english
stringlengths 3
500
| non_english
stringlengths 3
500
|
---|---|
IBS symptoms that change or get noticeably worse
|
IBS simptome wat verander of merkbaar erger word
|
Embarrassed, he said, “Of course, Dr. Feynman, you know all this.
|
Skaam, het hy gesê, “Natuurlik, Dr. Feynman, you know all this.
|
The idea of moving away was too much for Derrick.
|
Die idee om weg te beweeg, was te veel vir Derrick.
|
And when I stopped writing, I remember we made a promise, something important.
|
En toe ek ophou skryf, onthou ek dat ons 'n belofte gemaak het, iets belangrik.
|
Again, in the fourth dimension, you can start losing that duality.
|
Weereens, in die vierde dimensie, kan jy daardie dualiteit begin verloor.
|
Climate is a special object of knowledge – unlike any other.
|
Klimaat is 'n spesiale voorwerp van kennis - anders as enige ander.
|
My brother Roma is married for the second time.
|
My broer Roma is vir die tweede keer getroud.
|
Let's return to our two 50-year-old men.
|
Kom ons keer terug na ons twee 50-jarige mans.
|
HR: The most important thing is a clear objective of the cooperation.
|
HR: Die belangrikste is ‘n duidelike doelstelling van die samewerking.
|
At 15 cents a beer, you can’t go wrong!
|
By 15 sent 'n bier, kan jy nie verkeerd gaan nie!
|
Can we call whatever we see beautiful, depending on our perspective?
|
Kan ons noem wat ons mooi sien, afhangende van ons perspektief?
|
You can still go — you just can’t drink.
|
Jy kan nog steeds gaan - jy kan net nie drink nie.
|
14 Certainly, all who are guided by God's Spirit are God's children.
|
14Want almal wat deur die Gees van God gelei word, dié is kinders van God.
|
After about 6 mg/kg, there is no improvement.
|
Na ongeveer 6 mg / kg, is daar geen verbetering nie.
|
Marcelo dedicates every goal to him and his wife.
|
Marcelo dra elke doel aan hom en sy vrou.
|
As a potential employee in this kind of companies.
|
As 'n potensiële werknemer in hierdie soort ondernemings.
|
Pride and Prejudice86.
|
Trots en vooroordeel86.
|
For I know who will use it for MY glory and MY glory alone.
|
Want EK weet wie dit sal gebruik vir MY Glorie en MY Glorie alleen.
|
But with continued controversy and risk to the doctors involved.
|
Maar met voortgesette kontroversie en risiko vir die betrokke dokters.
|
Maybe you have lost your driver CD.
|
Miskien het jy jou bestuurder CD verloor.
|
Myth #7: It’s way more work because you have to do everything yourself.
|
Mite # 7: Dit is veel meer werk omdat jy alles self moet doen.
|
So, naturally, this perfection keeps me mostly in the office as there is always something to do or help.
|
So natuurlik hou hierdie perfeksie my meestal in die kantoor, want daar is altyd iets om te doen of te help.
|
It was like going to work every day in Hell with Satan."
|
Dit was soos om elke dag in die hel met Satan te werk.”
|
It was like going to work every day in hell with Satan.”
|
Dit was soos om elke dag in die hel met Satan te werk.”
|
It was like going to work every day in hell with Satan."
|
Dit was soos om elke dag in die hel met Satan te werk.”
|
No, not always in your head, but you remember them in your heart.
|
Nee, nie altyd in jou kop nie, maar jy onthou dit in jou hart.
|
She turned out to be a nurse, and I married her.”
|
Sy het geblyk 'n verpleegster te wees, en ek het haar getroud. '
|
The Irish evangelist Gypsy Smith once said, “There are five Gospels.
|
Die Ierse evangelis Gypsy Smith het een keer gesê: “There are five Gospels.
|
Why must I eat my vegetables if I just want to eat protein, bread and pasta?
|
Hoekom moet ek my groente eet as ek net proteïen, brood en paste wil eet?
|
For I know who will use it for MY Glory and MY Glory alone.
|
Want EK weet wie dit sal gebruik vir MY Glorie en MY Glorie alleen.
|
Those who have agape love, have fulfilled God’s law.”
|
“Wie sy medemens liefhet, voer die hele wet van God uit.”
|
“Where is God in all of this”, they ask.
|
‘Waar is God in dit alles’, het almal gevra?
|
For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman.”
|
Want die seun van 'n dienaar vroue sal nie 'n erfgenaam saam met die seun van 'n vry vrou wees. "
|
Designed, I believe, by the hand of God.”
|
Ontwerp, glo ek, deur die hand van God.”
|
He presented a vision and dream in his Allahabad
|
Hy vertoon 'n droom en droom in sy Allahabad
|
Living in Miami and Fiji’s too far?
|
In Miami en Fiji is dit te ver?
|
It costs about $25,000 to do a robot.
|
Dit kos ongeveer $ 25,000 om 'n robot te doen.
|
Her work has been published in Philosophical Studies,
|
Haar werk is gepubliseer in Filosofiese Studies,
|
I want everyone to take on a one-year travel challenge.
|
Ek wil hê almal moet 'n eenjarige reisuitdaging aangaan.
|
needed for tennis:
|
wat nodig is vir tennis:
|
Part of it was indeed used in
|
In sommige streke was die gebruik om
|
Adam was the highest of all God’s creation.
|
Adam was die hoogste gesag onder God.
|
Strangely enough, but you can walk and walk.
|
Vreemd genoeg, maar jy kan loop en loop.
|
They [the Protestants] deem it their duty to keep the Sunday holy.
|
“Hulle [die Protestante] ag dit hulle plig om Sondag heilig te hou.
|
With most problems both you and your cat will have to go through a process.
|
Met die meeste probleme sal jy en jou kat moet gaan 'n proses.
|
The first step was to identify these articles and know what was still relevant.
|
Die eerste stap was om hierdie artikels te identifiseer en te weet wat nog relevant was.
|
You can hire a professional photographer for more money and not seeing the result in advance.
|
Jy kan ‘n professionele fotograaf huur vir meer geld en nie sien nie die resultaat in advance.
|
“On my first day as president of the European Parliament, I wanted to pay tribute to the victims of terrorism in the […]
|
"Op my eerste dag as president van die Europese Parlement wou ek hulde bring aan die slagoffers van terrorisme in die [...]
|
So, what constitutes marriage in God’s eyes?
|
Dus, wat stel die huwelik in God se oë saam?
|
They (the Jummas) were four of them.
|
“Daar was vier van hulle [dra gewere].
|
34 Now when Jesus saw that he answered wisely, He said to him, "You are not far from the kingdom of God."
|
34 Toe Jesus hom so verstandig hoor praat, sê Hy vir hom: Jy is nie ver van die koninkryk van God af nie.
|
Plus, I recommend you check out all the other media from the conference.
|
plus, Ek beveel aan dat jy check al die ander media van die konferensie.
|
She said, “Don’t worry, I’m coming back and next time I’ll bring you more bread and wine.”
|
Sy het gesê, “Moenie bekommerd wees nie, ek kom terug en volgende keer bring ek vir jou meer brood en wyn.”
|
The European Court of Auditors (ECA) has published today (14 January) a Special Report (13/2013), European Union development Assistance to Central Asia.
|
Die Europese Rekenkamer (ECA) het vandag (14 Januarie) 'n spesiale verslag (13 / 2013), die Europese Unie ontwikkelingshulp aan Sentraal-Asië gepubliseer.
|
Verse 9: “Those whom You have given Me.”
|
Vers 9 sê :- “Orals waar jy gegaan het, was Ek by jou”.
|
Others, simply don’t operate legally in a country or territory.
|
Ander, werk eenvoudig nie wettig in 'n land of gebied nie.
|
Are Most People Really Okay With Interracial Marriage?
|
Is die meeste mense regtig goed met interracial huwelik?
|
So how dry is Lake Mead getting, you ask?
|
So hoe droog is Lake Mead, jy vra?
|
He gained two more for his master.
|
Hy het nog twee vir sy meester verdien.
|
I am clear and perfect channel.
|
Ek is 'n duidelike en perfekte kanaal.
|
and for the sake of my servant David.’”
|
en vir my dienaar Dawid.”
|
Mario is back in this great adventure game.
|
Mario is terug in die groot avontuur spel.
|
Unusual game Temple of Water
|
ongewone spel Tempel van Water
|
Take me to the king, and I will tell him what his dream means."
|
Vat my na die koning toe, dan sal ek vir hom sê wat sy droom beteken.”
|
Plants make their own food (video)
|
Plante maak hulle eie voedsel (video).
|
Don’t feel bad, the sales staff was in the same boat.
|
Moenie sleg voel nie, die verkoopspersoneel was in dieselfde boot.
|
From every part of Italy, he received the same answer: Young people in Italy respect authority.
|
Uit elke deel van Italië het hy dieselfde antwoord gekry: Jongmense in Italië respekteer gesag.
|
There are signs of it in North America, though some European countries are ahead of us.
|
Daar is tekens daarvan in Noord-Amerika, hoewel sommige Europese lande voor ons is.
|
how wicked, how ungrateful, how unworthy!
|
Hoe dwaas, hoe ondankbaar.
|
In Flint, the water might kill us.
|
In Flint kan die water ons doodmaak.
|
For the country in its current form, see Scotland.
|
Vir die land in sy huidige vorm, sien Skotland.
|
Which would you rather have—hundreds of contacts or a few genuine friends?
|
Wat sal jy verkies—honderde kontakte of ’n paar ware vriende?
|
Charmaine helped and influenced hundreds of people by her example.
|
Charmaine het honderde mense gehelp en beïnvloed deur haar voorbeeld.
|
I replied, “Lady, I don’t have an office in California.
|
Ek antwoord toe, “Dame, ek het nie ‘n kantoor in Kalifornië nie.
|
I replied, "Lady, I don't have an office in California.
|
Ek antwoord toe, “Dame, ek het nie ‘n kantoor in Kalifornië nie.
|
Another person talked about people with cancer as “passengers” on a journey they could not control.
|
Nog 'n persoon het gepraat oor mense met kanker as "passasiers" op 'n reis wat hulle nie kon beheer nie.
|
When the altar was built, God’s divinity was thereby acknowledged and proclaimed.
|
Waar die altaar gebou word, word God se koningskap erken en verkondig.
|
The United Nations climate conference in Bonn, Germany, is an enormous event with a complex agenda.
|
Die Verenigde Nasies se klimaat konferensie in Bonn, Duitsland, is 'n enorme gebeurtenis met 'n komplekse agenda.
|
"This victory of the Word will therefore be seen in the World.
|
“Hierdie oorwinning van die Woord sal dus in die wêreld gesien word.
|
Jesus says to them, “I have food to eat of which you do not know.”
|
Maar Jesus sê vir hulle: “Ek het voedsel om te eet waarvan julle nie weet nie.”
|
For other chemical products, you can directly click for more....
|
Vir ander chemiese produkte, kan jy direk klik vir meer ....
|
You know that God is a part of your marriage just as much as the two of you are, and that’s huge.
|
Jy weet dat God 'n deel van jou huwelik net so veel as die twee van julle is, en dit is groot.
|
But one of you is a devil.” 71.
|
En een van julle is 'n duiwel!” 71
|
I understand that you were with SiteGround before starting WebHostFace.
|
Ek verstaan dat jy by SiteGround was voordat jy WebHostFace begin.
|
This morning we are going to hear from God’s Word in regard to prayer.
|
Vanaand leer ons oor die gebed vir God se Woord.
|
And of course, forty years on from 1956 brings us to the year 1996.
|
En natuurlik, veertig jaar aan vanaf 1956 bring ons by die jaar 1996.
|
To show you how important this one is, I read it, and [Tony Blair] read it".
|
Om jou te wys hoe belangrik hierdie een is, Ek lees dit, en [Tony Blair] lees.”
|
To show you how important this one is, I read it, and [Tony Blair] read it.”
|
Om jou te wys hoe belangrik hierdie een is, Ek lees dit, en [Tony Blair] lees.”
|
Hello Barbie: Let's get serious and talk about something really important: fashion.
|
Hallo Barbie: Kom ons word ernstig en praat oor iets regtig belangrik: mode.
|
An old example of an opener.
|
'N Ou voorbeeld van 'n opener.
|
On the other side of the bridge is the way you could be.
|
Aan die ander kant van die brug is die manier waarop jy kan wees.
|
Ukraine exports most pasta to the EU
|
Oekraïne voer die meeste pasta na die EU
|
One aspect of this genetic logic perplexes me.
|
Een aspek van hierdie genetiese logika perplexes my.
|
How can we even think of cuts to such successful programmes as Erasmus+ or to measures designed to protect our borders?
|
Hoe kan ons selfs dink aan besnoeiings aan suksesvolle programme soos Erasmus + of aan maatreëls om ons grense te beskerm?
|
Indeed, in our hearts we felt the sentence of death,” (2 Corinthians 1:8-9).
|
Trouens, dit het vir ons gevoel asof die doodvonnis klaar oor ons uitgespreek is (2 Korintiërs 1:8 – 9).
|
And one small village gave the USSR 2 generals and 11 heroes of the Soviet Union.
|
En 'n klein dorpie het die USSR 2 generaals en 11 helde van die Sowjet-Unie gegee.
|
In 2007 came the second part of this comedy, which is no less interesting than the first.
|
In 2007 het die tweede deel van hierdie komedie, wat nie minder interessant as die eerste.
|
And then the moment came -- and it came with a bang!
|
En toe het die oomblik gekom - en dit het met 'n knal gekom!
|
I wish the LORD would give his Spirit to all his people so everyone could be a prophet."
|
Ek wens die Here gee vir sy hele volk van sy Gees, sodat hulle almal profete kan wees.”
|
"Eternal life to Cardinal John O'Connor NOW!"
|
‘Die ewige lewe NOU vir kardinaal John O’Connor!’
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.