id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
4000
|
Jâ hâr hitt min hâua
|
Har du fundet min hue
|
4001
|
ber
|
han beder , indbyder
|
4002
|
skudan gjikk te ânkers hærudfor på ren .
|
skuden gik til ankers her ud for en landkending på reden .
|
4003
|
ded va sennijn âvansmajn .
|
det han var sådan en lurendrejer .
|
4004
|
Fâr lysta mæ sinj løjta
|
Far lyste med sin lygte
|
4005
|
jâ sto allra ydarst , sa jâ så foie nâd te va dær sjedde .
|
jeg stod alleryderst , så at jeg så knap nok noget til hvad der skete .
|
4006
|
ser du bâgarahorrijn , så bejn tâ et brö me te voss .
|
tage et brød med til os .
|
4007
|
di kom farenes hær opp snârt di va ankommena .
|
de kom farende .
|
4008
|
ble anholter
|
han blev anholdt standset
|
4009
|
forritier dråk vi ju de goa jemmabrygda öled , men nu ed ju altid bajerstöl di slå i dom .
|
før i tiden drak vi jo i sig .
|
4010
|
smâga tomâtarna , ded e udå aied awl .
|
smag på tomaterne , det er ud af egen avl .
|
4011
|
Nu ligjer han på en kjærregår
|
Nu ligger han på en kirkegård
|
4012
|
gå opp te dom âuanpå .
|
gå op til dem ovenpå .
|
4013
|
mai synes , ad ded e dær , ded ona ondet sidder .
|
det synes mig , at det er der , det onde smerten sidder .
|
4014
|
et lyst sjy me røtt anströj .
|
en lys sky .
|
4015
|
Kar´inj hade hol i sina bojser
|
Manden havde hul i sine bukser
|
4016
|
nu løtter jâ kassan opp te læmmijn , å så kajn du stå âuanfor å tâ imod .
|
nu løfter jeg kassen op til lemmen , og så kan du stå ovenfor der oppe og tage imod .
|
4017
|
Horrainj trænger te sæva i ansajt
|
Drengen trænger til sæbe i ansigtet
|
4018
|
ded kajn gjærna varra ad aggernkaffe er sujnt , men gott smâgar ed ikkje
|
det kan gerne være at agernkaffe er sundt , men godt smager det ikke .
|
4019
|
ska ni hâ en âgetur ?
|
skal alle I have en køretur ?
|
4020
|
vi va ju an tur âuer i hina årn , å vi ble nu antâna for swinska âueralt .
|
vi var jo en tur ovre i København i de der år , og vi blev nu minsandten antaget for at være svenskere overalt i byen .
|
4021
|
forritier dråk vi ju de goa jemmabrygda öled , men nu ed ju altid bajerstöl di slå i dom .
|
før i tiden drak vi jo som I ved det gode hjemmebryggede øl , men nu til dags er det jo som I ved altid bajersk øl de slår skyller i sig .
|
4022
|
di drok Vin te aa klinkada aa ble saa majed alians.
|
de drak vin til meget gode venner .
|
4023
|
ejn knul så stor som en art .
|
en knude så stor som en ært .
|
4024
|
ded kujnne vad ârtit å fåd dæjn turn .
|
det kunne have været morsomt at have fået den der tur .
|
4025
|
di va strais teres , ajle som ejn
|
de var straks beredte , alle som én .
|
4026
|
følla sit aied haud .
|
følge sit eget hoved .
|
4027
|
Va sâbrikan lavar du horra
|
Hvad pokker laver du , dreng
|
4028
|
bâla sæjngen , græzed ner .
|
nedtrykke sengen , nedtrykke græsset .
|
4029
|
`` Be , horrasâtan , be ! '' sâ sjipperijn te sjiffshorrijn , då di va ver å forleza .
|
`` Bed for satan , knægt , bed ! '' sagde skipperen til , da de var ved at forlise .
|
4030
|
Moar hænter mâdurter
|
Mor henter grøntsager
|
4031
|
I autan e`ed nytænninj
|
I aften er det nymåne
|
4032
|
ânkra opp .
|
ankre op .
|
4033
|
Fâr tâ´r enj nul
|
Far tager en blund
|
4034
|
de e loften , a dær lesom stoppar .
|
det er vinden , at der ligesom stopper .
|
4035
|
Grissana læjer i pløddra
|
Grissene lege i mudderet
|
4036
|
ded e nømmere å varra bâgklåger ijn forrklåger .
|
det er nemmere at være bagklog end for klog .
|
4037
|
Hon e så nætter og bloj som en viol
|
Hun er så køn og bly som en viol
|
4038
|
Hon ska passa på sit dömnijng
|
Hun skal passe på sit omdømme
|
4039
|
ded kajn varra helt ârtit å höra dom sjæjlles å dæwlas .
|
det kan være helt underholdende at høre dem skælde og smælde med bandeord .
|
4040
|
Se enj gubba . Gubban kommer å tar daj
|
Se en olding . Uhyret kommer og tager dig
|
4041
|
ded rainada så vi ble gjennembløddada ævent âueralt ; ded va nâue nok vi kujnne hojlla voss torra ujnne armhollarna .
|
det regnede så vi kunne holde os tørre under armhulerne .
|
4042
|
hajn va hær å tâu afsje igår .
|
han var her og tog afsked i går .
|
4043
|
et brunt livsjal me trekânter bâgsnyp .
|
et brunt livsjal med trekantet bagsnip .
|
4044
|
öjaâz
|
hesteådsel
|
4045
|
Hunjinj e nu anjstâ
|
Hunden er nu andensteds
|
4046
|
Vi ska te fæstenøl
|
Vi skal til trolovelsegilde
|
4047
|
dæjn attene maj .
|
den attende maj .
|
4048
|
så ded e dæjn alle mijnsta ?
|
så det er altså den allermindste af dine børn ?
|
4049
|
ded arma bested âu !
|
det stakkels bæst , da også ! mon han er kommet slemt til skade ?
|
4050
|
så klâr månajn e i aftan .
|
så klar dog månen er i aften .
|
4051
|
di kajn inte få ajl frokten afsatt .
|
de kan ikke få al frugten afsat .
|
4052
|
i forregårs awtes
|
i forgårs aftes
|
4053
|
hajn aide gårijn gjæjllfrit
|
han ejede gården gældfrit .
|
4054
|
Dær ska da smorr på bollan
|
Der skal da smør på bollen
|
4055
|
Hanj hâr enj bil der e Fers år gammal
|
Han har en bil der er 80 år gammel
|
4056
|
hånnbalm
|
håndbalde
|
4057
|
bâgsian å huzed hâr dæjn gamla lervæggjen inu .
|
bagsiden af huset har består af den gamle lervæg endnu stadigvæk .
|
4058
|
bored e to å en hall âln i bredden å fira âlna i læjngden .
|
bordet er to og en halv alen i længden .
|
4059
|
Ska vi âga til Rønna
|
Skal vi køre til Rønne
|
4060
|
ejn agger kniv
|
en skarp kniv .
|
4061
|
Fâr e ganske tunghørse
|
Far er ganske tunghør
|
4062
|
Kanj du ikkje tâ å riva bossinj sammen ?
|
Kan du ikke tage og rive resterne af halmen sammen
|
4063
|
Uda på Balka dær e ju snart tæt befolkad .
|
Ude på Balka der er jo minsandten snart tæt befolket .
|
4064
|
arbaisboiser
|
arbejdsbukser
|
4065
|
ejn al majn .
|
en rigtig mand retskaffen , ansvarlig , kernekarl .
|
4066
|
ded va tijng , som a hajn hadde me sai frå sina rezer .
|
det var ting , som at han havde med sig fra sine rejser .
|
4067
|
Plâdan hâr nonna skærpa kântuer
|
Pladen har nogle skarpe kanter
|
4068
|
når ædan va gjort , kujnne dæjn hæva sai så dæjn kujnne stå hoit âuan kâred .
|
når spisningen var overstået , kunne den ? hæve sig så den kunne stå højt op over karret .
|
4069
|
gjorra ait
|
udføre pligtkørsel
|
4070
|
hajn fikkje ed anfajl å evrihed ; nu skujlle dær gjorres nâd .
|
han fik et anfald af ivrighed ; nu skulle der gøres noget .
|
4071
|
kajn du se nâjn asjilnad på di to ?
|
kan du se nogen forskel på de to ?
|
4072
|
râuijn va swårter i âused .
|
rugen var sort i akset .
|
4073
|
kattijn stæjnte ad âgrana
|
hankatten spænede ud over de dyrkede marker .
|
4074
|
du hâr ju stolled min bâlast .
|
du har jo stjålet min ballast .
|
4075
|
bonaaituer , bællaaituer , fæaituer , horraaituer , narraaituer , piblaaituer , træaituer
|
bondeagtig , barnagtig , fæhovedagtig , drengeagtig , naragtig , tøseagtig , træagtig
|
4076
|
Hainj tâu , va hanj kunje få fat i å slo hånnløst me ’ d
|
Han tog vad han kunne få fat i og kastede rundt med det
|
4077
|
du bajnas så fäslian , s'ad . .
|
du bander så overdrevent meget , så at ... .
|
4078
|
di fikkj'ed årnad seddan , ad hajn kujnne ble boenes .
|
de fik det ordnet sådan , at han kunne blive boende .
|
4079
|
Brød`ed e helt mollu
|
Brødet er helt muggent
|
4080
|
hon rajte tunga ad dom , når di sâ nâd te'na .
|
hun rakte tunge ad dem , når de sagde noget til irettesatte hende .
|
4081
|
`` Ænnajn på 'd ble nu , a Måns måtte ud me di to tuzen , hajn hadde kapsionert for . '' - `` Då har hajn awad sai ejnhellu ! ''
|
`` Enden på det blev nu ! ''
|
4082
|
hojlla ad sai .
|
holde til venstre , gå venstre om en forhindring .
|
4083
|
Pas på du ønte skåla daj på ded varma vann
|
Pas på du ikke skolder dig på det varme vand
|
4084
|
bakkasten
|
forhåndenværende sten .
|
4085
|
söda agorker
|
søde agurker syltede
|
4086
|
ded ænner nokk dær vår de ska , vår a de nu e .
|
det ender nok der hvor det skal , hvor at det nu .
|
4087
|
nâ ? liggjer du for ânker hær ?
|
Nå ? ligger du ? ligger du her og driver den af ? ; Nå ? ligger du syg her ?
|
4088
|
ded e nâd , som a ejn bler ver å hâusa .
|
det er noget , som at man bliver ved med at huske .
|
4089
|
jâ vil hâ to mark om dâjn å ajl mâdijn .
|
jer vil have to mark , og fuld kost .
|
4090
|
opp å ner a væggja
|
op og ned ad gaden , op ad stolper og ned ad vægge
|
4091
|
Ihh . Vor e du jimmsker
|
Ihh hvor er du halvdum
|
4092
|
når vijnnen kommer på tvars å arken , bler'ed torrevær dâjn ætte ; nå a vijnnen komme på lâns udå arken , bler'ed reinvær .
|
når vinden kommer på tværs af arken skibet , bliver det tørvejr dgen efter ; når at vinden kommer på langs hen ad arken skibet , bliver det regnvejr .
|
4093
|
jâ ble arrjeli âuer dætta vrawled .
|
jeg blev ærgerlig over det her vrøvl bavl .
|
4094
|
så dö hajn
|
så døde han
|
4095
|
e 'd dâlønnsarbai , æjlla hâr du'ed på akårt ?
|
er det dagløns-arbejde , eller har du det på akkord ?
|
4096
|
Hon ka bâra æggla
|
Hon kan bare kværulere
|
4097
|
i forregårs
|
i forgårs
|
4098
|
ded e livæl maied a ijn ikkje ska hâ lâu å rå âuer sit aied korn .
|
det er alligevel minsandten meget godt gjort ! at man ikke skal have lov til at råde over sit eget korn siger måske bondemanden der skal tredele sin tiende til præsten , kirken og bispen efter reformationen : til kongen .
|
4099
|
hon nåde'na mæn te awslarna .
|
hun nåede hende kun til skuldrene .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.