ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
14.2.3. обеспечить поддержание хороших условий для игры;
12.2.3 ensure that a good playing environment is maintained,
1
Однако любая цена за событие, которое производит сумму отрицательных значений, — это деньги, выброшенные в бездонную яму.
However, any cost for an event that produces a sum of negative values, is money thrown into a bottomless pit.
1
Сегодня наша страна снова пытается справиться с историей рабства и последствиями лишения гражданских прав людей другого цвета кожи».
Today our country is trying once again to come to grips with the history of slavery and the subsequent disenfranchisement of people of color."
1
Страны Запада , развитые страны , щедро предложили предоставить бесплатные лекарства всем людям в странах Третьего мира , которым эти лекарства не по карману .
So what the Western countries, developed countries, have generously done is they have proposed to provide free drugs to all people in Third World countries who actually can't afford these medications.
1
«Дмитрий Гиммельберг имеет более чем двадцатилетний опыт работы на высших руководящих должностях и в сфере финансов как в корпоративных центрах компаний, так и в операционных подразделениях.
“Dmitry Gimmelberg has more than 20 years of executive and financial management experience in a variety of contexts, including corporate central offices and operating companies.
1
В Перу нашли тайную комнату для человеческих жертвоприношений: История: Наука и техника: Lenta.ru
Peru found a secret room for human sacrifices: History: Science and technology: Lenta.ru
1
[95] Интервью Хьюман Райтс Вотч с Юлией, Псков, 16 марта 2018 г.
[95] Human Rights Watch Interview with Yulia, Pskov, March 16, 2018.
1
Teд, ты чтo зaдyмaл?
What are you doing?
1
Результатом этой работы стал Закон о поправках к Закону о беженцах из БиГ и перемещенных лицах в БиГ ( " Официальный вестник БиГ " , № 33/03), который позволил на последующей стадии привести законы Образований в соответствие с общегосударственным законом.
An outcome of this activity is the Law on Amendments to the Law on Refugees from BiH and Displaced Persons in BiH ("BiH Official Gazette" 33/03), which brought about harmonization of entity laws with the state level law at a subsequent stage.
1
Например, в целом ряде случаев местные органы власти устанавливают стандарты сокращения выбросов для своих городов, дополнительно к национальным усилиям по сокращению выбросов парниковых газов, которые ведут к изменению климата.
For example, many local authorities are now setting emissions reduction standards for their cities, complementing national efforts to reduce the levels of greenhouse gases that contribute to climate change.
1
Она представляет собой угрозу для жизни людей.
She is a threat to other people's lives.
1
«Вы знаете, на самом деле ситуация в этом году лучше, чем была в прошлом году, несмотря на то, что происходит сейчас с ценами на нефть.
D.M.: I think the situation is better this year than last year, despite what is happening with oil prices right now.
1
Не забирай его у меня.
Don't take him away from me...
1
Организация Объединенных Наций, работающая в сфере поддержания мира, в правоохранной области, в области здравоохранения, соблюдения прав человека и в других смежных областях, твердо намерена помочь им дать отпор незаконным наркотическим средствами и не допустить, чтобы этот поток захлестнул все на своем пути».
The United Nations, working across peacekeeping, law enforcement, health, human rights and other related areas, is strongly committed to helping them repel illicit drugs and prevent spill-over from becoming takeover.
1
c) твердые остаточные продукты: должны иметь содержание СОЗ ниже уровня, указанного в разделеА настоящей главы выше.
(c) Solid residues: should be below the low POP content concentration defined in Section A above of this chapter.
1
Лицо, одним из родителей которого является гражданин Азербайджанской Республики, является гражданином Азербайджанской Республики.Статья 53.
A person whose parent is a citizen of the Republic of Azerbaijan is a citizen of the Republic of Azerbaijan.
1
Вы должны быть старше 18 лет и согласен с условиями ниже, прежде чем продолжить:
You must be over 18 and agree to the terms below before continuing:.
1
Вопрос климата очень сложен.
The climate question is complex.
1
Г-жа Собеква (Южная Африка) говорит что ее делегация испытывает определенные симпатии к данному предложению, но предпочитает сохранить проект статьи 81 в его нынешнем виде.
Ms. Sobekwa (South Africa) said that her delegation had some sympathy with the proposal but would prefer to retain draft article 81 as it stood.
1
Бор также необходим для построения костей и поддержания их в здоровом состоянии.
It is required for building bones and keeping them healthy.
1
(79) Он вышел к своему народу в своих украшениях.
(27) Then she brought him to her people, carrying him.
1
Кто написал ту песню, которую ты только что пел?
Who wrote that song you just sang?
1
Меня помещали в госпиталь по нескольку раз в год.
I was being hospitalized several times a year.
1
Второй— стремления к созданию более инклюзивной Организации Объединенных Наций, к «глобальному партнерству».
The second is the quest for a more inclusive United Nations, “towards global partnerships”.
1
Если Autodesk в соответствующем Идентификаторе Лицензии определяет Лицензию как выданную на определенный срок, или как Лицензию с Ограниченным сроком действия, или как Лицензию Ограниченного срока действия, или как Прокатную Лицензию, но срок действия такой лицензии не указан в Идентификаторе Лицензии, то считается, что такая лицензия выдана на девяносто (90) дней со дня Установки.
If Autodesk identifies a license in the applicable License Identification as being for a specified period or limited duration, or as having a fixed term, or a rental license but no period, duration or term is specified in the License Identification, the period, duration or term will be ninety (90) days from Installation.
1
В одном из своих твитов Ротштейн написал: «Если вы потерпели неудачу – никогда не сдавайтесь, ведь F.A.I.L. (First Attempt In Learning) означает: на ошибках учатся».
Dr. A.P. J. Kalam says “If you fail, never give up because FAIL means “First Attempt in Learning”.
1
Для этого потребуется идентификационный номер.
We will need that ID number.
1
"Аль-Каида" не имеет реальной социальной базы в Азербайджане
Radical opposition has no social base in Azerbaijan
1
Он основал Фонд Джека Ма в 2014 году и назвал Фонд Билла и Мелинды Гейтс источником вдохновения для своих благотворительных начинаний.
He launched the Jack Ma Foundation in 2014 and cites the Bill and Melinda Gates Foundation as inspiration for his charitable endeavors.
1
Текущая температура этих излучений составляет около 3 К, или −270 °C или −454° по Фаренгейту.
The current temperature of this radiation is about 3 K, or −270 degrees Celsius or −454 degrees Fahrenheit.
1
Хочешь, я поговорю с ней о тебе?
Do you want me to have a word with her?
1
Ты дерешься, как девчонка, правда.
You fight like a girl, you do.
1
Часть II проектов статей регулирует конкретные категории правопреемства государств, обычно следуя вариантам, уже предусмотренным в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 года и Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов 1983 года.
Part II of the draft articles regulates specific categories of succession of States, usually by following the choices already made in the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties and the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts.
1
Частые цели включают ничего не подозревающих бегунов и туристов.
Frequent targets include unsuspecting joggers and hikers.
1
Костромской государственный технологический университет
Kostroma State Technological University
1
Всего пробок: 16277
Total number of caps: 16277
1
Мир - это то, чем вы являетесь.
Peace is who you are.
1
У всех видов голубики сок Неокрашенный: Даже если съесть целый тазик ягод, следов не останется.
All kinds of doves are not colored: Even if there is a whole taiga, there will be no trace.
1
На втором этапе производят генерирование «дополняющего» сигнала, который аддитивно добавляется к аудиосигналу, полученному на первом этапе и являющемуся исходным для дополнительного устройства вставки.
In the second stage produces the generation of a "complementary" signal, which additive is added to the audio signal received at the first stage and which is the source for additional device insertion.
1
изучение партнеров, клиентов, конкурентов, кандидатов на работу в компании;
study of the partners, clients, competitors, applicants for employment in the company;
1
Не лезь в интимные отношения пары.
You can't question the intimacy of a couple.
1
Может ли делегация представить статистические данные о средней продолжительности срока содержания под стражей до суда в соответствии с новым законодательством?
Could the delegation provide statistics of the average time spent in pre—trial detention under that new law?
1
«Я вырос в нищете, но всегда воспринимал это как вызов.
"I grew up in poverty, but I always saw it as a challenge.
1
Среди потерпевших - шесть детей в возрасте от 11 до 15 лет.
Among the victims are six children between the ages of 11 and 15.
1
Территория Украины становится все более опасным местом для работы и жизни журналистов ", - говорится в комментарии ведомства, где отмечается, что МИД ожидает реакции международных организаций.
The territory of Ukraine is becoming increasingly dangerous place for the work and life of journalists, "the Ministry said.
1
В настоящее время в России действует 18 визовых центров Хорватии.
There are currently 18 visa centres in Croatia.
1
Два оратора заявили, что необходимо укреплять международное право.
Two speakers said that international laws needed to be strengthened.
1
Государственное управление и менеджмент - Специалист по реформе государственного управления
Public administration and management - Public administration reform specialist
1
Тогда было бы более корректно рассматривать постоянную c в формуле E = mc² как скорость частиц без массы, которые вынуждены перемещаться по Вселенной с этой скоростью.
The c in E = mc 2 should therefore be seen more correctly as the speed of massless particles, which are absolutely forced to fly around the universe at this speed.
1
В Бремен с важной депешей принцу Генри.
To Bremen, carrying important despatches to Prince Henry.
1
Думаю, я потеряла сознание.
I think I fainted.
1
На диаграмме показано также, что в абсолютных цифрах девушек-датчанок поступает больше, чем юношей-датчан, и что тенденция к увеличению числа поступающих в период с 2002 по 2006годы несколько выше для девушек, нежели для юношей.
The figure also shows that in absolute figures the intake is higher for ethnic Danish girls than boys, and that the trend towards increased intake from 2002 to 2006 is somewhat more significant for girls than boys.
1
На сегодняшний день компания DTZ уже предоставляет подобные услуги и консалтинг в данной сфере целому ряду девелоперов и банков», – подчеркнул управляющий директор DTZ Ник Коттон.
DTZ already provides such services and consulting in the sphere to a range of developers and banks todayğ, – underlined Nick Cotton, Managing Director at DTZ Ukraine.
1
Американская Академия Кинематографических Искусств и Наук
Academy of Motion Picture Arts & Sciences
1
Жульбер Шатель родился в 69-ом порт Деля-Шапель.
Name, surname? Gilbert Chapelle, born October 2nd, 1969, in Porte de la Chapelle.
1
Андрей Шаронов, президент Московской школы управления СКОЛКОВО, согласился с тем, что вопросы создания эндаументов нередко упираются в проблему доверия: -- Мы, к сожалению, живем в обществе, где круг доверия очень узкий.
Andrey Sharonov, President of Moscow School of Management SKOLKOVO, agreed that endowments often involve the issue of trust: "Unfortunately, we live in a society where the circle of trust is very narrow.
1
У Виктора Ана на отдых после этой победы было менее получаса - вечером в пятницу прошел финал в эстафете на 5000 метров.
Viktor Ana had less than half an hour after that victory - in the evening on Friday night, the final in the relay was 5,000 metres.
1
В ближайшем будущем аналогичные сервисы на базе "Эры" своим клиентам предложат группа Volkswagen и АВТОВАЗ.
In the near future similar services on the basis of "Era" will offer their customers a group of Volkswagen and Avtovaz.
1
Отхуярь его как следует!
Fuck him up now, you twat! Hey!
1
Темп жизни в Парагвае довольно медленный и не может сравниться с тем, который характерен для жизни в крупнейших мегаполисах соседей этой страны: Аргентины или Бразилии.
The pace of life is quite slow, and cannot be compared to life in either of its largest and perhaps more exciting neighbors of Argentina or Brazil!
1
Запомнился вопрос: «Проживали Вы более одного года непрерывно в какой-либо другой стране в период с 2005 года по 13 октября текущего года?».
33.5.?In question 7 "Have you permanently lived for more than one year in any other country from 2005 to October 13 of the current year?":
1
Последние десятилетия XX века отмечены событиями, существенным образом изменившими современную социокультурную реальность.
The last decades of XX century were marked by events that fundamentally transformed the contemporary socio-cultural reality.
1
Далее было особо отмечено, что те или иные требования в части мобильности, которые могут быть установлены Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, могут создать для Фонда угрозу утраты специалистов, которым будет сложно найти замену в системе Организации Объединенных Наций.
Further, it was highlighted that any mobility requirements which could be decided by the Secretary-General of the United Nations could expose the Fund to a loss of expertise that would be difficult to replace within the United Nations system.
1
Может, я пару раз скажу, что вы хорошо выглядите.
So maybe I tell you you look nice a couple of times.
1
Первый доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении счетов Организации Объединенных Наций за финансовый период, закончившийся 31декабря 2005года (A/61/214)
First report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations for the financial period ended 31 December 2005 (A/61/214)
1
И вот здесь вы можете изменить имя вашего компьютера.
Here’s how you can change the name of your directory.
1
Ты тоже был прав.
Well, you were also right.
1
Ваш автомобиль недостаточно привлекателен?
Is your job ad not attractive enough?
1
В Квебеке, например, выпало от 15 до 30 см снега со всеми вытекающими последствиями.
In Quebec, for example, 15 to 30 cm of snow, with all the attendant consequences, took off.
1
Требования безопасности и метода испытаний".
Safety requirements and test methods.'
1
-Дашь попробовать?
- Can I pinch one?
1
Легенда о рыцаре не работают сохранения – предлагаем вам самые распространенные способы решения данных проблем.
Legacy of the Duelist – we offer you the most common ways to solve these problems.
1
Основное вещество в уксусе, уксусная кислота, может убивать бактерии и / или предотвращать их размножение и достижение вредных уровней.
The main substance in the vinegar, acetic acid, can kill bacteria and/or prevent them from multiplying and reaching harmful levels.
1
Естественно, нам нужно достаточно места, чтобы хранить все это.
Of course, we need a lot of space to keep all this stuff.
1
Затем, полные впечатлений, мы вернулись в автобус.
Finally, reluctantly, we got back on the bus.
1
По социальным стандартам российский режим является даже более правым и неолиберальным, чем режим в США.
By the social standard, the Russian regime is even more right-wing neoliberal than the US regime is.
1
Лис очень боялся, что Ханни узнает.
Sly was scared Honey might find out.
1
В течение мн. веков Б. являлась центром караванной торговли между Европой и Азией, торговли с Москвой и Ниж.
For many centuries it was a center for the caravan trade between Europe and Asia and the trade with Moscow and Nizhny Novgorod.
1
На первом же светофоре я выскочила и попыталась позвать на помощь а когда вернулась, Волчек ушел.
Look, at the first stop light, I Jumped out and I tried to find help and when I got back, volchok was gone.
1
Реакцию организма на определенные лекарства.
The reaction of the body to certain drugs.
1
77. В 2012 году национальные правозащитные учреждения принимали активное участие в работе на этапе до и во время сессий Совета по правам человека: они выступали с докладами, представляли документы, участвовали в общих прениях и обсуждении конкретных пунктов повестки дня, организовывали параллельные мероприятия и взаимодействовали со специальными процедурами.
77. In 2012, national human rights institutions were active before and during the sessions of the Human Rights Council: delivering statements, submitting written documentation, participating in general debates and under specific agenda items, organizing parallel events and interacting with the special procedures.
1
Кроме того, различные аспекты описываются здесь в связи с базовой станцией.
Moreover, various aspects are described herein in connection with a base station.
1
Более 34 000 научно-исследовательских публикаций, в том числе 7500 в сети ISI Web of Science
Over 34,000 research publications (including 7,500 in the ISI Web of Science)
1
Если это ее порадует - пускай, улыбка Мег достойна любой жертвы.
If it'll make her happy, then anything for that smile on Meg's face.
1
Формирование тенденции роста валовых рыночных процентных ставок явилось результатом того, что стороны учитывали возможность повторения аналогичных мероприятий по уменьшению долга.
A tendency for gross market rates of interest to rise ensues as the parties take into account the chances for a repetition of such measures of debt abatement.
1
Не будете делать рентген для точного расположения?
Want an X-ray for placement?
1
Сохрани это в секрете от мамы на некоторое время.
Please keep this as a secret from my mother for the time being.
1
Дата выхода Steins;Gate 0 была перенесена
Steins;Gate 0 Release Date Confirmed
1
Потребуются также гибкость и творческий подход, для того чтобы добиться существенного продвижения в деле передачи сельских населенных пунктов, где в последние месяцы достигнут лишь минимальный прогресс.
Flexibility and creativity will also be needed if substantial advances are to be made in the transfer of the rural human settlements, in which only a minimal level of progress has been made in recent months.
1
Исследователи обнаружили, что тренировка оказалась настолько же эффективной, как психологическая терапия или прием антидепрессантов.
Researchers discovered that exercising proved as effective a treatment for depression as psychological therapy or taking antidepressants.
1
В то же время гарантировать абсолютную безопасность не представляется возможным или даже желательным.
At the same time, guaranteeing absolute safety is neither possible nor indeed desirable.
1
Большевики активно применяли артиллерию, что привело к разрушению множества зданий - от гостиницы "Метрополь" до храмов Кремля, который обстреливался с высот Воробьевых гор и Швивой горки (сейчас там стоит высотное здание на Котельнической набережной), из района Бабьегородской плотины (сейчас там расположен Дом Художника).
The Bolsheviks actively used the artillery, which led to the destruction of many buildings - from the hotel Metropol to the Kremlin temples, which was shelled from the heights of Vorobyeye Mountains and the Shviva Mountains (now there is a high-rise building on Kotelnicheskaya embankment), from the Babyeurban dam (now there is the House of the Artist).
1
Как сообщил Бахтияр Ваберзаид, живут афганцы несколько обособленно, так как многие азербайджанцы попирают законы шариата.
Bakhtiyar Vaberzaid said that the Afghans were living apart, as many Azerbaijanis breach Sharia laws.
1
: «Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
"So if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you ought to wash one another’s feet as well.
1
Он мирно жил в своем фургоне до того момента, когда встретил Ти Джея......
He lives in his van—until he meets TJ.
1
Это еще один портал, предоставляющий клиентам скидки, но модель его работы, в рамках которой скидки предоставляются на ограниченное время, то есть действуют постоянно сменяющиеся "предложения дня", полностью скопирована с американского Groupon.
This is another portal that provides customers with discounts, but the model of his work, within which the discounts are granted for a limited time, that is, there are constantly changing "offers of the day," fully copied from the American Groupon.
1
Теперь любой желающий может присоединиться к нам, независимо от того, занимался он раньше танцами или нет.
No, anyone can attend, whether you have danced before or not.
1
«Всегда одевайся так, как будто ты увидишь своего злейшего врага».
Always dress yourself up as if you were going to meet your most hated enemy.
1
Китайцы в провинции Гуандун съедают около 10 000 кошек в день
For instance, in Guangdong, China alone, around 10,000 cats are eaten per day.
1
Но еще сильнее по нам бьет сокращение импорта со стороны Китая.
But the decline in China's imports is even stronger.
1