it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
completamento dell’Unione Bancaria, attraverso l’introduzione di un sostegno finanziario pubblico (common backstop) per il Fondo di risoluzione unico delle banche in crisi, e di uno schema comune europeo di garanzia dei depositi bancari; | • completing the banking union via public financial support (common backstop) for the Single Resolution Fund to help failing banks and a common European deposit insurance scheme; | 1 |
La prima chiamata viene messa in attesa. 2 Per passare da una chiamata all'altra, selezionare Opzioni > Commuta. | The first call is put on hold. 2. To switch between the two calls, select Options > Swap. | 1 |
Pensavo sarebbe andato tutto bene se avessi fatto sembrare non mia la scelta di lasciare casa. | I thought it'll be all right if I can make it look like it's not my choice to leave home. | 1 |
Non ci ho fatto molto caso, ma poi è tornata indietro. | And I didn't pay a lot of attention to the truck, but then it turned around, came back. | 1 |
Liberi di guardare e scaricare foto con simpatici cani di media taglia. | Free to watch and download photos with cute popular medium-sized dogs. | 1 |
Queste misure miglioreranno la capacità di correzione alla fonte di tali errori e serviranno a superare eventuali ostacoli alla sicurezza nel lungo periodo. | This will improve the ability to correct these errors at source and will help to overcome obstacles to long-term safety. | 1 |
Dopo aver portato il suo pluripremiato dramma The Celebration dal grande schermo al palcoscenico, questa volta l'acclamato regista del Dogma 95 ha adattato la sua opera teatrale per il cinema. | After bringing his award-winning drama The Celebration from the big screen to the stage, this time around the acclaimed Dogme 95 director has adapted his theatre play for the screen. | 1 |
Vi sono a Pogi 103 residenti di età pari a 15 anni o più. | There are in Pogi 103 people aged 15 years or more. | 1 |
Michael Elinescu e Entscho Wladow sono stati giudicati colpevoli di condotta riprovevole dalla Commissione Disciplinare della World Bridge Federation (WBF). | Michael Elinescu and Entscho Wladow have been found guilty of reprehensible conduct by a special Committee instituted by the World Bridge Federation. | 1 |
Le mie scarpe da ginnastica... Mi ha preso le scarpe e persino i calzini. | But he wound up taking some little bullshit chain I had, and... my sneakers, he took my sneakers, took my socks, and he... even took this little half-full... | 1 |
Ai piani alti non vogliono che lo prendiamo all'hotel, troppi pezzi grossi internazionali, troppa sicurezza. | Make that very heavy. Brass doesn't want us grabbing him at the hotel -- too many international bigwigs, too much security. | 1 |
L’ancoraggio di impianti dentali nella mandibola può stimolare il tessuto osseo e le gengive, assicurando un risultato estetico soddisfacente e contribuendo a mantenere la fisionomia naturale del viso. Parte protesica ben ancorata | Anchoring the dental implant to the mandible (lower jaw) can stimulate the growth of bone tissue and the gums, which ensures the result is aesthetically pleasing and helps to maintain the natural shape of the face. | 1 |
Il titolo IV del trattato CE non è applicabile nel Regno Unito ed in Irlanda, a meno che tali Stati membri non decidano altrimenti, in conformità della procedura stabilita nel Protocollo sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda allegato ai trattati. | TitleIV of the Treaty is not applicable in the United Kingdom and Ireland, unless those two countries decide otherwise, in accordance with the provisions set out in the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland attached to the Treaties. | 1 |
E lavora nel posto più raccapricciantedella città. | And he worksat the creepiest place in town. | 1 |
Input di bassa tensione, sicuro ed affidabile. | Low voltage input, safe and reliable. | 1 |
Poi esci da FMT sul tuo computer, aspetta un minuto perché si sincronizzi, e ricontrolla sul tuo tablet. | Next, quit FM19 Touch on your computer, wait a minute or so for it to sync then check again on the tablet. | 1 |
ANDAMENTO DELL' EMISSIONE DI TITOLI PUBBLICI E DIFFERENZIALI DI RENDIMENTO OBBLIGAZIONARIO NELL' AREA DELL' EURO Nel 2006 l' emissione di titoli di debito delle amministrazioni pubbliche si è ridotta , cosi come i disavanzi e i rapporti debito / PIL , in gran parte dei paesi dell' area dell' euro , nel contesto di un rafforzamento dell' attività economica . | DEVELOPMENTS IN GOVERNMENT DEBT SECURITIES ISSUANCE AND BOND YIELD SPREADS IN THE EURO AREA Issuance of general government debt securities declined, as did deficit and debt-to-GDP ratios, for most countries in the euro area in 2006, in an environment of strengthening economic activity. | 1 |
In quanto lavoratore pendolare transfrontaliero, pagherai le imposte sul tuo stipendio in Belgio, che provvederà probabilmente a trattenere un importo provvisorio dalla busta paga. | As a cross-border commuter, you will normally pay taxes on your salary in Belgium, where you will probably see a provisional amount withheld from your salary by the Belgian tax authorities. | 1 |
I voli da Oslo a San Francisco sono generalmente più convenienti tra 2 e 4 mesi prima della partenza. | London to San Francisco flights are usually cheapest between 2 and 4 months before departure. | 1 |
Camicia da notte rosa con pattern, Nero, S / M | Nightdress with rose pattern, Black, S / M | 1 |
- Beh, se hai un lavoro, allora hai dei soldi | - Well, if you got a job, then you have money | 1 |
Riberalta (Agenzia Fides) - I Vescovi boliviani alzano la voce e si rivolgono con preoccupazione ai genitori degli allievi delle 1.523 istituzioni educative cattoliche del paese: le scuole "non possono garantire l'insegnamento, un'istruzione cristiana e una formazione integrale di qualità”, si afferma nella missiva pervenuta all'Agenzia Fides, a causa di un recente provvedimento del Ministero dell'Istruzione boliviano. | Riberalta (Agenzia Fides) - The Bolivian Bishops raise their voices and with concern they address the parents of the pupils of the 1,523 Catholic educational institutions of the country: schools "cannot guarantee teaching, Christian education and integral quality education", is what is stated in the letter sent to Agenzia Fides, due to a recent provision of the Bolivian Ministry of Education. | 1 |
In ogni stagione Valcrosa offre una vacanza rilassante, a diretto contatto con la natura. | Whichever the season, the self-catering villas offer a relaxing holiday in direct contact with nature. | 1 |
Ti ho detto che non ti voglio qui. | I've told you I don't want you here. | 1 |
Il padrone di casa è cordiale e mi ha fatto un pasto caldo quando sono arrivato in serata. | We arrived at Gården in the evening, and Even waited to great us at the porch of the house. | 1 |
Visitare i monumenti al mattino | Visiting monuments in the morning | 1 |
...a finire nel corpo di Munroe quando è stata trovata soltanto all'interno di una navicella? | ...be found in Professor Munroe's body when the only other place it's been found is the inside of a space capsule? | 1 |
Scopri il vero turismo e la gestione dell'ospitalità | Get to know the real tourism and hospitality management world | 1 |
Anche Mikey e Donnie possono batterli. | Even Mikey and Donnie could beat'em. | 1 |
Se decidono di attaccarci, facciano pure. | If they decide to attack us, let them. | 1 |
Ho ricevuto i messaggi. | I got all your messages. | 1 |
Il pittore non sa come usare la luce. | The painter doesn't know how to use light. | 1 |
Lo sguardo delle modelle è allusivo e seducente allo stesso tempo e suggerisce a chiunque decida di seguirle di aspettarsi l'inaspettato. | The gaze of the muses is both complex and seductive, warning anyone following them down this particular rabbit hole to expect the unexpected. | 1 |
Il governo australiano ha scelto di stare dalla parte dei bracconieri invece di difendere le balene dell’Oceano Antartico.” | The Australian Government has chosen to side with the poachers instead of defending the whales of the Southern Ocean.” | 1 |
Traduzione dal russo al georgiano – MYVIC SOLUTIONS | Translation from Ukrainian to Frisian – MYVIC SOLUTIONS | 1 |
Gruppo costituito nel 1990. | Group formed in 1990. | 1 |
Solamente un pazzo. | Not unless he's a lunatic. | 1 |
Ciascuna scuola ha iscritto al concorso fino a cinque studenti. | Each school has enrolled up to five pupils to sit the contest. | 1 |
Esper: “Sì (…)” Non so nulla a riguardo.” | Esper: “Yes (…) “I’m not aware of that.” | 1 |
- che debbono essere assunti a fermo e distribuiti da un sindacato di cui almeno due membri abbiano sede in Stati diversi e | - are to be underwritten and distributed by a syndicate at least two of the members of which have their registered offices in different States, and | 1 |
Se mi trova qui, mi ammazza. | He'll kill me if he finds me here! | 1 |
Contorna del Gypsy Vanner, cercando di variare spessore e intensità della linea. | Contour the gypsy vanner, trying to vary the thickness and darkness of the line. | 1 |
Nessuno di noi sapeva cosa sarebbe successo. | We none of us knew what was coming. | 1 |
Potrà vivere frustrazioni nel lavoro e incontrare ostacoli nella realizzazione di obiettivi professionali e sociali che le stanno a cuore. | But it may sometimes seem hard - you may experience frustrations in your work during this time, and encounter obstacles in the path of cherished professional and social goals. | 1 |
Palaia - porzione di casa in Vendita - rif. 895230 | Palaia - portion of house for sale - rif. 895230 | 1 |
La Commissione ha deciso il 19 maggio, a titolo dell'esercizio di bilancio 1988 e previo parere favorevole del comitato di aiuto alimentare, l'assegnazione di 10 000 t di cereali alla Tunisia. | At the 14th ministerial session of the WFC,3which took place in Nicosia | 1 |
I tuoi amici e la tua famiglia vogliono starti vicino. | Your friends and your family, they wanna be there for you. | 1 |
Questo hotel di media grandezza, recentemente rinnovato in totalità, si trova nella periferia di Nancy, in prossimità de... + Informazioni Logis Hôtel la Haie des Vignes 2 | This hotel of average cuts recently renovated in its totality is located in Haie des Vignes welcomes you to its lush green setting. Located at the Nancy, Toul and Ne... + details | 1 |
Farai la brava bambina e ti pulirai quel visino? | "Are you gonna be a good girl and clean up your face? | 1 |
Qui trovi le migliori offerte per hotel a Terzaga con la nostra garanzia di pagare la tariffa più bassa tra quelle disponibili. | The best Tierzo hotel deals are here with our lowest price guarantee. | 1 |
Che cosa è compreso nel manuale Inova BT125? | What does the Inova BT125 manual include? | 1 |
Acciaio inossidabile (x20Cr13) (6) | Wine and Stainless steel (x20Cr13) (1) | 1 |
Quella di Mazzetti d’Altavilla rappresenta, nel settore della distillazione, una delle aziende più antiche d’Italia. | EVENTS PLANNING represents in the field of distillation one of the most ancient companies in Italy. | 1 |
Oltre ad essere utilizzato per inviare risposte ai pacchetti, gli indirizzi IP possono anche essere utilizzati per individuare la posizione di qualsiasi computer, almeno in una certa misura. | Besides being used to send responses to packets, IP addresses can also be used to pinpoint any computer’s location, at least to a certain extent. | 1 |
Condizioni per gli animali da compagnia in Munira Bed and Breakfast | Munira Bed and Breakfast Munira Bed and Breakfast | 1 |
Macchina di perforazione laser (15) | Laser Perforation Machine (15) | 1 |
Pulizia dei pacchetti non necessari e della cache per liberare spazio. | Cleaning of unnecessary packs and cache to free space. | 1 |
Selezioniamo solo le migliori materie prime per ricreare un'esperienza informale ed unica in uno dei palcoscenici più spettacolari al mondo - Venezia. | We have selected the best produce, to give you an informal and unique dining experience in one of the most spectacular settings in the world - Venice. | 1 |
Di speranza per le nostre future generazioni | of hope for our future generations | 1 |
La «Пастърма говежда» (Pastarma govezhda) ha peraltro conquistato il suo spazio sul mercato bulgaro in quanto prodotto tradizionale bulgaro, senza alcun'associazione con la «Kayseri pastırması». | In addition, ‘Пастърма говежда’ (Pastarma govezhda) has proven its place in the Bulgarian market as a traditional Bulgarian product, without making any sort of association with ‘Kayseri Pastırması’. | 1 |
PRIOMEDCHILD, sostenuto con oltre 1,7 Mio EUR, ha creato una piattaforma europea per la ricerca, lo sviluppo e l'innovazione dei farmaci pediatrici finanziando, coordinando e mettendo in collegamento programmi nazionali e ricercatori di tutta Europa, recentemente ha inoltre lanciato un invito congiunto da 8 Mio EUR. | PRIOMEDCHILD, backed with more than EUR 1.7 million, created a European platform for research, development and innovation of paediatric medicines by funding, coordinating and networking national programmes and researchers across Europe, now launched an EUR 8 million Joint Call. | 1 |
Desidero venderla perchè passo alla versione in titanio adatta per le competizioni. | I want to sell it because I switch to the titanium version suitable for competitions. | 1 |
Ci si vuole rendere finalmente conto che la definizione della politica di sicurezza e di difesa dell'Europa non può che cominciare dal Mediterraneo? | Will the Union please realise, at last, that we can only define a European security and defence policy if we take the Mediterranean as our starting point. | 1 |
Dal 10 luglio al 7 agosto, il giardino delle Gallerie d'Italia di Palazzo Leoni Montanari ospiterà l'ormai collaudata kermesse di musica live, con un programma più ricco.. Vedi | From 10 July to 7 August, the garden of the Galleries of Palazzo Leoni Montanari will host a series of open air concerts in Italy, with a program richer.. | 1 |
Abbiamo trovato il Martello. | We found the Hammer. | 1 |
Insomma il primo aspetto di questa proposta - e posso dirvi che si tratta di una proposta modesta -riguarda la protezione della natura, la conservazione dei siti naturali e degli habitat d'interesse europeo. | We have heard a lot in this Parliament in recent months about Irish bogs. | 1 |
Foto e specifiche Pioneer S-21W | Photos and specs Pioneer S-21W | 1 |
Oggetto: Miglioramento del rispetto dei diritti umani in Mongolia | Subject: Progress in the observance of human rights in Mongolia | 1 |
Hanno fatto strage di milioni di persone e hanno contaminato il pianeta con l’uranio. | They have already slaughtered hundreds of millions of people, and are contaminating the planet with uranium. | 1 |
Sì, il denaro che potrei spendere subito. | Yeah, money I can spend right now. | 1 |
Che ho redatto io. | Which I drew up. | 1 |
Non e' giusto per Saperstein? | - Not fair to Saperstein? | 1 |
La nuova VCSA 6.0 offre quasi le stesse funzionalità della versione … | The new VCSA 6.0 offers almost same features … | 1 |
E li vedrai di nuovo. | And you will see them again. | 1 |
Se la seguo, lei mi conduce direttamente al miele. | [bleeping] [woman] When I contemplate going in a cave like this, one of the things I know is it's an alien environment. | 1 |
Nella sua specifica natura, il circolo privato si può definire come un’associazione di promozione sociale e le norme relative ai benefici fiscali, sono proprio quelle afferenti a questa particolare tipologia di società. | In its specific nature, the private club can be defined as an association for social promotion and the rules relating to tax benefits are those pertaining to this particular type of society. | 1 |
Distruggerai quei sostegni con la tua arma. | You will break those pillars with your weapon. | 1 |
Gli accessori di sollevamento devono essere scelti in funzione dei carichi da movimentare, dei punti di presa, del dispositivo di aggancio, delle condizioni atmosferiche nonché tenendo conto del modo e della configurazione dell’imbracatura. | Lifting accessories must be selected according to the loads to be handled, gripping points, attachment tackle and atmospheric conditions having regard to the mode and configuration of slinging. | 1 |
E' qualcosa che devi imparare. | It's something you have to learn. | 1 |
I migliori alberghi a 3 stelle a Tozeur, Tunisia | Browse Best Three Star Hotels in Tozeur, Tozeur | 1 |
La funzionalità architettonica del teak e del corten si sposa con l’eleganza del vetro, della pietra e del granito tipici della Sardegna. | The architectural functionality of teak and corten blends with the elegance of Sardinian glass, stone, granite. | 1 |
Oh, sai che ci hanno fatto bere alcol al porto? | Oh, guess what! They let us drink alcohol at the harbour. | 1 |
Non devo passare un pò di tempo con Darcy. | I don't have to get to know Darcy. | 1 |
In quell'ottica, fu dedicata una particolare attenzione alle risorse minerarie, e lo stesso Cosimo, insieme ad altri illustri dell'epoca, mise in piedi una società per l'estrazione del rame di Montecatini. | From this point of view, particular attention was dedicated to mining resources and Cosimo himself, together with other famous people of the time, started a society destined to copper extraction in Montecatini. | 1 |
Nel caso di impedimenti che non sono temporanei, print24 avrà diritto a recedere dal contratto in tutto o in parte con riferimento alla parte che non è stata ancora realizzata. | In the event of any Force Majeure Event that are more than temporary, unitedprint shall be entitled to withdraw from the contract in whole or in part in respect of the part that has not yet been performed. | 1 |
Diverse collaborazioni con università ed istituti di ricerca nel settore della supply chain e delle tecnologie informatiche. | Several collaborations with universities and research institutes in the supply chain and information technology sectors. | 1 |
Integrazione dei dati della Veeam Availability Console in portali, applicazioni e flussi di lavoro esistenti tramite l’API RESTful, oltre all'automatizzazione di comuni mansioni quotidiane. | Seamless integration options for your existing portals, applications and workflows via RESTful API, saving you time by automating common day-to-day tasks. | 1 |
Extra T si compone di una sfera traslucida bianca e di un foglio rettangolare rettangolare, catturato prima del loro distacco. | Extra T is composed of a translucid white sphere and a rectangular aluminium foil, available in three precious colours: anodized bronze, graphite and silver. | 1 |
Sono piu' divertente, piu' rilassato. | I'm more fun and relaxed. | 1 |
Compatibile con tutti i router o gateway di tipo standard | Works with all standard routers or gateways | 1 |
Le proposte della Convenzione intendono dunque superare la ponderazione dei voti al Consiglio per sostituirla con un sistema semplice e flessibile che eviterà, in caso di ulteriori allargamenti, lunghe trattative per attribuire voti agli Stati membri e definire la soglia della maggioranza qualificata. | Hence the Convention's proposals abandon the weighting of votes at the Council and replace it by a simple and flexible system which, during subsequent enlargements, will dispense with lengthy negotiations on the allocation of votes to the Member States and the definition of the qualified majority threshold. | 1 |
Riforma delle politiche agrarie | Reform of Agricultural Policies | 1 |
Parametri tecnici di spirale piccolo distributore automatico | Technical Parameters of Spiral Small Vending Machine | 1 |
Ancora un’edizione dai grandi numeri per Vintage Selection che si conferma piattaforma di riferimento per la moda, la cultura e i nuovi trend del... Super News03.02.2016 | Big figures once again for the latest edition of Vintage Selection which is confirmed as the key platform for vintage fashions, culture and new... Super News03.02.2016 | 1 |
La finalità del trattamento connessa alla gestione dei curricula, interesserà attività strettamente riferite alla valutazione, reclutamento o selezione del personale, con obiettivi di collaborazione, assunzione a tempo determinato o indeterminato, di stage o di tesi. | The purpose of the treatment connected to the management of the curricula will involve activities that are strictly related to the evaluation, recruitment or selection of personnel, with objectives of collaboration, temporary or permanent employment, internships or thesis. | 1 |
Si prega di fare clic sul modello che si desidera Citroen Saxo. | Please click on the model you want Citroen Saxo. | 1 |
Corsi invernali di inglese per bambini e ragazzi a Subic | Year-round English courses for children and teenagers in Subic | 1 |
Fumatrice, Giocattoli Fetish, Indossando una cinghia, Giochi con i piedi, Zoom, Dom | 88% Roleplay, Smoking, Zoom, Dom, Strap on, Close up | 1 |
Qui potrai imparare come personalizzare il prodotto Flymo HT 5-50. | Here you can learn how to customize the product Flymo HT42. | 1 |
A ciascun ospite verranno consegnati: | Each guest will be given: | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.