pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Portanto, quando entrar, se o reconhecer, não fale com ele, não o identifique de modo algum. | So when you go in there, if you recognize him... don't talk to him, don't identify him in any way. | 1 |
E não apenas controladores e luminárias... | And not only LED light fixtures and... | 1 |
Estou atrasado. | I am already behind. | 1 |
Temos ferramenta de diagnóstico, scanner de auto, equipamentos de diagnóstico automotivo e mais para atender às suas necessidades. | We have cheap auto scanner, discount auto diagnostic tool, scanner for sale and more to meet your needs. | 1 |
Primeiro artista plástico a se tornar Embaixador da Boa Vontade das Nações Unidas, Bleckner foi o curador da exposição, em nome do UNODC e do Fundo Fiduciário para crianças de Gulu. | The first fine artist to become a UN goodwill ambassador, Bleckner curated the exhibition on behalf of UNODC and the International Criminal Court's Trust Fund for Victims. Proceeds from the sale of the paintings will benefit the children of Gulu. | 1 |
Logo do Grupo Independência/Democracia A oposição à Constituição Europeia e a resistência à “centralização e burocratização da Europa” são os principais objectivos deste grupo relativamente recente no Parlamento. | Independence/Democracy Group Logo Opposition to the European Constitution and resisting the "centralisation and bureaucratisation of Europe" are the main aims of this relatively new group in the Parliament. | 1 |
Compare as melhores tarifas: promoções, voos mais baratos, viagens económicas e ofertas de última hora para Erzincan através de inúmeras agências de viagens on-line, companhias aéreas tradicionais e low-cost. | Find your cheap flight to Erzincan (ERC) among many online travel agencies, traditional airlines as well as low cost carriers. | 1 |
Quartos para alugar em Mansilla Mayor | Rooms for rent in Mansilla Mayor | 1 |
Agora, tem de tomar uma decisão. | Now he has to make adecision. | 1 |
QUANDO SE PERDE O TEMOR DE DEUS As cenas recentes de uma Bruxelas paralisada e tomada por militares e policiais para impedir que um terrorista descontrolado cometesse um massacre similar ao de Paris mostram o estado no qual a Europa vive. | WHEN WE LOSE THE FEAR OF GOD Recent scenes showing a paralyzed Brussels taken by the military and the police to stop an uncontrolled terrorist from repeating the slaughter in Paris, are a clear reflection of the situation in Europe. | 1 |
Temi que também te tivéssemos perdido. | I feared that we had lost you, too. | 1 |
Relativamente a Lomé III, os objectivos do CDI foram melhor definidos e a sua tutela simplificada. | The CID's objectives and its supervisory role are more clearly defined than under Lomé III. | 1 |
Tinham as pequenas explosões na água. | They had the little explosion things in the water. | 1 |
Nos últimos dois anos, com o UFC investindo no Brasil e trazendo o show para cá, o esporte disparou e se tornou um dos mais populares e mais assistidos no Brasil, somente atrás do futebol." | In the last two years or so, with the UFC investing a lot in Brazil and bringing the show here, the sport skyrocketed and it became one of the most popular and most covered sports in the country, only behind soccer.” | 1 |
Se não, o seguinte artigo irá ajudá-lo. | If not, the following article will help you. | 1 |
Honestidade, tato e respeito com o destinatário da carta são fatores críticos, quando se está solicitando mais tempo. | Honesty, tact and consideration for the letter recipient are all critical factors when requesting more time. | 1 |
Bem, eu nunca faria isso. | Well, I just would never do that. | 1 |
Mais informações no site de Revere Survival Products | Go to the Revere Survival Products website for more information | 1 |
O apartamento é perto da casa de Wayne Williams. | [indistinct chatter] - Get out of the way there. [engine turns over] [desolate music] | 1 |
E tive de cuidar de seis crianças minhas, e isto não conta, super cabra? | And I've actually shat out six kids myself, so does that count, superbitch? | 1 |
2); progressos alcançados na criação de sistemas nacionais de informação nos países candidatos; conclusões sobre os dados de tratamento, a nível europeu e em determinados países (Espanha, Países Baixos, Reino Unido); e possíveis desenvolvimentos futuros em matéria de análise de dados (por exemplo, regressão logística para elaboração dos perfis de risco dos utentes). | Issues discussed included: methodological problems in implementing the European TDI Protocol (see p.2); progress in establishing national information systems in the candidate countries; treatment-data findings both at European level and in specific countries (Spain, Netherlands, UK); and potential future developments in data analysis (e.g. logistic regression for drawing up clients' risk profiles). | 1 |
Fill | Programa de Acompanhamento ao Egresso | Fill | Teacher of the Month | 1 |
Mas foram alarmados mais uma vez, já que a Batalha da Torre de Astronomia já havia começado. | They would find no rest there, however, as the Battle of the Astronomy Tower had already begun. | 1 |
Todavia, o artigo 26 da Sexta Directiva prevê que essa parte da margem beneficia de isenção. | However, Article 26 of the Sixth Directive provides for this part of the margin to be exempt. | 1 |
Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele? | Look me in the eye right now and tell me you don't have feelings for him. | 1 |
Atualmente, as lutas dos trabalhadores e oprimidos são controladas por várias lideranças oficiais - burocratas traiçoeiras, líderes dos partidos socialdemocratas, chefes de partidos stalinistas, o Castro-chavismo, seus companheiros centristas, partidos que representam o nacionalismo pequeno-burguês, e partidos com base no islamismo. | Such a new World Party of Socialist Revolution must be built as a clear and unequivocal alternative to the current official leaderships of various camps – treacherous labor bureaucrats, leaders of the Social Democratic parties, heads of Stalinist parties, Bolivarianism, parties representing petit-bourgeois nationalism, and parties based on Islamism. | 1 |
Bet365 Casino usando software de Playtech e oferece tanto uma versão para download com mais de 150 jogos diferentes e um casino flash com mais de 80 jogos, você pode jogar no seu navegador. | Bet365 casino using software from Playtech and offers both a downloadable version with over 150 different games and a flash casino with over 80 games, you can play in your browser. | 1 |
A estação de comboios mais próxima localiza-se a aproximadamente 18 km. | The nearest train station is 18 km away. | 1 |
- Estou farto de ser ignorado por ti. | - Because, I'm so sick of you ignoring me. | 1 |
O Nick levou-a para algum sitio, e mandou-me ficar aqui e esperar. | Now, Nick took her somewhere, and I was told to stay here and wait. | 1 |
Q. O NAT VRF-ciente é apoiado no hardware no 6k? | Q63. Is VRF Aware NAT Supported in hardware on the 6k? | 1 |
Lâmpada subterrânea do diodo emissor de luz, lâmpadas subterrâneas, lâmpada do projetor, lâmpada subterrânea, luz subterrânea do diodo emissor d... | LED Underground Lamp, Underground Lamps, Projector Lamp, Underground Lamp, LED Underground Light, Underground lighting, Inground Light, LED... | 1 |
Art. 21. A prestação anual de contas será apresentada ao Conselho Fiscal até 30 de março de cada ano. | Article 21 – The annual rendering of accounts shall be presented to the Council of Finance up to the 30th of March of each year. | 1 |
O nosso objetivo é proporcionar uma pesquisa abrangente aos nossos usuários com a maior informação possível para que possa encontrar mais produtos aos melhores preços. Pode-se filtrar os resultados por preço ou popularidade. Uma vez encontrado o produto ideal, pode utilizar o nosso sistema de | We aim to provide a comprehensive shopping resource for our users, bringing together all the information you need to buy the the product that's right for you at the best possible price. You can choose to sort our listings by price or by popularity, and all of the deals we feature come from reputable online | 1 |
Com os novos tratamentos para a Hemofilia e a cura da hepatite C há redução na morbilidade e aumento da esperança média de vida dos doentes hemofílicos. | With the new treatments for hemophilia and the cure of hepatitis C there is a reduction in morbidity and increased life expectancy of patients with hemophilia. | 1 |
Vamos ajudá-lo. | We're here to help you. | 1 |
não seja consumida enquanto género alimentício em si mesma; | is not consumed as a food by itself; | 1 |
Seguem-se na ordem do dia as declarações do Conselho e da Comissão sobre a preparação do Conselho Europeu de 24 e 25 de Março de 2011. | The next item is the statements by the Council and the Commission on preparation for the European Council meeting to be held on 24 and 25 March 2011. | 1 |
Se você tiver alguma dúvida sobre nossas válvulas para obras hidráulicas, como a válvula MSS SP GGC, não hesite em ligar ou enviar um email! | If you have any inquiries of our water works valves such as MSS SP GGC valve, please don’t hesitate to call us or email us! | 1 |
Brilho elevado até 2000cd / m2, legível sob a luz solar. | High brightness up to 2000cd/m2, readable under sunlight. | 1 |
"Dedicado a todos vocês e a ti, mãe." | This is for all of you, especially you, Mom. | 1 |
Na minha opinião, é perfeitamente normal exigirmos que uma escola moderna disponha deste tipo de equipamentos. | Surely one can ask that a modern school should have these things. | 1 |
Quer dizer, mano, se tivéssemos podido esperar até ao teu regresso, teríamos esperado. | I mean, brother, if there was any way we could have held off until you got back, we would have. Yeah? | 1 |
O preço deste Haulotte -compact-8 é 3 604 € e foi produzido em 2005. | The price of this Haulotte -compact-12 is £6,409 and it was produced in 2005. | 1 |
O seu uso é mostrado quando: | Their use is shown when: | 1 |
Destes, 20 foram lidos na íntegra, dos quais somente 12 artigos preenchiam adequadamente todos os critérios de inclusão sendo, assim, selecionados para análise2,4,5,6,9,18,21,22,26,29. | Of these, 20 were read in full, of which only 12 articles adequately fulfilled all inclusion criteria and were thus selected for analysis 2, 4-6, 9, 18, 19, 21, 22, 25, 26, 29. | 1 |
O hotel está perto de todas as atracções no Golden Horn mas não é no meio deles. | It is close to all the attractions on the Golden Horn but is not in the middle of them. | 1 |
Leia nosso whitepaper para descobrir mais estratégias para a transformação das experiências do cliente e comece sua jornada hoje. | Read our whitepaper to learn more strategies for CX transformation and begin your journey today. | 1 |
Foi prestada homenagem, em Londres, ao importante contributo dado, desde o início dos trabalhos, em Setembro de 1991, pelo presidente cessante, Lord Carrington, à Conferência de Paz da CE. | In London, tribute was paid to the important contribution the outgoing chairman, Lord Carrington, made to the EC Peace Conference ever since it began its work in September 1991. | 1 |
O que contém o manual Montgomery Ward TMO-37448A? | What does the Montgomery Ward TMO-33905 A manual include? | 1 |
Esta dúvida foi agora retirada, uma vez que os bancos concordaram em reestruturar a dívida da Cimos no âmbito do processo de LO. | According to points 12(a) and 14 of the Guidelines [34] only firms in difficulty are eligible for restructuring aid. | 1 |
Se você desenvolve um prurido severo, você deve contactar seu doutor ou farmacêutico para o conselho o mais cedo possível. | If you develop a severe rash, you should contact your doctor or pharmacist for advice as soon as possible. | 1 |
De Igoumenitsa para Atenas - Existem 5 maneiras de chegar ao seu destino: ônibus, carro e avião Transporte Hotéis | Kozani to Athens - 5 ways to travel via bus, car, and plane Transport Hotels | 1 |
Ao ler a carta qualquer um se pode assustar como pode um restaurante misturar Pizzas, Pasta com Paellas ou os pratos típicos de Toledo? | When reading the menu anyone could get scare as how can a restaurant mix Pizzas, Pasta with Paella or the typical dishes of Toledo? | 1 |
Perguntas adicionais Se tiver mais perguntas ou comentários sobre a utilização de cookies neste sítio Web e, de uma forma mais geral, pelo Grupo Volvo, contacte-nos em groupinfo@volvo.com. | If you have any further questions or comments regarding the use of cookies on this website and more general by the Volvo Group, please contact us via groupinfo@volvo.com. | 1 |
Mayom, o que vieste fazer aqui? | Mayom, why have you come here? | 1 |
Além disso, as minorias étnicas hesitam muitas vezes em aderir à polícia. | Besides, ethnic minorities oftenhesitate to join the police force. | 1 |
Além disso, fornece informações sobre o acesso a estações de trabalho e servidores de arquivos (incluindo NetApp e EMC). | Additionally it provides insight on workstation and file server access (including NetApp and EMC). | 1 |
Depois de passar seis meses fazendo um pouco de tudo e um pouco de nada, eu me sinto muito bem por estar começando algo novo. | After spending six months doing a bit of everything and a bit of nothing, I had been feeling so good to be starting something new. | 1 |
Faz o mínimo possível, certo? | Just give a lick and a promise. | 1 |
No entanto, Chalk expressou relutância em fazer a turnê pois seu amigo Jason Peppiatt de uma outra banda chamada Hobart Born Headless o recrutou para substituí-lo em seu lugar. | However, Chalk was reluctant to tour so his friend Jason Peppiatt (ex-Born Headless) was recruited to sing vocals. | 1 |
Bem, acabaram-se as cores vibrantes para mim. | Oh, well, no more bright colors for me now, I'm in mourning. | 1 |
Nada aqui parece muito complicado. | Well, there's nothing here that looks very complicated. | 1 |
Fiz a entrega. | I made the delivery. | 1 |
- Não é uma arma, é uma pistola. | This is not a gun. It's a pistol. | 1 |
Se eu não me puxasse das garras da derrota e me erguersse | If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet | 1 |
Figure 8: Marisa Lojas SA - Efficiency | Figure 6: Eurotel SA - Efficiency | 1 |
Onde mais poderia estar? | Where else would you be? | 1 |
Passagens aéreas baratas de Dar es Salaam para Seul | Cheap flights from Dar es Salaam to Chicago | 1 |
Você está a procura da melhor tarifa para o seu voo Honolulu - Kailua/Kona? | Search and find the best fares and deals for Brasília to Kailua/Kona flights. | 1 |
Recomenda-se plantar a dália "Holland Festival" no final de maio - início de junho, quando já se sabe que as geadas passaram. | It is recommended to plant the dahlia "Holland Festival" in late May - early June, when it is already known that the frosts have passed. | 1 |
As peças da fonte são retardadas com a ajuda de uma estação da coleção na estação da remoção e fornecidas assim ao proteger o material (tecnologia do ar comprimido). | The supply parts are slowed down with the help of a collection station at the removal station and thus supplied while protecting the material (compressed air technology). | 1 |
Eu adoro o facto dele nunca ter de aprender nenhuma moral. | I like how he never has to learn a lesson or anything. | 1 |
Exemplos de comportamento esperado e apoiar os valores da empresa e os resultados da pesquisa: | Examples of expected behavior and support the values of the company and the search results: | 1 |
Justin Bieber, a gravar com a Island Def Jam, prepara-se para ser famoso. | Island Def Jam recording artist, Justin Bieber's getting ready to go down. | 1 |
Lentamente, o amargo vento norte começou a soprar. | By and by the bitter north wind begin to blow. | 1 |
Receba e-mails recentes quando novos Micha Biton itens estiverem disponíveis! | Receive instant e-mail when new Micha Biton items are available! | 1 |
CONCLUSÃO: o programa de atividade no local de trabalho não resultou em efeitos benéficos sobre estresse ocupacional e variáveis psicológicas, mas foi bem-aceito pelos profissionais de enfermagem, que relataram melhora na percepção da saúde e qualidade de vida relacionada ao trabalho. | CONCLUSION: the WPA did not lead to beneficial effects on occupational stress and psychological variables, but it was well accepted by the nursing professionals, who reported improvement in perceptions of health and work-related quality of life. ASSUNTO(S) health sciences | 1 |
- Que dados comprovam isso? | What data is there to support that? - None. | 1 |
Uma crise que não teve origem na Europa - veio do outro lado do Atlântico -, uma crise para a qual ainda não dispomos, na Europa - e sublinho o "ainda" -, das regras necessárias que nos permitiriam fornecer uma resposta tipicamente europeia. | It is a crisis that did not originate in Europe - it came from across the Atlantic - and it is a crisis for which we do not yet, and I stress'yet', have the necessary rules in Europe that would enable us to give a typically European response. | 1 |
Melhores pratos em Ilkley: Caranguejo | Best Crab in Ilkley | 1 |
Esta função dispõe de duas opções. | This function has two options. | 1 |
1 Cama em Dormitório de 8 Camas (1 Bed in 8-B... | Room choices See photos and details 1 Bed in 8-Bed Dormitory | 1 |
O 'Valor europeu" relativo à contribuição do sector público para o PIB é de 48%. | The'European value', understood as the relative share of the public sector in GL?, is very close to half (48%). | 1 |
Basta olhar em redor para descobrir a distância do Hotel Plaza de Pádua ao seu destino. | Just take a look around to see how close Hotel Plaza Padova is to your destination. | 1 |
Medidas como os programas de troca de agulhas e seringas, que visam prevenir a reutilização e a partilha das mesmas pelas pessoas que consomem drogas injectáveis, ajudaram a reduzir a propagação do VIH e de outras infecções transmitidas por via hematológica entre os consumidores de droga. | Measures such as needle and syringe exchange programmes which provide people who inject drugs with access to needles and syringes to prevent them from sharing injecting equipment have helped reduce the spread of HIV and other blood-borne infections among drug users. | 1 |
Até agora, você choramingou. | When you seek, you will find. | 1 |
Mãe e quatro filhos-Portuguese | Mother and four children-English | 1 |
Ficaria zangado se soubesse que eu disse algo para afastar Sir Henry. | He would be very angry if he knew I had said anything, which might induce Sir Henry to go away. | 1 |
Não me alheio dos meus sentimentos, como tu. | I can't compartmentalize my feelings like you can. | 1 |
Sem sacrificar outras características da marca - punhos em alumínio forjado, lâmina e contra-lâmina de aço temperado de alta qualidade, a FELCO 4C&H oferece uma solução particularmente vantajosa aos horticultores, atentos ao preço das suas ferramentas, em comparação com o modelo mais antigo, a direto com os utilizadores sempre foi o mais importante. | Without straying from the brand characteristics - with the forged aluminum handles and high-quality tempered steel blade and counterblade, the FELCO 4C&H offers a particularly advantageous solution for pruners attentive to the price of their tools comparing it to its big brother The FELCO 100 (flower pruning device based upon the FELCO 11 model). | 1 |
Este catálogo inclui apenas filmes completos que foram protagonizados por Cheryl Markowitz, nosso catálogo não contém filmes em que teve desempenho inferior. | This guide only includes full movies that were starred by Cheryl Hargrove, our guide does not contain movies in which has had lower performances. | 1 |
Que tipo de mãe punha a sua filha neste inferno? | What sort of mother... would put their own daughter through this kind of hell? | 1 |
A taxonomia do gênero, baseada em aspectos morfológicos, é de difícil realização devido ao reduzido tamanho dos oocistos e também devido à perda de suas características morfológicas, principalmente em amostras ambientais. | The taxonomy of the genus, based on morphologic aspects, is of difficult accomplishment due to the small size of the oocysts, and also due to loss of its characteristics, mainly in environmental samples. | 1 |
O que tem a Camilla que ver com isto? | Camilla. What's she got to do with it? | 1 |
O governador do Pará, Simão Jatene (PSDB) tem ao menos sete familiares, além da ex-mulher e da ex-cunhada, em cargos de confiança no Executivo, Legislativo e Judiciário do Estado, cujos salários somados ultrapassam R$ 100 mil. | The governor of Pará, Simão Jatene (PSDB) has at least seven relatives, besides the ex-wife and ex-sister-in positions of trust in the executive, legislative and judicial branches of the State, whose combined salaries exceed $100 thousand. | 1 |
Palavras-chave: Regionalização; Política de saúde; Sistema Único de Saúde; Planejamento em saúde; Acesso a serviços de saúde. | Key words: Regionalization, Health policy, Unified Health System, Healthcare planning, Access to healthcare services. | 1 |
A intenção egoísta é, conforme vimos, uma unidade, sempre a mesma, e caso fosse esse o padrão pelo qual deve ser medido o grau de culpa, seguir-se-ia que seria sempre o mesmo. | Selfish intention is, as we have seen, a unit, always the same; and if this were the standard by which the degree of guilt is to be measured, it would follow that it is always the same. | 1 |
Estava a praticar ser mais normal com outras pessoas, quando ela me drogou. | I was practicing to be more normal around people. And then she drugged me. | 1 |
Para este dilema existe, como se sabe, apenas uma saída, que é a regulamentação comum e idónea. | We have submitted some amendments which head in this direction. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.