les forces de l’ordre municipales françaises ont le droit de porter des armes, cependant tous les policiers ne le font pas : dans chaque cas concret, pour obtenir l'autorisation nécessaire, le maire dépose une demande qui doit ensuite être approuvée par les autorités nationales.
|
Municipal security forces in France can carry firearms, however, not all of them do: to allow this to happen, the mayor usually files a request, which then should be approved by the federal authorities.
| 1 |
Nombre de personnes prises en charge pour diabète en France 2016, par région
|
Mortality in people with diabetes in England and Wales 2012, by gender
| 1 |
Je n’ai jamais su qu’il y a aussi d’autres personnes qui prennent ces choses un peu plus au sérieux que moi.
|
I never knew that there are also other people out there who take these things a little more seriously than me.
| 1 |
Supprime toutes les entrées de registre créées par AppsCase.
|
Removes all registry entries created by viruses.
| 1 |
Projet final de CAF 2003 transmis à pour
|
Final draft AFA 2003 sent to
| 1 |
Le petit chaperon rouge voulait baiser le loup?
|
Little Red Riding Hood wanted to fuck the wolf?
| 1 |
Il n ' est pas non plus nécessaire d ' investir massivement dans les transports publics en contrepartie, car bien souvent, les salariés en empochant leur indemnité utilisent la solution du covoiturage au moins autant que le recours accru aux transports publics.
|
There is no need either for massive investment in public transport to encourage the use of such schemes, since in many cases employees who accept a cash incentive opt for car-sharing as much as they do for public transport.
| 1 |
Si vous voulez être partenaire réseau de ce Lab, svp contactez l’équipe.Email SPARK&CO.
|
If you want to become a Pipeline Partner for this Lab, please email our team. Supporters
| 1 |
Aux termes des différentes lois nationales, l ' " enfant " ou le " jeune " s ' entend de toute personne âgée de moins de 17 ans.
|
The definition of "Child" contained in various domestic laws of the Cayman Islands define "child" or "young person" as a child or person under the age of seventeen.
| 1 |
Tombereaux sur chenilles d'occasion et neufs à vendre, France - MachineryZone
|
Used and new Tracked Dumpers Yanmar - MachineryZone Europe Place an ad
| 1 |
Ajoutez des tags pour "Marxism and the Negro struggle; articles".
|
Marxism and the Negro struggle; articles/Harold Cruse; George Breitman;
| 1 |
Prendre son temps est une façon agréable de voyager.
|
Take your time is a great way to travel.
| 1 |
Pas le genre qui fait dire aux gens « Quelle brutalité et quelle grossièreté. »
|
Not the kind that causes people to say, "How abrupt and how rude."
| 1 |
Si quelque chose de mauvais arrive lors de l'utilisation du LG Electronics LDF6810ST, vous avez les documents completés requis pour les réparations sous garantie.
|
If something bad happens while using a LG Electronics HB8004RB4, you will have a set of documents that are required to obtain warranty repairs.
| 1 |
La Fédération Internationale de Tir à l’Arc (FITA) a maintenant diffusé la liste complète des places de qualification olympique – hommes et femmes -.
|
The International Archery Federation (FITA) has now issued the full list of the 2008 Olympic Qualifications Places for men and women.
| 1 |
La chambre, d'environ 30 m2, peut accueillir 4 personnes.
|
The room, about 30 m2, can accommodate 4 people.
| 1 |
Rincez au matin et recommencez 1 à 2 fois par semaine.
|
Rinse off in the morning and repeat once or twice a week.
| 1 |
Certaines femmes se sont opposées au fait d'être photographiées pendant le nettoyage.
|
Some women objected to being photographed during the cleaning activity.
| 1 |
Il a pu essayer de détruire votre destin, mais regardez-le en face tout de suite et déclarez: “Satan, je reviens!
|
He may have tried to destroy your destiny, but you look him in the face right now and say “satan!
| 1 |
• De renseigner un code reçu par SMS
|
• To enter a code sent to you by text
| 1 |
Le clavier à connexion mécanique à fente mécanique par câble USB à 3 modes à 3 touches et à la suspension à 104 touches est conçu pour offrir une sensation mécanique.
|
Description The 104-Key Suspension Imitation 3-Mode LED USB Wired Mechanical Feel Gaming Keyboard is designed to offer a mechanical feel.
| 1 |
Capable de s’adapter aux architectures contemporaines exigeant des baies aux ouvertures généreuses, les vantaux du coulissant KASTING MEGATREND peuvent recevoir les vitrages les plus performants et atteindre jusqu’à 3m de haut.
|
Able to adapt to contemporary architectures that require windows with generous openings, the leaves of the KASTING MEGATREND slider can accommodate the most efficient glazings and be up to 3 m high.
| 1 |
La capacité des plages par rapport aux autres années a été réduite à 50%.
|
The capacity of the beaches compared to other years was reduced to 50%.
| 1 |
b) avec le consentement du directeur des poursuites militaires, à tout moment après que celui-ci ait prononcé la mise en accusation de l’accusé devant une cour martiale, mais avant le début du procès.
|
(b) with the consent of the Director of Military Prosecutions, at any time after the time at which the Director prefers a charge to be tried by court martial but prior to commencement of the trial.
| 1 |
Le facteur humain et les cas d'autocensure En plus des principes généralement acceptés concernant les règles de confidentialité, je ne refuse jamais d’éliminer des données qui mettent en danger les personnes concernées, soit professionnellement ou dans leur pays.
|
In addition to adhering to privacy rules and generally accepted principles of protection of privacy, I also eliminate data that I feel may endanger individuals either in their locale of residence or in their work.
| 1 |
Pendant la seconde moitié, le travail effectué devra faire l'objet d'un suivi approprié, qui consistera notamment à vérifier attentivement et à assurer la mise en œuvre correcte des mesures engagées et leur application dans toute l'Union européenne.
|
During the second half, this work should receive the appropriate follow-up, including specific attention to verifying and ensuring that the initiated measures are correctly implemented and applied throughout the European Union.
| 1 |
Le véritable problème est de savoir comment accélérer ce passage à une utilisation des terres et à une gestion de l ' environnement plus viables dans diverses situations.
|
The real challenge is how to speed up this transition to more sustainable land use and environmental management in a range of contexts.
| 1 |
Ce politique de confidentialité définit les types d’information privée que nous recevons et rassemblons et comment ces informations sont utilisées. Fichier de Log
|
This privacy policy document outlines the types of personal information that is received and collected by murderbay.com and how it is used.
| 1 |
Je suis d'accord pour publier toutes mes contributions texte et image (passées, présentes et futures) dans le domaine public*.
|
* the list could be updated regularly and image contributions (past, present and future), into the public domain*.
| 1 |
Cette initiative orientera la prise de décisions futures en permettant au gouvernement de déterminer si l’élimination de droits de douane permet de réduire l’écart des prix dans l’intérêt des consommateurs canadiens.
|
This initiative will allow the Government to assess whether tariff elimination can help narrow the price gap for consumers in Canada, and will help guide future decisions.
| 1 |
Si tu veux une place (dans la société), nous te nommerons en tant que chef».
|
If you want fame, we will give it to you.
| 1 |
Le produit 122NN de Chesterton est une feuille de membrane noire de qualité supérieure.
|
insulation sheet 122NN Chesterton 122NN is a superior quality black diaphragm sheet.
| 1 |
Dickies Niland - Short pour Homme - Noir
|
Dickies Niland - Shorts for Men - Green
| 1 |
Parce que dans cette région, l'avenir de l'Internet n'est pas vraiment prometteur et que je suis plutôt sceptique quant à la volonté et la possibilité d'accomplir, dans une période assez proche, ce grand pas en avant - celui qui nous rapprocherait du monde développé.
|
The message is that Internet prospects in the region are not bright at all; that I am rather sceptical about the willingness and possibility to make that Big Step soon in the future, which would bring us closer to the developed world.
| 1 |
Il n'en a pas le courage, recouvre officiellement ses esprits, rend l'argent et reprend sa vie monotone, dont le seul luxe consiste à aller parfois rêver devant le beau voilier d'un brocanteur. ♦ Fiche technique :
|
It does not have courage, covers officially its spirits, returns the money and takes again of it its monotonous life, whose only luxury consists in sometimes going to dream in front of the beautiful sailing ship of a second-hand dealer.
| 1 |
C’est comme ce papier que je t’ai donné [«Le résultat de la création»], quand c’était là, tout était évident et c’était la clef de tout pour comprendre comment ça se passe – pourquoi et où ça va et comment c’est.
|
It's like that paper I gave you [“The result of creation”]. When I was in the experience, it was evident, the total key to understanding how everything works – why and where it is all going and how.
| 1 |
Les légendes du Roi Arthur et des Chevaliers de la Table Ronde ne sont pas des fables, mais des faits.
|
The stories of King Arthur and his Knights of the Round Table are not fables, they are facts.
| 1 |
Avec cette méthode, un plant de tomates requiert moins de deux litres d’eau par jour, alors que dans le sol, il lui en faut près de 20.
|
A single tomato plant needs less than two litres of water per day using this method, whereas a tomato plant grown with soil requires up to 20 litres of water per day.
| 1 |
19 autres couleurs → Flexfit Classic snapback marron
|
11 other colours → Reell Suede snapback brown heather black
| 1 |
3. Normalement, le Comité mixte se réunit tous les deux ans, les années paires.
|
3. Normally, JCE is expected to meet biennially in even-numbered years.
| 1 |
Et quant à ceux qui disent que la nature n’est pas assez « efficace », qu’ils testent les huiles essentielles ! Cela les fera probablement changer d’avis… ! Je suis à 100% pour la slow cosmétique, une approche de la beauté sur la longue durée, plus sain pour nous et pour l’environnement (donc pour nous, au final !) !!
|
And for those who say that nature is not efficient, let’s them have essential oils (it’s translated from French so I don’t know if it’s the exact term, please tell me if it isn’t ^^!), it probably make them change their minds:)! I’m fond of slow cosmetic (again, French phrase, don’t know if the translation is right), a long-term beauty, cleaner for us and for nature so finally for us ^^!)!
| 1 |
Cette résidence privée est située dans le centre de Torrevieja, "Las Cibeles Amay", est un immeuble qui compte un total de 137 maisons de 1, 2 et 3 chambres réparties sur 3 hauteurs, rez-de-chaussée, premier et grenier avec solarium privé.
|
This private residential is located in the center of Torrevieja, "Las Cibeles Amay", is a building that has a total of 137 homes of 1, 2 and 3 bedrooms spread over 3 heights, ground floor, first and attic with private solarium.
| 1 |
Vous avez besoin d'aide pour installer wbemess.dll ?
|
Need some help installing wbemess.dll?
| 1 |
Vous trouverez également les options classiques d'édition de contenu (police, taille, couleur, etc...).
|
You will also be able to edit content with standard options (font, size, colour, etc.).
| 1 |
Les groupes locaux se produisaient alors fréquemment dans les états voisins et ceux des états voisins ou de villes proches (St. Louis, par exemple) étaient toujours les bienvenus dans le Kansas City de la grande époque (1920-1938)...
|
Local groups often played in neighbouring states and those from neighbouring states or towns (such as St. Louis) were always welcomed in Kansas City during its golden days from 1920-1938.
| 1 |
Apprendre l’espagnol tout en ayant le temps libre pour profiter de la ville.
|
Learning Spanish while still having free time to enjoy the city.
| 1 |
20 µg d'ADN plasmidique purifié et prêt à transfecter; Jusqu'à 20 transfections EGFR Double Nickase Plasmid (m) correspond à une paire de plasmides chacun codant la nucléase Cas9 mutante D10A et un ARN guide (gARN) cible de 20 nt specifique, élaboré pour le knockout optimal de l'expression d'un gène avec une plus grande spécificité que le plasmide KO CRISPR/Cas9 correspondant.
|
20 µg of transfection-ready, purified plasmid DNA; Suitable for up to 20 transfections EGFR Double Nickase Plasmid (m) consists of a pair of plasmids each encoding a D10A mutated Cas9 nuclease and a target-specific 20 nt guide RNA (gRNA) designed to knockout gene expression with greater specificity than its CRISPR/Cas9 KO counterpart
| 1 |
Produits : Votre pack produits personnalisé vous est envoyé par la Poste sous 48h après votre première séance.
|
Products: Your personalized product pack is sent to you by post within 48 hours after your first session.
| 1 |
Imaginez que votre vie est un jardin.
|
Let’s think of our lives as a garden.
| 1 |
Ce site et ses outils tiers utilisent des cookies nécessaires à leur fonctionnement et aux fins énoncées dans la politique en matière de cookies.
|
used by this site make use of cookies necessary for the operation and useful to the purposes outlined in the'Cookies policy'.
| 1 |
Plus de 75 000 publications ont été soumises lors de la campagne Des souvenirs qui valent des millions, ce qui témoigne de l’importance d’Aéroplan pour nos membres, a déclaré David Johnston, chef de la direction du groupe.
|
Our Moments Worth Millions campaign demonstrated through more than 75,000 submissions how important Aeroplan is to our members,” said David Johnston, Group Chief Executive.
| 1 |
La respiration est un processus biologique essentiel car le gradient électrochimique qu’elle génère de part et d’autre des membranes est utilisé pour la production d’énergie et le transport actif.
|
Respiration is a fundamental process of life because it generates an electrochemical gradient across membranes that is used for energy production and active transport.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.