title
stringlengths 5
192
| pageid
int64 1.36k
2.96M
| categories
list | lang
stringlengths 2
2
| url
stringlengths 39
756
| text
list | date
stringlengths 0
34
⌀ | type
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bagdad: 127 zabitych osób po serii zamachów terrorystycznych
| 145,565 |
[
"Politics and conflicts",
"Baghdad",
"December 8, 2009",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
pl
|
https://pl.wikinews.org/wiki/Bagdad:_127_zabitych_os%C3%B3b_po_serii_zamach%C3%B3w_terrorystycznych
|
[
"W wyniku serii eksplozji w Bagdadzie zginęło co najmniej 127 osób, a około 500 odniosło rany. Jest to drugi najkrwawszy zamach terrorystyczny w 2009 roku.",
"W irackiej stolicy w różnych dzielnicach niemal równocześnie doszło do eksplozji samochodów-pułapek. Agencja AFP podaje, iż terroryści wysadzili w powietrze pięć takich pojazdów.",
"Pierwsza eksplozja miała miejsce o godzinie 10.25 czasu lokalnego (8.25 czasu polskiego) na przedmieściach Bagdadu, w dzielnicy Dora. Do wybuchu bomby odpalonej przez zamachowca-samobójcę, który poruszał się samochodem doszło w pobliżu patrolu policji przed Instytutem Technologii. W ataku tym zginęło 15 osób, w tym trzech policjantów i 12 studentów; 23 studentów zostało rannych.",
"Pozostałe cztery eksplozje miały miejsce chwilę później w centrum Bagdadu. Łącznie ponad 100 osób zginęło, kiedy bomby wybuchały przed pałacem Sprawiedliwości w dzielnicy Mansur (na zachodzie), przed budynkami ministerstw pracy i spraw wewnętrznych w dzielnicy al-Nahda oraz na targowisku Rassafi w centrum Bagdadu.",
"Weszliśmy do sklepu na kilka sekund przed wybuchem. Spadł na nas sufit, straciliśmy przytomność. Następnie usłyszałem dźwięk syren - relacjonuje jeden z rannych.",
"Iracki doradca bezpieczeństwa, Mowaffaq al-Rubaie, za zamach winą obarcza Al-Kaidę. Al-Rubaie uważa, iż terroryści próbują zdestabilizować kraj przez wyborami parlamentarnymi, które odbędą 6 marca, co ustalono dziś. Zgodnie z konstytucją Iraku, wybory powinny odbyć się pod koniec stycznia, ale w przyjęciu na czas ordynacji wyborczej przeszkodziły spory polityczne m.in. o głosowanie Irakijczyków przebywających poza granicami kraju.",
"Jest to drugi pod względem liczby ofiar tegoroczny zamach terrorystyczny w Iraku. Podczas ataku terrorystycznego w Bagdadzie 25 października zginęło 155 osób, a ok. 700 odniosło obrażenia. Najbardziej krwawy zamach, od czasu amerykańskiej inwazji na Iraku, miał miejsce 14 sierpnia 2007, kiedy to w Yazidi zginęło 796 osób, a ponad 1500 odniosło rany."
] | null |
interlang link
|
பாக்தாத் தொடர்குண்டு வெடிப்பில் 126 பேர் பலி
| 145,565 |
[
"Politics and conflicts",
"Baghdad",
"December 8, 2009",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
ta
|
https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%AA%E0%AE%BE%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%BE%E0%AE%A4%E0%AF%8D_%E0%AE%A4%E0%AF%8A%E0%AE%9F%E0%AE%B0%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AF%81_%E0%AE%B5%E0%AF%86%E0%AE%9F%E0%AE%BF%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_126_%E0%AE%AA%E0%AF%87%E0%AE%B0%E0%AF%8D_%E0%AE%AA%E0%AE%B2%E0%AE%BF
|
[
"ஈராக் தலைநகர் பாக்தாத்தில் செவ்வாய் கிழமை நடந்த தொடர் குண்டு வெடிப்பில் குறைந்தது 126 பேர் உயிரிழந்தார்கள். 448 பேர் காயம் அடைந்துள்ளார்கள். முதல் குண்டானது நகரின் தெற்கு பகுதியிலுள்ள டோரா மாவட்டத்தில் ரோந்து சென்ற காவலர்கள் மீது நடத்தப்பட்டது. அடுத்த அரை மணி நேரத்திற்குள் அடுத்த நான்கு குண்டுகள் அருகிலுள்ள அலுவலக கட்டடங்களுக்கு அருகில் வெடித்தன. மார்ச் மாதம் நடைபெறும் தேர்தலை முன்னிட்டு நாட்டை சீர்குலைக்க அல்-கொய்தா நடத்திய தாக்குதல் இது என முன்னால் தேசிய பாதுகாப்பு ஆலோசகர் அல்-ருபாய் கூறினார்.",
"டோரா பகுதி குண்டுவெடிப்புக்கு பின் சௌர்ஜா சந்தையில் குண்டு வெடித்தது. நல வாழ்வு அமைச்சகம் இச்சந்தைக்கு அருகில் உள்ளது. மேலும் உள்துறை அமைச்சகம், முஷ்ட்அன்சாரி பல்கலைக்கழகம் மற்றும் நுண் கலை நிறுவன கட்டடங்களுக்கு அருகிலும் குண்டுகள் வெடித்தன.",
"இத்தாக்குதல்கள் பாக்தாத்தின் இதயப் பகுதியில் அதி உயர் பாதுகாப்பு வலயத்தினுலுள்ள சிறப்பு அரசு அமைச்சக கட்டடங்கள் அரசு எதிர்ப்பு போராளிகளின் வீச்சிலிருந்து தப்ப முடியவில்லை என்பதை காட்டுகிறது.",
"பிபிசி"
] |
செவ்வாய், திசம்பர் 8, 2009
|
interlang link
|
Borneo bridge collapse: death toll reaches four, many remain missing
| 311,769 |
[
"November 27, 2011",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"Indonesia",
"Borneo"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Borneo_bridge_collapse:_death_toll_reaches_four,_many_remain_missing
|
[
"The death toll from yesterday's suspension bridge collapse on the Indonesian island of Borneo has risen from three to four, with a six-month-old baby among the dead. Search and rescue teams continue to look for survivors in the Mahakam River.",
"The initial death toll was raised at first to five, but was revised back down to four. The number of wounded rose from at least seventeen to at least nineteen, but Monsters and Critics offers a figure as high as 39 injured; Indonesia Today yesterday suggested the actual figure was 100 hospitalised. Roughly 40 people remain missing at the scene in East Kalimantan's Kutai Kartanegara district, where \"Kalimantan's Golden Gate Bridge\" linked the towns of Tenggarong and Samarinda.",
"At least three cars, several motorbikes, and at least one public bus all fell into the Mahakam River. Another car was left overturned and balanced upon wreckage over the water. State-owned builders PT Hutama Karya completed the bridge about a decade ago in the image of California's Golden Gate Bridge, and it is now reported it was under repair at the time of the failure. New information suggests a cable on the 720-metre structure failed as workers dealt with it; six of the repair crew are among the missing.",
"National police representative Boy Rafly Amar said \"It is believed that some victims are still in the river. There are two buses in the river and efforts are under way to lift them.\" He said 39 were rescued with 20 still in hospital. Health Minister Endang Rahayu Sedyaningsih visited survivors in Parikesit Hospital and promised them medical treatment at government expense.",
"\"It happened so fast, only about 30 seconds,\" according to National Disaster Management Agency spokesman Sutopo Nugoroho. National search and rescue head Daryatmo said Monday will see cranes attempt to move debris.",
"The president, Susilo Bambang Yudhoyono, has sent three ministers to the site to investigate the accident, while Bambang Widaryatmo, head of East Kalimantan's police, promised \"parties found to be negligent will be prosecuted\". The government has promised a replacement ferry service. The river is closed to boats as rescue operations continue, and a 22-strong team has been dispatched from the national police, comprising six forensics experts, five disaster victim identification specialists, and eleven investigators. They are there to augment the East Kalimantan Police.",
"Some people swam ashore after falling, with the aftermath filled with screams. 40-year-old Adam Nur describes breaking free from a car and swimming 300 metres with one arm after his other arm was injured in the fall. Syakrani, 24, says he survived by clinging to empty plastic containers when he fell from the bridge after leaving his truck to investigate a traffic jam. \"The authorities should have closed the bridge if it was under repair,\" he said."
] |
2011-11-27
|
title
|
இந்தோனேசியாவில் பாலம் உடைந்து வீழ்ந்ததில் பலர் உயிரிழப்பு
| 311,769 |
[
"November 27, 2011",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"Indonesia",
"Borneo"
] |
ta
|
https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%87%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AF%8B%E0%AE%A9%E0%AF%87%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%AF%E0%AE%BE%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_%E0%AE%AA%E0%AE%BE%E0%AE%B2%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%89%E0%AE%9F%E0%AF%88%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AF%81_%E0%AE%B5%E0%AF%80%E0%AE%B4%E0%AF%8D%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_%E0%AE%AA%E0%AE%B2%E0%AE%B0%E0%AF%8D_%E0%AE%89%E0%AE%AF%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AE%BF%E0%AE%B4%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AF%81
|
[
"இந்தோனேசியாவில் பாலம் ஒன்று உடைந்து வீழ்ந்ததில் குறைந்தது 11 பேர் உயிரிழந்தனர். 30 இற்கும் அதிகமானோரைக் காணவில்லை என அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.",
"போர்னியோத் தீவின் இந்தோனேசியப் பகுதியில் இருக்கும் கிழக்குக் களிமந்தான் என்ற இடத்தில் சனிக்கிழமை அன்று இவ்விபத்து ஏற்பட்டது.",
"சான் பிரான்னிஸ்கோவில் உள்ள கோல்டன் கேட் பாலத்தை ஒத்ததாக அமைக்கப்பட்டுள்ள இந்தப் பாலத்தில் திருத்தப் பணிகள் மேற்கொள்ளப்பட்ட போதே இது இடிந்து வீழ்ந்துள்ளது. பாலத்தில் சென்று கொண்டிருந்த வாகனக்கள் கீழே ஓடும் மகாக்கம் ஆற்றில் வீழ்ந்தன. பலர் மூழ்கிய வாகனங்களில் சிக்குண்டனர்.",
"\"எத்தனை பேர் காணாமல் போயுள்ளனர் என்பது சரியாகக் கணக்கிட முடியவில்லை,\" என தேசிய அனர்த்த முகாமைப் பேச்சாளர் ஒருவர் தெரிவித்தார். 39 பேர் காயமடைந்தனர் என அவர் கூறினார். இவ்விபத்துக் குறித்து இந்தோனேசிய அதிபர் சுசிலோ யுதயோனோ உடனடி விசாரணைக்கு உத்தரவிட்டுள்ளார்.",
"720 மீட்டர் நீளமான இப்பாலம் 2002 ஆம் ஆண்டில் கட்டி முடிக்கப்பட்டது. போர்னியோவில் உள்ள மிக நீளமான தொங்கு பாலம் இதுவாகும்."
] |
திங்கள், நவம்பர் 28, 2011
|
interlang link
|
Boy killed by shark in Australia
| 103,697 |
[
"Sharks",
"Disasters and accidents",
"Australia",
"Oceania",
"April 8, 2008"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Boy_killed_by_shark_in_Australia
|
[
"A boy in Australia has died after being bit on the leg by a shark. The boy, who was sixteen years old was with a friend at the time of the attack. The friend claimed that he believed the victim was joking when he was being attacked by a shark. \"I thought he was only joking, so I went over to him and as I flipped him over I saw his leg,\" he said.",
"The attack, which occurred off northern New South Wales, Australia, was the first fatality from a shark attack in the area for over two years. There have, however been many more attacks which have not resulted in deaths.",
"It is unusual for sharks to attack humans. According to the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), attacks on humans are normally a result of mistakes by the shark. The NOAA also says that sharks sometimes mistake humans for its natural prey, such as fish or a marine mammal or sea turtle, and that sharks most often will release the person after the first bite. It has also been claimed that the majority of shark bites are \"hit-and-run\" attacks by smaller species, such as blacktip and spinner sharks.",
"A very small part of this article is based on content from a source which is in the public domain. Please see the talk page for more details."
] |
2008-04-08
|
title
|
Ajkula ubila dječaka
| 103,697 |
[
"Sharks",
"Disasters and accidents",
"Australia",
"Oceania",
"April 8, 2008"
] |
bs
|
https://bs.wikinews.org/wiki/Ajkula_ubila_dje%C4%8Daka
|
[
"New South Wales (Australija), 8. april 2008. –",
"Šesnaestogodišnji dječak je podlegao povredama nakon što ga je napala ajkula. Napad se desio na obali Novog Južnog Velsa (New South Wales), Australija što je prva žrtva nakon dvije godine. U međuvremenu desili su se brojni napadi ajkula, srećom bez žrtava.",
"Prijatelj poginulog dječaka je izjavio da se u prvi mah činili da se njegov prijatelj šali, dok je pozivao u pomoć. Situacija mu je postala jasna, tek kada je vidio dječakovu nogu. Kako tvrde stručnjaci iz Nacionalne agencije za okeanografsku i atmosfersku administraciju (National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA)), nije uobičajeno da ajkule napadaju ljude. U tim slučajevima one obično greškom zamijene ljude za svoj normalni plijen, poput riba i morskih sisara, kornjača i drugih životinja, te kada napadnu ljude, poslije prvog ugriza obično prestanu. Sličnu taktiku primjenjuju i kod nekih većih životinja."
] | null |
interlang link
|
BP: New cap on Gulf of Mexico oil well in place
| 195,280 |
[
"Deepwater Horizon drilling rig explosion",
"Disasters and accidents",
"Oil spills",
"July 15, 2010",
"BP",
"Gulf of Mexico",
"United States",
"North America",
"Environment"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/BP:_New_cap_on_Gulf_of_Mexico_oil_well_in_place
|
[
"For the first time since April 20, no oil is flowing into the Gulf of Mexico, though the halt may be temporary, as integrity testing began on a new sealing cap. The cap was installed on a leaking well in an effort by the BP energy company to contain oil spewing into the Gulf of Mexico. The previous containment cap, which was removed Saturday, had a much looser fit than the new one and allowed oil to escape into the Gulf. It took about three days for the cap to be removed, the site prepared, and the new one to be slowly lowered into position.",
"The energy company had planned to begin running integrity tests Tuesday to measure the performance of the well under pressure. The tests were delayed a day for further analysis, but clearance to proceed was given Wednesday afternoon, then a leak in a choke line had to be repaired. BP senior vice president Kent Wells announced at his Thursday afternoon briefing that the final valve on the cap assembly started to close at 1:15 PM Thursday and was fully closed at 2:25 PM, finally shutting in the oil flow. If the tests show that the well is strong enough, the sealing cap valves will likely remain closed. If the well cannot be safely closed from the top, the new cap is designed to funnel almost all the oil to ships above while two relief wells are constructed for a permanent fix. After the old cap was removed, oil flowed freely into the waters of the Gulf until the present cap was installed at about 7:00 PM CDT Monday (00:00 UTC Tuesday).",
"BP has stated that this oil containment system has never been deployed at the current depths, nor has it been tested in the conditions that it will be expected to operate in. During the testing period, which could last anywhere from six to forty-eight hours, all undersea oil containment systems will be temporarily suspended. The company made clear that, even if the tests succeed, this does not mean that oil leakage has permanently ceased.",
"Doug Suttles, a BP executive, explained that during the test, the well pressure will be carefully monitored. Suttles said at a Monday briefing that the ideal would be for tests to show high pressure around the seal, indicating that no oil is escaping. He also stated that on the other hand, the pressures could be lower than anticipated, leading to the assumption that the well is damaged and is leaking oil and gas into surrounding rock. If this were to happen, keeping the cap shut could further damage the well. The solution for this scenario is to reopen the valves and funnel most, if not all, of the oil to ships above.",
"Drilling of the first relief well was suspended until completion of the integrity test. Kent Wells explained at his Wednesday morning briefing that the first relief well is now 4 feet from the original well and there is a remote possibility that the pressure test could open a path to the relief well. Drilling of the second relief well has stopped at 16,000 feet so as not to interfere with the first well and to keep routing options open in case the first relief well fails. Even if the pressure tests do succeed and the main well is shut, work on the first relief well will continue until it intercepts the main well. When this occurs, mud and cement will be pumped into the well for a permanent seal. Containment and clean up operations will continue even after the relief wells are finished to deal with oil already released.",
"The Deepwater Horizon oil spill began on April 20 when the Deepwater Horizon oil rig exploded, killing eleven and marking the start of the worst offshore oil spill in United States history."
] |
2010-07-15
|
title
|
Meksikonlahden öljyvuoto tukittu
| 195,280 |
[
"Deepwater Horizon drilling rig explosion",
"Disasters and accidents",
"Oil spills",
"July 15, 2010",
"BP",
"Gulf of Mexico",
"United States",
"North America",
"Environment"
] |
fi
|
https://fi.wikinews.org/wiki/Meksikonlahden_%C3%B6ljyvuoto_tukittu
|
[
"Eilen päivällä paikallista aikaa kokeiltu suojakupu ei ole päästänyt läpi öljyä, kertovat BP:n testitulokset. Räjähtäneen öljynporauslautan jäljiltä oli toukokuusta asti vuotanut jatkuvasti öljyä. Jopa yli 650 miljoonaa litraa vuotanutta öljyä on aiheuttanut pahan ympäristövahingon Meksikonlahden rannikolla.",
"BP:n vanhempi varapuheenjohtaja Kent Wells sanoi, ettei halua antaa vielä aihetta innostukselle, koska testi uuden suojakuvun kanssa ei ole kestänyt vielä kauan. Yhdysvaltain presidentti Barack Obama sanoi lausunnossaan kokeilun tuloksen olevan ”myönteinen merkki”, mutta hänkin huomautti, että öljyesiintymän sinetöintioperaatio on vasta kokeiluvaiheessa.",
"Nyt kokeiltava kupu on väliaikainen ratkaisu ennen paremman sulun asentamista. Sitä käytetään apuna öljyn ottamisessa talteen laivoihin, joita on tällä hetkellä paikalla kaksi. Lopullinen ratkaisu on odotettavissa ensi kuussa, kun paineen tasaamiseksi porattavat uudet kuilut on saatu valmiiksi merenpohjaan. New York Timesin mukaan öljyesiintymästä tullaan todennäköisesti tulevaisuudessa ottamaan loppu öljy talteen."
] |
16. heinäkuuta 2010
|
interlang link
|
BP: Plug for underwater oil leak in Gulf of Mexico fails
| 187,239 |
[
"Disasters and accidents",
"Deepwater Horizon drilling rig explosion",
"Remotely operated underwater vehicles",
"Oil spills",
"New Orleans, Louisiana",
"BP",
"United States",
"Gulf of Mexico",
"North America",
"Environment",
"May 30, 2010"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/BP:_Plug_for_underwater_oil_leak_in_Gulf_of_Mexico_fails
|
[
"The top kill procedure implemented by BP on the leaking Deepwater Horizon oil well on Wednesday has failed. According to David Suttles, BP's chief operating officer, \"We have been unable to overcome the flow.\" Suttles stated that after studying three days of results, BP determined that the procedure was a failure.",
"On Wednesday, BP began pumping mud into the leaking well, a procedure known as top kill. BP chief executive Tony Howard said it would take at least 24 hours to determine if the procedure was successful. The procedure has worked before in surface situations, but was not previously attempted at 5,000 feet underwater.",
"The procedure involves pumping heavyweight drilling mud from the surface through a drill pipe, which directs the mud into a manifold lying on the sea bed. From the manifold, the mud is pumped into the blowout preventer, which is sitting on the well.",
"BP says it pumped 30,000 barrels of mud into the well at rates of up to 80 barrels a minute. After three attempts, the well was still leaking.",
"The next option, the sixth, is called the Lower Marine Riser Package (LMRP) Cap containment system. This procedure involves a ROV using a saw to cut off the leaking pipe and place a cap on the pipe. The LMRP Cap is at the scene and the procedure is expected to take four days to complete.",
"In New Orleans hundreds gathered in protest, calling for a fast stop to the spill and greater efforts to mitigate its ecological and economic effects."
] |
2010-05-30
|
title
|
மெக்சிக்கோ வளைகுடா எண்ணெய்க் கசிவைத் தடுக்கும் முயற்சி தோல்வி
| 187,239 |
[
"Disasters and accidents",
"Deepwater Horizon drilling rig explosion",
"Remotely operated underwater vehicles",
"Oil spills",
"New Orleans, Louisiana",
"BP",
"United States",
"Gulf of Mexico",
"North America",
"Environment",
"May 30, 2010"
] |
ta
|
https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%AE%E0%AF%86%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%8B_%E0%AE%B5%E0%AE%B3%E0%AF%88%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AE%BE_%E0%AE%8E%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%A3%E0%AF%86%E0%AE%AF%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%8D_%E0%AE%95%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%B5%E0%AF%88%E0%AE%A4%E0%AF%8D_%E0%AE%A4%E0%AE%9F%E0%AF%81%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%AE%E0%AF%81%E0%AE%AF%E0%AE%B1%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF_%E0%AE%A4%E0%AF%8B%E0%AE%B2%E0%AF%8D%E0%AE%B5%E0%AE%BF
|
[
"மெக்சிக்கோ வளைகுடாப் பகுதியில் ஏற்பட்ட எண்ணெய்க் கசிவைத் தடுத்து நிறுத்துவதற்கு பிரித்தானியப் பெட்ரோலியம் (BP) என்ற பன்னாட்டு எண்ணெய் நிறுவனம் மேற்கொண்ட முயற்சி தோல்வியில் முடிந்துள்ளதாக அந்நிறுவனம் அறிவித்துள்ளது.",
"\"top kill\" என அழைக்கப்பட்ட அந்த முயற்சி தோல்வியடைந்ததை அடுத்து எண்ணெய்க் கசிவைத் தடுக்க இனிமேல் புதிய வழிமுறைகளை இந்நிறுவனம் மேற்கொள்ளவிருப்பதாக BP நிறுவனத்தின் தலைமை அதிகாரி டக் சட்டில்ஸ் தெரிவித்தார்.",
"இது குறித்து அமெரிக்க அதிபர் பராக் ஒபாமா கருத்துத் தெரிவிக்கையில், \"தொடர்ந்து கசிந்து வரும் எண்ணெய் கோபமூட்டுகிறது\" எனத் தெரிவித்தார்.",
"BP எனப்படுவது எண்ணெய் அகழ்வில் ஈடுபடும் முன்னணி பிரித்தானிய நிறுவனங்களுள் ஒன்று. அது உலகப் பெருங்க்கடல்களின் பல இடங்களில் இயந்திர மேடைகளை அமைத்து ஆழ்துளை இயந்திரங்களின் மூலம் எண்ணெய் அகழ்வை மேற்கொள்கிறது. இந்நிலையில் மெக்சிக்கோ வளைகுடாவில், கரையிலிருந்து 48 மைல் தூரத்தில் இருக்கும் அந்நிறுவனத்தின் ஆழ்துளை இயந்திரம் ஒன்று கடந்த ஏப்ரல் 20 ஆம் நாள் வெடித்தது. அங்கு பணியில் ஈடுபடுத்தப்பட்டிருந்த தொழிலாளர்கள் 11 பேர் கொல்லப்பட்டனர்.",
"ஐக்கிய அமெரிக்காவின் வரலாற்றிலேயே இவ்வெண்ணெய்க் கசிவு மிகவும் பெரியதாகக் கருதப்படுகிறது.",
"சென்ற புதன்கிழமையில் இருந்து 30,000 பரல்கள் மணல் எண்ணெய்க் கிணற்றினுள் போடப்பட்டது, ஆனாலும் இம்முயற்சி பலனளிக்கவில்லை. இதற்கு இதுவரையில் 645 மில்லியன் அமெரிக்க டாலர்கள் செலவேற்பட்டுள்ளடாக மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது.",
"இனிமேல் குழாயில் கசிவு ஏற்பட்ட இடத்தை வெட்டி அதனை மூடுவதற்கு முயற்சி எடுக்கப்பட இருக்கிறது. இந்த நடவடிக்கைக்குக் கிட்டத்தட்ட 4 நாட்கள் பிடிக்கலாம் என டக் சட்டில்ஸ் தெரிவித்தார்.",
"இந்த முயற்சி, இத்தனை ஆழத்தில் இருப்பதால் ஒரு சோதனையாகத்தான் இருக்கும் என்று எச்சரித்துள்ளதுடன் அது சரியாக வேலை செய்யுமா என்பது தெரிவதற்குப் பல நாட்கள் பிடிக்கும் என்றும் பெற்றோலிய நிறுவனம் கூறியுள்ளது.",
"குறைந்தது 12,000 பரல்கள் (504,000 கலன்) எண்ணெய் தினமும் கசிந்து வருவதாகத் தெரிவிக்கப்படுகிறது."
] |
ஞாயிறு, மே 30, 2010
|
interlang link
|
Brazilian passenger jet wreck found in Amazon jungle
| 51,228 |
[
"Aviation",
"Brazil",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"South America",
"September 30, 2006",
"Gol Transportes Aéreos Flight 1907",
"Midair collisions",
"Amazon rainforest"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Brazilian_passenger_jet_wreck_found_in_Amazon_jungle
|
[
"A Brazilian passenger jet operated by budget airline Gol Transportes Aéreos that was reported missing whilst on route to Rio de Janeiro via Brasilia from Manaus has been located by the Brazilian Air Force. The wreckage of the Boeing 737, Flight 1907, which was carrying 149 passengers and 6 crew was spotted in the rural state of Mato Grosso in the Amazon rainforest. There are no survivors.",
"At least 20 of the passengers of the flight were employees of Yamaha Corp.",
"José Carlos Pereira, president of the Brazilian airport authority (Infraero) told journalists, \"It would be very difficult for anyone to survive such a crash. Our experience shows that when one cannot find the fuselage relatively intact and when the wreckage is concentrated in a relatively small area, the chances of finding any survivors are practically non-existent\"",
"Gol released a statement saying \"The wreckage of the plane was found 30 kilometres north of the Peixoto Azevedo municipality\"",
"Troops are currently attempting to make their way through the dense jungle to the wreckage on foot.",
"Many relatives and friends desperate for information gathered at airports in Brasilia, Rio de Janeiro and Manaus during the night.",
"Aviation officials now say that initial reports that the airliner collided with a smaller private plane cannot be confirmed.",
"Gol, which was founded in 2001, say that the plane was new and had only come into service this month.",
"A passenger list and further information can be found on the Gol website. Further information for family members can be found by calling 0800 2800749."
] |
2006-09-30
|
title
|
Nationale rouw in Brazilië na vliegtuigcrash
| 51,228 |
[
"Aviation",
"Brazil",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"South America",
"September 30, 2006",
"Gol Transportes Aéreos Flight 1907",
"Midair collisions",
"Amazon rainforest"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/Nationale_rouw_in_Brazili%C3%AB_na_vliegtuigcrash
|
[
"In Brazilië zijn drie dagen van nationale rouw afgekondigd, nadat vrijdag een passagiersvliegtuig is neergestort. Bij de ramp zijn waarschijnlijk alle 155 inzittenden overleden.",
"Het gloednieuwe toestel, een Boeing 737, verdween vrijdag boven het Amazonegebied van de radar, nadat het vermoedelijk tegen een klein zakenvliegtuig is gebotst. Hierop zijn zaterdag twee militairen met parachutes bij de plek gedaald, om een landingsplaats voor een helikopter uit te hakken. Dit werd echter gestaakt toen het donker werd.",
"Het zakenvliegtuig verloor door de botsing een deel van een vleugel, maar kon een noodlanding maken op een militair vliegveld. De vijf inzittenden raakten niet gewond."
] |
1 oktober 2006
|
interlang link
|
Bristol Central Library closed after fire
| 103,562 |
[
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Bristol",
"Fires",
"England",
"United Kingdom",
"April 5, 2008"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bristol_Central_Library_closed_after_fire
|
[
"The main library in Bristol, United Kingdom has been closed until further notice as a result of a fire which struck the building yesterday morning.",
"Bristol City Council has reported that it is possible the library will reopen on Tuesday, although it did say that it was likely the building would remain closed on that day.",
"The head of Library services at Bristol City Council commented on the incident. She said \"we [the Library service] apologise to our customers for this inconvenience but it is not possible to open the library as there remains problem's with power to parts of the building and there is a need to give contractors clear access to clean smoke damage in some public areas. We will review the situation again on Monday morning and issue further updates when further information is available.\""
] |
2008-04-05
|
title
|
Fermeture de la bibliothèque centrale de Bristol après un incendie
| 103,562 |
[
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Bristol",
"Fires",
"England",
"United Kingdom",
"April 5, 2008"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Fermeture_de_la_biblioth%C3%A8que_centrale_de_Bristol_apr%C3%A8s_un_incendie
|
[
"La bibliothèque centrale de Bristol (Royaume-Uni) a été fermée jusqu'à nouvel ordre, à la suite d'un incendie qui a touché le bâtiment vendredi matin.",
"Les services de la mairie ont indiqué qu'il était possible que la bibliothèque réouvre dès mardi, mais qu'il était plus probable que le bâtiment reste fermé ce jour-là.",
"La directrice de la bibliothèque a commenté l'incident : « nous [les équipes de la bibliothèque] nous excusons auprès de nos usagers pour ce désagrément, mais il n'est pas possible d'ouvrir la bibliothèque puisque des problèmes subsistent sur certaines parties de l'immeuble et qu'il est nécessaire de laisser travailler les équipes de nettoyage pour réparer les dégâts causés par la fumée dans les secteurs accessibles au public. Nous allons de nouveau examiner la situation lundi matin et communiquerons de nouvelles informations dès qu'elles seront disponibles. »."
] |
Publié le 6 avril 2008
|
interlang link
|
British Airways flight lands short of runway at London Heathrow Airport
| 96,470 |
[
"Aviation",
"China",
"Transport",
"Europe",
"Asia",
"BA Flight 38",
"Disasters and accidents",
"Heathrow Airport",
"January 17, 2008",
"London",
"British Airways",
"United Kingdom",
"Beijing"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/British_Airways_flight_lands_short_of_runway_at_London_Heathrow_Airport
|
[
"A British Airways flight from Beijing to London with 152 people on board has landed short of the runway at Heathow airport near London. One hundred and thirty six passengers and sixteen crew have been evacuated from the plane and thirteen people are reported to have sustained minor injuries.",
"Reports suggest that the cause of the incident was a \"total loss of power and avionics\" in the plane, meaning that the pilot had to glide the plane towards the runway area.",
"Flight BA038 from Beijing to Heathrow, a twin-engined Boeing 777-236ER, carried out an emergency landing at Heathrow Airport 12.42 p.m. local time, according to a Heathrow airport statement.",
"The incident has delayed the flight carrying UK Prime Minister Gordon Brown, who is flying to Beijing today on a visit to China and India.",
"Witnesses said the plane flew low on its approach, touched down on grass short of the runway and came to a halt on its belly at the edge of the runway. Passengers were quickly evacuated by emergency chutes as emergency vehicles surrounded the plane. The plane's undercarriage broke off during the landing and both wings as well as the starboard engine are badly damaged.",
"In a press statement, BA said it is \"very proud\" of the way its staff - three flight crew and thirteen cabin crew - safely evacuated passengers with only six minor injuries resulting.",
"The southern runway has been closed for operations and has resulted in all European short haul flights from Terminals 1, 2 and 3 being cancelled. Passengers travelling by Heathrow have been advised to check their flight status before arriving at the airport."
] |
2008-01-17
|
title
|
ブリティッシュ・エアウェイズのボーイング777がロンドン・ヒースロー空港で着陸に失敗
| 96,470 |
[
"Aviation",
"China",
"Transport",
"Europe",
"Asia",
"BA Flight 38",
"Disasters and accidents",
"Heathrow Airport",
"January 17, 2008",
"London",
"British Airways",
"United Kingdom",
"Beijing"
] |
ja
|
https://ja.wikinews.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%82%BA%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B0777%E3%81%8C%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%92%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E7%A9%BA%E6%B8%AF%E3%81%A7%E7%9D%80%E9%99%B8%E3%81%AB%E5%A4%B1%E6%95%97
|
[
"読売新聞など報道各社によると、17日(西ヨーロッパ時間=UTC)昼ごろ北京発ロンドン行きのブリティッシュ・エアウェイズ(BA)38便(ボーイング777-200ER型機、乗客乗員152人)がロンドン・ヒースロー空港で着陸に失敗し、朝日新聞によると18人が軽症を負った。事故が起きた時間は、BBCによると現地時間午後0時42分(日本時間17日午後9時42分)、朝日新聞によると午後0時40分ごろ、毎日新聞によると同じく午後0時45分ごろ。BBCによると、同日機長らが同席して開かれた記者会見で、乗客乗員含め死者はなかったとBAは発表した。",
"朝日新聞によると、BA機は滑走路手前の芝生部分に着地した後、機体を数百メートル引きずってから停止した。毎日新聞によると事故機は左主翼付け根部分を破損した。",
"日本経済新聞によると、事故機はエンジンの出力を失って電子機器が作動しない状態で、滑空しながら緊急着陸を試んでいたとしている。事故原因はわかっていない。",
"BBCによると、事故当時操縦していたのは副操縦士のジョン・カワードさんだった。ピーター・バーキル機長はカワード副操縦士を含め、「最高の水準の技量とプロフェッショナルな姿勢を示した」と乗員を称えた。バーキル機長は20年近い経験を持つベテランだった。",
"NHKによると、この事故の影響でヒースロー空港の南側の滑走路は約2時間閉鎖され、200便以上に影響が出た。また、影響を受けた便の中には中国訪問のためにイギリスのゴードン・ブラウン首相が乗っていた旅客機もあった。BBCによると事故機とブラウン首相の搭乗機の距離は1000メートルほどだった。ブラウン首相は大惨事を防いだ乗員のプロフェッショナルな仕事ぶりを称えた。",
"BBCによると、ボーイング777は1995年の就航以来重大事故を起こしておらず、専門家の間では非常に信頼性の高い機種と考えられていた。"
] |
【2008年1月18日】
|
interlang link
|
British Airways flight makes emergency landing in Iceland, terrorism ruled out
| 48,419 |
[
"Aviation",
"AutoArchived",
"Transport",
"August 26, 2006",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"British Airways",
"Iceland"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/British_Airways_flight_makes_emergency_landing_in_Iceland,_terrorism_ruled_out
|
[
"A British Airways (BA) flight from London to Denver made an emergency landing at an airport in Iceland today after smoke was seen emerging from an oven in the aircraft's rear kitchen.",
"A BA spokesman said that the Boeing 777 landed safely at Keflavik Airport. He added that the plane’s 268 passengers left the craft unharmed.",
"A spokeswoman from the Iceland Civil Aviation Administration ruled out any terrorist involvement. She added: \"They were 50 miles from Keflavik when it was thought there was a fire. But it turned out to be only smoke.\"",
"The flight should complete its journey to the US tomorrow. Passengers are spending the night in a hotel."
] |
2006-08-26
|
title
|
British Airways vliegtuig maakt noodlanding na rook
| 48,419 |
[
"Aviation",
"AutoArchived",
"Transport",
"August 26, 2006",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"British Airways",
"Iceland"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/British_Airways_vliegtuig_maakt_noodlanding_na_rook
|
[
"British Airways vlucht 219, vertrokken uit Heathrow, heeft in IJsland een noodlanding gemaakt.",
"Het toestel was onderweg naar Denver toen de piloot besloot een noodlanding te maken, er zou mogelijk brand aan boord zijn geweest.",
"Het toestel is veilig geland en er vielen geen gewonden."
] |
26 augustus 2006
|
interlang link
|
British boy drowns while on holiday with family in Portugal
| 110,231 |
[
"Northern Ireland",
"Foreign and Commonwealth Office",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"July 25, 2008",
"Portugal"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/British_boy_drowns_while_on_holiday_with_family_in_Portugal
|
[
"Government officials have confirmed that a six-year-old boy from the Claudy area of Londonderry Northern Ireland has drowned while on vacation with his family in Algarve, Portugal. The confirmation came from the Foreign and Commonwealth Office (FCO) in London, England which stated that the boy drowned on Thursday July 24.",
"The boy, identified by the FCO as Nathan Sharkey, had been on holiday with his family since earlier this week. Authorities have not released anymore information about the incident because the boy is a minor.",
"\"Because the national in question is a minor we can release no further details,\" stated the FCO.",
"The family is currently receiving assistance from the British Consul and the FCO. Nathan is survived by his parents and two brothers, one being his twin."
] |
2008-07-25
|
title
|
ילד בריטי טבע למוות בעת חופשה משפחתית בפורטוגל
| 110,231 |
[
"Northern Ireland",
"Foreign and Commonwealth Office",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"July 25, 2008",
"Portugal"
] |
he
|
https://he.wikinews.org/wiki/%D7%99%D7%9C%D7%93_%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%98%D7%99_%D7%98%D7%91%D7%A2_%D7%9C%D7%9E%D7%95%D7%95%D7%AA_%D7%91%D7%A2%D7%AA_%D7%97%D7%95%D7%A4%D7%A9%D7%94_%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%97%D7%AA%D7%99%D7%AA_%D7%91%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%98%D7%95%D7%92%D7%9C
|
[
"גורמים רשמיים אישרו כי ילד כבן שש שנים מרובע קלודי שבלונדונדרי שבצפון-אירלנד טבע בעודו שוהה באלגרבה שבפורטוגל במסגרת חופשה עם משפחתו. אישור זה ניתן ממשרד החוץ והקהיליות (FCO) שמקום מושבו בלונדון, אנגליה, שמסר כי הילד טבע ביום חמישי, ה-24 ביולי.",
"הילד, שזוהה על-ידי ה-FCO בשם ניית'ן שרקלי, היה בחופשה עם בני משפחתו למן ראשית השבוע. הרשויות סרבו לשחרר מידע נוסף בנוגע לפרטי התקרית לאור העובדה שהילד הינו קטין.",
"\"משום שהאזרח הנידון הינו קטין איננו רשאים לפרסם פרטים נוספים\", נמסר מה-FCO.",
"המשפחה מקבלת כעת סיוע מהקונסול הבריטי ומה-FCO. ניית'ן הותיר אחריו הורים ושני אחים, ובהם תאומו."
] |
26 ביולי 2008
|
interlang link
|
British Formula Two driver Henry Surtees dies after race accident
| 129,531 |
[
"Disasters and accidents",
"Henry Surtees",
"July 19, 2009",
"London",
"Auto racing",
"Broadcast reporting",
"United Kingdom",
"Sports",
"Obituaries"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/British_Formula_Two_driver_Henry_Surtees_dies_after_race_accident
|
[
"A spokesperson for the Royal London Hospital has confirmed that British racing driver Henry Surtees has died following an accident at the Brands Hatch circuit earlier today. He was eighteen.",
"Surtees was competing in the Formula Two championship when Jack Clarke's car spun off the track and into barriers ahead of him. A wheel and tyre detatched from Clarke's car and bounced across the track, striking Surtees on the head.",
"Surtees was apparently knocked unconscious as the car continued straight on at the next corner and struck the barriers at speed with no attempt to brake. After the car came to a standstill one of the rear wheels continued to spin as the car remained accelerating; there was no further movement due to massive damage from the barrier impact.",
"Surtees had only recently joined F2 at the start of the current season, having previously driven in the Formula Renault competition. Yesterday at Brands Hatch he celebrated his first podium in the series, earning third place.",
"Son of John Surtees, a race driver who has held the 1964 Formula One championship and won the motorcycle world championships several times, Henry started off racing go carts and moved on to cars in 2006, competing in a junior championship.",
"He went on to compete in the 2007 Formula BMW UK season, where he placed seventh overall. In that year he also contested in a limited number of Formula Renault races. In 2008 he was 12th in the Formula Renault championship but had better success in the Formula Renault Winter Series, where he had three podium finishes including one victory from four races. That year he also raced in the last races of the Formula Three season, where he earned another race win.",
"Both his father John and mother Jane were watching the race in which their son was killed."
] |
2009-07-19
|
title
|
Британский гонщик Формулы-2 Генри Сёртиз погиб в результате происшествия на трассе
| 129,531 |
[
"Disasters and accidents",
"Henry Surtees",
"July 19, 2009",
"London",
"Auto racing",
"Broadcast reporting",
"United Kingdom",
"Sports",
"Obituaries"
] |
ru
|
https://ru.wikinews.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BA_%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8B-2_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8_%D0%A1%D1%91%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B1_%D0%B2_%D1%80%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5
|
[
"Британский гонщик Формулы-2 Генри Сёртиз погиб в результате происшествия на трассе",
"Представитель Королевского лондонского госпиталя подтвердил, что британский гонщик Генри Сёртиз умер в результате происшествия на трассе Брэндс-Хэтч, случившегося вчерашним утром. Ему было восемнадцать.",
"Сёртиз принимал участие в чемпионате Формулы-2, когда болид Джека Кларка вылетел с трассы и врезался в заграждения. Колесо и покрышка отлетели от машины Кларка и вылетели на трассу, ударив Сёртиза по голове.",
"По всей видимости, Сёртиз потерял сознание, его автомобиль продолжил движение до следующего поворота и на полной скорости врезался в ограждения без малейшей попытки затормозить. После того, как болид остановился, одно из задних колёс продолжало вращаться, свидетельствуя о том, что болид оставался разгоняемым; дальнейшего движения не было из-за большого урона от удара о заграждения.",
"Сёртиз лишь недавно начал участвовать в F2 со старта текущего сезона, выступая до этого в соревновании Формула-Рено. Позавчера в Брэндс-Хэтч он отмечал своё первое восхождение на подиуме в серии, оказавшись третьим.",
"Сын Джона Сёртиза, гонщика, который победил в сезоне Формулы-1 1964 года и выиграл несколько раз чемпионат мира в мотогонках, Генри начал свою карьеру с картинга и стал участвовать в автогонках с 2006 года, соревнуясь в молодёжном чемпионате.",
"Он принимал участие в соревновании 2007 Formula BMW UK season, по итогам которого он занял седьмое место. В том году он также участвовал в части гонок Формулы-Рено. В 2008 году он был двенадцатым в чемпионате Формула-Рено, показав лучший результат в зимних заездах: три раза из четырёх он поднимался на подиум, один раз из которых был первым. В том году он также участвовал в последних гонках сезона Формулы-3, в одной из которых он был победителей.",
"Отец и мать Джона были в числе зрителей гонки, когда их сын был убит."
] |
20 июля 2009 года
|
interlang link
|
British tourists missing in Pichilemu, Chile
| 160,834 |
[
"Disasters and accidents",
"Earthquakes",
"Channel Islands",
"South America",
"Missing persons",
"Chile",
"Broadcast reporting",
"Portugal",
"O'Higgins Region",
"Pichilemu",
"Santiago, Chile",
"2010 Chile earthquake",
"Europe",
"Guernsey",
"March 4, 2010",
"Tourism"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/British_tourists_missing_in_Pichilemu,_Chile
|
[
"Yesterday the Surfer's Cottage, in Pichilemu, Chile, published a list on its website of people missing in the area, including several British tourists.",
"Some of the named include Kirsty Duff, from Aberdeenshire, Dave Sandercock, from Edinburgh, both 25, Andre Lanyon, from Guernsey, and Laura Hapgood, both 29. Tina Cadwallader Lopes, her husband from Portugal, and their two children are also missing.",
"Google's Person Finder was created after the Haiti earthquake to help people find family or friends in Chile. Initially reported deceased through this service, Kirsty Duff and Dave Sandercock were later reported alive and safe in Santiago.",
"The Guardian reports that at least two couples from the UK were staying in the resort of Pichilemu, and are among those who are yet to contact their families.",
"The couple was reported alive by Ellie Sandercock, who also said they were in Santiago, as of 9 PM GMT in March 1, 2010."
] |
2010-03-04
|
title
|
Turistas británicos perdidos en Pichilemu, Chile
| 160,834 |
[
"Disasters and accidents",
"Earthquakes",
"Channel Islands",
"South America",
"Missing persons",
"Chile",
"Broadcast reporting",
"Portugal",
"O'Higgins Region",
"Pichilemu",
"Santiago, Chile",
"2010 Chile earthquake",
"Europe",
"Guernsey",
"March 4, 2010",
"Tourism"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Turistas_brit%C3%A1nicos_perdidos_en_Pichilemu,_Chile
|
[
"4 de marzo de 2010Pichilemu, Chile —",
"Ayer, la Casa de Campo del Surfista (Surfer's Cottage), en Pichilemu, Chile, publicó una lista en su sitio web de gente desaparecida en el area, incluyendo varios turistas británicos.",
"Algunos de ellos son Kirsty Duff, de Aberdeenshire, Dave Sandercock, de Edinburgo, ambos de 25 años, Andre Lanyon, de Guernsey, y Laura Hapgood, ambos de 29, Tina Cadwallader Lopes junto con su esposo de Portugal y sus dos hijos.",
"Con la ayuda de Person Finder de Google, creado después del terremoto de Haití, para ayudar a encontrar familias y amigos en Chile, un usuario, identificado como Patricia, aseguró que Duff y Sandercock estaban muertos, pero no entregó mayores detalles. Otro usuario, supuestamente un pariente de Sandercock, dijo que \"no hay razón para creer que el mensaje que 'Patricia' dejó es verdad\" y añadió que \"por favor no lo tomen en cuenta\".",
"The Guardian reportó que al menos dos parejas inglesas estaban hospedando en Pichilemu, y están entre aquellos que quieren contactarse con sus familias.",
"El número total de muertos actualmente en Chile es de 799, pero la Armada de Chile dijo que se podía expandir a más de 1,000."
] | null |
interlang link
|
Building collapses in Manhattan
| 44,987 |
[
"AutoArchived",
"Suicide",
"Disasters and accidents",
"United States",
"Manhattan",
"New York, New York",
"North America",
"New York",
"July 10, 2006"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Building_collapses_in_Manhattan
|
[
"New York City —\nA four-story building on 62nd Street in Manhattan collapsed after an explosion Monday. Both the White House and New York Fire Department have said the explosion was not caused by a terrorist attack. The New York Fire Department said that the owner of the building, Dr. Nicholas Bartha, might have deliberately caused the explosion in a suicide attempt after a difficult divorce.",
"According to the latest reports, five people were injured by the blast, one of whom was hospitalised in critical condition. An additional ten firefighters were injured in the following rescue operation. No deaths have been reported.",
"Most sources give the cause as a natural gas leak that ignited; a ConEd spokesperson said that someone had reported a gas leak to them about one and a half hours before the explosion took place. The resulting fire, which began in the basement, burned strongly for some time, but was later brought under control by firefighters.",
"Numerous people described the shockwave from the blast as being similar to an earthquake."
] |
2006-07-10
|
title
|
New York: crolla un palazzo a Manhattan
| 44,987 |
[
"AutoArchived",
"Suicide",
"Disasters and accidents",
"United States",
"Manhattan",
"New York, New York",
"North America",
"New York",
"July 10, 2006"
] |
it
|
https://it.wikinews.org/wiki/New_York:_crolla_un_palazzo_a_Manhattan
|
[
"Un edificio di tre piani, situato sulla 62ª fra Madison e Park Avenue, è crollato oggi dopo un'esplosione nell'Upper East Side di Manhattan, a New York. Si contano undici feriti, di cui cinque vigili del fuoco intervenuti per i primi soccorsi. Due dei feriti verserebbero in gravi condizioni.",
"Circa la causa dell'esplosione, le ipotesi attualmente al vaglio degli investigatori sono ricondotte alla fuga di gas o ad un tentativo di suicidio. \nSe, infatti, Nicholas Scoppetta, commissario del Dipartimento dei Vigili del fuoco di New York ha dichiarato alla Cnn: «Il crollo del palazzo sembra al momento dovuto ad una fuga di gas. L'esplosione è avvenuta intorno alle 8.45 di questa mattina (15.45 ora italiana, ndr)», gli inquirenti non escludono la pista del tentato suicidio: il medico proprietario dell'edificio, assieme alla moglie, è rimasto ferito dal crollo. Secondo quanto dichiarato dal legale della moglie (che aveva avviato la causa di divorzio dal marito), il medico aveva spedito, nei giorni scorsi, una e-mail nella quale minacciava di volersi suicidare.",
"La Casa Bianca ha, intanto, per bocca del portavoce Tony Snow, escluso che l'evento abbia matrice terroristica."
] |
10 luglio 2006
|
interlang link
|
Edifício desmorona em Nova Iorque em suposto caso de suicídio
| 44,987 |
[
"AutoArchived",
"Suicide",
"Disasters and accidents",
"United States",
"Manhattan",
"New York, New York",
"North America",
"New York",
"July 10, 2006"
] |
pt
|
https://pt.wikinews.org/wiki/Edif%C3%ADcio_desmorona_em_Nova_Iorque_em_suposto_caso_de_suic%C3%ADdio
|
[
"Um edífico de quatro andares da 62nd Street em Manhattan desmoronou depois de uma explosão na segunda-feira (10). Tanto o corpo de bombeiros de Nova Iorque quanto a Casa Branca disseram que a explosão não foi provocada por um atentado terrorista. O corpo de bombeiros da cidade disse que o proprietário do edifício, o médico Nicholas Bartha, deprimido por causa de um divórcio, teria deliberadamente provocado a explosão numa tentativa de suicídio.",
"Segundo os últimos informes, cinco pessoas ficaram feridas por causa da explosão, uma das quais foi enviada ao hospital em estado grave. Além delas, outros dez bombeiros se feriram durante a operação de resgate. Nenhuma morte foi registrada.",
"A maior parte das fontes dá como causa provável para a explosão o vazamento de gás que em seguida se inflamou. O fogo resultante, que começou no porão, foi bastante forte durante algum tempo, mas foi depois controlado pelos bombeiros.",
"Bastante gente descreveu a onda de choques provocada pela explosão como semelhante a um terremoto."
] |
10 de julho de 2006
|
interlang link
|
Building collapses in Mecca at eve of Hajj pillgrimage
| 29,924 |
[
"United Arab Emirates",
"Hajj",
"Disasters and accidents",
"Mecca",
"Saudi Arabia",
"January 5, 2006",
"Middle East"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Building_collapses_in_Mecca_at_eve_of_Hajj_pillgrimage
|
[
"A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o'clock this morning local time. The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage. The hostel's guests were mostly citizens of the United Arab Emirates. The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise. The building was situated very close to the holy mosque Masjid al Haram."
] |
2006-01-05
|
title
|
Mehrere Tode beim Einsturz eines Hauses in Mekka
| 29,924 |
[
"United Arab Emirates",
"Hajj",
"Disasters and accidents",
"Mecca",
"Saudi Arabia",
"January 5, 2006",
"Middle East"
] |
de
|
https://de.wikinews.org/wiki/Mehrere_Tode_beim_Einsturz_eines_Hauses_in_Mekka
|
[] |
interlang link
|
|
Building collapses, leaving four dead in Hong Kong
| 150,749 |
[
"Donald Tsang",
"Original reporting",
"Chief Executive of Hong Kong",
"Hong Kong",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"February 1, 2010",
"Photo essays"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Building_collapses,_leaving_four_dead_in_Hong_Kong
|
[
"A decades-old building collapsed along Ma Tau Wai Road in Hong Kong at about 1:30pm on Friday, local time. That building was located at 45J, Ma Tau Wai Road in Hung Hom. A shop on its ground floor was undergoing renovations when the building collapsed. The street was full of dust afterwards. Firefighters arrived at the scene to search survivors and they asked residents in the buildings nearby to evacuate the area. Those buildings included 45G and 45H.",
"Chief Executive Donald Tsang called for an investigation into the cause of the building collapse. He aimed at preventing similar incidents. The government required all old buildings with similar structures to undergo inspection, according to Secretary for Development Carrie Lam.",
"The government has confirmed that four people were dead in the incident. Rescue efforts ended on Saturday morning when the government confirmed that no one was missing. Lam visited the scene on Saturday afternoon and sought advice from the police and Buildings Department. The police has started its investigation into the incident. Secretary for Labour & Welfare Matthew Cheung said that the government would do its best to meet the victims' needs.",
"The collapsed building was more than 50 years old. The government had inspected its five-storey structure before the incident and had ordered repairs. After the tragedy, the government announced that it would inspect buildings older than 50 years in one month. The government has restricted access to buildings at 45G and 45H as they were in danger."
] |
2010-02-01
|
title
|
Hongkong: cztery osoby zginęły w zawalonym budynku
| 150,749 |
[
"Donald Tsang",
"Original reporting",
"Chief Executive of Hong Kong",
"Hong Kong",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"February 1, 2010",
"Photo essays"
] |
pl
|
https://pl.wikinews.org/wiki/Hongkong:_cztery_osoby_zgin%C4%99%C5%82y_w_zawalonym_budynku
|
[
"W piątek, 29 stycznia, około godziny 13:30 (czasu lokalnego, UTC+8) zawalił się w Hongkongu budynek, w gruzach zginęły cztery osoby, a całą ulicę spowił pył z gruzowiska. Kilkudziesięcioletnia budowla znajdowała się przy ulicy Ma Tau Wai nr 45J w dzielnicy Hung Hom. W momencie, w którym budynek się zawalił, w sklepie na parterze, trwały prace remontowe.",
"Strażacy przybyli na miejsce zaczęli przeszukiwać budynek w poszukiwaniu ocalałych oraz zarządzili ewakuację sąsiednich budynków. Ze względu na niebezpieczeństwo kolejnych zawaleń, dostęp do nich nadal jest ograniczony.",
"Szef władz wykonawczych państwa - Donald Tsang - nakazał wszcząć postępowanie w sprawie wypadku, aby zapobiec podobnym przypadkom. Rząd rozkazał natomiast przeprowadzić inspekcje wszystkich budynków o podobnej konstrukcji zgodnie z rozporządzeniem Carrie'ego Lama - sekretarza ds. rozwoju.",
"Akcja ratunkowa zakończyła się w sobotę, gdy potwierdzono, że zginęły cztery osoby, ale nikt więcej nie zaginął. Również w sobotę, po południu, Carrie Lam odwiedził miejsce wypadku, by zebrać informacje od policjantów i administracji budynku. Policja rozpoczęła dochodzenie. Sekretarz ds. Pracy i Opieki Społecznej Matthew Cheung powiedział, że rząd dołoży wszelkich starań, aby zaopiekować się ofiarami, tak, aby niczego im nie brakowało.",
"Zawalony budynek miał już ponad pół wieku. Pięciokondygnacyjna budowla była wcześniej kontrolowana i zarządzono w niej renowacje. Po tragedii ogłoszono, że wszystkie starsze budynki (pow. 50 lat) zostaną skontrolowane w najbliższym miesiącu."
] | null |
interlang link
|
Category:2010年香港土瓜灣塌樓意外
| 150,749 |
[
"Donald Tsang",
"Original reporting",
"Chief Executive of Hong Kong",
"Hong Kong",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"February 1, 2010",
"Photo essays"
] |
zh
|
https://zh.wikinews.org/wiki/Category:2010%E5%B9%B4%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%9C%9F%E7%93%9C%E7%81%A3%E5%A1%8C%E6%A8%93%E6%84%8F%E5%A4%96
|
[
"W piątek, 29 stycznia, około godziny 13:30 (czasu lokalnego, UTC+8) zawalił się w Hongkongu budynek, w gruzach zginęły cztery osoby, a całą ulicę spowił pył z gruzowiska. Kilkudziesięcioletnia budowla znajdowała się przy ulicy Ma Tau Wai nr 45J w dzielnicy Hung Hom. W momencie, w którym budynek się zawalił, w sklepie na parterze, trwały prace remontowe.",
"Strażacy przybyli na miejsce zaczęli przeszukiwać budynek w poszukiwaniu ocalałych oraz zarządzili ewakuację sąsiednich budynków. Ze względu na niebezpieczeństwo kolejnych zawaleń, dostęp do nich nadal jest ograniczony.",
"Szef władz wykonawczych państwa - Donald Tsang - nakazał wszcząć postępowanie w sprawie wypadku, aby zapobiec podobnym przypadkom. Rząd rozkazał natomiast przeprowadzić inspekcje wszystkich budynków o podobnej konstrukcji zgodnie z rozporządzeniem Carrie'ego Lama - sekretarza ds. rozwoju.",
"Akcja ratunkowa zakończyła się w sobotę, gdy potwierdzono, że zginęły cztery osoby, ale nikt więcej nie zaginął. Również w sobotę, po południu, Carrie Lam odwiedził miejsce wypadku, by zebrać informacje od policjantów i administracji budynku. Policja rozpoczęła dochodzenie. Sekretarz ds. Pracy i Opieki Społecznej Matthew Cheung powiedział, że rząd dołoży wszelkich starań, aby zaopiekować się ofiarami, tak, aby niczego im nie brakowało.",
"Zawalony budynek miał już ponad pół wieku. Pięciokondygnacyjna budowla była wcześniej kontrolowana i zarządzono w niej renowacje. Po tragedii ogłoszono, że wszystkie starsze budynki (pow. 50 lat) zostaną skontrolowane w najbliższym miesiącu."
] | null |
interlang link
|
Bus and train collision kills at least 28 in Cuba
| 81,960 |
[
"Rail transport",
"Transport",
"Disasters and accidents",
"Cuba",
"October 7, 2007"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bus_and_train_collision_kills_at_least_28_in_Cuba
|
[
"State TV reports that a bus collided with a train in Cuba Saturday killing at least 28 people. Another 73 people were injured in the accident, including 15 in critical condition.",
"A statement read on state television said the collision occurred in the province of Granma.",
"Juventud Rebelde newspaper reports that the accident occurred at a railroad crossing in the very small town of Veguita in the Bayamo municipality.",
"The train was traveling from Santiago to Manzanillo, when it collided with a bus that was traveling from Bayamo to Campechuela.",
"The train hit the bus, dragged it across the tracks, and pushed it off a nearby bridge. The cause remains under investigation."
] |
2007-10-07
|
title
|
Trágico choque entre tren y autobús en Cuba deja al menos 30 muertos
| 81,960 |
[
"Rail transport",
"Transport",
"Disasters and accidents",
"Cuba",
"October 7, 2007"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Tr%C3%A1gico_choque_entre_tren_y_autob%C3%BAs_en_Cuba_deja_al_menos_30_muertos
|
[
"7 de octubre de 2007La Habana, Cuba —",
"Aproximadamente 30 personas fallecieron y más de 50 resultaron heridas tras un choque fatal entre un autobús y un tren; el trágico incidente tuvo lugar en el paso a nivel ferroviario 'La Mambisa', del poblado de Veguita, en la provincia de Granma, situada a más de 800 kilómetros al este de La Habana.",
"El tren se estrelló a un costado del autobús de pasajeros. lo que provocó que cayera de un puente.",
"Los cuerpos de rescate se presentaron al lugar, donde la comunidad estaba ya prestando ayuda a los afectados. Asimismo, La Policía Nacional Revolucionaria y expertos de organismos del Ministerio del Interior llegaron al sitio e iniciaron de inmediato las investigaciones para determinar las causas del accidente."
] | null |
interlang link
|
Bus attack in India kills many
| 184,281 |
[
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"India",
"May 17, 2010",
"Chhattisgarh"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bus_attack_in_India_kills_many
|
[
"Official reports say that Maoist rebels attacked a bus earlier today in central India, killing many people.",
"The incident occurred in the Dantewada district of the Chhattisgarh state, when the fighters blew up a landmine underneath the bus. Al Jazeera and local television stations say up to fifty people may have died, although officials put the death toll at twenty in comments to the Agence France-Presse news service.",
"An official said the vehicle, although intended as a regular transport bus, was occupied primarily with security forces.",
"Violence in Chhattisgarh has increased recently, blamed on an Indian Maoist movement. Rebels killed 75 security personnel in the province last month. The Indian government initiated a \"massive anti-Maoist offensive\" in October 2009, deploying 50,000 troops to several states, among them Chhattisgarh."
] |
2010-05-17
|
title
|
Hindistan'da otobüse yapılan saldırıda onlarca kişi öldü
| 184,281 |
[
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"India",
"May 17, 2010",
"Chhattisgarh"
] |
tr
|
https://tr.wikinews.org/wiki/Hindistan%27da_otob%C3%BCse_yap%C4%B1lan_sald%C4%B1r%C4%B1da_onlarca_ki%C5%9Fi_%C3%B6ld%C3%BC
|
[
"Resmi bir açıklamaya göre Maocu militanların bugün merkezi Hindistan'da yaptıkları bir saldırıda pek çok kişi hayatını kaybetti.",
"Olay Chhattisgarh eyaletinin Dantewada ilinde, militanların bir mayını otobüsün altında patlatmasıyla meydana geldi. El Cezire ve yerel televizyon kanalları yaklaşık 50 kişinin öldüğünü iddia etti, fakat resmi kaynaklar Agence France-Presse'e yaptıkları açıklamada olayda yirmi kişinin hayatını kaybettiğini söyledi.",
"Olay hakkında soruşturma başlatılacağı bildirildi."
] |
17 Mayıs 2010, Pazartesi
|
interlang link
|
Bus carrying children overturns in Babyninsky, Russia; at least seven die
| 2,861,483 |
[
"Russia",
"Central Federal District",
"Smolensk",
"Transport",
"February 6, 2019",
"Europe",
"Roads",
"Disasters and accidents"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bus_carrying_children_overturns_in_Babyninsky,_Russia;_at_least_seven_die
|
[
"A bus carrying children from Smolensk to Kaluga on Sunday overturned in Babyninsky, Russia. At least seven, including four children, died.",
"At least 45 were aboard, with occupants trapped for hours at the snowy roadside in the upended vehicle until rescuers extracted them from the scene. Police have opened a criminal case against the driver and detained him for questioning. The occupants were going to a dance competition, according to the mayor of Yartsevo via news agency Interfax. Local officials said 24 people have been hospitalised, but Agence France-Presse reported as many as 32 hospitalised.",
"The Emergency Situations Ministry stated all occupants were from Smolensk. Officials said most of the injured were minors. Russia suffers one of the highest death tolls from road accidents in the world, reportedly 18.9 deaths per 100,000 people per year; this is lower than previous years. The Emergencies Ministry has, in a statement, called on drivers to \"not forget that the health and lives of other people depend on you.\" It also urged people to \"comply with the established rules of behaviour on the road.\"",
"The Emergency Situations Ministry further indicated no additional vehicles were involved and suggested the driver lost control and left the road. The cause of the accident was not known. Dozens of occupants required extricated."
] |
2019-02-06
|
title
|
Busongeluk in Babyninsky, zeven doden
| 2,861,483 |
[
"Russia",
"Central Federal District",
"Smolensk",
"Transport",
"February 6, 2019",
"Europe",
"Roads",
"Disasters and accidents"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/Busongeluk_in_Babyninsky,_zeven_doden
|
[
"Bij een busongeval op een besneeuwde weg in Babyninsky (en), een plaats in de Russische Oblast Kaloega, zijn zondag zeven doden gevallen onder wie vier kinderen. in de bus zaten 45 mensen. De bus kwam uit Smolensk en was onderweg naar Kaloega.",
"De bus reed ca. 190 kilometer per uur op het moment van het ongeval. De precieze oorzaak van het ongeval wordt nog onderzocht. De bestuurder van de bus zit vast om te worden verhoord."
] |
3 februari 2018
|
interlang link
|
Bus crash in Ocoña District of Peru costs over 40 lives
| 2,836,577 |
[
"Peru",
"February 24, 2018",
"Disasters and accidents"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bus_crash_in_Oco%C3%B1a_District_of_Peru_costs_over_40_lives
|
[
"A bus crash in the early hours of Wednesday morning local time (UTC-5), in the Ocoña District in Peru's southwestern Arequipa Region, claimed at least 44 lives.",
"A double-decker bus operated by the Rey Latino company was travelling on the Pan-American Highway, making its way from Chala — where it had departed at 9 a.m. — to the city of Arequipa. On a curve in the mountainous area of Ocoña, at PAH kilometer 782, it slid off the road and fell several hundred feet (100 feet equals about 30 metres) into a ravine. The wreckage of the bus came to rest near a fast-flowing river, and some of the victims' corpses were taken along by the stream. Rescuers tried to recover bodies from the river.",
"A death toll of 44 was established on Wednesday by the Peruvian National Police and confirmed by governor Yamila Osorio on Twitter, but officials said the toll would likely rise further. 43 of the 44 died on site, while another one died later in hospital. Four of the dead were of minor age. By varying reports more than 30 people were injured. Early reports indicated injured were taken to a hospital in Camaná. Police said they didn't know how many passengers the bus was actually carrying, as the official figure registered by Rey Latino was 45, but extra passengers had apparently boarded after the bus left Chala.",
"Officials said the permit with which the bus was driving expired in November 2016.",
"Peruvian President Pablo Kuczynski expressed his condolences on Twitter. \"We have taken all steps to provide immediate rescue support and transfer victims to the closest health centers so they can be attended immediately\", he added.",
"It is the second major bus crash on the Pan-American Highway in Peru in less than two months. In early January, a bus collided with a truck near Pasamayo, falling down a cliff and killing about 50 people."
] |
2018-02-24
|
title
|
Perú: Accidente de autobús en el distrito de Ocoña deja 44 muertos
| 2,836,577 |
[
"Peru",
"February 24, 2018",
"Disasters and accidents"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Per%C3%BA:_Accidente_de_autob%C3%BAs_en_el_distrito_de_Oco%C3%B1a_deja_44_muertos
|
[
"Un accidente de autobús ocurrido el martes (21) por la noche a las 1:30 AM, hora local (UTC -5), en el distrito de Ocoña, departamento de Arequipa (suroeste de Perú), se cobró al menos 44 vidas. Un autobús de dos pisos, operado por la compañía Rey Latino, viajaba por la carretera Panamericana, desde la ciudad de Chala, donde partió a las 9 AM, hasta la ciudad de Arequipa. En una curva en la zona montañosa de Ocoña, en el kilómetro 782 de la HAP, se deslizó fuera de la carretera y se hundió unos 30 metros en un barranco. Los restos del autobús se encuentran cerca de un río de flujo rápido y algunos de los cadáveres de las víctimas han sido arrastrados por la corriente. Los rescatistas intentaron recuperar cuerpos del río.",
"La cifra actual son 44 muertos fue establecida por la Policía Nacional del Perú y confirmada por la gobernadora Yamila Osorio en Twitter, pero se espera que aumente aún más. Las 43 de los 44 murieron en el lugar del accidente, mientras que otra murió más tarde en el hospital. Cuatro de los muertos eran menores de edad. Al variar los informes, más de 30 personas resultaron heridas. Los primeros informes indicaron que los feridos fueron llevados a hospitales en Camaná y Arequipa, algunos de ellos están en una condición que amenaza la vida.",
"La policía dijo que no sabía cuántos pasajeros transportaba el autobús en realidad, ya que la cifra oficial registrada por Rey Latino era de 45, pero un número desconocido de pasajeros adicionales debe haber abordado a lo largo de la ruta, de acuerdo con la policía. Sin embargo, pero aparentemente habían subido pasajeros adicionales después de que el autobús salió de Chala, esto explicaría las docenas de personas heridas además de las 44 muertes.",
"Las investigaciones iniciales sobre la causa del accidente han señalado que el conductor del autobús perdió el control porque se quedó dormido mientras conducía. Además, los funcionarios han revelado que el permiso con el que el autobús conducía ya había expirado en noviembre de 2016.",
"El presidente peruano Pablo Kuczynski ha expresado sus condolencias en Twitter. \"Hemos tomado todas las medidas para proporcionar apoyo de rescate inmediato y transferir a las víctimas a los centros de salud más cercanos para que puedan ser atendidos de inmediato\", agregó.",
"Es el segundo accidente de autobús muy severo en la carretera Panamericana en Perú en tan solo unas semanas. El 2 de enero, unas 50 personas murieron cuando un autobús cayó por un acantilado cerca de Pasamayo (Región de Lima) después de chocar con un camión. Perú es conocido por sus numerosos accidentes de tráfico, con carreteras inseguras y conductores que no siempre cuentan con la capacitación adecuada."
] |
22 de febrero de 2018
|
interlang link
|
Meer dan 40 doden bij busongeluk in Peru
| 2,836,577 |
[
"Peru",
"February 24, 2018",
"Disasters and accidents"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/Meer_dan_40_doden_bij_busongeluk_in_Peru
|
[
"Meer dan 40 doden bij busongeluk in Peru",
"In Arequipa, een regio in het zuidwesten van Peru, zijn gisteren bij een zwaar busongeluk meer dan 40 doden gevallen. Een dubbeldeksbus van Rey Latino die onderweg was van Chala naar de stad Arequipa raakte door onbekende oorzaak van de Pan-American Highway en stortte zo'n 200 meter naar beneden een ravijn in. Mogelijk heeft de chauffeur de macht over het stuur verloren doordat hij in slaap viel. Het ongeluk gebeurde omstreeks 1:30 plaatselijke tijd. Volgens de huidige berichten zijn er in totaal 44 mensen bij het ongeval overleden. 43 stierven ter plekke en een van hen later in het ziekenhuis van Camaná (en). Er zouden daarnaast 34 gewonden naar het ziekenhuis zijn gebracht. Er waren eigenlijk maar 45 passagiers geregistreerd bij het vervoersbedrijf, maar een deel zou pas later zijn ingestapt. Inmiddels heeft onderzoek uitgewezen dat de vergunning voor het rijden met de bus al in november 2016 was verlopen.",
"Het is het tweede zware busongeluk in Peru in minder dan twee maanden tijd. Begin januari vielen er ca. 50 doden toen een bus ten noorden van Lima in een ravijn stortte."
] |
22 februari 2018
|
interlang link
|
Bus crash in Spain leaves 9 Finnish tourists dead
| 104,305 |
[
"April 19, 2008",
"Transport",
"Europe",
"Spain",
"Disasters and accidents",
"Finland"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bus_crash_in_Spain_leaves_9_Finnish_tourists_dead
|
[
"A bus accident near the Spanish coastal resort town of Benalmádena has killed nine passengers and injured 35, all of whom were Finnish, police said Saturday night.",
"The bus collided with a sport utility vehicle on a highway along the Spanish coast, causing the bus to veer off the road and overturn. The driver of the SUV had survived, and is being detained on suspicion of drink driving, Spanish newspaper Sur claiming a breathalyser test revealed twice the legal blood alcohol limit. Police say the SUV driver was attempting to illegally pass another vehicle.",
"\"There were 44 people on the bus, and it seems they were all Finnish,\" said a spokesman for the Civil Guard. He also reported that six of the injured were in serious condition. A police spokeswoman added that the death toll could rise as rescue workers continue to search for victims.",
"The tourists were being driven to Málaga Airport on a return trip to Finland when the crash occurred between Benalmadena and Torremolinos. The eastbound lanes of the AP-7 highway where the collision occurred have been closed, Spanish media reported.",
"A field hospital was set up at the site of the accident, which provided emergency first aid to the victims. The injured tourists were then taken to five different hospitals in the Costa del Sol region. The 11 tourists who emerged from the accident unscathed were taken to a hotel.",
"The bus accident is Spain's worst in more than seven years."
] |
2008-04-19
|
title
|
Suomalaisia kuollut bussiturmassa Espanjassa
| 104,305 |
[
"April 19, 2008",
"Transport",
"Europe",
"Spain",
"Disasters and accidents",
"Finland"
] |
fi
|
https://fi.wikinews.org/wiki/Suomalaisia_kuollut_bussiturmassa_Espanjassa
|
[
"Espanjassa sattui illalla 19. huhtikuuta suomalaisia uhreja vaatinut tuhoisa bussiturma. Yhdeksän on saanut surmansa ja 19 ihmistä on loukkaantunut vakavasti, kertoo Suomen ulkoministeriö. Espanjalaisten tiedotusvälineiden mukaan turmassa sai surmansa kuusi naista, kaksi miestä sekä yksi lapsi. Kaikki bussissa matkustaneet 50 ihmistä olivat suomalaisia. Turma sattui Costa del Solilla moottoritiellä Benalmadenan[1] kohdalla puoli yhdeksältä illalla Suomen aikaa. Bussin oli menossa Málagan lentoasemalle.[2]",
"Onnettomuudessa on lisäksi loukkaantunut lievästi matkustajia, kertoo Suomen Espanjan-suurlähettilään asianhoitaja Hannu Ripatti. Heidän määrää ei toistaiseksi tiedetä.[2]",
"Matkustajia on kuljetettu eri sairaaloihin, jonka vuoksi paikallistaminen on ollut myös toistaiseksi vaikeaa. Onnettomuuspaikalle on pystytetty telttasairaala, jossa yli 20 ihmistä on saanut ensiapua. Yhden aikana yöllä Suomen aikaa YLE Uutiset kertoi onnettomuuspaikan olleen raivattu ja kaikkien hoitoa tarvitsevien päässeen sairaalahoitoon.[2]",
"Espanjan sisäministeriö luvannut kaiken mahdollisen avun oltuaan yhteydessä Suomen suurlähetystöön.[2]",
"Rattijuoppo oli Espanjan poliisin mukaan onnettomuuden aiheuttaja. MTV3:n uutisten mukaan 27-vuotiaalla espanjalaismiehellä oli veressään alkoholia 1,0 promillea [3]. Bussi suistui tieltä, kun se yritti väistää rajusti maastoautoa, kertoo Suomen suurlähetystö. Ulosajon jälkeen bussi kääntyi kyljelleen.[4] Maastoauton kuljettaja on pidätetty[1] ja hän on puhaltanut yli sallitun promillemäärän.[4]",
"Aurinkomatkojen toimitusjohtajan Jukka Salaman mukaan kaikki bussissa matkustaneet olivat suomalaisia Aurinkomatkojen asiakkaita.[5]",
"Aurinkomatkat ja ulkoministeriö tiedottavat aamulla turmasta.[5]",
"Nyt sattunut turma on pahin Espanjassa tapahtunut liikenneonnettomuus sitten vuoden 2001, kertovat espanjalaiset tiedotusvälineet.[6]",
"Onnettomuuden uhrien omaisia varten on ulkoministeriö avannut puhelinlinjan ja sen numero on 09 160 55555 [2]",
"Myös Aurinkomatkat on avannut läheisistään huolestuneita varten puhelinlinjan, jonka numero on 010 446 7120 [2]",
"Suomen Espanjan suurlähetystöllä on päivystys ja sen numero on +34 91 319 6172 [2]",
"Näiden lisäksi Espanjassa on avattu puhelinlinja, josta ainoastaan omaiset saavat englanniksi ja espanjaksi tietoa. Sen numero on +34 955 041 861[7]"
] |
19. huhtikuuta 2008
|
interlang link
|
Bush to skip Republican convention to monitor Gustav
| 112,375 |
[
"Politics and conflicts",
"September 1, 2008",
"Republican Party (United States)",
"Disasters and accidents",
"Hurricane season, 2008",
"John McCain",
"United States",
"Gulf of Mexico",
"Weather",
"North America",
"George W. Bush"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bush_to_skip_Republican_convention_to_monitor_Gustav
|
[
"George W. Bush, the President of the United States, has said that he will not attend the 2008 Republican National Convention as a result of Hurricane Gustav.",
"During a statement made to the press, Bush told reporters: \"In light of these events, I will not be going to Minnesota for the Republican National Convention,\". He continued saying: \"I'm going to travel down to Texas tomorrow to visit with the Emergency Operations Center in Austin, where coordination among federal, state, and local government officials is occurring.\"",
"\"I intend to go down to San Antonio where state and local officials are prepositioning relief materials for Texas and Louisiana, and I'll have a chance to visit with residents of both states who have been evacuated.\"",
"Rick Davis, campaign manager for John McCain 2008, also tried to explain the reasons for the change of the schedule saying that \"we [John McCain 2008 and the Republican Party] are deeply concerned about the safety and welfare of the residents of the Gulf State region. Our top priority is to assist those who will be affected by Hurricane Gustav. This is not a time for politics or celebration; it is a time for us to come together as Americans and assist the residents of the Gulf States.\"",
"During the press statement in which Mr. Bush announced that he would not attend the conference, he also commented on the dangers of the hurricane. \"The message to the people of the Gulf Coast is, this storm is dangerous. There's a real possibility of flooding, storm surge, and high winds. Therefore, it is very important for you to follow the instructions and direction of state and local officials. Do not put yourself in harm's way, or make rescue workers take unnecessary risks. And know that the American people stand with you. We'll face this emergency together.\"",
"Ray Nagin, the mayor of New Orleans, Louisiana yesterady ordered a mandatory evacuation of the city ahead of Hurricane Gustav. Nagin stated that residents \"need to be scared\" in what he calls \"the mother of all storms\"."
] |
2008-09-01
|
title
|
Bush sai da convenção republicana para acompanhar Gustav
| 112,375 |
[
"Politics and conflicts",
"September 1, 2008",
"Republican Party (United States)",
"Disasters and accidents",
"Hurricane season, 2008",
"John McCain",
"United States",
"Gulf of Mexico",
"Weather",
"North America",
"George W. Bush"
] |
pt
|
https://pt.wikinews.org/wiki/Bush_sai_da_conven%C3%A7%C3%A3o_republicana_para_acompanhar_Gustav
|
[
"Estados Unidos • 1 de setembro de 2008",
"George W. Bush, presidente dos Estados Unidos, disse que ele não irá participar na Convenção Nacional Republicana de 2008, devido ao Furacão Gustav.",
"Durante uma declaração feita à imprensa, Bush disse aos jornalistas: \"À luz destes acontecimentos, não vou ir para a Minnesota para a Convenção Nacional Republicana\". Ele prosseguiu dizendo: \"Eu vou para viajar até ao Texas amanhã a visita com o Centro de Operações de Emergência, em Austin, onde a coordenação entre federais, estaduais, locais e funcionários do governo está ocorrendo.\"",
"\"Tenho a intenção de ir para baixo para San Antonio onde os funcionários estaduais e locais estão preposicionando alívio de materiais para a Louisiana e o Texas, e eu vou ter a oportunidade de visitar aos residentes de ambos os estados que foram evacuados.\"",
"Rick Davis, gerente da campanha de John McCain 2008, também tentou explicar as razões para a mudança do horário dizendo que \"nós [John McCain 2008 e o Partido Republicano] estão profundamente preocupados com a segurança e o bem-estar dos moradores na região do Estado do Golfo. Nossa prioridade máxima é a de ajudar aqueles que serão afetados pelo Furacão Gustav. Este não é um momento de celebração ou da política, é para nós um tempo para se unir e ajudar os americanos como os residentes de Estados do Golfo.\"",
"Durante a declaração à imprensa na qual Bush anunciou que ele não iria assistir à conferência, ele também comentou sobre os perigos do furacão. \"A mensagem para o povo da Costa do Golfo é, que esta tempestade é perigosa. Existe uma possibilidade real de inundações, tempestades súbito e ventos fortes. Portanto, é muito importante para que você siga as instruções e orientação de funcionários estatais e locais. Não pôr-se em efeitos nocivos do caminho, ou fazer salvamento trabalhadores assumir riscos desnecessários. E sabemos que o povo americano está com você. Vamos enfrentar esta emergência em conjunto.\"",
"Ray Nagin, o prefeito de Nova Orleans, Louisiana ordenou ontem a evacuação obrigatória da cidade longe do Furacão Gustav. Nagin afirmou que moradores \"têm de ser assustado\", em que ele chama \"a mãe de todas as tempestades\"."
] | null |
interlang link
|
Bush's Katrina statement contradicted by emerging evidence
| 34,707 |
[
"Hurricane season, 2005",
"Disasters and accidents",
"March 2, 2006",
"Louisiana",
"United States",
"Federal Emergency Management Agency",
"North America",
"George W. Bush"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Bush%27s_Katrina_statement_contradicted_by_emerging_evidence
|
[
"Recently emerging evidence seems to contradict a statement by United States President George W. Bush during Hurricane Katrina. He stated in an interview with ABC on September 1st that, \"I don't think anybody anticipated the breach of the levees\".",
"One of the first items to emerge, a video obtained by the Associated Press, shows footage of Bush during a video-conference received at his ranch in Crawford, Texas, on August 29, 2005, 19 hours before landfall of Hurricane Katrina. During the briefing, Director of the National Hurricane Center Max Mayfield warned, \"I don't think anyone can tell you with any confidence right now whether levees will be topped or not, but there is obviously a very, very great concern\".",
"In addition, Michael D. Brown, then director of the Federal Emergency Management Agency (FEMA), reported that he had spoken with President Bush twice in the morning and that the president was asking about reports that the levees had been breached.",
"Brown would state later on CNN that, \"There's no question in my mind he probably had those reports (about breaches in the levees), because we were feeding in the Homeland Security Operations Center, into the White House sit room, all of the information that we were getting. So he had to have had that information. Plus, I think the president knew from our earlier conversations that that was one of my concerns, that the levees could actually breach\".[1]",
"In July 2004, the Federal Emergency Management Agency completed an exercise called \"Hurricane Pam\", which, dealt with the scenario of a direct hit on New Orleans by a hurricane with 120 mph winds (a Category 3). It resulted in \"10 to 20 feet of water within the City of New Orleans,\" according to January 24 congressional testimony by the president of the company that designed the Hurricane Pam exercise.[2]",
"A report FEMA sent to the White House Situation Room on August 29th, they cited death and destruction anticipated by the \"Hurricane Pam\" exercise and warned that Katrina was likely to be worse. \"Exercise projection is exceeded by Hurricane Katrina real-life impacts,\" they stated. Furthermore, \"The potential for severe storm surge to overwhelm Lake Pontchartrain levees is the greatest concern for New Orleans. Any storm rated Category 4 on the Saffir-Simpson (hurricane) scale will likely lead to severe flooding and/or levee breaching. This could leave the New Orleans metro area submerged for weeks or months\".[3]",
"When the report was released, Hurricane Katrina was thought to be a Category 4 as of landfall (though after analysis, it's power at landfall would be downgraded to a Category 3).[4]",
"White House officials previously clarified Bush's earlier comment, saying that the president was referring to the hours after Katrina swept through and news reports as of August 30th suggested the city had \"dodged a bullet\", which led to surprise when reports reached them of the levee breaches.[5][6] Contrasting this was the August 30th broadcast of NBC's Today, NBC Nightly News anchor Brian Williams reported at 7:05 a.m. ET, \"There has been a huge development overnight ... the historic French Quarter, dry last night and it is now filling with water. This is water from nearby Lake Pontchartrain; the levees failed overnight.\"[7]"
] |
2006-03-02
|
title
|
Un video smentisce Bush su Katrina
| 34,707 |
[
"Hurricane season, 2005",
"Disasters and accidents",
"March 2, 2006",
"Louisiana",
"United States",
"Federal Emergency Management Agency",
"North America",
"George W. Bush"
] |
it
|
https://it.wikinews.org/wiki/Un_video_smentisce_Bush_su_Katrina
|
[
"L'1 settembre 2005, George W. Bush affermò all'Associated Press: «non penso che nessuno abbia previsto la rottura degli argini.»",
"Ciò è in contraddizione con la registrazione di una riunione in video-conferenza ricevuta da Bush nel suo ranch a Crawford, in Texas, il 29 agosto 2005, 19 ore prima dello scatenarsi dell'uragano Katrina. Durante la riunione, gli esperti di meteorologia e di intervento in catastrofi illustrarono varie questioni con possibili conseguenze catastrofiche. In particolare, il direttore del Centro Nazionale Uragani (NHC) Max MayField disse: «attualmente non penso che nessuno possa dirle con sicurezza se gli argini verranno rotti oppure no. Ma ovviamente è una preoccupazione molto molto grande.»",
"La catastrofe della rottura degli argini provocò un migliaio di morti a New Orleans e la completa distruzione della città, salvo il quartiere francese che si trova in collina. Ad oggi, 6 mesi dopo, gli argini sono stati riparati temporaneamente solo al 30%, mentre la città è ancora in macerie e, come se non bastasse, parte dei 200.000 sfollati sono stati sfrattati dai loro alloggi temporanei a causa della mancanza di fondi statali."
] |
1 marzo 2006
|
interlang link
|
C-130 Hercules crashes in Medan, Indonesia
| 2,273,120 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"July 4, 2015",
"Indonesia"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/C-130_Hercules_crashes_in_Medan,_Indonesia
|
[
"On Tuesday, an Indonesian Air Force C-130 Hercules crashed in the city of Medan, Indonesia. All 122 people on board were killed as well as people on the ground in the city in North Sumatra, according to North Sumatra police Major A. Tarigan. Officials said the plane exploded on impact into a big fireball.",
"The military said the plane took off at 12:08 pm local time (0508 UTC) and crashed five kilometers away a couple of minutes later. According to Agus Supriatna, chief of the Air Force, the pilot reported technical problems and requested return to base. The aircraft was en route from Soewondo Air Force Base to Natuna.",
"The air force first said there were twelve crew members on board, but the total number of reported fatalities continued to change with later reports. Police found even more dead bodies from the crash on the ground, raising the reported death toll as high as 142 people. Some bodies have been identified by blood sampling, an official told newspaper Jakarta Globe.",
"There were some allegations that passengers on the aircraft were not limited to military families. The military is not allowed to fly civilian passengers, according to the air force chief, unless they are related to military personnel, or under some special circumstances. The chief is looking into these allegations to see if there were paying passengers.",
"An AirAsia jet crashed in the Java Sea last December, killing everyone aboard.",
"The cause of this C-130 crash has yet to be determined."
] |
2015-07-04
|
title
|
C-130 Hercules cai em Medan, Indonésia
| 2,273,120 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"July 4, 2015",
"Indonesia"
] |
pt
|
https://pt.wikinews.org/wiki/C-130_Hercules_cai_em_Medan,_Indon%C3%A9sia
|
[
"Um militar afirmou que o avião decolou às 12:08 hora local (UTC 0508) caiu a cinco quilômetros de um par de minutos mais tarde. De acordo com Agus Supriatna, chefe da Força Aérea, o piloto relatou ter problemas técnicos e solicitou retorno à base. A aeronave estava a caminho da Base Aérea de Soewondo para Natuna.",
"A força aérea afirmou primeiro que havia doze membros da tripulação a bordo, mas o número relatado de total de mortos a bordo mantido em constante evolução. A polícia encontrou ainda mais corpos do acidente no chão, elevando o número de mortos relatados tão alto quanto 142 pessoas. Alguns corpos foram identificados por meio de amostragem de sangue, disse um funcionário ao jornal Jakarta Globe.",
"Houve algumas acusações de que os passageiros da aeronave não foram limitados a famílias de militares. Os militares não estão autorizados a voar como passageiros civis, de acordo com o chefe da Força Aérea, a menos que eles estão relacionados com o pessoal militar, ou em algumas circunstâncias especiais. O chefe está investigando estas alegações para ver se havia passageiros pagantes.",
"Um jato AirAsia caiu no mar de Java em dezembro passado, matando todos a bordo.",
"A causa deste acidente C-130 ainda não foi determinada."
] |
Indonésia • 4 de julho de 2015
|
interlang link
|
C-5 Galaxy military cargo plane crashes at Dover Air Force Base
| 37,832 |
[
"AutoArchived",
"April 3, 2006",
"Delaware",
"Disasters and accidents",
"United States",
"North America",
"World"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/C-5_Galaxy_military_cargo_plane_crashes_at_Dover_Air_Force_Base
|
[
"The Pentagon confirmed that a C-5 Galaxy military cargo plane crashed at Dover Air Force Base in Delaware, saying that the plane was having \"mechanical problems\" and crashed \"while taking off.\" The plane was carrying 17 people.",
"ABC News reported no fatalities, but Allen Metheny, assistant director in the State Department, said that some were injured and taken to the hospital; the extent of the injuries was unknown. At least 10 people have been reported to have been taken to BayHealth hospital.",
"The plane crashed about 6:45 a.m. EDT (1045 UTC) and broke into three separate sections.",
"The C-5 Galaxy is the largest plane in operation in the U.S. military."
] |
2006-04-03
|
title
|
US-Militärflugzeug mit 17 Insassen verunglückt
| 37,832 |
[
"AutoArchived",
"April 3, 2006",
"Delaware",
"Disasters and accidents",
"United States",
"North America",
"World"
] |
de
|
https://de.wikinews.org/wiki/US-Milit%C3%A4rflugzeug_mit_17_Insassen_verungl%C3%BCckt
|
[
"Dover (Vereinigte Staaten), 03.04.2006 – In den Vereinigten Staaten ist ein Frachtflugzeug der Luftwaffe abgestürzt. An Bord der „C-5 Galaxy“ von Lockheed Martin befanden sich 17 Personen. Das Unglück ereignete sich am Montag um 06:45 Uhr Ortszeit im US-Bundesstaat Delaware unweit des Luftwaffenstützpunkts „Dover Air Force Base“. Die Unglücksursache ist bisher unbekannt. Die Galaxy ist einer der größten Flugzeugtypen weltweit.",
"14 der Insassen wurden mit leichten Verletzungen in das nahegelegene Kent General Hospital gebracht. Ein Verletzter wurde mit einem Hubschrauber nach Stanton in das Christiana Hospital geflogen. Über die anderen beiden Insassen ist bisher nichts bekannt. Die Maschine zerbrach beim Aufprall in drei Teile, dabei trennte sich das Cockpit vom Flugzeugrumpf ab. Es liegt einige Meter vom Rumpf entfernt. Auch eine der beiden Tragflächen knickte ab."
] | null |
interlang link
|
California wildfire kills four firefighters seriously injures one
| 53,361 |
[
"October 27, 2006",
"Disasters and accidents",
"Arson",
"Fires",
"United States",
"North America",
"California"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/California_wildfire_kills_four_firefighters_seriously_injures_one
|
[
"A wildfire has been reported near Palm Springs, California.",
"At least 4 United States Forest Service firefighters were killed and 1 seriously injured, with burns on nearly 95% of his body. The firefighters were overcome by fire while attempting to put out a blaze inside a home. The fire has burned nearly 10,000 acres and has destroyed 5 houses including 5 other buildings.",
"\"We had a lot of fire activity overnight. Normally the fire dies down and the winds let up but that didn't happen last night. It burned like it was daytime,\" said California Department of Forestry spokesman, Bill Peters.",
"\"[The] chances of survival are low when you have that bad of an injury,\" said Arrowhead Regional Medical Centre surgeon, Doctor Dev Gnanadev who also added that the firefighter has suffered \"severe respiratory damage.\"",
"Witnesses have reported that 2 males were seen leaving the area of the fire at 1:00 a.m. on Thursday morning.",
"Authorities have determined that the blaze was due to arson and are offering a $500,000 [USD] reward for information leading to an arrest, but no information on how or why the fire was set has been released. Authorities say that murder could be among the arson charges who whoever is responsible.",
"\"This is an arson fire. This is a deliberately set arson fire,\" said California Department of Forestry and Fire Prevention, John Hawkins.",
"Nearly 1,000 people have been evacuated from the area."
] |
2006-10-27
|
title
|
カリフォルニアで山火事、放火の疑い
| 53,361 |
[
"October 27, 2006",
"Disasters and accidents",
"Arson",
"Fires",
"United States",
"North America",
"California"
] |
ja
|
https://ja.wikinews.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%8B%E3%82%A2%E3%81%A7%E5%B1%B1%E7%81%AB%E4%BA%8B%E3%80%81%E6%94%BE%E7%81%AB%E3%81%AE%E7%96%91%E3%81%84
|
[
"26日 (UTC-7) 午前1時頃、カリフォルニア州南部のパームスプリングスの近郊で山火事が発生した。",
"朝日新聞によれば、27日夕刻までに1万haを焼失しており、その後も延焼を続けている。",
"この火事により、消防士4人が死亡、1人が火傷のため重体となった。毎日新聞によれば10棟の建物を焼失し、700人が避難した。",
"出火時刻頃、出火場所の近くで2人の男が目撃されており、放火の疑いが持たれている。シュワルツェネッガー州知事らは情報提供者に対し、40万ドルの報奨金を支払うと明らかにした。",
"日本放送協会によれば知事は非常事態を宣言した。"
] |
【2006年10月28日】
|
interlang link
|
California wildfires continue blazing
| 45,271 |
[
"AutoArchived",
"July 15, 2006",
"Arnold Schwarzenegger",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"United States",
"North America",
"California"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/California_wildfires_continue_blazing
|
[
"In Yucca Valley, California, USA, wildfires destroyed nearly 110 square miles of land (285 square km), burning over 45,000 acres (182 square km), as the outcome of two wildfires merging into one. Current conditions could only make it worse.",
"Over 3,000 firefighters and 36 aircraft were sent to fight the blaze, which some predicted would reach all the way to Big Lear Lake, a popular summer getaway vacation area, about 80 miles east of Los Angeles, California (129 km). Temperatures there reached up to 112°F (44.5°C).",
"Firefighters fighting the wildfire have successfully stopped it from burning the resort and other communities nearby in its path.",
"The continuous winds and the intense heat would only mean that the blaze would last even longer and call for more firefighters to overtake the flames.",
"California Governor Arnold Schwarzenegger has declared a state of emergency for San Bernardino County as a result of the wildfires."
] |
2006-07-15
|
title
|
Des incendies incontrôlables continuent d'embraser la Californie
| 45,271 |
[
"AutoArchived",
"July 15, 2006",
"Arnold Schwarzenegger",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"United States",
"North America",
"California"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Des_incendies_incontr%C3%B4lables_continuent_d%27embraser_la_Californie
|
[
"Des incendies incontrôlables continuent d'embraser la la Yucca Valley en Californie. Ils ont détruit près de 286 km2 et brûlé 182 km2 lorsque deux incendies se sont rejoints. Les conditions météos ne sont pas favorables.",
"Près de 3000 pompiers et 36 avions ont été envoyés pour combattre l'incendie, qui selon certains devrait atteindre Big Lear Lake, une zone touristique populaire l'été située à 129 km de Los Angeles.",
"Les combattants du feu ont jusqu'à aujourd'hui réussi à éviter des destructions d'habitations sur le chemin de l'incendie.",
"Les vents soutenus et la chaleur risquent de favoriser l'incendie ce qui nécessitera sans doute plus de pompiers pour le contrôler."
] |
Publié le 15 juillet 2006
|
interlang link
|
Gouverneur Arnold Schwarzenegger kondigt noodtoestand af in California
| 45,271 |
[
"AutoArchived",
"July 15, 2006",
"Arnold Schwarzenegger",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"United States",
"North America",
"California"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/Gouverneur_Arnold_Schwarzenegger_kondigt_noodtoestand_af_in_California
|
[
"Gouverneur Arnold Schwarzenegger heeft de noodtoestand afgekondigd in delen van California na een enorme brand. De brand heeft zich inmiddels uitgebreid tot 16.000 hectare. Daarnaast raast er nog een kleinere brand van 486 hectare in het San Bernardino National Forest.",
"Meer dan 1350 brandweermannen zijn naar het rampgebied gestuurd, waar al meer dan 100 gebouwen zijn verwoest.",
"Een populaire Hollywood film locatie in Pioneertown was geëvacueerd maar de brand zorgde uiteindelijk niet voor grote schade.",
"Volgens de autoriteiten is pas 20% van de brand onder controle en is er vrees dat de brand zich samenvoegt met de brand in het San Bernardino National Forest.",
"Volgens de brandweer is de brand uitgebroken na blikseminslagen, bijna een week geleden.",
"Twee burgers en negen brandweermannen zijn behandeld die rook hebben ingeademd of kleine brandwonden hebben.",
"Negen blusvliegtuigen, twaalf helikopters en honderd brandweerwagens bestrijden het vuur.",
"De weersvoorspellingen zijn niet goed voor het gebied, de temperatuur zal de komende dagen niet onder de 40 graden komen."
] |
14 juli 2006
|
interlang link
|
Campaign offices for John McCain evacuated in Centennial, Colorado and Manchester, New Hampshire, USA
| 111,821 |
[
"2008 United States presidential election",
"Politics and conflicts",
"2008 United States federal elections",
"Disasters and accidents",
"Colorado",
"August 21, 2008",
"United States",
"North America"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Campaign_offices_for_John_McCain_evacuated_in_Centennial,_Colorado_and_Manchester,_New_Hampshire,_USA
|
[
"The campaign offices for 2008 United States presidential candidate John McCain in Centennial, Colorado and Manchester, New Hampshire have been evacuated after receiving letter threats in the U.S. mail. Office staff state that the Centennial envelope contained an unknown white powder.",
"\"We immediately notified local and federal law enforcement agencies and are looking to cooperate with them. We have put all of our offices on highest alert. They're looking for anything suspicious and all staff has been quarantined as of right now,\" said Jeff Sadosky, a spokesman for the McCain campaign.",
"There are currently no reports of injuries, but \"staffs were immediately transported to a local hospital,\" added Sadosky. At least four people had to go through decontamination as a precaution. Authorities say that preliminary tests performed on the powder contained in the Centennial letter appears to be a protein and is not dangerous.",
"\"We have not found anything hazardous in the initial testing, in the initial examination we did. We have no reports of anybody being sick,\" said Parker South Metro Fire Rescue Authority spokesman Andy Lyon who also said that authorities only found small granules of an alleged powder. The Manchester envelope was also given the all clear and no substance was found inside.",
"According to 9news.com, the letter in Centennial came from an unknown individual who is being held in Arapahoe County Jail. 9news.com describes the individual as a \"prolific letter writer\". The letter in Manchester contained a return address for Denver, but authorities say that the two incidents are not related.",
"The Democratic National Convention is set to begin in Denver in just four days."
] |
2008-08-21
|
title
|
麥凱恩收到有白色粉末的恐嚇信件
| 111,821 |
[
"2008 United States presidential election",
"Politics and conflicts",
"2008 United States federal elections",
"Disasters and accidents",
"Colorado",
"August 21, 2008",
"United States",
"North America"
] |
zh
|
https://zh.wikinews.org/wiki/%E9%BA%A5%E5%87%B1%E6%81%A9%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%9C%89%E7%99%BD%E8%89%B2%E7%B2%89%E6%9C%AB%E7%9A%84%E6%81%90%E5%9A%87%E4%BF%A1%E4%BB%B6
|
[
"美國共和黨總統候選人麥凱恩設科羅拉多州首府丹佛市的一個競選辦公室,昨日(美國時間8月21日)收到一封有白色粉末的恐嚇信件,辦公室職員立即撤離現場。",
"麥凱恩競選陣營的一名發言人稱,該信件於當日下午送到辦公室,辦公室的一名工作人員拆開信封後,發現有異常,隨即報警並通知有關當局,並立即緊急疏散辦公室的十多名工作人員,其中有數人因感覺不適到醫院就醫。",
"聯邦調查局派遣危險物質處理小組到現場參與調查,暫時無法確定可疑白色粉末的成分。",
"而辦公室工作人員透露,有關恐嚇信是以手寫,收信人是麥凱恩,信上還附有一個在丹佛的回郵地址。至於恐嚇信的內容,工作人員只稱是一般恐嚇語。",
"事發當日,麥凱恩於亞利桑那州的家中休息,沒有出席任何競選活動。"
] |
【2008年8月22日讯】
|
interlang link
|
Canadian convoy attacked by Taliban, Afghans mistakenly gunned down
| 60,904 |
[
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Disasters and accidents",
"North America",
"Canada",
"February 20, 2007"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Canadian_convoy_attacked_by_Taliban,_Afghans_mistakenly_gunned_down
|
[
"As the Canadian Forces were assuring the nation that they felt the Taliban incapable of launching a spring offensive, and talked of launching a new strike against insurgent forces in Afghanistan, a convoy of Canadian Coyotes and Nyalas was ambushed in Kandahar, Afghanistan.",
"Two separate RPG attacks were made by the Taliban as the Canadians held to their route. The second attack came when vehicles damaged during the first barrage broke down and presented an easy target for the Taliban fighters.",
"No Canadians were killed in the attacks, or in the small-arms skirmish that followed, but an Afghan civilian was shot by Canadian troops when he reportedly ignored warnings and approached the Canadians. An Afghan police officer was also killed during the firefight."
] |
2007-02-20
|
title
|
Un convoi canadien a été attaqué par les Talibans, des Afghans ont été tués par erreur
| 60,904 |
[
"Politics and conflicts",
"Asia",
"Afghanistan",
"Disasters and accidents",
"North America",
"Canada",
"February 20, 2007"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Un_convoi_canadien_a_%C3%A9t%C3%A9_attaqu%C3%A9_par_les_Talibans,_des_Afghans_ont_%C3%A9t%C3%A9_tu%C3%A9s_par_erreur
|
[
"Bien que les Forces canadiennes aient assuré à la nation canadienne qu'elles ne pensaient pas les Talibans capable de lancer une offensive printanière, et aient parlé de lancer une nouvelle frappe contre les forces rebelles en Afghanistan, un convoi de Coyotes et de Nyalas[1] a été pris en embuscade dans Kandahar.",
"Deux attaques à la roquette distinctes talibanes ont eu lieu alors que les Canadiens suivaient leur itinéraire. La seconde attaque est survenue lorsque les véhicules endommagés lors de l'attaque précédente tombèrent en panne et constituèrent ainsi des cibles faciles pour les assaillants.",
"Aucun Canadien n'a été tué lors de l'attaque ou lors des escarmouches à l'arme légère qui s'ensuivirent, mais un un civil Afghan a été abattu par les soldats canadiens lorsqu'il approcha les Canadiens malgré les avertissements. Un officier de police afghan a également été tué durant l'échange de coups de feu."
] |
Publié le 21 février 2007
|
interlang link
|
Canadian helicopter with 18 onboard crashes into Atlantic Ocean
| 122,394 |
[
"Aviation",
"Transport",
"March 13, 2009",
"Atlantic Ocean",
"Science and technology",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"Newfoundland and Labrador",
"North America",
"Canada"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Canadian_helicopter_with_18_onboard_crashes_into_Atlantic_Ocean
|
[
"Two life boats were empty, one person is dead and sixteen others are missing after a helicopter crashed into the frigid north Atlantic Ocean reported search and rescue official, March 12. The Sikorsky S92 helicopter sunk below the surface and the debris field was located about 47 nautical miles (87 km; 54 mi) southeast of St. John's, Newfoundland and Labrador.",
"Maydays and alerts were sent at 9:18 local NL time (7:48 EST). The helicopter pilot radioed his intent to return to St. John's.",
"The lone survivor, Robert Decker, was taken to a local hospital in critical condition. He was rescued by a helicopter which arrived 45 minutes after take off.",
"Of the eighteen people on board one other body was found and taken to St. John's, Newfoundland and Labrador. The cause of the crash is under investigation, but Canadian prime minister Stephen Harper called the incident a \"tragic accident\". Julie Leroux of the Transportation Safety Board said that mechanical problems were reported on the helicopter, but further investigation was needed.",
"Earlier reports stated that two people and a life raft were seen in the waters 87 kilometers (54 miles) southeast of St. John's. There were reports of a second life raft as well. Rescuers soon discovered that the life rafts were empty.",
"For those wearing survival suits, the survival time would be approximately 24 hours. Wave heights at the time of the crash were six to nine feet (two to three meters), with freezing water temperatures. As a result, emergency rooms at St. John's hospital were prepared for survivors suffering from hypothermia reported Deborah Collins of the Eastern Health Board.",
"On board were workers heading to two offshore oilfields, mainly the Sea Rose platform, a part of the White Rose offshore oilfield 315 kilometers (196 miles) southeast of St. John's. Two people on board were staff of Cougar Helicopters, and two passengers traveling to the Hibernia platform.",
"Two Cormorant rescue helicopters and one military Hercules plane flew into high winds during the rescue effort. The search and rescue team was supplemented by a coast guard ship and supply ship. There were reports that two other helicopters were dispatched as well."
] |
2009-03-13
|
title
|
سقوط مروحية كندية ومن كان عليها من 18 راكب في المحيط الأطلنطي
| 122,394 |
[
"Aviation",
"Transport",
"March 13, 2009",
"Atlantic Ocean",
"Science and technology",
"Disasters and accidents",
"Missing persons",
"Newfoundland and Labrador",
"North America",
"Canada"
] |
ar
|
https://ar.wikinews.org/wiki/%D8%B3%D9%82%D9%88%D8%B7_%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%AD%D9%8A%D8%A9_%D9%83%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9_%D9%88%D9%85%D9%86_%D9%83%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87%D8%A7_%D9%85%D9%86_18_%D8%B1%D8%A7%D9%83%D8%A8_%D9%81%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AD%D9%8A%D8%B7_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B7%D9%84%D9%86%D8%B7%D9%8A
|
[
"سقطت مروحية سيكورسكاي إس92 (Sikorsky S92) تابعة لشركة كوغار هيليكوبترز (Cougar Helicopters) في شمال المحيط الأطلنطي المتجمد قبالة ساحل مقاطعة نيوفاوندلاند الكندية اليوم الخميس، الساعة 9:18 تبعاً للتوقيت المحلي (12:18 تبعاً لتوقيت جرينش) حسبما افاد تلفزيون شبكة \"سي بي سي\" بسبب رياح شديدة.",
"المروحية كانت تقل 18 راكب إلى موقع هيبيرنيا للنفط وتجري حالياً عمليات بحث وإنقاذ، حسب جيري غرايشوفسكي المتحدثة باسم مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في هاليفاكس حيث شوهد شخصان وقارب نجاة علي بعد 54 كلم جنوب شرق سانت جونز في مقاطعة نيوفاوندلاند. وتم إرسال مروحيتي إنقاذ وقارب تابع لخفر السواحل إلى الموقع، كما تتواجد طائرة عسكرية من طراز هيركيوليس وسفينة تجارية في الموقع، حسب المتحدثة."
] |
الخميس، 12 مارس 2009
|
interlang link
|
Captain of sunken cruise ship charged
| 64,738 |
[
"Mediterranean Sea",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Greece",
"Missing persons",
"April 8, 2007",
"Merchant shipping",
"Tourism"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Captain_of_sunken_cruise_ship_charged
|
[
"The captain and five of his crew on Sea Diamond have been charged following the cruise ship's collision with a known and well-charted reef. The charges laid against the captain were \"causing a shipwreck through negligence\". Additional charges of breaching shipping safety regulations and pollution were laid against the captain. All six accused were released shortly after questioning and their full testimony will be taken in the following weeks.",
"At the time of the crash the ship had been a few kilometers away from the dock under the spectacular cliffs that make Santorini one of Greece's top tourist destinations. At the time of the collision the Sea Diamond was carrying more than 1,500 people, 1,154 passengers and 391 crew members.",
"The damaged vessel was quickly evacuated in a 3 hour operation, but it failed to find Jean-Christophe Allain, 45, and his 16 year old daughter, Maud, both from the Doué-la-Fontaine state in western France.",
"A 3 day search and rescue has failed to find them with officials stating that a robot submarine would investigate the wreck, which is lying under 330 feet (100 meters) of water, within the following weeks. The panicked evacuation soon brought to the fore memories of the September 2000 Express Samina ferry shipwreck of the island of Paros, killing 80 people.",
"The spokesman for the Cyprus based operator, Louis Cruise lines, read out a statement saying that the company was working closely with Greek investigators.",
"The Sea Diamond, a 21 year old vessel sank at the end of a four day cruise, which included visits to Rhodes, Patios, Crete and Mykonos islands. Officials at the Greek Tourism board went into damage control to lessen the impact on its industry which accounts for 18 percent of its GDP (Gross Domestic Product)."
] |
2007-04-08
|
title
|
Le capitaine et 5 hommes d'équipage du « Sea Diamond » mis en cause après l'accident et le naufrage
| 64,738 |
[
"Mediterranean Sea",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Greece",
"Missing persons",
"April 8, 2007",
"Merchant shipping",
"Tourism"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Le_capitaine_et_5_hommes_d%27%C3%A9quipage_du_%C2%AB_Sea_Diamond_%C2%BB_mis_en_cause_apr%C3%A8s_l%27accident_et_le_naufrage
|
[
"Le capitaine du Sea Diamond et cinq membres de son équipage sont mis en cause, après la collision du navire de croisière, jeudi 5 avril, avec un récif largement connu de tous les bateaux naviguant dans le lagon de Santorin. Il est reproché au capitaine du navire naufragé d'avoir « causé un naufrage par négligence ».",
"Le capitaine se voit par ailleurs reprocher d'avoir contrevenu aux règles de sécurité de la navigation et d'avoir causé une pollution. Les six marins mis en cause ont été remis en liberté après leurs interrogatoires et devront fournir ultérieurement des témoignages complémentaires.",
"Lorsque l'accident est survenu, le Sea Diamond, qui transportait 1 154 passagers et 391 membres d'équipage, se trouvait à peu de distance du quai de débarquement du port de Thira, en contrebas des falaises spectaculaires qui font de Santorin une des destinations touristiques majeures de la Grèce.",
"Le navire endommagé a été rapidement évacué, au cours d'une opération de secours qui a duré trois heures, sans qu'on parvienne jusqu'ici, après trois jours de recherche, à retrouver deux passagers français, Jean-Christophe Allain, 45 ans, et sa fille de 16 ans, Maud, tous les deux originaires de la ville de Doué-la-Fontaine, dans le département de Maine-et-Loire.",
"Selon des responsables grecs, un robot sous-marin devrait examiner dans les semaines à venir l'épave gisant par environ 100 mètres de fond. L'évacuation en urgence du Sea Diamond a remis en mémoire le naufrage, en septembre 2000, du ferry Express Samina, près de l'île de Paros, au cours duquel 80 personnes avaient trouvé la mort.",
"Le porte-parole des Louis Cruise Lines, armateur dont le siège social se trouve à Chypre, a fait une déclaration publique indiquant que la société travaillait en étroite concertation avec les enquêteurs grecs. Il a également exprimé la « profonde douleur » motivée par cet accident et sa solidarité morale avec la famille des deux voyageurs disparus, et indiqué que le navire était tout à fait en règle dans le domaine des inspections de sécurité.",
"Le Sea Dimaond, lancé en 1986, a coulé vendredi matin, sur les lieux de la dernière escale d'un périple nautique de quatre jours, ayant démarré au Pirée et l'ayant successivement conduit, à travers les Cyclades et la mer Égée, à Patmos, puis dans le port turc de Kuşadası, à proximité du site d'Éphèse, à Rhodes et enfin à Héraklion dans l'île de Crète. L'escale à Santorin devait durer 4 heures et demie, et le navire devait réappareiller jeudi soir pour rejoindre son port d'attache, Le Pirée, vendredi matin.",
"Certains fonctionnaires du ministère grec du Tourisme craignent que le naufrage du Sea Diamond puisse avoir des répercussions négatives sur cette industrie qui représente 18 % du produit intérieur brut (PIB) de la Grèce. Les autorités ont souligné à plusieurs reprises, depuis l'accident de jeudi après-midi et le naufrage de vendredi matin, que les responsables de l'accident seraient sévèrement punis et se sont félicitées de la bonne coordination des opérations de sauvetage, alors que le pays, depuis la catastrophe de Paros en 2000, a considérablement durci ses règles de sécurité en matière de navigation."
] |
Publié le 8 avril 2007
|
interlang link
|
Car bomb explodes in Turkey, killing 4 and injuring many
| 88,754 |
[
"Turkey",
"Kurdistan Workers' Party",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"January 3, 2008"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_bomb_explodes_in_Turkey,_killing_4_and_injuring_many
|
[
"A car bomb has exploded in Diyarbakir, a city in the southeastern part of Turkey. According to the prime minister of Turkey, Recep Tayyip Erdogan, at least 4 people have died in the attack and 52 others have been injured.",
"The bombing, which took place in the city center, approximately 100 yards from a military post, was apparently targeting a passing military vehicle. Many Turkish troops currently fighting rebels from the Kurdistan Workers Party (PKK) are based in the city, which also has a large Kurdish population.",
"The prime minister blamed the attack on terrorists in a nationally televised speech, while other authorities placed the blame on Kurdish rebels. Two suspects have been apprehended by police.",
"\"Such events will not disrupt our determination against terrorism. Our struggle both on international and national levels will continue with the same determination.\" Recep Tayyip Erdogan said.",
"The explosion occurred at 4:55 p.m. local time, and could be heard up to two miles away. Several cars were engulfed in flames and windows shattered from the force of the blast.",
"Two of the dead were reportedly soldiers. Among the injured were students attending a nearby private school at the time of the explosion."
] |
2008-01-03
|
title
|
Turchia: morti e feriti in un attentato nel sud del paese
| 88,754 |
[
"Turkey",
"Kurdistan Workers' Party",
"Politics and conflicts",
"Europe",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"January 3, 2008"
] |
it
|
https://it.wikinews.org/wiki/Turchia:_morti_e_feriti_in_un_attentato_nel_sud_del_paese
|
[
"La città di Diyarbakir, centro situato nel sud della Turchia, è stata sconvolta da un grave attentato. L'esplosione, avvenuta nei pressi di una strada mentre veniva attraversata da un convoglio militare, ha provocato la morte di quattro persone ed il ferimento di circa cinquanta. Il bilancio è stato diramato dal primo ministro, Recep Tayyip Erdoğan, nel corso di un intervento alla televisione pubblica.",
"La zona dell'attentato, prossima al confine con l'Iraq, è abitata da molte persone di etnia curda; negli ultimi tempi, a causa di gravi tensioni, l'esercito del paese islamico che vorrebbe entrare nell'Unione Europea ha fatto molte incursioni nel vicino Iraq e nel Kurdistan turco, provocando l'insurrezione delle popolazioni locali.",
"Diyarbakir è una delle città maggiormente \"curdizzate\", tale da essere definita come la capitale del Kurdistan della Turchia; città di grande interesse storico, ha una percentuale di residenti che parlano il curdo come prima lingua pari al 72%."
] |
giovedì 3 gennaio 2008
|
interlang link
|
Car bomb kills 11 in Iran
| 60,650 |
[
"Sunni Islam",
"Politics and conflicts",
"Religion",
"Disasters and accidents",
"Islam",
"Jundallah (Iran)",
"Iran",
"February 14, 2007",
"Middle East"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_bomb_kills_11_in_Iran
|
[
"A car bomb detonated Wednesday outside of Zahedan, the capital of Iran's Sistan-Baluchestan Province. The bomb killed 11 Revolutionary Guard members and injured 34 others.",
"Jundallah, a Sunni millitant group suspected of having ties with al-Qaida, took responsibility for the attack. Officials have yet to confirm their claim. Zahedan deputy Hossein Ali Shahriyari blamed Pakistan, calling it a \"safe haven for insurgents\"."
] |
2007-02-14
|
title
|
Autobomba uccide undici persone in Iran
| 60,650 |
[
"Sunni Islam",
"Politics and conflicts",
"Religion",
"Disasters and accidents",
"Islam",
"Jundallah (Iran)",
"Iran",
"February 14, 2007",
"Middle East"
] |
it
|
https://it.wikinews.org/wiki/Autobomba_uccide_undici_persone_in_Iran
|
[
"Un'autobomba è detonata oggi poco fuori la città di Zahedan, capitale della provincia del Sistan-Baluchestan in Iran. La bomba ha ucciso undici guardie rivoluzionarie e ne ha ferite altre 31. Si tratta dell'attentato più sanguinoso degli ultimi anni in questa zona al confine con il Pakistan, dove è attivo il traffico di droga.",
"Jundallah (le Brigate di Dio), un gruppo sunnita sospettato di avere legami con al-Qaida, avverso al regime shiita al governo in Iran, avrebbe rivendicato la responsabilità dell'attentato. In relazione all'attentato, Hossein Ali Shahriyari, deputato di Zahedan, ha attaccato il Pakistan, definendolo \"il paradiso dei ribelli\".",
"Secondo l'agenzia IRNA, cinque persone sono già state arrestate: due negli immediati minuti dopo l'attentato, trovati in possesso anche di una telecamera e di alcune bombe a mano, altre tre nelle ore successive.",
"Già nel giugno scorso nella zona c'era stati tre attentati, che tuttavia avevano provocato solo due feriti. A dicembre Jundallah aveva rapito sette soldati iraniani, che sono stati rilasciati un mese più tardi grazie alla mediazione dei locali capitribù."
] |
mercoledì 14 febbraio 2007
|
interlang link
|
Car bomb kills 11 in Pakistan
| 126,392 |
[
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Peshawar",
"Asia",
"Khyber Pakhtunkhwa",
"Disasters and accidents",
"May 16, 2009"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_bomb_kills_11_in_Pakistan
|
[
"Police reports say that a car bomb containing nearly 50kg of explosives, has detonated in the Pakistani city of Peshawar on Saturday, killing at least 11 people and injuring at least 30 others. The bomb exploded at a busy road in the Kashkal area. According to police, a school bus was passing at the time of the detonation which resulted in many of the deaths being children.",
"Around seventeen cars were damaged by the explosion, five of them catching fire.",
"\"We received nine dead bodies. Two more people expired later. The condition of two people among the 31 injured is serious,\" Doctor Hameed Afridi told the Agence France-Presse news agency from the main Peshawar hospital. According to a list of victims that was signed by Afridi, five men, four children aged eight to seventeen years old, and two women were among the casualties.",
"\"We were sitting in our showroom when there was a huge blast,\" said Mohammad Anis, the owner of a car showroom located near where the incident took place. \"When I came out, I saw fire and smoke everywhere around me.\"",
"No one or group has claimed responsibility for the blast."
] |
2009-05-16
|
title
|
Carro bomba mata a 11 personas en Pakistán
| 126,392 |
[
"Pakistan",
"Politics and conflicts",
"Peshawar",
"Asia",
"Khyber Pakhtunkhwa",
"Disasters and accidents",
"May 16, 2009"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Carro_bomba_mata_a_11_personas_en_Pakist%C3%A1n
|
[
"Informes de la policía dicen que un carro bomba con cerca de 50 kg de explosivos, ha sido detonado en la Provincia de Peshawar, este sábado, matando al menos a 11 personas e hiriendo a por lo menos otros 30. La bomba explotó en una concurrida carretera en el área Kashkal. Según la policía, un autobús escolar que pasaba en el momento de la detonación provocó muchos de los muertos, en su mayoria niños.",
"Alrededor de diecisiete vehículos resultaron dañados por la explosión, cinco de ellos fueron alcanzados por el fuego.",
"\"Hemos recibido nueve cadáveres. Dos personas de edad avanzada. La condición de dos personas entre los 31 heridos es grave\", dijo el Doctor Hameed Afridi a la Agence France-Presse. De acuerdo con una lista de las víctimas que fue firmado por Afridi, cinco hombres, cuatro niños de edades comprendidas entre ocho y diecisiete años, y dos mujeres se encontraban entre las víctimas.",
"\"Estábamos sentados en nuestra sala de exposición en cuanto se produjo una enorme explosión\", dijo Mohammad Anis, el propietario de una sala de exposición de coches situado cerca de donde ocurrió el incidente. \"Cuando salí, vi fuego y humo en todo a mi alrededor.\"",
"Ninguna persona o grupo se ha reivindicado la responsabilidad de la explosión."
] |
16 de mayo de 2009
|
interlang link
|
Car bomb kills at least three in Dagestan, Russia
| 240,794 |
[
"Russia",
"North Caucasian Federal District",
"Central Federal District",
"Politics and conflicts",
"Dagestan",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"January 27, 2011",
"Moscow"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_bomb_kills_at_least_three_in_Dagestan,_Russia
|
[
"According to police, at least three civilians were killed and three others injured by a car bomb in the Republic of Dagestan in Russia.",
"Reports say the blast occurred outside the Karavan Cafe in Khasavyurt and only killed those inside the cafe.",
"An unconfirmed report says one of the injured died while receiving medical treatment.",
"There are nearly daily attacks in Dagestan from Islamic militants, wanting to form an Islamic state. The militants usually target police and other security officials.",
"Militants from Dagestan are suspected in an attack earlier this week at the Domodedovo airport in Moscow, killing at least 35 and injuring 110."
] |
2011-01-27
|
title
|
Λόγω βόμβας σε αυτοκίνητο σκοτώθηκαν 3 άνθρωποι στο Νταγκεστάν
| 240,794 |
[
"Russia",
"North Caucasian Federal District",
"Central Federal District",
"Politics and conflicts",
"Dagestan",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"January 27, 2011",
"Moscow"
] |
el
|
https://el.wikinews.org/wiki/%CE%9B%CF%8C%CE%B3%CF%89_%CE%B2%CF%8C%CE%BC%CE%B2%CE%B1%CF%82_%CF%83%CE%B5_%CE%B1%CF%85%CF%84%CE%BF%CE%BA%CE%AF%CE%BD%CE%B7%CF%84%CE%BF_%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%84%CF%8E%CE%B8%CE%B7%CE%BA%CE%B1%CE%BD_3_%CE%AC%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%89%CF%80%CE%BF%CE%B9_%CF%83%CF%84%CE%BF_%CE%9D%CF%84%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CE%B5%CF%83%CF%84%CE%AC%CE%BD
|
[
"Σύμφωνα με την αστυνομία, τουλάχιστον 3 πολίτες σκοτώθηκαν και άλλοι 3 τραυματίστηκαν μετά από έκρηξη βόμβας σε αυτοκίνητο στο Νταγκεστάν της Ρωσίας.",
"Οι αναφορές λένε ότι η έκρηξη έγινε έξω από το Καραβάν Καφέ στη Χασαβιούρτ και σκότωσε όσους ήταν μέσα στο καφέ.",
"Μια ανεπιβεβαίωτη πληροφορία αναφέρει ότι ένας (1) από τους τραυματισμένους πέθανε καθώς λάμβανε ιατρική βοήθεια.",
"Καθημερινά σχεδόν γίνονται επιθέσεις στο Νταγκεστάν από Ισλαμιστές, οι οποίοι θέλουν να διαμορφώσουν ένα ισλαμικό κράτος. Οι Ισλαμιστές βάζουν συχνά στόχο την αστυνομία και άλλες αρχές ασφαλείας.",
"Οι Ισλαμιστές αγωνιστές από το Νταγκεστάν είναι ύποπτοι και για την επίθεση στο αεροδρόμιο Ντομοντέντοβο της Μόσχας, κατά την οποία σκοτώθηκαν 35 και τραυματίστηκαν άλλοι 110 άνθρωποι."
] |
28 Ιανουαρίου 2011
|
interlang link
|
Car bombings near Iraq government offices kill at least 130
| 142,296 |
[
"Politics and conflicts",
"October 25, 2009",
"Baghdad",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_bombings_near_Iraq_government_offices_kill_at_least_130
|
[
"At least 132 people were killed on Sunday after two car bombings struck the Iraqi capital of Baghdad. Over 500 were hurt in the attacks, which were the worst to strike the country in over two years.",
"The attacks occurred at the Justice Ministry building and a provincial government office close to the high-security Green Zone part of the city. The explosions came during rush hour, at 10.30 local time (07.30 UTC).",
"Officials have warned that the death toll is likely to rise, as rescue workers are still searching underneath the rubble of collapsed buildings to find more bodies.",
"Sources gave conflicting reports as to whether suicide bombers were involved in the attacks, or whether the bombs had been detonated remotely. According to the police, cars loaded with explosives had been parked in garages close to the targeted buildings.",
"So many people were wounded in the blasts that private cars helped ambulances transport bodies to local hospitals. Rescue efforts were hindered by the heavy rush hour traffic. The buildings targeted by the bombings caught fire, and officials had to close down roads nearby as fire trucks tried to quell the flames.",
"Yasmeen Afdhal, 24, who works for the Baghdad provincial administration, was a witness to one of the bombings. He described his experiences: \"the walls collapsed and we had to run out. There are many wounded, and I saw them being taken away. They were pulling victims out of the rubble, and rushing them to ambulances.\"",
"Iraqi council member Mohammed al-Rubaiey said that about 25 staff members of the Baghdad Provincial Council, which runs the country's capital, died in the bombings.",
"Hamid Saadi, the owner of a shop near the blast, told the news agency Reuters that the explosion caused significant destruction. \"The explosion destroyed everything [...] it's like it was an earthquake, nothing is still in its place,\" he said.",
"A reporter for the BBC said that the force of the blast was so strong that it could be felt for several miles away.",
"Prime Minister Nouri Maliki accused al-Qaeda of being behind the bombings. \"These cowardly terrorist attacks must not affect the determination of the Iraqi people to continue their struggle against the remnants of the dismantled regime and al-Qaeda terrorists, who committed a brutal crime against civilians,\" he said in a statement. \"They want to cause chaos in the nation, hinder the political process and prevent the parliamentary election.\"",
"The attacks come ahead of planned elections, which are to be held next January. The authorities have warned that more such attacks could take place by rebels wishing to destabilise Iraq.",
"While violence in the country has dropped substantially since the height of sectarian fighting, the attacks were the second major security breach in Baghdad - a city filled with checkpoints - in two months. Twin bombings in August of this year struck another two government buildings, killing about 100 people."
] |
2009-10-25
|
title
|
Doble atentado en Iraq deja un saldo de más de 130 muertos
| 142,296 |
[
"Politics and conflicts",
"October 25, 2009",
"Baghdad",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Doble_atentado_en_Iraq_deja_un_saldo_de_m%C3%A1s_de_130_muertos
|
[
"Más de 130 personas murieron hoy a raíz de un doble atentado con coches bomba en edificios gubernamentales de Bagdad. Los blancos de los ataques fueron la sede del Ministerio de Justicia y del Gobierno Provincial en la capital iraquí.",
"Los dos ataques suicidas se produjeron cerca de la Zona Verde, que cuenta con estrictas medidas de control dado que allí se encuentran las embajadas de los EE.UU. y del Reino Unido en Bagdad. La zona alberga también varios edificios públicos del gobierno iraquí.",
"Los primeros informes indican que los responsables serían miembros de una célula iraquí de la red terrorista Al Qaeda, aunque otras teorías apuntan a miembros del antiguo partido del ex dictador Sadam Husein, El Baaz.",
"Estos ataques se producen justo el día en que el Comité Político de la Seguridad Nacional preveía reunirse para analizar proyectos de reforma de la ley electoral en Iraq y se constituyen en los peores ataques sufridos en Bagdad desde que en Agosto de 2007 varios camiones bomba dejaran un saldo de más de 400 muertos. El 19 de agosto de este año, otro ataque suicida perpetrado contra edificios públicos había dejado un saldo de 122 personas muertas, muchas de ellas, empleadas en el Ministerio de Trabajo."
] |
25 de octubre de 2009
|
interlang link
|
Bagdad: w wyniku zamachu zginęło ponad 130 osób
| 142,296 |
[
"Politics and conflicts",
"October 25, 2009",
"Baghdad",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
pl
|
https://pl.wikinews.org/wiki/Bagdad:_w_wyniku_zamachu_zgin%C4%99%C5%82o_ponad_130_os%C3%B3b
|
[
"Dziś rano doszło do dwóch zamachów w Bagdadzie. W wyniku wybuchów samochodów-pułapek zginęły co najmniej 136 osoby, a ponad 700 odniosło obrażenia. Jest to najkrwawszy zamach terrorystyczny w 2009 roku.",
"Pierwsza eksplozja miała miejsce o 9:30 czasu lokalnego pod budynkiem Ministerstwa Sprawiedliwości. Chwilę później kolejny samochód wyleciał w powietrze w tej samej dzielnicy lecz przed siedzibą władz irackich prowincji i gubernatora Bagdadu.",
"Z pośród gruzów wydobyto już 136 ciała zabitych. Około 700 osób jest rannych. Wcześniej informowano o 75 zabitych, lecz faktyczna liczba może jeszcze wzrosnąć.",
"Iracki rząd za zamach winą obarcza Al-Kaidę. Zbrodnie Partii Baas i Al-Kaidy nie zablokują procesu politycznego i wyborów. To te same ręce, które splamiła krew ofiar ataków z 19 sierpnia. Będziemy karać wrogów Iraku - napisał z kolei w oświadczeniu premier Nuri al-Maliki, który odwiedził miejsce zamachów.",
"Jest to nie tylko najkrwawszy zamach terrorystyczny w Iraku, ale i na całym świecie w 2009 roku. Dotychczas najtragiczniejszym zamachem był atak terrorystów w Bagdadzie 19 sierpnia. Zginęło wówczas blisko 100 osób."
] | null |
interlang link
|
ஈராக் குண்டுத் தாக்குதலில் 132 பேர் கொல்லப்பட்டனர்
| 142,296 |
[
"Politics and conflicts",
"October 25, 2009",
"Baghdad",
"Disasters and accidents",
"Iraq",
"Middle East"
] |
ta
|
https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%88%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%95%E0%AF%8D_%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A3%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AF%8D_%E0%AE%A4%E0%AE%BE%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AE%B2%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D_132_%E0%AE%AA%E0%AF%87%E0%AE%B0%E0%AF%8D_%E0%AE%95%E0%AF%8A%E0%AE%B2%E0%AF%8D%E0%AE%B2%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%A9%E0%AE%B0%E0%AF%8D
|
[
"ஈராக் தலைநகர் பக்தாத்தின் நடுப்பகுதியில் நடந்த இரட்டைக் குண்டு வெடிப்பு நிகழ்வில் பலர் பலியாகியுள்ளதுடன் இன்னும் பலர் படுகாயமடைந்துள்ளதாக செய்திகள் வெளியாகியுள்ளன.",
"பக்தாத்தின் அரச உயர் அலுவலகங்கள் மற்றும் அவற்றின் தலைமைக் காரியாலயங்கள் கொண்டுள்ள பச்சை வலயம் எனப்படு்ம் உயர் பாதுகாப்பு வலயப் பகுதிக்குள் நடைபெற்றுள்ளதாக கூறப்படும் இக்குண்டுத் தாக்குதல் சம்பவத்தில் ஆகக்குறைந்தது 132 பேர் இறந்துள்ளதாகவும் 180 இற்கும் மேற்பட்டோர் படுகாயமடைந்துள்ளதாகவும் தெரிவிக்கப்படுகின்றது.",
"ஈராக்கின் நீதி அமைச்சின் கட்டிடமும் பிறிதொரு அரச அலுவலகமும் தாக்குதலுக்கு உள்ளானதாக முதல் கட்ட செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன.",
"உள்ளுர் நேரம் காலை 7.30 மணியளவில் இத்தாக்குதல் இடம் பெற்றுள்ளதாகவும் இதை தொடர்ந்து அவ்வப்போது துப்பாக்கி சத்தங்களை கேட்க முடிந்ததாக செய்தியாளர்கள் தெரிவித்துள்ளனர்.",
"இரண்டு குண்டுகள் நிரப்பப்பட்ட வாகனங்கள் ஈராக் நீதி அமைச்சின் கட்டிடத்தில் மோதி தாக்குதலை நடத்தியதாகவும் இதை தொடர்ந்து அங்கு பெரும் தீ பரவியதாகவும் உயர் பாதுகாப்பு வலயமான பச்சை வலயத்தில் இருந்து பெரும் புகை கிளம்பியதாகவும் மேலும் அவர்கள் தெரிவித்துள்ளனர்.",
"தற்போது உள்ள நிலைமையில் காயமடைந்த மற்றும் இறந்த எண்ணிக்கை அதிகரிக்க வாய்ப்புள்ளதாக ஈராக்கிய அதிகாரிகள் தெரிவித்துள்ளார்கள்.",
"அதிக பாதுகாப்பு கொண்ட இப்பகுதிக்குள் இவ்வாறு ஒரு தாக்குதல் இடம் பெற்றுள்ளது ஈராக்கின் பாதுகாப்பு நிலைமைகளை கேள்விக்குள்ளாக்கியுள்ளதுடன் கடந்த ஆகஸ்ட் மாதத்தின் பின்னர் நிகழ்ந்த மிகப்பொரும் தாக்குதல் இதுவாகும் என்பதும் குறிப்பிடத்தக்கது.",
"உடனடியாக இவ் தாக்குதலுக்கு காரணம் யார் என தெரியவராத போதும் வரும் தை மாதம் நடைபெறவுள்ள ஈராக் பொதுத் தேர்தலை சீர்குலைக்கும் நடவடிக்கையின் ஒரு கட்டமாக இதை கருதுவதாக கருத்துகள் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளன."
] |
ஞாயிறு, அக்டோபர் 25, 2009
|
interlang link
|
Car plows into crowd during Dutch Queen's Day celebrations
| 125,774 |
[
"April 30, 2009",
"Europe",
"Netherlands",
"Disasters and accidents"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Car_plows_into_crowd_during_Dutch_Queen%27s_Day_celebrations
|
[
"Five people have died and at least 13 are injured after a car plowed into a crowd in front of Het Loo Palace in Apeldoorn, the Netherlands during celebrations of Queen's Day. At around 11:50 local time a black Suzuki Swift went through barriers erected to separate the onlooking crowd from traffic, subsequently striking a monument. Members of the Dutch royal family watched the incident take place from the open-topped bus. The incident was witnessed by many onlookers and photographers as well by media covering the pageant.",
"\"He came out of nowhere and dragged ten to fifteen people. There is blood everywhere and people being resuscitated,\" a photographer following the parade for De Telegraaf said.",
"At around 12:00, all official activities in Apeldoorn were cancelled. Other Dutch cities have also cancelled or scaled back activities, such as the Radio 538 concert in Amsterdam and all celebrations in Rotterdam. The mayor of Apeldoorn stated that, \"A good day has ended as a drama.\" Offical Flags throughout the Netherlands have been placed at half-mast. The Queen responded in a video speech and expressed her sympathy for the victims.",
"During a press conference held at 15:45, police reported that the man, who was still conscious but heavily injured after the accident, had told police that it was a deliberate act. It was also reported that the 38-year-old, a Dutch national, had not been in contact with the police until earlier that day when he was stopped at one of the barriers. He has no prior history of psychological problems and there are no indications that any sort of terrorist group was involved.",
"The Queen's Day celebrations, observing the birthday of the Dutch monarch, take place annually on April 30. Citizens of the country traditionally celebrate by holding late-night markets and decorating the streets of the Netherlands in orange bunting, honoring the House of Orange."
] |
2009-04-30
|
title
|
Koninginnedag 2009 wordt afgelast doordat een auto door het publiek rijdt
| 125,774 |
[
"April 30, 2009",
"Europe",
"Netherlands",
"Disasters and accidents"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/Koninginnedag_2009_wordt_afgelast_doordat_een_auto_door_het_publiek_rijdt
|
[] |
interlang link
|
|
Cargo plane crashes in Kyrgyzstan, killing over 30
| 2,805,454 |
[
"Aviation",
"Turkey",
"January 18, 2017",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Kyrgyzstan"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Cargo_plane_crashes_in_Kyrgyzstan,_killing_over_30
|
[
"A Turkish cargo plane crashed just outside of Manas Airport in Kyrgyzstan en route from Hong Kong to İstanbul early on Monday morning. The crash destroyed approximately fifteen buildings and resulted in the death of over 30 people, including four crew members, according to the Kyrgyz emergencies ministry.",
"A Kyrgyz official tentatively ascribed the crash to pilot error. The conditions at the time were foggy. The Boeing 747 plane was supposed to make a stop-over at Manas Airport on its way to İstanbul.",
"The crash occurred in the village of Dacha-Suu, Kyrgyzstan, while many people were still sleeping. The casualties are reported to have included children. Despite the fog, other flights are reported to have landed safely leading up to the collision. Following the collision Manas airport was closed, and yesterday was declared a day of national mourning in Kyrgyzstan. The flight was operated by ACT Airlines.",
"Manas international airport is located outside the capital city of Bishkek, and has been the location of other fatal crashes. These include a Boeing 737 en route to Iran, which crashed shortly after take-off in 2008, killing 68 of at least 90 people on board."
] |
2017-01-18
|
title
|
Un Boeing 747 s'écrase au Kirghizistan
| 2,805,454 |
[
"Aviation",
"Turkey",
"January 18, 2017",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Kyrgyzstan"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Un_Boeing_747_s%27%C3%A9crase_au_Kirghizistan
|
[
"Un avion-cargo 747-400F qui effectuait le vol TK6491 de la compagnie Turkish Airlines s'est écrasé à 01 h 30 UTC dans le village de Datcha-Suu à 25 km au nord-ouest de Bichkek, la capitale. Au moins 32 personnes ont perdu la vie, la plupart se trouvant au sol. L'appareil, qui appartient à ACT Airlines avait décollé de Hong Kong et devait faire escale à Bichkek puis repartir pour Istanbul, mais pour une raison inconnue, l’appareil a manqué la piste lors de l’escale à l’aéroport international de Manas détruisant environ quinze maisons. « Pour le moment, nous ne pouvons pas dire pourquoi il a manqué la piste, si cela est dû à un dysfonctionnement technique ou aux conditions météorologiques » a déclaré Zhamshitbek Kalilov le ministre des Transports du Kirghizistan."
] |
Publié le 16 janvier 2017
|
interlang link
|
Boeing 747 cai no Quirguistão
| 2,805,454 |
[
"Aviation",
"Turkey",
"January 18, 2017",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Kyrgyzstan"
] |
pt
|
https://pt.wikinews.org/wiki/Boeing_747_cai_no_Quirguist%C3%A3o
|
[
"Un avion-cargo 747-400F qui effectuait le vol TK6491 de la compagnie Turkish Airlines s'est écrasé à 01 h 30 UTC dans le village de Datcha-Suu à 25 km au nord-ouest de Bichkek, la capitale. Au moins 32 personnes ont perdu la vie, la plupart se trouvant au sol. L'appareil, qui appartient à ACT Airlines avait décollé de Hong Kong et devait faire escale à Bichkek puis repartir pour Istanbul, mais pour une raison inconnue, l’appareil a manqué la piste lors de l’escale à l’aéroport international de Manas détruisant environ quinze maisons. « Pour le moment, nous ne pouvons pas dire pourquoi il a manqué la piste, si cela est dû à un dysfonctionnement technique ou aux conditions météorologiques » a déclaré Zhamshitbek Kalilov le ministre des Transports du Kirghizistan."
] |
Publié le 16 janvier 2017
|
interlang link
|
Самолёт Turkish Airlines упал на посёлок в Кыргызстане, 37 погибших
| 2,805,454 |
[
"Aviation",
"Turkey",
"January 18, 2017",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Kyrgyzstan"
] |
ru
|
https://ru.wikinews.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D1%91%D1%82_Turkish_Airlines_%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BB_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%B2_%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%B3%D1%8B%D0%B7%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5,_37_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B1%D1%88%D0%B8%D1%85
|
[
"Грузовой самолёт турецкой компании Turkish Airlines, летевший по маршруту Гонконг — Бишкек — Стамбул, утром в понедельник, 16 января 2016 года, упал в полутора-двух километрах от аэропорта Манас столицы Кыргызстана. После падения самолёта на жилые дома в посёлке недалеко от аэропорта возник пожар, разрушены дома.",
"О причинах крушения самолета не сообщается. По сведениям киргизских медиа, в районе аэропорта «Манас» был сильный туман.",
"Как сообщают информационные агентства со ссылкой на министра здравоохранения Кыргызстана Талантбека Батыралиева, количество погибших в результате крушения грузового самолета Boeing 747-412F авиакомпании Turkish Airlines на жилой посёлок недалеко от аэропорта Манас, по предварительным данным, составляет 37 человек, включая 4 членов экипажа. Пострадали, по предварительной информации, 10 человек.",
"Аэропорт «Манас» после катастрофы был закрыт для вылета и посадки самолётов. Решение о возобновлении работы международного аэропорта Кыргызстана, по сообщению агентства «Интерфакс», может быть принято во второй половине дня по окончании первых спасательных работ на месте трагедии.",
"Представители правительства Кыргызстана во главе с премьер-министром страны Сооронбаем Жээнбековым находятся на месте падения самолёта. Президент Кыргызстана Алмазбек Атамбаев выразил соболезнования семьям погибших и распорядился оказать им материальную помощь."
] |
16 января 2017 года
|
interlang link
|
Channel Tunnel closed after smoke seen coming from train
| 47,882 |
[
"Rail transport",
"English Channel",
"August 21, 2006",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"France",
"United Kingdom"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Channel_Tunnel_closed_after_smoke_seen_coming_from_train
|
[
"Thirty-four people had to be evacuated this lunchtime after a fire started on a lorry, which was being transported on a freight train in the Channel Tunnel.",
"Eurotunnel, the operator of the Channel Tunnel, said all services had to be suspended this afternoon due to the small blaze in which nobody was hurt.",
"John Keefe, a spokesman for Eurotunnel, said: \"It was a freight shuttle going through with about 34 people on board, who have all been evacuated safely.",
"\"Eurotunnel is conducting checks of the tunnel and its equipment. Once these investigations are completed, Eurotunnel will commence a progressive restart of commercial services.\"",
"The company also said services through the Tunnel would hopefully \nresume later today. \"Unfortunately with this being a very busy time of year, it's going to take a few hours to clear the backlog once we've got started again,\" said Mr Keefe.",
"A Eurostar spokesman said: \"We are advising passengers to avoid travelling today if possible. Tickets can be exchanged for another day.\"",
"The Channel Tunnel is a 31 mile long rail tunnel beneath the English Channel which connects Folkestone in Kent to Coquelles near Calais in northern France."
] |
2006-08-21
|
title
|
Chiuso il tunnel della Manica per un fumo sospetto
| 47,882 |
[
"Rail transport",
"English Channel",
"August 21, 2006",
"Transport",
"Europe",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"France",
"United Kingdom"
] |
it
|
https://it.wikinews.org/wiki/Chiuso_il_tunnel_della_Manica_per_un_fumo_sospetto
|
[
"A causa di un fumo sospetto su un treno che trasportava dei camion e i rispettivi guidatori, il tunnel della Manica che collega il Regno Unito alla Francia, congiungendo Folkestone con Calais, è stato precauzionalmente chiuso. L'interruzione del traffico sarebbe avvenuta alle 13.30 (ora italiana, corrispondente alle 12.30 BST): si sta procedendo all'evacuazione totale del tunnel, mentre una portavoce della società Eurotunnel ha informato che i servizi del tunnel subiranno dei ritardi di quattro ore.",
"Da quanto si è appreso, tutte le persone sono state evacuate senza problemi e si stanno ancora accertando le cause del fumo che potrebbe essere stato sprigionato o dall'incendio di un vagone di un treno merci o da un corto circuito occorso all'interno del motore di uno dei camion in transito Non è ancora chiaro, comunque, se il fumo fosse accompagnato o meno da fiamme. A questo proposito, la presenza di fiamme è stata esclusa da un portavoce dei vigili del fuoco del Kent, che ha peraltro confermato l'assenza di feriti.",
"L'incidente si è verificato in una giornata di forte traffico, in concomitanza con alcuni dei rientri dalla vacanze di residenti britannici e in un periodo nel quale la situazione dei trasporti internazionali da e verso la Gran Bretagna è già critica a causa delle inasprite misure di sicurezza sui voli a seguito dell'acuirsi dell'allarme terrorismo."
] |
lunedì 21 agosto 2006
|
interlang link
|
Chilean earthquakes: in pictures
| 164,133 |
[
"Santiago Metropolitan Region",
"Lolol",
"Earthquakes",
"Disasters and accidents",
"Chile",
"South America",
"Photo essays",
"2010 Pichilemu earthquake",
"O'Higgins Region",
"Pichilemu",
"Santiago, Chile",
"Original reporting",
"Santa Cruz, Chile",
"2010 Chile earthquake",
"Fires",
"March 18, 2010",
"Featured article"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Chilean_earthquakes:_in_pictures
|
[
"On the Feb. 27, Chile was hit by an magnitude 8.8 earthquake; almost 500 were killed, with resulting tsunami destroying most coastal towns between Llolleo and Araucanía Region. A second earthquake last week, with its epicentre in Pichilemu, caused destruction in the Coquimbo and Bío Bío regions.",
"A Wikinews contributor is in the area, and we look at the extent of this natural disaster's damage through his photographs."
] |
2010-03-18
|
title
|
Portfolio : séisme de 2010 au Chili
| 164,133 |
[
"Santiago Metropolitan Region",
"Lolol",
"Earthquakes",
"Disasters and accidents",
"Chile",
"South America",
"Photo essays",
"2010 Pichilemu earthquake",
"O'Higgins Region",
"Pichilemu",
"Santiago, Chile",
"Original reporting",
"Santa Cruz, Chile",
"2010 Chile earthquake",
"Fires",
"March 18, 2010",
"Featured article"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Portfolio_:_s%C3%A9isme_de_2010_au_Chili
|
[
"Le 27 février dernier, un séisme de magnitude 8,8 sur l'échelle du moment a causé d'importants dégâts au Chili. Diego Grez, correspondant de Wikinews sur place, se trouvait à Pichilemu au moment du tremblement de terre. Quatre jours après la catastrophe, nous l'avions rencontré pour savoir quelle était la situation. Il nous transmis ses images sur les conséquences du séisme."
] |
Publié le 13 avril 2010
|
interlang link
|
Chilean miners rescue to begin on Tuesday, Minister Mañalich announces
| 211,789 |
[
"Mining",
"2010 Copiapó mining accident",
"Copiapó",
"Disasters and accidents",
"Chile",
"South America",
"Atacama Region",
"October 9, 2010"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/Chilean_miners_rescue_to_begin_on_Tuesday,_Minister_Ma%C3%B1alich_announces
|
[
"Health Minister of Chile, Jaime Mañalich, announced on Friday the rescue of the 33 Chilean miners trapped in San José Mine, Copiapó is to begin this Tuesday, October 12.",
"Mining Minister Laurence Golborne announced that the tunnel the miners will ascend \"will be ready in the next 24 hours. [The tunnel] could be done by this night or tomorrow's early morning.\" However, he couldn't \"assure an hour because it is not exact.\"",
"\"The rescue will take place between three and eight days (after finishing the perforation), depending on the decisions that are taken about the encamisado (process of coating the tunnel with a metal pipe),\" Golborne added. He also said the miners \"have no anxiety,\" saying that \"they've waited a few months now for their rescue and are aware that they will have to wait some more days.\"",
"The thirty-three miners have been trapped at the bottom of San José Mine, Copiapó, Atacama Region, Chile since August 5. It was discovered they were alive on August 22, when they sent the note \"We are fine in the shelter the 33 [of us].\""
] |
2010-10-09
|
title
|
சிலி சுரங்கத் தொழிலாளர்களை மீட்கும் பணியின் முதற் கட்டம் வெற்றி
| 211,789 |
[
"Mining",
"2010 Copiapó mining accident",
"Copiapó",
"Disasters and accidents",
"Chile",
"South America",
"Atacama Region",
"October 9, 2010"
] |
ta
|
https://ta.wikinews.org/wiki/%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AE%BF_%E0%AE%9A%E0%AF%81%E0%AE%B0%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%A4%E0%AF%8D_%E0%AE%A4%E0%AF%8A%E0%AE%B4%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AE%BE%E0%AE%B3%E0%AE%B0%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%B3%E0%AF%88_%E0%AE%AE%E0%AF%80%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%AA%E0%AE%A3%E0%AE%BF%E0%AE%AF%E0%AE%BF%E0%AE%A9%E0%AF%8D_%E0%AE%AE%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AE%B1%E0%AF%8D_%E0%AE%95%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%AE%E0%AF%8D_%E0%AE%B5%E0%AF%86%E0%AE%B1%E0%AF%8D%E0%AE%B1%E0%AE%BF
|
[
"சிலியின் சுரங்கம் ஒன்றில் இரண்டு மாதங்களாகச் சிக்கியிருக்கு 33 தொழிலாளர்களை மீட்கும் முயற்சியின் முக்கிய கட்டமாக, நிலத்தைக் குடைந்து உருவாக்கப்பட்டுள்ள துளை சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் தங்கியுள்ள அறையைச் சென்றடைந்துள்ளது. இவர்களை வெளியே கொண்டுவருவதற்கான இரண்டாம் கட்ட நடவடிக்கை புதன்கிழமை அன்று ஆரம்பமாகும் என சிலியின் சுரங்கத்துறை அமைச்சர் தெரிவித்தார்.",
"சான் ஒசே சுரங்கத்தில் தொழிலாளர்கள் சிக்கியுள்ள நிலவறையை சென்றடையும் முயற்சி நேற்று சனிக்கிழமை காலை 8 மணியளவில் நிறைவடைந்ததை அடுத்து நாடு முழுவதும் கொண்டாட்டங்களும் மகிழ்ச்சி ஆரவாரமுமாக இருந்தன.",
"கடந்த ஆகத்து 5 ஆம் நாளில் இருந்து 700 மீட்டர் ஆழத்தில் 33 சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் சிக்கிக் கொண்டுள்ளனர்.",
"தொழிலாளர்களை மேலே கொண்டு வருவதற்கு முன்னர் மருத்துவர் ஒருவர் கீழே சென்று அவர்களின் உடல், மனநிலையைப் பரிசோதிப்பார் என அமைச்சர் தெரிவித்தார். முதலாவது தொழிலாளரை மேலே கொண்டுவரும் பணி புதன்கிழமை தொடங்கும். இரு நாட்களில் இப்பணி முடிவடையும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
] |
ஞாயிறு, அக்டோபர் 10, 2010
|
interlang link
|
China Airlines plane catches fire at Japanese airport
| 77,229 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Taiwan",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"Japan",
"August 20, 2007",
"World"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/China_Airlines_plane_catches_fire_at_Japanese_airport
|
[
"China Airlines Flight 120, a Boeing 737 800, burst into flames at Naha Airport in Okinawa, Japan shortly after touchdown, with 157 passengers and 8 crew aboard. All passengers and crew have been accounted for; there were no casualties.",
"The plane was on the ground when the fire broke out and some reports say that all the passengers and crew made it off the plane safely. The pilots were seen jumping from the cockpit seconds before an explosion ripped through the plane.",
"The plane was flying from Taoyuan, the county of Taiwan, and its final destination was Naha, the capital of Okinawa.",
"Initial reports from ground personnel suggest that a fuel leak in the right engine could have started a series of explosions. Firefighters were able to extinguish the fire by using foam."
] |
2007-08-20
|
title
|
Pasajeros y tripulantes salen ilesos de incendio en avión chino
| 77,229 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Taiwan",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"Japan",
"August 20, 2007",
"World"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Pasajeros_y_tripulantes_salen_ilesos_de_incendio_en_avi%C3%B3n_chino
|
[
"20 de agosto de 2007Naha, Japón — Un avión Boeing 737 de la compañía China Airlines que realizaba el vuelo 120 proveniente de la isla de Taiwán, se incendió en el aeropuerto de Naha en Okinawa, poco después de su aterrizaje con 157 pasajeros y 8 tripulantes a bordo. Todos los pasajeros y tripulantes han salido ilesos del incidente.",
"El avión ya se encontraba en tierra cuando se accidentó, y, de acuerdo con los informes, tanto los pasajeros como sus tripulates realizaron la evacuación de la nave en forma segura.",
"El avión provenía de Taipei, capital de Taiwán, y ya se encontraba en su destino final Naha, capital de la prefectura de Okinawa.",
"En el momento las causas del incendio son desconocidas, pero los reportes informan que el humo procedia del fuselaje y de uno de sus motores. Los bomberos apaciguaron las llamas utilizando espuma."
] | null |
interlang link
|
チャイナエアラインの航空機が炎上
| 77,229 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Taiwan",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"Japan",
"August 20, 2007",
"World"
] |
ja
|
https://ja.wikinews.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%AE%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%A9%9F%E3%81%8C%E7%82%8E%E4%B8%8A
|
[
"20 de agosto de 2007Naha, Japón — Un avión Boeing 737 de la compañía China Airlines que realizaba el vuelo 120 proveniente de la isla de Taiwán, se incendió en el aeropuerto de Naha en Okinawa, poco después de su aterrizaje con 157 pasajeros y 8 tripulantes a bordo. Todos los pasajeros y tripulantes han salido ilesos del incidente.",
"El avión ya se encontraba en tierra cuando se accidentó, y, de acuerdo con los informes, tanto los pasajeros como sus tripulates realizaron la evacuación de la nave en forma segura.",
"El avión provenía de Taipei, capital de Taiwán, y ya se encontraba en su destino final Naha, capital de la prefectura de Okinawa.",
"En el momento las causas del incendio son desconocidas, pero los reportes informan que el humo procedia del fuselaje y de uno de sus motores. Los bomberos apaciguaron las llamas utilizando espuma."
] | null |
interlang link
|
華航客機爆炸起火 機上人員平安 股價一度重挫
| 77,229 |
[
"Aviation",
"Asia",
"Taiwan",
"Disasters and accidents",
"Fires",
"Japan",
"August 20, 2007",
"World"
] |
zh
|
https://zh.wikinews.org/wiki/%E8%8F%AF%E8%88%AA%E5%AE%A2%E6%A9%9F%E7%88%86%E7%82%B8%E8%B5%B7%E7%81%AB_%E6%A9%9F%E4%B8%8A%E4%BA%BA%E5%93%A1%E5%B9%B3%E5%AE%89_%E8%82%A1%E5%83%B9%E4%B8%80%E5%BA%A6%E9%87%8D%E6%8C%AB
|
[
"華航的一架CI120號,由桃園機場飛往日本的波音737-800型客機,今早8:23從桃園起飛,在日本沖繩的那霸機場著地後爆炸,根據東森電視台指出,在降落前的15分鐘,機長就利用廣播,告知機上乘客飛機不對勁的訊息,引起一陣驚慌,幸好8位機組人員與157位乘客並無大礙,僅有兩位乘客與地面的一位機場人員受傷,幸好無生命危險。",
"當消息一傳出後,台北股市因為這個意外的關係,瞬間翻黑,尤以華航的股價最慘,從早盤開出的13.5元跌到近乎跌停板的12.5元,但因為在其後傳出機上人員安全的訊息,加上大單進場買進個關係,股價因此回穩,讓投資者的心情在上午彷彿洗了三溫暖一般。",
"隨後,華航公關部孫鴻文處長表示,這架班機是從桃園起飛,9:30在那霸機場落地,隨後於9:45停靠(皆為台北時間),停靠後因為發現機身起火,隨即進行疏散程序,在處理得宜的情況下,機組人員與乘客並無大礙。而目前同類機型,台灣有12架,總統專機「空軍一號」也包含在內,因此,行政院民用航空局除了組成災害應變小組,在下午派遣專機加入日本失事調查委員會的調查行列以外,也將針對12架同類機型進行檢驗。"
] |
【2007年8月20日讯】
|
interlang link
|
China Eastern jet with 132 onboard crashes in Guangxi
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/China_Eastern_jet_with_132_onboard_crashes_in_Guangxi
|
[
"Today, China Eastern Airlines Flight 5735 crashed in the mountains of Guangxi near Wuzhou. The Civil Aviation Administration of China confirmed the crash and reported that there were 123 passengers and 9 crew members on board. It has also sent out personnel to the crash site. No signs of survivors have been reported. The cause of the deadly crash is still unknown.",
"Amateur video footage, rebroadcast by state media, showed the aircraft in a nosedive descent at high speed before crashing.",
"Local media reported that the impact of the aircraft had caused a forest fire in the region which has now been put out. The flight took off from Kunming at 13:11 CST (05:11 UTC) and was headed to Guangzhou. Due to the strong impact on the ground, it is suspected that no one survived the crash.",
"The aircraft was a 6-year-old Boeing 737-800 with registration B-1791. According to the last relayed data from the ground-based ADS-B stations of Flightradar24, the aircraft took a dip from an altitude of 29,100 feet (8,870 m) to 3,225 feet (983 m) in just three minutes.",
"China Eastern Airlines has not yet commented on the crash. According to local media reports, the airline has greyed its website as a sign of mourning.",
"China has a good aviation safety record with its strict aviation norms and regulations. China had its last fatal crash in 2010 when an Embraer E190 of Henan Airlines crashed due to low visibility on approach."
] |
2022-03-21
|
title
|
Se accidentó el vuelo 5735 de China Eastern Airlines
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
es
|
https://es.wikinews.org/wiki/Se_accident%C3%B3_el_vuelo_5735_de_China_Eastern_Airlines
|
[
"Hoy, el vuelo 5735 de China Eastern Airlines se estrelló en las montañas de Guangxi, cerca de Wuzhou, China. La Administración de Aviación Civil de China confirmó el accidente e informó que había 123 pasajeros y 9 tripulantes a bordo. También ha enviado personal al lugar del accidente. No se han reportado señales de sobrevivientes. Aún se desconoce la causa del fatal accidente.",
"Las imágenes de video amateur, retransmitidas por los medios estatales, mostraban a la aeronave descendiendo en picada a alta velocidad antes de estrellarse.",
"Medios locales informaron que el impacto de la aeronave había provocado un incendio forestal en la región, que ya fue sofocado. El vuelo despegó de Kunming a las 13:11 CST (05:11 UTC) y se dirigía a Guangzhou. Debido al fuerte impacto en el suelo, se sospecha que nadie sobrevivió al choque.",
"El avión era un Boeing 737-800 de seis años de antigüedad con matrícula B-1791. Según los últimos datos transmitidos por las estaciones ADS-B en tierra de Flightradar24, la aeronave descendió desde una altitud de 29 100 pies (8869,7 m) a 3225 pies (983 m) en solo tres minutos.",
"China Eastern Airlines aún no ha comentado sobre el accidente. Según informes de los medios locales, la aerolínea ha atenuado su sitio web en señal de luto.",
"China tiene un historial de seguridad en la aviación con estrictas normas y reglamentos de aviación. Su último accidente fatal ocurrió en 2010, cuando un Embraer E190 de Henan Airlines se estrelló debido a la poca visibilidad en la aproximación."
] |
21 de marzo de 2022
|
interlang link
|
Un Boeing 737 s'écrase dans le sud-ouest de la Chine
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
fr
|
https://fr.wikinews.org/wiki/Un_Boeing_737_s%27%C3%A9crase_dans_le_sud-ouest_de_la_Chine
|
[
"Page actualisée : 27 mars 2022 — « Vol MU5735 : la seconde boîte noire a été retrouvée »",
"Publié le 21 mars 2022 \nUn Boeing 737-89P de China Eastern Airlines qui assurait le vol MU5735 entre Kunming et Canton, s'est écrasé à 14 h 20 heure locale (6 h 22 UTC) près de la ville de Wuzhou en Chine. L'appareil transportait 132 personnes dont 123 passagers et neuf membres d'équipage.",
"Selon les données de FlightRadar24.com, l'appareil volait à 8869 mètres (29 100 pieds) à 842 km/h (455 nœuds) lorsqu'il s'est soudainement mis à plonger en piqué, touchant le sol en moins de trois minutes.",
"Des médias comme CGTN montrent également des images où on voit un énorme cratère qui aurait été causé par l'écrasement de l'avion, ainsi qu'une image de caméra de surveillance, qui montrerait l'appareil en train de plonger.",
"Le dernier accident aérien majeur au pays remonte à août 2010 lorsqu'un Embraer 190 d'Henan Airlines s'est écrasé dans le nord de la Chine, tuant 42 personnes."
] | null |
interlang link
|
133 הרוגים בהתרסקות מטוס בסין
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
he
|
https://he.wikinews.org/wiki/133_%D7%94%D7%A8%D7%95%D7%92%D7%99%D7%9D_%D7%91%D7%94%D7%AA%D7%A8%D7%A1%D7%A7%D7%95%D7%AA_%D7%9E%D7%98%D7%95%D7%A1_%D7%91%D7%A1%D7%99%D7%9F
|
[
"לפני זמן קצר: כלי תקשורת סיניים מדווחים על התרסקות מטוס בואינג 737 של חברת China Eastern Airlines, כשעל סיפונו 133 נוסעים. נסיבות ההתרסקות עדיין לא ידועות.",
"המטוס התרסק במחוז גואנגשי שבדרום המדינה, בדרכו לגואנגג'ואו מקונמינג. על פי הדיווח המטוס נעלם מהראדר בשעה 09:22 (שעון ישראל) לאחר שהצביע כי הוא מאבד גובה במהירות. מתיעוד ממצלמת אבטחה הסמוכה לאזור התתרסקות נראה המטוס צולל כלפי מטה בצורה אנכית. שריפה גדולה פרצה באתר ההתרסקות."
] |
21 במרץ 2022
|
interlang link
|
China: geen overlevenden gevonden na neerstorten Boeing 737-800
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
nl
|
https://nl.wikinews.org/wiki/China:_geen_overlevenden_gevonden_na_neerstorten_Boeing_737-800
|
[
"Het lijkt erop dat er geen overlevenden zijn nadat China Eastern Airlines-vlucht 5735 gistermiddag neerstortte in een bosrijk en bergachtig gebied in het Chinese Teng County (en), in de buurt van de stad Wuzhou (regio Guangxi). Het is de zwaarste vliegramp in China in bijna tien jaar.",
"Het neergestorte vliegtuig was van ca. 7 jaar oud. Aan boord waren 123 passagiers en 9 bemanningsleden. Het toestel was vertrokken vanaf de internationale luchthaven Kunming Changshui en onderweg naar de internationale luchthaven Guangzhou Baiyun. Omstreeks 14:20 plaatselijke tijd dook het vanaf 8 kilometer hoogte ineens steil naar beneden waarna het op een berg stortte. De bosbrand die daarbij ontstond, was te zien op satellietbeelden van NASA. Het vuur kon na enige tijd worden gedoofd.",
"Reddingswerkers zijn na 18 uur gestuit op wrakstukken van de gecrashte Boeing 737-800, en op persoonlijke bezittingen van de inzittenden. Het gebied waar het toestel neerstortte is moeilijk toegankelijk voor de reddingswerkers. Een woordvoerder van de Civil Aviation Administration of China heeft inmiddels in een persconferentie verklaard dat er geen overlevenden zijn aangetroffen.",
"Over de oorzaak van de ramp is nog niets bekend. Kort voordat het toestel neerstortte, maakte het geen contact meer met de luchtverkeersleiding.",
"Vliegtuigmaatschappij Boeing heeft medeleven betuigd aan nabestaanden van de slachtoffers, en zal technische ondersteuning bieden bij het onderzoek naar de ramp."
] |
22 maart 2022
|
interlang link
|
Avião cai na China com mais de 130 pessoas a bordo
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
pt
|
https://pt.wikinews.org/wiki/Avi%C3%A3o_cai_na_China_com_mais_de_130_pessoas_a_bordo
|
[
"Um avião Boeing 737, operado pela China Eastern Airlines, caiu hoje em uma área montanhosa na zona rural da localidade de Teng, perto da cidade de Wuzhou, no sul da China. O voo MU 573 ia da cidade de Kunming para Guangzhoue e levava 132 pessoas, incluindo 123 passageiros e nove tripulantes.",
"Não há sinal de sobreviventes e a queda também causou um incêndio, que já foi controlado. Mais de 600 bombeiros trabalham no local e o presidente chinês pediu que houvesse amplos esforços na tentativa de resgatar as vítimas e que as investigações para apurar as causas do acidente fossem rápidas.",
"Segundo o China Daily, uma pessoa que viu o desastre disse que o avião se desintegrou completamente.",
"O acidente aéreo é o mais mortal da história da companhia aérea, superando o Voo 5210, que em 2004 matou 55 pessoas."
] |
21 de março de 2022
|
interlang link
|
Пассажирский лайнер потерпел крушение на юге Китая
| 2,944,246 |
[
"Aviation",
"China",
"March 21, 2022",
"Transport",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"China Eastern Airlines",
"Aviation accidents and incidents"
] |
ru
|
https://ru.wikinews.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B5%D0%BB_%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%8E%D0%B3%D0%B5_%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8F
|
[
"Пассажирский самолёт авиакомпании China Eastern Airlines разбился на юге страны при выполнении внутреннего авиарейса.",
"В Китае потерпел крушение Boeing 737, на борту находилось 132 человека; на месте крушения работает рабочая группа Управления гражданской авиации КНР, официальной информации о погибших пока не поступало.",
"На борту находилось 123 пассажира и 9 членов экипажа. Очевидцы сообщили о пожаре в районе падения самолёта, позднее поступило сообщение о том, что пожарным удалось справиться с огнём.",
"По последним данным, на место крушения направлено около 500 спасателей, которым пришлось идти пешком от автомобилей к месту аварии из-за того, что самолёт упал в горах в лесистой местности."
] |
21 марта 2022 года
|
interlang link
|
China launches major cleanup operation after oil spill
| 196,414 |
[
"July 21, 2010",
"China",
"Asia",
"Disasters and accidents",
"Oil spills",
"Economy and business",
"Yellow Sea",
"Environment"
] |
en
|
https://en.wikinews.org/wiki/China_launches_major_cleanup_operation_after_oil_spill
|
[
"After an oil pipeline in China exploded and spilled around 1,500 tonnes of oil into the Yellow Sea near the city of Dalian, the government has launched a cleanup operation consisting of more than 800 vessels.",
"The spill occurred on Friday, after a pipeline at the port exploded. The oil terminal at the port has been closed ever since. Authorities have been using 24 ships designed for cleaning up oil, and today ordered around 800 civilian fishing boats to join the operation.",
"The spill has been halted, although an oil slick which measured 50 square kilometers at its height remains in the harbor, and ships are using absorbent foam to remove oil from the water, as well as barriers to keep oil from reaching the shore. Despite their efforts, parts of the coast reportedly have a slick of oil evident on beaches and rocks.",
"Although rough seas have affected the cleanup, authorities expect to have completed the operations within ten days.",
"According to domestic media, concerns over safety at the port have been raised in the past; a government study in 2006 noted that five projects at the port were at risk of accidents.",
"The spill has caused ongoing disruptions to the port's operations, with several ships, including six oil tankers carrying a total of around twelve million barrels of oil, having been diverted to other ports both in China and other countries."
] |
2010-07-21
|
title
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.