input_text
stringlengths 20
130
| output_text
stringlengths 20
132
|
---|---|
ewaad van roode zijde, diep
uitgesneden, zood
|
aad van roode zijde, diep
uitgesneden, zoodat
|
at haar heerlijke vormen goed te zien waren.
|
haar heerlijke vormen goed te zien waren.
|
Zij noodigde Raffles haar naar de eetzaal te volgen
|
Zij noodigde Raffles haar naar de eetzaal te volgen,
|
, waar een kleine
versnapering was gereed gezet
|
waar een kleine
versnapering was gereed gezet.
|
.
—Zoo, het schijnt met vergift te moeten
|
—Zoo, het schijnt met vergift te moeten ge
|
gebeuren! bromde Raffles voor
zich heen, en een
|
beuren! bromde Raffles voor
zich heen, en een h
|
huivering beving hem als hij die schoone vrouw
aansch
|
uivering beving hem als hij die schoone vrouw
aanschou
|
ouwde, die kon lachen en schertsen, terwijl z
|
wde, die kon lachen en schertsen, terwijl zij
|
ij op het punt
stond, een medemensch in koelen blo
|
op het punt
stond, een medemensch in koelen bloede
|
ede het leven te benemen.
In de kleine kamer, wa
|
het leven te benemen.
In de kleine kamer, waar
|
arheen de Poolsche Raffles thans geleidde,
stonden op
|
heen de Poolsche Raffles thans geleidde,
stonden op e
|
een tafeltje van perenhout, sierlijk ingelegd
|
en tafeltje van perenhout, sierlijk ingelegd,
|
, een flesch
wijn, een schaal met sigaretten en
|
een flesch
wijn, een schaal met sigaretten en e
|
een kom met heerlijke zuidvruchten,
die z
|
en kom met heerlijke zuidvruchten,
die zeker
|
eker met een burgermanskapitaal waren betaald.
Sedert
|
met een burgermanskapitaal waren betaald.
Sedert de
|
de vrouw terug was gekomen, had Raffles haar geen seconde
|
vrouw terug was gekomen, had Raffles haar geen seconde u
|
uit
het oog verloren, en hij hield ook de deur go
|
it
het oog verloren, en hij hield ook de deur goed
|
ed in het oog, terwijl hij
als bij toeval langs
|
in het oog, terwijl hij
als bij toeval langs de
|
de beide ramen had gestreken, om te zien, of er
achter
|
beide ramen had gestreken, om te zien, of er
achter de
|
de gesloten gordijnen niemand verborgen was.
To
|
gesloten gordijnen niemand verborgen was.
Toen
|
en zette hij zich neder, en Feodora Leszinsky schonk den
|
zette hij zich neder, en Feodora Leszinsky schonk den w
|
wijn in.
Maar Raffles had scherp toegezien.
|
ijn in.
Maar Raffles had scherp toegezien.
|
En hij had ontdekt dat het glas, hetwelk voor
|
En hij had ontdekt dat het glas, hetwelk voor hem
|
hem was neergezet, een
zeer geringe hoeveel
|
was neergezet, een
zeer geringe hoeveelheid
|
heid fijn wit poeder op den bodem bevatte, niet te
z
|
fijn wit poeder op den bodem bevatte, niet te
zien
|
ien voor wien er niet in het bijzonder oplette.
|
voor wien er niet in het bijzonder oplette.
R
|
Raffles kon niet beletten, dat er een rilling over zijn rug
|
affles kon niet beletten, dat er een rilling over zijn rug lie
|
liep, toen
hij het doodelijk poeder in het gl
|
p, toen
hij het doodelijk poeder in het glas
|
as ontwaarde, maar een oogenblik
later had hij zich
|
ontwaarde, maar een oogenblik
later had hij zich her
|
hersteld.
Wat de vrouw betreft, haar hand sid
|
steld.
Wat de vrouw betreft, haar hand sidder
|
derde zelfs niet, toen zij den wijn
in het gl
|
de zelfs niet, toen zij den wijn
in het glas
|
as van haren gast schonk, die hem den dood moest brengen.
|
van haren gast schonk, die hem den dood moest brengen.
|
Nu waren de beide glazen gevuld.
Feod
|
Nu waren de beide glazen gevuld.
Feodora
|
ora hief het hare op, lachte den gewaanden genera
|
hief het hare op, lachte den gewaanden generaal
|
al toe en zeide:
—Tot op den bodem, generaal!
|
toe en zeide:
—Tot op den bodem, generaal! Ik
|
Ik drink op Uw overwinning!
—Ik wil U bescheid doen
|
drink op Uw overwinning!
—Ik wil U bescheid doen,
|
, madame, maar het is onder ons Witten de
gewoonte
|
madame, maar het is onder ons Witten de
gewoonte dat
|
dat wij voordien de glazen ruilen..... Wilt gij dus
|
wij voordien de glazen ruilen..... Wilt gij dus he
|
het mijne
ledigen?
De oogen van de twee mens
|
t mijne
ledigen?
De oogen van de twee menschen
|
chen boorden zich in elkander.
Langzaam zette Fe
|
boorden zich in elkander.
Langzaam zette Feod
|
odora het glas weder neder.
Er verscheen een flo
|
ora het glas weder neder.
Er verscheen een floers
|
ers voor haar oogen en haar gelaat verkreeg een
|
voor haar oogen en haar gelaat verkreeg een
o
|
oogenblik een tijgerachtige uitdrukking.
|
ogenblik een tijgerachtige uitdrukking.
R
|
Raffles hield haar zijn glas voor en eensklaps sloeg
|
affles hield haar zijn glas voor en eensklaps sloeg z
|
zij het hem uit de
hand met doodsbleek gezicht, ha
|
ij het hem uit de
hand met doodsbleek gezicht, haalde
|
alde een zilveren fluitje te voorschijn
en wilde he
|
een zilveren fluitje te voorschijn
en wilde het
|
t aan haar lippen brengen.
Maar voor zij
|
aan haar lippen brengen.
Maar voor zij d
|
dit kon doen, had Raffles met de linkerhand haar pols
|
it kon doen, had Raffles met de linkerhand haar pols
gre
|
grepen, terwijl hij haar met de rechterhand zijn revolver v
|
pen, terwijl hij haar met de rechterhand zijn revolver voor
|
oorhield!
—Weg dat fluitje en geen geluid, car
|
hield!
—Weg dat fluitje en geen geluid, caron
|
onje, of bij God, ik schiet je
neer, zooals men
|
je, of bij God, ik schiet je
neer, zooals men e
|
een dollen hond neerschiet! beval hij.
Het fl
|
en dollen hond neerschiet! beval hij.
Het fluit
|
uitje viel op tafel.
—Steek je handen op!
|
je viel op tafel.
—Steek je handen op!
|
De witte handen gingen bevend omhoog en de zwarte o
|
De witte handen gingen bevend omhoog en de zwarte oogen
|
ogen brandden met
vurigen haat in het bleeke gezicht.
|
brandden met
vurigen haat in het bleeke gezicht.
|
In een oogwenk had Raffles de polsen van de schoone
|
In een oogwenk had Raffles de polsen van de schoone mo
|
moordenares geboeid
en haar een doek in den mond
|
ordenares geboeid
en haar een doek in den mond gest
|
gestopt.
Daarop droeg hij haar naar een sofa waar
|
opt.
Daarop droeg hij haar naar een sofa waarop
|
op hij haar met een dik touw
stevig vastbond.
|
hij haar met een dik touw
stevig vastbond.
|
Tenslotte maakte hij een spottende buiging voor ha
|
Tenslotte maakte hij een spottende buiging voor haar
|
ar en zeide:
—Het feestje heeft een een
|
en zeide:
—Het feestje heeft een eenigs
|
igszins ander verloop dan gij U hadt
voorgesteld, lie
|
zins ander verloop dan gij U hadt
voorgesteld, lieve
|
ve dame, maar dat is uw eigen schuld! En nu snel de
|
dame, maar dat is uw eigen schuld! En nu snel de
|
rest!
Raffles greep het fluitje, rukte een
|
rest!
Raffles greep het fluitje, rukte een der
|
der gordijnkoorden af en liep naar
de deur, waar
|
gordijnkoorden af en liep naar
de deur, waar hij
|
hij naast ging staan.
Toen maakte hij een lus
|
naast ging staan.
Toen maakte hij een lus a
|
aan het einde van het koord, legde dien voor
|
an het einde van het koord, legde dien voor
den
|
den drempel op den vloer en bracht het fluitje aan de
|
drempel op den vloer en bracht het fluitje aan de l
|
lippen.
Een schelle fluittoon snerpte.
|
ippen.
Een schelle fluittoon snerpte.
E
|
Een paar seconden later vloog de deur open en de bediende storm
|
en paar seconden later vloog de deur open en de bediende stormde
|
de
binnen de revolver in de vuist.
Maar hij kw
|
binnen de revolver in de vuist.
Maar hij kwam
|
am niet ver!
Raffles gaf een ruk aan het ko
|
niet ver!
Raffles gaf een ruk aan het koord
|
ord, waar de man juist over liep en met
een vloek stort
|
, waar de man juist over liep en met
een vloek stortte
|
te hij voorover, terwijl de revolver hem uit de hand
vlo
|
hij voorover, terwijl de revolver hem uit de hand
vloog
|
og en ver van hem neerviel.
Voor de Rus weder kon op
|
en ver van hem neerviel.
Voor de Rus weder kon opst
|
staan, had Raffles hem handig het koord om
armen en beenen
|
aan, had Raffles hem handig het koord om
armen en beenen g
|
geslagen, zoodat de man zich niet verroeren kon.
|
eslagen, zoodat de man zich niet verroeren kon.
|
Ook hij werd gekneveld en aan de kruk van
|
Ook hij werd gekneveld en aan de kruk van de
|
de deur vastgebonden.
En nu snelde Raffles vlug
|
deur vastgebonden.
En nu snelde Raffles vlug he
|
het vertrek uit, en doorzocht vlug maar
grond
|
t vertrek uit, en doorzocht vlug maar
grondig
|
ig de andere vertrekken.
In de slaapkamer vond hij
|
de andere vertrekken.
In de slaapkamer vond hij n
|
niet alleen de tasch met de juweelen, maar
ook n
|
iet alleen de tasch met de juweelen, maar
ook nog
|
og een groot aantal andere sieraden, welke hij goeden bu
|
een groot aantal andere sieraden, welke hij goeden buit
|
it
verklaarde, en in een soort werkkamer stond e
|
verklaarde, en in een soort werkkamer stond een
|
en kast waarin hij een
klein ijzeren kistje ontd
|
kast waarin hij een
klein ijzeren kistje ontdek
|
ekte, hetwelk ongeveer honderd dertigduizend
|
te, hetwelk ongeveer honderd dertigduizend
|
roebel bleek te bevatten.
Ook dit geld ver
|
roebel bleek te bevatten.
Ook dit geld verd
|
dween in zijn beide uniformzakken.
Toen zijn stroop
|
ween in zijn beide uniformzakken.
Toen zijn stroopto
|
tocht geëindigd was, trad hij nogmaals het vertrek
|
cht geëindigd was, trad hij nogmaals het vertrek
b
|
binnen waar de machteloos gemaakte Bolsjewiki lagen,
|
innen waar de machteloos gemaakte Bolsjewiki lagen, en
|
en riep tot de
schoone samenzweerster:
—I
|
riep tot de
schoone samenzweerster:
—Ik
|
k moet U tot mijn spijt vroeger verlaten, dan mijn
|
moet U tot mijn spijt vroeger verlaten, dan mijn plan
|
plan was, madame!
Ik zal zoo vrij zijn, de polit
|
was, madame!
Ik zal zoo vrij zijn, de politie
|
ie te waarschuwen per telefoon, want ik
wil niets met
|
te waarschuwen per telefoon, want ik
wil niets met ha
|
haar te doen hebben! Die moet dan maar zien wat zij
|
ar te doen hebben! Die moet dan maar zien wat zij den
|
denkt
te doen! Neen, vrees niet, dat ik U a
|
kt
te doen! Neen, vrees niet, dat ik U aan
|
an de Witten zal verraden! Het is
niet mijne g
|
de Witten zal verraden! Het is
niet mijne gew
|
ewoonte vrouwen aan het vuurpeloton over te leveren,
|
oonte vrouwen aan het vuurpeloton over te leveren, z
|
zelfs
al hebben ze mij willen dooden! Gij k
|
elfs
al hebben ze mij willen dooden! Gij kij
|
ijkt mij verbaasd aan? Laat ik u
dan zegg
|
kt mij verbaasd aan? Laat ik u
dan zeggen
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.