vi
stringlengths
846
10.5k
en
stringlengths
799
10.5k
Những bảo vật quốc gia mới: Cây hương đá chùa Tứ Kỳ Cây hương đá chùa Tứ Kỳ cho thấy phần nào quy định về ruộng đất thời Lê trung hưng. Theo hồ sơ bảo vật quốc gia , cây hương đá chùa Tứ Kỳ được phát hiện năm 1959 rồi đưa về Bảo tàng Lịch sử VN (nay là Bảo tàng Lịch sử quốc gia ). Khi đó, cây hương nằm trên một gò đất nhỏ, xung quanh chỉ còn vài vỉa gạch đổ. Chùa Tứ Kỳ (Q. Hoàng Mai , Hà Nội) vốn là chùa của làng Tứ Kỳ. Dựa vào bia đá có niên hiệu Chính Hòa 11 (1689) và quả chuông đồng niên hiệu Thiệu Trị 1 (1841) hiện còn lưu tại chùa, có thể xác định chùa được dựng trước năm 1689, trùng tu lớn vào thời Nguyễn. Chùa được xếp hạng Di tích lịch sử văn hóa năm 1995. Cây hương đá chùa Tứ Kỳ cao 270 cm, rộng 87 cm. “Đây là cây hương được tạo tác vào thời Lê trung hưng có kích thước lớn nhất hiện biết. Hầu hết các cây hương được phát hiện đều có kích thước cao dưới 200 cm, rộng dưới 50 cm”, hồ sơ bảo vật cho biết. Cũng theo hồ sơ, cây hương chùa Tứ Kỳ có nghệ thuật điêu khắc, tạo hình, đề tài trang trí phong phú, sinh động, có ý nghĩa biểu tượng và minh văn được khắc trên cả 8 mặt. Phần đỉnh cây hương gồm 2 phần: phần đế và phần bát hương. Phần đế hình bát giác, phía dưới chạm băng cánh sen, phía trên chia tám cạnh chạm hoa cúc, sen. Phần bát hương hình tròn đặc, gờ miệng thẳng, cao, loe rộng trang trí băng cánh sen; trên mặt có 5 lỗ. Thân phình được tạo bởi đôi rồng quấn thân vào nhau chầu mặt trời (dạng mây hoa đao lửa cách điệu). Phần thân là cột trụ đá cao 150 cm, gồm 8 mặt. Mỗi mặt cạnh đều thống nhất cách trang trí: phần giữa là minh văn; phía dưới trang trí đề tài rồng, rồng đuôi cá trên sóng nước, xen kẽ là hình hạc và hình đôi hổ vờn mây lửa. Ở phía trên 8 mặt cạnh là 8 hình chim phượng xen lẫn trong mây trên cụm mây hoa đao lửa cách điệu với 8 tư thế bay, đậu khác nhau. Bài minh văn cho biết lý do và tên người cho dựng cây hương. Đó là một vị quan đương triều tên là Đỗ Lịch, vì tôn vua kính trời và để lại công đức về sau nên đã dựng “thạch đài” để truyền đến muôn đời. Chữ “thạch đài” này, theo bản dịch của Đào Từ Khải đăng trên tạp chí Khảo cổ học 1980, là cây cột đá chứ không phải là cây hương. Thời điểm dựng thạch đài được ghi là năm Bính Ngọ, niên hiệu Cảnh Trị, đời vua Lê Huyền Tông, thời Lê trung hưng (1666). Bài minh văn cũng cho biết lượng ruộng đất được cung tiến để hàng năm lo việc cúng tế, giỗ chạp… Theo minh văn: “Sau này nếu như trong làng ta bất cứ ai không tốt, tự ý bỏ việc thờ cúng, tranh đoạt ruộng đất hoặc đem sung công số ruộng này thì xin nguyện trời đất quỷ thần soi xét tru diệt không tha”. Trinh Nguyễn
New national treasures: Stone incense tree at Tu Ky pagoda The stone incense tree at Tu Ky Pagoda shows some of the regulations on land during the Renaissance of the Le Dynasty. According to records National treasures , the stone incense tree at Tu Ky Pagoda was discovered in 1959 and brought to the Museum History VN (now National Historical Museum ). At that time, the incense tree was located on a small mound of dirt, with only a few broken brick seams left around. Tu Ky Pagoda (District. Hoang Mai , Hanoi) was originally a pagoda of Tu Ky village. Based on the stone stele dated Chinh Hoa 11 (1689) and the bronze bell dated Thieu Tri 1 (1841) still preserved at the pagoda, it can be determined that the pagoda was built before 1689 and majorly restored during the Nguyen Dynasty. The pagoda is ranked as a historical relic culture 1995. The stone incense tree at Tu Ky Pagoda is 270 cm high and 87 cm wide. “This is the largest sized incense tree created in the Le dynasty period. Most of the discovered incense trees are less than 200 cm high and less than 50 cm wide," the treasure records said. Also according to records, the incense tree at Tu Ky pagoda has rich and vivid sculptures, shapes, decorative themes, symbolic meanings and inscriptions engraved on all 8 sides. The top of the incense tree consists of two parts: the base and the incense bowl. The base is octagonal in shape, the bottom is carved with lotus petals, the top is divided into eight sides, carved with chrysanthemums and lotus flowers. The incense bowl is solidly circular, with a straight, high, flared mouth edge decorated with lotus petals; There are 5 holes on the surface. The bulging body is created by a pair of dragons wrapping their bodies together to flank the sun (stylized in the form of a stylized cloud, dao dai and fire flower). The body is a 150 cm high stone pillar with 8 sides. Each side has a unified decoration: the middle part is inscriptions; The bottom is decorated with the theme of dragons, fish-tailed dragons on water waves, interspersed with images of cranes and a pair of tigers playing with fire clouds. Above the 8 sides are 8 images of phoenix birds mixed in the clouds on a stylized cluster of fire-flower clouds with 8 different flying and perching positions. The inscription tells the reason and name of the person who built the incense tree. That was a royal mandarin named Do Lich. Because he respected the king and left behind merit, he built a "stone platform" to pass on to the generations. This word "stone tower", according to Dao Tu Khai's translation published in Archeology magazine 1980, is a stone pillar, not an incense tree. The time the stone monument was built is recorded as the year Binh Ngo, the reign of Canh Tri, the reign of King Le Huyen Tong, the reign of Le Trung Hung (1666). The inscription also states the amount of land donated every year to take care of sacrifices and death anniversary... According to the inscription: "In the future, if anyone in our village is not good, they will voluntarily abandon worship and compete for If this land is confiscated, I pray that heaven, earth, and ghosts will examine it and destroy it without mercy." Trinh Nguyen
Những bảo vật quốc gia mới: Thống gốm lớn ở hành cung An Sinh vương Trần Liễu Thống gốm hoa nâu An Sinh được đánh giá là thống gốm hoa nâu lớn nhất thời Lý – Trần. Trong cuộc khai quật quy mô lớn năm 2017 – 2018 ở đền An Sinh, xã An Sinh, TX. Đông Triều , Quảng Ninh, các nhà khảo cổ đã phát hiện bảo vật quốc gia thống gốm hoa nâu An Sinh. Thống được tìm thấy cùng di tích kiến trúc thời Trần ở hành cung của An Sinh vương Trần Liễu (cha của Hưng Đạo vương Trần Quốc Tuấn). Trên hiện trường, thống được phát hiện trong một sân lát gạch vuông, diện tích khoảng 28 m². Hai bên đông tây của thống có 2 bồn cây hình chữ nhật xếp bằng gạch và đá cuội. Có thể 2 bồn cây này vừa có chức năng trang trí, vừa có chức năng cố định vị trí của thống gốm. Dựa vào bối cảnh khảo cổ này, cộng thêm các yếu tố như hình dáng, chất liệu, dòng men, kỹ thuật sản xuất và nung đốt cũng như các họa tiết hoa văn trang trí, so sánh với hệ thống di vật thời Trần, thống được xác định có niên đại thời Trần, thế kỷ 13. Hiện tại, thống được trưng bày trong hệ thống trưng bày cố định thuộc không gian văn hóa lịch sử thời Trần của Bảo tàng Quảng Ninh. Thống cao 73 cm, đường kính miệng 108 cm, đường kính đáy 69 cm, thân dày trung bình 2,3 cm. Trọng lượng 126 kg. Thống gốm hoa nâu An Sinh được làm từ đất sét trắng; tráng men trắng xanh và tô men nâu; nung ở nhiệt độ cao; còn bền chắc với đường nét hoa văn hoàn mỹ và chất lượng bảo quản tốt. Theo Bảo tàng Quảng Ninh, thống gốm hoa nâu An Sinh có kích thước lớn nhất trong hệ thống đồ gốm gia dụng và đồ gốm nghi lễ của nước ta, được tạo khắc hoa văn, tráng men và nung đốt hoàn toàn không có tỳ vết. Theo hồ sơ bảo vật, các đồ gốm thời Trần thường có kích thước nhỏ hoặc trung bình, dưới 50 cm. Do đó, để nung được thống gốm có đường kính hơn 1 m và cao 73 cm là một thách thức lớn cho thợ gốm. “Sự tồn tại đến ngày nay trải qua bao sóng gió của lịch sử và tự nhiên, đã chứng tỏ giá trị đặc biệt về phương diện kỹ thuật sản xuất và nung đốt của thống gốm hoa nâu An Sinh thời Trần”, hồ sơ viết. Các nhà nghiên cứu đánh giá thời Lý – Trần là thời đại đã tạo dựng nên nền tảng căn bản của văn minh Đại Việt. Đây là thời kỳ đất nước ta và nhân dân ta bước vào một giai đoạn phát triển ổn định, phồn thịnh và đạt nhiều thành tựu trên các phương diện kinh tế – văn hóa – xã hội. Đồ gốm hoa nâu là một trong những sáng tạo quan trọng của thời kỳ Lý – Trần thế kỷ 11 – 14. Gốm hoa nâu thậm chí còn được đánh giá là sản phẩm đặc sắc khiến cho gốm VN thời Lý – Trần khác gốm thời Tống – Nguyên ở Trung Quốc. Cũng theo các nhà nghiên cứu, gốm hoa nâu thời Lý – Trần vừa nhiều vừa đa dạng. Tuy nhiên, các cuộc chiến tranh xâm lược của các triều đại Trung Quốc từ phía Bắc và vương quốc Chămpa ở phương Nam sau đó đã khiến chúng bị hủy hoại. Chính vì thế, hồ sơ bảo vật quốc gia cho rằng sự tồn tại của hiện vật thống gốm hoa nâu đền An Sinh là “may mắn lịch sử trong bối cảnh rừng đao biển lửa hồi đầu thế kỷ 15”. Hoa văn là một trong những đặc trưng giúp nhận diện giá trị và chức năng của thống gốm hoa nâu An Sinh. Thống có 6 băng hoa văn ngang. Băng hoa văn trên cùng khắc các dây hoa lá dài nằm ngang. Mỗi hoa dây lá đều có bố cục nhụy ở giữa mọc ra bốn lá nhỏ hướng về bốn góc tạo hình giống hoa chanh. Hoa văn dây lá dạng này thường thấy trên đồ gốm hoa nâu thời Lý – Trần . Băng hoa văn thứ hai khắc các vân mây có đuôi dài nằm ngang, bay theo hướng ngược chiều kim đồng hồ. Thủ pháp vẽ vân mây có nhiều điểm tương đồng như đuôi phượng, bờm rồng trong nghệ thuật đất nung thời Trần. Ở một góc nhìn khác, hình vân mây có thể gợi nên hình của một tiên nữ đang bay. Băng hoa văn thứ ba khắc 8 con rồng bay lên, vừa bay vừa nhả ngọc phun châu. Mỗi hình rồng đều có tư thế vận động chân, thân, đầu khác nhau đôi chút. Miệng rồng mở to hết cỡ trong tư thế nhả ngọc, ngọc đã ra khỏi miệng. Băng hoa văn thứ tư khắc dây hoa hình sin với 12 bông hoa. Trong đó, có 1 bông nở mãn khai. Cách thức thể hiện hoa sen theo thủ pháp này thường thấy xuất hiện trên đồ gốm hoa nâu thời Lý – Trần, trên các loại hình thạp, liễn, chậu, bát… Băng hoa văn thứ năm khắc 12 con chim trong tư thế vận động đi ngược chiều kim đồng hồ, tô hoa nâu. Những con chim này cùng loài, được mô tả đang ngậm cành hoa dây hiến dâng trong một nghi lễ nào đó. Trên đồ gốm hoa nâu thời Lý – Trần , hình chim với các biểu hiện tương tự như trên thống gốm hoa nâu An Sinh thường được thể hiện trên thạp, liễn… Băng hoa văn thứ sáu khắc 39 hình hoa bốn cánh (hoa chanh) thể hiện theo các đường chéo của hình vuông. Trong số các hoa văn này, hình 8 con rồng cho thấy thống gốm hoa nâu An Sinh thời Trần ở Bảo tàng Quảng Ninh là đồ dùng của tầng lớp quyền quý tộc Trần, hoặc là đồ lễ khí (tế khí) trong các hoạt động nghi lễ của đời sống cung đình hoặc đời sống tôn giáo. “Đặc biệt, dựa vào bối cảnh khảo cổ phát hiện thống, trong khoảng sân lát gạch gần kiến trúc trung tâm ở hành cung của An Sinh vương Trần Liễu, thống này có thể được dùng trong đời sống hằng ngày hoặc nghi thức cung đình của gia đình Trần Liễu”, hồ sơ bảo vật viết. (còn tiếp) Trinh Nguyễn
New national treasures: Large ceramic system in An Sinh palace of King Tran Lieu The An Sinh brown-flowered ceramic system is considered the largest brown-flowered ceramic system during the Ly - Tran dynasties. During the large-scale excavation in 2017 - 2018 at An Sinh temple, An Sinh commune, TX. Dong Trieu , Quang Ninh, archaeologists have discovered National treasures An Sinh brown flower ceramic system. Thong was found with architectural relics of the Tran Dynasty in the palace of An Sinh Vuong Tran Lieu (father of Hung Dao Vuong Tran Quoc Tuan). At the scene, the system was discovered in a square tiled yard, with an area of ​​about 28 m². On both east and west sides of the system, there are two rectangular plant beds arranged with bricks and pebbles. It is possible that these two plant pots have both a decorative function and a function of fixing the position of the ceramic system. Based on this archaeological context, plus factors such as shape, material, glaze, production and burning techniques as well as decorative motifs, compared with the system of Tran Dynasty relics, The system is dated to the Tran dynasty, 13th century. Currently, the system is displayed in a fixed display system in the cultural space history Tran Dynasty of Quang Ninh Museum. Thong is 73 cm tall, mouth diameter 108 cm, bottom diameter 69 cm, body average thickness 2.3 cm. Weight 126 kg. An Sinh brown flower ceramic system is made from white clay; blue white enamel and brown enamel bowl; calcined at high temperature; It is also durable with perfect pattern lines and good preservation quality. According to the Quang Ninh Museum, the An Sinh brown-flowered ceramic system has the largest size in the system of household and ceremonial ceramics in our country, carved with patterns, glazed and fired completely without blemishes. . According to treasure records, Tran Dynasty ceramics are usually small or medium in size, under 50 cm. Therefore, to burn ceramics with a larger diameter 1 m and 73 cm high is a big challenge for potters. “Our existence to this day has gone through many ups and downs history and nature, has demonstrated the special value in terms of production and firing techniques of the An Sinh brown-flowered ceramic system of the Tran Dynasty," the document reads. Researchers evaluated the time Ly – Tran was the era that created the basic foundation of Dai Viet civilization. This is the period when our country and our people enter a period of stable development, prosperity and many achievements in economic - cultural - social aspects. Brown-flowered ceramics are one of the important creations of the Ly - Tran period of the 11th - 14th centuries. Brown-flowered ceramics are even considered a unique product, making Vietnamese ceramics of the Ly - Tran dynasties different from those of the Song dynasty. – Originally from China. According to researchers, brown flower ceramics of the Ly and Tran dynasties were both numerous and diverse. However, the wars of invasion by Chinese dynasties from the North and the Champa kingdom in the South later brought them to ruin. Therefore, the national treasure records say that the existence of the An Sinh temple's brown-flower ceramic artifact is "historically fortunate in the context of the sea of ​​fire and swords in the early 15th century". Pattern is one of the characteristics that help identify the value and function of An Sinh brown-flower ceramic system. Mini has 6 horizontal pattern bands. The patterned tape on top is engraved with long horizontal vine of leaves. Each vine flower has a pistil in the middle that grows four small leaves facing the four corners, forming a shape like a lemon flower. This type of leaf pattern is often seen on brown-flowered ceramics of the period Ly – Tran . The second pattern tape engraves clouds with long horizontal tails, flying in a counterclockwise direction. The method of drawing cloud patterns has many similarities with the phoenix tail and dragon mane in Tran Dynasty terracotta art. From another angle, the cloud pattern can evoke the image of a flying fairy. The third pattern bandage engraved eight dragons flying up, releasing pearls and pearls as they flew. Each dragon figure has slightly different postures for moving its legs, body, and head. The dragon's mouth opened as wide as possible in a position to spit out pearls, and the pearls came out of its mouth. The fourth pattern band engraves a sinuous festoon with 12 flowers. Among them, there is one flower in full bloom. This method of representing lotus flowers often appears on brown flower ceramics of the Ly - Tran dynasties, on various types of jars, tureens, pots, bowls... The fifth pattern tape is engraved with 12 birds in a moving position moving counterclockwise, painted with brown flowers. These birds are of the same species and are depicted holding consecrated vine branches in their mouths in some ritual. On period brown floral ceramics Ly – Tran , bird shapes with similar expressions as on An Sinh brown flower ceramic system are often shown on jars, tureens... The sixth pattern band is engraved with 39 four-petal flower shapes (lemon flowers) shown along the diagonals of the square. Among these patterns, the image of 8 dragons shows that the An Sinh brown-flower ceramic system of the Tran Dynasty at the Quang Ninh Museum was used by the Tran aristocracy, or as ceremonial objects (offerings) during activities. rituals of court life or religious life. "In particular, based on the archaeological context of the discovery of the system, in the tiled courtyard near the central architecture in the palace of An Sinh Vuong Tran Lieu, this system could have been used in daily life or royal rituals. of Tran Lieu family," the treasure records read. (to be continued) Trinh Nguyen
Trao giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam và kết nạp hội viên mới Ngày 14/2, tại Hà Nội , Hội Nhà Văn Việt Nam tổ chức Lễ trao giải thưởng Văn học năm 2021 và kết nạp hội viên mới. Đồng chí Nguyễn Trọng Nghĩa, Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương dự và phát biểu. Giải thưởng Văn học Hội Nhà văn Việt Nam trao tặng những tác phẩm xuất sắc trong năm 2021 thuộc các thể loại: thơ , văn xuôi, lý luận-phê bình, văn học dịch và văn học thiếu nhi. Trước khi diễn ra Lễ trao giải thưởng Văn học năm 2021 và kết nạp hội viên mới, Ban Tổ chức và các đại biểu dành giây phút trang nghiêm, xúc động để tưởng niệm những nhà văn Việt Nam đã qua đời trong năm 2021 và giai đoạn diễn ra đại dịch Covid-19. Các đại biểu dành phút tưởng niệm những nhà văn đã qua đời. Phát biểu tại buổi lễ, đồng chí Nguyễn Trọng Nghĩa đánh giá, trong năm qua, lãnh đạo Đảng, Nhà nước đã có sự quan tâm và dành tình cảm đặc biệt tới đội ngũ văn nghệ sĩ nước nhà. Ban Tuyên giáo Trung ương đánh giá cao, ghi nhận nỗ lực tổ chức, hoạt động của Hội Nhà văn Việt Nam ở nhiều góc độ. Những đổi mới, sáng tạo trong năm qua đã gửi thông điệp tích cực tới bạn đọc và xã hội. Điểm nhấn về văn học thiếu nhi, văn học trẻ tạo nên nét mới mẻ, nhân văn, thể hiện sự quan tâm của Hội tới thế hệ chủ nhân tương lai. Hội cũng đã từng bước nâng cao chất lượng các giải thưởng văn học, hướng tới quá trình hội nhập quốc tế; có sự đổi mới, tạo không khí phấn khởi, khích lệ văn nghệ sĩ nâng cao trách nhiệm hội viên, trách nhiệm công dân được thể hiện bằng chính tài năng văn chương, ý thức nghề nghiệp. Trong năm 2022, Hội Nhà văn Việt Nam cần tiếp tục nâng cao trách nhiệm, khắc phục mọi khó khăn để đạt được nhiều thành công mới, tạo được niềm tin đối với hội viên và bạn đọc; đổi mới phương thức hoạt động nhằm phát hiện, bồi dưỡng tài năng trẻ. Đội ngũ văn nghệ sĩ cần nhận thức sâu sắc hơn nữa về văn hóa , khát vọng phát triển; giữ gìn phát huy truyền thống yêu nước, nhân văn, gắn bó sâu sắc với nhân dân; thẳng thắn, quyết liệt phê phán cái xấu, cái ác. Bên cạnh đó, văn học nghệ thuật cần tập trung bồi dưỡng giá trị tâm hồn, tình cảm, lối sống của con người Việt Nam; phát huy nền văn hóa tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc. Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khẳng định, trong năm 2021, đội ngũ văn nghệ sĩ trong nước đã tập trung cống hiến, sáng tạo nên nhiều tác phẩm văn học nhân văn, mới mẻ, thấm đẫm tinh thần dân tộc. Đó là sự ủng hộ rõ ràng nhất đối với Hội Nhà văn Việt Nam nói riêng và với xã hội nói chung. Điều đáng quý nhất là sự quan tâm của lãnh đạo Đảng, Nhà nước tới các hoạt động của Hội và sự ủng hộ của hội viên, người viết trên toàn quốc. Đây là động lực để Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam tiếp tục nỗ lực, hoàn thiện hơn trong hoạt động Hội. Bên cạnh lời chúc mừng gửi tới các tác giả đã đoạt giải, Hội Nhà văn Việt Nam hy vọng những tác phẩm đoạt giải năm nay không chỉ nhận được sự đồng cảm, đánh giá cao của các Hội đồng chuyên môn, Hội đồng Chung khảo mà còn tiếp tục đến với bạn đọc cả nước và có sức sống lâu dài. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều phát biểu tại buổi lễ. Giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2021 có tổng số 216 tác phẩm tham dự xét giải (văn xuôi: 70 tác phẩm; thơ: 91 tác phẩm; lý luận-phê bình: 16 tác phẩm; văn học dịch: 20 tác phẩm; văn học thiếu nhi: 19 tác phẩm). Từ 15 tác phẩm lọt vào chung khảo, giải thưởng được trao cho 4 tác phẩm của 4 tác giả, gồm: tiểu thuyết “Một ví dụ xoàng” của Nguyễn Bình Phương (văn xuôi); tập lý luận phê bình “Văn bản văn học và sự bất ổn của nghĩa” của Trương Đăng Dung (lý luận-phê bình); tiểu thuyết “Châu Phi nghìn trùng” của Isak Dinesen, bản dịch của Hà Thế Giang (văn học dịch); tác phẩm “Mùa tiểu học cuối cùng” của cố nhà văn Lê Văn Nghĩa (văn học thiếu nhi). Mỗi tác phẩm đoạt giải kèm theo bằng chứng nhận và số tiền thưởng 20 triệu đồng. Theo đánh giá từ các Hội đồng chuyên môn, giải thưởng năm nay đã lựa chọn một cách khá chính xác những tác phẩm tiêu biểu và những tác phẩm này phần nào phản ánh thực trạng, thực lực của các thể loại văn học trong năm. Tất cả các tác phẩm đoạt giải đều truyền tải cái đẹp của nghệ thuật, thông điệp nhân văn của con người. Tại buổi lễ, Hội Nhà văn Việt Nam cũng công bố quyết định kết nạp 34 hội viên mới, thuộc các chuyên ngành: thơ (15 hội viên), văn xuôi (10 hội viên), lý luận-phê bình (3 hội viên), văn học dịch (3 hội viên), văn học thiếu nhi (3 hội viên)… Bên cạnh đó, Hội cũng công bố kết quả Giải thưởng Nhà văn nữ ấn tượng năm 2021 do Ban Nhà văn nữ của Hội bình chọn. Hai nữ nhà thơ Trần Mai Hường và Huệ Triệu đoạt giải. Đây là những gương mặt nhà văn có hoạt động xã hội tích cực trong giai đoạn toàn xã hội gồng mình chống chọi với dịch bệnh Covid-19.
Awarding Vietnam Writers Association awards and admitting new members February 14, at Hanoi , Vietnam Writers Association held the 2021 Literature Award Ceremony and admitted new members. Comrade Nguyen Trong Nghia, Secretary of the Party Central Committee, Head of the Central Propaganda Department attended and spoke. The Vietnam Writers Association Literary Award awards outstanding works in 2021 in the following genres: poem , prose, theory-criticism, translated literature and children's literature. Before the 2021 Literature Award Ceremony and admission of new members, the Organizing Committee and delegates spent a solemn and emotional moment commemorating Vietnamese writers who passed away in 2021 and this year. period of the Covid-19 pandemic. Delegates spent a minute commemorating the deceased writers. Speaking at the ceremony, comrade Nguyen Trong Nghia assessed that in the past year, Party and State leaders have paid special attention and affection to the country's team of writers and artists. The Central Propaganda Department highly appreciated and recognized the organizational and operational efforts of the Vietnam Writers' Association in many aspects. Innovations and creativity in the past year have sent positive messages to readers and society. Highlights of children's literature, literature Young people create new, humane features, showing the Association's concern for future generations of owners. The Association has also gradually improved the quality of literary awards, towards the process of international integration; There is innovation, creating an exciting atmosphere, encouraging writers and artists to enhance their membership and civic responsibility expressed through literary talent and professional awareness. In 2022, the Vietnam Writers' Association needs to continue to increase responsibility, overcome all difficulties to achieve new successes, and create trust with members and readers; innovate operating methods to discover and nurture young talents. The team of writers and artists needs to be more deeply aware culture , aspiration for development; preserving and promoting the tradition of patriotism, humanity, and deep attachment to the people; frankly and fiercely criticize bad things and evil. Besides, literature and art need to focus on fostering the spiritual, emotional and lifestyle values ​​of Vietnamese people; promote advanced culture, rich in national identity. Poet Nguyen Quang Thieu, Chairman of the Vietnam Writers' Association, affirmed that in 2021, the team of domestic writers and artists has focused on contributing and creating many new, humane literary works, imbued with the spirit of humanity. national god. That is the clearest support for the Vietnam Writers' Association in particular and for society in general. The most valuable thing is the attention of the Party and State leaders to the Association's activities and the support of members and writers nationwide. This is the motivation for the Executive Committee of the Vietnam Writers' Association to continue to make efforts and improve the Association's activities. In addition to sending congratulations to the award-winning authors, the Vietnam Writers Association hopes that this year's award-winning works will not only receive sympathy and appreciation from the Professional Councils and the Final Examination Council. but also continues to reach readers nationwide and has long-term vitality. Chairman of the Vietnam Writers Association Nguyen Quang Thieu spoke at the ceremony. The 2021 Vietnam Writers' Association Award has a total of 216 works participating in the award consideration (prose: 70 works; poetry: 91 works; theory-criticism: 16 works; translated literature: 20 works ; children's literature: 19 works). From the 15 finalists, the award was given to 4 works by 4 authors, including: the novel "A mediocre example" by Nguyen Binh Phuong (prose); Critical theory collection "Literary text and the instability of meaning" by Truong Dang Dung (theory-criticism); the novel "Africa with thousands of insects" by Isak Dinesen, translated by Ha The Giang (literary translation); "The Last Primary School Season" by the late writer Le Van Nghia (children's literature). Each work Win the prize with a certificate and a bonus of 20 million VND. According to assessments from the Professional Councils, this year's awards have quite accurately selected typical works and these works partly reflect the current situation and strength of the year's literary genres. All award-winning works convey the beauty of art and humanistic messages. At the ceremony, the Writers' Association Vietnam also announced the decision to admit 34 new members, in the following majors: poetry (15 members), prose (10 members), theory-criticism (3 members), translated literature (3 members ), children's literature (3 members)… In addition, the Association also announced the results of the 2021 Impressive Women Writers Award voted by the Association's Women Writers Board. Two female poets Tran Mai Huong and Hue Trieu won the prize. These are the faces of writers with active social activities during the period when the whole society struggled to cope with the Covid-19 epidemic.
Những bảo vật quốc gia mới: Sự trở về của Đài thờ Mỹ Sơn A10 Sau khi được vẽ hồi năm 1918, giờ đây Đài thờ Mỹ Sơn đã được tìm thấy đầy đủ, ghép lại hoàn chỉnh. Năm 2020, những thông tin về cặp linga – yoni mới được tìm thấy tại Quảng Nam xuất hiện nhiều trên mặt báo. Theo đó, các nhà khảo cổ VN và Ấn Độ đã tìm thấy cặp linga – yoni bằng đá lớn nhất từ trước tới nay tại khu di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn. Hồ sơ bảo vật quốc gia Đài thờ Mỹ Sơn A10 cũng có đoạn mô tả xuất xứ hiện vật “trong lòng đền A10, khu A, khu đền tháp Mỹ Sơn”, “được phát lộ và lắp ghép hoàn chỉnh đài thờ trong chương trình trùng tu năm 2020 giữa VN và Ấn Độ. Linga – yoni và 2 khối đá thuộc đài thờ tìm thấy dưới đáy hố thiêng”. Tuy nhiên, đây không phải lần đầu tiên cặp linga – yoni là đài thờ này phát lộ. Trước đó, nghiên cứu từ đầu thế kỷ 20 của nhà khảo cổ học người Pháp H.Parmentier đã cho thấy sự tồn tại của hiện vật này. Thông tin từ cuộc họp của Hội đồng Di sản quốc gia cho biết từ năm 1918, bản vẽ và hình ảnh về đài thờ đã được H.Parmentier công bố. Những tư liệu này vẫn còn tồn tại đến ngày nay. Như vậy, công bố của năm 2020 chỉ là sự tái phát hiện. Ưu điểm của nghiên cứu 2020 là đã ráp lại được cặp linga – yoni này với những phần khác để trở thành Đài thờ Mỹ Sơn A10 hoàn thiện. Bảo vật quốc gia Đài thờ Mỹ Sơn A10 nằm trong đền A10 thuộc nhóm A, khu di sản Mỹ Sơn, H. Duy Xuyên , Quảng Nam . Đây là một đài thờ vuông được ghép từ 17 khối sa thạch xếp thành 5 lớp chồng lên nhau. Đài thờ cao 2,26 m, dài 2,69 m, rộng 2,58 m. Bốn mặt của đài thờ có bố cục chung giống nhau gồm phần đế, thân và tượng thờ linga – yoni. Hồ sơ bảo vật cho biết phần đế đài thờ là một lớp đá được ghép từ 9 khối đá. Bốn mặt của phần đế có bố cục trang trí khá giống nhau. Mỗi mặt gồm 3 vòm cửa giả thu nhỏ nhô ra, 1 ở giữa và 2 cửa giả ở 2 đầu. Trong mỗi vòm cửa mặt đông, tây, nam là những tu sĩ nam đứng chắp tay trước ngực. Các tu sĩ này mặc sampot có tà trước dài dưới đầu gối và hai dải thòng xuống hai bên từ đai nịt của sampot. Trong vòm cửa giữa của mặt bắc là một đạo sư có râu cằm dài chảy xuống trước ngực, ngồi theo kiểu ngồi hoàng gia. Thân đài thờ là một khối trụ vuông. Các mặt của thân đài thờ có trang trí giống nhau với các mô típ khung viền hình chữ nhật. Tượng thờ linga – yoni liền khối với nhau. Yoni dài 2,25 m, rộng 1,68 m. Linga có đường kính 55 cm, cao 57 cm, là hình trụ tròn, được mài nhẵn, đường gờ chạy vòng quanh linga. Trinh Nguyễn
New national treasures: The return of My Son A10 altar After being painted in 1918, the My Son Altar has now been completely found and reassembled. In 2020, information about the new linga - yoni pair found in Quang Nam appeared a lot in the newspapers. Accordingly, Vietnamese and Indian archaeologists have found the largest pair of stone linga - yoni ever in the area. World Cultural Heritage My Son. The national treasure profile of My Son A10 altar also has a description of the origin of the artifact "in the heart of temple A10, area A, My Son temple tower area", "discovered and completely assembled of the altar in the program". Restoration in 2020 between Vietnam and India. Linga - yoni and 2 stone blocks belonging to the altar found at the bottom of the sacred hole. However, this is not the first time this linga - yoni pair as an altar has been revealed. Previously, research from the early 20th century by French archaeologist H.Parmentier showed the existence of this artifact. Information from the meeting of the National Heritage Council said that since 1918, drawings and images of the altar have been published by H.Parmentier. These Data This still exists today. Thus, the 2020 announcement is just a rediscovery. The advantage of the 2020 research is that it was able to reassemble this pair of linga - yoni with other parts to become a complete My Son A10 altar. National treasure My Son A10 altar is located in A10 temple, group A, My Son heritage area, H. Duy Xuyen , Quang Nam . This is a square altar assembled from 17 sandstone blocks arranged in 5 overlapping layers. The altar is 2.26 m high, 2.69 m long, 2.58 m wide. The four sides of the altar have the same general layout including the base, body and linga - yoni statue. Treasure records show that the base of the altar is a layer of stone assembled from 9 stone blocks. The four sides of the base have quite the same decorative layout. Each side includes 3 protruding miniature fake door arches, 1 in the middle and 2 fake doors at both ends. In each arch on the east, west, and south sides are male monks standing with their hands clasped in front of their chests. These monks wear sampot with a front flap below the knee and two strips hanging down on both sides from the sash of the sampot. In the middle arch of the north side is a master with a long beard and chin flowing down his chest, sitting in a royal style. The body of the altar is a square cylinder. The sides of the altar body have similar decorations with rectangular frame motifs. The linga - yoni worship statue is one piece together. Yoni is 2.25 m long and 1.68 m wide. The linga has a diameter of 55 cm, a height of 57 cm, is a round cylinder, smooth-polished, with ridges running around the linga. Trinh Nguyen
Công nghệ thông minh thúc đẩy phát triển lò nhiệt hạch MỸ – Bằng cách ứng dụng phần mềm học máy, công ty TAE Technologies có thể rút ngắn thời gian đưa lò phản ứng nhiệt hạch vào sản xuất điện. Dựa vào kinh nghiệm chuyên môn trong lĩnh vực “học máy” của đối tác Google, TAE Technologies có thể thúc đẩy khung thời gian nhằm ứng dụng phản ứng nhiệt hạch. Phản ứng nhiệt hạch hứa hẹn cung cấp năng lượng dồi dào và thải ít carbon, theo quá trình tương tự phản ứng ở lõi Mặt Trời . Năng lượng hạt nhân hiện nay đến từ phản ứng phân hạch, trong đó nguyên tố hóa học nặng được tách thành nguyên tố nhẹ hơn. Phản ứng nhiệt hạch hoạt động bằng cách kết hợp hai nguyên tố nhẹ để tạo ra nguyên tố nặng hơn. Để khả thi về mặt kinh tế , phản ứng nhiệt hạch phải tạo ra nhiều năng lượng hơn mức tiêu hao, nhưng chưa có tổ chức nào đạt đến mốc này. Những thách thức rất nhiều, nhưng một số chuyên gia trong ngành hy vọng công nghệ mới có thể giúp phá vỡ rào cản, theo tiến sĩ Michl Binderbauer, giám đốc TAE. Công ty TAE, nằm ở khu Foothill Ranch phía đông nam Los Angeles, đã kêu gọi được hơn 880 triệu USD vốn tư nhân từ Goldman Sachs, gia tộc Rockefeller và Paul Allen, nhà cựu sáng lập Microsoft. Lò phản ứng dài 30 m của công ty mang tên C2W Norman, đặt theo tên người sáng lập TAE là nhà vật lý Norman Rostoker, hoạt động khác với lò tokamak hình bánh vòng sử dụng trong thí nghiệm nhiệt hạch lớn nhất thế giới là dự án ITER. Kiểm soát plasma nóng tới hàng triệu độ C đòi hỏi hệ thống tinh nhuệ. Chuyên môn trong lĩnh vực học máy của Google, nơi các thuật toán tự cải tiến thông qua kinh nghiệm, giúp TAE tối ưu hóa thiết bị nhiệt hạch. Quá trình này từng kéo dài hai tháng, nhưng thông qua học máy, các kỹ sư của TAE có thể hoàn tất trong một buổi chiều, theo Binderbauer. Học máy cũng được sử dụng để dựng lại những gì xảy ra trong thí nghiệm nhiệt hạch. Nhiều dòng dữ liệu được xâu chuỗi với nhau để hiểu rõ hơn về quá trình. Kết quả hợp tác với Google có thể giúp TAE rút ngắn một năm trong khung thời gian, tiến tới đưa thiết bị nhiệt hạch thử nghiệm vào hoạt động thương mại năm 2030. TAE đã vượt qua chặng đường phát triển dài. Rostoker, giáo sư ở Đại học California Irvine, sáng lập công ty dưới tên gọi Tri-Alpha Energy năm 1998. Binderbauer là một trong những nghiên cứu sinh của Binderbauer và trở thành CEO của công ty cách đây 4 năm. Hai nhà vật lý chọn tiếp cận từ nhu cầu của nhà máy điện nhiệt hạch. Sử dụng luồng khí tích điện cực nóng là plasma, những hạt di chuyển nhanh có thể kết hợp, giải phóng năng lượng. Thiết bị Norman trị giá 150 triệu USD đẩy hai quả cầu plasma đâm vào nhau ở tốc độ siêu thanh bên trong đường ống. Từ trường được dùng để kiểm soát quá trình xảy ra chỉ trong 40 micro giây. Thay vì dựa vào nhiệt độ của plasma để sản sinh các hạt di chuyển nhanh cho quá trình hợp hạch, thiết bị sử dụng những dòng hạt bên ngoài bắn vào dòng khí nóng, tương tự bên trong máy gia tốc hạt. Thí nghiệm như ITER sử dụng nhiên liệu bao gồm deuterium và tritium, hai đồng vị nặng của nguyên tố hydro. Quá trình này tạo ra năng lượng từ phản ứng nhiệt hạch ở hàng chục triệu độ C. Tuy nhiên, mặt hạn chế là tritium có tính phóng xạ và phân rã bên trong lò phản ứng, đồng thời có nguồn cung cấp hạn chế. Thiết bị Norman thực hiện phản ứng bằng nguyên tố thông thường là hydro và deuterium. Mục tiêu cuối cùng của TAE là sử dụng hydro và boron. Lựa chọn này không tạo ra hạt neutron, do đó hầu như không có hoạt động phóng xạ, giúp việc bảo dưỡng máy móc trở nên dễ dàng hơn. Nhưng hai nguyên liệu trên cũng đòi hỏi nhiệt độ cực cao. C2W “Norman vận hành ở nhiệt độ khoảng 70 triệu độ C, nhưng nhiên liệu hydro – boron đòi hỏi nhiệt độ lên tới vài tỷ độ C. Đây là một thách thức lớn đối với công ty. Theo Binderbauer, phương pháp của TAE cũng ít bị ảnh hưởng bởi nhiễu loạn, hiện tượng cản trở việc điều khiển plasma trong lò tokamak và gây thất thoát năng lượng từ cỗ máy. Công ty đang lên kế hoạch chế tạo hai lò phản ứng tiếp theo sau Norman là Copernicus và Da Vinci, đồng thời đạt mục tiêu tạo ra nhiều năng lượng hơn mức cần thiết để khởi động phản ứng trong thập kỷ này. An Khang (Theo Yahoo )
Smart technology promotes fusion furnace development AMERICA - By applying machine learning software, TAE Technologies can shorten the time it takes to bring a fusion reactor into electricity production. Based on the expertise in the field of “machine learning” of its partner Google, TAE Technologies can accelerate the time frame for applying fusion reactions. Fusion reactions promise to provide abundant energy and low carbon emissions, following a process similar to core reactions Sun . Current nuclear energy comes from fission reactions, in which heavy chemical elements are split into lighter elements. Fusion reactions work by combining two lighter elements to create a heavier element. To be feasible in terms of economy , fusion reactions must produce more energy than they consume, but no organization has yet reached this milestone. The challenges are many, but some industry experts hope new technology can help break down barriers, according to Dr. Michl Binderbauer, director of TAE. TAE, located in the Foothill Ranch area southeast of Los Angeles, has raised more than $880 million in private capital from Goldman Sachs, the Rockefeller family and Paul Allen, the former founder of Microsoft. The company's 30-meter-long reactor is called C2W Norman, named after TAE founder physicist Norman Rostoker, and operates differently from the doughnut-shaped tokamak used in the world's largest thermonuclear experiment. ITER project. Controlling plasma hot to millions of degrees Celsius requires elite systems. Google's expertise in machine learning, where algorithms self-improve through experience, helps TAE optimize fusion devices. This process used to take two months, but through machine learning, TAE engineers can complete it in an afternoon, according to Binderbauer. Machine learning is also used to reconstruct what happens in thermonuclear experiments. Multiple streams of data are chained together to better understand the process. The results of the cooperation with Google can help TAE shorten the time frame by one year, moving towards bringing an experimental fusion device into commercial operation by 2030. TAE has gone through a long development journey. Rostoker, a professor at the University of California Irvine, founded the company under the name Tri-Alpha Energy in 1998. Binderbauer was one of Binderbauer's graduate students and became the company's CEO four years ago. The two physicists chose to approach the needs of a fusion power plant. Using an extremely hot stream of charged gas called plasma, fast-moving particles can combine, releasing energy. The $150 million Norman device pushes two plasma balls into each other at supersonic speeds inside the pipe. Magnetic fields are used to control the process, which occurs in just 40 microseconds. Instead of relying on the temperature of the plasma to produce fast-moving particles for fusion, the device uses external streams of particles fired into hot gas, similar to the inside of a particle accelerator. Experiments like ITER use fuel composed of deuterium and tritium, two heavy isotopes of the element hydrogen. This process generates energy from fusion reactions at tens of millions of degrees Celsius. However, the drawback is that tritium is radioactive and decays inside the reactor, and there is a limited supply. The Norman apparatus performs the reaction using the common elements hydrogen and deuterium. TAE's ultimate goal is to utilize hydrogen and boron. This option produces no neutrons, so there is virtually no radioactive activity, making machine maintenance easier. But the above two ingredients also require extremely high temperatures. C2W “Norman operates at a temperature of about 70 million degrees Celsius, but hydrogen – boron fuel requires temperatures up to several billion degrees Celsius. This is a big challenge for the company. According to Binderbauer, TAE's method is also less affected by turbulence, which interferes with plasma control in the tokamak furnace and causes energy loss from the machine. The company is planning to build the next two reactors after Norman, Copernicus and Da Vinci, and aims to generate more energy than needed to start the reaction within this decade. An Khang (According to Yahoo )
Hải cẩu giúp người rơi xuống biển bơi vào bờ Một thợ lặn gặp nạn ở ngoài khơi California vượt qua 5 giờ bơi trên biển với sự giúp sức của một con hải cẩu cảng. Thợ lặn săn nhím biển Scott Thompson rơi từ thuyền xuống eo biển Santa Barbara nằm giữa đảo Santa Cruz và vùng ven biển California hồi tháng 1. Vùng biển ở kênh đào Santa Barbara là nơi tập trung nhiều động vật săn mồi như cá mập trắng lớn, cá mập bò và cá mập hổ. Scott phải bơi suốt nhiều giờ liền để vào bờ. Scott chia sẻ, một con hải cẩu đã giúp đẩy anh bơi dọc đường khi anh bắt đầu đuối sức. Scott không tuân thủ các biện pháp an toàn và rơi xuống biển sau khi một cơn sóng mạnh xô vào mạn thuyền khiến anh mất thăng bằng. Anh chỉ mặc quần đùi và áo phông trong nước lạnh và chỉ có thể nhìn con thuyền trôi ra xa dần. “Tôi bơi cật lực về phía trước thuyền nhưng nhanh chóng nhận ra nó ngày càng dạt ra xa đến mức tôi không thể đuổi kịp”, Scott kể lại. Scott quyết định bơi về phía Platform Gail, một giàn khoan dầu ngoài khơi ở gần anh hơn đất liền. Anh nghe thấy tiếng đập nước và bắt gặp con hải cẩu cảng cỡ vừa. Nó ngụp lặn dưới nước và đẩy Scott khi anh dừng bơi. Hải cẩu cảng có thể dài tới 1,8 m và nặng 106,5 kg, theo Cục Quản lý Đại dương và Khí quyển Quốc gia Mỹ (NOAA). Quỹ Phúc lợi động vật Quốc tế khuyến cáo người dân nên duy trì khoảng cách 45 m với các loài hải cẩu và động vật biển có vú khác vì lý do an toàn. Scott chia sẻ, con hải cẩu đụng mõm vào bắp chân ăn hai lần để thúc anh bơi tiếp. Cuối cùng, Thompson tới được giàn khoan và nhờ các nhân viên ở đó cung cấp quần áo ấm. Sau đó, anh được đưa tới bệnh viện để điều trị tình trạng hạ thân nhiệt. Thuyền của Scott được tìm thấy trên đảo Anacapa, cách đảo Santa Cruz 8 km về phía đông. An Khang (Theo Newsweek )
Seals help people who fall into the sea swim to shore A diver in distress off the coast of California survived a five-hour swim at sea with the help of a harbor seal. Sea urchin hunter Scott Thompson fell from a boat into the Santa Barbara Strait between Santa Cruz Island and coastal California in January. The waters of the Santa Barbara Canal are home to many predators such as great white sharks. , bull shark and tiger shark. Scott had to swim for many hours to reach shore. Scott shared that a seal helped push him along the road when he started to get tired. Scott failed to comply with safety measures and fell into the sea after a strong wave crashed into the side of the boat, causing him to lose his balance. He was wearing only shorts and a T-shirt in the cold water and could only watch the boat drift away. "I swam hard toward the front of the boat but quickly realized it was drifting further and further away to the point where I couldn't catch up," Scott said. Scott decided to swim toward Platform Gail, an offshore oil rig that was closer to him than the mainland. He heard the sound of a dam and came across a medium-sized harbor seal. It dove underwater and pushed Scott when he stopped swimming. Harbor seals can grow up to 1.8 m long and weigh 106.5 kg, according to the US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). The International Fund for Animal Welfare recommends that people maintain a distance of 45 meters from seals and other marine mammals for safety reasons. Scott shared that the seal touched his snout to his calf twice to urge him to continue swimming. Finally, Thompson reached the rig and asked the staff there for warm clothes. He was then taken to the hospital to be treated for hypothermia. Scott's boat was found on Anacapa Island, eight kilometers east of Santa Cruz Island. An Khang (According to Newsweek )
Bóng đá nữ Việt Nam: Rào cản cơ chế khiến nguồn lực đang bị lãng phí Việc trọng dụng nhân tài là các cầu thủ nữ Việt kiều chưa được quan tâm đúng mức khiến bóng đá nữ Việt Nam đang lãng phí nguồn lực lớn. Có ít nhất 3 ứng viên sáng giá từng bày tỏ mong muốn về nước cống hiến cho tuyển nữ Việt Nam từ trước khi chúng ta đoạt vé đi World Cup. Năm 2019, 2 cầu thủ đang sống tại Mỹ là Lê Chelsea và Lê Kyah đã được ông nội và bố (là người Việt Nam) nhân chuyến về thăm quê hương, đưa đến tập luyện thử 10 buổi tại U.19 Việt Nam ở Trung tâm đào tạo bóng đá trẻ Việt Nam ( Hà Nội ). Hai cô gái đã để lại ấn tượng rất tốt cho HLV đội U.19 Việt Nam Akira, thậm chí ông còn bày tỏ mong muốn: “Hy vọng đến năm 2023 khi Chelsea 22 tuổi, tôi mong cô ấy không ngừng nỗ lực để có thể cùng thi đấu cho tuyển nữ Việt Nam”. Còn ông Lê Lâm, bố của 2 cầu thủ nữ, bày tỏ: “Gia đình tôi rất mong phản hồi từ Việt Nam, nếu được tin tưởng về chuyên môn, chúng tôi sẽ hợp tác để làm các thủ tục cần thiết, mong sao Chelsea và Kyah được thi đấu cho Việt Nam”. HLV Mai Đức Chung khi đó còn chia sẻ rằng nếu đội nữ Việt Nam vào được World Cup năm 2023 mà có được 1 đến 2 cầu thủ Việt kiều nữ thì chắc chắn sức mạnh sẽ tăng lên đáng kể. Tuy nhiên đến thời điểm hiện tại, mong muốn của cha con nhà ông Lê Lâm và HLV Mai Đức Chung vẫn chỉ là giấc mơ. Lê Chelsea đang chơi bóng cho Trường ĐH Gonzaga (Mỹ), còn Lê Kyah đang đá cho CLB RES Roma (Ý). Cũng không thể không nhắc đến Alexandra Huỳnh (Alex Huỳnh, tên Việt Nam là Huỳnh Bảo Yến) – trung vệ dày dạn kinh nghiệm từng chơi cho CLB Napoli (Ý), được xem có thể đem đến đóng góp chất lượng ngay lập tức cho tuyển nữ Việt Nam. Cao 1,67 m, Alex Huỳnh sinh ra và lớn lên, tập bóng đá tại Úc. Sau khi rời CLB Napoli, cô đã ký hợp đồng với CLB Fortuna Hjorring (Đan Mạch) – 1 trong 2 đội bóng thành công nhất Đan Mạch với 11 danh hiệu, từng đá chung kết giải nữ UEFA Cup 2002 – 2003. Từ tháng 1.2022, cô gái sinh năm 1994 này đã lần thứ 3 trở về chơi cho CLB Western Sydney Wanderers (Úc). Ở cấp độ đội tuyển quốc gia, cô được gọi vào các đội U.17, U.20 và tuyển nữ Úc. Khá thú vị khi Alex Huỳnh từng đến Việt Nam một lần năm 2011, khi cô mới 17 tuổi trong màu áo U.19 Úc dự giải vô địch U.19 nữ châu Á ở TP.HCM, tranh vé dự U.20 World Cup 2012. Alex Huỳnh từng chia sẻ: “Trải nghiệm ở Việt Nam đã thôi thúc tôi muốn học tiếng Việt để tôi có thể tìm hiểu thêm một chút về lịch sử của mình. Nghĩ đến việc có thể chơi cho tuyển nữ Việt Nam , tôi cảm thấy hạnh phúc. Nhưng tôi biết, thủ tục để trở thành một tuyển thủ nữ Việt Nam không phải là điều dễ dàng”. Tâm sự của Alex Huỳnh cũng là suy nghĩ trăn trở của HLV Mai Đức Chung. Cô chính là nhân tố mà ông Chung nhắc đến mới đây, ngay sau khi cùng đội nữ Việt Nam giành tấm vé dự World Cup 2023. HLV Mai Đức Chung chia sẻ với Thanh Niên: “Bản thân tôi và một số lãnh đạo Liên đoàn Bóng đá Việt Nam (VFF) đều mong muốn có cầu thủ nữ Việt kiều về thi đấu. Trở ngại lớn nhất chính là thủ tục nhập tịch. Tôi rất mong Việt Nam có cơ chế cởi mở hơn trong việc đón nhận những tài năng xa xứ. Họ rất tha thiết được cống hiến cho Tổ quốc. Nên chăng Việt Nam có cơ chế đặc biệt cho những tài năng đặc biệt. Chúng ta có nguồn lực khá dồi dào ở nước ngoài mà không trọng dụng thì lãng phí vô cùng. Tại World Cup 2023, chúng ta đối đầu với những đội bóng rất mạnh, đẳng cấp thế giới nên nếu có được 1 trung vệ tốt (cầu thủ đang thi đấu tại Úc) thì rất tuyệt vời. Ngoài ra, có 1 tiền vệ cũng đang sinh sống tại Úc, mang dòng máu Việt Nam. Làm thế nào để sớm nhập tịch cho họ kịp trước World Cup khởi tranh vào tháng 7 năm sau”. Luật Quốc tịch Việt Nam sửa đổi, bổ sung ban hành tháng 6.2014, đã đưa ra khá nhiều quy định dành cho công dân nước ngoài muốn có đơn xin nhập quốc tịch Việt Nam, thì có thể được nhập quốc tịch Việt Nam, nếu có đủ các điều kiện sau đây: “Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật Việt Nam. Tuân thủ Hiến pháp và pháp luật Việt Nam, tôn trọng truyền thống, phong tục, tập quán của dân tộc Việt Nam. Biết tiếng Việt đủ để hòa nhập vào cộng đồng Việt Nam. Đã thường trú ở Việt Nam từ 5 năm trở lên tính đến thời điểm xin nhập quốc tịch Việt Nam. Có khả năng bảo đảm cuộc sống tại Việt Nam”. Nếu dựa trên các điều kiện này thì những cầu thủ nữ vừa kể ở trên khó lòng được nhập quốc tịch trước World Cup 2023 nếu như họ vẫn giữ nguyên ý định xin khoác áo tuyển Việt Nam. VFF cũng từng có kế hoạch xin nhập tịch cho cầu thủ gốc Việt Nam đang sinh sống ở nước ngoài nhưng lại vướng quy định của luật nhập tịch. Các cầu thủ này không được cấp thẻ thường trú tại địa phương – nơi mà ông bà, cha mẹ họ từng sinh sống khi còn ở Việt Nam hoặc hiện tại vẫn có nhà ở Việt Nam nhưng họ không về ở trong một thời gian nhất định. Đây được xem là rào cản lớn nhất vì không một cầu thủ nào có thể bỏ hết công việc tại quốc gia mình đang sinh sống để về Việt Nam ở trong ít nhất 5 năm. Một quan chức VFF cho biết theo luật Quốc tịch Việt Nam sửa đổi, bổ sung, người xin nhập quốc tịch Việt Nam có thể được nhập quốc tịch mà không cần điều kiện phải thường trú ở Việt Nam 5 năm, không cần phải biết tiếng Việt Nam nếu thuộc một trong những trường hợp sau đây: là vợ, chồng, cha đẻ, mẹ đẻ hoặc con đẻ của công dân Việt Nam. Theo quan chức này, điều kiện như vậy cũng rất khó cho các cầu thủ nữ Việt Nam đang sống ở nước ngoài bởi cha mẹ họ hiện đều không phải công dân Việt Nam. Yêu cầu của AFC “mỗi đội V-League phải nuôi thêm 1 đội nữ” chưa được ủng hộ Không phải vô cớ mà năm 2021, Liên đoàn Bóng đá châu Á (AFC) đã bổ sung những tiêu chí mới về cấp phép CLB chuyên nghiệp và yêu cầu các liên đoàn bóng đá thành viên, trong đó có VFF, phải từng bước tuân thủ nghiêm túc. Theo đó, mỗi CLB V-League phải có ít nhất một đội bóng đá nữ tham gia giải ở cấp độ quốc gia, khu vực hoặc địa phương. Đây là quy định rất mới và được AFC xếp ở tiêu chí C khuyến khích thực hiện nhưng sẽ trở thành tiêu chí bắt buộc trong những năm tới. Các đội như Hà Nội FC, CLB TP.HCM, HAGL… phải đầu tư để nuôi thêm một đội bóng đá nữ. Quy định mới này đã vấp phải phản ứng của khá nhiều CLB Việt Nam. Lãnh đạo một CLB ở khu vực miền Bắc cho biết: “Chúng tôi mỗi năm lo mấy chục tỉ đồng để nuôi đội nam cũng đã bạc cả tóc, giờ bắt nuôi thêm đội nữ thì lấy đâu ra tiền”. Còn một CLB ở miền Trung chia sẻ rằng AFC không thấu hiểu tình cảnh của bóng đá Việt Nam nên đưa ra quy định trái khoáy. Nếu để có 1 đội nữ thì không khó nhưng nuôi cho tử tế như đội nam thì lại là cả vấn đề. Tuy nhiên theo một quan chức VFF, kinh phí nuôi 1 đội nữ không cao như đội nam. Nếu đội nam cần ít nhất khoảng 60 – 120 tỉ đồng/năm thì đội nữ có thể chỉ cần 15 – 20 tỉ đồng/năm vì hiện đội nữ không có chuyển nhượng cầu thủ nên cũng bớt được một khoản lớn chi phí. Trung Ninh
Bóng đá nữ Việt Nam: Rào cản cơ chế khiến nguồn lực đang bị lãng phí Việc trọng dụng nhân tài là các cầu thủ nữ Việt kiều chưa được quan tâm đúng mức khiến bóng đá nữ Việt Nam đang lãng phí nguồn lực lớn. Có ít nhất 3 ứng viên sáng giá từng bày tỏ mong muốn về nước cống hiến cho tuyển nữ Việt Nam từ trước khi chúng ta đoạt vé đi World Cup. Năm 2019, 2 cầu thủ đang sống tại Mỹ là Lê Chelsea và Lê Kyah đã được ông nội và bố (là người Việt Nam) nhân chuyến về thăm quê hương, đưa đến tập luyện thử 10 buổi tại U.19 Việt Nam ở Trung tâm đào tạo bóng đá trẻ Việt Nam ( Hà Nội ). Hai cô gái đã để lại ấn tượng rất tốt cho HLV đội U.19 Việt Nam Akira, thậm chí ông còn bày tỏ mong muốn: “Hy vọng đến năm 2023 khi Chelsea 22 tuổi, tôi mong cô ấy không ngừng nỗ lực để có thể cùng thi đấu cho tuyển nữ Việt Nam”. Còn ông Lê Lâm, bố của 2 cầu thủ nữ, bày tỏ: “Gia đình tôi rất mong phản hồi từ Việt Nam, nếu được tin tưởng về chuyên môn, chúng tôi sẽ hợp tác để làm các thủ tục cần thiết, mong sao Chelsea và Kyah được thi đấu cho Việt Nam”. HLV Mai Đức Chung khi đó còn chia sẻ rằng nếu đội nữ Việt Nam vào được World Cup năm 2023 mà có được 1 đến 2 cầu thủ Việt kiều nữ thì chắc chắn sức mạnh sẽ tăng lên đáng kể. Tuy nhiên đến thời điểm hiện tại, mong muốn của cha con nhà ông Lê Lâm và HLV Mai Đức Chung vẫn chỉ là giấc mơ. Lê Chelsea đang chơi bóng cho Trường ĐH Gonzaga (Mỹ), còn Lê Kyah đang đá cho CLB RES Roma (Ý). Cũng không thể không nhắc đến Alexandra Huỳnh (Alex Huỳnh, tên Việt Nam là Huỳnh Bảo Yến) – trung vệ dày dạn kinh nghiệm từng chơi cho CLB Napoli (Ý), được xem có thể đem đến đóng góp chất lượng ngay lập tức cho tuyển nữ Việt Nam. Cao 1,67 m, Alex Huỳnh sinh ra và lớn lên, tập bóng đá tại Úc. Sau khi rời CLB Napoli, cô đã ký hợp đồng với CLB Fortuna Hjorring (Đan Mạch) – 1 trong 2 đội bóng thành công nhất Đan Mạch với 11 danh hiệu, từng đá chung kết giải nữ UEFA Cup 2002 – 2003. Từ tháng 1.2022, cô gái sinh năm 1994 này đã lần thứ 3 trở về chơi cho CLB Western Sydney Wanderers (Úc). Ở cấp độ đội tuyển quốc gia, cô được gọi vào các đội U.17, U.20 và tuyển nữ Úc. Khá thú vị khi Alex Huỳnh từng đến Việt Nam một lần năm 2011, khi cô mới 17 tuổi trong màu áo U.19 Úc dự giải vô địch U.19 nữ châu Á ở TP.HCM, tranh vé dự U.20 World Cup 2012. Alex Huỳnh từng chia sẻ: “Trải nghiệm ở Việt Nam đã thôi thúc tôi muốn học tiếng Việt để tôi có thể tìm hiểu thêm một chút về lịch sử của mình. Nghĩ đến việc có thể chơi cho tuyển nữ Việt Nam , tôi cảm thấy hạnh phúc. Nhưng tôi biết, thủ tục để trở thành một tuyển thủ nữ Việt Nam không phải là điều dễ dàng”. Tâm sự của Alex Huỳnh cũng là suy nghĩ trăn trở của HLV Mai Đức Chung. Cô chính là nhân tố mà ông Chung nhắc đến mới đây, ngay sau khi cùng đội nữ Việt Nam giành tấm vé dự World Cup 2023. HLV Mai Đức Chung chia sẻ với Thanh Niên: “Bản thân tôi và một số lãnh đạo Liên đoàn Bóng đá Việt Nam (VFF) đều mong muốn có cầu thủ nữ Việt kiều về thi đấu. Trở ngại lớn nhất chính là thủ tục nhập tịch. Tôi rất mong Việt Nam có cơ chế cởi mở hơn trong việc đón nhận những tài năng xa xứ. Họ rất tha thiết được cống hiến cho Tổ quốc. Nên chăng Việt Nam có cơ chế đặc biệt cho những tài năng đặc biệt. Chúng ta có nguồn lực khá dồi dào ở nước ngoài mà không trọng dụng thì lãng phí vô cùng. Tại World Cup 2023, chúng ta đối đầu với những đội bóng rất mạnh, đẳng cấp thế giới nên nếu có được 1 trung vệ tốt (cầu thủ đang thi đấu tại Úc) thì rất tuyệt vời. Ngoài ra, có 1 tiền vệ cũng đang sinh sống tại Úc, mang dòng máu Việt Nam. Làm thế nào để sớm nhập tịch cho họ kịp trước World Cup khởi tranh vào tháng 7 năm sau”. Luật Quốc tịch Việt Nam sửa đổi, bổ sung ban hành tháng 6.2014, đã đưa ra khá nhiều quy định dành cho công dân nước ngoài muốn có đơn xin nhập quốc tịch Việt Nam, thì có thể được nhập quốc tịch Việt Nam, nếu có đủ các điều kiện sau đây: “Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật Việt Nam. Tuân thủ Hiến pháp và pháp luật Việt Nam, tôn trọng truyền thống, phong tục, tập quán của dân tộc Việt Nam. Biết tiếng Việt đủ để hòa nhập vào cộng đồng Việt Nam. Đã thường trú ở Việt Nam từ 5 năm trở lên tính đến thời điểm xin nhập quốc tịch Việt Nam. Có khả năng bảo đảm cuộc sống tại Việt Nam”. Nếu dựa trên các điều kiện này thì những cầu thủ nữ vừa kể ở trên khó lòng được nhập quốc tịch trước World Cup 2023 nếu như họ vẫn giữ nguyên ý định xin khoác áo tuyển Việt Nam. VFF cũng từng có kế hoạch xin nhập tịch cho cầu thủ gốc Việt Nam đang sinh sống ở nước ngoài nhưng lại vướng quy định của luật nhập tịch. Các cầu thủ này không được cấp thẻ thường trú tại địa phương – nơi mà ông bà, cha mẹ họ từng sinh sống khi còn ở Việt Nam hoặc hiện tại vẫn có nhà ở Việt Nam nhưng họ không về ở trong một thời gian nhất định. Đây được xem là rào cản lớn nhất vì không một cầu thủ nào có thể bỏ hết công việc tại quốc gia mình đang sinh sống để về Việt Nam ở trong ít nhất 5 năm. Một quan chức VFF cho biết theo luật Quốc tịch Việt Nam sửa đổi, bổ sung, người xin nhập quốc tịch Việt Nam có thể được nhập quốc tịch mà không cần điều kiện phải thường trú ở Việt Nam 5 năm, không cần phải biết tiếng Việt Nam nếu thuộc một trong những trường hợp sau đây: là vợ, chồng, cha đẻ, mẹ đẻ hoặc con đẻ của công dân Việt Nam. Theo quan chức này, điều kiện như vậy cũng rất khó cho các cầu thủ nữ Việt Nam đang sống ở nước ngoài bởi cha mẹ họ hiện đều không phải công dân Việt Nam. Yêu cầu của AFC “mỗi đội V-League phải nuôi thêm 1 đội nữ” chưa được ủng hộ Không phải vô cớ mà năm 2021, Liên đoàn Bóng đá châu Á (AFC) đã bổ sung những tiêu chí mới về cấp phép CLB chuyên nghiệp và yêu cầu các liên đoàn bóng đá thành viên, trong đó có VFF, phải từng bước tuân thủ nghiêm túc. Theo đó, mỗi CLB V-League phải có ít nhất một đội bóng đá nữ tham gia giải ở cấp độ quốc gia, khu vực hoặc địa phương. Đây là quy định rất mới và được AFC xếp ở tiêu chí C khuyến khích thực hiện nhưng sẽ trở thành tiêu chí bắt buộc trong những năm tới. Các đội như Hà Nội FC, CLB TP.HCM, HAGL… phải đầu tư để nuôi thêm một đội bóng đá nữ. Quy định mới này đã vấp phải phản ứng của khá nhiều CLB Việt Nam. Lãnh đạo một CLB ở khu vực miền Bắc cho biết: “Chúng tôi mỗi năm lo mấy chục tỉ đồng để nuôi đội nam cũng đã bạc cả tóc, giờ bắt nuôi thêm đội nữ thì lấy đâu ra tiền”. Còn một CLB ở miền Trung chia sẻ rằng AFC không thấu hiểu tình cảnh của bóng đá Việt Nam nên đưa ra quy định trái khoáy. Nếu để có 1 đội nữ thì không khó nhưng nuôi cho tử tế như đội nam thì lại là cả vấn đề. Tuy nhiên theo một quan chức VFF, kinh phí nuôi 1 đội nữ không cao như đội nam. Nếu đội nam cần ít nhất khoảng 60 – 120 tỉ đồng/năm thì đội nữ có thể chỉ cần 15 – 20 tỉ đồng/năm vì hiện đội nữ không có chuyển nhượng cầu thủ nên cũng bớt được một khoản lớn chi phí. Trung Ninh
Vua Minh Mạng từng… “cải cách hành chính” ở các tỉnh Nam kỳ từ năm 1831 Trước khi có danh xưng Bắc kỳ và Nam kỳ thì nguyên sáu tỉnh Nam kỳ, đều gọi chung là Gia Định. Bấy giờ, loạn Lê Văn Khôi sắp yên, vì vậy nhân tiện đổi tên tỉnh Gia Định, vua Minh Mạng cho tiến hành “cải cách hành chính”. Sách Đại Nam thực lục , tập 3, sđd, tr.697 cho biết ở 6 tỉnh phía nam, vua Minh Mạng cấp quan phòng, ấn, triện mới cho Tổng đốc, Tuần phủ, Bố chánh, Án sát, Lãnh binh… vì “phần nhiều không biết thất lạc vào đâu” và “để tỏ ra đổi mới”. “Duy ấn quan phòng Tổng đốc An – Hà, ấn triện tỉnh Biên Hòa , Vĩnh Long , Định Tường hãy còn, thì không thay đổi”. Bấy giờ, chức vụ trọng yếu ở các tỉnh là Tổng đốc và Tuần phủ đa phần do võ quan nắm giữ, điều này chỉ thay đổi vào giai đoạn cuối triều Minh Mạng. Đầu thời Pháp thuộc, chính quyền thuộc địa Nam kỳ cũng trải qua giai đoạn dài do các Thống soái quân sự đứng đầu, mãi đến năm 1879 mới xuất hiện Thống đốc dân sự đầu tiên. Sau khi vua Minh Mạng đặt tên gọi cho “Nam Bắc trực, Tả Hữu kỳ và Nam Bắc kỳ ( Quảng Nam , Quảng Ngãi là Nam trực; Quảng Trị , Quảng Bình là Bắc trực; Bình Định đến Bình Thuận là Tả kỳ; Hà Tĩnh đến Thanh Hoa (nay là tỉnh Thanh Hóa) là Hữu kỳ; Biên Hòa đến Hà Tiên là Nam kỳ; Ninh Bình đến Lạng Sơn là Bắc kỳ)”. Theo Đại Nam thực lục (tập 4, nhóm dịch, NXB Giáo dục, 2007, tr.202) thì danh xưng Nam kỳ chính thức được vua Minh Mạng ra đời dù rằng đã xuất hiện trước đó trong các thư tịch, về sau dân gian quen gọi là Nam kỳ lục tỉnh (南圻六省). Một vị quan Đại Nam ở Nam kỳ thời Minh Mạng. JOHN CRAWFURD Và những năm đầu thập niên 1830, sau khi xóa bỏ lần lượt Bắc thành và Gia Định thành, vua Minh Mạng tiến hành cuộc cải cách hành chính quan trọng ngay sau đó. Thời vua Gia Long, bộ máy hành chính vận hành theo cơ chế phân quyền. Đàng Ngoài và Đàng Trong cũ được phân chia lại thành 27 trấn, doanh (hoặc dinh), triều đình Huế trực tiếp quản lý 4 doanh (Kinh kỳ) Quảng Bình, Quảng Trị, Quảng Đức (sau đổi thành phủ Thừa Thiên), Quảng Nam và 7 trấn từ Nghệ An đến Bình Thuận . Năm 1802, vua Gia Long thành lập Bắc thành, đặt chức quan Tổng trấn, ủy quyền cho quản lý trực tiếp 11 trấn (nội, ngoại) ở vùng đất phía bắc. Sáu năm sau, 5 trấn phía nam từ Bình Thuận trở vào được gọi là Gia Định thành. Đến năm 1826, vua cho đổi các doanh thành trấn. Nam kỳ xưa. ALBERT MORICE Đứng đầu hai bộ máy hành chính Bắc thành và Gia Định thành là quan Tổng trấn. Năm 1831, Bắc thành chính thức giải thể, cuộc cải cách hành chính của vua Minh Mạng bắt đầu từ tháng 10 ÂL năm 1831 ở phía bắc. Bách khoa toàn thư mở Wikipedia ghi nhận: “Trong nhiều năm trị vì, vua Minh Mạng ban bố hàng loạt cải cách quốc nội. Ông đổi tên nước Việt Nam thành Đại Nam, lập thêm Nội các và Cơ mật viện ở Huế , bãi bỏ chức Tổng trấn Bắc thành và Gia Định thành, đổi trấn thành tỉnh, củng cố chế độ lưu quan ở miền núi. Quân đội cũng được chú trọng xây dựng (do liên tục diễn ra nội loạn và chiến tranh giành lãnh thổ với lân bang)”. Vua Minh Mạng còn cử quan đôn đốc khai hoang ở ven biển Bắc kỳ và Nam kỳ. Ông cũng rất quan tâm đến việc duy trì nền khoa cử Nho giáo , năm 1822 ông mở lại các kỳ thi Hội, thi Đình ở kinh đô để tuyển chọn nhân tài (…). Và rồi đúng một năm sau đó, ba tháng sau cái chết của Tổng trấn Lê Văn Duyệt, Gia Định thành cũng chịu chung số phận. Quyền lực của người Gia Định không còn, cũng kết thúc luôn quyền lực quân sự, và cả dân sự, của các viên võ quan nắm quyền Tổng trấn. ( còn tiếp ) Nguyễn Quang Diệu
King Minh Mang once... "administrative reform" in the Southern provinces since 1831 Before the names Tonkin and Nam Ky were named, the six provinces of Southern Vietnam were collectively called Gia Dinh. At that time, Le Van Khoi's rebellion was about to calm down, so by the way, the king changed the name of Gia Dinh province Minh Mang to carry out "administrative reform". Book Dai Nam Thuc Luc , volume 3, ibid, p.697 said that in 6 southern provinces, King Minh Mang granted new offices, seals, and seals to the Governor General, Tuan Phu, Bo Chanh, Assassin, and Soldiers... because "most did not know lost somewhere” and “to show innovation”. “Only seal the providence of Governor An – Ha, seal the provincial seal Bien Hoa , Vinh Long , Dinh Tuong still exists, it will not change". At that time, the key positions in the provinces were Governor General and Tuan Phu, mostly held by martial officials. This only changed at the end of the Minh Mang dynasty. At the beginning of the French colonial period, the Southern colonial government also went through a long period of being headed by military Marshals. It was not until 1879 that the first civilian Governor appeared. After King Minh Mang named "Nam Bac Truc, Ta Huu Ky and Nam Bac Ky" Quang Nam , Quang Ngai is Nam Truc; Quang Tri , Quang Binh is Bac Truc; Binh Dinh to Binh Thuan is the Ta period; Ha Tinh to Thanh Hoa (now Thanh Hoa province) is Huu Ky; Bien Hoa to Ha Tien is Cochinchina; Ninh Binh to Lang Son is the North." According to Dai Nam Thuc Luc (volume 4, translation group, Education Publishing House, 2007, p.202), the name Cochinchina was officially born by King Minh Mang even though it had appeared before in bibliographies, later people used to call it Nam Ky Luc Tinh (南圻六省). A Dai Nam mandarin in the South during the Minh Mang period. JOHN CRAWFURD And in the early 1830s, after abolishing the Northern Citadel and Gia Dinh Citadel respectively, King Minh Mang carried out important administrative reforms immediately afterward. During King Gia Long's time, the administrative apparatus operated according to a decentralized mechanism. Former Dang Ngoai and Dang Trong were re-divided into 27 towns, camps (or palaces), and royal courts Hue Directly manage 4 businesses (King Ky) Quang Binh, Quang Tri, Quang Duc (later changed to Thua Thien district), Quang Nam and 7 towns Nghe An arrive Binh Thuan . In 1802, King Gia Long established the Northern Citadel, appointed the Governor General, and authorized direct management of 11 towns (internal and external) in the northern region. Six years later, the 5 southern towns from Binh Thuan onwards were called Gia Dinh citadel. In 1826, the king changed the barracks into towns. Ancient South. ALBERT MORICE The head of the two administrative apparatuses of Bac Thanh and Gia Dinh Citadel is the Governor. In 1831, the North Citadel was officially dissolved, and King Minh Mang's administrative reform began in October 1831 in the north. Open encyclopedia Wikipedia noted: “During many years of reign, King Minh Mang announced a series of domestic reforms. He changed the name of Vietnam to Dai Nam, established a Cabinet and a Privy Council Hue , abolished the position of Governor of Bac Thanh and Gia Dinh Citadel, changed the towns into provinces, and consolidated the regime of officials in the mountainous areas. The military is also focused on building (due to continuous civil unrest and territorial wars with neighboring countries). King Minh Mang also appointed officials to urge land reclamation on the coasts of the North and the South. He is also very interested in maintaining the examination system Confucius In 1822, he reopened the Association and Dinh exams in the capital to select talented people (...). And then exactly one year later, three months after the death of Governor Le Van Duyet, Gia Dinh Citadel also suffered the same fate. The power of the Gia Dinh people no longer existed, and the military and civil power of the military officers in charge of the Governorship also ended. ( to be continued ) Nguyen Quang Dieu
Kỷ niệm 450 năm năm sinh Danh nhân văn hóa Đào Duy Từ Ngày 14/2, tại Đền thờ Danh nhân văn hóa Đào Duy Từ, khu phố Ngọc Sơn Bắc, phường Hoài Thanh Tây, Thị ủy, UBND, Ủy ban MTTQ Việt Nam thị xã Hoài Nhơn (tỉnh Bình Định ) tổ chức lễ kỷ niệm 450 năm, năm sinh Danh nhân văn hóa Đào Duy Từ (1572 – 2022) – người được mệnh danh là bậc Thượng đẳng khai quốc công thần, kinh bang tế thế, nhà chính trị, kinh tế, văn hóa , quân sự lỗi lạc, xuất chúng. Danh nhân Đào Duy Từ sinh ra và lớn lên tại làng Hoa Trai, huyện Ngọc Sơn , phủ Tĩnh Gia (ngày nay thuộc phường Nguyên Bình, thị xã Nghi Sơn, tỉnh Thanh Hóa ). Do xuất thân trong một gia đình làm nghề hát xướng, bị cấm ngay kỳ thi Hương nhưng ông không nản chí, ngày đêm suy nghĩ tìm kế lập thân, ôm mộng “Ra tay buồm lái trận cuồng phong”. Mùa Đông năm Ất Dậu (năm 1625), Đào Duy Từ tìm đường vào Xứ đàng Trong và cơ duyên đã giữ chân bậc tài – đức này ở lại mảnh đất Tùng Châu, phủ Hoài Nhơn (phường Hoài Thanh Tây, thị xã Hoài Nhơn , Bình Định ngày nay). Ông giữ kín lai lịch bản thân, xin vào ở và chăn trâu cho Phú ông Lê Đại Lang. Nhân một cuộc bàn luận về thế sự, quân tử – tiểu nhân của giới nho sĩ trong vùng, ông tham gia ý kiến và được mọi người nể phục. Sau đó, được chủ nhà mời làm thầy đồ dạy học cho con và rồi được tiến cử đến Khám lý Cống Quận công Trần Đức Hòa. Mến tài Đào Duy Từ, Khám lý Trần Đức Hòa đã gả con gái cho ông và tiến cử với Chúa Sãi – Nguyễn Phúc Nguyên. Đào Duy Từ được Chúa trọng dụng, ban chức “Nha úy Nội tán”, tước “Lộc khê hầu”, trông coi việc quân cơ trong đình, ngoài trấn, được tham lý quốc chính vào năm 1625. Đào Duy Từ còn được tôn là bậc Tổ của các tuyến lũy, kênh đào. Để củng cố cho sự bền vững Xứ Đàng trong, Đào Duy Từ đã hiến kế cho Chúa Nguyễn đắp Lũy Trường Dục ở Quảng Bình , đắp Lũy Thầy ở sông Gianh, là những bức trường thành, tấm lá chắn để bảo vệ cơ đồ, sự nghiệp của Chúa Nguyễn Xứ Đàng trong. Chính từ những hệ thống thành lũy này, Đào Duy Từ đã trở thành nhà quân sự tài giỏi trong lịch sử của dân tộc ta. Đào Duy Từ còn đề đạt với Chúa Nguyễn thi hành phép Duyệt tuyển và khảo thí, tổ chức các kỳ thi để kén chọn nhân tài xây dựng bộ máy chính quyền Xứ Đàng trong, chấn chỉnh nội trị, tăng cường quốc phòng. Trên mặt trận ngoại giao, ông chủ trương đấu tranh mềm mỏng, linh hoạt với nhà Trịnh và Chiêm Thành. Với tầm nhìn xa trông rộng và những đóng góp của Đào Duy Từ, Chúa Sãi và các Chúa Nguyễn sau này đã tổ chức củng cố chính quyền Xứ Đàng trong ngày càng vững mạnh, đủ sức đương đầu với chính quyền Lê – Trịnh ở Đàng ngoài và dần mở rộng bờ cõi về phương Nam. Bên cạnh những cống hiến về chính trị, quân sự, ngoại giao, Đào Duy Từ còn là một nhà văn hóa, ông đã để lại nhiều tác phẩm văn học có giá trị như: “Ngọa Long Cương Vãn”, “Tư Dung Vãn” viết bằng chữ Nôm theo lối văn vần, là những tác phẩm xếp hàng đầu trong những tác phẩm văn học viết của nền văn học Đàng trong giữa thế kỷ XVII. Đào Duy Từ còn được tôn vinh là bậc Sơ Tổ của nghệ thuật Tuồng và múa cung đình mà một trong những đỉnh cao là vở tuồng “Sơn Hậu” vẫn được lưu truyền, biểu diễn cho đến ngày nay. Đào Duy Từ cũng để lại cho hậu thế bộ binh pháp “Hổ Trưởng Khu Cơ”. Có thể nói, Đào Duy Từ là bậc tài trí bậc nhất trong hầu hết các lĩnh vực . Những công trình, tác phẩm, nghiên cứu… của ông vẫn còn mang giá trị tiêu biểu cho đến ngày nay và có thể còn sẽ kéo dài rất lâu nữa. Ôn lại công lao của bậc đại trí Đào Duy Từ, Bí thư Thị ủy, Chủ tịch UBND thị xã Hoài Nhơn Phạm Trương nêu rõ: Tuy sống ở đất Tùng Châu trong một thời gian ngắn nhưng Đào Duy Từ đã có nhiều công tích đối với dân làng, ông hướng dẫn cho nhân dân khai khẩn lập làng, mở đường giao thông, đào sông làm thủy lợi, phát triển sản xuất… Ngày nay, một số tên sông, tên làng, tên đất vẫn còn gắn liền với những giai thoại về Đào Duy Từ. Đào Duy Từ sinh năm 1572 và qua đời vào năm 1634, hưởng thọ 63 tuổi. Chúa Nguyễn Phúc Nguyên đã cho người đưa linh cữu của ông về an táng ở đất Tùng Châu, lập đền thờ tự và truy tặng “Hiệp mưu đồng đức công thần đặc tiến Kim tử vinh lộc đại phu”. Để tưởng nhớ công lao của Đào Duy Từ, Chúa Nguyễn và các Vua triều Nguyễn sau này đã truy phong ông nhiều chức tước quan trọng: Triều vua Gia Long thứ 4 (năm 1805) xếp ông vào hàng “Thượng đẳng khai quốc công thần” cho thờ ở Thái Miếu (Huế). Năm Minh Mạng thứ 12 (năm 1831), ông được truy tặng “Hàm đông các đại học sỹ”, chức Thái sư, phong tước Hoằng Quốc công. Đền thờ Đào Duy Từ được nhân dân lập ở nhiều nơi trong cả nước, trong đó Đền thờ tại khu phố Ngọc Sơn Bắc, phường Hoài Thanh Tây, thị xã Hoài Nhơn (Bình Định) được công nhận là Di tích Lịch sử cấp Quốc gia. Hiện nay, tại thôn Cự Tài, xã Hoài Phú có nhà thờ họ Đào, có miếu thờ Thành Hoàng Đào Duy Từ và Đình thờ 9 thôn; ở khu phố Phụng Du, phường Hoài Hảo có lăng chính Đào Duy Từ và 16 lăng phụ nằm ở nhiều nơi.
Celebrating the 450th birth anniversary of cultural celebrity Dao Duy Tu On February 14, at the Temple of cultural celebrity Dao Duy Tu, Ngoc Son Bac quarter, Hoai Thanh Tay ward, the Town Party Committee, People's Committee, Vietnam Fatherland Front Committee of Hoai Nhon town (province Pacify ) held a ceremony to celebrate the 450th anniversary of the birth of cultural celebrity Dao Duy Tu (1572 - 2022) - who was known as the supreme founder of the country, a great economic leader, a politician, an economist, culture , military eminent, outstanding. Famous celebrity Dao Duy Tu was born and raised in Hoa Trai village, district Ngoc Son , Tinh Gia district (today belongs to Nguyen Binh ward, Nghi Son town, province Thanh Hoa ). Because he came from a family of singers, he was immediately banned from taking the Perfume exam, but he was not discouraged, day and night he thought about finding a way to establish himself, dreaming of "Sailing the storm". In the winter of the year At Dau (1625), Dao Duy Tu found a way to enter the Land of Dang Trong and fate kept this talented and virtuous man in the land of Tung Chau, Hoai Nhon district (Hoai Thanh Tay ward, town). Hoai Nhon , Binh Dinh today). He kept his identity a secret and asked to live and herd buffaloes for Mr. Le Dai Lang. On the occasion of a discussion about world affairs, gentlemen and petty men among Confucian scholars in the region, he commented and was respected by everyone. After that, he was invited by the homeowner to be his child's teacher and then was recommended to the Cong Ly Cong Ly of Duke Tran Duc Hoa. Admiring talent Dao Duy Tu, Inquisitor Tran Duc Hoa married his daughter and recommended him to Lord Sai - Nguyen Phuc Nguyen. Dao Duy Tu was highly used by God, given the position of "Nai Tan Dentist", the title "Loc Khe Marquis", in charge of military affairs in the communal house and outside the town, and was allowed to participate in national politics in 1625. Dao Duy Tu is also revered as the Patriarch of ramparts and canals. To strengthen the stability of Dang Trong, Dao Duy Tu gave a design to Lord Nguyen to build Truong Duc Citadel in Quang Binh , building Luy Thay at Gianh River, which are great walls and shields to protect the fortune and career of Lord Nguyen Xu Dang Trong. It was from these stronghold systems that Dao Duy Tu became a talented military leader in the history of our nation. Dao Duy Tu also proposed to Lord Nguyen to implement recruitment approval and testing, organize exams to select talented people to build the government apparatus of Xu Dang in, rectify internal politics, and strengthen national defense. On the diplomatic front, he advocated a soft and flexible struggle with the Trinh and Champa dynasties. With the farsighted vision and contributions of Dao Duy Tu, Lord Sai and the Nguyen Lords later organized and strengthened the Xu Dang government to become stronger and stronger, capable of confronting the Le - Trinh government in Dang. abroad and gradually expanded its territory to the South. Besides his political, military, and diplomatic contributions, Dao Duy Tu was also a cultural writer, he left behind many works. literature Valuable works such as: "Ngo Long Cuong Van", "Tu Dung Van" written in Nom script in rhyme style, are the top works among the written literary works of Dang Dynasty literature in the mid-17th century. . Dao Duy Tu is also honored as the First Patriarch of the art of Tuong and royal dance, one of the pinnacles being the opera "Son Hau" which is still handed down and performed to this day. Dao Duy Tu also left behind the infantry method "Tiger Commander Khu Co". It can be said that Dao Duy Tu is the most talented person among all field . His works, writings, research... still have outstanding value to this day and will likely last for a long time. Reviewing the merits of the great man Dao Duy Tu, Secretary of the Town Party Committee, Chairman of Hoai Nhon Town People's Committee Pham Truong stated clearly: Although he lived in Tung Chau for a short time, Dao Duy Tu had many merits for With the villagers, he guided the people to establish villages, open roads, dig rivers for irrigation, and develop production... Today, some river names, village names, and land names are still associated with these lands. Anecdotes about Dao Duy Tu. Dao Duy Tu was born in 1572 and passed away in 1634, at the age of 63. Lord Nguyen Phuc Nguyen ordered people to bring his coffin back to be buried in Tung Chau land, set up a temple to worship and posthumously awarded him "Hiep Thuong Duc Duc, Special Merit, Golden Tu, Honor and Loc Doctor". To commemorate Dao Duy Tu's merits, Lord Nguyen and later Kings of the Nguyen Dynasty posthumously conferred on him many important titles: The 4th King Gia Long's reign (in 1805) ranked him as "The highest-ranking national founder." ” for worship at Thai Mieu (Hue). In the 12th year of Minh Mang's reign (1831), he was posthumously awarded "Han Dong of great scholars", the title of Grand Master, and the title Hoang Quoc Cong. Dao Duy Tu Temple was established by people in many places throughout the country, in which the Temple in Ngoc Son Bac Quarter, Hoai Thanh Tay Ward, Hoai Nhon Town (Binh Dinh) is recognized as a Monument. History National level. Currently, in Cu Tai village, Hoai Phu commune, there is a Dao family church, a temple worshiping Thanh Hoang Dao Duy Tu and communal houses for 9 villages; In Phung Du neighborhood, Hoai Hao ward, there is the main mausoleum of Dao Duy Tu and 16 sub-mausoleums located in many places.
Ngày Thơ Rằm tháng Giêng – nét đẹp trong văn hóa Việt Ngày Thơ Việt Nam là một hoạt động văn hóa lớn, được tổ chức thường niên vào dịp Nguyên tiêu (Rằm tháng Giêng). Gần hai thập niên qua, mỗi dịp chào đón một năm mới là khách thơ lại nô nức tìm về Văn Miếu-Quốc Tử giám cũng như các điểm tổ chức Ngày Thơ trên cả nước. Tuy nhiên, do ảnh hưởng của đại dịch COVID-19, hai năm qua (2020, 2021), Ngày Thơ Việt Nam không được tổ chức. Năm nay, với chủ đề “Hãy sống và hy vọng”, Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 20 sẽ được tổ chức trở lại, tuy nhiên sẽ bằng hình thức trực tuyến. Vun đắp niềm tin và hy vọng Năm 2021 là một năm vô cùng khó khăn, thách thức và cả mất mát đối với đất nước bởi đại dịch COVID-19 . Nhưng trong khó khăn, thách thức và mất mát ấy, tinh thần Việt Nam lại một lần nữa hiện ra với vẻ đẹp văn hóa cao thượng và ý chí sống mãnh liệt như đã được chứng minh trong suốt chiều dài lịch sử dân tộc. Đó là tình yêu thương đồng loại, là sự dâng hiến cho cộng đồng, là sự đồng lòng giữa chính quyền và người dân cho sự bình an của con người và sự phát triển của đất nước, đặc biệt là niềm hy vọng lớn lao của con người Việt Nam vào một tương lai tốt đẹp hơn. Chính vì những điều đó, Hội Nhà văn Việt Nam lấy chủ đề của Ngày Thơ lần thứ 20 là “Hãy sống và hy vọng”. Tuy nhiên, vì tình hình dịch bệnh và vì sự an toàn cho từng người dân và cả xã hội, Hội Nhà văn Việt Nam đề nghị Tỉnh ủy, Ủy ban nhân dân, Hội Văn học nghệ thuật của các tỉnh, thành phố dựa trên tình hình dịch bệnh cụ thể ở địa phương mình để có cách tổ chức Ngày Thơ phù hợp và an toàn nhất. Tại Thủ đô Hà Nội , Ngày Thơ lần thứ 20 sẽ không tổ chức ở Văn Miếu-Quốc Tử Giám như thường lệ mà sẽ chuyển thành hình thức trực tuyến. Ngày thơ Việt Nam năm 2019. Ảnh: Hà Anh/dangcongsan.vn Dù mỗi năm Ngày Thơ Việt Nam được tổ chức với một chủ đề khác nhau và mỗi chủ đề đều có một ý nghĩa riêng, nhưng Ngày Thơ Việt Nam đều hội tụ những tư tưởng nhân văn sâu sắc và truyền cảm hứng tới tất cả công chúng. Đến nay Ngày Thơ Việt Nam càng được hoàn thiện hơn theo hướng đa dạng hóa về nội dung, lễ hội hóa về phương thức tổ chức thu hút đông đảo hàng triệu nhà thơ và công chúng yêu thơ trong và ngoài nước tham gia . Có thể nói Ngày Thơ Việt Nam đã phần nào đáp ứng được nhu cầu thưởng thức thơ của người dân. Đây không chỉ là một ngày hội mà còn là một sân chơi bổ ích dành cho mọi lứa tuổi. Đó không chỉ là sự khuấy động, kích thích không khí thơ, biến nó thành ngày hội trong sinh hoạt, sáng tạo và thưởng thức, giao lưu của công chúng và những người làm thơ, mà đó còn là sự tái hiện, hội nhập, tiếp bước và nâng cao, làm hiển minh những giá trị thi ca, lễ hội dân gian, sinh hoạt văn hoá truyền thống của dân tộc tự ngàn xưa. Ngày Thơ còn là sự biết ơn tiền nhân, tôn vinh thi ca quá khứ và kỳ vọng vào sự đổi mới của thi ca tương lai. Hoạt cảnh thơ Nguyên tiêu Thái Nguyên 15.2.2022 Nhâm Dần Ngày Thơ Việt Nam đầu tiên được tổ chức vào năm Quý Mùi 2003 tại Văn Miếu-Quốc Tử Giám, đã nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình của đông đảo các nhà thơ và công chúng yêu thơ. Thơ trong đời sống người Việt Từ bao đời nay, thơ ca luôn đóng vai trò là một món ăn tinh thần không thể thiếu trong đời sống. Thơ là “tiếng nói tâm hồn”, là “cánh buồm lộng gió” chắp cánh cho những ước mơ, hoài bão vươn xa. Vai trò đó không chỉ được thể hiện qua các nhu cầu giải trí mà còn cả trong các lĩnh vực học tập, lao động và chiến đấu, trở thành nét văn hóa đẹp, đặc sắc không thể thiếu của dân tộc ta. Từ xa xưa khi chưa có chữ viết thì thơ đã xuất hiện trong đời sống của người dân Việt. Rất nhiều câu ca dao, tục ngữ có vần có điệu, dễ nhớ, dễ thuộc của thơ ca dân gian bây giờ vẫn đang được lưu giữ, tồn tại và được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. Khi chữ viết ra đời, thơ càng thêm phát triển, từ các thể thơ Cổ Phong, Đường luật tới các thể loại thơ Hàn luật, Lục bát, Song thất lục bát, rồi thơ hiện đại, tự do ngày nay. Thơ là phương pháp tốt nhất nếu không nói là duy nhất vừa chứng tỏ được tài năng trí tuệ, vừa thể hiện được tâm tư tình cảm của người làm thơ. Chính vì thế các khoa thi xưa, đề bài chỉ chuyên về bình thơ và sáng tác thơ. Những danh nhân được người sau nhắc đến nhiều nhất, nếu không là danh tướng thì cũng là thi nhân. Đa phần là sự kết hợp của cả hai. Ai cũng biết tên tuổi của Thái úy Lý Thường Kiệt ngoài trận chiến trên sông Như Nguyệt còn gắn với bài thơ thần Nam Quốc Sơn Hà . Lời thơ trong Bình Ngô đại cáo của Nguyễn Trãi còn lưu danh hơn cả những trận đánh Hàm Tử, Chi Lăng. Và vua Quang Trung -Nguyễn Huệ với Hịch xuất quân , Chủ tịch Hồ Chí Minh với “Nguyên tiêu” và nhiều bài thơ khác đều cho thấy các bậc hào kiệt xưa giỏi dụng thơ làm vũ khí như thế nào và thơ ca có vị trí quan trọng ra sao trong dòng chảy lịch sử dân tộc. Những tác giả danh tiếng thời xưa từ Lê Thánh Tông, Trương Hán Siêu, Mạc Đĩnh Chi, Lê Qúy Đôn , Nguyễn Bỉnh Khiêm , Nguyễn Du , Hồ Xuân Hương , Đoàn Thị Điểm… cho đến những nhà thơ cận đại sau này như Phan Bội Châu , Phan Chu Trinh, Tú Xương, Nguyễn Khuyến , Tản Đà… và các nhà thơ hiện đại như Nguyễn Bính, Chế Lan Viên, Tố Hữu, Xuân Diệu, Hàn Mặc Tử, Xuân Quỳnh, Lưu Quang Vũ… tất cả đều có chỗ đứng trang trọng lâu dài trong lòng rất nhiều người dân Việt. Thơ còn làm chất liệu để các nhạc sĩ sáng tác nên những ca khúc vượt thời gian… Những ca khúc Thuyền và biển , Thơ tình cuối mùa thu , do nhạc sĩ Phan Huỳnh Điểu phổ nhạc từ những tác phẩm của nhà thơ Xuân Quỳnh, đã để lại ấn tượng đậm nét trong lòng công chúng. Nhạc sĩ Phú Quang cũng có nhiều ca khúc nổi tiếng phổ từ thơ như Biển nỗi nhớ và em phổ từ bài Thơ viết ở biển của nhà thơ Hữu Thỉnh , Đâu phải bởi mùa thu phổ bài thơ Yên tĩnh của nhà thơ Giáng Vân và bài Em ơi Hà Nội phố phổ thơ của Phan Vũ. Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây của nhạc sĩ Hoàng Hiệp cũng phổ từ bài thơ cùng tên của nhà thơ Phạm Tiến Duật; ca khúc Nổi lửa lên em của nhạc sĩ Huy Du phổ từ bài thơ Tiểu đội xe không kính cũng của nhà thơ Phạm Tiến Duật. Thơ ca luôn vang lên trong bất cứ hoàn cảnh nào, trong mất mát, đau thương, hay niềm vui, hy vọng. Qua hai năm chịu ảnh hưởng của đại dịch COVID-19, thơ ca dường như phát triển và nở rộ hơn. Trên các báo, tạp chí, thơ được đăng tải liên tục. Các tập thơ cũng được xuất bản đều đặn. Trên mạng xã hội, những vần thơ lan tỏa mạnh mẽ, có đời sống phong phú. Không chỉ các nhà thơ là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam mà những sinh viên, trí thức, người lao động… cũng bước vào thế giới này, mượn thơ để bày tỏ tâm tư, tình cảm, suy nghĩ của mình. Đặc biệt, có những bài thơ, chùm thơ, thậm chí có cả những trường ca về đề tài phòng, chống dịch COVID, nói về con người Việt Nam, bản lĩnh, thái độ sống, cách hành xử của mỗi người khi đối mặt với đại dịch. Thơ ra đời từ đòi hỏi của cuộc sống và đương nhiên thơ lại trở về với cuộc sống. Với những nhà thơ đích thực, mỗi câu thơ đều mang kinh nghiệm sống một đời, nó ẩn sâu bên trong từng con chữ. Điều này chứng tỏ thơ chiếm một vị trí vô cùng quan trọng trong đời sống người Việt và việc có một ngày hội tôn vinh thơ ở đất nước “Lưng đeo gươm, tay mềm mại bút hoa”, yêu thi ca nhất nhì thế giới này là một sự độc đáo, riêng có. DIỆP NINH
Ngày Thơ Rằm tháng Giêng – nét đẹp trong văn hóa Việt Ngày Thơ Việt Nam là một hoạt động văn hóa lớn, được tổ chức thường niên vào dịp Nguyên tiêu (Rằm tháng Giêng). Gần hai thập niên qua, mỗi dịp chào đón một năm mới là khách thơ lại nô nức tìm về Văn Miếu-Quốc Tử giám cũng như các điểm tổ chức Ngày Thơ trên cả nước. Tuy nhiên, do ảnh hưởng của đại dịch COVID-19, hai năm qua (2020, 2021), Ngày Thơ Việt Nam không được tổ chức. Năm nay, với chủ đề “Hãy sống và hy vọng”, Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 20 sẽ được tổ chức trở lại, tuy nhiên sẽ bằng hình thức trực tuyến. Vun đắp niềm tin và hy vọng Năm 2021 là một năm vô cùng khó khăn, thách thức và cả mất mát đối với đất nước bởi đại dịch COVID-19 . Nhưng trong khó khăn, thách thức và mất mát ấy, tinh thần Việt Nam lại một lần nữa hiện ra với vẻ đẹp văn hóa cao thượng và ý chí sống mãnh liệt như đã được chứng minh trong suốt chiều dài lịch sử dân tộc. Đó là tình yêu thương đồng loại, là sự dâng hiến cho cộng đồng, là sự đồng lòng giữa chính quyền và người dân cho sự bình an của con người và sự phát triển của đất nước, đặc biệt là niềm hy vọng lớn lao của con người Việt Nam vào một tương lai tốt đẹp hơn. Chính vì những điều đó, Hội Nhà văn Việt Nam lấy chủ đề của Ngày Thơ lần thứ 20 là “Hãy sống và hy vọng”. Tuy nhiên, vì tình hình dịch bệnh và vì sự an toàn cho từng người dân và cả xã hội, Hội Nhà văn Việt Nam đề nghị Tỉnh ủy, Ủy ban nhân dân, Hội Văn học nghệ thuật của các tỉnh, thành phố dựa trên tình hình dịch bệnh cụ thể ở địa phương mình để có cách tổ chức Ngày Thơ phù hợp và an toàn nhất. Tại Thủ đô Hà Nội , Ngày Thơ lần thứ 20 sẽ không tổ chức ở Văn Miếu-Quốc Tử Giám như thường lệ mà sẽ chuyển thành hình thức trực tuyến. Ngày thơ Việt Nam năm 2019. Ảnh: Hà Anh/dangcongsan.vn Dù mỗi năm Ngày Thơ Việt Nam được tổ chức với một chủ đề khác nhau và mỗi chủ đề đều có một ý nghĩa riêng, nhưng Ngày Thơ Việt Nam đều hội tụ những tư tưởng nhân văn sâu sắc và truyền cảm hứng tới tất cả công chúng. Đến nay Ngày Thơ Việt Nam càng được hoàn thiện hơn theo hướng đa dạng hóa về nội dung, lễ hội hóa về phương thức tổ chức thu hút đông đảo hàng triệu nhà thơ và công chúng yêu thơ trong và ngoài nước tham gia . Có thể nói Ngày Thơ Việt Nam đã phần nào đáp ứng được nhu cầu thưởng thức thơ của người dân. Đây không chỉ là một ngày hội mà còn là một sân chơi bổ ích dành cho mọi lứa tuổi. Đó không chỉ là sự khuấy động, kích thích không khí thơ, biến nó thành ngày hội trong sinh hoạt, sáng tạo và thưởng thức, giao lưu của công chúng và những người làm thơ, mà đó còn là sự tái hiện, hội nhập, tiếp bước và nâng cao, làm hiển minh những giá trị thi ca, lễ hội dân gian, sinh hoạt văn hoá truyền thống của dân tộc tự ngàn xưa. Ngày Thơ còn là sự biết ơn tiền nhân, tôn vinh thi ca quá khứ và kỳ vọng vào sự đổi mới của thi ca tương lai. Hoạt cảnh thơ Nguyên tiêu Thái Nguyên 15.2.2022 Nhâm Dần Ngày Thơ Việt Nam đầu tiên được tổ chức vào năm Quý Mùi 2003 tại Văn Miếu-Quốc Tử Giám, đã nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình của đông đảo các nhà thơ và công chúng yêu thơ. Thơ trong đời sống người Việt Từ bao đời nay, thơ ca luôn đóng vai trò là một món ăn tinh thần không thể thiếu trong đời sống. Thơ là “tiếng nói tâm hồn”, là “cánh buồm lộng gió” chắp cánh cho những ước mơ, hoài bão vươn xa. Vai trò đó không chỉ được thể hiện qua các nhu cầu giải trí mà còn cả trong các lĩnh vực học tập, lao động và chiến đấu, trở thành nét văn hóa đẹp, đặc sắc không thể thiếu của dân tộc ta. Từ xa xưa khi chưa có chữ viết thì thơ đã xuất hiện trong đời sống của người dân Việt. Rất nhiều câu ca dao, tục ngữ có vần có điệu, dễ nhớ, dễ thuộc của thơ ca dân gian bây giờ vẫn đang được lưu giữ, tồn tại và được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. Khi chữ viết ra đời, thơ càng thêm phát triển, từ các thể thơ Cổ Phong, Đường luật tới các thể loại thơ Hàn luật, Lục bát, Song thất lục bát, rồi thơ hiện đại, tự do ngày nay. Thơ là phương pháp tốt nhất nếu không nói là duy nhất vừa chứng tỏ được tài năng trí tuệ, vừa thể hiện được tâm tư tình cảm của người làm thơ. Chính vì thế các khoa thi xưa, đề bài chỉ chuyên về bình thơ và sáng tác thơ. Những danh nhân được người sau nhắc đến nhiều nhất, nếu không là danh tướng thì cũng là thi nhân. Đa phần là sự kết hợp của cả hai. Ai cũng biết tên tuổi của Thái úy Lý Thường Kiệt ngoài trận chiến trên sông Như Nguyệt còn gắn với bài thơ thần Nam Quốc Sơn Hà . Lời thơ trong Bình Ngô đại cáo của Nguyễn Trãi còn lưu danh hơn cả những trận đánh Hàm Tử, Chi Lăng. Và vua Quang Trung -Nguyễn Huệ với Hịch xuất quân , Chủ tịch Hồ Chí Minh với “Nguyên tiêu” và nhiều bài thơ khác đều cho thấy các bậc hào kiệt xưa giỏi dụng thơ làm vũ khí như thế nào và thơ ca có vị trí quan trọng ra sao trong dòng chảy lịch sử dân tộc. Những tác giả danh tiếng thời xưa từ Lê Thánh Tông, Trương Hán Siêu, Mạc Đĩnh Chi, Lê Qúy Đôn , Nguyễn Bỉnh Khiêm , Nguyễn Du , Hồ Xuân Hương , Đoàn Thị Điểm… cho đến những nhà thơ cận đại sau này như Phan Bội Châu , Phan Chu Trinh, Tú Xương, Nguyễn Khuyến , Tản Đà… và các nhà thơ hiện đại như Nguyễn Bính, Chế Lan Viên, Tố Hữu, Xuân Diệu, Hàn Mặc Tử, Xuân Quỳnh, Lưu Quang Vũ… tất cả đều có chỗ đứng trang trọng lâu dài trong lòng rất nhiều người dân Việt. Thơ còn làm chất liệu để các nhạc sĩ sáng tác nên những ca khúc vượt thời gian… Những ca khúc Thuyền và biển , Thơ tình cuối mùa thu , do nhạc sĩ Phan Huỳnh Điểu phổ nhạc từ những tác phẩm của nhà thơ Xuân Quỳnh, đã để lại ấn tượng đậm nét trong lòng công chúng. Nhạc sĩ Phú Quang cũng có nhiều ca khúc nổi tiếng phổ từ thơ như Biển nỗi nhớ và em phổ từ bài Thơ viết ở biển của nhà thơ Hữu Thỉnh , Đâu phải bởi mùa thu phổ bài thơ Yên tĩnh của nhà thơ Giáng Vân và bài Em ơi Hà Nội phố phổ thơ của Phan Vũ. Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây của nhạc sĩ Hoàng Hiệp cũng phổ từ bài thơ cùng tên của nhà thơ Phạm Tiến Duật; ca khúc Nổi lửa lên em của nhạc sĩ Huy Du phổ từ bài thơ Tiểu đội xe không kính cũng của nhà thơ Phạm Tiến Duật. Thơ ca luôn vang lên trong bất cứ hoàn cảnh nào, trong mất mát, đau thương, hay niềm vui, hy vọng. Qua hai năm chịu ảnh hưởng của đại dịch COVID-19, thơ ca dường như phát triển và nở rộ hơn. Trên các báo, tạp chí, thơ được đăng tải liên tục. Các tập thơ cũng được xuất bản đều đặn. Trên mạng xã hội, những vần thơ lan tỏa mạnh mẽ, có đời sống phong phú. Không chỉ các nhà thơ là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam mà những sinh viên, trí thức, người lao động… cũng bước vào thế giới này, mượn thơ để bày tỏ tâm tư, tình cảm, suy nghĩ của mình. Đặc biệt, có những bài thơ, chùm thơ, thậm chí có cả những trường ca về đề tài phòng, chống dịch COVID, nói về con người Việt Nam, bản lĩnh, thái độ sống, cách hành xử của mỗi người khi đối mặt với đại dịch. Thơ ra đời từ đòi hỏi của cuộc sống và đương nhiên thơ lại trở về với cuộc sống. Với những nhà thơ đích thực, mỗi câu thơ đều mang kinh nghiệm sống một đời, nó ẩn sâu bên trong từng con chữ. Điều này chứng tỏ thơ chiếm một vị trí vô cùng quan trọng trong đời sống người Việt và việc có một ngày hội tôn vinh thơ ở đất nước “Lưng đeo gươm, tay mềm mại bút hoa”, yêu thi ca nhất nhì thế giới này là một sự độc đáo, riêng có. DIỆP NINH
Những bảo vật quốc gia mới: Bộ sưu tập 112 bản phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam Gia đình họa sĩ Bùi Trang Chước đã tặng Trung tâm Lưu trữ quốc gia bộ sưu tập 112 bản phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam. Bảo vật quốc gia Bộ sưu tập bản phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam (niên đại 1953 – 1955) của họa sĩ Bùi Trang Chước gồm 112 mẫu vẽ trên nền giấy. Trong số này có 57 bản chì, 55 bản màu, đều do cố họa sĩ vẽ tay. Được gia đình ông Bùi Trang Chước tặng năm 2003, Trung tâm Lưu trữ quốc gia 3 hiện là nơi sở hữu bộ sưu tập này. Phần lớn các bản phác thảo mẫu Quốc huy đã bị ố vàng, phai mờ, đặc biệt có 2 bản vẽ khổ lớn 56 x 34 cm đã bị rách cạnh. Hồ sơ bảo vật cho biết, ở bản màu, cố họa sĩ sử dụng 2 màu chủ đạo là vàng và đỏ. Đây là 2 màu được hòa quyện trong Quốc kỳ của Việt Nam. Nội dung hồ sơ cho biết về lựa chọn này: “Lấy Quốc kỳ làm nội dung là có ý nghĩa hơn cả… Tượng trưng cho lịch sử cách mạng của dân tộc ta, là hình ảnh tươi thắm nhất, tiêu biểu nhất cho dân tộc ta cũng như cho chính thể dân chủ cộng hòa của chúng ta. Đó là hình ảnh đẹp nhất và xứng đáng nhất để làm nền cho Quốc huy”. Theo hồ sơ, nếu Quốc kỳ hay Quốc ca được ra đời trong những năm dân tộc ta đang trong cuộc đấu tranh đầy gian khổ chống lại thực dân, phong kiến, phát xít và mang theo tiếng lòng, niềm khao khát đến cháy bỏng độc lập, tự do, thì Quốc huy được hình thành trong bối cảnh, tâm thế khác của nước Việt. Tâm thế đó, theo hồ sơ bảo vật quốc gia, chính là tâm thế của một quốc gia độc lập tự chủ. Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa khi đó thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức với nhiều nước vào đầu năm 1950 như: Trung Quốc, Liên Xô (Liên bang Nga), Triều Tiên… Việc hình thành Quốc huy là một yêu cầu của lịch sử. Công văn mà Bộ Ngoại giao Việt Nam gửi Quốc hội có nội dung: “Nước ta chưa có Quốc huy và Quốc ấn. Bộ tôi nhận thấy đã đến lúc cần nghiên cứu làm để đạt quy nếp chỉnh tề cho việc giao thiệp quốc tế của ta rồi đây ngày sẽ một thêm phát triển”. Theo Trung tâm Lưu trữ quốc gia 3, tháng 10.1954, có 15 bản phác thảo mẫu Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa của họa sĩ Bùi Trang Chước được Ban Mỹ thuật – Ngành Văn nghệ T.Ư chọn gửi Bộ Tuyên truyền để trình Thủ tướng xem xét. Việc chỉnh sửa diễn ra tới tháng 9.1955. Họa sĩ Bùi Trang Chước hoàn thành mẫu Quốc huy gồm 1 bản màu, 2 bản tách màu đen trắng để trình Quốc hội. Bản thảo cũng được chỉnh sửa thêm các chi tiết. Sau khi Quốc hội phê duyệt, Sắc lệnh số 254-SL v/v ban bố mẫu Quốc huy Việt Nam được ban hành, đăng công báo vào 8.8.1954. Mẫu phác thảo số 111 bvới hình con trâu. TƯ LIỆU Hồ sơ bảo vật cho biết, tập phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam là bản gốc, có tính chất duy nhất, độc bản do chính họa sĩ Bùi Trang Chước thực hiện. Trong đó, họa sĩ đã chọn sử dụng hình oval, hình tròn làm hình cơ bản của Quốc huy. Mỗi bản vẽ đều có những hình ảnh đặc trưng của dân tộc Việt Nam như: dải đất hình chữ S, Quốc kỳ, con trâu, cánh đồng lúa chín vàng, Tháp Rùa, Cột cờ Hà Nội, chùa Một cột, hình ngôi sao năm cánh, rặng tre, dải lụa, bông lúa, tên nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa… Điều này, theo hồ sơ, “thể hiện sự tiếp nối truyền thống, lịch sử cách mạng, nền độc lập, chủ quyền thiêng liêng và cho đến ngày nay những hình ảnh đó vẫn luôn gắn liền, hiện hữu trong lòng Việt Nam”. Nội dung hồ sơ cũng đánh giá những bản phác thảo mẫu Quốc huy của họa sĩ Bùi Trang Chước chính là nguồn gốc, là cơ sở, tiền đề, nền tảng cho Quốc huy chính thức của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa (nay là nước Cộng hòa XHCN Việt Nam). Ông Chước còn là tác giả của một số mẫu huân chương: Sao vàng, Hồ Chí Minh , Độc lập, Lao động, Kháng chiến, Quân công, Chiến sĩ… Mẫu phác thảo số 66 với hình chùa Một cột Hồ sơ bảo vật cũng cho rằng, bộ sưu tập phác thảo này có giá trị đặc biệt về tài liệu đối với sự toàn vẹn của Phông Lưu trữ quốc gia Việt Nam. Nó cũng có giá trị nghệ thuật đối với ngành mỹ thuật Việt Nam, đồng thời là giáo cụ trực quan rõ nét đối với hoạt động sáng tác mỹ thuật, giáo dục truyền thống đầy đủ, khách quan về lịch sử, về tác giả Quốc huy Việt Nam. Nguồn tin cho biết, tại cuộc họp của Hội đồng Di sản xem xét hồ sơ bảo vật quốc gia, có nhiều trao đổi về việc ra đời của Quốc huy Việt Nam, trong đó có nhắc tới quãng thời gian dài để dần dần đi tới nhận thức về tác giả của Quốc huy. Về bảo vật quốc gia bộ sưu tập phác thảo Quốc huy Việt Nam, ông Lương Xuân Đoàn, Chủ tịch Hội Mỹ thuật Việt Nam, cho biết không ai phủ nhận chuyện đồng tác giả của ông Trần Văn Cẩn. “Cũng đã có kết luận của Thủ tướng Phan Văn Khải. Nhưng trong đó nói ông Bùi Trang Chước là tác giả đầu tiên, ông Cẩn là người đứng thứ hai. Ông Cẩn cũng là người hoàn thiện theo ý kiến Đảng và Nhà nước. Thí dụ như bánh xe công nghiệp nhấc lên cao để nhìn thấy tâm. Rồi lúa dày hạt lên và chân đế chõa ra. Đó là ý kiến của T.Ư giao cho ông Trần Văn Cẩn hoàn thiện mấy chi tiết đấy. Tác giả đầu tiên của Quốc huy là ông Bùi Trang Chước”, ông Đoàn nói. (còn tiếp) Trinh Nguyễn
New national treasures: Collection of 112 sketches of the Vietnam National Emblem The family of artist Bui Trang Chuoc donated to the National Archives Center a collection of 112 sketches of Vietnam's National Emblem. National treasure Collection of sketches of the Vietnam National Emblem (dated 1953 - 1955) by artist Bui Trang Chuoc includes 112 samples drawn on paper. Of these, there are 57 pencil copies and 55 color copies, all hand-drawn by the late artist. Donated by Mr. Bui Trang Chuoc's family in 2003, National Archives Center 3 currently owns this collection. Most of the sketches of the National Emblem have become yellowed and faded, especially two large drawings measuring 56 x 34 cm have torn edges. File Museum piece It is said that in the color version, the late artist used two main colors: yellow and red. These are the two colors blended in the National Flag of Vietnam. The content of the file says about this choice: "Taking the National Flag as the content is the most meaningful... Symbolizes the revolutionary history of our nation, is the brightest and most representative image of the nation." us as well as for our democratic republic. That is the most beautiful and worthy image as the background for the National Emblem." According to records, if the National Flag or National Anthem was born during the years when our nation was in an arduous struggle against colonialists, feudalists, and fascists, carrying with it the voice and burning desire of independence and freedom, the National Emblem was formed in the context of psychosphere other from Vietnam. That mentality, according to national treasure records, is the mindset of an independent and self-reliant country. The then Democratic Republic of Vietnam established official diplomatic relations with many countries in the early 1950s such as: China, the Soviet Union (Russian Federation), North Korea... The formation of the National Emblem was a requirement of the history. The dispatch that the Ministry of Foreign Affairs of Vietnam sent to the National Assembly has the content: "Our country does not yet have a national emblem and national seal. My Ministry realizes that it is time to research and work to achieve proper regulations for our international relations, which will develop more and more day by day." According to the National Archives Center 3, in October 1954, 15 sketches of the National Emblem of the Democratic Republic of Vietnam by artist Bui Trang Chuoc were selected by the Central Department of Fine Arts and Arts to be sent to the Ministry of Propaganda for consideration. submitted to the Prime Minister for consideration. Editing took place until September 1955. Artist Bui Trang Chuoc completed the National Emblem model including 1 color copy and 2 black and white separated copies to present to the National Assembly. The manuscript was also edited to add details. After approval by the National Assembly, Decree Không. 254-SL promulgating the model of Vietnam's National Emblem was issued and published in the official gazette on August 8, 1954. Sketch model number 111 b with buffalo image. DATA Treasure records show that the sketchbook of the Vietnamese National Emblem is original, unique, and made by artist Bui Trang Chuoc himself. In particular, the artist chose to use oval and circle shapes as the basic shapes of the National Emblem. Each drawing has typical images of the Vietnamese people such as: S-shaped strip of land, National flag, buffalo, golden rice fields, Turtle Tower, Hanoi flagpole, One Pillar Pagoda, star shape five petals, bamboo groves, silk strips, rice ears, the name of the Democratic Republic of Vietnam... This, according to the file, "represents the continuation of tradition, history revolution, independence, sacred sovereignty and to this day those images are always attached and present in the heart of Vietnam." The content of the file also evaluates the sketches of the National Emblem by artist Bui Trang Chuoc as the origin, basis, premise and foundation for the official National Emblem of the Democratic Republic of Vietnam (now known as the National Emblem of Vietnam). Socialist Republic of Vietnam). Mr. Chuoc is also the author of a number of medals: Gold Star, Ho Chi Minh , Independence, Labor, Resistance, Military, Soldiers... Sketch model number 66 with image of One Pillar Pagoda The treasure file also states that this sketch collection has special documentary value for the integrity of the Vietnam National Archives. It's well worth it art for the Vietnamese fine arts industry, and at the same time is a clear visual teaching tool for fine art creation activities, full and objective traditional education about history, and about the author of the Vietnamese National Emblem. The source said that at the meeting of the Heritage Council to review the national treasure records, there were many discussions about the birth of the Vietnamese National Emblem, including mentioning the long time it took to gradually come to Realize about author of the Coat of Arms. About National treasures collection of sketches of the Vietnamese National Emblem, Mr. Luong Xuan Doan, Chairman of the Vietnam Fine Arts Association, said that no one denies the co-authorship of Mr. Tran Van Can. “There has also been a conclusion from Prime Minister Phan Van Khai. But it says Mr. Bui Trang Chuoc is the first author, Mr. Can is the second. Mr. Can is also a perfect person in the opinion of the Party and the State. For example, an industrial wheel is lifted high to see the mind. Then the rice grain thickens and the base opens out. That was the Central Committee's opinion and assigned Mr. Tran Van Can to complete some details. The first author of the National Emblem was Mr. Bui Trang Chuoc," Mr. Doan said. (to be continued) Trinh Nguyen
Thành tựu của robot NASA sau một năm thám hiểm sao Hỏa Robot Perseverance gặt hái nhiều thành tựu như lần đầu tiên khoan lấy mẫu đá trên hành tinh khác hay chiết xuất oxy từ không khí sao Hỏa Robot sao Hỏa Perseverance cùng trực thăng nhỏ Ingenuity đã đạt những kỷ lục và cột mốc mới trong một năm thám hiểm hành tinh đỏ. Bộ đôi này hạ cánh xuống hố trũng Jezero ngày 18/2/2021, khởi đầu cho một năm đầy thành tựu như lần đầu tiên khoan lấy mẫu đá trên hành tinh khác, lần đầu tiên chiết xuất oxy từ không khí sao Hỏa và thực hiện chuyến bay có kiểm soát đầu tiên ở một hành tinh khác. Điều ngạc nhiên lớn nhất của nhiệm vụ là Ingenuity đã bay 19 lần và hoạt động lâu hơn dự kiến gần 9 tháng, theo Rick Welch, phó quản lý dự án Mars 2020. Tháng 9 năm ngoái, NASA đã quyết định mở rộng nhiệm vụ của trực thăng này vô thời hạn với vai trò là máy bay trinh sát cho robot. Những điểm nhấn khác bao gồm ảnh chụp toàn cảnh độ phân giải cao đầu tiên của vùng xung quanh hố trũng vào tháng 2/2021 và hoạt động chứng minh hệ thống điều hướng tự động mới của Perseverance hiệu quả vào tháng 7/2021. Lần đầu tiên thu thập mẫu đá thành công hồi tháng 9 cũng là một cột mốc đáng chú ý. Perseverance đang trong quá trình tìm kiếm các dấu vết của sự sống cổ đại trong hố trũng Jezero, nơi được cho từng là hồ nước thời xa xưa. NASA dự định đưa những mẫu đá này về Trái Đất trong các nhiệm vụ tương lai. Perseverance khoan hai mẫu vật đầu tiên từ một tảng đá sao Hỏa có tên Rochette ngày 6 và 8/9/2021. Ảnh: NASA Dù chuyến hạ cánh tháng 2/2021 rất thuận lợi, robot vẫn tiếp đất xa đồng bằng sông cổ đại của hố trũng Jezero hơn một chút so với dự kiến, theo chuyên gia Ken Farley tại NASA. Tuy nhiên, NASA đã tận dụng khoảng cách này khi nghiên cứu những tảng đá ở khu vực xa hố trũng hơn. Điều này dẫn đến một trong những phát hiện khoa học đáng chú ý nhất của nhiệm vụ. “Tôi đã đoán chắc là sẽ tìm thấy trầm tích hồ. Nhưng thay vào đó, chúng tôi lại tìm được những tảng đá núi lửa. Những tảng đá này rất thích hợp cho nhiệm vụ mang mẫu vật trở về vì chúng cho biết niên đại địa chất trong vùng”, Farley nói. Farley và các nhà khoa học khác chưa chắc chắn nhưng họ cho rằng gió sao Hỏa đã cuốn đi nhiều hòn đá trầm tích hồ qua hàng tỷ năm, để lộ ra những tảng đá núi lửa bên dưới. Họ tin rằng Perseverance sẽ tìm được thêm những hòn đá trầm tích gần đồng bằng cổ đại. Farley lưu ý, việc thu thập mẫu vật của Perseverance đã vượt qua hai thách thức. Đầu tiên, tháng 8/2021, hòn đá đầu tiên mà robot khoan vỡ vụn nên không lấy được mẫu. Sau đó, robot tiếp tục công việc với những hòn đá cứng hơn. Đến tháng 12, các mẩu đá mắc kẹt trong khoang thu thập. Các kỹ sư mất vài tuần để tìm cách đổ chúng ra ngoài. “Chúng tôi đã vượt qua một số trở ngại và học hỏi được rất nhiều”, Farley chia sẻ. Thu Thảo (Theo UPI )
Achievements of NASA robots after a year of exploring Mars Perseverance robot reaped many achievements such as drilling for the first time to sample rocks on another planet or extracting oxygen from the air Mars The Martian robot Perseverance and the small helicopter Ingenuity have achieved new records and milestones in a year of exploration of the red planet. The duo landed in the Jezero crater on February 18, 2021, kicking off a year full of achievements such as the first time drilling to sample rocks on another planet, the first time extracting oxygen from Martian air and food. performed the first controlled flight on another planet. The biggest surprise of the mission was that Ingenuity flew 19 times and operated nearly nine months longer than expected, according to Rick Welch, Mars 2020 deputy project manager. Last September, NASA decided to expand the mission of this helicopter indefinitely as a reconnaissance aircraft for robots. Other highlights include the first high-resolution panoramic photo of the area around the crater in February 2021 and demonstration of Perseverance's new autonomous navigation system in July 2021. The first successful collection of rock samples in September was also a notable milestone. Perseverance is searching for traces of ancient life in Jezero Crater, which is believed to have been a lake in ancient times. NASA plans to bring these rock samples back to Earth in future missions. Perseverance drilled its first two samples from a Martian rock called Rochette on September 6 and 8, 2021. Photo: NASA Although the February 2021 landing was very smooth, the robot still landed a little farther from the ancient river delta of the Jezero depression than expected, according to expert Ken Farley at NASA. However, NASA took advantage of this distance when studying rocks in areas farther from the crater. This resulted in one of the mission's most notable scientific discoveries. “I expected to find lake sediment. But instead, we found volcanic rocks. These rocks are very suitable for the sample return mission because they reveal the geological age of the area," Farley said. Farley and other scientists aren't sure, but they think Martian winds have swept away many of the lake's sedimentary rocks over billions of years, exposing the volcanic rocks below. They believe Perseverance will find more sedimentary rocks near the ancient plain. Farley noted, the collect Perseverance's prototype overcame two challenges. First, in August 2021, the first rock the robot drilled broke into pieces, so a sample could not be taken. The robot then continues its work with harder rocks. By December, pieces of rock were stuck in the collection chamber. It took engineers several weeks to figure out how to dump them. “We overcame some obstacles and learned a lot,” Farley shared. Thu Thao (According to UPI )
Huỳnh Như – ngôi sao bền bỉ của bóng đá nữ Việt Nam Ở tuổi 31, khi hầu hết các cầu thủ cùng trang lứa đã giải nghệ, tiền đạo đội trưởng Huỳnh Như vẫn toả sáng rực rỡ cùng đội tuyển Việt Nam. Trong đội hình Việt Nam giành suất dự VCK World Cup 2023, Huỳnh Như nằm trong số ít cầu thủ để tóc dài và buộc đuôi ngựa, bên cạnh Nguyễn Thị Thanh Nhã và Trần Thị Thuỳ Trang. Các cầu thủ nữ thường có xu hướng cắt ngang vai hoặc để ngắn hơn, cho đỡ nóng và vướng víu khi thi đấu. Nhưng tóc đuôi ngựa đã gắn với Huỳnh Như từ khi cô bắt đầu chơi bóng hơn 20 năm trước. Khi mới lên lớp 5 và tham dự giải đấu dành cho các cầu thủ nam ở huyện Châu Thành , tỉnh Trà Vinh , cô đã đoạt danh hiệu Vua phá lưới. Giải đó, cũng chỉ Huỳnh Như là con gái. Nhưng, cô đã quen đấu với những người bạn khác giới, qua những trận đấu vỉa hè ở gần nhà. Huỳnh Như không được tập luyện bài bản, cũng như phần nhiều cầu thủ nữ khác. Cô chỉ bắt đầu tập cùng CLB Trà Vinh khi lên lớp 10, nhưng được vài tháng thì đội bóng giải thể. May mắn cho Huỳnh Như khi được TP HCM phát hiện, để đưa về theo sự nghiệp bóng đá. Huỳnh Như đồng ý ngay với suy nghĩ: “Đi đâu cũng được, miễn là đi chơi bóng”. Huỳnh Như trong những buổi tập đầu tiên với đội tuyển Việt Nam trên sân của VFF, ngày 16/9/2011. Ảnh: Hoàng Hà Vừa có đam mê, năng khiếu, lại sở hữu sức bền tốt, Huỳnh Như nhanh chóng thăng tiến ở TP HCM, để lên đội tuyển quốc gia năm 2011. Cô lên tuyển vào thời điểm các tiền đạo gạo cội như Bùi Tuyết Mai hay Đỗ Thị Ngọc Châm ở bên kia sườn dốc sự nghiệp. Nhưng Huỳnh Như vẫn chỉ thường dự bị vào sân thay đàn chị Nguyễn Thị Minh Nguyệt những năm đầu. Cú sốc đầu tiên của Huỳnh Như trong sự nghiệp có lẽ là khi bị HLV Trần Vân Phát gạt khỏi đội hình dự giải Đông Nam Á 2012. Khi đó, Việt Nam vô địch ngay trên sân nhà Thống Nhất. “Mọi thứ cứ như sụp đổ trước mắt tôi”, cô kể. Không nản chí, Huỳnh Như nỗ lực hơn để đoạt Vua phá lưới quốc gia năm kế tiếp. Đến năm 2014, cô tiếp tục bị gạt khỏi danh sách 18 cầu thủ dự Asiad ở Incheon vào phút chót. Giải đó đội bóng dưới sự chèo lái của HLV Mai Đức Chung vào tới bán kết. Cũng chỉ một năm sau, cô lại đoạt Vua phá lưới, rồi Quả Bóng Đồng Việt Nam. Kể từ đó, Huỳnh Như luôn nằm trong top 3 cầu thủ nữ xuất sắc của nước nhà. Huỳnh Như lần đầu đoạt Quả Bóng Vàng 2016, khi Minh Nguyệt giải nghệ. Khi được vinh danh ở Nhà hát TP HCM tối qua 16/2, cô trở thành người đầu tiên đoạt Bóng Vàng Việt Nam ba năm liên tiếp, tính ở mọi hạng mục. Thành quả này càng ấn tượng khi cùng thời với Huỳnh Như, trung vệ Chương Thị Kiều và tiền vệ Nguyễn Thị Tuyết Dung cũng chơi nổi bật ở từng giải đấu. Huỳnh Như (phải) trong trận gặp Nhật Bản ở vòng bảng giải châu Á hôm 24/1 tại Ấn Độ. Ảnh: AFC Huỳnh Như đã ghi 50 bàn trong 56 trận cho đội tuyển suốt 11 năm qua, với hiệu suất trung bình 0,9 bàn mỗi trận. Cô ghi nhiều bàn nhất đội tuyển giai đoạn này, và thậm chí đóng góp không chỉ dừng lại ở bàn thắng. Tiền đạo 31 tuổi vẫn thường lùi xuống chơi như một tiền vệ mỗi khi đội bóng cần phòng ngự. Cô thường tự tin vào thể lực nên không ngần ngại chạy đuổi bóng và gây áp lực. Ở vòng bảng giải châu Á 2022 tại Ấn Độ vừa qua, Huỳnh Như thu hồi bóng nhiều nhất đội, với 16 lần. Tiền đạo Trà Vinh còn nổi bật ở tốc độ và kỹ thuật rê bóng. Trong phút bù trận hoà Myanmar 2-2 ở vòng bảng hôm 27/1, Huỳnh Như giẫm lên bóng rồi xoay 360 độ để vượt qua đối thủ, rồi xâu kim để loại bỏ một chốt chặn tiếp theo. Pha bóng đẹp mắt này được fanpage của Liên đoàn bóng đá châu Á khen ngợi. Huỳnh Như đã 31 tuổi, thời điểm những cựu danh thủ như Đoàn Thị Kim Chi, Trần Thị Kim Hồng, Văn Thị Thanh hay Minh Nguyệt đã từ giã đội tuyển. Cô cũng đang sở hữu sự nghiệp giàu thành tích, với hai HC vàng SEA Games, một chức vô địch Đông Nam Á hay bảy lần vô địch quốc gia . Nhưng với cách chơi bóng hiện tại của Huỳnh Như, người hâm mộ có thể thấy tiền đạo tóc đuôi ngựa thi đấu quốc tế thêm vài năm nữa, mà trước mắt là VCK World Cup ở Australia và New Zealand vào năm 2023. Xuân Bình
Huynh Nhu - the enduring star of Vietnamese women's football At the age of 31, when most players of the same age have retired, captain striker Huynh Nhu still shines brightly with the Vietnamese team. In the Vietnamese squad that won a spot at the 2023 World Cup finals, Huynh Nhu is among the few players with long hair and a ponytail, alongside Nguyen Thi Thanh Nha and Tran Thi Thuy Trang. Female players often tend to cut their clothes shoulder-length or shorter, to avoid heat and trouble during competition. But the ponytail has been associated with Huynh Nhu since she started playing football more than 20 years ago. When he was in 5th grade and participated in a tournament for male players in the district Chau Thanh , conscious Tra Vinh , she won the title of top scorer. In that award, only Huynh Nhu is a girl. But, she is used to fighting with friends of the opposite sex, through sidewalk matches near her home. Huynh Nhu did not practice properly, as did many other female players. She only started practicing with Tra Vinh Club when she was in 10th grade, but after a few months the team disbanded. Luckily for Huynh Nhu, he was discovered by Ho Chi Minh City and brought back to pursue his football career. Huynh Nhu immediately agreed with the thought: "Go anywhere, as long as you go play football." Huynh Nhu in the first training sessions with the Vietnamese team on VFF's field, September 16, 2011. Photo: Hoang Ha Having passion, talent, and good endurance, Huynh Nhu quickly advanced in Ho Chi Minh City, to join the national team in 2011. She joined the team at a time when veteran strikers like Bui Tuyet Mai or Do Thi Ngoc Cham is on the other side of her career slope. But Huynh Nhu was still only a substitute on the field to replace senior Nguyen Thi Minh Nguyet in the early years. Huynh Nhu's first shock in her career was probably when coach Tran Van Phat left him out of the squad for the 2012 Southeast Asia tournament. At that time, Vietnam won the championship right at Thong Nhat's home field. "Everything seemed to collapse before my eyes," she said. Not discouraged, Huynh Nhu tried harder to win the national top scorer the following year. In 2014, she continued to be left out of the list of 18 players attending the Asiad in Incheon at the last minute. In that tournament, the team was under the guidance of the coach Mai Duc Chung reached the semi-finals. Just one year later, she won top scorer again, then the Vietnam Bronze Ball. Since then, Huynh Nhu has always been in the top 3 outstanding female players in the country. Huynh Nhu first won the 2016 Golden Ball, when Minh Nguyet retired. When she was honored at the Ho Chi Minh City Theater last night on February 16, she became the first person to win the Vietnam Golden Ball three years in a row, in all categories. This achievement is even more impressive when at the same time as Huynh Nhu, midfielder Truong Thi Kieu and midfielder Nguyen Thi Tuyet Dung also played prominently in each tournament. Huynh Nhu (right) in the match against Japan in the group stage of the Asian tournament on January 24 in India. Photo: AFC Huynh Nhu has scored 50 goals in 56 matches for the team over the past 11 years, with an average performance of 0.9 goals per match. She scored the most goals on the team during this period, and her contributions didn't just stop at goals. The 31-year-old striker often drops down to play as a midfielder whenever the team needs to defend. She is often confident in her physical strength so she does not hesitate to run after the ball and apply pressure. In the group stage of the recent 2022 Asian tournament in India, Huynh Nhu recovered the ball the most on the team, with 16 times. Striker Tra Vinh also stands out in his speed and dribbling technique. In the extra minutes of Myanmar's 2-2 draw in the group stage on January 27, Huynh Nhu stepped on the ball and rotated 360 degrees to pass the opponent, then threaded the needle to eliminate the next blocker. This beautiful ball was praised by the Asian Football Confederation's fanpage. Huynh Nhu was 31 years old, at a time when former famous players such as Doan Thi Kim Chi, Tran Thi Kim Hong, Van Thi Thanh or Minh Nguyet had retired from the team. She also has a career rich in achievements, with two SEA Games gold medals, one Southeast Asian championship or seven championships. nation . But with Huynh Nhu's current playing style, fans can see the ponytailed striker playing internationally for a few more years, with the immediate World Cup finals in Australia and New Zealand in 2023. Xuan Binh
Phát kiến sửng sốt lên sao Hỏa nhanh chưa từng thấy Công nghệ laser có thể đưa một tàu vũ trụ tới sao Hỏa chỉ trong 45 ngày. NASA và Trung Quốc có kế hoạch đưa các sứ mệnh có người lái lên sao Hỏa trong thập kỷ tới. Mặc dù điều này thể hiện một bước nhảy vọt to lớn về mặt khám phá không gian, nhưng cũng đặt ra những thách thức đáng kể về công nghệ và hậu cần. Ban đầu, các sứ mệnh chỉ có thể khởi động tới sao Hỏa 26 tháng một lần khi Trái đất và hành tinh đỏ ở những điểm gần nhau nhất trên quỹ đạo. Sử dụng công nghệ hiện tại, sẽ mất từ 6 đến 9 tháng để quá cảnh từ Trái đất đến sao Hỏa. Nhưng giờ đây, một nhóm nghiên cứu tại Đại học McGill ở Canada đang thiết kế công nghệ mới để đáp ứng yêu cầu của NASA nhằm tăng tốc quá trình đưa tàu vũ trụ lên sao Hỏa. Tia laser, một mảng rộng 10 mét trên Trái đất, sẽ đốt nóng plasma hydro trong một buồng phía sau tàu vũ trụ, tạo ra lực đẩy từ khí hydro và đưa nó đến sao Hỏa chỉ trong 45 ngày. Ở đó, nó sẽ bay lượn trong bầu khí quyển của sao Hỏa, và một ngày nào đó thậm chí chuyển nguồn cung cấp cho con người trên hành tinh đỏ. Mảng laser. Ảnh: Universe Today Vào năm 2018, NASA đã thách thức các kỹ sư thiết kế một sứ mệnh tới sao Hỏa có thể mang tải trọng ít nhất 1.000 kg trong vòng không quá 45 ngày, cũng như các chuyến đi sâu vào và ra khỏi hệ mặt trời dài hơn. Thời gian càng ngắn thì càng giảm thiểu những tác hại của tia vũ trụ thiên hà và bão mặt trời đối với các phi hành gia. SpaceX của Elon Musk hình dung một chuyến đi của con người lên sao Hỏa sẽ mất sáu tháng với tên lửa chạy bằng nhiên liệu hóa học của hãng. Ý tưởng của nhóm nghiên cứu Đại học McGill, được gọi là động cơ đẩy nhiệt bằng laser, dựa trên một loạt các tia laser hồng ngoại đặt trên Trái đất, đường kính 10 mét, kết hợp nhiều chùm tia hồng ngoại vô hình, mỗi chùm tia hồng ngoại có bước sóng khoảng 1 micromet, cho tổng công suất cực mạnh là 100 megawatt – công suất điện đủ cho khoảng 80.000 hộ gia đình Mỹ. Sẽ có một gương phản xạ hướng chùm tia laze từ Trái đất vào một buồng đốt nóng có chứa plasma hydro. Với lõi của nó sau đó được đốt nóng lên đến 40.000 độ C, khí hydro chảy xung quanh lõi sẽ đạt tới 10.000 độ C và được đẩy ra khỏi vòi phun, tạo ra lực đẩy để đẩy con tàu ra khỏi Trái đất trong 58 phút. Khi chùm tia laser dừng lại, tàu vũ trụ bay đi với vận tốc gần 17 km/giây – đủ nhanh để đi qua khoảng cách quỹ đạo của mặt trăng chỉ trong 8 giờ. Khi đến bầu khí quyển của sao Hỏa trong một tháng rưỡi sau đó, nó vẫn di chuyển với vận tốc 16 km/giây; tuy nhiên, khi đã đến đó, việc đưa tàu vũ trụ lên quỹ đạo 150 km quanh sao Hỏa là một bài toán khó giải cho nhóm kỹ sư. Minh hoạ hệ thống đẩy nhiệt-laser. Ảnh: Emmanuel Duplay Động cơ đẩy nhiệt-laser đưa tàu vũ trụ vào không gian sâu – sao Hỏa và xa hơn nữa – tương phản với các phương pháp khác được đề xuất trước đó, chẳng hạn như động cơ đẩy điện-laser. Emmanuel Duplay, tác giả chính của nghiên cứu cho biết: “Động cơ đẩy nhiệt-laser cho phép thực hiện các nhiệm vụ vận chuyển nhanh chóng có tải trọng 1 tấn với các mảng laser có kích thước bằng một sân bóng chuyền – điều mà động cơ đẩy điện-laser chỉ có thể làm được với các mảng cấp kilomet”. Duplay đang theo học chương trình thạc sĩ khoa học về kỹ thuật hàng không vũ trụ của Đại học Công nghệ Delft với chuyên ngành tàu vũ trụ. Động cơ đẩy nhiệt bằng laser lần đầu tiên được nghiên cứu vào những năm 1970 bằng cách sử dụng tia laser CO2 10,6 micron, mạnh nhất vào thời điểm đó. Các tia laser sợi quang ngày nay, ở kích thước 1 micron, có thể được kết hợp với nhau thành các mảng song song, theo từng giai đoạn với đường kính lớn, hiệu quả. Những người đầu tiên lên sao Hỏa có khả năng sẽ không đến được đó bằng công nghệ đẩy nhiệt laser. “Tuy nhiên, khi ngày càng có nhiều người thực hiện chuyến đi để duy trì một thuộc địa lâu dài, chúng ta sẽ cần các hệ thống đẩy đưa chúng ta đến đó nhanh hơn – nếu chỉ để tránh các nguy cơ bức xạ” – Duplay nói. Duplay suy đoán, một sứ mệnh nhiệt laser tới sao Hỏa có thể khởi động 10 năm sau những sứ mệnh đầu tiên của con người, có lẽ vào khoảng năm 2040. SONG MINH
Startling discovery on Mars, unprecedentedly fast Laser technology can send a spacecraft to Mars in just 45 days. NASA and China plans to send manned missions to Mars in the next decade. While this represents a huge leap forward in terms of space exploration, it also poses significant technological and logistical challenges. Initially, missions could only launch to Mars every 26 months when Earth and the red planet were at their closest points in orbit. Using current technology, it would take 6 to 9 months to transit from Earth to Mars. But now, a research team at McGill University in Canada is designing new technology to meet NASA's request to speed up the process of sending spacecraft to Mars. The laser, a 10-meter-wide array on Earth, will heat hydrogen plasma in a chamber at the back of the spacecraft, creating thrust from the hydrogen gas and delivering it to Mars in just 45 days. There, it will hover in the Martian atmosphere, and one day even deliver supplies to humans on the red planet. Laser array. Photo: Universe Today In 2018, NASA challenged engineers to design a mission to Mars that could carry a payload of at least 1,000 kg for no more than 45 days, as well as longer trips deep into and out of the solar system . Shorter time limits the harmful effects of galactic cosmic rays and solar storms on astronauts. SpaceX's Elon Musk envisions a human trip to Mars taking six months on the company's chemical-fueled rocket. The McGill University team's idea, called laser thermal propulsion, is based on an array of Earth-based infrared lasers, 10 meters in diameter, that combine multiple invisible infrared beams, each The infrared beam has a wavelength of about 1 micrometer, giving a total power of 100 megawatts - enough electricity to power about 80,000 American households. There will be a reflector that directs the magnetic laser beam Earth into a heated chamber containing hydrogen plasma. With its core then heated to 40,000 degrees Celsius, the hydrogen gas flowing around the core would reach 10,000 degrees Celsius and be ejected from the nozzle, creating the thrust to push the spacecraft away from Earth in 58 minutes . When the laser beam stopped, the spacecraft flew away at a speed of nearly 17 kilometers per second – fast enough to traverse the orbital distance of the moon in just 8 hours. When it reached the Martian atmosphere a month and a half later, it was still moving at 16 kilometers per second; However, once there, getting the spacecraft into a 150 km orbit around Mars was a difficult problem for the engineering team to solve. Illustration of the thermal-laser propulsion system. Photo: Emmanuel Duplay Laser-thermal propulsion takes spacecraft into deep space – Mars and beyond – in contrast to other previously proposed methods, such as laser-electric propulsion. Emmanuel Duplay, author “Thermal-laser propulsion enables 1-ton rapid transport missions with laser arrays the size of a volleyball court – something electric propulsion- Lasers can only work with kilometer-scale arrays.” Duplay is pursuing a master of science in aerospace engineering universe from Delft University of Technology with a major in spacecraft. Laser thermal propulsion for the first time study in the 1970s using a 10.6 micron CO2 laser, the most powerful at the time. Today's fiber lasers, at 1 micron in size, can be combined together into large-diameter, efficient parallel, phased arrays. The first humans on Mars likely won't get there using laser thermal propulsion technology. “However, as more and more people make the trip to maintain a permanent colony, we will need propulsion systems to get us there faster – if only to avoid radiation hazards” – Duplay said. A thermal laser mission to Mars could launch 10 years after the first human missions, perhaps around 2040, Duplay speculates. SONG MINH
Những bảo vật quốc gia mới: Mộc bản bách khoa thư y học cổ truyền Bộ mộc bản sách Hải Thượng y tông tâm lĩnh được coi là mộc bản bách khoa thư y học cổ truyền Việt Nam. Bộ mộc bản sách Hải Thượng y tông tâm lĩnh có thể sẽ không ra đời nếu không có vị sư trụ trì chùa Đồng Nhân ( TP.Bắc Ninh , tỉnh Bắc Ninh ) là ông Thích Thanh Cao dày công sưu tầm, lưu giữ. Trước đó, bộ sách quý Hải Thượng y tông tâm lĩnh bị tản mát, sao chép sai lệch khắp nơi sau khi Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác qua đời (1791). Trước nguy cơ thất truyền, nhà sư Thích Thanh Cao đã sưu tầm nội dung bộ sách từ nhiều nguồn khác nhau, nhờ các danh y khảo đính bản thảo sau đó tiến hành khắc ván, in sách. Bản khắc đó chính là bộ mộc bản Hải Thượng y tông tâm lĩnh vừa được phong bảo vật quốc gia, lưu giữ tại Bảo tàng Bắc Ninh. Theo Bảo tàng Bắc Ninh, công việc khắc in bộ ván được thiền sư Thích Thanh Cao chủ trì và thực hiện trong suốt 6 năm liên tiếp 1879 – 1885, rồi mới khắc mộc bản. Nội dung phần tiểu dẫn của tập sách Hải Thượng y tông tâm lĩnh do Thích Thanh Cao soạn bộ mộc bản được hoàn thành vào năm 1885. Cũng theo Bảo tàng Bắc Ninh, toàn bộ 1.183 ván khắc đã được phân loại, sắp xếp theo thứ tự từ quyển 1 đến quyển 61 cùng với quyển thủ và quyển vỹ dựa theo bộ Hải Thượng y tông tâm lĩnh hiện lưu tại Thư viện Quốc gia VN. Trong số ván nói trên, có 1.024 ván được khắc 2 mặt, số còn lại là 1 mặt. Như vậy, tổng số mặt ván là 2.207 mặt (trang). Trong khi đó, bản sách lưu tại Thư viện quốc gia VN có 3.092 trang, tương ứng với 3.092 mặt ván. Như vậy, số mặt ván hiện còn từ bộ mộc bản sách thuốc Hải Thượng y tông tâm lĩnh lưu chiếm 71,3% bản đầy đủ. Theo hồ sơ bảo vật quốc gia, gỗ thị được sử dụng để làm ván khắc mộc bản này do đặc tính bền dai, thớ mịn, khó cong vênh. “Bộ ván đã trải qua nhiều lần in dập nên các ván đều được phủ lên lớp mực đen bóng, lớp mực này vô tình trở thành chất bảo vệ ván, chống mối mọt rất hiệu quả”, hồ sơ cho biết. Hồ sơ bảo vật cho biết bộ mộc bản Hải Thượng y tông tâm lĩnh là một công trình nghệ thuật điêu khắc thể hiện giá trị thẩm mỹ của người xưa. Tác phẩm có hệ thống đồ án và nghệ thuật thư pháp đạt tới trình độ cao, hoàn hảo về kỹ, mỹ thuật. Việc xử lý tinh tế hàng chục, hàng trăm chữ Hán trên một mảnh ván đòi hỏi sự kết hợp hoàn hảo giữa người viết chữ và người khắc chữ trên cơ sở nắm chắc kỹ nghệ thư pháp. Theo hồ sơ di sản, bộ mộc bản mang trong mình nhiều giá trị về lịch sử và văn hóa của dân tộc như: lịch sử diễn biến và quá trình hình thành hệ giá trị của nền y học cổ truyền; lịch sử nghề khắc in cổ truyền VN; văn hóa in ấn, lưu trữ và tàng bản cổ thư. Trong đó, nghề khắc in mộc bản cổ truyền VN đến nay gần như đã mai một, thất truyền. Bên cạnh đó, hồ sơ cũng nhấn mạnh giá trị tư liệu lịch sử của tác phẩm. Điều đó thể hiện trong tác phẩm Thượng Kinh ký sự, ghi chép về hành trình của Lê Hữu Trác từ quê nhà Hương Sơn ( Hà Tĩnh ) lên kinh thành Thăng Long để chữa bệnh cho cha con chúa Trịnh Sâm. “Tác phẩm kể về những cuộc gặp gỡ giao lưu với nhiều người, miêu tả những điều mắt thấy tai nghe ở kinh đô, cuộc sống xa hoa, quyền uy, thế lực của nhà chúa cùng thái độ coi thường danh lợi của ông. Tập ký kết thúc bằng việc Lê Hữu Trác được về lại quê nhà, trở về với cuộc sống tự do, trong tâm trạng hân hoan, tiếp tục cống hiến đời mình cho y thuật”, hồ sơ viết. Hồ sơ còn cho biết bộ mộc bản cũng góp phần hình thành hệ giá trị y học dân tộc. Ở thời kỳ trung đại, rất ít trường hợp các thầy thuốc, danh y có trước tác truyền bá rộng rãi. Phương thức truyền nghề hoặc bí truyền để tránh lộ nghề dẫn tới điều đó. Chính vì thế, các công trình y thư có giá trị tổng quan cũng vắng bóng. Trong hoàn cảnh đó, danh y Lê Hữu Trác với Hải Thượng y tông tâm lĩnh lại muốn sự nghiệp làm thuốc của mình có phần đóng góp cho đời, xây dựng sự nghiệp với nền y học nước nhà. (còn tiếp) Trinh Nguyễn
New national treasures: Woodblock encyclopedia of traditional medicine The set of woodblocks from Hai Thuong Y Tong Tam Linh is considered the woodblock encyclopedia of Vietnamese traditional medicine. The set of woodblocks for the book Hai Thuong Y Tong Tam Linh would not have been born without the abbot of Dong Nhan pagoda ( Bac Ninh City , conscious Bac Ninh ) that Mr. Thich Thanh Cao diligently collected and preserved. Previously, the precious book Hai Thuong Y Tong Tam Lanh was scattered and copied incorrectly everywhere after Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac passed away (1791). Faced with the risk of loss, monk Thich Thanh Cao collected the contents of the book from many different sources, asked famous physicians to attach the manuscript, then engraved and printed the book. That engraving is the Hai Thuong Y Tong Tam Linh woodblock set that has just been awarded a national treasure, kept at the Bac Ninh Museum. According to the Bac Ninh Museum, the work of engraving and printing the board was chaired and carried out by Zen master Thich Thanh Cao for 6 consecutive years from 1879 to 1885, and then engraved the woodblocks. The content of the introductory part of the book Hai Thuong Y Tong Tam Linh, compiled by Thich Thanh Cao, is a set of woodblocks completed in 1885. Also according to the Bac Ninh Museum, all 1,183 engravings have been classified and arranged in order from volume 1 to volume 61 along with the hand book and tail book based on the Hai Thuong Y Tong Tam Linh set currently stored at the National Library. Vietnamese family. Of the above mentioned boards, 1,024 are engraved on 2 sides, the rest are on 1 side. Thus, the total number of board faces is 2,207 faces (pages). Meanwhile, the book stored at the National Library of Vietnam has 3,092 pages, corresponding to 3,092 boards. Thus, the number of extant plank surfaces from the Hai Thuong Y Tong Tam Luu medicine book woodblock set accounts for 71.3% of the complete copy. According to national treasure records, thi wood is used to make this woodblock carving board due to its durability, smooth grain, and difficulty warping. "The board set has gone through many times of printing and stamping, so the boards are covered with a layer of glossy black ink. This layer of ink accidentally becomes a very effective protection for the board and anti-termites," the document said. Treasure records show that the Hai Thuong Y Tong Tam Linh woodblock set is a work art Sculpture represents the aesthetic value of the ancients. Work There is a system of projects and calligraphy art reaching a high level, perfect in technique and art. The delicate processing of dozens or hundreds of Chinese characters on a piece of board requires perfect coordination between the scribe and the engraver based on a solid grasp of calligraphy. According to heritage records, the woodblock set carries many historical and cultural values ​​of the nation such as: the history of developments and the process of forming the value system of traditional medicine; history of traditional Vietnamese engraving and printing; printing culture, archiving and preserving ancient books. Among them, the traditional Vietnamese woodblock printing profession is now almost extinct and lost. Besides, the profile also emphasizes value Data history of the work. That is shown in the work Thuong Kinh Chronicles, a record of the journey of Le Huu Trac from my hometown Huong Son ( Ha Tinh ) went to Thang Long citadel to treat Lord Trinh Sam's father and son. “The work tells about meetings and exchanges with many people, describing what he saw and heard in the capital, the luxurious life, authority and power of the lord's house and his disdain for fame and fortune. The memoir ends with Le Huu Trac returning to his hometown, returning to a free life, in a joyful mood, continuing to devote his life to medicine," the document reads. The records also show that the woodblock set also contributed to forming the traditional medical value system. In the medieval period, there were very few cases of famous physicians and physicians whose works were widely disseminated. The esoteric or esoteric method of transmitting the profession to avoid revealing the profession leads to that. Therefore, medical works of general value are also absent. In that situation, famous doctor Le Huu Trac With Hai Thuong medical center, he wanted his medical career to contribute to life and build a career in the country's medical system. (to be continued) Trinh Nguyen
Về Mường Khòong nghe tích ‘Chúa Chổm’ Tương truyền, lựa thế núi non hiểm trở ở phía Tây tỉnh Thanh Hoá , người phụ nữ đang mang thai xin lánh nạn rồi hạ sinh cậu bé khôi ngô, được dân bản gọi tên là Chù Chốm (sau này gọi lái thành Chúa Chổm). Khi Chù Chốm làm vua, mang theo nhiều của cải báo đáp ơn nghĩa trả “nợ” ân tình cưu mang của đồng bào nơi đây. Cậu bé lánh nạn trở thành vua Trước đây đường vào thôn Pốn Thành Công (bản Dôộc xưa kia), xã Lũng Cao, huyện Bá Thước , Thanh Hoá (thuộc vùng lõi của Khu bảo tồn thiên nhiên Pù Luông) chỉ có lối mòn nhỏ. Người xưa lập bản Dôộc nơi này có lẽ do khu vực được bao bọc, bảo vệ bởi các dãy núi, cùng với hệ thống khe suối cung cấp nước, đất sản xuất thuận lợi cho việc định cư… Theo đó, các tích về Chúa Chổm lánh nạn gắn với nhiều ghi chép về vị trí địa lý của vùng. Ông Vi Văn Hoà (SN 1962, thôn Pốn Thành Công) cho biết: Tôi được nghe kể lại, từ nhỏ cậu bé Chúa Chổm rất thông minh. Ngày Chúa Chổm rời bản về triều đình, đi đến sông Mã, mặt trời xuống núi, người lấy tay chỉ lên trời và nói: Nếu trời đã sinh ra ta để làm vua thì các vì sao hãy sáng lên. Ngay lập tức, ánh sáng trên bầu trời sáng rực. Nền móng nhà Phủ Mường Khòong, hiện đang có người dân sinh sống Sinh ra và lớn lên ở huyện Bá Thước, nhà nghiên cứu văn hoá dân gian Hà Nam Ninh dành nhiều thời gian để điền dã, sưu tầm, nghiên cứu . Cầm cuốn sách cổ bằng chữ Thái, ông Hà Nam Ninh bắt đầu câu chuyện về Chúa Chổm dưới góc nhìn khác. Ông Hà Nam Ninh cho biết, cuốn sách cổ này được ông sưu tầm tại một gia đình ở xã Lũng Cao – hậu duệ nhiều đời của vị quan tên Hà Văn Yên, thuộc phủ Mường Khoòng xưa. Hai nhân vật được đề cập nhiều nhất là tạo Mường Hà Nhân Chính và quan bản Dôộc Hà Văn Yên vào thế kỷ XVI. Đây chính là 2 quan lại địa phương có công che giấu Vua Lê Trang Tông ẩn náu khi còn nhỏ, vào thời kỳ con cháu nhà Hậu Lê bị nhà Mạc truy sát. Hiện vật phủ Mường Khòong xưa Ông Trịnh Văn Dũng, Chủ tịch UBND xã Lũng Cao chia sẻ: Ngày nay, không chỉ riêng thôn Pốn Thành Công, người dân nhiều nơi vẫn lưu truyền chuyện về Chúa Chổm. Nhiều chuyện kể khác nhau, song đều thể hiện niềm tự hào về vùng đất gắn với sự đùm bọc, yêu thương, trưởng thành của một vị vua… Theo một số người dân vùng Bá Thước và tài liệu cũ ghi chép bằng chữ Thái cho biết, vào thời kỳ loạn lạc, một người phụ nữ mang thai bị truy sát, chạy đến vùng đất Mường Khoòng xin lánh nạn. May mắn gặp được ông quan bản Dôộc tốt bụng, cho người đưa vào tránh trú ở một hang đá, chờ ngày sinh nở. Sau đó, người phụ nữ ấy trở dạ sinh được một cậu bé khôi ngô. Cậu bé được quan bản Dôộc và dân bản chăm sóc, che chở gọi tên là Chù Chốm, theo tiếng Thái địa phương có nghĩa là “giấu trộm”. Năm 1533, khi cậu bé đã lớn khôn, được quan Tày Ngự Nguyễn Kim cùng các đại thần nhà Lê tìm được, đến đón đi thì mọi người mới biết về thân thế của Chù Chốm. Cậu bé Chù Chốm đó chính là hoàng tử Lê Ninh, con của Vua Lê Chiêu Tông và phi tần Phạm Thị Ngọc Quỳnh. Sau này lên làm vua, ông Lê Ninh lấy tên hiệu là Lê Trang Tông. Theo ông Hà Nam Ninh thì có thể, khi Chù Chốm được đưa về làm vua, tiếng của người Kinh đọc lệch tên ông thành “Chúa Chổm”. Hiện nay, đồng bào Thái, Mường vùng Bá Thước, Quan Hóa và một số khu vực khác của miền núi Thanh Hoá vẫn lưu truyền câu chuyện này trong dân gian. Những ghi chép liên quan đến tích Chúa Chổm ở Mường Khòong Bên cạnh những lưu truyền về tích Chúa Chổm của đồng bào huyện Bá Thước, nhiều tài liệu ghi chép cho thấy Chúa Chổm – Lê Ninh có mối liên quan đến vùng đất này. Cụ thể như, sách “Lịch triều hiến chương loại chí”, có ghi: Nguyễn Kim tìm thấy Lê Ninh ở vùng thượng du Thanh Hóa. Ngoài ra, sách “Đại Việt thông sử” của Lê Quý Đôn cũng có đề cập đến nội dung tương tự. Theo lịch sử các triều vua thời Hậu Lê, Vua Lê Trang Tông sinh năm 1515, mất năm 1548, là vị vua thứ 12 của nhà Hậu Lê và là vị vua đầu tiên thời Lê Trung Hưng. Năm 1533, khi 18 tuổi, ông được các công thần đón về làm vua, tái lập nhà Lê để chống lại nhà Mạc, mở ra giai đoạn Nam – Bắc triều. Cuốn “Địa chí huyện Bá Thước” (Nhà Xuất bản Lao động xuất bản năm 2015), cũng nhắc đến sự kiện ông Lê Ninh được che chở tại vùng Mường Khoòng. Tài liệu trên có ghi: Bá Thước là nơi nuôi dưỡng Chù Chốm tại bản Dôộc thuộc Mường Khoòng. Nơi đây, ông Lượng Quốc Công và ông Tày Ngự đã tìm đến đưa Chù Chốm ra làm vua. Ông Mường Khoòng họ Hà đã kết nghĩa anh em với ông Tày Ngự họ Nguyễn và Lượng Quốc Công họ Trịnh. Mối quan hệ này khăng khít mãi về sau. Ông Mường Khoòng theo vua, được làm quan nội phủ, trông coi công việc bên cạnh Vua. Từ đó có tên Mường Khoòng nội phủ và phủ Mường Khoòng ra đời. Đối chiếu với lịch sử Việt Nam thì Chù Chốm là Vua Lê Trang Tông thời Lê Trung Hưng, ông Tày Ngự là Nguyễn Kim, ông Lượng Quốc Công là Trịnh Kiểm và ông Mường Khoòng là Hà Nhân Chính. Tài liệu ghi chép cũng cho thấy, phủ Mường Khoòng được lập nên vào giai đoạn Chúa Chổm lánh nạn. Ngày nay, dấu tích phủ này vẫn còn với voi đá, ngựa đá hiện nằm trong khuôn viên của Trường THCS xã Cổ Lũng. Ông Hà Nam Ninh cho biết thêm: Tại làng Eo Kén, xã Thành Sơn, huyện Bá Thước hiện còn ngôi mộ tương truyền là của mẹ nhà vua. Mộ này vẫn còn phiến đá cao hơn 2m dựng đứng ở phần đầu theo tục chôn cất người Mường, bởi bà Phạm Thị Ngọc Quỳnh là người dân tộc Mường. Chúa Chổm nợ gì? Trong nhiều tích về Chúa Chổm ở Mường Khòong xưa và các vùng dân tộc Mường – Thái sinh sống ở các huyện phía Tây tỉnh Thanh Hoá không thấy nói đến chuyện nợ nần tiền bạc của Chù Chốm. Tuy nhiên, tài liệu lịch sử địa phương có ghi câu chuyện, sau khi lên làm vua, Chúa Chổm, tức vua Lê Trang Tông nhớ đến công ơn đồng bào đã che chở mình nên sai Thái Ý Lân mang 52 gánh của cải về vùng Mường Khoòng trả ơn. Địa điểm triều đình tổ chức lễ ban thưởng công trạng sau đó được đổi tên thành Ban Công – chính là xã Ban Công, huyện Bá Thước ngày nay. Cả vùng Mường Khoòng sau này được gọi là Quốc Thành (nay gồm 5 xã: Lũng Cao, Thành Sơn, Thành Lâm, Lũng Niêm và Cổ Lũng của huyện Bá Thước– PV) lấy ý từ lời vua Lê Trang Tông rằng “thành quốc, thành nước là từ mảnh đất này”. Trong lễ ban thưởng, quan bản Dôộc Hà Văn Yên (người từng được Vua Lê Trang Tông gọi là bố nuôi), nhường hết của cải, công lao cho mọi người. Số bổng lộc cũng không thể phân phát cho tất cả những người dân liên quan trong vùng. Có thể vì các chi tiết này mà nhiều nhà nghiên cứu văn hóa cũng như quan niệm dân gian cho rằng, nhà vua vẫn còn nợ rất nhiều. Đó là món “nợ ân tình” không chỉ với người cha nuôi mà với cả đồng bào nơi đây…
Return to Muong Khoong to hear the story of 'Lord Chom' Legend has it that they chose the rugged mountainous terrain in the western part of the province Thanh Hoa , a pregnant woman sought refuge and then gave birth to a handsome boy, whom the villagers called Chu Chom (later called Chu Chom). When Chu Chom became king, he brought with him a lot of wealth to repay the "debt" of love and support of the people here. The boy who ran away became king Previously, the road to Pon Thanh Cong village (formerly Doc village), Lung Cao commune, district Ba Thuoc , Thanh Hoa (belonging to the core area of ​​Pu Luong Nature Reserve) has only small paths. The ancients established Doc Doc village here perhaps because the area was surrounded and protected by mountains, along with a system of streams providing water and productive land favorable for settlement... Accordingly, the stories about God The refuge is associated with many records about the geographical location of the region. Mr. Vi Van Hoa (born 1962, Pon Thanh Cong village) said: I heard that from a young age, Chua Chom was very smart. On the day Lord Chom left the village and returned to the court, going to the Ma River, the sun was setting on the mountain. He pointed to the sky with his hand and said: If heaven gave birth to me to be king, then the stars should shine. Immediately, the light in the sky brightened. The foundation of Muong Khoong Phu house, currently inhabited by people Born and raised in Ba Thuoc district, folk culture researcher Ha Nam Ninh spends a lot of time doing fieldwork, collecting, study . Holding an ancient book in Thai script, Mr. Ha Nam Ninh began the story about Lord Chom from a different perspective. Mr. Ha Nam Ninh said that this ancient book was collected by him from a family in Lung Cao commune - a descendant of many generations of a mandarin named Ha Van Yen, of the ancient Muong Khoong district. The two most mentioned figures are the Muong mandarin Ha Nhan Chinh and the mandarin Dooc Ha Van Yen in the 16th century. These are the two local mandarins who were instrumental in hiding King Le Trang Tong when he was a child, during the period when descendants of the Later Le dynasty were being pursued by the Mac dynasty. Artifacts of ancient Muong Khoong palace Mr. Trinh Van Dung, Chairman of Lung Cao Commune People's Committee shared: Today, not only Pon Thanh Cong village, people in many places still pass on stories about Lord Chom. Many different stories, but all show pride in the land associated with the care, love, and maturity of a king... According to some people in the Ba Thuoc area and old documents recorded in Thai script, during the chaos, a pregnant woman was chased and ran to Muong Khoong land to seek refuge. Luckily, she met a kind-hearted mandarin of Doc village who took her to a cave to stay and wait for the birth. After that, the woman went into labor and gave birth to a handsome boy. The boy who was cared for and protected by the Dooc village mandarin and the villagers was named Chu Chom, which in the local Thai language means "hidden". In 1533, when the boy had grown up and was found by Tay Ngu mandarin Nguyen Kim and other Le dynasty officials to pick him up, everyone learned about Chu Chom's background. That boy Chu Chom was Prince Le Ninh, son of King Le Chieu Tong and concubine Pham Thi Ngoc Quynh. Later, when he became king, Mr. Le Ninh took the name Le Trang Tong. According to Mr. Ha Nam Ninh, it is possible that when Chu Chom was brought back to become king, the Kinh people's language read his name incorrectly as "Lord Chom". Currently, the Thai and Muong people in Ba Thuoc, Quan Hoa and some other areas of Thanh Hoa mountainous region still circulate this story among the people. Records related to the area of ​​Lord Chom in Muong Khoong Besides the legends about Lord Chom from the people of Ba Thuoc district, many documents show that Lord Chom - Le Ninh is related to this land. Specifically, the book "Lich Trieu Hien Chuong Loai Chi" recorded: Nguyen Kim found Le Ninh in the upper reaches of Thanh Hoa. In addition, the book "Dai Viet's history" by Le Quy Don also mentioned similar content. According to the history of the dynasties of the Later Le Dynasty, King Le Trang Tong was born in 1515, died in 1548, and was the 12th king of the Later Le Dynasty and the first king of the Le Trung Hung period. In 1533, when he was 18 years old, he was welcomed by his ministers to become king, re-establishing the Le Dynasty to fight against the Mac Dynasty, opening the period of the Southern - Northern Dynasties. The book "Geography of Ba Thuoc District" (Labor Publishing House published in 2015), also mentioned the fact that Mr. Le Ninh was sheltered in the Muong Khoong area. The above document states: Ba Thuoc is the place where Chu Chom is raised in Doc village, Muong Khoong. Here, Mr. Luong Quoc Cong and Mr. Tay Ngu came to make Chu Chom king. Mr. Muong Khoong of the Ha family formed a brotherhood with Mr. Tay Ngu of the Nguyen family and Luong Quoc Cong of the Trinh family. This relationship remained close forever after. Mr. Muong Khoong followed the king and became a government official, overseeing work alongside the King. From there, the name Muong Khoong inner palace and Muong Khoong palace were born. Comparing with Vietnamese history, Chu Chom is King Le Trang Tong during the Le Trung Hung period, Mr. Tay Ngu is Nguyen Kim, Mr. Luong Quoc Cong is Trinh Kiem and Mr. Muong Khoong is Ha Nhan Chinh. Recorded documents also show that Muong Khoong palace was established during the period when Lord Chom fled. Today, traces of this palace still remain with stone elephants and stone horses currently located on the campus of Co Lung Commune Secondary School. Mr. Ha Nam Ninh added: In Eo Ken village, Thanh Son commune, Ba Thuoc district, there is still a tomb that is said to belong to the king's mother. This tomb still has a stone slab more than 2 meters high standing at the head according to Muong burial customs, because Ms. Pham Thi Ngoc Quynh is of the Muong ethnic group. What does Lord Chom owe? In many stories about Lord Chom in ancient Muong Khoong and the Muong - Thai ethnic areas living in the western districts of Thanh Hoa province, there is no mention of Chu Chom's financial debt. However, documentation local history According to the story, after becoming king, Lord Chom, King Le Trang Tong, remembered the gratitude of his people for protecting him, so he sent Thai Y Lan to bring 52 loads of wealth to the Muong Khoong area to repay the favor. The location where the royal court held the merit award ceremony was later renamed Ban Cong - which is Ban Cong commune, Ba Thuoc district today. The entire Muong Khoong region was later called Quoc Thanh (now including 5 communes: Lung Cao, Thanh Son, Thanh Lam, Lung Niem and Co Lung of Ba Thuoc district - PV) taking the idea from King Le Trang Tong's words that "the nation becomes a nation". , the country comes from this land". During the reward ceremony, Dooc village mandarin Ha Van Yen (who was once called foster father by King Le Trang Tong), gave up all his wealth and merit to everyone. The benefits cannot be distributed to all relevant people in the area. Maybe because of these details, many researchers culture as well as the popular belief that the king still owes a lot. It is a "debt of gratitude" not only to the adoptive father but also to the people here...
Ủy ban Nobel đề nghị Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đề cử tác giả xét giải Nobel văn chương 2022 Ngày 17.2.2022, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – nhà thơ Nguyễn Quang Thiều đã nhận được thư đề nghị ông đề cử tác giả Việt Nam để xét Giải thưởng Nobel Văn chương năm 2022 từ Ủy ban Nobel thuộc Viện Thụy Điển. Đây là lần đầu tiên, Hội Nhà văn Việt Nam nhận được thư này từ Ủy ban Nobel. Thư viết: “Kính gửi: Ngài Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Thay mặt cho Viện Thụy Điển, chúng tôi vinh dự mời ngài đề cử một ứng viên Việt Nam tham dự xét Giải Nobel Văn chương năm 2022. Chúng tôi mong muốn nhận được bản tường trình về lý do đề cử ứng viên, mặc dù không nhất thiết phải có. Khi xem xét các ứng viên, đề nghị ngài hãy quan tâm tới các vấn đề về thể loại, giới và địa lý. Để được Ủy ban xem xét, bản đề nghị của ngài cần được gửi tới Ủy ban Nobel để chuẩn bị cho việc thảo luận về Giải thưởng trước ngày 31.1.2022. Ủy ban Nobel sẽ xem xét tất cả các đề cử, với bản đề cử được ký bởi chính ứng viên, và phải được tuyệt đối giữ bí mật bởi cả người đề cử và ứng viên. Các đề cử cần được gửi tới: Ủy ban Nobel của Viện Thụy Điển. Các đề cử gửi qua email sẽ không được chấp nhận. Chỉ chấp nhận các đề cử đóng trong phong bì, không chấp nhận bưu kiện. Đáng tiếc là do trục trặc khi thư gửi đi từ Thụy Điển, nên mãi tới ngày 17.2.2022 thư mới tới tay Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, khi thời hạn đề cử đã qua. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều cho biết: “Dù thời hạn đề cử ứng viên Việt Nam cho giải Nobel văn chương 2022 đã qua, nhưng tôi vẫn sẽ gửi thư tới Ủy ban Nobel để cảm ơn, và mong muốn Ủy ban Nobel sẽ tiếp tục gửi thư cho tôi sớm hơn trong dịp xét giải Nobel 2023.” KIỀU BÍCH HẬU
The Nobel Committee requests the President of the Vietnam Writers' Association to nominate authors for the 2022 Nobel Prize in Literature On February 17, 2022, President of the Vietnam Writers' Association - poet Nguyen Quang Thieu received a letter asking him to nominate a Vietnamese author for consideration for the 2022 Nobel Prize in Literature from the Nobel Committee of the Swedish Institute. This is the first time the Vietnam Writers' Association has received this letter from the Nobel Committee. The letter says: “Dear: Mr. Chairman of the Vietnam Writers Association On behalf of the Swedish Institute, we have the honor to invite you to nominate a Vietnamese candidate for consideration for the 2022 Nobel Prize in Literature. We look forward to receiving a report on the reasons for nominating the candidate, although we cannot necessarily have. When considering candidates, please consider issues of genre, gender and geography. To be considered by the Committee, your proposal needs to be sent to the Nobel Committee to prepare for discussion of the Prize before January 31, 2022. The Nobel Committee reviews all nominations, with the nomination signed by the candidate himself, and must be kept strictly confidential by both the nominator and the candidate. Nominations should be sent to: Nobel Committee of the Swedish Institute. Nominations sent via email will not be accepted. Only nominations packed in envelopes will be accepted, no parcels will be accepted. Unfortunately, due to a problem when the letter was sent from Sweden, the letter did not reach the President of the Vietnam Writers' Association until February 17, 2022, when the nomination deadline had passed. Chairman of the Vietnam Writers Association Nguyen Quang Thieu said: "Even though the deadline to nominate Vietnamese candidates for the 2022 Nobel Prize in Literature has passed, I will still send a letter to the Nobel Committee to thank, and hope that the Nobel Committee will continue to send letters to me soon." more during the 2023 Nobel Prize consideration.” KIEU BICH HAU
Vua Lý Nhân Tông, nhạc sĩ, biên đạo múa đầu tiên của nước Việt Hầu hết văn hóa của các nước trên thế giới đều có hai yếu tố là nội sinh, ngoại sinh và Việt Nam càng không phải là ngoại lệ. Chuyện đó hoàn toàn bình thường nếu biết dựa vào cái của người ta để sáng tạo thành cái của mình. Thời nhà Lý, có một vị vua đã ý thức được độc lập dân tộc bên cạnh ý thức độc lập văn hóa, đó là Lý Nhân Tông Năm 1009, Lý Công Uẩn lên ngôi vua lập ra nhà Lý. Triều đại nhà Lý kết thúc vào năm 1225 với 9 triều vua. Nhà Lý sùng đạo Phật vì thế chùa chiền được dựng lên khắp nơi trong đó có hai ngôi chùa nổi tiếng còn đến ngày nay là Phật Tích ở trên núi Lạn Kha, huyện Tiên Du , Bắc Ninh do vua Lý Thánh Tông xây dựng năm 1057 và Đọi Sơn nay thuộc xã Đọi Sơn huyện Duy Tiên , Hà Nam xây năm 1054. Tượng Kimari đánh trống cơm tìm thấy ở chùa Phật Tích năm 1940 Khi các nhà khảo cổ của Viện Viễn Đông bác cổ khai quật chùa Phật Tích năm 1937, 1940 và sau này Viện khảo cổ khai quật năm 2008 đã tìm thấy các tượng thiên thần Kinnari, đầu người mình chim đang cầm các loại nhạc cụ là tỳ bà, trống phong yêu (còn gọi là trống tầm bông), chũm chọe, ống tiêu. Tượng các Kinnari cầm nhạc cụ cũng tìm thấy tại chùa Đọi Sơn. Kinnari là hình tượng phổ biến trong Phật giáo ở Ấn Độ. Nhưng tại chùa Phật Tích, lần khai quật năm 1937 các nhà khảo cổ tìm thấy một tảng đá kê cột dài 0,72m, chiều cao 0,21m chạm khắc một dàn nhạc mỗi bên năm nhạc công vừa múa vừa tấu nhạc. Những hiện vật quý báu tìm thấy ở hai ngôi chùa này cho thấy thời Lý âm nhạc, vũ đạo đã phát triển nhưng là nhạc Trung Hoa và Chiêm Thành. Bức chạm dàn nhạc có thể là mô phỏng dàn nhạc của Phật giáo hoặc cũng có thể là của cung đình. Tuy nhiên sách “Đại Việt sử ký toàn thư” lại không có ghi chép về các nhạc cụ thời Lý, song sách “An Nam chí lược” của Lê Tắc (thời Trần) chép khá cụ thể: “Nhạc khí: có thứ trống “phạn sĩ” (trống cơm), nguyên nhạc khí của Chiêm Thành, kiểu tròn và dài, nghiền cơm(*), bịt hai đầu, cứ giữa mặt mà vỗ thì kêu tiếng trong mà rõ ràng, hợp với ống kèn, tháp nứa, xập xõa, cái trống lớn, gọi là đại nhạc, chỉ vua mới được dùng, các tôn thất quý quan, có gặp lễ đám chay, đám cưới mới cho dùng đại nhạc. Còn đàn cầm, đàn tranh, tỳ bà, đàn thất huyền, đàn song huyền, ống địch, ống sáo, kèn và quyển, thì gọi là tiểu nhạc, không kể sang hèn, ai cũng dùng được”. Theo nhà nghiên cứu mỹ thuật, TS Bùi Thị Thanh Mai thì “Với bức chạm dàn nhạc công ở chân tảng chùa Phật Tích, ta đã thấy sự xuất hiện của nhiều loại nhạc cụ như: trống, đàn tỳ bà, đàn nhị, đàn tranh, sáo tiêu, phách phản ánh sự phát triển âm nhạc của thời Lý. Điều này chứng tỏ nhạc khí thời Trần có sự kế thừa và phát triển từ truyền thống thời Lý”. Việc vua Lý Thánh Tông cho chạm khắc dàn nhạc lên đá ở chùa Phật Tích chứng tỏ ông là vị vua yêu âm nhạc và thực tế “Đại Việt sử ký toàn thư” cho rằng ông là người “sành âm luật”. Năm 1060, Lý Thánh Tông “thân phiên dịch nhiều khúc và tiết cổ âm của Chiêm Thành” – một đất nước có nền âm nhạc và vũ đạo phát triển khá lâu đời ảnh hưởng của Ấn Độ – rồi sai nhạc công luyện tập ca hát tấu khúc. Lý Thánh Tông mất năm 1072 đã truyền lại ngôi cho con trai duy nhất là Lý Nhân Tông khi đó mới 6 tuổi. Lớn lên nối nghiệp cha Lý Nhân Tông cũng là ông vua tốt và tài hoa như cha. Trong văn bia ở chùa Đọi Sơn do Nguyễn Công Bật là Thượng thư Bộ Hình khắc năm 1121, năm hoàn thành tháp Sùng Thiện Diên Linh do Lý Nhân Tông xây dựng có đoạn: “Vua ta tứ thơ thâu tóm thiên biến vạn hóa của đất trời nhạc phổ hòa hợp âm thành của Đường, Phạn”. Ở đoạn sau văn bia viết: “Vua ta tinh tường âm nhạc nước ngoài chuyển nắm được đầu mối cốt yếu của nghệ thuật”. Những ghi chép trong văn bia rất khớp với “Đại Việt sử lược”: “Đặc biệt giỏi về âm luật, những bài ca, khúc nhạc mà nhạc công luyện tập đều do vua thân chế tác”. Điều đó có nghĩa ông khác với cha mình chỉ phiên nhạc còn ông đã sáng tác khúc ca, khúc nhạc nên có thể coi ông là nhạc sĩ đầu tiên của Việt Nam. Một trong những khúc ca Lý Nhân Tông sáng tác được sử chép lại là bài “Giáng vân tiên tử” (Tiên cưỡi mây xuống trần) véo von tiếng hát cung đàn ngợi ca công lớn của tiền vương”. Không chỉ sáng tác khúc ca, khúc nhạc, ông còn là người đầu tiên soạn các điệu múa. Chính ông đã mở rộng nghệ thuật múa rối nước và rối cạn. Ông sáng tạo ra Hội đèn Quảng chiếu mùa xuân ở Thăng Long, dựng Đài Chuông tiên mùa thu, dựng Vũ đình trên xe đẩy di động cho cung nữ nhạc công ca múa hát tấu nhạc ở trong cung đình rồi xe ra ngoài cửa thành cho vua quan và dân chúng kinh thành xem. Vì thế có thể coi ông là ông tổ của nghề tổ chức sự kiện. Hình ảnh dàn nhạc được đục chạm ở bệ tượng chùa Phật Tích Lý Nhân Tông cũng khuyến khích thanh niên đá cầu, hất phết, đấu vật, đua thuyền, đề cao việc học, và cho rằng “biết chữ để làm văn”. Một số bài thơ tứ tuyệt của ông còn lưu lại ngày nay là “Trung tán Vạn Hạnh thiền sư, Tán Giác Hải thiền sư, Thông Huyền đạo nhân”… Tất cả những việc Lý Nhân Tông làm là có lẽ bắt nguồn từ ý thức, một đất nước chỉ độc lập thực sự khi nước đó độc lập về văn hóa với phương Bắc. (*) là vật liệu làm từ cơm nghiền cho nát ra để bịt vào hai đầu mặt trống
King Ly Nhan Tong, Vietnam's first musician and choreographer Most cultures of countries in the world have two factors: endogenous and exogenous, and Vietnam is no exception. That's completely normal if you know how to rely on other people's things to create your own. During the Ly Dynasty, there was a king who was aware of national independence in addition to cultural independence, that was Ly Nhan Tong. In 1009, Ly Cong Uan ascended the throne and established the Ly Dynasty. The Ly Dynasty ended in 1225 with 9 dynasties. The Ly Dynasty was devoted to Buddhism, so pagodas were built everywhere, including two famous pagodas that still exist today, Phat Tich on Lan Kha mountain, District 1. Tien Du , Bac Ninh Built by King Ly Thanh Tong in 1057 and Doi Son now belongs to Doi Son commune, district Duy Tien , Ha Nam built in 1054. The statue of Kimari playing a tambourine was found at Phat Tich Pagoda in 1940 When archaeologists from the Institute of Far Eastern Antiquities excavated Phat Tich Pagoda in 1937, 1940 and later, the Institute of Archeology excavated in 2008, they found statues of Kinnari angels, human heads and bird bodies holding musical instruments. pipa, maple drum (also known as cotton drum), cymbals, pipes. Statues of Kinnari holding musical instruments were also found at Doi Son Pagoda. Kinnari is a popular image in Buddhism in India. But at Phat Tich Pagoda, during excavations in 1937, archaeologists found a stone pillar 0.72m long, 0.21m high, carved with an orchestra with five musicians on each side dancing and playing music. The precious artifacts found in these two pagodas show that during the Ly period, music and dance developed, but they were Chinese and Champa music. The orchestra carving may be an imitation of a Buddhist orchestra or it may also be a royal one. However, the book "Dai Viet Su Ky Toan Thu" has no record of musical instruments under the Ly dynasty, but the book "An Nam chi comb" by Le Tac (Tran dynasty) writes quite specifically: "Musical instruments: there are drums "pham" (rice drum), the original musical instrument of Champa, round and long, grinding rice(*), covered at both ends, when tapped in the middle of the face, it makes a clear and clear sound, suitable for trumpets and towers. The bamboo, the bamboo, the big drum, called the great music, were only allowed to be used by the king, only the royal family and noble mandarins were allowed to use the great music at funerals and weddings. As for the harp, the zither, the pipa, the seven-hyen, the song-hyen, the flute, the flute, the trumpet, and the scroll, they are called small music, regardless of class or rank, anyone can use them." According to art researcher, Dr. Bui Thi Thanh Mai, "With the carving of the orchestra of musicians at the foot of Phat Tich pagoda, we have seen the appearance of many types of musical instruments such as drums, pipa, erhu, zither, and zither. Paintings, flutes, and drums reflect the musical development of the Ly Dynasty. This proves that the musical instruments of the Tran Dynasty were inherited and developed from the traditions of the Ly Dynasty. The fact that King Ly Thanh Tong carved an orchestra on stone at Phat Tich Pagoda proves that he was a king who loved music and in fact, the Complete History of Dai Viet said that he was a "connoisseur of music". In 1060, Ly Thanh Tong "personally translated many ancient songs and rhythms of Champa" - a country with a long-developed music and dance background influenced by India - and then ordered musicians to practice singing. play a song. Ly Thanh Tong died in 1072 and passed the throne to his only son, Ly Nhan Tong, who was only 6 years old at that time. Growing up, he succeeded his father Ly Nhan Tong, who was also a good and talented king like his father. In the stele at Doi Son pagoda carved by Nguyen Cong Bat, Minister of Pictures in 1121, the year of completion of Sung Thien Dien Linh tower built by Ly Nhan Tong, there is a passage: "My king's four poems capture all the changes of the land." Heavenly music harmonizes the sounds of Tang and Sanskrit. In the following paragraph, the epitaph reads: "Our king is keen on foreign music and grasps the essential clues of art." The notes in the inscription are very consistent with "Dai Viet's history": "Especially good at music, the songs and music that the musicians practiced were all created by the king himself." That means he is different from his father who only transcribed music, but he composed songs and music, so he can be considered the first musician in Vietnam. One of the songs composed by Ly Nhan Tong recorded in history is the song "Giang Van Tien Tu" (Fairy riding the clouds to the earth) with the melodious singing of the bow and organ praising the great merits of the previous king. Not only did he compose songs and music, he was also the first to compose dances. It was he who expanded the art of water puppetry and land puppetry. He created the Spring Lantern Festival in Thang Long, built the Autumn Fairy Bell Platform, built the Vu Dinh on a mobile cart for the palace maids and musicians to sing, dance, and play music in the royal court, and then drove it outside the citadel gate to perform music. The king, officials and people of the capital watched. Therefore, he can be considered the founder of the event organizing profession. The image of the orchestra is carved on the pedestal of the statue of Phat Tich Pagoda Ly Nhan Tong also encouraged young people to play shuttlecock, kick, wrestle, and boat race, promote learning, and said that "literacy is for writing". Some of his quatrains that remain today are "Zhong Tan Van Hanh Zen Master, Tan Giac Hai Zen Master, Thong Huyen Dao Nhan"... Everything that Ly Nhan Tong did probably originated from consciousness. , a country is only truly independent when it becomes independent culture with the North. (*) is a material made from crushed rice to cover the two ends of the drum surface
Những bảo vật quốc gia mới: Ngôi tháp đất nung duy nhất còn lại của Đạo giáo Tháp đất nung đền An Xá ( Hưng Yên ) là ngôi tháp đất duy nhất còn lại của Đạo giáo. Cuộc khai quật thăm dò nền móng tháp đất nung đền An Xá (xã An Viên, H. Tiên Lữ , Hưng Yên) mới nhất đã được tổ chức vào tháng 8.2021. “Hội Khảo cổ học và Ban quản lý di tích phối hợp thực hiện khai quật trước khi hoàn thiện hồ sơ đăng ký bảo vật quốc gia cho tháp. Qua đó cho thấy tháp đất nung đền An Xá được xây dựng bằng phương pháp thủ công truyền thống”, PGS-TS Tống Trung Tín, Chủ tịch Hội Khảo cổ học Việt Nam, nói. Phương pháp thủ công truyền thống này, theo kết quả khai quật, là: “Trước tiên, những người thợ đào một hố đã định sẵn sâu khoảng 45 cm. Sau đó họ gia cố nền bằng cách đầm ngói vụn và đất sét (cứ một lớp ngói sau đó đến một lớp sét chồng xếp lên nhau) nhằm tăng độ cứng chắc cũng như tạo mặt bằng trước khi xây dựng bệ tháp. Đất sét có nhiệm vụ kết dính các lớp ngói lại với nhau”. Bảo vật quốc gia tháp đất nung đền An Xá cao 450 cm; cạnh đáy dài 150 cm; bệ gạch cao 60 cm. Tháp có bình đồ hình vuông, nhỏ dần về phía ngọn, có màu nâu đỏ, cao 12 tầng (không kể phần đỉnh tháp) và chia thành bốn phần: bệ tháp, đế tháp, thân tháp và đỉnh tháp. Theo hồ sơ bảo vật, bệ tháp có chân xây bằng gạch vuông Bát Tràng. Bệ có thân là những khối đá vôi màu xám xanh có kích thước khác nhau ghép lại. Trên đó trang trí nhiều họa tiết hoa văn vô cùng phong phú và sinh động: hình sư tử, nai, hoa sen, hình cá, rồng… Mặt bệ tháp cũng được xây từ loại gạch giống gạch xây chân bệ. Đế tháp có chân đế được tạo tác kiểu chân quỳ dạ cá, phía trên trang trí lớp cánh sen úp nghiêng. Ở bốn góc là hình bốn lực sĩ với thân hình mập khỏe, mắt lồi to dữ tợn, bụng to tròn, ưỡn ngực nâng đỡ tòa tháp phía trên, đôi cánh phía sau dang rộng. Hình ảnh các lực sĩ trên tháp đất nung đền An Xá gần giống hình chim thần Garuda trên các bệ đá hoa sen. Đế cũng còn có trang trí hình rồng uốn quanh. Thân tháp chia thành 12 tầng. Mỗi tầng tháp đều trổ cửa nhìn ra bốn phía theo lối cửa cuốn tò vò, càng lên cao các tầng càng thu hẹp dần theo đỉnh tháp. Trên một số viên gạch thân tháp có ghi chữ Hán, đánh dấu số thứ tự các tầng tháp. Toàn thân tháp đất nung đền An Xá trang trí dày đặc những họa tiết hoa văn như: rồng, phượng, sư tử, tiên nữ, hình lực sĩ, ngựa có cánh, mây, đao mác, hoa cúc, hoa sen, hoa chanh, chữ Vạn… Đáng chú ý, ở đây còn xuất hiện nhiều đề tài mang đậm chất dân gian, như cảnh người đấu vật, bắt rắn, chim, hươu, hổ . Đỉnh tháp đặt một quả hồ lô tròn, đặc, miệng và cổ bình vươn cao, thân cong tròn, chân đế bình gắn liền với đỉnh mái tầng số 12 của tháp. Đỉnh tháp được coi là nơi giao hòa giữa trời và đất, là con đường thăng thiên giáng trần của Ngọc Hoàng Thượng đế và các vị thần tiên. Theo hồ sơ bảo vật, căn cứ vào hình dáng, chất liệu và đặc biệt là các họa tiết hoa văn trang trí trên tháp, các nhà nghiên cứu cho rằng tháp đất nung đền An Xá có niên đại thế kỷ 16 – 17. Tầng tháp số 2 có dòng chữ “Hoàng triều Cảnh Trị ngũ niên trùng tu tháp Đậu An”, mặc nhiên xác định tháp đất nung đền An Xá đã được trùng tu vào năm Cảnh Trị thứ 5 (1667). Có thể nhận định, ban đầu ngôi tháp được xây dựng vào thời Lê Trung hưng. Tuy nhiên, sau cuộc khai quật năm 2021, móng và bệ tháp xuất lộ cho thấy thêm thông tin về việc xây dựng. Theo đó, đầu tiên ngôi tháp đền An Xá được xây bằng đá vào thời Mạc. Khi ngôi tháp đá xuống cấp, năm 1667 (thời Lê Trung hưng) ngôi tháp đá đã được thay thế bằng ngôi tháp đất nung. Trong quá trình tu bổ, tôn tạo lại tháp, người thời Lê Trung hưng có thể đã sử dụng lại một số cấu kiện đá của thời Mạc còn lại trước đó. Theo PGS-TS Tống Trung Tín, tháp An Xá là một trong hai ngôi tháp đất nung còn lại gần nguyên vẹn tính đến nay ở phía bắc. Tuy nhiên, đây là ngôi tháp đất nung duy nhất của Đạo giáo còn tồn tại đến ngày nay. Hồ sơ bảo vật quốc gia cho biết đây là ngôi tháp độc đáo nhất trong số tháp đất nung và tháp đá tương tự ở khu vực phía bắc Việt Nam. Tháp có kết cấu móng đặc biệt khác lạ. Phía dưới, ngoài lớp móng đầm còn có thêm một bộ phận nữa góp phần tham gia vào quá trình gia cố, đỡ cho cây tháp phía trên được chắc chắn thêm là phần bệ tháp được xây bằng gạch và đá. Độc đáo hơn cả còn được thể hiện ở phần mặt bệ tháp. Điều đó làm cho móng tháp đất nung đền An Xá trở nên đặc biệt. Đây cũng là ngôi tháp đất nung có số lượng đồ án trang trí phong phú và đặc sắc nhất, vừa mang tính chất tôn giáo vừa mang đậm nét dân gian trong tổng thể hệ thống tháp đã phát hiện ở khu vực phía bắc. “Tháp đất nung đền An Xá nhìn có hình thức giống tháp của ngôi chùa thờ Phật. Mặc dù vậy tháp chùa có số tầng lẻ, còn tháp An Xá có số tầng chẵn 12 tầng”, hồ sơ cho biết. Hồ sơ cũng khẳng định: “Việc dựng một cây tháp đất nung ở di tích quán đạo cũng là một hiện tượng văn hóa độc đáo trong lịch sử quán đạo ở Việt Nam. Nó minh chứng cụ thể sự ảnh hưởng lẫn nhau giữa Đạo giáo và Phật giáo”. Theo hồ sơ bảo vật quốc gia , việc sử dụng gạch đất nung làm chất liệu xây dựng tháp đã nói lên tính chất kinh tế và phổ cập của chất liệu này. Nó vừa rẻ và dễ kiếm hơn là làm bằng chất liệu đá vốn có giá thành cao và khó vận chuyển đi xa. Trong khi đó, nếu xây dựng bằng gạch đất nung thì chỗ nào cũng dễ kiếm vật liệu. Chưa kể, bất cứ ở nơi nào cũng có thể xây lò nung làm tại chỗ xây dựng không mất công vận chuyển.(còn tiếp) Trinh Nguyễn
New national treasures: The only remaining terracotta tower of Taoism Terracotta tower of An Xa temple ( hung Yen ) is the only remaining Taoist earth tower. Exploratory excavation of the foundation of the terracotta tower of An Xa temple (An Vien commune, District 1). Tien Lu , Hung Yen) was held in August 2021. “The Archaeological Society and the Monuments Management Board coordinated to carry out excavations before completing the national treasure registration dossier for the tower. Thereby, it shows that the terracotta tower of An Xa temple was built using traditional manual methods," Associate Professor-Dr. Tong Trung Tin, Chairman of the Vietnam Archaeological Association, said. This traditional manual method, according to the excavation results, is: “First, the workers dug a predetermined hole about 45 cm deep. Then they reinforced the foundation by compacting crushed tiles and clay (one layer of tiles followed by another layer of clay stacked on top of each other) to increase rigidity as well as create a level surface before building the tower's pedestal. Clay is responsible for sticking the tile layers together." National treasures An Xa temple's terracotta tower is 450 cm high; bottom edge 150 cm long; 60 cm high brick pedestal. The tower has a square plan, gradually gets smaller towards the top, is reddish brown in color, is 12 stories high (excluding the top of the tower) and divided into four parts: tower pedestal, tower base, tower body and tower top. According to treasure records, the tower's base has legs built of Bat Trang square bricks. The pedestal has a body made of blue-gray limestone blocks of different sizes assembled. It is decorated with many extremely rich and vivid patterns: lions, deer, lotus flowers, fish, dragons... The tower's pedestal is also built from the same type of bricks as the base of the pedestal. The base of the tower has a base crafted in the style of a fish's kneeling leg, with a layer of upturned lotus petals decorated on top. In the four corners are four strong athletes with fat bodies, fierce bulging eyes, big round bellies, chests puffed out to support the tower above, wings behind them spread wide. The image of athletes on the terracotta tower of An Xa temple is similar to the image of the god Garuda on the lotus stone pedestals. The base also has a curved dragon decoration. The tower body is divided into 12 floors. Each floor of the tower has windows overlooking all four sides through arched rolling doors. The higher you go, the narrower the floors become along the top of the tower. On some of the tower body bricks are written Chinese characters, marking the numbers of the tower floors. The entire body of An Xa Temple's terracotta tower is densely decorated with floral motifs such as dragons, phoenixes, lions, fairies, figures of athletes, winged horses, clouds, swords, chrysanthemums, lotus flowers, and lemon flowers. , swastika... Notably, many folk themes also appear here, such as scenes of people wrestling, catching snakes, birds, deer, tiger . At the top of the tower is a round, solid gourd, the mouth and neck of the vase are high, the body is curved, and the base of the vase is attached to the top of the roof of the 12th floor of the tower. The top of the tower is considered the place of harmony between heaven and earth, the path to heaven and earth of the Jade Emperor and the gods. According to treasure records, based on the shape, materials and especially the decorative patterns on the tower, researchers believe that the terracotta tower of An Xa temple is dated to the 16th - 17th centuries. Tower number 2 has the words "The Canh Tri dynasty restored Dau An tower for five years", implicitly confirming that the terracotta tower of An Xa temple was restored in the 5th year of Canh Tri (1667). It can be said that the tower was originally built during the Le Trung Hung period. However, after the 2021 excavation, the tower's foundation and pedestal were revealed, revealing more information about the construction. Accordingly, the first An Xa temple tower was built of stone during the Mac dynasty. When the stone tower deteriorated, in 1667 (Le Trung Hung period) the stone tower was replaced by a terracotta tower. During the process of repairing and renovating the tower, people of the Le Trung Hung period may have reused some of the stone structures left by the previous Mac period. According to Associate Professor and Dr. Tong Trung Tin, An Xa tower is one of two terracotta towers remaining nearly intact to date in the north. However, this is the only Taoist terracotta tower that still exists today. National treasure records say this is the most unique tower among similar terracotta and stone towers in the northern region of Vietnam. The tower has a particularly unique foundation structure. Below, in addition to the compacted foundation layer, there is another part that participates in the process of reinforcing and supporting the tower above, which is the tower pedestal built of brick and stone. The most unique part is also shown in the face of the tower's pedestal. That makes the terracotta tower foundation of An Xa temple special. This is also the terracotta tower with the richest and most unique number of decorative designs, both religious and folk in the overall tower system discovered in the northern region. “The terracotta tower of An Xa temple looks similar in form to the tower of a Buddhist temple. However, the pagoda tower has an odd number of floors, while the An Xa tower has an even number of 12 floors," the records said. The file also affirms: "The erection of a terracotta tower at the temple relic is also a phenomenon culture unique in history Buddhist temple in Vietnam. It specifically demonstrates the mutual influence between Taoism and Buddhism." According to records National treasures , the use of terracotta bricks as a tower construction material speaks to the economic and popular nature of this material. It is both cheaper and easier to find than made of stone, which is expensive and difficult to transport long distances. Meanwhile, if you build with terracotta bricks, it is easy to find materials anywhere. Not to mention, any place can build a kiln on site without having to worry about transportation. (continued) Trinh Nguyen
Tục thờ lửa của người Khơ Mú Trong căn nhà gồm 3 gian bếp của người Khơ Mú, thần lửa hiện diện ở mọi nơi. Tục thờ lửa cũng gắn với tục thờ tổ tiên và những nghi lễ tâm linh của cộng đồng Khơ Mú. Dân gian của người Khơ Mú có câu: “Người Khơ Mú ăn theo ngọn lửa, người Thái ăn theo nước”. Hàm ý chỉ tập quán canh tác lúa nước của cộng đồng người Thái còn người Khơ Mú lại quen đốt nương, làm rẫy, nghĩa là ăn theo ngọn lửa đốt nương. Thế nhưng với người Khơ Mú, ngọn lửa cháy trên nương chỉ là một thứ mang tính bề nổi trong tập quán sống cũng như lối canh tác của cộng đồng với khoảng 75 nghìn dân (tính riêng ở các huyện miền núi Nghệ An ). Đối với người Khơ Mú ngọn lửa không chỉ mang lại ấm no mà còn là một vị thần được cộng đồng thờ phụng. Lửa có một vai trò khá đặc biệt trong văn hóa tâm linh của người Khơ Mú ở xứ Nghệ. Nơi cư ngụ của thần lửa chính là trong căn bếp ngôi nhà sàn của người Khơ Mú. Quan niệm này có phần giống tín ngưỡng thờ ông Táo của cộng đồng người Việt. Nhưng ở người Khơ Mú, thần bếp hiện hữu hàng ngày trong ngôi nhà với 3 căn bếp. Các bếp lửa này được đặt ở những khu vực khác nhau, có thể là những không gian riêng biệt trong ngôi nhà. Theo nghiên cứu của ông Vi Văn An, Tiến sĩ dân tộc học thì ngôi nhà người Khơ Mú (ở Nghệ An) thường chỉ có 3 gian. Khi bước vào gian đầu tiên của ngôi nhà đã gặp gian bếp ở phía đối diện với buồng ngủ, thường là phía bên tay trái đi vào. Căn bếp này phục vụ nhu cầu ăn uống hàng ngày của gia đình. Cũng giống như người Thái, bếp của người Khơ Mú thường có hình vuông được đắp bằng đất nện, khung gỗ hình chữ nhật. Phía trên bếp là nơi để hong khô lương thực, thực phẩm, bảo quản thức ăn và các vật dụng hàng ngày. Khách khứa đến chơi có thể ngồi quanh bếp lửa này. Đối với người Khơ Mú, ngọn lửa không chỉ mang lại ấm no mà còn là một vị thần được cộng đồng thờ phụng. Căn bếp đặc biệt nhất của người Khơ Mú đặt ở chính giữa ngôi nhà. Đây là bếp “ma nhà” là nơi thờ tổ tiên. Cũng là địa điểm hiện diện quan trọng nhất của thần lửa. Trong truyền thống, người phụ nữ là bà, là mẹ trong nhà sẽ giữ cho lửa trong căn bếp này không bao giờ tắt. Vì là phần quan trọng của ngôi nhà nên việc chọn ngày giờ dựng căn bếp này khi làm nhà sàn cũng được người Khơ Mú rất chú ý. Ông Lương Phò Bi, trú bản Huồi Phuôn, xã Keng Đu (Kỳ Sơn) – chia sẻ: “Làm nhà đã phải chọn một ngày khác và khi đắp bếp, bỏ vào khuôn lại phải chọn ngày giờ khác. Đó cũng là giờ để đón tổ tiên về ở nhà mới, phải mổ gà và có rượu cần để cúng mời tổ tiên. Phải chọn ngày giờ làm bếp đúng với quy định thì người nhà mới được khỏe mạnh, làm ăn suôn sẻ”. Chính vì quan trọng như thế nên người Khơ Mú có tục kiêng, chỉ có con cháu trong nhà được vào căn bếp này. “Thậm chí khi con gái đã đi lấy chồng cũng không được phép vào bếp nhà nữa”, ông Bi chia sẻ thêm. Theo quan niệm của người Khơ Mú ở xã Keng Đu thì khi phạm đến điều cấm kỵ này là đã phạm đến thần lửa, phạm đến tổ tiên. Người ta thậm chí phải làm lễ sửa lại bếp để chuộc lỗi với tổ tiên, với thần lửa. Tuy nhiên, có những lễ trọng của người Khơ Mú, căn bếp lại trở thành nơi nấu nướng chính. Đó là dịp làm lễ mổ trâu khi gia đình có điều kiện để cúng lên tổ tiên. Thường thì mỗi nhà trong suốt quá trình cư trú lâu dài đều phải làm lễ này một lần. Một dịp nữa vào lễ cúng họ hàng năm. Những thành viên là con trai, cháu trai trong dòng họ được phép vào bếp này nấu nướng và thờ phụng cho tổ tiên, cho thần lửa. Nghi lễ cầu mùa của người Khơ Mú. Đối với người Khơ Mú, bếp lửa thường gắn với cuộc sống thường nhật của người phụ nữ. Hàng ngày, công việc đầu tiên của một phụ nữ Khơ Mú là nhóm bếp lửa rồi mới làm việc khác. Theo ông Vi Văn An thì đây là cử chỉ chăm sóc của con dâu trong nhà đối với thần bếp và cũng là tổ tiên của mình. Căn bếp thứ ba thường chỉ dùng để đồ xôi. Đó cũng là bếp trong cùng của ngôi nhà. Tuy nhiên căn bếp này gắn với tục cúng mẹ lúa của cộng đồng diễn ra vào tháng mười Âm lịch hàng năm. Người Khơ Mú ở một số xã như: Keng Đu, Bảo Thắng, huyện Kỳ Sơn (Nghệ An), vẫn giữ tục này. Nó gắn liền với tục mừng lúa mới của cư dân bản địa. Các nghi lễ như đồ xôi, dâng lễ vật lên mẹ lúa được thực hiện trong gian bếp này. Ngày nay, cùng với sự thay đổi trong đời sống kinh tế, thì ngôi nhà sàn cũng có những biến đổi nhất định. Người Khơ Mú có những bố trí linh hoạt hơn trong ngôi nhà. Tuy nhiên, các bếp lửa vẫn được bố trí riêng biệt với những chức năng khác nhau. Lửa vẫn là đối tượng tâm linh, một vị thần của cộng đồng . Nguyễn Tú
The fire worshiping custom of the Kho Mu people In the house of 3 kitchens of the Kho Mu people, the fire god is present everywhere. The custom of fire worship is also associated with ancestor worship and spiritual rituals of the Kho Mu community. The Kho Mu people have a saying: "Kho Mu people eat according to fire, Thai people eat according to water". The implication refers to the Thai community's practice of wet rice cultivation, while the Kho Mu people are accustomed to slash-and-burn farming, meaning they follow the fire of burning fields. However, for the Kho Mu people, the fire burning in the fields is only a superficial thing in the living habits and farming style of the community of about 75 thousand people (only in mountainous districts). Nghe An ). For the Kho Mu people, fire not only brings prosperity but is also a god worshiped by the community. Fire has a rather special role in life culture spirituality of the Kho Mu people in Nghe An. The residence of the fire god is in the kitchen of the stilt house of the Kho Mu people. This concept is somewhat similar to the belief in worshiping the Kitchen God of the Vietnamese community. But in the Kho Mu people, the kitchen god exists every day in the house with 3 kitchens. These stoves are placed in different areas, which can be separate spaces in the house. According to research by Mr. Vi Van An, Doctor of Ethnology, the house of the Kho Mu people (in Nghe An) usually has only 3 rooms. When entering the first room of the house, you will encounter the kitchen on the opposite side of the bedroom, usually on the left hand side entering. This kitchen serves the family's daily eating needs. Just like the Thai people, the Kho Mu people's kitchens are often square in shape covered with rammed earth and have a rectangular wooden frame. Above the kitchen is a place to dry food, preserve food and daily items. Guests who come to visit can sit around this fire. For the Kho Mu people, fire not only brings prosperity but is also a god worshiped by the community. The most special kitchen of the Kho Mu people is located in the middle of the house. This is the "ghost house" kitchen, a place to worship ancestors. It is also the most important presence location of the fire god. In tradition, a woman is a grandmother or a woman Mom in the house will keep the fire in this kitchen never going out. Because it is an important part of the house, choosing the day and time to build this kitchen when building a stilt house is also very important to the Kho Mu people. Mr. Luong Pho Bi, resident of Huoi Phuon village, Keng Du commune (Ky Son) - shared: "Building a house had to choose a different day and when building the stove and putting it in the mold, we had to choose a different day and time. That is also the time to welcome the ancestors to their new home. Chickens must be slaughtered and wine can be offered to the ancestors. You must choose the right time and day to cook in accordance with regulations so that your family can be healthy and do business smoothly." Because of such importance, the Kho Mu people have a custom of abstinence, only children and grandchildren of the family can enter this kitchen. "Even when a daughter gets married, she is not allowed to go into the kitchen anymore," Mr. Bi added. According to the concept of the Kho Mu people in Keng Du commune, breaking this taboo means violating the fire god and ancestors. People even have to hold a ceremony to repair the kitchen to make amends with their ancestors and the fire god. However, during important ceremonies of the Kho Mu people, the kitchen becomes the main cooking place. That is the occasion for the buffalo slaughtering ceremony when the family has the means to make offerings to the ancestors. Usually, each family must perform this ceremony once during their long-term residence. Another occasion is the annual family worship ceremony. Members who are sons and grandsons in the family are allowed to enter this kitchen to cook and worship their ancestors and the fire god. Harvest ritual of the Kho Mu people. For the Kho Mu people, the stove is often associated with the daily life of women. Every day, the first job of a Khmu woman is to light the stove and then do other things. According to Mr. Vi Van An, this is a gesture of care from the daughter-in-law in the house towards the kitchen god and also her ancestor. The third kitchen is usually only used for sticky rice. It is also the innermost kitchen of the house. However, this kitchen is associated with the community's custom of worshiping the mother of rice, which takes place in the tenth lunar month every year. The Kho Mu people live in some communes such as: Keng Du, Bao Thang, district Ky Son (Nghe An), still maintains this custom. It is associated with the indigenous people's custom of celebrating new rice. Rituals such as preparing sticky rice and offering offerings to the rice mother are performed in this kitchen. Today, along with changes in economic life, stilt houses also have certain changes. The Kho Mu people have more flexible arrangements in the house. However, the stoves are still arranged separately with different functions. Fire remains a spiritual object, a deity of community . Nguyen Tu
Những bảo vật quốc gia mới: Hương án sơn son thếp vàng lớn nhất Hương án chùa Keo được cho là hương án sơn son thếp vàng lớn nhất. Nó cũng mang nhiều yếu tố hoàng gia. Theo tài liệu của Sở VH-TT-DL tỉnh Thái Bình, chùa Keo (xã Duy Nhất, H. Vũ Thư , Thái Bình ) được khởi dựng vào thời Lý. Mặc dù vậy, chùa đã không còn một dấu tích vật chất thời Lý nào do trận lũ lớn năm 1611. Chùa được xây dựng lại từ năm 1630 theo phong cách kiến trúc thời hậu Lê. Những bằng chứng rõ rệt nhất của việc xây dựng lại là 2 tấm bia năm 1632 và năm 1698, cùng với quả chuông năm 1698 và các bức chạm khắc gỗ mang phong cách nghệ thuật thế kỷ 17 thời Lê Trung hưng hiện còn trong di tích. Bảo vật quốc gia hương án chùa Keo có niên đại tương đồng. Hương án hiện vẫn đang đặt ở di tích quốc gia đặc biệt chùa Keo. Hiện vật dài 227 cm, rộng 156 cm, cao 153 cm. Hương án hình hộp chữ nhật dạng chân quỳ, dạ cá, được kết cấu 3 phần chính: mặt, thân và chân. Mặt hương án là tấm gỗ liền khối, để trơn, được phủ một lớp sơn ta rồi đánh bóng. Điều này giúp bảo vệ bề mặt gỗ không bị trầy xước khi đặt lễ và bày đồ thờ. Mặt hương án còn có hàng cánh sen được tạo hình đối xứng, dưới hàng cánh sen đăng đối lại có những cánh sen kép chồng xếp nhau kèm theo băng hoa văn dây và cánh sen đơn. Những băng hoa này tạo nên hình một đóa sen mãn khai ôm lấy những đồ thờ tự đặt bên trên. Các hộc có chạm trổ. TL CỤC DI SẢN VĂN HÓA Thân hương án là phần trung tâm, được chạm khắc khá tinh xảo và trau chuốt. Ở bốn góc ngoài chạm nổi hoa cúc cách điệu. Thân cũng có các hộc chữ nhật và vuông, bên trong trang trí đồ án rồng với các tư thế khác nhau. Phần thân cũng có đề tài lưỡng long chầu nhật. Theo đó, mặt trời ở giữa chạm cách điệu, giống như mặt hổ phù đang vần vũ trong mây hình đao lửa. Hai bên mặt trời cũng là hai hình rồng thực, chạm chìm, như ẩn trong mây đao lửa, chầu vào mặt hổ phù. Hương án có nhiều trang trí hình rồng. Dù quay ngang hay diễn dọc, những hình tượng rồng này đều chiếm hầu hết diện tích mặt phẳng, không còn để lại một chỗ trống, qua đó, khẳng định tính biểu tượng rõ nét của vương quyền. Bốn chân hương án được tạo tác hình ảnh rồng với đầy đủ các bộ phận đầu, thân, bàn chân trước. Rồng ở đây trong tư thế đang ngóc đầu, miệng ngậm ngọc báu, bờm và mây đao mác khỏe khoắn. Đồ án hổ phù và lưỡng long chầu nhật ở chân hương án đem đến hiệu ứng mỹ thuật rất cao. Đây là dạng thức đồ án kép hay đồ án chồng đồ án, vừa mang đến cho người chiêm bái cảm giác về tính thẩm mỹ, vừa có hàm ý biểu tượng sâu sắc là sự kết hợp giữa thần quyền và vương quyền. Dưới cùng chân có khóa mộng với 4 bánh xe đá để dễ dàng di chuyển. Sự độc đáo của bảo vật quốc gia hương án chùa Keo nằm ở kích thước lớn. Theo hồ sơ bảo vật, hương án được xem là lớn nhất trong các hương án sơn son thếp vàng hiện biết cho tới nay đang có mặt tại các di tích thờ tự và tôn giáo tín ngưỡng ở VN. Thêm vào đó, hương án có hoa văn trang trí phong phú và dày đặc. Hình tượng rồng, với 68 đồ án, được bố cục theo những đề tài như: long ẩn vân, lưỡng long chầu nhật, long giáng. Thống kê còn cho thấy hiện vật có tới 550 hoa sen, 435 hoa cúc, 24 hoa dây, lá, trúc, linh thú, mây lửa, ngọc báu… Hệ thống bánh xe cũng độc đáo, cho thấy vị trí và chức năng của hương án luôn có sự thay đổi, không nhất thiết phải cố định trong bất cứ một không gian thờ tự nào. Nó cũng cho thấy sự thay đổi về quan niệm kiêng kỵ trong thờ tự của người Việt . Theo hồ sơ bảo vật, hương án của người Việt có từ thời Lý – Trần và Lê sơ – Mạc và đều làm từ đá hoặc đất nung. Hương án bằng gỗ sơn son thếp vàng dường như là sản phẩm chỉ bắt đầu có từ thời Lê Trung hưng. Sau này, thời Tây Sơn và đặc biệt là triều Nguyễn, hương án trong các quốc miếu, quốc từ, quốc tự chủ yếu làm bằng gỗ sơn son thếp vàng. Như vậy, hương án chùa Keo đánh dấu bước thay đổi về chất liệu. Cũng trên hương án chùa Keo, có thể thấy sự kết hợp giữa tổ hợp hoa văn mang yếu tố Phật giáo , Nho giáo và Đạo giáo . Chúng hòa quyện, đan xen nhau, tạo nên những giá trị khác biệt trong tôn giáo tín ngưỡng Việt. Các nhà nghiên cứu vẫn gọi đó là tam giáo đồng hành kết hợp với tín ngưỡng bản địa. Theo hồ sơ bảo vật , với kích thước lớn, cộng với các đề tài rồng, mặt hồ phù, các nhà nghiên cứu cho rằng hương án chùa Keo là đồ thờ tự có giá trị hoàng gia. Nó cũng được đặt trong ngôi chùa với nhiều đồ thờ, nhiều thành tố kiến trúc mang tính cung đình, hẳn là quốc tự, chí ít vào thời Lê Trung hưng , thế kỷ 17. Trinh Nguyễn
New national treasures: The largest gilded lacquered incense burner Keo Pagoda's incense burner is said to be the largest gilded lacquered incense burner. It also carries many royal elements. According to documents from the Department of Culture, Sports and Tourism of Thai Binh province, Keo Pagoda (Duy Nhat commune, H. Vu Thu , peaceful ) was built in the Ly dynasty. However, the pagoda no longer has any physical vestiges of the Ly Dynasty due to the great flood in 1611. The pagoda was rebuilt in 1630 in the post-Le architectural style. The most obvious evidence of the rebuilding is the two steles dated 1632 and 1698, along with the bell dated 1698 and the wood carvings of the 17th century artistic style of the Le Trung Hung period still in the ruins. . The national treasure incense burner of Keo pagoda has a similar age. The incense burner is currently located at the special national monument Keo Pagoda. The artifact is 227 cm long, 156 cm wide, 153 cm high. The rectangular incense burner is shaped like a kneeler and a fish's stomach, and is composed of 3 main parts: face, body and legs. The surface of the incense burner is a solid piece of wood, left plain, covered with a layer of paint and then polished. This helps protect the wooden surface from scratches when placing offerings and displaying worship items. The incense burner's surface also has rows of symmetrically shaped lotus petals. Below the row of symmetrical lotus petals, there are double stacked lotus petals with string patterns and single lotus petals. These flower ribbons create the shape of a fully opened lotus flower embracing the worship objects placed above. The drawers have carvings. TL HERITAGE DEPARTMENT CULTURE The body of the incense burner is the central part, carved quite delicately and elaborately. The four outer corners are embossed with stylized chrysanthemums. The body also has rectangular and square compartments, inside decorated with dragon designs in different positions. The body also has the theme of two dragons flanking the sun. Accordingly, the sun in the middle is stylized, like a tiger's face swirling in clouds shaped like a knife and fire. On both sides of the sun are also two real dragon images, sunken, as if hidden in a cloud of blades and fire, flanking the tiger's face. The incense burner has many dragon-shaped decorations. Whether filmed horizontally or vertically, these dragon images occupy most of the surface area, leaving no empty space, thereby affirming the clear symbolism of kingship. The four legs of the incense burner are crafted with the image of a dragon with complete parts of the head, body, and front feet. The dragon here is in a position with its head raised, its mouth holding precious gems, its mane and strong swords. The design of tigers and two dragons flanking the sun at the foot of the incense table brings a very high artistic effect. This is a form of dual design or project on top of project, which not only gives the worshiper a sense of aesthetics, but also has a profound symbolic meaning of the combination of theocracy and kingship. The bottom of the leg has a mortise lock with 4 stone wheels for easy movement. The uniqueness of National treasures Keo Pagoda's incense burner is large in size. According to treasure records, the incense burner is considered the largest among the known gold-plated incense burners currently present at worship and religious relics in Vietnam. In addition, the incense burner has rich and dense decorative patterns. The dragon image, with 68 designs, is arranged according to themes such as: hidden dragon, two dragons flanking the sun, and golden dragon. Statistics also show that the artifacts include up to 550 lotus flowers, 435 chrysanthemums, 24 vine flowers, leaves, bamboo, spirit beasts, fire clouds, precious gems... The wheel system is also unique, showing that the position and function of the incense burner is always changing, not necessarily fixed in any worship space. It also shows a change in the concept of taboo in worship Vietnamese people . According to treasure records, Vietnamese incense burners date from Ly - Tran dynasties and Le So - Mac and are all made from stone or terracotta. The incense burner made of wood lacquered with gold seems to be a product that only began to exist during the Le Trung Hung period. Later, during the Tay Son period and especially the Nguyen dynasty, incense burners in national temples, national temples, and national temples were mainly made of lacquered wood and gilded. Thus, the incense burner at Keo Pagoda marks a change in material. Also on the incense burner of Keo Pagoda, one can see the combination of elemental patterns Buddhism , Confucius and Doctrine . They blend and intertwine, creating different values ​​in Vietnamese religion and belief. House's study still call it the three religions combined with indigenous beliefs. According to records Museum piece With its large size and dragon and lake themes, researchers believe that the incense burner at Keo pagoda is a worship item with royal value. It is also placed in a temple with many worship objects and many royal architectural elements, which must have been the national temple, at least in Le Trung Hung period , 17th century. Trinh Nguyen
14 năm Ukraine nuôi giấc mộng NATO Ukraine nuôi tham vọng gia nhập NATO từ năm 2008, nhưng mong muốn đó vẫn là giấc mơ xa vời ngay cả trước khi căng thẳng với Nga tăng nhiệt. Năm 2008, các lãnh đạo NATO hứa hẹn với Ukraine rằng quốc gia này một ngày nào đó sẽ có cơ hội gia nhập liên minh, thắp lên niềm hy vọng tràn trề ở Kiev. Mong muốn được xích lại gần với phương Tây ngày càng lớn dần ở Ukraine, dù nó từng khiến đất nước này phải trả giá đắt. Đầu năm 2014, một cuộc nổi dậy nổ ra ở Ukraine để phản đối xu hướng thân Nga của tổng thống Viktor Yanukovych, sau khi ông từ chối một thỏa thuận lớn với Liên minh châu Âu (EU). Phong trào biểu tình Maidan bạo lực đã khiến ông Yanukovych bị phế truất và phải sống lưu vong. Chứng kiến những gì xảy ra trong phong trào Maidan, Tổng thống Nga Vladimir Putin gọi đây là “cuộc đảo chính đẫm máu” và quyết định sáp nhập bán đảo Crimea cũng như hậu thuẫn phe ly khai ở vùng Donbass, miền đông Ukraine. Tuy nhiên, Ukraine vẫn không từ bỏ giấc mộng NATO. Năm 2019, quyết tâm gia nhập các tổ chức phương Tây thậm chí được đưa vào hiến pháp Ukraine. “Ukraine sẽ gia nhập EU, Ukraine sẽ gia nhập NATO”, chủ tịch Hạ viện Andriy Parubiy tuyên bố. Tuy nhiên, những gì diễn ra trong vài tuần qua cho thấy giấc mơ của Ukraine giờ đây trở nên xa vời hơn bao giờ hết. Lãnh đạo Mỹ và châu Âu không chấp thuận yêu cầu của Putin về một cam kết mang tính ràng buộc rằng Ukraine không được gia nhập NATO. Nhưng họ thừa nhận rằng chưa có kế hoạch sớm cho Kiev trở thành thành viên của liên minh, khi chỉ ra những vấn đề còn tồn đọng của Ukraine như nạn tham nhũng và hệ thống pháp quyền yếu kém. Washington và các cường quốc châu Âu cũng khẳng định không gửi lực lượng chiến đấu tới Ukraine để chống lại Nga, điều mà họ sẽ phải làm nếu Ukraine là một phần của NATO. Liên minh châu Âu (EU) cũng sẽ bị ràng buộc phải hành động nếu Kiev gia nhập khối 27 thành viên này theo các quy tắc phòng thủ chung. Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky đầu tuần trước đã gần như thừa nhận thực tế rằng mục tiêu gia nhập NATO có thể chỉ là “giấc mơ”. Ngày 16/2, NY Times đưa tin lãnh đạo Ukraine thậm chí còn cân nhắc tổ chức trưng cầu dân ý, sự kiện có thể ngăn quốc gia của ông gia nhập NATO theo đúng yêu cầu của Putin. “Ukraine nên tiếp tục con đường này bao lâu nữa?”, Zelensky nói. “Ai sẽ ủng hộ chúng ta?”. Câu hỏi của Zelensky cho thấy nỗi thất vọng của một quốc gia đang khao khát có tương lai thịnh vượng như những nước từng thuộc Khối phía Đông cũ như Ba Lan, nước đã gia nhập EU và NATO. Tư cách thành viên NATO và EU là khác nhau, nhưng về cơ bản chúng có mục đích chung là đưa Ukraine xích lại gần hơn với phương Tây. NATO và EU đã để ngỏ cơ hội này cho Ukraine suốt nhiều năm. Tại hội nghị thượng đỉnh ở Bucharest năm 2008, tổng thống Mỹ George W. Bush ủng hộ ý tưởng kết nạp Ukraine và Gruzia làm thành viên NATO trong tương lai, nhưng Pháp và Đức lại phản đối. Kể từ đó, Nga đã cảnh báo rõ ràng về cái giá phải trả nếu hai quốc gia gia nhập liên minh. Chính sách mở cửa của NATO, nguyên tắc nền tảng của liên minh cho phép tất cả quốc gia châu Âu có thể gia nhập, được xem là tuyên bố thể hiện quyền tự trị. Nhưng lãnh đạo phương Tây cũng nhận ra thực tế địa chính trị và nhu cầu bảo đảm an ninh châu Âu khiến Ukraine khó có thể được trao tư cách thành viên NATO chừng nào Putin còn dẫn dắt nước Nga. Mỹ công khai phản đối ý tưởng Nga tiếp tục duy trì phạm vi ảnh hưởng ở khối Xô viết cũ, nhưng một số lãnh đạo châu Âu dường như phần nào thừa nhận kịch bản này. “Chúng tôi phản đối Gruzia và Ukraine gia nhập NATO bởi chúng tôi nghĩ đó không phải là hành động phù hợp với cán cân quyền lực ở châu Âu, cũng như giữa châu Âu và Nga”, cựu thủ tướng Pháp François Fillon từng nói. Đến nay, điều này vẫn đúng. “An ninh của châu Âu không được đảm bảo nếu không đảm bảo an ninh cho Nga”, Tổng thống Pháp Emmanuel Macron nói tuần trước, sau cuộc gặp với Tổng thống Nga Putin. Khu vực biên giới Nga – Ukraine và bán đảo Crimea. Đồ họa: Washington Post. NATO, cho phép 7 quốc gia Đông Âu gia nhập vào năm 2004, đã mở rộng liên minh trong những năm gần đây khi kết nạp thêm Montenegro và Bắc Macedonia. Nhưng để kết nạp Ukraine, nước mà Putin khẳng định cùng “một dân tộc” với Nga, là chuyện phức tạp hơn rất nhiều. Năm 2004, khi các quốc gia vùng Baltic như Litva, Latvia và Estonia, đều thuộc Liên Xô, gia nhập NATO, Moskva cũng có phản ứng quyết liệt, nhưng không có hành động quân sự nào ở khu vực biên giới. “Suy nghĩ của giới lãnh đạo Nga đã thay đổi”, Barry Pavel, phó chủ tịch tại Hội đồng Atlantic, nói. “Một đất nước thân phương Tây nằm ngay sát biên giới sẽ gây ra những vấn đề lớn cho Putin, về an ninh và cơ sở quyền lực”. Một số chuyên gia cho rằng những hứa hẹn nửa vời của phương Tây đã mang đến hy vọng viển vông cho Ukraine, khiến họ tiếp tục đối đầu với lực lượng ly khai ở Donbass hay tuyên bố sẽ bằng mọi giá giành lại Crimea, thay vì chỉ đơn giản thừa nhận lợi thế của Nga. “Mỹ và châu Âu nói kiểu ‘chúng tôi sẽ giúp bạn nhưng chúng tôi không bảo vệ bạn'”, Benjamin H. Friedman, giám đốc chính sách của Defense Priorities, nói. “Tôi không chắc thông điệp chính xác được gửi tới Kiev, nhưng Ukraine có thể đã xem phương Tây như vị cứu tinh. Điều đó đã làm kéo dài cuộc nội chiến ở miền đông và khiến họ từ chối giải quyết các yêu cầu của Nga”. Tuy nhiên, một số người khác cho rằng phương Tây đã làm hết những gì có thể cho Ukraine trong bối cảnh địa chính trị như hiện nay. Và quyết định từ chối yêu cầu của Nga về một cam kết chấm dứt cơ hội gia nhập của Ukraine với NATO và EU nên được ca ngợi. Hiện tại, nguy cơ chiến tranh hạt nhân khiến cuộc đối đầu quân sự với Nga ở Đông Âu trở nên bất khả thi. Nhưng phương Tây vẫn giữ tia hy vọng cho Ukraine trong tương lai, khi quốc gia này có đủ những thay đổi cần thiết và không còn bị Putin ngăn cản. Với khoảng 150.000 quân Nga ở biên giới Ukraine, tương lai đó có thể còn rất xa vời, nhưng nó dường như không hoàn toàn biến mất. “Tôi từng nhớ những tranh luận về trường hợp của Ba Lan vào năm 1989, khi nhiều người nói không nên cho họ hy vọng viển vông”, Daniel Fried, cựu đại sứ Mỹ ở Ba Lan, nói. “Nhưng mọi người đã sai. Tôi nghĩ họ cũng đang sai với trường hợp của Ukraine hiện tại”.
For 14 years, Ukraine has nurtured the NATO dream Ukraine has harbored ambitions to join NATO since 2008, but that wish remained a distant dream even before tensions with Russia heated up. In 2008, NATO leaders promised Ukraine that the country would one day have the opportunity to join the alliance, sparking great hope in Kiev. The desire to get closer to the West is growing stronger in Ukraine, even though it has cost the country dearly. In early 2014, an uprising broke out in Ukraine to protest President Viktor Yanukovych's pro-Russian tendencies, after he rejected a major deal with the European Union (EU). The violent Maidan protest movement caused Mr. Yanukovych to be deposed and forced to go into exile. Witnessing what happened in the Maidan movement, Russian President Vladimir Putin called it a "bloody coup" and decided to annex the Crimea peninsula as well as support separatists in the Donbass region, eastern Ukraine. However, Ukraine still does not give up its NATO dream. In 2019, the determination to join Western organizations was even included in the Ukrainian constitution. “Ukraine will join the EU, Ukraine will join NATO,” Speaker of the House of Representatives Andriy Parubiy announced. However, what has happened in the past few weeks shows that Ukraine's dream is now more distant than ever. US and European leaders did not accept Putin's request for a binding commitment that Ukraine not join NATO. But they admitted that there are no plans for Kiev to become a member of the alliance anytime soon, pointing to Ukraine's remaining problems such as corruption and a weak rule of law system. Washington and European powers also affirmed not to send combat forces to Ukraine to fight Russia, which they would have to do if Ukraine were part of NATO. The European Union (EU) will also be forced to act if Kiev joins the 27-member bloc under common defense rules. Ukrainian President Volodymyr Zelensky earlier last week almost admitted the fact that the goal of joining NATO may be just a "dream". February 16, NY Times reported that Ukraine's leader was even considering holding a referendum, an event that could prevent his country from joining NATO as Putin requested. “How long should Ukraine continue on this path?”, Zelensky said. “Who will support us?”. Zelensky's question revealed one's frustration nation are aspiring to have a prosperous future like former Eastern Bloc countries like Poland, which has joined the EU and NATO. NATO and EU membership are different, but they fundamentally have the same goal of bringing Ukraine closer to the West. NATO and the EU have left this opportunity open to Ukraine for many years. At the summit in Bucharest in 2008, US President George W. Bush supported the idea of ​​admitting Ukraine and Georgia as NATO members in the future, but France and Germany opposed it. Since then, Russia has explicitly warned of the costs if the two countries join the alliance. NATO's open-door policy, the alliance's founding principle that allows all European nations to join, is seen as a declaration of autonomy. But Western leaders also realize that geopolitical realities and the need to ensure European security make it difficult for Ukraine to be granted NATO membership as long as Putin leads Russia. The United States openly opposes the idea of ​​Russia continuing to maintain a sphere of influence in the former Soviet bloc, but some European leaders seem to somewhat acknowledge this scenario. “We oppose Georgia and Ukraine joining NATO because we think it is not an action consistent with the balance of power in Europe, as well as between Europe and Russia,” former French Prime Minister François Fillon once said. To date, this is still true. “Europe's security cannot be guaranteed without ensuring Russia's security,” French President Emmanuel Macron said last week, after meeting with Russian President Putin. Russia-Ukraine border area and Crimea peninsula. Graphics: Washington Post. NATO, which allowed seven Eastern European countries to join in 2004, has expanded the alliance in recent years to include Montenegro and North Macedonia. But to admit Ukraine, which Putin affirms is the same "people" as Russia, is a much more complicated matter. In 2004, when Baltic countries such as Lithuania, Latvia and Estonia, all part of the Soviet Union, joined NATO, Moscow also reacted fiercely, but there was no military action in the border area. “The thinking of the Russian leadership has changed,” said Barry Pavel, vice president at the Atlantic Council. “A pro-Western country right on the border would cause big problems for Putin, in terms of security and power base.” Some experts believe that the West's half-hearted promises have given Ukraine false hope, causing them to continue to confront separatist forces in Donbass or declare that they will take back Crimea at all costs, instead of simply acknowledge Russia's advantage. “The US and Europe say 'we'll help you but we won't protect you,'” said Benjamin H. Friedman, policy director at Defense Priorities. “I'm not sure the exact message was sent to Kiev, but Ukraine may have seen the West as its savior. That prolonged the civil war in the east and caused them to refuse to entertain Russia's demands." However, some others believe that the West has done all it can for Ukraine in the current geopolitical context. And the decision to reject Russia's demand for a commitment that ends Ukraine's chances of joining NATO and the EU should be lauded. Currently, the threat of nuclear war makes military confrontation with Russia in Eastern Europe impossible. But the West still holds a ray of hope for Ukraine in the future, when this country has all the necessary changes and is no longer blocked by Putin. With some 150,000 Russian troops on Ukraine's borders, that future may be far away, but it doesn't seem entirely lost. “I remember the debates about Poland's case in 1989, when many people said they should not be given false hope,” said Daniel Fried, former US ambassador to Poland. “But everyone was wrong. I think they are also wrong in the current case of Ukraine."
Từ mật ong rừng U Minh Hạ đến nghề di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia Ở U Minh Hạ ( Cà Mau ), nơi bốn bể là tràm, mật ong rừng là đặc sản nổi tiếng của vùng đất cực Nam Tổ quốc. Nghề gác kèo ong lấy những giọt mật ngọt, thơm ngon này đã trở thành di sản phi vật thể. Nghề gác kèo ong U Minh Hạ Có lẽ không ai rõ nghề gác kèo ong ở U Minh Hạ bắt đầu từ ai và khi nào, chỉ biết chắc rằng đến nay đây là nghề truyền thống lâu đời được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Khi chưa có nghề gác kèo ong, trước đây, người dân chỉ lấy mật ong từ thiên nhiên khi ong tự làm tổ trong rừng. Sau đó, trải qua thời gian và những kinh nghiệm trong cuộc sống, người dân thấy được tập tính của ong mật ở rừng U Minh Hạ thường làm tổ ở các thân cây nghiêng, từ đó họ nghĩ ra cách “làm nhà” cho ong và nghề gác kèo ong ra đời. Qua bao thế hệ, nghề gác kèo ong ngày càng nhân rộng và hiện nay được xem là một nghề chính của người dân ở vùng đất U Minh Hạ (nay chủ yếu thuộc huyện U Minh và huyện Trần Văn Thời của tỉnh Cà Mau). Theo nhiều người trong nghề gác kèo ong, không phải ai cũng có thể gác kèo và có ong về làm tổ “đẻ” mật. Nếu quan sát thì chỉ thấy đơn giản là có một cây kèo gác nghiêng ở trong một đám rừng chứ không có gì khác, nhưng để cây kèo đó “dẫn dụ” được ong về là không dễ. Lấy kèo ong phải có những tay nghề nhất định (Ảnh: CTV). Để gác kèo ong, việc đầu tiên là phải chọn nơi gác kèo (còn gọi là trảng) thường là vùng có nhiều cây sậy hay tràm tương đối rậm rạp. Điểm trảng này gần khu vực có nước càng tốt, phải làm sao “hứng” được ánh sáng mặt trời thì ong mới “biết đường” về làm tổ. Phải nhìn bằng con mắt nghề để biết “thiên thời địa lợi” mà gác kèo, chứ nếu không có kèo gác mục cả cây nhưng chẳng thấy con ong nào về vì không đúng chiều hướng. Sau khi chọn trảng tốt thì gác cây kèo (chủ yếu là cây tràm hoặc cây cau) vào trong trảng với đầu thấp, đầu cao. Công việc thường ngày Anh Phạm Duy Khanh, một người làm nghề gác kèo ong nhiều năm ở U Minh Hạ, cho biết nghề gác kèo ong lấy mật diễn ra quanh năm. Thường thì từ tháng 9 âm lịch trở đi, khi vừa hết mùa mưa, hoa tràm nở rộ có mùi rất đặc trưng, lúc này ong bắt đầu tìm nơi để xây tổ. Sau khi gác kèo thì chờ một thời gian để ong về “tụ tập” làm tổ và cho mật. “Khi gác kèo xong khoảng hơn 20 ngày, thời điểm bông tràm chuyển màu cỏ úa, tổ ong thấy con đều, đã tô vôi… thì đã đến lúc có thể thu hoạch. Còn lượng mật nhiều hay ít thì còn phụ thuộc vào cách gác kèo trước đó của mình có chuẩn không. Mùa nắng có tổ ong lấy được từ 2 lít đến 10 lít mật, còn mùa mưa hơn một lít, tùy vào tổ lớn hay nhỏ. Một địa điểm có thể gác kèo khoảng 2 – 3 lần, tùy thời tiết, đảm bảo luôn có mật ong”, anh Khanh chia sẻ. Nghề gác kèo ong đã trải qua bao đời nay ở vùng đất U Minh Hạ (Ảnh: CTV) Theo anh Khanh, khi đi lấy mật (người trong nghề gọi là ăn ong), người “ăn ong” cũng dùng rất nhiều đồ nghề, trong đó không thể thiếu con cúi được làm từ xơ dừa hoặc rễ gừa khô bó chặt lại, tấm lưới che mặt để không bị ong đốt (nếu người nhiều năm kinh nghiệm thì có thể không cần). Vào đến kèo ong, dùng con cúi đốt lên rồi thổi khói vào khu vực tổ ong, những con ong bị “say” khói và bay ra khỏi tổ. Thời điểm này, theo người có kinh nghiệm, nếu ong bám vào người, tốt nhất là không giết chết hoặc phủi con ong đó đi mà cứ để tự nhiên cho ong bám sẽ an toàn hơn. Sau vài phút dùng khói để xua đi hàng ngàn con ong thì tổ ong “lộ” ra một cách “trần trụi”, dễ dàng cho việc lấy mật. Nếu không dọn kèo thì người “ăn ong” chỉ cần lấy dao cắt phần có mật, còn gọi là cục mứt, chừa lại một phần để ong tiếp tục làm tổ mới và một thời gian sau là có thể lấy được tiếp đợt mật nữa. Cứ thế, hết năm này qua năm khác, nghề gác kèo ong được duy trì và trở thành một trong những “công việc thường ngày” sinh sống của người dân ở U Minh Hạ. Một tổ ong “khổng lồ” sau khi thu hoạch (Ảnh: HH). Cũng theo nhiều người trong nghề, có thể ít người biết đến là với nghề gác kèo ong ở đây khi đi “ăn ong” thường từng nhóm, tập hợp lại với nhau thành các đoàn “phong ngạn” (được hiểu là ong đi ăn theo hướng gió, người đi “ăn ong” cũng theo hướng gió mà đi nên gọi là phong ngạn). Mỗi nhóm người trong đoàn “phong ngạn” được giao một phần rừng để gác kèo ong và chịu luôn trách nhiệm bảo vệ phần rừng đó. Các đoàn “phong ngạn” cũng có những quy luật bất thành văn rất nghiêm ngặt về đạo đức nghề nghiệp như không bán mật ong pha, không “ăn ong” trộm của người khác… Di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia Từ nhiều năm qua, nghề gác kèo ong ở U Minh Hạ đã mang lại nguồn thu hoạch rất lớn lượng mật so với lấy mật từ thiên nhiên. Chính vì thế, gác kèo ong không chỉ là nghề truyền thống mà còn mang lại một phần kinh tế không nhỏ cho người dân địa phương. Mỗi kèo trung bình 4-5 lít mật, nếu bán tại chỗ khoảng 250.000 đồng/lít thì cũng được cả triệu đồng. Có người gác nhiều kèo, trúng mánh thì mỗi kèo có khi kiếm cả chục lít, thậm chí nhiều hơn nữa. Đi lấy kèo ong trở thành một hành trình thú vị đối với du khách khi đến U Minh Hạ (Ảnh: CTV). Từ nghề gác kèo ong, vùng đất Cà Mau có mật ong rừng tràm chất lượng tốt, nổi tiếng cả trong và ngoài nước. Cục Sở hữu trí tuệ (Bộ Khoa học và Công nghệ) cũng đã công nhận sản phẩm mật ong U Minh Hạ là nhãn hiệu tập thể. Giữa tháng 6/2020, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Cà Mau đã tổ chức lễ công bố Di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia đối với “Nghề gác kèo ong” của huyện U Minh và huyện Trần Văn Thời. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch yêu cầu các địa phương trong phạm vi nhiệm vụ và quyền hạn của mình, thực hiện việc quản lý Nhà nước theo quy định của pháp luật về di sản văn hóa. Mật ong rừng U Minh Hạ nổi tiếng đó đây (Ảnh: HH). Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Cà Mau Trần Hiếu Hùng nhấn mạnh, việc công nhận “Nghề gác kèo ong” là Di sản văn hóa phi vật thể cấp Quốc gia đã tạo thêm động lực cho những người dân gắn bó với nghề có điều kiện phát triển kinh tế bền vững và góp phần cho công tác bảo vệ rừng, công tác giảm nghèo của địa phương đạt kết quả cao. Đây cũng là cơ hội tốt để tỉnh tiếp tục phát huy các giá trị văn hóa, đồng thời khai thác, phát triển du lịch . Nhật Linh Đan
From U Minh Ha forest honey to the National Intangible Cultural Heritage profession In U Minh Ha ( Ca Mau ), where the four tanks are Melaleuca and wild honey are famous specialties of the southernmost region of the country. The profession of keeping bees to collect these sweet, delicious honey drops has become an intangible heritage. Beekeeping job in U Minh Ha Perhaps no one knows who and when the beekeeping profession in U Minh Ha started, the only thing we know for sure is that now this is a long-standing traditional profession passed down from generation to generation. When there was no beekeeping profession, in the past, people only took honey from nature when the bees made their own nests in the forest. Then, through time and life experiences, people saw the behavior of honey bees in U Minh Ha forest, often nesting in inclined tree trunks, from which they came up with a way to "make a home" for the bees. and the beekeeping profession was born. Over many generations, the profession of beekeeping has increasingly expanded and is now considered a main profession of people in the U Minh Ha area (now mainly in the district). U Minh and district Tran Van Thoi of Ca Mau province). According to many people in the beekeeping profession, not everyone can beekeepers and have bees in their nests to "lay" honey. If you observe, you will simply see that there is a slanted rafter in a forest and nothing else, but it is not easy for that rafter to "lure" the bees back. Betting on bees requires certain skills (Photo: CTV). To set up a bee rafter, the first thing is to choose a place to set up the rafter (also known as a glade), usually an area with many reeds or relatively dense melaleuca trees. This clearing should be as close to an area with water as possible. It must be able to "catch" sunlight so that the bees will "know the way" to make their nest. You have to look with a professional eye to know the "favorable weather and land" to place a bet. If you don't have a bet, the whole tree will rot but you won't see any bees coming back because it's not in the right direction. After choosing a good glade, place the rafter tree (mainly cajuput or areca tree) in the glade with one end low and one end high. Daily work Mr. Pham Duy Khanh, a person who has worked as a beekeeper for many years in U Minh Ha, said that the job of beekeeping for honey takes place all year round. Usually from the 9th lunar month onwards, when the rainy season ends, Melaleuca flowers bloom with a very characteristic smell, at this time bees begin to look for a place to build their nest. After placing the bet, wait a while for the bees to "gather" to make a nest and produce honey. “After about 20 days of putting up the rafter, the melaleuca flowers turn the color of withered grass, the beehives are uniform and have been painted with lime... then it's time to harvest. As for the amount of honey, more or less, it depends on whether your previous betting method was correct or not. In the dry season, beehives can collect from 2 liters to 10 liters of honey, while in the rainy season more than one liter, depending on how big or small the hive is. A location can be placed about 2-3 times, depending on the weather, ensuring there is always honey," Mr. Khanh shared. The profession of beekeeping has been going on for many generations in the land of U Minh Ha (Photo: CTV) According to Mr. Khanh, when collecting honey (people in the profession call it a bee eater), the "bee eater" also uses a lot of tools, among which indispensable bows are made from coir or dried coconut roots tied tightly together. Mesh to cover the face to avoid being stung by bees (if you have many years of experience, you may not need it). Entering the beehive, use a bow to light it and then blow smoke into the hive area. The bees get "smoked" by the smoke and fly out of the hive. At this time, according to experienced people, if a bee clings to a person, it is best not to kill or brush the bee away, but to let the bee cling naturally, which will be safer. After a few minutes of using smoke to drive away thousands of bees, the honeycomb is "naked", making it easy to collect honey. If you don't clear the bet, the "bee eater" just needs to use a knife to cut the part containing the honey, also known as the jam, leaving a part for the bees to continue making a new nest and after a while they can get another batch of honey. . Just like that, year after year, the profession of beekeeping is maintained and becomes one of the "daily jobs" of people in U Minh Ha. A "giant" beehive after harvest (Photo: HH). Also according to many people in the profession, perhaps few people know that with the beekeeping profession here, when they go to "eat bees", they are often in groups, gathering together to form "feng ngan" groups (understood as bees going to eat bees). following the direction of the wind, people who go to "eat bees" also follow the direction of the wind, so it is called Phong Ngan). Each group of people in the "feng bank" group is assigned a part of the forest to guard the bees and is responsible for protecting that part of the forest. "Phong Ngan" groups also have very strict unwritten rules about professional ethics such as not selling mixed honey, not "eating bees" stolen from others... National intangible cultural heritage For many years, the profession of beekeeping in U Minh Ha has brought a huge harvest of honey compared to taking honey from nature. Therefore, beekeeping is not only a traditional profession but also brings a significant economic benefit to local people. Each bet averages 4-5 liters of honey. If sold on the spot for about 250,000 VND/liter, it would still be worth millions of VND. Some people bet on many bets and if they win, each bet can earn tens of liters, or even more. Going to collect bee bets becomes an interesting journey for tourists when coming to U Minh Ha (Photo: CTV). From the profession of beekeeping, Ca Mau land has good quality Melaleuca forest honey, famous both at home and abroad. The Department of Intellectual Property (Ministry of Science and Technology) has also recognized U Minh Ha honey product as a collective trademark. In mid-June 2020, the Department of Culture, Sports and Tourism of Ca Mau province held a ceremony to announce the National Intangible Cultural Heritage for "Beekeeping profession" of U Minh district and Tran Van Thoi district. . The Ministry of Culture, Sports and Tourism requires localities, within the scope of their duties and powers, to carry out State management according to the provisions of law on cultural heritage. U Minh Ha forest honey is famous here and there (Photo: HH). Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Ca Mau province Tran Hieu Hung emphasized that the recognition of "Beekeeping profession" is a Heritage culture National level intangible has created more motivation for people attached to the profession to have conditions for sustainable economic development and contributed to forest protection and local poverty reduction work achieving high results. This is also a good opportunity for the province to continue promoting cultural values, while exploiting, tourism development . Nhat Linh Dan
Chuyện chưa kể về ‘Châu Phi nghìn trùng’ Dịch giả tay ngang Hà Thế Giang được nhiều người biết đến qua bản dịch “Châu Phi nghìn trùng” (tác giả Isak Dinesen), được trao Giải thưởng Văn học Hội Nhà văn (HNV) Việt Nam năm 2021. Câu chuyện bếp núc trong quá trình chuyển ngữ một tác phẩm khó nhằn đã thu hút sự quan tâm của nhiều người đọc. Từng bỏ dở vì bất lực Sáng 19/2, trong buổi giao lưu về tác phẩm “Châu Phi nghìn trùng” do NXB Phụ Nữ – đơn vị xuất bản cuốn sách tổ chức, dịch giả Hà Thế Giang cho biết anh đã từng bỏ dở việc dịch cuốn này một lần vì bất lực khi “không chuyển tả được câu chữ phức tạp và đẹp của bản gốc”. Hà Thế Giang (nghề nghiệp chính là một kỹ sư dầu khí, coi dịch thuật là công việc tay ngang) bắt đầu dịch tác phẩm của Isak Dinesen từ năm 2011 với tâm niệm tiếng Việt là ngôn ngữ cực kỳ đẹp đẽ và giàu có, mọi cuốn sách được viết từ tiếng Anh, tiếng Pháp, hay bất cứ tiếng gì, đều có thể chuyển dịch gọn gẽ và tương thích sang tiếng Việt. Vấn đề chỉ là người dịch có đủ vốn tiếng Việt không mà thôi. “Khi bỏ dở việc dịch, tôi có lúc nghi ngờ tâm niệm của mình. Cho đến lúc quay lại lần nữa và hoàn thành cuốn sách, tôi càng tin tưởng rằng tiếng Việt mình thật đẹp, thật giàu có và thật đáng tiếc nếu không sử dụng nó”, anh chia sẻ. Kỹ sư này cũng khẳng định tiếng Việt của anh mới chỉ ở mức “thường thường bậc trung” và rằng “tiếng Việt của các cụ mới thật là đẹp. Cứ giở sách cũ ra đọc lại, đúng thật là một trời lộng lẫy, nhiều từ đẹp quá, hay quá mà ngày nay chúng ta mới chỉ sử dụng được một phần”. Isak Dinesen là một tác giả người Đan Mạch. Bà viết “Châu Phi nghìn trùng” bằng tiếng Anh, sau đó mới dịch ngược trở lại thành tiếng Đan Mạch. Con đường ngoắt ngoéo tương tự, “phù thủy ngôn ngữ” Nabokov từng đi khi ông viết “Lolita” bằng tiếng Anh trước rồi mới dịch trở lại tiếng mẹ đẻ là tiếng Nga. Cuốn sách đậm đặc các chi tiết về văn hóa , tôn giáo và điển tích cổ nên gây nhiều khó khăn cho dịch giả khi liên tục phải tra “đến tận gốc rễ” dù chỉ là một hình ảnh ẩn dụ hay một câu thơ được trích dẫn. Bản thân Isak Dinesen sinh thời là người thích che đậy bản thân – cho đến tận khi bà mất, những nhà nghiên cứu vẫn còn tranh luận rất nhiều về tiểu sử cũng như phong cách sáng tác của bà. “Châu Phi nghìn trùng” là cuốn hồi ức ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại châu Phi (1914 – 1931) trong một đồn điền cà phê rộng 4000 mẫu Anh gần Nairobi. “ Tác giả đã sử dụng một phong cách tương đối xa xôi, mập mờ để nói không chỉ về chính kiến mà nhiều cái khác, cộng thêm việc một người nước ngoài viết bằng tiếng Anh khiến cho việc nắm bắt suy nghĩ, ý đồ của tác giả trở nên khó khăn hơn. Trong quá trình dịch tôi phải lật đi lật lại nhiều lần, thậm chí so sánh, đối chiếu một số bản dịch khác”, dịch giả kể chuyện bếp núc của quá trình chuyển ngữ. Một điều đặc biệt nữa, các câu của Isak Dinesen không có cấu trúc tương đương trong tiếng Việt, đa phần dịch giả phải cấu trúc lại, nếu không nó sẽ “lổn nhổn như đống củi khô khiến người đọc khó theo”. Nỗ lực làm phong phú tiếng Việt Nhà nghiên cứu Phạm Xuân Nguyên đánh giá cao việc Hội Nhà văn tôn vinh “Châu Phi nghìn trùng” bởi theo ông: giải thưởng không chỉ trao cho một tác phẩm văn chương, mà còn trao cho nỗ lực phát triển, làm phong phú tiếng Việt. Dịch giả “Sự bất tử” cũng đánh giá cuốn sách chính là sự khuyến khích người trẻ bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt, trân trọng, yêu quý và phát triển nó chứ đừng phá đi. “Ngày nay nhiều người trẻ nói ngoại ngữ làu làu, nhưng bảo họ chuyển ngữ thì rất khó khăn. Theo tôi, việc dịch là một hành động giữ gìn sự trong sáng và giàu có của tiếng Việt. Các bạn hãy cứ tìm các tác phẩm hay và dịch đi. Tiếng Việt đủ vốn để dịch mọi ngôn ngữ trên thế giới”, ông nói. Ngoài ra, Phạm Xuân Nguyên còn cho rằng: xưa nay chúng ta thường coi nhẹ thể loại phi hư cấu, cả từ phía người sáng tạo cũng như người thưởng thức, thì lần này HNV trao giải cho một tác phẩm phi hư cấu là một bước tiến. Ông cũng đánh giá cuốn sách hay từ nguyên tác đến bản dịch. “Tôi nghĩ rằng sau khi cuốn sách này ra đời rất nhiều người sẽ tò mò về châu Phi, về Kenya, và rất có thể một loại hình du lịch văn học sẽ ăn theo sau đó. Giống như khi xưa người ta chỉ biết đến Cobombia là một nơi sản xuất ma túy nổi tiếng thế giới, cho đến khi G.Market xuất hiện cùng với “Trăm năm cô đơn”, Phạm Xuân Nguyên kết luận. Nhà văn Kiều Bích Hậu (thành viên hội đồng dịch của HNV), người đầu tiên bỏ phiếu cho “Châu Phi nghìn trùng” đánh giá tác phẩm là một “sự lộng lẫy của ngôn từ”. “Điều khiến tôi tâm đắc là ngoài ngôn ngữ đáng khâm phục và học tập, việc dựng các nhân vật châu Phi của tác giả cũng rất ấn tượng: ngay cả những nhân vật nhỏ bé, tật nguyền cũng biết cách tự tạo một số phận khác biệt, đáng tự hào, khiến chúng ta phải khâm phục”, nữ nhà văn nói thêm. Tiến sĩ Nguyễn Thị Tịnh Thy bày tỏ sự yêu mến với tác phẩm bằng hành động “không chỉ đọc mà còn mua rất nhiều để tặng bạn bè, sinh viên”. Chị Tịnh Thy đánh giá “Châu Phi nghìn trùng” là tác phẩm văn học có nhiều tiềm năng để khai thác, nghiên cứu bởi nó hay trên nhiều phương diện nhất là ở khía cạnh phê bình sinh thái, phê bình cảnh quan mà chị theo đuổi nhiều năm nay. Cuốn sách “Châu Phi nghìn trùng” “Châu Phi nghìn trùng” ngay từ lúc ra đời đã được đánh giá cao. Nhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen (dù hai người chưa từng gặp gỡ) như thế này: “Hôm nay, tôi cũng sẽ hạnh phúc – hạnh phúc hơn nữa – nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak Dinesen…”. Còn Carson McCullers, một nhà văn Mỹ, thì nhận định về cuốn hồi ức như sau: “Lúc ốm đau hay bất hòa với thế giới, tôi lại tìm về “Châu Phi nghìn trùng” và lần nào cuốn sách cũng an ủi, nâng đỡ cho tôi”. Cuốn sách này cũng đã được chuyển thể thành phim vào năm 1985 với tên “Out of Africa”, đem về cho Sydney Pollack tượng vàng Oscar Phim hay nhất và Đạo diễn xuất sắc nhất.
The untold story of 'Africa with thousands of insects' Skilled translator Ha The Giang is known to many people for his translation of "Africa with thousands of insects" (author Isak Dinesen), which was awarded the Prize. Literature Vietnam Writers Association (HNV) 2021. The kitchen story in the process of translating a difficult work has attracted the attention of many readers. I gave up because of impotence On the morning of February 19, during an exchange session about the work "Africa with Thousands of Insects" organized by Women Publishing House - the book's publishing unit, translator Ha The Giang said that he had abandoned translating this book once. because of the inability to "express the complex and beautiful words of the original". Ha The Giang (whose main occupation is a petroleum engineer, considers translation a side job) began translating Isak Dinesen's works in 2011 with the mindset that Vietnamese is an extremely beautiful and rich language. Any book written in English, French, or whatever language, can be transferred pandemic Concise and compatible with Vietnamese. The only problem is whether the translator has enough Vietnamese knowledge. “When I stopped translating, I sometimes doubted my thoughts. By the time I returned again and finished the book, I was even more convinced that my Vietnamese language was beautiful, rich, and it would be a pity not to use it," he shared. This engineer also affirmed that his Vietnamese is only at an "average" level and that "the Vietnamese of the elders is really beautiful. Just open old books and read them again, it's truly a splendid heaven, there are so many beautiful words, so good that today we can only use a part." Isak Dinesen is a Danish author. She wrote "Africa with Thousands of Spiders" in English, then translated it back into Danish. The "language wizard" Nabokov took a similar winding path when he wrote "Lolita" in English first and then translated it back into his native language, Russian. The book is dense with details about culture , religion and ancient stories, causing many difficulties for translators when they constantly have to look up "to the root" even if it is just a metaphorical image or a quoted verse. Isak Dinesen herself was someone who liked to conceal herself during her lifetime - until her death study There is still a lot of debate about her biography and writing style. “Africa with a thousand insects” is a memoir born from the years she lived in Africa (1914 - 1931) on a 4,000-acre coffee plantation near Nairobi. “ Author used a relatively distant and ambiguous style to talk not only about political opinions but many other things, plus the fact that a foreigner wrote in English made it difficult to grasp the author's thoughts and intentions. so it's more difficult. During the translation process, I had to go back and forth many times, even compare and contrast some other translations," the translator told a kitchen story of the translation process. Another special thing is that Isak Dinesen's sentences do not have an equivalent structure in Vietnamese, most translators have to restructure them, otherwise they will be "lumpy like a pile of dry firewood, making it difficult for the reader to follow." Efforts to enrich Vietnamese language Researcher Pham Xuan Nguyen highly appreciates the Writers' Association honoring "Thousand-Multiple Africa" ​​because, according to him, the award is not only given to a literary work, but also to efforts to develop and enrich the language. Vietnamese. The translator of "Immortality" also evaluated the book as encouraging young people to protect the purity of the Vietnamese language, to cherish, love and develop it, not destroy it. “Today many young people speak foreign languages ​​fluently, but telling them to translate is very difficult. In my opinion, translation is an act of preserving the purity and richness of the Vietnamese language. Please just find good works and translate them. Vietnamese has enough capital to translate every language in the world," he said. In addition, Pham Xuan Nguyen also said that: in the past, we often underestimate the non-fiction genre, both from the creators as well as the enjoyers, but this time HNV awarding a non-fiction work is a step forward. He also rated the book as good from the original to the translation. “I think that after this book comes out, a lot of people will be curious about Africa, about Kenya, and possibly some kind of tourism Literature will follow afterward. Just like in the past, people only knew Cobombia as a world-famous drug production place, until G.Market appeared with "One Hundred Years of Solitude", Pham Xuan Nguyen concluded. Writer Kieu Bich Hau (member of HNV's translation committee), the first person to vote for "Thousand-Multiple Africa" ​​evaluated the work as a "splendor of words". “What I like is that in addition to the admirable and learned language, the author's creation of African characters is also very impressive: even the small and disabled characters know how to create their own destiny. different, worthy of pride, making us admire," the female writer added. Dr. Nguyen Thi Tinh Thy expressed her love for the work by "not only reading it but also buying a lot to give to friends and students". Ms. Tinh Thy evaluates "Africa with thousands of insects" as a literary work with a lot of potential for exploitation and research because it is good in many aspects, especially in the aspects of ecological criticism and landscape criticism that she follows. chased for many years. The book "Africa with thousands of insects" "Africa with thousands of insects" has been highly appreciated since its inception. In an interview after the announcement of the Nobel Prize for Literature in 1954, Ernest Hemingway once said about Isak Dinesen (even though the two had never met) like this: "Today, I will also be happy - happier." more – if that award were given to the outstanding female writer Isak Dinesen…”. As for Carson McCullers, an American writer, he commented on the memoir as follows: "When I'm sick or at odds with the world, I look back to "Africa with thousands of insects" and every time the book comforts and lifts me up. help me". This book was also adapted into a movie in 1985 called "Out of Africa", bringing Sydney Pollack the Oscar for Best Picture and Best Director.
Nhạc sĩ Trần Tiến tái xuất sau thời gian điều trị ung thư Nhạc sĩ Trần Tiến xuất hiện khỏe mạnh, không ngại cầm giấy để hát tặng lực lượng tuyến đầu. Trong đêm nhạc tri ân lực lượng tuyến đầu chống dịch ngày 19/2, nhạc sĩ Trần Tiến xuất hiện sau thời gian chiến đấu với bệnh tật. Ông cho biết hiện sức khỏe đã tốt hơn rất nhiều. Đến với sự kiện, nam nhạc sĩ đã gửi lời cảm ơn, tri ân sâu sắc tới đội ngũ y bác sĩ, các lực lượng tuyến đầu chống dịch đã không quản nguy hiểm, khó khăn để dốc lòng vì đất nước. “Các bạn đã dùng danh dự của mình để chiến đấu , để giúp đồng bào mình đỡ bị thiệt hại nhiều hơn, tôi rất xúc động vì điều đó”, nhạc sĩ Trần Tiến nói thêm. Không chỉ thế, nam nhạc sĩ còn góp vui với chương trình ca khúc Sen hồng hư không do chính ông sáng tác. Trước khi thể hiện ca khúc, nhạc sĩ Trần Tiến chia sẻ : “Tôi viết bài hát này nhưng cho giọng của ca sĩ Tùng Dương. Giọng Tùng Dương thì cao, vang, bay bổng mà giọng tôi lại trầm. Hơn nữa, tôi cũng không thuộc bài hát của tôi, nhưng vì tấm lòng của tất cả các bạn ở đây, tôi sẵn sàng cầm giấy để hát”. Diva Thanh Lam, Mỹ Linh tặng hoa và cổ vũ nhạc sĩ Trần Tiến trở lại sân khấu Nhạc sĩ Trần Tiến còn trải lòng về khoảng thời gian ông ít hoạt động để điều trị bệnh: “Giờ tôi vẫn đứng được ở đây là nhờ các bác sĩ đã cứu tôi. Các bạn biết đấy, may quá tôi đã sống lại. Chính những giây phút tôi n ằm trên giường bệnh điều trị ung thư, tôi phải chiến đấu với các bác sĩ để tự cứu lấy mình. Trong những lúc như thế, tôi viết bài hát ‘Không gục ngã’ chỉ để cứu chính mình vì tôi không thể đứng dậy được nữa. Tôi hát bài hát này tặng bệnh nhân thì hợp lý hơn tặng cho các bác sĩ, bài này buồn lắm” . Tuy nhiên, trước sự cổ vũ nhiệt tình từ khách mời, nhạc sĩ Trần Tiến đã tự đánh đàn guitar và thể hiện ca khúc Không gục ngã , ca khúc đã đưa nam nhạc sĩ trở về từ cửa tử.
Musician Tran Tien reappeared after cancer treatment Musician Tran Tien appeared healthy, not afraid to hold a piece of paper to sing for the frontline forces. During the music night to pay tribute to the frontline forces fighting the epidemic on February 19, musician Tran Tien appeared after fighting the disease. He said his health is much better now. Coming to the event, the male musician sent his deep thanks and gratitude to the team of doctors and nurses, the frontline forces fighting the epidemic, who disregarded dangers and difficulties to devote themselves to the country. “You used your honor to fight , to help our people avoid more damage, I am very moved by that," musician Tran Tien added. Not only that, the male musician also contributed to the song program Pink lotus of nothingness composed by himself. Before performing the song, musician Tran Tien share : “I wrote this song but for the voice of singer Tung Duong. Tung Duong's voice is high, resonant, and uplifting, while my voice is deep. Furthermore, I don't know my song, but because of the hearts of all of you here, I'm willing to hold the paper to sing." Diva Thanh Lam and My Linh gave flowers and cheered musician Tran Tien back on stage Musician Tran Tien also opened up about the time when he was inactive to treat his illness: “I'm still standing here now thanks to the doctors who saved me. You know, luckily I came back to life. The very moments I n Yep On the hospital bed undergoing cancer treatment, I had to fight with the doctors to save myself. In times like that, I wrote the song 'Don't Fall' just to save myself because I couldn't stand up anymore. It's more appropriate for me to sing this song for patients than for doctors, this song is very sad." . However, with enthusiastic cheers from guests, musician Tran Tien played the guitar himself and performed the song Do not fall , the song brought the male musician back from death's door.
Bí quyết của cha nghèo nuôi 5 con thành tiến sĩ Chỉ là y tá nghèo tại một vùng quê Chiết Giang, ông Thái Tiếu Vãn đã giúp 5 người con giành học bổng tiến sĩ của những đại học hàng đầu nước Mỹ . Người con thứ sáu của ông Thái dù chỉ có bằng thạc sĩ, hiện giữ chức vụ cao tại một ngân hàng quốc tế tại Trung Quốc. Ông đã đúc kết được 10 bài học dạy con, giúp chúng trở nên xuất sắc. 1. Hãy chọn ngồi ghế trước Ông Thái luôn dạy con: “Mọi thứ liên quan tới thành công đều dễ thấy. Muốn người khác nhận ra sự tỏa sáng của mình, phải để họ nhìn thấy con trước”. Một năm, người con lớn của ông đang học cấp 1, vì không được bầu làm lớp trưởng nên thất vọng đi về nhà. Cậu hỏi bố vì sao các bạn không chọn mình. Người bố hỏi ngược: “Thế con đã chủ động tự tiến cử mình chưa?”. “Không, con thấy xấu hổ”, cậu bé nói. Người bố mang một túi cam đến và nói: “Hãy chọn quả đẹp nhất”. Cậu bé nhìn một lúc rồi lắc đầu: “Những quả cam này đều giống nhau”. Lúc này người bố nói: “Đúng vậy, nếu con muốn mọi người nhận ra mình, trước hết con phải tìm ra cách để mọi người nhìn ra điểm mạnh của mình. Ngồi phía trước là bước khởi đầu của việc khiến bản thân trở nên nổi bật”, người bố nói. 2. Rèn tư thế đi bộ, ngẩng cao đầu và nhìn thẳng về phía trước Đừng coi thường tư thế đi bộ của bạn, bởi tư thế này phản ánh tốt nhất cảm xúc cũng như sự tu dưỡng bản thân, khí chất của một con người. Các nhà tâm lý học tại Trung Quốc đã từng thử nghiệm 15.000 tình nguyên viên. Theo đó những người bước đi với tư thế ngẩng cao đầu và nhìn thẳng, họ luôn tự tin và chỉ số hạnh phúc cũng cao hơn. Khi những người có dáng đi khom lưng được hướng dẫn tập đi với tư thế ngẩng cao đầu, sau một thời gian họ tự tin hơn, suy nghĩ cũng tích cực hơn. “Bởi vậy, chỉ khi thay đổi thái độ và tốc độ, bạn mới có thể thay đổi được tâm lý của chính mình”, ông Thái nói. 3. Tập nhìn thẳng vào người khác và mỉm cười Đôi mắt là cửa sổ tâm hồn, là nơi thể hiện sự chân thành cũng như đại diện cho sự tự tin. Một khi chúng ta dám đối diện với người khác bằng đôi mắt, nó giống như nói với đối phương: “Tôi chân thành, trung thực và đáng tin cậy”. Còn những ánh mắt né tránh, hoặc chớp mắt thường xuyên, không dám nhìn người khác chứng tỏ người đó rụt rè, tự ti. Bởi vậy tập đối mặt với người khác không chỉ phản ánh sự tự tin của bạn, mà nó còn thể hiện bản lĩnh cá nhân. 4. Từ một tuổi rưỡi, hãy dạy trẻ biết dẫn đường Đừng là người hướng dẫn con bạn mọi lúc. Mỗi khi ra ngoài, ông Thái yêu cầu con dẫn đường cho cha mẹ. Từ 1,5 tuổi, bắt đầu giai đoạn phát triển tính độc lập cho trẻ. Buông tay đúng lúc là cách để đứa trẻ làm đầu tàu. Và khi trẻ lần đầu được dẫn đường, bố mẹ đừng keo kiệt dành lời khen cho con. Sự khẳng định và động viên của phụ huynh, chính là thuốc tăng cường tâm lý tốt nhất để trau dồi tính độc lập và tự tin cho trẻ. 5. Từ 3 tuổi, hãy dạy trẻ tiết kiệm đúng cách Tiết kiệm tiền nghĩa là gì? Có nghĩa trẻ hiểu tài nguyên của bản thân là có hạn, và biết cách chuẩn bị cho một cuộc khủng hoảng, nếu nó xảy ra. Ông Thái đã thiết kế nhiều trò chơi cho các con mình. Đứa trẻ chiến thắng sẽ dành được một khoản tiền nhỏ rồi cho vào sổ tiết kiệm cá nhân. Với ngày càng nhiều tiền trong sổ tiết kiệm, ý thức về thành tích của trẻ cũng tăng lên. Dù là một trò chơi tài chính thời thơ ấu, nhưng cũng truyền cảm hứng tư duy kinh tế cho cậu con trai thứ hai của ông Thái. Cậu đã bắt chước cha mình, tự “lập sổ ngân hàng” giúp anh chị em mình khi còn nhỏ. Tốt nghiệp đại học, cậu đã được một công ty tài chính nổi tiếng của Mỹ mời về làm phó chủ tịch. “Cách bố dạy quản lý tài chính từ bé không chỉ là việc biết cách chi tiêu mà còn xây dựng cho chúng tôi tính độc lập, biết suy nghĩ và tự giác”, người con trai nói. Ông Thái Tiếu Vãn từng xuất bản cuốn sách “Làm cha là cả một sự nghiệp” được nhiều phụ huynh ở Trung Quốc đón nhận. 6. Sau 3 tuổi, hãy dạy trẻ phép xã giao Khi nhà có khách, ông Thái yêu cầu các con dọn dẹp nhà cửa, mời khách ăn trái cây và biết nhường ghế cho người lớn tuổi. Theo ông, những đứa trẻ biết cư xử sẽ khỏe mạnh hơn về thể chất và tinh thần. Chúng sẽ biết quan tâm đến người khác, nhân ái và nhiều bạn bè hơn. Theo ông, ý nghĩa thực sự của phép lịch sự là bày tỏ sự tôn trọng với người xung quanh. Dù làm bất cứ điều gì cũng phải có thái độ hài hòa, nhã nhặn, ăn nói có đầu có cuối, không dùng thái độ hằn học, khó chịu khi giao tiếp. Cách thể hiện lịch sự của mỗi người khác nhau, ở nhiều mức độ khác nhau nhưng nguyên tắc chung nhất là phải tôn trọng người khác. 7. Tranh luận một cách có ý thức với trẻ và để trẻ chiến thắng Bố mẹ đừng nên giành chiến thắng trong mọi cuộc tranh luận với con. Khi trẻ không có cảm giác kiểm soát cá nhân đối với cuộc sống của mình, phản ứng căng thẳng sẽ xảy ra và có thể dẫn đến các hành động phản kháng. Ngược lại, khi trẻ có cảm giác kiểm soát vấn đề, chúng sẽ suy nghĩ “một cách hợp lý và thoải mái hơn”. Chính vì vậy, trong các cuộc tranh luận giữa bố mẹ-con cái, không nhất định giành chiến thắng trước con. Điều quan trọng là lý giải cho trẻ hiểu cái đúng và chưa đúng. Điều này cũng thúc đẩy sự tự tin và lòng can đảm, dám thể hiện mình cho trẻ. 8. Phát triển khả năng nói trước đám đông của trẻ Nói chuyện trước đám đông là cách để trẻ thể hiện cảm xúc, suy nghĩ, trình bày ý kiến và chủ động hơn trong cuộc sống. Thực tế cho thấy khi trưởng thành, những đứa trẻ tự tin trong cử chỉ, lời nói thì dễ dàng nắm bắt nhiều cơ hội, có khả năng đạt được địa vị cao trong xã hội, phát triển mối quan hệ bạn bè và thành công hơn với mục tiêu của bản thân 9. Hãy để trẻ tin rằng chúng là một người đặc biệt và có thể làm được một điều đặc biệt trong tương lai Trong nhà của ông Thái treo nhiều chân dung của những vĩ nhân của thế giới như Newton, Albert Einstein, Marie Curie… Ông cũng thường xuyên kể những câu chuyện về các vĩ nhân cho con cái nghe. Khi con gái 4 tuổi, cô bé đã quyết tâm “trở thành Marie Curie của Trung Quốc”. “Con sẽ học trường đại học tốt nhất thế giới”, cô bé nói. Ông Thái không bao giờ đùa cợt tham vọng đó. Thay vào đó ông đưa ra những lời khuyên nghiêm túc, để con đi từng bước đạt được mơ ước. Theo người cha, ông tin con mình sẽ thực hiện được, bởi: “Nếu không có niềm tin, không làm được gì cả”. Sau này cô con gái trở thành phó giáo sư trẻ nhất Đại học Harvard ở tuổi 28, hiện là trợ giảng tiến sĩ tại đại học này. Ông Thái cũng kể cho con nghe về Rosenthal, một nhà tâm lý học nổi tiếng người Mỹ. Nhà tâm lý này từng đến một trường trung học cơ sở bình thường để làm một thí nghiệm. Ông khoanh một loạt tên trong danh sách học sinh nhận được rồi nói với hiệu trưởng và các giáo viên: “Những học sinh này có chỉ số thông minh rất cao”. Tám tháng sau, một điều kỳ diệu đã xảy ra, những học sinh có tên trong danh sách của Rosenthal đều có thành tích tốt nhất trường. Thực ra thời điểm đó, nhà tâm lý học đã nói dối, bởi ông chỉ chọn ngẫu nhiên. “Hãy để bọn trẻ tin rằng chúng sẽ có tương lai. Chúng sẽ dần phát triển thành những gì chúng tin tưởng”, người cha nói. 10. Đừng phủ nhận ý kiến của trẻ một cách thô bạo Ngay cả khi cha mẹ nghĩ rằng điều đó là sai, đừng phủ nhận ý kiến của trẻ một cách thô bạo. Thay vào đó, hãy tôn trọng suy nghĩ của trẻ và đưa ra những lời khuyên chân thành. Có thời điểm cậu con trai thứ tư của ông Thái, người luôn đạt điểm cao tại trường không muốn đi học nữa. Cậu muốn đến chùa Thiếu Lâm luyện võ. Ông Thái không phản đối mà yêu cầu con viết giấy cam đoan: “Đảm bảo cả đời này phải học võ và phải trở thành một sư phụ lão luyện”. Sau đó ông gửi con trai đến chùa Thiếu Lâm. Thời gian đầu, cậu bé rất vui vẻ, nhưng lâu dần, chấn thương khi tập luyện võ thuật bắt đầu hành hạ. Hai tháng sau, cậu con trai muốn quay trở lại trường học nhưng ông Thái từ chối: “Mọi người đều phải chịu trách nhiệm về hành động của mình. Không phải cứ muốn là đi, muốn quay lại là được. Phải kiên trì qua một học kỳ”. Sau khi kết thúc thời hạn học võ theo lời của bố, cậu con trai đã quay lại trường học và chăm chỉ học tập, được nhận vào một trường điểm của tỉnh Chiết Giang, rồi sau này tốt nghiệp tiến sĩ y khoa tại Đại học bang Arkansas, Mỹ. “Nếu ngày đó bố phản đối tôi vào chùa Thiếu Lâm, chắc tôi đã là một cậu bé nổi loạn thay vì có được như ngày hôm nay”, người con trai nói. Vy Trang (Theo sohu )
Bí quyết của cha nghèo nuôi 5 con thành tiến sĩ Chỉ là y tá nghèo tại một vùng quê Chiết Giang, ông Thái Tiếu Vãn đã giúp 5 người con giành học bổng tiến sĩ của những đại học hàng đầu nước Mỹ . Người con thứ sáu của ông Thái dù chỉ có bằng thạc sĩ, hiện giữ chức vụ cao tại một ngân hàng quốc tế tại Trung Quốc. Ông đã đúc kết được 10 bài học dạy con, giúp chúng trở nên xuất sắc. 1. Hãy chọn ngồi ghế trước Ông Thái luôn dạy con: “Mọi thứ liên quan tới thành công đều dễ thấy. Muốn người khác nhận ra sự tỏa sáng của mình, phải để họ nhìn thấy con trước”. Một năm, người con lớn của ông đang học cấp 1, vì không được bầu làm lớp trưởng nên thất vọng đi về nhà. Cậu hỏi bố vì sao các bạn không chọn mình. Người bố hỏi ngược: “Thế con đã chủ động tự tiến cử mình chưa?”. “Không, con thấy xấu hổ”, cậu bé nói. Người bố mang một túi cam đến và nói: “Hãy chọn quả đẹp nhất”. Cậu bé nhìn một lúc rồi lắc đầu: “Những quả cam này đều giống nhau”. Lúc này người bố nói: “Đúng vậy, nếu con muốn mọi người nhận ra mình, trước hết con phải tìm ra cách để mọi người nhìn ra điểm mạnh của mình. Ngồi phía trước là bước khởi đầu của việc khiến bản thân trở nên nổi bật”, người bố nói. 2. Rèn tư thế đi bộ, ngẩng cao đầu và nhìn thẳng về phía trước Đừng coi thường tư thế đi bộ của bạn, bởi tư thế này phản ánh tốt nhất cảm xúc cũng như sự tu dưỡng bản thân, khí chất của một con người. Các nhà tâm lý học tại Trung Quốc đã từng thử nghiệm 15.000 tình nguyên viên. Theo đó những người bước đi với tư thế ngẩng cao đầu và nhìn thẳng, họ luôn tự tin và chỉ số hạnh phúc cũng cao hơn. Khi những người có dáng đi khom lưng được hướng dẫn tập đi với tư thế ngẩng cao đầu, sau một thời gian họ tự tin hơn, suy nghĩ cũng tích cực hơn. “Bởi vậy, chỉ khi thay đổi thái độ và tốc độ, bạn mới có thể thay đổi được tâm lý của chính mình”, ông Thái nói. 3. Tập nhìn thẳng vào người khác và mỉm cười Đôi mắt là cửa sổ tâm hồn, là nơi thể hiện sự chân thành cũng như đại diện cho sự tự tin. Một khi chúng ta dám đối diện với người khác bằng đôi mắt, nó giống như nói với đối phương: “Tôi chân thành, trung thực và đáng tin cậy”. Còn những ánh mắt né tránh, hoặc chớp mắt thường xuyên, không dám nhìn người khác chứng tỏ người đó rụt rè, tự ti. Bởi vậy tập đối mặt với người khác không chỉ phản ánh sự tự tin của bạn, mà nó còn thể hiện bản lĩnh cá nhân. 4. Từ một tuổi rưỡi, hãy dạy trẻ biết dẫn đường Đừng là người hướng dẫn con bạn mọi lúc. Mỗi khi ra ngoài, ông Thái yêu cầu con dẫn đường cho cha mẹ. Từ 1,5 tuổi, bắt đầu giai đoạn phát triển tính độc lập cho trẻ. Buông tay đúng lúc là cách để đứa trẻ làm đầu tàu. Và khi trẻ lần đầu được dẫn đường, bố mẹ đừng keo kiệt dành lời khen cho con. Sự khẳng định và động viên của phụ huynh, chính là thuốc tăng cường tâm lý tốt nhất để trau dồi tính độc lập và tự tin cho trẻ. 5. Từ 3 tuổi, hãy dạy trẻ tiết kiệm đúng cách Tiết kiệm tiền nghĩa là gì? Có nghĩa trẻ hiểu tài nguyên của bản thân là có hạn, và biết cách chuẩn bị cho một cuộc khủng hoảng, nếu nó xảy ra. Ông Thái đã thiết kế nhiều trò chơi cho các con mình. Đứa trẻ chiến thắng sẽ dành được một khoản tiền nhỏ rồi cho vào sổ tiết kiệm cá nhân. Với ngày càng nhiều tiền trong sổ tiết kiệm, ý thức về thành tích của trẻ cũng tăng lên. Dù là một trò chơi tài chính thời thơ ấu, nhưng cũng truyền cảm hứng tư duy kinh tế cho cậu con trai thứ hai của ông Thái. Cậu đã bắt chước cha mình, tự “lập sổ ngân hàng” giúp anh chị em mình khi còn nhỏ. Tốt nghiệp đại học, cậu đã được một công ty tài chính nổi tiếng của Mỹ mời về làm phó chủ tịch. “Cách bố dạy quản lý tài chính từ bé không chỉ là việc biết cách chi tiêu mà còn xây dựng cho chúng tôi tính độc lập, biết suy nghĩ và tự giác”, người con trai nói. Ông Thái Tiếu Vãn từng xuất bản cuốn sách “Làm cha là cả một sự nghiệp” được nhiều phụ huynh ở Trung Quốc đón nhận. 6. Sau 3 tuổi, hãy dạy trẻ phép xã giao Khi nhà có khách, ông Thái yêu cầu các con dọn dẹp nhà cửa, mời khách ăn trái cây và biết nhường ghế cho người lớn tuổi. Theo ông, những đứa trẻ biết cư xử sẽ khỏe mạnh hơn về thể chất và tinh thần. Chúng sẽ biết quan tâm đến người khác, nhân ái và nhiều bạn bè hơn. Theo ông, ý nghĩa thực sự của phép lịch sự là bày tỏ sự tôn trọng với người xung quanh. Dù làm bất cứ điều gì cũng phải có thái độ hài hòa, nhã nhặn, ăn nói có đầu có cuối, không dùng thái độ hằn học, khó chịu khi giao tiếp. Cách thể hiện lịch sự của mỗi người khác nhau, ở nhiều mức độ khác nhau nhưng nguyên tắc chung nhất là phải tôn trọng người khác. 7. Tranh luận một cách có ý thức với trẻ và để trẻ chiến thắng Bố mẹ đừng nên giành chiến thắng trong mọi cuộc tranh luận với con. Khi trẻ không có cảm giác kiểm soát cá nhân đối với cuộc sống của mình, phản ứng căng thẳng sẽ xảy ra và có thể dẫn đến các hành động phản kháng. Ngược lại, khi trẻ có cảm giác kiểm soát vấn đề, chúng sẽ suy nghĩ “một cách hợp lý và thoải mái hơn”. Chính vì vậy, trong các cuộc tranh luận giữa bố mẹ-con cái, không nhất định giành chiến thắng trước con. Điều quan trọng là lý giải cho trẻ hiểu cái đúng và chưa đúng. Điều này cũng thúc đẩy sự tự tin và lòng can đảm, dám thể hiện mình cho trẻ. 8. Phát triển khả năng nói trước đám đông của trẻ Nói chuyện trước đám đông là cách để trẻ thể hiện cảm xúc, suy nghĩ, trình bày ý kiến và chủ động hơn trong cuộc sống. Thực tế cho thấy khi trưởng thành, những đứa trẻ tự tin trong cử chỉ, lời nói thì dễ dàng nắm bắt nhiều cơ hội, có khả năng đạt được địa vị cao trong xã hội, phát triển mối quan hệ bạn bè và thành công hơn với mục tiêu của bản thân 9. Hãy để trẻ tin rằng chúng là một người đặc biệt và có thể làm được một điều đặc biệt trong tương lai Trong nhà của ông Thái treo nhiều chân dung của những vĩ nhân của thế giới như Newton, Albert Einstein, Marie Curie… Ông cũng thường xuyên kể những câu chuyện về các vĩ nhân cho con cái nghe. Khi con gái 4 tuổi, cô bé đã quyết tâm “trở thành Marie Curie của Trung Quốc”. “Con sẽ học trường đại học tốt nhất thế giới”, cô bé nói. Ông Thái không bao giờ đùa cợt tham vọng đó. Thay vào đó ông đưa ra những lời khuyên nghiêm túc, để con đi từng bước đạt được mơ ước. Theo người cha, ông tin con mình sẽ thực hiện được, bởi: “Nếu không có niềm tin, không làm được gì cả”. Sau này cô con gái trở thành phó giáo sư trẻ nhất Đại học Harvard ở tuổi 28, hiện là trợ giảng tiến sĩ tại đại học này. Ông Thái cũng kể cho con nghe về Rosenthal, một nhà tâm lý học nổi tiếng người Mỹ. Nhà tâm lý này từng đến một trường trung học cơ sở bình thường để làm một thí nghiệm. Ông khoanh một loạt tên trong danh sách học sinh nhận được rồi nói với hiệu trưởng và các giáo viên: “Những học sinh này có chỉ số thông minh rất cao”. Tám tháng sau, một điều kỳ diệu đã xảy ra, những học sinh có tên trong danh sách của Rosenthal đều có thành tích tốt nhất trường. Thực ra thời điểm đó, nhà tâm lý học đã nói dối, bởi ông chỉ chọn ngẫu nhiên. “Hãy để bọn trẻ tin rằng chúng sẽ có tương lai. Chúng sẽ dần phát triển thành những gì chúng tin tưởng”, người cha nói. 10. Đừng phủ nhận ý kiến của trẻ một cách thô bạo Ngay cả khi cha mẹ nghĩ rằng điều đó là sai, đừng phủ nhận ý kiến của trẻ một cách thô bạo. Thay vào đó, hãy tôn trọng suy nghĩ của trẻ và đưa ra những lời khuyên chân thành. Có thời điểm cậu con trai thứ tư của ông Thái, người luôn đạt điểm cao tại trường không muốn đi học nữa. Cậu muốn đến chùa Thiếu Lâm luyện võ. Ông Thái không phản đối mà yêu cầu con viết giấy cam đoan: “Đảm bảo cả đời này phải học võ và phải trở thành một sư phụ lão luyện”. Sau đó ông gửi con trai đến chùa Thiếu Lâm. Thời gian đầu, cậu bé rất vui vẻ, nhưng lâu dần, chấn thương khi tập luyện võ thuật bắt đầu hành hạ. Hai tháng sau, cậu con trai muốn quay trở lại trường học nhưng ông Thái từ chối: “Mọi người đều phải chịu trách nhiệm về hành động của mình. Không phải cứ muốn là đi, muốn quay lại là được. Phải kiên trì qua một học kỳ”. Sau khi kết thúc thời hạn học võ theo lời của bố, cậu con trai đã quay lại trường học và chăm chỉ học tập, được nhận vào một trường điểm của tỉnh Chiết Giang, rồi sau này tốt nghiệp tiến sĩ y khoa tại Đại học bang Arkansas, Mỹ. “Nếu ngày đó bố phản đối tôi vào chùa Thiếu Lâm, chắc tôi đã là một cậu bé nổi loạn thay vì có được như ngày hôm nay”, người con trai nói. Vy Trang (Theo sohu )
Vụ Việt Nam hụt cơ hội đề cử giải Nobel văn chương: Quy trình đề cử ra sao? Về giải Nobel văn chương, trang web của giải Nobel nêu rõ ‘những người đủ tư cách đề cử nhưng không nhận được thư mời cũng có thể gửi đề cử’. Điều này có nghĩa thư mời không phải là điều kiện bắt buộc. Thông tin “Việt Nam hụt cơ hội đề cử giải Nobel văn chương vì… thư đến trễ” đang nhận được nhiều sự quan tâm. Cụ thể, Ủy ban Nobel đã gửi thư cho chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – đề nghị ông đề cử tác giả Việt Nam để xét giải Nobel văn chương năm 2022. Tuy nhiên, đáng tiếc do trục trặc khi thư gửi đi từ Thụy Điển, nên mãi tới ngày 17-2 thư mới tới tay chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, khi thời hạn đề cử đã qua. Vậy quy trình đề cử rốt cuộc ra sao? Có khó không? Trước hết, ai là người đủ tư cách đề cử? Theo quy trình đề cử và lựa chọn cho giải Nobel văn chương, Ủy ban Nobel văn chương sẽ gửi thư mời đến những người đủ tư cách để đề cử ứng viên. Có 4 nhóm có quyền gửi đề xuất cho giải Nobel văn chương, gồm: – Các thành viên của Viện Hàn lâm Thụy Điển và các viện hàn lâm khác, hay tổ chức và các hội tương tự về mặt xây dựng và mục đích. – Giáo sư văn học và ngôn ngữ học tại các trường đại học và cao đẳng. – Những người từng đoạt giải Nobel văn chương. – Chủ tịch hội nhà văn đại diện cho sáng tác văn học ở các quốc gia của họ. Các ứng cử viên đủ điều kiện để được xem xét trao giải Nobel văn chương là những người được đề cử bởi những người đủ tư cách – những người đã nhận được thư mời từ Ủy ban Nobel để gửi tên ứng viên muốn được xem xét. Không ai có thể tự đề cử mình. Điểm đáng chú ý: Những người khác đủ tư cách đề cử nhưng không nhận được thư mời cũng có thể gửi đề cử. Giới quan sát cho rằng nếu như vậy, những năm qua Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam có thể đề cử ứng viên cho giải Nobel văn chương mà không cần đợi nhận thư mời từ Ủy ban Nobel. Quy trình lựa chọn người đoạt giải Nobel văn chương như thế nào? Dưới đây là phần mô tả ngắn gọn về quy trình lựa chọn người đoạt giải Nobel văn chương: Tháng 9: Thư mời được gửi đi. Ủy ban Nobel gửi mẫu đơn đề cử cho hàng trăm cá nhân và tổ chức đủ tư cách để đề cử cho giải Nobel văn chương. Tháng 2 của năm tiếp theo: Hạn nộp hồ sơ. Các mẫu đơn đã hoàn tất phải đến được Ủy ban Nobel không muộn hơn ngày 31-1. Sau đó ủy ban này sẽ sàng lọc các đề cử và trình danh sách để Viện Hàn lâm Thụy Điển phê duyệt. Tháng 4: Các ứng viên sơ bộ. Sau khi nghiên cứu, Ủy ban Nobel chọn 15 – 20 ứng viên để Viện hàn lâm xem xét trở thành ứng viên sơ bộ. Tháng 5: Các ứng cử viên cuối cùng. Ủy ban Nobel sẽ rút gọn danh sách xuống còn 5 ứng cử viên ưu tiên để được Viện hàn lâm xem xét. Quy trình chọn những người đoạt giải Nobel văn chương – Đồ họa: THE NOBEL PRIZE Từ tháng 6 tới tháng 8: Đọc các tác phẩm. Các thành viên của Viện hàn lâm đọc và đánh giá tác phẩm của các ứng viên cuối cùng trong mùa hè. Ủy ban Nobel cũng chuẩn bị các báo cáo cá nhân. Tháng 9: Các thành viên Viện hàn lâm hội ý. Sau khi đọc tác phẩm của các ứng viên cuối cùng, các thành viên Viện hàn lâm thảo luận về giá trị đóng góp của các ứng viên. Tháng 10: Người đoạt giải Nobel được chọn. Vào đầu tháng 10, Viện hàn lâm chọn người đoạt giải Nobel văn chương. Một ứng cử viên phải nhận được hơn một nửa số phiếu bầu. Sau đó, tên của người đoạt giải Nobel được công bố. Tháng 12: Người đoạt giải Nobel văn chương và các giải khác nhận giải thưởng. Lễ trao giải Nobel diễn ra vào ngày 10-12 tại Stockholm (Thụy Điển), nơi những người đoạt giải Nobel nhận giải thưởng, bao gồm một huy chương, một bằng chứng nhận cùng một khoản tiền thưởng. Viện Hàn lâm Thụy Điển là nơi chịu trách nhiệm lựa chọn những người đoạt giải Nobel văn chương, và viện này có 18 thành viên. Ủy ban Nobel văn chương là cơ quan đánh giá các đề cử và trình các đề xuất lên Viện Hàn lâm Thụy Điển. Quỹ Nobel hạn chế tiết lộ thông tin về các đề cử, dù công khai hay riêng tư, trong 50 năm. Việc hạn chế như vậy liên quan đến những người đề cử và người được đề cử , cũng như các cuộc điều tra và ý kiến về việc trao giải. Tuy nhiên, thực tế đã có nhiều người đề cử tự tiết lộ các nhân vật đã được họ đề cử cho giải Nobel. Chẳng hạn đầu tháng 2-2021, ông Jaak Madison, một thành viên người Estonia tại Nghị viện châu Âu, thông báo trên Facebook rằng ông đã đề cử cựu tổng thống Mỹ Donald Trump cho giải Nobel hòa bình. Nghị sĩ Na Uy Christian Tybring-Gjedde cũng tiết lộ từng đề cử ông Trump cho giải Nobel hòa bình. BÌNH AN /TTO
The case of Vietnam missing the opportunity to nominate the Nobel Prize in Literature: What is the nomination process? About the prize Nobel literature, the Nobel Prize website states that 'those who are eligible to nominate but have not received an invitation can also submit a nomination'. This means that the invitation letter is not a mandatory condition. The news "Vietnam missed the opportunity to nominate the Nobel Prize in Literature because... the letter arrived late" is receiving a lot of attention. Specifically, the Nobel Committee sent a letter to the president of the Vietnam Writers Association - the poet Nguyen Quang Thieu – asked him to nominate a Vietnamese author for consideration for the Nobel Prize in Literature in 2022. However, unfortunately, due to problems when the letter was sent from Sweden, the letter did not reach the president of the Vietnam Writers' Association until February 17, when the nomination deadline had passed. So what is the nomination process like? Is it difficult? First of all, who is eligible to nominate? According to the nomination and selection process for the Nobel Prize in Literature, the Nobel Committee in Literature will send invitations to eligible persons to nominate candidates. There are 4 groups that have the right to submit proposals for the Nobel Prize in Literature, including: – Members of the Swedish Academy and other academies, or organizations and associations similar in structure and purpose. – Professor of literature and linguistics at universities and colleges. – People who have won the Nobel Prize in literature. – President of the writers' association representing creativity literature in their countries. Candidates eligible for consideration for the Nobel Prize in Literature are those nominated by eligible persons who have received an invitation from the Nobel Committee to submit the names of candidates for consideration. No one can nominate themselves. Noteworthy point: Other people who are eligible to nominate but did not receive an invitation can also submit a nomination. Observers believe that if that were the case, in recent years the Chairman of the Vietnam Writers' Association could nominate candidates for the Nobel Prize in Literature without waiting for an invitation from the Nobel Committee. What is the process for selecting winners of the Nobel Prize in Literature? Below is a brief description of the process for selecting winners of the Nobel Prize in Literature: September: Invitations are sent. The Nobel Committee sends nomination forms to hundreds of individuals and organizations eligible to nominate for the Nobel Prize in Literature. February of the following year: Application deadline. Completed forms must reach the Nobel Committee no later than January 31. This committee will then screen the nominations and present the list to the Swedish Academy for approval. April: Preliminary candidates. After research, the Nobel Committee selects 15 - 20 candidates for the Academy to consider as preliminary candidates. May: Final candidates. The Nobel Committee will reduce the list to five priority candidates for consideration by the Academy. Process of selecting winners of the Nobel Prize in Literature – Graphic: THE NOBEL PRIZE From June to August: Read works. Academy members read and evaluate the work of finalists over the summer. The Nobel Committee also prepares individual reports. September: Academy members consult. After reading work of the final candidates, Academy members discussed the value of the candidates' contributions. October: Nobel laureate chosen. In early October, the Academy chooses the winner of the Nobel Prize in Literature. A candidate must receive more than half of the votes. Then the name of the Nobel Prize winner is announced. December: Winners of the Nobel Prize for Literature and other prizes receive awards. The Nobel Prize ceremony took place on December 10 in Stockholm (Sweden), where Nobel laureates received awards, including a medal, a certificate and a bonus. The Swedish Academy is responsible for selecting Nobel laureates in literature, and it has 18 members. The Nobel Committee for Literature is the body that evaluates nominations and submits recommendations to the Swedish Academy. The Nobel Foundation restricts the release of information about nominations, whether public or private, for 50 years. Such restriction concerns the nominees and recipients nominations , as well as surveys and opinions on awarding. However, in fact, many nominators have self-revealed the characters they nominated for the Nobel Prize. For example, in early February 2021, Mr. Jaak Madison, an Estonian member of the European Parliament, announced on Facebook that he nominated former US president Donald Trump for the Nobel peace prize. Norwegian parliamentarian Christian Tybring-Gjedde also revealed that he nominated Mr. Trump for the Nobel peace prize. PEACEFUL /TTO
Lê Quang Liêm đánh bại đương kim vô địch Cờ vua World Cup Kỳ thủ số 1 Việt Nam Lê Quang Liêm xuất sắc đánh bại đương kim vô địch Cờ vua World Cup Jan Krzysztof Duda (Ba Lan) ở giải cờ vua quốc tế Airthings Masters. Sau ngày thi đấu đầu tiên có phần trầm lắng, Lê Quang Liêm chơi ấn tượng ở ngày thi đấu thứ 2 kết thúc sáng nay (21.2). Trong đó ấn tượng nhất là việc kỳ thủ TP.HCM đánh bại Jan Krzysztof Duda là nhà đương kim vô địch Cờ vua World Cup . Trận đấu của Lê Quang Liêm (elo 2.709, hạng 28 thế giới) với Duda (elo 2.760, hạng 13 thế giới) mở màn ngày thi đấu thứ 2. Quang Liêm cầm quân trắng (đi trước) đánh bại đối thủ sau 48 nước đi. Quang Liêm tận dụng ưu thế 2 xe dồn ép 1 xe, 1 mã của đối thủ khiến Duda phải “đầu hàng”, chịu thua cuộc. Ngoài chiến thắng trước Duda, Lê Quang Liêm còn có chiến thắng ở ván 7 trước kỳ thủ hạng 9 thế giới Mamedyarov (Azerbaijan, elo 2.767). Quang Liêm cũng cầm hòa thành công kỳ thủ hạng 6 thế giới Aronian (Mỹ, elo 2.772). Krzysztof Duda thất thủ trước Lê Quang Liêm. AIRTHINGS MASTERS Sau 2 ngày thi đấu, Lê Quang Liêm xếp hạng 9 với 11 điểm, kém kỳ thủ xếp hạng 8 Anish Giri (Hà Lan) 1 điểm. Nếu giữ được phong độ tốt như ở ngày thi đấu hôm nay, Quang Liêm tràn trề cơ hội giành vé vào tứ kết. Lê Quang Liêm sẽ mở màn ngày thi đấu thứ 3 diễn ra rạng sáng mai (22.2) với ván đấu tâm điểm khi chạm trán với “vua cờ” Carlsen (Na Uy, elo 2.865). Hoàng Quỳnh
Le Quang Liem defeated the reigning World Cup Chess champion Vietnam's number 1 player Le Quang Liem brilliantly defeated the reigning World Cup Chess Champion Jan Krzysztof Duda (Poland) in the Airthings Masters international chess tournament. After a somewhat quiet first day of competition, Le Quang Liem played impressively on the second day of competition, which ended this morning (February 21). The most impressive of which was the fact that the Ho Chi Minh City player defeated Jan Krzysztof Duda, the reigning chess champion. World Cup . The match of Le Quang Liem (elo 2,709, ranked 28th in the world) with Duda (elo 2,760, ranked 13th in the world) opened the second day of competition. Quang Liem held the white pieces (moved first) and defeated his opponent after 48 moves. Go. Quang Liem took advantage of the advantage of 2 cars to press 1 car, 1 code of the opponent, causing Duda to "surrender" and accept defeat. In addition to the victory over Duda, Le Quang Liem also had a victory in game 7 against the world's 9th ranked player Mamedyarov (Azerbaijan, elo 2.767). Quang Liem also successfully held the world's 6th ranked player Aronian (USA, elo 2.772). Krzysztof Duda fell before Le Quang Liem. AIRTHINGS MASTERS After 2 days of competition, Le Quang Liem ranked 9th with 11 points, 1 point behind 8th ranked player Anish Giri (Netherlands). If he maintains good form like today's match, Quang Liem has a great chance of winning a ticket to the quarterfinals. Le Quang Liem will open the third day of competition tomorrow morning (February 22) with the highlight match when facing "chess king" Carlsen (Norway, elo 2.865). Hoang Quynh
Đô đốc Trương Đăng Đồ, hào kiệt thời Tây Sơn Dòng họ Trương ở làng Mỹ Khê, H.Bình Sơn (nay thuộc xã Tịnh Khê, TP.Quảng Ngãi ), tỉnh Quảng Ngãi là một trong những dòng họ lớn trong vùng, đã sản sinh nhiều người tài đức, nhiều văn thần võ tướng lừng danh. Nhằm giúp bạn đọc hiểu thêm về dòng họ này, giới thiệu loạt bài Dòng họ Trương Mỹ Khê: Những người nổi tiếng của nhà nghiên cứu Lê Hồng Khánh, hội viên Hội Khoa học lịch sử Việt Nam . Theo gia phả họ Trương, khoảng năm Quý Hợi (1623), ông Trương Đăng Nhứt cùng người con trai là Trương Đăng Trưởng (tổ 5 đời của Trương Đăng Đồ) ứng nghĩa phù Lê, sau đó đưa gia quyến rời quê cũ, nay thuộc H. Thạch Hà , Hà Tĩnh vào định cư ở vùng đất tả ngạn sông Trà Khúc. Đất lành đãi người tín thực, ông Trương Đăng Trưởng làm quan, được phong tước Nham Lĩnh bá; dòng họ Trương nhanh chóng hưng thịnh, gia phong nền nếp, nhiều người tài đức tham gia vào bộ máy quan lại đương thời. Đời thứ 5 dòng họ Trương ở Quảng Ngãi có ông Trương Đăng Lượng giữ một chức quan nhỏ dưới thời Định vương Nguyễn Phúc Thuần – vị chúa cuối cùng của họ Nguyễn ở Đàng Trong. Ông sinh hạ 5 người con trai, trong đó có đến 4 người (Trương Đăng Chấn, Trương Đăng Nghĩa, Trương Đăng Phác, Trương Đăng Đồ) ra giúp triều Tây Sơn – lực lượng nổi dậy đã xóa sổ chúa Nguyễn ở Đàng Trong lẫn chúa Trịnh ở Đàng Ngoài. Trương tộc thế phả cùng truyền ngôn trong dòng họ cho biết: Trương Đăng Đồ là con trai út của Trương Đăng Lượng và là chú ruột Trương Đăng Quế – một danh thần triều Nguyễn. Ông có dung mạo tuấn tú, ham văn chuộng võ, được thân phụ đưa ra học ở Phú Xuân và trở nên nổi tiếng trong giới theo đòi nghiên bút. Khi nhà Tây Sơn nổi lên, ông ra cộng tác, lập nhiều công trạng, thăng đến chức đô đốc, được phong tước Tú Đức hầu. Năm Nhâm Tý 1792, hoàng đế Quang Trung băng hà, thái tử Quang Toản lên nối ngôi, lấy niên hiệu là Cảnh Thịnh. Trương Đăng Đồ phụng mệnh phò tiết chế Nguyễn Quang Thùy trấn nhậm Bắc Thành, cai quản vùng đất trọng yếu ở phương Bắc. Suốt 10 năm ròng (1792 – 1802), bất chấp những biến động triền miên ở phía nam, vùng đất Bắc hà dưới sự cai quản của tiết chế Nguyễn Quang Thùy, có sự giúp rập của Trương Đăng Đồ, vẫn luôn giữ được ổn định. Tháng giêng năm Nhâm Tuất (1802), sau khi kinh đô Phú Xuân thất thủ, các tướng lĩnh Tây Sơn dưới trướng vua Quang Toản cố gắng tập hợp lực lượng, gượng dậy lần cuối bằng cuộc phản công tổng lực tại lũy Trấn Ninh. Thời đã qua, thế đã tàn, quân Tây Sơn chuốc lấy thất bại nặng nề trước khí thế hừng hực của đội quân Nguyễn Ánh. Tháng 5 năm ấy, Nguyễn Ánh lên ngôi, đặt niên hiệu Gia Long, dồn lực lượng hùng hậu tiến công ra bắc, quyết tâm kết liễu nhà Tây Sơn. Nghệ An, Thanh Hoa (Thanh Hóa) rồi các trấn Bắc thành nhanh chóng rơi vào tay quân Nguyễn. Thế cùng lực kiệt, Trương Đăng Đồ hộ giá vua Quang Toản và người anh của nhà vua là tiết chế Quang Thùy vượt sông Nhĩ Hà chạy về hướng bắc. Ngày 17.6 năm Nhâm Tuất (1802), Quang Toản cùng cung quyến bị bắt. Quân Gia Long truy đuổi gắt gao các tướng lĩnh và yếu nhân còn lại của nhà Tây Sơn. Quân ít, thế cô, liệu thế không thể chống đỡ nổi, Quang Thùy, đô đốc Tú Đức hầu Trương Đăng Đồ và phu nhân là phó tướng Nguyễn Thị Dung cùng tự vẫn. Câu chuyện những thời khắc cuối cùng đậm màu bi tráng trong cuộc đời vợ chồng Trương Đăng Đồ – Nguyễn Thị Dung được Trương tộc thế phả chép lại như sau: Khi đại binh Nguyễn Ánh khí thế ngất trời tràn ra Thăng Long, Trương Đăng Đồ biết vận nhà Tây Sơn đã đến hồi cùng, bèn cho mời phu nhân đến mà rằng: “Vua nhục thì tôi chết, phần tôi phải chết theo vua, phu nhân nên cải trang lánh về nam”. Bà Nguyễn Thị Dung khẳng khái đáp lời: “Bề tôi chết vì vua, vợ không được chết vì chồng sao?”. Vậy rồi hai người cùng tuẫn tiết. Ông thì vẹn đạo quân thần, bà thì trọn nghĩa phu thê, quả là cặp anh hào – liệt nữ hiếm có trên đời. Người Bắc hà thương tấm lòng trung nghĩa của hai người, đem di thân chôn cất, hương khói tử tế. Các tài liệu trước đây chép một cách chung chung là con cháu về sau chuyển dời di cốt vợ chồng Trương Đăng Đồ – Nguyễn Thị Dung về quê, an táng ở xứ đồng Bàu Trẳng, làng Mỹ Khê Tây, xã Tịnh Khê. Tuy nhiên, những phát hiện gần đây cho thấy rất có thể chính Trương Đăng Quế (con của Trương Đăng Phác, gọi Trương Đăng Đồ bằng chú ruột) là người làm việc này, với sự đồng ý không chính thức của triều đình Tự Đức. Trương Đăng Đồ là “trọng phạm” của nhà Nguyễn, nên dù vua Tự Đức vì nể công ơn của Trương Đăng Quế và trọng thị khí khái trung trinh tiết liệt của vợ chồng Trương Đăng Đồ mà cho cải táng di hài về cố quận, nhưng mộ phần hai người vẫn không được dựng bia, năm tháng quạnh hiu nơi đồng vắng. Năm 2014, tộc Trương Mỹ Khê lại làm một việc rất có ý nghĩa là xây dựng mộ phần cho ông bà Trương Đăng Đồ – Nguyễn Thị Dung. Hai ngôi mộ nằm bên nhau, tuy không to lớn đồ sộ, nhưng mang dáng dấp kiến trúc chung của các ngôi mộ trong dòng tộc. Trương tộc thế phả không cho biết Trương Đăng Đồ sinh vào năm nào, nhưng bằng vào tuổi của người anh trai thứ 3 là Trương Đăng Phác (1758 – 1801), có thể ước đoán Trương Đăng Đồ tuẫn tiết khi ông trên dưới 40 tuổi. (còn tiếp)
Admiral Truong Dang Do, a great hero of the Tay Son period The Truong family lives in My Khe village, Binh Son district (now Tinh Khe commune, Quang Ngai City ), conscious Quang Ngai is one of the major families in the region, having produced many talented and virtuous people, many famous civil servants and martial artists. To help readers understand more about this family, we introduce the series Truong My Khe Family: Famous People by researcher Le Hong Khanh, member of the Science Association. Vietnam history . According to the Truong family genealogy, around the year of Quy Hoi (1623), Mr. Truong Dang Nhut and his son Truong Dang Truong (Truong Dang Do's 5th generation ancestor) honored Le, then took his family to leave their old hometown, now belongs to H. Thach Ha , Ha Tinh settled on the left bank of the Tra Khuc River. The good land treats faithful people, Mr. Truong Dang Truong became a mandarin, and was awarded the title of Nham Linh ba; The Truong family quickly prospered, the family was orderly, and many talented and virtuous people joined the contemporary bureaucracy. In the 5th generation of the Truong family in Quang Ngai, Mr. Truong Dang Luong held a minor official position under King Dinh Nguyen Phuc Thuan - the last lord of the Nguyen family in Dang Trong. He gave birth to 5 sons, of which 4 (Truong Dang Chan, Truong Dang Nghia, Truong Dang Phac, Truong Dang Do) went to help the Tay Son dynasty - the rebel force that wiped out Lord Nguyen in Dang Trong and Dang Trong. Lord Trinh in Tonkin. Truong's family tree and family tradition say: Truong Dang Do is the youngest son of Truong Dang Luong and uncle of Truong Dang Que - a famous mandarin of the Nguyen Dynasty. He had a handsome appearance, loved literature and martial arts. His father sent him to study in Phu Xuan and became famous among writers. When the Tay Son dynasty emerged, he collaborated, achieved many merits, was promoted to the position of admiral, and was awarded the title Tu Duc Marquis. In the year of the Rat, 1792, Emperor Quang Trung died, Crown Prince Quang Toan ascended the throne, taking the reign name Canh Thinh. Truong Dang Do serves the order of pro-moderate Nguyen Quang Thuy, taking charge of Bac Thanh and governing important lands in the North. For 10 long years (1792 - 1802), despite the constant upheavals in the south, the Bac Ha region under the rule of governor Nguyen Quang Thuy, with the help of Truong Dang Do, always maintained stability. determined. In January of the year Nham Tuat (1802), after the fall of the capital Phu Xuan, the Tay Son generals under King Quang Toan tried to gather forces and make a final stand with a total counterattack at the Tran Ninh ramparts. The time has passed, the situation has ended, the Tay Son army suffered a heavy defeat before the fiery spirit of Nguyen Anh's army. In May of that year, Nguyen Anh ascended the throne, established the reign name Gia Long, and gathered a powerful force to attack the north, determined to finish off the Tay Son dynasty. Nghe An, Thanh Hoa (Thanh Hoa) and the Northern towns quickly fell into the hands of the Nguyen army. With all his strength, Truong Dang Do assisted King Quang Toan and the king's brother, Quang Thuy, to cross the Nhi Ha River and run north. On June 17, Nham Tuat year (1802), Quang Toan and his family were arrested. Gia Long's army fiercely pursued the remaining generals and important people of the Tay Son dynasty. The army was small, the situation was too small, the situation could not withstand, Quang Thuy, Admiral Tu Duc Marquis Truong Dang Do and his wife, Deputy General Nguyen Thi Dung, committed suicide. The story of the tragic final moments in the life of couple Truong Dang Do - Nguyen Thi Dung was transcribed by the Truong clan as follows: When great army Nguyen Anh's overwhelming aura swept through Thang Long, Truong Dang Do knew that the Tay Son dynasty's fortunes had come to an end, so he invited his wife to come and said: "If the king is humiliated, I will die. I must die with the king. The lady should disguise herself and flee to the south." Ms. Nguyen Thi Dung replied firmly: "A servant dies for the king, but can't a wife die for her husband?". Then the two of them committed suicide together. He is full of military virtue, she is perfect as husband and wife, truly a rare pair of heroes and martyrs in the world. The people of Bac Ha loved the loyalty of the two people and buried their remains with incense and smoke. Previous documents generally stated that descendants later moved the remains of husband and wife Truong Dang Do - Nguyen Thi Dung back to their hometown and buried them in Bau Trang field, My Khe Tay village, Tinh Khe commune. However, recent discoveries show that it is very likely that it was Truong Dang Que (son of Truong Dang Phac, who called Truong Dang Do his uncle) who did this, with the unofficial consent of the Tu Duc court. . Truong Dang Do was a "serious criminal" of the Nguyen Dynasty, so even though King Tu Duc, out of respect for Truong Dang Que's gratitude and respect for the fierce loyalty and chastity of Truong Dang Do and his wife, allowed his remains to be reburied in the old district, But the two people's graves still had no headstones, and they spent many lonely years in the wilderness. In 2014, the Truong My Khe clan did a very meaningful thing: building a grave for Mr. and Mrs. Truong Dang Do - Nguyen Thi Dung. The two tombs are located next to each other. Although they are not large or imposing, they have the common architectural appearance of tombs in the family. The Truong family genealogy does not say what year Truong Dang Do was born, but it is the same age as his third brother Truong Dang Phac (1758 - 1801), it can be estimated that Truong Dang Do committed suicide when he was around 40 years old. . (to be continued)
Sấm thi và tên làng Ðình Bảng Làng Đình Bảng (phường Đình Bảng, thành phố Từ Sơn , tỉnh Bắc Ninh ) hơn một nghìn năm trước có tên Diên Uẩn. Nơi đây khi đó là rừng báng nên có tên Nôm Kẻ Báng, áp sang tên chữ là Dịch Bảng. Dịch Bảng có chùa Thiện Chúng do thiền sư Định Không trụ trì. Nhà sư là người am hiểu sâu sắc vận số thế cuộc, khi xảy ra việc gì, người trong hương đều đến nhờ thầy tham vấn, ai nấy đều tôn kính và gọi là Trưởng lão. Khoảng niên hiệu Đường Trinh Nguyên (785 – 805), khi dựng chùa Quỳnh Lâm ở Dịch Bảng, lúc đào móng, thấy một bình hương và mười chiếc khánh đồng. Nhà sư sai người đem ra sông rửa, một chiếc rơi xuống sông, trôi liệng mãi đến khi chạm đất (thổ) mới nằm im. Sư giải thích rằng: Thập khẩu là chữ Cổ; “Thủy khứ” (xuống sông) là chữ Pháp. Còn “thổ” đất chỉ vào hương ta. Nhân đó đổi tên là hương Cổ Pháp. Nhà sư có làm bài tụng: “Đất dâng pháp khí/ Hạng nhất đồng ròng/ Gặp thời Phật pháp thịnh hưng/ Đặt tên làng Cổ Pháp”. Lại một bài thơ khác: “Pháp khí hiện ra/ Khánh đồng mười tấm/ Họ Lý làm vua/ Công đầu Tam phẩm”. Một bài khác: “Mười cái xuống nước đất/ Cổ Pháp tên làng ta/ Gà ngồi lưng loan phượng/ Tam bảo đến lúc hưng”. Sách “Thiền uyển tập anh” (NXB Văn học , 1990) chú thích, Tam phẩm chỉ Lý Công Uẩn giữ chức Thân vệ, chữ Gà (kê) chỉ năm Kỷ Dậu, là năm Lý Công Uẩn lên ngôi. Lại nói, sư Định Không trước khi viên tịch có nói với đệ tử Thông Thiện: “Ta muốn mở mang hương ấp, nhưng sợ ngày sau gặp nạn, tất có dị nhân đến phá hoại mạch đất của hương ta. Sau khi ta qua đời, người khéo giữ đạo pháp của ta để sau gặp người họ Đinh thì truyền lại. Thế là ý nguyện của ta được toại thành”. Quả nhiên, ít lâu sau, Thông Thiện gặp Trưởng lão La Quý An, họ Đinh, trụ trì chùa Long Lâm, hương Phù Ninh gần đó, truyền lại lời dặn của thầy. Sư Định Không là người đúc tượng Lục Tổ Huệ Năng. Sư đem chôn tượng ở chùa và dặn đệ tử: “Gặp minh chúa thì đào lên, gặp hôn quân thì cất giấu”. Trước khi viên tịch, sư gọi đệ tử là Thiền Ông đến bảo rằng: “Trước đây Cao Biền đắp thành ở sông Tô Lịch, biết đất Cổ Pháp có khí tượng vương giả bèn đào sông Điềm Giang, đầm Phù Chẩn để cắt đứt long mạch, tất cả 19 nơi, ta đã khuyên Khúc Lãm đắp lại như cũ. Ta lại trồng một cây gạo ở chùa Minh Châu, đời sau tất có bậc đế vương xuất hiện để vun trồng chính pháp của ta. Sau khi ta mất, người nên cho đắp đất, dựng nhiều bảo tháp, dùng pháp thuật mà yểm tàng, không để cho người ngoài biết”. Lại nói năm Bính Thân (936), thời thuộc Đường, khi trồng cây gạo, sư có đọc bài kệ như sau: “Đại sơn đầu rồng ngước/ Đuôi dài náu Chu Minh/ Thập bát tử dấy nghiệp/ Gốc gạo hiện long hình/ Thỏ gà trong tháng chuột/ Ắt thấy mặt trời lên”. Nhà văn Nguyễn Khôi giải thích, bài kệ này của La Quý có nội dung thống nhất với 3 bài tụng của sư Định Không, trong đó có một câu như hoàn toàn đồng nhất với câu ba của bài tụng, đó là “thổ kê thử nguyệt nội”. “Thử nguyệt” là tháng con chuột (tháng Một âm lịch), còn kê là gà, ứng với năm Kỷ Dậu – năm Lý Công Uẩn lên ngôi. Lý Công Uẩn người châu Cổ Pháp, mẹ họ Phạm, đi chơi chùa Tiêu Sơn, cùng với người thần giao cấu rồi có chửa, sinh ra vua vào ngày 12 tháng Hai năm Giáp Tuất. Lúc 3 tuổi mẹ ẵm đến nhà Lý Khánh Văn, Khánh Văn nuôi làm con. Từ bé đã thông minh, vẻ người tuấn tú khác thường. Lúc còn trẻ thơ đến học ở chùa Lục Tổ, nhà sư Vạn Hạnh thấy khen rằng: “Đứa bé này không phải người thường, sau này lớn lên, tất có thể giải quyết được mọi việc khó khăn, làm vua giỏi trong thiên hạ”. Thiền sư Đa Bảo, trụ trì chùa Kiến Sơ, hương Phù Đổng, huyện Tiên Du, sống cùng thời với Vạn Hạnh, có cùng nhận xét: Khi Lý Công Uẩn còn nhỏ tuổi, nhà sư thấy dáng mạo tinh anh khác thường, bèn nói: “Cậu bé này cốt tướng chẳng phải tầm thường, ngày sau làm vua ắt là người này”. Lý Công Uẩn cả sợ nói: “Ngày nay thánh đế đang trị vì, trong nước yên bình, sư nói thế không khéo gây họa tru di cho cả họ nhà tôi”. Sư nói: “Mệnh trời định như thế, dù muốn tránh cũng không được. Nếu quả đúng như lời, sau này mong đừng quên nhau!”. Qua tư liệu, chúng ta biết rằng, lúc thiếu thời, Lý Công Uẩn đã được nuôi dạy chu đáo, học hành bài bản, do thiền sư Vạn Hạnh (em ruột Lý Khánh Văn) và có thể là cả thiền sư Đa Bảo dạy dỗ. Vì theo các cao tăng, muốn có một triều đại nối nghiệp dài lâu, thì người đứng đầu phải có học vấn sâu rộng, biết được mệnh trời. Đến khi Lê Long Đĩnh (Lê Ngọa triều, 1006 – 1009) lên ngôi, tàn ngược độc ác, trời người đều oán giận. Bấy giờ điềm lạ xuất hiện ở nhiều nơi như xoáy lông trên lưng con chó trắng ở Viện Hàm toại, chùa Ứng Thiên Tâm, châu Cổ Pháp có hình chữ Thiên tử. Cây gạo bị sét đánh để lại vết chữ Viết, cây đa ở chùa Song Lâm có vết sâu ăn hình chữ Quốc… sư đều biện giải được, tất cả đều hợp với điềm Lê suy Lý dấy. Sử ghi, sau khi Đại Hành băng, Trung Tôn bị giết, Lý Công Uẩn ôm xác mà khóc, Ngọa triều khen là người trung, cho làm Tứ sướng quân Phó chỉ huy sứ, thăng lên chức Tả thân vệ Điện tiền chỉ huy sứ. Đến khi Ngọa triều băng, quần thần tôn Lý Công Uẩn lên ngôi Hoàng đế, đổi niên hiệu là Thuận Thiên. Khi Lý Công Uẩn lên ngôi, sư Vạn Hạnh đang ở chùa Lục Tổ mà biết trước sự việc. Sư nói với chú và bác của Lý Công Uẩn rằng: “Thiên tử đã băng hà, Lý thân vệ đang ở nhà. Người nhà thân vệ túc trực trong thành nội có hàng nghìn. Nội trong ngày, thân vệ ắt sẽ được thiên hạ”. Sư bèn yết bảng ở các ngả đường: “Tật lê chìm biển Bắc/ Cây Lý mọc trời Nam/ Bốn phương binh đao lặng/ Tám hướng chúc bình an”. Chú bác Lý Công Uẩn nghe xong lấy làm sợ, sai người ruổi gấp về Hoa Lư nghe ngóng, thì quả đúng như lời sư nói. Dân chúng đọc lời sấm, suy luận: Tật lê là tên một loài cây, ở đây mượn tiếng đồng âm để ám chỉ triều Tiền Lê; cũng như Lý (cây mận) để chỉ triều Lý. Những sử liệu trên đây rút ra từ “Thiền uyển tập anh” (“Anh tú vườn thiền”) biên soạn vào đời Trần, “Đại Việt sử ký toàn thư” do Ngô Sĩ Liên soạn vào đời Lê và tài liệu điền dã do nhà văn Nguyễn Khôi cung cấp. Những sấm ký, những huyền thoại và truyền thuyết dân gian lưu truyền hơn một nghìn năm ở vùng đất Cổ Pháp xưa và Đình Bảng nay, là đất phát tích của vương triều Lý, dù đã được người đời sau thêm thắt cho linh thiêng, nhưng cuối cùng bản chất của sự việc là có thật. Qua sấm ký, chúng ta hiểu thêm cách chép sử uyển chuyển của người xưa, vì chỉ có “tích” mới cuốn hút và thuyết phục người đọc. Nếu Lý Khánh Văn là người cha có công nuôi dưỡng ông vua đầu của triều Lý thành người tài, thì Lý Vạn Hạnh là người cha tinh thần của vương triều này. Thiền sư Vạn Hạnh viên tịch ngày 15 tháng 5 năm Thuận Thiên thứ 9 (1018). Vua Lý Nhân Tông có làm bài kệ truy tán thiền sư như sau: “Vạn Hạnh thông ba cõi/ Lời sư nghiệm sấm thi/ Từ làng quê Cổ Pháp/ Chống gậy trấn kinh kỳ”.
Sấm thi và tên làng Ðình Bảng Làng Đình Bảng (phường Đình Bảng, thành phố Từ Sơn , tỉnh Bắc Ninh ) hơn một nghìn năm trước có tên Diên Uẩn. Nơi đây khi đó là rừng báng nên có tên Nôm Kẻ Báng, áp sang tên chữ là Dịch Bảng. Dịch Bảng có chùa Thiện Chúng do thiền sư Định Không trụ trì. Nhà sư là người am hiểu sâu sắc vận số thế cuộc, khi xảy ra việc gì, người trong hương đều đến nhờ thầy tham vấn, ai nấy đều tôn kính và gọi là Trưởng lão. Khoảng niên hiệu Đường Trinh Nguyên (785 – 805), khi dựng chùa Quỳnh Lâm ở Dịch Bảng, lúc đào móng, thấy một bình hương và mười chiếc khánh đồng. Nhà sư sai người đem ra sông rửa, một chiếc rơi xuống sông, trôi liệng mãi đến khi chạm đất (thổ) mới nằm im. Sư giải thích rằng: Thập khẩu là chữ Cổ; “Thủy khứ” (xuống sông) là chữ Pháp. Còn “thổ” đất chỉ vào hương ta. Nhân đó đổi tên là hương Cổ Pháp. Nhà sư có làm bài tụng: “Đất dâng pháp khí/ Hạng nhất đồng ròng/ Gặp thời Phật pháp thịnh hưng/ Đặt tên làng Cổ Pháp”. Lại một bài thơ khác: “Pháp khí hiện ra/ Khánh đồng mười tấm/ Họ Lý làm vua/ Công đầu Tam phẩm”. Một bài khác: “Mười cái xuống nước đất/ Cổ Pháp tên làng ta/ Gà ngồi lưng loan phượng/ Tam bảo đến lúc hưng”. Sách “Thiền uyển tập anh” (NXB Văn học , 1990) chú thích, Tam phẩm chỉ Lý Công Uẩn giữ chức Thân vệ, chữ Gà (kê) chỉ năm Kỷ Dậu, là năm Lý Công Uẩn lên ngôi. Lại nói, sư Định Không trước khi viên tịch có nói với đệ tử Thông Thiện: “Ta muốn mở mang hương ấp, nhưng sợ ngày sau gặp nạn, tất có dị nhân đến phá hoại mạch đất của hương ta. Sau khi ta qua đời, người khéo giữ đạo pháp của ta để sau gặp người họ Đinh thì truyền lại. Thế là ý nguyện của ta được toại thành”. Quả nhiên, ít lâu sau, Thông Thiện gặp Trưởng lão La Quý An, họ Đinh, trụ trì chùa Long Lâm, hương Phù Ninh gần đó, truyền lại lời dặn của thầy. Sư Định Không là người đúc tượng Lục Tổ Huệ Năng. Sư đem chôn tượng ở chùa và dặn đệ tử: “Gặp minh chúa thì đào lên, gặp hôn quân thì cất giấu”. Trước khi viên tịch, sư gọi đệ tử là Thiền Ông đến bảo rằng: “Trước đây Cao Biền đắp thành ở sông Tô Lịch, biết đất Cổ Pháp có khí tượng vương giả bèn đào sông Điềm Giang, đầm Phù Chẩn để cắt đứt long mạch, tất cả 19 nơi, ta đã khuyên Khúc Lãm đắp lại như cũ. Ta lại trồng một cây gạo ở chùa Minh Châu, đời sau tất có bậc đế vương xuất hiện để vun trồng chính pháp của ta. Sau khi ta mất, người nên cho đắp đất, dựng nhiều bảo tháp, dùng pháp thuật mà yểm tàng, không để cho người ngoài biết”. Lại nói năm Bính Thân (936), thời thuộc Đường, khi trồng cây gạo, sư có đọc bài kệ như sau: “Đại sơn đầu rồng ngước/ Đuôi dài náu Chu Minh/ Thập bát tử dấy nghiệp/ Gốc gạo hiện long hình/ Thỏ gà trong tháng chuột/ Ắt thấy mặt trời lên”. Nhà văn Nguyễn Khôi giải thích, bài kệ này của La Quý có nội dung thống nhất với 3 bài tụng của sư Định Không, trong đó có một câu như hoàn toàn đồng nhất với câu ba của bài tụng, đó là “thổ kê thử nguyệt nội”. “Thử nguyệt” là tháng con chuột (tháng Một âm lịch), còn kê là gà, ứng với năm Kỷ Dậu – năm Lý Công Uẩn lên ngôi. Lý Công Uẩn người châu Cổ Pháp, mẹ họ Phạm, đi chơi chùa Tiêu Sơn, cùng với người thần giao cấu rồi có chửa, sinh ra vua vào ngày 12 tháng Hai năm Giáp Tuất. Lúc 3 tuổi mẹ ẵm đến nhà Lý Khánh Văn, Khánh Văn nuôi làm con. Từ bé đã thông minh, vẻ người tuấn tú khác thường. Lúc còn trẻ thơ đến học ở chùa Lục Tổ, nhà sư Vạn Hạnh thấy khen rằng: “Đứa bé này không phải người thường, sau này lớn lên, tất có thể giải quyết được mọi việc khó khăn, làm vua giỏi trong thiên hạ”. Thiền sư Đa Bảo, trụ trì chùa Kiến Sơ, hương Phù Đổng, huyện Tiên Du, sống cùng thời với Vạn Hạnh, có cùng nhận xét: Khi Lý Công Uẩn còn nhỏ tuổi, nhà sư thấy dáng mạo tinh anh khác thường, bèn nói: “Cậu bé này cốt tướng chẳng phải tầm thường, ngày sau làm vua ắt là người này”. Lý Công Uẩn cả sợ nói: “Ngày nay thánh đế đang trị vì, trong nước yên bình, sư nói thế không khéo gây họa tru di cho cả họ nhà tôi”. Sư nói: “Mệnh trời định như thế, dù muốn tránh cũng không được. Nếu quả đúng như lời, sau này mong đừng quên nhau!”. Qua tư liệu, chúng ta biết rằng, lúc thiếu thời, Lý Công Uẩn đã được nuôi dạy chu đáo, học hành bài bản, do thiền sư Vạn Hạnh (em ruột Lý Khánh Văn) và có thể là cả thiền sư Đa Bảo dạy dỗ. Vì theo các cao tăng, muốn có một triều đại nối nghiệp dài lâu, thì người đứng đầu phải có học vấn sâu rộng, biết được mệnh trời. Đến khi Lê Long Đĩnh (Lê Ngọa triều, 1006 – 1009) lên ngôi, tàn ngược độc ác, trời người đều oán giận. Bấy giờ điềm lạ xuất hiện ở nhiều nơi như xoáy lông trên lưng con chó trắng ở Viện Hàm toại, chùa Ứng Thiên Tâm, châu Cổ Pháp có hình chữ Thiên tử. Cây gạo bị sét đánh để lại vết chữ Viết, cây đa ở chùa Song Lâm có vết sâu ăn hình chữ Quốc… sư đều biện giải được, tất cả đều hợp với điềm Lê suy Lý dấy. Sử ghi, sau khi Đại Hành băng, Trung Tôn bị giết, Lý Công Uẩn ôm xác mà khóc, Ngọa triều khen là người trung, cho làm Tứ sướng quân Phó chỉ huy sứ, thăng lên chức Tả thân vệ Điện tiền chỉ huy sứ. Đến khi Ngọa triều băng, quần thần tôn Lý Công Uẩn lên ngôi Hoàng đế, đổi niên hiệu là Thuận Thiên. Khi Lý Công Uẩn lên ngôi, sư Vạn Hạnh đang ở chùa Lục Tổ mà biết trước sự việc. Sư nói với chú và bác của Lý Công Uẩn rằng: “Thiên tử đã băng hà, Lý thân vệ đang ở nhà. Người nhà thân vệ túc trực trong thành nội có hàng nghìn. Nội trong ngày, thân vệ ắt sẽ được thiên hạ”. Sư bèn yết bảng ở các ngả đường: “Tật lê chìm biển Bắc/ Cây Lý mọc trời Nam/ Bốn phương binh đao lặng/ Tám hướng chúc bình an”. Chú bác Lý Công Uẩn nghe xong lấy làm sợ, sai người ruổi gấp về Hoa Lư nghe ngóng, thì quả đúng như lời sư nói. Dân chúng đọc lời sấm, suy luận: Tật lê là tên một loài cây, ở đây mượn tiếng đồng âm để ám chỉ triều Tiền Lê; cũng như Lý (cây mận) để chỉ triều Lý. Những sử liệu trên đây rút ra từ “Thiền uyển tập anh” (“Anh tú vườn thiền”) biên soạn vào đời Trần, “Đại Việt sử ký toàn thư” do Ngô Sĩ Liên soạn vào đời Lê và tài liệu điền dã do nhà văn Nguyễn Khôi cung cấp. Những sấm ký, những huyền thoại và truyền thuyết dân gian lưu truyền hơn một nghìn năm ở vùng đất Cổ Pháp xưa và Đình Bảng nay, là đất phát tích của vương triều Lý, dù đã được người đời sau thêm thắt cho linh thiêng, nhưng cuối cùng bản chất của sự việc là có thật. Qua sấm ký, chúng ta hiểu thêm cách chép sử uyển chuyển của người xưa, vì chỉ có “tích” mới cuốn hút và thuyết phục người đọc. Nếu Lý Khánh Văn là người cha có công nuôi dưỡng ông vua đầu của triều Lý thành người tài, thì Lý Vạn Hạnh là người cha tinh thần của vương triều này. Thiền sư Vạn Hạnh viên tịch ngày 15 tháng 5 năm Thuận Thiên thứ 9 (1018). Vua Lý Nhân Tông có làm bài kệ truy tán thiền sư như sau: “Vạn Hạnh thông ba cõi/ Lời sư nghiệm sấm thi/ Từ làng quê Cổ Pháp/ Chống gậy trấn kinh kỳ”.
Cần thêm chính sách đãi ngộ đối với các chiến sĩ ”áo trắng” Tại tọa đàm “Đại dịch Covid-19 và chính sách đối với nhân viên y tế” do Cổng thông tin điện tử Chính phủ tổ chức sáng 21-2, Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên cho biết, đại dịch Covid-19 là một trong những thách thức rất lớn đối với sức khỏe của cộng đồng, không chỉ tại Việt Nam mà còn trên toàn cầu. Rất cần thêm nữa những nhóm giải pháp cụ thể liên quan đến việc bảo đảm nguồn nhân lực y tế cũng như năng lực của hệ thống chăm sóc sức khỏe người dân. Chương trình còn có sự tham gia của PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, Giám đốc Bệnh viện Đại học Y Hà Nội; ông Bùi Sỹ Lợi, nguyên Phó Chủ nhiệm Ủy ban Về các vấn đề xã hội của Quốc hội; Ths.BS Đỗ Doãn Bách, Viện Tim mạch, Bệnh viện Bạch Mai. Các chiến sĩ “áo trắng” nỗ lực gấp 2-3 lần Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên thông tin, đến nay, tổng số ca mắc Covid-19 trên toàn cầu đã vượt quá con số 420 triệu ca, trong đó trên 5,8 triệu ca đã tử vong với nhiều chủng của vi rút SARS-CoV-2 như các biến thể Delta, Omicron. Tại Việt Nam, cả nước ghi nhận trên 2 triệu ca mắc, trên 39 nghìn trường hợp tử vong. “Đại dịch Covid-19 đã gây áp lực rất lớn đến hệ thống y tế, trong đó đội ngũ y, bác sĩ, nhân viên y tế luôn là tuyến đầu trong phòng, chống dịch. Với những căng thẳng, áp lực và nguy cơ lây nhiễm luôn thường trực nhưng những chiến sĩ “áo trắng” vẫn nỗ lực gấp 2, gấp 3 bình thường, thầm lặng gánh trên vai sứ mệnh cao cả là chữa bệnh cứu người của người thầy thuốc”, Thứ trưởng Đỗ Xuân Tuyên nói. Cụ thể, chỉ riêng đợt dịch thứ tư, đã có hàng chục nghìn cán bộ, nhân viên y tế, kể cả sinh viên ngành y ở nhiều địa phương trên cả nước trực tiếp tham gia nhiệm vụ bảo vệ và điều trị cho người bệnh, lấy mẫu xét nghiệm ở những địa bàn nóng nhất, nguy hiểm nhất, thậm chí ngay cả khi chưa có sự điều động của Bộ Y tế. Cùng một lúc, các chiến sĩ “áo trắng” thực hiện đồng thời nhiều nhiệm vụ: Thần tốc chống dịch, hạn chế số lượng ca mắc, điều trị giành giật sự sống cho các bệnh nhân, giảm thiểu số ca tử vong; đẩy nhanh tốc độ tiêm chủng bảo đảm hiệu quả, an toàn để sớm bao phủ vắc xin cho người dân. Bên cạnh đó, phải tiếp tục củng cố vững chắc thành trì an toàn tại các địa phương không có dịch và duy trì công tác chăm sóc sức khỏe khám và điều trị bệnh cho người dân. Lo sợ mang vi rút về nhà lây nhiễm cho con nhỏ, cho cha mẹ già, người thân trong gia đình, không ít nhân viên y tế đã chủ động chuyển ra khỏi nhà để không ảnh hưởng đến người thân. PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu chia sẻ, khó khăn lớn nhất của y, bác sĩ khi tham gia chống dịch không phải là mệt, chịu nóng lực, vất vả do công việc, mà là khi người bác sĩ chữa bệnh không giữ lại được tính mạng người bệnh trên tay mình. “Có những học trò của chúng tôi không ăn cơm được, bị stress, xin nghỉ phép đóng cửa ở trong phòng 2-3 ngày chỉ vì không thể quên được những ca bệnh mà mình không bảo vệ được. Đó là giờ phút không thể nào quên được. Có những em bị mắc Covid-19 nhưng không nghỉ mà xin vào phòng bệnh ở cùng luôn với bệnh nhân để chăm sóc bệnh nhân 24/24h. Đó là giai đoạn vô cùng khó khăn của ngành y”, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu nói. Cũng theo PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, ngay đầu năm, Bệnh viện Đại học Y Hà Nội phát động phong trào “Trái tim hồng”, nhiều y, bác sĩ đang điều trị bệnh nhân Covid-19, thậm chí bệnh nhân nặng, nhưng vẫn sẵn sàng “xắn tay áo” hiến máu cứu những bệnh nhân đang rất cần máu để duy trì sự sống. Còn theo khảo sát của Hội Thầy thuốc trẻ Việt Nam trên 2.700 nhân viên y tế cả nước tính tới hết tháng 12-2021, có những thời điểm dịch diễn biến phức tạp, cả hệ thống chính trị tập trung cho công tác phòng, chống dịch nên việc chi trả chế độ còn chưa kịp thời. Hơn 62% cán bộ y tế chưa nhận được bất kỳ một khoản phụ cấp nào. Hơn 80% không thể chi trả hoặc chỉ có thể chi trả một phần chi phí sinh hoạt của bản thân và gia đình. Dù vậy, tất cả nhân viên y tế vẫn lên đường, sẵn sàng làm nhiệm vụ. Ở đâu bệnh nhân cần thì nhân viên y tế có mặt. Quan tâm đặc biệt đến lực lượng y tế tuyến đầu Thấu hiểu khó khăn của các chiến sĩ “áo trắng”, thời gian vừa qua, Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Bộ Y tế đã hết sức quan tâm đến chính sách của nhân viên y tế. Thủ tướng Chính phủ đã nhiều lần nhắc nhở phải quan tâm đặc biệt các chế độ, chính sách đối với những đối tượng này. Đến nay, sau khi dịch cơ bản được kiểm soát, hầu như các đơn vị, địa phương đã chi trả phụ cấp cho nhân viên y tế. Để đẩy mạnh hỗ trợ lực lượng tuyến đầu tham gia chống dịch, mới đây nhất, Bộ Y tế đã phối hợp với các bộ, ngành và báo cáo Chính phủ ban hành Nghị quyết số 145/NQ-CP ngày 19-11-2021 về điều chỉnh, sửa đổi một số chính sách phòng, chống dịch, trong đó nâng phụ cấp phòng, chống dịch lên 1,5 lần đối với người lao động, bao gồm cả người tình nguyện, sinh viên, học sinh và người có chuyên môn không hưởng lương ngân sách nhà nước làm việc tại cơ sở thu dung, điều trị tại thành phố Hồ Chí Minh , các tỉnh Đồng Nai , Long An , Bình Dương và Bệnh viện Bệnh nhiệt đới trung ương trong thời gian từ ngày 1-8 đến 31-10-2021. Tuy nhiên, theo Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên, dù có nhiều nghị quyết của Quốc hội, nhiều chỉ đạo của Chính phủ, hướng dẫn của các bộ, ngành nhằm bảo đảm chế độ cho nhân viên y tế, nhưng vẫn chưa đủ. Hơn 2 năm qua, dịch Covid-19 đã ảnh hưởng nhiều mặt đến đội ngũ y, bác sĩ, nhất là những người trực tiếp tham gia chống dịch, từ suy giảm sức khỏe thể chất, lo lắng, trầm cảm đến sụt giảm thu nhập, phụ cấp. Vì vậy, Bộ Y tế sẽ tiếp tục phối hợp với các bộ, ngành rà soát lại các chế độ, chính sách để tiếp tục tham mưu cho Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ có những chính sách kịp thời đối với những người tham gia phòng, chống dịch, điều chỉnh bổ sung mức phụ cấp để bù đắp phần nào sự hy sinh, những tổn thất đối với nhân viên y tế – lực lượng tuyến đầu chống dịch. Ông Bùi Sỹ Lợi cho rằng, đã đến lúc chúng ta cần xây dựng hệ thống cơ chế, chính sách hỗ trợ đồng bộ, đặc thù cho lực lượng y tế ở tất cả các tuyến, lĩnh vực, như bước chuẩn bị căn cơ để có thể ứng phó hiệu quả, kịp thời với các đại dịch có thể xuất hiện trong tương lai. Theo ông Bùi Sỹ Lợi, có 3 nút thắt lớn về thể chế cần phải tập trung tháo gỡ để cán bộ ngành Y tế sống được bằng nghề. Vấn đề thứ nhất là ngành Y được đào tạo dài hơn các ngành khác nên cần thiết phải thiết kế bảng lương phù hợp với quá trình đào tạo. Đào tạo càng dài thì bảng lương, hệ số lương phải khác với ngành nghề đào tạo ngắn hơn. Thứ hai, ngành Y tế là ngành chăm lo cho sức khỏe của người dân, bảo vệ tính mạng con người như lực lượng vũ trang bảo vệ nhân dân. Vậy tại sao ngành Y tế không cho áp dụng phụ cấp 1,8 như lực lượng vũ trang? Thứ ba, do đặc thù, khi dịch bệnh, phải đương đầu chống dịch nên chúng ta cần có phụ cấp đặc biệt để khi biến cố xảy ra, chúng ta áp dụng ngay chứ không phải ra nghị quyết rồi xin ý kiến. Ở góc nhìn khác, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu cho rằng: “Khi dịch đã chuyển sang giai đoạn mới thì chúng ta không thể “Zero Covid-19″ mà phải sống chung với dịch bệnh. Giai đoạn này, khó khăn lớn nhất với tuyến đầu là phải chống dịch lâu dài. Các y, bác sĩ, nhân viên y tế không biết lúc nào sẽ dừng lại việc điều trị Covid-19”. Vì vậy, bên cạnh các chính sách đãi ngộ của Nhà nước, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu nhấn mạnh, cần tuyên truyền để người dân bình tĩnh, tin tưởng thực hiện các hướng dẫn, khuyến cáo của ngành Y tế về điều trị Covid-19 tại nhà, giảm sức ép đối với các nhân viên y tế để các bác sĩ tập trung cứu bệnh nhân nặng. PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, Giám đốc Bệnh viện Đại học Y Hà Nội khẳng định, chúng ta phải có lộ trình rõ ràng để biến Covid-19 thành bệnh lý chuyên khoa, khám, chữa bệnh thông thường, không còn dịch nữa thì bệnh này sẽ như viêm phổi… vào viện khám, chữa bệnh và chi trả theo bảo hiểm y tế. HÀ PHONG
Cần thêm chính sách đãi ngộ đối với các chiến sĩ ”áo trắng” Tại tọa đàm “Đại dịch Covid-19 và chính sách đối với nhân viên y tế” do Cổng thông tin điện tử Chính phủ tổ chức sáng 21-2, Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên cho biết, đại dịch Covid-19 là một trong những thách thức rất lớn đối với sức khỏe của cộng đồng, không chỉ tại Việt Nam mà còn trên toàn cầu. Rất cần thêm nữa những nhóm giải pháp cụ thể liên quan đến việc bảo đảm nguồn nhân lực y tế cũng như năng lực của hệ thống chăm sóc sức khỏe người dân. Chương trình còn có sự tham gia của PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, Giám đốc Bệnh viện Đại học Y Hà Nội; ông Bùi Sỹ Lợi, nguyên Phó Chủ nhiệm Ủy ban Về các vấn đề xã hội của Quốc hội; Ths.BS Đỗ Doãn Bách, Viện Tim mạch, Bệnh viện Bạch Mai. Các chiến sĩ “áo trắng” nỗ lực gấp 2-3 lần Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên thông tin, đến nay, tổng số ca mắc Covid-19 trên toàn cầu đã vượt quá con số 420 triệu ca, trong đó trên 5,8 triệu ca đã tử vong với nhiều chủng của vi rút SARS-CoV-2 như các biến thể Delta, Omicron. Tại Việt Nam, cả nước ghi nhận trên 2 triệu ca mắc, trên 39 nghìn trường hợp tử vong. “Đại dịch Covid-19 đã gây áp lực rất lớn đến hệ thống y tế, trong đó đội ngũ y, bác sĩ, nhân viên y tế luôn là tuyến đầu trong phòng, chống dịch. Với những căng thẳng, áp lực và nguy cơ lây nhiễm luôn thường trực nhưng những chiến sĩ “áo trắng” vẫn nỗ lực gấp 2, gấp 3 bình thường, thầm lặng gánh trên vai sứ mệnh cao cả là chữa bệnh cứu người của người thầy thuốc”, Thứ trưởng Đỗ Xuân Tuyên nói. Cụ thể, chỉ riêng đợt dịch thứ tư, đã có hàng chục nghìn cán bộ, nhân viên y tế, kể cả sinh viên ngành y ở nhiều địa phương trên cả nước trực tiếp tham gia nhiệm vụ bảo vệ và điều trị cho người bệnh, lấy mẫu xét nghiệm ở những địa bàn nóng nhất, nguy hiểm nhất, thậm chí ngay cả khi chưa có sự điều động của Bộ Y tế. Cùng một lúc, các chiến sĩ “áo trắng” thực hiện đồng thời nhiều nhiệm vụ: Thần tốc chống dịch, hạn chế số lượng ca mắc, điều trị giành giật sự sống cho các bệnh nhân, giảm thiểu số ca tử vong; đẩy nhanh tốc độ tiêm chủng bảo đảm hiệu quả, an toàn để sớm bao phủ vắc xin cho người dân. Bên cạnh đó, phải tiếp tục củng cố vững chắc thành trì an toàn tại các địa phương không có dịch và duy trì công tác chăm sóc sức khỏe khám và điều trị bệnh cho người dân. Lo sợ mang vi rút về nhà lây nhiễm cho con nhỏ, cho cha mẹ già, người thân trong gia đình, không ít nhân viên y tế đã chủ động chuyển ra khỏi nhà để không ảnh hưởng đến người thân. PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu chia sẻ, khó khăn lớn nhất của y, bác sĩ khi tham gia chống dịch không phải là mệt, chịu nóng lực, vất vả do công việc, mà là khi người bác sĩ chữa bệnh không giữ lại được tính mạng người bệnh trên tay mình. “Có những học trò của chúng tôi không ăn cơm được, bị stress, xin nghỉ phép đóng cửa ở trong phòng 2-3 ngày chỉ vì không thể quên được những ca bệnh mà mình không bảo vệ được. Đó là giờ phút không thể nào quên được. Có những em bị mắc Covid-19 nhưng không nghỉ mà xin vào phòng bệnh ở cùng luôn với bệnh nhân để chăm sóc bệnh nhân 24/24h. Đó là giai đoạn vô cùng khó khăn của ngành y”, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu nói. Cũng theo PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, ngay đầu năm, Bệnh viện Đại học Y Hà Nội phát động phong trào “Trái tim hồng”, nhiều y, bác sĩ đang điều trị bệnh nhân Covid-19, thậm chí bệnh nhân nặng, nhưng vẫn sẵn sàng “xắn tay áo” hiến máu cứu những bệnh nhân đang rất cần máu để duy trì sự sống. Còn theo khảo sát của Hội Thầy thuốc trẻ Việt Nam trên 2.700 nhân viên y tế cả nước tính tới hết tháng 12-2021, có những thời điểm dịch diễn biến phức tạp, cả hệ thống chính trị tập trung cho công tác phòng, chống dịch nên việc chi trả chế độ còn chưa kịp thời. Hơn 62% cán bộ y tế chưa nhận được bất kỳ một khoản phụ cấp nào. Hơn 80% không thể chi trả hoặc chỉ có thể chi trả một phần chi phí sinh hoạt của bản thân và gia đình. Dù vậy, tất cả nhân viên y tế vẫn lên đường, sẵn sàng làm nhiệm vụ. Ở đâu bệnh nhân cần thì nhân viên y tế có mặt. Quan tâm đặc biệt đến lực lượng y tế tuyến đầu Thấu hiểu khó khăn của các chiến sĩ “áo trắng”, thời gian vừa qua, Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Bộ Y tế đã hết sức quan tâm đến chính sách của nhân viên y tế. Thủ tướng Chính phủ đã nhiều lần nhắc nhở phải quan tâm đặc biệt các chế độ, chính sách đối với những đối tượng này. Đến nay, sau khi dịch cơ bản được kiểm soát, hầu như các đơn vị, địa phương đã chi trả phụ cấp cho nhân viên y tế. Để đẩy mạnh hỗ trợ lực lượng tuyến đầu tham gia chống dịch, mới đây nhất, Bộ Y tế đã phối hợp với các bộ, ngành và báo cáo Chính phủ ban hành Nghị quyết số 145/NQ-CP ngày 19-11-2021 về điều chỉnh, sửa đổi một số chính sách phòng, chống dịch, trong đó nâng phụ cấp phòng, chống dịch lên 1,5 lần đối với người lao động, bao gồm cả người tình nguyện, sinh viên, học sinh và người có chuyên môn không hưởng lương ngân sách nhà nước làm việc tại cơ sở thu dung, điều trị tại thành phố Hồ Chí Minh , các tỉnh Đồng Nai , Long An , Bình Dương và Bệnh viện Bệnh nhiệt đới trung ương trong thời gian từ ngày 1-8 đến 31-10-2021. Tuy nhiên, theo Thứ trưởng Bộ Y tế Đỗ Xuân Tuyên, dù có nhiều nghị quyết của Quốc hội, nhiều chỉ đạo của Chính phủ, hướng dẫn của các bộ, ngành nhằm bảo đảm chế độ cho nhân viên y tế, nhưng vẫn chưa đủ. Hơn 2 năm qua, dịch Covid-19 đã ảnh hưởng nhiều mặt đến đội ngũ y, bác sĩ, nhất là những người trực tiếp tham gia chống dịch, từ suy giảm sức khỏe thể chất, lo lắng, trầm cảm đến sụt giảm thu nhập, phụ cấp. Vì vậy, Bộ Y tế sẽ tiếp tục phối hợp với các bộ, ngành rà soát lại các chế độ, chính sách để tiếp tục tham mưu cho Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ có những chính sách kịp thời đối với những người tham gia phòng, chống dịch, điều chỉnh bổ sung mức phụ cấp để bù đắp phần nào sự hy sinh, những tổn thất đối với nhân viên y tế – lực lượng tuyến đầu chống dịch. Ông Bùi Sỹ Lợi cho rằng, đã đến lúc chúng ta cần xây dựng hệ thống cơ chế, chính sách hỗ trợ đồng bộ, đặc thù cho lực lượng y tế ở tất cả các tuyến, lĩnh vực, như bước chuẩn bị căn cơ để có thể ứng phó hiệu quả, kịp thời với các đại dịch có thể xuất hiện trong tương lai. Theo ông Bùi Sỹ Lợi, có 3 nút thắt lớn về thể chế cần phải tập trung tháo gỡ để cán bộ ngành Y tế sống được bằng nghề. Vấn đề thứ nhất là ngành Y được đào tạo dài hơn các ngành khác nên cần thiết phải thiết kế bảng lương phù hợp với quá trình đào tạo. Đào tạo càng dài thì bảng lương, hệ số lương phải khác với ngành nghề đào tạo ngắn hơn. Thứ hai, ngành Y tế là ngành chăm lo cho sức khỏe của người dân, bảo vệ tính mạng con người như lực lượng vũ trang bảo vệ nhân dân. Vậy tại sao ngành Y tế không cho áp dụng phụ cấp 1,8 như lực lượng vũ trang? Thứ ba, do đặc thù, khi dịch bệnh, phải đương đầu chống dịch nên chúng ta cần có phụ cấp đặc biệt để khi biến cố xảy ra, chúng ta áp dụng ngay chứ không phải ra nghị quyết rồi xin ý kiến. Ở góc nhìn khác, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu cho rằng: “Khi dịch đã chuyển sang giai đoạn mới thì chúng ta không thể “Zero Covid-19″ mà phải sống chung với dịch bệnh. Giai đoạn này, khó khăn lớn nhất với tuyến đầu là phải chống dịch lâu dài. Các y, bác sĩ, nhân viên y tế không biết lúc nào sẽ dừng lại việc điều trị Covid-19”. Vì vậy, bên cạnh các chính sách đãi ngộ của Nhà nước, PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu nhấn mạnh, cần tuyên truyền để người dân bình tĩnh, tin tưởng thực hiện các hướng dẫn, khuyến cáo của ngành Y tế về điều trị Covid-19 tại nhà, giảm sức ép đối với các nhân viên y tế để các bác sĩ tập trung cứu bệnh nhân nặng. PGS.TS Nguyễn Lân Hiếu, Giám đốc Bệnh viện Đại học Y Hà Nội khẳng định, chúng ta phải có lộ trình rõ ràng để biến Covid-19 thành bệnh lý chuyên khoa, khám, chữa bệnh thông thường, không còn dịch nữa thì bệnh này sẽ như viêm phổi… vào viện khám, chữa bệnh và chi trả theo bảo hiểm y tế. HÀ PHONG
Làm rõ nguyên nhân xảy ra các vụ bạo hành trẻ em rất nghiêm trọng Phó chủ tịch thường trực Quốc hội chỉ ra đại dịch COVID-19 trong 2 năm qua dẫn đến bạo lực gia tăng với phụ nữ và trẻ em, đặc biệt là bạo lực đối với trẻ em. Sáng nay, 22-2, diễn ra phiên giải trình “Tăng cường thực hiện chính sách, pháp luật về phòng, chống bạo lực trẻ em” được tổ chức theo hình thức trực tiếp kết hợp trực tuyến, do Ủy ban Tư pháp, Ủy ban Văn hóa, giáo dục, Ủy ban Xã hội phối hợp tổ chức. Phát biểu khai mạc, Phó chủ tịch thường trực Quốc hội Trần Thanh Mẫn cho biết trong những năm qua, việc thực hiện chính sách, pháp luật về phòng, chống bạo lực trẻ em đã đạt được những kết quả tích cực, tuy nhiên đại dịch COVID-19 xảy đến dẫn đến bạo lực gia tăng với phụ nữ và trẻ em, đặc biệt là bạo lực đối với trẻ em. Nhiều vụ bạo hành dã man trẻ em lại do chính những người làm cha, làm mẹ, người thân, người ruột thịt trong gia đình gây ra, thương tâm hơn khi họ còn nhẫn tâm, mất nhân tính ném con nhỏ xuống sông, dùng đòn roi, đinh sắt, đánh đập, tra tấn dã man, gây thương tật, thậm chí bị tử vong. “Thời gian qua, dư luận xã hội rất bức xúc và đau lòng khi các phương tiện truyền thông liên tục đưa tin về các vụ việc bạo hành trẻ em gây hậu quả rất nghiêm trọng. Báo cáo của các cơ quan gửi tới Quốc hội cho thấy các vụ việc xâm hại, bạo lực trẻ em tuy đã giảm nhiều so với trước đây nhưng vẫn còn ở mức cao. Điều đó cho thấy những việc chúng ta đã và đang thực hiện chăm sóc, giáo dục và bảo vệ trẻ em vẫn là chưa đủ” – ông Mẫn nói. Do đó, ông đề nghị phiên giải trình tập trung làm rõ, phân tích cặn kẽ những nguyên nhân xảy ra tình trạng bạo lực trẻ em, trách nhiệm của các cơ quan liên quan từ trung ương đến địa phương, cơ sở; sự phối hợp giữa các bộ Lao động – thương binh và xã hội, Y tế, Giáo dục, Tư pháp trong việc cung cấp dịch vụ bảo vệ trẻ em. Cùng với đó, đề xuất các giải pháp, nhất là về hoàn thiện thể chế; về tổ chức triển khai, thực hiện; về tổ chức bộ máy và bố trí các nguồn lực thỏa đáng cho công tác trẻ em, đặc biệt là tiếp tục tăng cường sự lãnh đạo, chỉ đạo của Đảng, Nhà nước đối với công tác chăm sóc, giáo dục và bảo vệ trẻ em; xây dựng, phổ biến các chuẩn mực giá trị đạo đức, văn hóa con người Việt Nam trong thời kỳ mới. Đặc biệt, nghiên cứu, xem xét, thảo luận để có thể thống nhất đề nghị Bộ Lao động – thương binh và xã hội chủ trì phối hợp với các cơ quan có liên quan tiến hành tổng rà soát toàn diện trẻ em có nguy cơ bị bạo hành hiện nay trên phạm vi cả nước, làm cơ sở, dữ liệu giúp cho việc thường xuyên theo dõi, nắm chắc tình hình để chủ động phòng ngừa, xử lý các tình huống phát sinh từ địa phương, cơ sở. HÀ THANH
Clarifying the causes of very serious child abuse cases The Standing Vice Chairman of the National Assembly pointed to the pandemic COVID-19 over the past 2 years has led to increased violence against women and children, especially violence against children. This morning, February 22, the explanation session "Strengthening the implementation of policies and laws on preventing and combating violence against children" took place in a combination of live and online format, organized by the Judiciary Committee, The Culture and Education Committee and the Social Committee coordinated the organization. Speaking at the opening ceremony, Standing Vice Chairman of the National Assembly Tran Thanh Man said that in recent years, the implementation of policies and laws on preventing and combating violence against children has achieved positive results, however, pandemic COVID-19 leads to increased violence against women and children, especially violence against children. Many cases of brutal violence children It is caused by fathers, mothers, relatives, and blood relatives in the family. It is even more pitiful when they are cruel and inhumane, throwing their children into the river, using whips, iron nails, and beatings. , brutally tortured, causing injury, even death. “Recently, public opinion has been very upset and heartbroken when the media continuously reports on cases of child abuse causing very serious consequences. Reports from agencies sent to the National Assembly show that although cases of child abuse and violence have decreased significantly compared to before, they are still at a high level. That shows that what we have been doing to care for, educate and protect children is still not enough" - Mr. Man said. Therefore, he proposed that the explanation session focus on clarifying and thoroughly analyzing the causes of child violence and the responsibilities of relevant agencies from central to local and grassroots level; Coordination between the Ministries of Labor, War Invalids and Social Affairs, Health, Education and Justice in providing child protection services. Along with that, propose solutions, especially regarding institutional improvement; on organization and implementation; about organizing committee and allocate adequate resources for children's work, especially continuing to strengthen the leadership and direction of the Party and State for the care, education and protection of children; Building and disseminating standards of moral values ​​and Vietnamese human culture in the new era. In particular, research, review and discuss to reach a consensus and request the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs to preside over and coordinate with relevant agencies to conduct a comprehensive review. children currently at risk of violence across the country, as a basis and data to help regularly monitor and grasp the situation to proactively prevent and handle situations arising from localities and agencies. department. HA THANH
Đà Nẵng: Hứa hẹn nhiều điểm đến văn hóa, lịch sử hấp dẫn Phát huy giá trị di tích, đồng thời tạo điểm đến về văn hóa trong tương lai, Sở VHTT thành phố Đà Nẵng cho biết toàn ngành đang khẩn trương hoàn thành việc nâng cấp, trùng tu, tôn tạo nhiều công trình văn hóa – lịch sử có giá trị, dần đưa vào khai thác trong năm 2022. Thành quả trong công bảo vệ di tích, giữ gìn di sản Sau những thăng trầm, đấu tranh để giữ gìn văn hóa, di sản, hiện nay nhiều địa chỉ di tích, di sản trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đã được giữ lại và trùng tu sạch đẹp, là nơi người dân đến hương khói vào những ngày lễ, mang ý nghĩa tinh thần rất lớn đối với người dân địa phương. Thời gian qua, có thể kể đến nhiều công trình di tích, di sản đã được ngành văn hóa TP Đà Nẵng quyết tâm phục hồi, tu bổ: Đầu tháng 1 năm 2022, ngành văn hóa bàn giao hai công trình di tích là miếu Tam Vị và miếu bà Liễu Hạnh cho quận Liên Chiểu quản lý; trong tháng 12.2021, hoàn thành trùng tu mộ Đô thống chế Chưởng phủ Lê Văn Hoan (huyện Hòa Vang ). Ngôi mộ có niên đại gần 200 năm và đang xuống cấp trầm trọng. Cũng trong tháng 12.2021, công trình “Cải tạo, mở rộng Nghĩa trủng Phước Ninh” (phường Nam Dương, quận Hải Châu , Đà Nẵng) cũng đã được TP nghiệm thu đưa vào sử dụng. Di tích Hải Vân Quan là một công trình lớn thu hút sự đầu tư, quan tâm của ngành văn hóa Đặc biệt, cuối tháng 12/2021, Sở Văn hóa và Thể thao thành phố Đà Nẵng phối hợp với Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế đã tổ chức lễ khởi công dự án Bảo tồn tu bổ, phục hồi và phát huy giá trị di tích Hải Vân Quan tại di tích Hải Vân Quan, đèo Hải Vân. Dự án có tổng mức đầu tư hơn 42 tỷ đồng, thực hiện trong 2 năm trên diện tích khoảng 6.500m2. Nguồn vốn đầu tư được trích từ ngân sách thành phố Đà Nẵng 50% và ngân sách tỉnh Thừa Thiên Huế 50%. Theo đó, dự án sẽ tháo dỡ toàn bộ các lô cốt phía trên Hải Vân Quan và Thiên Hạ Đệ Nhất Hùng Quan đến nền gốc tích thời Nguyễn. Các lô cốt còn lại gồm 5 lô cốt được xây dựng thời Pháp chiếm đóng sẽ được tu bổ chống xuống cấp, phục hồi các chi tiết bị sập vỡ. Bên cạnh đó sẽ phục hồi, thay thế nền cổng lát đá Thanh, hệ thống cối, cổng đá Thanh, tường xây gạch vồ, phục hồi hệ thống cửa ván ghép con tiện gỗ… Lăng Ngư ông – nơi thờ tự cốt cá Ông của ngư dân làng Mân Thái (quận Sơn Trà, TP Đà Nẵng) vừa được đầu tư, tôn tạo Hiện các di tích trên địa bàn thành phố như: đình Cổ Mân, khu di tích làng Mân Quang (quận Sơn Trà ); đình Nam Ô, Nghĩa trủng Nam Ô, miếu bà Bô Bô, Lăng Ông, miếu Âm linh, Giếng Lăng (thuộc cụm di tích lịch sử Nam Ô, quận Liên Chiểu) và đình Đà Sơn (quận Liên Chiểu) đang được gấp rút trùng tu, tôn tạo. Trong đó, khu di tích làng Mân Quang có kinh phí đầu tư lớn với gần 13 tỷ đồng, trên quần thể di tích rộng hơn 2.600m2 đã đang được gia cố những hạng mục chính bị hư hỏng; xây trát mới ở một số công trình phụ trợ. Dự kiến trong đầu năm 2022, Sở VHTT sẽ lần lượt bàn giao 7 công trình tu bổ di tích cho dân làng quản lý, sử dụng, với hy vọng cùng với các di sản văn hóa vật thể, phi vật thể “quây quần” tại làng Nam Ô, nơi đây sẽ trở thành điểm đến du lịch hấp dẫn trong tương lai. Phát huy giá trị của các thiết chế văn hóa, lễ hội Năm 2021, sở VHTT đã khởi công trùng tu, tôn tạo 13 di tích văn hóa – lịch sử bị xuống cấp trên địa bàn với tổng kinh phí 60 tỷ đồng. Được biết trong năm 2022, TP đã yêu cầu đẩy nhanh tiến độ những công trình văn hóa trọng điểm bao gồm nâng cấp, cải tạo cơ sở 42 Bạch Đằng làm bảo tàng ; bảo tồn, tu bổ, phục hồi và phát huy giá trị di tích Hải Vân quan; tu bổ, phục hồi và tôn tạo di tích Thành Điện Hải giai đoạn 2… để nhanh chóng đưa vào sử dụng, phục vụ du lịch và làm dày thêm giá trị văn hóa trên địa bàn thành phố. Lễ hội cầu Ngư hàng năm của người dân các làng ven biển tại Đà Nẵng đang được thành phố tạo điều kiện phát huy giá trị Để phục vụ cho việc thực hiện đề án Bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa dân tộc trên địa bàn thành phố Đà Nẵng giai đoạn 2021-2025, vừa qua Sở VHTT Đà Nẵng đã tổ chức kiểm kê, điều tra, khảo sát, thống kê, đánh giá toàn bộ hiện trạng việc tổ chức lễ hội cầu ngư tại các địa phương có thiết chế thờ tự cá Ông (Thần Nam Hải); hỗ trợ địa phương khôi phục, kiện toàn Ban quản lý lăng thờ tự cá Ông và Ban tế lễ trực tiếp thực hành nghi lễ tại các cơ sở thờ tự; tổ chức lễ vinh danh “Lễ hội cầu ngư Đà Nẵng” là di sản nằm trong danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Đồng thời áp dụng công nghệ thông tin vào công tác bảo tồn di sản như số hóa lễ hội cầu ngư để dễ dàng lưu trữ thông tin nhằm phục vụ người dân. Ông Phạm Tấn Xử – Giám đốc Sở VHTT Đà Nẵng cho biết: Trong năm 2022, khi các công trình hoàn thành tu bổ, đưa vào sử dụng, Sở VHTT Đà Nẵng sẽ phối hợp địa phương quản lý, bảo vệ và phát huy giá trị các di tích. Đồng thời, tăng cường công tác giáo dục, tuyền truyền thay đổi và nâng cao nhận thức người dân đối với di tích, nhất là đối tượng học sinh, sinh viên bằng các chương trình ngoại khóa, giáo dục tại di tích hoặc đưa giáo dục di tích vào trường học. MINH CHÂU
Da Nang: Promises many attractive cultural and historical destinations Promote the value of monuments, while creating a destination culture In the future, the Department of Culture and Information of Da Nang city said that the whole industry is urgently completing the upgrading, restoration and embellishment of many cultural works - history valuable, gradually put into operation in 2022. Achievements in protecting monuments and preserving heritage After ups and downs, struggling to preserve culture and heritage, there are now many monuments and heritage sites in the city. Danang has been kept and restored beautifully, it is a place where people come to burn incense on holidays, which has great spiritual significance for local people. In recent times, we can mention many monuments and heritage works that have been recognized by the city's cultural sector Danang determined to restore and renovate: In early January 2022, the cultural sector handed over two relics, Tam Vi temple and Ba Lieu Hanh temple, to the district. Lien Chieu manage; In December 2021, the restoration of the tomb of Prime Minister Le Van Hoan (district) will be completed. Hoa Vang ). The tomb is nearly 200 years old and is seriously degraded. Also in December 2021, the project "Renovating and expanding Nghia Trung Phuoc Ninh" (Nam Duong ward, District Hai Chau , Da Nang) has also been accepted and put into use by the City. Hai Van Quan relic is a large project that attracts investment and attention from the cultural industry In particular, at the end of December 2021, the Department of Culture and Sports of Da Nang city coordinated with the Center for Conservation of Ancient Capital Monuments. Hue held a groundbreaking ceremony for the project to preserve, restore and promote the value of Hai Van Quan relic at Hai Van Quan relic, Hai Van pass. The project has a total investment of more than 42 billion VND, implemented in 2 years on an area of ​​about 6,500m2. Investment capital is deducted from Da Nang city budget 50% and the provincial budget Hue 50%. Accordingly, the project will dismantle all bunkers above Hai Van Quan and Thien Ha De Nhat Hung Quan to their original Nguyen Dynasty foundations. The remaining blockhouses, including 5 blockhouses built during the French occupation, will be repaired to prevent deterioration and restore broken details. Besides, we will restore and replace the Thanh stone gate floor, the mortar system, the Thanh stone gate, the brick wall, and restore the wooden lath panel door system... Ngu Ong Mausoleum - a place to worship the ancestors' fish bones of fishermen in Man Thai village (Son Tra district, Da Nang city) has just been invested and renovated. Currently, relics in the city such as: Co Man communal house, Man Quang village relic area (district Son Tra ); Nam O communal house, Nam O Nghia Trung, Ba Bo Bo temple, Ong Lang, Am Linh temple, Lang Well (belonging to Nam O historical relic cluster, Lien Chieu district) and Da Son communal house (Lien Chieu district) are being urgently built. restore, embellish. Among them, the Man Quang village relic site has a large investment budget of nearly 13 billion VND. The main damaged items are being reinforced on the relic complex of more than 2,600 square meters; New plastering on some auxiliary works. It is expected that in early 2022, the Department of Culture and Sports will hand over 7 relic restoration projects for villagers to manage and use, with the hope of "gathering" tangible and intangible cultural heritage together. in Nam O village, this place will become an attractive tourist destination in the future. Promoting the value of cultural institutions and festivals In 2021, the Department of Culture and Information began restoring and embellishing 13 degraded cultural and historical relics in the area with a total cost of 60 billion VND. It is known that in 2022, the City has requested to speed up the progress of key cultural projects including upgrading and renovating the facility at 42 Bach Dang as museum ; preserve, restore, restore and promote the value of Hai Van Quan relics; Repair, restore and embellish the Dien Hai Citadel relic phase 2... to quickly put it into use, serve tourism and enrich cultural value in the city. The annual Cau Ngu Festival of people in coastal villages in Da Nang is being facilitated by the city to promote its value. To serve the implementation of the project to Preserve and promote heritage values native culture In the area of ​​Da Nang city in the period of 2021-2025, the Department of Culture and Sports of Da Nang recently organized an inventory, investigation, survey, statistics, and assessment of the entire current status of organizing fishing festivals in localities. The locality has an institution to worship Ong fish (God of Nam Hai); Support localities to restore and strengthen the Management Board of the Ong worship mausoleum and the Ceremony Board to directly practice rituals at worship facilities; held a ceremony to honor "Da Nang Fishing Festival" as a heritage on the list of national intangible cultural heritage. At the same time, applying information technology to heritage conservation such as digitizing the Cau Ngu festival to easily store information to serve the people. Mr. Pham Tan Tru - Director of the Da Nang Department of Culture and Sports said: In 2022, when the projects are completed and put into use, the Da Nang Department of Culture and Sports will coordinate with localities to manage, protect and promote the value of the project. treat monuments. At the same time, strengthen education, propagate change and raise people's awareness of relics, especially pupils and students through extracurricular programs, education at relics or bringing teachers to the relics. Educate relics in schools. OVUM
Để mo Mường ở Hòa Bình xứng tầm di sản Mo Mường luôn giữ một vị trí quan trọng trong đời sống tín ngưỡng của đồng bào dân tộc Mường, đây là nét văn hóa đang được bảo tồn và phát triển. Những nốt trầm của “bản nhạc” mo Mường Những ngày đầu năm 2022, tìm về xã Phong Phú, huyện Tân Lạc , nơi đây là trung tâm của vùng mường Bi xưa, mường lớn nhất trong bốn mường của tỉnh Hoà Bình. Sau khi hỏi thăm, PV đã gặp được thầy mo Bùi Hồng Bào, Chủ nhiệm Câu lạc bộ (CLB) mo Mường xã Phong Phú. Ông Bào là truyền nhân đời thứ 5 của một gia đình có nổ (dòng dõi) mo từ xa xưa. Ông Bào kể, có một khoảng thời gian dài, mo bị xem là mê tín nên các cụ chỉ truyền lại cho con cháu trong nhà những bài mo thông thường để dùng những dịp lễ, Tết. “Năm 2006, sau khi nghỉ hưu, tôi mới bắt đầu ghi chép, sưu tầm lại những róong mo cổ để truyền dạy lại cho con cháu. Không phải ai cũng có thể học được mo. Người muốn học mo phải là người có tâm, có đức, am hiểu sâu sắc về bản sắc văn hóa dân tộc Mường, phải có tính kiên trì, nhẫn nại”, ông Bào cho biết. Với tình yêu đặc biệt với mo Mường, với những giá trị văn hóa của ông cha để lại, thầy mo Bùi Hồng Bào đã thành lập ban vận động, đi khắp các làng trên, xóm dưới của xã Địch Giáo cũ (nay là xã Phong Phú, huyện Tân Lạc, tỉnh Hoà Bình ) để vận động những thầy mo giỏi cùng những người nhiệt tình với mo Mường. Thầy mo Bùi Văn Xiên, xóm Sơn Phú, xã Phong Phú, huyện Tân Lạc, tỉnh Hoà Bình thực hiện nghi lễ mo thanh minh đầu năm Cuối năm 2017, CLB mo Mường xã Địch Giáo được thành lập với 17 thành viên. Sau khi xã Địch Giáo nhập vào xã Phong Phú, số lượng thành viên CLB mo Mường tăng lên. Tính đến nay, trên toàn xã Phong Phú có trên 50 nghệ nhân mo, trong đó có nhiều thầy mo đã được công nhận nghệ nhân ưu tú như các ông: Bùi Văn Lựng, Bùi Văn Khẩn, Bùi Văn Nợi. Để Mo Mường xứng tầm di sản Trải qua nhiều thăng trầm của cuộc sống với những đổi thay và sự du nhập của các nền văn hóa trên thế giới, đến nay, mo Mường vẫn có sức sống bền bỉ qua năm tháng. Qua thời gian, làn điệu mo đã góp phần nuôi dưỡng cốt cách, tâm hồn của bao thế hệ người con đất Mường. Hiện nay, để mo Mường được sống mãi cùng thời gian, cả hệ thống chính trị và nhân dân trong toàn tỉnh Hòa Bình chung tay thực hiện nhiều kế hoạch trước mắt và dài hạn để ghi danh mo Mường vào danh sách di sản văn hóa phi vật thể thế giới. Đồ đá và sừng các con thú trong rừng là những thứ có trong túi khót của thầy mo được truyền từ đời này sang đời khác. Để tiếp tục gìn giữ, bảo tồn, phát huy giá trị di sản văn hóa mo Mường trên địa bàn tỉnh, các cấp ban ngành tỉnh Hòa Bình thực hiện nghiêm công tác bảo tồn, gìn giữ, phát huy giá trị của di sản văn hóa, trong đó đặc biệt chú trọng đến di sản văn hóa mo Mường. Trao đổi với PV, ông Lưu Huy Linh – Phó Giám đốc Sở VHTTDL tỉnh Hòa Bình cho biết: “Trong năm qua, mặc dù tình hình dịch bệnh COVID-19 diễn biến khó lường, tuy nhiên các Câu lạc bộ Mo Mường vẫn duy trì việc tổ chức các lớp truyền dạy trực tiếp cho những nghệ nhân trẻ và người yêu văn hóa Mường Hoà Bình”. Hiện nay, Sở VHTTDL tỉnh Hòa Bình cũng đang đẩy mạnh tuyên truyền sâu rộng trong nhân dân về tầm quan trọng và ý nghĩa của mo Mường; đưa nội dung trình diễn văn hóa mo Mường vào các chương trình, sự kiện của tỉnh, ngày hội giao lưu văn hóa để giới thiệu, quảng bá sâu rộng về di sản văn hóa mo Mường. Bên cạnh đó, địa phương tích cực phối hợp với Sở VHTTDL một số tỉnh có người Mường sinh sống, giúp việc nhanh chóng hoàn thiện hồ sơ trình UNESCO công nhận mo Mường là di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại. Mo Mường là hoạt động diễn xướng văn hóa dân gian được thực hành trong các nghi lễ gắn với đời sống tín ngưỡng của người Mường. Không gian diễn xướng của Mo diễn ra trong đời sống cộng đồng, trong từng gia đình nhằm thực hành một nghi lễ nào đó. Chủ thể thực hành Mo Mường là ông Mo, thầy Mo (hoặc Ông Tlượng) – những người nắm giữ tri thức Mo, họ không những thuộc lòng hàng vạn câu Mo mà còn thông thạo nghi lễ, tập quán. Mo Mường chính là thể hiện nhân sinh quan, quá trình nhận thức thế giới, phản ánh thế giới quan, vũ trụ quan… của người Mường.
To make Muong people in Hoa Binh worthy of heritage Mo Muong always holds an important position in the religious life of the Muong ethnic people, this is a feature culture are being preserved and developed. The low notes of the Muong mo "music". In the first days of 2022, find Phong Phu commune, district Tan Lac , this place is the center of the ancient Muong Bi area, the largest of the four muongs of Hoa Binh province. After asking around, the reporter met monk Bui Hong Bao, Chairman of the Muong Witch Club (Club) of Phong Phu commune. Mr. Bao is the 5th generation descendant of a family that has had a lineage since ancient times. Mr. Bao said, for a long time, mo was considered superstitious, so the elders only passed down common mo songs to their children and grandchildren to use during holidays and Tet. “In 2006, after retiring, I started recording and collecting ancient roong mo to teach to my children and grandchildren. Not everyone can learn mo. People who want to learn witchcraft must be dedicated, virtuous, have a deep understanding of the Muong ethnic cultural identity, and must have perseverance and patience," Mr. Bao said. With a special love for Muong monks and the cultural values ​​left behind by his ancestors, monk Bui Hong Bao established a campaign committee and traveled throughout the upper and lower villages of the old Dich Giao commune (now known as Dich Giao commune). Phong Phu, Tan Lac district, province Hoa Binh ) to mobilize good shamans and people who are enthusiastic about Muong shamanism. Shaman Bui Van Xien, Son Phu hamlet, Phong Phu commune, Tan Lac district, Hoa Binh province performs the shaming ritual at the beginning of the year At the end of 2017, the Muong Mo Club in Dich Giao commune was established with 17 members. After Dich Giao commune merged into Phong Phu commune, the number of Muong mo club members increased. Up to now, there are over 50 shaman artisans in Phong Phu commune, including many shamans who have been recognized as elite artisans such as Bui Van Lung, Bui Van Khan, and Bui Van Noi. To make Mo Muong worthy of its heritage Having gone through many ups and downs of life with changes and the introduction of cultures around the world, up to now, Muong mo still has persistent vitality over the years. Over time, the mo melody has contributed to nurturing the character and soul of many generations of Muong people. Currently, in order for Mo Muong to live forever, both the political system and people throughout Hoa Binh province join hands to implement many immediate and long-term plans to register Mo Muong on the list of cultural heritages. intangible world. Stone objects and horns of animals in the forest are things in the medicine man's bag that are passed down from generation to generation. To continue to preserve, conserve, and promote the value of Mo Muong cultural heritage in the province, all levels of departments in Hoa Binh province strictly carry out the work of preserving, preserving, and promoting the value of cultural heritage. culture, with special emphasis on Mo Muong cultural heritage. Talking to reporters, Mr. Luu Huy Linh - Deputy Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Hoa Binh province said: "Over the past year, despite the unpredictable developments of the COVID-19 epidemic, Mo Muong Clubs still maintained Maintain the organization of direct teaching classes for young artisans and Muong culture lovers in Hoa Binh". Currently, the Department of Culture, Sports and Tourism of Hoa Binh province is also promoting extensive propaganda among the people about the importance and meaning of Muong mo; Introducing Mo Muong cultural performance content into provincial programs, events, and cultural exchange festivals to introduce and widely promote Mo Muong cultural heritage. In addition, the locality actively coordinated with the Department of Culture, Sports and Tourism of some provinces where Muong people live, helping to quickly complete the dossier submitted to UNESCO to recognize Muong mo as an intangible cultural heritage of humanity. Mo Muong is a folk cultural performance activity practiced in rituals associated with the religious life of the Muong people. Mo's performance space takes place in community life, in each family to practice a certain ritual. The subjects who practice Mo Muong are Mr. Mo, Mr. Mo (or Mr. Tluong) - the holders of Mo knowledge, they not only memorize tens of thousands of Mo sentences but are also fluent in rituals and customs. Mo Muong represents the view of life, the process of perceiving the world, reflecting the worldview, cosmology... of the Muong people.
Xác ướp Ai Cập đầu tiên và duy nhất được cấp hộ chiếu khi đi nước ngoài Đây cũng là vị Pharaoh duy nhất trong lịch sử được chính phủ Ai Cập cấp hộ chiếu sau khi ông qua đời được 3.000 năm. Ramesses II, còn được gọi là Ramesses Đại đế, là vị Pharaoh thứ ba của Vương triều thứ 19 tại Ai Cập cổ đại. Ông cũng được lịch sử ca ngợi là một trong những vị Pharaoh vĩ đại, quyền lực và được ca tụng nhiều nhất nhờ các chiến thắng lừng lẫy. Một trong số đó có thể kể tới thành tựu ông dẫn quân đánh bại người Hittite ở Anatolia và người Nubia ở phía nam Ai Cập. Công trình được ông chỉ đạo xây dựng là đền Abu Simbel và Ramesseum còn tồn tại tới ngày nay. Ramesses II trị vì đất nước trong khoảng thời gian từ năm 1301 đến năm 1236 trước Công Nguyên. Khi chết, thi thể ông được đặt tại lăng mộ thuộc Thung lũng của các vị Vua tại bờ tây sông Nile. Xác ướp của ông được bảo quản trong tình trạng nguyên vẹn khi được khai quật vào năm 1881. Sau đó, tới năm 1885, thi thể vị Pharaoh này được trưng bày tại Viện bảo tàng Ai Cập ở thủ đô Cairo. Xác ướp của Ramses II đang lưu giữ trong Bảo tàng tại thủ đô Cairo, Ai Cập (Ảnh: India Times). Năm 1974, các nhà Ai Cập học làm việc tại bảo tàng phát hiện xác ướp đang bị phân hủy với tốc độ đáng báo động do nhiễm nấm. Một năm sau, Maurice Bucaille, một bác sĩ người Pháp khi nghiên cứu thi thể, nhận định việc điều trị phải được tiến hành khẩn cấp nhằm ngăn chặn sự phân hủy hoàn toàn. Không còn cách nào khác, xác ướp phải được chuyển tới Paris, Pháp, để chiếu xạ. Luật pháp của Pháp quy định, việc nhập cảnh và vận chuyển sang quốc gia này (bao gồm cả xác ướp) buộc phải có hộ chiếu hợp lệ. Để tuân thủ quy định, chính phủ Ai Cập đã cấp hộ chiếu cho Pharaoh, dù ông đã qua đời cách đó hơn 3.000 năm. Trên tấm hộ chiếu đặc biệt này có ghi tên đầy đủ của Vua Ramesses II, năm sinh 1.303 trước Công Nguyên, ngày cấp hộ chiếu 09/03/1974 và ngày hết hạn 09/03/1981. Tờ New York Times ngày 27/9/1976 đưa tin, “xác ướp được Bộ trưởng ngoại giao Pháp cùng các quan chức chào đón và được đối xử đặc biệt tại sân bay Le Bourget với đầy đủ nghi thức dành cho một vị Vua”. Sau đó, thi thể được đưa tới Bảo tàng Dân tộc học Paris để giám định, do chính Giáo sư Pierre-Fernand Ceccaldi dẫn đầu đoàn chuyên gia. Tại đây, nhóm nghiên cứu xác định, vị Pharaoh cao khoảng 1,7 m, với da trắng và tóc đỏ. Kết quả giám định cho thấy, Ramesses II bị viêm cột sống dính khớp. Vì chứng bệnh này khiến ông phải còng lưng đi lại trong những năm tháng cuối đời. Kết thúc quá trình phân tích và chiếu xạ, xác ướp được đưa trở lại Ai Cập, trở về Bảo tàng Cairo bằng đường hàng không. Ramses II là con trai của Pharaoh Seti I. Ông được phong làm nhiếp chính Hoàng tử khi mới 14 tuổi và lên ngôi năm 20 tuổi. Triều đại của ông kéo dài trong 6 thập kỷ. Xác ướp của ông ban đầu được lưu giữ trong lăng mộ của Thung lũng các vị Vua. Tuy nhiên, những thầy tu Ai Cập cổ đại sau đó đã bí mật chuyển thi thể tới hầm Deir el-Bahri nhằm tránh sự nhòm ngó của những tên trộm mộ. Cho tới năm 1881, đoàn khảo cổ đã phát hiện ra địa điểm này và khai quật. Trong những năm qua, Ai Cập không ngừng thúc đẩy các khám phá khảo cổ trên khắp cả nước như một nỗ lực nhằm khôi phục ngành du lịch vốn bị ảnh hưởng nghiêm trọng từ làn sóng biểu tình và bạo động từ năm 2011.
The first and only Egyptian mummy to be issued a passport when traveling abroad This is also the only Pharaoh in history who was granted a passport by the Egyptian government 3,000 years after his death. Ramesses II, also known as Ramesses the Great, was the third Pharaoh of the 19th Dynasty in ancient Egypt. He is also hailed by history as one of the greatest, most powerful and most praised Pharaohs thanks to his glorious victories. One of them is the achievements he led his army to defeat the Hittites in Anatolia and the Nubians in southern Egypt. The works he directed to build are the Abu Simbel temple and the Ramesseum, which still exist today. Ramesses II ruled the country from 1301 to 1236 BC. When he died, his body was placed in a mausoleum in the Valley of the Kings on the west bank of the Nile. His mummy was preserved in intact condition when it was exhumed in 1881. Then, in 1885, this Pharaoh's body was displayed at the Egyptian Museum in Cairo. The mummy of Ramses II is kept in the Museum in Cairo, Egypt (Photo: India Times). In 1974, Egyptologists working at the museum discovered that the mummy was decomposing at an alarming rate due to fungal infection. A year later, Maurice Bucaille, a French doctor studying the body, determined that treatment must be urgently carried out to prevent complete decomposition. There was no other way, the mummy had to be transported to Paris, France, for irradiation. French law stipulates that entry and transportation to this country (including mummies) requires a valid passport. To comply with regulations, the Egyptian government issued a passport to Pharaoh, even though he passed away more than 3,000 years ago. On this special passport is written the full name of King Ramesses II, year of birth 1,303 BC, passport issuance date March 9, 1974 and expiration date March 9, 1981. The New York Times reported on September 27, 1976, "The mummy was welcomed by the French Foreign Minister and other officials and received special treatment at Le Bourget airport with full protocol for a King." . After that, the body was taken to the Paris Museum of Ethnology for examination, led by Professor Pierre-Fernand Ceccaldi. Here, the research team determined that the Pharaoh was about 1.7 m tall, with white skin and red hair. Examination results showed that Ramesses II had ankylosing spondylitis. Because of this disease, he had to walk with a hunched back in the last years of his life. At the end of the analysis and irradiation process, the mummy was returned to Egypt, returning to the Cairo Museum by air. Ramses II was the son of Pharaoh Seti I. He was appointed Prince Regent when he was 14 years old and ascended the throne at 20 years old. His reign lasted for 6 decades. His mummy was originally kept in the mausoleum of the Valley of the Kings. However, ancient Egyptian priests then secretly moved the body to the Deir el-Bahri vault to avoid the eyes of tomb robbers. By 1881, an archaeological team discovered this site and excavated it. Over the years, Egypt has continuously promoted archaeological discoveries across the country as an effort to revive the industry. tourism which has been seriously affected by the wave of protests and riots since 2011.
Bước trưởng thành của những cậu bé người Dao Trong đời sống tâm linh của đồng bào Dao Tiền, lễ cấp sắc (lễ trưởng thành) nằm trong danh mục di sản văn hóa phi vật thể cấp quốc gia, là một bước không thể thiếu để những đứa trẻ chính thức trở thành người trưởng thành, mạnh mẽ, rắn rỏi như cây gỗ rắn trong rừng già, như cột gỗ lớn chống đỡ cả gia đình. Từ bao đời nay, đồng bào Dao Tiền ở tỉnh Bắc Kạn vẫn gìn giữ và duy trì lễ cấp sắc. Như bao đứa trẻ khác trong làng, khái niệm người trưởng thành là điều quan trọng với Bàn Hữu Tài, một học sinh lớp 6 người Dao ở bản Nà Hin, xã Quang Thuận, huyện Bạch Thông và bố mẹ cậu. Ông Bàn Văn Bộ, bố của Tài cho biết, đã là con trai người Dao thì phải làm lễ trưởng thành, và chỉ qua lễ trưởng thành mới có thể trở thành người tốt. Điều này như con dao sắc chém vào gỗ rắn, khó rút, khó lay chuyển. Vì thế, hôm nay là một ngày đặc biệt với Tài. Tài đang phải thử quần áo, tập các điệu múa nghi lễ để chuẩn bị thực hiện lễ trưởng thành cho mình. Câu chuyện về lễ cấp sắc có nguồn gốc lâu đời, được giải thích qua những huyền tích dân gian lưu truyền. Theo đó, từ rất lâu về trước, các thiên binh, thiên tướng của Ngọc Hoàng đã dạy cho người Dao sống ở bản làng các phép thuật để tự mình trừ yêu, diệt quỷ và để đề phòng lũ yêu ma quay trở lại, đồng bào Dao đã tổ chức nghi lễ truyền lại phép thuật cho người đàn ông để họ có nhiệm vụ bảo vệ gia đình qua lễ cấp sắc. Cứ như thế, nghi lễ này được truyền qua các đời. Để chuẩn bị cho phần lễ, sớm tinh mơ, mọi người trong nhà đã thức dậy, xếp gọn đồ đạc với sự góp sức của người thân trong dòng họ. Nhiều ngày trước, ông Bàn Văn Bộ đã đến từng nhà mời khách, đồng thời tìm người giúp cho từng phần việc để đón các thầy cúng khi mặt trời bắt đầu khuất núi. Quãng thời gian tổ chức lễ cấp sắc lần này ông Bộ đã xem cho con trai từ khi cậu bé Tài mới 10 tuổi và chọn ngày đẹp để thực hiện. Để chuẩn bị, ngoài bước quan trọng nhất là đi tìm thầy cúng, ông còn phải tìm người hát ví, cả người trẻ và người già… Nhấp chén trà đặc, ông Bộ kể: “Trước đây tôi được cấp sắc năm 13 tuổi, nay con trai 12 tuổi đã được làm, mừng cho con. Xong việc này, con trai từ nay sẽ dần lớn lên, sẽ lấy vợ, sẽ làm việc lớn, sẽ thay tôi gánh vác việc gia đình. Người Dao là thế, đàn ông trưởng thành phải che chở, bảo vệ ngôi nhà của mình”. Lễ cấp sắc sẽ diễn ra liên tục trong một ngày, hai đêm và bắt đầu từ phần lễ ở đêm đầu tiên. Bước ra khỏi bếp, Bàn Hữu Tài lại tiếp tục tập múa, gương mặt căng thẳng, có phần lúng túng: “Bố mẹ nhắc đến làm lễ cấp sắc nhiều lần lắm rồi, mấy hôm nay em cũng được dặn dò, chỉ bảo, nhất là phải tập múa. Em vừa thích, vừa tự hào nhưng có lúc lại sợ. Nhiều bạn bằng tuổi em chưa được cấp sắc đâu, em cũng sợ không làm được. Các anh trong làng bảo làm lễ cấp sắc xong sẽ lớn nhanh hơn và giúp đỡ bố mẹ được nhiều việc hơn”. Khi bóng tối đã phủ kín làng bản, các thầy cúng bắt đầu phần việc. Căn nhà trở nên rộn ràng hơn, người đến ngày một đông. Sau màn chiêu binh mã và dâng sính lễ, đúng 21 giờ, bộ tranh thần tam thanh được treo lên chính giữa nhà, thầy cúng tuyên bố nay được năm lành, tháng đẹp, gia chủ được cấp sắc. Đồng hồ điểm 0 giờ, Tài trong trang phục truyền thống được thầy cúng dẫn ra. Cậu bé theo sự hướng dẫn của các thầy cúng bắt đầu nhảy múa điệu cổ truyền với ba cây nến đỏ lửa được đặt trên đầu và hai vai. Đêm về khuya, trong lời khấn rì rầm của thầy cúng, các thầy và cậu bé đang được cấp sắc vẫn nhảy múa say sưa, quên cả thời gian. Chung quanh, người già im lặng, nhớ về năm tháng xưa cũ, các cậu bé trai vừa trầm trồ, ngưỡng mộ, vừa tò mò xem các nghi thức như đang lưu lại để sau này không bỡ ngỡ. 4 giờ sáng, thầy cúng dừng lại nghỉ ngơi, lúc này cậu bé Tài mới được ăn uống và đi ngủ, trong khi các nghi thức vẫn tiếp tục đến khi trời sáng hẳn… Lúc ấy, phần nghi lễ cấp sắc hay còn gọi là lên đèn mới kết thúc. Sau phần cấp sắc, gia đình và hàng xóm chung vui liên hoan và mở hội mừng bởi bản Nà Hin chuẩn bị có thêm một “trụ cột”. Phần hội có hát ví với sự tham gia của những người già trong bản am hiểu văn hóa, đời sống người Dao cùng sự hỗ trợ của ba chàng trai, cô gái trẻ trong bản. Họ sẽ trao đổi, trò chuyện, đọc sách, hát Páo dung chào đón, vui chơi như một hình thức giao lưu với các vị thần linh… Chủ tịch UBND xã Quang Thuận Nông Văn Bình cho biết: Đồng bào Dao Tiền trong xã lưu giữ nhiều phong tục truyền thống, trong đó có lễ cấp sắc. Xã luôn khuyến khích và tạo điều kiện để những phong tục tập quán tốt đẹp của các dân tộc được duy trì và phát triển. Theo lãnh đạo UBND tỉnh Bắc Kạn, lễ cấp sắc còn có tên gọi khác là Chấu đàng, quá tăng, là một trong những nghi lễ quan trọng nhất đối với người đàn ông Dao nói chung và người đàn ông Dao Tiền nói riêng. Sau khi cấp sắc, người đàn ông Dao mới được coi là thực sự trưởng thành, có vị trí trong xã hội. Ở tỉnh Bắc Kạn, người Dao hiện có khoảng hơn 56.000 người, chiếm hơn 20% dân số toàn tỉnh, gồm ba nhóm chính: Đại Bản, Tiểu Bản, Thanh Bạch làn. Nghi lễ cấp sắc của đồng bào Dao đã được UBND tỉnh Bắc Kạn lập hồ sơ kiểm kê và được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đưa vào Danh mục di sản văn hóa phi vật thể cấp quốc gia. Trải qua lễ cấp sắc, mỗi người con của dân tộc Dao lại thêm hiểu biết và trân quý những giá trị văn hóa dân tộc mà cha ông đã mất bao tâm huyết gửi gắm. Trong lễ cấp sắc, lòng biết ơn thần linh, tổ tiên được gợi nhớ rất nhiều lần và thông qua đó, các trang phục truyền thống, sách cổ có viết chữ tiếng Dao và một số loại hình diễn xướng dân gian như hát Páo dung được giữ gìn, trao truyền qua các thế hệ. Và hơn hết, lễ cấp sắc có mặt đông đủ cả bản, người người chung tay góp sức giúp gia chủ, cùng vui ăn cỗ ngon, xây đắp thêm tình đoàn kết và gắn bó xóm làng. TUẤN SƠN, BÍCH PHƯỢNG
Maturity of Dao boys In the spiritual life of the Dao Tien people, the coming-of-age ceremony is in the list of heritage culture national intangible, is an indispensable step for children to officially become adults, strong and sturdy like solid trees in the jungle, like large wooden pillars supporting the whole family. For many generations, the Dao Tien people have lived in the province Bac Kan still preserve and maintain the ceremony. Like many other children in the village, the concept of adulthood is important to Ban Huu Tai, a 6th grade Dao student in Na Hin village, Quang Thuan commune, District 1. Bach Thong and his parents. Mr. Ban Van Bo, Tai's father, said that as a Dao son, he must have a coming of age ceremony, and only through the coming of age ceremony can he become a good person. This is like a sharp knife cutting into solid wood, difficult to pull out, difficult to shake. Therefore, today is a special day for Tai. Tai is trying on clothes and practicing ceremonial dances to prepare for his coming of age ceremony. The story of the ceremony has a long origin, explained through folk legends. Accordingly, a long time ago, the heavenly soldiers and generals of the Jade Emperor taught the Dao people living in the village magic spells to eliminate demons and demons themselves and to prevent the demons from returning. The Dao tribe organized a ceremony to pass on magic to men so that they have the duty to protect their families through the ceremony. Just like that, this ritual is passed down through generations. To prepare for the ceremony, early in the morning, everyone in the house woke up and packed their belongings with the help of family members. Many days ago, Mr. Ban Van Bo went to each house to invite guests, and at the same time found people to help with each part of the work to welcome the priests when the sun began to set. During this ceremony, Mr. Bo watched it for his son when Tai was only 10 years old and chose a good day to do it. To prepare, in addition to the most important step of finding a shaman, he also had to find people to sing the songs, both young and old... Sipping a cup of strong tea, Mr. Bo said: "Previously, I was granted a certificate at the age of 13. Now my 12 year old son has a job, happy for him. After finishing this job, my son will gradually grow up, get married, do big things, and take care of the family for me. That's the way the Dao people are, adult men must protect and defend their home." The ceremony will take place continuously for one day and two nights, starting from the ceremony on the first night. Stepping out of the kitchen, Ban Huu Tai continued to practice dancing, his face tense, somewhat confused: "My parents have mentioned the ceremony many times, and these past few days I have been advised and instructed. especially to practice dancing. I like it, I'm proud, but sometimes I'm scared. Many people my age have not yet been granted a diploma, so I'm afraid I won't be able to do it. The brothers in the village said that after the ceremony, they will grow up faster and help their parents with more work." When darkness has covered the village, the priests begin their work. The house became more bustling, more and more people came. After recruiting soldiers and horses and offering bride-price, at exactly 9 p.m., a set of three-tone god paintings was hung in the middle of the house. The shaman declared that this was a good year and a beautiful month, and the homeowner was granted honor. The clock struck 0 o'clock, Tai in traditional clothes was led out by the shaman. The boy, following the instructions of the shaman, began to dance a traditional dance with three red candles placed on his head and shoulders. Late at night, amid the shaman's murmuring prayers, the monks and the boy receiving the award still danced passionately, forgetting all about time. Around them, the old people were silent, remembering the old years, while the young boys were admiring, admiring, and curious about the rituals as if they were being saved so that they wouldn't be surprised later. At 4:00 a.m., the shaman stopped to rest. At this time, the boy Tai could eat and go to sleep, while the rituals continued until it was completely light... At that time, the ritual of granting gifts, also known as The light just ends. After the ceremony, families and neighbors celebrate and celebrate because Na Hin village is about to have another "pillar". The festival includes singing with the participation of elderly people in the village who understand the culture and life of the Dao people with the support of three young men and women in the village. They will exchange, chat, read books, sing Pao Dung to welcome, and have fun as a form of communication with the gods... Chairman of Quang Thuan Commune People's Committee Nong Van Binh said: Dao Tien people in the commune preserve many traditional customs, including the ceremony of granting the Sac. The commune always encourages and creates conditions for good customs and traditions of ethnic groups to be maintained and developed. According to the leader of the People's Committee of Bac Kan province, the granting ceremony, also known as Chau Dang, is one of the most important rituals for Dao men in general and Dao Tien men in particular. After being granted rank, Dao men are considered truly mature and have a position in society. In Bac Kan province, the Dao people currently have more than 56,000 people, accounting for more than 20% of the province's population, including three main groups: Dai Ban, Tieu Ban, Thanh Bach lan. The ceremony of the Dao people has been compiled and inventoried by the People's Committee of Bac Kan province and included in the National Intangible Cultural Heritage List by the Ministry of Culture, Sports and Tourism. Through the ceremony, each child of the Dao ethnic group understands and appreciates the national cultural values ​​that their ancestors devoted so much effort to. During the granting ceremony, gratitude to the gods and ancestors is reminded many times and through it, traditional costumes, ancient books with Dao language writing and some types of folk performances such as Pao Dung singing are presented. preserved and passed down through generations. And most of all, the ceremony is attended by a large number of people in the village. Everyone joins hands to help the homeowner, enjoy delicious meals together, and build solidarity and attachment to the village. TUAN SON, Bich Phuong
Phiếm luận về chợ Cùng với sự phát triển về văn minh vật chất của xã hội loài người, chợ là hình thái tất yếu phải xuất hiện, nhằm thỏa mãn những nhu cầu trao đổi sản phẩm, nhu cầu mua bán, nhằm phục vụ cho cuộc sống con người trở nên đầy đủ hơn, thoải mái hơn. Chợ gắn với sự phát triển của kinh tế, thương mại, tiền tệ, mang trong nó hình ảnh văn hóa và lịch sử của cả cộng đồng. Nhân dịp năm mới, xin được hầu chuyện độc giả về chợ trong đời sống ngôn ngữ và văn chương của người Việt. 1. Theo “Từ điển tiếng Việt” của Viện Ngôn ngữ học, chợ được định nghĩa là “nơi công cộng để đông người đến mua bán vào những ngày, buổi nhất định”. Những diện mạo của chợ trong đời sống xã hội đương đại, có thể thấy đã vượt qua nội hàm định nghĩa trên. Chợ có sự phát triển từ mức độ sơ khai, tự phát lên mức độ có tổ chức, quy mô, được kiểm soát. Từ những gian chợ quê với vài món quà nghèo, người Việt giờ đã có rất nhều siêu thị lớn ở các thành phố – cũng chính là một dạng chợ của đời sống đô thị hiện đại. Có những loại hình chợ rất đặc biệt chỉ mở mỗi năm một lần như chợ Viềng Nam Định hay chợ tình Khau Vai. Những loại hình chợ như vậy mang ý nghĩa văn hóa – lịch sử nhiều hơn là ý nghĩa mua bán trao đổi hàng hóa. Như Chợ Viềng chỉ mở duy nhất vào đêm mùng 7 rạng sáng mùng 8 tháng Giêng hàng năm, đón mọi người về chơi với ý nghĩa “mua may bán rủi”. Còn chợ tình Khau Vai chỉ họp mỗi năm một lần vào ngày 27 tháng 3 âm lịch, với ý nghĩa dành cho những người yêu nhau mà không thể lấy nhau được ôn lại những kỷ niệm xưa, tình cảm xưa, được có một ngày để gần gũi, tâm sự, hỏi han nhau về cuộc sống riêng của mỗi người. Người Việt còn có loại hình chợ phiên được họp theo tuần, theo tháng hoặc theo quý. Mỗi chợ phiên như thế có thể có những mặt hàng như những đặc sản riêng biệt của mỗi vùng miền. Phân loại theo không gian họp chợ, người Việt còn có những loại hình chợ khá đặc biệt như chợ nổi hay chợ trời. Chợ nổi được hiểu là chợ họp một cách tự phát trên mặt sông, mọi người bày bán hàng hóa trên các con thuyền. Loại hình chợ nổi rất thịnh hành ở miền Tây Nam Bộ, chẳng hạn chợ nổi Cái Bè ( Tiền Giang ), chợ nổi Châu Đốc ( An Giang ), chợ nổi Cái Răng ( Sóc Trăng ), chợ nổi Long Xuyên … Chợ trời thì được hiểu là loại chợ họp ở ngoài trời, không có mái che. Ở Hà Nội , chợ trời nổi tiếng là khu vực Phố Huế – Thịnh Yên. Khu biệt về tính chất của các loại chợ, người Việt còn có các khái niệm như chợ xanh (chỉ chợ tạm bán các loại rau quả), chợ đen (chỉ thị trường mua bán tiền tệ bất hợp pháp), chợ người (chỉ nơi có những người lao động chân tay đứng chờ sẵn để được người khác thuê mình), chợ cóc (chợ nhỏ, thường họp tự phát trong thời gian ngắn, không ở cố định một chỗ). Từ “chợ chiều” ngoài ý nghĩa vật lý chỉ thời gian họp chợ, còn được phái sinh thêm ý nghĩa thứ hai là quang cảnh lúc rã đám, tàn cuộc của một sự việc, hiện tượng nào đó. Người đồng bằng khi đi chợ thường nói “ra chợ” hoặc “vào chợ” trong khi người vùng cao thường nói “xuống chợ”. Chợ còn trở thành một chỉ dấu quan trọng đại diện cho đô thị, vì thế mà từ thời Lý – Trần đã có cách nói “kẻ chợ” để chỉ những người ở kinh thành Thăng Long, phân biệt với “kẻ quê” là những người ở các vùng nông thôn. 2. Chợ là một không gian quen thuộc với người Việt ở khắp mọi vùng miền, gắn với đời sống tâm tư tình cảm hàng ngày. Tử thuở bé thơ, ai trong chúng ta mà chẳng trải qua cái cảm xúc ngóng mẹ đi chợ về, từ đây hình thành câu nói cửa miệng: “Mong như mong mẹ về chợ”. Tình cảm đôi lứa, vợ chồng cũng mang trong đó những ví von liên quan đến không gian chợ: “ Gái thương chồng đương đông buổi chợ/ Trai thương vợ nắng quái chiều hôm ” (Tục ngữ). Chế giễu những cô gái lẳng lơ, thiếu đoan chính, người xưa cũng có một cách nói tài tình gắn với chữ “chợ”: “ Chữ trinh đáng giá ngàn vàng/ Từ anh chồng cũ đến chàng là năm/ Còn như yêu vụng nhớ thầm/ Họp chợ trên bụng hàng trăm con người ”. Cũng bàn về chuyện phòng the, để phản ánh tình trạng sức khỏe/ năng lực không được như mong muốn của các quý ông, người Việt có cách nói: “ Chưa đến chợ đã hết tiền ”. Một góc chợ quê xưa. Trong thơ ca thành văn của người Việt từ cổ điển cho tới hiện đại, chợ gắn liền với niềm vui, nỗi buồn của con người. Như khi Nguyễn Trãi lắng nghe những thanh âm một đời sống hòa bình, no ấm của muôn dân, chợ đã xuất hiện: “ Lao xao chợ cá làng ngư phủ ” (Bảo kính cảnh giới số 43). Hay sau này, khi Nguyễn Khuyến, nhà thơ của làng cảnh Việt Nam tặng cho chúng ta một bức tranh của chợ Đồng, đó cũng chính là tình cảm của ông với quê hương: “ Tháng chạp hai mươi bốn chợ Đồng/ Năm nay chợ họp có đông không?/ Dở trời, mưa bụi còn hơi rét/ Nếm rượu tường đền được mấy ông/ Hàng quán người về nghe xao xác/ Nợ nần năm cũ hỏi lung tung ”. Sang đến thời kỳ Thơ Mới lãng mạn (1932 – 1945), chợ đi vào khá nhiều bài thơ nổi tiếng và thường phảng phất những nỗi buồn thời đại. Huy Cận trong cái bơ vơ rợn ngợp không gian như muốn kiếm tìm chút thanh âm của một miền tụ họp con người: “ Đâu tiếng làng xa vãn chợ chiều ” (Tràng giang). Nhà thơ Đoàn Văn Cừ đã mở đầu bài thơ Chợ Tết bằng những câu thơ ấm áp, đầy màu sắc: “ Dải mây trắng đỏ dần trên đỉnh núi/ Sương hồng lam ôm ấp nóc nhà gianh/ Trên con đường viền trắng mép đồi xanh/ Người các ấp tưng bừng ra chợ Tết .” Nhưng cho đến phần kết của thi phẩm thì nỗi buồn hiu hắt, bàng bạc lại trở về trong một cảm giác tàn phai: “ Chợ tưng bừng như thế đến gần đêm/ Khi chuông tối bên chùa văng vẳng đánh/ Trên con đường đi các làng hẻo lánh/ Những người quê lũ lượt trở ra về/ Ánh dương vàng trên cỏ kéo lê thê/ Lá đa rụng tơi bời quanh quán chợ ”. Nguyễn Bính sau những bước chân giang hồ bỗng muốn tìm về giữa chợ trong một cơn say: “ Ta đi nhưng biết về đâu chứ/ Đã dấy phong yên lộng bốn trời/ Thà cứ ở đây ngồi giữa chợ/ Uống say rồi gọi thế nhân ơi ” (Hành phương Nam). Sau này, Đồng Đức Bốn là người có nhiều câu thơ hay tả về chợ nơi làng quê. Chợ trong thơ ông đi từ những miền cụ thể đến miền trừu tượng. Ông mang đến trước mắt chúng ta khung cảnh rất thật của một miền quê Bắc Bộ: “ Nhà quê chân lấm tay bùn/ Mẹ đi cấy lúa rét run thân già/ Chợ làng mở dưới gốc đa/ Nhà quê đem mấy con gà bán chơi ” (Nhà quê). Không dừng lại ở đó, thi sĩ họ Đồng đã nâng chợ lên thành một biểu tượng, gắn với tình yêu và kiếp người: “ Chợ buồn đem bán những vui/ Đã mua được cái ngậm ngùi chưa em/ Chợ buồn bán nhớ cho quên/ Bán mưa cho nắng bán đêm cho ngày/ Chợ buồn bán tỉnh cho say/ Bán thương suốt một đời này cho yêu/ Tôi giờ xa cách bao nhiêu/ Đem thơ đổi lấy những chiều tương tư ” (Chợ buồn). Trong thơ Hồ Dzếnh, chợ gắn với những kỷ niệm của tình đầu một thuở: “ Rủ em đi chợ Đồng Xuân/ Tưởng như đi giữa bâng khuâng thuở nào/ Nắng hanh rám má bưởi đào/ Chợt nghe hương vị thấm vào tâm tư/ Đồng Xuân này lối năm xưa/ Anh chưa lấy vợ em chưa lấy chồng/ Nhưng thôi, chuyện cũ – chuyện lòng/ Nhắc chi húng Láng, cốm Vòng hỡi em ” (Rủ em đi chợ Đồng Xuân). Trong thơ Xuân Quỳnh, chợ gắn với đủ lo toan sinh hoạt đời thường của những người phụ nữ: “ Chúng tôi chỉ là những người đàn bà bình thường không tên tuổi/ Quen việc nhỏ nhoi bếp núc hàng ngày/ Cuộc sống ngặt nghèo phải tính sao đây/ Gạo, bánh, củi, dầu chia thế nào cho đủ/ Đầu óc linh tinh toàn nghĩ về chợ búa/ Những quả cà, mớ tép, rau dưa ” (Thơ vui về phái yếu). 3. Có một câu chuyện thật đặc biệt của người Việt về chợ. Đó là chợ Mạnh Ma trong truyện cổ tích “Sự tích sông Nhà Bè hay là truyện Thủ Huồn”, được Nguyễn Đổng Chi ghi lại trong “Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam”. Truyện kể rằng, Thủ Huồn vốn là một tay đại phú nhờ vào những sự luồn lọt hại người trong những năm hắn làm việc trong các nha các ti, nhưng vợ Thủ Huồn lại không may chết sớm. Nhờ có chợ Mạnh Ma là nơi người sống và người chết có thể gặp nhau mỗi năm một lần, nên Thủ Huồn mới gặp lại vợ, được vợ dẫn đi thăm âm phủ, xem nơi địa ngục là chỗ xử tội những người khi còn sống làm nhiều điều ác. Ở đó, Thủ Huồn thấy xếp sẵn một bộ gông cùm và dụng cụ tra tấn đang chờ hắn. Về trần gian, Thủ Huồn quyết tâm cải tà quy chính, bố thí hết tài sản, tìm bến sông dựng một chiếc bè giúp đỡ người qua lại cho đến giây phút cuối cùng của cuộc đời. Nhờ thế, Thủ Huồn không những được xóa sạch tội lỗi dưới âm phủ mà còn được đầu thai làm vua bên Trung Quốc. Như vậy, chợ trong câu chuyện của người Việt còn trở thành một biểu tượng với ý nghĩa giáo dục, cảm hóa con người. Tóm lại, trong lịch sử của cộng đồng người Việt, chợ là một vùng không gian không thể thiếu, gắn với sinh hoạt hàng ngày, là nguồn cung cấp mọi nhu yếu phẩm cho cuộc sống của con người. Không chỉ thế, chợ còn có nhiều ý nghĩa tích cực trong đời sống tinh thần và người Việt cũng cấp thêm những tầng nghĩa, những biểu đạt mới cho chợ, trong ngôn ngữ và trong các tác phẩm văn học suốt chiều dài lịch sử.
Phiếm luận về chợ Cùng với sự phát triển về văn minh vật chất của xã hội loài người, chợ là hình thái tất yếu phải xuất hiện, nhằm thỏa mãn những nhu cầu trao đổi sản phẩm, nhu cầu mua bán, nhằm phục vụ cho cuộc sống con người trở nên đầy đủ hơn, thoải mái hơn. Chợ gắn với sự phát triển của kinh tế, thương mại, tiền tệ, mang trong nó hình ảnh văn hóa và lịch sử của cả cộng đồng. Nhân dịp năm mới, xin được hầu chuyện độc giả về chợ trong đời sống ngôn ngữ và văn chương của người Việt. 1. Theo “Từ điển tiếng Việt” của Viện Ngôn ngữ học, chợ được định nghĩa là “nơi công cộng để đông người đến mua bán vào những ngày, buổi nhất định”. Những diện mạo của chợ trong đời sống xã hội đương đại, có thể thấy đã vượt qua nội hàm định nghĩa trên. Chợ có sự phát triển từ mức độ sơ khai, tự phát lên mức độ có tổ chức, quy mô, được kiểm soát. Từ những gian chợ quê với vài món quà nghèo, người Việt giờ đã có rất nhều siêu thị lớn ở các thành phố – cũng chính là một dạng chợ của đời sống đô thị hiện đại. Có những loại hình chợ rất đặc biệt chỉ mở mỗi năm một lần như chợ Viềng Nam Định hay chợ tình Khau Vai. Những loại hình chợ như vậy mang ý nghĩa văn hóa – lịch sử nhiều hơn là ý nghĩa mua bán trao đổi hàng hóa. Như Chợ Viềng chỉ mở duy nhất vào đêm mùng 7 rạng sáng mùng 8 tháng Giêng hàng năm, đón mọi người về chơi với ý nghĩa “mua may bán rủi”. Còn chợ tình Khau Vai chỉ họp mỗi năm một lần vào ngày 27 tháng 3 âm lịch, với ý nghĩa dành cho những người yêu nhau mà không thể lấy nhau được ôn lại những kỷ niệm xưa, tình cảm xưa, được có một ngày để gần gũi, tâm sự, hỏi han nhau về cuộc sống riêng của mỗi người. Người Việt còn có loại hình chợ phiên được họp theo tuần, theo tháng hoặc theo quý. Mỗi chợ phiên như thế có thể có những mặt hàng như những đặc sản riêng biệt của mỗi vùng miền. Phân loại theo không gian họp chợ, người Việt còn có những loại hình chợ khá đặc biệt như chợ nổi hay chợ trời. Chợ nổi được hiểu là chợ họp một cách tự phát trên mặt sông, mọi người bày bán hàng hóa trên các con thuyền. Loại hình chợ nổi rất thịnh hành ở miền Tây Nam Bộ, chẳng hạn chợ nổi Cái Bè ( Tiền Giang ), chợ nổi Châu Đốc ( An Giang ), chợ nổi Cái Răng ( Sóc Trăng ), chợ nổi Long Xuyên … Chợ trời thì được hiểu là loại chợ họp ở ngoài trời, không có mái che. Ở Hà Nội , chợ trời nổi tiếng là khu vực Phố Huế – Thịnh Yên. Khu biệt về tính chất của các loại chợ, người Việt còn có các khái niệm như chợ xanh (chỉ chợ tạm bán các loại rau quả), chợ đen (chỉ thị trường mua bán tiền tệ bất hợp pháp), chợ người (chỉ nơi có những người lao động chân tay đứng chờ sẵn để được người khác thuê mình), chợ cóc (chợ nhỏ, thường họp tự phát trong thời gian ngắn, không ở cố định một chỗ). Từ “chợ chiều” ngoài ý nghĩa vật lý chỉ thời gian họp chợ, còn được phái sinh thêm ý nghĩa thứ hai là quang cảnh lúc rã đám, tàn cuộc của một sự việc, hiện tượng nào đó. Người đồng bằng khi đi chợ thường nói “ra chợ” hoặc “vào chợ” trong khi người vùng cao thường nói “xuống chợ”. Chợ còn trở thành một chỉ dấu quan trọng đại diện cho đô thị, vì thế mà từ thời Lý – Trần đã có cách nói “kẻ chợ” để chỉ những người ở kinh thành Thăng Long, phân biệt với “kẻ quê” là những người ở các vùng nông thôn. 2. Chợ là một không gian quen thuộc với người Việt ở khắp mọi vùng miền, gắn với đời sống tâm tư tình cảm hàng ngày. Tử thuở bé thơ, ai trong chúng ta mà chẳng trải qua cái cảm xúc ngóng mẹ đi chợ về, từ đây hình thành câu nói cửa miệng: “Mong như mong mẹ về chợ”. Tình cảm đôi lứa, vợ chồng cũng mang trong đó những ví von liên quan đến không gian chợ: “ Gái thương chồng đương đông buổi chợ/ Trai thương vợ nắng quái chiều hôm ” (Tục ngữ). Chế giễu những cô gái lẳng lơ, thiếu đoan chính, người xưa cũng có một cách nói tài tình gắn với chữ “chợ”: “ Chữ trinh đáng giá ngàn vàng/ Từ anh chồng cũ đến chàng là năm/ Còn như yêu vụng nhớ thầm/ Họp chợ trên bụng hàng trăm con người ”. Cũng bàn về chuyện phòng the, để phản ánh tình trạng sức khỏe/ năng lực không được như mong muốn của các quý ông, người Việt có cách nói: “ Chưa đến chợ đã hết tiền ”. Một góc chợ quê xưa. Trong thơ ca thành văn của người Việt từ cổ điển cho tới hiện đại, chợ gắn liền với niềm vui, nỗi buồn của con người. Như khi Nguyễn Trãi lắng nghe những thanh âm một đời sống hòa bình, no ấm của muôn dân, chợ đã xuất hiện: “ Lao xao chợ cá làng ngư phủ ” (Bảo kính cảnh giới số 43). Hay sau này, khi Nguyễn Khuyến, nhà thơ của làng cảnh Việt Nam tặng cho chúng ta một bức tranh của chợ Đồng, đó cũng chính là tình cảm của ông với quê hương: “ Tháng chạp hai mươi bốn chợ Đồng/ Năm nay chợ họp có đông không?/ Dở trời, mưa bụi còn hơi rét/ Nếm rượu tường đền được mấy ông/ Hàng quán người về nghe xao xác/ Nợ nần năm cũ hỏi lung tung ”. Sang đến thời kỳ Thơ Mới lãng mạn (1932 – 1945), chợ đi vào khá nhiều bài thơ nổi tiếng và thường phảng phất những nỗi buồn thời đại. Huy Cận trong cái bơ vơ rợn ngợp không gian như muốn kiếm tìm chút thanh âm của một miền tụ họp con người: “ Đâu tiếng làng xa vãn chợ chiều ” (Tràng giang). Nhà thơ Đoàn Văn Cừ đã mở đầu bài thơ Chợ Tết bằng những câu thơ ấm áp, đầy màu sắc: “ Dải mây trắng đỏ dần trên đỉnh núi/ Sương hồng lam ôm ấp nóc nhà gianh/ Trên con đường viền trắng mép đồi xanh/ Người các ấp tưng bừng ra chợ Tết .” Nhưng cho đến phần kết của thi phẩm thì nỗi buồn hiu hắt, bàng bạc lại trở về trong một cảm giác tàn phai: “ Chợ tưng bừng như thế đến gần đêm/ Khi chuông tối bên chùa văng vẳng đánh/ Trên con đường đi các làng hẻo lánh/ Những người quê lũ lượt trở ra về/ Ánh dương vàng trên cỏ kéo lê thê/ Lá đa rụng tơi bời quanh quán chợ ”. Nguyễn Bính sau những bước chân giang hồ bỗng muốn tìm về giữa chợ trong một cơn say: “ Ta đi nhưng biết về đâu chứ/ Đã dấy phong yên lộng bốn trời/ Thà cứ ở đây ngồi giữa chợ/ Uống say rồi gọi thế nhân ơi ” (Hành phương Nam). Sau này, Đồng Đức Bốn là người có nhiều câu thơ hay tả về chợ nơi làng quê. Chợ trong thơ ông đi từ những miền cụ thể đến miền trừu tượng. Ông mang đến trước mắt chúng ta khung cảnh rất thật của một miền quê Bắc Bộ: “ Nhà quê chân lấm tay bùn/ Mẹ đi cấy lúa rét run thân già/ Chợ làng mở dưới gốc đa/ Nhà quê đem mấy con gà bán chơi ” (Nhà quê). Không dừng lại ở đó, thi sĩ họ Đồng đã nâng chợ lên thành một biểu tượng, gắn với tình yêu và kiếp người: “ Chợ buồn đem bán những vui/ Đã mua được cái ngậm ngùi chưa em/ Chợ buồn bán nhớ cho quên/ Bán mưa cho nắng bán đêm cho ngày/ Chợ buồn bán tỉnh cho say/ Bán thương suốt một đời này cho yêu/ Tôi giờ xa cách bao nhiêu/ Đem thơ đổi lấy những chiều tương tư ” (Chợ buồn). Trong thơ Hồ Dzếnh, chợ gắn với những kỷ niệm của tình đầu một thuở: “ Rủ em đi chợ Đồng Xuân/ Tưởng như đi giữa bâng khuâng thuở nào/ Nắng hanh rám má bưởi đào/ Chợt nghe hương vị thấm vào tâm tư/ Đồng Xuân này lối năm xưa/ Anh chưa lấy vợ em chưa lấy chồng/ Nhưng thôi, chuyện cũ – chuyện lòng/ Nhắc chi húng Láng, cốm Vòng hỡi em ” (Rủ em đi chợ Đồng Xuân). Trong thơ Xuân Quỳnh, chợ gắn với đủ lo toan sinh hoạt đời thường của những người phụ nữ: “ Chúng tôi chỉ là những người đàn bà bình thường không tên tuổi/ Quen việc nhỏ nhoi bếp núc hàng ngày/ Cuộc sống ngặt nghèo phải tính sao đây/ Gạo, bánh, củi, dầu chia thế nào cho đủ/ Đầu óc linh tinh toàn nghĩ về chợ búa/ Những quả cà, mớ tép, rau dưa ” (Thơ vui về phái yếu). 3. Có một câu chuyện thật đặc biệt của người Việt về chợ. Đó là chợ Mạnh Ma trong truyện cổ tích “Sự tích sông Nhà Bè hay là truyện Thủ Huồn”, được Nguyễn Đổng Chi ghi lại trong “Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam”. Truyện kể rằng, Thủ Huồn vốn là một tay đại phú nhờ vào những sự luồn lọt hại người trong những năm hắn làm việc trong các nha các ti, nhưng vợ Thủ Huồn lại không may chết sớm. Nhờ có chợ Mạnh Ma là nơi người sống và người chết có thể gặp nhau mỗi năm một lần, nên Thủ Huồn mới gặp lại vợ, được vợ dẫn đi thăm âm phủ, xem nơi địa ngục là chỗ xử tội những người khi còn sống làm nhiều điều ác. Ở đó, Thủ Huồn thấy xếp sẵn một bộ gông cùm và dụng cụ tra tấn đang chờ hắn. Về trần gian, Thủ Huồn quyết tâm cải tà quy chính, bố thí hết tài sản, tìm bến sông dựng một chiếc bè giúp đỡ người qua lại cho đến giây phút cuối cùng của cuộc đời. Nhờ thế, Thủ Huồn không những được xóa sạch tội lỗi dưới âm phủ mà còn được đầu thai làm vua bên Trung Quốc. Như vậy, chợ trong câu chuyện của người Việt còn trở thành một biểu tượng với ý nghĩa giáo dục, cảm hóa con người. Tóm lại, trong lịch sử của cộng đồng người Việt, chợ là một vùng không gian không thể thiếu, gắn với sinh hoạt hàng ngày, là nguồn cung cấp mọi nhu yếu phẩm cho cuộc sống của con người. Không chỉ thế, chợ còn có nhiều ý nghĩa tích cực trong đời sống tinh thần và người Việt cũng cấp thêm những tầng nghĩa, những biểu đạt mới cho chợ, trong ngôn ngữ và trong các tác phẩm văn học suốt chiều dài lịch sử.
Bảo tồn nét đẹp tín ngưỡng thờ Mẫu Tín ngưỡng thờ Mẫu gắn bó từ lâu trong đời sống tinh thần người Việt, là nét văn hóa độc đáo đã được UNESCO ghi danh là Di sản Văn hóa phi vật thể của nhân loại. Từ khi được ghi danh, các tổ chức, chủ thể văn hóa đạo Mẫu đã tích cực lan tỏa giá trị tín ngưỡng thờ Mẫu rộng rãi hơn. Những màn diễn xướng hầu đồng góp phần đưa di sản gần hơn với cuộc sống, giúp cộng đồng hiểu hơn về tín ngưỡng thờ Mẫu. Sức sống bền vững Tín ngưỡng thờ Mẫu có ở nhiều tỉnh, thành phố trên cả nước, nhưng Hà Nội là một trong những địa phương đậm đặc nhất các di tích, cơ sở thờ tự liên quan đến tín ngưỡng thờ Mẫu. Theo thống kê của Sở Văn hóa và Thể thao Hà Nội, toàn thành phố có hơn 2.000 địa điểm, di tích thờ Mẫu, trong đó có 4 phủ, 210 đền, 892 điện, 33 miếu và số còn lại là điện tư nhân. Đáng nói, số lượng thuộc sở hữu tư nhân tăng nhanh chóng trong những năm gần đây. Bà Phạm Thị Thanh Hường, Trưởng Ban Văn hóa – Văn phòng UNESCO tại Việt Nam cho biết, hơn 5 năm qua, Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu Tam Phủ của người Việt được UNESCO ghi danh vào Danh sách Di sản Văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại. Kể từ đó đến nay, di sản này đã khẳng định sức sống bền vững, có sức lan tỏa mạnh thông qua nỗ lực bảo tồn, phát huy giá trị của cộng đồng. Trong không khí những ngày đầu năm mới, Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu Tam phủ của người Việt với nghi lễ hầu đồng là hình thức diễn xướng tâm linh thường diễn ra ở các điện, đền, phủ. Mới đây, chương trình Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu với nghi lễ hầu đồng do Nghệ nhân dân gian Nguyễn Tiến Nghĩa thực hiện, đã diễn ra tại đền Lưu Phái (xã Ngũ Hiệp, huyện Thanh Trì , Hà Nội). Là một trong những người thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu hơn 30 năm qua, Nghệ nhân dân gian Nguyễn Tiến Nghĩa, thủ nhang đền Lưu Phái cho biết, tín ngưỡng thờ Mẫu Tam phủ của người Việt là một hình thức thờ cúng người Mẹ hóa thân ở các miền trời, sông nước, rừng núi được hình thành trên nền tảng của tín ngưỡng thờ Nữ thần. Văn hóa truyền thống của Việt Nam thường có lễ Tết thượng nguyên đầu năm để cầu mong một năm mới nhiều sức khỏe, đất nước bình an, thịnh vượng, thế giới hòa bình. Trong dịp này, Nghệ nhân Nguyễn Tiến Nghĩa đã trình diễn một số giá đồng tiêu biểu. Bảo vệ di sản trước những biến tướng Tuy nhiên, thực tế thời gian gần đây, sau một thời gian dài bị gián đoạn và đứt gẫy nhiều nghi lễ của tín ngưỡng thờ Mẫu, nhiều nghi thức bị biến dạng và lợi dụng, tạo nên những nhận thức méo mó về tín ngưỡng này trong giới thanh đồng và một số người hiện nay. Thậm chí, còn nảy sinh những biến tướng khi một số thanh đồng, cung văn đang tận dụng tín ngưỡng để thực hiện mục đích tư lợi cá nhân, gây phản cảm trong dư luận. Những góc khuất được chỉ ra rằng, xu hướng trục lợi theo kiểu “buôn thần bán thánh” đang ngự trị ở một số đền, phủ làm phai nhạt nhiều bản chất nhân văn của tín ngưỡng thờ Mẫu. Ví như, lời truyền phán trong khi thực hành nghi lễ, bản chất là nét đẹp văn hóa, nội dung lời truyền tế nhị hoa mỹ cầu mong quốc thái dân an nhưng nay một số thanh đồng truyền phán với nội dung dọa nạt, mang tính trần tục quá nhiều làm ảnh hưởng tới tâm lý của những người xung quanh. Hay vũ đạo hầu thánh vốn là vũ đạo chốn cung đình vừa trang nghiêm, vừa dân dã nhưng nay một số người nặng về biểu diễn trở thành thất lễ, mất đi sự trang nghiêm. Chủ tịch Hội Di sản văn hóa Thăng Long – Hà Nội Lưu Minh Trị bày tỏ, chúng ta cần chỉ ra vấn đề hay và chưa hay, yếu tố nặng cổ truyền và yếu tố được điều chỉnh bổ sung cho phù hợp với xã hội, với đời sống đương đại Việt Nam. Di sản văn hóa là một phạm trù lịch sử cần được bảo tồn và phát triển, cũng như vậy, tín ngưỡng thờ Mẫu luôn được bảo tồn và phát triển theo quỹ đạo vốn cố của nó, đồng thời nâng lên một tầm cao mới. Về vấn đề này, bà Phạm Thị Thanh Hường, Trưởng Ban Văn hóa – Văn phòng UNESCO tại Việt Nam cho rằng, tín ngưỡng thờ Mẫu được vinh danh là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại là niềm vinh dự, tự hào, khẳng định giá trị, đóng góp của văn hóa Việt Nam đối với nền văn hóa chung của nhân loại. Cùng với đó là trách nhiệm cần bảo tồn, phải phát huy di sản tốt hơn. “Tất cả các bên liên quan cần thực hiện thật tốt chương trình hành động quốc gia, nhằm bảo vệ, phát huy giá trị di sản, cần để Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu được thực hiện, trao truyền đúng với ý nghĩa bản sắc tốt đẹp vốn có, không bị làm sai lệch, biến tướng, làm tầm thường hóa, thương mại hóa” – bà Hường chia sẻ. Nhiều chuyên gia văn hóa khác cho rằng, để phát huy giá trị văn hóa của di sản, bên cạnh việc xử lý nghiêm những biểu hiện lệch lạc, lợi dụng tín ngưỡng này để trục lợi thì cần đẩy mạnh công tác tuyên truyền, làm cho mọi người dân hiểu sâu sắc hơn những giá trị tích cực của Thực hành tín ngưỡng thờ Mẫu. Đinh Thuận (TTXVN)
Preserving the beauty of Mother Goddess worship The belief in Mother Goddess worship has long been attached to the spiritual life of Vietnamese people and is a unique cultural feature UNESCO registered as Intangible Cultural Heritage of Humanity. Since being registered, organizations and cultural subjects of Mother Goddessism have actively spread the values ​​of Mother Goddess worship more widely. Hau dong performances contribute to bringing heritage closer to life, helping the community better understand the belief in Mother Goddess worship. Sustainable vitality The belief in Mother Goddess worship exists in many provinces and cities across the country, but Hanoi is one of the localities with the highest concentration of relics and worship facilities related to Mother Goddess worship. According to statistics from the Hanoi Department of Culture and Sports, the entire city has more than 2,000 places and relics worshiping the Mother Goddess, including 4 palaces, 210 temples, 892 temples, 33 shrines and the rest are private temples. Worth mentioning, the number privately owned has increased rapidly in recent years. Ms. Pham Thi Thanh Huong, Head of the Cultural Department - UNESCO Office in Vietnam, said that over the past 5 years, the Vietnamese practice of worshiping the Mother Goddess Three Palaces has been registered by UNESCO on the Intangible Cultural Heritage List. representative of humanity. Since then, this heritage has affirmed its sustainable vitality and strong pervasiveness through efforts to preserve and promote community values. In the atmosphere of the first days of the new year, practicing the belief of worshiping the Mother Goddess of the Three Palaces of the Vietnamese people with the Hau Dong ritual is a form of spiritual performance that often takes place in temples, shrines, and palaces. Recently, the program "Practicing Mother Goddess Worship" with the ritual of worshiping the Goddess, performed by folk artist Nguyen Tien Nghia, took place at Luu Phai temple (Nggu Hiep commune, District 1). Thanh Tri , Hanoi). As one of the people who has practiced the belief in Mother Goddess worship for more than 30 years, folk artist Nguyen Tien Nghia, incense maker at Luu Phai Temple, said that the Vietnamese belief in worshiping the Mother Goddess of the Three Palaces is a form of worshiping the transformed Mother. bodies in the sky, rivers, forests and mountains were formed on the foundation of Goddess worship. Traditional Vietnamese culture often has the Thuong Nguyen festival at the beginning of the year to pray for a new year of good health, a peaceful and prosperous country, and a peaceful world. On this occasion, Artisan Nguyen Tien Nghia demonstrated some typical bronze prices. Protect heritage against changes However, in recent times, after a long period of interruption and disruption, many rituals of Mother Goddess worship have been deformed and exploited, creating distorted perceptions of the belief. This is in the copper community and some people today. There are even variations when some bronzes and writers are taking advantage of beliefs to achieve personal gain, causing outrage in public opinion. The hidden corners show that the trend of profiteering in the style of "selling gods and selling saints" is reigning in some temples and palaces, fading many of the humanistic nature of Mother Goddess worship. For example, the transmission during ritual practice is essentially cultural beauty, the content of the transmission is delicate and beautiful, and wishes National Status people are safe, but now some voices are spreading messages with content that is threatening and too mundane, affecting the psychology of those around them. Or the Marquis dance was originally a court dance that was both solemn and rustic, but now some people who are heavy at performing it have become rude and have lost their solemnity. Chairman of the Cultural Heritage Association Thang Long – Hanoi Luu Minh Tri expressed that we need to point out good and bad issues, heavy traditional elements and additional adjusted elements to suit society and contemporary life in Vietnam. Cultural heritage is a historical category that needs to be preserved and developed, in the same way, the belief in Mother Goddess worship is always preserved and developed according to its inherent trajectory, and at the same time raised to a new level. Regarding this issue, Ms. Pham Thi Thanh Huong, Head of the Cultural Department - UNESCO Office in Vietnam, said that it is an honor for the belief in Mother Goddess worship to be honored as a representative intangible cultural heritage of humanity. Proud and affirming the value and contribution of Vietnamese culture to the common culture of humanity. Along with that comes the responsibility to preserve and promote the heritage better. “All relevant parties need to implement the national action program well, in order to protect and promote heritage values, it is necessary for the practice of Mother Goddess worship to be carried out and transmitted in accordance with the meaning of identity. inherently good, not falsified, distorted, trivialized, or commercialized" - Ms. Huong shared. Many other cultural experts believe that in order to promote values culture of heritage, in addition to strictly handling deviant manifestations and taking advantage of this belief for personal gain, it is necessary to promote propaganda work, making all people more deeply understand the positive values ​​of the practice. belief in worshiping the Mother Goddess. Dinh Thuan (VNA)
Chiêm ngưỡng 5 bảo vật quốc gia Tác phẩm của Chủ tịch Hồ Chí Minh Theo Quyết định số 1426 ngày 1.10.2012 của Thủ tướng Chính phủ , 5 tác phẩm, bài viết của Chủ tịch Hồ Chí Minh bao gồm: Đường cách mệnh (xuất bản năm 1927), Nhật ký trong tù (1942 – 1943), Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến (bản viết tay của Chủ tịch Hồ Chí Minh ngày 19.12.1946), Lời kêu gọi đồng bào và chiến sĩ cả nước (văn bản Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc trên Đài tiếng nói Việt Nam sáng 17.7.1966) và Di chúc (văn bản gốc Chủ tịch Hồ Chí Minh viết từ ngày 10.5.1965 đến 19.5.1969) được công nhận bảo vật quốc gia . Để giúp bạn đọc hiểu sâu sắc hơn về tầm vóc và nội dung của những bảo vật quốc gia này, NXB Chính trị quốc gia Sự thật phối hợp với NXB Thông tin và Truyền thông vừa tái bản cuốn sách Hồ Chí Minh và 5 bảo vật quốc gia do Khu di tích Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Phủ Chủ tịch biên soạn. Nội dung cuốn sách gồm 5 phần tương ứng với 5 bảo vật quốc gia, được trình bày công phu, khoa học, bám sát chủ đề tư tưởng của từng tác phẩm . Cả 5 bảo vật quốc gia tác phẩm của Chủ tịch Hồ Chí Minh đều được in kèm bản gốc từ tư liệu của Bảo tàng Lịch sử quốc gia, Bảo tàng Hồ Chí Minh và Cục Lưu trữ Văn phòng T.Ư Đảng. Chiêm ngưỡng từng bảo vật quốc gia, bạn đọc càng hiểu rõ lịch sử ra đời của các tác phẩm này, đồng thời có căn cứ cụ thể để xóa bỏ những ý kiến xuyên tạc liên quan tới tác phẩm Nhật ký trong tù của Hồ Chí Minh. Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến có bút tích bổ sung 5 chữ của ông Lê Đức Thọ.ẢNH: KIỀU MAI SƠN CHỤP LẠI Bạn đọc còn minh định lại được những nhầm lẫn trước đây của một số cơ quan nghiên cứu. Đó là Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến. Chỉ với 2 trang ngắn gọn, văn bản do Chủ tịch Hồ Chí Minh soạn thảo, có bút tích của ông Lê Đức Thọ – Thường vụ T.Ư Đảng khi đó đã thêm vào 5 chữ (trước đây, các cơ quan nghiên cứu nhầm sang tên người khác). Cụ thể như sau: Ban đầu, trong dự thảo của Chủ tịch Hồ Chí Minh viết: “Ai có súng dùng súng. Ai có gươm dùng gươm, không có gươm thì dùng cuốc, thuổng, gậy gộc. Ai cũng phải ra sức chống Pháp cứu nước”. Ông Lê Đức Thọ thêm vào 2 chữ “thực dân” thành câu hoàn chỉnh: “Ai cũng phải ra sức chống thực dân Pháp cứu nước”. Cuối Lời kêu gọi là khẩu hiệu: “Việt Nam độc lập muôn năm”. Ông Lê Đức Thọ thêm vào 3 chữ “và thống nhất” để thành: “Việt Nam độc lập và thống nhất muôn năm”. TS Chu Đức Tính, nguyên Giám đốc Bảo tàng Hồ Chí Minh, bình luận: “Đặc biệt, Hội nghị Thường vụ T.Ư Đảng mở rộng còn được Chủ tịch Hồ Chí Minh đề nghị góp ý kiến cho Lời kêu gọi Toàn quốc kháng chiến do Người soạn thảo. Các đồng chí đã thảo luận và được Người đồng ý cho sửa thêm một số chữ vào Lời kêu gọi. Đây là cách làm việc dân chủ và là nền nếp thường xuyên của Người”.
Admire 5 national treasures Works of President Ho Chi Minh According to Decision Không. 1426 dated October 1, 2012 of Prime Minister , 5 works and articles of President Ho Chi Minh include: Revolutionary Road (published in 1927), Prison Diary (1942 - 1943), Call for National Resistance (handwritten by the President Ho Chi Minh on December 19, 1946), Call to compatriots and soldiers nationwide (text read by President Ho Chi Minh on the Voice of Vietnam on the morning of July 17, 1966) and Testament (original document of President Ho Chi Minh Minh wrote from May 10, 1965 to May 19, 1969) recognized as a treasure nation . To help readers better understand the scope and content of these national treasures, the National Political Publishing House of Truth in collaboration with the Information and Communications Publishing House has just republished the book Ho Chi Minh and the 5 treasures. compiled by the President Ho Chi Minh Monument at the Presidential Palace. The book's content includes 5 parts corresponding to 5 national treasures, presented elaborately and scientifically, closely following the ideological theme of each. work . All 5 National treasures President Ho Chi Minh's works are all printed with originals from documents of the National Museum of History, Ho Chi Minh Museum and the Archives Department of the Party Central Committee's Office. Admiring each national treasure, readers will understand more clearly the history of these works, and at the same time have a specific basis to eliminate distorted opinions related to the works. diary in prison of Ho Chi Minh. The call for national resistance includes 5 additional words by Mr. Le Duc Tho. PHOTO: CAPTURED BY KIEU MAI SON Readers can also clarify previous confusions of some research agencies. It is a call for national resistance. With only 2 short pages, the document was drafted by President Ho Chi Minh, with the autograph of Mr. Le Duc Tho - Standing Committee of the Party Central Committee at that time, adding 5 words (previously, agencies study mistakenly changed to someone else's name). As follows: Initially, in President Ho Chi Minh's draft, it was written: "Whoever has a gun uses a gun. Those who have a sword use a sword, but those who don't have a sword use a hoe, spade, or stick. Everyone must try their best to fight against the French to save the country." Mr. Le Duc Tho added the two words "colonizer" to make a complete sentence: "Everyone must try their best to fight against the French colonialists to save the country." At the end of the Call is the slogan: "Long live Vietnam's independence". Mr. Le Duc Tho added the three words "and unification" to create: "Long live Vietnam's independence and unity." Dr. Chu Duc Tinh, former Director of the Ho Chi Minh Museum, commented: "In particular, the expanded Standing Conference of the Party Central Committee was also asked by President Ho Chi Minh to comment on the National Call for Resistance." The war was drafted by Him. The comrades discussed and he agreed to add some words to the Call. This is his democratic way of working and his regular routine."
Bảo tồn, phát huy giá trị Khu Di tích khảo cổ Đồng Đậu Nhằm nâng tầm và phát huy giá trị lịch sử văn hóa của Khu Di tích khảo cổ Đồng Đậu, UBND huyện Yên Lạc, tỉnh Vĩnh Phúc đã quyết định đầu tư xây dựng dự án Công viên Đồng Đậu tại thị trấn Yên Lạc. Dự án có tổng mức đầu tư 90 tỷ đồng, được xây dựng trên phạm vi đất quy hoạch hơn 5,4 ha, bao gồm các hạng mục: tạo lòng hồ, xây dựng công viên cây xanh, cùng các hạ tầng đồng bộ (kè xung quanh hồ, khuôn viên, đường dạo, bãi tập thể dục cộng đồng, hệ thống chiếu sáng, cấp nước sạch, thoát nước thải ngăn không cho nguồn thải trong khu dân cư và các điểm kinh doanh dịch vụ chảy vào hồ…). Dự án được triển khai trong giai đoạn 2021-2025. Dự án Công viên Đồng đậu sau khi hoàn thành sẽ góp phần quan trọng nâng tầm, phát huy giá trị lịch sử văn hóa của Khu Di tích khảo cổ Đồng Đậu, kết hợp cùng di tích đền Gia Loan, chùa Biện Sơn, tạo điểm đến du lịch tâm linh hấp dẫn, tiêu biểu của huyện Yên Lạc nói riêng và tỉnh Vĩnh Phúc nói chung trong tương lai; đồng thời sẽ tạo điểm nhấn về kiến trúc cảnh quan, bảo vệ môi trường, không gian xanh phục vụ các hoạt động thể dục, thể thao rèn luyện sức khỏe, nâng cao đời sống tinh thần, thể chất cho người dân. Khu Di tích khảo cổ Đồng Đậu có tổng diện tích 8,5 ha, thuộc thôn Đông, thị trấn Yên Lạc, huyện Yên Lạc, tỉnh Vĩnh Phúc, được phát hiện lần đầu năm 1962 và xếp hạng là Di tích Văn hóa Lịch sử cấp Quốc gia năm 2000. Trải qua các đợt khai quật, tại đây đã phát hiện rất nhiều di vật khảo cổ chứa đựng và lưu tồn dấu tích của cả bốn giai đoạn phát triển văn hóa: Phùng Nguyên , Gò Đậu, Gò Mun và Đông Sơn . Những phát hiện tại Khu Di tích khảo cổ Đồng Đậu rất quan trọng, khẳng định con người đã cư trú tại đây từ hàng nghìn năm trước, trở thành trung tâm của người Việt cổ, để cùng nhiều cộng đồng dân cư trong vùng xây dựng và hình thành nên Nhà nước Văn Lang thời đại Hùng Vương trong lịch sử dân tộc Việt Nam.
Preserve and promote the value of Dong Dau Archaeological Relic Area To enhance and promote historical value culture of the Dong Dau Archaeological Relic Area, the People's Committee of Yen Lac district, Vinh Phuc province has decided to invest in building the Dong Dau Park project in Yen Lac town. The project has a total investment of 90 billion VND, built on a planned land area of ​​more than 5.4 hectares, including the following items: creating a lake bed, building a green park, and synchronous infrastructure ( Embankments around the lake, campus, walkway, community exercise area, lighting system, clean water supply, wastewater drainage prevent waste sources in residential areas and business and service locations from flowing into the lake... ). The project is implemented in the period 2021-2025. Once completed, the Dong Dau Park project will make an important contribution to raising the level and promoting the historical and cultural value of the Dong Dau Archaeological Relic Area, combined with the relics of Gia Loan temple and Bien Son pagoda, creating a highlight. to attractive and typical spiritual tourism of the district Yen Lac in particular and the province Vinh Phuc generally in the future; At the same time, it will create highlights in landscape architecture, environmental protection, and green space to serve fitness and sports activities to improve health and improve the spiritual and physical life of people. Dong Dau Archaeological Relic Area has a total area of ​​8.5 hectares, located in Dong village, Yen Lac town, Yen Lac district, Vinh Phuc province, first discovered in 1962 and ranked as a Cultural and Historical Relic. National level in 2000. Through excavations, many archaeological relics were discovered here containing and preserving traces of all four stages of cultural development: Phung Nguyen , Go Dau, Go Mun and Dong Son . The discoveries at Dong Dau Archaeological Relic Area are very important, confirming that people resided here thousands of years ago, becoming the center of ancient Vietnamese people, to build with many communities in the area. and formed the Van Lang State during the Hung King era history Ethnic Vietnam.
Những gốc đa trong tâm trí người Hà Nội Từ lâu, hình ảnh những gốc đa đã trở nên quen thuộc với nhiều thế hệ người dân Hà Thành. Đa che chở cho những phận đời mưu sinh dãi dầu mưa nắng, đa che bóng mát cho trẻ nhỏ vui chơi, đa cũng chở theo những ký ức tươi đẹp của nhiều người. Cây đa đình Cổ Vũ Người dân Hà Nội có lẽ đã rất quen thuộc với hình ảnh cây đa cổ thụ phía trước đình Cổ Vũ trên phố Hàng Gai (quận Hoàn Kiếm ). Đình Cổ Vũ là một ngôi đình nhỏ, thế nhưng lại được che chở bởi một cây đa khổng lồ. Nhiều người dân lớn tuổi sống gần đình chia sẻ họ không biết cây đa có từ bao giờ, chỉ biết rằng sâu thẳm trong miền ký ức của họ, hình ảnh các ông, các bố và các chú ngồi dưới gốc cây đa, trò chuyện bên chén trà trong sau những giờ lao động mệt nhọc, còn họ lúc đó vẫn là những cô bé, cậu bé chạy chơi quanh gốc đa già. Đình Cổ Vũ đang trong giai đoạn tu bổ, tôn tạo. (Ảnh: Minh Duy) Cô Tô Ngọc Vân, 62 tuổi, sống đối diện đình Cổ Vũ tiếp chuyện chúng tôi. Vén mái tóc hoa râm, cô nhìn về gốc đa, hoài niệm về một miền quá khứ xa thẳm. “Thời đó chúng tôi không có địa chỉ nhà cụ thể như bây giờ, nhà khó tìm lắm, nên cứ lấy gốc đa làm mốc. Chỉ nhà cho bạn bè thì cứ bảo nhà ở đối diện gốc đa, thế là tìm được ngay”. Cũng từ đó, cây đa góp mặt vào cuộc nói chuyện hằng ngày của người dân sinh sống trên con phố cổ này. Chuyện gốc đa đình Cổ Vũ không chỉ dừng lại ở đó. Chúng tôi được người dân trong phố hướng dẫn đến nhà bà Nguyễn Thị Tuyết Nga (88 tuổi). Bà là người có cuộc đời gắn liền với gốc đa và đình Cổ Vũ. Nheo đôi mắt đã dần mờ vì năm tháng, bà Nga hồi tưởng lại câu chuyện của mình. Bà kể: “Tôi sống ở đây từ năm 1954. Vào năm 1963, cạnh đình Cổ Vũ có một trường mẫu giáo. Lúc đó xảy ra tranh chấp giữa đình và trường học. Người ta định bán ngôi đình đi, đồng nghĩa với việc cây đa cũng đứng trước nguy cơ biến mất trong đời sống của người dân nơi đây”. Cụ bà 88 tuổi Nguyễn Thị Tuyết Nga giới thiệu về thần tích, thần sắc của đình Cổ Vũ trên phố Hàng Gai. (Ảnh: Minh Duy) Bà con chung quanh không cam tâm trước viễn cảnh đó, nên bà Nga đã mang những tâm tư, nguyện vọng của người dân trên phố Hàng Gai mà đi khắp nơi để xin gìn giữ lại mảnh đất thiêng. Và may mắn thay, tấm lòng của bà Nga và người dân phố cổ đã được đáp lại. Đình Cổ Vũ được giữ lại theo đúng quy định của nhà nước. Cây đa cũng được tiếp tục bảo tồn, vẫn từng ngày che chở cho những nhà dân quanh đấy. Còn phần bà Nga, bà cũng trở nên gắn bó với đình, bà trở thành người trông đình, giữ gìn từng chút bản sắc văn hóa của con phố Hàng Gai. Cây đa đền Bà Kiệu Cách đó một con phố cũng không xa lắm, chúng ta cũng có thể bắt gặp một cây đa vô cùng đặc biệt. Gốc đa bên cạnh đền Bà Kiệu, nằm trên con phố Đinh Tiên Hoàng (quận Hoàn Kiếm) cũng là một gốc đa quen thuộc của người dân Thủ đô. Tán lá của gốc đa đền Bà Kiệu phủ bóng mát cả một góc đường. (Ảnh: Minh Duy) Tương truyền, đền Bà Kiệu có từ thế kỷ thứ 17. Đền bao nhiêu tuổi thì đa cũng bấy nhiêu năm, cũng chính vì thế mà gốc đa cũng chứng kiến bao thăng trầm của dòng lịch sử. Các cụ cao niên kể lại rằng ngày xưa ngay vị trí cây đa là một cây gạo, rồi dần dần chỗ này mọc lên một cây đa. Từ một mầm cây mọc lên từ hạt đa do chim chóc mang về, đa cứ thế lớn dần, rồi bao trùm lấy cây gạo. Một thời gian sau cây gạo chết đi, để lại một khoảng trống trong lòng cây đa, đây là điều vô cùng đặc biệt. Dân gian Việt Nam vốn có câu “thần cây đa, ma cây gạo”, nhiều người cũng vì thế lại càng có một niềm tin tươi sáng về những điều tốt lành, khi cây đa lớn dần lên rồi thế chỗ hẳn cây gạo cũ năm xưa. Gốc đa đền Bà Kiệu. (Ảnh: Minh Duy) Gốc đa đền Bà Kiệu rất to, tán lá sum suê, rễ cũng vươn dài. Cũng như bao gốc đa khác, gốc đa đền Bà Kiệu cũng là nơi che mưa, che nắng cho biết bao phận mưu sinh quanh khu vực bờ hồ Hoàn Kiếm. Cây đa Bác Hồ Khi nhắc đến công viên, người Hà Nội sẽ nghĩ ngay đến công viên Thống Nhất, còn khi nhắc đến công viên Thống Nhất, chắc chắn họ sẽ nghĩ ngay đến “Cây đa Bác Hồ”. Vì lẽ, đây là một kỷ niệm đẹp của Bác dành tặng cho người dân Hà Nội. Gốc đa Bác Hồ trong khuôn viên công viên Thống Nhất. (Ảnh: Minh Duy) Một buổi chiều 11/1/1960, nhiều người dân tại Hà Nội được sống trong niềm hân hoan và vui sướng vô bờ vì được gặp Bác Hồ, khi bác đến thăm khu đất phía nam của công viên Thống Nhất. Thời điểm này, khu đất này được người dân Hà Nội góp sức trồng cây để tạo thành một công viên xanh cho thủ đô. Sau khi chào hỏi mọi người, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã tự mình trồng một cây đa nhỏ ở nơi này. Hình ảnh người lãnh tụ giản dị xúc đất, trồng cây vừa nghiêm trang nhưng cũng đầy ấm áp. Và cũng chính hình ảnh này ngày nay đã trở thành tấm gương và hình mẫu cho ngày Tết Trồng cây. Cây đa Bác Hồ tại công viên Thống nhất có lẽ là một trong những cây đa nhỏ tuổi nhất ở Hà Nội nếu so với những cây đa cổ thụ khác vì đến nay, cây đa chỉ mới hơn 60 tuổi. Thế nhưng, cây đa này cũng có ý nghĩa vô cùng to lớn trong lòng người dân Hà Thành. Cây đa Bác Hồ trồng mùa xuân 1960 là điển hình cho ngày hội Tết Trồng cây. (Ảnh: Minh Duy) Cây đa tại tòa soạn Báo Nhân Dân Trái ngược với những thành phố khác, điểm đặc biệt của Hà Nội là khi càng vào sâu trung tâm, người ta càng bắt gặp được vẻ cổ kính, thanh tao mà khó nơi nào có được. Nhiều du khách khi bộ hành đến phố Hàng Trống, đều bị thu hút bởi vẻ đẹp của của một tòa nhà mang dáng vẻ thanh lịch với phần sân vườn rộng rãi, gần gũi với thiên nhiên. Đó là tòa soạn Báo Nhân Dân, số 71 phố Hàng Trống. Trong sân của tòa soạn có một cây đa cổ thụ, hàng chục người ôm mới xuể. Cây đa mái nhà cho nhiều loài chim, loài sóc sinh sống, là chốn nghỉ chân chuyện trò của những thế hệ người làm Báo. Cây đa hơn 300 tuổi ấy không chỉ là chứng nhân của cả một quá trình lịch sử hào hùng của đất Thăng Long -Hà Nội, mà còn là một trong những cảnh đẹp hấp dẫn của người dân Thủ đô. Cây đa hơn 300 tuổi trong sân của tòa soạn Báo Nhân Dân là niềm tự hào của các thế hệ người làm báo Đảng. MINH DUY
Banyan roots in the minds of Hanoi people For a long time, the image of banyan trees has become familiar to many generations of Hanoi people. It protects those who make a living through rain and sun, it provides shade for children to play, and it also carries beautiful memories of many people. Co Vu banyan tree Hanoians are probably very familiar with the image of an ancient banyan tree in front of Co Vu communal house on Hang Gai street (district Hoan Kiem ). Co Vu communal house is a small communal house, but it is protected by a giant banyan tree. Many elderly people living near the communal house shared that they did not know when the banyan tree existed, they only knew that deep in their memories, there were images of grandfathers, fathers and uncles sitting under the banyan tree, chatting. beside a cup of tea after hours of hard work, and at that time they were still little girls and boys running around the old banyan tree. Co Vu communal house is in the stage of renovation and embellishment. (Photo: Minh Duy) Ms. To Ngoc Van, 62 years old, lives opposite Co Vu communal house and talked to us. Pulling back her gray hair, she looked at the banyan tree, reminiscing about a distant past. “At that time, we did not have a specific house address like we do now. The house was very difficult to find, so we just used the banyan tree as a landmark. When showing the house to friends, just say it's opposite the banyan tree, and you'll find it right away." Since then, the banyan tree has participated in the daily conversations of people living on this ancient street. The origin story of the Co Vu family does not stop there. We were guided by people in the street to the house of Ms. Nguyen Thi Tuyet Nga (88 years old). She is a person whose life is closely linked to the banyan tree and Co Vu communal house. Squinting her eyes, which had gradually blurred over the years, Ms. Nga recalled her story. She said: "I have lived here since 1954. In 1963, next to Co Vu communal house there was a kindergarten. At that time, there was a dispute between the family and the school. People plan to sell the communal house, which means the banyan tree is also at risk of disappearing life of the people here". 88-year-old woman Nguyen Thi Tuyet Nga introduces the miracle and spirit of Co Vu communal house on Hang Gai street. (Photo: Minh Duy) The surrounding people were not willing to face that prospect, so Ms. Nga brought the thoughts and wishes of the people on Hang Gai street and went everywhere to ask to preserve the sacred land. And fortunately, the kindness of Ms. Nga and the people of the old town was reciprocated. Co Vu Communal House is retained in accordance with state regulations. The banyan tree is also continued to be preserved, protecting the surrounding houses every day. As for Mrs. Nga, she also became attached to the communal house, she became the caretaker of the communal house, preserving every bit of cultural identity of Hang Gai street. Banyan tree at Ba Kieu temple Not far away, not too far away, we can also see a very special banyan tree. The banyan tree next to Ba Kieu temple, located on Dinh Tien Hoang street (Hoan Kiem district) is also a familiar banyan tree to the people of the Capital. The foliage of the banyan tree at Ba Kieu Temple shaded an entire corner of the street. (Photo: Minh Duy) Legend has it that Ba Kieu Temple dates back to the 17th century. No matter how old the temple is, so is the banyan tree, which is why the banyan tree has witnessed many ups and downs of history. The elders recounted that in the past, right at the location of the banyan tree, there was a rice tree, and then gradually a banyan tree grew in this place. From a seedling growing from a banyan seed brought by birds, the banyan tree continues to grow, then covers the rice plant. Some time later the rice tree died, leaving a void in the heart of the banyan tree, this is a very special thing. Vietnamese folk have a saying "the god of the banyan tree, the ghost of the rice tree", many people also have a bright belief in good things, when the banyan tree grows up and completely replaces the old rice tree last year. old. Banyan tree of Ba Kieu temple. (Photo: Minh Duy) The banyan tree at Ba Kieu temple is very big, the foliage is lush, and the roots are also long. Like many other banyan trees, the banyan tree of Ba Kieu Temple is also a place to shelter from rain and sun for many people making a living around the Hoan Kiem Lake area. Uncle Ho's banyan tree When it comes to parks, people Hanoi will immediately think of Thong Nhat Park, and when mentioning Thong Nhat Park, they will certainly immediately think of "Uncle Ho's banyan tree". Because, this is a beautiful memory of Uncle Ho for the people of Hanoi. Uncle Ho's banyan tree in Thong Nhat park. (Photo: Minh Duy) One afternoon on January 11, 1960, many people in Hanoi lived in boundless joy and joy because they met Uncle Ho when he visited the southern area of ​​Thong Nhat Park. At this time, this land is occupied by people Hanoi Contribute to planting trees to create a green park for the capital. After greeting everyone, President Ho Chi Minh himself planted a small banyan tree in this place. The image of the leader simply shoveling soil and planting trees is both solemn but also full of warmth. And this same image today has become an example and model for the Tree Planting Festival. Uncle Ho's banyan tree at Thong Nhat Park is probably one of the youngest banyan trees in Hanoi compared to other ancient banyan trees because up to now, the banyan tree is only over 60 years old. However, this banyan tree also has great significance in the hearts of the people of Hanoi. The banyan tree planted by Uncle Ho in the spring of 1960 is typical for the Tree Planting Festival. (Photo: Minh Duy) Banyan tree at Nhan Dan Newspaper editorial office In contrast to other cities, the special feature of Hanoi The deeper one goes into the center, the more one encounters an ancient, elegant look that is hard to find anywhere else. Many tourists walking to Hang Trong street are attracted by the beauty of an elegant building with a spacious garden, close to nature. That is the editorial office of Nhan Dan Newspaper, 71 Hang Trong Street. In the yard of the editorial office, there is an ancient banyan tree that dozens of people can hug. The banyan tree is home to many species of birds and squirrels, and is a place to rest and chat for generations of journalists. That more than 300-year-old banyan tree is not only a witness of a heroic historical process of the land Thang Long -Hanoi, but also one of the attractive landscapes of the capital's people. The more than 300-year-old banyan tree in the yard of the Nhan Dan Newspaper editorial office is the pride of generations of Party journalists. MINH DUY
Quốc gia chia rẽ và thân phận con người Do những ràng buộc lịch sử , ngôn ngữ, chủng tộc và văn hóa, có ba quốc gia trong Liên Xô cũ đặc biệt gắn bó với nhau là Nga, Belarus và Ukraine. Ukraine hiện giờ là một quốc gia non trẻ đang tìm cách tự xây dựng cho mình một bản sắc riêng. Họ bị giằng xé giữa bản sắc Nga đã hàng nghìn năm – có thể tính từ thời Đại Công tước Vladimir cải đạo người Slav sang Chính thống giáo năm 988 – và một nhu cầu mới, ngày càng tăng trong dân chúng, nhất là những người trẻ sinh ra sau khi Liên Xô sụp đổ, hướng về phương Tây, EU và cả NATO. Trên phông nền đó, tình cảnh “mắc kẹt” giữa hai làn đạn của người dân Ukraine lúc này thật sự là một bi kịch. Và những bi kịch con người nhiều khi không được nhắc tới giữa tham vọng chính trị, quân sự, lãnh thổ vô biên của các cường quốc – mà lịch sử đã luôn cho thấy không bao giờ đếm xỉa tới các thân phận nhỏ nhoi. Kulishov (không phải tên thật) là một thân phận như vậy. Là một người đàn ông của gia đình, thích chụp ảnh phong cảnh và làm việc trong lĩnh vực công nghệ, từ tháng 1-2015, anh đã phải rời bỏ nhà mình ở Donetsk và đến tị nạn tại thị trấn Bakhmut (cách đó 40km). Theo lời anh kể, giao tranh mỗi ngày một ác liệt trong vùng Donetsk khiến anh, vợ anh và đứa con nhỏ đã phải sống nhiều ngày dưới tầng hầm, nhưng rồi các dịch vụ thiết yếu cũng không còn được bảo đảm và anh không còn lựa chọn nào khác. “Tôi rất buồn, tôi không muốn rời thành phố mình đang sống – anh nói với Hãng tin Al Jazeera – Nhưng suy nghĩ mạch lạc thì chẳng còn cách nào khác”. Kulishov là một trong khoảng 1,5 triệu người đã mất nhà cửa vì cuộc xung đột đang tiếp diễn ở đông Ukraine nhưng vẫn còn may mắn vì không nằm trong số 14.000 người đã thiệt mạng kể từ khi Nga sáp nhập Crimea và giao tranh nổ ra năm 2014. Maksym Khodushko, 42 tuổi, là một giám đốc tiếp thị xởi lởi sống ở thành phố thuộc vùng Donetsk, Kramatorsk, nơi đã nhiều lần đổi chủ giữa quân đội Chính phủ Ukraine và quân nổi dậy thân Nga, cho rằng thành phố của anh đã trở thành một “vùng xám” mà Nga định dùng làm vùng đệm giữa họ và NATO. “Có những người nghĩ Putin muốn xây dựng một Matxcơva mới ở đây, nhưng tôi thì cho rằng ông ta muốn biến nơi này thành hoang địa không người”, Khodushko nói. Nếu Nga xâm lược, Khodushko nói anh sẽ ở lại chiến đấu ngay cả nếu không được trực tiếp cầm súng. “Chỉ có đồ ngu mới không sợ – anh nói – Nhưng tôi còn biết chạy đi đâu. Nhà tôi ở đây, gia đình tôi, cả cuộc đời tôi ở đây”. Quyết tâm của anh có cơ sở là những trải nghiệm quá khứ: “Sau những gì chúng tôi đã trải qua [thời kỳ quân nổi dậy chiếm đóng], tôi biết rất nhiều người ở Kramatorsk sẽ bỏ chạy nếu một cuộc tấn công tổng lực [của Nga] nổ ra”. Còn ở Mariupol, thành phố ngay miền nam Donetsk và nhìn ra biển Đen, gần như đối diện với Crimea, Olena Zolotariova, 44 tuổi, một người tranh đấu cho môi trường và ủy viên hội đồng thành phố, lo lắng rằng “trước kia người Nga còn sử dụng chiến tranh kiểu bình phong, giờ thì có vẻ họ muốn tháo bỏ mặt nạ và công khai mọi chuyện, đáng sợ chứ!” Al Jazeera mô tả rằng ở nhiều thành phố và làng mạc chạy dọc tuyến biên giới, “căng thẳng đang âm ỉ giữa những người muốn tiếp tục ở lại với Ukraine và những người chào đón sự hiện diện của Nga”. Khi xung đột nổ ra năm 2014, nhiều người trẻ và có học làm nghề chuyên môn đã rời bỏ vùng Donbass để về sống ở các thành phố lớn miền tây Ukraine, vốn cũng là vùng gần gũi với châu Âu hơn. Giao thông và thương mại ở miền đông bị ảnh hưởng nghiêm trọng. Victor (không phải tên thật), một chủ cửa hàng tuổi trung niên sống ở khu vực đặc biệt thân Nga cách Mariupol chỉ vài kilômet, bán hàng cho khách trong bộ đồng phục quân đội Ukraine và phát tờ rơi ủng hộ Ukraine cho những người chịu nhận. “Phải nói 90% khách tới cửa hàng tôi là thân Nga – ông nhún vai – Nhưng tôi không sợ. Ở đây ai cũng hiểu rõ lập trường [chính trị] của tất cả những người khác”. Theo Moscow Times , một cuộc thăm dò của Rating Group (Ukraine) tuần trước cho thấy 72% người Ukraine được hỏi nói Nga là một “nhà nước thù địch”, chỉ 12% cho biết họ nhìn nhận Nga như một đồng minh. Cuộc thăm dò được tiến hành từ 6 tới 8-12-2021 và có 2.500 người trả lời nhưng không bao gồm vùng Crimea, Donetsk và Luhansk. Tuy nhiên, mức 72% này đã là giảm so với cuộc thăm dò tương tự vào tháng 4-2021, khi có tới 76% người Ukraine coi Nga là một quốc gia “thù địch”. Cuộc thăm dò cũng cho thấy dân Ukraine có quan điểm ngày càng tiêu cực với Belarus trong tám tháng qua. Gần một nửa, 48%, nói họ coi Belarus là “nhà nước thù địch”, so với chỉ 22% trong cuộc thăm dò trước đó. H.MINH/TTCT
The divided nation and the human condition Due to constraints history , language, race and culture, there are three countries in the former Soviet Union that are especially closely related: Russia, Belarus and Ukraine. Ukraine is now a young country trying to build its own identity. They are torn between a thousand-year-old Russian identity – which can be dated back to the time of Grand Duke Vladimir's conversion of Slavs to Orthodoxy in 988 – and a new, growing need among the people, especially those who Children born after the collapse of the Soviet Union look towards the West, the EU and even NATO. Against that background, the situation of being "trapped" between two lines of bullets by the Ukrainian people right now is truly a tragedy. And human tragedies are often not mentioned amid the boundless political, military, and territorial ambitions of great powers - which history has always shown never to care about small human beings. Kulishov (not his real name) is such an identity. As a family man who enjoys landscape photography and works in the technology sector, from January 2015, he had to leave his home in Donetsk and take refuge in the town of Bakhmut (40km away). ). According to him, the fighting became more and more fierce every day in the Donetsk region, causing him, his wife and young child to live for many days in the basement, but then essential services were no longer guaranteed and he no longer any other option. “I'm very sad, I don't want to leave the city I live in – he told the News Agency Al Jazeera – But thinking coherently, there is no other way. Kulishov is one of about 1.5 million people who have lost their homes because of the ongoing conflict in eastern Ukraine but is lucky not to be among the 14,000 people who have died since Russia's annexation of Crimea and fighting broke out. released in 2014. Maksym Khodushko, 42, an exuberant marketing executive who lives in the Donetsk regional city of Kramatorsk, which has repeatedly changed hands between Ukrainian government troops and pro-Russian rebels, believes his city has becomes a "gray zone" that Russia intends to use as a buffer zone between itself and NATO. “There are people who think Putin wants to build a new Moscow here, but I think he wants to turn this place into a desert without people,” Khodushko said. If Russia invaded, Khodushko said he would stay and fight even if he could not directly take up arms. “Only a fool is not afraid – he said – But I don't know where to run to. My house is here, my family, my whole life is here." His determination is grounded in past experiences: “After what we went through [the rebel occupation], I know a lot of people in Kramatorsk would flee if there was an all-out attack [of Russia] broke out.” And in Mariupol, a city just south of Donetsk and overlooking the Black Sea, almost opposite Crimea, Olena Zolotariova, 44, an environmentalist and city councilor, worries that “before The Russians still use front warfare, now it seems they want to take off the mask and make everything public, isn't that scary! Al Jazeera describes that in many cities and villages along the border, “tensions are simmering between those who want to remain with Ukraine and those who welcome Russia's presence.” When the conflict broke out in 2014, many young and professionally educated people left the Donbass region to live in large cities in western Ukraine, which is also closer to Europe. Traffic and trade in the east were seriously affected. Victor (not his real name), a middle-aged shop owner who lives in a particularly pro-Russian area just a few kilometers from Mariupol, sells goods to customers in a Ukrainian army uniform and hands out pro-Ukrainian leaflets to passers-by. accept. “I must say 90% of the customers who come to my store are pro-Russian – he shrugged – But I'm not afraid. Here everyone clearly understands the [political] stance of everyone else.” According to Moscow Times , a poll by Rating Group (Ukraine) last week showed that 72% of Ukrainian respondents said Russia was a "hostile state", only 12% said they saw Russia as an ally. The poll was conducted from December 6 to 8, 2021 and had 2,500 respondents but did not include the Crimea, Donetsk and Luhansk regions. However, this level of 72% is a decrease compared to a similar poll in April 2021, when up to 76% of Ukrainians considered Russia a "hostile" country. The poll also shows that Ukrainians have increasingly negative views towards Belarus over the past eight months. Nearly half, 48%, said they considered Belarus a “hostile state,” compared with just 22% in the probe before. H.MINH/TTCT
3 bản đồ giải thích xung đột Nga-Ukraina Xung đột Nga và Ukraina là một cuộc xung đột được đánh dấu bằng đường biên giới trên bộ và được định hình bởi ảnh hưởng chiến lược. Nga coi Ukraina là một vùng đệm quan trọng với Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO). Washington Post đưa ra 3 bản đồ giúp giải thích nguồn gốc sâu xa của cuộc xung đột Nga – Ukraina và tình hình hiện tại. Nga và Ukraina có quan hệ lịch sử như thế nào? Mối liên hệ lịch sử Nga-Ukraina có lịch sử từ thế kỷ 9, khi một nhóm người gọi là Rus chuyển thủ đô đến Kiev. Ukraina là một phần của Liên Xô cho đến khi tuyên bố độc lập vào tháng 8.1991. Ukraina từng là một phần chiến lược của Liên Xô, với ngành nông nghiệp lớn và các cảng quan trọng trên Biển Đen. Bản đồ Liên Xô trước đây trong đó cho thấy vị trí của Ukraina. Ảnh chụp màn hình Mối liên hệ lịch sử giữa 2 nước vẫn hiện diện trong căng thẳng Nga-Ukraina. “Tôi tin tưởng rằng chủ quyền thực sự của Ukraina chỉ có thể có trong quan hệ đối tác với Nga. Cùng nhau, chúng ta đã luôn và sẽ mạnh mẽ hơn, thành công hơn gấp nhiều lần” – ông Putin từng nói. Tại sao ông Putin quan tâm đến việc Ukraina gia nhập NATO? NATO thành lập năm 1949 để chống Liên Xô. Kể từ đó, liên minh đã mở rộng ra 30 quốc gia, bao gồm các nước cộng hòa thuộc Liên Xô cũ như Lithuania, Estonia và Latvia. Khối quy định rằng, nếu một quốc gia bị bên thứ 3 xâm lược hoặc tấn công, tất cả các quốc gia trong NATO sẽ huy động tập thể để phòng thủ. Các nước thành viên NATO (màu xanh) cùng Ukraina và Gruzia (Georgia). Ảnh chụp màn hình Nga đang yêu cầu NATO đảm bảo rằng Ukraina và Gruzia – một nước Cộng hòa thuộc Liên Xô cũ khác – sẽ không tham gia liên minh. Chính quyền Tổng thống Joe Biden và các đồng minh NATO nói rằng, ông Putin không thể từ chối quyền đó của Ukraina nhưng cũng chưa có động thái nào cho thấy sẽ sớm trao quyền thành viên của khối cho Kiev. Việc gia nhập liên minh của cả Ukraina và Gruzia sẽ làm tăng dấu ấn của NATO dọc theo biên giới của Nga. Nga hiện đang kiểm soát những phần nào của Ukraina? Năm 2014, quân đội Nga sáp nhập Crimea trên Biển Đen. Lực lượng ly khai do Mátxcơva hậu thuẫn cũng đã giành quyền kiểm soát các khu vực công nghiệp phía đông Donetsk và Lugansk, nằm trên biên giới của Nga. Xung đột đang diễn ra ở miền đông Ukraina đã cướp đi sinh mạng của khoảng 14.000 người. Bản đồ tỉ lệ dân số Ukraina xem tiếng Nga là ngôn ngữ mẹ đẻ theo điều tra dân số năm 2001. Ảnh chụp màn hình Theo cuộc điều tra dân số gần đây nhất năm 2001, hơn 50% dân số ở Crimea và Donetsk đã xác định tiếng Nga là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Tổng thống Nga Putin tuyên bố đang bảo vệ quyền của những người nói tiếng Nga ở những khu vực đó. THANH HÀ
3 maps explaining the Russia-Ukraine conflict Conflict between Russia and Ukraine is a conflict marked by land borders and shaped by strategic influence. Let's see Ukraine is an important buffer zone with the North Atlantic Treaty Organization (NATO). The Washington Post offers three maps that help explain the deep roots of the Russia-Ukraine conflict and the current situation. What is the historical relationship between Russia and Ukraine? The Russian-Ukrainian historical connection dates back to the 9th century, when a group of people called the Rus moved their capital to Kiev. Ukraine was part of the Soviet Union until it declared independence in August 1991. Ukraine was once a strategic part of the Soviet Union, with a large agricultural sector and important ports on the Black Sea. Map of the former Soviet Union showing the location of Ukraine. Screenshots The historical connection between the two countries is still present in the Russia-Ukraine tensions. “I believe that Ukraine's true sovereignty is possible only in partnership with Russia. Together, we have always been and will be many times stronger and more successful" - Mr. Putin once said. Why is Mr. Putin interested in Ukraine joining NATO? NATO was founded in 1949 to fight the Soviet Union. Since then, the alliance has expanded to 30 countries, including former Soviet republics such as Lithuania, Estonia and Latvia. The bloc stipulates that, if a country is invaded or attacked by a third party, all countries in NATO will mobilize collectively for defense. NATO member countries (blue) with Ukraine and Georgia (Georgia). Screenshots Russia is asking NATO to ensure that Ukraine and Georgia – another former Soviet Republic – will not join the alliance. President Joe Biden's administration and NATO allies say that Putin cannot deny Ukraine that right, but there has been no move to soon grant membership of the bloc to Kiev. Joining the alliance of both Ukraine and Georgia would increase NATO's footprint along Russia's borders. What parts of Ukraine does Russia currently control? In 2014, the Russian military annexed Crimea on the Black Sea. Moscow-backed separatists have also taken control of the eastern industrial regions of Donetsk and Lugansk, which lie on Russia's border. The ongoing conflict in eastern Ukraine has claimed the lives of about 14,000 people. Map of the percentage of the Ukrainian population who speak Russian as their native language according to the 2001 census. Screenshot According to the most recent 2001 census, more than 50% of the population in Crimea and Donetsk identified Russian as their language. Mom their birth. Russian President Putin claims to be protecting the rights of Russian speakers in those areas. THANH HA
Việt Nam lần đầu vô địch U23 Đông Nam Á Tiền vệ Trần Bảo Toàn ghi bàn duy nhất giúp Việt Nam thắng Thái Lan 1-0 ở chung kết U23 Đông Nam Á tối 26/2. Bốn trận, chín bàn và không để thủng lưới, Việt Nam khép lại U23 Đông Nam Á một cách hoàn hảo, trong đó có hai chiến thắng trước kình địch Thái Lan. Chiến tích của thầy trò Đinh Thế Nam càng thêm ấn tượng, khi 23 trên 27 cầu thủ sang dự giải nhiễm Covid-19. Nhưng nhờ được thay thế nhân sự kịp thời và nỗ lực vượt khó của các cầu thủ, Việt Nam lần đầu lên ngôi U23 Đông Nam Á ở lần thứ ba giải được tổ chức. Việt Nam ra quân với đầy đủ lực lượng, đè bẹp Singapore 7-0. Sau trận này, hàng loạt cầu thủ Việt Nam nhiễm Covid-19. Đến trận cuối vòng bảng gặp Thái Lan, HLV Thế Nam chỉ có thể đăng ký 16 cầu thủ nhưng vẫn thắng 1-0. Ở bán kết, Việt Nam chỉ còn 13 cầu thủ trong đó có hai thủ môn. Những cầu thủ được bổ sung từ Việt Nam cũng phải xỏ giày đá với Timor Leste chỉ vài tiếng sau khi đặt chân sang Phnom Penh từ TP HCM bằng đường bộ. Đội vẫn thắng ở loạt đá luân lưu để vào chung kết. Ở cuộc tái ngộ này, lực lượng Việt Nam đã dày hơn chút khi một số cầu thủ hồi phục Covid-19. HLV Thế Nam đã có thể thay đủ năm người theo quy định tối đa của giải. Trong đó, đội trưởng Dụng Quang Nho trở lại để giúp Việt Nam cân bằng hơn. Trung phong Võ Nguyên Hoàng chơi tốt trong vai trò tiền đạo mục tiêu, nhưng anh bỏ lỡ vài cơ hội ngon ăn. Ảnh: Anh Quốc Nhưng Thái Lan lại nhập cuộc tốt hơn với hàng loạt pha dứt điểm nguy hiểm. Phút thứ 8, tiền vệ Kakana chọc khe cho tiền đạo Thanawut băng xuống thoáng, dù bị trung vệ Đoàn Anh Việt bám sát. Thanawut sút từ rìa cấm địa căng nhưng đúng vị trí thủ môn Tuấn Hưng. Thái Lan còn có cơ hội ngon ăn hơn ở phút 25, từ những pha phối hợp nhanh ở trung lộ. Vẫn là Thanawut rê bóng đột phá và vượt qua tiền vệ trụ Đình Quý. Anh sút từ rìa cấm địa đưa bóng đi chìm nhưng trúng cột dọc Việt Nam bật ngược lại. Thái Lan tuân thủ tốt lối đá ngắn và khiến Việt Nam khó khăn khi đuổi bóng. Đến phút 38, sau khi tìm được khoảng trống, Thanawat sút xa từ cự ly khoảng 25m. Bóng đi căng và hơi liệng khiến thủ môn Tuấn Hưng phải đấm bóng vọt xà. Trong khi Thái Lan phung phí cơ hội, Việt Nam không tìm ra những đường chuyền quyết định để tạo cơ hội ăn bàn. Đoàn quân của Đinh Thế Nam chỉ tấn công tốt hơn về cuối hiệp một. Phút 45, đội trưởng Dụng Quang Nho nhận bóng ở biên trái, rẽ vào rồi cứa lòng chân phải về góc xa. Nhưng thủ môn Thái Lan bay người đẩy bóng đẹp mắt. Ngay ở quả phạt góc kế tiếp, Việt Nam ghi bàn. Thủ môn Narongsak thiếu quan sát, đẩy bóng từ một quả tạt đưa bóng tới chân Anh Việt trong cấm địa. Trung vệ này nhả lại để Trung Thành treo vào trong một chạm. Có ba cầu thủ Việt Nam chờ đón bóng, trong đó Bảo Toàn chớp thời cơ đánh đầu lái bóng về góc xa quá tầm với của Narongsak. Bảo Toàn là một trong 10 cầu thủ được bổ sung từ Việt Nam tại giải này. Bàn thắng này giúp Việt Nam chơi tốt hơn hẳn trong hiệp hai, trong khi đối thủ dường như xuống sức. Quang Nho và đồng đội đã có thể thắng đậm hơn nếu như không phung phí cơ hội. Chẳng hạn ở phút 64, tiền vệ Hồ Văn Cường rê bóng từ cánh phải vào trung lộ rồi chọc khe thông minh cho Nguyên Hoàng đối mặt thủ môn. Trung phong Việt Nam sút căng chân phải không thuận, trúng đùi thủ môn văng ra. Năm phút sau, Bảo Toàn đá phạt góc cuộn vào cầu môn, cho Anh Việt đánh đầu ở cột gần. Bóng sượt mép trên xà ngang bật ra ngoài. Trong những phút còn lại, Việt Nam cố gắng giảm nhịp độ và đưa bóng về gần cột phạt góc để kéo dài thời gian. Thái Lan chỉ có thêm một cơ hội nguy hiểm từ cú sút phạt cự ly trên 30m của Sattawas, nhưng thủ môn Tuấn Hưng một lần nữa toả sáng với pha đẩy bóng lên mép trên xà ngang. Tiếng còi mãn cuộc vang lên cũng là lúc cầu thủ Việt Nam vỡ oà, chạy đến khu vực dành cho hàng nghìn khán giả nhà. Cũng có tới hàng trăm khán giả chạy xuống sân để chia vui với thầy trò Đinh Thế Nam, khép lại giải đấu đáng nhớ cho các cầu thủ trẻ. Việt Nam sẽ có nhiệm vụ quan trọng hơn là dự VCK U23 châu Á tháng 6/2022, khi đội cùng bảng Thái Lan, Malaysia và Hàn Quốc. Danh sách thi đấu Việt Nam : Đặng Tuấn Hưng, Phan Tuấn Tài, Nguyễn Thanh Nhân, Hồ Khắc Lương (Quang Thịnh 75), Đoàn Anh Việt, Nguyễn Trung Thành (Mạnh Quỳnh 76), Dụng Quang Nho, Đinh Quý (Văn Toản 60), Trần Bảo Toàn (Đức Mạnh 93), Võ Nguyên Hoàng, Huỳnh Tiến Đạt (Văn Cường 60). Thái Lan : Narongsak, Thawatchai, Theekawin (Tony 85), Chonnapat, Sittha, Kakana, Thanawat (Seksan 92), Kroekphon (Tuwanon 85), Woradach (Sattawas 62), Anusak, Thanawut (Songkhramsamut 92). Quang Dũng – Hoàng An
Vietnam won the U23 Southeast Asia championship for the first time Midfielder Tran Bao Toan scored the only goal to help Vietnam win 1-0 against Thailand in the U23 Southeast Asia final on the evening of February 26. Four matches, nine goals and no goals conceded, Vietnam finished U23 Southeast Asia perfectly, including two wins against rival Thailand. The achievements of Dinh The Nam and his team were even more impressive when 23 out of 27 players attending the tournament were infected with Covid-19. But thanks to the timely replacement of personnel and the players' efforts to overcome difficulties, Vietnam won the Southeast Asia U23 title for the first time in the third time the tournament was held. Vietnam came out with full force, crushing Singapore 7-0. After this match, a series of Vietnamese players were infected with Covid-19. In the final match of the group stage against Thailand, coach The Nam could only register 16 players but still won 1-0. In the semi-finals, Vietnam only has 13 players left, including two goalkeepers. Additional players from Vietnam also had to put on their soccer shoes against Timor Leste just a few hours after arriving in Phnom Penh from Ho Chi Minh City by road. The team still won the penalty shootout to enter the final. At this reunion, the Vietnamese force was a bit thicker when some players recovered from Covid-19. Coach The Nam was able to replace five people according to the tournament's maximum regulations. Among them, captain Dung Quang Nho returns to help Vietnam become more balanced. Center forward Vo Nguyen Hoang played well as a target striker, but he missed a few good opportunities. Photo: UK But Thailand entered the game better with a series of dangerous finishes. In the 8th minute, midfielder Kakana poked the ball for striker Thanawut to run down, even though he was closely followed by midfielder Doan Anh Viet. Thanawut shot from the edge of the penalty area but was in the right position for goalkeeper Tuan Hung. Thailand also had a better chance in the 25th minute, from quick coordination in the middle. Still Thanawut dribbled the ball and passed holding midfielder Dinh Quy. He shot from the edge of the penalty area, the ball went low but hit the Vietnamese post and rebounded. Thailand followed the short kicking style well and made it difficult for Vietnam to chase the ball. In the 38th minute, after finding space, Thanawat took a long shot from a distance of about 25 meters. The ball was tight and slightly thrown, causing goalkeeper Tuan Hung to punch the ball over the bar. While Thailand squandered opportunities, Vietnam could not find the decisive passes to create a chance to score. Dinh The Nam's army only attacked better towards the end of the first half. In the 45th minute, captain Dung Quang Nho received the ball on the left sideline, turned in and curled his right foot to the far corner. But the Thai goalkeeper flew and pushed the ball beautifully. Right at the next corner, Vietnam scored. Goalkeeper Narongsak lacked observation and pushed the ball from a cross to Anh Viet's feet in the penalty area. This midfielder released it so that Trung Thanh could hang in one touch. There were three Vietnamese players waiting to receive the ball, of which Bao Toan took the opportunity to head the ball into the far corner beyond Narongsak's reach. Bao Toan is one of 10 players added from Vietnam in this tournament. This goal helped Vietnam play much better in the second half, while the opponent seemed to be losing strength. Quang Nho and his teammates could have won more if they had not wasted their opportunity. For example, in the 64th minute, midfielder Ho Van Cuong dribbled the ball from the right wing to the middle and then smartly passed the ball to Nguyen Hoang to face the goalkeeper. The Vietnamese striker shot with his wrong right foot, hitting the goalkeeper's thigh and flying out. Five minutes later, Bao Toan curled a corner kick into the goal, allowing Anh Viet to head at the near post. The ball grazed the edge of the crossbar and bounced out. In the remaining minutes, Vietnam tried to slow down the pace and bring the ball closer to the corner post to buy more time. Thailand only had one more dangerous opportunity from Sattawas's free kick from over 30 meters away, but goalkeeper Tuan Hung once again shone with a push to the edge of the crossbar. The final whistle sounded and the Vietnamese players burst into tears and ran to the area reserved for thousands of home spectators. There were also hundreds of spectators running onto the field to share the joy with Dinh The Nam and his students, ending a memorable tournament for the young players. Vietnam will have a more important task than attending the U23 Asian Finals in June 2022, when the team will be in the same group as Thailand, Malaysia and South Korea. Competition list Vietnam : Dang Tuan Hung, Phan Tuan Tai, Nguyen Thanh Nhan, Ho Khac Luong (Quang Thinh 75), Doan Anh Viet, Nguyen Trung Thanh (Manh Quynh 76), Dung Quang Nho, Dinh Quy (Van Toan 60), Tran Bao Toan (Duc Manh 93), Vo Nguyen Hoang, Huynh Tien Dat (Van Cuong 60). Thailand : Narongsak, Thawatchai, Theekawin (Tony 85), Chonnapat, Sittha, Kakana, Thanawat (Seksan 92), Kroekphon (Tuwanon 85), Woradach (Sattawas 62), Anusak, Thanawut (Songkhramsamut 92). Quang Dung – Hoang An
Thủ tướng yêu cầu sẵn sàng đưa công dân từ Ukraine về nước Bộ Giao thông Vận tải được yêu cầu chỉ đạo các hãng hàng không chuẩn bị sẵn sàng kế hoạch đưa người Việt và thành viên gia đình từ Ukraine về nước. Thủ tướng nêu chỉ đạo trên trong công điện về việc bảo hộ công dân và pháp nhân Việt Nam và một số vấn đề cần lưu ý trước tình hình tại Ukraine, chiều 26/2. Với những vấn đề vượt thẩm quyền, Bộ Giao thông Vận tải nêu kiến nghị. Bộ Ngoại giao xây dựng phương án đảm bảo an toàn; sơ tán công dân và thành viên cơ quan đại diện khi cần thiết; triển khai hỗ trợ công dân về nơi ở, lương thực, thực phẩm thiết yếu. Cơ quan đại diện Việt Nam tại Ukraine và các nước lân cận lập danh sách công dân Việt Nam đang ở trong khu vực chiến sự, tiếp tục thực hiện các biện pháp hỗ trợ. Công dân cần được hỗ trợ rời khỏi các khu vực nguy hiểm, lánh nạn ở các nước láng giềng khi cần thiết; có phương án đưa người có nhu cầu về nước. Bộ Ngoại giao trao đổi với các nước trong khu vực, tổ chức quốc tế, tổ chức nhân đạo đề nghị hỗ trợ công dân Việt Nam khi cần thiết. Bộ Giáo dục và Đào tạo cùng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội thống kê số lượng người Việt Nam đang công tác, lao động, học tập tại Ukraine để thông báo cho Bộ Ngoại giao triển khai hỗ trợ, sơ tán công dân khỏi khu vực nguy hiểm. Bộ Công an tạo điều kiện thuận lợi trong việc cấp phát giấy tờ xuất nhập cảnh cho công dân Việt Nam, người gốc Việt và thành viên gia đình. Bộ Tài chính chủ trì bố trí kinh phí triển khai phương án bảo hộ công dân. Cuối công điện, Thủ tướng đề nghị cộng đồng, doanh nghiệp, hội đoàn người Việt Nam tại Ukraine và các nước lân cận đoàn kết, tương thân tương ái, “lá lành đùm lá rách”, hỗ trợ các gia đình, cá nhân đang ở Ukraine giảm thiểu rủi ro, thiệt hại. Theo thống kê, hiện có khoảng 7.000 người Việt Nam dang cư trú tại Ukraine, chủ yếu là Kharkiv, Odessa và thủ đô Kiev… Trước đó, ngày 25/2, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng bày tỏ quan ngại trước xung đột ở Ukraine và kêu gọi đảm bảo an toàn, quyền hợp pháp của người Việt Nam tại quốc gia này. Nga thông báo mở chiến dịch quân sự ở Ukraine vào sáng 24/2. Lực lượng Nga đã tiến vào Ukraine từ nhiều hướng. Lực lượng ly khai miền đông Ukraine cũng mở các cuộc tấn công vào nhiều khu vực do quân chính phủ kiểm soát, chiếm được hai thị trấn tại Lugansk. Chiến sự đang diễn ra tại thủ đô Kiev và nhiều nơi khác tại Ukraine. Trong trường hợp công dân cần sự hỗ trợ, đề nghị liên hệ theo đường dây nóng bảo hộ công dân: Đại sứ quán Việt Nam tại Ukraine (+380 (63) 8638999); Đại sứ quán Việt Nam tại Liên bang Nga (+79916821617) hoặc Bộ Ngoại giao (+84 965411118; +84 981848484; Email: Viết Tuân
The Prime Minister requested to be ready to bring citizens from Ukraine home The Ministry of Transport is required to direct airlines to prepare plans to bring Vietnamese people and family members from Ukraine return home. The Prime Minister stated the above instructions in the dispatch on the protection of Vietnamese citizens and legal entities and a number of issues that need attention given the situation in Ukraine, on the afternoon of February 26. For issues beyond its authority, the Ministry of Transport makes recommendations. The Ministry of Foreign Affairs develops a plan to ensure safety; Evacuate citizens and members of representative agencies when necessary; Deploy support for citizens with accommodation, food, and essential foods. Representative offices Vietnam In Ukraine and neighboring countries, make a list of Vietnamese citizens in war zones and continue to implement support measures. Citizens need to be supported to leave dangerous areas and seek refuge in neighboring countries when necessary; Have a plan to bring people in need back home. The Ministry of Foreign Affairs discussed with regional countries, international organizations, and humanitarian organizations to request support for Vietnamese citizens when necessary. The Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs compiled statistics on the number of Vietnamese people working, working and studying in Ukraine to notify the Ministry of Foreign Affairs to deploy support and evacuate citizens from the country. dangerous area. The Ministry of Public Security creates favorable conditions in issuing immigration documents for Vietnamese citizens, people of Vietnamese origin and family members. The Ministry of Finance presides over allocating funds to implement the citizen protection plan. At the end of the telegram, the Prime Minister asked the Vietnamese community, businesses, and associations in Ukraine and neighboring countries to unite, support each other, "good leaves protect torn leaves", and support families and individuals. are in Ukraine to minimize risks and damages. According to statistics, there are currently about 7,000 Vietnamese people residing in Ukraine, mainly Kharkiv, Odessa and the capital Kiev... Previously, on February 25, Ministry of Foreign Affairs spokeswoman Le Thi Thu Hang expressed concern over the conflict in Ukraine and called for ensuring the safety and legal rights of Vietnamese people in this country. Russia announced the opening of a military operation in Ukraine on the morning of February 24. Russian forces have entered Ukraine from many directions. Eastern Ukrainian separatists also launched attacks on many areas controlled by government forces, capturing two towns in Lugansk. Fighting is taking place in the capital Kiev and many other places in Ukraine. In case citizens need support, please contact the citizen protection hotline: Vietnam Embassy in Ukraine (+380 (63) 8638999); Embassy of Vietnam in the Russian Federation (+79916821617) or Ministry of Foreign Affairs (+84 965411118; +84 981848484; Email: Write Tuan
Nhiều hoạt động vinh danh Danh nhân Nguyễn Đình Chiểu Để chuẩn bị cho kỷ niệm 200 năm ngày sinh của danh nhân Nguyễn Đình Chiểu, Thứ trưởng Bộ VHTTDL Hoàng Đạo Cương đã có buổi làm việc với UBND tỉnh Bến Tre về việc tổ chức các hoạt động vinh danh danh nhân Nguyễn Đình Chiểu. Tại buổi làm việc, Thứ trưởng Hoàng Đạo Cương đã đặt ra các yêu cầu đối với Ủy ban nhân dân tỉnh Bến Tre , các hoạt động kỷ niệm phải có chiều sâu, xứng tầm nhưng không dàn trải. Theo đó, một trong những hoạt động được tỉnh đặc biệt chú trọng là tổ chức hội thảo khoa học quốc tế về danh nhân Nguyễn Đình Chiểu , dự kiến diễn ra vào tháng 6. Hội thảo nhằm khẳng định với quốc tế về tầm vóc, ý nghĩa, vai trò, đóng góp của danh nhân Nguyễn Đình Chiểu trong khuyến khích tinh thần hiếu học, đấu tranh giải phóng con người và vì công bằng xã hội. Bên cạnh đó, hội thảo còn là dịp để giới thiệu các giá trị văn hóa đặc sắc của tỉnh Bến Tre với bạn bè trong nước và quốc tế… Ngoài hội thảo quốc tế, chuỗi các hoạt động điểm nhấn khác sẽ được tổ chức bao gồm triển lãm về cuộc đời, sự nghiệp của danh nhân Nguyễn Đình Chiểu và lễ kỷ niệm 200 năm ngày sinh… Nhiều hoạt động về âm nhạc, thi đấu thể thao cũng sẽ được tỉnh Bến Tre dự kiến tổ chức. Với chuỗi hoạt động có tính chất quan trọng, nói trên, UBND tỉnh mong muốn nhận được sự quan tâm, giúp đỡ từ Bộ VHTTDL trong việc tổ chức các hoạt động vinh danh danh nhân Nguyễn Đình Chiểu. Để từ đó, chuỗi sự kiện diễn ra trang trọng, đảm bảo mặt ý nghĩa và phù hợp với tình hình thực tế. Trước đó, ngày 23/11/2021, tại Paris, hai danh nhân Việt Nam là nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu và nữ sĩ Hồ Xuân Hương đã được Đại hội đồng UNESCO lần thứ 41 thông qua hồ sơ kỷ niệm 200 năm ngày sinh của danh nhân Nguyễn Đình Chiểu và 250 năm ngày sinh, 200 năm ngày mất của nữ sĩ Hồ Xuân Hương để vinh danh và tham gia kỷ niệm trong niên khóa 2022-2023. Việc thông qua hồ sơ của hai danh nhân văn hóa không chỉ là niềm tự hào, niềm vui của tỉnh Nghệ An , tỉnh Bến Tre mà còn của toàn thể người dân Việt Nam. Đồng thời cũng là sự ghi nhận của cộng đồng quốc tế, của UNESCO đối với những giá trị của dân tộc Việt Nam về văn hóa , về lịch sử , về truyền thống học tập cũng như tư tưởng bình đẳng giới, giải phóng phụ nữ và những điều này cũng rất phù hợp với những giá trị mà UNESCO đang thúc đẩy. Thảo Vy
Many activities honoring famous person Nguyen Dinh Chieu To prepare for the 200th birthday anniversary of famous man Nguyen Dinh Chieu, Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Hoang Dao Cuong had a working session with the People's Committee of Ben Tre province on organizing activities honoring famous man Nguyen Dinh Chieu. At the meeting, Deputy Minister Hoang Dao Cuong set out requirements for the Provincial People's Committee Ben tre , commemorative activities must be in-depth and worthy but not spread out. Accordingly, one of the activities that the province pays special attention to is organizing international scientific conferences on famous people Nguyen Dinh Chieu , scheduled to take place in June. The conference aims to affirm internationally the stature, significance, role, and contribution of the famous Nguyen Dinh Chieu in encouraging the spirit of studiousness, fighting to liberate people and for social justice. Besides, the conference is also an opportunity to introduce the unique cultural values ​​of Ben Tre province to domestic and international friends... In addition to the international conference, a series of other highlight activities will be held, including an exhibition on the life and career of famous people. Nguyen Dinh Chieu and the 200th birthday celebration... Many music activities and sports competitions will also be organized by Ben Tre province. With the series of important activities mentioned above, the Provincial People's Committee wishes to receive attention and help from the Ministry of Culture, Sports and Tourism in organizing activities honoring famous person Nguyen Dinh Chieu. From there, the series of events takes place solemnly, ensuring meaning and being consistent with the actual situation. Previously, on November 23, 2021, in Paris, two Vietnamese celebrities, poet Nguyen Dinh Chieu and female artist Xuan Huong lake was approved by the General Assembly UNESCO The 41st time approved the dossier commemorating the 200th anniversary of the birth of famous man Nguyen Dinh Chieu and the 250th anniversary of the birth and 200th anniversary of the death of female artist Ho Xuan Huong to honor and participate in commemorations in the 2022-2023 school year. The approval of the profiles of two cultural celebrities is not only the pride and joy of the province Nghe An , Ben Tre province but also of all Vietnamese people. At the same time, it is also the recognition of the international community and UNESCO for the values ​​of the Vietnamese people culture , about history , about learning traditions as well as ideas of gender equality and women's liberation, and these are also very consistent with the values ​​that UNESCO is promoting. Thao Vy
Đà Nẵng lần đầu tiên đón đội tàu quốc tế thăm hữu nghị sau 2 năm Covid-19 Ngày 24.2, Biên đội tàu huấn luyện đường dài thuộc Lực lượng tự vệ trên biển Nhật Bản cập cảng Tiên Sa, bắt đầu chuyến thăm hữu nghị chính thức TP. Đà Nẵng . Đến thăm TP.Đà Nẵng lần này, biên đội tàu gồm có tàu huấn luyện Hatakaze và tàu hộ vệ Inazuma cùng gần 480 sĩ quan, thủy thủ do đại tá Masaaki, Tư lệnh đơn vị tàu huấn luyện số 1, làm trưởng đoàn. Tham dự lễ đón có lãnh đạo Sở Ngoại vụ TP.Đà Nẵng, Bộ Tư lệnh Vùng 3 Hải quân, Bộ Tư lệnh Quân khu 5, Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng, Bộ chỉ huy Quân sự TP.Đà Nẵng và Cục Đối ngoại – Bộ Quốc phòng. Tàu huấn luyện Hatakaze và tàu hộ vệ Inazuma cùng gần 480 sĩ quan, thủy thủ ghé thăm Đà Nẵng, NGUYỄN TÚ Lực lượng tàu huấn luyện xuống cảng. NGUYỄN TÚ Về phía Nhật Bản có ông Yakabe Yoshinori, Tổng Lãnh sự Nhật Bản tại Đà Nẵng; ông Shimonishi Kyoshi, Phó tổng lãnh sự Nhật tại Đà Nẵng; trung tá Hamamoto Michinori, Phó tùy viên Quốc phòng, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam. Trong thời gian 3 ngày từ 24 – 26.2, đoàn Chỉ huy tàu Nhật Bản sẽ chào xã giao lãnh đạo UBND TP.Đà Nẵng, Bộ Tư lệnh Vùng 3 Hải quân. Đại diện phía Đà Nẵng đón tàu.NGUYỄN TÚ Tặng hoa chúc mừng lực lượng tàu huấn luyện Nhật Bản. NGUYỄN TÚ
Da Nang welcomed an international fleet for a friendly visit for the first time after 2 years of Covid-19 On February 24, the long-distance training ship squadron of the Japan Maritime Self-Defense Force docked at Tien Sa port, starting an official friendly visit to the city. Danang . Visiting Da Nang City this time, the ship fleet includes the training ship Hatakaze and the guard ship Inazuma with nearly 480 officers and sailors led by Colonel Masaaki, Commander of Training Ship Unit Không. 1. Attending the welcoming ceremony were leaders of Da Nang City Department of Foreign Affairs, Navy Region 3 Command, Military Region 5 Command, Border Guard Command, Da Nang City Military Command and the Department of Foreign Affairs. foreign affairs – Ministry of National Defense. The training ship Hatakaze and the guard ship Inazuma with nearly 480 officers and sailors visited Da Nang, NGUYEN TU The training ship force arrives at the port. NGUYEN TU On the Japanese side, there was Mr. Yakabe Yoshinori, Consul General of Japan in Da Nang; Mr. Shimonishi Kyoshi, Deputy Consul General of Japan in Da Nang; Lieutenant Colonel Hamamoto Michinori, Deputy Defense Attaché, Embassy of Japan in Vietnam. During 3 days from February 24 to 26, the Japanese ship command delegation will pay a courtesy visit to the leaders of Da Nang City People's Committee and the Naval Region 3 Command. Representative from Da Nang welcomed the ship. NGUYEN TU Giving flowers to congratulate the Japanese training ship force. NGUYEN TU
Nhà điêu khắc Phạm Văn Hạng tạc tượng chuyên gia vật lý trị liệu người Mỹ Ngày 26-2, Bệnh viện Y học cổ truyền Đà Nẵng đã trao tặng bà Virginia Mary Lockett, chuyên gia vật lý trị liệu người Mỹ, bức tượng chân dung bà nhân ngày Thầy thuốc Việt Nam, bởi những cống hiến không thể nào đo đếm. Bà Virginia Mary Lockett (69 tuổi) là chuyên gia vật lý trị liệu người Mỹ, nhân vật trong bài viết “Người phụ nữ Mỹ kỳ lạ” trên báo Tuổi Trẻ ngày 2-2-2017. Bà đã cùng chồng sáng lập tổ chức Steady Footsteps, với mục tiêu phục hồi chức năng, cải thiện cuộc sống cho các bệnh nhân bại liệt và người tàn tật ở Việt Nam từ năm 2006. Từ năm 2010 đến nay, bà gắn bó với Bệnh viện Y học cổ truyền với tư cách là một tình nguyện viên tại đơn vị vật lý trị liệu – phục hồi chức năng. Không chỉ trực tiếp khám, điều trị cho hàng ngàn bệnh nhân khỏi bệnh, bà còn đào tạo nâng cao tay nghề cho hàng chục bác sĩ, kỹ thuật viên của bệnh viện. Bà cũng bỏ tiền ra mua dụng cụ tập luyện và giúp rất nhiều người bệnh miền Trung. Bức tượng bà Virginia Mary Lockett do nhà điêu khắc Phạm Văn Hạng tạc – Ảnh: TRƯỜNG TRUNG “Tôi thật sự rất bất ngờ. Trong suốt sự nghiệp của mình, có lẽ đây là điều ý nghĩa nhất đối với tôi”, bà Mary không giấu được niềm hạnh phúc khi nhìn thấy bức tượng chân dung mình. Bác sĩ Nguyễn Văn Ánh – giám đốc Bệnh viện Y học cổ truyền Đà Nẵng – cho biết để tri ân và ghi nhận những đóng góp của bà Virginia Mary Lockett, nhân ngày Thầy thuốc Việt Nam 27-2, mỗi người trong bệnh viện đã đóng góp một giọt đồng đúc nên bức tượng chân dung của bà để làm lưu niệm tại nhà truyền thống bệnh viện. Người thực hiện bức tượng đồng là nhà điêu khắc nổi tiếng Phạm Văn Hạng, tác giả của rất nhiều công trình điêu khắc nổi tiếng, trong đó có cầu Rồng. Ông đã nhận lời ngay khi nghe câu chuyện về bà, một con người dốc hết khả năng của mình để giúp những người kém may mắn hơn, dù ở đất khách quê người, bất đồng ngôn ngữ. Nhà điêu khắc Phạm Văn Hạng đã hoàn thành tượng đồng trong gần 100 ngày. Bác sĩ Ánh chia sẻ thêm từ khi bà Mary Lockett tới, bệnh viện như có thêm một làn gió mới. Bà đem tới cung cách làm việc khoa học, tận tụy, sáng tạo và một trái tim nhân hậu, coi bệnh nhân như người nhà. Cán bộ, nhân viên bệnh viện đã học hỏi từ bà rất nhiều. Trong suốt thời gian dịch bệnh COVID-19, dù tuổi cao, bà vẫn thường xuyên tới bệnh viện hỗ trợ người bệnh. TRƯỜNG TRUNG
Sculptor Pham Van Hang sculpts a statue of an American physical therapist February 26, Traditional Medicine Hospital Danang presented Virginia Mary Lockett, an American physical therapist, with a statue of her portrait on Vietnamese Doctor's Day, for her immeasurable contributions. Mrs. Virginia Mary Lockett (69 years old) is an American physical therapist, featured in the article "Strange American Woman" in the newspaper. Youth February 2, 2017. She and her husband founded the Steady Footsteps organization, with the goal of restoring function and improving the lives of polio patients and disabled people in Vietnam since 2006. From 2010 until now, she has been involved with Traditional Medicine Hospital as a volunteer at the physical therapy - rehabilitation unit. Not only did she directly examine and treat thousands of cured patients, she also trained and improved the skills of dozens of doctors and technicians of the hospital. She also spent money to buy exercise equipment and helped many sick people in the Central region. Statue of Virginia Mary Lockett carved by sculptor Pham Van Hang - Photo: TRUONG TRUNG “I was really surprised. Throughout my career, perhaps this is the most meaningful thing to me," Ms. Mary could not hide her happiness when she saw the statue of her portrait. Doctor Nguyen Van Anh - director of Da Nang Traditional Medicine Hospital - said that to express gratitude and acknowledge the contributions of Ms. Virginia Mary Lockett, on Vietnamese Doctor's Day February 27, each person in the hospital donated Contribute a drop of bronze to cast a statue of her portrait as a souvenir at the hospital's traditional house. The person who made the bronze statue is famous sculptor Pham Van Hang, author of many construction Famous sculptures, including Dragon Bridge. He accepted the invitation as soon as he heard her story, a person who devoted all her abilities to helping less fortunate people, even in a foreign land and with a language barrier. Sculptor Pham Van Hang completed the bronze statue in nearly 100 days. Doctor Anh shared that since Mrs. Mary Lockett arrived, the hospital seems to have a new breath of fresh air. She brings a scientific, dedicated, creative way of working and a kind heart, treating patients like family. Hospital officials and staff have learned a lot from her. During the COVID-19 epidemic, despite her old age, she still regularly went to the hospital to support patients. TRUNG TRUONG
Lên cổng trời thăm ‘Mường trăm tuổi’ Từ lâu, trên “cổng trời” Mường Lống, ngoài cái tên “Sa Pa xứ Nghệ” hay “Đà Lạt xứ Nghệ” thì nơi đây còn được biết đến là “Mường trăm tuổi”. Bí quyết trường thọ của người cao niên bản địa cũng chẳng có gì ngoài chăm chỉ lao động, ăn thực phẩm sạch và sự ưu ái của mẹ thiên nhiên. Cha con tuổi xưa nay hiếm Những ngày cuối Đông năm 2021, chúng tôi ngượcquốc lộ 7 lên xã Mường Lống, huyện Kỳ Sơn ( Nghệ An ). Vượt quãng đường hơn 250km với những vách núi dựng đứng mới có thể chạm “cổng trời”, ở độ cao 1.500m so với mực nước biển. Từ đây nhìn xuống, Mường Lống yên bình trong thung lũng mờ sương. Xã Mường Lống là nơi cư ngụ của 4.800 người, trong đó gần 100% là đồng bào dân tộc Mông. Theo các bậc cao niên bản địa, nơi những đỉnh núi cao bốn mùa chìm trong sương mù hay heo hút rừng xanh là bản làng mà người Mông sinh sống. Đây là truyền thống mà tổ tiên người Mông truyền lại bao đời nay. “Ở những nơi như thế tuy vất vả, khó khăn nhưng người Mông chăm chỉ làm việc, hòa hợp với thiên nhiên nên sống lâu trăm tuổi là chuyện thường”, lãnh đạo xã Mường Lống cho hay. Dưới sự chỉ dẫn, chúng tôi tìm đến nhà cụ Và Y Xồng (105 tuổi, bản Mường Lống 2), người cao tuổi nhất của xã và của huyện Kỳ Sơn hiện nay. Dưới vườn mận tam hoa đang bung nở, cụ Xồng mải mê nhặt củi khô về sưởi ấm. Cụ Xồng điềm nhiên với công việc của mình. “Nho dồng o dờ – Xin chào cụ ạ”, người bạn đồng hành cất tiếng. Thấy có khách, cụ Xồng trở lại nhà. “Trời giá rét, người già và trẻ nhỏ cần có củi, cả mùa Đông chỉ quanh quẩn bên bếp lửa này thôi”, cụ nói. Chồng cụ Xồng là cụ Lầu Chá Xía ít tuổi hơn vợ, nhưng năm nay cũng đã 101 tuổi. Đây cũng là cặp phu thê “bách niên giai lão”. Dù ở tuổi này, nhưng đôi vợ chồng già vẫn sống tự lập, không cần một ai chăm sóc. Hơn một năm nay, sức khỏe cụ ông yếu hơn, không còn đi rẫy chăn bò được nữa, chỉ quanh quẩn với vườn tược. Cụ Xồng kể, chẳng nhớ nổi cưới nhau năm nào, chỉ biết lúc còn rất trẻ. Tập tục thời đó, những thiếu nữ chưa đến tuổi trăng rằm đã vào đời làm vợ, làm mẹ, thậm chí làm bà ở tuổi 26. Qua cái tuổi ấy, coi như ế. Hai cụ có 8 người con, 3 trai, 5 gái. Trong đó, 2 người con trai đầu sống ở bên Lào, năm nay đã ngoài 80 tuổi, hàng chục năm rồi vẫn chưa về thăm cha mẹ nên cũng chẳng biết có bao nhiêu cháu, chắt bên đó. 5 người con gái lấy chồng xa, ở gần chỉ còn người con trai thứ 8 năm nay đã 62 tuổi. Hai cụ hiện sống nhờ vào khoản trợ cấp dành cho người cao tuổi. Cách nhà cụ Xồng không xa, chúng tôi đến nhà cụ Xồng Gà Vừ(101 tuổi). Khi chúng tôi đến, cụ Vừ đang thổi khèn cho một nhóm trẻ chừng hơn 10 tuổi nghe. “Tất cả chúng đều là chút của già. Tức là ông nội của chúng là cháu nội của ta đấy. Đây chỉ mới là một số ít thôi”, cụ Vừ nói và khoe chiếc khèn cụ vừa mua về. Cụ Vừ từng là Chủ tịch UBND xã Mường Lống đầu những năm 60 thế kỷ trước, sau đó là Phó Chủ tịch UBND huyện, Chủ tịch Ủy ban MTTQ huyện Kỳ Sơn. Cụ có 3 người vợ, 18 người con. Trong đó, người vợ thứ 3 chỉ mới cưới cách đây ít năm. Lúc cưới, cụ Vừ đã hơn 93 tuổi và người vợ thứ 3 hơn 50 tuổi. Hai cụ gặp nhau trong buổi hẹn hò ở chợ phiên Mường Lống. Đám cưới 30 mâm cỗ với hơn 300 thực khách được tổ chức sau đó, chỉ có người trong gia đình tham gia. Thực tế con cháu, chắt, chút, chít… của cụ cũng đã hơn con số này. Cụ Vừ cho hay, người con trai đầu của cụ cũng đã hơn 80 tuổi. “Cả huyện có 35 cụ trên 100 tuổi. Trong đó, xã Mường Lống đã có 8 cụ, chưa kể gần 20 cụ khác cũng gần cái tuổi này. Các cụ trên 80 tuổi, toàn xã Mường Lống đang có 68 người”. Ông Vi Văn Thanh – Chủ tịch Hội người cao tuổi huyện Kỳ Sơn Cha, mẹ, con cùng trên tuổi xưa nay hiếm không chỉ có gia đình cụ Xồng, cụ Vừ mà gia đình cụ Và Pà Giờ (102 tuổi), ở bản Trung Tâm, xã Mường Lống cũng như thế. Hai vợ chồng cụ Giờ trước khi đến với nhau cũng đều trải qua một lần đò. Cụ Giờ có với người vợ trước 6 người con, còn vợ cụ cũng có với người chồng trước 5 người con. Lấy nhau về, hai cụ có thêm với nhau 6 người con nữa. Tổng cộng hai vợ chồng có đến 17 người con. Trong đó, 2 người con trai đầu của cụ Giờ đã ngoài 80 tuổi, râu tóc bạc trắng. Tính cả số cháu, chắt, chút, chít, cụ Giờ không thể nhớ nổi mà chỉ ước tính vượt con số 300 người. Bí quyết trường sinh Theo cụ Và Y Xồng, để sống lâu thì phải ăn uống bằng thực phẩm sạch. Chỉ tay vào bếp, cụ cười nói: “Vợ chồng già không ăn mì chính, gia vị nấu ăn không gì khác ngoài muối. Mỡ thay dầu, mà mỡ cũng từ lợn nhà tự nuôi chứ không bao giờ mua ngoài chợ. Dùng thực phẩm sạch chính là bí quyết quan trọng nhất”. Còn theo cụ Và Pà Giờ thì muốn sống trường thọ phải siêng năng làm việc, lao động chân tay rèn sức khỏe. Đó là lí do mà khi chúng tôi đến nhà, cụ Giờ còn ở trên rẫy chăn bò. “Người Mông ta cần cù, siêng năng, không làm việc không chịu được đâu, buồn lắm. Nếu như ở dưới xuôi hay tập thể dục thì ở trên này đi rẫy. Hơn trăm tuổi, mà già vẫn đi rẫy đó thôi, rất tốt cho sức khỏe”, cụ Giờ chia sẻ Mộ t ngày ở Mường Lống có đến 4 mùa, sáng là sương mù của mùa Xuân, trưa nắng ấm như mùa Hè, chiều là thời tiết của mùa Thu và tối đến là cái rét buốt của mùa Đông. Vì thế, Mường Lống được ví như Sa Pa, Đà Lạt. Cụ Và Pà Giờ sinh ngày 1/9/1919, những năm 60 của thế kỷ trước, cụ là Chủ tịch UBND xã Mường Lống. Đến nay, cụ Giờ nghỉ hưu cũng được hơn 40 năm. Vợ chồng cụ có hàng chục đứa con, nhưng hai cụ chẳng dựa dẫm, sống chung với một ai. Đôi vợ chồng ở tuổi bách niên vẫn ở trong một căn nhà nằm ở cuối bản. Ở đó, cụ ông ngày ngày đi cắt cỏ, chăn 5 con bò cùng với vườn mận tam hoa rộng lớn. Còn cụ bà ngoài việc lo bếp núc, công việc chính là chăm sóc đàn gà, đàn ngỗng gần 100 con. “Hai cụ cứ thích làm việc như thế. Không ai ngăn cản được”, anh Và Pá Bì, người con trai út của hai cụ nói. Bí quyết sống thọ của cụ Xồng, cụ Giờ cũng chính là bí quyết của người cao niên bản địa. Các cụ đến nay vẫn sống theo kiểu tự cung, tự cấp và gần như chẳng cần đi chợ để mua thực phẩm. Rau, trái tự trồng, gà, vịt tự nuôi. Ngoài ra, một điều kiện quan trọng để người Mông ở Mường Lống sống thọ hơn vùng khác đó là khí hậu. Mường Lống có thể coi là sự khác biệt nhất của xứ Nghệ. Khi cả tỉnh đang mùa gió phơn Tây Nam bỏng rát thì ở “cổng trời” Mường Lống, khí hậu mát mẻ trong lành. Thung lũng bình yên, quanh năm mây mù bao phủ. Một ngày ở Mường Lống có đến 4 mùa, sáng là sương mù của mùa Xuân, trưa nắng ấm như mùa Hè, chiều là thời tiết của mùa Thu và tối đến là cái rét buốt của mùa Đông. Vì thế, Mường Lống được ví như Sa Pa , Đà Lạt .
Lên cổng trời thăm ‘Mường trăm tuổi’ Từ lâu, trên “cổng trời” Mường Lống, ngoài cái tên “Sa Pa xứ Nghệ” hay “Đà Lạt xứ Nghệ” thì nơi đây còn được biết đến là “Mường trăm tuổi”. Bí quyết trường thọ của người cao niên bản địa cũng chẳng có gì ngoài chăm chỉ lao động, ăn thực phẩm sạch và sự ưu ái của mẹ thiên nhiên. Cha con tuổi xưa nay hiếm Những ngày cuối Đông năm 2021, chúng tôi ngượcquốc lộ 7 lên xã Mường Lống, huyện Kỳ Sơn ( Nghệ An ). Vượt quãng đường hơn 250km với những vách núi dựng đứng mới có thể chạm “cổng trời”, ở độ cao 1.500m so với mực nước biển. Từ đây nhìn xuống, Mường Lống yên bình trong thung lũng mờ sương. Xã Mường Lống là nơi cư ngụ của 4.800 người, trong đó gần 100% là đồng bào dân tộc Mông. Theo các bậc cao niên bản địa, nơi những đỉnh núi cao bốn mùa chìm trong sương mù hay heo hút rừng xanh là bản làng mà người Mông sinh sống. Đây là truyền thống mà tổ tiên người Mông truyền lại bao đời nay. “Ở những nơi như thế tuy vất vả, khó khăn nhưng người Mông chăm chỉ làm việc, hòa hợp với thiên nhiên nên sống lâu trăm tuổi là chuyện thường”, lãnh đạo xã Mường Lống cho hay. Dưới sự chỉ dẫn, chúng tôi tìm đến nhà cụ Và Y Xồng (105 tuổi, bản Mường Lống 2), người cao tuổi nhất của xã và của huyện Kỳ Sơn hiện nay. Dưới vườn mận tam hoa đang bung nở, cụ Xồng mải mê nhặt củi khô về sưởi ấm. Cụ Xồng điềm nhiên với công việc của mình. “Nho dồng o dờ – Xin chào cụ ạ”, người bạn đồng hành cất tiếng. Thấy có khách, cụ Xồng trở lại nhà. “Trời giá rét, người già và trẻ nhỏ cần có củi, cả mùa Đông chỉ quanh quẩn bên bếp lửa này thôi”, cụ nói. Chồng cụ Xồng là cụ Lầu Chá Xía ít tuổi hơn vợ, nhưng năm nay cũng đã 101 tuổi. Đây cũng là cặp phu thê “bách niên giai lão”. Dù ở tuổi này, nhưng đôi vợ chồng già vẫn sống tự lập, không cần một ai chăm sóc. Hơn một năm nay, sức khỏe cụ ông yếu hơn, không còn đi rẫy chăn bò được nữa, chỉ quanh quẩn với vườn tược. Cụ Xồng kể, chẳng nhớ nổi cưới nhau năm nào, chỉ biết lúc còn rất trẻ. Tập tục thời đó, những thiếu nữ chưa đến tuổi trăng rằm đã vào đời làm vợ, làm mẹ, thậm chí làm bà ở tuổi 26. Qua cái tuổi ấy, coi như ế. Hai cụ có 8 người con, 3 trai, 5 gái. Trong đó, 2 người con trai đầu sống ở bên Lào, năm nay đã ngoài 80 tuổi, hàng chục năm rồi vẫn chưa về thăm cha mẹ nên cũng chẳng biết có bao nhiêu cháu, chắt bên đó. 5 người con gái lấy chồng xa, ở gần chỉ còn người con trai thứ 8 năm nay đã 62 tuổi. Hai cụ hiện sống nhờ vào khoản trợ cấp dành cho người cao tuổi. Cách nhà cụ Xồng không xa, chúng tôi đến nhà cụ Xồng Gà Vừ(101 tuổi). Khi chúng tôi đến, cụ Vừ đang thổi khèn cho một nhóm trẻ chừng hơn 10 tuổi nghe. “Tất cả chúng đều là chút của già. Tức là ông nội của chúng là cháu nội của ta đấy. Đây chỉ mới là một số ít thôi”, cụ Vừ nói và khoe chiếc khèn cụ vừa mua về. Cụ Vừ từng là Chủ tịch UBND xã Mường Lống đầu những năm 60 thế kỷ trước, sau đó là Phó Chủ tịch UBND huyện, Chủ tịch Ủy ban MTTQ huyện Kỳ Sơn. Cụ có 3 người vợ, 18 người con. Trong đó, người vợ thứ 3 chỉ mới cưới cách đây ít năm. Lúc cưới, cụ Vừ đã hơn 93 tuổi và người vợ thứ 3 hơn 50 tuổi. Hai cụ gặp nhau trong buổi hẹn hò ở chợ phiên Mường Lống. Đám cưới 30 mâm cỗ với hơn 300 thực khách được tổ chức sau đó, chỉ có người trong gia đình tham gia. Thực tế con cháu, chắt, chút, chít… của cụ cũng đã hơn con số này. Cụ Vừ cho hay, người con trai đầu của cụ cũng đã hơn 80 tuổi. “Cả huyện có 35 cụ trên 100 tuổi. Trong đó, xã Mường Lống đã có 8 cụ, chưa kể gần 20 cụ khác cũng gần cái tuổi này. Các cụ trên 80 tuổi, toàn xã Mường Lống đang có 68 người”. Ông Vi Văn Thanh – Chủ tịch Hội người cao tuổi huyện Kỳ Sơn Cha, mẹ, con cùng trên tuổi xưa nay hiếm không chỉ có gia đình cụ Xồng, cụ Vừ mà gia đình cụ Và Pà Giờ (102 tuổi), ở bản Trung Tâm, xã Mường Lống cũng như thế. Hai vợ chồng cụ Giờ trước khi đến với nhau cũng đều trải qua một lần đò. Cụ Giờ có với người vợ trước 6 người con, còn vợ cụ cũng có với người chồng trước 5 người con. Lấy nhau về, hai cụ có thêm với nhau 6 người con nữa. Tổng cộng hai vợ chồng có đến 17 người con. Trong đó, 2 người con trai đầu của cụ Giờ đã ngoài 80 tuổi, râu tóc bạc trắng. Tính cả số cháu, chắt, chút, chít, cụ Giờ không thể nhớ nổi mà chỉ ước tính vượt con số 300 người. Bí quyết trường sinh Theo cụ Và Y Xồng, để sống lâu thì phải ăn uống bằng thực phẩm sạch. Chỉ tay vào bếp, cụ cười nói: “Vợ chồng già không ăn mì chính, gia vị nấu ăn không gì khác ngoài muối. Mỡ thay dầu, mà mỡ cũng từ lợn nhà tự nuôi chứ không bao giờ mua ngoài chợ. Dùng thực phẩm sạch chính là bí quyết quan trọng nhất”. Còn theo cụ Và Pà Giờ thì muốn sống trường thọ phải siêng năng làm việc, lao động chân tay rèn sức khỏe. Đó là lí do mà khi chúng tôi đến nhà, cụ Giờ còn ở trên rẫy chăn bò. “Người Mông ta cần cù, siêng năng, không làm việc không chịu được đâu, buồn lắm. Nếu như ở dưới xuôi hay tập thể dục thì ở trên này đi rẫy. Hơn trăm tuổi, mà già vẫn đi rẫy đó thôi, rất tốt cho sức khỏe”, cụ Giờ chia sẻ Mộ t ngày ở Mường Lống có đến 4 mùa, sáng là sương mù của mùa Xuân, trưa nắng ấm như mùa Hè, chiều là thời tiết của mùa Thu và tối đến là cái rét buốt của mùa Đông. Vì thế, Mường Lống được ví như Sa Pa, Đà Lạt. Cụ Và Pà Giờ sinh ngày 1/9/1919, những năm 60 của thế kỷ trước, cụ là Chủ tịch UBND xã Mường Lống. Đến nay, cụ Giờ nghỉ hưu cũng được hơn 40 năm. Vợ chồng cụ có hàng chục đứa con, nhưng hai cụ chẳng dựa dẫm, sống chung với một ai. Đôi vợ chồng ở tuổi bách niên vẫn ở trong một căn nhà nằm ở cuối bản. Ở đó, cụ ông ngày ngày đi cắt cỏ, chăn 5 con bò cùng với vườn mận tam hoa rộng lớn. Còn cụ bà ngoài việc lo bếp núc, công việc chính là chăm sóc đàn gà, đàn ngỗng gần 100 con. “Hai cụ cứ thích làm việc như thế. Không ai ngăn cản được”, anh Và Pá Bì, người con trai út của hai cụ nói. Bí quyết sống thọ của cụ Xồng, cụ Giờ cũng chính là bí quyết của người cao niên bản địa. Các cụ đến nay vẫn sống theo kiểu tự cung, tự cấp và gần như chẳng cần đi chợ để mua thực phẩm. Rau, trái tự trồng, gà, vịt tự nuôi. Ngoài ra, một điều kiện quan trọng để người Mông ở Mường Lống sống thọ hơn vùng khác đó là khí hậu. Mường Lống có thể coi là sự khác biệt nhất của xứ Nghệ. Khi cả tỉnh đang mùa gió phơn Tây Nam bỏng rát thì ở “cổng trời” Mường Lống, khí hậu mát mẻ trong lành. Thung lũng bình yên, quanh năm mây mù bao phủ. Một ngày ở Mường Lống có đến 4 mùa, sáng là sương mù của mùa Xuân, trưa nắng ấm như mùa Hè, chiều là thời tiết của mùa Thu và tối đến là cái rét buốt của mùa Đông. Vì thế, Mường Lống được ví như Sa Pa , Đà Lạt .
“Phép màu” của người xưa: cho mùa xuân thêm “xuân” Châu bản triều Nguyễn và một số tư liệu lịch sử cho chúng ta hiểu thêm về ý nghĩa của việc trồng cây, qua cách nghĩ và cách làm của ông cha. Tương truyền đời Lý đã có lệ quy định, các quan ở kinh đô mỗi người phải trồng một cây hòe trên con đường từ hoàng thành ra tới bến Đông, do đó mà thành tên Hòe Nhai, tức là đường cây hòe.[1] Cũng bắt nguồn từ phong tục trồng cây thời Lý, con đường đi qua khu vực có nhiều phủ đệ của các vương hầu quý tộc trồng nhiều cây liễu – một loài cây mang hình ảnh vương giả, vì thế con đường có tên Liễu Giai (tức đường trồng cây liễu). Đường thuộc quận Ba Đình , Hà Nội ngày nay. Năm Thuận Thiên thứ 2 (1429), vua Lê Thái Tổ có chỉ dụ buộc nhà các quan trồng cây, trồng hoa. Đại Việt sử ký toàn thư chép: “Cho Đô tổng quản và Quản lĩnh các đạo cùng quan viên ở các phường trong kinh thành rằng: Hiện nay, phần đất của các quan và phủ đệ của công hầu trăm quan đã có phần nhất định, nên trồng cây, trồng hoa và các loại rau đậu, không được để hoang, ai không theo thì mất phần đất của mình”.[2] Các vua triều Nguyễn lại có cách làm độc đáo đem lại “phép màu” cho cây. Để chuẩn bị cho lễ tế trời đất ở đàn Nam Giao vào ngày Đinh Mùi, tháng 2 năm Minh Mệnh thứ 15 (1834), trước một ngày, vua Minh Mệnh đến Trai Cung, thân trồng 10 cây thông ở 2 bên tả hữu Trai Cung, rồi treo thẻ đồng ở trên cây, thẻ đồng khắc bài minh do vua soạn để truyền lâu dài. Lại sai các hoàng tử, tước công, mỗi người trồng 1 cây thông cũng có thẻ đồng khắc ghi tước mình (về sau, ở Kinh, từ tứ phẩm ấn quan phòng trở lên và các quan ở địa phương về Kinh dự Lễ Tế Giao đều được trồng cây, cũng có thẻ đồng khắc tên họ và ngày tháng).[3] Ngày Lễ Tế Giao hằng năm, các hoàng tử, hoàng đệ, theo lệ có trồng cây thông và mỗi người được cấp một tấm thẻ đồng để treo vào cây. Châu bản triều Nguyễn ghi chép cụ thể về nhân ngày lễ Nam Giao, các hoàng tử từ 7 tuổi trở lên, hoàng đệ từ 10 tuổi trở lên mà chưa trồng cây thông sẽ được kê khai vào danh sách, chờ nhà vua châu khuyên ( lựa chọn ) để tuân theo thực hiện.[4] Mỗi dịp đại lễ, các hoàng thân vương công và các viên quan ở Kinh – văn từ Biện lý, võ từ Chưởng vệ trở lên cũng được vinh dự theo lệ trồng cây thông ở đàn Nam Giao và được chế cấp thẻ để treo.[5] Hằng năm mỗi cây thông đều được đo xem hiện tại lớn hơn năm trước bao nhiêu, tất cả đều được kê khai cụ thể.[6] Sau tiết đông chí, hai bộ Lễ, Binh cùng đến xem xét kiểm tra các cây thông mới trồng rồi phân biệt xem viên nào chăm chỉ, viên nào lười biếng để khen thưởng và trừng phạt.[7] Viên nào bị cách chức, giáng cấp thì sẽ gỡ thẻ ấy ra, nộp kho, số lượng bao nhiêu, đều được kê khai đầy đủ vào danh sách. [8] Châu bản triều Nguyễn cho biết thông tin trên thẻ treo cây: một mặt khắc năm trồng cây, một mặt khắc tên hoàng tử trồng (Trung tâm Lưu trữ quốc gia I) Năm Thành Thái thứ 9 (1897), Bộ Lại, Bộ Binh trình về việc các quan văn, võ, ấn quan mới thăng chức được trồng cây là 25 viên. Số bị xử giáng chức, phải gỡ thẻ là 2 viên. [9] Sau khi kiểm tra, những cây bị nghiêng đổ, khô héo đều được trồng cây khác thay thế, chẳng hạn năm Tự Đức thứ 20 (1867), theo Bộ Công, mặt sau Trai cung có 2 cây tùng, vâng mệnh Thánh trồng trong những năm Minh Mệnh, Thiệu Trị, hiện nghiêng đổ nên Bộ cho chọn 2 gốc tùng tốt tươi đợi đến trước ngày lễ Nam Giao sẽ tiến hành trồng lại. [10] Thay cho lời kết, xin dẫn lại bình luận thú vị của nhà nghiên cứu người Pháp L. Cadière (1869 – 1955), khi ông ngắm nhìn rừng thông quanh đàn Nam Giao: “Tấm biển cài trên cây đảm bảo đời sống cho cây. Đố ông quan nào chịu nổi tấm biển tên mình treo trên một cây khô héo vào dịp tế Giao? Nếu điều ấy xảy ra và đức vua lỡ trông thấy, thì ông quan nào đấy không chỉ chịu tủi nhục mà rất có thể sẽ đón nhận những hậu quả tai hại! Thật ra, qua việc ngỡ chừng nhỏ nhặt ấy, vua Minh Mạng đã thể hiện tầm chính trị nhìn xa trông rộng. Với sự thận trọng nhằm duy trì và phát triển cây xanh, vấn đề ngài từng quan tâm thể hiện, hẳn đem lại những hướng dẫn thực tiễn quý báu cho các cơ quan nông lâm nghiệp ngày nay!”. Hồng Nhung [1] Nguyễn Vinh Phúc, Trần Huy Bá, Đường phố Hà Nội, Nxb Hà Nội, 1979, tr. 227. [2] Lê Văn Hưu, Phan Phu Tiên, Ngô Sĩ Liên…, Đại Việt sử ký toàn thư, Bản dịch của Viện KHXHVN, Nxb Khoa học Xã hội – HN, 1993, tr.366. [3] Quốc sử quán triều Nguyễn, Đại Nam thực lục, bản dịch của Viện Sử học. [4] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Thiệu Trị, tập 41, tờ 93. [5] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Thành Thái, tập 10 tờ 33. [6] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Minh Mệnh, tập 65 tờ 166. [7] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Khải Định, tập 2, tờ 180. [8] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Thành Thái, tập 10, tờ 33. [9] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Thành Thái, tập 27, tờ 9. [10] Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn, Tự Đức, tập 159, tờ 64.
The "miracle" of the ancients: giving spring more "spring" Imperial records of the Nguyen Dynasty and some Data history helps us understand more about the meaning of planting trees, through the thinking and doing of our ancestors. Legend has it that the Ly Dynasty had a regulation that each mandarin in the capital had to plant a Phalaenopsis tree on the road from the imperial citadel to the East wharf, thus the name Hoe Nhai, meaning Phalaenopsis tree road.[1] Also originating from the custom of planting trees during the Ly Dynasty, the road passes through an area where many aristocratic princes' palaces grow many willow trees - a tree bearing a royal image, so the road is named Lieu Giai (Lieu Giai). i.e. willow tree road). District road Ba Dinh , Hanoi Nowadays. In the 2nd year of Thuan Thien (1429), King Le Thai To issued an edict forcing the officials' houses to plant trees and flowers. Complete history of Dai Viet It was written: "To the general manager Do and the leaders of the parishes and officials in the wards in the capital: Currently, the land of the mandarins and the palaces of the marquis of hundreds of mandarins has a certain portion, so trees and plants should be planted. Flowers and legumes must not be left fallow. Those who do not follow will lose their land".[2] The Nguyen Dynasty kings had a unique way of bringing "miracles" to the tree. To prepare for the ceremony to worship heaven and earth at Nam Giao altar on Dinh Mui day, February 15th year of Minh Menh (1834), one day before, King Minh Menh came to Trai Cung and planted 10 pine trees on both left and right sides of Trai. Bow, then hang the bronze card on the tree, the bronze card is engraved with a card composed by the king for long-term transmission. He also ordered the princes and dukes, each of whom planted a pine tree with a bronze tag engraved with his title (later, in Kinh, from the fourth rank of providential seal and above, and local mandarins came to Kinh to attend the Giao Giao Sacrifice Ceremony). They all have trees planted, and they also have bronze tags engraved with their names and dates).[3] On the annual Sacrifice Day, princes and royal brothers, as a rule, plant a pine tree and each person is given a bronze card to hang on the tree. Nguyen dynasty records specifically record that on the occasion of Nam Giao holiday, princes from 7 years old and older, royal brothers from 10 years old and older who have not yet planted pine trees will be listed on the list, waiting for the king's advice ( select ) to follow implementation.[4] On each occasion of great ceremonies, the royal princes and officials in Kinh - literature from the Attorney General and martial arts from the Guard and above are also honored according to the custom of planting pine trees at the Nam Giao altar and being given cards to hang.[ 5] Every year, each pine tree is measured to see how much larger it is now than the previous year, and everything is specifically declared.[6] After the winter solstice, the two ministries, Le and Binh, came together to inspect the newly planted pine trees and distinguish which one was diligent and which one was lazy to reward and punish.[7] Any officer who is dismissed or demoted will have that tag removed, surrendered to inventory, and the number will be fully declared on the list. [8] Nguyen dynasty records said Information on the tree hang tag: one side is engraved with the year the tree was planted, the other side is engraved with the name of the planting prince (National Archives Center I) In the 9th year of Thanh Thai's reign (1897), the Ministry of Lai and the Ministry of War reported that newly promoted literary, martial, and civil mandarins were allowed to plant 25 trees. The number to be demoted and have to have their tags removed is 2 members. [9] After inspection, the trees that were tilted and withered were planted with other trees to replace them. For example, in the 20th year of Tu Duc (1867), according to the Ministry of Public Works, at the back of Trai Palace there were 2 pine trees, following the Holy Order, planted in the garden. During the years of Minh Menh and Thieu Tri, it was currently tilted, so the Ministry chose 2 lush pine trees to wait until before the Nam Giao holiday to replant them. [ten] Instead of concluding, I would like to cite your interesting comment study Frenchman L. Cadière (1869 - 1955), when he looked at the pine forest around the Nam Giao herd: “A sign placed on a tree ensures the life of the tree. Which mandarin can bear to have his nameplate hung on a withered tree on the occasion of the Giao Sacrifice? If that happens and the king accidentally sees it, then some mandarin will not only suffer humiliation but will most likely receive disastrous consequences! In fact, through that seemingly small matter, King Minh Mang demonstrated his far-sighted political vision. With the carefulness to maintain and develop green trees, the issue he expressed his concern for, must provide valuable practical guidance for practitioners. organ agriculture and forestry today!”. Hong Nhung [1] Nguyen Vinh Phuc, Tran Huy Ba, Streets of Hanoi, Hanoi Publishing House, 1979, p. 227. [2] Le Van Huu, Phan Phu Tien, Ngo Si Lien..., Complete history of Dai Viet, translated by the Vietnam Academy of Social Sciences, Social Sciences Publishing House - Hanoi, 1993, p.366. [3] National History Office of the Nguyen Dynasty, Dai Nam Thuc Luc, translated by the Institute of History. [4] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Thieu Tri, volume 41, sheet 93. [5] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Thanh Thai, volume 10, sheet 33. [6] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Minh Menh, volume 65, page 166. [7] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Khai Dinh, volume 2, sheet 180. [8] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Thanh Thai, volume 10, sheet 33. [9] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Thanh Thai, volume 27, sheet 9. [10] National Archives Center I, Imperial Records of the Nguyen Dynasty, Tu Duc, volume 159, sheet 64.
Tự hào có một thủ đô ngàn năm văn hiến Tự hào vì chúng mình có một thủ đô nghìn năm văn hiến, tự hào bởi mình lớn lên trong một đất nước, mang trong mình một dòng máu của dân tộc anh hùng và tài trí. Giữa những tháng mùa thu thật đẹp năm ấy, tớ cảm thấy tự hào là một người con của đất phương Nam vinh dự đến thăm Lăng Bác, được trò chuyện với Thủ tướng về những khát vọng của người trẻ. Tớ xúc động khi thấy hàng dài những người Việt Nam và du khách quốc tế xếp hàng vào Lăng viếng Bác. Trong số ấy, nhiều cụ già cựu chiến binh đã rơi nước mắt khi nhớ lại những năm tháng chiến đấu. Việt Nam mình bước ra khỏi chiến tranh mới tròn nửa đời người, hình ảnh của Bác, hình ảnh của bao người đồng đội luôn sống trong ký ức bao thế hệ. Chắc rằng, để có một Hà Nội hòa bình hôm nay, bao thế hệ người Hà Nội đã kiên cường, quả cảm đến thế nào. Hôm nay, Hà Nội tự tin trong dáng vóc của hòa bình. Hội nghị thượng đỉnh Mỹ – Triều năm 2019 là một điều tự hào không chỉ của Hà Nội, mà còn là cả Việt Nam. Sếu trở lại Hà Nội trong những chuyến đi tự hào của tuổi trẻ, là đại diện thanh niên TP.HCM trong Đại hội Hội Sinh viên Việt Nam; nhận các giải thưởng ngoại giao của ASEAN… Chính vì thế, Hà Nội chứa đựng biết bao kỷ niệm, xen lẫn những ký ức đầy tự hào của Sếu. Mỗi lần Sếu đến, Hà Nội đều khoác lên mình những bộ áo mới. Đường chân trời của Hà Nội không ngừng biến đổi, với những tòa cao ốc sang trọng và hiện đại, những khu đô thị mới lộng lẫy hiện lên từng ngày. Thế nhưng, 36 phố phường vẫn cổ kính, Ba Đình vẫn uy nghiêm, cầu Thê Húc vẫn đỏ rực… và Sếu ngắm không bao giờ chán. Người trẻ Hà Nội tự hào với thủ đô nghìn năm văn hiến. Ảnh Lưu Quang Phổ Nhưng với Sếu, văn hóa được tạo nên bởi con người mới là điều tạo nên cảm xúc mỗi khi nhắc nhớ. Đó là linh hồn trong từng câu chuyện và cốt cách trong văn hóa của một vùng đất. Tớ rất thích tìm về sự yên lặng trong những ngôi đền linh thiêng như Trấn Quốc, Quán Thánh, Bạch Mã,… Ở những nơi này, tớ cảm nhận được chiều sâu văn hóa, hồn thiêng linh khí của thủ đô nghìn năm tuổi. Tớ rung động giữa không gian nghìn năm lịch sử mà hiện đại, nhộn nhịp nhưng lại không hối hả của một thủ đô đặc biệt trong tớ. Cảm xúc rất thú vị và tuyệt vời làm sao! Tớ khó có thể diễn tả cho cậu bằng ngôn từ, thậm chí là hình ảnh. Sếu đi nhiều thành phố trên thế giới và thấy rằng Hà Nội cũng sở hữu một kho tàng ẩm thực tuyệt vời không hề kém cạnh bất kỳ nơi đâu, mà lại có phần phong phú, nổi trội hơn. Ở Sài Gòn, khi nghĩ về ẩm thực Hà Nội, Sếu nuốt nước miếng ực ực. Sếu rất thích được ngồi trong quán nhỏ lọt thỏm trong các ngõ ngách của khu phố cổ nhỏ xíu để ăn bún đậu mắm tôm với những miếng đậu phụ, lòng chiên nóng hổi, thơm phức. Tớ còn thích được ăn sữa chua mít Hà Nội hay cả những chén bánh đúc bùi bùi nằm sâu ở một căn nhà nhỏ nào đó. Hầu hết các món ăn tớ thích đều nằm trong những con phố cổ ấy, cảm giác như những công thức chế biến được lưu trữ bí mật, cẩn thận từ đời này sang đời khác vậy Long nhỉ? Vẫn ly trà chanh hay tách cà phê trứng, nhưng ở Sài Gòn, tớ không thể nào tìm đúng một chất vị ngon như thế. Người ta nói, chúng ta không chỉ ăn bằng vị giác, mà còn bởi tất cả giác quan, bằng văn hóa và tâm hồn. Tớ đang tưởng tượng ngày trở lại Hà Nội, ngồi giữa phố cổ, nghe những âm thanh huyên náo 36 phố phường, thưởng thức những món ăn do chính người Hà Nội nấu, cùng những người bạn Hà Nội thú vị. Thật tuyệt vời làm sao! Người miền Nam rất cảm mến chất giọng trầm ấm của Hà Nội . Tớ có những người bạn cực kỳ thích giọng của những anh chàng Hà Nội đầy ấm áp. Với Sếu, chất giọng người Hà Nội cực kỳ thân thuộc qua tiếng radio mỗi buổi sáng từ lúc còn nhỏ. “Đây là Đài Tiếng nói Việt Nam, phát thanh từ Hà Nội, thủ đô nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam”. Sếu đã từng trò chuyện cùng cô chú người Hà Nội, họ như những “thư viện sống” với biết bao câu chuyện kể hoài không hết. Từ những ngày sống trong chiến tranh, những ngày bao cấp rồi đổi mới, rồi sống giữa Hà Nội hiện đại phát triển. Chứng kiến sự thay đổi của thế hệ trẻ hôm nay năng động và hội nhập giúp các cô chú như trẻ hơn từng ngày. Sếu từng được các cô chú gia đình người Hà Nội rủ đến hồ Gươm tập thể thao buổi sáng sớm. Một nét văn hóa đặc biệt mà Sếu rất thích để bắt đầu một ngày mới. Và cả hướng dẫn Sếu làm những món ăn tuyệt vời như trứng rán ngải cứu, canh bóng thả… Sếu tự hào vì chúng mình có một thủ đô nghìn năm văn hiến, tự hào bởi mình lớn lên trong một đất nước , mang trong mình một dòng máu của dân tộc anh hùng và tài trí. Sếu mong sớm gặp lại Long, chúc Long thật khỏe mạnh để chào đón các bạn trẻ khắp nơi ở Đông Nam Á đến với Sea Games 31 tại Hà Nội. Hẹn gặp Long năm 2021, hẹn gặp những điều tuyệt vời nhất “made in Hanoi” trong năm sau! Phan Khương
Proud to have a capital of thousands of years of civilization Proud that we have a capital of a thousand years of civilization, proud that we grew up in a country, carrying within us the blood of a heroic and talented nation. In the midst of the beautiful autumn months of that year, I felt proud to be a son of the Southern land and honored to visit Uncle Ho's Mausoleum and talk with the Prime Minister about the aspirations of young people. I was moved when I saw a long line of Vietnamese and international tourists lining up to visit Uncle Ho's Mausoleum. Among them, many elderly veterans shed tears when recalling their years of fighting. It's only been half a lifetime since Vietnam came out of the war. Uncle Ho's image and the images of many comrades always live in the memories of generations. Surely, to have one Hanoi today's peace, how resilient and brave generations of Hanoians have been. Today, Hanoi is confident in the shape of peace. The 2019 US-North Korea Summit is a matter of pride not only for Hanoi, but also for Vietnam. Crane returned to Hanoi on the pride trips of youth, representing Ho Chi Minh City youth at the Vietnam Student Association Congress; receiving diplomatic awards from ASEAN... That's why Hanoi contains so many memories, mixed with proud memories of the Cranes. Every time Crane comes, Hanoi wears new clothes. Hanoi's skyline is constantly changing, with luxurious and modern high-rise buildings and splendid new urban areas appearing every day. However, the 36 streets are still ancient, Ba Dinh is still majestic, The Huc bridge is still bright red... and Crane never gets tired of watching. Young people in Hanoi are proud of the capital of a thousand years of civilization. Photo Luu Quang Pho But with Crane, culture created by people is what creates emotions every time it is reminded. That is the soul in every story and essence of a land's culture. I really like finding silence in sacred temples like Tran Quoc, Quan Thanh, Bach Ma,... In these places, I feel the cultural depth and spiritual spirit of the thousand-year-old capital. I vibrate in space for thousands of years history It's modern, bustling but not in the hustle and bustle of a special capital. What an exciting and wonderful feeling! It's hard for me to describe it to you in words, or even pictures. Crane traveled to many cities around the world and saw that Hanoi also possesses a wonderful culinary treasure that is not inferior to anywhere else, but is somewhat richer and more outstanding. In Saigon, when thinking about Hanoi cuisine, Crane gulped. Crane loves to sit in a small restaurant hidden in the alleys of the tiny old town to eat noodles with tofu and shrimp paste with pieces of tofu and hot, fragrant fried intestines. I also like to eat Hanoi jackfruit yogurt or even the delicious bowls of Duc cake deep in a small house somewhere. Most of the dishes I like are located in those old streets. It feels like the recipes are secretly and carefully stored from generation to generation, right Long? I still have a cup of lemon tea or a cup of egg coffee, but in Saigon, I can't find such a delicious taste. It is said that we not only eat with our taste buds, but also with all our senses, culture and soul. I'm imagining the day I return to Hanoi, sitting in the middle of the old town, listening to the bustling sounds of the 36 streets, enjoying dishes cooked by Hanoians themselves, with interesting Hanoian friends. How wonderful! Southerners really appreciate his deep, deep voice Hanoi . I have friends who really like the warm voices of Hanoi guys. To Seu, the voice of Hanoi people is extremely familiar through the sound of the radio every morning since he was a child. "This is the Voice of Vietnam, broadcasting from Hanoi, the capital of the Socialist Republic of Vietnam." Crane once talked with her uncle and aunt from Hanoi, they were like "living libraries" with countless stories to tell forever. From the days of living in war, the days of subsidies and reforms, then living in the midst of modern and developed Hanoi. Witnessing the changes of today's dynamic and integrated young generation helps aunts and uncles feel younger every day. Crane was once invited by Hanoi's aunts and uncles to Hoan Kiem Lake to practice sports early in the morning. A special cultural feature that Crane loves to start a new day. And also instructing Crane to make wonderful dishes such as fried eggs with mugwort, drop soup... Crane is proud because we have a capital city with a thousand years of civilization, proud because we grew up in one country , carries within him the blood of a heroic and talented nation. Crane hopes to see Long again soon, wishing Long good health to welcome young people from all over Southeast Asia to Sea Games 31 in Hanoi. See you Long in 2021, see you the most wonderful things "made in Hanoi" next year! Phan Khuong
Độc đáo xôi ngũ sắc của đồng bào dân tộc Lự Lai Châu là tỉnh vùng cao biên giới với 20 dân tộc sinh sống, trong đó có người dân tộc Lự. Người Lự Lai Châu có nhiều món ẩm thực độc đáo, nhưng nổi bật là món xôi ngũ sắc. Món xôi được người dân gìn giữ đến tận nay và trở thành một trong những nét văn hóa đặc sắc, hấp dẫn du khách khi đặt chân đến nơi đây. Dân tộc Lự là một trong 16 dân tộc ít người ở Việt Nam, với số dân dưới 10.000 người. Hiện nay, dân tộc Lự ở Lai Châu có trên 6.700 người, chiếm 1,49% dân số toàn tỉnh. Người Lự phân bố tập trung ở 2 huyện Tam Đường, Sìn Hồ và sống xen kẽ với người Thái, Khơ Mú ở huyện Than Uyên. Tại huyện Tam Đường, người Lự tập trung chủ yếu ở xã Bản Hon, nơi các giá trị văn hóa truyền thống người Lự vẫn còn lưu giữ được những nét nguyên bản. Khu Du lịch Cộng đồng Bản Thẳm, xã Bản Hon, huyện Tam Đường , cách trung tâm thành phố Lai Châu khoảng 15 km về phía Đông Nam là điểm đến vô cùng thú vị cho du khách. Có gần 70 gia đình người Lự sinh sống, Bản Thẳm nằm ẩn mình giữa những vạt rừng xanh thơ mộng, có mây bao phủ, có núi non hùng vĩ và có những vườn hoa luôn ngát hương thơm cùng với những điệu múa truyền thống, những món ăn độc đáo làm say đắm du khách mỗi khi ghé thăm. Từ lâu, xôi ngũ sắc được biết đến là món ăn truyền thống của người Lự và mang nhiều ý nghĩa quan trọng. Trong các dịp lễ, Tết của người dân nơi đây, nhất là trong đám cưới, đám giỗ, không thể thiếu món xôi này. Xôi ngũ sắc tượng trưng cho âm dương ngũ hành, cho tình đoàn kết của cộng đồng dân tộc Lự nói riêng và cộng đồng các dân tộc nói chung. Nguyên liệu dùng để làm ra món xôi ngũ sắc gồm gạo nếp thơm và các loại cây rừng. Công dụng của những lá cây này là để nhuộm màu cho xôi. Thông thường, màu đỏ sẽ được làm từ quả gấc, màu xanh được lấy từ lá gừng hoặc lá dứa, màu vàng làm từ màu của củ nghệ già giã lấy nước, màu tím của xôi lấy từ lá cẩm. Cuối cùng, màu trắng là màu của xôi tự nhiên, không cần thêm bất kì loại lá nào. Chị Lò Thị Pầu, dân tộc Lự ở Bản Thẳm cho hay: Mỗi gia đình người Lự trong bản đều trồng quanh nhà các loại cây để làm xôi. Cách làm xôi ngũ sắc cũng khá đơn giản, gần giống với làm món xôi thông thường. Trước khi đem gạo nếp đi nhuộm màu thì phải ngâm gạo trong nước lã từ 6 đến 8 tiếng. Sau đó chia nếp thành 5 phần bằng nhau, mỗi phần tương ứng với một màu. Để đảm bảo màu đẹp, người nấu phải tránh không được để lẫn các loại cây màu với nhau. Tiếp đó là sự cầu kỳ trong khâu nấu, giã lá, củ để lấy nước màu trộn vào gạo nếp. Các loại cây, lá màu phải được nấu ở các nồi khác nhau để tránh bị lẫn màu. Sau khi nhuộm màu, xôi sẽ được mang đi đồ. Khâu này tùy, thuộc vào mức độ khéo tay và kinh nghiệm nấu của mỗi người mà cho ra một món xôi như ý. Một lưu ý quan trọng để làm thành công món xôi ngũ sắc chính là gạo màu nào dễ phai nhất thì phải cho vào đồ đầu tiên, tiếp đến tới các màu khác. Xôi được nhuộm màu từ lá, củ, khi ăn sẽ rất thơm và mang đặc trưng hương vị của núi rừng. Theo quan niệm của người Lự, hình ảnh xôi ngũ sắc mang nhiều ý nghĩa khác nhau, nhưng tất cả đều tượng trưng cho những điều may mắn, tốt lành. Tuy là một món ăn bình dân, nhưng với người Lự lại thể hiện những giá trị tinh tế trong quan niệm, ứng xử của con người với tự nhiên; thể hiện tinh thần lao động hăng say để làm nên những hạt gạo, lòng hiếu thảo và ứng xử đẹp của con người. Giống như sự đa dạng trong các mối quan hệ xã hội của con người, xôi ngũ sắc là sự kết hợp đa dạng, tinh tế của nhiều loại cây, củ, quả để tạo thành món xôi thơm, ngon độc đáo. Đối với đồng bào nơi đây, ngũ sắc là tên gọi của 5 màu chủ đạo gồm: trắng, tím, xanh, vàng và đỏ. Món xôi này thể hiện cho tình yêu son sắt, thủy chung và lòng yêu mẹ, kính cha. Xôi màu đỏ sẽ tượng trưng cho khát vọng sống và những ước mơ về tương lai tươi sáng. Xôi màu tím tượng trưng cho màu của đất đai trù phú. Xôi màu vàng tượng trưng cho sự no ấm và phồn thịnh, thể hiện mong ước cho cuộc sống yên bình của người dân. Xôi màu xanh sẽ tượng trưng cho màu của núi rừng Tây Bắc, của cây cối, rừng rậm và nương rẫy. Xôi màu trắng tượng trưng cho tình yêu trong trắng, thủy chung và tình thương đối với cha mẹ . Mặc dù cách nấu xôi ngũ sắc không khó nhưng lại đòi hỏi sự tỉ mỉ cao. Vì thế mà loại xôi này cũng được ví như sự tinh tế của người phụ nữ Tây Bắc . Xôi muốn thơm ngon phải chọn nếp tốt, nấu từ nước suối tinh khiết và giữ lửa đều. Có như vậy thì xôi mới mềm dẻo, chín đều và mang một hương vị đặc trưng. Xôi ngũ sắc của người Lự tại Bản Thẳm mang những hương vị riêng biệt bởi nơi đây có những khe núi với mạch nước ngầm sạch, trong lành. Khi đồ xôi xong, người phụ nữ sẽ khéo léo lấy từng tầng xôi để không bị lẫn màu, công đoạn này đòi hỏi phải nhẹ nhàng, tỉ mỉ. Du khách gần xa khi được thưởng thức xôi ngũ sắc của người Lự sẽ ấn tượng với hương vị thơm ngon, màu sắc bắt mắt của món ăn này. Du khách Hoàng Ngọc Diệp đến từ tỉnh Lạng Sơn hào hứng nói “lên Lai Châu được 2 ngày, khi đặt chân tới Bản Thẳm mình cảm thấy nơi đây thật bình yên, thoải mái và là điểm đến thư giãn tuyệt vời sau những ngày làm việc mệt mỏi. Con người ở đây rất gần gũi, thân thiện, bà con còn giữ được nét bản sắc văn hóa dân tộc. Đến đây, mình được thưởng thức các món ăn, trong đó có xôi ngũ sắc và các điệu múa mà bình thường mình chỉ được xem trên ti vi”. Anh Tạ Ngọc Lâm, du khách đến từ tỉnh Phú Thọ chia sẻ: Lần đầu tiên tới thăm Bản Thẳm, tôi thấy không khí mát mẻ, trong lành, quang cảnh đẹp. Được chứng kiến người dân làm món xôi ngũ sắc thấy rất thú vị, lạ lẫm và khi thưởng thức, món xôi này dẻo thơm khác hẳn món xôi mà hàng ngày tôi vẫn ăn. Sau khi về, tôi sẽ rủ bạn bè và gia đình lên thăm quan Bản Thẳm để cùng thưởng thức món ăn dân tộc đặc sắc. Việt Hoàng – Đinh Thùy
Unique five-color sticky rice of the Lu ethnic group Lai Chau is a border highland province inhabited by 20 ethnic groups, including the Lu ethnic group. Lu Lai Chau people have many unique culinary dishes, but the highlight is the five-color sticky rice dish. Sticky rice has been preserved by the people to this day and has become one of the unique cultural features that attract tourists when they come here. The Lu ethnic group is one of 16 ethnic minorities in Vietnam, with a population of less than 10,000 people. Currently, the Lu ethnic group in Lai Chau has over 6,700 people, accounting for 1.49% of the province's population. The Lu people are concentratedly distributed in two districts: Tam Duong and Sin Ho and live intermingled with the Thai and Kho Mu people in Than Uyen district. In Tam Duong district, the Lu people are concentrated mainly in Ban Hon commune, where the values culture Lu people's traditions still retain their original features. Ban Tham Community Tourism Area, Ban Hon commune, district Tam Duong , about 15 km southeast of Lai Chau city center, is an extremely interesting destination for tourists. There are nearly 70 Lu families living in Ban Tham, hidden among romantic green forests, covered with clouds, majestic mountains and fragrant flower gardens accompanied by traditional dances. Unique dishes captivate visitors every time they visit. For a long time, five-color sticky rice has been known as a traditional dish of the Lu people and carries many important meanings. During the holidays and New Year of the people here, especially at weddings and death anniversaries, this sticky rice dish is indispensable. Five-colored sticky rice symbolizes the yin and yang of the five elements, the solidarity of the Lu ethnic community in particular and the ethnic community in general. Ingredients used to make five-color sticky rice include fragrant sticky rice and forest plants. The use of these leaves is to color sticky rice. Normally, the red color will be made from gac fruit, the green color will be taken from ginger or pandan leaves, the yellow color will be made from the color of old turmeric root pounded for water, and the purple color of sticky rice will be taken from camphor leaves. Finally, white is the color of natural sticky rice, no need to add any leaves. Ms. Lo Thi Pau, Lu ethnic group in Ban Tham, said: Every Lu family in the village grows plants around the house to make sticky rice. Making five-color sticky rice is also quite simple, almost similar to making regular sticky rice. Before dyeing sticky rice, the rice must be soaked in plain water for 6 to 8 hours. Then divide the fold into 5 equal parts, each part corresponding to a color. To ensure beautiful colors, the cook must avoid mixing different colored plants together. Next is the elaborate step of cooking and pounding the leaves and tubers to get the colored juice to mix into the sticky rice. Different colored plants and leaves must be cooked in different pots to avoid color mixing. After being dyed, the sticky rice will be packed. This step depends on each person's skill level and cooking experience to produce a satisfactory sticky rice dish. An important note to successfully make five-color sticky rice is that the color of rice that fades most easily must be put in first, followed by the other colors. Sticky rice is colored from leaves and tubers. When eaten, it is very fragrant and has the characteristic flavor of the mountains and forests. According to the Lu people's concept, the image of five-colored sticky rice has many different meanings, but all of them symbolize luck and good things. Although it is a popular dish, to the Lu people it represents subtle values ​​in human concepts and behavior with nature; Demonstrates the spirit of hard work to make rice grains, filial piety and good behavior of people. Like the diversity in human social relationships, five-color sticky rice is a diverse and delicate combination of many types of plants, tubers, and fruits to create a uniquely delicious and fragrant sticky rice dish. For the people here, five colors is the name of the five main colors: white, purple, blue, yellow and red. This sticky rice dish represents steadfast love, loyalty, love for mother, and respect for father. Red sticky rice will symbolize the desire to live and dreams of a bright future. Purple sticky rice symbolizes the color of rich soil. Yellow sticky rice symbolizes prosperity and prosperity, expressing people's wishes for a peaceful life. Green sticky rice will represent the color of the Northwest mountains, trees, forests and fields. White sticky rice symbolizes pure love, loyalty and affection for father Mom . Although cooking five-color sticky rice is not difficult, it requires high meticulousness. Therefore, this type of sticky rice is also compared to the sophistication of women northwest . If you want delicious sticky rice, you must choose good sticky rice, cook it from pure spring water and keep the fire even. Only then will the sticky rice be soft, evenly cooked and have a unique flavor. The five-color sticky rice of the Lu people in Ban Tham has unique flavors because this place has ravines with clean, fresh underground water. When the sticky rice is finished, the woman will skillfully take each layer of sticky rice so as not to mix the color. This step requires gentleness and meticulousness. Tourists from near and far when enjoying five-color sticky rice of the Lu people will be impressed with the delicious flavor and eye-catching color of this dish. Tourist Hoang Ngoc Diep from Lang Son province excitedly said, "After 2 days in Lai Chau, when I arrived at Ban Tham, I felt this place was very peaceful, comfortable and a great relaxing destination after days of work." tiring work. The people here are very close and friendly, and they still retain their national cultural identity. Coming here, I can enjoy dishes, including five-color sticky rice and dances that I normally only see on TV." Mr. Ta Ngoc Lam, a tourist from the province Phu-Tho share: The first time I visited Ban Tham, I found the air cool, fresh, and the scenery beautiful. Witnessing people making five-color sticky rice found it very interesting and strange, and when enjoyed, this sticky rice dish was fragrant and sticky, different from the sticky rice that I eat every day. After returning, I will invite my friends and family to visit Ban Tham to enjoy the food together nation featured. Viet Hoang – Dinh Thuy
Ấm nồng bên bếp lửa của người Bana Trong không gian nhà sàn của người đồng bào Bana đều không thể thiếu gian bếp lửa hồng. Bếp lửa không chỉ để nấu nướng, sưởi ấm mà còn thể hiện sự ấm cúng của gia đình và chứa đựng nhiều nét sinh hoạt văn hoá , phong tục tập quán, tín ngưỡng độc đáo. Người đồng bào Bana sinh sống trên địa bàn tỉnh Bình Định tập trung phần lớn ở huyện miền núi Vĩnh Thạnh, Vân Canh và một ít ở huyện vùng cao An Lão . Mặc dù cuộc sống hiện nay có nhiều đổi thay nhưng nay các xã miền núi, vùng sâu, vùng xa giờ đều có điện thắp sáng, bà con đồng bào sử dụng nhiều thiết bị, đồ dùng điện tử để phục vụ cuộc sống sinh hoạt trong gia đình. Tuy vậy, cho dù cuộc sống hiện đại, đời sống kinh tế phát triển như thế nào thì có một nét văn hóa truyền thống từ xa xưa được mỗi gia đình người Bana luôn gìn giữ đến ngày nay là gian bếp có ngọn lửa hồng trong ngôi nhà sàn. Bếp lửa trong mỗi gia đình đồng bào Bana chiếm một vị trí rất quan trọng trong tập tục sinh hoạt, đời sống tâm linh. Đồng bào các dân tộc vùng cao thường cho rằng, mọi vật đều có linh hồn, có thần lửa, thần bếp. Mỗi bếp lửa có thể đặt ở những vị trí khác nhau, nhưng đều có những quy định, những điều kiêng kỵ hết sức nghiêm ngặt. Người ta không được ngồi, dẫm chân vào chỗ đun bếp, không lấy que gõ vào bếp vì cho rằng làm như vậy sẽ ảnh hưởng đến chăn nuôi, gia súc, gia cầm dễ bị ốm đau, chậm lớn. Chúng tôi có dịp lên vùng cao các huyện An Lão, Vĩnh Thạnh … trong những ngày xuân khi tiết trời vẫn còn giá lạnh, sương mù dày đặc trên những đỉnh “cổng trời”. Giữa gian bếp lửa hồng ở làng Suối Đá, xã Vĩnh Sơn (Vĩnh Thạnh), bà Đinh Thị Mươi (73 tuổi) kể cho chúng tôi nghe chuyện làng, chuyện nước cũng như câu chuyện không gian bếp lửa của người Bana. “Bếp lửa gắn bó với gia đình tôi từ rất lâu rồi khi thời chưa có điện. Bây giờ nhà có điện, có đồ dùng điện nhưng bà con vẫn luôn có bếp lửa trong nhà. Mọi người đi ra ngoài về, việc đầu tiên vào nhà là nhóm lửa hơ tay chân cho đỡ lạnh hay nấu ấm nước pha trà để tối đến mọi thành viên trong gia đình sum họp quây quần bên bếp lửa trò chuyện thâu đêm” bà Mươi cởi mở chia sẻ. Du khách thưởng thức rượu cần bên bếp lửa của người Bana trong dịp xuân đầu năm Nói về ý nghĩa bếp lửa trong những mùa giá rét, bà Mươi chia sẻ thêm, ở vùng cao tiết trời lạnh lắm cần có bếp lửa sưởi ấm. Bếp lửa còn là niềm vui, niềm hạnh phúc, sự đầm ấm, ấm no của mỗi gia đình, đặc biệt muốn gửi gắm vào gian bếp vào những ngày Tết đầu năm mới. Chưa kể bếp lửa còn giữ được độ thơm ngon của thức ăn như cá, thịt các loại động vật được treo gác bếp cả năm mà không bị hư hay thối mốc. Bởi vậy, không chỉ gia đình tôi mà trong nhà các hộ dân khác đều có bếp lửa. Không chỉ góp mặt trong ngôi nhà sàn, không gian bếp lửa còn là nơi đồng bào Bana trao truyền cho các thế hệ trẻ những giá trị văn hoá riêng của dân tộc mình. Trong căn nhà sàn đơn sơ, chúng tôi gặp gỡ trò chuyện với một cô giáo dạy mầm non người Bana tên Đinh Thị Pam. Chị Pam nói, mỗi gia đình người Bana đều có bếp lửa và bếp lửa tượng trưng truyền thống văn hóa từ đời trước truyền đời sau, thế hệ này tiếp nối thế hệ trước. Đối với mỗi gia đình, bếp lửa sưởi ấm trong mùa đông giá lạnh trên vùng cao “cổng trời”, kết nối tình yêu thương của mỗi thành viên gia đình khi ngồi bên nhau sưởi ấm, kể nhau nghe những chuyện vui buồn thế sự, bàn bạc những công việc trọng đại của gia đình như chuẩn bị đón Tết, đón năm mới. Theo chị Pam, trong các lễ hội lớn của người đồng bào Bana đều có ngọn lửa hồng đặt giữa trung tâm khu sinh hoạt cộng đồng để mọi người cùng nhau hát, múa, nhất là uống rượu cần – một mùi hương lúa nồng nàn. Là thế hệ trẻ của người đồng bào Bana, tôi cũng như các bạn trẻ vẫn luôn giữ gìn nét văn hóa đặc trưng này như sự tri ân đối với các bậc tiền nhân nơi bản làng quê hương. PHAN HIẾU
Warmly next to the fire of the Bana people In the stilt houses of the Bana people, a red fire stove is indispensable. The fire is not only for cooking and heating, but also shows the warmth of the family and contains many features of daily life. culture , unique customs and beliefs. The Bana people live in the province Pacify Mostly concentrated in mountainous districts of Vinh Thanh, Van Canh and a few in highland districts An Lao . Although life today has many changes, mountainous, remote and mountainous communes now have electricity for lighting, and people use many electronic devices and appliances to serve daily life. in family. However, no matter how modern life and economic development are, there is a traditional cultural feature from ancient times that every Bana family always preserves to this day: a kitchen with a red fire in it. stilt house. The stove in every Bana family occupies a very important position in daily customs and spiritual life. People of highland ethnic groups often believe that everything has a soul, a fire god, and a kitchen god. Each fire can be placed in different positions, but they all have very strict regulations and taboos. People are not allowed to sit, step on the kitchen stove, or use a stick to knock on the stove because they believe that doing so will affect livestock production. Cattle and poultry are susceptible to illness and slow growth. We had the opportunity to go to the highlands of An Lao district, Vinh Thanh ... in the spring days when the weather is still cold, the fog is thick on the tops of the "heaven's gate". In the middle of a red fire stove in Suoi Da village, Vinh Son commune (Vinh Thanh), Mrs. Dinh Thi Muoi (73 years old) told us village stories, water stories as well as the story of the fire space of the Bana people. “The stove has been with my family for a long time, when there was no electricity. Now the house has electricity and electrical appliances, but people still always have a stove in the house. When everyone comes home from outside, the first thing they do when they enter the house is to light a fire to warm their hands and feet to cool down or boil a kettle of water to make tea so that in the evening, all family members can gather around the fire to chat all night long." Ms. Muoi share openly. Tourists enjoy wine next to the fire of the Bana people during the first spring of the year Talking about the meaning of a fire in the cold seasons, Ms. Muoi added that in the highlands, the weather is very cold and requires a fire to warm up. The stove is also the joy, happiness, warmth, and prosperity of every family, especially to put into the kitchen on special days. Tet New Year. Not to mention the fire stove also retains the deliciousness of food such as fish, meat and animals that are hung on the stove all year without spoiling or rotting. Therefore, not only my family but also other households have stoves. Not only does it appear in the stilt house, the kitchen space is also where the Bana people pass on their own cultural values ​​to the younger generations. In a simple stilt house, we met and talked with a Bana kindergarten teacher named Dinh Thi Pam. Ms. Pam said, every Bana family has a stove, and the fire symbolizes cultural traditions passed down from generation to generation, each generation continuing the previous generation. For each family, the fire provides warmth in the cold winter in the highland "heaven's gate", connecting the love of each family member as they sit together to warm up, telling each other the happy and sad stories of the world. , discuss important family tasks such as preparing for Tet and welcoming the new year. According to Ms. Pam, in major festivals of the Bana people, there is always a red fire placed in the center of the living area community for everyone to sing, dance, and especially drink Can wine - a passionate rice scent. As the young generation of the Bana people, I and the young people always preserve this unique cultural feature as gratitude to our ancestors in our hometown village. PHAN HIEU
Diva Hồng Nhung đăng ảnh hiếm bên Trịnh Công Sơn, tưởng nhớ ngày sinh nhật cố nhạc sĩ Mỗi năm khi đến ngày sinh nhật cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, Diva Hồng Nhung đều có động thái để tưởng nhớ về ông. Ngày 28/2, để tưởng nhớ nhạc sĩ Trịnh Công Sơn , “Bống” Hồng Nhung chia sẻ hình ảnh hiếm bên ông kèm những câu hát: “Nắng vàng lên. Nấp tường rêu. Đùa bóng lá. Như trốn tìm. Thấp thoáng rơi. Ru hời hỡi. Nắng vàng ơi… 28/2/2022”. Tâm sự này của Hồng Nhung khiến nhiều người vô cùng xúc động và nhớ về nhạc sĩ với những ca khúc tuyệt đẹp cả về nhạc lẫn lời như: Diễm xưa, Biển nhớ, Cát bụi, Hạ trắng, Tuổi đá buồn, Một cõi đi về, Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui, Nhớ mùa thu Hà Nội, Nối vòng tay lớn, trường ca Đóa hoa vô thường, Thuở Bống là người… Trong 10 năm gắn bó, ca sĩ Hồng Nhung đã được Trịnh Công Sơn viết tặng ba ca khúc bất hủ. “Bống Bồng ơi” (1993), “Bống không là Bống” (1995) và “Thuở Bống là người” (1998). Chỉ bấy nhiêu đó thôi cũng đủ nói lên mối lương duyên – tình cảm đặc biệt của cố nhạc sĩ họ Trịnh và nữ Diva của làng nhạc Việt. Những hình ảnh tư liệu quý của Hồng Nhung bên người nhạc sĩ tài hoa Hồng Nhung – người đồng hành cùng Trịnh Công Sơn suốt cả một thập kỷ , có cả những giai thoại về một mối tình tuyệt đẹp và mỗi năm khi đến ngày sinh nhật cố nhạc sĩ lại có những dòng cảm xúc đặc biệt như trên.
Diva Hong Nhung posted a rare photo with Trinh Cong Son, commemorating the late musician's birthday Every year when the late musician Trinh Cong Son's birthday comes, Diva Hong Nhung takes steps to remember him. February 28, to commemorate the musician Trinh Cong Son , "Bong" Hong Nhung shared a rare photo with him along with the lyrics: “The sun is golden. Hide on the moss wall. Leaves shadow joke. Like hide and seek. Faintly falling. Dear Ru. Golden sunshine... February 28, 2022". This confession of Hong Nhung made many people deeply moved and remembered the musician with beautiful songs both in terms of music and lyrics such as: Old Diem, Sea of ​​​​memory, Sand and dust, White summer, Sad stone age, A world gone return, Every day I choose a joy, Remember Hanoi's autumn, Joining the big arms, the epic poem Impermanent Flower, Thu Bong is the person... In 10 years of working together, singer Hong Nhung has won Trinh Cong Son Wrote three immortal songs. “Oh Bong Bong” (1993), “Bong is not Bong” (1995) and “When Bong is a human” (1998). That alone is enough to express the special love and affection between the late musician Trinh and the female Diva of the Vietnamese music industry. Precious documentary images of Hong Nhung with the talented musician Hong Nhung - who accompanied Trinh Cong Son throughout the whole year decade , there are also anecdotes about a beautiful love affair and every year when the late musician's birthday comes, there are special feelings like the above.
Long Biên – Cây cầu thép vĩ đại tròn 120 tuổi Cách đây 120 năm, một cây cầu thép vĩ đại mang tên Toàn quyền Đông Dương Paul Doumer (nay là cầu Long Biên) đã nối hai bờ dòng sông Hồng hung dữ và nối liền hai thành phố Hà Nội – Hải Phòng. Cây cầu khánh thành trước sự chứng kiến của vua Thành Thái và từng là cây cầu thép dài thứ hai trên thế giới, chỉ sau cầu Brooklyn bắc qua sông East-River của nước Mỹ. Bản vẽ mặt đứng toàn thể các nhịp cầu dài 75m với dầm chìa và nhịp dài 51m200 của cầu Doumer do Công ty Le Brun Daydé & Pillé thiết kế năm 1897. Nguồn: TTLTQG1 Là người sáng lập Liên bang Đông Dương, Paul Doumer sớm nhận thấy sự cần thiết của việc thiết lập hệ thống giao thông đường bộ, đường sông và đường biển. Do vậy, ngay sau khi nhậm chức, ông đã đưa ra ý tưởng xây dựng một cây cầu bắc qua sông Hồng dài hơn 1.600m song đã vấp phải nhiều ý kiến cho rằng ý tưởng này điên rồ và không thể thực hiện được. “Đặt một cây cầu ngang qua sông Hồng à? Thật là điên rồ! Điều này giống như là chồng núi lên núi để lên trời ”. Rộng như một eo biển, sâu hơn 20m và dâng thêm 8m vào mùa lũ, lòng sông luôn luôn thay đổi, khi bồi chỗ này, lúc lở chỗ kia. Một con sông không thể chế ngự bằng một cây cầu đặt trụ trong một lòng sông đầy sóng dữ và không gì chống đỡ nổi. Những vị quan có tư tưởng phóng khoáng nhất cũng tỏ ra hoài nghi và cho rằng đây là quyết định liều lĩnh. Vài tháng sau, khi các trụ cầu nhô khỏi mặt nước và việc lắp ghép khung sắt bắt đầu được tiến hành, các quan lại mới chịu thừa nhận. Họ nói “Thật là kinh khủng. Đúng là người Pháp muốn gì được nấy” . Song trong thâm tâm mình, các quan An Nam nghĩ rằng con sông sẽ làm thất bại những toan tính của con người và khiến mọi nỗ lực của họ trở nên vô ích. Ngay cả những người Pháp cũng không mặn mà hơn người An Nam là mấy. Những người thân cận với Toàn quyền, kể cả kỹ sư trưởng cầu đường cũng tỏ ra quan ngại. Tờ Le Courrier d’Haiphong , sau khi mỉa mai tính huênh hoang của Doumer, đã viết: “Khi xây một cây cầu, người ta phải biết nó có dùng được hay không, có thể nào bắc qua một con sông hay không. Thế nhưng Ngài Doumer không nghĩ tới điều đó, không mường tượng ra sự thay đổi liên tục của con sông. Ông ta không hề nghĩ tới việc con sông tính khí thất thường này thay đổi lòng sông cực kỳ dễ dàng. Hơn thế, ông ta cần phải biết việc Tòa Công sứ Hưng Yên từng bị nó nuốt chửng…” Bỏ ngoài tai những lời chỉ trích, bất chấp dư luận của dân di cư, của giới thương nhân và khuyến cáo của các quan chức, Doumer vẫn quyết tâm xây cầu và chưa đầy 4 năm 7 tháng, cây cầu đã được hoàn thiện trong khi thời gian dự kiến là 5 năm. Bản vẽ mặt đứng và mặt cắt dọc nhịp cầu dài 51m200 với các dầm chìa của các nhịp cầu dài 75m của cầu Doumer do Công ty Le Brun Daydé & Pillé thiết kế năm 1897. Nguồn: TTLTQG1 Ngày 12/9/1898, viên đá đầu tiên chính thức được đặt với nghi lễ vô cùng long trọng. Hôm đó, ngoài Paul Doumer, còn có nhiều quan chức Pháp và An Nam. Paul Doumer đã dùng chiếc bay bạc gắn tấm biển bằng đá hoa cương đen khắc dòng chữ 12/9/1898 lên đầu cầu, và tuyên bố công trình chính thức được khởi công. Ban đầu, người ta tuyển người Trung Quốc nhưng họ nhanh chóng bị thợ An Nam, khéo léo hơn và bền bỉ hơn gạt ra. Các đội thợ từ 2.000-3.000 người làm việc ngày đêm dưới sự hướng dẫn của khoảng 40 quản đốc, kỹ sư, đốc công người Pháp. Nhờ việc giám sát chặt chẽ nên không một tai nạn nghiêm trọng nào xảy ra dù công việc cực kỳ nặng nhọc. Ban đêm, công trình sáng rực dưới ánh đèn của các bóng điện công suất lớn. Số đèn này cũng như các máy công cụ và các máy nén khí hoạt động nhờ một xưởng phát điện 350 mã lực. Công ty trúng thầu thiết kế là Daydé & Pillé với hệ thống cầu dầm chìa được cấu thành từ những nhịp thăng bằng – được ứng dụng để xây cầu Tolbiac trên đường sắt tuyến Paris – Orléans lần đầu tiên tại Pháp. Khi giới thiệu đường nét kiêu hãnh và duyên dáng của cây cầu trong hình vẽ toàn cảnh, nhiều người lo ngại khối sắt hình răng cưa nhẹ tới mấy cũng không bao giờ có thể thành hiện thực. Nhưng họ không hiểu rằng chính 20 trụ cầu, mỗi trụ cao 44m trong đó 30m nằm dưới mực nước, sẽ đỡ cho cây cầu dài 1.682m, cao 17m so với mặt trụ và 61m so với các móng, rằng cũng nhờ các trụ đó mà cây cầu được nối thành khớp. Lễ khánh thành lối lên cầu Doumer ngày 25/4/1924. Nguồn: Viện TTKHXH Việc thi công được tiến hành cực kỳ khẩn trương. Ngày 03/02/1902, hai bờ đã được nối với nhau. Công trình sử dụng tới 30.000m 3 đá và 5.300 tấn thép với chi phí lên tới 6.200.000 franc, xấp xỉ bằng dự toán. 8g30 sáng ngày 28/02/1902, đoàn tàu hỏa rời ga mới của Hà Nội, đưa vua Thành Thái, Toàn quyền và đoàn tùy tùng lên tàu. Tại lối lên cầu, các quan khách an tọa trên một khán đài trang trí hoa và cờ để nghe diễn văn của Thống sứ Bắc Kỳ, Chủ tịch phòng Thương mại Hà Nội, Giám đốc Nha Công chính và của quan Phụ chính. Bài diễn văn nào cũng ca ngợi sự vĩ đại của công trình. Quan Phụ chính Nguyễn Trọng Hiệp bày tỏ sự khâm phục của người dân An Nam dành cho cây cầu: “to đẹp và tráng lệ, cây cầu vươn dài như một con rồng xanh nổi lên trên mặt nước, hay như một cây cầu vồng tuyệt đẹp sừng sững giữa khoảng không bao la” . Ông ta cũng không quên làm thơ theo thể alexanđrin[1] trang trọng như thơ của Delille, Volney hay như của Victor Hugo để ca ngợi con sông Hồng : … Có những con sóng Mang bình yên và thịnh vượng cho vùng châu thổ này. và cây “cầu thép vĩ đại” vượt sông nối Hà Nội với Hải Phòng . Cuối cùng, quan Phụ chính tán dương Ngài Toàn quyền bằng câu thơ: “Ngài – dòng sông hiện lên thật hạnh phúc và kiêu hãnh! Tôi là dòng chảy của con sông đó”. Đến nay, cùng với sự phát triển của đất nước, Hà Nội đã có thêm những cây cầu mới, hiện đại hơn để phục vụ nhu cầu đi lại của người dân. Cây cầu Long Biên không còn giữ vai trò huyết mạch giao thông nhưng vẫn giữ nguyên giá trị văn hóa , kiến trúc, là một phần không thể thiếu trong lòng người dân Hà Nội và là ấn tượng sâu đậm với các du khách nước ngoài khi đặt chân tới đây. Hoàng Hằng Tài liệu tham khảo: Tuần san Indochine số 184, ngày 09/3/1944. [1] Thơ mười hai âm tiết – ND.
Long Bien – The great steel bridge is 120 years old 120 years ago, a great steel bridge named after Governor General of Indochina Paul Doumer (now Long Bien Bridge) connected the two banks of the fierce Red River and connected the two cities of Hanoi - Hai Phong. The bridge was inaugurated in the presence of King Thanh Thai and was once the second longest steel bridge in the world, only after the Brooklyn Bridge across the East-River of the United States. Facade drawing of the entire 75m long bridge span with cantilever beam and 51m200 span of the Doumer bridge designed by Le Brun Daydé & Pillé Company in 1897. Source: TTLTQG1 As the founder of the Indochina Federation, Paul Doumer soon realized the necessity of establishing road, river and sea transportation systems. Therefore, right after taking office, he proposed the idea of ​​building a bridge over the Red River more than 1,600 meters long, but faced many opinions that this idea was crazy and impossible to implement. “Put a bridge across the Red River? Is crazy! This is like stacking mountains on mountains to reach the sky ”. As wide as a strait, more than 20m deep and rising 8m during the flood season, the riverbed is always changing, sometimes accumulating here, sometimes eroding there. A river cannot be controlled by a bridge placed in a river bed full of raging waves and nothing can support it. The most liberal-minded officials also expressed skepticism and thought this was a reckless decision. A few months later, when the bridge piers emerged from the water and the installation of the iron frame began, the mandarins finally admitted it. They say "This is terrible. It's true that the French get whatever they want." . But in their hearts, the An Nam mandarins thought that the river would frustrate people's calculations and make all their efforts useless. Even the French were no more enthusiastic than the Annamese. People close to the Governor General, including the chief bridge engineer, also expressed concern. Sheet Le Courrier d'Haiphong , after sarcastically mocking Doumer's boastfulness, wrote: “When building a bridge, one must know whether it can be used or not, whether it can span a river or not. But Mr. Doumer did not think of that, did not envision the river's constant changes. He never thought about the fact that this temperamental river changed its riverbed extremely easily. Furthermore, he needs to know that the Hung Yen Legation was once swallowed by it..." Ignoring criticism, despite public opinion from migrants, traders and recommendations from officials, Doumer was still determined to build the bridge and in less than 4 years and 7 months, the bridge was completed in when the expected time is 5 years. Facade and longitudinal section drawing of the 51m200 bridge span with cantilever beams of the 75m long spans of the Doumer bridge designed by Le Brun Daydé & Pillé Company in 1897. Source: TTLTQG1 On September 12, 1898, the first stone was officially laid with a very solemn ceremony. That day, in addition to Paul Doumer, there were also many French and Annam officials. Paul Doumer used a silver trowel to attach a black marble sign engraved with the words September 12, 1898 to the top of the bridge, and announced the official start of the project. Initially, Chinese were recruited, but they were quickly pushed aside by Annam workers, who were more skillful and persistent. Teams of 2,000-3,000 workers work day and night under the guidance of about 40 French foremen, engineers, and foremen. Thanks to strict supervision, no serious accidents occurred despite the extremely heavy work. At night, the building glows under the light of high-capacity electric bulbs. These lights as well as machine tools and air compressors are powered by a 350 horsepower generator. The company that won the design bid was Daydé & Pillé with a cantilever bridge system made up of balanced spans - used to build the Tolbiac bridge on the Paris - Orléans railway for the first time in France. When introducing the proud and graceful lines of the bridge in the panoramic drawing, many people worry that no matter how light the serrated iron block is, it can never come true. But they do not understand that the 20 bridge piers, each 44m high, of which 30m are below the water level, will support the 1,682m long bridge, 17m high above the pier surface and 61m above the foundations, that thanks to those piers which the bridge is connected into a joint. Inauguration ceremony of the Doumer bridge entrance on April 25, 1924. Source: Institute of Social Sciences and Information Construction was carried out extremely expeditiously. On February 3, 1902, the two banks were connected. The project uses up to 30,000 m 3 stone and 5,300 tons of steel at a cost of up to 6,200,000 francs, approximately equal to the estimate. At 8:30 a.m. on February 28, 1902, the train left Hanoi's new station, bringing King Thanh Thai, the Governor General and his entourage on board. At the entrance to the bridge, guests sat on a stage decorated with flowers and flags to listen to speeches from the Governor of Tonkin, the President of the Hanoi Chamber of Commerce, the Director of the Department of Public Works and the Adjutant. Every speech praised the greatness of the project. Regent Nguyen Trong Hiep expressed the admiration of the An Nam people for the bridge: "Big, beautiful and magnificent, the bridge stretches out like a green dragon rising above the water, or like a beautiful rainbow towering in the vast space" . He also did not forget to do it poem in alexandrin style[1] as formal as the poems of Delille, Volney or Victor Hugo to praise his son. Hong river : … There are waves Bring peace and prosperity to this delta. and the "great steel bridge" across the connecting river Hanoi with Hai Phong . Finally, the Adjutant praised the Governor-General with the verse: “You – the river appears so happy and proud! I am the flow of that river." Up to now, along with the development of the country, Hanoi has added new, more modern bridges to serve the travel needs of people. Long Bien bridge no longer serves as a traffic artery but still retains its value culture , architecture, is an indispensable part in the hearts of Hanoi people and makes a deep impression on them traveler foreign country when arriving here. Hoang Hang References: Indochine Weekly Magazine Không. 184, March 9, 1944. [1] Twelve-syllable poem – ND.
Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng năm 2022 được tổ chức quy mô cấp tỉnh Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng năm Nhâm Dần 2022 do tỉnh Phú Thọ tổ chức, có chủ đề “Linh thiêng nguồn cội đất tổ Hùng Vương”. Thời gian tổ chức trong 5 ngày, bắt đầu từ mùng 6/3 đến hết ngày 10/3 âm lịch. Ngày giỗ Tổ Hùng Vương-Lễ hội Đền Hùng là ngày hội truyền thống của Người Việt tưởng nhớ công lao dựng nước của Hùng Vương. Nghi lễ truyền thống được tổ chức hàng năm vào mùng 10 tháng 3 Âm lịch tại Đền Hùng, thành phố Việt Trì , tỉnh Phú Thọ và được người dân Việt Nam trên toàn thế giới kỷ niệm. Năm nay, trong điều kiện dịch Covid-19 diễn biến phức tạp, khó lường, Giỗ tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng sẽ tổ chức phần lễ vào 2 ngày là mùng 6 và mùng 10/3, bao gồm: Lễ giỗ đức Quốc tổ Lạc Long Quân; Lễ dâng hương tưởng niệm Tổ mẫu Âu Cơ và lễ dâng hương tưởng niệm các vua Hùng. Về phần hội, để bảo đảm công tác phòng, chống dịch, bảo vệ sức khỏe nhân dân và du khách, giỗ tổ Hùng Vương năm nay không tổ chức các hoạt động tập trung quá đông người, chỉ tổ chức một số hoạt động liên quan đến tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương như: Đánh trống đồng, đâm đuống, diễn xướng hát Xoan tại các làng Xoan cổ, múa rối nước, bơi chải truyền thống… Trong dịp này, tỉnh Phú Thọ cũng sẽ không tổ chức Hội chợ Hùng Vương, giải Bóng chuyền cúp Hùng Vương, lễ hội đường phố… Các hoạt động Ngày hội Văn hóa, Thể thao và Du lịch các dân tộc vùng Tây Bắc do Bộ VHTTDL dự kiến tổ chức tại Phú Thọ dịp này cũng sẽ tạm hoãn đến thời điểm phù hợp. Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương đã được Bộ VVHTTDL Việt Nam ghi danh vào Danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia (đợt 1) và UNESCO công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể. Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng năm Nhâm Dần 2022 gắn với kỷ niệm 10 năm UNESCO công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ” là di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại. Tuy nhiên, nội dung kỷ niệm 10 năm UNESCO công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ” là di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại không tổ chức thành sự kiện riêng mà lồng ghép cùng hoạt động trong chương trình Giỗ Tổ Hùng Vương năm Nhâm Dần 2022.
Hung King's Death Anniversary - Hung Temple Festival 2022 is organized on a provincial scale Hung King's Commemoration - Hung Temple Festival in the Year of the Tiger 2022 is organized by Phu Tho province, with the theme "Sacred origins of Hung King's ancestral land". The event is held for 5 days, starting from March 6th to ending on March 10th of the lunar calendar. Hung King's death anniversary - Hung Temple Festival is a traditional Vietnamese festival commemorating the Hung King's contributions to building the country. The traditional ceremony is held every year on the 10th day of the third lunar month at Hung Temple, city Viet Tri , conscious Phu-Tho and is celebrated by Vietnamese people around the world. This year, in the context of the complicated and unpredictable developments of the Covid-19 epidemic, Hung King's Commemoration - Hung Temple Festival will hold ceremonies on 2 days, March 6 and 10, including: Death Anniversary Father Lac Long Quan; Incense offering ceremony to commemorate Mother Au Co and incense offering ceremony to commemorate the Hung Kings. As for the association, to ensure the prevention and control of epidemics and protect the health of people and tourists, this year's Hung King's death anniversary does not organize activities that gather too many people, only a few related activities. related to Hung Vuong worship beliefs such as: Playing bronze drums, performing Xoan songs in ancient Xoan villages, water puppetry, traditional swimming... On this occasion, Phu Tho province will also not organize the Hung Vuong Fair, the Hung Vuong Cup Volleyball tournament, street festivals... Cultural, Sports and Tourism Festival activities of ethnic groups in the Northwest region are organized by the Ministry VHTTDL scheduled to be held in Phu Tho on this occasion will also be postponed until a suitable time. The worship of Hung Vuong has been registered by the Ministry of Culture, Sports and Tourism of Vietnam on the National Intangible Cultural Heritage List (phase 1) and recognized by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage. Hung King's Commemoration - Hung Temple Festival in the Year of the Tiger 2022 is associated with the 10th anniversary of UNESCO's recognition of "Hung King Worship in Phu Tho" as a representative intangible cultural heritage of humanity. However, the content of the 10th anniversary of UNESCO's recognition of "Hung King Worship in Phu Tho" as a representative intangible cultural heritage of humanity was not organized into event separately but integrated with activities in the Hung King Commemoration program in the year of the Tiger 2022.
Việt Nam nêu quan điểm về tình hình Ukraine tại phiên họp đặc biệt của Liên Hiệp Quốc Tại phiên họp đặc biệt của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc về Ukraine, Đại sứ Đặng Hoàng Giang khẳng định lập trường nhất quán của Việt Nam về giải quyết các tranh chấp quốc tế bằng biện pháp hòa bình trên cơ sở tôn trọng luật quốc tế. Trong ngày 1-3 – ngày thứ hai của phiên họp đặc biệt do Liên Hiệp Quốc tổ chức về tình hình Ukraine – hơn 100 nước và các tổ chức đã phát biểu ý kiến, bày tỏ quan điểm về vấn đề quan trọng này. Tại đây, Việt Nam lên tiếng kêu gọi các bên đối thoại và bảo vệ người dân. Phát biểu tại cuộc họp, Đại sứ Đặng Hoàng Giang – trưởng Phái đoàn thường trực Việt Nam tại Liên Hiệp Quốc – chia sẻ từ lịch sử phải trải qua chiến tranh đau thương dai dẳng của chính mình, Việt Nam thấy rằng chiến tranh và xung đột thường xuất phát từ các học thuyết lỗi thời về chính trị cường quyền, tham vọng thống trị, áp đặt và sử dụng vũ lực để giải quyết các tranh chấp quốc tế. Đại sứ khẳng định lập trường nhất quán của Việt Nam về giải quyết các tranh chấp quốc tế bằng các biện pháp hòa bình trên cơ sở tôn trọng luật pháp quốc tế, Hiến chương Liên Hiệp Quốc , đặc biệt là nguyên tắc tôn trọng độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của các quốc gia, không can thiệp vào công việc nội bộ, không sử dụng vũ lực trong quan hệ quốc tế. Về tình hình Ukraine , đại sứ bày tỏ quan ngại sâu sắc và kêu gọi kiềm chế, chấm dứt các hành động sử dụng vũ lực, nối lại đối thoại và tìm kiếm giải pháp lâu dài cho các bất đồng. Theo đó, Đại sứ Đặng Hoàng Giang hoan nghênh cuộc đối thoại ngày 28-2 giữa hai phái đoàn Ukraine và Nga và mong muốn các bên liên quan tiếp tục duy trì đối thoại, hướng tới giải pháp nêu trên. Bên cạnh đó, ông Giang nhấn mạnh cần bảo đảm an ninh, an toàn của người dân, bảo vệ các cơ sở hạ tầng thiết yếu theo luật nhân đạo quốc tế và đề nghị cộng đồng quốc tế thúc đẩy viện trợ nhân đạo cho dân thường. Đại sứ đề nghị các bên liên quan bảo đảm an ninh, an toàn cho các cộng đồng người nước ngoài đang sinh sống ở Ukraine, trong đó có cộng đồng người Việt Nam và tạo điều kiện thuận lợi cho việc sơ tán các công dân Việt Nam đến nơi an toàn. “ Dự kiến Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc sẽ bỏ phiếu nhằm thông qua nghị quyết yêu cầu Nga rút quân khỏi Ukraine vào ngày 2-3 – ngày thứ ba và cũng là ngày cuối cùng của phiên họp. Trước đó, hôm 28-2, theo Hãng tin AP, đại sứ từ hàng chục quốc gia đã ủng hộ đề xuất yêu cầu Nga ngừng chiến dịch quân sự ở Ukraine. Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc Antonio Guterres kêu gọi chấm dứt tình trạng xung đột, chú trọng bảo vệ dân thường và tôn trọng luật nhân đạo quốc tế. Ông cho biết Liên Hiệp Quốc đã chi 20 triệu USD từ Quỹ ứng phó khẩn cấp của Liên Hiệp Quốc để hỗ trợ hoạt động nhân đạo và đề cử ông Amin Awad làm điều phối viên khủng hoảng Liên Hiệp Quốc tại Ukraine. Chủ tịch Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc Abdullah Shahid kêu gọi các bên ngừng bắn, quay trở lại đàm phán ngoại giao và bày tỏ quan ngại về ảnh hưởng của cuộc xung đột đối với người tị nạn, người di cư và kêu gọi các nước thành viên Liên Hiệp Quốc tôn trọng luật nhân đạo quốc tế và ủng hộ các sáng kiến nhân đạo. Các nước thành viên Liên Hiệp Quốc đã bày tỏ quan ngại trước tình hình trên thực địa và cho rằng cần sớm nối lại đối thoại, tránh để tình hình xấu đi, chú trọng tìm kiếm giải pháp hòa bình để giải quyết xung đột trên cơ sở tôn trọng các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên Hiệp Quốc. “
Vietnam expressed its views on the situation in Ukraine at a special session of the United Nations At the special session of the United Nations General Assembly on Ukraine, Ambassador Dang Hoang Giang affirmed Vietnam's consistent stance on resolving international disputes by peaceful means on the basis of respect for international law. . On March 1 - the second day of the special session organized by the United Nations on the situation in Ukraine - more than 100 countries and organizations spoke and expressed their views on this important issue. Here, Vietnam called on all parties to dialogue and protect its people. Speaking at the meeting, Ambassador Dang Hoang Giang - head of the Permanent Mission of Vietnam to the United Nations - shared that from its own history of having to go through long and painful wars, Vietnam sees that war and conflict Conflicts often stem from outdated theories of power politics, ambitions to dominate, impose and use force to resolve international disputes. The Ambassador affirmed Vietnam's consistent stance on resolving international disputes by peaceful means on the basis of respect for international law and the Charter. United Nation , especially the principle of respecting the independence, sovereignty, territorial integrity of countries, non-interference in internal affairs, and non-use of force in international relations. About the situation Ukraine , the ambassador expressed deep concern and called for restraint, an end to the use of force, resumption of dialogue and the search for a lasting solution to disagreements. Accordingly, Ambassador Dang Hoang Giang welcomed the dialogue on February 28 between the delegations of Ukraine and Russia and hoped that relevant parties would continue to maintain dialogue, working towards the above solution. In addition, Mr. Giang emphasized the need to ensure security and safety of the people, protect essential infrastructure according to international humanitarian law and requested the international community to promote humanitarian aid for the people. often. The Ambassador requested relevant parties to ensure security and safety for foreign communities living in Ukraine, including the Vietnamese community, and create favorable conditions for the evacuation of these areas. citizen Vietnam arrived safely. “ It is expected that the United Nations General Assembly will vote to pass a resolution requiring Russia to withdraw its troops from Ukraine on March 2 - the third and final day of the session. Previously, on February 28, according to AP News Agency, ambassadors from dozens of countries supported the proposal asking Russia to stop its military campaign in Ukraine. United Nations Secretary General Antonio Guterres Calling for an end to the conflict, focusing on protecting civilians and respecting international humanitarian law. He said the United Nations had spent 20 million USD from the UN Emergency Response Fund to support humanitarian activities and nominated Mr. Amin Awad to be the UN crisis coordinator in Ukraine. Chairman of the General Assembly United Nations Abdullah Shahid Calls on all parties to cease fire, return to diplomatic negotiations and express concern about the impact of the conflict on refugees and migrants, and calls on UN member states to respect humanitarian law. internationally and support humanitarian initiatives. United Nations member countries expressed concern over the situation on the ground and said it is necessary to resume dialogue soon, avoid the situation from worsening, and focus on finding peaceful solutions to resolve conflicts on the basis of respecting fundamental principles. version of international law and the Charter of the United Nations. “
Đàn đá: Nhạc cụ gõ cổ xưa của Việt Nam Đàn đá là một trong những nhạc cụ thuộc bộ gõ cổ xưa nhất tại Việt Nam. Nhạc cụ này đã góp phần làm phong phú thêm nền âm nhạc truyền thống, cũng như đóng vai trò quan trọng trong đời sống văn hóa và tinh thần của một số dân tộc ở nước ta cách đây hàng nghìn năm. Thuật ngữ “Lithophone” là từ ghép giữa hai từ “lithos” (đá) và “phone” (âm thanh) trong tiếng Hy Lạp. Vì vậy, chúng ta có thể hiểu Lithophone là “hòn đá tạo ra âm thanh”. Ngày nay, từ này được dùng để chỉ một loại nhạc cụ làm bằng đá. Các nhà khảo cổ đã phát hiện nhạc cụ Lithophone ở nhiều nơi trên thế giới, trong đó có Việt Nam. Con người đã biết cách sử dụng chúng từ 4.000 đến 10.000 năm trước. Nhìn chung, nhạc cụ Lithophone bao gồm một số phiến đá với nhiều kích thước. Khi người chơi gõ vào những phiến đá này, chúng sẽ phát ra các âm thanh có mức độ trầm bổng khác nhau. Vì vậy, Lithophone có thể được coi là một nhạc cụ thuộc bộ gõ và người ta thường so sánh nó với đàn phiến gỗ (mộc cầm). Đàn đá tại Việt Nam Tại Việt Nam, nhạc cụ Lithophone còn có tên gọi khác là Đàn đá. Năm 2005, UNESCO đã xếp Đàn đá vào danh sách các nhạc cụ trong “Không gian văn hóa cồng chiêng Tây Nguyên”. Vào tháng 2/1949, một nhóm thợ làm đường ở khu vực Tây Nguyên đã phát hiện chiếc Đàn đá đầu tiên tại làng Ndut Lieng Krak, tỉnh Đắk Lắk, có niên đại từ ba đến năm nghìn năm. Đàn đá này là một tập hợp gồm 11 phiến đá lớn gần như còn nguyên vẹn, đứng gần nhau theo phương thẳng đứng. Chúng có kích thước khác nhau, dài từ 65 đến 110cm và có dấu hiệu bị đục đẽo. “Những phiến đá này đảm nhiệm một chức năng cụ thể và mang một ý nghĩa lịch sử nào đó”, Georges Condiminas, nhà dân tộc học nổi tiếng người Pháp, cho biết. Condiminas khi đó đang sống và làm việc ở một ngôi làng gần nơi nhóm thợ làm đường phát hiện các phiến đá. Sau khi nghe tin tức, ông đã xin phép những người địa phương [thuộc dân tộc M’nông] mang các hiện vật về Paris để nghiên cứu thêm. Yêu cầu này cuối cùng được chấp nhận và ông đã vận chuyển những khối đá tới Bảo tàng Con người (Musée de l’Homme) ở Paris, Pháp. Trong quá trình kiểm tra, Condiminas vô tình đập vào một trong những phiến đá và nhận thấy nó phát ra âm thanh. André Schaeffner – một nhà nghiên cứu âm nhạc – suy đoán đây là dấu tích còn sót lại của một loại nhạc cụ cổ xưa. Schaeffner phát hiện những dấu vết công cụ gọt đẽo trên đá để tạo hình. Khi ông dùng búa gõ vào những phiến đá, chúng tạo ra các nốt nhạc trầm bổng khác nhau. Các khám phá tương tự về Đàn đá thời tiền sử ở Việt Nam diễn ra liên tục trong những thập kỷ sau đó. Địa điểm phát hiện chủ yếu nằm ở vùng Đông Nam Bộ, Tây Nguyên và Nam Trung Bộ. Vào cuối những năm 1980, các nhà nghiên cứu đã tìm thấy tổng cộng khoảng 200 thanh Đàn đá nằm rải rác ở các tỉnh Đắk Lắk , Khánh Hòa , Đồng Nai, Ninh Thuận , Bình Phước , Lâm Đồng và Phú Yên . Trong đó, bộ đàn đá lớn nhất được phát hiện ở tỉnh Lâm Đồng (Tây Nguyên) vào năm 2003. Các phát hiện khảo cổ này cho thấy Đông Nam Bộ, Tây Nguyên và Nam Trung Bộ là những vùng đất có lịch sử văn hóa cổ xưa, và Đàn đá là một sản phẩm văn hóa độc đáo của cư dân nơi đây thời tiền sử. Bằng những kinh nghiệm trong lao động sản xuất, những tri thức âm nhạc nguyên sơ cùng với tinh thần làm việc nghiêm túc, các nghệ nhân Đàn đá cổ xưa đã tạo nên những kiệt tác nghệ thuật trong âm nhạc thời nguyên thủy, đóng vai trò rất quan trọng trong đời sống văn hóa và tinh thần của một số dân tộc ở Việt Nam. Cấu tạo Đàn đá Đàn đá được làm bằng các phiến đá với kích thước dài, ngắn, dày, mỏng khác nhau. Phiến đá dài, to, dày có âm vực trầm trong khi phiến đá ngắn, nhỏ, mỏng thì tiếng sẽ thanh và trong. Người xưa sử dụng những loại đá có sẵn ở địa phương để chế tạo đàn đá, trong đó chủ yếu là đá núi lửa hoặc đá phiến biến chất. Đá dùng làm đàn không quá mềm cũng không quá cứng, thuận lợi cho việc ghè đẽo nhưng cũng đạt tiêu chí về âm vang (không như đá thông thường khi gõ vào chỉ phát ra tạp âm). Đối với một số dân tộc ở Tây Nguyên, các phiến đá rất linh thiêng và chúng được gìn giữ như một bảo vật của gia đình. Họ chỉ chơi nhạc cụ này trong các buổi lễ lớn, chẳng hạn như lễ cúng thần linh, lễ mừng lúa mới, mừng được mùa,….Người M’nông xưa quan niệm rằng, thanh âm của đàn đá là sợi dây linh thiêng, là phương tiện để kết nối giữa con người với trời đất và thần linh, giữa quá khứ với hiện tại và hướng con người đến những điều tốt đẹp trong tương lai. Tuy nhiên, dân tộc Raglai không sử dụng Lithophone như một nhạc cụ. Thay vào đó, họ sử dụng những viên đá vào mục đích bảo vệ mùa màng. Âm thanh do các phiến đá tạo ra có thể giúp xua đuổi thú dữ và các loài động vật khác đi kiếm ăn trên cánh đồng. Người Raglai thường treo những viên đá trên một khung tre, biến Lithophone thành một loại chuông gió. Đôi khi họ treo những viên đá trên một con suối, với một chiếc búa gắn vào guồng nước. Dòng suối sẽ làm cho búa đập vào đá, phát ra âm thanh khiến những động vật phá hoại mùa màng sợ hãi. Sự hồi sinh của nghệ thuật Đàn đá Mặc dù Đàn đá không giữ vị trí then chốt trong nền âm nhạc truyền thống của đất nước và ít thịnh hành, nhưng du khách đến thăm Việt Nam có thể thưởng thức các màn trình diễn Đàn đá của các nhóm nhạc dân tộc. Một số nhạc sĩ thậm chí đã xây dựng các phiên bản hiện đại của Đàn đá, cũng như kết hợp Đàn đá với các giai điệu và phong cách trình diễn mới có tiết tấu nhanh và du dương hơn. “Họ đang tạo ra một sự hồi sinh mạnh mẽ của nghệ thuật Đàn đá. Ngày nay, chúng ta có thể mua Đàn đá trên khắp các cửa hàng nhạc cụ trên toàn quốc”, Mike Adcock, một nhạc sĩ đã dành nhiều năm để nghiên cứu Đàn đá ở Việt Nam, cho biết. Quốc Hùng
Dan Da: An ancient percussion instrument of Vietnam The stone lute is one of the oldest percussion instruments in Vietnam. This musical instrument has contributed to enriching traditional music, as well as playing an important role in life culture and the spirit of some peoples in our country thousands of years ago. The term “Lithophone” is a portmanteau of the Greek words “lithos” (stone) and “phone” (sound). Therefore, we can understand Lithophone as "the stone that makes sound". Today, the word is used to refer to a musical instrument made of stone. Archaeologists have discovered Lithophone musical instruments in many places around the world, including Vietnam. Humans learned how to use them 4,000 to 10,000 years ago. In general, Lithophone musical instruments consist of a number of stone slabs of many sizes. When players tap on these stones, they will emit sounds with different levels of bass. Therefore, the Lithophone can be considered a percussion instrument and people often compare it to the wooden organ (marlophone). Stone instruments in Vietnam In Vietnam, the Lithophone musical instrument is also known as the Da Dan. In 2005, UNESCO placed the Stone Instrument in the list of musical instruments in the "Central Highlands Gong Cultural Space". In February 1949, a group of road builders in the Central Highlands region discovered the first Stone Instrument in Ndut Lieng Krak village, Dak Lak province, dating from three to five thousand years. This stone altar is a collection of 11 large, almost intact stone slabs, standing close to each other vertically. They vary in size, from 65 to 110cm long and show signs of being chiseled. "These stones serve a specific function and have a certain historical meaning," said Georges Condiminas, a famous French ethnologist. Condiminas was then living and working in a village near where the road workers discovered the stones. After hearing the news, he asked permission from the local people [of the M'nong ethnic group] to bring the artifacts back to Paris for further research. This request was eventually granted and he transported the blocks to the Museum of Man (Musée de l'Homme) in Paris, France. During the inspection, Condiminas accidentally hit one of the stones and noticed it made a sound. André Schaeffner - a music researcher - speculates that this is the remains of an ancient musical instrument. Schaeffner discovered traces of tools carved into the stone to shape it. When he used a hammer to hit the stones, they created different notes. Similar discoveries about prehistoric stone lutes in Vietnam took place continuously in the following decades. The discovery locations are mainly located in the Southeast, Central Highlands and South Central regions. In the late 1980s, researchers found a total of about 200 Dan Da instruments scattered in the provinces. Dak Lak , Khanh Hoa , Dong Nai, Ninh Thuan , Binh Phuoc , Lam Dong and Phu Yen . Among them, the largest stone organ set was discovered in Lam Dong province (Central Highlands) in 2003. These archaeological discoveries show that the Southeast, Central Highlands and South Central are lands with ancient cultural history, and the Stone Dan is a unique cultural product of prehistoric residents. With experience in production labor, pristine musical knowledge and a serious working spirit, ancient stone lute artisans have created artistic masterpieces in primitive music, playing the role of plays a very important role in the cultural and spiritual life of some ethnic groups in Vietnam. Structure of the Stone Instrument The stone altar is made of stone slabs with different sizes of long, short, thick, and thin. A long, big, thick stone slab has a deep sound, while a short, small, thin stone slab has a clear and clear sound. Ancient people used available stones local to make stone flocks, which are mainly volcanic rocks or metamorphic shales. The stone used to make the instrument is neither too soft nor too hard, convenient for carving but also meets the criteria of resonance (unlike regular stone, which only emits noise when tapped). For some ethnic groups in the Central Highlands, the stones are very sacred and they are preserved as family treasures. They only play this instrument in big ceremonies, such as worshiping the gods, celebrating new rice, celebrating a good harvest, etc. The ancient M'nong people believed that the sound of the stone instrument was a sacred string. , is a means to connect people with heaven, earth and gods, between the past and present and guide people to good things in the future. However, the Raglai ethnic group does not use Lithophone as a musical instrument. Instead, they used the stones to protect crops. The sound created by the stones can help scare away wild beasts and other animals from foraging in the fields. Raglai people often hang stones on a bamboo frame, turning Lithophone into a type of wind chime. Sometimes they hung stones over a stream, with a hammer attached to the water wheel. The stream will cause the hammer to hit the rock, making a sound that will scare off animals that destroy crops. The revival of the art of the Stone Instrument Although the Da Dan does not hold a key position in the country's traditional music and is less popular, tourists visiting Vietnam You can enjoy Da Dan performances by ethnic music groups. Some musicians have even constructed modern versions of the Dan Da, as well as combining the Da Dan with new melodies and performance styles that are faster and more melodic. “They are creating a strong revival of the art of the Stone Instrument. Today, we can buy the Stone Instrument in musical instrument stores nationwide,” said Mike Adcock, a musician who has spent many years learning to study Dan Da in Vietnam, said. Quoc Hung
Động thổ sân bay Sa Pa Sáng 3/3, UBND tỉnh Lào Cai tổ chức động thổ cảng hàng không Sa Pa tại xã Cam Cọn, huyện Bảo Yên . Dự án cảng hàng không Sa Pa được Thủ tướng phê duyệt với tổng mức đầu tư gần 7.000 tỷ đồng theo hình thức đối tác công tư (PPP), trên diện tích 371 ha, trong đó giai đoạn 1 là 295 ha, giai đoạn 2 là 75 ha. Giai đoạn 1, thực hiện từ năm 2021, sân bay được xây dựng đạt tiêu chuẩn cảng hàng không cấp 4C theo phân cấp của Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế (ICAO) và là sân bay quân sự cấp II, công suất 1,5 triệu hành khách mỗi năm. Giai đoạn 2 thực hiện sau năm 2028, hoàn thành các hạng mục của dự án để sân bay đạt công suất 3 triệu khách/năm. Do đầu tư theo hình thức đối tác công tư nên dự án sẽ chia thành 2 dự án thành phần, gồm dự án giải phóng mặt bằng theo hình thức đầu tư công và xây dựng sân bay theo phương thức PPP, loại hợp đồng BOT. Nhà nước sẽ góp khoảng 2.730 tỷ đồng ở hạng mục giải phóng mặt bằng, tái định cư, hỗ trợ xây dựng hạ tầng, số còn lại 4.218 tỷ đồng do nhà đầu tư huy động vốn. Tại lễ động thổ, ông Nguyễn Trọng Hài, Phó chủ tịch UBND tỉnh Lào Cai , khẳng định dự án hoàn thành sẽ là bước đột phá lớn về phát triển hạ tầng giao thông của tỉnh Lào Cai và khu vực Trung du và miền núi phía Bắc, là một lực đẩy mạnh mẽ để tăng tốc phát triển kinh tế – xã hội, du lịch và dịch vụ của địa phương, giải quyết việc làm, nâng cao đời sống nhân dân. Lãnh đạo UBND tỉnh Lào Cai yêu cầu các sở, ngành, địa phương phối hợp với cơ quan liên quan hoàn thiện các thủ tục, phê duyệt lựa chọn nhà đầu tư theo trình tự đầu tư xây dựng để sớm khởi công dự án hoàn thành theo đúng chủ trương đầu tư đã được Chính phủ phê duyệt. Anh Duy
Groundbreaking for Sa Pa airport On the morning of March 3, the People's Committee of Lao Cai province held a groundbreaking ceremony for Sa Pa airport in Cam Con commune, District 1. Bao Yen . Sa Pa airport project was approved by the Prime Minister with a total investment of nearly 7,000 billion VND in the form of public-private partnership (PPP), on an area of ​​371 hectares, of which phase 1 is 295 hectares, phase 2 is 75 hectares. Phase 1, implemented from 2021, the airport will be built to meet 4C airport standards according to the classification of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and is a level II military airport, capacity 1 .5 million passengers per year. Phase 2 will be implemented after 2028, completing the project's items so that the airport can reach a capacity of 3 million passengers/year. Because the investment is in the form of public-private partnership, the project will be divided into two component projects, including a site clearance project in the form of public investment and airport construction in the PPP method, BOT contract type. The State will contribute about 2,730 billion VND in the areas of site clearance, resettlement, and infrastructure construction support, the remaining 4,218 billion VND will be mobilized by investors. At the groundbreaking ceremony, Mr. Nguyen Trong Hai, Vice Chairman of the Provincial People's Committee Lao Cai , affirming that the completed project will be a major breakthrough in transport infrastructure development of Lao Cai province and the Northern Midlands and Mountains region, a strong driving force to accelerate socio-economic development. local associations, tourism and services, creating jobs and improving people's lives. Leaders of Lao Cai Provincial People's Committee requested departments, branches and localities to coordinate with relevant agencies to complete procedures and approve investor selection according to the construction investment order to soon start construction on the completed project. according to policy invest has been approved by the Government. Mr Duy
Uy nghi những cột cờ Tổ quốc Biểu tượng thiêng liêng của chủ quyền lãnh thổ trên phên dậu Tổ quốc Dọc theo dải đất hình chữ S của Việt Nam, từ cực Bắc ở Lũng Cú, tỉnh Hà Giang, đến cực Nam ở mũi Cà Mau, không chỉ có núi rừng biển cả, cột mốc chủ quyền quốc gia, mà còn có những cột cờ nổi tiếng bởi sự uy nghi, thiêng liêng, khẳng định chủ quyền lãnh thổ, chủ quyền biển đảo và những giá trị lịch sử . Dưới đây là những hình ảnh tiêu biểu về những cột cờ Tổ quốc trên khắp nẻo biên cương đã trở thành biểu tượng cho ý chí độc lập, tự do, niềm tự hào và khát vọng phát triển đất nước hùng cường của dân tộc trong trái tim mỗi người dân Việt Nam. Cột cờ Lũng Cú (thuộc xã Lũng Cú, huyện Đồng Văn , tỉnh Hà Giang ) được khởi công ngày 8-3-2010, hoàn thành vào đúng ngày Quốc khánh, ngày 2-9-2010. Cột cờ tọa lạc trên đỉnh núi Rồng, có độ cao 1.468m so với mặt nước biển. Tổng chiều cao gần 35m, lá cờ rộng 54m2, tượng trưng cho 54 dân tộc anh em cùng chung sống trên lãnh thổ Việt Nam. Trong ảnh: Cán bộ Đồn Biên phòng Lũng Cú và nhân dân các dân tộc huyện Mèo Vạc , tỉnh Hà Giang bên cột cờ Lũng Cú. Cột cờ Lũng Pô đặt tại khu vực Trạm Biên phòng Lũng Pô (xã A Mú Sung, huyện Bát Xát , tỉnh Lào Cai ), được khởi công xây dựng vào ngày 26-3-2016 và hoàn thành ngày 16-12-2017. Công trình được xây dựng trên diện tích 2.100m2, với chiều cao 31,43m – tượng trưng cho đỉnh Fansipan cao 3.143m. Tung bay trên đỉnh cột cờ Lũng Pô – lá cờ có diện tích 25m2 có ý nghĩa tượng trưng cho 25 dân tộc anh em ở Lào Cai. Trong ảnh: Cột cờ Lũng Pô nơi đầu nguồn sông Hồng chảy vào đất Việt. Cột cờ Tổ quốc trên đảo Cồn Cỏ (tỉnh Quảng Trị ) có chiều cao 38,8m, diện tích lá cờ rộng 24m2. Cột cờ Tổ quốc không chỉ tạo ra điểm tham quan cho khách du lịch, điểm giao lưu văn hóa, mà còn là biểu tượng của độc lập, là cột mốc vững chắc trên biển. Trong ảnh: Quân và dân trên đảo Cồn Cỏ tại lễ công bố Quyết định mở tuyến du lịch ra đảo và khánh thành cột cờ huyện đảo Cồn Cỏ . Cột cờ Tổ quốc được xây trên đỉnh núi Thới Lới (ngọn núi cao nhất ở Lý Sơn , tỉnh Quảng Ngãi ) có chiều cao 20m, đế trụ cờ và móng cột cờ bằng bê tông cốt thép, mặt hướng ra quần đảo Hoàng Sa . Lá cờ có diện tích 24m2, mặt chính cột cờ ghi thông tin tọa độ, khẳng định cột mốc chủ quyền đất nước Việt Nam. Trong ảnh: Cột cờ trên đảo Lý Sơn. Cột cờ trên đảo Phú Quý (tỉnh Bình Thuận ) được khởi công xây dựng từ ngày 17-6-2015 trên diện tích gần 200m2 tại mỏm Đông đồi Chuối, phía dưới là bãi biển Gành Hang (thôn Triều Dương, xã Tam Thanh, huyện Phú Quý ). Công trình có 4 phần gồm đài cột, thân đế cột cờ, bậc thềm và khuôn viên xung quanh. Đài cột cờ có chiều cao 22,6m bằng sắt với kích cỡ lá cờ rộng 24m2. Trong ảnh: Cột cờ trên đảo Phú Quý là nơi tổ chức các buổi kết nạp Đoàn và sinh hoạt chính trị của đoàn viên thanh niên trên đảo. Công trình biểu tượng Cột cờ Hà Nội được khởi công xây dựng ngày 16-1-2016 và khánh thành ngày 10-12-2019, tại xã Đất Mũi (huyện Ngọc Hiển , tỉnh Cà Mau ). Cột cờ Hà Nội tại mũi Cà Mau là một điểm nhấn trong hành trình tham quan vùng đất cực Nam Tổ quốc. Đây vừa là biểu tượng cho tình đoàn kết, gắn bó giữa các vùng miền trên cả nước, vừa là tình cảm thiêng liêng của người dân Hà Nội đối với Đất Mũi. Trong ảnh: Tổ tuần tra, kiểm soát của Đồn Biên phòng Đất Mũi thực hiện nghi thức chào cờ. Thu Hà – CTV (Thực hiện)
Majestic national flagpoles Sacred symbol of territorial sovereignty on the Fatherland canopy Along Vietnam's S-shaped strip of land, from the northernmost point in Lung Cu, Ha Giang province, to the southernmost point at Ca Mau cape, there are not only mountains, forests and seas, national sovereignty landmarks, but also other pillars. The flag is famous for its majesty, sacredness, affirmation of territorial sovereignty, island sovereignty and values history . Below are typical images of the Fatherland flagpoles across the border that have become symbols of the will to independence, freedom, pride and desire to develop a strong country of the people in the world. heart of every Vietnamese person. Lung Cu flagpole (in Lung Cu commune, district Dong Van , conscious Ha Giang ) was started on March 8, 2010, completed on National Day, September 2, 2010. The flagpole is located on top of Dragon Mountain, 1,468m above sea level. The total height is nearly 35m, the flag is 54m2 wide, symbolizing 54 ethnic groups living together on the territory of Vietnam. In the photo: Lung Cu Border Guard Station officers and ethnic people of the district Meo Vac , Ha Giang province next to Lung Cu flagpole. Lung Po flagpole is located at Lung Po Border Guard Station area (A Mu Sung commune, District 1). Bat Xat , conscious Lao Cai ), construction started on March 26, 2016 and was completed on December 16, 2017. The project is built on an area of ​​2,100m2, with a height of 31.43m - symbolizing the peak Fansipan 3,143m high. Flying at the top of the Lung Po flagpole - the flag with an area of ​​25m2 symbolizes the 25 ethnic groups in Lao Cai. In the photo: Lung Po flagpole where the Red River flows into Vietnam. National flagpole on Con Co island (province Quang Tri ) has a height of 38.8m, the flag area is 24m2. The national flagpole not only creates a tourist attraction and cultural exchange point, but is also a symbol of independence and a solid landmark at sea. In the photo: Soldiers and people on Con Co island at the ceremony announcing the Decision to open a tourist route to the island and inaugurating the island district's flagpole Con Co . The National flagpole was built on top of Thoi Loi mountain (the highest mountain in Vietnam). Ly Son , conscious Quang Ngai ) has a height of 20m, the flagpole base and flagpole foundation are made of reinforced concrete, facing the archipelago Hoang Sa . The flag has an area of ​​24m2, the main side of the flagpole has coordinates recorded, affirming the sovereignty milestone of Vietnam. In the photo: Flagpole on Ly Son island. Flagpole on Phu Quy island (province Binh Thuan ) was started construction on June 17, 2015 on an area of ​​nearly 200m2 at the eastern tip of Chuoi hill, below is Ganh Hang beach (Trieu Duong village, Tam Thanh commune, district wealth ). The project has 4 parts including the column, the base of the flagpole, the steps and the surrounding grounds. The flagpole has a height of 22.6m made of iron with a flag size of 24m2. In the photo: The flagpole on Phu Quy island is the place to organize Union admission meetings and political activities of youth union members on the island. The symbolic project Hanoi Flagpole started construction on January 16, 2016 and inaugurated on December 10, 2019, in Dat Mui commune (district Ngoc Hien , conscious Ca Mau ). The Hanoi flagpole at Ca Mau cape is a highlight in the journey to visit the southernmost land of the country. This is both a symbol of solidarity and attachment between regions across the country, as well as a sacred sentiment of the people. Hanoi for Dat Mui. In the photo: The patrol and control team of Dat Mui Border Guard Station performs the flag-raising ceremony. Thu Ha – Collaborator (Perform)
Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia qua góc nhìn lịch sử Biên giới Việt Nam hiện tại cơ bản được xác lập từ thời Hoàng đế Minh Mạng (1820-1840) với cách chia tỉnh gần như cách chia hiện nay, với đường bờ biển hơn 3.200km và cả hai vùng quần đảo Hoàng Sa , Trường Sa . Có được một vùng lãnh thổ thiêng liêng đó, đã phải tốn bao nhiêu xương máu, nước mắt và mồ hôi của bao thế hệ cha ông bảo vệ bờ cõi chống xâm lược, mở mang đất đai lúc còn hoang vu và những chuyến hải hành xác lập chủ quyền thời Nguyễn của con dân đảo Lý Sơn, nhiều trai tráng ra đi không trở về. Lịch sử đã ghi như vậy qua từng trang thư tịch, qua từng di tích và di vật còn đọng lại trong các bảo tàng và trong lòng đất. Người Việt Nam là vậy, vốn sớm có ý thức về mình và về lãnh thổ. Trong bài thơ của Lý Thường Kiệt ngân vang trên dòng sông Như Nguyệt năm nào còn có câu khẳng định rạch ròi: “Nam Quốc sơn hà, Nam Đế cư/ Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư” (Nước Nam phải do Vua Nam cai trị, điều hiển nhiên này đã do trời định đoạt). Suốt hàng ngàn năm lịch sử dựng nước và giữ nước, cha ông ta liên tục phải giữ gìn từng tấc đất vùng biên ải, nên đã có nhiều bài học về chống ngoại xâm và nhiều câu nói truyền đời, các phương lược để gìn giữ đất đai tổ tiên để lại. Vua Lê Thái Tổ đã có bài thơ khắc vào vách đá ven sông Đà ở vùng Thác Bờ, Hào Tráng, Đà Bắc, Hòa Bình trong dịp nhà vua thân chinh đi dẹp loạn vùng biên Tây Bắc trở về, năm Quý Sửu (1433). Bài thơ có tên là “Chinh Đèo Cát Hãn, quá Long thủy đê” (Đánh tan Đèo Cát Hãn, về qua đường đê Long Thủy-tức sông Đà). Trong bài thơ hào sảng này, có câu: “Biên phòng hảo vị trù phương lược/Xã tắc ưng tu kế cửu an” (Lo việc biên phòng cần có phương lược sẵn sàng. Giữ nền xã tắc nên tính kế dài lâu). Quả là vị anh hùng dân tộc Lê Lợi đã đánh giá cao công tác biên phòng – theo ngôn ngữ hiện đại ngày nay. Có ổn định được vùng biên, nước nhà mới vững mạnh. Không những vậy, Lê Lợi còn thân chinh đi đánh giặc vùng biên ở tuổi 47, theo quan niệm xưa là tuổi đã cao, đúng như câu thơ tự sự “Lão ngã do tồn thiết thạch can” (ta đã già rồi nhưng vẫn thừa lòng can đảm như sắt đá). Và các vua nhà Lê đời sau đều coi trọng đến việc biên phòng, nhờ đó, triều Lê đã kéo dài đến 360 năm, lâu nhất trong các vương triều nước ta. Vua Lê Thánh Tông (1460-1497) cũng rất chú trọng đến biên giới. Lịch sử nước ta luôn ghi nhớ câu nói của đức vua dặn dò: “Một thước núi, một tấc sông của ta, lẽ nào lại nên vứt bỏ?… Nếu ngươi dám đem một tấc đất của Thái tổ làm mồi cho giặc, thì tội phải tru di”. Ấy là vào năm Quý Tỵ, niên hiệu Hồng Đức thứ tư (1473), trong một dịp dặn dò đại thần Lê Cảnh Huy về đấu tranh ngoại giao với triều đình nhà Minh, Trung Quốc. Trong lịch sử Đại Việt, các vua Lý, Trần, Lê đã nhiều lần không quản hiểm nguy, thân chinh cầm quân dẹp loạn cát cứ vùng biên. Từng tấc đất vùng biên phải là phên giậu cho triều đình trong việc ngăn quân xâm lược từ xa. Để góp phần làm vùng biên được củng cố sức mạnh, Nhà nước Đại Việt đã có một chính sách khôn khéo, thu phục các thủ lĩnh người dân tộc. Đó là chính sách “Ki Mi”: Ngoài việc cho tự quản một số công việc chính quyền, phong tước trong hệ thống quan chức Trung ương, lại còn gả cô công chúa cho họ làm vợ. Vì thế mà các thủ lĩnh này ra sức đánh giặc khi có ngoại xâm, xây dựng và phát triển kinh tế dưới sự giúp sức của triều đình trong thời bình. Trong thư tịch, các vị tù trưởng vùng biên thường được gọi là “phò mã lang”. Đại Việt sử ký toàn thư đã chép lại khá nhiều dòng về việc các nhà vua Đại Việt gả con gái cho tù trưởng ở vùng biên ải: Chỉ riêng đời vua Lý Thái Tông, đã có 4 công chúa được gả cho tù trưởng. Đến đời vua Lý Nhân Tông, năm 1082, công chúa Khâm Thánh lại được gả cho Châu mục châu Vị Long (vùng Chiêm Hóa, Tuyên Quang) là Hà Di Khánh. Năm 1127, gả công chúa Diên Bình cho thủ lĩnh phủ Phú Lương (vùng Thái Nguyên, Bắc Giang) là Dương Tự Minh. Vào đời vua Lý Anh Tông, năm 1144, nhà vua gả công chúa Thiều Dung cho Dương Tự Minh và phong cho ông làm Phò mã lang. Như vậy, hai triều vua Lý đều có công chúa gả cho Dương Tự Minh chứng tỏ vai trò của Dương Tự Minh vô cùng quan trọng. Vua Lý xuống chiếu giao cho viên Phò mã lang này cai quản các động dọc theo biên giới về đường bộ. Cũng có nghĩa là Dương Tự Minh bảo vệ phên giậu quan trọng bậc nhất bấy giờ là biên giới phía Bắc. Triều đình Đại Việt cũng nhận thức được rằng: Mỗi khi trong nước có biến động thì cũng là lúc giặc bên ngoài xâm lăng. Với vị trí đất đai màu mỡ, luôn được bồi đắp của các con sông Hồng, Mã, Cả, nhiều thợ giỏi, lại lắm tài nguyên như ngọc trai, châu báu, lúa gạo, mảnh đất phương Nam luôn luôn là nỗi thèm khát của nhiều thế lực ngoại xâm. Vì thế, cha ông ta luôn phải quan tâm thường trực đến việc đánh ngoại xâm và thắng ngoại xâm, bảo vệ quốc gia cương thổ. Không chỉ có vậy, sau khi chiến thắng ngoại xâm, cha ông ta cũng luôn cảnh giác và ra sức luyện tập quân sĩ. Điều này được khắc lại trong bài thơ “Đề Kính Chủ động” trên vách hang Kính Chủ, Hải Dương của vua Lê Thánh Tông với đoạn đề tựa: Ta coi thiên hạ của đức Thái tổ ta (Lê Lợi), không dám an nhàn, mà “phải lo công việc binh bị”, bèn thân chinh dẫn thuỷ quân diễu võ ngoài sông (đoạn gần cửa Bạch Đằng). Tài thao lược, tầm nhìn xa trông rộng của cha ông ta còn thể hiện ở chỗ mỗi khi đánh tan quân giặc, luôn luôn mở đường cho chúng về nước mà không trả thù, giết chóc. Đại Việt sử ký toàn Thư còn chép: Quân Minh bị vây ở thành Đông Đô, tổng binh Vương Thông đã quẫn bách, thiếu lương ăn, trông vào viện binh thì viện binh bị đánh bại, mang thư đến giảng hòa, xin mở đường cho về. Khi ấy, tướng sĩ và dân tình khổ vì giặc tàn ngược đã lâu, đều cố xin vua Lê Lợi giết chúng. Nhưng vua không nghe còn mở đường cho chúng về nước. Vua dụ rằng: “Trả thù báo oán là thường tình của mọi người, nhưng không thích giết người là bản tâm của bậc nhân đức. Vả lại, người ta đã hàng, mà mình lại giết thì là điềm xấu không gì lớn bằng. Nếu cốt để hả nỗi căm giận trong chốc lát mà mang tiếng với muôn đời là giết kẻ đã hàng, thì chi bằng tha mạng sống cho ức vạn người, để dập tắt mối chiến tranh cho đời sau”. Từ những nội dung đã viện dẫn trên, có thể thấy, trong trường kỳ lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc, do đặc điểm địa chính trị cùng nhiều yếu tố đặc trưng khác, nên ông cha ta thường phải tìm “kế sách”, “phương lược” để chống xâm lược, giữ vững nền độc lập. Lịch sử hàng ngàn năm như một bài học lớn, cha ông ta đã có “phương lược” về biên phòng đúng đắn. Nếu vùng biên vững chắc thì các đội quân xâm lược sẽ bị thất bại từ những bước chân đầu tiên vào nước ta. Hiện nay, bảo vệ toàn vẹn chủ quyền lãnh thổ , an ninh biên giới quốc gia trong tình hình mới là một nhiệm vụ rất nặng nề, nhưng hết sức thiêng liêng và cao cả, bởi, đó chính là nhiệm vụ gìn giữ tài sản vô giá mà ông cha ta đã phải đổi bằng xương máu trong lịch sử tồn tại và phát triển của quốc gia, dân tộc. Được biết, vừa qua, Quân ủy Trung ương tổ chức Hội nghị cho ý kiến về Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia; tham mưu đề xuất với Bộ Chính trị, Ban Bí thư và Chính phủ xem xét, phê duyệt Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia. Việc xây dựng Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia, chính là sự kế thừa, phát triển các “kế sách”, “phương lược” giữ vững quốc gia cương thổ của cha ông lên một tầm cao mới, phù hợp với tình hình đất nước cũng như khu vực và thế giới trong giai đoạn hiện nay… Giáo sư – Tiến sĩ Trịnh Sinh
Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia qua góc nhìn lịch sử Biên giới Việt Nam hiện tại cơ bản được xác lập từ thời Hoàng đế Minh Mạng (1820-1840) với cách chia tỉnh gần như cách chia hiện nay, với đường bờ biển hơn 3.200km và cả hai vùng quần đảo Hoàng Sa , Trường Sa . Có được một vùng lãnh thổ thiêng liêng đó, đã phải tốn bao nhiêu xương máu, nước mắt và mồ hôi của bao thế hệ cha ông bảo vệ bờ cõi chống xâm lược, mở mang đất đai lúc còn hoang vu và những chuyến hải hành xác lập chủ quyền thời Nguyễn của con dân đảo Lý Sơn, nhiều trai tráng ra đi không trở về. Lịch sử đã ghi như vậy qua từng trang thư tịch, qua từng di tích và di vật còn đọng lại trong các bảo tàng và trong lòng đất. Người Việt Nam là vậy, vốn sớm có ý thức về mình và về lãnh thổ. Trong bài thơ của Lý Thường Kiệt ngân vang trên dòng sông Như Nguyệt năm nào còn có câu khẳng định rạch ròi: “Nam Quốc sơn hà, Nam Đế cư/ Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư” (Nước Nam phải do Vua Nam cai trị, điều hiển nhiên này đã do trời định đoạt). Suốt hàng ngàn năm lịch sử dựng nước và giữ nước, cha ông ta liên tục phải giữ gìn từng tấc đất vùng biên ải, nên đã có nhiều bài học về chống ngoại xâm và nhiều câu nói truyền đời, các phương lược để gìn giữ đất đai tổ tiên để lại. Vua Lê Thái Tổ đã có bài thơ khắc vào vách đá ven sông Đà ở vùng Thác Bờ, Hào Tráng, Đà Bắc, Hòa Bình trong dịp nhà vua thân chinh đi dẹp loạn vùng biên Tây Bắc trở về, năm Quý Sửu (1433). Bài thơ có tên là “Chinh Đèo Cát Hãn, quá Long thủy đê” (Đánh tan Đèo Cát Hãn, về qua đường đê Long Thủy-tức sông Đà). Trong bài thơ hào sảng này, có câu: “Biên phòng hảo vị trù phương lược/Xã tắc ưng tu kế cửu an” (Lo việc biên phòng cần có phương lược sẵn sàng. Giữ nền xã tắc nên tính kế dài lâu). Quả là vị anh hùng dân tộc Lê Lợi đã đánh giá cao công tác biên phòng – theo ngôn ngữ hiện đại ngày nay. Có ổn định được vùng biên, nước nhà mới vững mạnh. Không những vậy, Lê Lợi còn thân chinh đi đánh giặc vùng biên ở tuổi 47, theo quan niệm xưa là tuổi đã cao, đúng như câu thơ tự sự “Lão ngã do tồn thiết thạch can” (ta đã già rồi nhưng vẫn thừa lòng can đảm như sắt đá). Và các vua nhà Lê đời sau đều coi trọng đến việc biên phòng, nhờ đó, triều Lê đã kéo dài đến 360 năm, lâu nhất trong các vương triều nước ta. Vua Lê Thánh Tông (1460-1497) cũng rất chú trọng đến biên giới. Lịch sử nước ta luôn ghi nhớ câu nói của đức vua dặn dò: “Một thước núi, một tấc sông của ta, lẽ nào lại nên vứt bỏ?… Nếu ngươi dám đem một tấc đất của Thái tổ làm mồi cho giặc, thì tội phải tru di”. Ấy là vào năm Quý Tỵ, niên hiệu Hồng Đức thứ tư (1473), trong một dịp dặn dò đại thần Lê Cảnh Huy về đấu tranh ngoại giao với triều đình nhà Minh, Trung Quốc. Trong lịch sử Đại Việt, các vua Lý, Trần, Lê đã nhiều lần không quản hiểm nguy, thân chinh cầm quân dẹp loạn cát cứ vùng biên. Từng tấc đất vùng biên phải là phên giậu cho triều đình trong việc ngăn quân xâm lược từ xa. Để góp phần làm vùng biên được củng cố sức mạnh, Nhà nước Đại Việt đã có một chính sách khôn khéo, thu phục các thủ lĩnh người dân tộc. Đó là chính sách “Ki Mi”: Ngoài việc cho tự quản một số công việc chính quyền, phong tước trong hệ thống quan chức Trung ương, lại còn gả cô công chúa cho họ làm vợ. Vì thế mà các thủ lĩnh này ra sức đánh giặc khi có ngoại xâm, xây dựng và phát triển kinh tế dưới sự giúp sức của triều đình trong thời bình. Trong thư tịch, các vị tù trưởng vùng biên thường được gọi là “phò mã lang”. Đại Việt sử ký toàn thư đã chép lại khá nhiều dòng về việc các nhà vua Đại Việt gả con gái cho tù trưởng ở vùng biên ải: Chỉ riêng đời vua Lý Thái Tông, đã có 4 công chúa được gả cho tù trưởng. Đến đời vua Lý Nhân Tông, năm 1082, công chúa Khâm Thánh lại được gả cho Châu mục châu Vị Long (vùng Chiêm Hóa, Tuyên Quang) là Hà Di Khánh. Năm 1127, gả công chúa Diên Bình cho thủ lĩnh phủ Phú Lương (vùng Thái Nguyên, Bắc Giang) là Dương Tự Minh. Vào đời vua Lý Anh Tông, năm 1144, nhà vua gả công chúa Thiều Dung cho Dương Tự Minh và phong cho ông làm Phò mã lang. Như vậy, hai triều vua Lý đều có công chúa gả cho Dương Tự Minh chứng tỏ vai trò của Dương Tự Minh vô cùng quan trọng. Vua Lý xuống chiếu giao cho viên Phò mã lang này cai quản các động dọc theo biên giới về đường bộ. Cũng có nghĩa là Dương Tự Minh bảo vệ phên giậu quan trọng bậc nhất bấy giờ là biên giới phía Bắc. Triều đình Đại Việt cũng nhận thức được rằng: Mỗi khi trong nước có biến động thì cũng là lúc giặc bên ngoài xâm lăng. Với vị trí đất đai màu mỡ, luôn được bồi đắp của các con sông Hồng, Mã, Cả, nhiều thợ giỏi, lại lắm tài nguyên như ngọc trai, châu báu, lúa gạo, mảnh đất phương Nam luôn luôn là nỗi thèm khát của nhiều thế lực ngoại xâm. Vì thế, cha ông ta luôn phải quan tâm thường trực đến việc đánh ngoại xâm và thắng ngoại xâm, bảo vệ quốc gia cương thổ. Không chỉ có vậy, sau khi chiến thắng ngoại xâm, cha ông ta cũng luôn cảnh giác và ra sức luyện tập quân sĩ. Điều này được khắc lại trong bài thơ “Đề Kính Chủ động” trên vách hang Kính Chủ, Hải Dương của vua Lê Thánh Tông với đoạn đề tựa: Ta coi thiên hạ của đức Thái tổ ta (Lê Lợi), không dám an nhàn, mà “phải lo công việc binh bị”, bèn thân chinh dẫn thuỷ quân diễu võ ngoài sông (đoạn gần cửa Bạch Đằng). Tài thao lược, tầm nhìn xa trông rộng của cha ông ta còn thể hiện ở chỗ mỗi khi đánh tan quân giặc, luôn luôn mở đường cho chúng về nước mà không trả thù, giết chóc. Đại Việt sử ký toàn Thư còn chép: Quân Minh bị vây ở thành Đông Đô, tổng binh Vương Thông đã quẫn bách, thiếu lương ăn, trông vào viện binh thì viện binh bị đánh bại, mang thư đến giảng hòa, xin mở đường cho về. Khi ấy, tướng sĩ và dân tình khổ vì giặc tàn ngược đã lâu, đều cố xin vua Lê Lợi giết chúng. Nhưng vua không nghe còn mở đường cho chúng về nước. Vua dụ rằng: “Trả thù báo oán là thường tình của mọi người, nhưng không thích giết người là bản tâm của bậc nhân đức. Vả lại, người ta đã hàng, mà mình lại giết thì là điềm xấu không gì lớn bằng. Nếu cốt để hả nỗi căm giận trong chốc lát mà mang tiếng với muôn đời là giết kẻ đã hàng, thì chi bằng tha mạng sống cho ức vạn người, để dập tắt mối chiến tranh cho đời sau”. Từ những nội dung đã viện dẫn trên, có thể thấy, trong trường kỳ lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc, do đặc điểm địa chính trị cùng nhiều yếu tố đặc trưng khác, nên ông cha ta thường phải tìm “kế sách”, “phương lược” để chống xâm lược, giữ vững nền độc lập. Lịch sử hàng ngàn năm như một bài học lớn, cha ông ta đã có “phương lược” về biên phòng đúng đắn. Nếu vùng biên vững chắc thì các đội quân xâm lược sẽ bị thất bại từ những bước chân đầu tiên vào nước ta. Hiện nay, bảo vệ toàn vẹn chủ quyền lãnh thổ , an ninh biên giới quốc gia trong tình hình mới là một nhiệm vụ rất nặng nề, nhưng hết sức thiêng liêng và cao cả, bởi, đó chính là nhiệm vụ gìn giữ tài sản vô giá mà ông cha ta đã phải đổi bằng xương máu trong lịch sử tồn tại và phát triển của quốc gia, dân tộc. Được biết, vừa qua, Quân ủy Trung ương tổ chức Hội nghị cho ý kiến về Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia; tham mưu đề xuất với Bộ Chính trị, Ban Bí thư và Chính phủ xem xét, phê duyệt Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia. Việc xây dựng Chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia, chính là sự kế thừa, phát triển các “kế sách”, “phương lược” giữ vững quốc gia cương thổ của cha ông lên một tầm cao mới, phù hợp với tình hình đất nước cũng như khu vực và thế giới trong giai đoạn hiện nay… Giáo sư – Tiến sĩ Trịnh Sinh
Thông điệp liên bang của Tổng thống Mỹ Thước đo chỉ số tín nhiệm Theo thăm dò về phản ứng của người dân đối với Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên của Tổng thống Biden, trong đó hơn 41% số người được hỏi có phản ứng rất tích cực, 29% phản ứng tích cực. Sáng 2/3 (giờ Việt Nam), Tổng thống Mỹ Joe Biden đã trình bày Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên với tư cách là chủ nhân thứ 46 của Nhà Trắng, trước sự chứng kiến của nhiều nhân vật cao cấp trong chính quyền và Quốc hội lưỡng viện. Đây là sự kiện chính trị quan trọng, thu hút sự quan tâm không chỉ của người dân Mỹ mà còn nhiều nước trên thế giới, trong bối cảnh nước Mỹ đang phải đối mặt với một loạt khó khăn và thách thức để giải quyết các vấn đề đối nội cũng như đối ngoại, trong đó không thể không nhắc tới căng thẳng leo thang hiện nay giữa Nga và Ukraine. Sự kiện này cũng là cơ hội để Tổng thống Biden đưa ra các giải pháp và tầm nhìn, phương hướng cho chương trình nghị sự trong những năm tiếp theo của nhiệm kỳ này. Thông điệp liên bang 2022 của Tổng thống Biden tập trung vào các vấn đề trong nước với 4 trọng tâm của chính phủ Mỹ trong năm nay gồm đẩy lùi đại dịch COVID-19, phục hồi kinh tế, phát triển giáo dục, nâng cao dịch vụ y tế. Về đối phó với đại dịch COVID-19, Tổng thống Biden cho biết chính quyền sẽ khởi động một sáng kiến mới mang tên “Xét nghiệm để điều trị,” theo đó cho phép người dân Mỹ nhận thuốc điều trị miễn phí sau khi có xét nghiệm dương tính với virus SARS-CoV-2. Mỹ đã đặt mua thêm thuốc kháng virus và hãng Pfizer sẽ cung cấp cho Mỹ 1 triệu viên thuốc điều trị trong tháng 3 này và sẽ tăng gấp đôi vào tháng 4. Tổng thống Biden ghi nhận tiến bộ mà nước Mỹ đã đạt được trong cuộc chiến chống dịch COVID-19, song kêu gọi người Mỹ nên chuẩn bị sẵn sàng trước nguy cơ xuất hiện những biến thể mới của virus SARS-CoV-2. Ông cũng cho biết Mỹ có thể nghiên cứu và sản xuất các loại vaccine mới trong vòng 100 ngày thay vì vài tháng hay nhiều năm. Về khôi phục kinh tế trong giai đoạn hậu COVID-19 , Tổng thống Biden nhấn mạnh chính quyền đặt mục tiêu ngăn chặn lạm phát bằng cách hạ giá thành sản xuất hàng hóa, qua đó thúc đẩy sản xuất. Việc giảm chi phí cũng có nghĩa là sản xuất nhiều ôtô và chất bán dẫn hơn tại Mỹ, cũng như phát triển cơ sở hạ tầng giúp hàng hóa được vận chuyển nhanh hơn và rẻ hơn. Ông kêu gọi “sản xuất tại Mỹ” thay vì phụ thuộc vào chuỗi cung ứng nước ngoài. Những nội dung chính trong Thông điệp liên bang của Tổng thống Biden Tổng thống Biden nhắc đến dự án của tập đoàn Intel xây dựng nhà máy sản xuất chip bán dẫn trị giá 20 tỷ USD và tạo ra 10.000 việc làm. Không chỉ Intel mà nhiều tập đoàn khác cũng đang nỗ lực đầu tư lớn vào công nghệ sản xuất ôtô điện (EV). Theo ông Biden, đây là những nỗ lực tuyệt vời của doanh nghiệp Mỹ trong bối cảnh đại dịch COVID-19 đặt ra không ít thách thức, ngay cả việc duy trì đủ nhân công cũng là một khó khăn không nhỏ. Tổng thống Biden cũng cho rằng hệ thống thuế hiện tại của Mỹ “không công bằng” và chính sách của chính quyền hiện nay sẽ không tăng thuế đối với những người có thu nhập dưới 400.000 USD/năm. Ông cũng đề cao mức tăng trưởng việc làm kỷ lục trong năm qua: “Nền kinh tế của chúng ta đã tạo ra hơn 6,5 triệu việc làm mới chỉ trong năm ngoái, nhiều hơn bao giờ hết trong lịch sử nước Mỹ.” Người dân Mỹ mua sắm tại siêu thị. Về Kế hoạch giải cứu nước Mỹ được thông qua một năm trước, Tổng thống Biden cho rằng không giống như việc cắt giảm thuế 2.000 tỷ USD được thông qua bởi chính quyền tiền nhiệm mang lại lợi ích cho 1% những người Mỹ giàu có, Kế hoạch Giải cứu nước Mỹ đã hỗ trợ hiệu quả những người đang làm việc và không bỏ lại ai phía sau. Tổng thống Biden chỉ trích chính sách kinh tế “nhỏ giọt” (“trickle-down”) dẫn đến tăng trưởng kinh tế yếu hơn, lương thấp hơn, thâm hụt lớn hơn và gia tăng khoảng cách giữa những người ở đẳng cấp cao nhất và những người khác trong gần một thế kỷ. Theo ông, đó là lý do việc thông qua Luật Cơ sở hạ tầng của lưỡng đảng là rất quan trọng. Ông đồng thời ghi nhận sự ủng hộ của các thành viên Đảng Cộng hòa trong việc thúc đẩy đầu tư và xây dựng lại nước Mỹ với khoản đầu tư lớn nhất trong lịch sử. Dự kiến, trong năm nay, chính phủ sẽ bắt đầu sửa chữa, nâng cấp hơn 100.000km đường cao tốc và 1.500 cây cầu. Bên cạnh đó, tập trung phát triển nền kinh tế xanh để đảm bảo một môi trường bền vững hơn, góp phần chống biến đổi khí hậu. Tổng thống Biden nhấn mạnh kế hoạch trên sẽ biến đổi nước Mỹ và đưa quốc gia này vượt lên trong cuộc cạnh tranh kinh tế. Về vấn đề chăm sóc trẻ em, Tổng thống Biden cho biết nhiều người dân sinh sống tại các thành phố lớn ở Mỹ có thể phải trả tới 14.000 USD mỗi năm cho chi phí trông giữ trẻ em và mức này không nên vượt quá 7% thu nhập. Ông nhấn mạnh chủ trương giảm một nửa chi phí chăm sóc trẻ em cho hầu hết các gia đình, qua đó hỗ trợ các bậc cha mẹ, gồm hàng triệu phụ nữ đã phải rời bỏ lực lượng lao động trong thời kỳ đại dịch COVID-19 hoành hành ở nước Mỹ. Về an ninh nội địa, Chính phủ Mỹ đang nỗ lực giảm tỷ lệ tội phạm thông qua việc đầu tư lắp đặt các hệ thống camera giám sát tại các nơi công cộng và tòa nhà, trong khi giảm số lượng nhân viên cảnh sát hiện diện tại những nơi công cộng. Ngành tòa án đang có những nỗ lực hoàn thiện hơn hệ thống pháp lý nhằm trấn áp các loại tội phạm. Bộ trưởng Quốc phòng Ukraine Oleksii Reznikov (thứ 2 trái) tham dự vòng đàm phán tại Gomel, Belarus, ngày 28/2. (Ảnh: AFP/TTXVN) Liên quan cuộc xung đột Nga-Ukraine, Tổng thống Biden nhắc lại rằng Mỹ sẽ không triển khai quân đội đến Ukraine, đồng thời nhấn mạnh quân đội Mỹ được triển khai đến châu Âu không phải để chiến đấu ở Ukraine, mà để bảo vệ các đồng minh của Mỹ trong Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO). Tổng thống Biden đã thông báo lệnh cấm máy bay Nga vào không phận Mỹ. Đây là quyết định mới nhất trong một loạt biện pháp trừng phạt mà Mỹ đã áp đặt với Nga kể từ khi Tổng thống Vladimir Putin phát động chiến dịch quân sự đặc biệt tại miền Đông Ukraine. Tổng thống Biden cũng thông báo kế hoạch hỗ trợ trực tiếp hơn 1 tỷ USD cho Ukraine, bao gồm cả hỗ trợ về quân sự, kinh tế và nhân đạo. Nhằm bình ổn thị trường năng lượng toàn cầu, Tổng thống Biden cũng thông báo Washington sẽ xuất ra 30 triệu thùng dầu từ Kho Dự trữ dầu mỏ chiến lược (SPR) và đang trao đổi với các nước khác để xuất thêm 30 triệu thùng nữa. Theo truyền thống, các thông điệp liên bang đều tập trung nhiều hơn vào vấn đề trong nước. Tuy nhiên, Thông điệp liên bang lần này của Tổng thống Biden đề cập khá nhiều về chính sách đối ngoại, trong đó tập trung vào vấn đề căng thẳng Nga-Ukraine do người dân Mỹ quan ngại khả năng Washington tham gia vào cuộc xung đột tại nước ngoài cũng như lo ngại nền kinh tế Mỹ phải đối mặt với những tác động do giá khí đốt tăng trên thị trường thế giới. Hãng tin CNN đã tiến hành một cuộc thăm dò về phản ứng của người dân đối với Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên của Tổng thống Biden, trong đó hơn 41% số người được hỏi có phản ứng rất tích cực, 29% phản ứng tích cực và khoảng 29% có phản ứng tiêu cực. Với những nội dung được trình bày trong Thông điệp liên bang, dư luận nhìn chung cho rằng Tổng thống Biden đã nhận thức rõ sự quan tâm của cử tri đối với các vấn đề trong nước. Ngoài những vấn đề đã và đang phải giải quyết cả về đối nội và đối ngoại, Tổng thống Biden còn phải đối mặt với thách thức lớn trong năm nay là cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ vào tháng 11 tới./.
Thông điệp liên bang của Tổng thống Mỹ Thước đo chỉ số tín nhiệm Theo thăm dò về phản ứng của người dân đối với Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên của Tổng thống Biden, trong đó hơn 41% số người được hỏi có phản ứng rất tích cực, 29% phản ứng tích cực. Sáng 2/3 (giờ Việt Nam), Tổng thống Mỹ Joe Biden đã trình bày Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên với tư cách là chủ nhân thứ 46 của Nhà Trắng, trước sự chứng kiến của nhiều nhân vật cao cấp trong chính quyền và Quốc hội lưỡng viện. Đây là sự kiện chính trị quan trọng, thu hút sự quan tâm không chỉ của người dân Mỹ mà còn nhiều nước trên thế giới, trong bối cảnh nước Mỹ đang phải đối mặt với một loạt khó khăn và thách thức để giải quyết các vấn đề đối nội cũng như đối ngoại, trong đó không thể không nhắc tới căng thẳng leo thang hiện nay giữa Nga và Ukraine. Sự kiện này cũng là cơ hội để Tổng thống Biden đưa ra các giải pháp và tầm nhìn, phương hướng cho chương trình nghị sự trong những năm tiếp theo của nhiệm kỳ này. Thông điệp liên bang 2022 của Tổng thống Biden tập trung vào các vấn đề trong nước với 4 trọng tâm của chính phủ Mỹ trong năm nay gồm đẩy lùi đại dịch COVID-19, phục hồi kinh tế, phát triển giáo dục, nâng cao dịch vụ y tế. Về đối phó với đại dịch COVID-19, Tổng thống Biden cho biết chính quyền sẽ khởi động một sáng kiến mới mang tên “Xét nghiệm để điều trị,” theo đó cho phép người dân Mỹ nhận thuốc điều trị miễn phí sau khi có xét nghiệm dương tính với virus SARS-CoV-2. Mỹ đã đặt mua thêm thuốc kháng virus và hãng Pfizer sẽ cung cấp cho Mỹ 1 triệu viên thuốc điều trị trong tháng 3 này và sẽ tăng gấp đôi vào tháng 4. Tổng thống Biden ghi nhận tiến bộ mà nước Mỹ đã đạt được trong cuộc chiến chống dịch COVID-19, song kêu gọi người Mỹ nên chuẩn bị sẵn sàng trước nguy cơ xuất hiện những biến thể mới của virus SARS-CoV-2. Ông cũng cho biết Mỹ có thể nghiên cứu và sản xuất các loại vaccine mới trong vòng 100 ngày thay vì vài tháng hay nhiều năm. Về khôi phục kinh tế trong giai đoạn hậu COVID-19 , Tổng thống Biden nhấn mạnh chính quyền đặt mục tiêu ngăn chặn lạm phát bằng cách hạ giá thành sản xuất hàng hóa, qua đó thúc đẩy sản xuất. Việc giảm chi phí cũng có nghĩa là sản xuất nhiều ôtô và chất bán dẫn hơn tại Mỹ, cũng như phát triển cơ sở hạ tầng giúp hàng hóa được vận chuyển nhanh hơn và rẻ hơn. Ông kêu gọi “sản xuất tại Mỹ” thay vì phụ thuộc vào chuỗi cung ứng nước ngoài. Những nội dung chính trong Thông điệp liên bang của Tổng thống Biden Tổng thống Biden nhắc đến dự án của tập đoàn Intel xây dựng nhà máy sản xuất chip bán dẫn trị giá 20 tỷ USD và tạo ra 10.000 việc làm. Không chỉ Intel mà nhiều tập đoàn khác cũng đang nỗ lực đầu tư lớn vào công nghệ sản xuất ôtô điện (EV). Theo ông Biden, đây là những nỗ lực tuyệt vời của doanh nghiệp Mỹ trong bối cảnh đại dịch COVID-19 đặt ra không ít thách thức, ngay cả việc duy trì đủ nhân công cũng là một khó khăn không nhỏ. Tổng thống Biden cũng cho rằng hệ thống thuế hiện tại của Mỹ “không công bằng” và chính sách của chính quyền hiện nay sẽ không tăng thuế đối với những người có thu nhập dưới 400.000 USD/năm. Ông cũng đề cao mức tăng trưởng việc làm kỷ lục trong năm qua: “Nền kinh tế của chúng ta đã tạo ra hơn 6,5 triệu việc làm mới chỉ trong năm ngoái, nhiều hơn bao giờ hết trong lịch sử nước Mỹ.” Người dân Mỹ mua sắm tại siêu thị. Về Kế hoạch giải cứu nước Mỹ được thông qua một năm trước, Tổng thống Biden cho rằng không giống như việc cắt giảm thuế 2.000 tỷ USD được thông qua bởi chính quyền tiền nhiệm mang lại lợi ích cho 1% những người Mỹ giàu có, Kế hoạch Giải cứu nước Mỹ đã hỗ trợ hiệu quả những người đang làm việc và không bỏ lại ai phía sau. Tổng thống Biden chỉ trích chính sách kinh tế “nhỏ giọt” (“trickle-down”) dẫn đến tăng trưởng kinh tế yếu hơn, lương thấp hơn, thâm hụt lớn hơn và gia tăng khoảng cách giữa những người ở đẳng cấp cao nhất và những người khác trong gần một thế kỷ. Theo ông, đó là lý do việc thông qua Luật Cơ sở hạ tầng của lưỡng đảng là rất quan trọng. Ông đồng thời ghi nhận sự ủng hộ của các thành viên Đảng Cộng hòa trong việc thúc đẩy đầu tư và xây dựng lại nước Mỹ với khoản đầu tư lớn nhất trong lịch sử. Dự kiến, trong năm nay, chính phủ sẽ bắt đầu sửa chữa, nâng cấp hơn 100.000km đường cao tốc và 1.500 cây cầu. Bên cạnh đó, tập trung phát triển nền kinh tế xanh để đảm bảo một môi trường bền vững hơn, góp phần chống biến đổi khí hậu. Tổng thống Biden nhấn mạnh kế hoạch trên sẽ biến đổi nước Mỹ và đưa quốc gia này vượt lên trong cuộc cạnh tranh kinh tế. Về vấn đề chăm sóc trẻ em, Tổng thống Biden cho biết nhiều người dân sinh sống tại các thành phố lớn ở Mỹ có thể phải trả tới 14.000 USD mỗi năm cho chi phí trông giữ trẻ em và mức này không nên vượt quá 7% thu nhập. Ông nhấn mạnh chủ trương giảm một nửa chi phí chăm sóc trẻ em cho hầu hết các gia đình, qua đó hỗ trợ các bậc cha mẹ, gồm hàng triệu phụ nữ đã phải rời bỏ lực lượng lao động trong thời kỳ đại dịch COVID-19 hoành hành ở nước Mỹ. Về an ninh nội địa, Chính phủ Mỹ đang nỗ lực giảm tỷ lệ tội phạm thông qua việc đầu tư lắp đặt các hệ thống camera giám sát tại các nơi công cộng và tòa nhà, trong khi giảm số lượng nhân viên cảnh sát hiện diện tại những nơi công cộng. Ngành tòa án đang có những nỗ lực hoàn thiện hơn hệ thống pháp lý nhằm trấn áp các loại tội phạm. Bộ trưởng Quốc phòng Ukraine Oleksii Reznikov (thứ 2 trái) tham dự vòng đàm phán tại Gomel, Belarus, ngày 28/2. (Ảnh: AFP/TTXVN) Liên quan cuộc xung đột Nga-Ukraine, Tổng thống Biden nhắc lại rằng Mỹ sẽ không triển khai quân đội đến Ukraine, đồng thời nhấn mạnh quân đội Mỹ được triển khai đến châu Âu không phải để chiến đấu ở Ukraine, mà để bảo vệ các đồng minh của Mỹ trong Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO). Tổng thống Biden đã thông báo lệnh cấm máy bay Nga vào không phận Mỹ. Đây là quyết định mới nhất trong một loạt biện pháp trừng phạt mà Mỹ đã áp đặt với Nga kể từ khi Tổng thống Vladimir Putin phát động chiến dịch quân sự đặc biệt tại miền Đông Ukraine. Tổng thống Biden cũng thông báo kế hoạch hỗ trợ trực tiếp hơn 1 tỷ USD cho Ukraine, bao gồm cả hỗ trợ về quân sự, kinh tế và nhân đạo. Nhằm bình ổn thị trường năng lượng toàn cầu, Tổng thống Biden cũng thông báo Washington sẽ xuất ra 30 triệu thùng dầu từ Kho Dự trữ dầu mỏ chiến lược (SPR) và đang trao đổi với các nước khác để xuất thêm 30 triệu thùng nữa. Theo truyền thống, các thông điệp liên bang đều tập trung nhiều hơn vào vấn đề trong nước. Tuy nhiên, Thông điệp liên bang lần này của Tổng thống Biden đề cập khá nhiều về chính sách đối ngoại, trong đó tập trung vào vấn đề căng thẳng Nga-Ukraine do người dân Mỹ quan ngại khả năng Washington tham gia vào cuộc xung đột tại nước ngoài cũng như lo ngại nền kinh tế Mỹ phải đối mặt với những tác động do giá khí đốt tăng trên thị trường thế giới. Hãng tin CNN đã tiến hành một cuộc thăm dò về phản ứng của người dân đối với Thông điệp liên bang chính thức đầu tiên của Tổng thống Biden, trong đó hơn 41% số người được hỏi có phản ứng rất tích cực, 29% phản ứng tích cực và khoảng 29% có phản ứng tiêu cực. Với những nội dung được trình bày trong Thông điệp liên bang, dư luận nhìn chung cho rằng Tổng thống Biden đã nhận thức rõ sự quan tâm của cử tri đối với các vấn đề trong nước. Ngoài những vấn đề đã và đang phải giải quyết cả về đối nội và đối ngoại, Tổng thống Biden còn phải đối mặt với thách thức lớn trong năm nay là cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ vào tháng 11 tới./.
Thủ tướng: Tiến tới xem Covid-19 là bệnh đặc hữu Việt Nam sẽ tham khảo kinh nghiệm quốc tế để có biện pháp phù hợp, hiệu quả; tiến tới bình thường hóa với dịch bệnh, xem Covid-19 là bệnh đặc hữu. Thủ tướng Phạm Minh Chính nêu quan điểm trên, khi chủ trì phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 2, sáng 3/3. Ông yêu cầu tiếp tục kiểm soát hiệu quả dịch bệnh; Bộ Y tế đánh giá chính xác tình hình và nghiên cứu tình trạng kháng thể bảo vệ trước virus trên phạm vi cả nước. Theo lãnh đạo Bộ Y tế, từ khi thực hiện nghị quyết của Chính phủ về thích ứng an toàn, đến nay tỷ lệ tử vong/số ca mắc đã giảm. Một khảo sát gần đây nêu tỷ lệ người dân Việt Nam hài lòng với các biện pháp phòng, chống dịch của Chính phủ đạt 96%. Tuy nhiên, Bộ Y tế dự báo dịch bệnh sẽ tiếp tục diễn biến phức tạp. Tổ chức Y tế thế giới (WHO) và các quốc gia nhận định chưa thể kiểm soát được Covid-19 trước năm 2023, đặc biệt là biến chủng mới Omicron và các biến chủng khác tiềm ẩn nhiều nguy cơ chưa lường trước được. Dự kiến chương trình phòng, chống dịch Covid-19 sẽ được ban hành trong tuần này, đặt mục tiêu kiểm soát hiệu quả đại dịch; hạn chế lây lan trong cộng đồng; hạn chế đến mức thấp nhất các ca bệnh nặng, tử vong do Covid-19 và các nguyên nhân khác… Một số mục tiêu cụ thể được đặt ra như đạt tỷ lệ bao phủ vaccine và chủ động cung ứng vaccine; giảm tối thiểu 30% tỷ lệ tử vong do Covid-19 trong tổng số bệnh nhân được phát hiện; quản lý và điều trị tại cơ sở y tế và tại cộng đồng… Tất cả các biện pháp chống dịch, chiến lược tiêm vaccine phòng Covid-19 sẽ được thông tin kịp thời tới người dân để tạo đồng thuận khi thực hiện. Đợt dịch thứ tư bùng phát từ tháng 4/2021 đến nay, Việt Nam ghi nhận hơn 3,7 triệu ca nhiễm Covid-19 ; trong đó 2,5 triệu ca được công bố khỏi bệnh. Cả nước đã tiêm được tổng số 195 triệu liều vaccine. Ở nhóm dân số từ 18 tuổi, số mũi một được tiêm là 70 triệu liều; mũi hai là 67 triệu liều; mũi bổ sung 13 triệu liều; mũi ba 1,4 triệu liều. Ở nhóm trẻ từ 12 – 17 tuổi, đã tiêm được gần 17 triệu liều, trong đó 8,6 triệu liều mũi một; mũi hai 8 triệu liều. Viết Tuân
Prime Minister: Moving towards considering Covid-19 as an endemic disease Vietnam will refer to international experience to take appropriate and effective measures; moving towards normalization with epidemics, considering Covid-19 as an endemic disease. Prime minister Pham Minh Chinh stated the above point of view when chairing the regular Government meeting in February, on the morning of March 3. He requested continued effective control of the epidemic; The Ministry of Health accurately assessed the situation and researched the status of antibodies that protect against viruses nationwide. According to leaders of the Ministry of Health, since implementing the Government's resolution on safe adaptation, the death rate/number of cases has decreased. A recent survey stated that the rate of Vietnamese people satisfied with the Government's epidemic prevention and control measures reached 96%. However, the Ministry of Health predicts that the epidemic will continue to develop complicatedly. The World Health Organization (WHO) and other countries believe that Covid-19 cannot be controlled before 2023, especially the new variant. Omicron and other mutations that pose many unforeseen risks. It is expected that the Covid-19 epidemic prevention and control program will be issued this week, setting the goal of effectively controlling the pandemic; limit spread in the community; Minimize serious illnesses and deaths due to Covid-19 and other causes... A number of specific goals are set such as achieving vaccine coverage and proactively providing vaccines; Reduce the death rate due to Covid-19 by at least 30% in the total number of detected patients; Management and treatment at medical facilities and in the community... All anti-epidemic measures and Covid-19 vaccination strategies will be promptly informed to the people to create consensus when implemented. The fourth epidemic broke out from April 2021 until now, Vietnam recorded more than 3.7 million cases of infection Covid-19 ; Of which 2.5 million cases were declared cured. The country has injected a total of 195 million doses of vaccine. In the population aged 18 and older, the number of doses administered is 70 million; second dose is 67 million doses; 13 million additional doses; third dose 1.4 million doses. In the group of children aged 12 - 17 years old, nearly 17 million doses have been vaccinated, of which 8.6 million are first doses; second dose 8 million doses. Write Tuan
Vắc xin và vấn đề tiêm chủng vắc xin trong lịch sử Việt Nam Lịch sử dịch tễ học Việt Nam không cho biết rõ người Việt bắt đầu biết đến vắc xin và tiếp cận với tiêm chủng vắc xin từ khi nào. Khảo cứu các nguồn tư liệu lịch sử kể cả nguồn tư liệu trong nước và tư liệu do người nước ngoài viết về Việt Nam giai đoạn từ nửa đầu thế kỷ 19 trở về trước, hầu như rất ít nhắc đến vấn đề vắc xin và tiêm chủng vắc xin. 1. Vắc xin vũ khí hữu hiệu chống dịch bệnh Theo kiến thức y khoa, vắc xin (vaccine) là loại chế phẩm sinh học cung cấp khả năng miễn dịch chủ động đối với một số bệnh truyền nhiễm thông qua việc kích thích sự bảo vệ tự nhiên của cơ thể. Vắc-xin giúp hệ miễn dịch của con người tấn công các tác nhân gây bệnh hiệu quả hơn bằng cách chuẩn bị sẵn sàng cho hệ miễn dịch ứng phó với một số loại bệnh. Từ đó nếu vi-rút hoặc vi khuẩn tấn công cơ thể, hệ miễn dịch sẽ nhận diện và tìm cách chống lại. Việc đưa vắc xin vào cơ thể người được gọi là tiêm chủng, tiêm vắc xin là phương pháp hữu hiệu nhất để phòng chống các bệnh truyền nhiễm. Trong một số đại dịch truyền nhiễm từng xảy ra trên thế giới, vắc xin đã trở thành vũ khí hữu hiệu để cứu nhân loại. Cho đến nay lịch sử y học thế giới ghi nhận người đầu tiên đặt nền móng cho tiêm chủng vắc xin là Edward Jenner, một bác sĩ kiêm thành viên danh dự của Hiệp hội Hoàng gia London (Anh). Từ cuối thế kỷ 18 ông đã thành công với việc lấy chất liệu virus từ các ca bệnh đậu mùa của bò để tiêm cho người, tạo ra hệ miễn dịch chống lại bệnh đậu mùa ở người. Mặc dù Jenner không phải là người đầu tiên khám phá ra phương thức hoạt động của vắc xin nhưng ông là người đặt nền móng cho lĩnh vực miễn dịch học và dập tắt dịch bệnh đậu mùa, một trong những căn bệnh nguy hiểm nhất từng xảy ra trong lịch sử . Tranh minh họa bác sĩ Edward Jenner đang tiêm chủng đậu mùa cho một bệnh nhân nhi. Nguồn: Sưu tầm Đến hết thế kỷ 19 con người đã chế ra 5 loại vắc xin chống lại các căn bệnh truyền nhiễm nguy hiểm như: đậu mùa, thương hàn, dịch hạch, dịch tả và bệnh dại. Sang thế kỷ 20 hàng loạt bệnh truyền nhiễm gây chết người nhất là đối với trẻ em đã được khống chế bởi vắc xin như: sởi, bạch hầu, ho gà, uốn ván, bại liệt, lao… Cho đến nay Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã công bố danh sách 26 căn bệnh có thể phòng ngừa bằng tiêm chủng vắc xin. Mới đây nhất vắc xin phòng bệnh Covid-19 , một loại bệnh do coronavirus gây ra với hội chứng hô hấp cấp tính nghiêm trọng đã được nhiều quốc gia và các liên minh y dược trên thế giới nghiên cứu phát triển ở nhiều giai đoạn và trên nhiều nền tảng công nghệ khác nhau. Vắc xin phòng Covid-19 đóng vai trò đặc biệt quan trọng trong việc giảm sự lây lan, mức độ nghiêm trọng và tử vong do chúng gây ra. Theo công bố của WHO tính đến tháng 7 năm 2021 đã có 20 loại vắc xin được cấp phép sử dụng rộng rãi để phòng ngừa căn bệnh này trên toàn thế giới. 2. Vắc xin được sử dụng tại Việt Nam từ khi nào? Lịch sử dịch tễ học Việt Nam không cho biết rõ người Việt bắt đầu biết đến vắc xin và tiếp cận với tiêm chủng vắc xin từ khi nào. Khảo cứu các nguồn tư liệu lịch sử kể cả nguồn tư liệu trong nước và tư liệu do người nước ngoài viết về Việt Nam giai đoạn từ nửa đầu thế kỷ 19 trở về trước, hầu như rất ít nhắc đến vấn đề vắc xin và tiêm chủng vắc xin. Các tư liệu giai đoạn sau đã có nhiều ghi chép về việc sử dụng vắc xin phòng ngừa bệnh tại Việt Nam như đậu mùa, dịch hạch, bệnh dại[1]… Việc đưa vắc xin vào sử dụng và thực hiện tiêm chủng rộng rãi tại Việt Nam xuất phát từ các bác sĩ phương Tây, đặc biệt là người Pháp. Việt Nam cũng như nhiều nước trên thế giới giai đoạn từ thế kỷ 19 trở về trước hầu như phải đối mặt với căn bệnh đậu mùa hoành hành và con số người chết hàng năm đều rất lớn. Không ai có thể quên câu chuyện đau lòng trong lịch sử đó là cái chết của Hoàng tử Cảnh con trưởng của vua Gia Long khi mới 21 tuổi cũng bởi căn bệnh quái ác này. Có lẽ thời điểm đó Việt Nam chưa biết đến loại vắc xin phòng bệnh đậu mùa. Ngay cả vua Tự Đức thời niên thiếu cũng đã mắc bệnh đậu mùa và di chứng là việc ông không thể có con nối dõi. Một số tư liệu lịch sử cho rằng vua Tự Đức giữ được mạng sống là bởi ông đã được chủng ngừa vắc xin đậu mùa. Vậy việc tiêm chủng vắc xin tại Việt Nam bắt đầu từ khi nào? Cho đến nay các nghiên cứu đều khẳng định vắc xin lần đầu tiên được sử dụng để tiêm chủng rộng rãi tại Việt Nam là dưới thời vua Minh Mạng (1820-1840) và căn bệnh được chữa trị đầu tiên là bệnh đậu mùa. Theo các nghiên cứu, năm 1820 vua Minh Mạng đã cử bác sĩ hải quân Jean Marie Despiau, một thành viên trong đội Ngự y của triều đình đến Ma Cao để tìm kiếm thuốc chữa bệnh đậu mùa cho người dân. Vào thời đó chưa có phương tiện để bảo quản vắc xin nên phải dùng phương pháp truyền từ người sang người. Vì vậy Despiau đã mang theo những đứa trẻ cấy vi rút vào cánh tay chúng, đợi phát bệnh nổi đậu ngoài da đem mủ cấy qua người khác và cứ tiếp tục như vậy. Đầu năm 1821 Despiau đã về tới Huế và bắt đầu chủng ngừa cho các con của Minh Mạng[2]. Người dân bản xứ xếp hàng tại đình làng Hanh Thông (Gò Vấp-Sài Gòn) để tiêm vắc xin đậu mùa Sau đó việc chủng ngừa rộng rãi tại Việt Nam đã dần được thực hiện. Một bản Tấu của Viện Cơ mật thời vua Thành Thái trong Châu bản triều Nguyễn cho biết: Một vị bác sĩ cao cấp người Pháp đã đề nghị Tòa Khâm sứ nên khen thưởng cho hai thày thuốc người Việt Nam là Nguyễn Ức và Phan Văn Kiện vì đã đã đi khắp vùng trực kỳ để chủng đậu cho người dân. Theo ông này thì từ năm 1895 đến năm 1898 dương lịch hai thày thuốc người Việt đã thực hiện chủng đậu cho tất cả 9803 người. Viện Cơ mật đã xem xét tuân theo phê chuẩn của vua Thành Thái ban thưởng cho các viên này hàm Tòng cửu phẩm, để tỏ rõ sự khuyến khích[3]. Trong một Châu bản khác dưới thời vua Tự Đức cho thấy triều đình đã nhiều lần cử người đi học về chủng đậu và sau khi học xong đều phải làm báo cáo trình lên nhà vua. Người đi học được cấp tiền, lương bổng, sau một thời gian hành nghề sẽ được ban thưởng phẩm hàm xếp vào ngạch quan. Tuy nhiên việc chủng đậu không phải địa phương nào cũng làm tốt và hậu quả của việc này là trong trận đại dịch năm 1888 dưới thời vua Đồng Khánh, hai huyện Mộ Đức và Bình Sơn thuộc phủ Tư Nghĩa tỉnh Quảng Ngãi bị dịch đậu mùa chết đến 13.934 người. Quan tỉnh ấy vội tư trình lên Viện Cơ mật đề nghị nhờ Khâm sứ Pháp cử bác sĩ đến chủng đậu. Viện Cơ mật cho rằng quan tỉnh ấy lơ là vô trách nhiệm để dịch xảy ra đến 9 tháng mới báo cáo, vì vậy đã truyền chỉ trách phạt[4]. Tiêm chủng cho trẻ em tại Rạch Giá – Kiên Giang Dưới triều Nguyễn khá nhiều thầy thuốc đã được khen thưởng vì tích cực chủng đậu cho người dân như trường hợp lương y Trần Văn Tạo ở Phú Yên trong 3 năm đã chủng đậu cho hơn 3000 người và được vua Thành Thái khen thưởng xét bổ hàm Tòng cửu phẩm, Bùi Quang Phương với việc chủng đậu đắc lực đã được thưởng hàm Tòng bát phẩm… Tài liệu phông Nha Kinh lược Bắc kỳ và Nha huyện Thọ Xương của Hà Nội cũng cho thấy giai đoạn cuối thế kỷ 19 hàng loạt tờ trát sức của Kinh lược sứ và Tri huyện Thọ Xương gửi xuống các địa phương đốc thúc các xã thôn đưa trẻ em đi tiêm chủng đậu. Thậm chí quan lại các địa phương phải chịu trách nhiệm nếu dân không chủng ngừa đầy đủ và để xảy ra dịch bệnh sẽ phải trị tội rất nặng. Tiêm chủng cho trẻ sơ sinh tại Hà Nội đầu thế kỷ 20 Có thể nói vắc xin đóng vai trò vô cùng quan trọng trong việc ngăn ngừa các dịch bệnh truyền nhiễm. Trong lịch sử thế giới vắc xin và tiêm chủng vắc xin được được sử dụng từ khá sớm, thậm chí thế kỷ 18 việc chủng ngừa rộng rãi đã được thực hiện ở Châu Âu. Tuy nhiên tại Việt Nam phải đến nửa đầu thế kỷ 19 vắc xin mới được biết đến và dần được sử dụng. Tuy nhiên từ đầu thế kỷ 20 đến nay, Việt Nam đã ngày càng tiệm cận với thế giới trong các hoạt động y tế và chăm sóc sức khỏe người dân. Vì vậy các dịch bệnh nói chung hầu hết đã được ngăn chặn và khống chế./. Nguyễn Thu Hoài Nguồn tài liệu tham khảo: 1. Website của UNICEF và WHO. 2. Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn. 3. Nguồn ảnh: anhxua.vn [1]Việc nghiên cứu và phát triển vắc xin phòng bệnh dịch hạch và bệnh dại tại Việt Nam gắn với tên tuổi hai nhà khoa học nổi tiếng người Pháp là Alexandre Yersin và Louis Pasteur. [2] Theo Gaide, Y học châu Âu tại An Nam xưa và nay, BAVH 8/1921 và C. Michele Thompson, Vietnamese Traditional Medicine: A Social History, 2015. Tuy nhiên các nguồn sử liệu chính thống của Việt Nam như Châu bản triều Nguyễn hay Thực lục đều không tìm thấy các ghi chép về sự kiện này. [3]Châu bản triều Thành Thái, tập 37/163. [4] Châu bản triều Đồng Khánh, tập 5/340.
Vắc xin và vấn đề tiêm chủng vắc xin trong lịch sử Việt Nam Lịch sử dịch tễ học Việt Nam không cho biết rõ người Việt bắt đầu biết đến vắc xin và tiếp cận với tiêm chủng vắc xin từ khi nào. Khảo cứu các nguồn tư liệu lịch sử kể cả nguồn tư liệu trong nước và tư liệu do người nước ngoài viết về Việt Nam giai đoạn từ nửa đầu thế kỷ 19 trở về trước, hầu như rất ít nhắc đến vấn đề vắc xin và tiêm chủng vắc xin. 1. Vắc xin vũ khí hữu hiệu chống dịch bệnh Theo kiến thức y khoa, vắc xin (vaccine) là loại chế phẩm sinh học cung cấp khả năng miễn dịch chủ động đối với một số bệnh truyền nhiễm thông qua việc kích thích sự bảo vệ tự nhiên của cơ thể. Vắc-xin giúp hệ miễn dịch của con người tấn công các tác nhân gây bệnh hiệu quả hơn bằng cách chuẩn bị sẵn sàng cho hệ miễn dịch ứng phó với một số loại bệnh. Từ đó nếu vi-rút hoặc vi khuẩn tấn công cơ thể, hệ miễn dịch sẽ nhận diện và tìm cách chống lại. Việc đưa vắc xin vào cơ thể người được gọi là tiêm chủng, tiêm vắc xin là phương pháp hữu hiệu nhất để phòng chống các bệnh truyền nhiễm. Trong một số đại dịch truyền nhiễm từng xảy ra trên thế giới, vắc xin đã trở thành vũ khí hữu hiệu để cứu nhân loại. Cho đến nay lịch sử y học thế giới ghi nhận người đầu tiên đặt nền móng cho tiêm chủng vắc xin là Edward Jenner, một bác sĩ kiêm thành viên danh dự của Hiệp hội Hoàng gia London (Anh). Từ cuối thế kỷ 18 ông đã thành công với việc lấy chất liệu virus từ các ca bệnh đậu mùa của bò để tiêm cho người, tạo ra hệ miễn dịch chống lại bệnh đậu mùa ở người. Mặc dù Jenner không phải là người đầu tiên khám phá ra phương thức hoạt động của vắc xin nhưng ông là người đặt nền móng cho lĩnh vực miễn dịch học và dập tắt dịch bệnh đậu mùa, một trong những căn bệnh nguy hiểm nhất từng xảy ra trong lịch sử . Tranh minh họa bác sĩ Edward Jenner đang tiêm chủng đậu mùa cho một bệnh nhân nhi. Nguồn: Sưu tầm Đến hết thế kỷ 19 con người đã chế ra 5 loại vắc xin chống lại các căn bệnh truyền nhiễm nguy hiểm như: đậu mùa, thương hàn, dịch hạch, dịch tả và bệnh dại. Sang thế kỷ 20 hàng loạt bệnh truyền nhiễm gây chết người nhất là đối với trẻ em đã được khống chế bởi vắc xin như: sởi, bạch hầu, ho gà, uốn ván, bại liệt, lao… Cho đến nay Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã công bố danh sách 26 căn bệnh có thể phòng ngừa bằng tiêm chủng vắc xin. Mới đây nhất vắc xin phòng bệnh Covid-19 , một loại bệnh do coronavirus gây ra với hội chứng hô hấp cấp tính nghiêm trọng đã được nhiều quốc gia và các liên minh y dược trên thế giới nghiên cứu phát triển ở nhiều giai đoạn và trên nhiều nền tảng công nghệ khác nhau. Vắc xin phòng Covid-19 đóng vai trò đặc biệt quan trọng trong việc giảm sự lây lan, mức độ nghiêm trọng và tử vong do chúng gây ra. Theo công bố của WHO tính đến tháng 7 năm 2021 đã có 20 loại vắc xin được cấp phép sử dụng rộng rãi để phòng ngừa căn bệnh này trên toàn thế giới. 2. Vắc xin được sử dụng tại Việt Nam từ khi nào? Lịch sử dịch tễ học Việt Nam không cho biết rõ người Việt bắt đầu biết đến vắc xin và tiếp cận với tiêm chủng vắc xin từ khi nào. Khảo cứu các nguồn tư liệu lịch sử kể cả nguồn tư liệu trong nước và tư liệu do người nước ngoài viết về Việt Nam giai đoạn từ nửa đầu thế kỷ 19 trở về trước, hầu như rất ít nhắc đến vấn đề vắc xin và tiêm chủng vắc xin. Các tư liệu giai đoạn sau đã có nhiều ghi chép về việc sử dụng vắc xin phòng ngừa bệnh tại Việt Nam như đậu mùa, dịch hạch, bệnh dại[1]… Việc đưa vắc xin vào sử dụng và thực hiện tiêm chủng rộng rãi tại Việt Nam xuất phát từ các bác sĩ phương Tây, đặc biệt là người Pháp. Việt Nam cũng như nhiều nước trên thế giới giai đoạn từ thế kỷ 19 trở về trước hầu như phải đối mặt với căn bệnh đậu mùa hoành hành và con số người chết hàng năm đều rất lớn. Không ai có thể quên câu chuyện đau lòng trong lịch sử đó là cái chết của Hoàng tử Cảnh con trưởng của vua Gia Long khi mới 21 tuổi cũng bởi căn bệnh quái ác này. Có lẽ thời điểm đó Việt Nam chưa biết đến loại vắc xin phòng bệnh đậu mùa. Ngay cả vua Tự Đức thời niên thiếu cũng đã mắc bệnh đậu mùa và di chứng là việc ông không thể có con nối dõi. Một số tư liệu lịch sử cho rằng vua Tự Đức giữ được mạng sống là bởi ông đã được chủng ngừa vắc xin đậu mùa. Vậy việc tiêm chủng vắc xin tại Việt Nam bắt đầu từ khi nào? Cho đến nay các nghiên cứu đều khẳng định vắc xin lần đầu tiên được sử dụng để tiêm chủng rộng rãi tại Việt Nam là dưới thời vua Minh Mạng (1820-1840) và căn bệnh được chữa trị đầu tiên là bệnh đậu mùa. Theo các nghiên cứu, năm 1820 vua Minh Mạng đã cử bác sĩ hải quân Jean Marie Despiau, một thành viên trong đội Ngự y của triều đình đến Ma Cao để tìm kiếm thuốc chữa bệnh đậu mùa cho người dân. Vào thời đó chưa có phương tiện để bảo quản vắc xin nên phải dùng phương pháp truyền từ người sang người. Vì vậy Despiau đã mang theo những đứa trẻ cấy vi rút vào cánh tay chúng, đợi phát bệnh nổi đậu ngoài da đem mủ cấy qua người khác và cứ tiếp tục như vậy. Đầu năm 1821 Despiau đã về tới Huế và bắt đầu chủng ngừa cho các con của Minh Mạng[2]. Người dân bản xứ xếp hàng tại đình làng Hanh Thông (Gò Vấp-Sài Gòn) để tiêm vắc xin đậu mùa Sau đó việc chủng ngừa rộng rãi tại Việt Nam đã dần được thực hiện. Một bản Tấu của Viện Cơ mật thời vua Thành Thái trong Châu bản triều Nguyễn cho biết: Một vị bác sĩ cao cấp người Pháp đã đề nghị Tòa Khâm sứ nên khen thưởng cho hai thày thuốc người Việt Nam là Nguyễn Ức và Phan Văn Kiện vì đã đã đi khắp vùng trực kỳ để chủng đậu cho người dân. Theo ông này thì từ năm 1895 đến năm 1898 dương lịch hai thày thuốc người Việt đã thực hiện chủng đậu cho tất cả 9803 người. Viện Cơ mật đã xem xét tuân theo phê chuẩn của vua Thành Thái ban thưởng cho các viên này hàm Tòng cửu phẩm, để tỏ rõ sự khuyến khích[3]. Trong một Châu bản khác dưới thời vua Tự Đức cho thấy triều đình đã nhiều lần cử người đi học về chủng đậu và sau khi học xong đều phải làm báo cáo trình lên nhà vua. Người đi học được cấp tiền, lương bổng, sau một thời gian hành nghề sẽ được ban thưởng phẩm hàm xếp vào ngạch quan. Tuy nhiên việc chủng đậu không phải địa phương nào cũng làm tốt và hậu quả của việc này là trong trận đại dịch năm 1888 dưới thời vua Đồng Khánh, hai huyện Mộ Đức và Bình Sơn thuộc phủ Tư Nghĩa tỉnh Quảng Ngãi bị dịch đậu mùa chết đến 13.934 người. Quan tỉnh ấy vội tư trình lên Viện Cơ mật đề nghị nhờ Khâm sứ Pháp cử bác sĩ đến chủng đậu. Viện Cơ mật cho rằng quan tỉnh ấy lơ là vô trách nhiệm để dịch xảy ra đến 9 tháng mới báo cáo, vì vậy đã truyền chỉ trách phạt[4]. Tiêm chủng cho trẻ em tại Rạch Giá – Kiên Giang Dưới triều Nguyễn khá nhiều thầy thuốc đã được khen thưởng vì tích cực chủng đậu cho người dân như trường hợp lương y Trần Văn Tạo ở Phú Yên trong 3 năm đã chủng đậu cho hơn 3000 người và được vua Thành Thái khen thưởng xét bổ hàm Tòng cửu phẩm, Bùi Quang Phương với việc chủng đậu đắc lực đã được thưởng hàm Tòng bát phẩm… Tài liệu phông Nha Kinh lược Bắc kỳ và Nha huyện Thọ Xương của Hà Nội cũng cho thấy giai đoạn cuối thế kỷ 19 hàng loạt tờ trát sức của Kinh lược sứ và Tri huyện Thọ Xương gửi xuống các địa phương đốc thúc các xã thôn đưa trẻ em đi tiêm chủng đậu. Thậm chí quan lại các địa phương phải chịu trách nhiệm nếu dân không chủng ngừa đầy đủ và để xảy ra dịch bệnh sẽ phải trị tội rất nặng. Tiêm chủng cho trẻ sơ sinh tại Hà Nội đầu thế kỷ 20 Có thể nói vắc xin đóng vai trò vô cùng quan trọng trong việc ngăn ngừa các dịch bệnh truyền nhiễm. Trong lịch sử thế giới vắc xin và tiêm chủng vắc xin được được sử dụng từ khá sớm, thậm chí thế kỷ 18 việc chủng ngừa rộng rãi đã được thực hiện ở Châu Âu. Tuy nhiên tại Việt Nam phải đến nửa đầu thế kỷ 19 vắc xin mới được biết đến và dần được sử dụng. Tuy nhiên từ đầu thế kỷ 20 đến nay, Việt Nam đã ngày càng tiệm cận với thế giới trong các hoạt động y tế và chăm sóc sức khỏe người dân. Vì vậy các dịch bệnh nói chung hầu hết đã được ngăn chặn và khống chế./. Nguyễn Thu Hoài Nguồn tài liệu tham khảo: 1. Website của UNICEF và WHO. 2. Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, Châu bản triều Nguyễn. 3. Nguồn ảnh: anhxua.vn [1]Việc nghiên cứu và phát triển vắc xin phòng bệnh dịch hạch và bệnh dại tại Việt Nam gắn với tên tuổi hai nhà khoa học nổi tiếng người Pháp là Alexandre Yersin và Louis Pasteur. [2] Theo Gaide, Y học châu Âu tại An Nam xưa và nay, BAVH 8/1921 và C. Michele Thompson, Vietnamese Traditional Medicine: A Social History, 2015. Tuy nhiên các nguồn sử liệu chính thống của Việt Nam như Châu bản triều Nguyễn hay Thực lục đều không tìm thấy các ghi chép về sự kiện này. [3]Châu bản triều Thành Thái, tập 37/163. [4] Châu bản triều Đồng Khánh, tập 5/340.
Sự giống và khác nhau giữa thời tiết và khí hậu là gì? Khí hậu và thời tiết có lẽ đã quá quen thuộc với cuộc sống của chúng ta rồi. Nhưng chúng ta có thực sự hiểu định nghĩa của 2 khái niệm này chưa? Thời tiết là gì? Khí hậu là gì? Chúng có quy luật gì không? Sự khác nhau giữa thời tiết và khí hậu là gì? Hãy cùng Dự báo thời tiết tìm hiểu trong bài viết dưới đây nhé! Thời tiết là gì? Thời tiết được định nghĩa là tập hợp các trạng thái của các yếu tố khí tượng xảy ra trong khí quyển tại một thời điểm, một khoảng thời gian nhất định Thời tiết là những thay đổi có thể nhận thấy và cảm được bên ngoài ngày qua ngày, ví dụ: nắng – mưa, nóng – lạnh, ẩm thấp – khô ráo. Đôi khi thời tiết thay đổi từ nơi này sang nơi khác. Cùng một thời điểm nhưng thời tiết một số nơi lại khác nhau. Đó là do thời tiết bị chi phối bởi sự chênh lệch áp suất không khí giữa các địa điểm khác nhau, xảy ra do góc chiếu của ánh sáng của mặt trời lên trái đất, tương phản về nhiệt độ làm sản sinh dòng chảy không khí mạnh. Các hiện tượng của thời tiết hầu hết diễn ra trong tầng đối lưu. Khí hậu được định nghĩa bao gồm các yếu tố nhiệt độ, độ ẩm, lượng mưa, áp suất khí quyển, các hiện tượng xảy ra trong khí quyển và nhiều yếu tố khí tượng khác trong khoảng thời gian dài ở một vùng, miền xác định. Khí hậu là thời tiết thông thường của một nơi, có thể khác nhau tùy theo mùa. Ví dụ cùng một nơi, nhưng mùa hè thì nóng ẩm, mưa nhiều, còn vào mùa đông lại khô hanh. Những nơi khác nhau có thể có khí hậu giống hoặc khác nhau. Khí hậu của một khu vực ảnh hưởng bởi tọa độ địa lý, địa hình, độ cao, độ ổn định của băng tuyết bao phủ cũng như các dòng nước lưu ở các đại dương lân cận. Khí hậu phân ra các kiểu khác nhau dựa trên các thông số chính xác về nhiệt độ và lượng mưa. Hiện nay có 5 vòng đai khí hậu tương đương với 5 đới khí hậu trong đó có 1 đới khí hậu nóng, 2 đới khí hậu ôn hoà và 2 đới lạnh. Thời tiết có giống khí hậu không? Như ở phần khái niệm đã trình bày ở trên, chúng ta cũng có thể thấy được khí hậu và thời tiết có những điểm giống và khác nhau như thế nào. Như ở phần khái niệm đã trình bày ở trên, chúng ta cũng có thể thấy được khí hậu và thời tiết có những điểm giống và khác nhau như thế nào. – Đều có các yếu tố: không khí, nhiệt độ, áp suất, lượng mưa,… người ta dựa vào các yếu tố này để phân loại thời tiết và khí hậu. Ví dụ: khí hậu ôn đới – Mang tính quy luật nhiều – Là biểu hiện của các hiện tượng khí tượng xảy ra trong một thời gian ngắn và vị trí xác định Ví dụ: thời tiết Hà Nội hôm nay – Luôn thay đổi Như vậy, thời tiết mang tính cập nhật từng ngày, thậm chí từng giờ. Còn khí hậu mang tính quy luật, là đặc điểm của từng khu vực nhất định. Có thể nói, khí hậu bao gồm cả thời tiết. Do sự khác nhau giữa đặc điểm vị trí địa lý mà xảy ra những yếu tố khác nhau giữa khí hậu và thời tiết tại các nơi khác nhau. Ví dụ: ở Việt Nam, giữa 2 miền Nam và Bắc. Trong khi miền bắc được chia làm 4 mùa rõ rệt: xuân, hạ, thu và đông, miền nam chỉ có đúng 2 miền là mùa mưa và mùa nắng, khí hậu tại miền nam quanh năm nóng, nắng bởi vị trí miền nam nằm ở gần đường xích đạo, bị ảnh hưởng của gió mùa đông bắc suy yếu dần. Tuy nhiên hiện nay, việc dự báo thời tiết cũng như khí hậu của các vùng đã và đang thay đổi nhiều. Khí hậu biến đổi và thời tiết cực đoan ảnh hưởng đến con người như thế nào? Nguyên nhân chính là do biến đổi khí hậu toàn cầu, dẫn đến chúng ta gặp nhiều khó khăn trong việc dự báo thời tiết hay khái quát đặc điểm khí hậu từng vùng miền. Đặc biệt còn xuất hiện một số dạng thời tiết cực đoan tần suất dày đặc rất nguy hiểm. Điều này cũng làm ảnh hưởng nhiều đến sức khỏe cũng như cuộc sống sinh hoạt, lao động của con người và ảnh hưởng đến môi trường sống của nhiều loài động thực vật trên thế giới. Trên đây là các điểm giống và khác nhau giữa khí hậu và thời tiết . Hy vọng các bạn đã có được cho mình những thông tin, kiến thức bổ ích!
What are the similarities and differences between weather and climate? Climate and weather are probably too familiar to our lives. But do we really understand the definitions of these two concepts? What is the weather? What is climate? Do they have any rules? What is the difference between weather and climate? Let's Weather forecast Find out in the article below! What is the weather? Weather is defined as rally states of meteorological elements that occur in the atmosphere at a certain time or period of time Weather is changes that can be seen and felt outside day after day, for example: sunshine - rain, hot - cold, humid - dry. Sometimes the weather changes from place to place. At the same time, the weather in some places is different. That's because the weather is governed by the difference in air pressure between different locations, which occurs due to the angle of the sun's light hitting the earth, and the contrast in temperature creates air currents. strong. Weather phenomena mostly take place in the troposphere. Climate is defined as including temperature, humidity, precipitation, atmospheric pressure, phenomena occurring in the atmosphere and many other meteorological factors over a long period of time in a specific region or region. determined. Climate is the usual weather of a place, which can vary depending on the season. For example, in the same place, but in the summer it is hot and humid, with a lot of rain, and in the winter it is dry. Different places may have similar or different climates. The climate of an area is influenced by geographical coordinates, topography, altitude, stability of snow and ice cover as well as water currents in nearby oceans. Climate is divided into different types based on precise parameters of temperature and precipitation. Currently there are 5 climate belts equivalent to 5 climate zones, including 1 hot climate zone, 2 temperate climate zones and 2 cold zones. Is the weather the same as the climate? As in the concept presented above, we can also see how climate and weather have similarities and differences. As in the concept presented above, we can also see how climate and weather have similarities and differences. – All have factors: air, temperature, pressure, precipitation,... people rely on these factors to classify weather and climate. For example: temperate climate – Has a lot of rules – Is a manifestation of meteorological phenomena occurring in a short time and at a specific location For example: weather Hanoi Today – Always changing Thus, the weather is updated every day, even every hour. Climate is a rule, a characteristic of each individual area certain. It can be said that climate includes weather. Due to the difference between location characteristics geography but there are different factors between climate and weather in different places. For example: in Vietnam, between the North and the South. While the North is divided into 4 distinct seasons: spring, summer, autumn and winter, the South has only 2 regions: the rainy season and the sunny season. The climate in the South is hot and sunny all year round because of the southern location. near the equator, affected by the weakening northeast monsoon. However, currently, weather forecasts as well as climate of regions have been changing a lot. How do climate change and extreme weather affect humans? The main reason is due to global climate change, leading to many difficulties in forecasting the weather or generalizing the climate characteristics of each region. In particular, there are some forms of extreme weather that are very dangerous at high frequency. This also greatly affects human health as well as daily life and work, and affects the living environment of many animal and plant species in the world. The above is Similarities and differences between climate and weather . Hope you have found yourself useful information and knowledge!
Phát hiện hiếm về hố đen nuôi dưỡng sao Ảnh chụp từ kính viễn vọng không gian Hubble tiết lộ một hố đen siêu khối lượng kích hoạt sự hình thành sao trong thiên hà lùn Henize 2-10. Hầu hết các thiên hà đều chứa một hố đen siêu lớn ở trung tâm với khối lượng gấp hàng triệu đến hàng tỷ lần Mặt Trời. Các nhà khoa học đã quen thuộc với hình ảnh hố đen xé toạc ngôi sao bằng lực hấp dẫn cực mạnh của chúng, nhưng một nghiên cứu gần đây cho thấy vật thể bí ẩn này còn có khả năng tạo ra các dòng chảy mạnh để nuôi những đám mây khí bụi dày đặc, nơi sao mới hình thành. Tác động của hố đen đến sự hình thành sao đã được biết đến trước đây trong các thiên hà lớn, nhưng bằng chứng cho hoạt động này trong thiên hà lùn là rất hiếm. Thiên hà lùn chỉ chứa vài tỷ ngôi sao, một số lượng nhỏ hơn nhiều nếu so sánh với các thiên hà lớn như dải Ngân Hà (chứa 200 – 400 tỷ ngôi sao). Loại thiên hà này gần giống với những thiên hà “sơ sinh” hình thành sau “buổi bình minh” của vũ trụ, do đó, việc tìm hiểu hố đen siêu lớn của chúng có thể cung cấp cái nhìn thoáng qua về cách các thiên hà trẻ phát triển sau vụ nổ Big Bang. Trong nghiên cứu này, các nhà thiên văn học do Tiến sĩ Zachary Schutte từ Đại học Bang Montana của Mỹ dẫn đầu đã tập trung quan sát một thiên hà lùn có tên là Henize 2-10, nằm cách Trái Đất khoảng 34 triệu năm ánh sáng trong chòm sao La Bàn. Các ước tính gần đây cho thấy thiên hà này có khối lượng gấp 10 tỷ lần Mặt Trời, trong đó hố đen ở trung tâm của nó nặng gấp 3 triệu lần Mặt Trời. Sử dụng kính viễn vọng không gian Hubble , Schutte cùng các cộng sự đã phát hiện một luồng khí trải dài tới 490 năm ánh sáng, giống như một “sợi dây rốn” kết nối tâm thiên hà Henize 2-10 với một vườn ươm sao. Nó chứa khí ion tích điện di chuyển cực nhanh, lên tới 1,8 triệu km/h. Dòng chảy khí ion này va đập với khí dày đặc của vườn ươm sao và lan rộng ra xung quanh, giống như việc phun nước lên một đống đất, Schutte ví von. Các nhà nghiên cứu đã tìm thấy những cụm sao trẻ khoảng 4 triệu năm tuổi, có khối lượng gấp 100.000 lần Mặt Trời, nằm rải rác trên đường lan truyền của dòng chảy. Trong tương lai, nhóm của Schutte muốn điều tra thêm các thiên hà lùn với sự hình thành sao tương tự. Tuy nhiên, đó là một thử thách lớn vì nhiều lý do. “Các hệ thống như Henize 2-10 không phổ biến. Việc thu thập các quan sát chất lượng cao cũng rất khó”, Schutte giải thích. “Tuy nhiên, khi siêu kính viễn vọng không gian James Webb đi vào hoạt động trong thời gian tới, chúng ta sẽ có công cụ mạnh mẽ để tìm kiếm các hệ thống này”. Chi tiết nghiên cứu đã được xuất bản trên tạp chí Nature hôm 19/1. Đoàn Dương (Theo Space)
Rare discovery of black hole nurturing stars Photo taken from a space telescope Hubble reveals a supermassive black hole that triggers star formation in the dwarf galaxy Henize 2-10. Most galaxies contain a supermassive black hole at the center with a mass millions to billions of times that of the Sun. Scientists are familiar with the image of black holes tearing apart stars with their powerful gravity, but a recent study shows that this mysterious object is also capable of creating strong currents to feed the planet. Dense clouds of gas and dust where new stars form. The impact of black holes on star formation has been known previously in large galaxies, but evidence for this activity in dwarf galaxies is rare. Galaxy dwarfs contain only a few billion stars, a much smaller number compared to large galaxies like the Milky Way (which contains 200 - 400 billion stars). This type of galaxy closely resembles “baby” galaxies that formed after the “dawn” of the universe, so understanding their supermassive black holes could provide a glimpse into how galaxies Young galaxy developed after the Big Bang. In study Today, astronomers led by Dr. Zachary Schutte from Montana State University in the US focused on observing a dwarf galaxy called Henize 2-10, located 10 km away. Earth about 34 million light-years away in the constellation Compass. Recent estimates suggest the galaxy is 10 billion times more massive than the Sun, with the black hole at its center 3 million times more massive than the Sun. Use a space telescope Hubble , Schutte and his colleagues discovered a stream of gas stretching up to 490 light-years, like an "umbilical cord" connecting the center of the Henize 2-10 galaxy with a stellar nursery. It contains charged ion gas that moves extremely fast, up to 1.8 million km/h. This flow of ion gas collides with the dense gas of the stellar nursery and spreads around, like spraying water on a pile of dirt, Schutte said. Researchers have found young star clusters about 4 million years old, with a mass 100,000 times that of the Sun, scattered along the flow's path. In the future, Schutte's team wants to investigate more dwarf galaxies with similar star formation. However, it is a big challenge for many reasons. “Systems like Henize 2-10 are not common. Collecting high-quality observations is also very difficult,” Schutte explains. "However, when the James Webb super space telescope becomes operational in the near future, we will have powerful tools to search for these systems." Details of the study have been published in the journal Nature on January 19. Doan Duong (According to Space)
Kính viễn vọng không gian James Webb tìm kiếm sự sống ngoài Trái Đất Kính viễn vọng không gian James Webb của Cơ quan hàng không và vũ trụ Mỹ NASA tìm kiếm các nền văn minh ngoài hành tinh dựa trên ô nhiễm không khí phát ra từ hành tinh đó. Kính viễn vọng không gian James Webb của Cơ quan hàng không và vũ trụ Mỹ NASA đã tới đích đến cuối cùng sau gần một tháng kể từ khi được phóng vào vũ trụ, cách Trái đất khoảng 1,5 triệu km. NASA cho biết đây là cột mốc quan trọng trong sứ mệnh nghiên cứu lịch sử, tiến gần hơn một bước nữa để khám phá những bí ẩn của vũ trụ. Đây là kính thiên văn mạnh nhất từng được phóng lên không gian, quay ngược thời gian trở lại thời kỳ sơ khai của vũ trụ, đồng thời tìm kiếm sự sống ngoài Trái Đất. Kính thiên văn trị giá 10 tỉ USD tìm kiếm sự sống ngoài hành tinh dựa trên ô nhiễm không khí phát ra từ hành tinh đó. Nghiên cứu của Viện Khoa học Không gian Blue Marble ở Seattle, Mỹ cho biết nếu Kính viễn vọng Không gian James Webb phát hiện ra chất chlorofluorocarbon (CFC) từ một hành tinh nào đó, thì chứng tỏ hành tinh đó có tồn tại sự sống. Điều này tương tự như những gì xuất hiện trên Trái Đất, CFC phát sinh dưới dạng chất làm lạnh và làm sạch. CFC là chất từng được sử dụng nhiều trong ngành sản xuất tủ lạnh và bọt cách nhiệt. Đây cũng là một trong những thủ phạm gây ra lỗ hổng khổng lồ trong tầng ozon của Trái Đất vào những năm 1980. Các nhà nghiên cứu mô tả CFC là tác nhân gây hiệu ứng nhà kính mạnh với thời gian tồn tại trong khí quyển rất lâu, chắc chắn là kết quả của một nền văn minh có khả năng công nghiệp hóa nhanh chóng. Để phát hiện ra dấu hiệu hóa học, kính thiên văn sẽ tìm kiếm các sao lùn đỏ sống lâu, mờ và hay được gọi là các sao lớp M. Ví dụ như TRAPPIST-1, một ngôi sao lùn đỏ cách Trái Đất 40 năm ánh sáng và có một số hành tinh có kích thước bằng Trái Đất. Kính viễn vọng không gian James Webb có thể phát hiện ra CFC trên các hành tinh của TRAPPIST-1 vì ngôi sao lùn mờ sẽ không át đi tín hiệu. Tuy nhiên, vấn đề duy nhất thường gặp ở các ngôi sao lớp M là chúng thường không có lợi cho sự sống vì khi còn trẻ, chúng phát ra các tia sáng mặt trời cực mạnh, bất kỳ sự sống nào trên các hành tinh gần đó dễ tử vong. Sau giai đoạn không ổn định, chúng phát triển chậm, bình tĩnh hơn và khả năng xuất hiện sự sống. Hoàng Dung (lược dịch)
James Webb Space Telescope searches for extraterrestrial life Space telescope James Webb of the US Aeronautics and Space Administration NASA searches for alien civilizations based on air pollution emitted from that planet. NASA's James Webb Space Telescope has reached its final destination nearly a month after being launched into space, about 1.5 million km from Earth. NASA said this is an important milestone in the historical research mission, one step closer to discovering the mysteries of the universe. This is the most powerful telescope ever launched into space, going back in time to the early days of the universe, while searching for extraterrestrial life. The $10 billion telescope searches for alien life based on air pollution emitted from that planet. Research by the Blue Marble Space Science Institute in Seattle, USA said that if the James Webb Space Telescope detects chlorofluorocarbon (CFC) from a certain planet, it proves that that planet has life. . This is similar to what occurs on Earth, CFCs arise as refrigerants and cleaning agents. CFC is a substance that was once widely used in the manufacturing of refrigerators and insulating foam. This is also one of the culprits that caused a giant hole in the Earth's ozone layer in the 1980s. House's study describes CFCs as potent greenhouse agents with long atmospheric lifetimes, no doubt the result of a civilization capable of rapid industrialization. To detect the chemical signature, the telescope will look for long-lived, dim red dwarfs known as M-class stars. For example, TRAPPIST-1, a red dwarf star 40 years away from Earth light and there are some planets the size of Earth. The James Webb Space Telescope could detect CFCs on TRAPPIST-1's planets because the faint dwarf star would not drown out the signal. However, the only common problem with class M stars is that they are usually not conducive to life because when young, they emit extremely powerful solar rays, making any life on nearby planets impossible. That's easy to die. After the unstable period, they develop slower, calmer and the possibility of life emerging. Hoang Dung (abridged translation)
Mỹ công bố tài liệu bác bỏ yêu sách phi pháp của Trung Quốc ở Biển Đông Cục Đại dương, môi trường quốc tế và các vấn đề khoa học thuộc Bộ Ngoại giao Mỹ công bố tài liệu 47 trang bác bỏ các yêu sách phi pháp của Trung Quốc ở Biển Đông. Theo Hãng tin AFP, tài liệu cho biết Trung Quốc không có cơ sở theo luật pháp quốc tế đối với những tuyên bố ở Biển Đông . “Ảnh hưởng tổng thể của những yêu sách hàng hải này là việc Trung Quốc tuyên bố chủ quyền một cách phi pháp hoặc một số hình thức độc quyền tài phán đối với hầu hết Biển Đông”, tài liệu cho hay. “Những tuyên bố này làm suy yếu nghiêm trọng pháp quyền trên các đại dương và nhiều quy định được công nhận rộng rãi của luật pháp quốc tế được nêu tại Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS) năm 1982″, tài liệu nhấn mạnh. Bộ Ngoại giao Mỹ một lần nữa kêu gọi Trung Quốc “ngừng các hoạt động trái pháp luật và cưỡng chế ở Biển Đông”. Tài liệu công bố hôm 12-1 là bản cập nhật của nghiên cứu năm 2014 về tuyên bố “đường chín đoạn” của Trung Quốc. Năm 2016, Tòa trọng tài thường trực (PCA) đứng về phía Philippines và bác bỏ các tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc ở Biển Đông, bao gồm “đường chín đoạn”. Tài liệu của Bộ Ngoại giao Mỹ cho rằng những tuyên bố như vậy là “không có cơ sở pháp lý” và Trung Quốc đã không đưa ra chi tiết cụ thể. Tài liệu cũng chỉ ra hơn 100 thực thể mà Bắc Kinh đề cập ở Biển Đông bị nhấn chìm khi thủy triều lên (nửa chìm nửa nổi) và do đó “vượt quá giới hạn hợp pháp về lãnh hải của bất kỳ quốc gia nào”. Bắc Kinh viện dẫn các đặc điểm địa lý như vậy để tuyên bố chủ quyền đối với bốn “nhóm đảo”. Nghiên cứu của Bộ Ngoại giao Mỹ cho rằng tuyên bố của Trung Quốc không đáp ứng các tiêu chí về đường cơ sở theo công ước của Liên Hiệp Quốc. 47 trang tài liệu của Bộ Ngoại giao Mỹ được công bố trong bối cảnh Mỹ đang thách thức Trung Quốc trên toàn cầu. Năm 2020, cựu ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo công khai ủng hộ tuyên bố chủ quyền của các quốc gia Đông Nam Á ở Biển Đông.
The US released documents refuting China's illegal claims in the East Sea The Bureau of Oceans, International Environment and Scientific Affairs of the US State Department released a 47-page document refuting China's illegal claims in the East Sea. According to AFP News Agency, the document said China has no basis under international law for its claims East Sea . “The overall effect of these maritime claims is that China illegally claims sovereignty or some form of exclusive jurisdiction over most of the South China Sea,” the document said. “These declarations seriously undermine the rule of law in the oceans and many of the widely recognized provisions of international law contained in the Convention United Nation about Law of the sea (UNCLOS) in 1982", the document emphasized. The US State Department once again called on China to "stop its illegal and coercive activities in the East Sea". The document published on January 12 is an update of study 2014 on China's "nine-dash line" declaration. In 2016, the Permanent Court of Arbitration (PCA) sided with the Philippines and rejected China's sovereignty claims in the East Sea, including the "nine-dash line". The US State Department document said such statements had "no legal basis" and China did not provide specific details. Document also pointed out that more than 100 features that Beijing mentioned in the East Sea are submerged at high tide (half-submerged, half-submerged) and thus "exceed the legal limits of any country's territorial waters". Beijing cited the characteristics geography thus declaring sovereignty over four "island groups". Research by the US State Department believes that China's statement does not meet the baseline criteria under the United Nations convention. 47 pages of documents from the US State Department announced in the context that the US is challenging China globally. In 2020, former US Secretary of State Mike Pompeo publicly supported the sovereignty claims of Southeast Asian countries in the East Sea.
Biến đổi khí hậu và tác động của biến đổi khí hậu Biến đổi khí hậu mà biểu hiện chính là sự nóng lên toàn cầu và mực nước biển dâng đã tạo nên các hiện tượng thời tiết cực đoan hiện nay. Đây là một trong những thách thức lớn nhất đối với nhân loại trong thế kỷ XXI vì biến đổi khí hậu đang ảnh hưởng trực tiếp đến hệ sinh thái , tài nguyên môi trường và cuộc sống của con người Thế nào là biến đổi khí hậu Biến đổi khí hậu là thuật ngữ được dùng để chỉ sự thay đổi của khí hậu do tác động chủ yếu của con người làm thay đổi các thành phần của khí quyển trái đất. Sự thay đổi này kết hợp với các yếu tố biến động tự nhiên của tự nhiên dẫn tới các biến đổi của khí hậu qua các thời kỳ. Nói một cách dễ hiểu, biến đổi khí hậu chính là sự thay đổi của hệ thống khí hậu từ sinh quyển, khí quyển, thủy quyền tới thạch quyển trong hiện tại và tương lai. Nguyên nhân của biến đổi khí hậu Tình trạng biến đổi khí hậu toàn cầu xuất phát từ 2 nhóm là nguyên nhân khách quan và nguyên nhân chủ quan. Theo nghiên cứu của các nhà khoa học, những tác động của con người vào môi trường tự nhiên chính là nguyên do gây nên biến đổi khí hậu. Theo đó, việc gia tăng khí CO2 do hoạt động sản xuất công nghiệp, phá rừng, sử dụng nguồn nước cũng như các loại khí độc hại khác là nguyên nhân dẫn đến tình trạng trên. Bên cạnh đó, các yếu tố khách quan trong đó có sự thay đổi trong chính nội tại của tự nhiên bao gồm sự thay đổi trong hoạt động mặt trời, của quỹ đạo trái đất, sự dịch chuyển của các châu lục… cũng tác động không nhỏ gây nên tình trạng này. Một số tác động của biến đổi khí hậu Mực nước biển đang dâng lên Nhiệt độ ngày càng cao trên trái đất khiến mực nước biển đang dần dâng lên. Nhiệt độ tăng làm các sông băng, biển băng hay lục địa băng trên trái đất tan chảy và làm tăng lượng nước đổ vào các biển và đại dương. Các núi băng và sông băng đang co lại. Những lãnh nguyên bao la từng được bao phủ bởi một lớp băng vĩnh cữu rất dày giờ đây được cây cối bao phủ. Lấy một ví dụ, các núi băng ở dãy Hy Mã Lạp Sơn cung cấp nước ngọt cho sông Hằng – nguồn nước uống và canh tác của khoảng 500 triệu người – đang co lại khoảng 37m mỗi năm. Các bờ biển đang biến mất. Bãi biển ở Miami nằm trong số rất nhiều những khu vực khác trên thế giới đang bị đe dọa bởi nước biển dâng ngày càng cao. Các nhà khoa học đã tiến hành quan sát, đo đạc và nhận thấy rằng băng ở đảo băng Greenland đã mất đi một số lượng lớn, gây ảnh hưởng trực tiếp đến các đảo quốc hay các quốc gia nằm ven biển. Theo ước tính, nếu băng tiếp tục tan thì nước biển sẽ dâng thêm ít nhất 6m nữa vào năm 2100. Với mức này, phần lớn các đảo của Indonesia, và nhiều thành phố ven biển khác sẽ hoàn toàn biến mất. Các hệ sinh thái bị phá hủy Những thay đổi trong điều kiện khí hậu và lượng khí carbon dioxide tăng nhanh chóng đã ảnh hưởng nghiêm trọng tới hệ sinh thái, nguồn cung cấp nước ngọt, không khí, nhiên liệu, năng lượng sạch, thực phẩm và sức khỏe. Dưới tác động của nhiệt độ, không khí và băng tan, số lượng các rạn san hô ngày càng có xu hướng giảm. Điều đó cho thấy, cả hệ sinh thái trên cạn và dưới nước đều đang phải hứng chịu những tác động từ lũ lụt, hạn hán, cháy rừng, cũng như hiện tượng axit hóa đại dương. Mất đa dạng sinh học Nhiệt độ trái đất hiện nay đang làm cho các loài sinh vật biến mất hoặc có nguy cơ tuyệt chủng. Khoảng 50% các loài động thực vật sẽ đối mặt với nguy cơ tuyệt chủng vào năm 2050 nếu nhiệt độ trái đất tăng thêm từ 1,1 đến 6,4 độ C nữa. Sự mất mát này là do mất môi trường sống vì đất bị hoang hóa, do nạn phá rừng và do nước biển ấm lên. Các nhà sinh vật học nhận thấy đã có một số loài động vật di cư đến vùng cực để tìm môi trường sống có nhiệt độ phù hợp. Ví dụ như là loài cáo đỏ, trước đây chúng thường sống ở Bắc Mỹ thì nay đã chuyển lên vùng Bắc cực. Con người cũng không nằm ngoài tầm ảnh hưởng. Tình trạng đất hoang hóa và mực nước biển đang dâng lên cũng đe dọa đến nơi cư trú của chúng ta. Và khi cây cỏ và động vật bị mất đi cũng đồng nghĩa với việc nguồn lương thực, nhiên liệu và thu nhập của chúng ta cũng mất đi. Chiến tranh và xung đột Lương thực và nước ngọt ngày càng khan hiếm, đất đai dần biến mất nhưng dân số cứ tiếp tục tăng; đây là những yếu tố gây xung đột và chiến tranh giữa các nước và vùng lãnh thổ. Do nhiệt độ trái đất nóng lên và biến đổi khí hậu theo chiều hướng xấu đã dần làm cạn kiệt các nguồn tài nguyên thiên nhiên. Một cuộc xung đột điển hình do biến đổi khí hậu là ở Darfur. Xung đột ở đây nổ ra trong thời gian một đợt hạn hán kéo dài, suốt 20 năm vùng này chỉ có một lượng mưa nhỏ giọt và thậm chí nhiều năm không có mưa, làm nhiệt độ vì thế càng tăng cao. Theo phân tích của các chuyên gia, các quốc gia thường xuyên bị khan hiếm nước và mùa màng thất bát thường rất bất ổn về an ninh. Xung đột ở Darfur (Sudan) xảy ra một phần là do các căng thẳng của biến đổi khí hậu. Dịch bệnh Nhiệt độ ngày càng tăng kết hợp với lũ lụt và hạn hán đang trở thành mối đe dọa với sức khỏe dân số toàn cầu. Bởi đây là môi trường sống lý tưởng cho các loài muỗi, những loài ký sinh, chuột và nhiều sinh vật mang bệnh khác phát triển mạnh. Tổ chức WHO đưa ra báo cáo rằng các dịch bệnh nguy hiểm đang lan tràn ở nhiều nơi trên thế giới hơn bao giờ hết. Những vùng trước kia có khí hậu lạnh giờ đây cũng xuất hiện các loại bệnh nhiệt đới. Hàng năm có khoảng 150 ngàn người chết do các bệnh có liên quan đến biến đổi khí hậu, từ bệnh tim do nhiệt độ tăng quá cao, đến các vấn đề hô hấp và tiêu chảy. Hạn hán làm cạn kiệt nguồn nước sinh hoạt và tưới tiêu, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến nền nông nghiệp của nhiều nước (ảnh minh họa) Hạn hán Trong khi một số nơi trên thế giới chìm ngập trong lũ lụt triền miên thì một số nơi khác lại hứng chịu những đợt hạn hán khốc liệt kéo dài. Hạn hán làm cạn kiệt nguồn nước sinh hoạt và tưới tiêu, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến nền nông nghiệp của nhiều nước. Hậu quả là sản lượng và nguồn cung cấp lương thực bị đe dọa, một lượng lớn dân số trên trái đất đang và sẽ chịu cảnh đói khát. Hiện tại, các vùng như Ấn Độ, Pakistan, và Châu Phi đang hứng chịu những đợt hạn hán, lượng mưa ở các khu vực này ngày càng thấp, và tình trạng này còn tiếp tục kéo dài trong vài thập kỷ tới. Theo ước tính, đến năm 2020, sẽ có khoảng 75 triệu đến 250 triệu người dân châu Phi thiếu nguồn nước sinh hoạt và canh tác, dẫn đến sản lượng nông nghiệp của lục địa này sẽ giảm khoảng 50%. Các đợt nắng nóng khủng khiếp đang diễn ra thường xuyên hơn gấp khoảng 4 lần so với trước đây, và dự đoán trong vòng 40 năm tới, mức độ thường xuyên của chúng sẽ gấp 100 lần so với hiện nay. Hậu quả của các đợt nóng này là nguy cơ cháy rừng, các bệnh tật do nhiệt độ cao gây ra, và tất nhiên là đóng góp vào việc làm tăng nhiệt độ trung bình của trái đất. Bão lụt Số liệu thống kê cho thấy, chỉ trong vòng 30 năm gần đây, những cơn bão mạnh cấp 4 và cấp 5 đã tăng lên gấp đôi. Những vùng nước ấm đã làm tăng sức mạnh cho các cơn bão. Chính mức nhiệt cao trên đại dương và trong khí quyển, đẩy tốc độ cơn bão đạt mức kinh hoàng. Nhiệt độ nước ở các biển và đại dương ấm lên là nhân tố tiếp thêm sức mạnh cho các cơn bão. Những cơn bão khốc liệt đang ngày một nhiều hơn. Trong vòng chỉ 30 năm qua, số lượng những cơn giông bão cấp độ mạnh đã tăng gần gấp đôi. Thiệt hại đến kinh tế Các thiệt hại về kinh tế do biến đổi khí hậu gây ra cũng ngày càng tăng theo nhiệt độ trái đất. Các cơn bão lớn làm mùa màng thất bát, tiêu phí nhiều tỉ đô la; ngoài ra, để khống chế dịch bệnh phát tán sau mỗi cơn bão lũ cũng cần một số tiền khổng lồ. Khí hậu càng khắc nghiệt càng làm thâm hụt các nền kinh tế. Các tổn thất về kinh tế ảnh hưởng đến mọi mặt của đời sống. Người dân phải chịu cảnh giá cả thực phẩm và nhiên liệu leo thang; các chính phủ phải đối mặt với việc lợi nhuận từ các ngành du lịch và công nghiệp giảm sút đáng kể, nhu cầu thực phẩm và nước sạch của người dân sau mỗi đợt bão lũ rất cấp thiết, chi phí khổng lồ để dọn dẹp đống đổ nát sau bão lũ, và các căng thẳng về đường biên giới./.
Biến đổi khí hậu và tác động của biến đổi khí hậu Biến đổi khí hậu mà biểu hiện chính là sự nóng lên toàn cầu và mực nước biển dâng đã tạo nên các hiện tượng thời tiết cực đoan hiện nay. Đây là một trong những thách thức lớn nhất đối với nhân loại trong thế kỷ XXI vì biến đổi khí hậu đang ảnh hưởng trực tiếp đến hệ sinh thái , tài nguyên môi trường và cuộc sống của con người Thế nào là biến đổi khí hậu Biến đổi khí hậu là thuật ngữ được dùng để chỉ sự thay đổi của khí hậu do tác động chủ yếu của con người làm thay đổi các thành phần của khí quyển trái đất. Sự thay đổi này kết hợp với các yếu tố biến động tự nhiên của tự nhiên dẫn tới các biến đổi của khí hậu qua các thời kỳ. Nói một cách dễ hiểu, biến đổi khí hậu chính là sự thay đổi của hệ thống khí hậu từ sinh quyển, khí quyển, thủy quyền tới thạch quyển trong hiện tại và tương lai. Nguyên nhân của biến đổi khí hậu Tình trạng biến đổi khí hậu toàn cầu xuất phát từ 2 nhóm là nguyên nhân khách quan và nguyên nhân chủ quan. Theo nghiên cứu của các nhà khoa học, những tác động của con người vào môi trường tự nhiên chính là nguyên do gây nên biến đổi khí hậu. Theo đó, việc gia tăng khí CO2 do hoạt động sản xuất công nghiệp, phá rừng, sử dụng nguồn nước cũng như các loại khí độc hại khác là nguyên nhân dẫn đến tình trạng trên. Bên cạnh đó, các yếu tố khách quan trong đó có sự thay đổi trong chính nội tại của tự nhiên bao gồm sự thay đổi trong hoạt động mặt trời, của quỹ đạo trái đất, sự dịch chuyển của các châu lục… cũng tác động không nhỏ gây nên tình trạng này. Một số tác động của biến đổi khí hậu Mực nước biển đang dâng lên Nhiệt độ ngày càng cao trên trái đất khiến mực nước biển đang dần dâng lên. Nhiệt độ tăng làm các sông băng, biển băng hay lục địa băng trên trái đất tan chảy và làm tăng lượng nước đổ vào các biển và đại dương. Các núi băng và sông băng đang co lại. Những lãnh nguyên bao la từng được bao phủ bởi một lớp băng vĩnh cữu rất dày giờ đây được cây cối bao phủ. Lấy một ví dụ, các núi băng ở dãy Hy Mã Lạp Sơn cung cấp nước ngọt cho sông Hằng – nguồn nước uống và canh tác của khoảng 500 triệu người – đang co lại khoảng 37m mỗi năm. Các bờ biển đang biến mất. Bãi biển ở Miami nằm trong số rất nhiều những khu vực khác trên thế giới đang bị đe dọa bởi nước biển dâng ngày càng cao. Các nhà khoa học đã tiến hành quan sát, đo đạc và nhận thấy rằng băng ở đảo băng Greenland đã mất đi một số lượng lớn, gây ảnh hưởng trực tiếp đến các đảo quốc hay các quốc gia nằm ven biển. Theo ước tính, nếu băng tiếp tục tan thì nước biển sẽ dâng thêm ít nhất 6m nữa vào năm 2100. Với mức này, phần lớn các đảo của Indonesia, và nhiều thành phố ven biển khác sẽ hoàn toàn biến mất. Các hệ sinh thái bị phá hủy Những thay đổi trong điều kiện khí hậu và lượng khí carbon dioxide tăng nhanh chóng đã ảnh hưởng nghiêm trọng tới hệ sinh thái, nguồn cung cấp nước ngọt, không khí, nhiên liệu, năng lượng sạch, thực phẩm và sức khỏe. Dưới tác động của nhiệt độ, không khí và băng tan, số lượng các rạn san hô ngày càng có xu hướng giảm. Điều đó cho thấy, cả hệ sinh thái trên cạn và dưới nước đều đang phải hứng chịu những tác động từ lũ lụt, hạn hán, cháy rừng, cũng như hiện tượng axit hóa đại dương. Mất đa dạng sinh học Nhiệt độ trái đất hiện nay đang làm cho các loài sinh vật biến mất hoặc có nguy cơ tuyệt chủng. Khoảng 50% các loài động thực vật sẽ đối mặt với nguy cơ tuyệt chủng vào năm 2050 nếu nhiệt độ trái đất tăng thêm từ 1,1 đến 6,4 độ C nữa. Sự mất mát này là do mất môi trường sống vì đất bị hoang hóa, do nạn phá rừng và do nước biển ấm lên. Các nhà sinh vật học nhận thấy đã có một số loài động vật di cư đến vùng cực để tìm môi trường sống có nhiệt độ phù hợp. Ví dụ như là loài cáo đỏ, trước đây chúng thường sống ở Bắc Mỹ thì nay đã chuyển lên vùng Bắc cực. Con người cũng không nằm ngoài tầm ảnh hưởng. Tình trạng đất hoang hóa và mực nước biển đang dâng lên cũng đe dọa đến nơi cư trú của chúng ta. Và khi cây cỏ và động vật bị mất đi cũng đồng nghĩa với việc nguồn lương thực, nhiên liệu và thu nhập của chúng ta cũng mất đi. Chiến tranh và xung đột Lương thực và nước ngọt ngày càng khan hiếm, đất đai dần biến mất nhưng dân số cứ tiếp tục tăng; đây là những yếu tố gây xung đột và chiến tranh giữa các nước và vùng lãnh thổ. Do nhiệt độ trái đất nóng lên và biến đổi khí hậu theo chiều hướng xấu đã dần làm cạn kiệt các nguồn tài nguyên thiên nhiên. Một cuộc xung đột điển hình do biến đổi khí hậu là ở Darfur. Xung đột ở đây nổ ra trong thời gian một đợt hạn hán kéo dài, suốt 20 năm vùng này chỉ có một lượng mưa nhỏ giọt và thậm chí nhiều năm không có mưa, làm nhiệt độ vì thế càng tăng cao. Theo phân tích của các chuyên gia, các quốc gia thường xuyên bị khan hiếm nước và mùa màng thất bát thường rất bất ổn về an ninh. Xung đột ở Darfur (Sudan) xảy ra một phần là do các căng thẳng của biến đổi khí hậu. Dịch bệnh Nhiệt độ ngày càng tăng kết hợp với lũ lụt và hạn hán đang trở thành mối đe dọa với sức khỏe dân số toàn cầu. Bởi đây là môi trường sống lý tưởng cho các loài muỗi, những loài ký sinh, chuột và nhiều sinh vật mang bệnh khác phát triển mạnh. Tổ chức WHO đưa ra báo cáo rằng các dịch bệnh nguy hiểm đang lan tràn ở nhiều nơi trên thế giới hơn bao giờ hết. Những vùng trước kia có khí hậu lạnh giờ đây cũng xuất hiện các loại bệnh nhiệt đới. Hàng năm có khoảng 150 ngàn người chết do các bệnh có liên quan đến biến đổi khí hậu, từ bệnh tim do nhiệt độ tăng quá cao, đến các vấn đề hô hấp và tiêu chảy. Hạn hán làm cạn kiệt nguồn nước sinh hoạt và tưới tiêu, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến nền nông nghiệp của nhiều nước (ảnh minh họa) Hạn hán Trong khi một số nơi trên thế giới chìm ngập trong lũ lụt triền miên thì một số nơi khác lại hứng chịu những đợt hạn hán khốc liệt kéo dài. Hạn hán làm cạn kiệt nguồn nước sinh hoạt và tưới tiêu, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến nền nông nghiệp của nhiều nước. Hậu quả là sản lượng và nguồn cung cấp lương thực bị đe dọa, một lượng lớn dân số trên trái đất đang và sẽ chịu cảnh đói khát. Hiện tại, các vùng như Ấn Độ, Pakistan, và Châu Phi đang hứng chịu những đợt hạn hán, lượng mưa ở các khu vực này ngày càng thấp, và tình trạng này còn tiếp tục kéo dài trong vài thập kỷ tới. Theo ước tính, đến năm 2020, sẽ có khoảng 75 triệu đến 250 triệu người dân châu Phi thiếu nguồn nước sinh hoạt và canh tác, dẫn đến sản lượng nông nghiệp của lục địa này sẽ giảm khoảng 50%. Các đợt nắng nóng khủng khiếp đang diễn ra thường xuyên hơn gấp khoảng 4 lần so với trước đây, và dự đoán trong vòng 40 năm tới, mức độ thường xuyên của chúng sẽ gấp 100 lần so với hiện nay. Hậu quả của các đợt nóng này là nguy cơ cháy rừng, các bệnh tật do nhiệt độ cao gây ra, và tất nhiên là đóng góp vào việc làm tăng nhiệt độ trung bình của trái đất. Bão lụt Số liệu thống kê cho thấy, chỉ trong vòng 30 năm gần đây, những cơn bão mạnh cấp 4 và cấp 5 đã tăng lên gấp đôi. Những vùng nước ấm đã làm tăng sức mạnh cho các cơn bão. Chính mức nhiệt cao trên đại dương và trong khí quyển, đẩy tốc độ cơn bão đạt mức kinh hoàng. Nhiệt độ nước ở các biển và đại dương ấm lên là nhân tố tiếp thêm sức mạnh cho các cơn bão. Những cơn bão khốc liệt đang ngày một nhiều hơn. Trong vòng chỉ 30 năm qua, số lượng những cơn giông bão cấp độ mạnh đã tăng gần gấp đôi. Thiệt hại đến kinh tế Các thiệt hại về kinh tế do biến đổi khí hậu gây ra cũng ngày càng tăng theo nhiệt độ trái đất. Các cơn bão lớn làm mùa màng thất bát, tiêu phí nhiều tỉ đô la; ngoài ra, để khống chế dịch bệnh phát tán sau mỗi cơn bão lũ cũng cần một số tiền khổng lồ. Khí hậu càng khắc nghiệt càng làm thâm hụt các nền kinh tế. Các tổn thất về kinh tế ảnh hưởng đến mọi mặt của đời sống. Người dân phải chịu cảnh giá cả thực phẩm và nhiên liệu leo thang; các chính phủ phải đối mặt với việc lợi nhuận từ các ngành du lịch và công nghiệp giảm sút đáng kể, nhu cầu thực phẩm và nước sạch của người dân sau mỗi đợt bão lũ rất cấp thiết, chi phí khổng lồ để dọn dẹp đống đổ nát sau bão lũ, và các căng thẳng về đường biên giới./.
Cộng hòa Ba Lan (Republic of Poland) Mã vùng điện thoại: 48 Tên miền Internet: .pl Vị trí địa lý: Nằm ở Trung Âu, giáp biển Ban-tích, Nga, Lít-va, Bê-la-rút, U-crai-na, Xlô-va-kia, CH Séc và Đức Diện tích: 321.658 km 2 (thứ 9 châu Âu). Thủ đô: Vác-sa-va (Warsaw) Lịch sử : Ba Lan là một quốc gia hùng mạnh từ thế kỷ XIV đến cuối thế kỷ XVI. Thế kỷ XVII, Ba Lan bị các nước Áo , Nga và Thổ Nhĩ Kỳ chia cắt. Tháng 11-1918, Ba Lan giành được độc lập và thiết lập nền cộng hòa. Năm 1939, Ba Lan bị phát xít Đức chiếm đóng. Tháng 5-1945, Ba Lan được giải phóng, tuyên bố thành lập nước cộng hòa nhân dân. Tháng 12-1989, Ba Lan đổi tên Cộng hòa Ba Lan. Ngày quốc khánh: 3/5 (1791) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa. Các khu vực hành chính: 16 tỉnh Dolnoslaskie, Kujawsko-Pomorskiw, Lodzkie, Lubelskie, Lubuskie, Malopolskie, Mazowieckie, Opolskie, Podkarpackie, Podlaskie, Pomorskie, Slaskie, Swietokrzyskie, Warmisko-Mazurskie, Wielkopolskie, Zachodniopomorskie. Hiến pháp: Thông qua ngày 16/10/1997. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm; Thủ tướng do Tổng thống bổ nhiệm và được Hạ viện thông qua. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện: Hạ viện (460 ghế, được lựa chọn theo một hệ thống đại diện tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm; Thượng viện (100 ghế, được các cử tri ở các tỉnh bầu, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, các thẩm phán được Tổng thống bổ nhiệm theo đề nghị của Hội đồng Quan toà quốc gia với nhiệm kỳ không xác định; Tòa án Hiến pháp, các thẩm phán được Hạ viện lựa chọn, nhiệm kỳ 9 năm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Liên minh Dân chủ cánh tả (SLD), Đảng Nông dân Ba Lan (PSL), Liên minh Tự do (UW), Liên minh Dân tộc Thiên chúa giáo (ZCHN), v.v.. Khí hậu: Ôn đới; mùa đông lạnh giá, mùa hè ôn hòa có mưa rào. Lượng mưa trung bình hàng năm ở vùng đồng bằng: 500 – 600 mm, miền núi: 1800 mm. Địa hình: Phần lớn là đồng bằng; núi ở biên giới phía nam. Tài nguyên thiên nhiên : Than, lưu huỳnh, đồng, khí tự nhiên, bạc, chì, muối. Dân số: 38,139 triệu (năm 2008). Các dân tộc: Người Ba Lan (97%), người Đức, Ucraina , Bêlarút , v.v.. Ngôn ngữ: Tiếng Ba Lan; tiếng Anh, Đức, Nga cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (95%), Đạo Chính thống, Đạo Tin lành và các tôn giáo khác (5%). Kinh tế: Ba Lan là nước có nền kinh tế chuyển đổi thành công. Kinh tế tăng trưởng ổn định, các doanh nghiệp tư nhân chiếm tới 70% các hoạt động kinh tế. Chính phủ áp dụng chính sách tăng cường xuất khẩu, thu hút đầu tư nước ngoài và được các nước EU khuyến khích trợ giúp tài chính. Ba Lan được xếp thứ 5 trên thế giới về độ hấp dẫn đầu tư nước ngoài, đã ký được nhiều dự án lớn với các nước trên thế giới. Sản phẩm công nghiệp: Máy móc, phương tiện vận tải biển, sắt, thép, hóa chất; thực phẩm; các sản phẩm dầu mỏ. Sản phẩm nông nghiệp: Khoai tây, hoa quả; thịt gia súc, gia cầm, sữa. Đơn vị tiền tệ: zloty (Zl); 1 Zl = 100 groszy Văn hóa : Ba Lan có lịch sử văn hóa lâu dài hàng nghìn năm, có ảnh hưởng từ cả phương Đông và phương Tây. Ngày nay chúng ta vẫn thấy các ảnh hưởng đó trong kiến trúc, văn hóa dân gian và nghệ thuật Ba Lan. Ba Lan cũng nằm trong vùng ảnh hưởng từ các nước như Ý, Đế chế Ottoman, Pháp và Mỹ. Giáo hoàng John Paul II, Fryderyk Chopin, Mikołaj Copernicus, Lech Wałęsa, Henryk Sienkiewicz, Adam Mickiewicz, Jan Matejko, Marie Curie, Roman Polański, Witold Gombrowicz và nhiều người khác đều là công dân Ba Lan. Những món ăn nổi tiếng của ẩm thực Ba Lan gồm bigos, kiełbasa, barszcz (súp củ cải đỏ), czernina (súp máu vịt), schabowy z kapustą, pierogi, gołąbki và nhiều món khoai tây khác. Giáo dục: Giáo dục được miễn phí và bắt buộc trong 8 năm. Việc vào học ở các trường đại học do kỳ thi tuyển quyết định. Chỉ có khoảng 5% những người dự tuyển được vào học ở các trường tốt nhất. Giáo dục đại học thực hiện trong 5 – 6 năm. Các trường trung học kỹ thuật và trung học chuyên nghiệp học 4 – 5 năm, các trường dạy nghề 3 năm. Các thành phố lớn: Katiwice, Lodz, Gdansk, Krakow… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 04/02/1950. Tham gia các tổ chức quốc tế BIS, EBRD, ECE, IMF, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ILO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Viện bảo tàng Vác-sa-va, Viện bảo tàng văn học, nhà thờ thánh Giôn, cung điện Ben-vê-đe, Viện bảo tàng Mari Quyri, thành phố Kracow, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 4/2/1950 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Ba Lan tại Việt Nam: Địa chỉ: Số 3 Chùa Một Cột, Ba Đình , Hà Nội , Việt Nam. Điện thoại: 84-04-38452027/38453728 Fax: 84-04-38236914 Email: ; vnhanamb@msz.gov.pl Đại sứ quán Việt Nam tại Ba Lan: Địa chỉ: Resorowa 36. 02-956-Warsaw Điện thoại: +48-22-6516098/50; +48-22-6516093 Fax: +48-22-6516095 Email: vnemb.pl@mofa.gov.vn
Republic of Poland Telephone area code: 48 Internet domain name: .pl Geographical location: Located in Central Europe, bordering the Baltic Sea, Russia, Lithuania, Belarus, Ukraine, Slovakia, Czech Republic and Germany Acreage: 321,658 km 2 (9th in Europe). Capital: Warsaw History : Poland was a powerful country from the 14th century to the end of the 16th century. In the 17th century, Poland was conquered by other countries Shirt , Russia and Türkiye divided. In November 1918, Poland gained independence and established a republic. In 1939, Poland was occupied by Nazi Germany. In May 1945, Poland was liberated and declared the establishment of the People's Republic. In December 1989, Poland changed its name to the Polish Republic. Independence Day: May 3 (1791) State organizations: Polity: Republic. Administrative areas: 16 provinces Dolnoslaskie, Kujawsko-Pomorskiw, Lodzkie, Lubelskie, Lubuskie, Malopolskie, Mazowieckie, Opolskie, Podkarpackie, Podlaskie, Pomorskie, Slaskie, Swietokrzyskie, Warmisko-Mazurskie, Wielkopolskie, Zachodniopomorskie. Constitution: Approved on October 16, 1997. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister Election: President is elected by popular vote for a 5-year term; The Prime Minister is appointed by the President and approved by the House of Representatives. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the House of Representatives (460 seats, selected according to a proportional representation system, 4-year term); Senate (100 seats, elected by voters in the provinces, 4-year term). Judicial authorities: Supreme Court, judges are appointed by the President at the recommendation of the National Council of Judges for an indefinite term; Constitutional Court, judges selected by the House of Representatives, 9-year term. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Left Democratic League (SLD), Polish Peasant Party (PSL), Liberal Union (UW), Christian National Union (ZCHN), etc. Climate: Temperate; cold winters, mild summers with showers. Average annual rainfall in the plains: 500 - 600 mm, in the mountains: 1800 mm. Topographic: Most of it is plain; mountains on the southern border. Natural resources : Coal, sulfur, copper, natural gas, silver, lead, salt. Population: 38,139 million (2008). Ethnic groups: Polish (97%), German, Ukraine , Belarus , etc. Language: Polish language; English, German, Russian are also used. Religion: Catholic (95%), Orthodox, Protestant and other religions (5%). Economy: Poland is a country with a successful transition economy. Economic growth is stable, private enterprises account for 70% of economic activities. The government applies policies to increase exports, attract foreign investment and is encouraged by EU countries to provide financial assistance. Poland is ranked 5th in the world in terms of foreign investment attractiveness, having signed many large projects with countries around the world. Product of industry: Machinery, marine transport vehicles, iron, steel, chemicals; food; petroleum products. Agricultural products: Potatoes, fruits; meat, poultry, milk. Currency unit: zloty (Zl); 1 Zl = 100 groszy Culture : Poland has history culture lasting thousands of years, with influences from both East and West. We still see those influences today in Polish architecture, folklore and art. Poland was also in the zone of influence from countries such as Italy, the Ottoman Empire, France and the United States. Pope John Paul II, Fryderyk Chopin, Mikołaj Copernicus, Lech Wałęsa, Henryk Sienkiewicz, Adam Mickiewicz, Jan Matejko, Marie Curie, Roman Polański, Witold Gombrowicz and many others are all Polish citizens. Famous dishes of Polish cuisine include bigos, kiełbasa, barszcz (red beet soup), czernina (duck blood soup), schabowy z kapustą, pierogi, gołąbki and many other potato dishes. Education: Education is free and compulsory for 8 years. Admission to universities is decided by entrance exams. Only about 5% of applicants get into the best schools. Education university implemented in 5-6 years. Technical high schools and professional high schools last 4-5 years, vocational schools last 3 years. Big cities: Katiwice, Lodz, Gdansk, Krakow… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on February 4, 1950. Participate in international organizations BIS, EBRD, ECE, IMF, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ILO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO , WMO, etc. Attractions: Warsaw Museum, Literary Museum, St. John's Cathedral, Benvede Palace, Mari Quyri Museum, Kracow City, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: February 4, 1950 Embassy Address: Polish Embassy in Vietnam: Address: Không. 3 One Pillar Pagoda, Ba Dinh , Hanoi , Vietnam. Phone: 84-04-38452027/38453728 Fax: 84-04-38236914 Email: ; vnhanamb@msz.gov.pl Vietnamese Embassy in Poland: Address: Resorowa 36. 02-956-Warsaw Phone: +48-22-6516098/50; +48-22-6516093 Fax: +48-22-6516095 Email: vnemb.pl@mofa.gov.vn
Những bức ảnh vũ trụ ấn tượng năm 2020 Kính viễn vọng Daniel K Inouye chụp những bức ảnh độ phân giải cao nhất về bề mặt Mặt Trời hồi tháng 1/2020. Lần đầu tiên các nhà nghiên cứu có thể quan sát những đặc điểm nhỏ cỡ 30 km. Mỗi cấu trúc giống tế bào lớn ngang bang Texas của Mỹ. Ảnh: NSO/AURA/NSF . Để kỷ niệm 30 năm hoạt động của Hubble, NASA chia sẻ phiên bản cập nhật của một trong những bức ảnh nổi tiếng nhất chụp bởi kính viễn vọng không gian này mang tên “Các cột sáng tạo”. Đó là ba cột bụi khí nổi tiếng trong tinh vân Đại bàng, nằm cách chúng ta khoảng 7.000 năm ánh sáng, và có chiều cao được đo đạc lên tới 4 năm ánh sáng. Ảnh: NASA/ESA/Hubble Heritage. Những cơn bão xoáy tròn trên sao Mộc được chụp lại bởi tàu vũ trụ Juno trong lần bay qua hồi tháng 2/2020 ở khoảng cách 25.120 km phía trên lớp mây trên cùng của hành tinh. Ảnh: NASA/JPL/SWRI/MSSS. Bức ảnh bề mặt sao Hỏa với độ phân giải cao nhất từ trước tới nay (1,8 tỷ megapixel) được ghép từ hơn 1.000 ảnh chụp từ robot tự hành Curiosity. Ảnh: NASA . Sao chổi C/2020 F8 (SWAN) trong chụp vào ngày 1/5/2020, ghép từ 5 bức ảnh phơi sáng một phút. C/2020 F8 là một thiên thể tương đối nhỏ có màu xanh lục, được phát hiện lần đầu tiên vào tháng trước bởi nhà thiên văn học nghiệp dư Michael Mattiazzo dựa trên các quan sát từ thiết bị SWAN trên Tàu quan sát Mặt Trời và Nhật quyển. Ảnh: Christian Gloor Flickr/CC BY 2.0 . Hồi tháng 8/2020, Trạm Vũ trụ Quốc tế (ISS) chụp hai hiện tượng kỳ thú trong khí quyển Trái Đất trong cùng khung hình: cực quang (xanh lá cây) và khí huy (màu da cam). Ảnh: NASA . Kính viễn vọng Hubble chụp bức ảnh chân dung mới của sao Thổ với màu sắc đậm nét hơn do sương mù đỏ lan khắp Bắc bán cầu của hành tinh vào mùa xuân và mùa hè. Hệ thống thậm chí còn chụp được hai mặt trăng của nó là Enceladus và Mimas, những chấm cực nhỏ quay quanh hành tinh khí khổng lồ. Ảnh: NASA/ESA . Đài quan sát Gaia của Cơ quan Vũ trụ châu Âu (ESA) công bố dữ liệu đợt thứ ba, trong đó có bản đồ chi tiết nhất về dải Ngân Hà, hé lộ vị trí của gần 1.812 ngôi sao với độ chính xác lớn nhất từ trước tới nay. Ảnh: ESA.
Impressive space photos of 2020 The Daniel K Inouye telescope took the highest resolution images of the Sun's surface in January 2020. For the first time, researchers were able to observe features as small as 30 km. Each cell-like structure is as large as the US state of Texas. Image: NSO/AURA/NSF . To celebrate Hubble's 30th anniversary, NASA is sharing an updated version of one of the space telescope's most famous photos, "Columns of Creation." Those are three famous gas and dust columns in the Eagle Nebula, located about 7,000 light years away from us, and with a measured height of up to 4 light years. Image: NASA/ESA/Hubble Heritage. Circular storms on Jupiter were captured by the Juno spacecraft during its February 2020 flyby at a distance of 25,120 km above the planet's top cloud layer. Image: NASA/JPL/SWRI/MSSS. The image of the surface of Mars with the highest resolution ever (1.8 billion megapixels) was assembled from more than 1,000 photos taken by the Curiosity rover. Image: NASA . Comet C/2020 F8 (SWAN) photographed on May 1, 2020, composited from 5 one-minute exposure photos. C/2020 F8 is a relatively small green object, first discovered last month by amateur astronomer Michael Mattiazzo based on observations from the SWAN instrument on the Solar Observatory and Heliosphere. Image: Christian Glory Flickr/CC BY 2.0 . In August 2020, the International Space Station (ISS) captured two interesting phenomena in the Earth's atmosphere in the same frame: aurora (green) and aurora (orange). Image: NASA . The Hubble Telescope captured a new portrait of Saturn in richer colors due to the red haze that spreads across the planet's Northern Hemisphere in the spring and summer. The system even captured its two moons, Enceladus and Mimas, microscopic dots orbiting the gas giant. Image: NASA/ESA . The European Space Agency's (ESA) Gaia Observatory releases its third round of data, including the most detailed map of the Milky Way, revealing the positions of nearly 1,812 stars with the greatest precision. ever since. Image: ESA.
Cộng hòa Áo (Republic of Austria) Mã vùng điện thoại: +43 Tên miền internet: .at Vị trí địa lý : Nằm ở Trung Âu, giáp Séc, Xlô-va-ki-a, Hung-ga-ri, Xlô-ve-ni-a, I-ta-li-a, Thụy Sĩ, Lich-ten-xtên và Đức. Diện tích: 83.870 km 2 ; T hủ đô: Viên (Vienna) Lịch sử : Cộng hòa Áo thành lập tháng 11-1918, sau khi đế quốc Áo – Hung bị sụp đổ. Tháng 3-1938, Áo bị phát xít Đức chiếm đóng. Từ năm 1945 đến năm 1955, Áo bị quân Đồng minh chiếm đóng. Tháng 5-1955, đại diện các Chính phủ Liên Xô, Anh, Mỹ và Áo ký hiệp ước tại Viên về việc khôi phục nền độc lập và dân chủ của Áo. Tháng 10-1955, Quốc hội Áo thông qua đạo luật khẳng định nền trung lập vĩnh viễn của Áo. Cuối năm 1955, quân Đồng minh rút khỏi Áo. Quốc khánh: 26-10 (1955) (Ngày thông qua đạo luật quy định nền trung lập vĩnh viễn của Cộng hoà Áo); Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa liên bang. Các khu vực hành chính: 9 bang: Burgenland, Kaernten, Niederoesterreich, Oberoesterreich, Salzburg, Steiermark, Tirol, Vorarlberg, Wien. Hiến pháp: Thông qua năm 1920; sửa đổi năm 1929 và 1945. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 6 năm; Thủ tướng được Tổng thống chọn từ đảng đa số trong Hội đồng dân tộc. Cơ quan lập pháp: Quốc hội liên bang hai viện gồm Hội đồng liên bang (64 thành viên, nhiệm kỳ 4 hoặc 6 năm; các thành viên đại diện cho các bang trên cơ sở số dân, nhung mỗi bang có ít nhất 3 đại diện) và Hội đồng dân tộc (183 ghế, các thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án tối cao; Tòa án hành chính; Tòa án hiến pháp. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu và bắt buộc đối với bầu cử Tổng thống. Các đảng phái chính: Đảng Dân chủ xã hội Áo (SPO), Đảng Nhân dân Áo (OVP), Đảng Tự do Áo (FPO), v.v.. Khí hậu: Ôn đới; lục địa, nhiều mây; mùa đông lạnh, mùa hè mát, có mưa rào. Nhiệt độ trung bình tháng 1: từ -1 đến -4 0 C, tháng 7: 15 0 đến 18 0 C. Lượng mưa trung bình: từ 500 – 900 mm, ở vùng núi là 2.000 mm. Địa hình: Ở phía tây và phía nam phần lớn là núi (Anpơ); dọc theo biên giới phía đông và phía bắc chủ yếu là đất phẳng hoặc dốc thấp. Tài nguyên thiên nhiên: Quặng sắt, dầu, gỗ, magiê, chì, than, than non, đồng, thuỷ điện. Dân số: 8.468.570 người; Các dân tộc: Áo (91,1%), Nam Tư cũ (4%) và các cộng đồng dân tộc khác; Ngôn ngữ chính: Tiếng Đức; ngoài ra còn có các cộng đồng nói tiếng Thổ (2,3%), tiếng Croatia (2,2%); Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (78%), Đạo Tin lành (5%), Đạo Hồi và tôn giáo khác (17%). Kinh tế: Áo là nước công nghiệp phát triển với mức sống cao. Áo thực hiện chính sách kinh tế thị trường xã hội trên cơ sở tư nhân hoá. Những ngành kinh tế mũi nhọn gồm luyện kim, chế tạo máy, điện tử, chế biến gỗ và sản xuất hàng tiêu dùng. Trong nền kinh tế Áo, ngoại thương đóng vai trò quan trọng trước hết là với Đức và các nước châu Âu. Sản phẩm công nghiệp: Thiết bị công nghiệp, hóa chất, giấy, gỗ, vật liệu xây dựng, thiết bị truyền thông, rượu. Sản phẩm nông nghiệp: Ngũ cốc, củ cải đường, khoai, hoa quả; sữa, gia súc. Đơn vị tiền tệ: Euro Văn hóa : Mỗi thời kỳ đều hình thành những công trình xây dựng quan trọng, trong số đó nhiều công trình thuộc về di sản thế giới của UNESCO . Trong thế kỷ 18 và thế kỷ 19, Viên là trung tâm hàng đầu của cuộc sống âm nhạc, với rất nhiều tên tuổi các nhạc sĩ và nhà soạn nhạc nổi tiếng như: Wolfgang Amadeus Mozart, Joseph Haydn, Franz Schubert, Anton Bruckner,… Những người yêu âm nhạc của thế kỷ 20 cũng biết đến Gustav Mahler, Arnold Schönberg, Alban Berg và Anton von Webern. Tiếp nối truyền thống này từ âm nhạc cổ điển là các nhạc trưởng dàn nhạc nổi tiếng như Erich Kleiber, Herbert von Karajan, Karl Böhm, Nikolaus Harnoncourt hay Franz Welser-Möst. Giáo dục: Chương trình giáo dục miễn phí, bắt buộc 9 năm. Sau khi học xong trung học, học sinh có thể tiếp tục theo học đại học hoặc vào các cơ sở giáo dục ngang đại học. Các thành phố lớn: Graz, Linz, Salzburg… Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ECE, EU, FAO, IADV, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, MOF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, oecd, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thủ đô Viên, Trung tâm liên hoan âm nhạc ở Salzburg, các thung lũng xứ Tirol, sông Đanuýp, các khu trượt tuyết, hồ Sankamécgút, các nhà thờ từ thời Trung cổ ở Tôê Ran, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 1/12/1972 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Áo tại Hà Nội: Địa chỉ: Tầng 8, Prime Center, số 53 phố Quang Trung, Hà Nội , Việt Nam. Điện thoại: 84-04-39433050 Fax: 84-04-39433055 Email: hanoi-ob@bmeia.gv.at Đại sứ quán Việt Nam tại Áo: Địa chỉ: Felix Mottl-Str. 20A-1190 Vienna. Điện thoại: +43-1-3680755 /+43-1-3680755/21 Fax: +43-1-3680754 Email: embassy.vietnam@aon.at ; vnemb.at@mofa.gov.vn
Republic of Austria Telephone area code: +43 Internet domain name: .at Location geography : Located in Central Europe, bordering Czechia, Slovakia, Hungary, Slovenia, Italy, Switzerland, Lithuania and Germany. Acreage: 83,870 km 2 ; T capital: Vienna History : The Austrian Republic was established in November 1918, after the collapse of the Austro-Hungarian empire. In March 1938, Austria was occupied by Nazi Germany. From 1945 to 1955, Austria was occupied by the Allies. In May 1955, representatives of the Soviet, British, American and Austrian governments signed a treaty in Vienna on restoring Austria's independence and democracy. In October 1955, the Austrian Parliament passed a law affirming Austria's permanent neutrality. At the end of 1955, the Allies withdrew from Austria. National Day: October 26 (1955) (Date of adoption of the law establishing the permanent neutrality of the Republic of Austria); State organizations: Polity: Federal Republic. Administrative areas: 9 states: Burgenland, Kaernten, Niederoesterreich, Oberoesterreich, Salzburg, Steiermark, Tirol, Vorarlberg, Wien. Constitution: Passed in 1920; revised in 1929 and 1945. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister. Election: The President is elected by popular vote, for a term of 6 years; The Prime Minister is chosen by the President from the majority party in the National Council. Legislature: The bicameral federal parliament consists of the Federal Council (64 members, 4- or 6-year term; members represent the states on the basis of population, but each state has at least 3 representatives) and the Council. ethnic group (183 seats, members elected by popular vote, 4-year term). Judicial authorities: Supreme Court; Administrative Court; Constitutional Court. Election mode: 18 years of age or older, universal and mandatory suffrage for Presidential elections. Main parties: Austrian Social Democratic Party (SPO), Austrian People's Party (OVP), Austrian Freedom Party (FPO), etc. Climate: Temperate; continental, cloudy; Cold winter, cool summer, with showers. Average temperature in January: from -1 to -4 0 C, July: 15 0 to 18 0 C. Average rainfall: from 500 - 900 mm, in mountainous areas it is 2,000 mm. Topographic: In the west and south are mostly mountains (Alps); Along the eastern and northern borders there is mainly flat or low-sloping land. Natural resources: Iron ore, oil, wood, magnesium, lead, coal, lignite, copper, hydropower. Population: 8,468,570 people; Ethnic groups: Austria (91.1%), former Yugoslavia (4%) and other ethnic communities; Main language: German; There are also communities speaking Turkish (2.3%), Croatian (2.2%); Religion: Catholicism (78%), Protestantism (5%), Islam and other religions (17%). Economy: Austria is water industry development with high living standards. Austria implements a social market economic policy based on privatization. Key economic sectors include metallurgy, machine manufacturing, electronics, wood processing and consumer goods production. In the Austrian economy, foreign trade plays an important role, first of all with Germany and European countries. Product of industry: Industrial equipment, chemicals, paper, wood, construction materials, communication equipment, alcohol. Agricultural products: Cereals, sugar beets, potatoes, fruits; milk, cattle. Currency unit: Euro Culture : Each period has formed important construction projects, many of which belong to world heritage sites UNESCO . During the 18th and 19th centuries, Vienna was a leading center of musical life, with many famous musicians and composers such as: Wolfgang Amadeus Mozart, Joseph Haydn, Franz Schubert, Anton Bruckner, … Music lovers of the 20th century also knew Gustav Mahler, Arnold Schönberg, Alban Berg and Anton von Webern. Continuing this tradition from classical music are famous orchestra conductors such as Erich Kleiber, Herbert von Karajan, Karl Böhm, Nikolaus Harnoncourt or Franz Welser-Möst. Education: Free, compulsory education program for 9 years. After completing high school, students can continue to study at university or enter university-level educational institutions. Big cities: Graz, Linz, Salzburg… International relationship: Participate in international organizations AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ECE, EU, FAO, IADV, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, MOF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, oecd, UN, UNCTAD , UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Attractions: The capital Vienna, the music festival center in Salzburg, the Tyrolean valleys, the Danube river, ski resorts, Sankaméggot lake, medieval churches in Toe Ran, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: December 1, 1972 Embassy Address: Austrian Embassy in Hanoi: Address: 8th Floor, Prime Center, 53 Quang Trung Street, Hanoi , Vietnam. Phone: 84-04-39433050 Fax: 84-04-39433055 Email: hanoi-ob@bmeia.gv.at Vietnamese Embassy in Austria: Address: Felix Mottl-Str. 20A-1190 Vienna. Phone: +43-1-3680755 /+43-1-3680755/21 Fax: +43-1-3680754 Email: embassy.vietnam@aon.at ; vnemb.at@mofa.gov.vn
Cộng hoà Liên bang Bra-xin (Federative Republic of Brasil) Mã vùng điện thoại: 55 Tên miền Internet: .br Vị trí địa lý : Đông Nam châu Mỹ, giáp với Đại Tây Dương, có biên giới chung với các nước Ác-hen-ti-na , Bô-li-vi-a , Cô-lôm-bi-a, vùng Gui-a-na nói tiếng Pháp, Guy-a-na, Pa-ra-goay, Pê-ru, Xu-ri-nam, U-ru-goay, Vê-nê-duê-la. Diện tích: 8.511.965 km 2 . Thủ đô: Bra-xi-lia (Brasilia) Các thành phố lớn : Sao Paolo, Rio de Janeiro, Salvador, Belo Horizonte, v.v.. Lịch sử : Từ năm 1500 đến đầu thế kỷ XIX, Bra-xin là thuộc địa của Bồ Đào Nha. Năm 1822, Bra-xin giành được độc lập và tuyên bố là nước cộng hòa vào năm 1889. Từ những năm 1930, Bra-xin phụ thuộc vào Mỹ. Trong nhưng năm 1960, 1970, Công đảng rồi các tập đoàn quân sự lần lượt nắm chính quyền ở Bra-xin; từ giữa những năm 1990 đến nay, quyền lãnh đạo đất nước thuộc về Đảng Xã hội dân chủ Bra-xin. Quốc khánh: 7-9 (1822) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa liên bang. Các khu vực hành chính: 26 bang và 1 liên khu*: Acre, Alagoas, Amapa, Amazonas, Bahia, Ceara, Distrito Federal*, Espirito Santo, Goias, Maranhao, Mato Grosso, Mato Grosso do Sui, Minas Gerais, Para, Paraiba, Parana, Pernambuco, Piaui, Rio de Janeiro, Rio Grande do Norte, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, Rondonia, Roraima, Santa Catarina, Sao Paulo, Sergipe, Tocantins. Hiến pháp: Thông qua ngày 5/10/1988. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống. Bầu cử: Tổng thống và Phó Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu trên cùng một lá phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống. Bầu cử: Tổng thống và Phó Tổng thống được phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội hai viện gồm: Thượng viện (81 ghế, 3 thành viên của mỗi bang hoặc liên khu được bầu theo nguyên tắc đa số, nhiệm kỳ 8 năm; 1/3 được bầu sau thời gian 4 năm, 2/3 được bầu sau 4 năm tiếp theo) và Hạ viện (513 ghế, được bầu theo đại diện tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao liên bang, 11 thẩm phán do Tổng thống bổ nhiệm suốt đời và được Thượng viện thông qua. Chế độ bầu cử: Tự nguyện đối với những người từ 16 đến 18 tuổi và trên 70 tuổi; bắt buộc đối với những người từ 18 tuổi trở lên đến dưới 70 tuổi. Các đảng phái chính: Đảng Phong trào dân chủ Bra-xin (PMDB), Đảng Mặt trận tự do (PEL), Đảng Công nhân Bra-xin (PTB), Đảng Lao động dân chủ (PDT), Đảng Tiến bộ Bra-xin (PPB), Đảng Dân chủ xã hội Bra-xin (PSDB), Đảng Xã hội nhân dân (PPS), Đảng Cộng sản Bra-xin (Pcdo), Đảng Tự do (PL). Khí hậu: Phần lớn là nhiệt đới, vùng ôn đới ở miền Nam, vùng Đông Bắc có khí hậu bán sa mạc, thường bị hạn hán. Địa hình: Phần lớn là miền đất thấp bằng phẳng ở miền Bắc; một số đồng bằng, đồi, núi và vành đai duyên hải hẹp. Tài nguyên thiên nhiên: Bôxit, vàng, sắt, mangan, niken, phốt phát, bạch kim, thiếc, uranium, dầu mỏ, tiềm năng thủy điện, gỗ. Dân số: 200.361.900 người (ước tính 2013) Các dân tộc: Người da trắng (55%), người lai da trắng và da đen (38%), người da đen (6%), các dân tộc khác (1%) Ngôn ngữ chính: Tiếng Bồ Đào Nha là ngôn ngữ chính thức và khoảng 150 thổ ngữ Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (88%), Đạo Tin lành (6%) Kinh tế: Tổng quan: Bra-xin giàu tài nguyên thiên nhiên. Nền kinh tế nông nghiệp phát triển cao, đứng đầu thế giới về sản xuất mía đường và cà phê, một trong 4 nước đứng đầu thế giới về chăn nuôi. Nền công nghiệp ứng dụng có hiệu quả những tiến bộ khoa học kỹ thuật và công nghệ, các ngành sản xuất phát triển tương đối hoàn chính, cân đối đáp ứng đầy đủ nhu cầu cơ bản cho phát triển kinh tế. Sản phẩm công nghiệp: Thép (đứng thứ 2 thế giới về sản lượng), nhôm, ô tô, điện – điện tử gia dụng, hóa chất, gỗ, hàng dệt may, giày dép, thiết bị máy móc, thực phẩm, đồ uống. Sản phẩm nông nghiệp: Cà phê, đậu, lúa mì, gạo, ngô, hoa quả, thịt gia súc. Đơn vị tiền tệ: real (R$) Văn hóa: Văn hóa của Bra-xin chủ yếu dựa trên nền văn hóa của Bồ Đào Nha vì nước này đã từng là thuộc địa của Bồ Đào Nha trong vòng ba thế kỉ, trong đó chịu ảnh hưởng lớn nhất là tiếng Bồ Đào Nha, đạo Công giáo và kiến trúc. Bên cạnh đó còn có những phong tục tập quán và lối sống đặc trưng của người dân Bồ Đào Nha. Là một đất nước đa chủng tộc với nhiều màu sắc văn hóa, Bra-xin còn chịu ảnh hưởng của nhiều dân tộc khác. Những người thổ dân châu Mỹ có ảnh hưởng đến vốn từ vựng và ẩm thực của Bra-xin, trong khi người da đen gốc châu Phi, vốn được mang đến Bra-xin để làm nô lệ trước kia, lại có ảnh hưởng quan trọng trong âm nhạc và các điệu nhảy của nước này. Vào thế kỉ XIX và thế kỉ XX, những dòng người nhập cư từ Ý, Đức, Tây Ban Nha, Nhật Bản, Trung Đông đã đến Bra-xin và thiết lập nên những cộng đồng lớn sinh sống với nhau tại các thành phố, tạo nền những dấu ấn độc đáo khác nhau và tập trung chủ yếu tại miền nam Bra-xin. Giáo dục: Giáo dục tiểu học bắt buộc trong 8 năm (từ 6 đến 14 tuổi), tuy nhiên trên thực tế, có nhiều em bỏ học giữa chừng. Sau đó là 3 năm giáo dục trung học. Tất cả học sinh đều phải qua chương trình đào tạo nghề. Thi vào các truờng đại học ở Braxin hết sức khó khăn, đặc biệt là ngành y và ngành kỹ thuật. Ở Bra-xin có nhiều trung tâm nghiên cứu và hàng trăm trường đại học. Danh lam thắng cảnh: Thác Iguacu (lớn thứ bảy thế giới), Bảo tàng quốc gia, Bảo tàng người da đỏ (đều ở Rio de Janeiro), lễ hội hóa trang ở Rio de Janeiro, các bãi biển, v.v… Quan hệ quốc tế: AfDB, BIS, FAO, G-15, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur, MIGA, MINUSTAH, NAM (quan sát viên), NSG, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, Hội đồng bảo an Liên Hợp Quốc (tạm thời), UNCTAD, UNESCO, UNHCR, UNIDO, UNITAR, UNMIK, UNMIL, UNMISET, UNMOVIC, UNOCI, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTOO, WTO Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: Ngày 8/5/1989 Địa chỉ đại sứ quán: Địa chỉ đại sứ quán Bra-xin tại Việt Nam: Địa chỉ: D6/7, số 14 Thụy Khuê, Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: 84-04-38432544 Fax: 84-04-38432542 E-mail: vetbrem@vnn.vn Đại sứ quán Việt Nam tại Bra-xin: Địa chỉ: SHIS QI 9 Conj.10 Casa 1, Lago Sul, Brasilia/DF. CEP: 71625100 Điện thoại: Fax: +55-61-33645836 Email: embavina.br@mofa.gov.vn Giờ địa phương so với giờ Việt Nam : -10 giờ
Federal Republic of Brazil Telephone area code: 55 Internet domain name: .br Location geography : Southeast America, bordering the Atlantic Ocean, has common borders with other countries Argentina , Bolivia , Colombia, French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela -duela. Acreage: 8,511,965 km 2 . Capital: Brasilia (Brasilia) Big cities : Sao Paolo, Rio de Janeiro, Salvador, Belo Horizonte, etc. History : From 1500 to the early 19th century, Brazil was a Portuguese colony. In 1822, Brazil gained independence and was declared a republic in 1889. Since the 1930s, Brazil has been dependent on the United States. In the 1960s and 1970s, the Labor Party and military groups took turns taking over power in Brazil; From the mid-1990s until now, the country's leadership belongs to the Brazilian Social Democratic Party. National Day: September 7 (1822) State organizations: Polity: Federal Republic. Administrative areas: 26 states and 1 confederation*: Acre, Alagoas, Amapa, Amazonas, Bahia, Ceara, Distrito Federal*, Espirito Santo, Goias, Maranhao, Mato Grosso, Mato Grosso do Sui, Minas Gerais, Para, Paraiba, Parana, Pernambuco, Piaui, Rio de Janeiro, Rio Grande do Norte, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, Rondonia, Roraima, Santa Catarina, Sao Paulo, Sergipe, Tocantins. Constitution: Passed on October 5, 1988. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President. Election: The President and Vice President are elected by popular vote on the same ballot, for a 4-year term. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President. Election: The President and Vice President are popularly elected for a 4-year term. Legislature: Bicameral National Assembly includes: Senate (81 seats, 3 members of each state or inter-district elected by majority rule, 8-year term; 1/3 elected after 4 years, 2/3 elected after the next 4 years) and the House of Representatives (513 seats, elected by proportional representation, 4-year term). Judicial authorities: Federal Supreme Court, 11 judges appointed for life by the President and confirmed by the Senate. Election mode: Voluntary for people aged 16 to 18 and over 70 years old; Compulsory for people 18 years of age or older and under 70 years of age. Main parties: Brazilian Democratic Movement Party (PMDB), Liberal Front Party (PEL), Brazilian Workers' Party (PTB), Democratic Labor Party (PDT), Brazilian Progressive Party (PPB), Brazilian Social Democratic Party (PSDB), People's Socialist Party (PPS), Brazilian Communist Party (Pcdo), Liberal Party (PL). Climate: Mostly tropical, the temperate zone in the South, the Northeast has a semi-desert climate, often experiencing drought. Topographic: Most of it is flat lowland in the North; some plains, hills, mountains and a narrow coastal belt. Natural resources: Bauxite, gold, iron, manganese, nickel, phosphate, platinum, tin, uranium, petroleum, hydropower potential, wood. Population: 200,361,900 people (2013 estimate) Ethnic groups: White (55%), mixed white and black (38%), black (6%), other ethnicities (1%) Main language: Portuguese is the official language and there are about 150 dialects Religion: Catholic (88%), Protestant (6%) Economy: Overview: Brazil is rich in natural resources. The agricultural economy is highly developed, leading the world in sugarcane and coffee production, and one of the world's four leading countries in livestock farming. The industry effectively applies scientific, technical and technological advances, and the manufacturing industries develop relatively completely and balancedly, fully meeting the basic needs for economic development. Product of industry: Steel (ranked 2nd in the world in terms of output), aluminum, automobiles, electrical and electronic appliances, chemicals, wood, textiles, footwear, machinery and equipment, food and beverages. Agricultural products: Coffee, beans, wheat, rice, corn, fruits, meat. Currency unit: real (R$) Culture: Brazilian culture is mainly based on Portuguese culture because the country was a Portuguese colony for three centuries, with the greatest influence being the Portuguese language and Catholicism. religion and architecture. Besides, there are also typical customs and lifestyle of the Portuguese people. As a multi-racial country with many cultural colors, Brazil is also influenced by many other ethnic groups. Native Americans influenced Brazil's vocabulary and cuisine, while black Africans, brought to Brazil as slaves, were an important influence. in the country's music and dances. In the 19th and 20th centuries, streams of immigrants from Italy, Germany, Spain, Japan, and the Middle East came to Brazil and established large communities living together in cities, creating different unique imprints and focusing mainly on southern Brazil. Education: Primary education is compulsory for 8 years (from 6 to 14 years old), but in reality, many children drop out of school midway. This is followed by 3 years of secondary education. All students must go through a vocational training program. Getting into universities in Brazil is extremely difficult, especially in medicine and engineering. In Brazil there are many research centers and hundreds of universities. Attractions: Iguacu Falls (seventh largest in the world), National Museum, Indian Museum (both in Rio de Janeiro), carnival in Rio de Janeiro, beaches, etc. International relationship: AfDB, BIS, FAO, G-15, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur, MIGA, MINUSTAH, NAM (observer), NSG, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, United Nations Security Council (provisional) time), UNCTAD, UNESCO, UNHCR, UNIDO, UNITAR, UNMIK, UNMIL, UNMISET, UNMOVIC, UNOCI, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTOO, WTO Establishing diplomatic relations with Vietnam: May 8, 1989 Embassy address: Address of Brazilian embassy in Vietnam: Address: D6/7, Không. 14 Thuy Khue, Hanoi , Vietnam Phone: 84-04-38432544 Fax: 84-04-38432542 E-mail: vetbrem@vnn.vn Vietnamese Embassy in Brazil: Address: SHIS QI 9 Conj.10 Casa 1, Lago Sul, Brasilia/DF. CEP: 71625100 Phone: Fax: +55-61-33645836 Email: embavina.br@mofa.gov.vn Local time compared to Vietnam time : -10 o'clock
Cộng hoà Ác-hen-ti-na (Republic of Argentine) Mã vùng điện thoại: 54 Tên miền Internet: .ar Vị trí địa lý : Nằm ở phía nam của Nam Mỹ, giáp Bô-li-vi-a, Pa-ra-goay, Bra-xin, giáp phía nam Đại Tây Dương, nằm giữa Chi-lê và U-ru-goay. Là nước lớn thứ 2 ở Nam Mỹ (sau Bra-xin); có vị trí chiến lược quan trọng trên con đường biển giữa Nam Đại Tây Dương và Nam Thái Bình Dương. Diện tích: 2.766.890 km 2 Thủ đô: Buenos Aires Các thành phố lớn : Cordoba, Rosario, San Miguel de Tucuman, La Plata, Mar del Plata… Lịch sử : Sau ba thế kỷ bị thực dân Tây Ban Nha đô hộ, ngày 9/7/1816, Ác-hen-ti-na tuyên bố độc lập. Năm 1946, tướng Jan Domingo Peron làm Tổng thống cho đến năm 1955. Trong cuộc bầu cử quốc hội ngày 30-10-1983, Liên minh dân sự cấp tiến do ông Raul Alfonsin đứng đầu đã giành được thắng lợi và thành lập chính phủ mới. Cuộc bầu cử quốc hội tháng 9-1987, Liên minh này không đủ đa số cần thiết để thành lập chính phủ. Tháng 5-1989, Carol Saul Menem được bầu làm tổng thống; năm 1995 được tái cử. Hiện nay chính phủ của Đảng Công lý do ông Nextor Kirchner làm Tổng thống. Quốc khánh: 25-5 (1810) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa. Các khu vực hành chính: 23 tỉnh và 1 liên huyện: Catamarca, Chaco, Chubut, Cordoba, Corrientes, Distrito, Federal*, Entre Rios, Formosa, Juiuy, La Pampa, La Rioja, Mendoxa, Misiones, Neuquen, Rio Negro, Salta, San Juan, San Luis, Santa Crux, Santa Fe, Santiago del Estero, Tierra del Fuego, Antartida e Islas del Atlantico Sur, Tucuman. Hiến pháp: Thông qua ngày 1/5/1953; sửa lại tháng 8-1994. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống. Bầu cử: Tổng thống và Phó Tổng thống được bầu trên cùng một phiếu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội hai viện: Thượng viện (72 ghế, cứ hai năm bầu lại một phần ba số thành viên, với nhiệm kỳ 6 năm) và Hạ viện (257 ghế; một nửa số thành viên được bầu hai năm một lần, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án tối cao, 9 thẩm phán của Toàn án do Tổng thống bổ nhiệm với sự chấp nhận của Thượng viện. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Công lý (PJ), Liên minh Trung tâm dân chủ (UCD), Đảng Chính trị và chân chính (MODIN), v.v.. Khí hậu: Nhiệt đới, nóng ẩm ở Đông Bắc, ôn hòa ở miền Nam. Địa hình: Vùng đồng bằng giàu có Pampas ở nửa phía Bắc, cao nguyên Pa-ta-go-nia bằng phẳng, uốn lượn ở phía Nam, dãy núi Andes gồ ghề ở biên giới phía Tây. Tài nguyên thiên nhiên: Các vùng đồng bằng phì nhiêu, chì, kẽm, thiếc, đồng, quặng sắt, mangan, dầu mỏ, uranium. Dân số: 41.446.200 người (ước tính năm 2013). Các dân tộc: Người da trắng (85%), người lai, thổ dân da đỏ và dân tộc khác (15%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Tây Ban Nha; tiếng Anh, I-ta-li-a, Đức, Pháp cũng được sử dụng Kinh tế: Ác-hen-ti-na hiện tại là nền kinh tế lớn thứ 3 ở Mỹ Latinh (sau Brasil và Mexico), có truyền thống sản xuất nông nghiệp và chăn nuôi đại gia súc; công nghiệp tương đối phát triển, với các ngành mũi nhọn như chế biến thực phẩm, dầu khí, luyện kim, chế tạo ô tô, năng lượng nguyên tử, sinh học… Trong thập niên 1980, kinh tế Ác-hen-ti-na bị khủng hoảng như nhiều nước Mỹ Latinh khác, từ đầu thập niên 1990 dần được phục hồi, từ 1996 – 2001 quay lại chu kỳ suy thoái và 2002 rơi vào khủng hoảng trầm trọng (tăng trưởng GDP -10,9%, lạm phát 41%), đồng nội tệ bị phá giá, nợ nước ngoài lên đến mức kỷ lục (134 tỷ USD). Đến năm 2003 bắt đầu quá trình hồi phục mới, giai đoạn 2003 – 2008 kinh tế phát triển mạnh đạt mức tăng trưởng GDP bình quân 8,2%/năm. Năm 2009, do ảnh hưởng cuộc khủng hoảng kinh tế – tài chính toàn cầu, kinh tế suy giảm mạnh, tăng trưởng GDP chỉ đạt 0,9% (tương đương 301 tỷ USD). Từ năm 2010, kinh tế được phục hồi và tăng trưởng trở lại tuy còn chưa ổn định. Hàng xuất khẩu chủ yếu là ngũ cốc, thịt bò, da bò, dầu thực vật, hàng công nghiệp. Hàng nhập khẩu chủ yếu là máy móc, phương tiện vận tải, hoá chất. Các thị trường xuất nhập khẩu chính: NAFTA (Mỹ, Canada, Mexico), Trung Quốc, EU, Mercosur Sản phẩm công nghiệp: Máy móc, kim loại, dầu mỏ, thiết bị. Sản phẩm nông nghiệp: Hạt hướng dương, đậu nành, nho, thuốc lá; gia súc. Đơn vị tiền tệ: Peso; 1 peso = 100 centavo Giáo dục: Ác-hen-ti-na là một trong những nước có tỷ lệ người biết chữ cao nhất ở Nam Mỹ. Học tập là bắt buộc và miễn phí trong 7 năm. Ở các trường do nhà nước tài trợ, giáo dục trung học và đại học cũng được miễn phí. Có 26 trường đại học công và 24 trường đại học tư. Đạo Thiên chúa (92%), Danh lam thắng cảnh: Thủ đô Buenos Aires, Cordoba, sông băng Pê-ri-tô Mô-rê-nô, Thác-Igu-cu, v.v.. Quan hệ quốc tế: AFDB, nhóm các nước châu Úc, BCIE, BIS, FAO, G-6, G-15, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur, MIGA, MINURSO, MINUSTAH, NSG, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, Hội đồng bảo an Liên Hợp Quốc (tạm thời), UNCTAD, UNESCO, UNFICYP, UNHCR, UNIDO, UNMIK, UNMOVIC, UNTSO, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WToO, WTO, ZC. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 25/10/1973. Địa chỉ đại sứ quán: Đại sứ quán Ác-hen-ti-na tại Việt Nam: Địa chỉ: Phòng 401, Tầng 4, Sentinel Place, số 41A đường Lý Thái Tổ, quận Hoàn Kiếm , Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: 84-04-38315262/3/09/578 Fax: 84-04-38315577/288 E-mail: eviet@mrecic.gov.ar ; embarg@hn.vnn.vn Đại sứ quán Việt Nam tại Ác-hen-ti-na: Địa chỉ: 11 de Septiembre1442, Belgrano (CP 1426) Capital Federal – Buenos Aires Điện thoại: + 54-11-47831802, 4783 1425 Fax: + 54-11- 47820078 Email: vnemb.ar@mofa.gov.vn ; Giờ địa phương so với giờ Việt Nam : -10 giờ
Republic of Argentina (Republic of Argentina) Telephone area code: 54 Internet domain name: .ar Location geography : Located in the south of South America, bordering Bolivia, Paraguay, Brazil, bordering the southern Atlantic Ocean, between Chile and Uruguay. Is the second largest country in South America (after Brazil); has an important strategic position on the sea route between the South Atlantic Ocean and the South Pacific Ocean. Acreage: 2,766,890 km 2 Capital: Buenos Aires Big cities : Cordoba, Rosario, San Miguel de Tucuman, La Plata, Mar del Plata… History : After three centuries of Spanish colonial rule, on July 9, 1816, Argentina declared independence. In 1946, General Jan Domingo Peron became President until 1955. In the parliamentary election on October 30, 1983, the Progressive Civic Alliance led by Mr. Raul Alfonsin won and formed a government. new. In the September 1987 parliamentary election, this Alliance did not have the majority needed to form a government. In May 1989, Carol Saul Menem was elected president; in 1995 was re-elected. Currently, the Justice Party government is headed by Mr. Nextor Kirchner as President. National Day: May 25 (1810) State organizations: Polity: Republic. Administrative areas: 23 provinces and 1 inter-district: Catamarca, Chaco, Chubut, Cordoba, Corrientes, Distrito, Federal*, Entre Rios, Formosa, Juiuy, La Pampa, La Rioja, Mendoxa, Misiones, Neuquen, Rio Negro, Salta, San Juan, San Luis, Santa Crux, Santa Fe, Santiago del Estero, Tierra del Fuego, Antartida e Islas del Atlantico Sur, Tucuman. Constitution: Approved on May 1, 1953; revised August 1994. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President. Election: The President and Vice President are elected on the same ballot by popular vote, for a term of 4 years. Legislature: Two-chamber National Assembly: Senate (72 seats, one-third of the members are elected every two years, for a term of 6 years) and the House of Representatives (257 seats; half of the members are elected every two years, for a term of 4 years). Judicial authorities: Supreme Court, 9 judges of the Full Court are appointed by the President with the approval of the Senate. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Justice Party (PJ), Democratic Center Union (UCD), Politics and Truth Party (MODIN), etc. Climate: Tropical, hot and humid in the Northeast, temperate in the South. Topographic: The rich Pampas plains in the northern half, the flat, rolling Patagonia plateau in the south, the rugged Andes mountains on the western border. Natural resources: Fertile plains, lead, zinc, tin, copper, iron ore, manganese, petroleum, uranium. Population: 41,446,200 people (2013 estimate). Ethnic groups: White (85%), mixed race, Native American and other (15%). Main language: Spanish; English, Italian, German, French are also used Economy: Argentina is currently the third largest economy in Latin America (after Brazil and Mexico), with a tradition of agricultural production and livestock raising; Industry is relatively developed, with key industries such as food processing, petroleum, metallurgy, automobile manufacturing, atomic energy, biology... In the 1980s, Argentina's economy Na was in crisis like many other Latin American countries, since the early 1990s it gradually recovered, from 1996 to 2001 it returned to a recession cycle and in 2002 it fell into a serious crisis (GDP growth -10.9%, inflation). 41%), the domestic currency was devalued, foreign debt reached a record level (134 billion USD). By 2003, a new recovery process began, and in the period 2003 - 2008, the economy developed strongly, reaching an average GDP growth rate of 8.2%/year. In 2009, due to the impact of the global economic and financial crisis, the economy declined sharply, GDP growth only reached 0.9% (equivalent to 301 billion USD). Since 2010, the economy has recovered and grown again, although it is still unstable. Main exports are grain, beef, cowhide, vegetable oil, and industrial goods. Imported goods are mainly machinery, means of transport, and chemicals. Main import and export markets: NAFTA (USA, Canada, Mexico), China, EU, Mercosur Product of industry: Machinery, metals, petroleum, equipment. Agricultural products: Sunflower seeds, soybeans, grapes, tobacco; cattle. Currency unit: Peso; 1 peso = 100 centavos Education: Argentina has one of the highest literacy rates in South America. Studying is compulsory and free for 7 years. In state-funded schools, secondary and higher education is also free. There are 26 public universities and 24 private universities. Catholicism (92%), Attractions: Buenos Aires, Cordoba, Perito Moreno Glacier, Igucu Falls, etc. International relationship: AFDB, Australasia, BCIE, BIS, FAO, G-6, G-15, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur, MIGA, MINURSO, MINUSTAH, NSG, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, Council United Nations security (temporary), UNCTAD, UNESCO, UNFICYP, UNHCR, UNIDO, UNMIK, UNMOVIC, UNTSO, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WToO, WTO, ZC. Establish diplomatic relations with Vietnam October 25, 1973. Embassy address: Embassy of Argentina in Vietnam: Address: Room 401, 4th Floor, Sentinel Place, 41A Ly Thai To Street, District Hoan Kiem , Hanoi , Vietnam Phone: 84-04-38315262/3/09/578 Fax: 84-04-38315577/288 E-mail: eviet@mrecic.gov.ar ; embarg@hn.vnn.vn Vietnamese Embassy in Argentina: Address: 11 de Septiembre1442, Belgrano (CP 1426) Capital Federal – Buenos Aires Phone: + 54-11-47831802, 4783 1425 Fax: + 54-11- 47820078 Email: vnemb.ar@mofa.gov.vn ; Local time compared to Vietnam time : -10 o'clock
Liên bang Bác-ba-đốt (Commonwealth of Barbados) Tên miền Internet: .bb Vị trí địa lý : Nằm trên quần đảo Ang-ti nhỏ trên biển Ca-ri-bê, phía đông bắc của Vê-nê-xuê-a.Tọa độ: 13 0 10 vĩ bắc, 59 0 32 kinh đông Diện tích: 430 km 2 Thủ đô: Bridgetown Lịch sử : Năm 1581, người Tây Ban Nha đã tìm ra Bác-ba-đốt. Năm 1625, Bác-ba-đốt trở thành thuộc địa của Anh. Năm 1961 Anh dành cho Bác-ba-đốt quyền tự trị về đối nội, nhưng vẫn nắm về quốc phòng và đối ngoại. Ngày 30/11/1966, Bác-ba-đốt tuyên bố độc lập và là thành viên của khối Liên hiệp Anh. Quốc khánh: 30-11 (1966) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện Các khu vực hành chính: 11 giáo xứ: Christ Church, Saint Andrew, Saint George, Saint James, Saint John, Saint Joseph, Saint Lucy, Saint Michael, Saint Peter, Saint Philip, Saint Thomas. Hiến pháp: Thông qua ngày 30/11/1966. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng Anh, thông qua đại diện Toàn quyền. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bácbađốt theo chế độ quân chủ cha truyền con nối, Toàn quyền do Nữ hoàng Anh bổ nhiệm, Thủ tướng do Toàn quyền bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện Thượng viện (21 ghế, do Toàn quyền bổ nhiệm) và Hạ viện (28 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, các thẩm phán do Hội đồng thẩm phán bổ nhiệm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Lao động dân chủ (DLP), Đảng Lao động Bác-ba-đốt (BLP), Đảng Dân chủ dân tộc (NDP), v.v.. Khí hậu: Nhiệt đới; mùa mưa từ tháng 6 đến tháng 10. Địa hình: Tương đối bằng phẳng; dốc dần lên vùng cao nguyên trung tâm. Tài nguyên thiên nhiên: Dầu mỏ, khí tự nhiên, cá. Dân số: 284.644 người (ước tính năm 2013) Các dân tộc: Người da đen (80%), người da trắng (4%), các dân tộc khác (16%) Ngôn ngữ: Tiếng Anh Tôn giáo: Đạo Tin lành (67%), Đạo Thiên chúa (4%), các tôn giáo khác (12%) Kinh tế: Kinh tế phụ thuộc vào trồng mía, sản xuất đường, công nghiệp nhẹ và dịch vụ du lịch. Sản phẩm công nghiệp: Đường, hàng công nghiệp nhẹ. Sản phẩm nông nghiệp: Mía, bông, rau quả. Giáo dục: Giáo dục bắt buộc trong 12 năm. Đơn vị tiền tệ: đôla Bác-ba-đốt (Bds$); 1Bds$ = 100 cent Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IOC, Interol, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Kiến trúc cổ ở thủ phủ Bridgetown, nhà thờ lớn Thánh Micaien, Bảo tàng quốc gia, Cối xay gió vùng Moóc-gan Kê-vít, vườn nhiệt đới, các bãi biển, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 25/8/1995. Đại sứ quán Việt Nam tại Cu-ba kiêm nhiệm Ba-ba-đốt Ðịa chỉ : 5ta. Avenide, #1802, esquina a 18, Miramar, Playa. La Habana Cuba Fax : 241 502, 241 042 Code: 00-53
Commonwealth of Barbados Internet domain name: .bb Location geography : Located on the small Angti archipelago in the Caribbean Sea, northeast of Venezuela. Coordinates: 13 0 10 north latitude, 59 0 32 eastern canal Acreage: 430 km 2 Capital: Bridgetown History : In 1581, the Spanish discovered Barbadod. In 1625, Barbadod became an English colony. In 1961, Britain granted Bacbadodo the right to autonomy in domestic affairs, but still controlled defense and foreign affairs. On November 30, 1966, Barbadod declared independence and became a member of the British Union. National Day: November 30 (1966) State organizations: Polity: Parliamentary democracy Administrative areas: 11 parishes: Christ Church, Saint Andrew, Saint George, Saint James, Saint John, Saint Joseph, Saint Lucy, Saint Michael, Saint Peter, Saint Philip, Saint Thomas. Constitution: Approved on November 30, 1966. Law enforcement authorities: Head of State: The Queen of England, through the representative of the Governor General. Head of Government: Prime minister. Barbados follows a hereditary monarchy, the Governor General is appointed by the Queen of England, and the Prime Minister is appointed by the Governor General. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the Senate (21 seats, appointed by the Governor General) and the House of Representatives (28 seats, elected by popular vote, for a 5-year term). Judicial authorities: Supreme Court, judges appointed by the Council of Judges. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Democratic Labor Party (DLP), Badodon Labor Party (BLP), National Democratic Party (NDP), etc. Climate: Tropic; rainy season from June to October. Topographic: Relatively flat; gradually sloping up to the central plateau. Natural resources: Petroleum, natural gas, fish. Population: 284,644 people (2013 estimate) Ethnic groups: Black (80%), White (4%), other ethnicities (16%) Language: English Religion: Protestant (67%), Catholic (4%), other religions (12%) Economy: The economy depends on sugarcane cultivation, sugar production, light industry and tourism services. Product of industry: Sugar, light industrial goods. Agricultural products: Sugarcane, cotton, vegetables. Education: Compulsory education for 12 years. Currency unit: Barbadod dollar (Bds$); 1Bds$ = 100 cents International relationship: Participate in international organizations Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IOC, Interol, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO , etc. Attractions: Ancient architecture in the capital city of Bridgetown, St. Michael's Cathedral, National Museum, Kuwait Windmill, tropical gardens, beaches, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: August 25, 1995. Vietnamese Embassy in Cuba concurrently serving as Babadoth Address: 5ta. Avenue, #1802, esquina a 18, Miramar, Playa. Havana Cuba Fax: 241 502, 241 042 Code: 00-53
Cộng đồng các đảo Ba-ha-mát (Commonwealth of the Bahamas) Mã vùng điện thoại: 1 + 242 Tên miền Internet: .bs Vị trí địa lý : Ba-ha-mát có trên 700 đảo (30 đảo có người ở), nằm trên biển Ca-ri-bê; phía đông nam bang Flo-ri-đa của Mỹ và phía bắc Cu-ba. Tọa độ: 24 0 15 vĩ bắc, 76 0 00 kinh tây. Diện tích: 13.940 km 2 Thủ đô: Nassau Các thành phố lớn: Freeport, West End… Lịch sử : Năm 1492, Crít-xtốp Cô-lông lần đầu tiên đến các đảo Ba-ha-mát. Năm 1629, bị người Anh chiếm làm thuộc địa. Ngày 10/7/1973 Ba-ha-mát tuyên bố độc lập, nằm trong khối Liên hiệp Anh. Quốc khánh: 10-7 (1973) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 21 khu: quần đảo Acklins và Crooked, Bimini, đảo Cat, Exuma, Freeport, Fresh Creek, Governor’s Harbour, Green Turtle Cay, đảo Harbor, High Rock, Inagua, Kémp Bay, đảo Long, Marsh Harbour, Mayaguana, New Providence, quần đảo Nicholls Town và Berry, đảo Ragged, Rock Sound, Sandy Point, San Salvador và Rum Cay. Hiến pháp: Thông qua ngày 10/7/1973. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng Anh, thông qua đại diện là Toàn quyền. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Theo chế độ quân chủ cha truyền con nối; Toàn quyền do Nữ hoàng bổ nhiệm; Thủ tướng do Toàn quyền bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện: Thượng viện (16 ghế, do Toàn quyền bổ nhiệm theo đề nghị của Thủ tướng và lãnh đạo phe đối lập, nhiệm kỳ 5 năm) và Hạ viện (40 ghế được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Tự do tiến bộ (PLP), Phong trào Dân tộc tự do (FNM). Khí hậu: Nhiệt đới biển, ôn hòa. Lượng mưa trung bình: 1.000 mm Địa hình: Bằng phẳng, có đồi thấp bao quanh. Tài nguyên thiên nhiên: Muối, gỗ, v.v.. Dân số: 301.190 người (ước tính năm 2005) Các dân tộc: Người da đen (85%), người da trắng (12%), người châu Á và người Hispanic (Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha) (3%) Ngôn ngữ: Tiếng Anh; tiếng Creole cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Tin lành (55%), Anh quốc giáo (20%), Đạo Thiên chúa (19%), các tôn giáo khác (6%). Kinh tế: Ba-ha-mát có nền kinh tế phát triển ổn định dựa vào du lịch và dịch vụ ngân hàng. Ngành du lịch sử dụng hơn 50% lực lượng lao động, cung cấp hơn 60% GDP. Tài chính ngân hàng chiếm khoảng 15% GDP. Các ngành sản xuất nông nghiệp phát triển chủ yếu phục vụ nhu cầu nội địa. Sản phẩm công nghiệp: Xi măng, dầu mỏ, muối, rượu,, dược phẩm. Sản phẩm nông nghiệp: hoa quả, gia súc, gia cầm. Văn hóa: Văn hóa Ba-ha-mát là sự pha trộn giữa ảnh hưởng châu Phi và châu Âu. Có lẽ phong cách âm nhạc nổi tiếng nhất của nước này là Junkanoo. Bên cạnh Junkanoo, cách hình thức âm nhạc bản địa khác gồm rake and scrape, calypso, và một hình thức thánh ca độc nhất, được biết đến trên trường quốc tế thông qua âm nhạc hậu Joseph Spence.. Các ban nhạc hành khúc đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống, chơi trong những đám ma, đám cưới và các sự kiện nghi lễ khác. Giáo dục: Trên 95% tổng số dân biết đọc biết viết. Đơn vị tiền tệ: Dola Bahamas (B$); 1 B$ = 100 cent Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, IOC, ILO, IMO, Iterpol, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thành phố Nassau, Bảo tàng cổ Bahamas, cảng Freeport, đảo Mèo, các bãi biển, …
Community of the Bahamas (Commonwealth of the Bahamas) Telephone area code: 1 + 242 Internet domain name: .bs Location geography : The Bahamas has over 700 islands (30 are inhabited), located in the Caribbean Sea; southeast of the US state of Florida and northern Cuba. Coordinates: 24 0 15 north latitude, 76 0 00 Western Kinh. Acreage: 13,940 km 2 Capital: Nassau Big cities: Freeport, West End… History : In 1492, Christopher Colon first visited the Bahamat islands. In 1629, it was colonized by the British. On July 10, 1973, the Bahamas declared independence and became part of the British Union. National Day: July 10 (1973) State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 21 areas: Acklins and Crooked Islands, Bimini, Cat Island, Exuma, Freeport, Fresh Creek, Governor's Harbor, Green Turtle Cay, Harbor Island, High Rock, Inagua, Kémp Bay, Long Island, Marsh Harbor, Mayaguana, New Providence, Nicholls Town and Berry Islands, Ragged Island, Rock Sound, Sandy Point, San Salvador and Rum Cay. Constitution: Approved on July 10, 1973. Law enforcement authorities: Head of State: The Queen of England, represented by the Governor General. Head of Government: Prime Minister. Election: Hereditary monarchy; The Governor-General is appointed by the Queen; The Prime Minister is appointed by the Governor General. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the Senate (16 seats, appointed by the Governor-General at the request of the Prime Minister and the leader of the opposition, for a 5-year term) and the House of Representatives (40 seats elected by popular vote, term 5 year period). Judicial authorities: Supreme Court. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Progressive Liberal Party (PLP), Free National Movement (FNM). Climate: Tropical marine, temperate. Average rainfall: 1,000 mm Topographic: Flat, surrounded by low hills. Natural resources: Salt, wood, etc. Population: 301,190 people (2005 estimate) Ethnic groups: Black (85%), White (12%), Asian and Hispanic (3%) Language: English; Creole is also used. Religion: Protestant (55%), Anglican (20%), Catholic (19%), other religions (6%). Economy: The Bahamas has a steadily growing economy based on tourism and banking services. The tourism industry employs more than 50% of the workforce, providing more than 60% of GDP. Banking and finance accounts for about 15% of GDP. Agricultural production industries develop mainly to serve domestic needs. Product of industry: Cement, petroleum, salt, alcohol, pharmaceuticals. Agricultural products: fruits, livestock, poultry. Culture: Bahamian culture is a blend of African and European influences. Perhaps the country's most famous musical style is Junkanoo. Besides Junkanoo, other indigenous musical forms include rake and scrape, calypso, and a unique chant form, known internationally through post-Joseph Spence music. Marching bands play important role in life, playing at funerals, weddings and other ceremonial events. Education: Over 95% of the total population can read and write. Currency unit: Bahamian Dola (B$); 1 B$ = 100 cents International relationship: Participate in international organizations Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, IOC, ILO, IMO, Iterpol, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO , WMO, etc. Attractions: Nassau City, Bahamas Ancient Museum, Freeport, Cat Island, beaches, ...
Liên bang Bê-li-xê (Commonwealth of Belize) Mã vùng điện thoại: 501 Tên miền Internet: .bz Vị trí địa lý : Nằm ở bờ biển phía đông Trung Mỹ, giáp biển Ca-ri-bê, Gua-te-ma-la và Mê-xi-cô. Diện tích: 22.960 km 2 Thủ đô: Belmopan Các thành phố lớn: Bê-li-xê, Co-ro-zal… Lịch sử : Vào đầu thế kỷ XVI, Tây Ban Nha chiếm Bê-li-xê. Năm 1862 Anh chiếm Bê-li-xê làm thuộc địa. Năm 1964, Bê-li-xê giành được quyền tự trị về đối nội. Ngày 21/9/1981 Bê-li-xê tuyên bố độc lập. Quốc khánh: 21-9 (1981) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 6 khu: Bê-li-xê, Cayo, Corozal, Orange Walk, Stann Crêk, Toledo. Hiến pháp: Thông qua ngày 21/9/1981. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng Anh, do Toàn quyền đại diện. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Bêlixê theo chế độ quân chủ cha truyền con nối, Toàn quyền do Nữ hoàng bổ nhiệm, Thủ tướng do Toàn quyền bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện: Thượng viện (8 ghế, nhiệm kỳ 5 năm, 5 thành viên do Thủ tướng đề nghị, 2 thành viên do lãnh đạo phe đối lập đề nghị, và 1 thành viên khác do Hội đồng tư vấn Bê-li-xê đề nghị) và Hạ viện (29 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, Chánh án do Toàn quyền bổ nhiệm theo đề nghị của Thủ tướng. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Thống nhất nhân dân (PUP), Đảng Dân chủ thống nhất (UDP), v.v.. Khí hậu: Nhiệt đới, rất nóng và ẩm; mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 2. Địa hình: Đồng bằng ven biển lầy lội, bằng phẳng; các núi thấp ở phía nam. Tài nguyên thiên nhiên: Đất canh tác, gỗ, cá, thuỷ điện. Dân số: 331.900 người Mật độ dân số: Khoảng 12 người/km 2 . Các dân tộc: Người Mestizo (44,1%), Creole (31%), Maya (9,2%), Garifuna (6,2%), các dân tộc khác (9,5%) Ngôn ngữ : Tiếng Anh; tiếng Tây Ban Nha, Mayan, Garifuna và Creole cũng được cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (62%), Đạo Tin lành (30%), các tôn giáo khác (6%). Kinh tế: Nền kinh tế chủ yếu dựa vào nông nghiệp. Với diện tích rừng đáng kể, lâm sản, nhất là gỗ nhạc ngựa là nguồn lợi tức chính của Bê-li-xê trước thế kỷ XX. Từ năm 1900 trở đi thì nền kinh tế chuyển dần từ lâm nghiệp sang nông nghiệp với các đồn điền trái cây, chuối và mía đường cung cấp các mặt hàng xuất cảng. Mía chiếm gần phân nửa tổng lượng xuất cảng trong khi nông nghiệp trồng chuối là nguồn cung cấp công ăn việc làm lớn nhất ở Bê-li-xê. Sản phẩm công nghiệp : Hàng may mặc, thực phẩm. Sản phẩm nông nghiệp: Hoa quả, gỗ, cá, tôm. Đơn vị tiền tệ: đôla Bê-li-xê (Bz$) Giáo dục: Học sinh học trong 10 năm bắt buộc. Phần lớn trường học do nhà thờ tổ chức, được nhà nước tài trợ. Có một số trường công lập dạy miễn phí cho một số lượng hạn chế học sinh thuộc các gia đình có thu nhập thấp. Học sinh vào học trung học phải trải qua kỳ thi tuyển quốc gia . Những học sinh tốt nghiệp trung học có thể vào học ở trường cao đẳng hai năm, trường sư phạm hoặc Trường đại học Tổng hợp Bê-li-xê. Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMO, Interpol, IOC, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WMO, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 4/01/1995. Đại sứ quán Việt Nam tại Mê-hi-cô kiêm nhiệm Bê-li-xê Ðịa chỉ: 255 Sierra Ventana 255 Lomas de Chapultepec Delegation Mignuel Hidalgo CP.11000, Mexico D.F Ðiện thoại: 540 1632 Fax : 540 1612 Code: 00-52
Commonwealth of Belize Telephone area code: 501 Internet domain name: .bz Location geography : Located on the east coast of Central America, bordering the Caribbean Sea, Guatemala and Mexico. Acreage: 22,960 km 2 Capital: Belmopan Big cities: Belize, Corozal… History : At the beginning of the 16th century, Spain occupied Belize. In 1862, Britain occupied Belize as a colony. In 1964, Belize gained internal autonomy. On September 21, 1981, Belize declared independence. National Day: September 21 (1981) State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 6 areas: Belize, Cayo, Corozal, Orange Walk, Stann Crek, Toledo. Constitution: Approved on September 21, 1981. Law enforcement authorities: Head of State: The Queen of England, represented by the Governor General. Head of Government: Prime Minister. Elections: Belize follows a hereditary monarchy, the Governor General is appointed by the Queen, the Prime Minister is appointed by the Governor General. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the Senate (8 seats, 5-year term, 5 members proposed by the Prime Minister, 2 members proposed by the opposition leader, and 1 other member appointed by the Belarusian Advisory Council). proposed license) and the House of Representatives (29 seats, elected by popular vote, 5-year term). Judicial authorities: Supreme Court, the Chief Justice is appointed by the Governor-General at the request of the Prime Minister. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: People's United Party (PUP), United Democratic Party (UDP), etc. Climate: Tropical, very hot and humid; rainy season from May to February. Topographic: The coastal plain is muddy and flat; low mountains in the south. Natural resources: Farmland, timber, fish, hydroelectricity. Population: 331,900 people Population density: About 12 people/km 2 . Ethnic groups: Mestizo (44.1%), Creole (31%), Mayan (9.2%), Garifuna (6.2%), other (9.5%) Language : English; Spanish, Mayan, Garifuna and Creole are also spoken. Religion: Catholic (62%), Protestant (30%), other religions (6%). Economy: The economy is mainly based on agriculture. With a significant forest area, forest products, especially horse wood, were the main source of income for Belize before the 20th century. From 1900 onwards, the economy gradually shifted from forestry to agriculture with fruit, banana and sugar plantations providing export goods. Sugarcane accounts for nearly half of total exports, while banana agriculture is the largest source of employment in Belize. Product of industry : Garments, food. Agricultural products: Fruit, wood, fish, shrimp. Currency unit: Belize dollar (Bz$) Education: Students study for 10 mandatory years. Most schools are organized by the church and funded by the state. There are some public schools that provide free education to a limited number of students from low-income families. Students entering high school must pass a national entrance exam. High school graduates can attend two-year colleges, teacher training schools or the University of Belize. International relationship: Participate in international organizations Caricom, IMF, FAO, G-77, IADB, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMO, Interpol, IOC, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO , WMO, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: January 4, 1995. The Vietnamese Embassy in Mexico concurrently serves in Belize Address: 255 Sierra Ventana 255 Lomas de Chapultepec Delegation Mignuel Hidalgo CP.11000, Mexico D.F Phone: 540 1632 Fax: 540 1612 Code: 00-52
Cộng hòa Bô-li-vi-a (Republic of Bolivia) Mã vùng điện thoại: 591 Tên miền Internet: .bo Vị trí địa lý : Nằm ở giữa lục địa Nam Mỹ, giáp Bra-xin, Pa-ra-goay, Ác-hen-ti-na , Chilê và Pêru. Bô-li-vi-a, cùng Pê-ru kiểm soát hồ Lago Ti-ti-ca-ca, ở độ cao nhất thế giới (3.805 m). Diện tích: Tổng cộng 1.098.580 km 2 Thủ đô: La Pa-dơ (La Paz) (nơi chính phủ làm việc); Xu-crơ (Sucre) (thủ đô hợp pháp và nơi làm việc của Tòa án). Các thành phố lớn: Santa Cruz, Cochabamba, Oruro, Potosi… Lịch sử : Sau khi đè bẹp được sự chống đối của người Inca trong những năm 1533 – 1538, Tây Ban Nha chiếm Bô-li-vi-a, lúc đó được gọi là Thượng Pê-ru. Ngày 6-8-1825, Thượng Pê-ru tách khỏi La Plata trở thành nước cộng hòa độc lập, đổi tên là Bô-li-vi-a để tỏ lòng tôn kính người giải phóng Nam Mỹ Xi-môn Bô-li-vi-a. Sau khi giành được độc lập, Bô-li-vi-a rơi vào vòng kiềm tỏa của các nước Anh, Pháp, Đức và sau đó là Mỹ. Năm 1952, trong nước diễn ra cuộc cách mạng dân chủ tư sản. Trong những năm 1960, Bô-li-vi-a thường xảy ra đảo chính quân sự. Từ tháng 10-1982, chính quyền được chuyển giao cho chính phủ dân sự. Ngày 18-12-2006, ông E.Moralet, lãnh tụ thổ dân da đỏ, thiên tả giành thắng lợi trong cuộc tuyển cử trở thành thổng thống. Quốc khánh: 6-8 (1825) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa Các khu vực hành chính: 9 khu: Chuquisaca, Cochabamba, Beni, La Paz, Oruro, Pando, potosi, Santa Cruz, Tarija. Hiến pháp: Thông qua ngày 2-2-1967; sửa đổi tháng 8-1994. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống Bầu cử: Tổng thống và Phó Tổng thống được bầu trên cùng một lá phiếu, nhiêm kỳ 5 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện: Thượng viện (27 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiêm kỳ 5 năm), và Hạ viện (130 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, các thẩm phán do Quốc hội bổ nhiệm, nhiệm kỳ 10 năm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông và bắt buộc (với những người có gia đình); từ 21 tuổi trở lên, phổ thông và bắt buộc (với những người độc thân). Các đảng phái chính: Đảng Cộng sản Bô-li-vi-a (PCB), Liên minh đổi mới Bô-li-vi-a (ARBOL), Đảng Phờ-lăng-giơ xã hội chủ nghĩa Bôlivia (FSB), Phong trào Bô-li-vi-a tự do (MBL), Phong trào cánh tả cách mạng (MIR), Phong trào cách mạng dân tộc (MNR), Mặt trận cách mạng của những người cánh tả (MRTK-L), v.v.. Khí hậu: Đa dạng tùy theo độ cao; từ ẩm ướt và nhiệt đới tới lạnh và bán khô hanh. Nhiệt độ trung bình hằng năm: 8 0 C ở vùng núi, 26 0 C ở vùng đồng bằng. Lượng mưa trung bình: 150 – 1.600 mm. Địa hình: Dãy núi Andes gồ ghề với những cao nguyên, bình nguyên và vùng đồng bằng thấp của lưu vực sông Amazon. Tài nguyên thiên nhiên: Thiếc, khí tự nhiên, dầu mỏ, kẽm, vonfram, antimon, bạc, sắt, chì, vàng, gỗ, thủy điện. Dân số: 11.776.500 người (ước tính năm 2013) Các dân tộc: Người Quechua (30%), người Aymara (25%), người Mestizo (15%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Tây Ban Nha, tiếng Quechua và tiếng Aymara Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (95%), Đạo Tin lành. Kinh tế: Tổng quan: Bô-li-vi-a là nước giàu tài nguyên thiên nhiên, nhưng là nước nghèo và kém phát triển ở Nam Mỹ. Tài nguyên quốc gia và mọi lĩnh vực kinh tế then chốt bị các nhà tư bản nước ngoài nắm giữ. Kể từ khi lên cầm quyền (1/2007) Tổng thống Ê-vô Mô-ra-lét đã tiến hành quốc hữu hoá một số công ty dầu khí nước ngoài, tăng thuế tài nguyên, tăng giá khí đốt xuất khẩu, ký kết hàng loạt hiệp định kinh tế, thương mại với Bra-xin, Vê-nê-xuê-la, Achentina… và triển khai các chương trình kinh tế xã hội, phát triển nông nghiệp nông thôn. Sản phẩm công nghiệp: Dầu khí, khoáng sản, đồ uống, gỗ. Sản phẩm nông nghiệp: Đậu tương, cà phê, ca cao, khoai tây… Đơn vị tiền tệ: boliviano (BOB) Văn hóa: Văn hóa Bô-li-vi-a từng bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi văn hóa Quechua, Aymara, cũng như những nền văn hóa thường thấy khác tại Mỹ Latinh. Lễ hội nổi tiếng nhất trong số nhiều lễ hội tại quốc gia này là “Carnaval de Oruro”, được UNESCO tuyên bố tháng 5 năm 2001 là một trong số 19 “Kiệt tác Di sản Truyền khẩu và Phi vật thể của Nhân loại”. Giáo dục: Giáo dục miễn phí và bắt buộc trong 8 năm, nhưng chưa đến một nửa số học sinh tốt nghiệp bậc tiểu học và chỉ có 1/3 tiếp tục học trung học. Tiếng Tây Ban Nha được sử dụng để giảng dạy trong tất cả các trường công. Bô-li-vi-a có 15 trường đại học. Danh lam thắng cảnh: Hội hóa trang ở Ô-ru-rô, Ta-ra-bu-cô, v.v.. Tham gia các tổ chức quốc tế : FAO, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ILO, IMF, ICAO, IFAD, IMO, Interpol, IOC, ITU, OAS, UN, UNC-TAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO,WMO, ƯtrO, V.V.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 10/02/1987. Đại sứ quán Việt Nam tại Bra-xin kiêm nhiệm Bô-li-vi-a Ðịa chỉ: SHIS QI 9 , Conj. 10 Casa 1 – Lago Sul. – CEP: 71 625 – 100 Brasilia / DF – Brasil. Ðiện thoại: 55 – 61 3364 5876 ; Fax: 55 – 61 3364 5836 / 3364 5587 Email: ; Code: 00-55 – 61
Republic of Bolivia (Republic of Bolivia) Telephone area code: 591 Internet domain name: .bo Location geography : Located in the middle of the South American continent, bordering Brazil, Paraguay, Argentina , Chile and Peru. Bolivia, along with Peru, control Lago Titicaca lake, at the highest altitude in the world (3,805 m). Acreage: Total 1,098,580 km 2 Capital: La Paz (where the government works); Sucre (legal capital and seat of the Court). Big cities: Santa Cruz, Cochabamba, Oruro, Potosi… History : After crushing Inca opposition in the years 1533 - 1538, Spain occupied Bolivia, then known as Upper Peru. On August 6, 1825, Upper Peru separated from La Plata to become an independent republic, changing its name to Bolivia to pay homage to South American liberator Simon Bolivia. via. After gaining independence, Bolivia fell under the control of Britain, France, Germany and then the United States. In 1952, the bourgeois democratic revolution took place in the country. During the 1960s, Bolivia often had military coups. From October 1982, the government was transferred to a civilian government. On December 18, 2006, Mr. E.Moralet, a left-leaning Native American leader, won the election to become president. National Day: 6-8 (1825) State organizations: Polity: Republic Administrative areas: 9 zones: Chuquisaca, Cochabamba, Beni, La Paz, Oruro, Pando, potosi, Santa Cruz, Tarija. Constitution: Passed on February 2, 1967; revised August 1994. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President Election: The President and Vice President are elected on the same ballot for a 5-year term. Legislature: The National Assembly consists of two houses: the Senate (27 seats, elected by popular vote, 5-year term), and the House of Representatives (130 seats, elected by popular vote, 5-year term). Judicial authorities: Supreme Court, judges appointed by the National Assembly, 10-year term. Election mode: From 18 years old or older, universal and mandatory (for those with families); 21 years of age or older, universal and mandatory (for single people). Main parties: Communist Party of Bolivia (PCB), Alliance for the Renewal of Bolivia (ARBOL), Socialist Florentine Party of Bolivia (FSB), Bolivian Movement vi-a-liberty (MBL), Movement of the Revolutionary Left (MIR), National Revolutionary Movement (MNR), Revolutionary Front of the Left (MRTK-L), etc. Climate: Diverse depending on altitude; from humid and tropical to cold and semi-arid. Average annual temperature: 8 0 C in the mountains, 26 0 C in the plains. Average rainfall: 150 – 1,600 mm. Topographic: The Andes Mountains are rugged with plateaus, plains and low plains of the Amazon River basin. Natural resources: Tin, natural gas, petroleum, zinc, tungsten, antimony, silver, iron, lead, gold, wood, hydropower. Population: 11,776,500 people (2013 estimate) Ethnic groups: Quechua (30%), Aymara (25%), Mestizo (15%). Main language: Spanish, Quechua and Aymara Religion: Catholicism (95%), Protestantism. Economy: Overview: Bolivia is a country rich in natural resources, but is a poor and underdeveloped country in South America. National resources and all key economic sectors are controlled by foreign capitalists. Since coming to power (January 2007), President Evo Moralet has nationalized a number of foreign oil and gas companies, increased natural resources taxes, increased export gas prices, and signed a series of economic and trade agreements with Brazil, Venezuela, Argentina... and implementation of socio-economic programs and rural agricultural development. Product of industry: Petroleum, minerals, beverages, wood. Agricultural products: Soybeans, coffee, cocoa, potatoes… Currency unit: boliviano (BOB) Culture: Bolivian culture has been strongly influenced by Quechua, Aymara culture, as well as other cultures commonly found in Latin America. The most famous of the many festivals in the country is “Carnaval de Oruro”, declared by UNESCO in May 2001 as one of the 19 “Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity”. Education: Education is free and compulsory for eight years, but less than half of students graduate from primary school and only a third continue on to secondary school. Spanish is used for instruction in all public schools. Bolivia has 15 universities. Attractions: Masquerade festivals in Oruro, Tarabuco, etc. Join international organizations : FAO, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ILO, IMF, ICAO, IFAD, IMO, Interpol, IOC, ITU, OAS, UN, UNC-TAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO,WMO , UtrO, ETC. Establishing diplomatic relations with Vietnam: February 10, 1987. Vietnamese Embassy in Brazil concurrently in Bolivia Address: SHIS QI 9, Conj. 10 Casa 1 – Lago Sul. – CEP: 71 625 – 100 Brasilia / DF – Brasil. Phone: 55 – 61 3364 5876 ; Fax: 55 – 61 3364 5836 / 3364 5587 Email: ; Code: 00-55 – 61
Liên bang Ca-na-đa (Commonwealth of Canada) Mã vùng điện thoại: 1 Tên miền Internet: .ca Vị trí địa lý : Nằm ở phía Bắc của Bắc Mỹ, Đông giáp với phía Bắc Đại Tây Dương, Tây giáp với phía Bắc Thái Bình Dương, Bắc giáp với Bắc Cực, Nam giáp với Mỹ. Diện tích: 9.984.670 km 2 . Thủ đô: Ôt-ta-oa (Ottawa) Các thành phố lớn: Toronto, Montréal, Vancouver, Edmonton, Calgary… Lịch sử : Năm 1497 những người châu Âu đầu tiên đến Ca-na-đa. Năm 1605, người Pháp và năm 1623 người Anh đã thiết lập những lãnh địa thực dân ở đây. Năm 1867, Ca-na-đa được tự trị bao gồm 4 tỉnh Ontario, Quebec, Niva Seotia và New Brunswick. Năm 1870, Manibota; năm 1871, British Columbia; năm 1873, Prince Eduward Island và năm 1905, Aiberta và Sasatchewan gia nhập Ca-na-đa. Năm 1931, Anh công nhận độc lập của Canađa. Quốc khánh: 1-7 (1867) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 10 tỉnh và 3 hạt*: Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland, Northwest Territories*, Nova Scotia, Nunavut*, Ontario, Prince Edward Island, Quebec, Saskatchewan, Yukon Territory* Hiến pháp: Thông qua ngày 17/4/1982. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng Anh, đại diện bởi Toàn quyền Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng Bầu cử: Theo chế độ quân chủ cha truyền con nối; Toàn quyền do Nữ hoàng bổ nhiệm. Sau bầu cử, người lãnh đạo của Đảng chiếm đa số trong Hạ nghị viện được Toàn quyền chỉ định làm Thủ tướng. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm 2 viện: Thượng viện (có 104 thành viên được toàn quyền bổ nhiệm theo đề nghị của Thủ tướng, có thể làm việc cho đến 75 tuổi) và Hạ viện (301 thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, các thẩm phán được Thủ tướng bổ nhiệm Toàn quyền thông qua . Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Tự do, Khối Quebéc, Đảng Cải cách, Đảng Dân chủ mới, Đảng Bảo thủ cấp tiến. Khí hậu: Đa dạng, từ ôn đới ở phía nam tới cận bắc cực và bắc cực ở phía bắc. Nhiệt độ trung bình tháng 1: -35 0 C ở phía bắc, 4 0 C ở phía Nam, tháng 7: 21 0 C ở phía nam, 4 0 C ở phía bắc. Lượng mưa trung bình: 150 mm ở phía bắc, 1.250 mm ở vùng Alaska và 2.500 mm ở vùng ven Thái Bình Dương. Địa hình: Phần lớn là đồng bằng, núi ở phía tây và đất thấp ở phía đông nam. Tài nguyên thiên nhiên: Niken, kẽm đồng, vàng, chì, môlíp, đen, bạc, dầu mỏ, khí tự nhiên, than, gỗ, cá v.v.. Dân số: 35.158.300 người (ước tính năm 2013) Các dân tộc: Người Anh (28%), người Pháp (23%), người châu Âu khác (15%), người da đỏ (2%), các dân tộc khác (chủ yếu là người châu Á, châu Phi, A-rập (6%), người lai (26%) Ngôn ngữ chính: Tiếng Anh, tiếng Pháp; tiếng I-ta-lia, Tây Ban Nha cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (47%), Đạo Tin lành (29%), Anh quốc giáo (18%) Kinh tế: Tổng quan: Ca-na-đa có nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú, đất đai rộng lớn, thuộc nhóm các nước công nghiệp phát triển cao (G7). Ngành khai thác khoáng sản và dịch vụ đã biến nước này từ nước nông nghiệp thành nước công nghiệp hiện đại. Hiện nay, tăng trưởng hàng năm của Ca-na-đa đạt mức 3%, thất nghiệp thấp, lực lượng lao động lành nghề, công nghệ sản xuất tiên tiến, Canađa đang hướng tới một xã hội thông tin trên cơ sở hạ tầng hiện đại. Sản phẩm công nghiệp: Kim loại, thiết bị giao thông vận tải, hóa chất, dầu khí, gỗ, giấy, dược phẩm, thực phẩm, cá. Sản phẩm nông nghiệp: Ngũ cốc, hạt cỏ dầu, hoa quả, các sản phẩm gia súc, gia cầm, sữa, đồ uống. Đơn vị tiền tệ: đôla Canađa (Can$); 1 Can$ = 100 cent Giáo dục: Giáo dục mang tính chất cưỡng bức và miễn học phí trong 8 năm, bắt đầu từ độ tuổi 6-7. Ở Que-béc hầu hết học sinh được dạy bằng tiếng Pháp. Mỗi tỉnh đều có các trường cao đẳng và đại học của riêng mình. Các trường cao đẳng thường được Chính phủ liên bang và chính quyền địa phương tài trợ. Sinh viên phải đóng học phí đào tạo. Danh lam thắng cảnh: Thành phố Montréal, lễ hội mùa đông ở Qué-bec, Liên hoan Vancouver, hội đua thuyền Nuiphunlen, các công viên quốc gia. Tham gia các tổ chức quốc tế: AfDB, APEC, AsDB, BIS, EBRD, FAO, G-7, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OAS, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 21/8/1973. Địa chỉ đại sứ quán Đại sứ quán Ca-na-đa tại Việt Nam: Địa chỉ: Số 31 Hùng Vương, Hà Nội , Việt Nam. Điện thoại: 84-04-37345000 Fax: 84-04-37345049 E-mail: hanoi@international.gc.ca Đại sứ quán Việt Nam tại Ca-na-đa: Địa chỉ: 470 Wilbrod Street, Ottawa Ontario, K1N 8P5. Điện thoại: Fax: +1-6132362704 Email: Giờ địa phương so với giờ Việt Nam : Mùa hè: -11 giờ; Mùa đông: -12giờ
Commonwealth of Canada Telephone area code: 1 Internet domain name: .ca Location geography : Located in the North of North America, East borders the North Atlantic Ocean, West borders the North Pacific Ocean, North borders the Arctic, South borders the United States. Acreage: 9,984,670 km 2 . Capital: Ottawa Big cities: Toronto, Montreal, Vancouver, Edmonton, Calgary… History : In 1497 the first Europeans arrived in Canada. In 1605, the French and in 1623 the English established colonial territories here. In 1867, Canada became self-governing including the four provinces of Ontario, Quebec, Niva Seotia and New Brunswick. 1870, Manibota; 1871, British Columbia; in 1873, Prince Eduward Island and in 1905, Aiberta and Sasatchewan joined Canada. In 1931, Britain recognized Canada's independence. National Day: 1-7 (1867) State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 10 provinces and 3 counties*: Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland, Northwest Territories*, Nova Scotia, Nunavut*, Ontario, Prince Edward Island, Quebec, Saskatchewan, Yukon Territory* Constitution: Approved on April 17, 1982. Law enforcement authorities: Head of State: The Queen of England, represented by the Governor General Head of Government: Prime Minister Election: Hereditary monarchy; The Governor General is appointed by the Queen. After the election, the leader of the majority Party in the House of Representatives is appointed Prime Minister by the Governor General. Legislature: The National Assembly consists of 2 chambers: the Senate (104 members are appointed by full authority at the request of the Prime Minister, can work until age 75) and the House of Representatives (301 members are elected by popular vote, term 5 year period). Judicial agency: Court Supreme Court, judges are appointed by the Prime Minister and approved by the Governor General. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Liberal Party, Quebec Bloc, Reform Party, New Democratic Party, Progressive Conservative Party. Climate: Diverse, from temperate in the south to subarctic and arctic in the north. Average temperature in January: -35 0 C is north, 4 0 C in the South, July: 21 0 C is in the south, 4 0 C is in the north. Average rainfall: 150 mm in the north, 1,250 mm in Alaska and 2,500 mm in the Pacific Rim. Topographic: Mostly plains, mountains in the west and lowlands in the southeast. Natural resources: Nickel, copper zinc, gold, lead, molybdenum, black, silver, petroleum, natural gas, coal, wood, fish etc. Population: 35,158,300 people (2013 estimate) Ethnic groups: British (28%), French (23%), other Europeans (15%), Indians (2%), other ethnicities (mainly Asian, African, Arab (mainly Asian) 6%), mixed race (26%) Main language: English, French; Italian and Spanish are also used. Religion: Catholic (47%), Protestant (29%), Anglican (18%) Economy: Overview: Canada has rich natural resources and vast land, and belongs to the group of highly developed industrial countries (G7). The mining and service industries have transformed the country from an agricultural country into a modern industrial country. Currently, Canada's annual growth rate reaches 3%, low unemployment, skilled workforce, advanced production technology, Canada is moving towards an infrastructure-based information society. modern. Product of industry: Metals, transportation equipment, chemicals, petroleum, wood, paper, pharmaceuticals, food, fish. Agricultural products: Cereals, oilseeds, fruits, livestock and poultry products, milk, beverages. Currency unit: Canadian dollar (Can$); 1 Can$ = 100 cents Education: Education is compulsory and tuition-free for 8 years, starting at ages 6-7. In Quebec, most students are taught in French. Each province has its own colleges and universities. Colleges are usually funded by the Federal Government and local authorities. Students must pay training fees. Attractions: City of Montréal, Quebec winter festival, Vancouver Festival, Nuiphunlen sailing festival, national parks. Participate in international organizations: AfDB, APEC, AsDB, BIS, EBRD, FAO, G-7, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OAS, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: August 21, 1973. Embassy address Embassy of Canada in Vietnam: Address: Không. 31 Hung Vuong, Hanoi , Vietnam. Phone: 84-04-37345000 Fax: 84-04-37345049 E-mail: hanoi@international.gc.ca Vietnamese Embassy in Canada: Address: 470 Wilbrod Street, Ottawa Ontario, K1N 8P5. Phone: Fax: +1-6132362704 Email: Local time compared to Vietnam time : Summer: -11 hours; Winter: -12 hours
Cộng hòa Chi-lê (Republic of Chile) Mã vùng điện thoại: 56 Tên miền Internet: .cl Vị trí địa lý : Nằm ở phía tây nam lục địa Nam Mỹ, giáp Pê-ru, Bô-li-vi-a , Ác-hen-ti-na và Thái Bình Dương. Chi-lê có vị trí chiến lược trên các tuyến đường biển giữa Đại Tây Dương và Thái Bình Dương (eo Ma-gien-lăng, kênh Beagle); sa mạc A-ta-ca-ma là một trong những vùng khô nhất trên thế giới. Diện tích: 756.950 km2. Thủ đô: Xan-tia-gô (Santiago) Các thành phố lớn: Concepcion, Vina del Mar, Valpa Aiso… Lịch sử : Trước khi Ma-gien-lăng đến Chi-lê (1520), lãnh thổ này là quê hương của nhiều bộ lạc người Anh Điêng sinh sống. Năm 1553, thực dân Tây Ban Nha chiếm được 2/3 lãnh thổ của Chi-lê. Năm 1818, chính quyền thực dân Tây Ban Nha ở Chi-lê bị lật đổ, chính phủ dân tộc Chi-lê được thành lập. Cuối thế kỷ XIX đầu thế kỷ XX, tư bản Anh, Đức, Mỹ xâm nhập sâu vào nến kinh tế Chi-lê, lũng đoạn tình hình chính trị ở nước này. Trong cuộc bầu cử năm 1970, Liên minh đoàn kết nhân dân thắng cử Xan-va-đo A-gien-đê, trở thành Tổng thống lãnh đạo đất nước theo con đường dân chủ thiên tả. Ngày 11/9/1973, U-gác-tê Pi-nô-chê làm đảo chính, sát hại Tổng thống A-gien-đê, thiết lập chế độ độc tài. Năm 1989, cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên kể từ năm 1970 được tổ chức để bầu chính phủ mới thay thế chính phủ Pi-nô-chê. Đảng dân chủ Thiên chúa giáo thắng cử, chế độ dân sự được khôi phục. Tháng 12/1999, ông Ricardo Lagos thuộc Đảng vì dân chủ trong Liên minh thống nhất cầm quyền trúng cử Tổng thống. Ngày 15/1/2006, ứng cử viên Đảng Xã hội Mi-sen Ba-chê-lê thắng cử trở thành nữ Tổng thống đầu tiên của Chi-lê. Quốc khánh: 18-9 (1810) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa. Các khu vực hành chính: 13 vùng: Aisen del, General Carlos Ibanez del Campo, Antofagasta, Araucania, Atacama, Bio-Bio, Coquimbo, Libertador General Bernardo O’Higgins, Los Lagos, Magallanes y de la Antartica Chilena, Maule, Region Metropolitana, Tarapaca, Valparaiso. Hiến pháp: Thông qua ngày 11/9/1980, sửa đổi năm1989, 1993 và 1997 Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống. Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 6 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội hai viện gồm: Thượng viện (48 ghế, trong đó có 38 ghế được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 8 năm, 1/2 số thành viên được bầu lại 4 năm một lần) và Hạ viện (120 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, các thẩm phán do Tổng thống bổ nhiệm và Thượng viện phê chuẩn, Chánh án do 21 thẩm phán của Tòa án bầu. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu và bắt buộc. Các đảng phái chính: Liên minh các đảng vì sự dân chủ (CPD) bao gồm: Đảng Dân chủ Thiên chúa giáo (PDC), Đảng Xã hội chủ nghĩa (PS), Đảng vì sự dân chủ (PPD), Đảng Dân chủ xã hội cấp tiến (PRSD); Liên minh Vì sự tiến bộ của Chilê (UPP) bao gồm hai đảng: Đổi mới dân tộc (RN) và Liên minh Dân chủ độc lập (UDI), v.v.. Khí hậu: Ôn đới; khí hậu sa mạc ở phía bắc; mát mẻ và ẩm ướt, lạnh ở phía nam. Nhiệt độ trung bình: 12 – 22 o C (ở miền Bắc), 3 – 14 o C (ở miền Nam). Lượng mưa trung bình hằng năm: 50 mm (ở miền Bắc), 3.000 – 7.000 mm (ở miền Nam). Địa hình: Núi thấp ở ven biển; thung lũng màu mỡ ở trung tâm; dãy Andes ở phía đông. Tài nguyên thiên nhiên: Đồng, gỗ, sắt, kim loại quý, môlípđen, v.v.. Dân số: 17.619.700 người (ước tính năm 2013) Các dân tộc: Người da trắng và người lai (95%), người da đỏ Mỹ (3%), các dân tộc khác (2%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Tây Ban Nha. Tôn giáo: Đạo Cơ Đốc (88%), Đạo Tin lành (11%), Đạo Do thái (1%). Kinh tế: Tổng quan: Chi-lê là nước giàu tai nguyên khoáng sản như đồng, lưu huỳnh, sắt, than, nhiều gỗ, hải sản là nước khai thác và xuất khẩu đồng lớn nhất thế giới chiếm hơn 35% sản lượng toàn cầu và 46% xuất khẩu của Chi-lê. Ngoài ra, Chi-lê còn phát triển công nghiệp khai thác chế biến lưu huỳnh, sắt, than, khai thác chế biến gỗ, cá, đúng đầu thế giới về sản xuất bột cá. Từ những thập kỷ 1990, kinh tế Chi-lê tăng trưởng khá ổn định, mức trung bình 6%/năm, là một trong những nước đạt mức tăng trưởng cao bền vững trong khu vực. Sản phẩm công nghiệp: Đồng và các khoáng sản khác, gỗ và các sản phẩm từ gỗ, thiết bị vận tải, thực phẩm, xi măng. Sản phẩm nông nghiệp: Ngũ cốc, củ cải đường, hoa quả, thịt, khoai tây, cá. Đơn vị tiền tệ: peso Chilê (Ch$); 1Ch$ = 100 centavo Giáo dục: Người Chilê được hưởng điều kiện giáo dục vào loại tốt nhất ở Nam Mỹ. Giáo dục được miễn phí và bắt buộc trong 8 năm. Ngoài các trường của nhà nước còn có rất nhiều trường tư thục thương mại và công nghiệp. Có một số trường đại học, trong đó có 3 trường ở Xan-tia-gô. Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế APEC, FAO, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 25/3/1971. Danh lam thắng cảnh: Thủ đô Xan-tia-gô, đảo Etxte, quần đảo Tierra del Fuego, dãy núi Andes, Valparaiso, vùng hồ Chi-lê, Vina del Mar, v.v.. Địa chỉ đại sứ quán: Đại sứ quán Chi-lê tại Việt Nam: Địa chỉ: Tòa nhà C8-D8, số 14 Thụy Khuê, Hà Nội , Việt Nam. Điện thoại: 84-04-39351147/39351148 Fax: 84-04-38430762 E-mail: embajadal@chile.org.vn Đại sứ quán Việt Nam tại Chi-lê: Địa chỉ: Av. Americo Vespucio Sur 833, Las Condes, Santiago Điện thoại: +56-2 2443633 / 2443755 Fax: +56-2 2443799 Email: sqvnchile@mofa.gov.vn
Republic of Chile (Republic of Chile) Telephone area code: 56 Internet domain name: .cl Location geography : Located in the southwest of the South American continent, bordering Peru, Bolivia , Argentina and the Pacific Ocean. Chile is strategically located on the sea routes between the Atlantic and Pacific oceans (strait of Magi-ling, Beagle channel); The Atacama Desert is one of the driest regions in the world. Area: 756,950 km2. Capital: Santiago Big cities: Concepcion, Vina del Mar, Valpa Aiso... History : Before Magi-ling came to Chile (1520), this territory was home to many Indian tribes. In 1553, Spanish colonists occupied two-thirds of Chile's territory. In 1818, the Spanish colonial government in Chile was overthrown and the Chilean national government was established. In the late 19th and early 20th centuries, British, German, and American capitalists penetrated deeply into Chile's economy, manipulating the political situation in the country. In the 1970 election, the People's Solidarity Alliance won the election of Salvador Agiende, becoming President and leading the country along the path of left-leaning democracy. On September 11, 1973, Ugarte Pinochet staged a coup, murdered President Agiende, and established a dictatorship. In 1989, the first democratic election since 1970 was held to elect a new government to replace the Pinochet government. The Christian Democratic Party won the election and civilian rule was restored. In December 1999, Mr. Ricardo Lagos of the Party for Democracy in the ruling United Alliance was elected President. On January 15, 2006, Socialist Party candidate Misen Bachele won the election to become the first female President of Chile. National Day: September 18 (1810) State organizations: Polity: Republic. Administrative areas: 13 regions: Aisen del, General Carlos Ibanez del Campo, Antofagasta, Araucania, Atacama, Bio-Bio, Coquimbo, Libertador General Bernardo O'Higgins, Los Lagos, Magallanes y de la Antartica Chilena, Maule, Region Metropolitana, Tarapaca, Valparaiso. Constitution: Adopted September 11, 1980, amended in 1989, 1993 and 1997 Law enforcement authorities: Head of State and Government: President. Election: The President is elected by popular vote for a 6-year term. Legislature: The two-chamber National Assembly includes: the Senate (48 seats, of which 38 are elected by popular vote, for a term of 8 years, half of the members are re-elected every 4 years) and the House of Representatives (120 seats). , elected by popular vote, for a term of 4 years). Judicial authorities: Supreme Court, judges appointed by the President and approved by the Senate, Chief Justice elected by 21 judges of the Court. Election mode: From 18 years old and up, suffrage is universal and compulsory. Main parties: The Coalition of Parties for Democracy (CPD) includes: Christian Democratic Party (PDC), Socialist Party (PS), Party for Democracy (PPD), Radical Social Democratic Party ( PRSD); The Union for the Progress of Chile (UPP) includes two parties: National Renewal (RN) and the Independent Democratic Union (UDI), etc. Climate: Temperate; desert climate in the north; cool and damp, cold in the south. Average temperature: 12 – 22 o C (in the North), 3 – 14 o C (in the South). Average annual rainfall: 50 mm (in the North), 3,000 - 7,000 mm (in the South). Terrain: Low mountains on the coast; fertile valley in the center; The Andes to the east. Natural resources: Copper, wood, iron, precious metals, molybdenum, etc. Population: 17,619,700 people (2013 estimate) Ethnic groups: White and mixed (95%), American Indian (3%), other (2%). Main language: Spanish. Religion: Christianity (88%), Protestantism (11%), Judaism (1%). Economy: Overview: Chile is a country rich in mineral resources such as copper, sulfur, iron, coal, wood, and seafood, and is the world's largest copper exploiter and exporter, accounting for more than 35% of global output and 46% of exports. of Chile. In addition, Chile also develops the industry of exploiting and processing sulfur, iron, coal, exploiting and processing wood and fish, leading the world in fishmeal production. Since the 1990s, Chile's economy has grown quite stably, at an average rate of 6% per year, making it one of the countries achieving sustainable high growth rates in the region. Product of industry: Copper and other minerals, wood and wood products, transportation equipment, food, cement. Agricultural products: Cereals, beets, fruits, meat, potatoes, fish. Currency: Chilean peso (Ch$); 1Ch$ = 100 centavos Education: Chileans enjoy some of the best educational conditions in South America. Education is free and compulsory for 8 years. In addition to state schools, there are also many private commercial and industrial schools. There are several universities, including three in Santiago. International relations: Participate in international organizations APEC, FAO, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Established diplomatic relations with Vietnam: March 25, 1971. Scenic spots: Capital Xantiago, Etxte island, Tierra del Fuego archipelago, Andes mountains, Valparaiso, Chilean lake region, Vina del Mar, etc. Embassy address: Embassy of Chile in Vietnam: Address: Building C8-D8, Không. 14 Thuy Khue, Hanoi , Vietnam. Phone: 84-04-39351147/39351148 Fax: 84-04-38430762 E-mail: embajadal@chile.org.vn Vietnamese Embassy in Chile: Address: Av. Americo Vespucio Sur 833, Las Condes, Santiago Phone: +56-2 2443633 / 2443755 Fax: +56-2 2443799 Email: sqvnchile@mofa.gov.vn
Cộng hoà Đô-mi-ni-can (Dominican Republic) Mã vùng điện thoại: 1+809 Tên miền Internet: .do Vị trí địa lý : Thuộc Trung Mỹ, vùng biển Ca-ri-bê. Nằm ở phía đông, chiếm 2/3 đảo Hi-xpa-ni-ô-la. Phần lớn diện tích còn lại của đất nước là núi Coóc-đi-lê-ra, với đỉnh cao nhất là Pi-cô Đu-át-tê 3,715m, gồm một số đảo nhỏ nằm giữa đảo Cuba và Puéctô Ricoo trên biển Caribê, giáp Đại Tây Dương, biển Caribê, giáp Đại Tây Dương, biển Caribê và Haiti. Diện tích: 48.670 km 2 Thủ đô: Santo Domingo Các thành phố lớn : Santiago, Sanpedro de Macorís, San Francisco de Macorís,… Lịch sử : Đảo Hi-xpa-ni-ô-la được Cô-lông phát hiện vào năm 1492. Năm 1697, Tây Ban Nha nhượng lại phần phía tây của hòn đảo này (Hai-i-ti) cho Pháp. Từ năm 1795, toàn bộ đảo này thuộc Pháp, song đến năm 1809, lại được trả cho Tây Ban Nha. Năm 1821, phần phía đông của đảo tuyên bố độc lập và trở thành nước Cộng hoà Đô-mi-ni-can, nhưng bị sáp nhập vào Hai-i-ti từ 1822 đến 1844. Năm 1844, Đô-mi-ni-can được giải phóng và thành lập nước cộng hòa. Năm 1861, Đô-mi-ni-can lại trở thành thuộc địa của Tây Ban Nha. Năm 1865, Đô-mi-ni-can giành được độc lập. Quốc khánh: 27-2 (1844) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa tổng thống. Các khu vực hành chính: 10 vùng. Hiến pháp: Thông qua ngày 28/11/1966; được sửa đổi nhiều lần, lần gần đây vào ngày 26-1-2010. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống. Bầu cử: Tổng thống và Phó Tổng thống được bầu trên cùng một phiếu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện: Thượng viện được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm; Hạ viện được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan tư pháp: Tòa án tối cao, tòa án hiến pháp. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu và bắt buộc. Những người đã có gia đình không tính đến tuổi; những người phục vụ trong quân đội và cảnh sát thì không được tham gia bầu cử. Khí hậu: Nhiệt đới hải dương, ít có sự khác biệt về nhiệt độ theo mùa, có sự khác biệt về lượng mưa theo mùa. Nhiệt độ trung bình hàng tháng 25-27 o C. Lượng mưa trung bình hàng năm 1000-2000mm. Địa hình: Vùng núi non gồ ghề với các thung lũng phì nhiêu. Tài nguyên thiên nhiên: Niken, boxit, vàng, bạc. Dân số: 10.500.000 người (ước tính năm 2015). Các dân tộc: Người lai (73%), người da trắng (16%), người da đen (11%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Tây Ban Nha (chính thức). Tôn giáo : đạo Thiên chúa (95%), các tôn giáo khác (5%). Kinh tế: Là một nền kinh tế chậm phát triển, phụ thuộc vào Mỹ. Công nghiệp chiếm 25%, nông nghiệp: 19% và dịch vụ: 56% GDP. Mặc dù sản xuất đường là ngành kinh tế truyền thống, song hiện nay ni-ken và sắt đã trở thành những mặt hàng xuất khẩu chính. Đô-mi-ni-can là nước đứng đầu Mỹ la-tinh và thứ 5 thế giới về khai thác vàng; điện năng sản xuất đạt 6,7 tỷ kWh, tiêu thụ 6,7 tỷ kWh. Du lịch là ngành thu nhiều ngoại tệ nhất; xuất khẩu đạt 1 tỷ USD, nhập khẩu 3,6 tỷ USD. Sản phẩm công nghiệp: Vàng, niken-sắt, hàng dệt may, xi măng, thuốc lá, đường. Sản phẩm nông nghiệp: Mía, cà phê, bông, cacao, thuốc lá, gạo, đậu đỗ, khoai tây, ngô, chuối, trâu, bò, lợn, các sản phẩm sữa, trứng. Đơn vị tiền tệ: Peso; 1 peso = 100 centavo Giáo dục: Số người biết đọc, biết viết đạt 82,1%, nam: 82%, nữ: 82,2%. Giáo dục được miễn phí cho đến bậc trung học. Danh lam thắng cảnh: khu Xanto Đômimingo cổ, Santiago, các bãi tắm… Quan hệ quốc tế: FAO, G-77, AIDB, IAEA, ICAO, ICC, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, IPU, ITU, ITUC, NAM, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, Union Latina, UPU, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTO… Quan hệ với Việt Nam: Việt Nam và CH Đô-mi-ni-can lập quan hệ ngoại giao cấp Đại sứ ngày 07/7/2005. Hiện tại ĐSQ ta tại Cuba kiêm nhiệm CH Đô-mi-ni-ca-na và ĐSQ bạn tại Ấn Độ kiêm nhiệm Việt Nam. Quan hệ hợp tác về kinh tế – thương mại giữa hai nước còn rất nhỏ. Tháng 7/2005, Đặc phái viên Thủ tướng Chính phủ, Thứ trưởng Ngoại giao Vũ Dũng thăm CH Đô-mi-ni-ca-na vận động kết thúc đàm phán song phương về việc ta gia nhập WTO. Tháng 11/2005, Bộ trưởng Chính phủ CH Đô-mi-ni-can, Tổng Bí thư của MIU Mi-ghen Mê-hi-a (Miguel Mejía) thăm Việt Nam. Ngày 19-26/2, Đoàn cấp cao Đảng Phong trào Cánh tả Thống nhất (MIU) do Tổng Bí thư, Bộ trưởng Chính phủ Hô-xê Mi-ghen (Jose Miguel) thăm chính thức Việt Nam . Việt Nam và CH Đô-mi-ni-can đang tiến hành đàm phán ký kết Hiệp định miễn thị thực cho hộ chiếu ngoại giao và công vụ, Thoả thuận tham khảo chính trị giữa 2 BNG.
Dominican Republic Telephone area code: 1+809 Internet domain name: .do Location geography : Central America, Caribbean Sea. Located in the east, accounting for 2/3 of Hi-xpaniola island. Most of the remaining area of ​​the country is the Cordillera Mountains, with the highest peak being Pico Duatte at 3,715m, consisting of a number of small islands located between the islands of Cuba and Puerto Rico in the Caribbean Sea. , bordered by the Atlantic Ocean, Caribbean Sea, bordered by the Atlantic Ocean, Caribbean Sea and Haiti. Area: 48,670 kilometer 2 Capital: Santo Domingo Big cities : Santiago, Sanpedro de Macorís, San Francisco de Macorís,… History : The island of Hizpaniola was discovered by Colon in 1492. In 1697, Spain ceded the western part of this island (Haiti) to France. Since 1795, the entire island belonged to France, but in 1809, it was returned to Spain. In 1821, the eastern part of the island declared independence and became the Dominican Republic, but was annexed by Haiti from 1822 to 1844. In 1844, Dominica can be liberated and a republic established. In 1861, Dominica became a Spanish colony again. In 1865, Dominica gained independence. National Day: February 27 (1844) State organizations: Polity: Presidential Republic. Administrative areas: 10 regions. Constitution: Approved on November 28, 1966; revised several times, most recently on January 26, 2010. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President. Election: The President and Vice President are elected on the same ballot by popular vote, for a term of 4 years. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the Senate is elected by popular vote, for a 4-year term; The House of Representatives is elected by popular vote for a four-year term. Judicial authorities: Supreme Court, constitutional court. Election mode: From 18 years old and up, suffrage is universal and compulsory. Married people do not take into account age; People serving in the military and police are not allowed to participate in elections. Climate: Oceanic tropical, with little seasonal temperature variation, seasonal rainfall variation. Average monthly temperature 25-27 o C. Average annual rainfall 1000-2000mm. Topographic: Rugged mountainous region with fertile valleys. Natural resources: Nickel, bauxite, gold, silver. Population: 10,500,000 people (2015 estimate). Ethnic groups: Mixed race (73%), white (16%), black (11%). Main language: Spanish (official). Religion : Catholic (95%), other religions (5%). Economy: It is a slow-growing economy, dependent on the US. Industry accounts for 25%, agriculture: 19% and services: 56% of GDP. Although sugar production is a traditional economic sector, nickel and iron have now become major exports. Dominica is the leading country in Latin America and fifth in the world in gold mining; Electricity production reached 6.7 billion kWh, consumption 6.7 billion kWh. Tourism is the industry that earns the most foreign exchange; Export reached 1 billion USD, import 3.6 billion USD. Product of industry: Gold, nickel-iron, textiles, cement, tobacco, sugar. Agricultural products: Sugarcane, coffee, cotton, cocoa, tobacco, rice, beans, potatoes, corn, bananas, buffalo, cows, pigs, dairy products, eggs. Currency unit: Peso; 1 peso = 100 centavos Education: The number of people who can read and write reached 82.1%, male: 82%, female: 82.2%. Education is free until high school. Attractions: Xanto area Ancient Domingo, Santiago, beaches... International relationship: FAO, G-77, AIDB, IAEA, ICAO, ICC, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, IPU, ITU, ITUC, NAM, OAS, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, Union Latina, UPU, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTO… Relations with Vietnam: Vietnam and the Dominican Republic established diplomatic relations at ambassadorial level on July 7, 2005. Currently, our Embassy in Cuba is concurrently in charge of the Dominican Republic and your Embassy in Cuba India concurrent duty in Vietnam. Economic and trade cooperation between the two countries is still very small. In July 2005, Special Envoy to the Prime Minister, Deputy Foreign Minister Vu Dung visited the Dominican Republic to advocate for the conclusion of bilateral negotiations on Vietnam's accession to the WTO. In November 2005, Minister of the Government of the Dominican Republic, General Secretary of MIU Migel Mejía (Miguel Mejía) visited Vietnam. On February 19-26, a high-level delegation of the United Left Movement Party (MIU) led by General Secretary and Government Minister Jose Miguel paid an official visit. Vietnam . Vietnam and the Dominican Republic are negotiating to sign a visa exemption agreement for diplomatic and official passports, and a political consultation agreement between the two countries.
Cộng hòa Cô-lôm-bi-a (Republica de Colombia) Mã vùng điện thoại: 57 Tên miền Internet: .co Vị trí địa lý : Nằm ở Tây Bắc lục địa Nam Mỹ, giáp Ca-ri-bê, Vê-nê-xuê-la, Bra-xin , Pê-ru, Ê-cu-a-đo, Thái Bình Dương và Pa-na-ma. Là nước có diện tích lớn thứ ba ở Nam Mỹ. Diện tích: 1.138.910 km 2 . Thủ đô: Bô-gô-ta (Bogota) Các thành phố lớn: Medenlín, Cali, Barranquilla, Cartagena, … Lịch sử : Năm 1499, Đoàn thám hiểm của Cri-xtốp Cô-lông tìm ra lãnh thổ Cô-lôm-bi-a hiện nay, khi đó là nơi sinh sống của nhiều bộ tộc da đỏ. Đầu thế kỷ XVI, thực dân Tây Ban Nha xâm chiếm vùng đất này. Cuộc chiến tranh giải phóng Mỹ La-tinh từ những năm 1810 – 1819 đã chấm dứt ách thống trị của thực dân Tây Ban Nha ở Cô-lôm-bi-a. Năm 1903, Pa-na-ma (một bộ phận của Cô-lôm-bi-a) tuyên bố là nước độc lập. Trong mấy thập kỷ qua, tình hình chính trị – xã hội của Cô-lôm-bi-a không ổn định. Quốc khánh: 20-7 (1810) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa Các khu vực hành chính: 32 khu hành chính và 1 quận thủ đô*: Amazonas, Antioquia, Arauca, Alantico, Bolivar, Boyaca, Caldas, Caqueta, Casanare, Cauca, Cesar, Choco, Cordoba, Cundinamarca, Guainia, Guaviare, Huila, La Guajira, Magdalena, Meta, Narino, Norte de Santander, Putumayo, Quindio, Risaralda, San Andres y Providencia, quận thủ đô Santa Fe de Bogota*, Santander, Sucre, Tolima, Valle del Cauca, Vaupes, Vichada. Hiến pháp: Thông qua ngày 5/7/1991. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước và Chính phủ: Tổng thống Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu với nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm 2 viện: Thượng viện (102 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu với nhiệm kỳ 4 năm) và Hạ viện (161 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tư pháp tối cao – tòa hình sự cấp cao nhất; Hội đồng của Nhà nước – tòa án hành chính cấp cao nhất; Tòa án hiến pháp. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Tự do (PL); Đảng Bảo thủ; Lực lượng dân chủ mới (NDF); Liên minh yêu nước (UP); Đảng Cộng sản Côlômbia (PCC), v.v.. Khí hậu: Xích đạo và cận xích đạo. Nhiệt độ trung bình ở vùng bờ biển và các khu vực lân cận từ 24 đến 27 0 C. Địa hình: Các vùng đất thấp ven biển bằng phẳng; cao nguyên ở miền Trung; các đồng bằng đất thấp ở phía Đông. Tài nguyên thiên nhiên: Dầu mỏ, khí tự nhiên, than đá, quặng sắt, niken, vàng, đồng. Dân số: 48.321.400 người (ước tính năm 2013) Các dân tộc: Người Mestizo (lai giữa thổ dân và người Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha) (58%), da trắng (20%), Mulatto (lai giữa da trắng và da đen) (14%), da đen (4%), lai giữa người da đen và thổ dân da đỏ (3%), người da đỏ (1%). Ngôn ngữ: Tiếng Tây Ban Nha Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (95%) Kinh tế: Tổng quan: Cô-lôm-bi-a giàu tài nguyên khoáng sản, đứng đầu Mỹ La-tinh về trữ lượng than (chiếm 40%), dầu lửa có trữ lượng khoảng hơn 3 tỷ thùng, đứng thứ 2 khu vực về tiềm năng thuỷ điện. Đất đai màu mỡ thuận lợi cho việc phát triển nông nghiệp đặc biệt là cà phê, hoa quả và chăn nuôi gia súc. Sản phẩm công nghiệp: Dầu, than, cà phê, hóa chất, hàng dệt may, dược phẩm. Sản phẩm nông nghiệp: Cà phê, hoa, chuối, gạo, thuốc lá, hạt cọ dầu, ca cao. Giáo dục: Giáo dục tiểu học miễn phí và bắt buộc mặc dù nhiều trường là của tư nhân. Các trường học ở nông thôn đã tăng về số lượng trong những năm gần đây. Trên thực tế, chỉ có hơn một nửa số học sinh thực sự học hết cấp tiểu học và học tiếp lên trung học. Các trường trung học và dạy nghề có ở các thành phố lớn. Có một số trường đại học, bao gồm cả 8 trường ở Bô-gô-ta, trường lớn nhất trong số đó là Trường đại học quốc gia. Đơn vị tiền tệ: peso Cô-lôm-bia (Col$) Danh lam thắng cảnh: Các công sự từ thế kỷ XVIII ở Cartagena, Công viên khảo cổ học ở Xan Ô-gut-xtin. Quan hệ quốc tế: Là thành viên các tổ chức: BCIE, CAN, CDB, FAO, G-3, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS, IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur (liên kết), MIGA, NAM, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, UNCTAD, UNESCO, UNHCR, UNIDO, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTOO, WTO Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 01/01/1979. Địa chỉ đại sứ quán Đại sứ Việt Nam tại Cu-ba kiêm nhiệm Cô-lôm-bi-a Địa chỉ: 5ta Avenida #1802, esquina a 18, Miramar, Playa, La Habana, Cuba Điện thoại: Fax: 537-2041041 Email: embaviet@ceniai.inf.cu Đại sứ quán Cô-lôm-bi-a tại Ma-lai-xia kiêm nhiệm Việt Nam Địa chỉ: KUALA LUMPUR, 19A-28-2, Level 28, UOA Center No.19 Jalan Pinang 50450 Kuala Lumpur Điện thoại: +60-3-21645488/89 Fax: +60-3-21645487 E-mail: Website:
Republic of Colombia (Republica de Colombia) Telephone area code: 57 Internet domain name: .co Location geography : Located in the Northwest of the South American continent, bordering the Caribbean, Venezuela, Brazil , Peru, Ecuador, Pacific and Panama. It is the third largest country in South America by area. Acreage: 1,138,910 km 2 . Capital: Bogota (Bogotá) Big cities: Medenlin, Cali, Barranquilla, Cartagena, … History : In 1499, Christopher Colon's expedition discovered the territory of present-day Colombia, which was then inhabited by many Indian tribes. In the early 16th century, Spanish colonists invaded this land. The Latin American war of liberation from 1810 - 1819 ended Spanish colonial rule in Colombia. In 1903, Panama (part of Colombia) declared itself an independent country. Over the past few decades, Colombia's socio-political situation has been unstable. National Day: July 20 (1810) State organizations: Polity: Republic Administrative areas: 32 administrative districts and 1 capital district*: Amazonas, Antioquia, Arauca, Alantico, Bolivar, Boyaca, Caldas, Caqueta, Casanare, Cauca, Cesar, Choco, Cordoba, Cundinamarca, Guainia, Guaviare, Huila, La Guajira, Magdalena, Meta, Narino, Norte de Santander, Putumayo, Quindio, Risaralda, San Andres y Providencia, capital district Santa Fe de Bogota*, Santander, Sucre, Tolima, Valle del Cauca, Vaupes, Vichada. Constitution: Approved on July 5, 1991. Law enforcement authorities: Head of State and Government: President Election: The President is elected by popular vote for a four-year term. Legislature: The National Assembly consists of two chambers: the Senate (102 seats, elected by popular vote for a 4-year term) and the House of Representatives (161 seats, elected by popular vote, for a 4-year term). Judicial authorities: Supreme Court of Justice – highest criminal court; Council of State – highest administrative court; Constitutional Court. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Liberal Party (PL); Conservatives; New Democratic Force (NDF); Patriotic Union (UP); Communist Party of Colombia (PCC), etc. Climate: Equatorial and sub-equatorial. The average temperature in the coastal area and surrounding areas ranges from 24 to 27 0 C. Topographic: The coastal lowlands are flat; highlands in the Central region; the lowland plains in the East. Natural resources: Petroleum, natural gas, coal, iron ore, nickel, gold, copper. Population: 48,321,400 people (2013 estimate) Ethnic groups: Mestizo (mixed with Spanish and Portuguese) (58%), white (20%), Mulatto (mixed with white and black) (14%), black (4%) , mixed black and Native American (3%), Indian (1%). Language: Spanish Religion: Catholicism (95%) Economy: Overview: Colombia is rich in mineral resources, leading Latin America in coal reserves (accounting for 40%), oil reserves of more than 3 billion barrels, and ranking second in the region in terms of hydroelectric potential. . Fertile land is favorable for agricultural development, especially coffee, fruit and cattle raising. Product of industry: Oil, coal, coffee, chemicals, textiles, pharmaceuticals. Agricultural products: Coffee, flowers, bananas, rice, tobacco, oil palm kernels, cocoa. Education: Primary education is free and compulsory although many schools are private. Rural schools have increased in number in recent years. In fact, only more than half of students actually finish elementary school and continue on to high school. Secondary and vocational schools are available in large cities. There are several universities, including eight in Bogota, the largest of which is the National University. Currency unit: Colombian peso (Col$) Attractions: Eighteenth-century fortifications in Cartagena, Archaeological Park in Saint-Ogustin. International relationship: Member of organizations: BCIE, CAN, CDB, FAO, G-3, G-24, G-77, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICCt, ICFTU, ICRM, IDA, IFAD, IFC, IFRCS , IHO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, IOM, ISO, ITU, LAES, LAIA, Mercosur (affiliate), MIGA, NAM, OAS, OPANAL, OPCW, PCA, RG, UN, UNCTAD, UNESCO, UNHCR , UNIDO, UPU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTOO, WTO Establishing diplomatic relations with Vietnam: January 1, 1979. Embassy address Vietnamese Ambassador to Cuba concurrently serves in Colombia Address: 5ta Avenida #1802, esquina a 18, Miramar, Playa, La Habana, Cuba Phone: Fax: 537-2041041 Email: embaviet@ceniai.inf.cu Embassy of Colombia in Malaysia concurrently with Vietnam Address: KUALA LUMPUR, 19A-28-2, Level 28, UOA Center Không.19 Jalan Pinang 50450 Kuala Lumpur Phone: +60-3-21645488/89 Fax: +60-3-21645487 Email: Website:
Liên bang Niu Di-lân ( Commonwealth of New Zealand ) Mã vùng điện thoại: 64 Tên miền Internet: .nz Vị trí địa lý : Là quần đảo ở Nam Thái Bình Dương, giáp biển Phi-gi, biển Tax-man và cách Ô-xtrây-li-a 1.900 km về phía đông nam. Tọa độ: 41 0 00 vĩ nam, 174 0 00 kinh đông. Diện tích: 267.710 km 2 Khí hậu: Ôn đới. Nhiệt độ trung bình tháng 1: 14 – 19 0 C, tháng 7: 5 – 12 0 C. Lượng mưa trung bình: 400 – 5.000 mm. Địa hình: Phần lớn là núi và có một số vùng đồng bằng ven biển. Tài nguyên thiên nhiên: Khí tự nhiên, sắt, than đá, gỗ, tiềm năng thuỷ điện, vàng, đá vôi. Dân số: khoảng 4.438.393 người (thống kê 7/2015) Các dân tộc: Người châu Âu (81%), Maori (9%), Pô-li-nê-xi-a (3%), các dân tộc khác (7%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Anh; thổ ngữ Maori cũng được sử dụng. Lịch sử : Người Hà Lan đầu tiên đặt chân lên quần đảo Niu Di-lân vào năm 1642. Năm 1840, Anh chiếm Niu Di-lân. Năm 1907, Niu Di-lân được hưởng chế độ tự trị và trở thành nước độc lập trong khối Liên hiệp Anh. Tôn giáo: Anh quốc giáo (24%), Giáo hội Xcốt-len (18%), đạo Cơ đốc (15%), Hội Giám lý (5%), Đạo Tin lành (3%), v.v.. Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 93 hạt, 9 quận và 3 thành phố cấp quận. Các vùng phụ thuộc: Quần đảo Cúc, Niue, Tokelau. Hiến pháp: Không có văn bản hiến pháp chính thức. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng Anh thông qua đại diện là Thống đốc. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng Niu Dil-ân theo chế độ quân chủ cha truyền con nối, Thống đốc do Nữ hoàng bổ nhiệm; sau khi bầu cử Quốc hội, thủ lĩnh của đảng chiếm đa số hoặc thủ lĩnh của liên minh chiếm đa số thường được Thống đốc bổ nhiệm làm Thủ tướng, nhiệm kỳ 3 năm; các Phó Thủ tướng do Thống đốc bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội (120 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, mỗi đại biểu một phiếu bầu riêng theo các khu vực bầu cử, nhiệm kỳ 3 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án cấp cao, Toà thượng thẩm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Quốc gia (NP), Đảng Thứ nhất của Niu Di-lân (NZFP), Đảng Lao động Niu Di-lân (NZLP), Liên minh (của năm đảng nhỏ – Đảng Lao động mới, Đảng Dân chủ, Đảng Tự do Niu Di-lân, Đảng Xanh và Mana Motuhake), Nước Niu Di-lân thống nhất (UNZ), Đảng Bảo thủ, Liên minh Thiên chúa giáo, Đảng Mauri Thái Bình Dương, v.v.. Kinh tế: Tổng quan: Từ năm 1984, Chính phủ đã thực hiện chương trình cải cách nền kinh tế nhằm chuyển sang nền kinh tế thị trường tự do, tăng cường công nghiệp hoá, nâng cao khả năng cạnh tranh. Cơ cấu ngành trong GDP: công nghiệp 27,1%, nông nghiệp 8,5% và dịch vụ 64,4%. GDP tính theo đầu người khoảng 19.000 USD (2003) cao gần bằng mức các nền kinh tế lớn ở Tây Âu. Sản phẩm công nghiệp : Thực phẩm, các sản phẩm gỗ và giấy, hàng dệt may, máy móc, thiết bị vận tải, v.v.. Sản phẩm nông nghiệp: Lúa mì, lúa mạch, khoai tây, đậu, hoa quả, rau; thịt bò, các sản phẩm sữa, cá. Giáo dục: Giáo dục miễn phí và bắt buộc trong 11 năm. Giáo dục trung học bắt đầu từ năm 13 tuổi. Có khoảng 1/2 số học sinh tiếp tục học thêm 2 năm sau 11 năm bắt buộc để tốt nghiệp trung học. Các kỳ thi quốc gia được tiến hành vào năm thứ ba và thứ năm ở bậc trung học. Ở Niu Di-lân có 7 trường đại học; sinh viên phải nộp học phí. Ngoài ra có 25 trường kỹ nghệ đào tạo công nhân kỹ thuật. Thủ đô: Oe-ling-tơn (Wellington) Các thành phố lớn: Auckland, Christchurch, Hamilton… Đơn vị tiền tệ: đôla Niu Di-lân (NZ$); 1 NZ$ = 100 cent Quốc khánh: 06-02 (1840) Danh lam thắng cảnh: Thành phố Auckland, Rotorua, Công viên quốc gia, núi Cúc, Queenstown, Petone, v.v.. Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế APEC, AsDB, EBRD, ESCAP, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Quan hệ đối ngoại với Việt Nam: Ngày lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 19/6/1975 Địa chỉ Đại sứ quán hai nước: Đại sứ quán của Niu Di-lân tại Việt Nam: Địa chỉ: Phòng 504, tầng 5 số 63 Lý Thái Tổ, Hà nội , Việt Nam Điên thoại: (84-04) 3824 1481 Fax: (84-04) 3824 1480 Email: nzembhan@fpt.vn Website: Đại sứ quán Việt Nam tại Niu Di-lân: Địa chỉ: Level 21, Grand Plimmer Tower, 2-6 Gilmer Terrace, Wellington. Điện thoại: Fax: +64-4-4735913 Emai: embassyvn@clear.net.nz
Federal New Zealand ( Commonwealth of New Zealand ) Telephone area code: 64 Internet domain name: .nz Location geography : Is an archipelago in the South Pacific Ocean, bordering the Fiji Sea and the Taxman Sea and 1,900 km southeast of Australia. Coordinates: 41 0 00 south latitude, 174 0 00 east longitude. Acreage: 267,710 km 2 Climate: Temperate. Average temperature in January: 14 - 19 0 C, July: 5 – 12 0 C. Average rainfall: 400 – 5,000 mm. Topographic: It is mostly mountainous and has some coastal plains. Natural resources: Natural gas, iron, coal, wood, hydroelectric potential, gold, limestone. Population: about 4,438,393 people (July 2015 statistics) Ethnic groups: European (81%), Maori (9%), Polynesian (3%), other (7%). Main language: English; Maori dialect is also used. History : The first Dutch set foot on the New Zealand Islands in 1642. In 1840, Britain occupied New Zealand. In 1907, New Zealand enjoyed self-government and became an independent country within the British Union. Religion: Anglicanism (24%), Church of Scotland (18%), Catholicism (15%), Methodism (5%), Protestantism (3%), etc. State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 93 counties, 9 prefectures and 3 prefecture-level cities. Dependent areas: Chrysanthemum Islands, Niue, Tokelau. Constitution: There is no official constitutional text. Law enforcement authorities: Head of State: The Queen of England represented by the Governor. Head of Government: Prime Minister New Zealand is a hereditary monarchy, the Governor is appointed by the Queen; After the National Assembly election, the leader of the majority party or the leader of the majority coalition is usually appointed Prime Minister by the Governor for a 3-year term; Deputy Prime Ministers are appointed by the Governor. Legislature: National Assembly (120 seats, elected by popular vote, each delegate has a separate vote according to constituencies, 3-year term). Judicial authorities: High Court, Court of Appeal. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: National Party (NP), New Zealand First Party (NZFP), New Zealand Labor Party (NZLP), Coalition (of five minor parties – New Labor Party, Democratic Party, Liberal Party New Zealand, Green Party and Mana Motuhake), United New Zealand (UNZ), Conservative Party, Christian Coalition, Mauri Pacific Party, etc. Economy: Overview: Since 1984, the Government has implemented an economic reform program to transition to a free market economy, enhance industrialization, and improve competitiveness. Sector structure in GDP: industry 27.1%, agriculture 8.5% and services 64.4%. GDP per capita is about 19,000 USD (2003), nearly as high as the level of major economies in Western Europe. Product of industry : Food, wood and paper products, textiles, machinery, transportation equipment, etc. Agricultural products: Wheat, barley, potatoes, beans, fruits, vegetables; beef, dairy products, fish. Education: Education is free and compulsory for 11 years. Secondary education begins at age 13. About half of students continue to study for 2 more years after the 11 years required to graduate from high school. National exams are conducted in the third and fifth years of secondary school. In New Zealand there are 7 universities; Students must pay tuition. In addition, there are 25 industrial schools training technical workers. Capital: Wellington Big cities: Auckland, Christchurch, Hamilton… Currency unit: New Zealand dollar (NZ$); 1 NZ$ = 100 cents National Day: February 6 (1840) Attractions: Auckland City, Rotorua, National Parks, Cuc Mountain, Queenstown, Petone, etc. International relationship: Participate in international organizations APEC, AsDB, EBRD, ESCAP, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU , WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Foreign relations with Vietnam: Date of establishment of diplomatic relations with Vietnam: June 19, 1975 Addresses of the two countries' embassies: Embassy of New Zealand in Vietnam: Address: Room 504, 5th floor, 63 Ly Thai To, Hanoi , Vietnam Phone number: (84-04) 3824 1481 Fax: (84-04) 3824 1480 Email: nzembhan@fpt.vn Website: Vietnam Embassy in New Zealand: Address: Level 21, Grand Plimmer Tower, 2-6 Gilmer Terrace, Wellington. Phone: Fax: +64-4-4735913 Email: embassyvn@clear.net.nz
20 năm phân giới cắm mốc biên giới đất liền Việt Nam – Campuchia Hai nước Việt Nam, Campuchia đã hoàn thành phân giới khoảng 1.045 km đường biên giới , xây dựng được 2.047 cột mốc tại 1.553 vị trí (chưa kể cột mốc không số cắm tại ngã ba biên giới Việt Nam – Campuchia – Lào). Ngày 4.3, tại TP. Phú Quốc ( Kiên Giang ), Bộ Ngoại giao tổ chức hội nghị tổng kết 20 năm công tác phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia nhằm tổng kết, đánh giá những kết quả đàm phán đã đạt được. Hội nghị do Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn chủ trì, đại diện lãnh đạo các bộ ngành và lãnh đạo 10 tỉnh có đường biên giới đất liền với Campuchia tham dự. Ủy viên Bộ Chính trị, Phó thủ tướng thường trực Phạm Bình Minh tham dự và chỉ đạo hội nghị. Nỗ lực bền bỉ và thành quả to lớn Theo báo cáo của Bộ Ngoại giao, qua quá trình triển khai phân giới cắm mốc trên thực địa, hai nước Việt Nam, Campuchia đã hoàn thành phân giới khoảng 1.045 km đường biên giới, xây dựng được 2.047 cột mốc tại 1.553 vị trí (chưa kể cột mốc không số cắm tại ngã ba biên giới Việt Nam – Campuchia – Lào). Những con số này thể hiện sinh động khối lượng công việc đã triển khai, những nỗ lực bền bỉ và thành quả to lớn mà hai nước đã đạt được. Với những thành tựu quan trọng đã đạt được trong quá trình phân giới cắm mốc thời gian qua, Việt Nam và Campuchia đã có khoảng 84% chiều dài đường biên giới rất rõ ràng trên thực địa, được đánh dấu bởi hệ thống cột mốc khang trang, chính quy, hiện đại và bền vững; góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội, đảm bảo chủ quyền an ninh biên giới; tạo tiền đề để giải quyết 16% chưa hoàn thành phân giới cắm mốc còn tồn đọng; qua đó góp phần duy trì và củng cố đường biên giới đất liền Việt Nam – Campuchia luôn hòa bình, ổn định, hữu nghị và hợp tác phát triển bền vững, vì lợi ích của hai quốc gia cũng như hạnh phúc, thịnh vượng và phồn vinh của nhân dân hai nước. Ông Nguyễn Minh Vũ, Thứ trưởng thường trực Bộ Ngoại giao – Chủ nhiệm Ủy ban biên giới quốc gia, cho biết: Trong suốt tiến trình đàm phán phân giới cắm mốc từ năm 1999 tới nay, quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác toàn diện giữa Việt Nam – Campuchia ngày càng được củng cố và phát triển trên cơ sở nguyên tắc tôn trọng độc lập chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau. “Có thể nói, việc hai bên hoàn thành và pháp lý hóa thành quả phân giới cắm mốc 84% trên đất liền giữa Việt Nam – Campuchia có ý nghĩa hết sức quan trọng trên 3 khía cạnh. Một là, chúng ta đã hình thành một đường biên giới hết sức rõ ràng với phía Campuchia và 84% tổng chiều dài biên giới Việt Nam- Campuchia đó đã được cụ thể bằng hệ thống cột mốc rất chính quy, hiện đại và bền vững. Thứ hai là với đường biên giới rõ ràng như vậy thì tạo thuận lợi rất nhiều cho công tác về quản lý biên giới bảo đảm trật tự trị an khu vực biên giới giữa hai nước. Thứ ba là với đường biên giới chính quy hiện đại như vậy thì cư dân của hai biên giới có điều kiện tăng cường trao đổi giao lưu sẽ thông thương hàng hóa và qua đó góp phần việc xây dựng duy trì đường biên giới hòa bình hữu nghị hợp tác và phát triển bền vững”, Thứ trưởng Nguyễn Minh Vũ nhấn mạnh. Phó thủ tướng thường trực Phạm Bình Minh phát biểu chỉ đạo tại hội nghị. XUÂN LAM Sự quan tâm chỉ đạo sát sao của hai nước Phó thủ tướng Phạm Bình Minh ghi nhận và đánh giá cao những thành quả đạt được trong công tác đàm phán phân giới cắm mốc cũng như công tác quản lý bảo vệ biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia từ năm 1999 đến nay. Phó thủ tướng khẳng định những thành quả này có ý nghĩa to lớn, thể hiện sự quan tâm chỉ đạo sát sao của lãnh đạo cấp cao hai nước cùng sự quyết tâm, thiện chí và nỗ lực của cả Việt Nam và Campuchia trong việc cùng nhau giải quyết vấn đề biên giới chung. Đó cũng là kết quả của sự kiên trì, linh hoạt và cả những nỗ lực không biết mệt mỏi của tất cả các lực lượng trực tiếp hoặc gián tiếp tham gia vào quá trình này; của sự phối hợp chặt chẽ, nhịp nhàng giữa các bộ, ngành và địa phương liên quan trong suốt quá trình đàm phán phân giới cắm mốc và ký kết các văn kiện pháp lý ghi nhận thành quả đạt được từ năm 1999 đến nay… Phó thủ tướng Phạm Bình Minh chỉ đạo: “Sắp tới, chúng ta sẽ tiếp tục vấn đề phân giới cắm mốc với Campuchia. Tôi đề nghị Bộ Ngoại giao và các bộ ngành địa phương liên quan tiếp tục phối hợp chặt chẽ tăng cường công tác thông tin tuyên truyền về thành quả, ý nghĩa của công tác phân giới cắm mốc biên giới đất liền giữa Việt Nam – Campuchia cũng như về nội dung của 2 văn kiện pháp lý ghi nhận hoàn thành phân giới cắm mốc 84% đường biên giới nhằm nâng cao nhận thức của đội ngũ cán bộ đảng viên, giúp người dân trong nước cũng như công luận trong khu vực và thế giới hiểu rõ hơn ý nghĩa tầm quan trọng của quá trình giải quyết vấn đề biên giới giữa hai nước. Vì làm tốt công tác này sẽ góp phần nâng cao ý thức về bảo vệ đường biên giới giữa người dân, đặc biệt là cư dân hai bên biên giới hai nước”. Những dấu mốc quan trọng trong quá trình phân giới cắm mốc Tháng 12.2005: Hai nước đã thông qua kế hoạch tổng thể về phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia để bước vào triển khai từ đầu năm 2006. Tháng 9.2006: Thủ tướng Chính phủ hai nước đã cắt băng khánh thành cột mốc số 171 tại cặp cửa khẩu quốc tế Mộc Bài – Bà Vẹt giữa cặp tỉnh Tây Ninh – Svay Riêng, là cột mốc được cắm đầu tiên, khởi động cho tiến trình phân giới cắm mốc theo Hiệp ước Hoạch định biên giới quốc gia năm 1985 và Hiệp ước bổ sung năm 2005. Tháng 6.2007: Việt Nam – Campuchia đồng loạt triển khai công tác phân giới cắm mốc Năm 2011: Có 2 dấu mốc quan trọng là hai nước đã thống nhất thuê bên thứ ba để thành lập bản đồ địa hình biên giới mới tỷ lệ 1/25.000 và đã ký bản ghi nhớ về việc điều chỉnh đường biên giới trên bộ đối với một số khu vực nhằm giải quyết khó khăn, vướng mắc trong công tác phân giới cắm mốc. Từ cuối năm 2016: Hai bên bắt đầu triển khai việc cắm mốc phụ, cọc dấu bổ sung trên thực địa để làm rõ thêm đường biên giới đã phân giới trên thực địa và triển khai việc xây dựng các văn kiện pháp lý để ghi nhận kết quả phân giới cắm mốc. Đến cuối năm 2018, khối lượng công tác phân giới cắm mốc trên thực địa biên giới trên đất liền giữa 2 nước đã đạt khoảng 84% Ngày 5.10.2019: Tại Hà Nội, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Thủ tướng Campuchia HunSen đã chứng kiến ký 2 văn kiện pháp lý quan trọng là “Hiệp ước bổ sung Hiệp ước Hoạch định biên giới quốc gia năm 1985 và Hiệp ước bổ sung năm 2005 giữa nước CHXHCN Việt Nam và Vương quốc Campuchia” và “Nghị định thư phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền giữa nước CHXHCN Việt Nam và Vương quốc Campuchia”. Từ tháng 11.2019 – 12.2020: Các cơ quan liên quan của mỗi nước đã hoàn tất các thủ tục phê chuẩn 2 văn kiện pháp lý. Ngày 22.12.2020, Phó thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh và Phó thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Prak Sokhonn đồng chủ trì lễ trao đổi văn kiện phê chuẩn hai văn kiện pháp lý bằng hình thức trực tuyến. Với việc hoàn tất trao đổi văn kiện phê chuẩn, 2 văn kiện pháp lý ghi nhận thành quả phân giới cắm mốc (khoảng 84%) biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia đã chính thức có hiệu lực từ ngày 22.12.2020 và đi vào đời sống chính trị của hai nước. Xuân Lam
20 năm phân giới cắm mốc biên giới đất liền Việt Nam – Campuchia Hai nước Việt Nam, Campuchia đã hoàn thành phân giới khoảng 1.045 km đường biên giới , xây dựng được 2.047 cột mốc tại 1.553 vị trí (chưa kể cột mốc không số cắm tại ngã ba biên giới Việt Nam – Campuchia – Lào). Ngày 4.3, tại TP. Phú Quốc ( Kiên Giang ), Bộ Ngoại giao tổ chức hội nghị tổng kết 20 năm công tác phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia nhằm tổng kết, đánh giá những kết quả đàm phán đã đạt được. Hội nghị do Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn chủ trì, đại diện lãnh đạo các bộ ngành và lãnh đạo 10 tỉnh có đường biên giới đất liền với Campuchia tham dự. Ủy viên Bộ Chính trị, Phó thủ tướng thường trực Phạm Bình Minh tham dự và chỉ đạo hội nghị. Nỗ lực bền bỉ và thành quả to lớn Theo báo cáo của Bộ Ngoại giao, qua quá trình triển khai phân giới cắm mốc trên thực địa, hai nước Việt Nam, Campuchia đã hoàn thành phân giới khoảng 1.045 km đường biên giới, xây dựng được 2.047 cột mốc tại 1.553 vị trí (chưa kể cột mốc không số cắm tại ngã ba biên giới Việt Nam – Campuchia – Lào). Những con số này thể hiện sinh động khối lượng công việc đã triển khai, những nỗ lực bền bỉ và thành quả to lớn mà hai nước đã đạt được. Với những thành tựu quan trọng đã đạt được trong quá trình phân giới cắm mốc thời gian qua, Việt Nam và Campuchia đã có khoảng 84% chiều dài đường biên giới rất rõ ràng trên thực địa, được đánh dấu bởi hệ thống cột mốc khang trang, chính quy, hiện đại và bền vững; góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội, đảm bảo chủ quyền an ninh biên giới; tạo tiền đề để giải quyết 16% chưa hoàn thành phân giới cắm mốc còn tồn đọng; qua đó góp phần duy trì và củng cố đường biên giới đất liền Việt Nam – Campuchia luôn hòa bình, ổn định, hữu nghị và hợp tác phát triển bền vững, vì lợi ích của hai quốc gia cũng như hạnh phúc, thịnh vượng và phồn vinh của nhân dân hai nước. Ông Nguyễn Minh Vũ, Thứ trưởng thường trực Bộ Ngoại giao – Chủ nhiệm Ủy ban biên giới quốc gia, cho biết: Trong suốt tiến trình đàm phán phân giới cắm mốc từ năm 1999 tới nay, quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác toàn diện giữa Việt Nam – Campuchia ngày càng được củng cố và phát triển trên cơ sở nguyên tắc tôn trọng độc lập chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau. “Có thể nói, việc hai bên hoàn thành và pháp lý hóa thành quả phân giới cắm mốc 84% trên đất liền giữa Việt Nam – Campuchia có ý nghĩa hết sức quan trọng trên 3 khía cạnh. Một là, chúng ta đã hình thành một đường biên giới hết sức rõ ràng với phía Campuchia và 84% tổng chiều dài biên giới Việt Nam- Campuchia đó đã được cụ thể bằng hệ thống cột mốc rất chính quy, hiện đại và bền vững. Thứ hai là với đường biên giới rõ ràng như vậy thì tạo thuận lợi rất nhiều cho công tác về quản lý biên giới bảo đảm trật tự trị an khu vực biên giới giữa hai nước. Thứ ba là với đường biên giới chính quy hiện đại như vậy thì cư dân của hai biên giới có điều kiện tăng cường trao đổi giao lưu sẽ thông thương hàng hóa và qua đó góp phần việc xây dựng duy trì đường biên giới hòa bình hữu nghị hợp tác và phát triển bền vững”, Thứ trưởng Nguyễn Minh Vũ nhấn mạnh. Phó thủ tướng thường trực Phạm Bình Minh phát biểu chỉ đạo tại hội nghị. XUÂN LAM Sự quan tâm chỉ đạo sát sao của hai nước Phó thủ tướng Phạm Bình Minh ghi nhận và đánh giá cao những thành quả đạt được trong công tác đàm phán phân giới cắm mốc cũng như công tác quản lý bảo vệ biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia từ năm 1999 đến nay. Phó thủ tướng khẳng định những thành quả này có ý nghĩa to lớn, thể hiện sự quan tâm chỉ đạo sát sao của lãnh đạo cấp cao hai nước cùng sự quyết tâm, thiện chí và nỗ lực của cả Việt Nam và Campuchia trong việc cùng nhau giải quyết vấn đề biên giới chung. Đó cũng là kết quả của sự kiên trì, linh hoạt và cả những nỗ lực không biết mệt mỏi của tất cả các lực lượng trực tiếp hoặc gián tiếp tham gia vào quá trình này; của sự phối hợp chặt chẽ, nhịp nhàng giữa các bộ, ngành và địa phương liên quan trong suốt quá trình đàm phán phân giới cắm mốc và ký kết các văn kiện pháp lý ghi nhận thành quả đạt được từ năm 1999 đến nay… Phó thủ tướng Phạm Bình Minh chỉ đạo: “Sắp tới, chúng ta sẽ tiếp tục vấn đề phân giới cắm mốc với Campuchia. Tôi đề nghị Bộ Ngoại giao và các bộ ngành địa phương liên quan tiếp tục phối hợp chặt chẽ tăng cường công tác thông tin tuyên truyền về thành quả, ý nghĩa của công tác phân giới cắm mốc biên giới đất liền giữa Việt Nam – Campuchia cũng như về nội dung của 2 văn kiện pháp lý ghi nhận hoàn thành phân giới cắm mốc 84% đường biên giới nhằm nâng cao nhận thức của đội ngũ cán bộ đảng viên, giúp người dân trong nước cũng như công luận trong khu vực và thế giới hiểu rõ hơn ý nghĩa tầm quan trọng của quá trình giải quyết vấn đề biên giới giữa hai nước. Vì làm tốt công tác này sẽ góp phần nâng cao ý thức về bảo vệ đường biên giới giữa người dân, đặc biệt là cư dân hai bên biên giới hai nước”. Những dấu mốc quan trọng trong quá trình phân giới cắm mốc Tháng 12.2005: Hai nước đã thông qua kế hoạch tổng thể về phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia để bước vào triển khai từ đầu năm 2006. Tháng 9.2006: Thủ tướng Chính phủ hai nước đã cắt băng khánh thành cột mốc số 171 tại cặp cửa khẩu quốc tế Mộc Bài – Bà Vẹt giữa cặp tỉnh Tây Ninh – Svay Riêng, là cột mốc được cắm đầu tiên, khởi động cho tiến trình phân giới cắm mốc theo Hiệp ước Hoạch định biên giới quốc gia năm 1985 và Hiệp ước bổ sung năm 2005. Tháng 6.2007: Việt Nam – Campuchia đồng loạt triển khai công tác phân giới cắm mốc Năm 2011: Có 2 dấu mốc quan trọng là hai nước đã thống nhất thuê bên thứ ba để thành lập bản đồ địa hình biên giới mới tỷ lệ 1/25.000 và đã ký bản ghi nhớ về việc điều chỉnh đường biên giới trên bộ đối với một số khu vực nhằm giải quyết khó khăn, vướng mắc trong công tác phân giới cắm mốc. Từ cuối năm 2016: Hai bên bắt đầu triển khai việc cắm mốc phụ, cọc dấu bổ sung trên thực địa để làm rõ thêm đường biên giới đã phân giới trên thực địa và triển khai việc xây dựng các văn kiện pháp lý để ghi nhận kết quả phân giới cắm mốc. Đến cuối năm 2018, khối lượng công tác phân giới cắm mốc trên thực địa biên giới trên đất liền giữa 2 nước đã đạt khoảng 84% Ngày 5.10.2019: Tại Hà Nội, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Thủ tướng Campuchia HunSen đã chứng kiến ký 2 văn kiện pháp lý quan trọng là “Hiệp ước bổ sung Hiệp ước Hoạch định biên giới quốc gia năm 1985 và Hiệp ước bổ sung năm 2005 giữa nước CHXHCN Việt Nam và Vương quốc Campuchia” và “Nghị định thư phân giới cắm mốc biên giới trên đất liền giữa nước CHXHCN Việt Nam và Vương quốc Campuchia”. Từ tháng 11.2019 – 12.2020: Các cơ quan liên quan của mỗi nước đã hoàn tất các thủ tục phê chuẩn 2 văn kiện pháp lý. Ngày 22.12.2020, Phó thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh và Phó thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Prak Sokhonn đồng chủ trì lễ trao đổi văn kiện phê chuẩn hai văn kiện pháp lý bằng hình thức trực tuyến. Với việc hoàn tất trao đổi văn kiện phê chuẩn, 2 văn kiện pháp lý ghi nhận thành quả phân giới cắm mốc (khoảng 84%) biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia đã chính thức có hiệu lực từ ngày 22.12.2020 và đi vào đời sống chính trị của hai nước. Xuân Lam
Hiểm họa rình rập các nhà máy điện hạt nhân ở Ukraine trong cuộc chiến Các nhà máy điện hạt nhân ở Ukraine đều sở hữu công nghệ an toàn hiện đại, song chúng không được thiết kế để chống lại sức công phá của tên lửa. Chiến dịch quân sự của Nga ở Ukraine đã bước sang ngày thứ 9 với việc lực lượng Nga áp sát hoặc giành quyền kiểm soát một số thành phố tại quốc gia láng giềng. Hôm 3/3, một số nguồn tin nói rằng lực lượng Nga đã tiếp quản nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhia thuộc vùng Enerhodar ở Đông Nam Ukraine, song Kiev bác bỏ. Vị trí nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhia. Đồ hoạ: Guardian Khoảng 2h sáng 4/3 (7h, giờ Hà Nội ), trong bối cảnh các cuộc giao tranh diễn ra căng thẳng, Ukraine bất ngờ thông báo nhà máy Zaporizhzhia bị pháo kích và một đám cháy bùng lên. Phải đến khoảng 6h20 sáng 4/3 (11h, giờ Hà Nội), đám cháy mới được dập tắt. Cơ quan năng lượng nguyên tử quốc tế (IAEA) sau đó xác định nhà máy vẫn trong tình trạng ổn định, không có vấn đề gì nghiêm trọng, tình trạng phóng xạ xung quanh khu vực không thay đổi. IAEA kêu gọi các bên ngừng giao tranh gần khu vực nhà máy điện hạt nhân. Theo CNN, nhà máy Zaporizhzhia có tổng cộng 6 lò phản ứng hạt nhân, tạo ra tới 42 tỷ kWh điện, chiếm 40% tổng lượng điện mà tất cả các nhà máy điện hạt nhân tạo ra ở Ukraine và 1/5 sản lượng điện hàng năm của nước này. Các đốm sáng được cho là do pháo kích gây ra, ở nhà máy Zaporizhzhya. Ảnh: TOI Các lò phản ứng tại Zaporizhzhia được đưa vào hoạt động từ 1984 đến 1995, sử dụng công nghệ lò phản ứng nước điều áp (PWR) của Liên Xô, và đến nay vẫn là nhà máy điện hạt nhân lớn nhất ở châu Âu. Do xung đột, chỉ còn duy nhất lò phản ứng số 4 còn hoạt động, 5 lò phản ứng còn lại đã bị ngắt. Dù đã hoạt động trên 30 năm, Guardian dẫn lời ông Tony Irwin, người từng tham gia vận hành nhà máy điện hạt nhân ở Anh trong 30 năm, khẳng định các lò phản ứng loại PWR tại Zaporizhzhia có độ an toàn cao nhờ lớp bê tông bọc dầy, thiết kế an toàn đa lớp, cùng hệ thống làm mát và chữa cháy linh hoạt. “Những lò phản ứng này cũng có hệ thống làm mát khẩn cấp dự phòng. Ngoài làm mát lò phản ứng theo cách thông thường, họ còn có hệ thống làm mát thụ động, họ có hệ thống phun (làm mát) áp suất cao, họ có hệ thống phun áp suất thấp”, ông nói. 6 lò phản ứng tại nhà máy Zaporizhzhia. Ảnh: ITN Ukraine hiện sở hữu 4 nhà máy điện hạt nhân đang hoạt động với 15 lò phản ứng. Ngoài Zaporizhzhia, các nhà máy còn lại gồm Khmelnytskyi và Rivny ở phía Tây, gần biên giới Ba Lan; và nhà máy South Ukraine ở phía Nam cũng đều sử dụng công nghệ PWR. Tuy vậy, giới quan sát vẫn cảnh báo, những công nghệ an toàn đó không đủ để bảo vệ các lò phản ứng trước bất cứ quả tên lửa hạng nặng nào. Ngay cả khi tên lửa không đánh trúng lò phản ứng, nó vẫn có thể gây ra sự cố mất nguồn điện của nhà máy hoặc làm hỏng toàn bộ máy bơm nước làm mát, dẫn đến việc hệ thống làm mát các lò phản ứng và kho chứa nhiên liệu đã qua sử dụng bị vô hiệu hóa, có thể gây ra thảm họa phóng xạ nghiêm trọng. Mái vòng kim loại bọc trên nhà máy điện hạt nhân Chernobyl sau thảm kịch 1986. Ảnh: ITN Dữ liệu chính thức từ năm 2017 chỉ ra nhà máy Zaporizhzhia có 2.204 tấn nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, trong đó 885 tấn nằm trong các bể có nguy cơ gặp rủi ro cao. Dù đã được đưa ra khỏi lò phản ứng, chúng vẫn cần được làm mát trong vòng từ 4-5 năm, trước khi được đưa đi xử lý. “Nói một cách đơn giản, các nhà máy điện hạt nhân không được thiết kế cho các vùng chiến sự”, James M. Acton, nhà phân tích hạt nhân tại Carnegie Endowment for International Peace, nhận định. Toà nhà ở Kiev trúng tên lửa hôm 26/2. Ảnh: ITN Trước Zaporizhzhia, chiến sự cũng đã nổ ra gần nhà máy điện hạt nhân Chernobyl cách không xa biên giới Belarus. Nơi đây từng chứng kiến thảm họa hạt nhân lớn nhất thế giới vào năm 1986. Dù đã ngừng hoạt động và bị bịt kín, các chuyên gia vẫn lo ngại các đợt tấn công qua lại của Nga-Ukraine có thể phá vỡ lớp mái vòm phía trên nhà máy hoặc gây hư hại các cơ sở lưu trữ chất thải, dẫn đến rỏ rỉ phóng xạ. Cả Nga và Ukraine đều hiểu rõ hậu quả của các sự cố hạt nhân. Moscow từ đầu chiến dịch khẳng định họ chỉ sử dụng vũ khí có độ chính xác cao để tấn công các cơ sở quân sự của Ukraine; trong khi Kiev hối thúc thiết lập các hành lang an toàn xung quanh các cơ sở hạt nhân. Dẫu vậy, giới chuyên gia vẫn nhận định, sự kiện ở nhà máy Zaporizhzhia là hồi chuông cảnh báo với cả Nga và Ukraine, bởi nếu bất cứ sự cố bất thường nào xảy ra do tính toán sai lầm hoặc sai số kĩ thuật của vũ khí, một thảm hoạ hạt nhân có thể xảy đến bằng nhiều cách, để lại những hậu quả khó đong đếm. Hôm 26/2, một quả tên lửa đã lao trúng một chung cư ở trung tâm thủ đô Kiev, thổi bay một góc toà nhà. Ukraine lập tức cáo buộc Nga là bên khai hoả, trong khi Moscow cũng tung bằng chứng khẳng định quả đạn xuất phát từ một hệ thống phòng không của Kiev do nhầm lẫn trong quá trình dẫn bắn. Thái Hà
Danger lurks at nuclear power plants in Ukraine during the war Nuclear power plants in Ukraine All possess modern safety technology, but they are not designed to withstand the destructive power of missiles. Military campaign of Russia Ukraine has entered its 9th day with Russian forces approaching or taking control of several cities in the neighboring country. On March 3, some sources said that Russian forces had taken over the Zaporizhzhia nuclear power plant in the Enerhodar region in Southeast Ukraine, but Kiev denied it. Location of Zaporizhzhia nuclear power plant. Graphics: Guardian Around 2:00 a.m. March 4 (7:00 a.m., o'clock Hanoi ), in the context of intense fighting, Ukraine suddenly announced that the Zaporizhzhia factory was shelled and a fire broke out. It wasn't until about 6:20 a.m. March 4 (11 a.m., Hanoi time) that the fire was extinguished. The International Atomic Energy Agency (IAEA) later determined that the plant was still in a stable condition, there were no serious problems, and the radiation situation around the area had not changed. The IAEA calls on all sides to stop fighting near the nuclear power plant area. According to CNN, the Zaporizhzhia plant has a total of 6 nuclear reactors, generating up to 42 billion kWh of electricity, accounting for 40% of the total electricity generated by all nuclear power plants in Ukraine and 1/5 of electricity output. every year in this country. The bright spots are believed to have been caused by shelling, at the Zaporizhzhya factory. Photo: TOI The reactors at Zaporizhzhia were put into operation from 1984 to 1995, using Soviet pressurized water reactor (PWR) technology, and are still the largest nuclear power plant in Europe. Due to the conflict, only reactor number 4 is still operating, the remaining 5 reactors have been shut down. Despite being in operation for over 30 years, the Guardian quoted Mr. Tony Irwin, who has been involved in operating nuclear power plants in the UK for 30 years, affirming that the PWR-type reactors at Zaporizhzhia have high safety thanks to the concrete layer. Thick cardboard, multi-layer safety design, and flexible cooling and fire suppression system. “These reactors also have backup emergency cooling systems. In addition to cooling the reactor in the normal way, they also have passive cooling systems, they have high-pressure injection (cooling) systems, they have low-pressure injection systems,” he said. 6 reactors at the Zaporizhzhia plant. Photo: ITN Ukraine currently owns 4 operating nuclear power plants with 15 reactors. Besides Zaporizhzhia, the remaining factories include Khmelnytskyi and Rivny in the West, near the Polish border; and the South Ukraine factory in the south also use PWR technology. However, observers still warn that those safety technologies are not enough to protect reactors from any heavy missiles. Even if the missile does not hit the reactor, it could still cause a plant power outage or complete damage to the coolant pumps, leading to the failure of the reactors' cooling systems and storage facilities. contain disabled spent fuel, which could cause a serious radiological disaster. The metal ring roof covering the Chernobyl nuclear power plant after the 1986 tragedy. Photo: ITN Official data from 2017 indicates that the Zaporizhzhia plant has 2,204 tons of spent nuclear fuel, of which 885 tons are in high-risk pools. Even though they have been taken out of the reactor, they still need to be cooled for 4-5 years before being processed. “Simply put, nuclear power plants are not designed for war zones,” said James M. Acton, a nuclear analyst at the Carnegie Endowment for International Peace. The building in Kiev was hit by a rocket on February 26. Photo: ITN Before Zaporizhzhia, fighting also broke out near the Chernobyl nuclear power plant not far from the Belarusian border. This place witnessed the world's largest nuclear disaster in 1986. Even though it has stopped operating and is sealed, experts are still concerned that Russian-Ukrainian attacks could break the dome above the plant or damage waste storage facilities, leading to to radioactive leaks. Both Russia and Ukraine clearly understand the consequences of nuclear incidents. Moscow from the beginning of the campaign asserted that it only used high-precision weapons to attack Ukrainian military facilities; while Kiev urged the establishment of safety corridors around nuclear facilities. However, experts still believe that the event at the Zaporizhzhia plant is a warning bell for both Russia and Ukraine, because if any unusual incident occurs due to miscalculation or technical errors of the weapon gas, a nuclear disaster can happen in many ways, leaving consequences that are difficult to measure. On February 26, a rocket hit an apartment building in the center of Kiev, blowing away a corner of the building. Ukraine immediately accused Russia of being the party who opened fire, while Moscow also released evidence confirming that the bullet came from a Kiev air defense system due to a mistake during the firing process. Thai Ha
COVID-19 ở Việt Nam đã đến giai đoạn coi là bệnh lưu hành hay chưa? Với trên 4 triệu ca bệnh đã ghi nhận cho đến nay, số mắc mới tăng rất cao (ngày 5-3 trên 125.000 ca mới), 63/63 tỉnh thành ghi nhận ca mắc, đã đến lúc coi COVID-19 là bệnh lưu hành hay chưa? Theo giải thích của Bộ Y tế, “bệnh lưu hành” (tiếng Anh là endemic diseases) là sự xuất hiện một cách ổn định của bệnh dịch hoặc tác nhân gây bệnh. Tiêu chí của bệnh lưu hành bao gồm: có sự tồn tại thường xuyên của tác nhân gây bệnh; tồn tại quần thể cảm nhiễm và ổ chứa tác nhân gây bệnh; bệnh dịch xảy ra ở nhóm đối tượng hoặc quần thể; tỉ lệ mắc bệnh có tính ổn định hoặc có thể dự báo được. Bộ Y tế cho biết hiện nay Tổ chức Y tế thế giới vẫn coi COVID-19 trong tình trạng đại dịch và quan ngại có thể xuất hiện các biến thể không lường trước. Nhiều nước trên thế giới vẫn có diễn biến dịch phức tạp. Trong nước, theo báo cáo mới nhất, dù số ca tử vong và chuyển nặng đã giảm, nhưng mỗi ngày vẫn ghi nhận trên dưới 100 ca tử vong, cao hơn số tử vong ở giai đoạn cao điểm bệnh dại, sốt xuất huyết, sởi, là những bệnh truyền nhiễm lưu hành có số tử vong cao hàng đầu. “Hiện nay các quốc gia và chuyên gia đang thảo luận và đề xuất coi COVID-19 là bệnh lưu hành. Bộ Y tế đã thảo luận với các chuyên gia của Tổ chức Y tế thế giới, CDC Hoa Kỳ, nhận định dịch bệnh tại Việt Nam đang ở giai đoạn chuyển tiếp giữa đại dịch sang giai đoạn bệnh lưu hành” – báo cáo của Bộ Y tế cho hay. Bên cạnh đó, báo cáo này nhận định tỉ lệ mắc COVID-19 chưa ổn định và có sự khác biệt rất lớn giữa các địa phương, giữa các tỉnh thành có tỉ lệ mắc tăng cao trước đó và các tỉnh thành mới gia tăng số mắc. Số tử vong theo ngày vẫn ở mức cao. Virus SARS-CoV-2 lại liên tục thay đổi, nhiều biến thể như Alpha, Delta, Omicron, gần đây lại xuất hiện các biến thể phụ của Omicron BA.1, BA.2, BA.3. Các biến thể này có những thay đổi như nguy cơ gây tái nhiễm, “né” được vắc xin, do đó quần thể nguy cơ nhiễm bệnh là chưa ổn định. “Như vậy trong giai đoạn này, Việt Nam sẽ tiếp tục phối hợp với Tổ chức Y tế thế giới và các tổ chức quốc tế, quốc gia khác để theo dõi tình hình biến đổi của virus nhằm đề xuất Thủ tướng Chính phủ coi COVID-19 là bệnh lưu hành ở thời điểm thích hợp” – báo cáo cho hay. HỒNG HÀ
Has COVID-19 in Vietnam reached the stage of being considered an endemic disease? With over 4 million cases recorded to date, the number of new cases increased very high (on March 5, over 125,000 new cases), 63/63 provinces and cities recorded cases, it is time to consider COVID-19 as an endemic disease. action or not? As explained by the Ministry of Health, "endemic diseases" are the stable appearance of epidemics or pathogens. Criteria for endemic disease include: persistent existence of the pathogen; Existence of susceptible populations and reservoirs of pathogens; An epidemic occurs in a target group or population; Disease incidence is stable or predictable. The Ministry of Health said that currently the World Health Organization still considers it COVID-19 in a pandemic situation and are concerned that unforeseen variations may appear. Many countries around the world still have complicated epidemic developments. In the country, according to the latest report, although the number of deaths and serious cases has decreased, around 100 deaths are still recorded every day, higher than the number of deaths during the peak period of rabies, dengue fever, Measles is an endemic infectious disease with a high mortality rate. “Currently, countries and experts are discussing and proposing to consider COVID-19 as an endemic disease. The Ministry of Health discussed with experts from the World Health Organization and the US CDC, assessing that the epidemic in Vietnam is in the transition phase between a pandemic and an endemic disease" - report of the Ministry Medical said. In addition, this report identifies that the incidence of COVID-19 is not stable and there are huge differences between localities, between provinces with previously high incidence rates and provinces with new increases in numbers. infected. The number of daily deaths remains high. The SARS-CoV-2 virus is constantly changing, with many variations such as Alpha, Delta, Omicron, and recently sub-variants of Omicron BA.1, BA.2, BA.3 have appeared. These variants have changes such as the risk of reinfection and "evasion" of vaccines, so the population at risk of infection is not stable. “So during this period, Vietnam will continue to coordinate with the World Health Organization and other international and national organizations to monitor the changing situation of the virus to propose to the Prime Minister to consider COVID-19 as an endemic disease at the appropriate time. appropriate” – the report said. PINK GALAXY
Giáo hoàng kêu gọi bảo đảm hành lang nhân đạo tại Ukraine Giáo hoàng Francis kêu gọi hòa bình tại Ukraine , cũng như thành lập những hành lang nhân đạo và duy trì đàm phán giữa các bên. “Những dòng sông máu và nước mắt đang chảy tại Ukraine”, Giáo hoàng Francis hôm nay nói trước đám đông tại quảng trường Thánh Peter. “Nhu cầu hỗ trợ nhân đạo tại quốc gia đó đang tăng từng giờ”. Giáo hoàng cho biết ông “chân thành kêu gọi các hành lang nhân đạo được bảo đảm thực sự để các khu vực bị bao vây được viện trợ”. “Tòa Thánh sẵn sàng làm mọi thứ để phục vụ hòa bình. Xung đột thật điên rồ, xin hãy dừng lại. Tôi kêu gọi ngừng các cuộc tấn công vũ trang và nối lại đàm phán”, ông nói, thêm rằng hai hồng y đã đến Ukraine để giúp đỡ người dân. Nga mở chiến dịch quân sự đặc biệt ở Ukraine từ ngày 24/2 và chiến sự đã bước sang ngày thứ 11. Lực lượng Nga kiểm soát được thành phố lớn Kherson ở miền nam Ukraine và đang bao vây, pháo kích một loạt đô thị, trong đó có thủ đô Kiev và Kharkov, thành phố lớn thứ hai của nước này. Moskva khẳng định chỉ nhắm mục tiêu vào cơ sở hạ tầng quân sự. Nga và Ukraine hôm 5/3 đồng ý mở hành lang nhân đạo và ngừng bắn để dân thường di tản khỏi hai thành phố Mariupol và Volnovakh ở miền nam đất nước. Tuy nhiên, hoạt động di tản đã không thể diễn ra trong hai ngày qua do hai bên đổ lỗi cho nhau cản trở dân thường rời vùng chiến sự. Liên Hợp Quốc cho biết ít nhất 364 dân thường Ukraine đã thiệt mạng và 759 người bị thương từ khi chiến dịch quân sự của Nga bắt đầu, nhưng cảnh báo con số thực tế có thể cao hơn. Chính phủ Ukraine được cho là đã đề nghị tổ chức thêm các cuộc đàm phán với Nga , sau khi hai vòng đàm phán đầu tiên không đạt kết quả về một lệnh ngừng bắn. Quan chức Nga cho biết cuộc đàm phán tiếp theo có thể diễn ra vào ngày 7/3. Vũ Anh (Theo AFP )
Pope calls for ensuring humanitarian corridor in Ukraine Pope Francis calls for peace in Ukraine , as well as establishing humanitarian corridors and maintaining negotiations between the parties. “Rivers of blood and tears are flowing in Ukraine,” Pope Francis told the crowd today in St. Peter's Square. “The need for humanitarian assistance in that country is growing by the hour.” The Pope said he “sincerely calls for humanitarian corridors to be truly guaranteed so that aid can be provided to besieged areas”. “The Holy See is ready to do everything to serve peace. Conflict is crazy, please stop. I call for a cessation of armed attacks and a resumption of negotiations,” he said, adding that two cardinals had arrived Ukraine to help people. Russia launched a special military campaign in Ukraine on February 24 and the fighting has entered its 11th day. Russian forces control the large city of Kherson in southern Ukraine and are besieging and shelling a series of urban areas. , including the capital Kiev and Kharkov, the country's second largest city. Moscow insists it only targets military infrastructure. Russia and Ukraine On March 5, they agreed to open a humanitarian corridor and ceasefire to allow civilians to evacuate the cities of Mariupol and Volnovakh in the south of the country. However, evacuation operations could not take place in the past two days because both sides blamed each other for preventing civilians from leaving the war zone. United Nations said at least 364 Ukrainian civilians have been killed and 759 injured since Russia's military campaign began, but warned the actual number could be higher. The Ukrainian government is said to have offered to hold further negotiations with Ukraine Russia , after the first two rounds of negotiations failed to produce a ceasefire. Russian officials said the next negotiations could take place on March 7. Vu Anh (According to AFP )
Phát hiện hóa thạch voi ma mút khổng lồ 10.000 năm tuổi tại Mexico Theo Viện Nhân chủng học và Lịch sử Quốc gia Mexico, bộ xương có thể thuộc về một con voi ma mút Columbia – một loài đã tuyệt chủng từng sinh sống ở khu vực Bắc Mỹ. Các nhà khoa học Mexico thông báo đã tìm thấy bộ xương hóa thạch của một con voi ma mút khổng lồ có niên đại 10.000 năm tại một nghĩa trang ở bang Puebla, thuộc miền Trung nước này. Theo Viện Nhân chủng học và Lịch sử Quốc gia Mexico (INAH), bộ xương có thể thuộc về một con voi ma mút Columbia (tên khoa học là Mammuthus columbi) – một loài đã tuyệt chủng từng sinh sống ở khu vực Bắc Mỹ. Đây là một trong những loài voi ma mút lớn nhất từng tồn tại, chúng cao tới 4m tính từ vai và cân nặng khoảng 7-9 tấn. Trong quá trình khai quật bắt đầu từ tháng 10 vừa qua tại Puebla, các nhà khoa học đã tìm thấy bộ xương với một ngà dài 2,9m gần như còn nguyên vẹn, ngà còn lại và hộp sọ bị hư hại, 70% xương chậu và một số mảnh xương sườn. Phát hiện này thu hút sự chú ý của giới khoa học bởi độ dài của ngà voi là minh chứng cho thấy cá thể này có kích thước khổng lồ và có thể là cá thể ma mút lớn nhất được tìm thấy ở Mexico. INAH cho biết sẽ tiến hành phân tích để xác định niên đại chính xác của mẫu vật, cũng như giới tính và phân loài cụ thể của con voi ma mút này. Các nhà khảo cổ học cũng xác định được địa tầng của đá trầm tích travertine tại địa điểm khai quật, cho thấy sự tồn tại của các nguồn nước, như hồ hoặc sông ngầm. Cách Puebla không xa, các nhà khảo cổ cũng khai quật được xương của hàng chục con voi ma mút, lạc đà, ngựa và bò rừng tại Sân bay Quốc tế Felipe Ángeles (AIFA) mới đi vào hoạt động. Các nhà nghiên cứu cho rằng đây là dấu tích của một vành đai địa lý từng là nơi sinh sống của nhiều loại động vật thời tiền sử./. Hình ảnh phục dựng voi ma mút thảo nguyên do tạp chí Nature công bố ngày 17/2/2021. (Ảnh: AFP/TTXVN) Hồng Hạnh
10,000 year old giant mammoth fossil discovered in Mexico According to the Institute of Anthropology and History In Mexico, the skeleton may belong to a Columbian mammoth - an extinct species that once lived in North America. Mexican scientists announced that they had found the fossilized skeleton of a giant mammoth dating back 10,000 years in a cemetery in the state of Puebla, in the central region of the country. According to Mexico's National Institute of Anthropology and History (INAH), the skeleton may belong to a Columbian mammoth (scientific name Mammuthus columbi) - an extinct species that once lived in North America. This is one of the largest mammoths that ever existed, they were up to 4 meters tall at the shoulder and weighed about 7-9 tons. During excavations that began last October in Puebla, scientists found a skeleton with a 2.9m long tusk almost intact, the remaining tusk and skull damaged, 70% of the bones pelvis and some rib fragments. This discovery attracted the attention of the scientific community because the length of the elephant's tusks is proof that this individual was giant in size and may be the largest mammoth found in Mexico. INAH said it will conduct analysis to determine the exact date of the specimen, as well as the specific sex and subspecies of this mammoth. Archaeologists also identified the stratigraphy of travertine sedimentary rock at the excavation site, suggesting the existence of water sources, such as lakes or underground rivers. Not far from Puebla, archaeologists also unearthed the bones of dozens of mammoths, camels, horses and bison at the newly operational Felipe Ángeles International Airport (AIFA). House's study It is believed that this is a vestige of a geographical belt that was once home to many types of prehistoric animals./. Image of reconstructed steppe mammoth published by Nature magazine on February 17, 2021. (Photo: AFP/TTXVN) Hong Hanh
Cộng hòa Bun-ga-ri (The Republic of Bulgaria) Mã vùng điện thoại: 359 Tên miền Internet: .bg Vị trí địa lý : Nằm ở Đông Nam châu Âu, trên bán đảo Ban-căng, giáp Ru-ma-ni, biển Đen, Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp, Ma-xê-đô-ni-a và Xec-bi-a. Có vị trí chiến lược gần eo biển Thổ Nhĩ Kỳ; kiểm soát tuyến đường bộ từ châu Âu tới Trung Đông và châu Á. Tọa độ: 43 0 00 vĩ bắc, 25 0 00 kinh đông. Diện tích: 110.910 km 2 . Thủ đô: Xôphia (Sofia). Lịch sử : Từ thế kỷ VI, Bun-ga-ri là vùng đất của người Xla-vơ, đến thế kỷ VII có thêm người Bun-ga-ri nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Vào cuối thế kỷ XIV, Bun-ga-ri nằm dưới sự thống trị của đế quốc Ốt-tô-man. Năm 1878, Bun-ga-ri giành được độc lập và dưới sự trị vì của nhà vua người Xla-vơ. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, Bun-ga-ri đứng trong phe của Đức và Áo. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, Bun-ga-ri theo Khối liên minh Đức – I-ta-li-a – Nhật. Ngày 9/9/1944, với sự giúp đỡ của Hồng quân Liên Xô, nhân dân Bungari đã giành được độc lập từ tay bọn phát xít. Từ đó cho tới năm 1989, chính quyền nằm trong tay Đảng Cộng sản. Sau khi thay đổi thể chế chính trị (tháng 11-1989), Bun-ga-ri đã đổi tên thành Cộng hòa Bun-ga-ri và đã nhiều lần thay đổi chính phủ. Từ tháng 5-1997, chính quyền do Liên minh các lực lượng dân chủ (UDF) nắm. Quốc khánh: 3-3 (1878) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 9 tỉnh: Burgas, Grad Sofiya, Khaskovo, Lovech, Montana, Plovdiv, Ruse, Sofiya, Varna. Hiến pháp: Thông qua ngày 12-7-1991. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Chủ tịch Hội đồng bộ trưởng (Thủ tướng). Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm; Chủ tịch Hội đồng bộ trưởng (Thủ tướng) do Tổng thống bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội (một viện) gồm 240 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, Chánh án do Tổng thống bổ nhiệm với nhiệm kỳ 7 năm; Tòa án Hiến pháp, 12 thẩm phán được bổ nhiệm hoặc bầu với nhiệm kỳ 9 năm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Xã hội chủ nghĩa Bun-ga-ri (BSP), Liên minh các lực lượng dân chủ (UtdDF), Đảng châu Âu cánh tả, Liên minh nhân dân (PU), v.v.. Khí hậu: Ôn hoà, phía bắc và vùng trung tâm ôn đới lục địa, phía nam khí hậu Địa Trung Hải. Nhiệt độ trung bình tháng 1: từ -2 0 C đến 2 0 C, tháng 7: 25 0 C. Lượng mưa trung bình: 450 – 600 mm ở vùng đồng bằng, 1.300 – 3000 mm ở vùng núi. Địa hình: Phần lớn là núi với miền đất thấp ở phía bắc và đông nam, vùng trung tâm có dãnh núi Stara Planina chạy từ tây sang đông. Tài nguyên thiên nhiên: Bô-xít, đồng, chì, kẽm, than, gỗ, đất canh tác. Dân số: ước tính 7,2651 triệu (năm 2010) Các dân tộc: Người Bun-ga-ri (83%), Thổ Nhĩ Kỳ (8,5%), Hy Lạp (2,6%) và các dân tộc khác. Ngôn ngữ chính: Tiếng Bun-ga-ri; tiếng Nga được sử dụng rộng rãi. Tôn giáo: Đạo Chính thống (36,5%), Đạo Hồi (13%), Đạo Do Thái (0,85), Đạo Thiên chúa (1,5%), v.v.. Kinh tế : Bun-ga-ri là nước cộng hòa nông nghiệp. Nông nghiệp chiếm 23,3%, công nghiệp chiếm 22,7% GDP. Thập kỷ 1990 sau chuyển đổi nền kinh tế Bun-ga-ri gặp rất nhiều khó khăn, tăng trưởng âm, lạm phát phi mã. Từ năm 2000, kinh tế bắt đầu phục hồi, đầu tư nước ngoài tăng mạnh. Từ năm 2002 đến nay mức tăng GDP hàng năm đạt trên 5%. Đời sống người dân được cải thiện, tuy nhiên do giá cả sinh hoạt cao nên một bộ phân vẫn nghèo đói, khó khăn. Sản phẩm công nghiệp: Máy móc, kim loại, hóa chất, thực phẩm, vật liệu xây dựng, nhiên liệu hạt nhân. Sản phẩm nông nghiệp: Rau quả, thuốc lá, rượu, hạt cỏ dừa, đường… Đơn vị tiền tệ: Lê-va (Leva). Tỷ giá 1 USD = 1,47 Leva (2/2012) Văn hóa: Bun-ga-ri là đất nước có nền văn hóa lâu đời và phong phú với nhiều công trình kiến trúc cổ kính như nhà thờ Boyana, nhà thờ Alexander Nevsky, tu viện Rila… Đây cũng là một trong những đất nước trồng hoa hồng lớn nhất thế giới, có lễ hội Hoa hồng được tổ chức hàng năm tại Kazanlak từ ngày 30/5 đến 1/6. Giáo dục: Giáo dục miễn phí và bắt buộc trong 8 năm, bậc trung học cũng được miễn phí. Đào tạo khoa học – kỹ thuật được đặc biệt chú ý trong các trường học, nhưng còn thiếu trang thiết bị hiện đại và phương thức đào tạo chưa hợp lý. Để vào được trung học, học sinh phải qua một kỳ thi và phần lớn học sinh ở các thành phố chọn 1 trong 5 loại trường học chuyên ban. Có một số trường đại học và viện đào tạo mở những lớp trình độ cao hơn. Các thành phố lớn: Plovdiv, Varna… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 8/2/1950. Tham gia các tổ chức quốc tế BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Nhà thờ Hồi giáo thời cổ; Nhà thờ Thánh Gioóc; Viện bảo tàng khảo cổ học; Nhà thờ A-lếch-xan-đrơ Nép-xki; thành phố nghỉ mát Vá-can và các bãi tắm trên bờ biển Đen, v.v. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 8/2/1950 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Cộng hòa Bun-ga-ri tại Hà Nội: Địa chỉ: Số 5, Phố Núi Trúc, khu Vạn Phúc – Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: (84-04) 38452908 Fax: (84-04) 38460856 Email: bgremb@fpt.vn ; bgremb13@fpt.vn Đại sứ quán Việt Nam tại Cộng hòa Bun-ga-ri: Địa chỉ: Phố Jetvarka, No 1, Sofia 1113 Điện thoại: +359-2-9632609/9632743 Fax: +359-2-9633658 Email: vnemb.bg@mofa.gov.vn Website:
The Republic of Bulgaria Telephone area code: 359 Internet domain name: .bg Location geography : Located in Southeast Europe, on the Balkan Peninsula, bordering Romania, the Black Sea, Turkey, Greece, Macedonia and Serbia. Strategically located near the Turkish Strait; Control overland routes from Europe to the Middle East and Asia. Coordinates: 43 0 00 north latitude, 25 0 00 east longitude. Acreage: 110,910 km 2 . Capital: Sofia (Sofia). History : From the 6th century, Bulgaria was the land of the Slavs, and by the 7th century, Bulgarians spoke Turkish. At the end of the 14th century, Bulgaria was under the rule of the Ottoman Empire. In 1878, Bulgaria gained independence and came under the rule of a Slavic king. During World War I, Bulgaria sided with Germany and Austria. During World War II, Bulgaria joined the German-Italian-Japanese Alliance. On September 9, 1944, with the help of the Soviet Red Army, the Bulgarian people won independence from the fascists. From then until 1989, the government was in the hands of the Communist Party. After changing the political regime (November 1989), Bulgaria changed its name to the Republic of Bulgaria and changed governments many times. Since May 1997, the government has been held by the Union of Democratic Forces (UDF). National Day: March 3 (1878) State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 9 provinces: Burgas, Grad Sofiya, Khaskovo, Lovech, Montana, Plovdiv, Ruse, Sofiya, Varna. Constitution: Approved on July 12, 1991. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Chairman of the Council of Ministers (Prime Minister). Election: President is elected by popular vote for a 5-year term; The Chairman of the Council of Ministers (Prime Minister) is appointed by the President. Legislature: The National Assembly (a chamber) consists of 240 seats, elected by popular vote for a 4-year term. Judicial authorities: Supreme Court, Chief Justice appointed by the President for a 7-year term; Constitutional Court, 12 judges are appointed or elected for a term of 9 years. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Bulgarian Socialist Party (BSP), Union of Democratic Forces (UtdDF), Left European Party, People's Union (PU), etc. Climate: Temperate, north and central temperate continental zone, south Mediterranean climate. Average temperature in January: from -2 0 C to 2 0 C, July: 25 0 C. Average rainfall: 450 - 600 mm in the plains, 1,300 - 3000 mm in the mountains. Topographic: Mostly mountainous with lowlands in the north and southeast, the central region has the Stara Planina mountain range running from west to east. Natural resources: Bauxite, copper, lead, zinc, coal, wood, arable land. Population: estimated 7.2651 million (2010) Ethnic groups: Bulgarians (83%), Turks (8.5%), Greeks (2.6%) and other ethnicities. Main language: Bulgarian; Russian is widely used. Religion: Orthodoxy (36.5%), Islam (13%), Judaism (0.85), Christianity (1.5%), etc. Economy : Bulgaria is an agricultural republic. Agriculture accounts for 23.3%, industry accounts for 22.7% of GDP. In the 1990s, after the transformation, the Bulgarian economy encountered many difficulties, negative growth, and hyperinflation. Since 2000, the economy began to recover and foreign investment increased sharply. Since 2002, the annual GDP growth rate has reached over 5%. People's lives have improved, however, due to the high cost of living, a segment is still poor and in difficulty. Product of industry: Machinery, metals, chemicals, food, construction materials, nuclear fuel. Agricultural products: Vegetables, tobacco, alcohol, coconut grass seeds, sugar... Currency unit: Leva (Leva). Exchange rate 1 USD = 1.47 Leva (February 2012) Culture: Bulgaria is a country with a long and rich culture with many ancient architectural works such as Boyana church, Alexander Nevsky church, Rila monastery... This is also one of the largest rose growing countries in the world, with a Rose Festival held annually in Kazanlak from May 30 to June 1. Education: Education is free and compulsory for 8 years, and secondary school is also free. Scientific and technical training receives special attention in schools, but there is a lack of modern equipment and unreasonable training methods. To enter high school, students must pass an exam and most students in cities choose one of five types of specialized schools. There are a number of universities and training institutes that offer higher level classes. Big cities: Plovdiv, Varna… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on February 8, 1950. Participate in international organizations BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO , WMO, WTrO, etc. Attractions: Ancient Mosque; St. George's Church; Archaeological Museum; Alexander Nephsky Church; the resort city of Vacan and the beaches on the Black Sea coast, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: February 8, 1950 Embassy Address: Embassy of the Republic of Bulgaria in Hanoi: Address: Không. 5, Nui Truc Street, Van Phuc area - Hanoi , Vietnam Phone: (84-04) 38452908 Fax: (84-04) 38460856 Email: bgremb@fpt.vn ; bgremb13@fpt.vn Embassy Vietnam in the Republic of Bulgaria: Address: Jetvarka Street, No 1, Sofia 1113 Phone: +359-2-9632609/9632743 Fax: +359-2-9633658 Email: vnemb.bg@mofa.gov.vn Website:
Lịch sử vú: Chỉ phụ nữ mới có thể làm nổi! Chỉ phụ nữ mới có thể làm nổi! Đúng vậy! Đó là cảm nhận khi đọc xong 500 trang sách Lịch sử vú – cuốn sách “có chủ đề vô tiền khoáng hậu và thành công ngoạn mục trong việc hòa trộn giữa mỹ học và chính trị”. Đây cũng là cuốn sách thuần nữ: nữ tác giả Marilyn Yalom (Mỹ), nữ dịch giả Nguyễn Thị Minh và Nhà xuất bản Phụ Nữ Việt Nam. Công trình đầy hấp dẫn về vú phụ nữ Tên sách là Lịch sử vú , nhưng tôi lại muốn gọi là Bách khoa thư về vú bởi vì cuốn sách là công trình khoa học liên ngành rất xuất sắc, thuyết phục và đấy hấp dẫn về vú phụ nữ. Đọc Lịch sử vú của Marilyn Yalom mới thấy tri thức về vú của mình rất nghèo nàn và hạn hẹp. Thông thường ta nhìn nhận về vú ở chức năng làm mẹ và chức năng tình dục. Nhưng không chỉ thế, thực ra, lịch sử mấy ngàn năm của loài người là lịch sử vú và lịch sử vú là lịch sử của văn minh. Theo trình tự 9 chương sách: “Vú linh thiêng”, “Vú gợi dục”, “Vú quốc dân”, “Vú chính trị”, “Vú tâm lý”, “Vú thương mại”, “Vú y học”, “Vú tự do” và “Vú trong khủng hoảng”, tác giả cho người đọc nhìn thấy mối liên hệ mật thiết giữa bầu vú người phụ nữ với lịch sử phát triển của nhân loại qua góc nhìn tôn giáo, triết học, nghệ thuật , pháp luật, chính trị, thương mại, y học… Vú nồng nàn và say đắm trong ly rượu đầu tiên của truyền thống Hy Lạp, vú khêu gợi trong thời kỳ Phục hưng, vú linh thiêng vào cuối thời Trung cổ, vú tự do trong Cách mạng Tư sản Pháp, vú chính trị hóa trong hoạt động tuyên truyền của hai cuộc thế chiến… Vú “thổi bùng lên ngọn lửa” của thơ ca. Khi các thi sĩ làm thơ về cõi chết, họ gọi nó là nơi “không có vú”. Vú là nguồn cảm hứng bất tận của hội họa. Với các họa sĩ thời Phục hưng, bầu vú mang lại “một cảm giác mới về vẻ đẹp nữ tính”, bầu vú “là một phần của khuôn mặt”. Vú có thể làm tan chảy những con người sắt đá nhất. Vú có khả năng thương mại gần như vô tận. Chúng không chỉ sinh ra các sản phẩm liên quan, chẳng hạn như áo vú và kem dưỡng thể, mà khi được đặt bên cạnh xe hơi, đồ uống, nghệ thuật, truyền thông, giải trí và tất tần tật những gì khác, chúng cũng thúc đẩy doanh số bán những mặt hàng đó. “Với một bầu vú, bạn có thể bán bất cứ thứ gì bạn muốn”! Vú nhận được mối quan tâm của các bác sĩ y khoa trong hai lĩnh vực chính: một lĩnh vực tập trung vào việc cho con bú, lĩnh vực kia là bệnh tật. Theo thời gian, vú đã khoác lên mình rồi cởi bỏ những chiếc áo mang màu sắc tôn giáo, gợi tình, quốc dân, chính trị, tâm lý và thương mại. Ngày nay, nó phản ánh cuộc khủng hoảng y tế toàn cầu khi tỉ lệ người bị ung thư vú ngày một gia tăng. Thật đáng suy ngẫm, khi mà chỉ lúc lâm trọng bệnh, bầu vú mới thực sự là của riêng người phụ nữ. Con cái, chồng, người yêu, người thân, bạn bè chỉ có thể an ủi chứ không thể làm gì hơn. Chúng ta sẽ thành công trong việc kiểm soát và thậm chí đảo ngược sự phát triển của ung thư vú? Nếu vậy, đây sẽ là một chiến thắng không chỉ cho phụ nữ mà cho tất cả nhân loại – cho bản thân đời sống khi đối mặt với mọi thứ đe dọa hủy diệt ta. “Hãy cứu lấy bầu vú” là khẩu hiệu mà cả thế giới có thể đồng tình. Vú là lịch sử, là nhân loại, là thế giới Đọc xong Lịch sử vú, chợt nhận ra rằng: cao hay thấp, to hay nhỏ, rắn chắc hay lõng thõng, nguyên bản hay can thiệp, mặc nịt vú hay thả rông, vén vú cho con bú ở nơi công cộng hay không… tất cả không chỉ là thị hiếu thẩm mỹ mang tính nhục thể mà đều là những diễn ngôn tinh thần về vú. Vú là lịch sử , là nhân loại, là thế giới. Từ mỗi góc nhìn, vú là một thực tại khác nhau. Trẻ sơ sinh nhìn thấy thức ăn. Đàn ông thấy tình dục. Các bác sĩ thấy bệnh tật. Doanh nhân nhìn thấy những dấu hiệu của đôla. Những người có quyền uy trong tôn giáo biến vú thành biểu tượng tinh thần, trong khi các chính trị gia chiếm dụng nó vì mục đích dân tộc chủ nghĩa. Những nhà phân tâm học đặt vú vào trung tâm của vô thức. Tính đa nguyên này của ý nghĩa gợi ra vị trí đặc quyền của vú trong trí tưởng tượng của con người. Còn chủ nhân đích thực của các bầu vú thì sao? Bản thân phụ nữ có xem bầu vú của họ là biểu tượng của tình yêu tôn giáo hoặc chính trị không? Họ có chấp nhận quan niệm rằng bầu vú của họ thuộc về miệng trẻ nhỏ và bàn tay nam giới hay không? Người phụ nữ ở đâu trong tất cả những quan niệm này? Họ đã nghĩ gì và cảm thấy thế nào?… Đó là những điều lắng đọng lại trong người đọc từ những suy tư về vú. Vú của Eva, của Đức mẹ Đồng trinh, của nữ thần Hera – vợ thần Zeus, của nữ thần tình yêu Aphrodite, của Nữ thần Tự Do, của các nữ chiến binh Amazon, của các bà mẹ cho con bú, các nhũ mẫu đủ màu da, các tình nhân hoàng gia, các cô gái thanh lâu, các cô người mẫu, các bệnh nhân ung thư vú…; lúc như quả ngư lôi, lúc mang hình viên đạn; lúc là trái táo, khi là trái dâu tây; lúc càng to càng tốt, khi càng nhỏ càng sang… Vú với vô vàn sắc thái và sự trình hiện khác nhau ngập tràn trong 500 trang sách của Marilyn Yalom. Với giọng văn khi sôi nổi khi chùng lắng, khi nghiêm túc khi hài hước nhưng luôn sắc sảo và thuyết phục bằng những luận chứng xác đáng từ 283 tư liệu tham khảo và 99 hình ảnh đầy ấn tượng, Lịch sử vú là một công trình đồ sộ giàu tính chinh phục. Cuốn sách được xem là công trình mở đầu cho nghiên cứu liên ngành về cơ thể với nhiều góc nhìn nữ quyền sâu sắc và táo bạo này được làm nên bởi một người phụ nữ suốt đời đam mê học thuật. Chuyển tải Lịch sử vú sang tiếng Việt một cách thành công khi phải đối mặt với vô số từ ngữ thuộc kiến thức đa ngành, lại viết lời giới thiệu về tác giả và nội dung cuốn sách một cách khúc chiết và đầy cảm xúc, việc này cũng được làm bởi một người phụ nữ – nhà khoa học – nhà giáo – dịch giả trẻ Nguyễn Thị Minh (Trường ĐH Sư phạm TP.HCM). Lắng nghe tiếng nói, hơi thở, niềm vui, nỗi đau, khát vọng, các giá trị xã hội của bầu vú trong quá khứ, hiện tại và tương lai qua tác phẩm Lịch sử vú làm tăng giá trị cho Phụ Nữ Tùng Thư khi đặt nó vào tủ sách; việc này cũng chỉ Nhà xuất bản Phụ Nữ mới đủ mẫn cảm, thấu cảm và tâm huyết để thực hiện. Như thế, quả là chỉ – phụ – nữ – mới – có – thể – làm – nổi! Dĩ nhiên, về phía người đọc thì bất phân nam nữ, chúng ta hãy cứ đọc đi. Cuốn sách này sẽ cho bạn “suy nghĩ về vú phụ nữ theo cách bạn chưa từng mường tượng trước đây” – như câu mở đầu đầy “khiêu khích” của tác giả . Tình yêu, sự gần gũi, sự nuôi dưỡng Hình vẽ trên thân máy bay (Boeing B-17, không quân Anh) trong Chiến tranh thế giới thứ hai nhập làm một giữa vú, nguy hiểm, sự hủy diệt và chiến thắng – Ảnh trong sách Trong suốt thế kỷ XX, vú của phụ nữ đã bị các chính phủ khác nhau chính trị hóa vì nhiều nguyên nhân, đặc biệt là trong thời kỳ chiến tranh. Ở Mỹ, từ năm 1942 đến cuối năm 1945, khoảng sáu triệu bản Esquire có hình người đẹp Alberto Vargas vú trần đã được gửi miễn phí cho binh lính để “nâng cao tinh thần” của quân đội Hoa Kỳ. Những người đàn ông chiến đấu ở nước ngoài nhìn vào vú phụ nữ như một lời nhắc nhở về những giá trị mà chiến tranh đã hủy hoại: tình yêu, sự gần gũi, sự nuôi dưỡng. Bầu vú trở thành biểu tượng nữ tính truyền cảm hứng cho lòng dũng cảm của nam giới. Đồng thời, bầu vú còn là phần thưởng, là lời hứa hẹn khi chúng sẵn sàng làm vợ và làm mẹ cho người trở về sau cuộc chiến chinh. Một số hình ảnh trong sách Lịch sử vú:
Lịch sử vú: Chỉ phụ nữ mới có thể làm nổi! Chỉ phụ nữ mới có thể làm nổi! Đúng vậy! Đó là cảm nhận khi đọc xong 500 trang sách Lịch sử vú – cuốn sách “có chủ đề vô tiền khoáng hậu và thành công ngoạn mục trong việc hòa trộn giữa mỹ học và chính trị”. Đây cũng là cuốn sách thuần nữ: nữ tác giả Marilyn Yalom (Mỹ), nữ dịch giả Nguyễn Thị Minh và Nhà xuất bản Phụ Nữ Việt Nam. Công trình đầy hấp dẫn về vú phụ nữ Tên sách là Lịch sử vú , nhưng tôi lại muốn gọi là Bách khoa thư về vú bởi vì cuốn sách là công trình khoa học liên ngành rất xuất sắc, thuyết phục và đấy hấp dẫn về vú phụ nữ. Đọc Lịch sử vú của Marilyn Yalom mới thấy tri thức về vú của mình rất nghèo nàn và hạn hẹp. Thông thường ta nhìn nhận về vú ở chức năng làm mẹ và chức năng tình dục. Nhưng không chỉ thế, thực ra, lịch sử mấy ngàn năm của loài người là lịch sử vú và lịch sử vú là lịch sử của văn minh. Theo trình tự 9 chương sách: “Vú linh thiêng”, “Vú gợi dục”, “Vú quốc dân”, “Vú chính trị”, “Vú tâm lý”, “Vú thương mại”, “Vú y học”, “Vú tự do” và “Vú trong khủng hoảng”, tác giả cho người đọc nhìn thấy mối liên hệ mật thiết giữa bầu vú người phụ nữ với lịch sử phát triển của nhân loại qua góc nhìn tôn giáo, triết học, nghệ thuật , pháp luật, chính trị, thương mại, y học… Vú nồng nàn và say đắm trong ly rượu đầu tiên của truyền thống Hy Lạp, vú khêu gợi trong thời kỳ Phục hưng, vú linh thiêng vào cuối thời Trung cổ, vú tự do trong Cách mạng Tư sản Pháp, vú chính trị hóa trong hoạt động tuyên truyền của hai cuộc thế chiến… Vú “thổi bùng lên ngọn lửa” của thơ ca. Khi các thi sĩ làm thơ về cõi chết, họ gọi nó là nơi “không có vú”. Vú là nguồn cảm hứng bất tận của hội họa. Với các họa sĩ thời Phục hưng, bầu vú mang lại “một cảm giác mới về vẻ đẹp nữ tính”, bầu vú “là một phần của khuôn mặt”. Vú có thể làm tan chảy những con người sắt đá nhất. Vú có khả năng thương mại gần như vô tận. Chúng không chỉ sinh ra các sản phẩm liên quan, chẳng hạn như áo vú và kem dưỡng thể, mà khi được đặt bên cạnh xe hơi, đồ uống, nghệ thuật, truyền thông, giải trí và tất tần tật những gì khác, chúng cũng thúc đẩy doanh số bán những mặt hàng đó. “Với một bầu vú, bạn có thể bán bất cứ thứ gì bạn muốn”! Vú nhận được mối quan tâm của các bác sĩ y khoa trong hai lĩnh vực chính: một lĩnh vực tập trung vào việc cho con bú, lĩnh vực kia là bệnh tật. Theo thời gian, vú đã khoác lên mình rồi cởi bỏ những chiếc áo mang màu sắc tôn giáo, gợi tình, quốc dân, chính trị, tâm lý và thương mại. Ngày nay, nó phản ánh cuộc khủng hoảng y tế toàn cầu khi tỉ lệ người bị ung thư vú ngày một gia tăng. Thật đáng suy ngẫm, khi mà chỉ lúc lâm trọng bệnh, bầu vú mới thực sự là của riêng người phụ nữ. Con cái, chồng, người yêu, người thân, bạn bè chỉ có thể an ủi chứ không thể làm gì hơn. Chúng ta sẽ thành công trong việc kiểm soát và thậm chí đảo ngược sự phát triển của ung thư vú? Nếu vậy, đây sẽ là một chiến thắng không chỉ cho phụ nữ mà cho tất cả nhân loại – cho bản thân đời sống khi đối mặt với mọi thứ đe dọa hủy diệt ta. “Hãy cứu lấy bầu vú” là khẩu hiệu mà cả thế giới có thể đồng tình. Vú là lịch sử, là nhân loại, là thế giới Đọc xong Lịch sử vú, chợt nhận ra rằng: cao hay thấp, to hay nhỏ, rắn chắc hay lõng thõng, nguyên bản hay can thiệp, mặc nịt vú hay thả rông, vén vú cho con bú ở nơi công cộng hay không… tất cả không chỉ là thị hiếu thẩm mỹ mang tính nhục thể mà đều là những diễn ngôn tinh thần về vú. Vú là lịch sử , là nhân loại, là thế giới. Từ mỗi góc nhìn, vú là một thực tại khác nhau. Trẻ sơ sinh nhìn thấy thức ăn. Đàn ông thấy tình dục. Các bác sĩ thấy bệnh tật. Doanh nhân nhìn thấy những dấu hiệu của đôla. Những người có quyền uy trong tôn giáo biến vú thành biểu tượng tinh thần, trong khi các chính trị gia chiếm dụng nó vì mục đích dân tộc chủ nghĩa. Những nhà phân tâm học đặt vú vào trung tâm của vô thức. Tính đa nguyên này của ý nghĩa gợi ra vị trí đặc quyền của vú trong trí tưởng tượng của con người. Còn chủ nhân đích thực của các bầu vú thì sao? Bản thân phụ nữ có xem bầu vú của họ là biểu tượng của tình yêu tôn giáo hoặc chính trị không? Họ có chấp nhận quan niệm rằng bầu vú của họ thuộc về miệng trẻ nhỏ và bàn tay nam giới hay không? Người phụ nữ ở đâu trong tất cả những quan niệm này? Họ đã nghĩ gì và cảm thấy thế nào?… Đó là những điều lắng đọng lại trong người đọc từ những suy tư về vú. Vú của Eva, của Đức mẹ Đồng trinh, của nữ thần Hera – vợ thần Zeus, của nữ thần tình yêu Aphrodite, của Nữ thần Tự Do, của các nữ chiến binh Amazon, của các bà mẹ cho con bú, các nhũ mẫu đủ màu da, các tình nhân hoàng gia, các cô gái thanh lâu, các cô người mẫu, các bệnh nhân ung thư vú…; lúc như quả ngư lôi, lúc mang hình viên đạn; lúc là trái táo, khi là trái dâu tây; lúc càng to càng tốt, khi càng nhỏ càng sang… Vú với vô vàn sắc thái và sự trình hiện khác nhau ngập tràn trong 500 trang sách của Marilyn Yalom. Với giọng văn khi sôi nổi khi chùng lắng, khi nghiêm túc khi hài hước nhưng luôn sắc sảo và thuyết phục bằng những luận chứng xác đáng từ 283 tư liệu tham khảo và 99 hình ảnh đầy ấn tượng, Lịch sử vú là một công trình đồ sộ giàu tính chinh phục. Cuốn sách được xem là công trình mở đầu cho nghiên cứu liên ngành về cơ thể với nhiều góc nhìn nữ quyền sâu sắc và táo bạo này được làm nên bởi một người phụ nữ suốt đời đam mê học thuật. Chuyển tải Lịch sử vú sang tiếng Việt một cách thành công khi phải đối mặt với vô số từ ngữ thuộc kiến thức đa ngành, lại viết lời giới thiệu về tác giả và nội dung cuốn sách một cách khúc chiết và đầy cảm xúc, việc này cũng được làm bởi một người phụ nữ – nhà khoa học – nhà giáo – dịch giả trẻ Nguyễn Thị Minh (Trường ĐH Sư phạm TP.HCM). Lắng nghe tiếng nói, hơi thở, niềm vui, nỗi đau, khát vọng, các giá trị xã hội của bầu vú trong quá khứ, hiện tại và tương lai qua tác phẩm Lịch sử vú làm tăng giá trị cho Phụ Nữ Tùng Thư khi đặt nó vào tủ sách; việc này cũng chỉ Nhà xuất bản Phụ Nữ mới đủ mẫn cảm, thấu cảm và tâm huyết để thực hiện. Như thế, quả là chỉ – phụ – nữ – mới – có – thể – làm – nổi! Dĩ nhiên, về phía người đọc thì bất phân nam nữ, chúng ta hãy cứ đọc đi. Cuốn sách này sẽ cho bạn “suy nghĩ về vú phụ nữ theo cách bạn chưa từng mường tượng trước đây” – như câu mở đầu đầy “khiêu khích” của tác giả . Tình yêu, sự gần gũi, sự nuôi dưỡng Hình vẽ trên thân máy bay (Boeing B-17, không quân Anh) trong Chiến tranh thế giới thứ hai nhập làm một giữa vú, nguy hiểm, sự hủy diệt và chiến thắng – Ảnh trong sách Trong suốt thế kỷ XX, vú của phụ nữ đã bị các chính phủ khác nhau chính trị hóa vì nhiều nguyên nhân, đặc biệt là trong thời kỳ chiến tranh. Ở Mỹ, từ năm 1942 đến cuối năm 1945, khoảng sáu triệu bản Esquire có hình người đẹp Alberto Vargas vú trần đã được gửi miễn phí cho binh lính để “nâng cao tinh thần” của quân đội Hoa Kỳ. Những người đàn ông chiến đấu ở nước ngoài nhìn vào vú phụ nữ như một lời nhắc nhở về những giá trị mà chiến tranh đã hủy hoại: tình yêu, sự gần gũi, sự nuôi dưỡng. Bầu vú trở thành biểu tượng nữ tính truyền cảm hứng cho lòng dũng cảm của nam giới. Đồng thời, bầu vú còn là phần thưởng, là lời hứa hẹn khi chúng sẵn sàng làm vợ và làm mẹ cho người trở về sau cuộc chiến chinh. Một số hình ảnh trong sách Lịch sử vú:
Cộng hòa Liên bang Đức (Federal Republic of Germany) Mã vùng điện thoại: 49 Tên miền Internet: .de Vị trí địa lý : Nằm ở trung tâm châu Âu , tiếp giáp Đan Mạch, biển Ban-tích, Ba Lan , Séc, Áo, Thụy Sĩ, Pháp, Lúc-xăm-bua, Bỉ , Hà Lan và biển Bắc. Đức nằm ở vị thế bản lề giữa Đông và Tây Âu, giữa bán đảo Skandinavia với Địa Trung Hải. Tọa độ: 51000 vĩ bắc, 9000 kinh đông. Diện tích: 357.021 km 2 Thủ đô: Béc-lin (Berlin) Lịch sử : Nước Đức ngày nay có một lịch sử hình thành phức tạp. Suốt từ thế kỷ thứ III cho đến thế kỷ thứ XVII, các quốc gia hoặc các đại công quốc thuộc vùng đất của nước Đức ngày nay luôn xảy ra các cuộc chiến tranh, sáp nhập hoặc chia tách liên miên… Sau Chiến tranh thế giới thứ nhất (1914 – 1918), nước Đức bại trận, buộc phải nhượng lại đất đai, thuộc địa, bồi thường chiến tranh cho phe Đồng minh ( Anh – Pháp). Năm 1939, Đức gây Chiến tranh thế giới thứ hai. Sau chiến tranh, nước Đức bị chia cắt thành hai quốc gia. Khu vực phía Tây do Mỹ , Anh, Pháp chiếm đóng (Tây Đức) đã thành lập nước Cộng hòa liên bang Đức vào ngày 7/9/1949. Còn ở phía Đông đã thành lập nước Cộng hòa dân chủ Đức vào ngày 7/10/1949. Ngày 3/10/1990 Cộng hòa Liên bang Đức và Cộng hòa dân chủ Đức thống nhất thành Cộng hòa liên bang Đức (gọi tắt là nước Đức). Ngày 24/6/1991, Quốc hội bỏ phiếu chọn Berlin làm thủ đô của Cộng hòa liên bang Đức. Quốc khánh: 3/10 (1990) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa liên bang. Các khu vực hành chính: 16 bang là Baden-Wuerttemberg, Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pflat, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Thueringen. Hiến pháp: Thông qua ngày 23/5/1949; ban đầu được gọi là Bộ luật cơ bản, sau khi nước Đức được thống nhất ngày 3-10-1990 trở thành Hiến pháp. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thổng. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Hội nghị liên bang – gồm thành viên của Quốc hội liên bang và số lượng tương đương các đại biểu được bầu từ nghị viện mỗi bang, bầu Tổng thống, nhiệm kỳ 5 năm; Quốc hội liên bang bầu Thủ tướng, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Gồm 2 viện: Quốc hội liên bang (Bundestag) được bầu bằng hình thức phổ thông đầu phiếu theo hệ thống kết hợp giữa đại diện trực tiếp và đại diện theo tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm. Hội đồng liên bang (Bundesrat) là cơ quan đại diện của 16 bang không do tuyển cử mà do chính phủ các bang cử ra. Hội đồng toàn bang chuẩn y các đạo luật quan trọng trước khi trình Tổng thống phê duyệt. Cơ quan tư pháp: Tòa án Hiến pháp liên bang; một nửa số thẩm phán do Bundestag lựa chọn và một nửa do Bundesrat lựa chọn. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Liên minh Dân chủ Thiên chúa giáo (CDU); Liên minh Xã hội Thiên chúa giáo (CSU); Đảng Dân chủ Tự do (PDS); Đảng Dân chủ Xã hội (SPD); Liên minh con người Đức, v.v.. Khí hậu: Ôn đới và biển; hơi lạnh, nhiều mây, độ ẩm cao. Nhiệt độ trung bình tháng 1: 0 – 30; tháng 7: 16 – 200C. Lượng mưa trung bình: 600 – 800 mm; ở vùng núi 1000 – 2000 mm. Địa hình: Vùng đất thấp ở phía bắc; vùng đất cao ở trung tâm; dãy núi Anpơ ở phía nam. Tài nguyên thiên nhiên: Đức có ít tài nguyên khoáng sản: sắt, than đá, kali cacbonat, than nâu, uranium, đồng, khí tự nhiên, muối, niken, nhưng sông ngòi có nhiều giá trị kinh tế: giao thông, thuỷ điện cung cấp nước cho trồng trọt, chăn nuôi. Dân số: 82,3 triệu. Khoảng 7,3 triệu người nước ngoài sinh sống ở Đức (8,8% dân số), trong đó có khoảng 100.000 người Việt Nam Các dân tộc: Người Đức (91,5%); Thổ Nhĩ Kỳ (2,4%); các dân tộc khác (6,1%) Ngôn ngữ chính: Tiếng Đức Tôn giáo: 24,7 triệu người theo đạo Công giáo – La mã; 24,32 triệu theo Tin lành; 31,15 triệu người theo các tôn giáo khác hoặc không. Kinh tế : Đức là một trong những nước công nghiệp phát triển hàng đầu thế giới, đứng thứ 4 thế giới sau Mỹ, Trung Quốc và Nhật Bản về GDP, đứng thứ hai thế giới về xuất khẩu (năm 2012 xuất 1381 tỷ Euro, +4,5%). Các ngành công nghiệp chủ yếu là: chế tạo xe hơi, chế tạo máy móc, thiết bị, công nghiệp hoá chất, công nghiệp kỹ thuật điện và điện tử. Từ năm 1975 Đức là thành viên của G8. Cuộc khủng hoảng kinh tế toàn cầu năm 2008 đã có tác động đến kinh tế Đức mà thiệt hại nặng nề nhất là các ngành định hướng xuất khẩu chế tạo máy và thiết bị cũng như ngành sản xuất ô tô. Tuy nhiên, Đức là một trong những quốc gia phục hồi nhanh nhất sau khủng hoảng kinh tế. – Công nghiệp: Các ngành công nghiệp chủ yếu là: Chế tạo xe hơi, chế tạo máy móc, thiết bị, công nghiệp hoá chất, công nghiệp kỹ thuật điện và điện tử. Đức có nhiều tập đoàn đa quốc gia tầm cỡ thế giới như BASF, Robert Bosch GmbH, E.On, Deutsche Telekom, Siemens AG, Deusche Bank, v.v… Tuy nhiên, xương sống của kinh tế Đức là các công ty có quy mô vừa và nhỏ (thu hút khoảng 20 triệu lao động). – Nông nghiệp: Phần lớn diện tích nước Đức dùng cho nông nghiệp, nhưng chỉ có 2 – 3% dân số Đức làm việc trong ngành này. Vùng bờ biển phía Bắc chuyên nuôi bò sữa và ngựa. Vùng chân núi Alps tập trung chăn nuôi gia cầm, lợn, bò và cừu. Dải đất màu mỡ dọc theo sườn nam vùng đất thấp là nơi gieo trồng lúa mì, lúa mạch, ngũ cốc, củ cải đường, cây ăn trái, khoai tây và nho. Đức nằm trong số các nước sản xuất sữa, chế phẩm sữa và thịt nhiều nhất thế giới. Nông nghiệp ở Đức được điều tiết theo chính sách nông nghiệp của EU. – Dịch vụ: Phát triển mạnh trong những năm gần đây và hiện đóng góp nhiều nhất vào GDP. Frankfurt là trung tâm tài chính lớn nhất của Đức và cũng là một trong những trung tâm tài chính hàng đầu thế giới. Đức là một trong những nước có mạng lưới giao thông dày nhất thế giới (đứng thứ 2 sau Mỹ), bao gồm 11.980 km đường cao tốc và 41.386 km đường liên tỉnh. Frankfurt cũng là trung tâm trung chuyển hàng không hàng đầu thế giới (năm 2011 sân bay Frankfurt chuyên chở 53 triệu lượt khách). Hệ thống giao thông đường thuỷ và đường biển có vị trí rất quan trọng đối với một nền kinh tế hướng xuất khẩu như Đức. Hamburg là cảng biển lớn nhất Đức và cũng là một trong 3 cảng lớn nhất thế giới. Đơn vị tiền tệ: Euro (EUR) Văn hóa : Đức được coi là đất nước của các thi nhân và các nhà hiền triết với các tên tuổi lớn như Goethe, Schiller, Heinrich Heine (thơ), Beethoven, Bach, Schumann (nhạc), Hegel, Karl Marx (triết học)… Với khoảng 95.000 cuốn sách mới xuất bản hoặc tái bản mỗi năm, Đức là một trong những quốc gia sách hàng đầu thế giới. Hội chợ sách quốc tế Frankfurt là sự kiện lớn nhất thế giới của ngành xuất bản. Đức có đời sống văn hoá rất phong phú với 5000 bảo tàng, 300 nhà hát, trên 100 nhà hát nhạc kịch và 7.500 thư viện, khoảng 130 dàn nhạc giao hưởng chuyên nghiệp, trong đó phải kể đến Dàn nhạc giao hưởng Berliner Philharmoniker, dàn nhạc hoà tấu Bamberger Symphoniker. Một trong những hoạt động văn hoá nổi tiếng là Liên hoan âm nhạc Wagner ở thành phố Bayreuth. Điện ảnh của Đức cũng đạt nhiều khởi sắc từ những năm 90 trở lại đây. Berlin là quê hương của giải thưởng điện ảnh Gấu vàng thường niên. Hàng năm ở các địa phương của Đức có hàng trăm lễ hội văn hóa dân tộc, trong đó đáng kể nhất là Lễ hội bia (Octoberfest) ở Munich vào tháng 10, hấp dẫn hàng trăm ngàn du khách quốc tế tham dự. Giáo dục: Giáo dục do Chính phủ các bang kiểm soát. Giáo dục phổ cập bắt buộc là 12 năm. Sau 4 năm học tiểu học, học sinh vào trường trung học hoặc Gymnasium (trường trung học chuẩn bị vào đại học). Sau 6 năm học ở các trường này, học sinh được đào tạo hướng nghiệp. Những học sinh muốn vào đại học phải thi tuyển sau khi học xong Gymnasium. Các trường học ở Đức rất chú trọng đến kỹ năng thực hành của sinh viên đại học. Các thành phố lớn: Bon, Hamburg, Munich, Cologne, Frankfurt… Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, AsDB, Australia Group, BIS, EBRD, EU, FAO, G-8, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OSCE, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, WtrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thành phố Munich, Berlin, sông Rhin, các thành phố Bonn, Dresden, Stuttgart, thung lũng Mosen, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 23/9/1975 Địa chỉ Đại sứ quán: Địa chỉ Đại sứ quán Việt Nam tại CHLB Đức: Địa chỉ: Elsenstrasse 3, 12435, Berlin Điện thoại : +49 (30) 536 30 108 Fax: +49 (30) 536 30 200 Địa chỉ Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Frankfurt, CHLB Đức: Địa chỉ: Villa Hanoi, Kennedy Allee 49, 60596 Frankfurt am Main Điện thoại : +49 (69) 795 336 50 Fax: +49 (69) 795 336 511 Đại sứ quán CHLB Đức tại Việt Nam : Địa chỉ: 40 Trần Phú, Hà Nội Điện thoại: 04 38453836 Fax: 04 38453838 Email: info@hanoi.diplo.de
Cộng hòa Liên bang Đức (Federal Republic of Germany) Mã vùng điện thoại: 49 Tên miền Internet: .de Vị trí địa lý : Nằm ở trung tâm châu Âu , tiếp giáp Đan Mạch, biển Ban-tích, Ba Lan , Séc, Áo, Thụy Sĩ, Pháp, Lúc-xăm-bua, Bỉ , Hà Lan và biển Bắc. Đức nằm ở vị thế bản lề giữa Đông và Tây Âu, giữa bán đảo Skandinavia với Địa Trung Hải. Tọa độ: 51000 vĩ bắc, 9000 kinh đông. Diện tích: 357.021 km 2 Thủ đô: Béc-lin (Berlin) Lịch sử : Nước Đức ngày nay có một lịch sử hình thành phức tạp. Suốt từ thế kỷ thứ III cho đến thế kỷ thứ XVII, các quốc gia hoặc các đại công quốc thuộc vùng đất của nước Đức ngày nay luôn xảy ra các cuộc chiến tranh, sáp nhập hoặc chia tách liên miên… Sau Chiến tranh thế giới thứ nhất (1914 – 1918), nước Đức bại trận, buộc phải nhượng lại đất đai, thuộc địa, bồi thường chiến tranh cho phe Đồng minh ( Anh – Pháp). Năm 1939, Đức gây Chiến tranh thế giới thứ hai. Sau chiến tranh, nước Đức bị chia cắt thành hai quốc gia. Khu vực phía Tây do Mỹ , Anh, Pháp chiếm đóng (Tây Đức) đã thành lập nước Cộng hòa liên bang Đức vào ngày 7/9/1949. Còn ở phía Đông đã thành lập nước Cộng hòa dân chủ Đức vào ngày 7/10/1949. Ngày 3/10/1990 Cộng hòa Liên bang Đức và Cộng hòa dân chủ Đức thống nhất thành Cộng hòa liên bang Đức (gọi tắt là nước Đức). Ngày 24/6/1991, Quốc hội bỏ phiếu chọn Berlin làm thủ đô của Cộng hòa liên bang Đức. Quốc khánh: 3/10 (1990) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa liên bang. Các khu vực hành chính: 16 bang là Baden-Wuerttemberg, Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pflat, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Thueringen. Hiến pháp: Thông qua ngày 23/5/1949; ban đầu được gọi là Bộ luật cơ bản, sau khi nước Đức được thống nhất ngày 3-10-1990 trở thành Hiến pháp. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thổng. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Hội nghị liên bang – gồm thành viên của Quốc hội liên bang và số lượng tương đương các đại biểu được bầu từ nghị viện mỗi bang, bầu Tổng thống, nhiệm kỳ 5 năm; Quốc hội liên bang bầu Thủ tướng, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan lập pháp: Gồm 2 viện: Quốc hội liên bang (Bundestag) được bầu bằng hình thức phổ thông đầu phiếu theo hệ thống kết hợp giữa đại diện trực tiếp và đại diện theo tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm. Hội đồng liên bang (Bundesrat) là cơ quan đại diện của 16 bang không do tuyển cử mà do chính phủ các bang cử ra. Hội đồng toàn bang chuẩn y các đạo luật quan trọng trước khi trình Tổng thống phê duyệt. Cơ quan tư pháp: Tòa án Hiến pháp liên bang; một nửa số thẩm phán do Bundestag lựa chọn và một nửa do Bundesrat lựa chọn. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Liên minh Dân chủ Thiên chúa giáo (CDU); Liên minh Xã hội Thiên chúa giáo (CSU); Đảng Dân chủ Tự do (PDS); Đảng Dân chủ Xã hội (SPD); Liên minh con người Đức, v.v.. Khí hậu: Ôn đới và biển; hơi lạnh, nhiều mây, độ ẩm cao. Nhiệt độ trung bình tháng 1: 0 – 30; tháng 7: 16 – 200C. Lượng mưa trung bình: 600 – 800 mm; ở vùng núi 1000 – 2000 mm. Địa hình: Vùng đất thấp ở phía bắc; vùng đất cao ở trung tâm; dãy núi Anpơ ở phía nam. Tài nguyên thiên nhiên: Đức có ít tài nguyên khoáng sản: sắt, than đá, kali cacbonat, than nâu, uranium, đồng, khí tự nhiên, muối, niken, nhưng sông ngòi có nhiều giá trị kinh tế: giao thông, thuỷ điện cung cấp nước cho trồng trọt, chăn nuôi. Dân số: 82,3 triệu. Khoảng 7,3 triệu người nước ngoài sinh sống ở Đức (8,8% dân số), trong đó có khoảng 100.000 người Việt Nam Các dân tộc: Người Đức (91,5%); Thổ Nhĩ Kỳ (2,4%); các dân tộc khác (6,1%) Ngôn ngữ chính: Tiếng Đức Tôn giáo: 24,7 triệu người theo đạo Công giáo – La mã; 24,32 triệu theo Tin lành; 31,15 triệu người theo các tôn giáo khác hoặc không. Kinh tế : Đức là một trong những nước công nghiệp phát triển hàng đầu thế giới, đứng thứ 4 thế giới sau Mỹ, Trung Quốc và Nhật Bản về GDP, đứng thứ hai thế giới về xuất khẩu (năm 2012 xuất 1381 tỷ Euro, +4,5%). Các ngành công nghiệp chủ yếu là: chế tạo xe hơi, chế tạo máy móc, thiết bị, công nghiệp hoá chất, công nghiệp kỹ thuật điện và điện tử. Từ năm 1975 Đức là thành viên của G8. Cuộc khủng hoảng kinh tế toàn cầu năm 2008 đã có tác động đến kinh tế Đức mà thiệt hại nặng nề nhất là các ngành định hướng xuất khẩu chế tạo máy và thiết bị cũng như ngành sản xuất ô tô. Tuy nhiên, Đức là một trong những quốc gia phục hồi nhanh nhất sau khủng hoảng kinh tế. – Công nghiệp: Các ngành công nghiệp chủ yếu là: Chế tạo xe hơi, chế tạo máy móc, thiết bị, công nghiệp hoá chất, công nghiệp kỹ thuật điện và điện tử. Đức có nhiều tập đoàn đa quốc gia tầm cỡ thế giới như BASF, Robert Bosch GmbH, E.On, Deutsche Telekom, Siemens AG, Deusche Bank, v.v… Tuy nhiên, xương sống của kinh tế Đức là các công ty có quy mô vừa và nhỏ (thu hút khoảng 20 triệu lao động). – Nông nghiệp: Phần lớn diện tích nước Đức dùng cho nông nghiệp, nhưng chỉ có 2 – 3% dân số Đức làm việc trong ngành này. Vùng bờ biển phía Bắc chuyên nuôi bò sữa và ngựa. Vùng chân núi Alps tập trung chăn nuôi gia cầm, lợn, bò và cừu. Dải đất màu mỡ dọc theo sườn nam vùng đất thấp là nơi gieo trồng lúa mì, lúa mạch, ngũ cốc, củ cải đường, cây ăn trái, khoai tây và nho. Đức nằm trong số các nước sản xuất sữa, chế phẩm sữa và thịt nhiều nhất thế giới. Nông nghiệp ở Đức được điều tiết theo chính sách nông nghiệp của EU. – Dịch vụ: Phát triển mạnh trong những năm gần đây và hiện đóng góp nhiều nhất vào GDP. Frankfurt là trung tâm tài chính lớn nhất của Đức và cũng là một trong những trung tâm tài chính hàng đầu thế giới. Đức là một trong những nước có mạng lưới giao thông dày nhất thế giới (đứng thứ 2 sau Mỹ), bao gồm 11.980 km đường cao tốc và 41.386 km đường liên tỉnh. Frankfurt cũng là trung tâm trung chuyển hàng không hàng đầu thế giới (năm 2011 sân bay Frankfurt chuyên chở 53 triệu lượt khách). Hệ thống giao thông đường thuỷ và đường biển có vị trí rất quan trọng đối với một nền kinh tế hướng xuất khẩu như Đức. Hamburg là cảng biển lớn nhất Đức và cũng là một trong 3 cảng lớn nhất thế giới. Đơn vị tiền tệ: Euro (EUR) Văn hóa : Đức được coi là đất nước của các thi nhân và các nhà hiền triết với các tên tuổi lớn như Goethe, Schiller, Heinrich Heine (thơ), Beethoven, Bach, Schumann (nhạc), Hegel, Karl Marx (triết học)… Với khoảng 95.000 cuốn sách mới xuất bản hoặc tái bản mỗi năm, Đức là một trong những quốc gia sách hàng đầu thế giới. Hội chợ sách quốc tế Frankfurt là sự kiện lớn nhất thế giới của ngành xuất bản. Đức có đời sống văn hoá rất phong phú với 5000 bảo tàng, 300 nhà hát, trên 100 nhà hát nhạc kịch và 7.500 thư viện, khoảng 130 dàn nhạc giao hưởng chuyên nghiệp, trong đó phải kể đến Dàn nhạc giao hưởng Berliner Philharmoniker, dàn nhạc hoà tấu Bamberger Symphoniker. Một trong những hoạt động văn hoá nổi tiếng là Liên hoan âm nhạc Wagner ở thành phố Bayreuth. Điện ảnh của Đức cũng đạt nhiều khởi sắc từ những năm 90 trở lại đây. Berlin là quê hương của giải thưởng điện ảnh Gấu vàng thường niên. Hàng năm ở các địa phương của Đức có hàng trăm lễ hội văn hóa dân tộc, trong đó đáng kể nhất là Lễ hội bia (Octoberfest) ở Munich vào tháng 10, hấp dẫn hàng trăm ngàn du khách quốc tế tham dự. Giáo dục: Giáo dục do Chính phủ các bang kiểm soát. Giáo dục phổ cập bắt buộc là 12 năm. Sau 4 năm học tiểu học, học sinh vào trường trung học hoặc Gymnasium (trường trung học chuẩn bị vào đại học). Sau 6 năm học ở các trường này, học sinh được đào tạo hướng nghiệp. Những học sinh muốn vào đại học phải thi tuyển sau khi học xong Gymnasium. Các trường học ở Đức rất chú trọng đến kỹ năng thực hành của sinh viên đại học. Các thành phố lớn: Bon, Hamburg, Munich, Cologne, Frankfurt… Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, AsDB, Australia Group, BIS, EBRD, EU, FAO, G-8, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OSCE, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, WtrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thành phố Munich, Berlin, sông Rhin, các thành phố Bonn, Dresden, Stuttgart, thung lũng Mosen, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 23/9/1975 Địa chỉ Đại sứ quán: Địa chỉ Đại sứ quán Việt Nam tại CHLB Đức: Địa chỉ: Elsenstrasse 3, 12435, Berlin Điện thoại : +49 (30) 536 30 108 Fax: +49 (30) 536 30 200 Địa chỉ Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Frankfurt, CHLB Đức: Địa chỉ: Villa Hanoi, Kennedy Allee 49, 60596 Frankfurt am Main Điện thoại : +49 (69) 795 336 50 Fax: +49 (69) 795 336 511 Đại sứ quán CHLB Đức tại Việt Nam : Địa chỉ: 40 Trần Phú, Hà Nội Điện thoại: 04 38453836 Fax: 04 38453838 Email: info@hanoi.diplo.de
Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ( The People’s Republic of China) Mã vùng điện thoại: 86 Tên miền Internet: .cn Vị trí địa lý : Nằm ở Đông Á, giáp Mông Cổ , Nga , Triều Tiên , Thái Bình Dương, Việt Nam , Lào , Mianma, Bu-tan , Nê-pan , Ấn Độ , Pakixtan , Áp-ga-ni-xtan , Tát-gi-ki-xtan , Cư-rơ-gư-xtan , Ca-dắc-xtan . Có diện tích lớn thứ ba thế giới (sau Nga , Canada ). Tọa độ: 35 o 00 vĩ bắc, 105 o 00 kinh đông. Diện tích: 9.596.960 km 2 Khí hậu: Đa dạng, nhiệt đới ở phía nam ôn đới ở phía bắc. Nhiệt độ trung bình tháng 1: -28 o C (ở phía bắc), 18 o C (ở phía nam); tháng 7: 20 – 28 o C. Lượng mưa trung bình: 2.000 mm (ở phía đông), 250 mm (ở phía tây). Địa hình: Phần lớn là đồi núi, cao nguyên và sa mạc ở phía tây, thoai thoải về phía đông là đồi và đồng bằng. Tài nguyên thiên nhiên: Than đá, sắt, dầu mỏ, khí tự nhiên, thủy ngân, thiếc, vônfram, ăngtimoan, mangan, môlypđen, vanadi, magiê, nhôm, chì, kẽm, uranium, tiềm năng thủy điện, v.v.. Dân số: khoảng 1.367.820.000 người (2015). Các dân tộc: Người Hán (91,9%); Choang, Uygur, Hồi, Yi, Tây Tạng, Miêu, Mãn Châu, Mông Cổ, Buyi, Triều Tiên và các dân tộc khác (8,1%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Hán, tiếng Quảng Đông và nhiều thổ ngữ khác cũng được sử dụng. Lịch sử : Nền văn minh Trung Hoa cổ đại – là một trong những nền văn minh lâu đời nhất thế giới – phát triển rực rỡ trên lưu vực sông Hoàng Hà chảy qua Đồng bằng Hoa Bắc. Trong hơn 4000 năm, hệ thống chính trị Trung Quốc dựa trên chế độ phong kiến quân chủ chuyên chế cha truyền con nối. Triều đại đầu tiên là Nhà Hạ (khoảng năm 2000 trước CN) và sau đó xuất hiện nhiều triều đại phong kiến cùng tồn tại song song trên vùng đất của Trung Quốc ngày nay. Các triều đại phong kiến này đấu tranh với nhau, thôn tính lẫn nhau hoặc liên kết với nhau… Đến năm 221 trước CN, Nhà Tần mới thôn tính toàn bộ các nước khác và thống nhất được Trung Quốc. Từ đó, các triều đại phong vẫn duy trì cho đến tận đầu thế kỷ XX. Đầu thế kỷ XIX, Trung Quốc trở thành đối tượng xâm lược của Nga, Anh, Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Đức, v.v… Năm 1911, cuộc Cách mạng Tân Hợi đã xóa bỏ chế độ quân chủ chuyên chế hàng nghìn năm, thành lập Trung Hoa Dân quốc. Năm 1937, phátxít Nhật mở rộng chiến tranh xâm lược Trung Quốc. Tháng 8-1945, quân đội Liên Xô đánh tan đạo quân Quan Đông của Nhật, giải phóng Mãn Châu, buộc Nhật phải đầu hàng Đồng minh. Ngay sau đó, ở Trung Quốc diễn ra cuộc nội chiến giữa Quốc dân đảng và Đảng Cộng sản. Năm 1949, Quốc dân đảng thất bại, phải chạy ra Đài Loan. Ngày 1/10/1949, nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa được thành lập. Tuy nhiên, bên cạnh tên gọi chính thức là nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa, thì một tên gọi ngắn gọn khác là Trung Quốc thường được sử dụng nhiều hơn. Tôn giáo: Đạo Lão, Đạo Phật , Đạo Hồi, Đạo Thiên chúa … Tổ chức nhà nước: Chính thể: Nhà nước xã hội chủ nghĩa dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc. Các khu vực hành chính: 22 tỉnh, 5 khu tự trị*, và 4 thành phố trực thuộc** gồm: An Huy, Bắc Kinh**, Trùng Khánh**, Phúc Kiên, Cam Túc, Quảng Đông, Quảng Tây*, Quý Châu, Hải Nam, Hà Bắc, Hắc Long Giang, Hà Nam, Hồ Bắc, Hồ Nam, Giang Tây, Giang Tô, Tế Lâm, Liêu Ninh, Nội Mông*, Ninh Hạ*, Thanh Hải, Thiểm Tây, Sơn Đông, Thượng Hải**, Sơn Tây, Tứ Xuyên, Thiên Tân**, Tân Cương*, Tây Tạng*, Vân Nam, Triết Giang. Riêng với đảo Đài Loan. Mặc dù từ năm 1949 cho đến nay, Đài Loan đã tách ra và tự xác lập là vùng lãnh thổ có chủ quyền, chính quyền và thể chế riêng, nhưng Trung Quốc vẫn coi Đài Loan như là vùng đất thuộc chủ quyền của mình… Hiến pháp: Được công bố ngày 4/12/1982 (Hiến pháp mới nhất) Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Chủ tịch. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng Bầu cử: Chủ tịch và Phó Chủ tịch do Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc bầu, nhiệm kỳ 5 năm. Thủ tướng do Chủ tịch đề cử, được Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc thông qua. Cơ quan lập pháp: Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc (2.979 ghế; các đại biểu do Đại hội đại biểu nhân dân các tỉnh, thành phố, khu vực bầu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Nhân dân tối cao, các thẩm phán do Hội nghị nhân dân toàn quốc bổ nhiệm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Chính trị : Đảng Cộng sản Trung Quốc là đảng cầm quyền, là lực lượng lãnh đạo Nhà nước và xã hội. Lãnh đạo cao nhất của Đảng là Tổng Bí thư (kiêm Chủ tịch nước). Tuy nhiên, tại Trung Quốc hiện còn có một số đảng phái khác, mặc dù các đảng này thường được coi như gắn với hoặc như một bộ phận trong Đảng Cộng sản Trung Quốc. Đảng Cộng sản Trung Quốc phối hợp với các đảng này thông qua một hội nghị hiệp thương đặc biệt, gọi là Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc do Đảng Cộng sản Trung Quốc lãnh đạo. Kinh tế : Tổng quan: Từ cuối năm 1978, Trung Quốc đã tiến hành cải cách mở cửa, chuyển nền kinh tế từ kế hoạch tập trung sang nền kinh tế thị trường xã hội chủ nghĩa dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản nhằm hiện đại hóa. Trung Quốc đã thành công tránh được tác động của cuộc khủng hoảng tài chính tiền tệ năm 1997 đảm bảo nền kinh tế tăng trưởng cao liên tục trong nhiều thập niên. Bước sang thế kỷ XXI, Trung Quốc đề ra mục tiêu trong 10 năm đầu tăng gấp đôi tổng sản phẩm quốc dân so với năm 2000, hiện nay Trung Quốc đã trở thành nền kinh tế lớn thứ 2 trên thế giới sau Mỹ (xét về tổng sản phẩn quốc nội GDP) Sản phẩm công nghiệp: Sắt và thép, than, máy móc thiết bị, vũ khí, hàng dệt may, dầu mỏ, xi măng, phân hóa học, giày dép, đồ chơi, thực phẩm, ô tô, hàng điện tử, phương tiện truyền thông. Sản phẩm nông nghiệp: Gạo, lúa mì, khoai tây, lạc, chè, kê, lúa mạch, bông, dầu thực vật; thịt lợn; cá. Giáo dục: Chính phủ đặt giáo dục lên vị trí chiến lược ưu tiên phát triển. Nhà nước tăng cường đầu tư đào tạo đội ngũ giáo viên, đẩy mạnh phổ cập giáo dục bắt buộc 9 năm, xóa nạn mù chữ trong thanh niên; nâng cao chất lượng dạy học và hiệu quả giáo dục. Thủ đô: Bắc Kinh (Beijing) Các thành phố lớn: Thượng Hải, Thiên Tân, Thẩm Dương, Vũ Hán, Quảng Châu… Đơn vị tiền tệ: Đồng nhân dân tệ có đơn vị là Yuan (nguyên); 1 Y = 10 jiao (hào) = 100 fen (xu). Quốc khánh: 1/10 (1949) Danh lam thắng cảnh: Cấm thành, Cố cung, Điếu Ngư Đài… ở Bắc Kinh; Vạn lý Trường thành, Thượng Hải, Tây An, Hàng Châu, Nam Kinh, Tây Tạng, Côn Minh, Quảng Châu, v.v.. Văn hóa : Các giá trị truyền thống của Trung Quốc đa phần bắt nguồn từ các tư tưởng chính thống của Nho giáo/chủ nghĩa bảo thủ, những tư tưởng này đã từng là nội dung giảng dạy chính trong trường học và được đưa vào một phần trong các kỳ thi tuyển quan chức cho chế độ phong kiến. Hệ tư tưởng đã từng đạt đến đỉnh cao vào thời Trung Quốc phong kiến nhà Thanh, khi đó những vấn đề như ý thức quyền lợi cá nhân, góp ý với chính quyền, và đòi hỏi những thay đổi cho cuộc sống đồng nghĩa với sự quy phục và ổn định chính trị… Trong thời kỳ Cách mạng văn hóa do Hồng vệ binh tiến hành, nhiều khía cạnh của văn hóa truyền thống Trung Quốc như nghệ thuật, văn học, ngôn ngữ, bị chế độ mới coi là “tàn dư của chế độ phong kiến”, là độc hại và đi lùi so với thời đại nên đã bị xóa bỏ khá nhiều. Trung Quốc đã cải cách nhiều loại hình nghệ thuật, theo kiểu như “biến đổi” Kinh kịch để phù hợp với các khẩu hiệu tuyên truyền hiện thực xã hội chủ nghĩa. Theo thời gian, phần lớn văn hóa truyền thống Trung Quốc được người dân và chế độ chấp nhận là một phần của của xã hội Trung Quốc; thực tế là chính sách quốc gia của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa thường tán dương đây là những thành tựu quan trọng của nền văn minh Trung Quốc, và nhấn mạnh chúng là những yếu tố quan trọng trong việc hình thành một bản sắc quốc gia Trung Quốc. Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông (Trung Quốc): Vị trí: Gồm hai bộ phận: đảo Hồng Công và một phần bán đảo Cửu Long, nằm ở bờ biển phía đông nam Trung Quốc. Diện tích: 1.104 km 2 . Số dân: 7.141.106 (ước tính tháng 2015). Lịch sử: Năm 1842, Anh chiếm Hồng Công. Năm 1898, Anh mua Hồng Công của Trung Quốc với thời hạn 99 năm. Năm 1941, Nhật Bản chiếm Hồng Công. Theo hiệp ước được ký kết giữa Anh và Trung Quốc năm 1984, ngày 1/7/1997, Anh trao trả Hồng Công cho Trung Quốc. Hồng Công được coi là khu hành chính đặc biệt của Trung Quốc. Kinh tế: Nền kinh tế phụ thuộc vào thương mại quốc tế, xuất khẩu (bao gồm tái xuất khẩu) đóng góp 50% GDP. Khu hành chính đặc biệt Ma Cao (Trung Quốc): Vị trí: Lãnh thổ nằm ven biển miền Nam Trung Quốc. Diện tích: 16 km 2 . Số dân: 592.731 người ( tháng 7-2015). Lịch sử: Năm 1553, người Bồ Đào Nha đến Ma Cao và thuê mảnh đất này của Trung Quốc. Năm 1557, Bồ Đào Nha lập cơ quan hành chính ở đây. Năm 1850, Ma Cao trở thành đất tô nhượng của Bồ Đào Nha. Năm 1887, theo hiệp định ký với Trung Quốc thì Bồ Đào Nha được cai quản “vĩnh viễn” Ma Cao. Thực hiện Hiệp định ký ngày 13/4/1987 giữa Trung Quốc và Bồ Đào Nha, Ma Cao trở thành Khu hành chính đặc biệt của Trung Quốc từ ngày 20/12/1999. Kinh tế: Chủ yếu dựa vào du lịch (chiếm 1/4 GDP) và ngành dệt (chiếm 3/4 số thu từ xuất khẩu), công nghiệp được đa dạng hóa với các ngành sản xuất đồ chơi, điện tử và hoa giả. Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, ADB, APEC, ARF, ESCAP, FAO, G-77, IAEA, IADB, IBRD, ICAO, ICC, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNHCR, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WTO v.v.. Quan hệ ngoại giao với Việt Nam Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 18/01/1950 Địa chỉ Đại sứ quán hai nước: Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam: Địa chỉ: 46 Hoàng Diệu, Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: 024-38453736 Fax: 024-38232826 Email: ossc@hn.vnn.vn Website: vn.china-embassy.org Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh Địa chỉ: Ho Chi Minh City 39 Nguyen Thi Minh Khai Str., Dist.1. Điện thoại: 08-38292457 Fax: 08-38295009 Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc: Địa chỉ: No 32 Guanghua Rd, Chaoyang Dist, Beijing, PC:100600 Điện thoại: + 86-10-65321155 Fax: + 86-10-65325720 Email: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Côn Minh (Trung Quốc): Địa chỉ: Room 507, Hong Ta Mansion, No 155, Beijing Road, Kunming, China. Điện thoại: +86-871-3522669; +868713515889 Fax: +86-871-3516667 Email: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Hồng Kông và Ma Cao (Trung Quốc) Địa chỉ: 15/F, 230 Wan Chai Road, Wan Chai, Hong Kong Điện thoại: +852-25914510; 28359358 Fax: +852-25914524; 25914539 Email: tlsqhk@mofa.gov.vn Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Nam Ninh (Trung Quốc): Địa chỉ: 109 Minzu Anvenue, Nanning. PC: 530022 Điện thoại: Fax: +86-771-5534738 Emai: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Quảng Châu (Trung Quốc): Địa chỉ: 2F , B Building, Hotel Landmark Canton, Haizhu Square, Guangzhou, 510115. Điện thoại: +86-20-83305911; 83305910 Fax: +86-20-83305915 Email:
Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ( The People’s Republic of China) Mã vùng điện thoại: 86 Tên miền Internet: .cn Vị trí địa lý : Nằm ở Đông Á, giáp Mông Cổ , Nga , Triều Tiên , Thái Bình Dương, Việt Nam , Lào , Mianma, Bu-tan , Nê-pan , Ấn Độ , Pakixtan , Áp-ga-ni-xtan , Tát-gi-ki-xtan , Cư-rơ-gư-xtan , Ca-dắc-xtan . Có diện tích lớn thứ ba thế giới (sau Nga , Canada ). Tọa độ: 35 o 00 vĩ bắc, 105 o 00 kinh đông. Diện tích: 9.596.960 km 2 Khí hậu: Đa dạng, nhiệt đới ở phía nam ôn đới ở phía bắc. Nhiệt độ trung bình tháng 1: -28 o C (ở phía bắc), 18 o C (ở phía nam); tháng 7: 20 – 28 o C. Lượng mưa trung bình: 2.000 mm (ở phía đông), 250 mm (ở phía tây). Địa hình: Phần lớn là đồi núi, cao nguyên và sa mạc ở phía tây, thoai thoải về phía đông là đồi và đồng bằng. Tài nguyên thiên nhiên: Than đá, sắt, dầu mỏ, khí tự nhiên, thủy ngân, thiếc, vônfram, ăngtimoan, mangan, môlypđen, vanadi, magiê, nhôm, chì, kẽm, uranium, tiềm năng thủy điện, v.v.. Dân số: khoảng 1.367.820.000 người (2015). Các dân tộc: Người Hán (91,9%); Choang, Uygur, Hồi, Yi, Tây Tạng, Miêu, Mãn Châu, Mông Cổ, Buyi, Triều Tiên và các dân tộc khác (8,1%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Hán, tiếng Quảng Đông và nhiều thổ ngữ khác cũng được sử dụng. Lịch sử : Nền văn minh Trung Hoa cổ đại – là một trong những nền văn minh lâu đời nhất thế giới – phát triển rực rỡ trên lưu vực sông Hoàng Hà chảy qua Đồng bằng Hoa Bắc. Trong hơn 4000 năm, hệ thống chính trị Trung Quốc dựa trên chế độ phong kiến quân chủ chuyên chế cha truyền con nối. Triều đại đầu tiên là Nhà Hạ (khoảng năm 2000 trước CN) và sau đó xuất hiện nhiều triều đại phong kiến cùng tồn tại song song trên vùng đất của Trung Quốc ngày nay. Các triều đại phong kiến này đấu tranh với nhau, thôn tính lẫn nhau hoặc liên kết với nhau… Đến năm 221 trước CN, Nhà Tần mới thôn tính toàn bộ các nước khác và thống nhất được Trung Quốc. Từ đó, các triều đại phong vẫn duy trì cho đến tận đầu thế kỷ XX. Đầu thế kỷ XIX, Trung Quốc trở thành đối tượng xâm lược của Nga, Anh, Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Đức, v.v… Năm 1911, cuộc Cách mạng Tân Hợi đã xóa bỏ chế độ quân chủ chuyên chế hàng nghìn năm, thành lập Trung Hoa Dân quốc. Năm 1937, phátxít Nhật mở rộng chiến tranh xâm lược Trung Quốc. Tháng 8-1945, quân đội Liên Xô đánh tan đạo quân Quan Đông của Nhật, giải phóng Mãn Châu, buộc Nhật phải đầu hàng Đồng minh. Ngay sau đó, ở Trung Quốc diễn ra cuộc nội chiến giữa Quốc dân đảng và Đảng Cộng sản. Năm 1949, Quốc dân đảng thất bại, phải chạy ra Đài Loan. Ngày 1/10/1949, nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa được thành lập. Tuy nhiên, bên cạnh tên gọi chính thức là nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa, thì một tên gọi ngắn gọn khác là Trung Quốc thường được sử dụng nhiều hơn. Tôn giáo: Đạo Lão, Đạo Phật , Đạo Hồi, Đạo Thiên chúa … Tổ chức nhà nước: Chính thể: Nhà nước xã hội chủ nghĩa dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc. Các khu vực hành chính: 22 tỉnh, 5 khu tự trị*, và 4 thành phố trực thuộc** gồm: An Huy, Bắc Kinh**, Trùng Khánh**, Phúc Kiên, Cam Túc, Quảng Đông, Quảng Tây*, Quý Châu, Hải Nam, Hà Bắc, Hắc Long Giang, Hà Nam, Hồ Bắc, Hồ Nam, Giang Tây, Giang Tô, Tế Lâm, Liêu Ninh, Nội Mông*, Ninh Hạ*, Thanh Hải, Thiểm Tây, Sơn Đông, Thượng Hải**, Sơn Tây, Tứ Xuyên, Thiên Tân**, Tân Cương*, Tây Tạng*, Vân Nam, Triết Giang. Riêng với đảo Đài Loan. Mặc dù từ năm 1949 cho đến nay, Đài Loan đã tách ra và tự xác lập là vùng lãnh thổ có chủ quyền, chính quyền và thể chế riêng, nhưng Trung Quốc vẫn coi Đài Loan như là vùng đất thuộc chủ quyền của mình… Hiến pháp: Được công bố ngày 4/12/1982 (Hiến pháp mới nhất) Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Chủ tịch. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng Bầu cử: Chủ tịch và Phó Chủ tịch do Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc bầu, nhiệm kỳ 5 năm. Thủ tướng do Chủ tịch đề cử, được Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc thông qua. Cơ quan lập pháp: Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc (2.979 ghế; các đại biểu do Đại hội đại biểu nhân dân các tỉnh, thành phố, khu vực bầu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Nhân dân tối cao, các thẩm phán do Hội nghị nhân dân toàn quốc bổ nhiệm. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Chính trị : Đảng Cộng sản Trung Quốc là đảng cầm quyền, là lực lượng lãnh đạo Nhà nước và xã hội. Lãnh đạo cao nhất của Đảng là Tổng Bí thư (kiêm Chủ tịch nước). Tuy nhiên, tại Trung Quốc hiện còn có một số đảng phái khác, mặc dù các đảng này thường được coi như gắn với hoặc như một bộ phận trong Đảng Cộng sản Trung Quốc. Đảng Cộng sản Trung Quốc phối hợp với các đảng này thông qua một hội nghị hiệp thương đặc biệt, gọi là Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc do Đảng Cộng sản Trung Quốc lãnh đạo. Kinh tế : Tổng quan: Từ cuối năm 1978, Trung Quốc đã tiến hành cải cách mở cửa, chuyển nền kinh tế từ kế hoạch tập trung sang nền kinh tế thị trường xã hội chủ nghĩa dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản nhằm hiện đại hóa. Trung Quốc đã thành công tránh được tác động của cuộc khủng hoảng tài chính tiền tệ năm 1997 đảm bảo nền kinh tế tăng trưởng cao liên tục trong nhiều thập niên. Bước sang thế kỷ XXI, Trung Quốc đề ra mục tiêu trong 10 năm đầu tăng gấp đôi tổng sản phẩm quốc dân so với năm 2000, hiện nay Trung Quốc đã trở thành nền kinh tế lớn thứ 2 trên thế giới sau Mỹ (xét về tổng sản phẩn quốc nội GDP) Sản phẩm công nghiệp: Sắt và thép, than, máy móc thiết bị, vũ khí, hàng dệt may, dầu mỏ, xi măng, phân hóa học, giày dép, đồ chơi, thực phẩm, ô tô, hàng điện tử, phương tiện truyền thông. Sản phẩm nông nghiệp: Gạo, lúa mì, khoai tây, lạc, chè, kê, lúa mạch, bông, dầu thực vật; thịt lợn; cá. Giáo dục: Chính phủ đặt giáo dục lên vị trí chiến lược ưu tiên phát triển. Nhà nước tăng cường đầu tư đào tạo đội ngũ giáo viên, đẩy mạnh phổ cập giáo dục bắt buộc 9 năm, xóa nạn mù chữ trong thanh niên; nâng cao chất lượng dạy học và hiệu quả giáo dục. Thủ đô: Bắc Kinh (Beijing) Các thành phố lớn: Thượng Hải, Thiên Tân, Thẩm Dương, Vũ Hán, Quảng Châu… Đơn vị tiền tệ: Đồng nhân dân tệ có đơn vị là Yuan (nguyên); 1 Y = 10 jiao (hào) = 100 fen (xu). Quốc khánh: 1/10 (1949) Danh lam thắng cảnh: Cấm thành, Cố cung, Điếu Ngư Đài… ở Bắc Kinh; Vạn lý Trường thành, Thượng Hải, Tây An, Hàng Châu, Nam Kinh, Tây Tạng, Côn Minh, Quảng Châu, v.v.. Văn hóa : Các giá trị truyền thống của Trung Quốc đa phần bắt nguồn từ các tư tưởng chính thống của Nho giáo/chủ nghĩa bảo thủ, những tư tưởng này đã từng là nội dung giảng dạy chính trong trường học và được đưa vào một phần trong các kỳ thi tuyển quan chức cho chế độ phong kiến. Hệ tư tưởng đã từng đạt đến đỉnh cao vào thời Trung Quốc phong kiến nhà Thanh, khi đó những vấn đề như ý thức quyền lợi cá nhân, góp ý với chính quyền, và đòi hỏi những thay đổi cho cuộc sống đồng nghĩa với sự quy phục và ổn định chính trị… Trong thời kỳ Cách mạng văn hóa do Hồng vệ binh tiến hành, nhiều khía cạnh của văn hóa truyền thống Trung Quốc như nghệ thuật, văn học, ngôn ngữ, bị chế độ mới coi là “tàn dư của chế độ phong kiến”, là độc hại và đi lùi so với thời đại nên đã bị xóa bỏ khá nhiều. Trung Quốc đã cải cách nhiều loại hình nghệ thuật, theo kiểu như “biến đổi” Kinh kịch để phù hợp với các khẩu hiệu tuyên truyền hiện thực xã hội chủ nghĩa. Theo thời gian, phần lớn văn hóa truyền thống Trung Quốc được người dân và chế độ chấp nhận là một phần của của xã hội Trung Quốc; thực tế là chính sách quốc gia của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa thường tán dương đây là những thành tựu quan trọng của nền văn minh Trung Quốc, và nhấn mạnh chúng là những yếu tố quan trọng trong việc hình thành một bản sắc quốc gia Trung Quốc. Khu hành chính đặc biệt Hồng Kông (Trung Quốc): Vị trí: Gồm hai bộ phận: đảo Hồng Công và một phần bán đảo Cửu Long, nằm ở bờ biển phía đông nam Trung Quốc. Diện tích: 1.104 km 2 . Số dân: 7.141.106 (ước tính tháng 2015). Lịch sử: Năm 1842, Anh chiếm Hồng Công. Năm 1898, Anh mua Hồng Công của Trung Quốc với thời hạn 99 năm. Năm 1941, Nhật Bản chiếm Hồng Công. Theo hiệp ước được ký kết giữa Anh và Trung Quốc năm 1984, ngày 1/7/1997, Anh trao trả Hồng Công cho Trung Quốc. Hồng Công được coi là khu hành chính đặc biệt của Trung Quốc. Kinh tế: Nền kinh tế phụ thuộc vào thương mại quốc tế, xuất khẩu (bao gồm tái xuất khẩu) đóng góp 50% GDP. Khu hành chính đặc biệt Ma Cao (Trung Quốc): Vị trí: Lãnh thổ nằm ven biển miền Nam Trung Quốc. Diện tích: 16 km 2 . Số dân: 592.731 người ( tháng 7-2015). Lịch sử: Năm 1553, người Bồ Đào Nha đến Ma Cao và thuê mảnh đất này của Trung Quốc. Năm 1557, Bồ Đào Nha lập cơ quan hành chính ở đây. Năm 1850, Ma Cao trở thành đất tô nhượng của Bồ Đào Nha. Năm 1887, theo hiệp định ký với Trung Quốc thì Bồ Đào Nha được cai quản “vĩnh viễn” Ma Cao. Thực hiện Hiệp định ký ngày 13/4/1987 giữa Trung Quốc và Bồ Đào Nha, Ma Cao trở thành Khu hành chính đặc biệt của Trung Quốc từ ngày 20/12/1999. Kinh tế: Chủ yếu dựa vào du lịch (chiếm 1/4 GDP) và ngành dệt (chiếm 3/4 số thu từ xuất khẩu), công nghiệp được đa dạng hóa với các ngành sản xuất đồ chơi, điện tử và hoa giả. Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, ADB, APEC, ARF, ESCAP, FAO, G-77, IAEA, IADB, IBRD, ICAO, ICC, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNHCR, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WTO v.v.. Quan hệ ngoại giao với Việt Nam Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 18/01/1950 Địa chỉ Đại sứ quán hai nước: Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam: Địa chỉ: 46 Hoàng Diệu, Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: 024-38453736 Fax: 024-38232826 Email: ossc@hn.vnn.vn Website: vn.china-embassy.org Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh Địa chỉ: Ho Chi Minh City 39 Nguyen Thi Minh Khai Str., Dist.1. Điện thoại: 08-38292457 Fax: 08-38295009 Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc: Địa chỉ: No 32 Guanghua Rd, Chaoyang Dist, Beijing, PC:100600 Điện thoại: + 86-10-65321155 Fax: + 86-10-65325720 Email: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Côn Minh (Trung Quốc): Địa chỉ: Room 507, Hong Ta Mansion, No 155, Beijing Road, Kunming, China. Điện thoại: +86-871-3522669; +868713515889 Fax: +86-871-3516667 Email: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Hồng Kông và Ma Cao (Trung Quốc) Địa chỉ: 15/F, 230 Wan Chai Road, Wan Chai, Hong Kong Điện thoại: +852-25914510; 28359358 Fax: +852-25914524; 25914539 Email: tlsqhk@mofa.gov.vn Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Nam Ninh (Trung Quốc): Địa chỉ: 109 Minzu Anvenue, Nanning. PC: 530022 Điện thoại: Fax: +86-771-5534738 Emai: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Quảng Châu (Trung Quốc): Địa chỉ: 2F , B Building, Hotel Landmark Canton, Haizhu Square, Guangzhou, 510115. Điện thoại: +86-20-83305911; 83305910 Fax: +86-20-83305915 Email:
Vương quốc Đan Mạch (Kingdom of Denmark) Mã vùng điện thoại: 45 Tên miền Internet: .dk Vị trí địa lý : Nằm ở Bắc Âu giáp biển Bantic, Cộng hòa liên bang Đức và biển Bắc. Tọa độ: 56 0 00 vĩ bắc, 10 0 00 kinh đông. Diện tích: 43.094 km 2 . Thủ đô: Cô-pen-ha-gen (Copenhagen) Lịch sử : Nhà nước Đan Mạch hình thành vào khoảng thế kỷ IX – X. Năm 1849, tuyên bố thành lập chế độ quân chủ lập hiến. Trong chiến tranh thế giới thứ hai, Đan Mạch bị phát xít Đức chiếm đóng. Tháng 5-1945, Đan Mạch được giải phóng. Hiến pháp được sửa đổi năm 1953 cho phép phụ nữ được quyền lên ngôi báu. Năm 1972, Nữ hoàng Ma-gơ-rit II lên ngôi sau khi vua cha Iac Frê-đê-rích qua đời. Quốc khánh: 16-4 (Ngày sinh của Nữ hoàng) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Quân chủ lập hiến. Các khu vực hành chính: 14 hạt và 2 cộng đồng*, gồm: Arhus, Bornholm, Frederick-sberg*, Frederiksborg, Fyn, Koben-havn, Koskilde, Sonde-rjylland, Storstrom, Vejle, Vestsjalland, Viborg. Hiến pháp: Hiến pháp năm 1849 là hiến pháp đầu tiên; được sửa đổi toàn bộ ngày 5-6-1953, cho phép có một cơ quan lập pháp và Nữ hoàng đứng đầu nhà nước. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Nữ hoàng. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Nữ hoàng theo chế độ quân chủ cha truyền con nối, sau khi bầu cử, người lãnh đạo của đảng đa số hay liên minh đa số thường được Nữ hoàng bổ nhiệm làm Thủ tướng. Cơ quan lập pháp: Quốc hội một viện (179 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu trên cơ sở đại diện tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao; các thẩm phán do Nữ hoàng bổ nhiệm suốt đời. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Dân chủ xã hội Đan Mạch; Đảng Bảo thủ; Đảng Nhân dân XHCN; Đảng Tiến bộ; Đảng Dân chủ trung tâm; Đảng Nhân dân Đan Mạch, Đảng Tự do cấp tiến; Đảng bảo thủ nhân dân; Đảng Nhân dân Thiên chúa giáo, v.v.. Khí hậu: Ôn đới; ẩm và u ám; mùa đông có nhiều gió và lạnh; mùa hè mát, Nhiệt độ trung bình tháng 1: gần 0 0 C, tháng 7: 16 0 C, Lượng mưa trung bình: 800 mm. Địa hình: Đồng bằng thấp và bằng phẳng. Tài nguyên thiên nhiên: Dầu mỏ, khí tự nhiên, cá, muối, đá vôi, v.v.. Dân số: 5,584 triệu người (8/2013), trong đó 10,2 % là người nước ngoài. Các dân tộc: Người Đan Mạch (97%) các dân tộc khác (3%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Đan Mạch, tiếng Anh được dùng rộng rãi, ngoài ra tiếng Faroe, Greenland (thổ ngữ Eskimo), Đức (một nhóm nhỏ) cũng được sử dụng. Tôn giáo: Giáo phái Phúc âm Lu-thơ (91%), đạo Tin lành và đạo Thiên chúa (2%), các tôn giáo khác (7%) (1988). Kinh tế : Đan Mạch là nước công nghiệp phát triển, có nền kinh tế thị trường tư bản hỗn hợp, cạnh tranh cao với chế độ phúc lợi lớn. Nền kinh tế Đan Mạch là một trong 10 nền kinh tế hiệu quả nhất thế giới với mức thu nhập bình quân đầu người thuộc diện cao nhất thế giới. Do khan hiếm tài nguyên và thiếu nguyên liệu buộc người Đan Mạch phải học cách sử dụng nguyên liệu một cách tiết kiệm và hiệu quả nhất như ứng dụng năng lượng gió và các năng lượng tái tạo. Bên cạnh đó, Đan Mạch cũng phụ thuộc lớn vào các hoạt động ngoại thương, đặc biệt trong lĩnh vực xuất khẩu lương thực và năng lượng. Tuy nhiên, là nền kinh tế mở, Đan Mạch tiếp tục chịu tác động từ khủng hoảng tài chính, khủng hoảng nợ công kéo dài và suy giảm kinh tế ở các nước khu vực đồng Euro và EU nói chung. Nhờ chính sách kích thích kinh tế và tăng xuất khẩu sang các thị trường chủ chốt ở Châu Âu (Đức, Thụy Điển, Anh, Na Uy…) nên từ cuối năm 2010, kinh tế Đan Mạch từng bước có dấu hiệu phục hồi. Đơn vị tiền tệ: DKK (cuaron) Đan Mạch; 1 USD = 5.9 DKK (năm 2013) Văn hóa : Âm nhạc của Đan Mạch đã được biết tới trên toàn thế giới với các thể loại nhạc cổ điển, Jazz, pop, rock và các thể loại khác. Âm nhạc cổ điển Đan mạch đang trải qua một thời kì hoàng kim mới. Ngày nay có rất nhiều các tác phẩm âm nhạc được sản xuất và biểu diễn mỗi năm, theo ước tính là trung bình khoảng 300 tác phẩm. Về mặt kiến trúc, trong những năm gần đây, Đan Mạch đã có sự phát triển nổi bật và dần gắn chặt với chủ nghĩa hiện đại kiểu mới đang thịnh hành ở quốc tế. Đặc điểm chung rõ nét nhất của chủ nghĩa hiện đại là việc thường xuyên sủ dụng một cách tài tình các chất liệu thép và thuỷ tinh, vốn đặc trưng bởi các hiệu ứng nhỏ. Trong lĩnh vực văn học, ba tên tuổi nhà văn đã giúp giới thiệu Đan Mạch ra thế giới là: Hans Christian Andersen, Karen Blixen and Peter Høeg, cả 3 đều có biệt tài khác nhau trong viết chuyện thần thoại. Trong đó, Hans Christian Andersen đặc biệt nổi bật và các tác phẩm của ông được rất nhiều người biết tới, được dựng thành phim, kịch… trên toàn thế giới. Giáo dục: Đan Mạch là một trong những nước có ngân sách giáo dục lớn nhất thế giới, xét theo mức chi phí tính theo đầu người và tỷ lệ trong GDP. Giáo dục trước tuổi học đường thường bắt đầu vào độ 3 tuổi và sau đó là 9 năm miễn phí và bắt buộc ở cấp giáo dục phổ thông. Phần lớn học sinh học xong cấp này đều theo học lên cấp cao hơn. Đan Mạch có 5 trường đại học, rất nhiều trường cao đẳng dạy nhiều môn học khác nhau. Để có được tấm bằng đại học phải mất 5 năm, trong đó để có được chứng chỉ của các khoá học khác ở các trường cao đẳng chỉ mất không nhiều thời gian, có khi chỉ cần 1 năm. Các thành phố lớn: Allborg, Arhus, Odense… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 25/11/1971. Tham gia các tổ chức quốc tế AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ECE, EU, FAO, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Những phổ cổ ở Cô-pen-ha-gen, Lâu đài Krôn-bốc ở En-si-gơ, Bảo tàng Vi-king ở Rốt-kin, nhà ở của nhà văn An-đéc-xen ở Ô-đen-sơ, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 25/11/1971 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Đan Mạch tại Việt Nam: Địa chỉ: 17-19 Điện Biên Phủ, Hà Nội , Việt Nam . Điện thoại: 84-04-38231888 Fax: 84-04-38231999 Email: hanamb@um.dk Đại sứ quán Việt Nam tại Đan Mạch: Địa chỉ: Bernstorffsvej 30C, 2900 Hellerup, Denmark. Điện thoại: +45-39182629/+45-39646190 Fax: +45-39184171 Email: embvndk@mofa.gov.vn
Kingdom of Denmark Telephone area code: 45 Internet domain name: .dk Location geography : Located in Northern Europe bordering the Baltic Sea, the Federal Republic of Germany and the North Sea. Coordinates: 56 0 00 north latitude, 10 0 00 east longitude. Acreage: 43,094 km 2 . Capital: Copenhagen History : The Danish state was formed around the 9th - 10th centuries. In 1849, the establishment of a constitutional monarchy was declared. During World War II, Denmark was occupied by Nazi Germany. In May 1945, Denmark was liberated. The Constitution was amended in 1953 to allow women the right to ascend the throne. In 1972, Queen Marquis II ascended the throne after her father, King Iac Frederich, passed away. National Day: April 16 (The Queen's Birthday) State organizations: Polity: Constitutional monarchy. Administrative areas: 14 counties and 2 communities*, including: Arhus, Bornholm, Frederick-sberg*, Frederiksborg, Fyn, Koben-havn, Koskilde, Sonde-rjylland, Storstrom, Vejle, Vestsjalland, Viborg. Constitution: The Constitution of 1849 was the first; was completely amended on June 5, 1953, allowing for a legislature and the Queen as head of state. Law enforcement authorities: Head of State: Queen. Head of Government: Prime Minister. The Queen follows a hereditary monarchy. After an election, the leader of the majority party or majority coalition is usually appointed Prime Minister by the Queen. Legislature: Unicameral National Assembly (179 seats, elected by popular vote on the basis of proportional representation, 4-year term). Judicial authorities: Supreme Court; judges are appointed by the Queen for life. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Danish Social Democratic Party; Conservatives; Socialist People's Party; Progressive Party; Centrist Democrats; Danish People's Party, Progressive Liberal Party; People's Conservative Party; Christian People's Party, etc. Climate: Temperate; damp and gloomy; Winter is windy and cold; Cool summer, Average temperature in January: near 0 0 C, July: 16 0 C, Average rainfall: 800 mm. Topographic: The plain is low and flat. Natural resources: Petroleum, natural gas, fish, salt, limestone, etc. Population: 5.584 million people (August 2013), of which 10.2% are foreigners. Ethnic groups: Danish (97%) other ethnicities (3%). Main language: Danish and English are widely spoken, but Faroese, Greenlandic (Eskimo dialect), and German (a small group) are also used. Religion: Evangelical Lutheran (91%), Protestant and Catholic (2%), other (7%) (1988). Economy : Denmark is a developed industrial country, with a highly competitive, mixed capitalist market economy with a large welfare regime. The Danish economy is one of the 10 most efficient economies in the world with the highest per capita income in the world. Due to scarcity of resources and lack of raw materials, the Danes must learn how to use raw materials in the most economical and effective way such as applying wind energy and renewable energies. Besides, Denmark also depends heavily on foreign trade activities, especially in the fields of food and energy export. However, as an open economy, Denmark continues to be affected by the financial crisis, the prolonged public debt crisis and the economic slowdown in Euro area countries and the EU in general. Thanks to economic stimulus policies and increased exports to key markets in Europe (Germany, Sweden, England, Norway...), since the end of 2010, the Danish economy has gradually shown signs of recovery. Currency unit: DKK (cuaron) Denmark; 1 USD = 5.9 DKK (2013) Culture : Music by Denmark is known worldwide for its classical music, jazz, pop, rock and other genres. Danish classical music is experiencing a new golden age. Today there are many musical works produced and performed each year, estimated to be an average of about 300 works. In terms of architecture, in recent years, Denmark has had outstanding development and has gradually become closely associated with the new modernism that is popular internationally. The most obvious common feature of modernism is the frequent and ingenious use of steel and glass materials, which are characterized by small effects. In the field of literature, three famous writers helped introduce Denmark to the world: Hans Christian Andersen, Karen Blixen and Peter Høeg, all three have different talents in writing myths. Among them, Hans Christian Andersen is especially prominent and his works are widely known and have been made into films, plays... all over the world. Education: Denmark has one of the largest education budgets in the world, in terms of costs per capita and proportion of GDP. Pre-school education usually begins at age 3 and is followed by 9 years of free and compulsory general education. Most students who finish this level go on to study at a higher level. Denmark has 5 universities, many colleges teaching many different subjects. It takes 5 years to get a university degree, while getting a certificate from other courses at colleges only takes not much time, sometimes just 1 year. Big cities: Allborg, Arhus, Odense… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on November 25, 1971. Participate in international organizations AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ECE, EU, FAO, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN , UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Attractions: Ancient monuments in Copenhagen, Kronbok Castle in Ensig, Viking Museum in Rotkin, writer Andersen's house in Odenze , etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: November 25, 1971 Embassy Address: Danish Embassy in Vietnam: Address: 17-19 Dien Bien Phu, Hanoi , Vietnam . Phone: 84-04-38231888 Fax: 84-04-38231999 Email: hanamb@um.dk Vietnamese Embassy in Denmark: Address: Bernstorffsvej 30C, 2900 Hellerup, Denmark. Phone: +45-39182629/+45-39646190 Fax: +45-39184171 Email: embvndk@mofa.gov.vn
Vương quốc Bỉ (Belgium Kingdom) Mã vùng điện thoại: 32 Tên miền Internet: .be Vị trí địa lý : Nằm ở Tây Âu, giáp biển Bắc, Hà Lan, Đức, Lúc-xăm-bua, Pháp. Diện tích: 30.510 km 2 Thủ đô: Brúc-xen (Brussels) Lịch sử : Bỉ trở thành quốc gia độc lập năm 1830 sau thắng lợi của cuộc đấu tranh chống ách thống trị của Hà Lan. Hiến pháp 1831 quy định Bỉ là quốc gia thống nhất, theo chế độ quân chủ đại nghị có vua và quốc hội. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất và thứ hai, Bỉ bị phát xít Đức xâm lược. Tháng 9-1944, Bỉ được giải phóng khỏi phát xít Đức. Trong những năm sau chiến tranh, tình hình chính trị – xã hội ở Bỉ không ổn định (34 lần thay đổi chính phủ). Tháng 12-1987, trong nước diễn ra cuộc bầu cử bất thường. Theo đó, ngày 9-5-1988, chính phủ liên minh trung tả gồm 5 đảng được thành lập. Tháng 7-1993, Quốc hội đã bỏ phiếu sửa đổi hiến pháp, thành lập nhà nước liên bang và trao quyền tự trị tương đối cho 3 vùng lãnh thổ: Flander, Wallonia và Brussels và cho ba cộng đồng ngôn ngữ: tiếng Hà Lan, tiếng Pháp và tiếng Anh. Ngày quốc khánh: 21-7 (1831) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Quân chủ lập hiến. Các khu vực hành chính: 10 tỉnh: Antawerpen, Brabant Wallon, Hainaut, Liege, Limburg, Luxembourg, Namur, Oosr-Vlaanderen, Vlaams Brabant, West-Vlaanderen. * Khu vực Thủ đô Brúcxen không nằm trong 10 tỉnh trên. Hiến pháp: Thông qua ngày 7-2-1831;sửa đổi lần gần đây nhất là ngày 14-7-1993 (thông qua quyết định thành lập nhà nước liên bang). Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Vua. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Theo chế độ quân chủ cha truyền con nối; Thủ tướng do Vua bổ nhiệm và Nghị viện thông qua. Cơ quan lập pháp: Nghị viện gồm hai viện: Thượng viện (71 ghế; 40 ghế do bầu cử phổ thông trực tiếp, 31 ghế do bầu cử gián tiếp; nhiệm kỳ 4 năm) và Hạ viện (150 ghế; do bầu cử phổ thông trực tiếp trên cơ sở đại diện theo tỷ lệ, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao. Các thẩm phán được nhà vua bổ nhiệm suốt đời. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu và bắt buộc. Các đảng phái chính: Đảng Dân chủ Thiên chúa giáo Phleming (CVP), Đảng Dân chủ Thiên chúa giáo cuả cộng đồng nói tiếng pháp (PSC), Đảng Xanh của cộng đồng nói tiếng Pháp, v.v.. Khí hậu: Ôn đới; mùa đông lạnh, mùa hè mát; mưa, ẩm, nhiều mây. Lượng mưa trung bình: 700-900 mm (ở vùng núi là 1.500 mm). Địa hình: Đồng bằng ven biển bằng phẳng ở Tây Bắc; đồi núi ở trung tâm; núi rừng Ardennes ở phía đông nam. Tài nguyên thiên nhiên: Than, khí tự nhiên Dân số: 11.007.020 (dự báo năm 2011) Các dân tộc: Phleming (58%),Walloon, (31%), lai hoặc dân tộc khác (11%) Ngôn ngữ: Có 3 cộng đồng ngôn ngữ: tiếng Pháp (4 triệu người), tiếng Hà Lan – Flamant (6 triệu người) và tiếng Đức (4 vạn người). Bỉ không có ngôn ngữ riêng. Tôn giáo: Đạo Thiên chúa (75%), Đạo Tin lành và tôn giáo khác (25%). Kinh tế : Bỉ là một nước tư bản phát triển cao, công nghịêp sản xuất gang thép là một trong những nước đứng đầu thế giới 10 triệu tấn/năm, chủ yếu để xuất khẩu. Các ngành sản xuất khác luôn đạt mức tiên tiến có khả năng cạnh tranh cao. Do nguồn tài nguyên thiên nhiên hạn chế, khai thác cạn kiệt, Bỉ phải nhập khẩu nguyên nhiên liệu cho sản xuất hàng hóa xuất khẩu. Các ngành công nghiệp phân bố không đều tập trung ở phía bắc, nền kinh tế phụ thuộc nhiều vào thị trường thế giới. Bỉ có hệ thống giao thông thuỷ bộ phát triển cao, công nghệ môi trường và tin học ứng dụng rất mạnh đáp ứng nhu cầu phát triển nền kinh tế. Sản phẩm công nghiệp: Thiết bị máy móc, phương tiện giao thông vận tải, kim loại, hóa chất, thực phẩm, hàng tiêu dùng. Sản phẩm nông nghiệp: Đường, rau quả; thịt, sữa; thuốc lá. Đơn vị tiền tệ: euro Văn hóa : Vương quốc Bỉ được biết đến như một đất nước của văn hóa và nghệ thuật, với những họa sỹ tài năng, truyền thống văn chương, truyện tranh, âm nhạc và kiến trúc xây dựng. Thành phố Brussels nổi tiếng với trường phái Art Nouveau (Nghệ thuật mới), là quê hương của hai kiến trúc sư nổi tiếng Victor Horta và Paul Hankar. Đây là tác giả của hai tòa nhà theo phong cách Art Nouveau đầu tiên trên thế giới là khách sạn Tassel của Horta và nhà riêng của Hankar. Hơn 1.000 tòa nhà, từ những ngôi nhà riêng đến trường học, quán cà phê, cửa hàng được xây dựng theo phong cách Art Nouveau tại thành phố này vào những năm đầu thế kỷ 19. Hiện nay, còn khoảng 500 tòa nhà còn nguyên vẹn. Ít được biết đến hơn là những báu vật kiến trúc được xây dựng trong giai đoạn giữa hai cuộc đại chiến thế giới. Đời sống văn hóa tinh thần của con người nơi đây luôn đậm đà bản sắc của một vùng giao lưu các dòng chảy văn hóa. Văn hoá dân gian đóng một vai trò quan trọng trong đời sống văn hoá Bỉ. Nước này có số lượng khá lớn các lễ hội và các Festival địa phương, luôn đi kèm với một bối cảnh thần thoại hay tôn giáo. Carnival of Binche với Gilles nổi tiếng và “Processional giants and Dragons” ath, Brussels, Dendermonde, Mechelen và Mons được Unesco công nhận là tuyệt tác truyền khẩu và phi vật thể của nhân loại. Giáo dục: Giáo dục quốc gia được miễn phí và bắt buộc trong 12 năm đầu. Ngân sách liên bang phân bổ cho các giáo dục khá lớn. Từ 14 tuổi học sinh có quyền lựa chọn và vào học đại học, trường Dạy nghế…. Các thành phố lớn: Antwerp, Gent, Charleroi, Liege,… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 22/3/1973. Tham gia các tổ chức quốc tế Benelux, BIS, EBRD, EU, IMF, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Các công trình kiến trúc thời trung cổ ở Brugơ, Liegiơ, Louvain, Lâu đài nghệ thuật ở Brussels, bãi biển, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 22/3/1973 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Bỉ tại Hà Nội: Địa chỉ: Tầng 9, Tháp Hà Nội, số 49 Hai Bà Trưng , Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: (84-04) 39346179/80 Fax: (84-04) 39346183 Email: hanoi@diplobel.fed.be Đại sứ quán Việt Nam tại Bỉ: Địa chỉ: 01 Boulevard Gesnesneeral Jacques, 1050 Bruxelles Điện thoại: +32-(0)2-3792737 Fax: +32-(0)2-3749376 Email: vnemb.brussels@skynet.be
Kingdom of Belgium (Belgium Kingdom) Telephone area code: 32 Internet domain name: .be Location geography : Located in Western Europe, bordering the North Sea, the Netherlands, Germany, Luxembourg, and France. Acreage: 30,510 km 2 Capital: Brussels History : Belgium became an independent country in 1830 after the victory of the struggle against Dutch rule. The 1831 Constitution stipulates that Belgium is a unified country, following a parliamentary monarchy with a king and parliament. During World War I and II, Belgium was invaded by Nazi Germany. In September 1944, Belgium was liberated from Nazi Germany. In the years after the war, the socio-political situation in Belgium was unstable (34 times the government changed). In December 1987, an extraordinary election took place in the country. Accordingly, on May 9, 1988, a center-left coalition government consisting of 5 parties was established. In July 1993, the National Assembly voted to amend the constitution, establishing a federal state and granting relative autonomy to three territories: Flanders, Wallonia and Brussels and to three linguistic communities: Dutch. , French and English. Independence Day: July 21 (1831) State organizations: Polity: Constitutional monarchy. Administrative areas: 10 provinces: Antawerpen, Brabant Wallon, Hainaut, Liege, Limburg, Luxembourg, Namur, Oosr-Vlaanderen, Vlaams Brabant, West-Vlaanderen. * The Brussels Capital Area is not included in the above 10 provinces. Constitution: Approved on February 7, 1831; most recently amended on July 14, 1993 (through the decision to establish a federal state). Law enforcement authorities: Head of State: King. Head of Government: Prime Minister. Election: Hereditary monarchy; The Prime Minister is appointed by the King and approved by the Parliament. Legislature: The Parliament consists of two chambers: the Senate (71 seats; 40 seats by direct popular election, 31 seats by indirect election; 4-year term) and the House of Representatives (150 seats; by direct popular election on the proportional representation basis, 4-year term). Judicial authorities: Supreme Court. Judges are appointed by the king for life. Election mode: From 18 years old and up, suffrage is universal and compulsory. Main parties: Phleming Christian Democratic Party (CVP), Francophone Christian Democratic Party (PSC), Francophone Green Party, etc. Climate: Temperate; cold winter, cool summer; rainy, humid, cloudy. Average rainfall: 700-900 mm (in mountainous areas it is 1,500 mm). Topographic: Flat coastal plain in the Northwest; hills and mountains in the center; Ardennes mountains and forests in the southeast. Natural resources: Coal, natural gas Population: 11,007,020 (2011 forecast) Ethnic groups: Phleming (58%),Walloon, (31%), mixed or other ethnicity (11%) Language: There are 3 language communities: French (4 million people), Dutch - Flemish (6 million people) and German (40,000 people). Belgium does not have its own language. Religion: Tao God (75%), Tao Good news and other religion (25%). Economy : Belgium is a highly developed capitalist country, its iron and steel industry is one of the world's leading with 10 million tons/year, mainly for export. Other manufacturing industries are always at an advanced level and highly competitive. Due to limited and exhausted natural resources, Belgium must import raw materials to produce export goods. Industries are unevenly distributed and concentrated in the north, and the economy depends heavily on the world market. Belgium has a highly developed waterway transportation system, very strong environmental technology and applied information technology to meet the needs of economic development. Product of industry: Machinery equipment, means of transportation, metals, chemicals, food, consumer goods. Agricultural products: Sugar, vegetables and fruits; meat, milk; cigarette. Currency unit: euro Culture : The Kingdom of Belgium is known as a country of culture and art, with talented artists, literary traditions, comics, music and architecture. The city of Brussels is famous for its Art Nouveau school (New Art), and is the hometown of two famous architects Victor Horta and Paul Hankar. This is the author of the first two Art Nouveau style buildings in the world, Horta's Tassel hotel and Hankar's private house. More than 1,000 buildings, from private houses to schools, cafes, and shops, were built in the Art Nouveau style in this city in the early 19th century. Currently, about 500 buildings remain intact. intact. Less known are the architectural treasures built in the period between the two world wars. The cultural and spiritual life of the people here is always imbued with the identity of a region exchanging cultural flows. Folklore plays an important role in Belgian cultural life. The country has a large number of festivals and local festivals, always with a mythological or religious background. The Carnival of Binche with the famous Gilles and “Processional giants and Dragons” ath, Brussels, Dendermonde, Mechelen and Mons is recognized by Unesco as a masterpiece of the oral and intangible tradition of humanity. Education: National education is free and compulsory for the first 12 years. The federal budget allocated to education is quite large. From the age of 14, students have the right to choose and enter university, vocational school, etc. Big cities: Antwerp, Gent, Charleroi, Liege,… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on March 22, 1973. Participate in international organizations Benelux, BIS, EBRD, EU, IMF, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO , UPU, WHO, WIPO, WMO, etc. Attractions: Medieval buildings in Brussels, Lieu, Louvain, Castle of Arts in Brussels, beaches, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: March 22, 1973 Embassy Address: Belgian Embassy in Hanoi: Address: 9th Floor, Hanoi Tower, Không. 49 Hai Ba Trung , Hanoi , Vietnam Phone: (84-04) 39346179/80 Fax: (84-04) 39346183 Email: hanoi@diplobel.fed.be Vietnamese Embassy in Belgium: Address: 01 Boulevard Gesnesneral Jacques, 1050 Brussels Phone: +32-(0)2-3792737 Fax: +32-(0)2-3749376 Email: vnemb.brussels@skynet.be
Cộng hòa Crô-a-ti-a (Republic of Croatia) Mã vùng điện thoại: 385 Tên miền Internet: .hr Vị trí địa lý : Nằm ở Đông Nam châu Âu, giáp Slô-ven-nia, Hung-ga-ri, Xéc-bia, Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na và biển A-đri-a-tíc. Án ngữ phần lớn các tuyến đường bộ từ Tây Âu đến biển Aegean và eo biển Thổ Nhĩ Kỳ. Tọa độ: 45 0 10 vĩ bắc, 15 0 30 kinh đông. Diện tích: 56.542 km 2 Thủ đô: Da-gờ-rép (Zagreb) Lịch sử : Sau chiến tranh thế giới thứ nhất, khi đế chế Habsburg kết thúc, Nghị viện Crô-a-ti-a chấm dứt quan hệ với Hung và Áo. Crô-a-ti-a sáp nhập vào Xéc-bi-a, Bô-xni-a và Hec-xê-gô-vi-na, Môn-te-nê-grô và Xlô-ven-nia hình thành Vương quốc của người Xéc-bi, Crô-a-ti-a và Xlô-ven. Năm 1929, vua Alexander I của Xéc-bi tuyên bố hủy bỏ hiến pháp và đổi tên vương quốc thành Nam Tư. Sau Chiến tranh thế giới thứ hai, Nam Tư trở thành nước độc lập dưới sự lãnh đạo của Nguyên soái Titô. Tháng 5-1991, Crô-a-ti-a tuyên bố độc lập và tách khỏi Nam Tư. Quốc khánh: 25/6/1991 Tổ chức nhà nước: Chính thể: Dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: 21 hạt, 1 thành phố: Bjelovar-Bilogora, thành phố Zagreb, Dubrovnik-Neretva, Istra, Karlovac, Koprivnica-Krizevci, Krapina-Zagorje, Lika-Senj, Medimurje, Osijek-Baranja, Pozega-Slavonia, Primorje-Gorski Kotar, Sibenik, Sisak-Moslavina, Slavonski Brod-Posavina, Split-Dalmatia, Varazdin, Virovitica-Podravina, Vukovar-Srijem, Zadar-Knin, Zagreb. Ngoài ra, có 2 quận tự quản đặc biệt là Glina và Knin dưới sự giám sát của người Xécbi. Hiến pháp: Thông qua ngày 22/12/1990. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm; Tổng thống bổ nhiệm Thủ tướng và các Phó Thủ tướng. Cơ quan lập pháp: Quốc hội gồm hai viện gồm Thượng viện (68 ghế, 63 ghế được bầu trực tiếp theo phổ thông đầu phiếu, 5 ghế do Tổng thống bổ nhiệm, nhiệm kỳ 4 năm) và Hạ viện (127 ghế, các thành viên được bầu trực tiếp theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Tối cao, Tòa án Hiến pháp, các thẩm phán do Hội đồng Tư pháp bổ nhiệm, nhiệm kỳ 8 năm. Hội đồng Tư pháp do Hạ viện bầu ra. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu (từ 16 tuổi nếu có công ăn việc làm). Các đảng phái chính: Đảng Tự do xã hội Crôatia (HSLS); Đảng Dân chủ xã hội Crô-a-ti-a (SDP); Đảng Nông dân Crô-a-ti-a (HSS); Đảng Nhân dân Crô-a-ti-a (HNS); Liên minh Dân chủ Thiên chúa giáo (HKDU), v.v.. Khí hậu: Địa Trung Hải và lục địa; mùa hè nóng và mùa đông lạnh. Nhiệt độ trung bình mùa đông: 5-10 0 C; tháng 7: 25 – 26 0 C. Địa hình: Rất đa dạng; các đồng bằng bằng phẳng dọc theo biên giới với Hung-ga-ri, các dãy núi thấp và vùng đất cao gần bờ biển A-đri-a-tic và các hòn đảo. Tài nguyên thiên nhiên: Dầu mỏ, than đá, bôxit, sắt, silic, mica, đất sét, muối. Dân số: 4,5 triệu người (2012) Các dân tộc: người Crô-a-ti-a: 89,63%, người Xéc-bi-a: 4,54%… Ngôn ngữ chính: Tiếng Xéc-bô-crô-át; tiếng I-ta-li-a, Hung-ga-ri, Séc, Xlo-vak và tiếng Đức cũng được sử dụng. Tôn giáo: đạo Thiên chúa : 87,83%; đạo Chính thống: 4,42%… Kinh tế : Trong Liên bang Nam Tư trước đây, Crô-a-ti-a là nước được công nghiệp hoá và có nền kinh tế phát triển với bình quân thu nhập theo đầu người cao hơn so mức bình quân của Nam Tư. Sau khi tuyên bố độc lập, chính phủ đã thi hành nhiều chính sách tiến bộ thúc đẩy đầu tư, phát triển kinh tế. Từ năm 2000 đến nay kinh tế phát triển tốt. Các lĩnh vực du lịch, dược phẩm, chế tạo máy, thiết bị y tế, đóng tàu là thế mạnh của Crôatia. Sản phẩm công nghiệp: Hóa chất, kim loại, thiết bị máy móc, sắt thép, sản phẩm gỗ, vật liệu xây dựng, tàu biển. Sản phẩm nông nghiệp: Lúa mì, đường, hạt có dầu, hoa quả; gia súc, gia cầm, sữa. Đơn vị tiền tệ: Cu-na (Kuna); 1 USD = 5,89 Cu-na (11/2012) Văn hóa : Văn hóa Crô-a-ti-a là kết quả của một lịch sử dài mười bốn thế kỷ đã chứng kiến sự phát triển của nhiều thành phố và các công trình. Đất nước này có bảy Địa điểm di sản thế giới và tám vườn quốc gia; có một nền nghệ thuật và văn học lâu dài và một truyền thống âm nhạc. Một khía cạnh đáng chú ý khác là sự đa dạng về ẩm thực và loại quà tặng truyền thống nổi tiếng của Croatia. Giáo dục: Giáo dục cơ bản là bắt buộc, bắt đầu từ 7 – 8 tuổi. Hệ trung học 4 năm không bắt buộc. Giáo dục ở các cấp là miễn phí. Các thành phố lớn: Split, Rijeka, Dsijek… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 01/7/1994. Tham gia các tổ chức quốc tế BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO, WMO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thành phố Dubrovnik, thủ đô Đa-grép, bãi biển A-đri-a-tic, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 1/7/1994 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán của Crô-a-ti-a tại Ma-lai-xia kiêm nhiệm Việt Nam : Địa chỉ: Số 3 Jalan Mengkuang, Off Jalan Ru, Ampang, 55000 Kuala Lumpur, Malaixia. Điện thoại: +60-3-42535340 Fax: +60-3-42535217 Email: Đại sứ quán Việt Nam tại Hung-ga-ri kiêm nhiệm Crô-a-ti-a: Ðịa chỉ : 1146 Budapest – Thokoly Ut 41 Ðiện thoại: 342 5583, 342 9922 Fax : 352 8798 Email: vp.budapest@mofa.gov.vn Code: 00-36-1
Republic of Croatia (Republic of Croatia) Telephone area code: 385 Internet domain name: .hr Location geography : Located in Southeast Europe, bordering Slovakia, Hungary, Serbia, Bosnia and Herzegovina and the Adriatic Sea. Blocking most land routes from Western Europe to the Aegean Sea and the Turkish Straits. Coordinates: 45 0 10 north latitude, 15 0 30 eastern meridians. Acreage: 56,542 km 2 Capital: Zagreb (Zagreb) History : After World War I, when the Habsburg empire ended, the Croatian Parliament ended relations with Hungary and Austria. Croatia merged with Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Slovenia to form the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. In 1929, King Alexander I of Serbia announced the abolition of the constitution and changed the kingdom's name to Yugoslavia. After World War II, Yugoslavia became an independent country under the leadership of Marshal Tito. In May 1991, Croatia declared independence and separated from Yugoslavia. National Day: June 25, 1991 State organizations: Polity: Parliamentary democracy. Administrative areas: 21 counties, 1 city: Bjelovar-Bilogora, Zagreb city, Dubrovnik-Neretva, Istra, Karlovac, Koprivnica-Krizevci, Krapina-Zagorje, Lika-Senj, Medimurje, Osijek-Baranja, Pozega-Slavonia, Primorje-Gorski Kotar, Sibenik, Sisak-Moslavina, Slavonski Brod-Posavina, Split-Dalmatia, Varazdin, Virovitica-Podravina, Vukovar-Srijem, Zadar-Knin, Zagreb. In addition, there are two special autonomous districts, Glina and Knin, under Serbian supervision. Constitution: Approved on December 22, 1990. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister. Election: President is elected by popular vote for a 5-year term; The President appoints the Prime Minister and Deputy Prime Ministers. Legislature: The National Assembly consists of two chambers including the Senate (68 seats, 63 seats are directly elected by popular vote, 5 seats are appointed by the President, 4-year term) and the House of Representatives (127 seats, members are directly elected). followed by universal suffrage, four-year term). Judicial authorities: Supreme Court, Constitutional Court, judges appointed by the Judicial Council, term of 8 years. The Judicial Council is elected by the House of Representatives. Election mode: From 18 years old or older, universal suffrage (from 16 years old if employed). Main parties: Croatian Social Liberal Party (HSLS); Croatian Social Democratic Party (SDP); Croatian Peasant Party (HSS); Croatian People's Party (HNS); Christian Democratic Union (HKDU), etc. Climate: Mediterranean and continental; hot summer and cold winter. Average winter temperature: 5-10 0 C; July: 25 – 26 0 C. Topographic: Very diverse; flat plains along the border with Hungary, low mountain ranges and highlands near the Adriatic coast and islands. Natural resources: Petroleum, coal, bauxite, iron, silicon, mica, clay, salt. Population: 4.5 million people (2012) Ethnic groups: Croats: 89.63%, Serbs: 4.54%… Main language: Serbian; Italian, Hungarian, Czech, Slovenian and German are also used. Religion: religion God : 87.83%; Orthodox religion: 4.42%… Economy : In the former Yugoslav Federation, Croatia was an industrialized country and had a developed economy with an average income per capita higher than the average level of Yugoslavia. After declaring independence, the government implemented many progressive policies to promote investment and economic development. Since 2000, the economy has developed well. The fields of tourism, pharmaceuticals, machine manufacturing, medical equipment, and shipbuilding are Croatia's strengths. Product of industry: Chemicals, metals, machinery and equipment, iron and steel, wood products, construction materials, ships. Agricultural products: Wheat, sugar, oilseeds, fruits; cattle, poultry, milk. Currency unit: Cu-na (Kuna); 1 USD = 5.89 Cuna (November 2012) Culture : Culture Croatia is the result of a fourteen century long history that has seen the development of many cities and structures. The country has seven World Heritage Sites and eight national parks; has a long artistic and literary background and a musical tradition. Another notable aspect is the variety of cuisine and traditional gifts Croatia is famous for. Education: Basic education is mandatory, starting from age 7 to 8. 4-year high school system is not required. Education at all levels is free. Big cities: Split, Rijeka, Dsijek… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on July 1, 1994. Participate in international organizations BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WHO, WIPO , WMO, etc. Attractions: Dubrovnik city, Dagrep capital, Adriatic beach, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: July 1, 1994 Embassy Address: Embassy of Croatia in Malaysia concurrently Vietnam : Address: Không. 3 Jalan Mengkuang, Off Jalan Ru, Ampang, 55000 Kuala Lumpur, Malaysia. Phone: +60-3-42535340 Fax: +60-3-42535217 Email: Vietnamese Embassy in Hungary concurrently in Croatia: Address: 1146 Budapest – Thokoly Ut 41 Phone: 342 5583, 342 9922 Fax: 352 8798 Email: vp.budapest@mofa.gov.vn Code: 00-36-1
Cộng hòa Hy Lạp (Hellenic Republic) Mã vùng điện thoại: 30 Tên miền Internet: .gr Vị trí địa lý : Nằm ở Đông – Nam Âu, trên bán đảo Ban-căng, giáp An-ba-ni, Ma-xê-đô-ni-a, Bun-ga-ri, Thổ Nhĩ Kỳ, Địa Trung Hải. Có vị trí chiến lược chi phối biển E-giê (Aegean) và đường vào eo biển Thổ Nhĩ Kỳ ở phía nam. Tọa độ: 39 0 00 vĩ bắc, 22 0 00 kinh đông. Diện tích: 131.940 km 2 Thủ đô: A-ten (Athens) Lịch sử : Hy Lạp sớm hình thành quốc gia dân tộc, có nền văn hóa phát triển rực rỡ, là một trong những cái nôi của nền văn minh nhân loại, là xứ sở sản sinh ra nhiều nhà triết học, sử học, thiên văn học… Cuối thế kỷ thứ IV trước Công nguyên, Hy Lạp là một đế quốc hùng mạnh, đất nước trải rộng từ biển Ê-giê đến Cáp-ca-dơ. Sau năm 146 trước Công nguyên, Hy Lạp lần lượt bị các đế quốc La Mã, Bi-dăng-tin, Ô-tô-man thống trị. Năm 1830, Hy Lạp tuyên bố độc lập sau nhiều thế kỷ bị Thổ Nhĩ Kỳ thống trị. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, Hy Lạp bị phát-xít I-ta-lia và phát-xít Đức chiếm đóng. Sau khi đất nước được giải phóng, các nước đế quốc đã can thiệp vào Hy Lạp, đàn áp phong trào dân chủ, khôi phục lại chế độ quân chủ chuyên chế. Ngày 24-4-1967, ở Hy Lạp đã diễn ra cuộc đảo chính quân sự, thiết lập nền chuyên chế quân sự. Các cuộc bầu cử dân chủ đã thủ tiêu chế độ quân chủ và lập lên nền cộng hòa nghị viện vào năm 1974. Quốc khánh: 25-3 (1821) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa nghị viện. Các khu vực hành chính: 51 quận và một vùng tự trị. Hiến pháp: Thông qua ngày 11-6-1975. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Tổng thống do nghị viện bầu nhiệm kỳ 5 năm. Tổng thống bổ nhiệm Thủ tướng. Cơ quan lập pháp: Quốc hội một viện có 300 ghế, các thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 4 năm. Cơ quan tư pháp: Tòa án Tư pháp tối cao, Tòa án Tối cao đặc biệt, các thẩm phán của hai tòa án này do Tổng thống bổ nhiệm suốt đời sau khi tham khảo ý kiến của Hội đồng tư pháp. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu và bắt buộc. Các đảng phái chính: Nền Dân chủ mới; Phong trào Xã hội chủ nghĩa Hy Lạp (PASOK); Đảng Cộng sản Hy Lạp (KKE); Liên minh Tiến bộ và Cánh tả; Phong trào Xã hội dân chủ (DIKKI); Liên minh Cầu vồng. Khí hậu: Ôn hòa; mùa đông ấm áp, ẩm ướt; mùa hè nóng, khô. Nhiệt độ trung bình ở Aten tháng 1: 9 0 C, tháng 7: 27 0 C. Lượng mưa trung bình: 350 mm ở vùng đồng bằng, 1.400 mm ở vùng đồi núi. Địa hình: Chủ yếu là núi, kéo dài ra biển tạo ra bán đảo hoặc các đảo. Tài nguyên thiên nhiên: Bô-xit, than non, ma-nhê, dầu mỏ, đá cẩm thạch. Dân số: 11,3 triệu người (năm 2011). Các dân tộc: Người Hy Lạp (98%), các dân tộc khác (2%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Hy Lạp; tiếng Anh, Pháp cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Chính thống Hy Lạp (98%), đạo Hồi (1,3%), các tôn giáo khác (0,7%). Kinh tế : Hy Lạp có nền kinh tế công nông nghiệp khá phát triển, là sự pha tạp giữa kinh tế tư bản chủ nghĩa với kinh tế nhà nước, trong đó khu vực nhà nước đóng góp khoảng một nửa GDP. Chính phủ đang có kế hoạch tư nhân hóa một số doanh nghiệp quan trọng của nhà nước. Du lịch và vận tải biển là ngành kinh tế then chốt, đóng góp phần khá lớn trong GDP và vào nguồn thu ngoại tệ. Hy Lạp là một nước được hưởng lợi nhiều từ EU, khoảng 4% của GDP. Nền kinh tế đã tăng trưởng vững chắc trong vài năm gần đây. Sản phẩm công nghiệp: Thực phẩm và thuốc lá, hàng dệt, hóa chất, sản phẩm kim loại, khai khoáng, dầu mỏ. Sản phẩm nông nghiệp: Lúa mì, ngô, lúa mạch, củ cải đường, ô liu, cà chua, rượu, thuốc lá, khoai tây, thịt bò, bơ sữa. Đơn vị tiền tệ: Euro Văn hóa : Đất nước Hy Lạp có một truyền thống văn học giàu có. Những bộ thiên sử thi Iliad và Odyssey là những tác phẩm văn học lớn đầu tiên của châu Âu. Hy Lạp cũng là nơi khởi nguồn của thể loại thơ trữ tình trong văn học phương Tây hiện đại. Vào thế kỉ VI trước Công nguyên, nhà văn Aesop đã viết những câu chuyện ngụ ngôn mà ngày nay nổi tiếng toàn thế giới. Đất nước Hy Lạp cũng là nơi ra đời của nghệ thuật sân khấu với những tác phẩm như bộ ba bi kịch Oresteia của Aeschylus hay các vở hài kịch của nhà thơ Aristophanes. Cũng trong thời kỳ này, triết học Hy Lạp đã đạt đến đỉnh cao với những nhà triết học bậc thầy như Platon và Aristotle. Về mặt kiến trúc, kiến trúc Hy Lạp cổ đại đã phát triển rực rỡ với rất nhiều những đền đài, công trình công cộng còn tồn tại đến ngày nay. Thời kỳ này, các công trình được xây dựng chủ yếu bằng đá vôi và đá hoa cương. Có 3 phong cách kiến trúc Hy Lạp cổ chính với những nét đặc trưng riêng thể hiện trên những cột trụ: phong cách Doric với cột trụ trơn và khỏe khoắn, phong cách Ionic mềm mại, duyên dáng và phong cách Corinthian cầu kỳ, trang nhã. Phong cách kiến trúc Byzantine cũng có ảnh hưởng khá lớn tại Hy Lạp với những công trình kiến trúc như các nhà thờ, tu viện có dạng mái vòm độc đáo. Sau khi Hy Lạp giành được độc lập, trường phái kiến trúc Tân Byzantine được phát triển mạnh. Bên cạnh đó còn có sự phát triển của dòng kiến trúc Tân Cổ điển. Cũng như nhiều quốc gia châu Âu khác, Hy Lạp ngày nay có nhiều công trình mang phong cách hiện đại, đặc biệt là tại những thành phố lớn… Giáo dục: Giáo dục miễn phí và bắt buộc đối với trẻ em trong 9 năm. Bậc tiểu học gồm 6 năm; bậc trung học (gymnasio) trong 3 năm. Sau đó còn có các khóa học (lykeo) trong 3 hoặc 4 năm. Hy Lạp có 13 trường đại học và một số trường hướng nghiệp. Các thành phố lớn: Thessaloniki, Piraeus, Patrai, Larisa… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 15/4/1975. Tham gia các tổ chức quốc tếBIS EBRD, ECE, EU, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ICFTU, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, V.V.. Danh lam thắng cảnh: Di tích của thời Hy Lạp cổ đại như đền Pa-tê-ông, các đấu trường, tượng đài, đền thờ; Viện bảo tàng Bai-dăng-tin, Bê-na-ki, Viện bảo tàng nghệ thuật Ky-cla-đích, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 15/4/1975 Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Hi Lạp tại Việt Nam: Địa chỉ: 27-29 Au Co Str., Tay Ho Dist., Hà Nội , Việt Nam . Điện thoại: 84- 04-37152254/37152263 Fax: 84-04-37152253 Email: gremb.han@mfa.gr Đại sứ quán Việt Nam tại Hy Lạp Địa chỉ: 50 Yakinthon, P. Psychiko, Athens 154-52 Điện thoại: +30-210-6128 733 ; 6753 080 Fax: +30-210-6128 734 Email: vnemb.gr@mofa.gov.vn Website:
Hellenic Republic Telephone area code: 30 Internet domain name: .gr Location geography : Located in Eastern - Southern Europe, on the Balkan Peninsula, bordering Albania, Macedonia, Bulgaria, Turkey, and the Mediterranean. It has a strategic position dominating the Aegean Sea and the access to the Turkish Strait to the south. Coordinates: 39 0 00 north latitude, 22 0 00 east longitude. Acreage: 131,940 km 2 Capital: Athens (Athens) History : Greece soon formed a nation, had a brilliantly developed culture, was one of the cradles of human civilization, and was the land that produced many philosophers, historians, astronomers... At the end of the 4th century BC, Greece was a powerful empire, the country stretching from the Aegean Sea to the Caucasus. After 146 BC, Greece was successively dominated by the Roman, Byzantine, and Ottoman empires. In 1830, Greece declared independence after centuries of Turkish domination. During World War II, Greece was occupied by fascist Italy and fascist Germany. After the country was liberated, imperialist countries intervened in Greece, suppressed the democratic movement, and restored the absolute monarchy. On April 24, 1967, a military coup took place in Greece, establishing a military dictatorship. Democratic elections abolished the monarchy and established a parliamentary republic in 1974. National Day: March 25 (1821) State organizations: Polity: Parliamentary Republic. Administrative areas: 51 districts and one autonomous region. Constitution: Approved on June 11, 1975. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister. Election: The President is elected by parliament for a 5-year term. The President appoints the Prime Minister. Legislature: The unicameral National Assembly has 300 seats, members are elected by popular vote, for a 4-year term. Judicial authorities: The Supreme Court of Justice and the Special Supreme Court, the judges of these two courts are appointed by the President for life after consulting with the Judicial Council. Election mode: From 18 years old and up, suffrage is universal and compulsory. Main parties: New Democracy; Greek Socialist Movement (PASOK); Communist Party of Greece (KKE); Progressive and Left Alliance; Democratic Socialist Movement (DIKKI); Rainbow Alliance. Climate: Mild; warm, wet winters; hot, dry summer. Average temperature in Athens in January: 9 0 C, July: 27 0 C. Average rainfall: 350 mm in the plains, 1,400 mm in the hills and mountains. Topographic: Mainly mountains, extending to the sea to create peninsulas or islands. Natural resources: Bauxite, lignite, magnesium, petroleum, marble. Population: 11.3 million people (2011). Ethnic groups: Greek (98%), other ethnicities (2%). Main language: The Greek language; English and French are also used. Religion: Greek Orthodox (98%), Islam (1.3%), other religions (0.7%). Economy : Greece has a fairly developed industrial and agricultural economy, a mixture of capitalist economy and state economy, in which the state sector contributes about half of GDP. The government is planning to privatize a number of important state-owned enterprises. Tourism and shipping are key economic sectors, contributing a large part to GDP and foreign exchange earnings. Greece is a country that benefits a lot from the EU, about 4% of GDP. The economy has grown steadily in recent years. Product of industry: Food and tobacco, textiles, chemicals, metal products, mining, petroleum. Agricultural products: Wheat, corn, barley, sugar beets, olives, tomatoes, wine, tobacco, potatoes, beef, dairy. Currency unit: Euro Culture : Greece has a rich literary tradition. The epic poems Iliad and Odyssey were the first major European literary works. Greece is also the origin of the lyric poetry genre in modern Western literature. In the 6th century BC, the writer Aesop wrote fables that are now famous all over the world. Greece is also the birthplace of theatrical art with works such as the Oresteia tragedy trilogy by Aeschylus or the comedies of poet Aristophanes. Also during this period, Greek philosophy reached its peak with master philosophers such as Plato and Aristotle. Architecturally, ancient Greek architecture flourished with many temples and public works that still exist today. During this period, buildings were built mainly of limestone and marble. There are 3 main styles of ancient Greek architecture with their own unique features shown on the pillars: Doric style with smooth and strong pillars, soft, graceful Ionic style and sophisticated, decorative Corinthian style. elegant. Byzantine architectural style also has a great influence in Greece with architectural works such as churches and monasteries with unique dome shapes. After Greece gained independence, the Neo-Byzantine architectural school flourished. Besides, there is also the development of Neoclassical architecture. Like many other European countries, Greece today has many modern-style buildings, especially in large cities... Education: Free and compulsory education for children for 9 years. Primary school consists of 6 years; secondary school (gymnasio) for 3 years. Then there are also courses (lykeo) for 3 or 4 years. Greece has 13 universities and several vocational schools. Big cities: Thessaloniki, Piraeus, Patrai, Larisa… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on April 15, 1975. Participate in international organizationsBIS EBRD, ECE, EU, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, ICFTU, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO , UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, ETC. Attractions: Relics of ancient Greece such as Patron temples, arenas, monuments, temples; Baidantin Museum, Benaki, Kyrgyzstan Museum of Art, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: April 15, 1975 Embassy Address: Greek Embassy in Vietnam: Address: 27-29 Au Co Str., Tay Ho Dist., Hanoi , Vietnam . Phone: 84- 04-37152254/37152263 Fax: 84-04-37152253 Email: gremb.han@mfa.gr Vietnamese Embassy in Greece Address: 50 Yakinthon, Psychiko Ward, Athens 154-52 Phone: +30-210-6128 733 ; 6753 080 Fax: +30-210-6128 734 Email: vnemb.gr@mofa.gov.vn Website:
Ấm lòng bát súp nóng ở biên giới Ukraine-Slovakia, gian hàng 0 đồng của người Việt Những ngày này, người dân từ Ukraine di tản đến cửa khẩu Slovakia rất xúc động trước tấm lòng của cộng đồng người Việt tại Slovakia cũng như của người dân bản địa. Gian hàng 0 đồng ngay cửa khẩu giúp người đi lánh nạn phần nào bớt cơ cực. Gian hàng ấm cúng giữa trời lạnh giá Giữa cái lạnh cắt da cắt thịt, người dân di tản từ Ukraine sang Slovakia vẫn cảm nhận được hơi ấm của tình thương từ gian hàng 0 đồng. Nhiều người Việt gần biên giới, hội người Việt tại vùng Đông Slovakia cùng người dân bản địa đã quyên góp đồ dùng và thức ăn để mở ra gian hàng đặc biệt này. Gian hàng 0 đồng được người Việt tại Slovakia cùng người dân bản địa quyên góp Anh Nguyễn Hữu Cường (39 tuổi, sống tại Slovakia 15 năm nay) cho biết chỗ anh ở cách cửa khẩu Slovakia – Ukraine khoảng 25km nên anh cùng nhiều người Việt khác đã tham gia sắp xếp gian hàng 0 đồng. Quần áo ở gian hàng 0 đồng dành tặng người từ Ukraine sang Anh Cường cho biết, người Việt tại đây cùng các hội chữ thập đỏ ở Slovakia và người dân bản địa cùng góp sức để giúp đỡ người dân từ Ukraine sang lánh nạn. “Các nhu yếu phẩm được phát ngay biên giới và phát cho tất cả mọi người không kể là người nước nào. Chúng tôi thay nhau trực ở đó từ 8 giờ sáng đến 12 giờ đêm. Ngày đầu tiên mở biên giới cho người tị nạn qua, tôi cùng anh em xuống xem cho biết nhưng thấy dòng người khổ quá nên quyết định hỗ trợ cho họ, được chút nào hay chút đó”, anh Cường nói. Cũng theo anh Cường, đồ ăn đóng hộp, bánh kẹo, nước uống, đồ khử trùng, bỉm trẻ em, quần áo, chăn gối… là những thứ được quyên góp để trao tặng mọi người. Anh và nhiều tình nguyện viên cùng nhận quyên góp, sắp xếp và gửi tận tay cho người dân tị nạn. “Nếu là người Việt Nam chúng tôi giúp nơi ăn, chốn ở, lo đi lại làm giấy tờ còn người dân Ukraine sau khi tặng nhu yếu phẩm sẽ hỗ trợ họ đi xe buýt để đến các địa điểm dự định hoặc các nơi khác có người quen”, anh Cường nói. Ai nấy đều mong muốn góp chút sức nhỏ giúp người dân từ Ukraine sang Đồng cảm với người dân đi lánh nạn Anh Nguyễn Tuấn (24 tuổi, ở Slovakia) cũng tham gia hội người Việt hỗ trợ người dân di tản từ Ukraine. Anh cho hay, bản thân cũng bôn ba, xa quê làm ăn nên đồng cảm với hoàn cảnh của những người phải sang nơi khác lánh nạn. Nhiều người từ Ukraine bật khóc khi nhận đồ tại gian hàng 0 đồng “Tôi cũng đi làm thuê, ở bên này có nhiều người quyên góp quần áo, thực phẩm, thuốc men. Người góp công, người góp của, vận chuyển đến biên giới có lán trại để trao tặng người dân đi lánh nạn. Tôi và nhiều người khác túc trực suốt để hướng dẫn họ vào gian hàng 0 đồng lấy đồ. Tôi cũng là người từ nghèo khổ đi lên nên thấy đồng cảm, giúp được phần nào tôi sẽ giúp”, anh nói. Nhiều người Việt từ Ukraine được hỗ trợ chỗ ăn nghỉ Anh cho biết, từ chỗ anh ở lên cửa khẩu mất khoảng 30 phút lái xe. Tranh thủ thời gian nghỉ sau giờ làm, anh cùng mọi người đến hỗ trợ sắp xếp, vận chuyển nhu yếu phẩm vào các gian hàng. Hội người Việt tại đây cũng đứng ra nấu những nồi súp nóng để giúp người dân đi lánh nạn ấm bụng giữa thời tiết lạnh giá. Ai nấy đều hi vọng xung đột sớm chấm dứt, cuộc sống trở lại bình thường “Tôi thấy thương cho họ, thời buổi xung đột nên phải di tản sang nơi khác, nhiều người sau khi nhận đồ xúc động bật khóc ngay tại các gian hàng. Cũng ở cửa khẩu mới thấy ấm áp tình người, hội người Việt cũng nấu súp, thấy ai đi qua gọi vào ăn cho bằng được. Trời bên này rét buốt, có khi phải mặc hai chiếc quần nên hi vọng sẽ sưởi ấm cho họ chút bằng những bát súp nóng hổi. Mong sao cuộc sống bình thường trở lại và không còn phải thấy những mảnh đời đáng thương”, anh Tuấn bày tỏ. Dương Lan
Warm your heart with a bowl of hot soup at the Ukraine-Slovakia border, a 0 VND stall of Vietnamese people These days, people from Ukraine Evacuated to Slovakia border gate and was deeply moved by the kindness of the Vietnamese community in Slovakia as well as the indigenous people. The 0 dong stall right at the border gate helps refugees somewhat ease their hardship. Cozy booth in the cold weather Amid the biting cold, people evacuated Ukraine Coming to Slovakia, I can still feel the warmth of love from the 0 dong booth. Many Vietnamese people near the border, the Vietnamese association in Eastern Slovakia and indigenous people donated supplies and food to open this special stall. The 0 VND booth was donated by Vietnamese people in Slovakia and local people Mr. Nguyen Huu Cuong (39 years old, living in Slovakia for 15 years) said that where he lives is about 25km from the Slovakia - Ukraine border gate, he and many other Vietnamese people participated in arranging the 0 VND booth. Clothes at the 0 dong stall are given to people from Ukraine Mr. Cuong said that Vietnamese people here, along with Red Cross associations in Slovakia and indigenous people, contributed to helping people from Ukraine seek refuge. “Essentials are distributed right at the border and distributed to everyone regardless of nationality. We took turns being there from 8:00 a.m. to 12:00 p.m. On the first day the border opened for refugees to cross, my brothers and I went down to see what they were doing, but we saw the flow of people suffering so much that we decided to support them, it was a little good," Mr. Cuong said. Also according to Mr. Cuong, canned food, candy, drinks, disinfectants, baby diapers, clothes, blankets, pillows... are things that are donated to give to everyone. He and many volunteers collected donations, arranged them and delivered them directly to refugees. “If it were human Vietnam We help with food, accommodation, travel and paperwork, and the Ukrainian people, after donating necessities, will help them take buses to get to planned locations or other places where they have acquaintances," Mr. Cuong said. speak. Everyone wants to contribute a little to help people from Ukraine Sympathize with the people seeking refuge Mr. Nguyen Tuan (24 years old, in Slovakia) also joined the Vietnamese association supporting people evacuating from Ukraine. He said that he was also traveling and far away from home to do business, so he sympathized with the plight of those who had to seek refuge elsewhere. Many people from Ukraine burst into tears when receiving goods at the 0 dong booth “I also work as a hired laborer. There are many people here donating clothes, food, and medicine. Contributor, contributor, transporter border There are tents to give to people seeking refuge. I and many other people were on duty the entire time to guide them into the 0-dong booth to get their items. I am also a person who came from poverty, so I feel sympathy, and if I can help, I will help," he said. Many Vietnamese people from Ukraine received accommodation support He said it takes about 30 minutes to drive from where he lives to the border gate. Taking advantage of his break time after work, he and everyone came to help arrange and transport necessities to the stalls. The Vietnamese Association here also cooked pots of hot soup to help refugees warm their stomachs in the cold weather. Everyone hopes that the conflict will soon end and life will return to normal “I feel sorry for them. During the conflict, they had to evacuate to other places. Many people, after receiving the items, burst into tears right at the stalls. It was also at the border gate that we felt the warmth of human love. The Vietnamese association also cooked soup, and when they saw anyone passing by, they called in to eat. The weather here is so cold that sometimes we have to wear two pairs of pants, so we hope to warm them up a bit with bowls of hot soup. Hopefully life normal again and no longer have to see pitiful lives," Mr. Tuan expressed. Duong Lan
Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ (Republic of Turkey) Mã vùng điện thoại: 90 Tên miền Internet: .tr Vị trí địa lý : Nằm trên hai lục địa: châu Á (phía tây nam) và châu Âu (phía đông nam), giáp biển Đen, Gru-di-a , Ác-mê-ni-a , I-ran , I-rắc , Xy-ri , Địa Trung Hải; biển Aegean, Hy Lạp và Bun-ga-ri . Có vị trí chiến lược kiểm soát eo biển Thổ Nhĩ Kỳ nối biển Đen và biển Aegean. Tọa độ: 39 0 00 vĩ bắc 35 0 00 kinh đông. Diện tích: 780.580 km 2 Thủ đô: An-ca-ra (Ankara). Lịch sử : Thổ Nhĩ Kỳ có lịch sử lâu đời, hưng thịnh vào thời kỳ đế quốc Ốttôman. Sau cuộc cách mạng tư sản lật đổ chế độ phong kiến của Xuntan (vua Thổ), ngày 29-10-1923, nước Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ được thành lập. Năm 1961, hiến pháp được thông qua trong cuộc trưng cầu ý dân. Ngày 12-9-1980,tướng Kê-man E-vơ-ren làm đảo chính. Ngày 7-11-1982, sau cuộc trưng cầu ý dân, hiến pháp mới được thông qua, quy định các quyền tự do, dân chủ, đồng thời trao cho người đứng đầu nhà nước quyền hạn lớn về lập pháp và hành pháp. Quốc khánh: 29-10-1923. Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa dân chủ nghị viện. Các khu vực hành chính: Gồm 80 tỉnh. Hiến pháp: Thông qua ngày 7-11-1982. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Tổng thống do Quốc hội bầu, nhiệm kỳ 7 năm; Thủ tướng và Phó Thủ tướng do Tổng thống bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội (550 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Tòa án Hiến pháp, các thẩm phán do Tổng thống bổ nhiệm; Tòa Thượng thẩm, các thẩm phán do Hội đồng tối cao các luật gia và thẩm phán bầu. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Tổ quốc (ANAP); Đảng Dân chủ cánh tả (DSP); Đảng Con đường chân chính (DYP); Đảng Hành động quốc gia (MHP); Đảng Nhân dân cộng hòa (Chính phủ); Đảng Công nhân (IP); Đảng Quốc gia (MP); Đảng Dân chủ (DP); Đảng Thống nhất (BBP), v.v.. Khí hậu: Ôn hòa; mùa hè nóng và khô, mùa đông ẩm ướt; khắc nghiệt ở sâu trong lục địa. Nhiệt độ ở vùng biển Đen, tháng 1: 7 0 C, tháng 8: 24 0 C; ở vùng cao nguyên Anatolia, tháng 1: -20 0 C, tháng 7: 30 0 C; ở vùng núi phía bắc A-na-to-li-a, mùa đông nhiệt độ đôi khi xuống tới -30 0 C. Địa hình: Phần lớn là núi; đồng bằng ven biển hẹp, cao nguyên ở miền Trung. Tài nguyên thiên nhiên: Ăng-ti-moan, than, thủy ngân, đồng, borat, sắt, thủy điện. Dân số: 71.892.808 triệu người (tháng 7/2008) Các dân tộc: Người Thổ Nhĩ Kỳ (80%), người Cuốc (20%). Ngôn ngữ chính: Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ; tiếng Cuốc, tiếng Arập cũng được sử dụng. Tôn giáo: Đạo Hồi (phần lớn là dòng Sunni) (99,8%), Đạo Thiên chúa và Đạo Do Thái (0,2%). Kinh tế : Thổ Nhĩ Kỳ có một nền kinh tế khá năng động, kết hợp giữa công nghiệp và thương nghiệp hiện đại với nông nghiệp và thủ công truyền thống. Ngành công nghiệp quan trọng nhất là ngành dệt và may mặc, hoàn toàn do tư nhân nắm giữ. Sản phẩm công nghiệp: Hàng dệt, thực phẩm, ô tô, khoáng sản (than, crôm, đồng), thép, dầu mỏ, giấy, gỗ xẻ, v.v.. Sản phẩm nông nghiệp: Thuốc lá, ngũ cốc, ô liu, củ cải đường, đậu, cam quýt; gia súc. Văn hóa : Thổ Nhĩ Kỳ có một nền văn hóa rất đa dạng bắt nguồn từ nhiều yếu tố của Đế chế Ottoman, Châu Âu, và các truyền thống Hồi giáo. Vì Thổ Nhĩ Kỳ đã chuyển đổi thành công từ một nhà nước tôn giáo thời Đế chế Ottoman để trở thành một quốc gia hiện đại với một sự tách biệt rất rõ ràng giữa nhà nước và tôn giáo, nên sự tự do thể hiện nghệ thuật được tôn trọng rõ rệt. Trong những năm đầu của nền cộng hoà, chính phủ đã đầu tư nhiều khoản tài nguyên vào nghệ thuật, như hội hoạ, điêu khắc và kiến trúc cũng như nhiều ngành khác. Điều này được thực hiện nhờ vào cả quá trình hiện đại hóa và việc sáng tạo một bản sắc văn hóa riêng. Hiện nay kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ đã phát triển tới mức đủ đảm bảo cho sự tự do sáng tạo nghệ thuật của nghệ sĩ. Vì nhiều yếu tố lịch sử còn đóng vai trò quan trọng trong việc xác định bản sắc Thổ Nhĩ Kỳ, văn hóa Thổ Nhĩ Kỳ là một sự tổng hợp đáng chú ý giữa các nỗ lực rõ rệt nhằm trở thành “hiện đại” và tây phương Hoá, cộng với sự cảm giác cần thiết phải giữ lại truyền thống tôn giáo và các giá trị lịch sử. Giáo dục: Giáo dục tiểu học trong 5 năm, trung học – 3 năm. Gần như toàn bộ học sinh học xong bậc tiểu học và khoảng 54% học tiếp trung học. Kết thúc trung học, học sinh phải qua một kỳ thi để vào đại học. Thổ Nhĩ Kỳ có 29 trường đại học do nhà nước tài trợ, trường đại học lâu đời nhất được thành lập năm 1453 ở Ixtanbul. Các thành phố lớn: Istanbul, lzmir, Adana, Bursa… Đơn vị tiền tệ: Lira Thổ Nhĩ Kỳ (TL); 1 TL = 100 kuru (về mặt lý thuyết) Quan hệ quốc tế: Tham gia các tổ chức quốc tế AsDB, BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thủ đô An-ca-ra, các thành phố lớn I-xtan-bun, Bu-rơ-xa, thung lũng Gô-rê-mê, di tích của thành Tơ-rca, đền thờ thần Ác-tê-mít. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 7/6/1978 Địa chỉ Đại sứ quán: Địa chỉ Đại sứ quán Thổ Nhĩ Kỳ tại Việt Nam Địa chỉ: 401-402, Toà nhà Sao Bắc, Số 4 Dã Tượng, Hà Nội – Việt Nam Điện Thoại: 84-04 38222460 Fax: 84-04 38222458 Email: turkeyhn@fpt.vn Đại sứ quán Việt Nam tại Thổ Nhĩ Kỳ: Địa chỉ: Koza Sokak.No 109, G.O.P.Cankaya, Ankara, Turkey Điện thoại: +90-312-4468049/4480185; +90-312-4465623 Fax: +90-312-4465623 Email:
Republic of Turkey Telephone area code: 90 Internet domain name: .tr Location geography : Located on two continents: Asia (southwest) and Europe (southeast), bordering the Black Sea, Georgia , Armenia , Iran , Iraq , Syria , Mediterranean; Aegean Sea, Greece and Bulgaria . Strategically located to control the Turkish Strait connecting the Black Sea and the Aegean Sea. Coordinates: 39 0 00 north latitude 35 0 00 east longitude. Acreage: 780,580 km 2 Capital: Ankara (Ankara). History : Türkiye has a long and prosperous history during the Ottoman Empire. After the bourgeois revolution overthrew the feudal regime of Xuntan (King of Turkey), on October 29, 1923, the Republic of Türkiye was established. Year 1961, the constitution was approved in a referendum. On September 12, 1980, General Keman Everen staged a coup. On November 7, 1982, after a referendum, a new constitution was adopted, providing for freedom and democracy, and giving the head of state great legislative and executive powers. National Day: October 29, 1923. State organizations: Polity: Parliamentary Democratic Republic. Administrative areas: Including 80 provinces. Constitution: Passed on November 7, 1982. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister. Election: President elected by the National Assembly, term of 7 years; The Prime Minister and Deputy Prime Minister are appointed by the President. Legislature: National Assembly (550 seats, elected by popular vote, 5-year term). Judicial authorities: Constitutional Court, judges appointed by the President; The Supreme Court's judges are elected by the Supreme Council of Jurists and Judges. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Fatherland Party (ANAP); Left-wing Democratic Party (DSP); True Path Party (DYP); National Action Party (MHP); Republican People's Party (Government); Workers' Party (IP); National Party (MP); Democratic Party (DP); United Party (BBP), etc. Climate: Mild; hot and dry summers, wet winters; harsh deep in the continent. Temperature in the Black Sea, January: 7 0 C, August: 24 0 C; in the Anatolian highlands, January: -20 0 C, July: 30 0 C; In the mountains of northern Anatolia, winter temperatures sometimes drop to -30 0 C. Topographic: Mostly mountains; narrow coastal plain, highland in the Central region. Natural resources: Antimony, coal, mercury, copper, borates, iron, hydropower. Population: 71,892,808 million people (July 2008) Ethnic groups: Turkish people (80%), Cuoc people (20%). Main language: Turkish; Kurdish and Arabic are also used. Religion: Islam (mostly Sunni) (99.8%), Christianity and Judaism (0.2%). Economy : Türkiye has a fairly dynamic economy, combining modern industry and commerce with traditional agriculture and crafts. The most important industry is the textile and garment industry, which is entirely privately held. Product of industry: Textiles, food, automobiles, minerals (coal, chromium, copper), steel, petroleum, paper, lumber, etc. Agricultural products: Tobacco, cereals, olives, sugar beets, beans, citrus; cattle. Culture : Türkiye has a very diverse culture derived from many elements of the Ottoman Empire, European, and Islamic traditions. As Türkiye has successfully transformed from a religious state during the Ottoman Empire to become a modern nation with a very clear separation between state and religion, freedom of artistic expression has increased. clearly respected. During the early years of the republic, the government invested vast resources in the arts, such as painting, sculpture, and architecture, among others. This was made possible through both modernization and the creation of a distinct cultural identity. Currently, Türkiye's economy has developed enough to ensure the freedom of artists to create art. Because many historical factors also play an important role in defining Turkish identity, Turkish culture is a remarkable synthesis of distinct attempts to be “modern” and western. Westernization, coupled with a feeling of the need to retain religious traditions and historical values. Education: Primary education for 5 years, secondary – 3 years. Nearly all students complete primary school and about 54% continue on to secondary school. At the end of high school, students must pass an exam to enter university. Türkiye has 29 state-funded universities, the oldest of which was founded in 1453 in Istanbul. Big cities: Istanbul, lzmir, Adana, Bursa… Currency unit: Turkish Lira (TL); 1 TL = 100 kuru (theoretically) International relationship: Participate in international organizations AsDB, BIS, EBRD, ECE, FAO, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, UNCTAD, UNESCO, UNIDO , UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Attractions: The capital Ankara, the major cities Istanbul, Burza, the Goreme valley, the ruins of Torca, the temple of the god Artemis. Establishing diplomatic relations with Vietnam: June 7, 1978 Embassy Address: Turkish Embassy address at Vietnam Address: 401-402, Sao Bac Building, Không. 4 Da Tuong, Hanoi - Vietnam Phone: 84-04 38222460 Fax: 84-04 38222458 Email: turkeyhn@fpt.vn Vietnam Embassy in Türkiye: Address: Koza Sokak.No 109, G.O.P.Cankaya, Ankara, Turkey Phone: +90-312-4468049/4480185; +90-312-4465623 Fax: +90-312-4465623 Email:
Grin-len (Greenland) Mã vùng điện thoại: 299 Tên miền Internet: .gl Vị trí địa lý : Là đảo lớn nhất thế giới ở Bắc Băng Dương. Tọa độ: 72 0 00 vĩ bắc, 40 0 00 kinh tây. Diện tích: 2.175.600 km 2 . Có khoảng 342.000 km 2 không bị phủ băng. Thủ phủ: Nu-úc (Nuuk) Lịch sử : Những người Inuit (Eskimo) sống ở Grin-len vào thời gian có sự tiếp xúc với châu Âu. Người Đan Mạch đến đảo định cư và nắm quyền quản lý đảo này vào thế kỷ XIV. Năm 1953, Đan Mạch cho phép Grin-len có đại biểu trong Quốc hội, nhằm xác nhận đó là vùng lãnh thổ thuộc Đan Mạch. Năm 1979, tên của miền đát Grin-len chính thức được phê chuẩn. Tháng 6-1981, chính phủ tự trị về mặt đối nội được thành lập. Quốc khánh: 16/4 (ngày sinh của Nữ hoàng Đan Mạch). Khí hậu: Bắc cực đến cận Bắc cự, mùa hè mát, mùa đông lạnh. Băng giá thường xuyên, liên tục trên 2/3 diện tích đảo về phía bắc. Địa hình: Từ miền đất phẳng đến các đỉnh băng dốc thoai thoải che phủ lên tất cả cửa biển, các quả núi, bãi đất cằn, bờ biển đá. Dân số: 56.375 người (ước lượng 2005). Các dân tộc: Người Grinlen (87%) (người Eskimo và người da trắng bẩm sinh), người Đan Mạch và những dân tộc khác (13%). Ngôn ngữ chính: Tiếng địa phương của người Eskimo, tiếng Đan Mạch, tiếng địa phương của người Inuit. Tôn giáo: Giáo phái Phúc âm Lu-thơ. Tổ chức chính quyền: Thuộc Vương quốc Đan Mạch; là khu vực tự trị hải ngoại của Đan Mạch từ năm 1979. Hiến pháp: Thông qua ngày 5/6/1953 (Hiến pháp Đan Mạch). Cơ quan hành pháp: Đứng đầu lãnh thổ: Nữ hoàng Đan Mạch, được đại diện bởi Cao ủy. Đứng đầu chính quyền: Thống đốc. Bầu cử: Cao ủy do Nữ hoàng chỉ định; Thống đốc do Nghị viện bầu(Thông thường là người đứng đầu đảng chiếm đa số trong Nghị viện). Cơ quan lập pháp: Nghị viện gồm 31 ghế, được bầu theo phổ thông đầu phiếu trên cơ sở đại diện, nhiệm kỳ 4 năm. Có 2 đại diện được bầu vào Nghị viện Đan Mạch. Cơ quan tư pháp: Tòa án cấp cao. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Đảng Siumut, Đảng Inuit Ataqatigiit, Đảng Atassut, Liên đoàn các ứng cử viên, v.v.. Kinh tế : Nền kinh tế Grin-len phụ thuộc vào việc đánh bắt và xuất khẩu cá. Ngành công nghiệp chế biến cá tôm là ngành mang lại thu nhập lớn nhất. Chính phủ Đan Mạch vẫn thường xuyên trợ cấp cho Grinlen. Sản phẩm công nghiệp: Sản phẩm cá, hàng thủ công, da thú, v.v.. Sản phẩm nông nghiệp: Thức ăn gia súc, rau vườn, cừu, cá. Đơn vị tiền tệ: Cuaron Đan Mạch (DKr); 1 DKr = 100 oere. Danh lam thắng cảnh: Vịnh Ba-phin, các thành phố Thu-le, trung tâm hành chính Nu-úc, v.v..
Greenland (Greenland) Telephone area code: 299 Internet domain name: .gl Location geography : The world's largest island in the Arctic Ocean. Coordinates: 72 0 00 north latitude, 40 0 00 Western Kinh. Acreage: 2,175,600 km 2 . There are about 342,000 km 2 not covered with ice. Metropolis: Nuuk (Nuuk) History : The Inuit (Eskimos) people lived in Greenland at the time of European contact. The Danes settled on the island and took control of the island in the 14th century. In 1953, Denmark allowed Greenland to have representatives in the National Assembly, confirming it as a Danish territory. In 1979, the name of the Greenland region was officially approved. In June 1981, a domestically autonomous government was established. National Day: April 16 (Birthday of the Queen of Denmark). Climate: Arctic to sub-arctic, cool summers, cold winters. Frequent and continuous frost covers 2/3 of the island's northern area. Topographic: From the flat land to the gently sloping ice peaks, it covers all the estuaries, mountains, barren lands, and rocky coasts. Population: 56,375 people (2005 estimate). Ethnic groups: Grinlen (87%) (Eskimos and Caucasians by birth), Danes and others (13%). Main language: Eskimo dialect, Danish, Inuit dialect. Religion: Evangelical Lutheran sect. Government organization: Belongs to the Kingdom of Denmark; has been an autonomous overseas region of Denmark since 1979. Constitution: Adopted on June 5, 1953 (Constitution of Denmark). Law enforcement authorities: Head of territory: Queen of Denmark, represented by the High Commissioner. Head of government: Governor. Election: High Commissioner appointed by the Queen; The Governor is elected by the Parliament (usually the head of the majority party in the Parliament). Legislature: The Parliament consists of 31 seats, elected by popular vote on the basis of representation, for a term of 4 years. There are 2 elected representatives to the Danish Parliament. Judicial authorities: High Court. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Siumut Party, Inuit Ataqatigiit Party, Atassut Party, League of Candidates, etc. Economy : The Irish economy depends on fishing and fish exports. The fish and shrimp processing industry is the industry that brings the largest income. The Danish government still regularly subsidizes Grinlen. Product of industry: Fish products, handicrafts, animal skins, etc. Agricultural products: Feed for cattle, garden vegetables, sheep, fish. Currency unit: Danish Cuaron (DKr); 1 DKr = 100 oere. Attractions: Bay of Baphin, Thule cities, Nuremberg administrative center, etc.
Cộng hòa Pháp (French Republic) Mã vùng điện thoại: 33 Tên miền Internet: .fr Vị trí địa lý : Ở Tây Âu, giáp biển Bắc, Bỉ , Lúc-xăm-bua, Đức, Thụy Sĩ, I-ta-lia, Mô-na-cô, Địa Trung Hải, An-đô-ra, Tây Ban Nha, vịnh Bít-cay. Diện tích: 551.602 km 2 Thủ đô: Pa-ri (Paris) Lịch sử : Nước Pháp hình thành vào cuối thế kỷ IX và đến cuối thế kỷ XIV trở thành một quốc gia thống nhất. Thế kỷ XVIII, nền văn minh Pháp đã phát triển rực rỡ ở châu Âu. Năm 1789, cách mạng tư sản Pháp nổ ra, lật đổ chế độ quân chủ chuyên chế. Năm 1791, nền Cộng hòa thứ nhất được thành lập. Nhưng ngay sau đó, Na-pô-lê-ông Bô-na-pác lại thiết lập đế chế và tiến hành xâm lược các nước châu Âu . Năm 1815, đế chế Na-pô-lê-ông I sụp đổ, dòng họ Buốc-bông trở lại trị vì nước Pháp. Năm 1848, triều đại Buốc-bông lại bị lật đổ, nền Cộng hòa thứ ba được thiết lập. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, Pháp bị Đức chiếm đóng. Sau chiến tranh, Pháp lập ra nền cộng hòa thứ tư và thứ năm, mà đặc điểm chủ yếu là quyền lực tập trung vào tay Tổng thống. Quốc khánh: 14-7 (1789) Tổ chức nhà nước: Chính thể: Cộng hòa. Các khu vực hành chính: 22 vùng: Alsace, Aquitaine, Auvergne, Basse-Normandie, Bourgogne, Bretagne, Centre, Champagne-Ardenne, Corse, Franche-Comte, Haute-Normandie, Ile-de-France, Languedoc-Roussillon, Limousin, Lorraine, Midi-Pyrenees, Nord-Pas-de-Calais, Pays de la Loire, Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Cote d’Azur, Rhone-Alpes. Hiến pháp: Thông qua ngày 28-9-1958, được sửa đổi vào các năm 1962, 1992, 1993. Cơ quan hành pháp: Đứng đầu Nhà nước: Tổng thống. Đứng đầu Chính phủ: Thủ tướng. Bầu cử: Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm; Thủ tướng do đa số Quốc hội chọn lựa và được Tổng thống bổ nhiệm. Cơ quan lập pháp: Quốc hội hai viện gồm: Thượng viện (321 ghế, 296 ghế cho nước Pháp, 13 ghế cho các khu hành chính và lãnh thổ hải ngoại, 12 ghế cho người Pháp ở nước ngoài; các thành viên được bầu gián tiếp thông qua cử tri đoàn, nhiệm kỳ 9 năm; 3 năm bầu lại 1/3 số ghế) và Quốc hội (577 ghế, các thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kỳ 5 năm). Cơ quan tư pháp: Toà Thượng thẩm tối cao, các thẩm phán được Tổng thống bổ nhiệm theo đề cử của Hội đồng thẩm phán cấp cao; Hội đồng hiến pháp. Chế độ bầu cử: Từ 18 tuổi trở lên, phổ thông đầu phiếu. Các đảng phái chính: Tập hợp lực lượng vì nền Cộng hòa (PRP), Liên minh Dân chủ Pháp (UDP); Đảng Cộng hòa (PR), Lực lượng Dân chủ (FDP), Đảng Xã hội (PS), Đảng Cộng sản (PCF), Mặt trận dân tộc (FN), Đảng Xanh, v.v.. Khí hậu: Mùa đông lạnh và mùa hè ôn hòa, dọc bờ biển Địa Trung Hải mùa đông ôn hòa và mùa hè nóng. Nhiệt độ trung bình tháng 1: 1 – 10 0 C, tháng 7: 16 – 24 0 C. Lượng mưa trung bình: 600 – 1.000 mm. Địa hình: Phần lớn là đồng bằng bằng phẳng, các đồi ở phía bắc và phía tây; phần lãnh thổ còn lại là núi, dãy Pyrenees ở phía nam và dãy Anpơ ở phía đông. Tài nguyên thiên nhiên: Than đá, quặng sắt, bôxít, cá, gỗ, kẽm, bồ tạt. Dân số : 64.300.000, đứng thứ 2 trong EU (sau Đức) Các dân tộc: Người Pháp (87%), Arập (3%), Đức (2%), các dân tộc khác (8%) Ngôn ngữ chính: Tiếng Pháp; các thổ ngữ Breton, Basque, Provencal cũng được sử dụng. Tôn giáo: Cơ đốc giáo (88%), Hồi giáo (9%), Tin lành (2%), Do Thái (1%) Kinh tế : Là một trong bốn nền kinh tế lớn của Tây Âu và là một trong 8 nước công nghiệp phát triển nhất thế giới (G-8). Hệ thống các cơ sở công nghiệp, dịch vụ đa dạng và nguồn lực nông nghiệp lớn. Công nghiệp, đặc biệt là công nghiệp mũi nhọn đã đóng góp 1/4 GDP và hơn 80% nguồn thu từ xuất khẩu. Chính phủ đã duy trì được ảnh hưởng trên nhiều ngành kinh tế chủ chốt, là chủ sở hữu chính của các công ty đường sắt, điện lực, máy bay, truyền thông, công nghệ thông tin. Với nhiều vùng đất màu mỡ được ứng dụng công nghệ hiện đại và được trợ cấp đã làm cho Pháp trở thành một nước sản xuất nông nghiệp dẫn đầu Tây Âu. Là nước xuất khẩu chủ yếu về lúa mì và các sản phảm bơ sữa. Sản phẩm công nghiệp: Sắt và thép, máy móc thiết bị, hóa chất, ô tô, kim loại, máy bay, điện, khoáng chất, hàng dệt, thực phẩm, v.v.. Sản phẩm nông nghiệp: Ngũ cốc, củ cải đường, khoai tây, rượu nho; thịt bò, các sản phẩm bơ sữa, cá. Đơn vị tiền tệ: Euro Văn hóa : Là một trong những cái nôi văn hóa của châu Âu, nền văn hóa Pháp được xây dựng và phát triển qua hàng ngàn năm cùng với dòng phát triển lịch sử đất nước từ hàng trăm năm trước Công Nguyên. Văn hóa Pháp đã tồn tại song song với các thời kì phát triển rực rỡ nhất, mang tính “cột mốc” của nền văn hóa nhân loại: thời kì La Mã cổ đại, thời kì phong kiến trung đại và thời kì Phục Hưng, cho đến cuộc cách mạng tư sản vào thời kì hiện đại. Nền văn hóa đồ sộ, độc đáo này vẫn tiếp tục được người Pháp bảo tồn và gìn giữ cẩn thận. Đến Pháp để thưởng thức nhiều công trình kiến trúc, nghệ thuật, văn học cổ đại tồn tại ngay trong lòng đất nước hiện đại bậc nhất của châu Âu. Nước Pháp, đặc biệt là thủ đô Pa-ri được coi là mộ trong những kinh đô của thế giới về thời trang, ẩm thực và nhiều nhãn hàng mỹ phẩm nổi tiếng. Giáo dục: Giáo dục miễn phí và bắt buộc trong 10 năm với trẻ em từ 6 đến 16 tuổi. Gần 1/5 số trẻ em học trong các trường học Cơ đốc giáo được nhà nước trợ cấp. Giáo dục cơ sở kéo dài 7 năm (từ 11-18 tuổi), được chia làm hai giai đoạn: college (4 năm) và lycée (3 năm). Hệ thống giáo dục được tập trung hóa cao độ. Pháp có hơn 60 trường đại học, trong đó có trường Sorbonne ở Paris. Những học sinh tốt nghiệp trung học (lycée) và thi đỗ trong kỳ thi quốc gia sẽ được vào trường đại học. Những sinh viên giỏi nhất sẽ vào Grande école (các trường lớn) của nước Pháp và sau này sẽ trở thành những viên chức dân sự hay trở thành nhà quản lý. Các thành phố lớn: Marseille, Toulouse, Nice, Strasbourg… Quan hệ quốc tế: Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 12/4/1973. Tham gia các tổ chức quốc tế: AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ESCAP, EU, FAO, G-7, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, Hội đồng bảo an Liên hợp quốc (thành viên thường trực), UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, v.v.. Danh lam thắng cảnh: Thủ đô Pari: bảo tàng Lu-vrơ, khu Latinh, công viên Lúc-xăm-bua, điện Ê-ly-xê, Khải hoàn môn, tháp Ép-phen, điện Véc-xây, lâu đài Phông-te-nơ-blô, thung lũng Loi-rơ (khu vực lâu đài); vùng Noóc-man-đi, cảnh đẹp xứ Prô-văng-xơ, núi An-pơ, những công trình thời La Mã và Trung cổ, v.v.. Lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: ngày 12/4/1973 (quan hệ ngoại giao cấp Đại sứ) Địa chỉ Đại sứ quán: Đại sứ quán Pháp tại Hà Nội Địa chỉ: Số 57 Trần Hưng Đạo, Hà Nội , Việt Nam Điện thoại: 84-04-39445700 Fax: 84-04-39445717 Email: Website: Tổng Lãnh sự quán Cộng hòa Pháp tại Thành phố Hồ Chí Minh Địa chỉ: Ho Chi Minh City 27 Nguyen Thi Minh Khai Str., Điện thoại: 08-35206800 Fax: 08-35206819 Email: Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp: Địa chỉ: 62 Rue Boileau – 75016 Paris Điện thoại: +33-01-44146400 Fax: +33-01-45243948 Email: ; vnemb.fr@mofa.gov.vn Website:
French Republic Telephone area code: 33 Internet domain name: .fr Location geography : In Western Europe, bordering the North Sea, Belgium , Luxembourg, Germany, Switzerland, Italy, Monaco, Mediterranean, Andora, Spain, Bay of Bitcay. Acreage: 551,602 km 2 Capital: Paris History : France was formed at the end of the 9th century and by the end of the 14th century it became a unified country. In the 18th century, French civilization developed brilliantly in Europe. In 1789, the French bourgeois revolution broke out, overthrowing the absolute monarchy. In 1791, the First Republic was established. But soon after, Napoleon Bonaparte established an empire and invaded other countries. Europe . In 1815, Napoleon I's empire collapsed, and the Bourbon family returned to rule France. In 1848, the Bourbon dynasty was overthrown again, and the Third Republic was established. During World War II, France suffered Virtue occupied. After the war, France established the fourth and fifth republics, whose main characteristics were centralized power in the hands of the President. National Day: July 14 (1789) State organizations: Polity: Republic. Administrative areas: 22 regions: Alsace, Aquitaine, Auvergne, Basse-Normandie, Bourgogne, Brittany, Centre, Champagne-Ardenne, Corse, Franche-Comte, Haute-Normandie, Ile-de-France, Languedoc-Roussillon, Limousin, Lorraine, Midi-Pyrenees , Nord-Pas-de-Calais, Pays de la Loire, Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Cote d'Azur, Rhone-Alpes. Constitution: Passed on September 28, 1958, amended in 1962, 1992, 1993. Law enforcement authorities: Head of State: President. Head of Government: Prime Minister. Election: President is elected by popular vote for a 5-year term; The Prime Minister is chosen by a majority of the National Assembly and appointed by the President. Legislature: The two-chamber National Assembly includes: Senate (321 seats, 296 seats for France, 13 seats for administrative regions and overseas territories, 12 seats for French people abroad; members are elected indirectly through elections Trilegium, 9-year term; 3-year re-election of 1/3 of the seats) and the National Assembly (577 seats, members elected by popular vote, 5-year term). Judicial authorities: Supreme Court, judges are appointed by the President according to the nomination of the Council of Senior Judges; Constitutional Council. Election mode: From 18 years old and up, universal suffrage. Main parties: Gathering Forces for the Republic (PRP), French Democratic Union (UDP); Republican Party (PR), Democratic Forces (FDP), Socialist Party (PS), Communist Party (PCF), National Front (FN), Green Party, etc. Climate: Winters are cold and summers are mild, along the Mediterranean coast the winters are mild and the summers are hot. Average temperature in January: 1 - 10 0 C, July: 16 – 24 0 C. Average rainfall: 600 – 1,000 mm. Topographic: Mostly flat plains, hills to the north and west; The remaining territory is mountainous, the Pyrenees in the south and the Alps in the east. Natural resources: Coal, iron ore, bauxite, fish, wood, zinc, potash. Population : 64,300,000, ranked 2nd in the EU (after Germany) Ethnic groups: French (87%), Arab (3%), German (2%), other ethnicities (8%) Main language: French; Breton, Basque, and Provencal dialects are also used. Religion: Christianity (88%), Islam (9%), Good news (2%), Jewish (1%) Economy : It is one of the four major economies of Western Europe and one of the eight most developed industrial countries in the world (G-8). System of diverse industrial and service facilities and large agricultural resources. Industry, especially key industries, has contributed 1/4 of GDP and more than 80% of revenue from exports. The government has maintained influence over many key economic sectors, being the main owner of railway, electricity, aircraft, communications, and information technology companies. With many fertile lands using modern technology and subsidies, France has become a leading agricultural producer in Western Europe. It is a major exporter of wheat and dairy products. Product of industry: Iron and steel, machinery, chemicals, automobiles, metals, aircraft, electricity, minerals, textiles, food, etc. Agricultural products: Cereals, sugar beets, potatoes, wine; beef, dairy products, fish. Currency unit: Euro Culture : As one of the cultural cradles of Europe, French culture was built and developed over thousands of years along with the country's historical development from hundreds of years BC. French culture has existed side by side with the most brilliant, "milestone" periods of development of human culture: the ancient Roman period, the medieval feudal period and the Renaissance period, until the bourgeois revolution in the modern period. This massive, unique culture continues to be carefully preserved and preserved by the French. Come to France to enjoy many ancient architectural, artistic, and literary works that exist right in the heart of Europe's most modern country. France, especially the capital Paris, is considered one of the capitals of the world for fashion, cuisine and many famous cosmetic brands. Education: Education is free and compulsory for 10 years for children from 6 to 16 years old. Nearly one-fifth of children attend state-subsidized Christian schools. Basic education lasts 7 years (from 11-18 years old), divided into two stages: college (4 years) and lycée (3 years). The education system is highly centralized. France has more than 60 universities, including the Sorbonne in Paris. Students who graduate from high school (lycée) and pass the national exam will be able to enter university. The best students will enter the Grande école (large schools) of France and later become civil servants or managers. Big cities: Marseille, Toulouse, Nice, Strasbourg… International relationship: Established diplomatic relations with Vietnam on April 12, 1973. Participate in international organizations: AfDB, AsDB, BIS, EBRD, ESCAP, EU, FAO, G-7, IADB, IAEA, IBRD, ICAO, IFAD, ILO, IMF, IMO, Interpol, IOC, ISO, ITU, NATO, OECD, UN, United Nations Security Council (permanent member), UNCTAD, UNESCO, UNIDO, UPU, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTrO, etc. Attractions: Paris: Luvre Museum, Latin Quarter, Luxembourg Park, Elise Palace, Arc de Triomphe, Eiffel Tower, Verseil Palace, Fontaine Castle Blo, Loi-R valley (castle area); the Normandi region, the beautiful scenery of Provans, the Alps, Roman and Medieval buildings, etc. Establishing diplomatic relations with Vietnam: April 12, 1973 (diplomatic relations at Ambassadorial level) Embassy Address: French Embassy in Hanoi Address: Không. 57 Tran Hung Dao, Hanoi , Vietnam Phone: 84-04-39445700 Fax: 84-04-39445717 Email: Website: Consulate General of the French Republic in the City Ho Chi Minh Address: Ho Chi Minh City 27 Nguyen Thi Minh Khai Str., Phone: 08-35206800 Fax: 08-35206819 Email: Vietnamese Embassy in France: Address: 62 Rue Boileau – 75016 Paris Phone: +33-01-44146400 Fax: +33-01-45243948 Email: ; vnemb.fr@mofa.gov.vn Website: