vi
stringlengths
846
10.5k
en
stringlengths
799
10.5k
GS Duncan Haldane (nhà khoa học đạt giải Nobel Vật lý năm 2016) cùng nhiều nhà khoa học nổi tiếng đã dự hội nghị vật lý quốc tế và thắp đuốc khoa học nhằm chào mừng Năm Quốc tế khoa học cơ bản vì sự phát triển bền vững. Ngày 11.7, tại Trung tâm Quốc tế khoa học và giáo dục liên ngành (ICISE – ở TP.Quy Nhơn , Bình Định), Hội Gặp gỡ Việt Nam (Rencontres du Vietnam, Pháp) phối hợp với Bộ KH-CN, UBND tỉnh Bình Định tổ chức hội nghị Điện tử lượng tử Topo và lễ thắp đuốc khoa học nhằm chào mừng Năm Quốc tế khoa học cơ bản vì sự phát triển bền vững lần đầu tiên trên thế giới. Tham dự hội nghị có 74 nhà khoa học đến từ 13 quốc gia trên thế giới, trong đó có GS Duncan Haldane (71 tuổi, giáo sư của Đại học Princeton, Mỹ), đạt giải Nobel Vật lý năm 2016 và GS Đàm Thanh Sơn (Trường ĐH Chicago, Mỹ), giải Dirac 2018. GS Duncan Haldane và GS Đàm Thanh Sơn chụp ảnh lưu niệm với các học sinh trường chuyên. HOÀNG TRỌNG Ngoài ra, dự lễ khai mạc còn có 60 học sinh đến từ 5 trường chuyên: THPT chuyên Chu Văn An và THPT chuyên Lê Quý Đôn (Bình Định), THPT chuyên Lê Khiết ( Quảng Ngãi ), THPT chuyên Hùng Vương ( Gia Lai ) và THPT chuyên Lương Văn Chánh ( Phú Yên ). Theo Ban tổ chức, các đại biểu tham dự hội nghị là các nhà nghiên cứu lý thuyết và thực nghiệm làm việc trong lĩnh vực nghiên cứu các tính chất điện tử của các vật liệu lượng tử. Hội nghị sẽ nêu bật những phát triển gần đây trong nghiên cứu các tính chất cân bằng và không cân bằng của các vật liệu lượng tử mới như các trạng thái Topo của vật chất, các hệ hai lớp xoắn, các vật liệu từ, TMDs (transition metals dichalcogenides), siêu dẫn, các hiện tượng lượng tử trong hệ trung mô… Tại lễ khai mạc còn có nghi thức thắp đuốc khoa học. Theo đó, 1 học sinh xuất sắc nhất đại diện cho 5 trường chuyên nói trên thực hiện nghi thức tạo lửa từ ánh sáng mặt trời (thông qua hội tụ ánh sáng từ gương cầu lõm) để mồi lửa cho ngọn đuốc khoa học. Sau đó, ngọn lửa sẽ được truyền qua ngọn đuốc mồi theo thứ tự: ông Nguyễn Phi Long, Chủ tịch UBND tỉnh Bình Định; ông Bùi Thế Duy, Thứ trưởng Bộ KH-CN Việt Nam; GS Nurit Avraham, Viện Khoa học Weizmann (Israel); GS Trần Thanh Vân, Chủ tịch Hội khoa học Gặp gỡ Việt Nam và GS Duncan Haldane sẽ là người cuối cùng châm lửa từ đuốc mồi lên đài đuốc. Ngọn đuốc khoa học sẽ được đốt cháy liên tục trong suốt 1 tuần diễn ra hội thảo khoa học này. GS Duncan Haldane đốt đuốc khoa học tại Trung tâm ICISE ở TP.Quy Nhơn. HOÀNG TRỌNG Hội nghị sẽ bế mạc vào ngày 16.7. Bên lề hội thảo còn có các sự kiện như: GS Đàm Thanh Sơn nói chuyện khoa học và giao lưu với 60 học sinh ưu tú của 5 trường chuyên thuộc các tỉnh Bình Định, Quảng Ngãi, Gia Lai, Phú Yên vào chiều 11.7; GS Duncan Haldane nói chuyện khoa học đại chúng tại TP.Quy Nhơn chiều 13.7 và tại Trường Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội (USTH) chiều 19.7. GS Duncan Haldane và Chủ tịch UBND tỉnh Bình Định Nguyễn Phi Long (ngoài cùng bên phải) trồng cây lưu niệm tại ICISE. HOÀNG TRỌNG Sự kiện khoa học đầu tiên hưởng ứng Năm quốc tế khoa học cơ bản Hội nghị Điện tử lượng tử Topo có tầm quan trọng đặc biệt trong chương trình “Gặp gỡ Việt Nam” lần thứ 18 năm 2022. Sự kiện này được Hội đồng chủ trì đề án trình Liên hiệp quốc và UNESCO công nhận là sự kiện khoa học đầu tiên trên toàn thế giới hưởng ứng Năm quốc tế khoa học cơ bản vì sự phát triển bền vững 2022 do Liên hiệp quốc thông qua tháng 1.2022 và UNESCO tổ chức lễ công bố chính thức vào ngày 8.7. GS Trần Thanh Vân, Chủ tịch Hội khoa học Gặp gỡ Việt Nam, là người đồng chủ trì đề án trình Liên hiệp quốc lấy năm 2022 làm Năm quốc tế khoa học cơ bản vì sự phát triển bền vững và Việt Nam là một trong các nước tác giả của đề xuất đề án. GS Trần Thanh Vân GS Trần Thanh Vân cho biết: Chủ tịch Ban tổ chức Năm Quốc tế khoa học cơ bản đã công nhận hội nghị Điện tử lượng tử Topo tại ICISE là hội nghị đầu tiên của Năm Quốc tế khoa học cơ bản và đã trao cho Hội Gặp gỡ Việt Nam ngọn lửa khoa học để đưa về đây chiếu sáng trong thời gian hội nghị, để cùng nhau lan tỏa tình yêu khoa học cho toàn thể Việt Nam và nhất là thế hệ trẻ. Từ đó, tạo điều kiện để các nhà khoa học thế giới đến Việt Nam và chia sẻ với các nhà khoa học nước nhà về các tiến bộ, khám phá mới nhất trong một bầu không khí thảnh thơi, thuận lợi cho sự xuất hiện những ý tưởng mới.
Professor Duncan Haldane (scientist who won the Nobel Prize in Physics in 2016) and many famous scientists attended the international physics conference and lit the scientific torch to celebrate the International Year of Basic Sciences for Sustainable Development. solid. On July 11, at the International Center for Interdisciplinary Science and Education (ICISE - in Quy Nhon City , Binh Dinh), Vietnam Meeting Association (Rencontres du Vietnam, France) in collaboration with the Ministry of Science and Technology, Provincial People's Committee Pacify organized the Topo Quantum Electronics conference and the scientific torch lighting ceremony to celebrate the first International Year of Basic Sciences for Sustainable Development in the world. Attending the conference were 74 scientists from 13 countries around the world, including Professor Duncan Haldane (71 years old, professor at Princeton University, USA), winner of the Nobel Prize in Physics in 2016, and Professor Dam Thanh Son. (University of Chicago, USA), Dirac Prize 2018. Professor Duncan Haldane and Professor Dam Thanh Son took souvenir photos with specialized school students. HOANG TRUNG In addition, attending the opening ceremony were 60 students from 5 specialized schools: Chu Van An High School for the Gifted and Le Quy Don High School for the Gifted (Binh Dinh), Le Khiet High School for the Gifted (Binh Dinh) Quang Ngai ), Hung Vuong Gifted High School ( Gia Lai ) and Luong Van Chanh High School for the Gifted ( Phu Yen ). According to the Organizing Committee, delegates attending the conference are theoretical and experimental researchers working in the field of studying the electronic properties of quantum materials. The conference will highlight recent developments in the study of equilibrium and non-equilibrium properties of new quantum materials such as Topological states of matter, twisted bilayer systems, magnetic materials, TMDs (transition metals dichalcogenides), superconductivity, quantum phenomena in mesosystems... At the opening ceremony, there was also a scientific torch lighting ceremony. Accordingly, the best student representing the 5 specialized schools mentioned above performed the ritual of creating fire from sunlight (through converging light from a concave mirror) to ignite the scientific torch. After that, the fire will be passed through the pilot torch in the following order: Mr. Nguyen Phi Long, Chairman of Binh Dinh Provincial People's Committee; Mr. Bui The Duy, Deputy Minister of Science and Technology of Vietnam; Professor Nurit Avraham, Weizmann Institute of Science (Israel); Professor Tran Thanh Van, Chairman of the Meet Vietnam Scientific Association, and Professor Duncan Haldane will be the last people to light the fire from the torch to the torch platform. The scientific torch will be burned continuously throughout the week of this scientific conference. Professor Duncan Haldane lights the scientific torch at the ICISE Center in Quy Nhon City. HOANG TRUNG The conference will close on July 16. On the sidelines of the conference, there were also events such as: Professor Dam Thanh Son talked about science and interacted with 60 excellent students from 5 specialized schools in the provinces of Binh Dinh, Quang Ngai, Gia Lai, Phu Yen on the afternoon of July 11; Professor Duncan Haldane gave a public science talk in Quy Nhon City on the afternoon of July 13 and at the University of Science and Technology Hanoi (USTH) on the afternoon of July 19. Professor Duncan Haldane and Chairman of Binh Dinh Provincial People's Committee Nguyen Phi Long (far right) planted a souvenir tree at ICISE. HOANG TRUNG The first scientific event in response to the International Year of Basic Sciences The Topo Quantum Electronics Conference has special importance in the 18th "Meeting Vietnam" program in 2022. This event is recognized by the Council presiding over the project submitted to the United Nations and UNESCO as a scientific event. The first university worldwide to respond to the International Year of Basic Sciences for Sustainable Development 2022, approved by the United Nations in January 2022 and UNESCO held an official announcement ceremony on July 8. Professor Tran Thanh Van, Chairman of the Meet Vietnam Science Association, is the co-chair of the project submitted to the United Nations to make 2022 the International Year of Basic Science for Sustainable Development and Vietnam is one of the Author's country of project proposal. Professor Tran Thanh Van Professor Tran Thanh Van said: The Chairman of the Organizing Committee of the International Year of Basic Sciences has recognized the Topo Quantum Electronics conference at ICISE as the first conference of the International Year of Basic Sciences and has awarded it to the Association. Unleash Vietnam's scientific flame to bring it here to shine during the conference, to together spread the love of science to all of Vietnam and especially the younger generation. From there, create conditions for world scientists to come to Vietnam and share with home country scientists about the latest advances and discoveries in a relaxed atmosphere, favorable for the emergence of new discoveries. new idea.
Những câu chuyện về thế giới, về vũ trụ được kể bằng nghệ thuật trong nghi lễ Mo Mường. Vũ trụ và xã hội thu lại Nghệ nhân Ưu tú Bùi Huy Vọng đã cùng lúc nhắc tới cả Đẻ đất đẻ nước lẫn Iliad và Odyssey trong phát biểu của mình về Mo Mường . Ông cho rằng đó đều là những sử thi có giá trị. Ông cũng nói về nghề Mo: “Cho đến hiện nay chẳng ai rõ nghề Mo Mường và nghề Mo có từ bao giờ, chỉ biết rằng nghề này đã có từ lâu lắm rồi. Đặc biệt, Mo sử thi Đẻ đất đẻ nước ngày nay được xác định là rất lâu đời, kể về sự hình thành thế giới, sự ra đời của muôn loài, sự hình thành dân tộc Mường và các vùng cư trú của họ…”. Hiện, việc xây dựng hồ sơ Mo Mường trình UNESCO ghi danh di sản phi vật thể cần được bảo vệ khẩn cấp đang được thực hiện. Ông Vọng cũng chia sẻ về những bài học đời sống cộng đồng mà Mo Mường chuyển tải. Chuyện Tìm Chu tìm Lội, kéo cây chu đồng làm nhà phản ánh quá trình đấu tranh với thiên nhiên để kiến lập cuộc sống tốt đẹp. Nó cho thấy ý nghĩa của sự đoàn kết, về văn hóa tổ chức và lãnh đạo. Đốt nhà Dịt Dàng phản ánh mối quan hệ giai cấp cũng như sự vong ơn bội nghĩa dẫn đến thất bại. Vườn hoa núi Cối là câu chuyện tình yêu của thời kỳ chế độ phong kiến đã bước vào giai đoạn suy vong. PGS-TS Kiều Trung Sơn, Viện Nghiên cứu văn hóa, cho biết Mo Mường là nghi lễ tang ma của người Mường. Tuy không phải là một hình thức nghệ thuật nhưng cách thực hiện các lễ thức lại tập hợp nhiều yếu tố của các loại hình nghệ thuật biểu diễn dân gian như sân khấu, múa, âm nhạc, diễn xướng. Trong đó, diễn xướng là chủ đạo, xuyên suốt thời gian tiến trình một lễ tang. “Xét từ góc nhìn nghệ thuật, tính trình diễn tổng hợp của các lễ thức trong Mo Mường chỉ có thể tiến hành một cách trật tự, trơn tru được khi có một nhà tổng đạo diễn. Đó là ông Mo Mường”, ông Sơn phân tích. Cuốn sách về Mo Mường của PGS-TS Kiều Trung Sơn Cũng theo TS Kiều Trung Sơn, mỗi lễ thức trong tang lễ Mường, nhìn từ góc độ nghệ thuật sân khấu, là một hoạt cảnh. Thêm vào đó, xét từ khía cạnh âm nhạc, trong nghi lễ tang ma Mường có 2 bộ phận là ban nhạc đám và bộ trống chiêng. Hai bộ phận âm nhạc này chơi theo kiểu cùng chơi mà không phải là hòa tấu. Yếu tố âm nhạc theo suốt quá trình nghi lễ, nhưng không phải liên tục mà tùy từng thời điểm của các lễ thức và theo điều hành của ông Mo Mường. Cũng theo TS Kiều Trung Sơn, mỗi lễ thức trong tang lễ Mường, nhìn từ góc độ nghệ thuật sân khấu, là một hoạt cảnh. Thêm vào đó, xét từ khía cạnh âm nhạc, trong nghi lễ tang ma Mường có 2 bộ phận là ban nhạc đám và bộ trống chiêng. Hai bộ phận âm nhạc này chơi theo kiểu cùng chơi mà không phải là hòa tấu. Yếu tố âm nhạc theo suốt quá trình nghi lễ, nhưng không phải liên tục mà tùy từng thời điểm của các lễ thức và theo điều hành của ông Mo Mường. Di sản phi vật thể cần được bảo vệ Bà Bùi Thị Niềm, Giám đốc Sở VH-TT-DL Hòa Bình, cho biết ngày nay người Mường vẫn tổ chức Mo cho người đã khuất. Tuy nhiên, số lượng các roóng Mo được cắt giảm tối thiểu, chỉ Mo những roóng cơ bản, rất cần thiết trong thực hiện các nghi lễ. Giải thích về nội dung Mo không đầy đủ, các ông Mo cho biết thông thường nội dung Mo nhiều hay ít còn phụ thuộc vào nhiều yếu tố và tùy từng điều kiện, hoàn cảnh của đám tang. Nghệ nhân Bùi Huy Vọng lại cho biết, sau năm 1945, ở Hòa Bình , trong quá trình thực hiện chính sách xây dựng và phát triển nền văn hóa mới, tang lễ Mường không tổ chức nhiều ngày như trước đây nên nhiều lễ thức Mo được lược bỏ. Thêm vào đó, theo ông Vọng, việc tiến hành mỗi lễ thức cũng được rút ngắn và giản tiện. Ông Mo thường chọn phần Mo được cho là quan trọng (Dâng ăn) để Mo trước, các phần thứ yếu Mo sau chứ không thể tiến hành tuần tự như trước đây. “Sự thiếu vắng một số lễ thức như Mo kể chuyện và các điệu múa kiếm, múa quạt ma, múa cờ trong quá trình diễn xướng Mo không chỉ làm mai một dần những triết lý sâu sắc về vũ trụ và nhân sinh mà còn làm nghèo đi vốn văn học và vũ đạo dân gian Mường”, ông Vọng nêu vấn đề. Nhà nghiên cứu Đặng Hoành Loan, nguyên Phó viện trưởng Viện Âm nhạc, cho biết Mo Mường là một trong 3 hình thức sinh hoạt tín ngưỡng quan trọng trong đời sống người Mường. So trong 3 hình thức ấy, Mo Mường có một vị trí, chức năng xã hội đặc biệt mà các hình thức tín ngưỡng khác không có, không thể thực hành được, đó là chức năng thực hành nghi lễ tang ma. “Nội dung nghi lễ tang ma cung cấp cho chúng ta đầy đủ nhất quan niệm của người Mường về mối quan hệ của con người với thế giới ba mường: mường Trời, mường Đất và mường Nước”, ông Loan cho biết. Theo ông Loan, với tầm quan trọng như thế của Mo tang lễ, chúng ta phải tìm cách phục hưng Mo tang lễ, làm cho Mo tang lễ tồn tại và duy trì trong đời sống xã hội người Mường. Theo ông Loan, có giữ được Mo tang lễ mới giữ được nghệ thuật ca xướng trong Mo Mường. “Và cũng có làm được như vậy chúng ta mới có cơ sở chứng minh được giá trị văn học, tập quán xã hội và nghệ thuật diễn xướng của người Mường để xây dựng bộ Hồ sơ Mo Mường trình UNESCO ghi vào danh sách Di sản văn hóa phi vật thể cần được bảo vệ khẩn cấp”, ông Loan cho biết.
Stories about the world and the universe are told through art in Mo Muong rituals. The universe and society shrink Meritorious Artist Bui Huy Vong mentioned both at the same time Earth gives birth to water confused Iliad and Odyssey in his statement about Mo Muong . He believes that these are all valuable epics. He also talked about the Mo profession: "Until now, no one knows how long the Mo Muong profession and the Mo profession existed, they only know that this profession has existed for a long time. In particular, the epic Mo Earth gives birth to water today is determined to be very old, telling about the formation of the world, the birth of all species, the formation of the Muong people and their residential areas...". Currently, the construction of Mo Muong profile is underway UNESCO Registration of intangible heritage in need of urgent protection is being carried out. Mr. Vong also shared about the community life lessons that Mo Muong conveyed. Story Find Chu, find Loi, pull the bronze tree Building a house reflects the process of struggling with nature to build a good life. It shows the meaning of solidarity, organizational culture and leadership. Burning Dit Easy's house reflects class relationships as well as ingratitude leading to failure. Coi Mountain flower garden is a love story of a period when feudalism had entered a period of decline. Associate Professor and Doctor Kieu Trung Son, Institute of Cultural Research, said that Mo Muong is the funeral ritual of the Muong people. Although not an art form, the way the rituals are performed brings together many elements of folk performing arts such as theater, dance, music, and performance. In particular, performance is the main theme, throughout the entire process of a funeral. “From an artistic perspective, the comprehensive performance of rituals in Mo Muong can only be carried out in an orderly and smooth manner when there is a general director. That is Mr. Mo Muong," Mr. Son analyzed. The book about Mo Muong by Associate Professor-Dr. Kieu Trung Son Also according to Dr. Kieu Trung Son, each ceremony in a Muong funeral, viewed from the perspective of theater art, is a tableau. In addition, from a musical perspective, in the Muong funeral ceremony there are two parts: the mass band and the gong drum set. These two musical parts play together, not in harmony. The musical element follows throughout the ritual process, but not continuously but depending on the time of the rituals and according to Mr. Mo Muong's direction. Also according to Dr. Kieu Trung Son, each ceremony in a Muong funeral, viewed from the perspective of theater art, is a tableau. In addition, from a musical perspective, in the Muong funeral ceremony there are two parts: the mass band and the gong drum set. These two musical parts play together, not in harmony. The musical element follows throughout the ritual process, but not continuously but depending on the time of the rituals and according to Mr. Mo Muong's direction. Intangible heritage needs to be protected Ms. Bui Thi Nhiem, Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Hoa Binh, said that today the Muong people still organize Mo for the deceased. However, the number of Mo roongs is reduced to a minimum, leaving only the basic Mo roongs, which are essential in performing rituals. Explaining the incomplete Mo content, Mr. Mo said that usually the amount of Mo content depends on many factors and depends on the conditions and circumstances of the funeral. Artist Bui Huy Vong said that after 1945, in Peace , in the process of implementing the policy of building and developing a new culture, Muong funerals were not held for many days like before, so many Mo rituals were omitted. In addition, according to Mr. Vong, the conduct of each ceremony is also shortened and simplified. Mr. Mo often chooses the Mo part that is considered important (Food Offering) to Mo first, the minor parts Mo later, but cannot proceed sequentially as before. “The absence of some rituals such as Mo storytelling and sword dances, ghost fan dances, and flag dances during the Mo performance process not only gradually erodes profound philosophies about the universe and human life but also makes Impoverishment of Muong folk literature and dance", Mr. Vong raised the issue. Researcher Dang Hoanh Loan, former Deputy Director of the Institute of Music, said that Mo Muong is one of three important forms of religious activities in the life of Muong people. Compared to those three forms, Mo Muong has a special social position and function that other forms of belief do not have and cannot practice, which is the function of practicing funeral rituals. "The content of the funeral ritual provides us with the most complete concept of the Muong people about human relationships with the three-muong world: Muong Troi, Muong Dat and Muong Nuoc," Mr. Loan said. According to Mr. Loan, with such importance of Funeral Mo, we must find a way to revive Funeral Mo, making Funeral Mo exist and maintain in the social life of Muong people. According to Mr. Loan, only by preserving Mo funeral can we preserve the art of singing in Mo Muong. “And only by doing so will we have a basis to prove the value of literature, social customs and performing arts of the Muong people to build a Mo Muong Profile to submit to UNESCO for listing. Intangible cultural heritage need urgent protection," Mr. Loan said.
Cơ quan Hàng không và Vũ trụ Hoa Kỳ (NASA) vừa công bố những bức ảnh đầu tiên của Kính thiên văn Vũ trụ James Webb, trong đó vũ trụ hiện lên ở dạng cổ xưa nhất mà con người từng quan sát được. Kính thiên văn Vũ trụ James Webb là một trong những dự án nghiên cứu thiên văn đồ sộ nhất từ trước đến nay, được lãnh đạo bởi NASA, Cơ quan Vũ trụ Canada và Cơ quan Vũ trụ châu Âu. Sau 25 năm thiết kế, xây dựng và nhiều lần trì hoãn, kính Webb được phóng lên vũ trụ vào ngày 25/12 năm ngoái, dưới sự điều khiển của Viện Khoa học Kính thiên văn Vũ trụ (STScI). Trong vòng 6 tháng sau đó, đội ngũ ở STScI phải cho chạy thử nghiệm từ xa từng bộ phận của kính, rồi mới bắt đầu chụp và xử lý các bức ảnh ở vùng sóng hồng ngoại và cận hồng ngoại. Rạng sáng 12/7 giờ Việt Nam, để chuẩn bị cho việc ra mắt những bức ảnh được cả thế giới ngóng chờ, NASA đã họp với Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden để công bố sớm một bức ảnh. Ảnh này chụp SMACS 0723, một cụm thiên hà cách Trái Đất 4,6 tỷ năm ánh sáng, có khối lượng lớn đến mức bẻ cong cả ánh sáng của vật thể ở phía sau, chứng minh một hệ quả của thuyết tương đối rộng mà nhà vật lý Albert Einstein đã dự đoán hơn 100 năm trước. Đến 9 giờ 30 tối cùng ngày theo giờ Việt Nam, NASA đã công bố các bức ảnh còn lại, gồm có: quang phổ của khí quyển đầy nước của hành tinh ngoài hệ Mặt trời WASP-96b; phế tích của một ngôi sao cách Trái đất 2.000 năm ánh sáng; một bộ tứ thiên hà bị lực thủy triều “trói” lại với nhau; và cuối cùng là Tinh vân Thuyền Để (Carina Nebula) nơi hàng nghìn ngôi sao chào đời cùng một lúc. Tinh vân Chiếc nhẫn phương nam (Southern Ring Nebula) do kính Webb chụp. (Ảnh: NASA, ESA, CSA, STScI) Với chiếc gương chính được xếp từ 18 mảnh gương hình lục giác có dát vàng, kính Webb có khả năng quan sát một cách tường tận những vật thể tối và xa hơn bất kỳ kính thiên văn vũ trụ nào trước đây. Các nhà khoa học tin rằng, chiếc kính sẽ thấu tỏ được hình hài của các thiên hà, các ngôi sao sinh ra trong khoảng từ 100 đến 250 triệu năm đầu sau Vụ nổ Lớn (Big Bang), khi vũ trụ mới đạt được 1% độ tuổi ngày nay.
Aeronautics and Space Administration USA (NASA) has just released the first photos from the James Webb Space Telescope, in which the universe appears in the most ancient form humans have ever observed. James Webb Space Telescope is one of the most massive astronomical research projects ever, led by NASA, the Space Agency Canada and the European Space Agency. After 25 years of design, construction and many delays, the Webb telescope was launched into space on December 25 last year, under the control of the Space Telescope Science Institute (STScI). Within the next 6 months, the team at STScI had to remotely test each part of the glasses, then begin taking and processing photos in the infrared and near-infrared regions. In the early morning of July 12, Vietnam time, to prepare for the release of the photos that the whole world has been waiting for, NASA met with US President Joe Biden to publish a photo soon. This photo is of SMACS 0723, a galaxy cluster 4.6 billion light years from Earth that is so massive that it bends the light of objects in the background, demonstrating a consequence of general relativity that Physicist Albert Einstein predicted it more than 100 years ago. By 9:30 pm on the same day Vietnam time, NASA released the remaining photos, including: spectrum of the water-filled atmosphere of the extrasolar planet WASP-96b; the ruins of a star 2,000 light years from Earth; a quartet of galaxies "tied" together by tidal forces; and finally the Carina Nebula where thousands of stars are born at the same time. Southern Ring Nebula photographed by Webb. (Photo: NASA, ESA, CSA, STScI) With a main mirror made up of 18 gold-plated hexagonal mirror pieces, the Webb telescope is capable of more clearly observing dark and distant objects than any previous space telescope. Scientists believe that the glasses will reveal the shapes of galaxies and stars born in the first 100 to 250 million years after the Big Bang, when the universe first reached 1 % of today's age group.
Nếu không có Renzo Piano, Frank Gehry hay Cesar Pelli, thế giới sẽ thiếu đi những công trình biểu tượng, những kiệt tác kiến trúc thay đổi vị thế cả một thành phố hay một đất nước. Renzo Piano – huyền thoại sống của ngành kiến trúc toàn cầu Không khoa trương, không đề cao cái tôi cá nhân, Renzo Piano được giới kiến trúc sư toàn cầu ngưỡng mộ bởi nhân cách và những cống hiến không mệt mỏi cho nhân loại. Những công trình để đời của ông phải nhắc đến như The Shard, tòa nhà cao nhất châu Âu thời điểm 2012, hay trung tâm Trung tâm Văn hóa và Nghệ thuật Quốc gia Georges Pompidou của Pháp . Renzo Piano đặc biệt được kính trọng bởi các công trình tôn vinh giá trị văn hóa lịch sử nhân loại. Khi xây dựng khu phức hợp âm nhạc đa chức năng Auditorium Parco della Musica, ông đã phát hiện ra nền móng của một biệt thự và một máy ép dầu có niên đại từ thế kỷ thứ 6 trước Công nguyên. Bất chấp việc phải trì hoãn dự án một năm, Renzo Piano đã điều chỉnh kế hoạch thiết kế của mình để phù hợp với các di tích khảo cổ và xây dựng một bảo tàng nhỏ để trưng bày các hiện vật. The Shard, tòa nhà cao nhất châu Âu thời điểm 2012 của Renzo Piano Renzo Piano còn được ghi nhận bởi nhiều đóng góp đầy tính nhân văn. Tiêu biểu vào năm 2014, ông đã tập hợp một nhóm kiến trúc sư trẻ mang tên G124 và trả lương cho họ nhằm hồi sinh khu vực ngoại ô quê hương Italy từng bị lãng quên. Với những cống hiến của mình, Renzo Piano được trao giải The Pritzker – được xem là giải thưởng Nobel của ngành kiến trúc, và là người Italy đầu tiên lọt vào danh sách 100 người có ảnh hưởng nhất thế giới của tạp chí TIME năm 2006. Kiến trúc độc đáo của Nhà hát Opera Hà Nội mà Renzo Piano mong muốn xây dựng tại khu vực Hồ Tây Đặc biệt, Renzo Piano rất có hứng thú với lịch sử văn hóa Hà Nội, và mong muốn được xây dựng một nhà hát Opera tầm cỡ tại đây trong một lối kiến trúc kết tinh toàn bộ trí tuệ, tâm huyết và kinh nghiệm hơn 80 năm làm nghề của ông. Hiện thành phố Hà Nội đang lên quy hoạch để xây dựng Nhà hát Opera Hà Nội tại khu vực Hồ Tây, và kỳ vọng với tài năng của Renzo Piano, Việt Nam sẽ có một công trình văn hóa biểu tượng, góp phần nâng tầm hình ảnh và vị thế của đất nước với bạn bè quốc tế. IM Pei – “Cha đẻ” của kim tự tháp bảo tàng Louvre Kiến trúc sư quá cố người Mỹ gốc Hoa được cho là sẽ ở mãi trong lòng người dân Paris bởi di sản để lại của ông là một biểu tượng được yêu thích trên toàn thế giới – Kim tự tháp kính trên sân bảo tàng Louvre. IM Pei đã góp phần to lớn cho sự phát triển thành công của bảo tàng, khi lượng khách tăng từ 3,5 triệu đến hơn 10 triệu lượt khách sau 30 năm hình thành. Kim tự tháp kính trên sân bảo tàng Louvre của I M Pei Sinh ngày 26/4/1916, IM Pei ghi dấu ấn bởi các tòa nhà đô thị lớn với thiết kế trang nhã và các phức hợp như Phòng trưng bày Nghệ thuật Quốc gia ở Washington, Mỹ hay Bảo tàng Nghệ thuật Hồi Giáo ở Doha, Qatar. Với những công trình “để đời” của mình trên toàn thế giới, ông nhận được vô vàn giải thưởng và cao quý nhất trong đó có thể kể đến Huân chương Tự do Tổng thống. Frank Gehry – “cha đẻ” của những kiến trúc kỳ quặc Sinh ngày 28/2/1929, sự nghiệp của kiến trúc sư người Mỹ – Frank Gehry từng bủa vây bởi nhiều tranh cãi. Giới truyền thông quốc tế thường gọi ông là “cha đẻ” của những kiến trúc kỳ quặc, bởi phá vỡ các quy ước về thiết kế tòa nhà và sử dụng những vật liệu không chính thống như kim loại, titan. Song vượt qua dư luận, Frank Gehry vẫn là một trong những kiến trúc sư đại tài trong việc kiến tạo những tòa nhà biểu tượng, vĩ đại nhất trong đó là Bảo tàng Guggenheim Bilbao. Guggenheim Bilbao – một thiết kế kỳ quặc thành công của Frank Gehry Hai năm đầu tiên Guggenheim được khánh thành có đến 1,1-1,3 triệu người tới đây vì hứng thú với diện mạo của bảo tàng. Kéo theo đó nhiều khách sạn, nhà hàng… mọc lên như nấm, thế chỗ những công xưởng bỏ hoang, giúp Bilbao từ thành phố công nghiệp suy thoái trở thành điểm đến văn hóa hàng đầu Tây Ban Nha. Cesar Pelli – Kẻ phù phép cho các tòa nhà cao Khi nhắc tới Malaysia , người ta sẽ nghĩ ngay đến “trái tim thủ đô” tòa tháp đôi Petronas Twin Towers, biểu tượng quốc gia trong thế kỷ 21 ở Kuala Lumpur. Tòa tháp với cấu trúc biểu tượng cho nền văn hóa Hồi giáo này được thiết kế bởi kiến trúc sư lừng danh người Argentina – Cesar Pelli. Tòa tháp đôi Petronas Twin Towers – một công trình để đời của Cesar Pelli Vào thời điểm ra đời năm 1999, tòa tháp đã giành “vương miện” của Chicago, thiết lập tòa nhà cao nhất thế giới lúc bấy giờ với chiều cao 452 m và 88 tầng. Công trình ngay lập tức nhận được lời ngợi ca trên toàn thế giới, giúp ghi danh thủ đô Kuala Lumpur vào những thành phố đẳng cấp thế giới. Sinh ngày 12/10/1926, Cesar Pelli được mệnh danh là một trong những kiến trúc sư lỗi lạc của thế kỷ 20, nổi tiếng với những thiết kế nhà cao tầng cao nhất thế giới và các công trình đánh dấu mốc khác trong đô thị. Các tác phẩm của ông đặc trưng với vẻ đẹp cuốn hút, nhẹ nhàng với chất liệu bề mặt kính hoặc veneer đá mỏng. Vài tác phẩm nổi tiếng của ông phải nhắc đến là Trung tâm Thiết kế Thái Bình Dương ở Los Angales ở Mỹ, Đại sứ quán Mỹ tại Tokyo…
Without Renzo Piano, Frank Gehry or Cesar Pelli, the world would lack iconic works, architectural masterpieces that change the status of an entire city or country. Renzo Piano – living legend of global architecture Without exaggeration, without promoting personal ego, Renzo Piano is admired by architects around the world for his personality and tireless contributions to humanity. His life's works include The Shard, the tallest building in Europe as of 2012, or the center of Georges Pompidou's National Center for Culture and the Arts. France . Renzo Piano is especially respected for his works honoring human cultural and historical values. While building the multifunctional music complex Auditorium Parco della Musica, he discovered the foundations of a villa and an oil press dating from the 6th century BC. Despite delaying the project by a year, Renzo Piano adjusted his design plans to accommodate the archaeological remains and built a small museum to display the artifacts. The Shard, the tallest building in Europe in 2012 by Renzo Piano Renzo Piano is also recognized for many humanitarian contributions. Typically in 2014, he gathered a group of young architects called G124 and paid them to revive the once forgotten suburban area of ​​his hometown in Italy. For his contributions, Renzo Piano was awarded The Pritzker Prize - considered the Nobel Prize of architecture, and was the first Italian to be on TIME magazine's list of the 100 most influential people in the world in 2006. . The unique architecture of the Hanoi Opera House that Renzo Piano wants to build in the West Lake area In particular, Renzo Piano is very interested in Hanoi's cultural history, and wishes to build a large Opera house here in an architectural style that crystallizes all the wisdom, enthusiasm and experience of more than 80 years. years of his career. Presently Hanoi City is planning to build the Hanoi Opera House in the West Lake area, and hopes that with Renzo Piano's talent, Vietnam There will be a symbolic cultural project, contributing to enhancing the image and position of the country with international friends. IM Pei - "Father" of the Louvre museum pyramid The late architect America Chinese origin is said to remain forever in the hearts of Parisians because his legacy is that of a symbol loved all over the world - Pyramid glass on the Louvre museum grounds. IM Pei has greatly contributed to the successful development of the museum, when the number of visitors increased from 3.5 million to more than 10 million visitors after 30 years of establishment. Glass pyramid on the grounds of the Louvre museum of I M Pei Born on April 26, 1916, IM Pei made his mark with large urban buildings with elegant designs and complexes such as the National Gallery of Art in Washington, USA or the Museum of Islamic Art in Doha. , Qatar. For his "lifetime" works around the world, he received countless awards, the most noble of which is the Presidential Medal of Freedom. Frank Gehry - "father" of strange architecture Born on February 28, 1929, the career of American architect Frank Gehry has been surrounded by many controversies. The international media often calls him the "father" of strange architecture, because he broke conventions in building design and used unorthodox materials such as metal and titanium. But despite public opinion, Frank Gehry is still one of the great architects in creating iconic buildings, the greatest of which is the Guggenheim Museum Bilbao. Guggenheim Bilbao – a successful quirky design by Frank Gehry The first two years the Guggenheim was inaugurated, 1.1-1.3 million people came here because of interest in the museum's appearance. As a result, many hotels, restaurants... sprang up like mushrooms, replacing abandoned factories, helping Bilbao from a depressed industrial city to become Spain's leading cultural destination. Cesar Pelli – The enchanter of tall buildings When mentioned Malaysia , people will immediately think of the "heart of the capital" the Petronas Twin Towers, a national symbol in the 21st century in Kuala Lumpur. This tower with a structure symbolizing Islamic culture was designed by famous Argentinian architect - Cesar Pelli. Petronas Twin Towers - a life's work of Cesar Pelli At the time of its inception in 1999, the tower took Chicago's "crown", establishing the tallest building in the world at that time with a height of 452 m and 88 floors. The project immediately received worldwide praise, helping to register the capital Kuala Lumpur among world-class cities. Born on October 12, 1926, Cesar Pelli is known as one of the prominent architects of the 20th century, famous for designing the world's tallest high-rise buildings and other landmark works in the city. town. His works feature attractive, gentle beauty with glass surfaces or thin stone veneer. Some of his famous works that must be mentioned are the Pacific Design Center in Los Angales in the US, the US Embassy in Tokyo...
Danh thắng ruộng bậc thang gắn liền với cuộc sống cùng những tri thức canh tác truyền thống của đồng bào các dân tộc thiểu số ở Lào Cai. Trong quá trình canh tác ruộng bậc thang, người Dao đỏ và một số dân tộc khác ở các xã vùng cao Sa Pa có nhiều nghi lễ độc đáo liên quan đến ruộng bậc thang như lễ cúng ruộng, lễ cơm mới… Ông Nguyễn Ngọc Thanh, cán bộ Phòng Di sản, Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh Lào Cai cho biết: Lễ cúng ruộng được người Dao đỏ tổ chức vào ngày 14/6 âm lịch hằng năm để dâng lễ vật lên thần nông, thần cai quản lương thực, thóc gạo, cầu mong thần linh bảo vệ cho mùa màng được tươi tốt. Địa điểm làm lễ tại đầu bờ ruộng bậc thang. Tại đây, ông chủ ruộng chặt cây làm dàn cúng, bày lễ vật lên trên. Ông chủ ruộng thắp hương và cúng: “Hôm nay ngày tốt, gia chủ dâng lễ vật cúng cầu thần linh bảo vệ mùa màng để lúa chín vàng, bông mẩy hạt. Trồng lúa nếu có sâu bọ, có chim, chuột về phá, mong thần linh hãy đuổi chúng đi, phù hộ cho cây lúa tốt tươi…”. Sau khi cúng xong, ông chủ lấy giấy bản đốt gửi cho thần linh và gieo quẻ âm dương để biết thần linh đã đồng ý phù hộ chưa. Sau khi gieo được quẻ, ông chủ vái 3 vái cảm tạ thần linh. Cúng xong, chủ ruộng đem đồ lễ về nhà để mọi thành viên trong gia đình cùng hưởng lộc. Khi thời tiết nắng nóng kéo dài dẫn đến khô hạn, không đủ nước tưới cho ruộng, người Dao đỏ tổ chức lễ cúng cầu mưa để có nước ngấm vào chân lúa. Thầy cúng sẽ khấn: “Hôm nay, ngày tốt tháng lành, trước kia tổ tiên đã lập được thiên địa, giúp con cháu có cuộc sống ổn định như ngày hôm nay. Vì thế, gia đình thắp hương, bày mâm rượu, bánh, tiền lên các cụ tổ tiên để tạ ơn. Mong tổ tiên cầu và phù hộ cho cây trồng, cây lúa được sinh sôi, mưa thuận, gió hòa, người người mạnh khỏe”. Theo ông Nguyễn Ngọc Thanh, ngoài nghi lễ cầu mưa, người Dao đỏ còn có một số mẹo vặt để cầu mưa. Người ta lấy gỉ sắt ở lò rèn, đem buộc và ném vào khu có ao xanh, chỗ sâu nhất. Theo người Dao, ao sâu là nơi ở của rồng, ném vào đó để rồng phun mưa. Người Dao đỏ ở thôn Tả Chải còn dùng thùng gỗ (đồ nấu rượu) đem ngâm ở nước suối, họ quan niệm, khi trời thấy vậy sẽ sai rồng phun mưa xuống trần gian. Trời mưa quá nhiều cũng không tốt cho mùa màng, do đó, người Dao đỏ cũng có mẹo để cầu nắng. Người ta lấy một miếng vải hoặc chiếc quần, áo rách đem giặt thật sạch, rồi cuốn vào một đầu chiếc gậy, sau đó đem đốt để tạo khói. Người cầu sẽ cầm que có giẻ đầy khói, đứng ngoài cửa nhà và nói mấy câu: “Hôm nay, tôi đốt khói này để trời biết, trời biết rồi thì hãy nắng lên. Nắng lên rồi mai kia chúng tôi cho con gà trống”. Thầy cúng làm nghi thức mời “Ngọc hoàng” xuống dự lễ giải hạn đầu năm. Ảnh: Kiều Lê Lễ cơm mới được người Dao ăn sớm vào tháng 8 và ăn muộn vào tháng 10. Họ kiêng ăn vào tháng lẻ vì quan niệm ăn vào tháng lẻ sẽ tốn nhiều lúa gạo. Người Dao đỏ ở thôn Tả Chải thường chọn ngày ăn cơm mới vào ngày Thìn hoặc ngày Tỵ. Người Dao quan niệm, con rồng rất dài nên ăn cơm mới vào ngày Thìn sẽ có thóc ăn mãi không hết. Ăn vào ngày con rắn cũng tương tự như ngày con rồng. Nếu gia đình chưa được gặt lúa mới, thì bà chủ nhà đến ruộng lúa ngắt 6 bông lúa, chọn những bông to mẩy và chắc hạt. Trong 6 bông lúa, lấy 3 bông tẻ và 3 bông nếp về để hấp trên nồi cơm. Người Dao dùng gạo cũ để nấu cơm, rồi lấy 6 bông lúa hấp trong nồi cơm để lấy hơi lúa mới, coi đó là ăn cơm mới. Để chuẩn bị cho lễ cơm mới, gia chủ phải chuẩn bị các lễ vật gồm: Cá suối, sâu tre, ong, gà, củ khoai sọ và rượu. Chủ nhà lấy đôi đũa và một bát cơm mới cho mèo ăn trước, bởi người Dao quan niệm, mèo giúp gia chủ trông giữ kho, bồ thóc, đuổi chuột. Tiếp đến, người ta mang cho gà, rồi cho lợn ăn. Cuối cùng là cho chó ăn. Khi cho chó ăn, người chủ nói: “Mày ăn xong phải trông nhà giữ thóc lúa, có kẻ trộm vào thì đuổi chúng đi”. Sau đó, chủ nhà đem treo 6 bông lúa mới bên cạnh bàn thờ tổ tiên với ngụ ý báo cho tổ tiên biết hôm nay gia đình ăn cơm mới. Trước khi ăn cơm, mọi người kiêng không để rau trong bát, không chan nước canh, bởi theo đồng bào nơi đây, nếu cho rau xanh vào bát thì lúa sẽ nhiều cỏ, nhiều sâu hại lúa. Nếu chan nước canh, năm sau vụ lúa sẽ bị lũ cuốn trôi. Khi ăn xong, mọi người phải để lại ít cơm và thức ăn để làm giống, vì người Dao quan niệm có giống mới phát triển được. Người Dao đỏ ở Sa Pa đã sáng tạo nên những thửa ruộng bậc thang kỳ vĩ ở Trung Chải, Tả Phìn, Bản Hồ, Nậm Cang, Tả Van, Nậm Sài, Thanh Kim… Những thửa ruộng bậc thang ấy mang nhiều tri thức dân gian mà người Dao đã áp dụng, đạt đến đỉnh cao của canh tác lúa nước trên những sườn núi dốc. Mùa nào ruộng bậc thang ở Sa Pa cũng đẹp, đẹp từ lúc mở ruộng, đắp bờ cày cấy, đến lúc lúa thì con gái, khi lúa chín… Chính vì thế, ruộng bậc thang Sa Pa đã trở thành di sản của nhân loại, ẩn chứa nhiều điều thú vị mà du khách muốn trải nghiệm, khám phá. Kiều Lê
The scenic terraced fields are associated with the life and traditional farming knowledge of ethnic minorities in Lao Cai. In the process of cultivating terraced fields, the Red Dao people and some other ethnic groups in highland communes Sa Pa There are many unique rituals related to terraced fields such as field worshiping ceremony, new rice ceremony... Mr. Nguyen Ngoc Thanh, officer of the Heritage Department, Department of Culture and Sports Lao Cai Province said: The field worship ceremony is held by the Red Dao on the 14th day of the 6th lunar month every year to offer offerings to the god of agriculture, the god in charge of food and rice, praying for the gods to protect the harvest. . The ceremony location is at the top of the terraced fields. Here, the field owner cuts down trees to make an offering platform and places offerings on top. The owner of the field lit incense and made offerings: "Today is a good day, the homeowner offers offerings to the gods to protect the crops so that the rice will ripen and bloom. When planting rice, if there are insects, birds, or mice coming to destroy them, I hope the gods will chase them away and bless the rice plants with good health...". After finishing the worship, the owner burns paper and sends it to the gods and casts the yin and yang hexagram to know if the gods have agreed to bless them. After casting the hexagram, the boss bowed three times to thank the gods. After the offering, the field owner brings the offerings home so that all family members can enjoy the blessings. When prolonged hot weather leads to drought and not enough water to irrigate the fields, the Red Dao people hold rituals to pray for rain so that water can soak into the rice fields. The shaman will pray: "Today, on a good day and month, our ancestors have established heaven and earth in the past, helping our descendants have a stable life like today. Therefore, the family burns incense and presents trays of wine, cakes, and money to the ancestors to give thanks. I hope our ancestors pray and bless the crops and rice to grow, have good rain, good wind, and good health." According to Mr. Nguyen Ngoc Thanh, in addition to the ritual of praying for rain, the Red Dao people also have some tricks to pray for rain. People took rust from the forge, tied it and threw it into the area with the green pond, the deepest place. According to the Dao people, deep ponds are the dragon's residence. Throw them in there to make the dragon spray rain. The Red Dao people in Ta Chai village also use wooden barrels (wine making utensils) to soak in spring water. They believe that when heaven sees this, they will send dragons to spray rain onto the earth. Too much rain is not good for crops, so the Red Dao people also have a trick to pray for sunshine. People take a piece of cloth or torn pants or shirt, wash it thoroughly, then roll it onto one end of a stick, then burn it to create smoke. The person praying will hold a stick with a rag full of smoke, stand outside the door and say a few words: "Today, I burn this smoke to let heaven know. Once God knows, let the sun rise. The sun will come up and tomorrow we will give the rooster." The shaman performed a ritual to invite the "Jade Emperor" to attend the year's banishment ceremony. Photo: Kieu Le The Dao people eat the New Rice Festival early in August and late in October. They abstain from eating in odd months because of the belief that eating in odd months will waste a lot of rice. The Red Dao people in Ta Chai village often choose a new meal day on Dragon or Snake day. The Dao people believe that the dragon is very long, so eating new rice on the day of the Dragon will have rice to eat forever. Eating on the day of the snake is similar to the day of the dragon. If the family has not yet harvested new rice, the hostess goes to the rice field to pick 6 rice flowers, choosing the ones that are big and have firm seeds. Out of 6 rice flowers, take 3 non-stick rice flowers and 3 sticky rice flowers to steam in the rice cooker. The Dao people use old rice to cook rice, then steam 6 rice flowers in a rice pot to take in the new rice's breath, considering it as eating new rice. To prepare for the new rice ceremony, the homeowner must prepare offerings including: stream fish, bamboo worms, bees, chickens, taro root and wine. The homeowner takes a pair of chopsticks and a new bowl of rice for the cat to eat first, because the Dao people believe that cats help the homeowner keep the warehouse, collect rice, and chase away mice. Next, people give it to chickens, then to pigs. Finally, feed the dog. When feeding the dog, the owner said: "After you eat, you have to look after the house and guard the grain. If thieves come in, chase them away." After that, the homeowner hangs 6 new rice flowers next to the ancestral altar with the intention of informing the ancestors that the family will eat new rice today. Before eating rice, people abstain from putting vegetables in the bowl or pouring soup, because according to the people here, if you put green vegetables in the bowl, the rice will have lots of weeds and many pests that damage the rice. If you add water to the soup, next year's rice crop will be washed away by floods. When finished eating, everyone must leave a little rice and food to make seeds, because the Dao people believe that only seeds can develop. The Red Dao people in Sa Pa have created magnificent terraced fields in Trung Chai, Ta Phin, Ban Ho, Nam Cang, Ta Van, Nam Sai, Thanh Kim... Those terraced fields carry a lot of folk knowledge. The time that the Dao people applied, reached the pinnacle of wet rice cultivation on steep mountain slopes. The terraced fields in Sa Pa are beautiful in every season, beautiful from the time the fields are opened, the banks are plowed, until the rice is ripe, when the rice is ripe... That's why terraced fields Sa Pa has become a heritage of humanity, containing many interesting things that tourists want to experience and explore. Kieu Le
Xuất hiện trên văn đàn vào đầu thế kỷ XX, Nguyễn Tuân là một tên tuổi lớn của văn học Việt Nam hiện đại, một nhà văn bậc thầy, một nhân cách văn hóa mẫu mực. Ông đã để lại một sự nghiệp văn học đồ sộ mà đỉnh cao là những bài tùy bút với phong cách riêng biệt không lẫn với bất cứ cây bút nào. Một cây bút có sức viết dồi dào Nguyễn Tuân sinh ngày 10/7/1910, quê ở làng Nhân Mục (thường gọi là làng Mọc), thôn Thượng Đình, nay thuộc phường Nhân Chính, quận Thanh Xuân , Hà Nội . Xuất hiện trên đàn văn vào cuối thập niên 30 và đầu 40 thế kỷ XX, Nguyễn Tuân đã khẳng định ngay lập tức tên tuổi của mình ở một văn phẩm gần như thâu tóm và kết tinh mọi tinh hoa làm nên sự hoàn thiện và hoàn mỹ của một phong cách viết “Vang bóng một thời”. Với khởi đầu rất ấn tượng là “Vang bóng một thời”, Nguyễn Tuân đến với Cách mạng tháng Tám bằng sự tận lực sống với thời cuộc, với sự sống đương đại, nhãn tiền. Với Nguyễn Tuân, đã chọn nghề viết, ông đã không ngừng viết bất cứ lúc nào, dẫu với bất cứ chuyển động nào của lịch sử. Tháng Tám – mùa thu cũng đã vào văn Nguyễn Tuân trong vẻ lộng lẫy của một bức sơn mài. Ông không ngần ngại đi lên chiến khu Việt Bắc, viết những trang mới nồng ấm tình người trong “Đường vui”, “Tình chiến dịch”… Nguyễn Tuân là một cây bút có sức viết dồi dào. Cả trước và sau Cách mạng Tháng Tám, ông đều để lại rất nhiều tác phẩm có giá trị như “Vang bóng một thời”, “Tuỳ bút I”, “Thiếu quê hương”, “Chiếc lư đồng mắt cua”, “Tóc chị Hoài”, “Đường vui”, “Tình chiến dịch”, “Sông Đà”, “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi”… đã để lại dấu ấn sâu sắc trong lòng người đọc bởi nó mang phong cách uyên bác, tài hoa, độc đáo và một giọng văn rất riêng. Ông ưa một lối viết liên tưởng mang tính chất tạo hình, ông viết không chỉ bằng ngòi bút của một nhà văn mà dường như còn viết bằng nhãn quan, bằng ngòi bút của một họa sỹ, của một nhà điêu khắc nên văn của ông rất giàu màu sắc, rất giàu hình khối, rất giàu chất điện ảnh. Chất điện ảnh, chất điêu khắc, chất hội họa đã làm cho sự hoa mỹ trong lời văn của Nguyễn Tuân rất rõ nét và đa dạng. Gần 50 năm hoạt động văn học liên tục, Nguyễn Tuân đã có những đóng góp đáng kể vào sự phát triển văn xuôi quốc ngữ Việt Nam hiện đại, với phong cách nghệ thuật độc đáo, trình độ sử dụng tiếng Việt điêu luyện. Con đường nghệ thuật này của ông tiêu biểu cho một lớp văn nghệ sĩ Việt Nam vốn mang quan điểm nghệ thuật vị nghệ thuật, đã chuyển mình trở thành văn nghệ sĩ cách mạng. Toàn bộ sáng tác của ông thấm đẫm tinh thần dân tộc thiết tha, nhất là những giá trị văn hóa cổ truyền. Giới nghiên cứu ca tụng những bữa tiệc ngôn từ trên trang văn Nguyễn Tuân và đề cập đến việc soạn một từ điển ngôn ngữ Nguyễn Tuân, với những “phố Phái”, “huyện đảo”… mà ông đã góp vào kho từ vựng chung của tiếng Việt. Người ta hiểu rằng cả một vùng trời lung linh ngôn ngữ ấy là tinh kết của một cuộc sống từng trải, si mê góp nhặt từng mảy vàng tiếng mẹ đẻ… Nguyễn Tuân thực sự là một bậc thầy ngôn từ mà rất lâu nữa mới có nhà văn khác sánh kịp. Chẳng hạn, ông dùng cụm từ “Hà Nội nội thành” về nghĩa tương đương cụm từ “nội thành Hà Nội” nhưng đọc cụm từ của Nguyễn Tuân ta thấy sự hội tụ tinh hoa đất kinh kỳ rất rõ ở trong một vùng địa lý chật hẹp. Có thể nói, bất kỳ ở giai đoạn nào, ông cũng có những tác phẩm để đời. Ngoài truyện ký, Nguyễn Tuân còn viết tiểu luận phê bình và viết các chân dung văn học. Ông viết về tiếng Việt giàu và đẹp, về Truyện Kiều , về Tú Xương, Tản Đà , Vũ Trọng Phụng , Ngô Tất Tố, Nguyên Hồng, Nguyễn Huy Tưởng , Thạch Lam , về Dostoyevsky, Sekhov, Lỗ Tấn. Với vốn hiểu biết phong phú trong nhiều lĩnh vực, với năng lực thẩm mỹ sắc sảo và lối viết tài hoa phóng túng, những bài viết đó thường đậm đà, có những phát hiện độc đáo, tâm đắc. Một bậc thầy về tùy bút Ngoài ra, đỉnh cao trong văn nghiệp đồ sộ mà Nguyễn Tuân để lại là những bài tùy bút với phong cách riêng biệt không lẫn với bất cứ cây bút nào. Ông cũng được coi là một trong 3 nhà văn (cùng với Tố Hữu và Xuân Diệu ) sớm có tác phẩm ngay từ những ngày đầu chào mừng kỷ nguyên độc lập của dân tộc. Nếu như dòng tùy bút trước Cách mạng Tháng Tám của Nguyễn Tuân thấm đẫm sự kiêu bạc của cái “tôi” tác giả – một con người tài hoa, khinh bạc, muốn “nổi loạn” chống lại xã hội phàm tục, thì sau Cách mạng tháng Tám, ông đã hòa mình vào cuộc sống nhân dân, rũ bỏ cái “tôi”, vươn lên thành người chiến sĩ trên mặt trận văn hóa văn nghệ. “Tùy bút kháng chiến” đã có cái nhìn ấm áp, tin yêu với cuộc đời mới, sự gắn bó cảm động giữa nhà văn và quần chúng kháng chiến. Trong một số truyện như “Những con đò danh dự”, “Thắng càn”, ông đã thể hiện chân thực những người lao động bình thường giản dị mà rất mực anh dũng trong cuộc chiến đấu đầy gian khổ của dân tộc. Đặc biệt, tùy bút “Sông Đà” viết về cuộc sống đổi thay đi lên chủ nghĩa xã hội ở vùng Tây Bắc và những tác phẩm tùy bút viết trong những năm chống Mỹ cứu nước viết về cuộc chiến đấu anh hùng của quân dân Thủ đô Hà Nội, được tập hợp trong tác phẩm “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi” chính là những chiến công sácng chói của người chiến sĩ văn nghệ Nguyễn Tuân. Có thể nói, tùy bút Nguyễn Tuân thấm đượm thứ văn hóa Đông Tây đã được ông tiếp nhận – không chỉ hiểu triết lý mà còn thấm cả đạo lý, dù hấp thụ sâu sắc chủ nghĩa tự do cá nhân vẫn thấy mình nặng nợ với đất nước, với làng xóm, phố phường, thấy mình có gốc rễ từ lịch sử. Chỉ riêng các tác phẩm viết về Hà Nội thật khó quên. Các thú chơi xưa của các nhà Nho như uống rượu, uống trà, thả thơ… được nhà văn Nguyễn Tuân miêu tả từ cái nhìn đầy hoài niệm hướng về quá khứ trong tập “Vang bóng một thời”. Rồi sau này, chỉ cần tùy bút “Phở” đã thâu tóm những gì cần biết và cả cách thưởng thức món phở. Hoặc vi mô hơn, chỉ cần hai chữ “Phố Phái” là cả một dòng tranh vẽ phố cổ Hà Nội đặc sắc của danh họa Bùi Xuân Phái được định danh. Đối với ông, văn chương trước hết phải là văn chương, nghệ thuật trước hết phải là nghệ thuật. Tài phải đi đôi với tâm. Ấy là “thiên lương” trong sạch, là lòng yêu nước thiết tha, là nhân cách cứng cỏi trước uy quyền phi nghĩa và đồng tiền phàm tục. Người đọc mến Nguyễn Tuân về tài, nhưng còn trọng ông về nhân cách đó nữa. Năm 1996, ông được tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt I, cho các tác phẩm “Nguyễn” (truyện ngắn, 1945), “Đường vui” (tuỳ bút, 1949), “Tùy bút kháng chiến” (1955), “Sông Đà” (tuỳ bút, 1960), “Tình chiến dịch” (tùy bút, 1960), “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi” (tùy bút, 1972), “Ký” (1976), “Tuyển tập Nguyễn Tuân” (tập I, 1981; tập II, 1982), “Chuyện nghề” (phê bình tiểu luận, 1986) Ông mất tại Hà Nội, tên ông được đặt cho một con đường ở Hà Nội Thanh Hoa
Xuất hiện trên văn đàn vào đầu thế kỷ XX, Nguyễn Tuân là một tên tuổi lớn của văn học Việt Nam hiện đại, một nhà văn bậc thầy, một nhân cách văn hóa mẫu mực. Ông đã để lại một sự nghiệp văn học đồ sộ mà đỉnh cao là những bài tùy bút với phong cách riêng biệt không lẫn với bất cứ cây bút nào. Một cây bút có sức viết dồi dào Nguyễn Tuân sinh ngày 10/7/1910, quê ở làng Nhân Mục (thường gọi là làng Mọc), thôn Thượng Đình, nay thuộc phường Nhân Chính, quận Thanh Xuân , Hà Nội . Xuất hiện trên đàn văn vào cuối thập niên 30 và đầu 40 thế kỷ XX, Nguyễn Tuân đã khẳng định ngay lập tức tên tuổi của mình ở một văn phẩm gần như thâu tóm và kết tinh mọi tinh hoa làm nên sự hoàn thiện và hoàn mỹ của một phong cách viết “Vang bóng một thời”. Với khởi đầu rất ấn tượng là “Vang bóng một thời”, Nguyễn Tuân đến với Cách mạng tháng Tám bằng sự tận lực sống với thời cuộc, với sự sống đương đại, nhãn tiền. Với Nguyễn Tuân, đã chọn nghề viết, ông đã không ngừng viết bất cứ lúc nào, dẫu với bất cứ chuyển động nào của lịch sử. Tháng Tám – mùa thu cũng đã vào văn Nguyễn Tuân trong vẻ lộng lẫy của một bức sơn mài. Ông không ngần ngại đi lên chiến khu Việt Bắc, viết những trang mới nồng ấm tình người trong “Đường vui”, “Tình chiến dịch”… Nguyễn Tuân là một cây bút có sức viết dồi dào. Cả trước và sau Cách mạng Tháng Tám, ông đều để lại rất nhiều tác phẩm có giá trị như “Vang bóng một thời”, “Tuỳ bút I”, “Thiếu quê hương”, “Chiếc lư đồng mắt cua”, “Tóc chị Hoài”, “Đường vui”, “Tình chiến dịch”, “Sông Đà”, “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi”… đã để lại dấu ấn sâu sắc trong lòng người đọc bởi nó mang phong cách uyên bác, tài hoa, độc đáo và một giọng văn rất riêng. Ông ưa một lối viết liên tưởng mang tính chất tạo hình, ông viết không chỉ bằng ngòi bút của một nhà văn mà dường như còn viết bằng nhãn quan, bằng ngòi bút của một họa sỹ, của một nhà điêu khắc nên văn của ông rất giàu màu sắc, rất giàu hình khối, rất giàu chất điện ảnh. Chất điện ảnh, chất điêu khắc, chất hội họa đã làm cho sự hoa mỹ trong lời văn của Nguyễn Tuân rất rõ nét và đa dạng. Gần 50 năm hoạt động văn học liên tục, Nguyễn Tuân đã có những đóng góp đáng kể vào sự phát triển văn xuôi quốc ngữ Việt Nam hiện đại, với phong cách nghệ thuật độc đáo, trình độ sử dụng tiếng Việt điêu luyện. Con đường nghệ thuật này của ông tiêu biểu cho một lớp văn nghệ sĩ Việt Nam vốn mang quan điểm nghệ thuật vị nghệ thuật, đã chuyển mình trở thành văn nghệ sĩ cách mạng. Toàn bộ sáng tác của ông thấm đẫm tinh thần dân tộc thiết tha, nhất là những giá trị văn hóa cổ truyền. Giới nghiên cứu ca tụng những bữa tiệc ngôn từ trên trang văn Nguyễn Tuân và đề cập đến việc soạn một từ điển ngôn ngữ Nguyễn Tuân, với những “phố Phái”, “huyện đảo”… mà ông đã góp vào kho từ vựng chung của tiếng Việt. Người ta hiểu rằng cả một vùng trời lung linh ngôn ngữ ấy là tinh kết của một cuộc sống từng trải, si mê góp nhặt từng mảy vàng tiếng mẹ đẻ… Nguyễn Tuân thực sự là một bậc thầy ngôn từ mà rất lâu nữa mới có nhà văn khác sánh kịp. Chẳng hạn, ông dùng cụm từ “Hà Nội nội thành” về nghĩa tương đương cụm từ “nội thành Hà Nội” nhưng đọc cụm từ của Nguyễn Tuân ta thấy sự hội tụ tinh hoa đất kinh kỳ rất rõ ở trong một vùng địa lý chật hẹp. Có thể nói, bất kỳ ở giai đoạn nào, ông cũng có những tác phẩm để đời. Ngoài truyện ký, Nguyễn Tuân còn viết tiểu luận phê bình và viết các chân dung văn học. Ông viết về tiếng Việt giàu và đẹp, về Truyện Kiều , về Tú Xương, Tản Đà , Vũ Trọng Phụng , Ngô Tất Tố, Nguyên Hồng, Nguyễn Huy Tưởng , Thạch Lam , về Dostoyevsky, Sekhov, Lỗ Tấn. Với vốn hiểu biết phong phú trong nhiều lĩnh vực, với năng lực thẩm mỹ sắc sảo và lối viết tài hoa phóng túng, những bài viết đó thường đậm đà, có những phát hiện độc đáo, tâm đắc. Một bậc thầy về tùy bút Ngoài ra, đỉnh cao trong văn nghiệp đồ sộ mà Nguyễn Tuân để lại là những bài tùy bút với phong cách riêng biệt không lẫn với bất cứ cây bút nào. Ông cũng được coi là một trong 3 nhà văn (cùng với Tố Hữu và Xuân Diệu ) sớm có tác phẩm ngay từ những ngày đầu chào mừng kỷ nguyên độc lập của dân tộc. Nếu như dòng tùy bút trước Cách mạng Tháng Tám của Nguyễn Tuân thấm đẫm sự kiêu bạc của cái “tôi” tác giả – một con người tài hoa, khinh bạc, muốn “nổi loạn” chống lại xã hội phàm tục, thì sau Cách mạng tháng Tám, ông đã hòa mình vào cuộc sống nhân dân, rũ bỏ cái “tôi”, vươn lên thành người chiến sĩ trên mặt trận văn hóa văn nghệ. “Tùy bút kháng chiến” đã có cái nhìn ấm áp, tin yêu với cuộc đời mới, sự gắn bó cảm động giữa nhà văn và quần chúng kháng chiến. Trong một số truyện như “Những con đò danh dự”, “Thắng càn”, ông đã thể hiện chân thực những người lao động bình thường giản dị mà rất mực anh dũng trong cuộc chiến đấu đầy gian khổ của dân tộc. Đặc biệt, tùy bút “Sông Đà” viết về cuộc sống đổi thay đi lên chủ nghĩa xã hội ở vùng Tây Bắc và những tác phẩm tùy bút viết trong những năm chống Mỹ cứu nước viết về cuộc chiến đấu anh hùng của quân dân Thủ đô Hà Nội, được tập hợp trong tác phẩm “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi” chính là những chiến công sácng chói của người chiến sĩ văn nghệ Nguyễn Tuân. Có thể nói, tùy bút Nguyễn Tuân thấm đượm thứ văn hóa Đông Tây đã được ông tiếp nhận – không chỉ hiểu triết lý mà còn thấm cả đạo lý, dù hấp thụ sâu sắc chủ nghĩa tự do cá nhân vẫn thấy mình nặng nợ với đất nước, với làng xóm, phố phường, thấy mình có gốc rễ từ lịch sử. Chỉ riêng các tác phẩm viết về Hà Nội thật khó quên. Các thú chơi xưa của các nhà Nho như uống rượu, uống trà, thả thơ… được nhà văn Nguyễn Tuân miêu tả từ cái nhìn đầy hoài niệm hướng về quá khứ trong tập “Vang bóng một thời”. Rồi sau này, chỉ cần tùy bút “Phở” đã thâu tóm những gì cần biết và cả cách thưởng thức món phở. Hoặc vi mô hơn, chỉ cần hai chữ “Phố Phái” là cả một dòng tranh vẽ phố cổ Hà Nội đặc sắc của danh họa Bùi Xuân Phái được định danh. Đối với ông, văn chương trước hết phải là văn chương, nghệ thuật trước hết phải là nghệ thuật. Tài phải đi đôi với tâm. Ấy là “thiên lương” trong sạch, là lòng yêu nước thiết tha, là nhân cách cứng cỏi trước uy quyền phi nghĩa và đồng tiền phàm tục. Người đọc mến Nguyễn Tuân về tài, nhưng còn trọng ông về nhân cách đó nữa. Năm 1996, ông được tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt I, cho các tác phẩm “Nguyễn” (truyện ngắn, 1945), “Đường vui” (tuỳ bút, 1949), “Tùy bút kháng chiến” (1955), “Sông Đà” (tuỳ bút, 1960), “Tình chiến dịch” (tùy bút, 1960), “Hà Nội ta đánh Mỹ giỏi” (tùy bút, 1972), “Ký” (1976), “Tuyển tập Nguyễn Tuân” (tập I, 1981; tập II, 1982), “Chuyện nghề” (phê bình tiểu luận, 1986) Ông mất tại Hà Nội, tên ông được đặt cho một con đường ở Hà Nội Thanh Hoa
Triển lãm “Hồn xưa bến lạ” quy tụ tác phẩm của bộ tứ Phổ – Thứ – Lựu – Đàm, bốn danh họa nổi tiếng của dòng tranh Đông Dương Việt Nam. Triển lãm do nhà đấu giá Sotheby’s tổ chức và vừa được khai mạc tại khách sạn Park Hyatt Saigon, số 2 Lam Sơn, P.Bến Nghé, Q.1 , TP.HCM . Theo đánh giá của giới phê bình mỹ thuật trong và ngoài nước, đây được xem là triển lãm tranh Đông Dương lớn nhất tại Việt Nam về cả giá trị lẫn số lượng. Cụ thể, triển lãm quy tụ 56 tác phẩm đắt giá, trải dài theo sự nghiệp của bộ tứ danh họa Lê Phổ, Mai Trung Thứ, Lê Thị Lựu, Vũ Cao Đàm. Mà từ đó, công chúng yêu hội họa có thể tự mình xâu chuỗi để thấy một bức tranh khái quát hơn về mỹ thuật Đông Dương. Theo tiết lô từ BTC, trong Hồn xưa bến lạ , nhiều bức trong tổng số 56 tác phẩm được các họa sĩ vẽ ở nước ngoài. Chúng từng xuất hiện tại các cuộc đấu giá, về tay một số nhà sưu tầm trước khi “hồi hương”, và nằm yên trong bộ sưu tập của các nhà sưu tầm Việt. Vì giá trị lớn và chưa có dịp phù hợp, nên dù “có mặt” tại Việt Nam, gần như giới yêu hội họa trong nước chưa có cơ hội xem tranh. Đồng thời để đảm bảo an toàn cho những tác phậm hội họa và chủ sở hữu, một bảng nội quy với 14 điều được ghi rõ để người xem tranh tuân thủ quy định. Có một số yêu cầu như tắt chuông, không nghe điện thoại trong không gian triển lãm, không làm ồn, nếu mang ba-lô lớn cần cầm trên tay thay vì trên vai, không chụp ảnh bằng những thiết bị chuyên nghiệp… Trước mỗi bức tranh, một vạch kẻ được dán để giữ đúng khoảng cách 1m giữa người xem tranh với tác phẩm. Một số quy định được đặt ra không hoàn toàn mới, bởi tại vài triển lãm lớn của Việt Nam đã từng áp dụng. Nhưng khác ở chỗ, Hồn xưa bến lạ áp dụng và thực hiện quy định gắt gao hơn khiến nhiều người xem bỡ ngỡ. Trong đó, một vài quy định khá lạ với người xem. Được biết, trong vài năm trở lại đây, những tác phẩm hội họa của các họa sĩ Đông Dương đã được giới mỹ thuật và công chúng yêu hội hóa thế giới biết đến. Nhiều tác phẩm của các họa sĩ đã được đấu giá với mức cao kỷ lục. Có thể điểm qua tác phẩm của họa sĩ Lê Phổ và Mai Trung Thứ liên tục lập kỷ lục về giá. Bức Chân dung cô Phương (Portrait of Mademoiselle Phuong) của Mai Trung Thứ đạt 3,1 triệu USD trong đợt đấu giá tháng 4/2021; danh họa Lê Phổ cũng có bốn tranh cán mốc triệu đô gồm Thiếu nữ choàng khăn (1,1 triệu USD), Khỏa thân (1,4 triệu USD), Đời sống gia đình (1,1 triệu USD) và Dáng hình trong vườn (2,28 triệu USD)… Nguyễn Phương ( tổng hợp)
The exhibition "Ancient Souls of Strange Harbors" brings together the works of the quartet Pho - Thu - Luu - Dam, four famous painters of Vietnam's Indochina paintings. The exhibition is organized by Sotheby's auction house and has just opened at Park Hyatt Saigon Hotel, Không. 2 Lam Son, Ben Nghe Ward, Q.1 , Ho Chi Minh City . According to domestic and foreign art critics, this is considered the largest exhibition of Indochina paintings in Vietnam in terms of both value and quantity. Specifically, the exhibition brings together 56 expensive works, spanning the careers of the four famous artists Le Pho, Mai Trung Thu, Le Thi Luu, and Vu Cao Dam. From there, the art-loving public can piece together a more general picture of Indochina fine arts. According to details from BTC, in Strange ancient soul , many of the 56 works were painted by artists abroad. They appeared at auctions, went to a number of collectors before being "repatriated", and remained in the collections of Vietnamese collectors. Because of its great value and lack of a suitable occasion, even though it is "present" in Vietnam, almost domestic art lovers have not had a chance to see the paintings. At the same time, to ensure the safety of the paintings and their owners, a table of rules with 14 articles is clearly stated for viewers to comply with the regulations. There are some requirements such as turning off the bell, not answering the phone in the exhibition space, not making noise, if you bring a large backpack you need to hold it in your hand instead of on your shoulder, not taking photos with professional equipment... Before each painting, a line is posted to keep a distance of 1m between the viewer and the work. Some of the regulations set out are not completely new, because they have been applied at several major exhibitions in Vietnam. But the difference is, Strange ancient soul Applying and implementing stricter regulations makes many viewers confused. Some of the rules are quite strange to viewers. It is known that in the past few years, the paintings of Indochina artists have been known to the art world and the world's culture-loving public. Many artists' works have been auctioned at record high prices. We can take a look at the works of artists Le Pho and Mai Trung Thu, which continuously set price records. Picture Portrait of Ms. Phuong (Portrait of Mademoiselle Phuong) by Mai Trung Thu reached 3.1 million USD in the April 2021 auction; Artist Le Pho also had four paintings reach the million-dollar mark, including Young Woman in a Shawl (1.1 million USD), Nude (1.4 million USD), Family Life (1.1 million USD) and Figures in garden (2.28 million USD)… Nguyen Phuong ( synthetic)
Hồ Dzếnh đã “chín” vào trong các nhân vật đầy yêu thương của mình, những số phận, những cảnh ngộ, nỗi đau và ông chủ yếu khai thác chiều hướng bi kịch, buồn vui của kiếp người. Xuất hiện vào chặng cuối phong trào Thơ Mới, những thi phẩm của Hồ Dzếnh gieo vào lòng người đọc nhiều thích thú. Thích thú vì giọng thơ lạ, đầy tính tự sự, tình cảm, chân thật. Người đọc không có cảm giác Hồ Dzếnh đang làm thơ mà như ông đang giãi bày câu chuyện, nỗi niềm, ý nghĩ của bản thân qua những câu nhẹ bẫng và ý vị mà thành thơ. Nhà thơ Bùi Giáng , người hiếm khi buông lời khen tặng ai, sinh thời đã không tiếc lời ca tụng thơ Hồ Dzếnh “Chẳng khác dải ngân hà lấp lánh nhớ nhung trên bầu trời văn học Việt Nam”. Nhà thơ Vũ Quần Phương cũng cho rằng “chất tâm hồn” của Hồ Dzếnh thấm đẫm trong các sáng tác của ông, và nhờ thế, dễ tìm thấy lối đi vào tâm hồn người yêu thơ: “Hồ Dzếnh có gốc tích là người lai Hoa –Việt. Cha ông là một người Trung Hoa sang Việt Nam từ đầu thế kỷ 20 và gặp mẹ ông là một cô lái đò trên sông Ghép ở Thanh Hóa . Hồ Dzếnh là con của mối tình Hoa – Việt ấy. Xuất thân ấy đã được Hồ Dzếnh viết trong một truyện ngắn trong tập “Chân trời cũ” – Một tập truyện ngắn mà phần lớn là tự truyện viết về bản thân, gia đình, người thân. Đây là một tập truyện cảm động, đặc biệt giàu tâm hồn Việt Nam, tính cách của người nông dân Việt Nam. Từ năm 1945 trong kháng chiến chống Pháp rồi thời kỳ đấu tranh thống nhất đất nước, Hồ Dzếnh viết ít, chủ yếu là các bài báo. Cho nên sự nghiệp Hồ Dzếnh đáng kể là trước Cách mạng với tập truyện “Chân trời cũ” và tập thơ “Quê ngoại”” Thơ Hồ Dzếnh tập trung vào hai đề tài: quê hương, đất nước và cảm xúc cá nhân. Viết về quê hương, quê nội Trung Hoa và quê ngoại – xứ Thanh, Hồ Dzếnh có những bài đong đầy niềm thương mến như bài “Cảm xúc”, bài “Tự hương”, bài “Quê hương”, bài “Rằm tháng giêng”. Về đề tài này, đáng nói có bài “Mầu thu năm ngoái” với những câu để nhớ như: “Trời không nắng cũng không mưa/ Chỉ hiu hiu rét cho vừa nhớ nhung”. Những bài hay nhất trong đời thơ Hồ Dzếnh đều viết về nỗi niềm, cảm xúc của tâm hồn thi sĩ trước cảnh sắc, với tình yêu. Trong đó nổi bật nhất có hai thi phẩm, đều được phổ nhạc và nổi tiếng: một là bài “Ngập ngừng” đã được nhạc sĩ Trần Thiện Thanh phổ nhạc thành bài hát “Chuyện hẹn hò”, nhạc sĩ Anh Bằng phổ thành bài hát “Anh cứ hẹn”, và nhạc sĩ Hoàng Thanh Tâm phổ thành bài hát cùng tên. Bài thứ hai là bài “Màu cây trong khói” được nhạc sĩ Dương Thiệu Tước phổ nhạc thành ca khúc “Chiều”. Với thi phẩm “Màu cây trong khói”, thật khó để tìm một từ, một ý thừa. Cả bài thơ xinh xắn, nhẹ nhõm và rất “phiêu” dù toàn nhắc về nỗi nhớ, “tiếng buồn”, “sầu vạn cổ”. Trong bài thơ này, nhà thơ Hồ Dzếnh đã có những dòng tự thuật đầy chất thơ và cũng đầy ấn tượng: “Tôi là người lữ khách/ Màu chiều khó làm khuây/ Ngỡ lòng mình là rừng/ Ngỡ hồn mình là mây”. Một bài thơ không dài, cũng không nhiều mật ngữ nhưng với nhà thơ Vũ Quần Phương, đó là thi phẩm không thể nào quên được khi nhắc tới đời thơ Hồ Dzếnh. Theo ông, đặc điểm Hồ Dzếnh là “văn và thơ đều chung một chất tâm hồn, tình cảm sâu nặng với quê hương, đất đai, làng mạc Việt Nam. Đôi lúc có những nỗi niềm xa xôi “Buồn Tư Mã, nhớ Chiêu Quân” như trong sử sách Trung Quốc, còn cái buồn nhớ cụ thể về quê nội thì rất ít. Bài thơ “Chiều” của Hồ Dzếnh nhiều người biết đến, một phần vì bài thơ đã được nhạc sĩ Dương Thiệu Tước phổ nhạc. Đây cũng là một ca khúc hay và nhờ nhạc mà dẫn bài thơ đi khắp Nam Bắc. Bài thơ kể về trên đường hướng về Trung Quốc, đến Lạng Sơn gặp buổi chiều và cái nhớ là nhớ những gì ở Việt Nam nhưng có thể và hợp lý là trên đường về quê nội thì có cái nhớ mênh mang. Nỗi nhớ không rõ nét nhưng tâm trạng của người nhớ thì rất rõ. Sở dĩ biết bài thơ sáng tác ở Lạng Sơn , nhìn về quê nội, vì và căn cứ vào tiểu sử của Hồ Dzếnh và chính ông đề địa danh ở dưới bài thơ. Có thể nói đây là bài thơ không nhiều ở trong thơ văn Việt Nam.” – Nhà thơ Vũ Quần Phương khẳng định. Tài năng và thân phận có phần đặc biệt là ngọn nguồn những truyện ngắn lắng đọng tình người của nhà văn, nhà thơ Hồ Dzếnh. Xa xôi và tìm về – Gắn bó và nhớ nhung – những cảm xúc ấy lặn sâu vào những trang văn của ông, nói như nhà phê bình văn học Nguyễn Hữu Sơn – như một ám ảnh tha hương, ám ảnh về kiếp người. Sự tha hương ở Hồ Dzếnh “chín” vào trong tâm tưởng, những cảnh ngộ, suy tư trong tác phẩm của ông. 14 truyện ngắn trong tập “Chân trời cũ đều rất thân thương, gần gũi. Những truyện như “Con ngựa trắng của ba tôi”, “Lòng mẹ”, “Chú Nhì”, “Em Dìn”, “Thằng cháu đích tôn”, “Chị Yên” là những nhân vật, những cảnh đời, sự kiện mà tác giả trải nghiệm, hết sức thân thuộc, gần gũi với bản thân ông. Trong tư cách một người viết văn xuôi, có thể nói Hồ Dzếnh đã “chín” vào trong các nhân vật đầy yêu thương của mình, những số phận, những cảnh ngộ, nỗi đau và ông chủ yếu khai thác chiều hướng bi kịch, buồn vui của kiếp người. Có lẽ làng thơ chẳng ai như Hồ Dzếnh. Ông coi sự lỗi hẹn trong tình yêu cũng là niềm hạnh phúc và nhắn gửi: “Tình mất vui khi đã vẹn câu thề/ Ðời chỉ đẹp những khi còn dang dở”. Dễ hiểu vì sao nhiều thế hệ thuộc nằm lòng những câu đặc sắc trong bài “Ngập ngừng” và cũng nhờ bài thơ mà sự chờ đợi buổi hẹn hò trở nên dễ thương, nỗi đau thất tình vì thế cũng nguôi ngoai. Nhà thơ thể hiện rõ khả năng tổ chức hệ thống ngôn ngữ tự nhiên, giàu biểu cảm, mộc mạc, dễ hiểu nhưng không dễ dãi mà trái lại, chất tâm hồn thi nhân – nói như nhà thơ Trần Đăng Khoa : “khiến văn chương của Hồ Dzếnh không chông chênh khi đặt cạnh những tên tuổi như Thạch Lam hay Thanh Tịnh. Năm 1937, nhà thơ Hồ Dzếnh đã có tác phẩm đầu tiên in trên báo. Và suốt từ đó, ông liên tục có những tác phẩm được đánh giá cao, được bạn đọc đương thời yêu thích và đến bây giờ đọc vẫn thấy tươi mới. Tác phẩm Hồ Dzếnh gần với Thanh Tịnh, với Thạch Lam, một dòng văn chương rất nhẹ nhàng, sâu lắng và ám ảnh, đọc rất khó quên. Hồ Dzếnh từng có một bài thơ nhan đề “Nhớ Thanh Tịnh”, trong đó ông có những câu rất xúc động: “Đời xếp anh, tôi với Thạch Lam/ Ngồi chung một chiếu hội văn đàn/ Chao ôi, chiếu đã hai đầu lạnh/ Còn một mình tôi với thế gian”. Suốt mấy chục năm qua, hơn một nửa thế kỷ, bạn đọc, công chúng vẫn đến với văn chương Hồ Dzếnh.” Cũng như Thanh Tịnh, Thạch Lam , văn thơ Hồ Dzếnh thể hiện chính tâm hồn ông, một tâm hồn nhạy cảm, luôn nồng nàn với đời sống bình dị, xa rời những sự phù hoa. Nhà thơ Hữu Thỉnh cho rằng: “Đó là giá trị vĩnh cửu của văn chương, có sức sống vượt thời gian. Những bài học thời sự của văn chương Hồ Dzếnh đặt ra sứ mệnh cao cả của văn học, góp phần kiến tạo đạo đức, xây dựng đạo đức, làm giàu có tâm hồn con người.” Sinh thời, Hồ Dzếnh từng giãi bày rằng ông không làm thơ mà sáng tác chính là những tự sự mộc mạc, dung dị, chân thật. Nhưng chính những tự sự ấy lại làm nên cốt cách một văn tài, để những thi phẩm, những truyện ngắn của ông sống mãi trong lòng người yêu thơ. Và theo nhà thơ Trần Đăng Khoa: “Vị trí của nhà văn, nhà thơ Hồ Dzếnh còn xứng đáng hơn thế nữa. Không những là hội viên sáng lập của Hội Nhà văn Việt Nam năm 1957, nhà thơ, nhà văn Hồ Dzếnh là một cây bút rất đặc biệt. Công chúng, độc giả biết đến Hồ Dzếnh ở lĩnh vực thơ, truyện ngắn nhưng ông còn là một nhà tiểu thuyết, là một nhà soạn kịch, một cây bút rất vạm vỡ, rất đa tài. Và hậu thế còn cần phải tiếp tục sưu tầm để có thể có bộ tác phẩm Hồ Dzếnh toàn diện, qua đó có một cách nhìn tổng thể về một trong những tên tuổi của phong trào Thơ Mới.” Võ Hà
Hồ Dzếnh đã “chín” vào trong các nhân vật đầy yêu thương của mình, những số phận, những cảnh ngộ, nỗi đau và ông chủ yếu khai thác chiều hướng bi kịch, buồn vui của kiếp người. Xuất hiện vào chặng cuối phong trào Thơ Mới, những thi phẩm của Hồ Dzếnh gieo vào lòng người đọc nhiều thích thú. Thích thú vì giọng thơ lạ, đầy tính tự sự, tình cảm, chân thật. Người đọc không có cảm giác Hồ Dzếnh đang làm thơ mà như ông đang giãi bày câu chuyện, nỗi niềm, ý nghĩ của bản thân qua những câu nhẹ bẫng và ý vị mà thành thơ. Nhà thơ Bùi Giáng , người hiếm khi buông lời khen tặng ai, sinh thời đã không tiếc lời ca tụng thơ Hồ Dzếnh “Chẳng khác dải ngân hà lấp lánh nhớ nhung trên bầu trời văn học Việt Nam”. Nhà thơ Vũ Quần Phương cũng cho rằng “chất tâm hồn” của Hồ Dzếnh thấm đẫm trong các sáng tác của ông, và nhờ thế, dễ tìm thấy lối đi vào tâm hồn người yêu thơ: “Hồ Dzếnh có gốc tích là người lai Hoa –Việt. Cha ông là một người Trung Hoa sang Việt Nam từ đầu thế kỷ 20 và gặp mẹ ông là một cô lái đò trên sông Ghép ở Thanh Hóa . Hồ Dzếnh là con của mối tình Hoa – Việt ấy. Xuất thân ấy đã được Hồ Dzếnh viết trong một truyện ngắn trong tập “Chân trời cũ” – Một tập truyện ngắn mà phần lớn là tự truyện viết về bản thân, gia đình, người thân. Đây là một tập truyện cảm động, đặc biệt giàu tâm hồn Việt Nam, tính cách của người nông dân Việt Nam. Từ năm 1945 trong kháng chiến chống Pháp rồi thời kỳ đấu tranh thống nhất đất nước, Hồ Dzếnh viết ít, chủ yếu là các bài báo. Cho nên sự nghiệp Hồ Dzếnh đáng kể là trước Cách mạng với tập truyện “Chân trời cũ” và tập thơ “Quê ngoại”” Thơ Hồ Dzếnh tập trung vào hai đề tài: quê hương, đất nước và cảm xúc cá nhân. Viết về quê hương, quê nội Trung Hoa và quê ngoại – xứ Thanh, Hồ Dzếnh có những bài đong đầy niềm thương mến như bài “Cảm xúc”, bài “Tự hương”, bài “Quê hương”, bài “Rằm tháng giêng”. Về đề tài này, đáng nói có bài “Mầu thu năm ngoái” với những câu để nhớ như: “Trời không nắng cũng không mưa/ Chỉ hiu hiu rét cho vừa nhớ nhung”. Những bài hay nhất trong đời thơ Hồ Dzếnh đều viết về nỗi niềm, cảm xúc của tâm hồn thi sĩ trước cảnh sắc, với tình yêu. Trong đó nổi bật nhất có hai thi phẩm, đều được phổ nhạc và nổi tiếng: một là bài “Ngập ngừng” đã được nhạc sĩ Trần Thiện Thanh phổ nhạc thành bài hát “Chuyện hẹn hò”, nhạc sĩ Anh Bằng phổ thành bài hát “Anh cứ hẹn”, và nhạc sĩ Hoàng Thanh Tâm phổ thành bài hát cùng tên. Bài thứ hai là bài “Màu cây trong khói” được nhạc sĩ Dương Thiệu Tước phổ nhạc thành ca khúc “Chiều”. Với thi phẩm “Màu cây trong khói”, thật khó để tìm một từ, một ý thừa. Cả bài thơ xinh xắn, nhẹ nhõm và rất “phiêu” dù toàn nhắc về nỗi nhớ, “tiếng buồn”, “sầu vạn cổ”. Trong bài thơ này, nhà thơ Hồ Dzếnh đã có những dòng tự thuật đầy chất thơ và cũng đầy ấn tượng: “Tôi là người lữ khách/ Màu chiều khó làm khuây/ Ngỡ lòng mình là rừng/ Ngỡ hồn mình là mây”. Một bài thơ không dài, cũng không nhiều mật ngữ nhưng với nhà thơ Vũ Quần Phương, đó là thi phẩm không thể nào quên được khi nhắc tới đời thơ Hồ Dzếnh. Theo ông, đặc điểm Hồ Dzếnh là “văn và thơ đều chung một chất tâm hồn, tình cảm sâu nặng với quê hương, đất đai, làng mạc Việt Nam. Đôi lúc có những nỗi niềm xa xôi “Buồn Tư Mã, nhớ Chiêu Quân” như trong sử sách Trung Quốc, còn cái buồn nhớ cụ thể về quê nội thì rất ít. Bài thơ “Chiều” của Hồ Dzếnh nhiều người biết đến, một phần vì bài thơ đã được nhạc sĩ Dương Thiệu Tước phổ nhạc. Đây cũng là một ca khúc hay và nhờ nhạc mà dẫn bài thơ đi khắp Nam Bắc. Bài thơ kể về trên đường hướng về Trung Quốc, đến Lạng Sơn gặp buổi chiều và cái nhớ là nhớ những gì ở Việt Nam nhưng có thể và hợp lý là trên đường về quê nội thì có cái nhớ mênh mang. Nỗi nhớ không rõ nét nhưng tâm trạng của người nhớ thì rất rõ. Sở dĩ biết bài thơ sáng tác ở Lạng Sơn , nhìn về quê nội, vì và căn cứ vào tiểu sử của Hồ Dzếnh và chính ông đề địa danh ở dưới bài thơ. Có thể nói đây là bài thơ không nhiều ở trong thơ văn Việt Nam.” – Nhà thơ Vũ Quần Phương khẳng định. Tài năng và thân phận có phần đặc biệt là ngọn nguồn những truyện ngắn lắng đọng tình người của nhà văn, nhà thơ Hồ Dzếnh. Xa xôi và tìm về – Gắn bó và nhớ nhung – những cảm xúc ấy lặn sâu vào những trang văn của ông, nói như nhà phê bình văn học Nguyễn Hữu Sơn – như một ám ảnh tha hương, ám ảnh về kiếp người. Sự tha hương ở Hồ Dzếnh “chín” vào trong tâm tưởng, những cảnh ngộ, suy tư trong tác phẩm của ông. 14 truyện ngắn trong tập “Chân trời cũ đều rất thân thương, gần gũi. Những truyện như “Con ngựa trắng của ba tôi”, “Lòng mẹ”, “Chú Nhì”, “Em Dìn”, “Thằng cháu đích tôn”, “Chị Yên” là những nhân vật, những cảnh đời, sự kiện mà tác giả trải nghiệm, hết sức thân thuộc, gần gũi với bản thân ông. Trong tư cách một người viết văn xuôi, có thể nói Hồ Dzếnh đã “chín” vào trong các nhân vật đầy yêu thương của mình, những số phận, những cảnh ngộ, nỗi đau và ông chủ yếu khai thác chiều hướng bi kịch, buồn vui của kiếp người. Có lẽ làng thơ chẳng ai như Hồ Dzếnh. Ông coi sự lỗi hẹn trong tình yêu cũng là niềm hạnh phúc và nhắn gửi: “Tình mất vui khi đã vẹn câu thề/ Ðời chỉ đẹp những khi còn dang dở”. Dễ hiểu vì sao nhiều thế hệ thuộc nằm lòng những câu đặc sắc trong bài “Ngập ngừng” và cũng nhờ bài thơ mà sự chờ đợi buổi hẹn hò trở nên dễ thương, nỗi đau thất tình vì thế cũng nguôi ngoai. Nhà thơ thể hiện rõ khả năng tổ chức hệ thống ngôn ngữ tự nhiên, giàu biểu cảm, mộc mạc, dễ hiểu nhưng không dễ dãi mà trái lại, chất tâm hồn thi nhân – nói như nhà thơ Trần Đăng Khoa : “khiến văn chương của Hồ Dzếnh không chông chênh khi đặt cạnh những tên tuổi như Thạch Lam hay Thanh Tịnh. Năm 1937, nhà thơ Hồ Dzếnh đã có tác phẩm đầu tiên in trên báo. Và suốt từ đó, ông liên tục có những tác phẩm được đánh giá cao, được bạn đọc đương thời yêu thích và đến bây giờ đọc vẫn thấy tươi mới. Tác phẩm Hồ Dzếnh gần với Thanh Tịnh, với Thạch Lam, một dòng văn chương rất nhẹ nhàng, sâu lắng và ám ảnh, đọc rất khó quên. Hồ Dzếnh từng có một bài thơ nhan đề “Nhớ Thanh Tịnh”, trong đó ông có những câu rất xúc động: “Đời xếp anh, tôi với Thạch Lam/ Ngồi chung một chiếu hội văn đàn/ Chao ôi, chiếu đã hai đầu lạnh/ Còn một mình tôi với thế gian”. Suốt mấy chục năm qua, hơn một nửa thế kỷ, bạn đọc, công chúng vẫn đến với văn chương Hồ Dzếnh.” Cũng như Thanh Tịnh, Thạch Lam , văn thơ Hồ Dzếnh thể hiện chính tâm hồn ông, một tâm hồn nhạy cảm, luôn nồng nàn với đời sống bình dị, xa rời những sự phù hoa. Nhà thơ Hữu Thỉnh cho rằng: “Đó là giá trị vĩnh cửu của văn chương, có sức sống vượt thời gian. Những bài học thời sự của văn chương Hồ Dzếnh đặt ra sứ mệnh cao cả của văn học, góp phần kiến tạo đạo đức, xây dựng đạo đức, làm giàu có tâm hồn con người.” Sinh thời, Hồ Dzếnh từng giãi bày rằng ông không làm thơ mà sáng tác chính là những tự sự mộc mạc, dung dị, chân thật. Nhưng chính những tự sự ấy lại làm nên cốt cách một văn tài, để những thi phẩm, những truyện ngắn của ông sống mãi trong lòng người yêu thơ. Và theo nhà thơ Trần Đăng Khoa: “Vị trí của nhà văn, nhà thơ Hồ Dzếnh còn xứng đáng hơn thế nữa. Không những là hội viên sáng lập của Hội Nhà văn Việt Nam năm 1957, nhà thơ, nhà văn Hồ Dzếnh là một cây bút rất đặc biệt. Công chúng, độc giả biết đến Hồ Dzếnh ở lĩnh vực thơ, truyện ngắn nhưng ông còn là một nhà tiểu thuyết, là một nhà soạn kịch, một cây bút rất vạm vỡ, rất đa tài. Và hậu thế còn cần phải tiếp tục sưu tầm để có thể có bộ tác phẩm Hồ Dzếnh toàn diện, qua đó có một cách nhìn tổng thể về một trong những tên tuổi của phong trào Thơ Mới.” Võ Hà
Các chuyên gia Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga, nhận định danh thắng quốc gia Hòn Yến – Phú Yên có rạn san hô đa dạng ở mực nước nông tiêu biểu và hiếm gặp tại vùng biển Việt Nam. Quần thể danh thắng Hòn Yến ở xã An Hòa, huyện Tuy An , cách TP Tuy Hòa ( Phú Yên ) 15 km về hướng bắc. Tháng 4/2018, Bộ Văn hóa, thể thao và Du lịch công nhận nơi đây là danh lam thắng cảnh cấp quốc gia. Thắng cảnh nổi tiếng này chỉ nằm cách bờ vài trăm mét, được kiến tạo từ hoạt động phun trào núi lửa từ hàng triệu năm trước, tương tự gành Đá Đĩa (Phú Yên). Tháng 11/2019, UBND tỉnh Phú Yên ký kết với Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga về hợp tác nghiên cứu bảo tồn đa dạng sinh học và bảo vệ các hệ sinh thái ở địa phương này. Trong hai năm qua, Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga đã cử 40 lượt cán bộ, chuyên gia thực hiện 6 chuyến khảo sát thực địa, nghiên cứu hệ sinh thái biển nơi đây. Trong ảnh là cụm san hô có hình như bắp cải, màu vàng nhung trải rộng hàng chục mét vuông xung quanh khu vực Hòn Yến. Ảnh: Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga. San hô cành – Acropora ở Hòn Yến được chụp vào tháng 6/2021. Các nhà khoa học xác định khu vực phía Tây thắng cảnh này có rạn san hô với ưu thế thuộc giống Scleractinia độc đáo, độ phủ tốt và tính phong phú cao, phân bố ở độ sâu không quá 1,5 m trong khu vực đới sóng vỗ bờ. Ảnh: Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga. Loài san hô Hải Quỳ ở Hòn Yến có tên khoa học là Anthozoa. Ảnh: Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga chụp vào tháng 5/2020. Bà Nguyễn Thị Hồng Thái, quyền Giám đốc Sở Văn hóa thể thao và Du lịch Phú Yên, cho hay đây là danh thắng hội tụ nhiều giá trị tự nhiên từ địa chất đến hệ động thực vật, đa dạng sinh học; có giá trị về văn hóa, lịch sử; tiềm năng phát triển du lịch ven biển rất lớn. Ảnh: Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga. Đến Hòn Yến vào những ngày đầu tháng hoặc cuối tháng mùa hè, khi thủy triều rút ra xa, “bãi san hô lộ thiên” với nhiều màu sắc rực rỡ trải rộng xung quanh tạo thành bức tranh tuyệt đẹp. Cụm san hô nơi đây mọc trên trầm tích đá núi lửa có nhiều hình thù độc đáo. PGS.TS Nguyễn Đăng Hội, Viện trưởng Viện Sinh thái nhiệt đới (Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga), cho hay ghi nhận bước đầu, ở vùng biển Phú Yên có 122 loài san hô, riêng tại khu vực Hòn Yến và phụ cận có 22 loài thuộc 7 họ. Những loại san hô đặc trưng nhất ở danh thắng quốc gia này là san hô mềm thuộc họ Alcyoniidae (giống Lobophytum) và san hô Lỗ đỉnh Acroporidae với đại diện là Montipora sp., Acropora spicifera. Cỏ biển xanh tốt xung quanh Hòn Yến. Thảm cỏ biển này mở ra hệ sinh thái lý tưởng để rạn san hô nơi đây phát triển tốt. Theo ông Hội, tại khu vực Hòn Yến, rạn san hô hình thành ở mực nước nông tiêu biểu và hiếm gặp tại vùng biển Việt Nam. Các hệ sinh thái biển tại vùng biển Phú Yên có đa dạng sinh học khá cao, có nhiều loài sinh vật điển hình, đặc trưng cho khu vực. Ảnh: Trung tâm Nhiệt đới Việt – Nga.
Experts from the Vietnam-Russia Tropical Center said that the national scenic spot Hon Yen - Phu Yen has diverse coral reefs in shallow water that are typical and rare in Vietnamese waters. Hon Yen scenic complex in An Hoa commune, Tuy An district , way Tuy Hoa City ( Phu Yen ) 15 km north. In April 2018, the Ministry of Culture, Sports and Tourism recognized this place as a national scenic spot. This famous landscape is located only a few hundred meters from the shore, created from volcanic eruptions millions of years ago, similar to Da Dia Reef (Phu Yen). In November 2019, the People's Committee of Phu Yen province signed an agreement with the Vietnam - Russia Tropical Center on cooperation in research to preserve biodiversity and protect ecosystems in this locality. In the past two years, the Vietnam - Russia Tropical Center has sent 40 officials and experts to conduct 6 field surveys and research on the marine ecosystem here. In the photo is a cabbage-shaped, velvet-yellow coral cluster spread over dozens of square meters around the Hon Yen area. Image: Vietnam - Russia Tropical Center. Branch coral - Acropora at Hon Yen taken in June 2021. Scientists determined that the western area of ​​this scenic spot has coral reefs with the advantage of the unique Scleractinia genus, good coverage and high abundance, distributed at a depth of no more than 1.5 m in the area. waves crashing on the shore. Image: Vietnam - Russia Tropical Center. The Hai Quy coral species in Hon Yen has the scientific name Anthozoa. Image: Vietnam - Russia Tropical Center taken in May 2020. Ms. Nguyen Thi Hong Thai, Acting Director of Phu Yen Department of Culture, Sports and Tourism, said this is a scenic spot that converges many natural values ​​from geology to flora and fauna, biodiversity; has cultural and historical value; The potential for developing coastal tourism is huge. Image: Vietnam - Russia Tropical Center. Coming to Hon Yen in the early or late days of summer, when the tide recedes, the "open coral beach" with many bright colors spreads around, creating a beautiful picture. The coral cluster here grows on volcanic rock sediments with many unique shapes. Associate Professor, Dr. Nguyen Dang Hoi, Director of the Institute of Tropical Ecology (Vietnam - Russia Tropical Center), said that initially recorded, in Phu Yen waters there are 122 species of coral, especially in the Hon Yen area and sub-districts. There are 22 species belonging to 7 families. The most typical types of coral in this national landscape are soft corals of the Alcyoniidae family (Lobophytum genus) and Acroporidae corals with representatives of Montipora sp., Acropora spicifera. Lush green seagrass around Hon Yen. This seagrass bed opens up an ideal ecosystem for the coral reefs here to develop well. According to Mr. Hoi, in the Hon Yen area, coral reefs formed in shallow water are typical and rare in Vietnamese waters. The marine ecosystems in Phu Yen waters have quite high biodiversity, with many typical species typical of the region. Image: Vietnam - Russia Tropical Center.
ANH – 11 đồng xu vàng La Mã được tìm thấy trên một cánh đồng ở Norfolk, mỗi xu đều có một vết lõm nhỏ để kiểm tra độ tinh khiết. Các thợ dò kim loại phát hiện kho tiền xu vàng thời La Mã trên một cánh đồng ở Norfolk, gần bờ biển miền đông nước Anh, Live Science hôm 12/7 đưa tin. Đến nay, có tổng cộng 11 đồng xu được khai quật và các chuyên gia vẫn hy vọng tìm được thêm nhiều đồng xu trong tương lai. Phát hiện mới công bố trên tạp chí Searcher. Hai thợ dò kim loại Damon và Denise Pye tìm thấy 4 đồng tiền vàng đầu tiên vào năm 2017, sau khi nông dân địa phương hoàn thành công việc cày xới đất cuối mùa thu hoạch. “Những đồng xu nằm rải rác trong đất cày. Đất bị xáo trộn từ năm này qua năm khác, đảo lộn liên tục, cuối cùng khiến những đồng xu trồi lên bề mặt”, Adrian Marsden, chuyên gia nghiên cứu tiền xu La Mã cổ tại Hội đồng Hạt Norfolk, cho biết. Marsden xác định số tiền vàng tồn tại từ khoảng giữa thế kỷ 1 trước Công nguyên đến thế kỷ 1. Đặc biệt, toàn bộ số tiền được đúc trước khi Anh bị quân La Mã xâm chiếm năm 43. Điều này đặt ra câu hỏi: Tại sao những đồng vàng lại xuất hiện trên cánh đồng nhiều năm trước khi quân La Mã đến? Marsden đưa ra một số cách giải thích dù không chắc chắn. “Có thể tiền vàng là một dạng lễ vật dâng lên thần linh, nhưng nhiều khả năng ai đó đã chôn chúng với ý định lấy lại sau. Vàng thường dùng để mua bán, nên có thể một bộ lạc địa phương đã kiếm được số tiền xu và dự định sử dụng chúng cho những việc khác, ví dụ nấu chảy làm đồ trang sức”, ông nói. Marsden cho biết, có hai loại tiền xu. Loại thứ nhất có một mặt khắc họa chân dung Augustus Caesar, hoàng đế đầu tiên của La Mã, mặt còn lại in hình Gaius và Lucius, các cháu trai và cũng là người thừa kế ngai vàng của ông (nhưng cả hai đều chết trước khi kịp lên ngôi). Loại thứ hai cũng khắc họa Augustus ở một mặt, nhưng mặt còn lại là hình ảnh Gaius trên lưng ngựa. Mỗi đồng xu cũng có một vết lõm nhỏ bên trên, cho thấy có thể ai đó đã kiểm tra độ tinh khiết của đồng xu sau khi đúc. “Chúng là vàng 20 karat (đơn vị đo độ tinh khiết) chất lượng cao”, Marsden cho biết. Việc cứa vào mặt của tiền vàng diễn ra khá phổ biến ở đế quốc La Mã, nơi có rất nhiều đồ giả, theo Marjanko Pilekić, chuyên gia về tiền xu tại tổ chức Schloss Friedenstein Gotha ( Đức ). “Một số vết cắt thậm chí nằm ngay trên chân dung Augustus. Điều này giúp họ kiểm tra xem đồng xu có thực sự bằng vàng hay không hay chỉ là đồng mạ vàng”, ông giải thích. Thu Thảo (Theo Live Science )
OLDER BROTHER – 11 Roman gold coins were found in a field in Norfolk, each with a small indentation to check purity. Metal detectors discovered a trove of ancient gold coins Roman in a field in Norfolk, near the east coast of England, Live Science reported on July 12. To date, a total of 11 coins have been unearthed and experts still hope to find more coins in the future. New findings published in the journal Searcher. Metal detectorists Damon and Denise Pye found the first four gold coins in 2017, after local farmers finished plowing the land at the end of the harvest season. “The coins were scattered in the plowed land. The soil was disturbed year after year, continuously turned upside down, eventually causing the coins to rise to the surface,” said Adrian Marsden, an expert in ancient Roman coins at Norfolk County Council. Marsden determined that the amount of gold coins existed from about the middle of the 1st century BC to the 1st century AD. In particular, all the coins were minted before Britain was invaded by the Romans in 43 AD. This raises the question: Why did gold coins appear in the fields many years before the war? Roman arrive? Marsden offers some, albeit uncertain, explanations. “It is possible that the gold coins were some form of offering to the gods, but it is more likely that someone buried them with the intention of retrieving them later. Gold is often used for buying and selling, so it's possible that a local tribe found the coins and planned to use them for other things, such as smelting them to make jewelry," he said. Marsden said there are two types of coins. The first type has one side depicting Augustus Caesar, the first emperor of Rome, and the other side shows Gaius and Lucius, his nephews and heirs to the throne (but both died before when he ascends the throne). The second type also depicts Augustus on one side, but on the other side shows Gaius on horseback. Each coin also has a small indentation on it, suggesting that someone may have tested the coin's purity after minting. “They are high-quality 20-karat gold,” Marsden said. Slashing the faces of gold coins was quite common in the Roman Empire, where fakes abounded, according to Marjanko Pilekić, a coin expert at Schloss Friedenstein Gotha ( Virtue ). “Some of the cuts are even right on the portrait of Augustus. This helps them check whether the coin is really gold or just gold-plated copper,” he explained. Thu Thao (According to Live Science )
Cả 6 học sinh đội tuyển Việt Nam dự thi Olympic Toán quốc tế (IMO) năm 2022 đều giành huy chương, xếp thứ 4 toàn đoàn. Trong đó có 2 Huy chương Vàng, 2 Huy chương Bạc và 2 Huy chương Đồng. 2 Huy chương Vàng thuộc về Ngô Quý Đăng (lớp 12) và Phạm Việt Hưng (lớp 11), học sinh của Trường THPT Chuyên Khoa học Tự nhiên (Trường ĐH Khoa học Tự nhiên – ĐH Quốc gia Hà Nội). Đặc biệt, Ngô Quý Đăng đã giành được điểm số tuyệt đối của kỳ thi này với 42/42 điểm. Ở lần thi trước, khi mới học lớp 10, Đăng cũng giành Huy chương Vàng và còn xuất sắc xếp hạng 4 thế giới. Như vậy, sau gần 20 năm, Việt Nam mới lại có 1 thí sinh giành huy chương Vàng IMO với điểm số tuyệt đối (lần cuối Việt Nam có thí sinh đạt thành tích này là năm 2003). Ngô Quý Đăng cũng là học sinh thứ 10 của Việt Nam 2 lần giành huy chương Vàng IMO. 2 Huy chương Bạc thuộc về Phạm Hoàng Sơn (lớp 12 Trường Phổ thông Năng khiếu – ĐH Quốc gia TPHCM, đạt 30/42 điểm) và Nguyễn Đại Dương (lớp 12 Trường THPT chuyên Lam Sơn, tỉnh Thanh Hóa, đạt 29/42). 2 Huy chương Đồng thuộc về Vũ Ngọc Bình (lớp 12 Trường THPT chuyên Vĩnh Phúc, tỉnh Vĩnh Phúc) và Hoàng Tiến Nguyên (lớp 12 Trường THPT chuyên Phan Bội Châu, Nghệ An). Cả hai em cùng đạt số điểm 28/42. Kết quả này giúp đội tuyển IMO Việt Nam xếp thứ 4 trên tổng số 104 nước tham gia, chỉ xếp sau Trung Quốc, Hàn Quốc và Mỹ. GS.TS Lê Anh Vinh, Trưởng đoàn IMO Việt Nam tham dự Olympic Toán học quốc tế cho hay: “Đây là một kết quả tuyệt vời đối với toàn đội, nhưng chắc chắn vẫn sẽ có vài từ “giá như”, đặc biệt đối với 2 học sinh chỉ thiếu 1 điểm nữa là có thể đổi màu huy chương”. Ông Vinh cũng chia sẻ thêm, khó khăn nhất mỗi chuyến đi cùng các em là việc chứng kiến những sự tiếc nuối cho dù tất cả đều đã cố gắng hết sức mình. “Tuy nhiên, tôi nghĩ không chỉ thành công mà cả những nỗi buồn của tuổi trẻ cũng sẽ giúp các em vững vàng hơn”, GS Lê Anh Vinh nói và chúc các học sinh tiếp tục có nhiều thành công trong tương lai. Các thành viên đội tuyển Olympic Toán quốc tế năm 2022 chụp ảnh lưu niệm với các thầy cô, bạn bè trước ngày xuất quân. GS Lê Anh Vinh cũng chúc mừng các học sinh và các gia đình, các thầy cô và tất cả mọi người đã đặt niềm tin vào đội tuyển. GS Lê Anh Vinh cho biết, sau 10 năm dẫn dắt các đoàn học sinh Việt Nam dự thi Olympic Toán quốc tế, ông cũng sẽ nói lời chia tay đội tuyển năm nay. Kết quả của kỳ thi năm nay cũng là lời chia tay ý nghĩa đối với GS Lê Anh Vinh.
All 6 students of the Vietnamese team participating in the 2022 International Mathematical Olympiad (IMO) won medals, ranking 4th in the entire team. Including 2 Gold Medals, 2 Silver Medals and 2 Bronze Medals. 2 Gold medals went to Ngo Quy Dang (grade 12) and Pham Viet Hung (grade 11), students of High School for the Gifted in Natural Sciences (University of Natural Sciences - Hanoi National University). In particular, Ngo Quy Dang won the absolute score of this exam with 42/42 points. In the previous competition, when he was only in 10th grade, Dang also won the Gold Medal and was also ranked 4th in the world. Thus, after nearly 20 years, Vietnam has just had 1 candidate win the IMO Gold medal with a perfect score (the last time Vietnam had a candidate achieve this achievement was in 2003). Ngo Quy Dang is also the 10th student from Vietnam to win the IMO Gold medal twice. 2 Silver medals went to Pham Hoang Son (grade 12 of High School for the Gifted - Ho Chi Minh City National University, achieving 30/42 points) and Nguyen Dai Duong (grade 12, Lam Son High School for the Gifted, Thanh Hoa province, achieving 29/42 points). ). 2 Bronze medals went to Vu Ngoc Binh (grade 12, Vinh Phuc High School for the Gifted, Vinh Phuc province) and Hoang Tien Nguyen (grade 12, Phan Boi Chau High School for the Gifted, Nghe An). Both students scored 28/42. This result helps the IMO Vietnam team rank 4th out of 104 participating countries, behind only China, Korea and the US. Prof. Dr. Le Anh Vinh, Head of the IMO Vietnam delegation attending the International Mathematics Olympiad, said: "This is a great result for the whole team, but there will definitely still be some "what ifs", especially For 2 students, they are only 1 point short of being able to change the medal color." Mr. Vinh also shared that the most difficult thing about every trip with the children is witnessing the regrets even though everyone has tried their best. "However, I think not only success but also the sadness of youth will help them become more resilient," Professor Le Anh Vinh said and wished the students continued success in the future. Members of the 2022 International Mathematical Olympiad team took souvenir photos with teachers and friends before departure day. Professor Le Anh Vinh also congratulated the students, families, teachers and everyone who has put their trust in the team. Professor Le Anh Vinh said that after 10 years of leading Vietnamese student delegations to compete in the International Math Olympiad, he will also say goodbye to this year's team. The results of this year's exam are also a meaningful farewell for Professor Le Anh Vinh.
Có thể nói trong rất nhiều năm, di tích Thành Nhà Hồ thuộc địa phận hai xã Vĩnh Tiến và Vĩnh Long ( huyện Vĩnh Lộc , tỉnh Thanh Hóa ) không được nhiều người lui tới. Có thể ngoài câu chuyện Hồ Quý Ly đã xây dựng thành nhanh chóng với thời gian kỷ lục khó tin là ba tháng. Thành được Hồ Quý Ly phác thảo và cho xây dựng năm 1397, đời vua Trần Thuận Tông (1388 – 1398) với những tảng đá không lồ. Thời trị vì của ông vua đã sáng tạo ra tiền giấy này cũng nhiều cải cách chỉ vỏn vẹn có 7 năm (1400-1407) ấy đã lưu lại một công trình thế kỷ. Khách đến Thành Nhà Hồ gần như chỉ dành chừng 10 phút để bước lên tường thành, ngắm nhìn bạt ngàn đồng lúa trong thành để hồi tưởng đến một thời ngựa hí, gươm giáo chạm nhau. Nơi đây cũng vẫn là bức tường thành một mặt là đá dựng, một mặt là đất lài ra với cỏ xanh mọc mùa mưa, cỏ vàng mùa nắng. Dưới chân thành là hình ảnh người nông dân dắt trâu ra đồng đẹp như một bức tranh vẽ. Một đoạn tường Thành Nhà Hồ Vào ngày 27/6/2011, Thành Nhà Hồ được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới. UNESCO đã đánh giá Thành Nhà Hồ là một kiến trúc đặc sắc mang tầm vóc giá trị nổi bật toàn cầu của nó bao gồm tòa thành đá được xây dựng bằng kỹ thuật đá lớn. Thanh Hóa với truyền thống và bề dày của lịch sử – vùng đất của địa linh nhân kiệt. Ở đây có Lam Kinh, thuộc xã Xuân Lam, huyện Thọ Xuân cách thành phố Thanh Hóa 50 km về phía Tây. Hiện còn lưu giữ các điêu khắc đá như bia Vĩnh Lăng, bia hoàng hậu Ngô Thị Ngọc Dao, các di tích cung điện thành nội, thành ngoại, sân Rồng… Còn Thành Nhà Hồ dài hơn 900m, Đông và Tây dài hơn 700m và tường thành bao quanh, chiều cao trung bình tường là 8,6m. Sự độc đáo của kiến trúc này là đá xếp chồng lên nhau, không phát hiện chúng được dùng một loại phụ trợ nào để gắn với nhau. Các phiến đá có chiều dài trung bình 1,5m, có tấm nặng tới 15-20 tấn. Và điểm đặc biệt là vào thời đó việc vận chuyển các tảng đá nặng hàng chục tấn chồng lên cao chỉ bằng đòn bẩy và ván trượt trên những viên đá tròn. Có lẽ vào bối cảnh lịch sử thời ấy do Hồ Quý Ly không được lòng dân, cho nên di sản Thành Nhà Hồ hiện tại gần như không còn bao nhiêu vì không được người xưa giữ gìn. Tuy nhiên, chỉ những bức tường thành kiệt tác kia đã lưu dấu ấn ngàn năm. Dưới tường thành Những viên gạch cổ xếp chồng. Phía trên tường thành Hiện nay, trong bộn bề công việc, dẫu chưa khởi sắc nhưng Thành Nhà Hồ đã có một cảnh quan đẹp bên cạnh với công viên, những viên đá cổ xếp chồng, một nhà bảo tàng nhỏ. Và trong tương lai, việc bảo tồn di sản văn hóa thế giới này chắc chắn sẽ còn nhiều điều phải làm. Khuê Việt Trường
It can be said that for many years, the Ho Dynasty Citadel relic belonged to the two communes of Vinh Tien and Vinh Long ( Vinh Loc district , Thanh Hoa province ) is not frequented by many people. Maybe besides the story, Ho Quy Ly built the city quickly in an unbelievable record time of three months. The citadel was sketched and built by Ho Quy Ly in 1397, during the reign of King Tran Thuan Tong (1388 - 1398) with giant rocks. During the reign of the king who created this paper money, there were many reforms in just 7 years (1400-1407), which left behind a century-old project. Visitors to the Ho Dynasty Citadel only spend about 10 minutes walking up the citadel wall, looking at the vast rice fields in the citadel, reminiscing about a time when horses neighed and swords and spears clashed. This place is still a city wall, one side is made of stone, the other side is dirt with green grass growing in the rainy season, yellow grass in the dry season. Below the base is an image of a farmer leading a buffalo to the field, as beautiful as a painting. A section of the Ho Dynasty Citadel wall On June 27, 2011, the Ho Dynasty Citadel was recognized by UNESCO as a world cultural heritage. UNESCO has evaluated the Ho Dynasty Citadel as a unique architecture of outstanding global value, including a stone citadel built using large stone techniques. Thanh Hoa with its tradition and rich history - the land of spiritual and outstanding people. Here there is Lam Kinh, in Xuan Lam commune, Tho Xuan district way Thanh Hoa city 50 km west. There are still preserved stone sculptures such as Vinh Lang stele, Queen Ngo Thi Ngoc Dao stele, relics of the inner and outer citadel palaces, Dragon yard... The Ho Dynasty Citadel is more than 900m long, the East and West are more than 700m long and Surrounding wall, average wall height is 8.6m. The uniqueness of this architecture is that the stones are stacked on top of each other, and it is not discovered that they are using any kind of auxiliary to attach them together. The stone slabs have an average length of 1.5m, with some weighing up to 15-20 tons. And the special thing is that at that time, transporting boulders weighing tens of tons stacked high was only possible using levers and skis on round stones. Perhaps in the historical context of that time, because Ho Quy Ly was not popular with the people, there is almost not much of the Ho Dynasty Citadel's legacy left because it was not preserved by the ancients. However, only those masterpiece walls have left a mark for thousands of years. Under the city wall Ancient bricks stacked. Above the city wall Currently, in the midst of work, although it has not yet prospered, the Ho Dynasty Citadel has a beautiful landscape next to it with a park, stacked ancient stones, and a small museum. And in the future, there will certainly be much more to do to preserve this world cultural heritage. Khue Viet Truong
WB nhận định, Việt Nam đang ngày càng chứng kiến nhiều tác động của biến đổi khí hậu lên sự phát triển của đất nước và hiện đang phải trả lời với những câu hỏi quan trọng về giải pháp ứng phó. Chiều 14/7, tại Hà Nội , Ngân hàng thế giới (WB) tổ chức lễ công bố Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam. Việt Nam dễ bị tổn thương nhất thế giới WB cho rằng, sau hơn 2 thập niên tăng trưởng ổn định, Việt Nam đặt ra mục tiêu đầy tham vọng là đạt mức thu nhập cao vào năm 2045. Theo Chiến lược phát triển kinh tế-xã hội giai đoạn 2021-2030, kết quả chuyển đổi kinh tế của đất nước sẽ phụ thuộc nhiều vào hiệu quả quản lý nguồn vốn tự nhiên – trữ lượng lớn các nguồn tài nguyên nông nghiệp, rừng và khoáng sản, đã từng giúp thúc đẩy quá trình phát triển tại Việt Nam. Tuy nhiên, với hơn 3.200 km bờ biển, nhiều thành phố có địa hình trũng thấp và các vùng đồng bằng ven sông, Việt Nam là một trong những quốc gia dễ bị tổn thương nhất trên thế giới trước biến đổi khí hậu. Theo WB, nguy cơ đối với các khu đô thị và khu công nghiệp, đặc biệt là trong và xung quanh trung tâm kinh tế TP. Hồ Chí Minh , đặt nhiều bộ phận lớn của nền kinh tế vào rủi ro. Đồng bằng sông Cửu Long là nơi sinh sống của 18 triệu người, đã và đang bị ảnh hưởng bởi biến đổi khí hậu; hơn 70% diện tích đất của một số tỉnh thành có thể bị ngập trong vòng 80 năm nữa. Các tác động của biến đổi khí hậu, chủ yếu là nhiệt độ và mực nước biển dâng cao hơn và biến động lớn hơn đã và đang làm gián đoạn hoạt động kinh tế và suy yếu tăng trưởng. Các tính toán ban đầu cho thấy, Việt Nam mất 10 tỷ USD vào năm 2020, tương đương 3,2% tổng sản phẩm nội địa (GDP) do tác động của biến đổi khí hậu. Nếu không có các biện pháp thích ứng và giảm thiểu phù hợp, ước tính biến đổi khí hậu sẽ khiến Việt Nam mất khoảng 12-14,5% GDP mỗi năm vào năm 2050 và có thể khiến tới một triệu người vào tình trạng nghèo cùng cực vào năm 2030. WB cho rằng, khi nền kinh tế đang phát triển nhanh của Việt Nam tiến dần đến vị thế là nước có thu nhập cao, Việt Nam cũng cần phải giảm cường độ carbon. Đóng góp của Việt Nam vào tổng lượng phát thải khí nhà kính (KNK) toàn cầu tương đối nhỏ, chỉ ở mức 0,8%. Tính theo bình quân đầu người, lượng phát thải của Việt Nam chưa bằng một nửa lượng phát thải bình quân đầu người của các nước trong Tổ chức hợp tác và phát triển kinh tế (OECD). Tuy nhiên, tốc độ tăng trưởng kinh tế nhanh chóng của Việt Nam đã tăng lượng phát thải KNK bình quân đầu người lên gấp 4 lần trong thế kỷ này, từ 0,79 tấn carbon dioxide (CO2) tương đương vào năm 2000 lên 3,81 tấn CO2 vào năm 2018, và lượng khí thải đang tăng với tốc độ nhanh nhất trên thế giới. Ô nhiễm liên quan đến khí thải này ảnh hưởng đến sức khỏe và giảm năng suất; tình trạng cạn kiệt tài nguyên và các tác động của biến đổi khí hậu đã làm tổn hại đến thương mại và đầu tư. Phó Chủ tịch WB phụ trách Đông Á và Thái Bình Dương Manuela V. Ferro cho biết, Việt Nam phải dành nguồn lực lớn để bảo vệ TP. Hồ Chí Minh – đô thị lớn nhất cả nước và đường bờ biển trũng thấp và vùng Đồng bằng sông Cửu Long khỏi tác động của biến đổi khí hậu. Bà Manuela V. Ferro nhấn mạnh: “Việt Nam cũng là quốc gia đóng góp ngày càng nhiều vào phát thải KNK. Việc thực hiện các cam kết quốc tế đầy tham vọng của Việt Nam sẽ đòi hỏi phải có hành động trong những lĩnh vực phát thải chính như năng lượng, giao thông, nông nghiệp và công nghiệp chế biến, chế tạo và sử dụng định giá carbon để thúc đẩy đầu tư”. Các đại biểu tham gia thảo luận tại buổi lễ công bố Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam. (Ảnh: N.N) Những ưu tiên rõ ràng Để giúp Việt Nam đạt được các mục tiêu phát triển, đồng thời, thực hiện các cam kết về khí hậu, nhóm nghiên cứu Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam của WB đề xuất nhiều giải pháp trên hai góc độ quan trọng. Đó là nâng cao khả năng chống chịu với các tác động của khí hậu và theo đuổi chiến lược tăng trưởng hướng nền kinh tế giảm dần các nguồn năng lượng thâm dụng carbon. Hai lộ trình này sẽ giúp Việt Nam đạt được các mục tiêu về khí hậu đồng thời tăng GDP bình quân đầu người hơn 5%/năm – tỷ lệ trung bình cần thiết để trở thành quốc gia có thu nhập cao vào năm 2045. Nếu không có các biện pháp thích ứng toàn diện, tác động của biến đổi khí hậu có thể khiến thêm từ 400.000 đến 1 triệu người rơi vào cảnh nghèo cùng cực vào năm 2030. Đồng thời, để bảo vệ các hộ gia đình dễ bị tổn thương nhất trước giá năng lượng tăng cao và gián đoạn việc làm trong quá trình chuyển dịch sang nền kinh tế carbon thấp, Việt Nam sẽ cần đẩy mạnh các chương trình khuyến khích khu vực tư nhân áp dụng những công nghệ sạch hơn và tạo thuận lợi cho dịch chuyển lao động. Ông Alfonso Garcia Mora, Phó Chủ tịch Khu vực châu Á-Thái Bình Dương của Công ty tài chính quốc tế (IFC) nhận định: “Để trở thành một quốc gia có thu nhập cao và phát thải ròng bằng 0 trong 30 năm tới, đòi hỏi Việt Nam phải huy động một lượng lớn vốn tư nhân. Nếu muốn điều này trở thành hiện thực, điều quan trọng là Việt Nam phải thiết kế và thực hiện các chính sách và cải cách đúng đắn. Xanh hóa lĩnh vực tài chính, thúc đẩy các dự án tăng trưởng xanh trên nhiều lĩnh vực và ban hành quy trình thủ tục minh bạch, dễ đoán cho các dự án năng lượng là những ưu tiên rõ ràng”. Ngoài ra, WB cũng đề xuất 5 gói chính sách ưu tiên bao gồm: Thứ nhất, một chương trình cấp vùng cho khu vực Đồng bằng sông Cửu Long dễ bị tổn thương, là nơi đóng góp 50% sản lượng lúa gạo và 1/3 GDP nông nghiệp của đất nước. Khu vực này đang phải đối mặt với nhiều rủi ro như xói lở bờ biển và bờ sông, mực nước biển dâng và xâm nhập mặn. Chương trình này sẽ hạn chế khai thác cát và khai thác nước ngầm, đầu tư thêm cơ sở vật chất và tăng cường điều phối vùng, đồng thời hỗ trợ sinh kế cho những người nông dân đang tìm giải pháp thích ứng với những thách thức của biến đổi khí hậu. Thứ hai, một kế hoạch tổng hợp bảo vệ các đô thị ven biển và kết nối giao thông khỏi tác động của thời tiết khắc nghiệt. Kế hoạch này bao gồm hoạt động nâng cấp hệ thống đường bộ và năng lượng, cũng như tăng cường hệ thống quản lý rủi ro thời tiết và cảnh báo sớm. Thứ ba , một chương trình giảm ô nhiễm không khí bao vây khu vực Hà Nội, nơi chất lượng không khí kém đã vượt ít nhất 5 lần giới hạn theo hướng dẫn của Tổ chức Y tế Thế giới trong hơn một nửa thời gian từ năm 2018 đến năm 2021, và dự báo nồng độ bụi mịn sẽ còn tiếp tục tăng lên. Thứ tư, tăng tốc quá trình chuyển dịch sang năng lượng tái tạo bằng cách cải thiện khung pháp lý để khuyến khích sự tham gia của khu vực tư nhân đầu tư tăng công suất của lưới điện và thực hiện các kế hoạch tiết kiệm năng lượng. Thứ năm , mở rộng an sinh xã hội để bù đắp những tác động kinh tế mà các giải pháp khí hậu có thể tác động đến những người dễ bị tổn thương nhất. Tài trợ cho các chương trình xã hội bằng nguồn thu từ thuế carbon sẽ giúp hỗ trợ người nghèo khỏi tác động của việc tăng chi phí đi lại và năng lượng. Gia Thành
WB nhận định, Việt Nam đang ngày càng chứng kiến nhiều tác động của biến đổi khí hậu lên sự phát triển của đất nước và hiện đang phải trả lời với những câu hỏi quan trọng về giải pháp ứng phó. Chiều 14/7, tại Hà Nội , Ngân hàng thế giới (WB) tổ chức lễ công bố Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam. Việt Nam dễ bị tổn thương nhất thế giới WB cho rằng, sau hơn 2 thập niên tăng trưởng ổn định, Việt Nam đặt ra mục tiêu đầy tham vọng là đạt mức thu nhập cao vào năm 2045. Theo Chiến lược phát triển kinh tế-xã hội giai đoạn 2021-2030, kết quả chuyển đổi kinh tế của đất nước sẽ phụ thuộc nhiều vào hiệu quả quản lý nguồn vốn tự nhiên – trữ lượng lớn các nguồn tài nguyên nông nghiệp, rừng và khoáng sản, đã từng giúp thúc đẩy quá trình phát triển tại Việt Nam. Tuy nhiên, với hơn 3.200 km bờ biển, nhiều thành phố có địa hình trũng thấp và các vùng đồng bằng ven sông, Việt Nam là một trong những quốc gia dễ bị tổn thương nhất trên thế giới trước biến đổi khí hậu. Theo WB, nguy cơ đối với các khu đô thị và khu công nghiệp, đặc biệt là trong và xung quanh trung tâm kinh tế TP. Hồ Chí Minh , đặt nhiều bộ phận lớn của nền kinh tế vào rủi ro. Đồng bằng sông Cửu Long là nơi sinh sống của 18 triệu người, đã và đang bị ảnh hưởng bởi biến đổi khí hậu; hơn 70% diện tích đất của một số tỉnh thành có thể bị ngập trong vòng 80 năm nữa. Các tác động của biến đổi khí hậu, chủ yếu là nhiệt độ và mực nước biển dâng cao hơn và biến động lớn hơn đã và đang làm gián đoạn hoạt động kinh tế và suy yếu tăng trưởng. Các tính toán ban đầu cho thấy, Việt Nam mất 10 tỷ USD vào năm 2020, tương đương 3,2% tổng sản phẩm nội địa (GDP) do tác động của biến đổi khí hậu. Nếu không có các biện pháp thích ứng và giảm thiểu phù hợp, ước tính biến đổi khí hậu sẽ khiến Việt Nam mất khoảng 12-14,5% GDP mỗi năm vào năm 2050 và có thể khiến tới một triệu người vào tình trạng nghèo cùng cực vào năm 2030. WB cho rằng, khi nền kinh tế đang phát triển nhanh của Việt Nam tiến dần đến vị thế là nước có thu nhập cao, Việt Nam cũng cần phải giảm cường độ carbon. Đóng góp của Việt Nam vào tổng lượng phát thải khí nhà kính (KNK) toàn cầu tương đối nhỏ, chỉ ở mức 0,8%. Tính theo bình quân đầu người, lượng phát thải của Việt Nam chưa bằng một nửa lượng phát thải bình quân đầu người của các nước trong Tổ chức hợp tác và phát triển kinh tế (OECD). Tuy nhiên, tốc độ tăng trưởng kinh tế nhanh chóng của Việt Nam đã tăng lượng phát thải KNK bình quân đầu người lên gấp 4 lần trong thế kỷ này, từ 0,79 tấn carbon dioxide (CO2) tương đương vào năm 2000 lên 3,81 tấn CO2 vào năm 2018, và lượng khí thải đang tăng với tốc độ nhanh nhất trên thế giới. Ô nhiễm liên quan đến khí thải này ảnh hưởng đến sức khỏe và giảm năng suất; tình trạng cạn kiệt tài nguyên và các tác động của biến đổi khí hậu đã làm tổn hại đến thương mại và đầu tư. Phó Chủ tịch WB phụ trách Đông Á và Thái Bình Dương Manuela V. Ferro cho biết, Việt Nam phải dành nguồn lực lớn để bảo vệ TP. Hồ Chí Minh – đô thị lớn nhất cả nước và đường bờ biển trũng thấp và vùng Đồng bằng sông Cửu Long khỏi tác động của biến đổi khí hậu. Bà Manuela V. Ferro nhấn mạnh: “Việt Nam cũng là quốc gia đóng góp ngày càng nhiều vào phát thải KNK. Việc thực hiện các cam kết quốc tế đầy tham vọng của Việt Nam sẽ đòi hỏi phải có hành động trong những lĩnh vực phát thải chính như năng lượng, giao thông, nông nghiệp và công nghiệp chế biến, chế tạo và sử dụng định giá carbon để thúc đẩy đầu tư”. Các đại biểu tham gia thảo luận tại buổi lễ công bố Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam. (Ảnh: N.N) Những ưu tiên rõ ràng Để giúp Việt Nam đạt được các mục tiêu phát triển, đồng thời, thực hiện các cam kết về khí hậu, nhóm nghiên cứu Báo cáo quốc gia về khí hậu và phát triển quốc gia cho Việt Nam của WB đề xuất nhiều giải pháp trên hai góc độ quan trọng. Đó là nâng cao khả năng chống chịu với các tác động của khí hậu và theo đuổi chiến lược tăng trưởng hướng nền kinh tế giảm dần các nguồn năng lượng thâm dụng carbon. Hai lộ trình này sẽ giúp Việt Nam đạt được các mục tiêu về khí hậu đồng thời tăng GDP bình quân đầu người hơn 5%/năm – tỷ lệ trung bình cần thiết để trở thành quốc gia có thu nhập cao vào năm 2045. Nếu không có các biện pháp thích ứng toàn diện, tác động của biến đổi khí hậu có thể khiến thêm từ 400.000 đến 1 triệu người rơi vào cảnh nghèo cùng cực vào năm 2030. Đồng thời, để bảo vệ các hộ gia đình dễ bị tổn thương nhất trước giá năng lượng tăng cao và gián đoạn việc làm trong quá trình chuyển dịch sang nền kinh tế carbon thấp, Việt Nam sẽ cần đẩy mạnh các chương trình khuyến khích khu vực tư nhân áp dụng những công nghệ sạch hơn và tạo thuận lợi cho dịch chuyển lao động. Ông Alfonso Garcia Mora, Phó Chủ tịch Khu vực châu Á-Thái Bình Dương của Công ty tài chính quốc tế (IFC) nhận định: “Để trở thành một quốc gia có thu nhập cao và phát thải ròng bằng 0 trong 30 năm tới, đòi hỏi Việt Nam phải huy động một lượng lớn vốn tư nhân. Nếu muốn điều này trở thành hiện thực, điều quan trọng là Việt Nam phải thiết kế và thực hiện các chính sách và cải cách đúng đắn. Xanh hóa lĩnh vực tài chính, thúc đẩy các dự án tăng trưởng xanh trên nhiều lĩnh vực và ban hành quy trình thủ tục minh bạch, dễ đoán cho các dự án năng lượng là những ưu tiên rõ ràng”. Ngoài ra, WB cũng đề xuất 5 gói chính sách ưu tiên bao gồm: Thứ nhất, một chương trình cấp vùng cho khu vực Đồng bằng sông Cửu Long dễ bị tổn thương, là nơi đóng góp 50% sản lượng lúa gạo và 1/3 GDP nông nghiệp của đất nước. Khu vực này đang phải đối mặt với nhiều rủi ro như xói lở bờ biển và bờ sông, mực nước biển dâng và xâm nhập mặn. Chương trình này sẽ hạn chế khai thác cát và khai thác nước ngầm, đầu tư thêm cơ sở vật chất và tăng cường điều phối vùng, đồng thời hỗ trợ sinh kế cho những người nông dân đang tìm giải pháp thích ứng với những thách thức của biến đổi khí hậu. Thứ hai, một kế hoạch tổng hợp bảo vệ các đô thị ven biển và kết nối giao thông khỏi tác động của thời tiết khắc nghiệt. Kế hoạch này bao gồm hoạt động nâng cấp hệ thống đường bộ và năng lượng, cũng như tăng cường hệ thống quản lý rủi ro thời tiết và cảnh báo sớm. Thứ ba , một chương trình giảm ô nhiễm không khí bao vây khu vực Hà Nội, nơi chất lượng không khí kém đã vượt ít nhất 5 lần giới hạn theo hướng dẫn của Tổ chức Y tế Thế giới trong hơn một nửa thời gian từ năm 2018 đến năm 2021, và dự báo nồng độ bụi mịn sẽ còn tiếp tục tăng lên. Thứ tư, tăng tốc quá trình chuyển dịch sang năng lượng tái tạo bằng cách cải thiện khung pháp lý để khuyến khích sự tham gia của khu vực tư nhân đầu tư tăng công suất của lưới điện và thực hiện các kế hoạch tiết kiệm năng lượng. Thứ năm , mở rộng an sinh xã hội để bù đắp những tác động kinh tế mà các giải pháp khí hậu có thể tác động đến những người dễ bị tổn thương nhất. Tài trợ cho các chương trình xã hội bằng nguồn thu từ thuế carbon sẽ giúp hỗ trợ người nghèo khỏi tác động của việc tăng chi phí đi lại và năng lượng. Gia Thành
Siêu kính viễn vọng James Webb vừa gây bão với loạt ảnh ngoại mục về những vật thể cực kỳ xa xôi được kỳ vọng cho một nhiệm vụ còn thú vị hơn: Xác định các hành tinh có sự sống. Theo chuyên luận vừa đăng tải trên The Conversation của hai nhà khoa học nghiên cứu ngoại hành tinh và sinh học thiên văn – giáo sư Chris Impey và giáo sư Daniel Apai từ Đại học Arizona – Mỹ , cần có một kính thiên văn cực kỳ mạnh mẽ để phát hiện những thay đổi tinh tế từ ánh sáng đến từ một ngoại hành tinh, và siêu kính viễn vọng James Webb của NASA vừa chứng minh được điều đó. Các nhà khoa học hợp tác với NASA này cho biết một trong các hình ảnh mà James Webb vừa tiết lộ – quang phổ của hành tinh khí khổng lồ WASP-96b, có nhiều ý nghĩa sâu sắc. Gã khổng lồ khí cực đoan này khó có thể có sự sống, nhưng chính các dấu hiệu hóa học đến từ ánh sáng của hành tinh cực xa (cách tới 1.150 năm ánh sáng) này đã cho thấy khả năng vượt trội của James Webb. Các dấu hiệu hóa học sẽ tiết lộ một hành tinh có sự sống hay không. Trong vài tháng tới, Webb sẽ quay gương về phía có TRAPPIST-1, hệ sao có tới 7 hành tinh giống Trái Đất mà các nhà khoa học gần như tin chắc rằng ít nhất 1 cái phải có sự sống, là TRAPPIST-1e, có kich thước bằng Trái Đất và nằm trong vùng sự sống. Điều thú vị là hành tinh nói trên cách chúng ta chỉ 39 năm ánh sáng, nên nếu nó có sự sống, “Webb siêu đẳng” của NASA thừa sức bắt được các dấu hiệu. Siêu kính viễn vọng James Webb có khả năng săn sự sống ngoài hành tinh bằng nhiều cách cho dù không được thiết kế cho nhiệm vụ này. Nó làm được, đơn giản vì nó quá mạnh. Với những hành tinh cực xa như WASP-96b, nó vẫn có thể nghiên cứu hành tinh khi nó đi ngang ngôi sao mẹ bằng cách nắm bắt ánh sáng sao được lọc qua bầu khí quyển của hành tinh đó, từ đó xác định thành phần của bầu khí quyển. Với các hành tinh gần hơn, Webb càng có thể soi kỹ các thay đổi đối với mức carbon dioxide, mê-tan, hơi nước… trong bầu khí quyển, những tín hiệu mạnh mẽ nhấ của sự sống. Webb sẽ được trợ lực thêm bằng 3 hệ thống kính viễn vọng mặt đất được thiết kế chuyên về săn tìm cấu trúc sinh học: Kính viễn vọng Magellen Khổng lồ dự kiến hoàn thành xây dựng vào năm 2025 ở Chile, Kính viễn vọng “30 Mét” đang xây dựng ở Hawaii và Kính viễn vọng “European Extremely Large” của Đài thiên văn Nam Âu đang triển khai ở Chile . Kính viễn vọng không gian thường có tầm quan sát rộng sẽ được sử dụng chính cho nhiệm vụ sàng lọc, trong khi kính viễn vọng mặt đất đồ sộ sẽ làm tiếp công việc nghiên cứu chuyên sâu. Thu Anh
Super telescope James Webb has just caused a storm with a series of spectacular photos of extremely distant objects that are expected for an even more interesting task: Identifying planets with life. According to the treatise just posted above The Conversation by two scientists studying exoplanets and astrobiology – Professor Chris Impey and Professor Daniel Apai from the University of Arizona – America , it takes an incredibly powerful telescope to detect subtle changes in the light coming from an exoplanet, and NASA's James Webb super telescope just proved it. Scientists collaborating with NASA said that one of the images that James Webb just revealed - the spectrum of the gas giant planet WASP-96b, has many profound meanings. This extreme gas giant is unlikely to harbor life, but it is the chemical signatures coming from the light of this extremely distant planet (up to 1,150 light years away) that demonstrate James Webb's remarkable capabilities. Chemical signatures will reveal whether a planet has life or not. Over the next few months, Webb will turn his mirror toward TRAPPIST-1, a star system with up to seven Earth-like planets that scientists are almost certain must have life, TRAPPIST-1e. is the size of Earth and located in the habitable zone. The interesting thing is that the above planet is only 39 light years away from us, so if it has life, NASA's "super Webb" is capable of catching the signs. The James Webb super telescope is capable of hunting alien life in many ways even though it was not designed for this mission. It does, simply because it's so powerful. With extremely distant planets like WASP-96b, it is still possible to study the planet as it passes by its parent star by capturing starlight filtered through the planet's atmosphere, thereby determining its composition. of the atmosphere. With closer planets, Webb can look more closely at changes to the levels of carbon dioxide, methane, water vapor, etc. in the atmosphere, the strongest signals of life. Webb will be supplemented by three ground-based telescope systems designed specifically to hunt for biological structures: the Giant Magellen Telescope expected to complete construction in 2025 in Chile, the “30 Telescope Meter" is under construction in Hawaii and the European Southern Observatory's "European Extremely Large" Telescope is underway in Chile . Space telescopes, which typically have a wide field of view, will be used primarily for screening tasks, while massive ground-based telescopes will continue the in-depth research work. Thu Anh
Cơ thể con người vốn tự giải nhiệt rất tốt nhưng chỉ ở một mức độ nhất định nào đó. Những ngày nắng nóng như đổ lửa, với nền nhiệt trên 40 độ C, cơ thể con người sẽ buộc phải ‘chịu trận’. Theo các chuyên gia, cơ thể con người không thể xử lý được nhiệt độ quá cao như thực trạng nắng nóng trong thời gian qua. Các quá trình trao đổi chất giúp con người tồn tại, hoạt động tốt nhất trong một mức nhiệt nhất định. Nhiệt độ đó thường nằm trong khoảng 36- 37 độ C, tùy thuộc vào cơ địa mỗi người. “Nếu nhiệt độ cơ thể của một người cao hơn mức bình thường, phản ứng chính của cơ thể chính là cố gắng loại bỏ lượng nhiệt đó”. Jonathan Samet Jonathan Samet, hiệu trưởng Trường Y tế Công cộng Colorado, Mỹ giải thích: Nếu nhiệt độ cơ thể của một người cao hơn mức bình thường, phản ứng chính của cơ thể chính là cố gắng loại bỏ lượng nhiệt đó. Để thoát nhiệt dư thừa, các mạch máu trên da giãn ra hoặc nở ra. Đồng thời, tim bắt đầu đập nhanh hơn. Điều này thúc đẩy lưu lượng máu đến da giải phóng nhiệt để hạ nhiệt. Song song với quá trình đó, việc tiết mồ hôi sẽ làm mát da hơn. Khi nhiệt độ liên tục tăng cao rồi lại giảm, cơ thể của con người thải nhiệt dư thừa tốt hơn. Nhưng có một giới hạn về mức độ nhiệt mà cơ thể có thể tự điều chỉnh. Giới hạn đó phụ thuộc vào sức khỏe của mỗi cá nhân, cũng như nhiệt độ và độ ẩm bên ngoài môi trường. Nếu nhiệt độ bên ngoài nóng hơn cơ thể, máu ở da sẽ không giải phóng nhiệt. Và khi được đặt trong môi trường có độ ẩm cao, mồ hôi sẽ không thể thực hiện chức năng làm mát da vì khi đó, mồ hôi không thể bay hơi. Nếu cơ thể phải tiếp tục đối phó với nhiệt cao, không khí nắng nóng mà không có thời gian nghỉ ngơi, các hoạt động sẽ bị hao mòn. Mọi người có thể bị kiệt sức vì nóng, dẫn tới suy nhược, chóng mặt và buồn nôn, báo hiệu rằng khả năng điều chỉnh nhiệt của cơ thể đã bị đảo lộn, phá vỡ. Điều này có thể lý giải vì sao con người dễ bị đột quỵ do nhiệt cao, có thể bị co giật hoặc hôn mê trong thời tiết nắng nóng. Nếu không điều trị kịp thời, có thể dẫn đến tử vong. Các chuyên gia cũng cho rằng, không ai miễn nhiễm với nhiệt độ nhưng những người cao tuổi được coi là nhóm đối tượng dễ bị ảnh hưởng nhất vì người cao tuổi có ít tuyến mồ hôi hơn. Trẻ em cũng có nguy cơ mắc bệnh vì chúng chưa phát triển đầy đủ khả năng điều hòa nhiệt. Phụ nữ mang thai cũng dễ bị nóng trong người do nội tiết tố thay đổi. Những người mắc các bệnh mãn tính như tiểu đường, tim mạch và béo phì cũng có thể gặp khó khăn trong việc làm mát cơ thể. Biến đổi khí hậu , nắng nóng khắc nghiệt và sức khỏe con người có mối liên hệ mật thiết với nhau. Khi nhiệt độ Trái Đất tăng lên, các đợt nắng nóng khắc nghiệt có thể sẽ trở nên phổ biến hơn, gây nguy hiểm nhiều hơn tới sức khỏe con người. Phương Ly
The human body is naturally very good at cooling itself, but only to a certain extent. On scorching hot days, with temperatures above 40 degrees Celsius, the human body will be forced to 'suffer'. According to experts, the human body cannot handle extremely high temperatures like the recent hot weather. Metabolic processes help humans survive and function best in a certain temperature level. That temperature is usually between 36-37 degrees Celsius, depending on each person's constitution. “If a person's body temperature is higher than normal, the body's primary response is to try to eliminate that heat.” Jonathan Samet Jonathan Samet, dean of the Colorado School of Public Health, America explanation: If a person's body temperature is higher than normal, the body's primary response is to try to eliminate that heat. To drain excess heat, blood vessels in the skin dilate or expand. At the same time, the heart begins to beat faster. This promotes blood flow to the skin releasing heat to cool down. Along with that process, sweat secretion will cool the skin. When temperatures continuously rise and then fall, the human body gets better at eliminating excess heat. But there is a limit to how much heat the body can regulate. That limit depends on each individual's health, as well as the temperature and humidity outside the environment. If the outside temperature is hotter than the body, the blood in the skin will not release heat. And when placed in an environment with high humidity, sweat will not be able to perform the function of cooling the skin because at that time, the sweat cannot evaporate. If the body has to continue to deal with high heat and hot air without time to rest, activities will wear out. People can experience heat exhaustion, leading to weakness, dizziness and nausea, signaling that the body's ability to regulate heat has been disrupted. This may explain why people are susceptible to heat stroke, seizures or coma in hot weather. If not treated promptly, it can lead to death. Experts also say that no one is immune to heat, but the elderly are considered the most susceptible group because the elderly have fewer sweat glands. Children are also at risk because they have not yet fully developed the ability to regulate heat. Pregnant women are also susceptible to body heat due to hormonal changes. People with chronic diseases such as diabetes, heart disease, and obesity may also have difficulty cooling their bodies. Climate Change , extreme heat and human health are closely related. As the Earth's temperature increases, extreme heat waves are likely to become more common, posing greater risks to human health. Phuong Ly
Năm nay, Việt Nam có 5 học sinh tham dự Olympic Vật lý quốc tế và cả 5 em đều đoạt giải. Đêm muộn ngày 16/7, theo thông tin từ Bộ Giáo dục và Đào tạo, đội tuyển quốc gia Việt Nam đã xuất sắc giành thắng lợi lớn tại IPhO 2022 (Olympic Vật lý quốc tế 2022) do Thụy Sĩ đăng cai tổ chức từ ngày 10-17/7/2022 theo hình thức trực tuyến. Năm nay, đội tuyển quốc gia Việt Nam có 5 thí sinh tham dự và đạt thành tích ấn tượng là cả 5 em đều đạt huy chương (bao gồm 3 Huy chương Vàng – 1 Huy chương Bạc – 1 Huy chương Đồng). Đáng chú ý, đây là lần đầu tiên trong lịch sử Việt Nam có một học sinh lớp 10 đạt Huy chương Vàng Olympic Vật lý quốc tế. Đó là em Võ Hoàng Hải – học sinh lớp 10 Chuyên Lý trường THPT Chuyên Khoa học tự nhiên – Đại học Quốc gia Hà Nội. Ngoài Võ Hoàng Hải, có 2 học sinh khác cũng học trường THPT Chuyên Khoa học tự nhiên là Vũ Ngô Hoàng Dương (Lớp 11 Chuyên Lý) và Lê Minh Hoàng (Lớp 12 Chuyên Lý), cùng đạt thành tích Huy chương Vàng. 2 tấm Huy chương Bạc và Đồng lần lượt thuộc về Nguyễn Đăng Phúc – học sinh lớp 12 Chuyên Lý trường THPT Chuyên Bắc Ninh và Phùng Công Hiếu – học sinh lớp 12 Chuyên Lý trường THPT Chuyên Vĩnh Phúc. Với tỷ lệ 100% đoạt Huy chương và theo cách xếp hạng huy chương, Việt Nam đứng thứ 5 tại Olympic Vật lý quốc tế 2022 sau các nước: Trung Quốc , Romania , Hàn Quốc và Hoa Kỳ . Tổng hợp Tú Anh
This year, Vietnam had 5 students participating in the International Physics Olympiad and all 5 of them won prizes. Late at night on July 16, according to information from the Ministry of Education and Training, the Vietnamese national team excellently won a big victory at IPhO 2022 (International Physics Olympiad 2022) by Switzerland Hosted from July 10-17, 2022 in an online format. This year, the Vietnamese national team had 5 contestants participating and achieved impressive results: all 5 of them won medals (including 3 Gold Medals - 1 Silver Medal - 1 Bronze Medal). Notably, this is the first time in Vietnam's history that a 10th grade student won the Gold Medal of the International Physics Olympiad. That is Vo Hoang Hai - a 10th grade Physics student at the High School for the Gifted in Natural Sciences - Hanoi National University. In addition to Vo Hoang Hai, there are 2 other students also studying at Natural Science High School for Gifted Students, Vu Ngo Hoang Duong (Grade 11, Physics Specialist) and Le Minh Hoang (Grade 12, Physics Specialist), who both achieved Gold Medals. The two Silver and Bronze medals belonged to Nguyen Dang Phuc - a 12th grade Physics student at Bac Ninh Gifted High School and Phung Cong Hieu - a 12th grade Physics student at Vinh Phuc High School for the Gifted. With a 100% medal winning rate and according to medal ranking, Vietnam ranks 5th at the 2022 International Physics Olympiad after the following countries: China , Romania , Korea and USA . Synthetic Tu Anh
Người Thái quan niệm, vạn vật hữu linh và tin rằng mọi hoạt động trong đời sống hàng ngày đều do một lực lượng siêu nhiên chi phối, đó là các vị thần linh. Lễ cầu mưa được tổ chức với ý nghĩa cầu cho dân bản một năm mưa thuận gió hòa, mùa màng bội thu, đồng thời giáo dục các thế hệ con cháu biết bảo vệ và tôn trọng môi trường sống. Việc tái hiện lễ cầu mưa của dân tộc Thái ( huyện Mộc Châu , tỉnh Sơn La ) tại Làng Văn hóa – Du lịch các dân tộc Việt Nam (Đồng Mô, Sơn Tây , Hà Nội ) nhằm bảo tồn, phát huy những giá trị và nét đẹp văn hóa truyền thống, khẳng định bản sắc văn hóa của dân tộc Thái. Đồng thời, đây là cơ hội để đồng bào Thái quảng bá việc gìn giữ những phong tục, nghi lễ, những nét văn hóa đặc sắc của dân tộc mình tới du khách khi đến tham quan “Ngôi nhà chung” của cộng đồng 54 dân tộc Việt Nam. Trước ngày diễn ra lễ cầu mưa, dân làng cùng tới địa điểm diễn ra lễ cầu mưa, thường là một bãi đất rộng ở đầu bản, dựng một cây nêu theo phong tục với những vật trang trí thể hiện sự khó khăn của cuộc sống do thiếu nước, do thời tiết không thuận lợi… như con chim, con ve đan bằng nan, bên cạnh những cái lồng nhỏ đặt trứng gà, vỏ ốc, vỏ trai… Chim và ve là hai loài vật để mang lời khấn của dân bản tới ông Then (ông Trời), còn vỏ ốc, vỏ trai tượng trưng cho sự khô hạn, nước thiếu đến mức các loài vật sống dưới nước cũng chết. Sáng sớm hôm sau, khi Mặt trời ló rạng, thầy cúng sẽ dẫn một bà góa trong bản quẩy đôi gánh buộc những ống bương đựng nước đi tới từng nhà gọi chị em phụ nữ cùng ra mó nước. Người già trong bản kể rằng: Sở dĩ phải là bà góa bởi vì câu chuyện ban đầu xuất phát từ việc Trời khô hạn, mọi người muốn làm lễ cầu mưa nhưng lại e ngại, sợ ông Trời nổi giận sẽ phạt. Khi đó, một bà góa đã tình nguyện đứng ra làm người hy sinh, cùng thầy mo đi cầu mưa, bà nói rằng nếu ông Trời phạt, bắt phải chết, thì chỉ mong dân bản hãy làm lễ cúng cho bà hàng năm. Bà góa cùng các chị em trong bản, thường là những người đã có gia đình và ở tuổi trung niên, ra mó nước thực hiện nghi lễ đầu tiên của lễ cầu mưa, là làm một lễ cúng tại mó nước và xin phép gánh nước về. Sau khi cúng thổ địa và thần linh ở mó nước xong, đoàn các bà góa sẽ múc nước đem về. Khi đoàn đi lấy nước trở về tới địa điểm diễn ra lễ cầu mưa, một người đại diện cho ông Then ngồi phía trên, hướng mặt về phía lễ. Thầy mo ngồi dưới, cùng với những người vừa đi lấy nước về, dân bản ngồi xung quanh phía sau. Nước lấy về được dựng vào quanh cây nêu. Thầy mo đọc bài cúng kể cho ông Then biết nỗi khổ của dân làng khi không có mưa. Kết thúc bài cúng, ông Then sẽ tuyên bố ban nước và cho một năm mưa thuận gió hòa, mùa màng tươi tốt, sau đó, ông Then bưng chậu nước đi vòng quanh, vừa đi vừa vẩy nước vào tất cả những người dự lễ. Kết thúc lễ hội cầu mưa, dân bản cùng nhau ca hát, múa xòe và chơi trò chơi dân gian truyền thống của dân tộc Thái. Minh Anh
Thai people believe that all things are spiritual and believe that all activities in daily life are controlled by a supernatural force, which is the gods. The rain praying ceremony is held with the meaning of praying for the villagers to have a year of good rain and good harvests, while also educating the descendants to protect and respect the living environment. The re-enactment of the Thai people's rain praying ceremony ( Moc Chau district , Son La province ) at the Cultural and Tourism Village of Vietnamese Ethnic Groups (Dong Mo, Son Tay , Hanoi ) to preserve and promote traditional cultural values ​​and beauty, affirming the cultural identity of the Thai people. At the same time, this is an opportunity for Thai people to promote the preservation of customs, rituals, and unique cultural features of their people to tourists when visiting the "Common House" of the community of 54 people. Vietnamese ethnicity. Before the day of the rain praying ceremony, the villagers go to the place where the rain praying ceremony takes place, usually a large field at the beginning of the village, and build a tree according to custom with decorations representing the difficulties of life. due to lack of water, due to unfavorable weather... like birds and cicadas woven from slats, next to small cages are placed chicken eggs, snail shells, mussel shells... Birds and cicadas are two animals that carry people's prayers. The village represents Mr. Then (God), while snail shells and mussel shells symbolize dryness and lack of water to the point that animals living in the water die. Early the next morning, when the Sun rises, the shaman will lead a widow in the village to carry a pair of bamboo tubes to carry water and go to each house, calling the women to come out and fetch water. The old people in the village said: The reason it must be a widow is because the original story came from the fact that the weather was dry, people wanted to hold a ceremony to pray for rain but were afraid, afraid that God would be angry and punish them. At that time, a widow volunteered to be a sacrificer and go with the shaman to pray for rain. She said that if God punished her and forced her to die, she only hoped that the villagers would perform a worship ceremony for her every year. The widow and the sisters in the village, usually married and middle-aged, go to the water to perform the first ritual of praying for rain, which is to make an offering at the water and ask permission to carry water. about. After making offerings to the land and gods at the water, the group of widows will scoop up the water and bring it home. When the group returned from fetching water to the location of the rain praying ceremony, a person representing Mr. Then sat above, facing the ceremony. The shaman sat below, along with those who had just returned from fetching water, and the villagers sat around behind. The water collected is placed around the tree. The shaman read the offering and told Mr. Then about the villagers' suffering when there was no rain. At the end of the offering, Mr. Then will announce the blessing of water and a year of good weather and good crops. After that, Mr. Then will carry a pot of water around, sprinkling water on all those attending the ceremony as he walks. . At the end of the rain praying festival, the villagers sing, dance and play traditional Thai folk games together. Minh Anh
Hiện tượng “mưa cá cơm” đã khiến người dân San Francisco, Mỹ bất ngờ. Chưa hết, lần đầu tiên xuất hiện hàng loạt xác cá cơm dạt vào rìa đầm phá địa phương một cách lạ lùng. Vào tháng trước, một tiếng nổ lớn vang lên trên mái nhà của vợ chồng cô Britt Gerhard ở San Francisco vào khoảng 20h. Âm thanh rất lớn khiến họ ngỡ là một trận động đất, theo New York Times. Khi đó, cặp đôi vừa cho con gái 4 tuổi của họ đi ngủ. Đột nhiên, những thứ sáng bóng, màu bạc, chỉ dài vài cm bay qua cửa sổ khiến Gerhard hoảng hốt. Đó là cá cơm. “Chúng tôi ra ngoài và thấy rất nhiều cá cơm, khoảng 20-30 con. Khi ấy tôi tự trấn an, cuộc sống này thật lạ lùng khi có cá từ trên trời rơi xuống”, cô Gerhard nói. Gần đây, một số người dân ở vùng Vịnh San Francisco cũng gặp nhiều trường hợp tương tự. Tuần trước, đã có hàng nghìn con cá cơm chết dạt vào đầm phá Bolinas Lagoon khoảng 48 km về phía bắc. Điều này có vẻ kỳ lạ, nhưng các nhà khoa học đã đưa ra lời giải thích khá hợp lý: Số lượng cá cơm ngoài khơi bờ biển California đang bùng nổ. Jarrod Santora, một nhà sinh thái học biển thuộc Cơ quan Quản lý Khí quyển và Đại dương Quốc gia cho biết nhiều khả năng những con cá dạt vào bờ biển đã bị săn đuổi vào vùng nước nông, nên mới mắc kẹt và cạn oxy. Trường hợp cá từ trên trời rơi xuống, ông giải thích: “Đó là do những con chim tha cá cho chim non, vì chúng tha quá nhiều nên mới đánh rơi”. Những con mòng biển làm tổ trên các tòa nhà trong thành phố thường đánh nhau để giành thức ăn, và chúng có thể thả cá của mình ra cho chim khác, được gọi là kleptoparasitism (ký sinh ăn cướp). Cá cơm là loài phát triển kiểu bùng nổ và suy thoái. Quần thể của chúng thu nhỏ và mở rộng một cách tự nhiên, và các nhà khoa học chưa biết chính xác lý do. Sau một đợt nắng nóng vào khoảng năm 2016, quần thể cá cơm ngoài khơi bờ biển California đã bùng nổ mạnh mẽ. Nó đã tạo ra một bữa tiệc thịnh soạn cho các loài chim, sư tử biển và cá voi. Tiến sĩ Santora nói: “Những con cá voi lưng gù này đang trong quá trình hồi phục và rất đói, nên tôi nghi ngờ rằng một nhóm cá voi có thể đã lùa cá cơm vào vùng nước nông”. Theo ông, cá voi hợp tác kiếm ăn theo nhóm nhỏ bằng cách chia lũ cá cơm thành từng đàn nhỏ hơn, làm suy yếu khả năng phòng thủ của chúng. “Năm con cá voi lưng gù có thể điều hướng một đàn cá cơm về bất kỳ hướng nào mà chúng muốn, và nhanh chóng đớp tất cả”, ông nói thêm. Cá cơm chết hàng loạt ở đầm Bolinas là rất hiếm, nhưng không phải là chưa từng có. Vào năm 2013, cá cơm từng chen chúc xuất hiện trong cảng Santa Cruz, chết vì thiếu oxy. Năm 2014, một đàn cá nhỏ chết hàng loạt ứ đọng ở thị trấn bãi biển Oregon. Đầu năm nay, hàng nghìn con cá cũng chết dạt vào một bãi biển ở Chile. Rudi Ferris, 71 tuổi, một ngư dân lâu năm ở Bolinas, nói rằng ông từng chứng kiến một số trường hợp tương tự ở thị trấn ven biển, có một vụ vào cuối những năm 1970, với mức độ chết cá ngang hàng với vụ lần này. Lần này, ông đã quan sát cảnh tượng từ xa bằng ống nhòm. Ông nói: “Rất nhiều bồ nông và mòng biển ăn một cách điên cuồng”. Các nhân viên của Marin County Parks, nơi quản lý đầm phá, nói rằng hầu hết cá đã bị ăn thịt hoặc trôi ra biển, nhưng hiện tượng này cho chúng ta một góc nhìn khác về cuộc sống đại dương.
The "anchovy rain" phenomenon has caused San Francisco residents, America surprise. And yet, for the first time, a series of anchovy carcasses appeared strangely washed up on the edge of the local lagoon. Last month, a loud explosion rang out on the roof of Britt Gerhard and her husband's house in San Francisco at around 8 p.m. The sound was so loud that they thought it was an earthquake, according to New York Times. At that time, the couple had just put their 4-year-old daughter to bed. Suddenly, shiny, silver things, only a few centimeters long, flew through the window, causing Gerhard to panic. That's anchovies. “We went out and saw a lot of anchovies, about 20-30 fish. At that time, I reassured myself, this life is very strange when fish fall from the sky," Ms. Gerhard said. Recently, some people in the San Francisco Bay area also encountered many similar cases. Last week, thousands of dead anchovies washed up in Bolinas Lagoon about 48 kilometers north. This may seem strange, but scientists have come up with a pretty reasonable explanation: The anchovy population off the California coast is exploding. Jarrod Santora, a marine ecologist with the National Oceanic and Atmospheric Administration, said it's likely the fish that washed ashore were chased into shallow water, leaving them stranded and running out of oxygen. In the case of fish falling from the sky, he explained: "It's because the birds forgave the fish for the chicks, because they forgave too much so they dropped it." Seagulls that nest on city buildings often fight for food, and they may release their fish to other birds, called seagulls. kleptoparasitism (parasitic robber). Anchovies are a boom and bust species. Their populations naturally shrink and expand, and scientists don't know exactly why. After a heat wave around 2016, anchovy populations off the California coast exploded. It created a feast for birds, sea lions and whales. “These humpback whales were recovering and very hungry, so I suspect that a group of whales may have driven the anchovies into shallow water,” Dr. Santora said. According to him, the whales cooperatively feed in small groups by dividing the anchovies into smaller schools, weakening their defenses. “Five humpback whales can direct a school of anchovies in any direction they want, and quickly snap them all up,” he added. Mass deaths of anchovies in Bolinas lagoon are rare, but not unheard of. In 2013, anchovies appeared crowded in Santa Cruz port, dying from lack of oxygen. In 2014, a mass of small fish died in an Oregon beach town. Earlier this year, thousands of dead fish washed up on a beach in Chile. Rudi Ferris, 71, a longtime fisherman in Bolinas, said he had seen several similar cases in the coastal town, including one in the late 1970s, with fish deaths comparable to the previous one. this time. This time, he observed the scene from afar with binoculars. “A lot of the pelicans and gulls were feeding like crazy,” he said. Officials with Marin County Parks, which manages the lagoon, say most of the fish were eaten or drifted out to sea, but the phenomenon gives us a different perspective on ocean life.
UBND TP Hội An, tỉnh Quảng Nam vừa tổ chức Lễ đón nhận danh hiệu Di sản văn hóa (DSVH) phi vật thể cấp quốc gia nghề trồng rau Trà Quế (xã Cẩm Hà, TP Hội An , tỉnh Quảng Nam ). Nghề trồng rau Trà Quế chính thức được Bộ VHTTDL công nhận và đưa vào danh mục di sản văn hóa phi vật thể quốc gia ở hạng mục tri thức dân gian, nghề thủ công truyền thống. Đây chính là sự tôn vinh và ghi nhận những đóng góp của cộng đồng cư dân về quá trình gìn giữ, phát triển nghề trồng rau Trà Quế, đồng thời cũng là cơ sở để bảo tồn và phát huy tốt hơn nghề trồng rau truyền thống ở Trà Quế. Sự ghi danh này là cơ hội quý giá giúp lan tỏa và nâng cao hơn nữa thương hiệu làng nghề trong định hướng phát triển Quảng Nam – điểm đến du lịch xanh, đồng thời góp phần kế hoạch phục hồi du lịch Hội An thời gian tới. Được hình thành và phát triển cách đây hơn 300 năm, vào khoảng thế kỷ thứ XVI từ những cư dân ở phía Bắc của Đại Việt di cư đến khai hoang lập làng xã, hiện làng rau rộng khoảng 18 hecta này có hơn 200 hộ nông dân theo nghề trồng rau. Trải qua quá trình tụ cư sinh sống bằng nghề nông nghiệp, cư dân nơi đây đã vận dụng những thuận lợi về tự nhiên, đất đai để khai sinh ra nghề trồng rau nổi tiếng của Hội An. Nằm cách phố cổ Hội An không xa, cảnh quan hài hòa, được bao bọc bởi hệ thống sông Đế Võng và đầm Trà Quế nên vùng đất này khí hậu ôn hòa, đất đai màu mỡ, thuận lợi với việc chuyên canh trồng rau. Điều đặc biệt ở làng rau là người nông dân vớt rong từ đầm Trà Quế và sông Để Võng để bón cho đất, canh tác bằng phương pháp truyền thống thâm canh, bón phân hữu cơ truyền thống. Và đây chính là bí quyết mà người nông dân Trà Quế đã tích lũy được qua hàng trăm năm sinh sống với nghề để rau có mùi thơm đặc trưng. Có khoảng 40 loại rau với hương vị đặc trưng, được ưa chuộng bởi vị thơm, ngon, giòn, đặc biệt, nhiều sản phẩm rau có vị thuốc dân gian, mùi vị đậm đà, trở thành thương hiệu với các mùi thơm đặc trưng, khác biệt. Hiện đây là một trong những nơi cung cấp nguồn rau sạch cho thị trường Hội An và các địa phương lân cận, có mặt ở các nhà hàng, khách sạn, khu nghỉ dưỡng, một số siêu thị. Từ năm 2019, TP Hội An đã triển khai Phương án “Phát triển du lịch cộng đồng tại Làng rau Trà Quế“ dựa trên sự đồng thuận và hợp tác trước hết từ chính những người dân tại làng Trà Quế. Điểm tham quan làng rau Trà Quế được đầu tư và đưa vào chương trình tham quan các di tích lịch sử – văn hóa gắn liền với quá trình phát triển của làng và tăng cường công tác quản lý các hoạt động trong làng theo hướng thân thiện với môi trường. Dịp này, người dân làng rau Trà Quế cũng hào hứng tổ chức, tham gia nhiều hoạt động văn hóa, thể thao như đua ghe, hội thi trồng rau, ẩm thực, hô hát bài chòi… để hưởng ứng sự kiện tự hào của nghề trồng rau Trà Quế. CHI TRƯƠNG
The People's Committee of Hoi An City, Quang Nam province has just held a ceremony to receive the title of national intangible cultural heritage of Tra Que vegetable growing (Cam Ha commune, Hoi An City , Quang Nam Province ). Tra Que vegetable growing profession was officially recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism and included in the list of national intangible cultural heritage in the categories of folk knowledge and traditional crafts. This is a honor and recognition of the contributions of the resident community to the process of preserving and developing Tra Que vegetable growing profession, and is also a basis to better preserve and promote traditional vegetable growing profession. in Tra Que. This registration is a valuable opportunity to help spread and further enhance the craft village brand in the development orientation of Quang Nam - a green tourism destination, and at the same time contribute to the plan to restore Hoi An tourism in the coming time. . Formed and developed more than 300 years ago, around the 16th century, residents in the North of Dai Viet migrated to reclaim land to establish villages. Currently, this vegetable village of about 18 hectares has more than 200 farming households. People follow the profession of growing vegetables. Through the process of settling down to make a living through agriculture, residents here have used natural and land advantages to give birth to Hoi An's famous vegetable growing profession. Located not far from Hoi An ancient town, the landscape is harmonious, surrounded by the De Vong river system and Tra Que lagoon, so this land has a mild climate, fertile soil, and is favorable for specialized vegetable growing. The special thing about the vegetable village is that farmers collect seaweed from Tra Que lagoon and De Vong river to fertilize the soil, cultivate using traditional intensive farming methods, and apply traditional organic fertilizers. And this is the secret that Tra Que farmers have accumulated over hundreds of years of living as a profession to give vegetables a unique aroma. There are about 40 types of vegetables with unique flavors, popular for their aromatic, delicious, crunchy, special taste. Many vegetable products have traditional medicinal flavors and rich flavors, becoming brands with unique aromas. , distinctive. Currently, this is one of the places providing clean vegetables for Hoi An market and neighboring localities, present in restaurants, hotels, resorts, and some supermarkets. Since 2019, Hoi An City has implemented the Plan "Developing community tourism at Tra Que Vegetable Village" based on the consensus and cooperation first of all from the people in Tra Que village. The Tra Que vegetable village tourist attraction is invested in and included in the program to visit historical and cultural relics associated with the village's development process and strengthen the management of activities in the village in a friendly manner. with the environment. On this occasion, the people of Tra Que vegetable village also excitedly organized and participated in many cultural and sports activities such as boat racing, vegetable growing competitions, cuisine, singing hut songs... to respond to the proud event of the Tra Que vegetable village. Tra Que vegetable farming. CHI TRUONG
Thông thạo 26 thứ tiếng lúc 25 tuổi, Trương Vĩnh Ký khiến nhà văn Pháp Émile Littré (1801-1881) kinh ngạc: “Sự hiểu biết tới 26 ngoại ngữ của Petrus Trương Vĩnh Ký đủ để loài người tôn vinh anh như một nhà bác ngữ học (bác học ngôn ngữ) bậc nhất thời nay”. Ngay từ thập kỷ 50 – 60 của thế kỷ XIX, Trương Vĩnh Ký, một người Việt Nam đã thông thạo nhiều ngôn ngữ Đông Nam Á cũng như các ngôn ngữ khác trên thế giới, như các thứ tiếng: Campuchia , Thái Lan , Lào , Malaysia , Myanmar , Chăm , Ấn Độ , Trung Quốc , Nhật Bản , Anh , Pháp , Ý , Bồ Đào Nha , Tây Ban Nha , Hi Lạp , Latin… để giao lưu và hội nhập dễ dàng với các nước trong khu vực và trên thế giới. Thần đồng tự học nhiều hơn ở trường Trương Vĩnh Ký từ lúc lọt lòng mẹ (6-12-1837) ở Cái Mơn, xã Vĩnh Thành cho đến lúc qua đời (1-9-1898) ở Chợ Quán, Sài Gòn đã trải qua bao cơn sóng gió. Cha ông là cụ Trương Chánh Thi, quê quán Bình Định , vào Nam lập nghiệp ở một khu vực đất Vĩnh Long (nay khu vực này thuộc Bến Tre ). Cha ông là một nhà Nho học, thích thi phú, được bổ nhiệm làm lãnh binh dưới triều Minh Mạng của nhà Nguyễn, mất lúc Trương Vĩnh Ký 3 tuổi. Mẹ ông là bà Nguyễn Thị Châu, một người mẹ hiền và lam lũ, sinh một gái và hai trai. 3 tuổi, ông thuộc làu Tam tự kinh. 4 tuổi, ông học viết. 5 tuổi (năm 1842) cắp sách đến trường học chữ Nho, chữ Nôm với thầy giáo Học. Sau vài ba năm, ông thông suốt Minh Tâm Bửu Giám, đọc Tứ thư, Ngũ kinh, thuộc nhiều thơ Đường, thơ Tống… Ngoài ra, theo lời những người thân hậu bối, lúc nhỏ ông còn thuộc nhớ nhiều bài ca dao dài mà người lớn không biết. Cậu bé Ký đọc sách mà người cha mang từ miền Trung vào như Nhất Thiên Tự, Tam Thiên Tự, Ngũ Thiên Tự, Minh Đạo Gia Huấn, thơ Đường, thơ Tống… Tượng đài Trương Vĩnh Ký trong khuôn viên Trường THPT mang tên ông ở Bến Tre hiện nay. Học tiếng La tinh với bạn Lào, Thái, Miến, Nhật, Trung…, học luôn tiếng bạn bè Sau khi ông Trương Chánh Thi chết, một nhà truyền giáo thường được mọi người gọi là Cố Tám đã chỉ dạy cho cậu bé Trương Vĩnh Ký học chữ Latin, chữ Nôm và ít chữ sau này gọi chữ “Quốc ngữ“. Ông nhận thấy cậu Ký còn nhỏ mà có đầu óc thông minh hơn người, chỉ biết thú đọc sách hơn đi chơi đùa, có chí cầu tiến, đã gửi cậu Ký cho một người Pháp tên Borelle (tên Việt Nam là Thừa Hòa) ở Cái Nhum (Vĩnh Long) nhận nuôi dạy Trương Vĩnh Ký về tiếng Latin và tiếng Pháp năm 1846. Rồi ông Thừa Hòa phải đi xa nên đã nhờ một người Pháp tên là Bouilleaux (tên Việt Nam là Cố Long) lo hộ việc nuôi dưỡng và học hành của cậu Ký. Năm 11 tuổi (1848), Trương Vĩnh Ký được Cố Long gởi đến học tại Pinhalu (Phnom Penh, Campuchia) được xây cất ở giữa một rừng thốt nốt hoang vu gần sông Mekong và cách Phnom Penh độ 6 dặm, dành cho cả vùng Đông Nam Á và Trung Hoa. Lớp học có 25 học sinh từ 13-15 tuổi và Trương Vĩnh Ký là người nhỏ nhất. Trương Vĩnh Ký gặp gỡ, ăn ở chung với học sinh các nước Đông Nam Á như: Campuchia, Lào, Thái Lan, Myanmar, Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Ciampois (Chăm)… Kết quả: cậu thiếu niên 13 tuổi Ký đã nói và viết thông thạo các ngôn ngữ kể trên của các bạn cùng trường. Trương Vĩnh Ký còn học ngoại ngữ ở các sách và tự điển có trong thư viện của nhà trường. Các nhà ngôn ngữ học đương thời cho rằng Trương Vĩnh Ký đã tự tìm ra những quy luật ngữ pháp giống nhau, khác nhau của các tiếng nước ngoài để học nhanh và dễ dàng. Vào ngày mãn khóa học ở chủng viện Pinhalu, Trương Vĩnh Ký được chọn là một học sinh xuất sắc, đỗ đầu lớp và được tuyển lựa cùng hai người nữa để tiếp tục đi học ở đảo Penang, Malaysia. Năm 14 tuổi (1851), Trương Vĩnh Ký tiếp tục được gởi vào trường ở Poulo Penang (một hòn đảo nhỏ trên vùng Nam Dương, thuộc Malaysia, nơi người Hoa và thổ dân Malaysia sống bằng kỹ nghệ khai thác mỏ kẽm. Khi đến nơi, Trương Vĩnh Ký rất ngạc nhiên khi thấy một vùng đảo ở vùng Đông Nam Á mà có nếp sinh hoạt cơ giới ồn ào, một sự phát triển lạ thường mà ông chưa từng thấy ở nước mình và Cao Miên. Lễ khánh thành tượng Trương Vĩnh Ký ngày 24.12.1927 ở một góc công viên Thống Nhất trên đường Norodom (nay là đường Lê Duẩn) của Sài Gòn. Tượng do nhà yêu nước Trần Chánh Chiếu quyên góp khắp Nam Kỳ lục tỉnh để xây dựng – Ảnh tư liệu Trong khoảng thời gian 7 năm theo học tại đây, Trương Vĩnh Ký học chuyên ngữ Latin và Hi Lạp. Ngoài ra, ông còn học nâng cao các thứ tiếng khác như Ấn Độ, Anh, Tây Ban Nha, Malaysia, Nhật, Hi Lạp, Thái Lan, Pháp, Ý… Trong thời gian ở Penang, tài năng, đầu óc và trí tuệ thông minh của Trương Vĩnh Ký phát huy tột độ. Ông học một hiểu mười nhờ trí nhớ lâu dài, sách vở ở thư viện và giảng dạy của nhà trường. Ông đọc rất nhiều sách Hán, Pháp, Anh, Hi Lạp, Tây Ban Nha… Ông tiếp nhận được rất nhiều tư tưởng, kiến thức của người xưa cả Đông và Tây nhờ trí thông minh, khả năng ngôn ngữ và trí nhớ đặc biệt của mình. Trong thời gian theo học tại Penang, Trương Vĩnh Ký tự học tiếng Nhật, Ấn bằng cách cắt các báo cũ, rồi dùng phương pháp đối chiếu, diễn dịch mà tìm ra các mẹo luật văn phạm. Nhà nhiếp ảnh người Anh là J.Thomson viết quyển “Mười năm du lịch Trung Quốc và Đông Dương”, trong đó có đoạn: “Một hôm đến thăm Trương Vĩnh Ký, tôi thấy ông đang soạn sách Phân tích so sánh các ngôn ngữ chủ yếu trên thế giới, tác phẩm này ông bỏ ra nhiều năm làm việc cần cù. Chung quanh ông đầy những quyển sách quý và hiếm mà ông tìm kiếm được ở châu Âu, châu Á…”. Tượng Trương Vĩnh Ký ở một góc công viên Thống Nhất nhìn ra nhà thờ Đức Bà năm 1969 ở Sài Gòn (hiện được đặt ở Bảo Tàng Mỹ Thuật TP.HCM) – Ảnh tư liệu Với trí thông minh, sự sắc sảo thiên bẩm và chí phấn đấu cao, lại chịu khó tìm tòi, tự học trong một ngôi trường đa sắc tộc, nên Trương Vĩnh Ký đã thông thạo các ngoại ngữ phổ biến ở khu vực lúc bấy giờ. Như vậy, việc học ngoại ngữ của Pétrus Ký được thực hiện một cách khoa học; có phân tích, đối chiếu giữa các thứ tiếng. Và trên hết là sự lao động miệt mài, công phu, chứ không đơn thuần chỉ dựa vào trí thông minh như nhiều người nghĩ. Càng khâm phục hơn khi biết rằng việc học tập của ông vô cùng vất vả, nhiều ngoại ngữ ông học từ chính những người bạn học của mình, đúng như ông bà ta thường nói: “Học thầy không tày học bạn”. Viết sách dạy những tiếng Pháp lẫn nhiều tiếng trong ASEAN ngày nay Trương Vĩnh Ký thông thạo và nắm vững quy luật học các ngoại ngữ của các quốc gia trong khu vực và đã truyền kinh nghiệm của mình qua việc xuất bản sách. Vào cuối thập niên 1880, ông đã xuất bản sách dạy tiếng Thái Lan, Campuchia. Đến năm 1892, ông soạn được ba bộ sách dạy tiếng Miến Điện (tức Myanmar ngày nay): Cours de langue birmane, Vocabulaire français-birman, Guide de la conversation birman[e]-français. Từ năm 1893, ông tiếp tục xuất bản sách dạy tiếng Lào, Malay, Tamoule (Tamil?), Ciampois (Chàm). Émile Littré, nhà văn Pháp, năm 1862 đã viết: “Trên trái đất này rất khó tìm ra người thứ hai say mê ngôn ngữ như Trương Vĩnh Ký. Gặp người Anh, Trương Vĩnh Ký nói bằng tiếng Anh nhuần nhị như người Luân Đôn. Tiếp xúc với người Ý Đại Lợi, người Y Pha Nho, người Bồ Đào Nha… hay người Nhựt Bổn, Mã Lai, Xiêm… Trương Vĩnh Ký đều nói đúng theo âm luật của kinh đô nước đó… Sự hiểu biết tới 26 ngoại ngữ của P. Trương Vĩnh Ký đủ để loài người tôn vinh anh như một nhà bác ngữ học vào bậc nhất của thời nay”. Năm 1874, Trương Vĩnh Ký đã được thế giới bình chọn là “nhà bác học về ngôn ngữ”, nằm trong danh sách 18 nhà bác học thế giới của thế kỷ XIX, được ghi tên vào các danh nhân thế giới trong Tự điển Larousse. ___________________ * Học giả Pháp Jean Bouchot cuối thế kỷ 19 khẳng định Trương Vĩnh Ký là “một nhà bác học duy nhất ở Đông Dương và cả với nước Trung Hoa hiện đại”. Ông viết:: “Người dân hoàn toàn Nam Kỳ ấy sánh kịp với các nhà thông thái xứng đáng nhất của Âu châu trong đủ ngành khoa học…”. Nhà văn Sơn Nam : “Ông Trương Vĩnh Ký từ khi đỗ đạt cho đến khi mất vẫn tỏ ra thân Pháp. Tuy nhiên, người ở miền Nam không bao giờ khinh rẻ ông. Ông không gia nhập Pháp tịch… Ông này khi sanh tiền tuy là nhà nước tin cậy mặc dầu chớ chẳng hề ỷ thế mà hại quê hương, chỉ vẽ cho các quan Lang sa biết phong tục lễ nghĩa của con nhà An Nam. Thiệt là quan thầy của cả và Nam Kỳ…”. Giáo sư Thanh Lãng : “Trương Vĩnh Ký không đạo mạo, không đài các, không cao kỳ; ông trai trẻ hơn, ông mới hơn… Và nhờ ông, câu văn Việt được giải phóng khỏi những xiềng xích chữ Hán. Chủ trương của ông chính là “cách nói tiếng An Nam ròng” và viết “trơn tuột như lời nói”. Nếu đem phân tích theo ngữ pháp thì thấy lôi thôi, nhưng so với văn xuôi khác ra đời sau ông 20, 30 năm, văn ông vẫn còn hay hơn, mạch lạc khúc chiết hơn. Nhà nghiên cứu Lê Thanh : “Từ nhỏ được giáo dục theo phương pháp Âu Tây, khi trưởng thành theo giúp việc người Pháp, thế mà bằng hữu viết thư giục ông, ông không nghe, vẫn khăng khăng từ chối để suốt đời được giữ bộ quần áo Việt Nam và suốt đời là một người Việt Nam thuần túy. HỒ TƯỜNG
Thông thạo 26 thứ tiếng lúc 25 tuổi, Trương Vĩnh Ký khiến nhà văn Pháp Émile Littré (1801-1881) kinh ngạc: “Sự hiểu biết tới 26 ngoại ngữ của Petrus Trương Vĩnh Ký đủ để loài người tôn vinh anh như một nhà bác ngữ học (bác học ngôn ngữ) bậc nhất thời nay”. Ngay từ thập kỷ 50 – 60 của thế kỷ XIX, Trương Vĩnh Ký, một người Việt Nam đã thông thạo nhiều ngôn ngữ Đông Nam Á cũng như các ngôn ngữ khác trên thế giới, như các thứ tiếng: Campuchia , Thái Lan , Lào , Malaysia , Myanmar , Chăm , Ấn Độ , Trung Quốc , Nhật Bản , Anh , Pháp , Ý , Bồ Đào Nha , Tây Ban Nha , Hi Lạp , Latin… để giao lưu và hội nhập dễ dàng với các nước trong khu vực và trên thế giới. Thần đồng tự học nhiều hơn ở trường Trương Vĩnh Ký từ lúc lọt lòng mẹ (6-12-1837) ở Cái Mơn, xã Vĩnh Thành cho đến lúc qua đời (1-9-1898) ở Chợ Quán, Sài Gòn đã trải qua bao cơn sóng gió. Cha ông là cụ Trương Chánh Thi, quê quán Bình Định , vào Nam lập nghiệp ở một khu vực đất Vĩnh Long (nay khu vực này thuộc Bến Tre ). Cha ông là một nhà Nho học, thích thi phú, được bổ nhiệm làm lãnh binh dưới triều Minh Mạng của nhà Nguyễn, mất lúc Trương Vĩnh Ký 3 tuổi. Mẹ ông là bà Nguyễn Thị Châu, một người mẹ hiền và lam lũ, sinh một gái và hai trai. 3 tuổi, ông thuộc làu Tam tự kinh. 4 tuổi, ông học viết. 5 tuổi (năm 1842) cắp sách đến trường học chữ Nho, chữ Nôm với thầy giáo Học. Sau vài ba năm, ông thông suốt Minh Tâm Bửu Giám, đọc Tứ thư, Ngũ kinh, thuộc nhiều thơ Đường, thơ Tống… Ngoài ra, theo lời những người thân hậu bối, lúc nhỏ ông còn thuộc nhớ nhiều bài ca dao dài mà người lớn không biết. Cậu bé Ký đọc sách mà người cha mang từ miền Trung vào như Nhất Thiên Tự, Tam Thiên Tự, Ngũ Thiên Tự, Minh Đạo Gia Huấn, thơ Đường, thơ Tống… Tượng đài Trương Vĩnh Ký trong khuôn viên Trường THPT mang tên ông ở Bến Tre hiện nay. Học tiếng La tinh với bạn Lào, Thái, Miến, Nhật, Trung…, học luôn tiếng bạn bè Sau khi ông Trương Chánh Thi chết, một nhà truyền giáo thường được mọi người gọi là Cố Tám đã chỉ dạy cho cậu bé Trương Vĩnh Ký học chữ Latin, chữ Nôm và ít chữ sau này gọi chữ “Quốc ngữ“. Ông nhận thấy cậu Ký còn nhỏ mà có đầu óc thông minh hơn người, chỉ biết thú đọc sách hơn đi chơi đùa, có chí cầu tiến, đã gửi cậu Ký cho một người Pháp tên Borelle (tên Việt Nam là Thừa Hòa) ở Cái Nhum (Vĩnh Long) nhận nuôi dạy Trương Vĩnh Ký về tiếng Latin và tiếng Pháp năm 1846. Rồi ông Thừa Hòa phải đi xa nên đã nhờ một người Pháp tên là Bouilleaux (tên Việt Nam là Cố Long) lo hộ việc nuôi dưỡng và học hành của cậu Ký. Năm 11 tuổi (1848), Trương Vĩnh Ký được Cố Long gởi đến học tại Pinhalu (Phnom Penh, Campuchia) được xây cất ở giữa một rừng thốt nốt hoang vu gần sông Mekong và cách Phnom Penh độ 6 dặm, dành cho cả vùng Đông Nam Á và Trung Hoa. Lớp học có 25 học sinh từ 13-15 tuổi và Trương Vĩnh Ký là người nhỏ nhất. Trương Vĩnh Ký gặp gỡ, ăn ở chung với học sinh các nước Đông Nam Á như: Campuchia, Lào, Thái Lan, Myanmar, Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Ciampois (Chăm)… Kết quả: cậu thiếu niên 13 tuổi Ký đã nói và viết thông thạo các ngôn ngữ kể trên của các bạn cùng trường. Trương Vĩnh Ký còn học ngoại ngữ ở các sách và tự điển có trong thư viện của nhà trường. Các nhà ngôn ngữ học đương thời cho rằng Trương Vĩnh Ký đã tự tìm ra những quy luật ngữ pháp giống nhau, khác nhau của các tiếng nước ngoài để học nhanh và dễ dàng. Vào ngày mãn khóa học ở chủng viện Pinhalu, Trương Vĩnh Ký được chọn là một học sinh xuất sắc, đỗ đầu lớp và được tuyển lựa cùng hai người nữa để tiếp tục đi học ở đảo Penang, Malaysia. Năm 14 tuổi (1851), Trương Vĩnh Ký tiếp tục được gởi vào trường ở Poulo Penang (một hòn đảo nhỏ trên vùng Nam Dương, thuộc Malaysia, nơi người Hoa và thổ dân Malaysia sống bằng kỹ nghệ khai thác mỏ kẽm. Khi đến nơi, Trương Vĩnh Ký rất ngạc nhiên khi thấy một vùng đảo ở vùng Đông Nam Á mà có nếp sinh hoạt cơ giới ồn ào, một sự phát triển lạ thường mà ông chưa từng thấy ở nước mình và Cao Miên. Lễ khánh thành tượng Trương Vĩnh Ký ngày 24.12.1927 ở một góc công viên Thống Nhất trên đường Norodom (nay là đường Lê Duẩn) của Sài Gòn. Tượng do nhà yêu nước Trần Chánh Chiếu quyên góp khắp Nam Kỳ lục tỉnh để xây dựng – Ảnh tư liệu Trong khoảng thời gian 7 năm theo học tại đây, Trương Vĩnh Ký học chuyên ngữ Latin và Hi Lạp. Ngoài ra, ông còn học nâng cao các thứ tiếng khác như Ấn Độ, Anh, Tây Ban Nha, Malaysia, Nhật, Hi Lạp, Thái Lan, Pháp, Ý… Trong thời gian ở Penang, tài năng, đầu óc và trí tuệ thông minh của Trương Vĩnh Ký phát huy tột độ. Ông học một hiểu mười nhờ trí nhớ lâu dài, sách vở ở thư viện và giảng dạy của nhà trường. Ông đọc rất nhiều sách Hán, Pháp, Anh, Hi Lạp, Tây Ban Nha… Ông tiếp nhận được rất nhiều tư tưởng, kiến thức của người xưa cả Đông và Tây nhờ trí thông minh, khả năng ngôn ngữ và trí nhớ đặc biệt của mình. Trong thời gian theo học tại Penang, Trương Vĩnh Ký tự học tiếng Nhật, Ấn bằng cách cắt các báo cũ, rồi dùng phương pháp đối chiếu, diễn dịch mà tìm ra các mẹo luật văn phạm. Nhà nhiếp ảnh người Anh là J.Thomson viết quyển “Mười năm du lịch Trung Quốc và Đông Dương”, trong đó có đoạn: “Một hôm đến thăm Trương Vĩnh Ký, tôi thấy ông đang soạn sách Phân tích so sánh các ngôn ngữ chủ yếu trên thế giới, tác phẩm này ông bỏ ra nhiều năm làm việc cần cù. Chung quanh ông đầy những quyển sách quý và hiếm mà ông tìm kiếm được ở châu Âu, châu Á…”. Tượng Trương Vĩnh Ký ở một góc công viên Thống Nhất nhìn ra nhà thờ Đức Bà năm 1969 ở Sài Gòn (hiện được đặt ở Bảo Tàng Mỹ Thuật TP.HCM) – Ảnh tư liệu Với trí thông minh, sự sắc sảo thiên bẩm và chí phấn đấu cao, lại chịu khó tìm tòi, tự học trong một ngôi trường đa sắc tộc, nên Trương Vĩnh Ký đã thông thạo các ngoại ngữ phổ biến ở khu vực lúc bấy giờ. Như vậy, việc học ngoại ngữ của Pétrus Ký được thực hiện một cách khoa học; có phân tích, đối chiếu giữa các thứ tiếng. Và trên hết là sự lao động miệt mài, công phu, chứ không đơn thuần chỉ dựa vào trí thông minh như nhiều người nghĩ. Càng khâm phục hơn khi biết rằng việc học tập của ông vô cùng vất vả, nhiều ngoại ngữ ông học từ chính những người bạn học của mình, đúng như ông bà ta thường nói: “Học thầy không tày học bạn”. Viết sách dạy những tiếng Pháp lẫn nhiều tiếng trong ASEAN ngày nay Trương Vĩnh Ký thông thạo và nắm vững quy luật học các ngoại ngữ của các quốc gia trong khu vực và đã truyền kinh nghiệm của mình qua việc xuất bản sách. Vào cuối thập niên 1880, ông đã xuất bản sách dạy tiếng Thái Lan, Campuchia. Đến năm 1892, ông soạn được ba bộ sách dạy tiếng Miến Điện (tức Myanmar ngày nay): Cours de langue birmane, Vocabulaire français-birman, Guide de la conversation birman[e]-français. Từ năm 1893, ông tiếp tục xuất bản sách dạy tiếng Lào, Malay, Tamoule (Tamil?), Ciampois (Chàm). Émile Littré, nhà văn Pháp, năm 1862 đã viết: “Trên trái đất này rất khó tìm ra người thứ hai say mê ngôn ngữ như Trương Vĩnh Ký. Gặp người Anh, Trương Vĩnh Ký nói bằng tiếng Anh nhuần nhị như người Luân Đôn. Tiếp xúc với người Ý Đại Lợi, người Y Pha Nho, người Bồ Đào Nha… hay người Nhựt Bổn, Mã Lai, Xiêm… Trương Vĩnh Ký đều nói đúng theo âm luật của kinh đô nước đó… Sự hiểu biết tới 26 ngoại ngữ của P. Trương Vĩnh Ký đủ để loài người tôn vinh anh như một nhà bác ngữ học vào bậc nhất của thời nay”. Năm 1874, Trương Vĩnh Ký đã được thế giới bình chọn là “nhà bác học về ngôn ngữ”, nằm trong danh sách 18 nhà bác học thế giới của thế kỷ XIX, được ghi tên vào các danh nhân thế giới trong Tự điển Larousse. ___________________ * Học giả Pháp Jean Bouchot cuối thế kỷ 19 khẳng định Trương Vĩnh Ký là “một nhà bác học duy nhất ở Đông Dương và cả với nước Trung Hoa hiện đại”. Ông viết:: “Người dân hoàn toàn Nam Kỳ ấy sánh kịp với các nhà thông thái xứng đáng nhất của Âu châu trong đủ ngành khoa học…”. Nhà văn Sơn Nam : “Ông Trương Vĩnh Ký từ khi đỗ đạt cho đến khi mất vẫn tỏ ra thân Pháp. Tuy nhiên, người ở miền Nam không bao giờ khinh rẻ ông. Ông không gia nhập Pháp tịch… Ông này khi sanh tiền tuy là nhà nước tin cậy mặc dầu chớ chẳng hề ỷ thế mà hại quê hương, chỉ vẽ cho các quan Lang sa biết phong tục lễ nghĩa của con nhà An Nam. Thiệt là quan thầy của cả và Nam Kỳ…”. Giáo sư Thanh Lãng : “Trương Vĩnh Ký không đạo mạo, không đài các, không cao kỳ; ông trai trẻ hơn, ông mới hơn… Và nhờ ông, câu văn Việt được giải phóng khỏi những xiềng xích chữ Hán. Chủ trương của ông chính là “cách nói tiếng An Nam ròng” và viết “trơn tuột như lời nói”. Nếu đem phân tích theo ngữ pháp thì thấy lôi thôi, nhưng so với văn xuôi khác ra đời sau ông 20, 30 năm, văn ông vẫn còn hay hơn, mạch lạc khúc chiết hơn. Nhà nghiên cứu Lê Thanh : “Từ nhỏ được giáo dục theo phương pháp Âu Tây, khi trưởng thành theo giúp việc người Pháp, thế mà bằng hữu viết thư giục ông, ông không nghe, vẫn khăng khăng từ chối để suốt đời được giữ bộ quần áo Việt Nam và suốt đời là một người Việt Nam thuần túy. HỒ TƯỜNG
Chứa đựng tinh hoa văn hóa, phản ánh vũ trụ quan, thế giới quan, nhân sinh quan và đời sống xã hội của người Mường cổ xưa, mo là di sản phi vật thể vô giá của người Mường. Tuy nhiên, cơ hội thực hành và gìn giữ giá trị văn hóa độc đáo này đang dần bị thu hẹp và có nguy cơ mai một. Nghệ nhân am hiểu, nắm giữ di sản ngày càng ít Mo Mường là bộ phận chủ đạo trong kho tàng văn hóa của người Mường. Trải qua lịch sử tồn tại phát triển đến nay chưa xác định được thời điểm ra đời, hầu hết cho rằng mo Mường ra đời từ khi “đẻ đất, đẻ nước”, nghĩa là cùng với lịch sử tộc người Mường. Trải qua quá trình tồn tại và phát triển hàng nghìn năm, mo Mường đã hình thành nên các dạng mo tiêu biểu: Hệ thống mo Mường gắn liền với sinh hoạt trong tang lễ, lễ cầm vía, lễ mừng nhà mới, cưới xin. Phát biểu tại hội thảo “Mo trong đời sống người Mường xưa và nay” mới đây, Phó Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Thanh Hóa Đỗ Quang Trọng cho biết, giai đoạn từ năm 1954 – 1990, sinh hoạt mo ở các vùng người Mường Thanh Hóa sinh sống hầu như không được quan tâm, không được duy trì một cách đầy đủ. Nhiều áng mo cổ không còn điều kiện thực hành khi môi trường và không gian diễn xướng thay đổi, nghệ nhân am hiểu, nắm giữ và thực hành mo thuần thục đã cao tuổi hoặc không đủ khả năng thực hành, rất ít người kế thừa một cách bài bản. Qua rà soát, kiểm kê bước đầu tại 11 huyện miền núi trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa, kết quả hiện tại có tổng số 184 thầy mo đã và đang thực hành di sản mo Mường. Trong đó, số người có khả năng thực hành và truyền dạy là 128 người, số người đang học là 93 người. Khẳng định ở đâu có đồng bào dân tộc Mường, ở đó có mo Mường gắn với các nghi lễ vòng đời của con người, song Phó Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao Ninh Bình Vũ Thanh Lịch cũng thừa nhận, mo Mường đang đứng trước nguy cơ mai một, thất truyền. Khảo sát sơ bộ về sự hiện diện của di sản văn hóa mo Mường tại Ninh Bình cho thấy sự mai một theo thời gian. Toàn tỉnh còn 12 thầy mo biết và có thể thực hành về mo Mường trên địa bàn 4 xã Cúc Phương, Kỳ Phú, Phú Long, Thạch Bình của huyện Nho Quan. Trong đó các thầy còn nhớ và thực hành bài bản, đầy đủ nghi lễ mo trong tang ma không còn nhiều. Bên cạnh đó, sự ra đi của các ông mo lớn tuổi mà chưa có “truyền nhân” đã khiến các bản mo không còn được lưu giữ. Việc truyền dạy mo phụ thuộc vào nhiều yếu tố khách quan, luật tục, tâm linh… khiến số người nắm giữ ngày càng ít. Bên cạnh đó, việc ảnh hưởng, giao thoa về lối sống và niềm tin, tín ngưỡng giữa đồng bào dân tộc Mường và người dân tộc Kinh ở các khu vực trung tâm có tốc độ đô thị hóa cao, khiến nhu cầu thực hành nghi lễ mo không còn nhiều, việc lưu truyền các bài mo, nghi thức mo mai một… Bà Phạm Thị Lan Anh, Sở Văn hóa và Thể thao Hà Nội cũng phản ánh, các nghệ nhân thực hành mo Mường phần lớn đã cao tuổi, có cụ trên 80 tuổi, nhiều người đã mất. Theo thống kê tại 6 đơn vị thuộc 3 huyện Ba Vì , Thạch Thất , Quốc Oai có di sản mo Mường, Hà Nội hiện có 14 nghệ nhân đang thực hành mo Mường. Các nghệ nhân hiện đều cao tuổi nhưng vẫn có khả năng thực hành. Nghiên cứu phương thức bảo tồn khoa học và bền vững “Các giá trị của mo mãi còn đồng hành với người Mường đi tới tương lai với tư cách là một di sản văn hóa, một yếu tố nền tảng cấu thành văn hóa Mường…” – Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hòa Bình Bùi Thị Niềm khẳng định. Mo vẫn được người Mường trân trọng và duy trì, mặc dù số lượng roóng mo được cắt giảm tối thiểu, chỉ mo những roóng cơ bản, rất cần thiết trong thực hiện các nghi lễ… Mo không tồn tại nhất thành bất biến mà nó là hiện tượng văn hóa đang sống, đang vận động. Sự vận động ấy được thể hiện từ việc cắt ngắn lời mo, thu hẹp số lượng lễ thức, các thức đồ chuẩn bị lễ thức được đơn giản hóa, nghi thức hành lễ nhanh gọn… Nghi lễ mo được tổ chức chỉ là một giải pháp có tính thủ tục nhiều hơn là đáp ứng trọn vẹn tâm nguyện một nghi lễ vòng đời. Đồng tình với ý kiến trên, Phó Giám đốc sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Sơn La Trần Tân Phong bổ sung: Người Mường không có chữ viết riêng, các bài mo được truyền từ thế hệ thầy mo này qua thế hệ thầy mo khác bằng phương pháp truyền miệng và tồn tại, duy trì thông qua các nghi lễ trong dân gian của người Mường. Chính vì vậy, trong quá trình lưu truyền thì số lượng câu mo, bài mo không còn được đầy đủ như ban đầu. Số lượng cuốn sách, ấn phẩm nghiên cứu về văn hóa của dân tộc Mường Sơn La nói chung và di sản văn hóa mo Mường của người Mường Sơn La nói riêng không nhiều. Vì vậy quá trình nghiên cứu, phổ biến, truyền dạy di sản văn hóa cũng gặp không ít khó khăn… Trước thực trạng trên, năm 2020, mo Mường đã được Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo chọn lựa để xây dựng Hồ sơ quốc gia đệ trình UNESCO đưa vào danh sách Di sản văn hóa phi vật thể cần bảo vệ khẩn cấp. Bà Bùi Thị Niềm góp ý, các tỉnh, thành phố tham gia xây dựng hồ sơ cần khảo sát, kiểm kê để thống kê chính xác về những hoạt động thực hành mo Mường trong đời sống, nắm lại số nghệ nhân mo Mường; nghiên cứu toàn diện và khoa học về mo Mường để từ đó có phương thức bảo tồn, phát huy một cách khoa học và bền vững. ThS. Vũ Thanh Lịch cho rằng, cần phát huy vai trò của cộng đồng trong việc giữ gìn, truyền dạy, lan tỏa các giá trị của di sản văn hóa mo Mường; đưa di sản văn hóa đến với cộng đồng, làm cho cộng đồng trực tiếp tham gia vào quá trình bảo tồn và phát huy giá trị của di sản. Khuyến khích cộng đồng có cách làm sáng tạo, phù hợp với điều kiện thực tế để bảo tồn và phát huy giá trị mo Mường nói chung trong đời sống xã hội hiện nay, vừa duy trì các sinh hoạt văn hóa truyền thống của đồng bào dân tộc Mường vừa đáp ứng yêu cầu của cuộc sống hiện đại. Thảo Nguyên
Contains cultural quintessence, reflecting the cosmology, worldview, outlook on life and social life of the people. Muong people Ancient, mo is a priceless intangible heritage of the Muong people. However, opportunities to practice and preserve this unique cultural value are gradually narrowing and at risk of disappearing. Artisans who understand and hold heritage are becoming fewer and fewer Mo Muong is a key part of the cultural treasure of the Muong people. Through its history of existence and development, the time of its birth has not yet been determined. Most believe that Muong mo was born from the time "giving birth to land, giving birth to water", meaning along with the history of the Muong ethnic group. Through the process of existence and development for thousands of years, Muong mo has formed typical types of mo: The Muong mo system is associated with activities in funerals, holding ceremonies, new house celebrations, and weddings. Speaking at the recent conference "Mo in the lives of Muong people past and present", Deputy Director of Thanh Hoa Department of Culture, Sports and Tourism Do Quang Trong said that in the period from 1954 to 1990, mo activities In the areas where the Muong Thanh Hoa people live, they are hardly cared for and not fully maintained. Many ancient ang mo no longer have the conditions to practice when the environment and performance space change. The artisans who understand, hold and practice skillful mo are old or not capable of practicing, with very few successors. a basically. Through initial review and inventory in 11 mountainous districts in Thanh Hoa province, the current results are that there are a total of 184 shamans who have been practicing the Muong shaman heritage. Of these, the number of people capable of practicing and teaching is 128 people, the number of people currently studying is 93 people. Affirming that wherever there are Muong ethnic people, they are there Mo Muong associated with human life cycle rituals, but Deputy Director of Ninh Binh Department of Culture and Sports Vu Thanh Lich also admitted that Muong mo is facing the risk of oblivion and loss. Preliminary surveys on the presence of Mo Muong cultural heritage in Ninh Binh show its loss over time. The whole province still has 12 shamans who know and can practice Muong shamanism in the 4 communes of Cuc Phuong, Ky Phu, Phu Long, Thach Binh of Nho Quan district. Among them, there are not many monks who still remember and practice methodically and fully the funeral rituals. In addition, the passing away of older priests without any "successors" has caused the manuscripts to no longer be preserved. The teaching of mo depends on many objective factors, customary laws, spirituality... making the number of people who hold it increasingly small. In addition, the influence and interference of lifestyles, beliefs and beliefs between Muong and Kinh ethnic people in central areas with high urbanization rates, creates the need to practice rituals. There are not many mo ceremonies anymore, the transmission of mo songs and mo rituals have disappeared... Ms. Pham Thi Lan Anh, Hanoi Department of Culture and Sports also reflected that the artisans practicing Mo Muong are mostly elderly, some are over 80 years old, many have passed away. According to statistics in 6 units in 3 districts Ba Vi , Thach That , Quoc Oai With Muong mo heritage, Hanoi currently has 14 artisans practicing Muong mo. The artisans are all elderly but still capable of practicing. Research scientific and sustainable conservation methods “The values ​​of mo mai also accompany the Muong people into the future as a cultural heritage, a fundamental element constituting Muong culture…” – Director of the Department of Culture, Sports and Tourism calendar Peace Bui Thi Nhiem affirmed. Mo is still respected and maintained by the Muong people, although the number of roong mo is reduced to a minimum, only the basic roong mo, which are very necessary in performing rituals... Mo does not exist in a single form but is immutable. is a living, moving cultural phenomenon. That movement is shown by shortening the prayers, narrowing the number of rituals, simplifying ritual preparations, and quick ritual ceremonies... The organized mo rituals are just a solution. The method is more procedural in nature than fully meeting the wishes of a life cycle ritual. Agreeing with the above opinion, Deputy Director of the Department of Culture, Sports and Tourism Son La Tran Tan Phong added: The Muong people do not have their own writing, the chants are passed from one generation of shamans to another by word of mouth and are maintained and maintained through folk rituals. of the Muong people. Therefore, during the process of transmission, the number of mo sentences and mo songs is no longer as complete as it was originally. The number of books and publications researching the culture of the Muong Son La people in general and the Mo Muong cultural heritage of the Muong Son La people in particular is not much. Therefore, the process of researching, disseminating, and teaching cultural heritage also faces many difficulties... Faced with the above situation, in 2020, Mo Muong was directed by the Prime Minister to be selected to build a National Profile to submit to UNESCO to be included in the list of Intangible Cultural Heritage in need of urgent protection. Ms. Bui Thi Nhiem commented that provinces and cities participating in building the dossier need to survey and inventory to accurately record activities practicing Mu Muong mo in daily life, and to grasp the number of Mo Muong artisans; comprehensive and scientific research on Muong mo to find ways to preserve and promote it in a scientific and sustainable way. MSc. Vu Thanh Lich said that it is necessary to promote the role of the community in preserving, teaching, and spreading the values ​​of Mo Muong cultural heritage; bringing cultural heritage to the community, making the community directly participate in the process of preserving and promoting the value of heritage. Encourage the community to have creative ways of doing things, suitable to actual conditions to preserve and promote the value of Mo Muong in general in today's social life, while maintaining the traditional cultural activities of the people The Muong ethnic group has just met the requirements of modern life. Meadow
Sở Quy hoạch – Kiến trúc TP.HCM cho biết có 3 phương án tái lập cảnh quan trước chợ Bến Thành và đề xuất UBND TP.HCM chấp thuận phương án thứ ba với ưu điểm vẫn giữ được yếu tố văn hóa. Giám đốc Sở Quy hoạch kiến trúc (QH-KT) TP.HCM Nguyễn Thanh Nhã vừa ký văn bản báo cáo UBND TP.HCM về phương án thiết kế cảnh quan tổng thể khu vực trước chợ Bến Thành và giao lộ Nguyễn Huệ – Lê Lợi ( quận 1 ). Trong 3 phương án đặt ra, Sở QH-KT đề xuất chọn phương án 3 vì phù hợp và khả thi. Phương án này sẽ từng bước thực thi theo đồ án quy hoạch được duyệt nhưng vẫn giữ được không gian đặc trưng của thành phố, ổn định vị trí tượng Trần Nguyên Hãn. Hơn nữa, phương án này sẽ từng bước thực hiện theo đúng định hướng đồ án 930 ha, cơ bản bước đầu nhanh chóng chỉnh trang khu vực, tạo không gian mở với quảng trường trước chợ Bến Thành. Hạn chế của phương án này là chỉ tập trung thiết kế cảnh quan trên mặt đất, lúc thực hiện ngầm thì phải tháo dỡ, lập rào chắn. Khi thực hiện, dự kiến chia thành hai giai đoạn, trong đó giai đoạn 1 là hình thành quảng trường trước chợ Bến Thành. Cụ thể gồm bố cục mảng xanh tại đảo giao thông, mảng cây xanh dọc trung tâm, vị trí đặt tượng Trần Nguyên Hãn; bố cục mặt bằng khu vực quảng trường phục vụ nhu cầu khác. Về giao thông, phương án này vẫn giữ một phần hướng tuyến đi từ đường Trần Hưng Đạo đến đường Lê Lợi để đáp ứng nhu cầu kết nối vào trung tâm. Giai đoạn 2 sẽ hoàn thiện theo định hướng quy hoạch, kết nối đồng bộ quảng trường trước chợ Bến Thành và các dự án khác (công viên 23-9, đường Lê Lợi…). Giải pháp giao thông khu vực đã được tư vấn Nikken Sekkei nghiên cứu khi lập đồ án 930 ha, đáp ứng năng lực giao thông khu vực này. Tháng 7.2022, Hội đồng tư vấn về kiến trúc TP đánh giá đây là thời điểm phù hợp để bắt đầu tổ chức khu vực trước chợ Bến Thành theo đồ án quy hoạch phân khu tỉ lệ 1/2.000 đã được duyệt. Tuy nhiên, việc thực hiện cần được phân kỳ để đảm bảo xây dựng các tuyến giao thông ngầm và xây dựng các công trình xung quanh phù hợp thực tế. Hội đồng đề nghị Sở QH-KT phối hợp với cơ quan liên quan lập phương án cụ thể về vị trí, hình dáng các đảo giao thông, quảng trường và đề xuất vị trí tượng đài Trần Nguyên Hãn và Quách Thị Trang. Cùng với đó, nghiên cứu cụ thể về ý tưởng tổ chức không gian, ưu tiên đặt tượng đài Trần Nguyên Hãn ở khu vực kết thúc trục đường Lê Lợi tại quảng trường, báo cáo UBND TP xem xét, quyết định. Quốc Anh Liên quan đến chỉ đạo ngày 30.5.2022 của UBND TP.HCM về việc xem xét tái lập khu vực bùng binh trước Chợ Bến Thành với tượng Trần Nguyên Hãn và tượng Quách Thị Trang, từ năm 2018, Người Đô Thị đã đăng tải nhiều bài viết của tác giả Phúc Tiến nhận diện những giá trị di sản, lịch sử của khu vực Chợ Bến Thành và đề nghị tại khu vực quảng trường trước Chợ Bến Thành cần kiên quyết dựng lại tượng đài Trần Nguyên Hãn và tượng Quách Thị Trang: – Công viên quảng trường trước cửa Bắc của Chợ Bến Thành vào những năm 1940-1950 là chợ hoa Tết của Sài Gòn, trước khi dời về đường Nguyễn Huệ. Quảng trường thời Pháp mang tên Cuniac – một thị trưởng của Sài Gòn , sau năm 1955 đổi tên Diên Hồng. Vào tháng 3.1950, một cuộc biểu tình lớn chống thực dân đế quốc đã diễn ra trước cổng Chợ. Vào cuối năm 1963, sau khi xảy ra sự kiện cô Quách Thị Trang bị bắn chết trong một cuộc biểu tình chống độc tài diễn ra tại đây, quảng trường được mang tên nữ sinh này. Từ năm 1966, công viên quảng trường có thêm tượng đài tướng Trần Nguyên Hãn – anh hùng chống quân Minh, tô điểm thêm nét lịch sử, hài hòa với khung cảnh thương mại… . – Đề nghị Nhà nước công nhận không chỉ Chợ Bến Thành mà toàn bộ các khu phố chung quanh và quảng trường Quách Thị Trang là khu phố di sản văn hóa – lịch sử! Các nhà quy hoạch, các nhà đầu tư thay vì đập bỏ ký ức vàng của quá khứ, thay vì “sáng tạo” những khối nhà bê tông và sắt thép nặng nề hay hào nhoáng, hãy dành con tim và khối óc cho việc khám phá, giữ gìn và phát huy di sản hay đẹp của tiền nhân ngay trên vùng đất xưa thiêng liêng này… (Xem tại đây) – Riêng công viên Quách Thị Trang, tượng đài Trần Nguyên Hãn cùng cây xanh và các công trình công cộng quanh các nhà ga metro, cầu trên bộ, cầu qua sông và kênh rạch, rất cần được tái lập hoặc tôn tạo, một cách hài hòa giữa truyền thống và hiện đại… Sau khi hoàn tất nhà ga metro, ở khu vực quảng trường phía trước Chợ Bến Thành, cần kiên quyết dựng lại tượng đài Trần Nguyên Hãn và tượng Quách Thị Trang… (Xem tại đây) – Từ “bùng binh cây liễu” đến công trường Quách Thị Trang: Phục dựng “nhan sắc” trung tâm phố thị Sài Gòn.
Architecture planning Department Ho Chi Minh City said there are 3 options for re-establishing the landscape in front of Ben Thanh market and proposed that the Ho Chi Minh City People's Committee approve the third option with the advantage of still retaining cultural elements. Director of the Department of Architectural Planning (QH-KT) of Ho Chi Minh City Nguyen Thanh Nha has just signed a document reporting to the Ho Chi Minh City People's Committee on the overall landscape design plan for the area in front of Ben Thanh market and Nguyen Hue - Le intersection. Benefits ( District 1 ). Among the three proposed options, the Department of Planning and Economics proposed choosing option 3 because it is suitable and feasible. This plan will be gradually implemented according to the approved planning project but still retain the typical space of the city and stabilize the position of Tran Nguyen Han statue. Furthermore, this plan will be gradually implemented in accordance with the orientation of the 930-hectare project, basically initially quickly embellishing the area, creating an open space with the square in front of Ben Thanh market. The limitation of this option is that it only focuses on landscape design on the ground. When implementing underground, it must be dismantled and fenced. When implemented, it is expected to be divided into two phases, of which phase 1 is to form a square in front of Ben Thanh market. Specifically, the layout of the green area at the traffic island, the green area along the center, the location of the statue of Tran Nguyen Han; The layout of the square area serves other needs. Regarding traffic, this plan still maintains a part of the route from Tran Hung Dao street to Le Loi street to meet the need to connect to the center. Phase 2 will be completed according to planning orientation, synchronously connecting the square in front of Ben Thanh market and other projects (September 23 park, Le Loi street...). Regional traffic solutions were researched by consultant Nikken Sekkei when creating a 930-hectare project to meet the traffic capacity of this area. In July 2022, the City Architecture Advisory Council assessed that this was the right time to start organizing the area in front of Ben Thanh market according to the approved 1/2,000 scale zoning plan. However, implementation needs to be phased to ensure the construction of underground traffic routes and the construction of surrounding works in accordance with reality. The Council requested the Department of Planning and Investment to coordinate with relevant agencies to develop specific plans for the location and shape of traffic islands and squares and propose the location of Tran Nguyen Han and Quach Thi Trang monuments. Along with that, do specific research on ideas for space organization, prioritize placing the Tran Nguyen Han monument at the end of Le Loi street in the square, and report to the City People's Committee for consideration and decision. Quoc Anh Regarding the direction dated May 30, 2022 of the Ho Chi Minh City People's Committee on considering re-establishing the roundabout area in front of Ben Thanh Market with the statue of Tran Nguyen Han and statue of Quach Thi Trang, since 2018, Urban People has published many articles by author Phuc Tien Identify the heritage and historical values ​​of the Ben Thanh Market area and propose that in the square area in front of Ben Thanh Market, it is necessary to resolutely rebuild the statue of Tran Nguyen Han and the statue of Quach Thi Trang: – The square park in front of the North gate of Ben Thanh Market in the 1940s-1950s was Saigon's Tet flower market, before moving to Nguyen Hue Street. The French-era square was named after Cuniac - a mayor of the city Saigon , after 1955, it was renamed Dien Hong. In March 1950, a large demonstration against imperialism took place in front of the Market gate. At the end of 1963, after the incident where Ms. Quach Thi Trang was shot and killed during an anti-dictatorship protest here, the square was named after this female student. Since 1966, the square park has added a statue of General Tran Nguyen Han - a hero who fought against the Ming army, adding a historical touch, in harmony with the commercial scene... . – Propose that the State recognizes not only Ben Thanh Market but also all surrounding neighborhoods and Quach Thi Trang square as cultural and historical heritage neighborhoods! Planners and investors, instead of destroying golden memories of the past, instead of "creating" heavy or flashy concrete and steel buildings, should devote their hearts and minds to exploring destroy, preserve and promote the beautiful heritage of our ancestors right on this sacred ancient land... (See here) – Particularly, Quach Thi Trang park, Tran Nguyen Han monument, along with trees and public works around metro stations, land bridges, bridges over rivers and canals, are in dire need of being re-established or renovated, in an appropriate way. harmony between tradition and modernity... After completing the metro station, in the square area in front of Ben Thanh Market, it is necessary to resolutely rebuild the statue of Tran Nguyen Han and the statue of Quach Thi Trang... (See here) – From the "willow tree roundabout" to Quach Thi Trang construction site: Restoring the "beauty" of the center of Saigon town.
Tại bang Sachsen Anhalt ( Đức ), hai nhà khoa học, khảo cổ học là Tiến sĩ Dominique Gorlitz và Tiến sĩ Kai Helge Wirth đã tổ chức buổi họp báo về triển lãm ‘Đĩa bầu trời’ nhằm mang đến cho công chúng thêm nhiều thông tin về ‘Đĩa bầu trời’, một phát hiện quan trọng, không chỉ đối với ngành khảo cổ học, mà còn đối với thiên văn học và lịch sử của các tôn giáo. Một trong những điểm nổi bật là trống đồng Đông Sơn của Việt Nam được giới thiệu tại triển lãm ‘Đĩa bầu trời’. Theo đó, trống đồng Đông Sơn đã được các nhà khảo cổ Đức đánh giá là có lưu trữ những thông tin quan trọng, mang nhiều nét tương đồng với những “Đĩa bầu trời”, trong đó có “Đĩa bầu trời Nebra”, là một biểu đồ sao thời tiền sử được tạo ra ở Đức vào khoảng năm 1670 trước Công nguyên. Công trình này minh họa nhiều khía cạnh quan trọng của Mặt trời, Mặt trăng và các vì sao. Cho đến nay, Việt Nam đã tìm thấy khoảng hơn 500 chiếc trống đồng Đông Sơn trên khắp mọi miền đất nước và đang được trưng bày tại nhiều bảo tàng. Trống đồng Đông Sơn là một bức tranh lịch sử sống động, cho thấy đời sống văn hóa, tín ngưỡng, sinh hoạt nông nghiệp và nghệ thuật đúc đồng tinh xảo của người Việt cổ. Những họa tiết đặc trưng của trống đồng là Mặt trời, nhà sàn, chim (phượng hoàng), người nông dân làm ruộng, chăn nuôi gia súc, săn bắn, đánh cá, nhảy múa… Một phát hiện thú vị nữa của các nhà khoa học là trên mặt trống đồng còn thể hiện lịch của người Việt cổ, trong đó điển hình là ngôi sao 12 cánh tương ứng với 12 tháng trong năm. Trống đồng Đông Sơn cho đến nay vẫn là đề tài hấp dẫn, thu hút sự quan tâm của nhiều chuyên gia, nhà nghiên cứu, khảo cổ học trong nước và quốc tế.
In the state of Saxony Anhalt ( Virtue ), two scientists and archaeologists, Dr. Dominique Gorlitz and Dr. Kai Helge Wirth, held a press conference about the 'Sky Disc' exhibition to bring to the public more information about 'Sky Disc' ', an important discovery, not only for archaeology, but also for astronomy and the history of religions. One of the highlights is Dong Son bronze drum of Vietnam okay introduce at the exhibition 'Sky Disc'. Accordingly, Dong Son bronze drums have been assessed by German archaeologists as storing important information, bearing many similarities with the "Sky Discs", including the "Nebra Sky Disc", which is a prehistoric star chart created in Germany around 1670 BC. This work illustrates many important aspects of the Sun, Moon and stars. Hitherto, Vietnam More than 500 Dong Son bronze drums have been found all over the country and are on display in many museums. Dong Son bronze drum is a vivid historical picture, showing the cultural life, beliefs, agricultural activities and sophisticated bronze casting art of the ancient Vietnamese people. The typical motifs of bronze drums are the Sun, stilt houses, birds (phoenix), farmers working in the fields, raising cattle, hunting, fishing, dancing... Another interesting discovery by scientists is that the bronze drum's surface also shows the ancient Vietnamese calendar, typically a 12-pointed star corresponding to the 12 months of the year. Dong Son bronze drums are still an attractive topic, attracting the attention of many domestic and international experts, researchers, and archaeologists.
Trống đồng Đông Sơn là một bức tranh lịch sử sống động, cho thấy đời sống văn hóa, tín ngưỡng, sinh hoạt nông nghiệp và nghệ thuật đúc đồng tinh xảo của người Việt cổ. Ngày 15/7, tại Pfannerhall Braunsbedra, bang Sachsen Anhalt, Đức, hai nhà khoa học, khảo cổ học là tiến sỹ Dominique Görlitz và tiến sỹ Kai Helge Wirth đã tổ chức buổi họp báo về triển lãm “Đĩa bầu trời” (The World of Sky Discs). Triển lãm nhằm mang đến cho công chúng thêm nhiều thông tin hữu ích về thiên văn học nói chung và “Đĩa bầu trời” nói riêng, một phát hiện quan trọng, không chỉ đối với ngành khảo cổ học, mà còn đối với thiên văn học và lịch sử của các tôn giáo. Một trong những điểm nổi bật được công bố tại cuộc họp báo là trống đồng Đông Sơn của Việt Nam, được giới thiệu tại triển lãm “Đĩa bầu trời.” Biểu tượng thiêng liêng của văn hóa dân tộc Việt Nam, đã được các nhà khảo cổ Đức đánh giá là có lưu trữ những thông tin quan trọng, mang nhiều nét tương đồng với những “Đĩa bầu trời” đến từ nhiều nơi khác nhau trên thế giới, trong đó có “Đĩa bầu trời Nebra,” là một biểu đồ sao thời tiền sử được tạo ra ở Đức vào khoảng năm 1670 trước Công nguyên. Nó minh họa nhiều khía cạnh quan trọng của bầu trời (Mặt Trời, Mặt Trăng và các vì sao). Cũng trong triển lãm này, lần đầu tiên trên thế giới, một số “Đĩa bầu trời” được kết hợp với nhau trong một góc nhìn tổng thể. Sự hợp tác nghiên cứu kéo dài nhiều thập kỷ của hai nhà khoa học Görlitz và Wirth không chỉ truyền tải thông tin về thiên văn học và thế giới quan từ các kỷ nguyên đã qua, mà còn đưa du khách quay trở lại thời kỳ đồ đồng. Bằng cách sử dụng các phương pháp phân tích mới, thông qua việc quan sát hình ảnh, các nhà khảo cổ đã mang đến những kiến thức mới mang tính đột phá cũng như những hiểu biết hoàn toàn mới về “Đĩa bầu trời” theo các tiêu chí tri giác-tâm lý. Mặc dù có những cách giải thích khác nhau, dựa trên những quan điểm khác nhau, song cả hai nhà khảo cổ Görlitz và Wirth đều nhất trí ở một điểm rằng nội dung hình ảnh “Đĩa bầu trời Nebra” ở Đức là duy nhất cho thời kỳ đồ Đồng (Bronze Age) Trung Âu và đây cũng chính là thời kỳ phát triển của Trống đồng Đông Sơn Việt Nam. Cho đến nay, Việt Nam đã tìm thấy khoảng hơn 500 chiếc trống đồng Đông Sơn trên khắp mọi miền đất nước và đang được trưng bày tại nhiều bảo tàng. Trống đồng Đông Sơn là một bức tranh lịch sử sống động, cho thấy đời sống văn hóa, tín ngưỡng, sinh hoạt nông nghiệp và nghệ thuật đúc đồng tinh xảo của người Việt cổ. Những họa tiết đặc trưng của trống đồng là Mặt Trời, nhà sàn, chim (phượng hoàng), người nông dân làm ruộng, chăn nuôi gia súc, săn bắn, đánh cá, hát hò, nhảy múa… Một phát hiện thú vị nữa của các nhà khoa học là trên mặt trống đồng còn thể hiện lịch của người Việt cổ, trong đó điển hình là ngôi sao 12 cánh tương ứng với 12 tháng trong năm. Trống đồng Đông Sơn cho đến nay vẫn là đề tài hấp dẫn, thu hút sự quan tâm nhiều chuyên gia, nhà nghiên cứu, khảo cổ học trong nước và quốc tế./.
Dong Son bronze drum is a vivid historical picture, showing the cultural life, beliefs, agricultural activities and sophisticated bronze casting art of the ancient Vietnamese people. On July 15, at Pfannerhall Braunsbedra, Saxony Anhalt state, Germany, two scientists and archaeologists, Dr. Dominique Görlitz and Dr. Kai Helge Wirth, held a press conference about the exhibition "Sky Disc" (The World of Sky Discs). The exhibition aims to bring to the public more useful information about astronomy in general and the "Sky Disk" in particular, an important discovery, not only for archeology, but also for astronomy. study and history of religions. One of the highlights announced at the press conference was Dong Son bronze drum of Vietnam, introduced at the exhibition "Sky Disc." The sacred symbol of Vietnamese national culture, has been assessed by German archaeologists as storing important information, bearing many similarities with the "Sky Discs" from many different places around the world. world, including the “Nebra Sky Disk,” which is a prehistoric star chart created in Germany around 1670 BC. It illustrates many important aspects of the sky (Sun, Moon and stars). Also in this exhibition, for the first time in the world, several "Sky Discs" are combined together in an overall perspective. The decades-long research collaboration of scientists Görlitz and Wirth not only conveys information about astronomy and worldviews from bygone eras, but also transports visitors back to the Bronze Age. copper. By using new analytical methods, through observing images, archaeologists have brought groundbreaking new knowledge as well as completely new insights into the "Sky Disk" according to the perceptual-psychological criteria. Although there are different explanations, based on different perspectives, both archaeologists Görlitz and Wirth agree on one point that the image content of the "Nebra Sky Disk" in Germany is unique to Germany. Bronze Age in Central Europe and this is also the period of development of Dong Son Bronze Drums in Vietnam. Up to now, Vietnam has found more than 500 Dong Son bronze drums all over the country and are on display in many museums. Dong Son bronze drum is a vivid historical picture, showing the cultural life, beliefs, agricultural activities and sophisticated bronze casting art of the ancient Vietnamese people. The typical motifs of bronze drums are the Sun, stilt houses, birds (phoenix), farmers working in the fields, raising cattle, hunting, fishing, singing, dancing... Another interesting discovery by scientists is that the bronze drum's surface also shows the ancient Vietnamese calendar, typically a 12-pointed star corresponding to the 12 months of the year. Dong Son bronze drums are still an attractive topic, attracting the attention of many domestic and international experts, researchers, and archaeologists./.
Theo số liệu của Tổng cục Lâm nghiệp (Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn), năm 2021, cả nước trồng mới 277.830ha rừng và 6 tháng đầu năm 2022, trồng được 119.400ha rừng so với kế hoạch cả năm là 244.000ha. Con số trên cho thấy công tác phát triển rừng đã được các bộ, ngành, địa phương triển khai tích cực, góp phần đưa tỷ lệ che phủ rừng đạt 42,02%. Tuy nhiên, Tổng cục Lâm nghiệp thừa nhận, trong khoảng 230.000ha rừng được trồng mỗi năm trong giai đoạn 2011-2021 thì có tới 215.000ha là rừng sản xuất; chỉ có rất ít diện tích rừng tự nhiên tái sinh để làm rừng đặc dụng hoặc rừng phòng hộ. Các chuyên gia lâm nghiệp lưu ý, rừng tự nhiên mới thực sự là lá chắn để giữ nước, giữ đất, ngăn chặn sạt lở, lũ lụt và bảo vệ đa dạng sinh học. Đáng lo ngại là 10 năm qua, diện tích rừng tự nhiên tăng không đáng kể, thậm chí tiếp tục giảm ở nhiều địa phương do nạn phá rừng, hoặc chuyển đổi đất rừng tự nhiên sang rừng sản xuất, các dự án làm đường giao thông, thủy điện, du lịch… Hiện nay, cả nước có gần 15 triệu ha rừng, nhưng rừng tự nhiên theo ước tính chỉ còn hơn 1 triệu ha. Số rừng tự nhiên ít ỏi này luôn trong nguy cơ bị xâm hại từ các hành vi vi phạm lâm luật ngày một tinh vi, phức tạp. Từ năm 2011 đến nay, diện tích rừng bị thiệt hại trong cả nước hơn 23.000ha, trong đó, khoảng 9.000ha rừng bị chặt phá trái phép. Rừng tự nhiên bị tàn phá rồi được khoanh nuôi, trồng tái sinh cũng không thể có tác dụng ngay, mà phải chờ sau hàng chục năm mới thực sự có tác dụng cho môi trường. Phản ánh từ nhiều địa phương cho thấy, nguyên nhân chính khiến diện tích rừng tự nhiên suy giảm nghiêm trọng do nhiều chủ rừng, chính quyền cơ sở chưa thực hiện đầy đủ trách nhiệm được giao và thiếu quyết liệt trong quản lý, bảo vệ rừng. Trước sức ép về phát triển kinh tế-xã hội, đặc biệt là nhu cầu đất để trồng cây công nghiệp, cây nông nghiệp có giá trị kinh tế, công tác quản lý, bảo vệ rừng gặp nhiều khó khăn. Đặc biệt là tình trạng lợi dụng việc chuyển mục đích sử dụng rừng để phá rừng, phân lô, bán nền, xây dựng trên đất rừng trái pháp luật diễn ra nhức nhối tại nhiều địa phương. Trong khi đó, việc chậm tiến độ thực hiện chủ trương giao đất, giao rừng để các hộ gia đình, cá nhân, cộng đồng dân cư tham gia các chương trình, dự án bảo vệ, phát triển rừng, khiến hầu hết các diện tích rừng xa khu dân cư khó quản lý và bảo vệ. Trong khi rừng tự nhiên sụt giảm nhanh chóng thì biến đổi khí hậu, mưa ngập, lũ lụt ngày càng hoành hành ở nước ta. 6 tháng đầu năm, thiên tai làm 75 người chết và mất tích, 52 người bị thương, gây thiệt hại hơn 5.422,8 tỷ đồng, gấp 10,6 lần so với cùng kỳ năm trước. Điều này đặt ra yêu cầu phải tăng trách nhiệm ngăn chặn ngay tình trạng phá rừng tự nhiên. Để bảo vệ được diện tích rừng hiện có, Luật Bảo vệ và phát triển rừng cần được sửa đổi, bổ sung nhằm tăng trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, chủ rừng được giao nhiệm vụ bảo vệ rừng; kiên quyết thu hồi rừng đối với các chủ rừng để xảy ra mất rừng. Bên cạnh đó, các địa phương cần đẩy mạnh công tác giao rừng gắn với giao đất lâm nghiệp, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất nhằm mục tiêu quản lý bảo vệ, sử dụng và phát triển rừng bền vững. Đồng thời, rà soát lại quy hoạch; kiểm soát chặt chẽ diện tích đất rừng, không để lợi dụng việc chuyển mục đích sử dụng rừng để phá rừng; xử lý nghiêm các hành vi vi phạm luật về bảo vệ và phát triển rừng. Về lâu dài, việc hoàn thiện hệ thống hạ tầng lâm nghiệp, kết hợp nâng cao đời sống cho người làm nghề rừng để giảm áp lực lên rừng là một trong những biện pháp căn cơ để ngăn chặn tình trạng phá rừng, khai thác rừng trái phép còn diễn ra ở một số địa phương. Đến hết năm 2025, cả nước phấn đấu trồng 1 tỷ cây xanh. Đây chính là một trong những tiền đề quan trọng để Việt Nam bảo vệ môi trường sinh thái và ứng phó với biến đổi khí hậu , nâng cao chất lượng cuộc sống người dân và hướng đến phát triển bền vững. Thanh Thảo
According to data from the General Department of Forestry (Ministry of Agriculture and Rural Development), in 2021, the whole country will plant 277,830 hectares of new forest and in the first 6 months of 2022, 119,400 hectares of forest will be planted compared to the whole year plan of 244,000 hectares. . The above figure shows that forest development work has been actively implemented by ministries, branches and localities, contributing to bringing the forest coverage rate to 42.02%. However, the General Department of Forestry admitted that of the approximately 230,000 hectares of forest planted each year in the period 2011-2021, up to 215,000 hectares are production forests; There is only a very small area of ​​natural forest regenerated for use as special-use forests or protection forests. Forestry experts note that natural forests are truly the shield to retain water, retain soil, prevent landslides, floods and protect biodiversity. What is worrying is that over the past 10 years, the area of ​​natural forests has not increased significantly, and even continues to decrease in many localities due to deforestation, or conversion of natural forest land to production forests, or road construction projects. transportation, hydroelectricity, tourism... Currently, the country has nearly 15 million hectares of forest, but it is estimated that natural forests only have more than 1 million hectares left. This small number of natural forests is always at risk of being harmed by increasingly sophisticated and complex violations of forestry laws. From 2011 to present, the damaged forest area in the country is more than 23,000 hectares, of which about 9,000 hectares of forest were illegally cut down. Natural forests that are destroyed and then reforested and replanted cannot have an immediate effect, but must wait decades for them to really have an effect on the environment. Feedback from many localities shows that the main reason for the serious decline in natural forest area is that many forest owners and local authorities have not fully implemented their assigned responsibilities and are lack of determination in management and protection. forest. Under the pressure of socio-economic development, especially the need for land to grow industrial crops and agricultural crops of economic value, forest management and protection face many difficulties. In particular, the situation of taking advantage of changing forest use purposes to destroy forests, divide plots, sell plots, and build on forest land illegally is taking place in many localities. Meanwhile, the slow progress in implementing the land and forest allocation policy for households, individuals, and communities to participate in forest protection and development programs and projects has caused most areas to Forest areas far from residential areas are difficult to manage and protect. While natural forests are rapidly decreasing, climate change, heavy rains and floods are increasingly raging in our country. In the first 6 months of the year, natural disasters left 75 people dead and missing, 52 people injured, causing damage of more than 5,422.8 billion VND, 10.6 times more than the same period last year. This poses a need to increase responsibility to immediately prevent natural deforestation. To protect the existing forest area, the Law on Forest Protection and Development needs to be amended and supplemented to increase the responsibility of agencies, organizations, and forest owners assigned to protect forests; Resolutely confiscate forests against forest owners to cause deforestation. In addition, localities need to promote forest allocation in association with forestry land allocation and issuance of land use rights certificates for the purpose of sustainable forest management, protection, use and development. At the same time, review the planning; Strictly control forest land areas, not to take advantage of changing forest use purposes to deforest; strictly handle violations of the law on forest protection and development. In the long term, improving the forestry infrastructure system, combined with improving the lives of forest workers to reduce pressure on forests, is one of the fundamental measures to prevent deforestation and forest exploitation. Illegal activities also take place in some localities. By the end of 2025, the whole country strives to plant 1 billion trees. This is one of the important premises Vietnam protect the ecological environment and deal with it Climate Change , improving people's quality of life and aiming for sustainable development. Thanh Thao
Mặc dù từng có những sứ mệnh lịch sử được đề cao để tìm kiếm một hành tinh dạng Trái đất quanh một ngôi sao dạng Mặt trời , các nhà thiên văn học vẫn chưa thể gặt hái thành công. Giờ đây, người Trung Quốc đang phóng kính thiên văn không gian của riêng họ để tìm kiếm Trái đất 2.0. Đi tìm một Trái đất khác Kính thiên văn không gian Kepler đã có những khám phá vô cùng thú vị trong thiên văn học. Được phóng vào năm 2009, kính thiên văn này đã quan sát được 13 triệu ngôi sao đến khi nó ngừng hoạt động vào năm 2018. Trong suốt thời gian đó, Kepler đã phát hiện ra hơn 2.600 hành tinh có quỹ đạo quanh những ngôi sao khác. Một trong số đó hoàn toàn không giống bất cứ thứ gì ở trong Hệ Mặt trời của chúng ta, buộc các nhà thiên văn học phải đặt ra thêm hai lớp mới cho hệ thống phân loại hành tinh. Kepler đã phát hiện ra một hoặc hai trường hợp hành tinh nằm trong vùng sống được của ngôi sao mẹ, mặc dù khu vực này ở quanh các sao lùn đỏ khác so với Mặt trời của chúng ta. Đây là một điều vô cùng thú vị vì khu vực có khí hậu ôn hòa này, nơi mà nước có thể tồn tại ở dạng lỏng, có những điều kiện được cho là quan trọng đối với sự tồn tại của sự sống. Nhưng với tất cả những điều đó, Kepler cuối cùng vẫn thất bại. Nhiệm vụ của nó là tìm một Trái đất khác, hay nói cách khác là một hành tinh dạng Trái đất và quay quanh một ngôi sao dạng Mặt trời. Nhưng trong gần một thập kỷ quan sát, Kepler không tìm thấy một Trái đất 2.0 nào. Điều đó một phần là do các sao dạng Mặt trời hóa ra lại biến động hơn dự kiến và vì thế cần thời gian quan sát lâu hơn. Nhưng cũng là vì vào năm 2013, hai trong số bốn bánh đà phản lực của kính thiên văn bị hỏng, khiến những quan sát lâu dài không thể thực hiện được. Kết quả là những nhà thiên văn học vẫn chưa thể tìm được Trái đất nào khác ngoài kia. Quét khắp bầu trời Những điều đó giờ đây có thể được thay đổi, nhờ vào một sứ mệnh của Trung Quốc có tên là Earth 2.0 sẽ được khởi động vào năm 2026. Sứ mệnh này sẽ quét trên bầu trời để tìm những hành tinh dạng Trái đất ở quanh những sao dạng Mặt trời, với những thiết bị được thiết kế để đối phó với những biến động của sao mà Kepler đã vô tình phát hiện ra. Nhóm nghiên cứu bao gồm khoảng 300 nhà khoa học và kỹ sư từ hơn 40 tổ chức, phần lớn là ở Trung Quốc. Và trong tuần này, nhóm đã công bố những mô tả chi tiết về sứ mệnh này trên arXiv. Một vấn đề của bất cứ kính thiên văn không gian nào là phải bao phủ được một trường quan sát rộng nhất có thể trong khi lại giảm thiểu được chi phí và khối lượng của tàu không gian. Nhóm nghiên cứu của Trung Quốc đã giải quyết được vấn đề này bằng việc không sử dụng duy nhất một kính thiên văn vừa đắt vừa nặng. Thay vào đó, tàu không gian sẽ mang theo 6 kính thiên văn nhỏ hơn 30cm, cùng quan sát một vùng trời tương tự như Kepler (gương của Kepler có đường kính 1,4m). Những chiếc kính thiên văn này sẽ quan sát những thay đổi đặc biệt về độ sáng của sao khi có một hành tinh đi ngang qua đằng trước. Tàu không gian cũng sẽ mang theo một kính thiên văn thứ 7 được thiết kế để tìm kiếm những sự kiện vi thấu kính, mà ở đó trường hấp dẫn của ngôi sao tập trung ánh sáng từ một ngôi sao xa phía sau nó, làm nó sáng lên tạm thời. Bằng việc theo dõi sự biến đổi độ sáng, các nhà thiên văn học có thể biết được ngôi sao đó có hành tinh nào quay quanh không. Thiết bị thứ 7 này cũng có thể sẽ phát hiện được những hành tinh trôi nổi tự do, làm sáng tỏ thêm về những vật thể kỳ lạ, lẻ loi ngày. Lượng dữ liệu khổng lồ Nhóm nghiên cứu của Trung Quốc dự kiến sẽ phóng Earth 2.0 đến điểm Lagrange L2, một trong những vùng không gian có sự cân bằng giữa trường hấp dẫn của Trái đất và Mặt trăng, và tránh xa nơi Trái đất có khả năng gây ảnh hưởng. L2 là một lựa chọn phổ biến cho các kính thiên văn và là nơi tọa lạc của một số kính trong quá khứ và hiện tại, ví dụ như kính thiên văn không gian Herschel và kính thiên văn không gian James Webb . Tàu không gian Earth 2.0 sẽ ở điểm L2 trong vòng 4 năm, gửi về khoảng 169 GB dữ liệu mỗi ngày. Điều này làm tăng khả năng về những khám phá thú vị. “Mô phỏng cho thấy chuyến đi khảo sát này sẽ có thể phát hiện khoảng 20.000 hành tinh mới, trong đó có khoảng 4.900 hành tinh có kích thước giống như Trái đất”, nhóm nghiên cứu cho biết. Điều đó có nghĩa là sứ mệnh này sẽ tìm thấy từ 10 – 20 Trái đất 2.0 vào năm 2030. Việc phát hiện ra Trái đất 2.0 đầu tiên có thể sẽ là một thời khắc quan trọng trong lịch sử của thiên văn học. Nó tạo ra được một sự quan tâm vô cùng lớn về bản chất của những hành tinh này, cấu tạo của bầu khí quyển và khả năng tồn tại được của nước. Sau đó sẽ là tìm kiếm những dấu ấn sinh học gợi ý cho sự tồn tại của sự sống, những phân tử như methane và oxy, và đặc điểm hấp thụ ánh sáng của quá trình quang hợp. Xa hơn nữa sẽ là tìm kiếm những cấu trúc công nghệ mà có thể cho thấy sự tồn tại của một nền văn minh, những dấu hiệu ví dụ là chất ô nhiễm công nghiệp chứa chlorofluorocarbon (CFC) và thậm chí là cả sự truyền dẫn vô tuyến băng tần hẹp. Tất nhiên, Earth 2.0 không phải là sứ mệnh duy nhất có khả năng phát hiện ra một Trái đất khác ngoài kia. Một số khác cũng có khả năng, chẳng hạn như sứ mệnh Plato của ESA cũng sẽ được khởi động vào năm 2026. Nhưng chúng sẽ phải may mắn hơn Earth 2.0 mới có thể thành công được. Điều này sẽ tạo ra một cuộc chạy đua giữa các quốc gia trong việc tìm thấy một Trái đất khác và bắt đầu một kỷ nguyên mới trong việc nghiên cứu các hành tinh có thể sống được. Theo Astronomy Vũ Dũng (Hội Thiên văn và Vũ trụ học Việt Nam)
Although there have been historic missions touted to find a planet Earth around a star Sun , astronomers have not yet been able to achieve success. Now, the Chinese are launching their own space telescope in search of Earth 2.0. Looking for another Earth The Kepler space telescope has made extremely interesting discoveries in astronomy. Launched in 2009, the telescope observed 13 million stars until it was decommissioned in 2018. During that time, Kepler discovered more than 2,600 planets orbiting other stars. One of them is completely unlike anything in our Solar System, forcing astronomers to add two new classes to the planet classification system. Kepler has discovered one or two cases of planets in the habitable zone of their parent star, although this zone is around other red dwarfs than our Sun. This is extremely interesting because this temperate region, where water can exist in liquid form, has conditions that are believed to be important for the existence of life. But for all that, Kepler ultimately failed. Its mission is to find another Earth, or in other words, an Earth-like planet orbiting a Sun-like star. But in nearly a decade of observations, Kepler hasn't found a single Earth 2.0. That's partly because Sun-like stars turned out to be more volatile than expected and thus required longer observation times. But also because in 2013, two of the telescope's four jet flywheels failed, making long-term observations impossible. As a result, astronomers still haven't been able to find any other Earths out there. Scan across the sky Those things can now be changed, thanks to a mission by China called Earth 2.0 will launch in 2026. The mission will scan the sky for Earth-like planets around Sun-like stars, with instruments designed to deal with these fluctuations. stellar motion that Kepler accidentally discovered. The research team includes about 300 scientists and engineers from more than 40 institutions, most of them in China. And this week, the team published detailed descriptions of the mission on arXiv. The problem for any space telescope is to cover the widest possible field of view while minimizing the cost and mass of the spacecraft. The Chinese research team solved this problem by not using just one expensive and heavy telescope. Instead, the spacecraft will carry 6 telescopes smaller than 30cm, observing the same sky area as Kepler (Kepler's mirror has a diameter of 1.4m). These telescopes will observe unique changes in star brightness when a planet passes in front of them. The spacecraft will also carry a seventh telescope designed to search for microlensing events, in which a star's gravitational field focuses light from a distant star behind it, making it light up temporarily. By monitoring changes in brightness, astronomers can tell if a star has any planets orbiting it. This seventh device may also detect free-floating planets, shedding more light on strange, isolated objects today. Huge amount of data The Chinese research team plans to launch Earth 2.0 to the L2 Lagrange point, one of the regions of space where there is a balance between the gravitational fields of the Earth and the Moon, and away from places where the Earth is likely to have an influence. . L2 is a popular choice for telescopes and is home to several past and present telescopes, such as the Herschel Space Telescope and the Space Telescope James Webb . The Earth 2.0 spacecraft will stay at point L2 for four years, sending back about 169 GB of data every day. This raises the possibility of exciting discoveries. "Simulations show that this survey mission will be able to detect about 20,000 new planets, of which about 4,900 are Earth-sized," the team said. That means this mission will find between 10 – 20 Earth 2.0s by 2030. The discovery of the first Earth 2.0 will likely be a pivotal moment in the history of astronomy. It created a huge amount of interest in the nature of these planets, the structure of their atmospheres and the possibility of water. Next will be the search for biomarkers that suggest the existence of life, molecules such as methane and oxygen, and the light-absorbing characteristics of photosynthesis. Further will be the search for technological structures that could indicate the existence of a civilization, examples of which are industrial pollutants containing chlorofluorocarbons (CFCs) and even the transmission of narrow band radio. Of course, Earth 2.0 isn't the only mission capable of discovering another Earth out there. Others are also possible, such as ESA's Plato mission, which will also launch in 2026. But they will have to be luckier than Earth 2.0 to succeed. This will create a race between countries in finding one Earth different and begins a new era in the study of habitable planets. According to Astronomy Vu Dung (Vietnam Astronomy and Cosmology Association)
Ngày 12/7/2022, Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định số 809/QĐ-TTg phê duyệt Chương trình phát triển lâm nghiệp bền vững giai đoạn 2021-2025. Theo đó, 13.682 tỷ đồng từ nguồn vốn ngân sách nhà nước và 64.903 tỷ đồng từ các nguồn vốn hợp pháp khác sẽ được dành cho Chương trình phát triển lâm nghiệp bền vững giai đoạn 2021 – 2025. Chương trình hướng đến mục tiêu tổng quát là phát triển lâm nghiệp thực sự trở thành ngành kinh tế – kỹ thuật theo hướng hiện đại, hiệu lực, hiệu quả và sức cạnh tranh cao, liên kết theo chuỗi từ phát triển rừng, bảo vệ rừng, sử dụng rừng đến chế biến và thương mại lâm sản; quản lý, bảo vệ, phát triển và sử dụng bền vững diện tích rừng và diện tích đất quy hoạch cho phát triển lâm nghiệp; phát huy tiềm năng, vai trò và tác dụng của rừng để đóng góp ngày càng quan trọng vào phát triển kinh tế – xã hội; góp phần tạo việc làm, nâng cao thu nhập cho người dân gắn với bảo vệ môi trường sinh thái, bảo tồn đa dạng sinh học các hệ sinh thái rừng, tăng cường khả năng thích ứng với biến đổi khí hậu, giảm thiểu tác động tiêu cực do thiên tai, giảm phát thải khí nhà kính, hấp thụ, lưu giữ các-bon từ rừng, góp phần thực hiện cam kết của Việt Nam tại Hội nghị lần thứ 26 các bên tham gia công ước khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu ( COP26 ); góp phần bảo vệ quốc phòng, an ninh. Các mục tiêu cụ thể gồm: Bảo vệ và phát triển bền vững đối với toàn bộ diện tích rừng hiện có và diện tích rừng được tạo mới trong giai đoạn 2021 – 2025; góp phần duy trì ổn định tỷ lệ che phủ rừng toàn quốc khoảng 42%; tiếp tục nâng cao năng suất, chất lượng rừng, đáp ứng yêu cầu về cung cấp nguyên liệu cho sản xuất và tiêu dùng, phòng hộ và bảo vệ môi trường, bảo tồn đa dạng sinh học, giảm thiểu tác động tiêu cực do thiên tai, tăng cường khả năng thích ứng với biến đổi khí hậu. Tốc độ tăng giá trị sản xuất lâm nghiệp đạt 5,0 – 5,5%/năm. Giá trị xuất khẩu gỗ và lâm sản ngoài gỗ đạt khoảng 20 tỷ USD vào năm 2025, trong đó giá trị xuất khẩu lâm sản ngoài gỗ đạt trên 1,5 tỷ USD, tăng tỷ trọng chế biến sâu và xuất khẩu các sản phẩm gỗ và lâm sản có giá trị gia tăng cao; Góp phần tạo việc làm, nâng cao thu nhập cho người tham gia các hoạt động bảo vệ và phát triển rừng. Đến năm 2025, thu nhập từ rừng trồng là rừng sản xuất tăng bình quân khoảng 1,5 lần/đơn vị diện tích so với năm 2020. Các nội dung ưu tiên của Chương trình gồm: Bảo vệ rừng, phòng cháy chữa cháy rừng và phát triển rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng ven biển; Phát triển giống cây lâm nghiệp, trồng rừng gỗ lớn; Phát triển lâm sản ngoài gỗ; Phát triển công nghiệp chế biến lâm sản Để thực hiện các mục tiêu, nội dung nói trên, tổng vốn thực hiện Chương trình dự kiến là 78.585 tỷ đồng, trong đó: Ngân sách nhà nước: 13.682 tỷ đồng (gồm: Ngân sách trung ương: 7.484 tỷ đồng, gồm: vốn đầu tư phát triển 3.084 tỷ đồng, vốn sự nghiệp kinh tế 4.400 tỷ đồng; Ngân sách địa phương: 6.198 tỷ đồng). Bên cạnh đó, các nguồn vốn hợp pháp khác được huy động cho Chương trình khoảng 64.903 tỷ đồng. Thanh Bình
July 12, 2022, Prime Minister issued Decision Không. 809/QD-TTg approving the Sustainable Forestry Development Program for the period 2021-2025. Accordingly, 13,682 billion VND from the state budget and 64,903 billion VND from other legal capital sources will be reserved for the Program. forestry development sustainable period 2021 - 2025. The program aims at the general goal of developing forestry into a truly modern, effective, efficient and competitive economic and technical sector, linked in a chain from forest development to protection. forests, using forests to process and trade forest products; manage, protect, develop and sustainably use forest areas and land areas planned for forestry development; promote the potential, role and effects of forests to make an increasingly important contribution to socio-economic development; contributing to creating jobs, increasing income for people associated with protecting the ecological environment, preserving biodiversity of forest ecosystems, enhancing the ability to adapt to climate change, and minimizing impacts negative impacts caused by natural disasters, reducing greenhouse gas emissions, absorbing and storing carbon from forests, contributing to implementing Vietnam's commitments at the 26th Conference of Parties to the United Nations Framework Convention about climate change ( COP26 ); contribute to protecting national defense and security. Specific goals include: Protection and sustainable development of the entire existing forest area and newly created forest area in the period 2021 - 2025; contributing to stably maintaining the national forest coverage rate of about 42%; Continue to improve productivity and forest quality, meet the requirements of providing raw materials for production and consumption, protect and protect the environment, preserve biodiversity, and minimize negative impacts caused by natural disasters. ear, enhancing the ability to adapt to climate change. The growth rate of forestry production value reaches 5.0 - 5.5%/year. The export value of wood and non-wood forest products will reach about 20 billion USD by 2025, of which the export value of non-wood forest products will reach over 1.5 billion USD, increasing the proportion of deep processing and export of wood products. and forest products with high added value; Contribute to creating jobs and increasing income for people participating in forest protection and development activities. By 2025, income from planted production forests will increase on average about 1.5 times/unit area compared to 2020. The Program's priority contents include: Forest protection, forest fire prevention and fighting and development of special-use forests, protection forests, and coastal forests; Develop forestry tree varieties and plant large timber forests; Development of non-timber forest products; Develop forest product processing industry To implement the above objectives and contents, the total capital for implementing the Program is expected to be 78,585 billion VND, of which: State budget: 13,682 billion VND (including: Central budget: 7,484 billion VND, including: Development investment capital: 3,084 billion VND, economic capital: 4,400 billion VND; Local budget: 6,198 billion VND). Besides, other legal capital sources mobilized for the Program are about 64,903 billion VND. Peace
Theo The Conversation, các đợt nắng nóng gay gắt kéo dài diễn ra thường xuyên và ngày càng nóng hơn do biến đổi khí hậu . Một câu hỏi mà nhiều người đang đặt ra là: ‘Khi nào thì trời quá nóng đối với các hoạt động bình thường hàng ngày, ngay cả đối với những người khỏe mạnh?’ Để trả lời câu hỏi trên, Đại học bang Pennsylvania, Mỹ đã thực hiện thí nghiệm để cung cấp thông tin chi tiết về sự kết hợp giữa nhiệt độ và độ ẩm để xác định điểm nào bắt đầu có hại cho ngay cả những người khỏe mạnh nhất. Các nhà khoa học đã thực hiện đo lường nhiệt độ trong người của các tình nguyện viên trong khi họ duy trì thói quen trong ngày. Cái nóng mà ta cảm thấy là sự kết hợp giữa nhiệt độ và độ ẩm. Sự kết hợp này khi tăng dần, chạm tới ngưỡng được gọi là “giới hạn môi trường tới hạn” sẽ khiến con người cảm thấy quá nóng. Dưới giới hạn đó, cơ thể có thể duy trì nhiệt độ lõi tương đối ổn định theo thời gian. Tuy nhiên, nếu nền nhiệt tăng vượt giới hạn, nhiệt độ lõi tăng liên tục và tăng nguy cơ mắc các bệnh liên quan đến nhiệt khi tiếp xúc kéo dài. Khi cơ thể quá nóng, tim phải làm việc nhiều hơn, bơm lưu lượng máu đến da để tản nhiệt và việc đổ mồ hôi sẽ khiến cơ thể mất nước. Kết quả nghiên cứu trên nam giới và phụ nữ trẻ khỏe mạnh cho thấy giới hạn môi trường tới hạn thậm chí còn thấp hơn nhiệt độ lý thuyết 35 độ C khi độ ẩm tăng. Nếu độ ẩm đạt 100%, nhiệt độ chỉ cần bằng 31 độ C sẽ khiến cơ thể quá nhiệt. Khi nhiệt độ là 38 độ C ở độ ẩm 60%, cơ thể người khó trụ vững trong nhiệt độ này, điều mà người Việt thường gặp lúc chờ đèn đỏ mỗi khi có đợt nắng nóng. Thực hiện : Quang Trịnh
According to The Conversation, prolonged, intense heat waves occur regularly and are getting hotter due to Climate Change . A question many people are asking is: 'When is it too hot for normal daily activities, even for healthy people?' To answer the above question, Pennsylvania State University, America conducted experiments to provide detailed information on the combination of temperature and humidity to determine at what point it begins to be harmful to even the healthiest people. Scientists measured the volunteers' body temperatures while they maintained their daily routine. The heat we feel is a combination of temperature and humidity. This combination, when gradually increasing, reaches a threshold called the "critical environmental limit" that will cause people to feel overheated. Below that limit, the body can maintain a relatively stable core temperature over time. However, if the temperature increases beyond the limit, core temperature increases continuously and increases the risk of heat-related illnesses with prolonged exposure. When the body is too hot, the heart has to work harder, pumping blood to the skin to dissipate heat, and sweating causes the body to lose water. Research results on healthy young men and women show that the critical environmental limit is even lower than the theoretical temperature of 35 degrees Celsius when humidity increases. If the humidity reaches 100%, the temperature only needs to be 31 degrees Celsius to cause the body to overheat. When the temperature is 38 degrees Celsius at 60% humidity, it is difficult for the human body to withstand this temperature, something Vietnamese people often encounter when waiting for a red light every time there is a heat wave. Performed by: Quang Trinh
Cách đây khoảng 10 năm, giới xuất bản ngỡ ngàng khi cậu bé Nguyễn Bình (mới 10 tuổi) cho ra mắt bộ tiểu thuyết Cuộc chiến với hành tinh Fantom. Thậm chí có người còn nghi ngại liệu có phải Nguyễn Bình viết hay có bàn tay của người lớn can thiệp. Nghi hoặc cũng phải, bởi ở cái tuổi lên 10, nhiều bé còn không đủ kiên nhẫn đọc hết một truyện dài cỡ dăm trang thì việc tự mình viết một bộ tiểu thuyết đúng là kỳ tích. Bẵng đi một thời gian dài, Nguyễn Bình lại tung ra một tác phẩm đầy tính học thuật, hay đúng hơn là công trình chuyển ngữ Truyện Kiều sang tiếng Anh. 1. Trở lại với văn đàn sau 10 năm, Nguyễn Bình chững chạc dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh. Một việc tưởng chừng không có gì mới, bởi trước Bình đã có cả chục bản dịch Kiều rồi. Song, như nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam nhận định, bản dịch này đã có hướng tiếp cận mới, chưa thấy ở các bản dịch Truyện Kiều bằng tiếng Anh trước đây. Yếu tố nổi bật khiến Hội đồng xét giải thưởng Tác giả trẻ năm 2021 của Hội Nhà văn Việt Nam bị thuyết phục chính bởi ở độ tuổi 20, nhưng Nguyễn Bình đã nghiên cứu Truyện Kiều một cách kỹ lưỡng như một chuyên gia, như một nhà Kiều học. Anh nắm rất kỹ về Truyện Kiều và những vấn đề liên quan đến Truyện Kiều , kể cả điển tích, điển cố… Thêm nữa, Nguyễn Bình yêu Truyện Kiều và thấy được giá trị của Truyện Kiều không phải là một giá trị cổ điển “bất biến” mà cần phải được tìm hiểu, đưa vào và đối chiếu với đời sống đương đại. Thứ hai, Nguyễn Bình đã dấn thân vào dịch Truyện Kiều , và chọn được phương pháp dịch khoa học. Chính vì thế bản dịch Truyện Kiều của Nguyễn Bình mang lại một tinh thần khác, và có thể gợi mở ra những vẻ đẹp khác của Truyện Kiều … “Tôi vô cùng yêu cách làm của người trẻ tuổi đầy khoa học, đầy cảm hứng và đầy phiêu lưu của một tác giả trẻ như vậy. Tôi có gửi cho hai nhà thơ tên tuổi của Mỹ, một trong hai nhà thơ này đã làm Chánh chủ khảo Giải thưởng sách quốc gia Mỹ. Họ từng đọc vài bản dịch Truyện Kiều trước đây. Khi đọc đến bản dịch này thì họ sửng sốt và nhận định, bản dịch mang đến cho họ một cách nhìn đặc biệt, một cảm xúc khác hoàn toàn với phương pháp khoa học, ngôn ngữ tốt. Và chắc chắn bản dịch sẽ là một phần quan trọng cho những người nghiên cứu về ngành Kiều học”, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho hay. Bản dịch Truyện Kiều được Nguyễn Bình xây dựng một hệ thống gồm 290 ghi chú tỉ mỉ với 51 trang, trong đó có ghi chú dài hàng trang, thể hiện sự nghiên cứu công phu của người dịch. Có lẽ đó là một trong các cơ sở để sau khi tiếp cận bản dịch, nhà thơ, Giáo sư văn chương người Mỹ Bruce Weigl đã nhận xét trên bìa bốn của cuốn sách: “Đây là bản dịch mang tính học thuật quan trọng nhất của tác phẩm này cho đến nay. Điều khác biệt giữa bản dịch của Nguyễn Bình với hầu hết các bản dịch khác là chiều sâu và bề rộng nghiên cứu của dịch giả, và quan trọng nhất, cho phép dịch giả đưa chúng ta đến một sự hiểu biết sâu sắc hơn về lịch sử của tác phẩm này. Tôi đánh giá bản dịch này chủ yếu vì những gì nó dạy cho chúng ta về hiện tượng văn học, văn hóa và chính trị có ý nghĩa mà Kiều đại diện. Đây là bản dịch xứng đáng sẽ trở thành một phần quan trọng trong việc nghiên cứu Truyện Kiều ”. Truyện Kiều đã quá nổi tiếng với độc giả trong và ngoài nước, là di sản quý báu trong văn hóa Việt Nam. Với một dịch giả ở độ tuổi 20, thực hiện việc chuyển ngữ tác phẩm đồ sộ này sang tiếng Anh có thể coi là “rất liều”, bởi ngoài khả năng về ngôn ngữ, còn là chiều sâu văn hóa mà một dịch giả phải có để đem lại một bản dịch thấu đáo, thuyết phục được người đọc. Theo Nguyễn Bình tâm sự thì cậu nhen nhóm dịch Truyện Kiều từ sớm, song phải đến mùa hè 2019, thì quyết tâm dịch đã thực sự thôi thúc, và điều khiến cậu phải hành động, khi nghe tin một nhà xuất bản bên Mỹ sẽ xuất bản bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh của một người Anh – một người dịch Truyện Kiều trong khi học tiếng Việt. “Một người Việt chưa đọc Truyện Kiều cũng đủ hiểu làm như thế ngốc nghếch và thiếu độ chính xác thế nào. Và khi những người bạn yêu văn học cùng tôi xem trích dẫn từ bản dịch của người này, cả đám đều nổi khùng lên: Sao lại biến Kiều thành một thứ xấu xí thế này khi mà còn chả sõi tiếng Việt và hiểu sai cả tiếng Việt lẫn văn hóa Việt? và vậy là dự án dịch Truyện Kiều chính thức bắt đầu”, Nguyễn Bình kể. Vừa học vừa dịch, Nguyễn Bình đã mất 2 năm để thực hiện dự án. Mỗi lần dịch cả văn bản mất vài tháng, nhưng dịch, chú thích xong, đọc lại, dịch lại, chú thích lại, làm cho bản dịch ngày nay tầng tầng lớp lớp những trầm tích, những hóa thạch của các bản dịch trước. Ngoài niềm đam mê là ý thức tôn trọng những giá trị văn học cổ điển, những giá trị tiếng Việt, những giá trị văn hóa dân tộc, quan trọng hơn, chàng trai trẻ muốn đưa những giá trị đó cho thế giới. “Tôi làm tất cả những việc này với hy vọng ảnh hưởng tới người đọc theo đúng cách mà bản gốc đã ảnh hưởng tới tôi, một độc giả Việt Nam ngày nay. Tôi mong rằng, mình đã đạt được mục tiêu đó, dù biết sẽ chẳng bao giờ cân đong đo đếm được liệu mình đã đạt được hay chưa”, Nguyễn Bình chia sẻ. 2. Từ nhỏ, Nguyễn Bình đã có những đam mê đặc biệt với ngôn ngữ. Lúc lên 4 tuổi, Bình mày mò tìm hiểu chữ Hán rồi tự học qua từ điển, qua internet. Sau nhiều ngày lang thang trên mạng với kho dữ liệu khổng lồ bằng tiếng Anh, Bình lại có đam mê với ngôn ngữ này và chuyển sang học tiếng Anh để tìm hiểu thêm về khoa học và thế giới. Đến giờ này, khi đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ, Nguyễn Bình đã “dắt lưng” thêm vài ba ngôn ngữ nữa, bởi đơn giản đó là nhu cầu tự thân, là con đường dẫn đến lời giải cho những tò mò và đam mê của mình. Khi được hỏi về tình yêu với thiên văn học – ngành mà cậu đang theo đuổi, Nguyễn Bình thủng thẳng: “Thiên văn học là một nhánh sông tưởng chừng như đã cạn khi tôi dành nhiều thời gian hơn cho văn học và nghệ thuật, song một ngày nọ, nhánh sông của văn học nghệ thuật và nhánh sông của thiên văn học lại tái ngộ, và hệ quả của buổi trùng phùng đó chính là tôi ngày hôm nay”. Điều này cũng có thể nhận thấy trong nhiều bài báo về thiên văn học của Nguyễn Bình đăng trên tạp chí trong nước, không đơn thuần là các nghiên cứu, các giả thiết, con số, dự báo mang tính khoa học mà người đọc còn thấy ở đó màu sắc, âm hưởng của văn chương. Nguyễn Bình từng chia sẻ, sau khi ra mắt tiểu thuyết Cuộc chiến với hành tinh Fantom được vài năm, Bình bắt đầu chán khoa học viễn tưởng và quay sang mê lịch sử thế giới hiện đại, rồi say mê các truyện của James Joyce, Franz Kafka, Virginia Woolf và Sadegh Hedayat… Từ một đứa trẻ đam mê những thứ cao siêu như phi thuyền, người ngoài hành tinh, thành một người quan tâm tới những bất công ở đời thường và chú trọng đến tâm lý nhân vật. Song, có lẽ tâm huyết chưa đủ, cuối cùng các dự án đó đều bị bỏ dở và giờ chuyển sang thơ – một thứ mà có lúc Nguyễn Bình nghĩ sẽ không hợp với mình. Nhà báo Nguyễn Hòa (một cây bút phê bình lý luận có tiếng), bố của Nguyễn Bình, kể rằng, giá sách của cậu thuần là sách tiếng Anh nên có những lúc ông cũng bị bất ngờ bởi vốn kiến thức văn chương Việt phong phú của con trai. Không chỉ văn chương cổ mà cả thơ ca lãng mạn, trữ tình… cũng thu hút cậu. Rồi ông cũng hơi bất ngờ bởi cậu con trai có thiên hướng văn chương, lại có “hồ sơ đẹp” lại chọn Thiên văn học – một ngành học ở Việt Nam được cho là khá trừu tượng để xin học bổng du học. Nhưng đó lại là lựa chọn duy nhất của Nguyễn Bình và như thường lệ, mọi quyết định của các thành viên trong gia đình đều được tôn trọng, ủng hộ. Học tập ở nơi cách Việt Nam nửa vòng trái đất, nhưng Nguyễn Bình luôn tâm niệm, văn hóa bản địa, tiếng mẹ đẻ và quê hương là ba thứ chính yếu tác động đến cốt cách, đến thế giới quan của chúng ta. Càng đi xa, càng phải đối mặt với những thứ mới lạ và hỗn độn, người trẻ sẽ càng trân trọng những giá trị của quê nhà. Nguyễn Bình kể, cậu dán tranh Đông Hồ, Hàng Trống lên cửa và treo một tấm bản đồ Hà Nội ở trên tường, đấy là những điều khi còn ở Việt Nam, Bình chẳng nghĩ là mình sẽ làm, nhưng cuối cùng lại làm. Với đam mê, tình yêu và một tâm hồn thấm đẫm văn hóa Việt, chắc chắn sẽ còn nhiều hơn nữa những tác phẩm, những công trình lớn lan tỏa tinh thần Việt của bạn trẻ Nguyễn Bình trong tương lai. MAI AN
Cách đây khoảng 10 năm, giới xuất bản ngỡ ngàng khi cậu bé Nguyễn Bình (mới 10 tuổi) cho ra mắt bộ tiểu thuyết Cuộc chiến với hành tinh Fantom. Thậm chí có người còn nghi ngại liệu có phải Nguyễn Bình viết hay có bàn tay của người lớn can thiệp. Nghi hoặc cũng phải, bởi ở cái tuổi lên 10, nhiều bé còn không đủ kiên nhẫn đọc hết một truyện dài cỡ dăm trang thì việc tự mình viết một bộ tiểu thuyết đúng là kỳ tích. Bẵng đi một thời gian dài, Nguyễn Bình lại tung ra một tác phẩm đầy tính học thuật, hay đúng hơn là công trình chuyển ngữ Truyện Kiều sang tiếng Anh. 1. Trở lại với văn đàn sau 10 năm, Nguyễn Bình chững chạc dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh. Một việc tưởng chừng không có gì mới, bởi trước Bình đã có cả chục bản dịch Kiều rồi. Song, như nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam nhận định, bản dịch này đã có hướng tiếp cận mới, chưa thấy ở các bản dịch Truyện Kiều bằng tiếng Anh trước đây. Yếu tố nổi bật khiến Hội đồng xét giải thưởng Tác giả trẻ năm 2021 của Hội Nhà văn Việt Nam bị thuyết phục chính bởi ở độ tuổi 20, nhưng Nguyễn Bình đã nghiên cứu Truyện Kiều một cách kỹ lưỡng như một chuyên gia, như một nhà Kiều học. Anh nắm rất kỹ về Truyện Kiều và những vấn đề liên quan đến Truyện Kiều , kể cả điển tích, điển cố… Thêm nữa, Nguyễn Bình yêu Truyện Kiều và thấy được giá trị của Truyện Kiều không phải là một giá trị cổ điển “bất biến” mà cần phải được tìm hiểu, đưa vào và đối chiếu với đời sống đương đại. Thứ hai, Nguyễn Bình đã dấn thân vào dịch Truyện Kiều , và chọn được phương pháp dịch khoa học. Chính vì thế bản dịch Truyện Kiều của Nguyễn Bình mang lại một tinh thần khác, và có thể gợi mở ra những vẻ đẹp khác của Truyện Kiều … “Tôi vô cùng yêu cách làm của người trẻ tuổi đầy khoa học, đầy cảm hứng và đầy phiêu lưu của một tác giả trẻ như vậy. Tôi có gửi cho hai nhà thơ tên tuổi của Mỹ, một trong hai nhà thơ này đã làm Chánh chủ khảo Giải thưởng sách quốc gia Mỹ. Họ từng đọc vài bản dịch Truyện Kiều trước đây. Khi đọc đến bản dịch này thì họ sửng sốt và nhận định, bản dịch mang đến cho họ một cách nhìn đặc biệt, một cảm xúc khác hoàn toàn với phương pháp khoa học, ngôn ngữ tốt. Và chắc chắn bản dịch sẽ là một phần quan trọng cho những người nghiên cứu về ngành Kiều học”, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho hay. Bản dịch Truyện Kiều được Nguyễn Bình xây dựng một hệ thống gồm 290 ghi chú tỉ mỉ với 51 trang, trong đó có ghi chú dài hàng trang, thể hiện sự nghiên cứu công phu của người dịch. Có lẽ đó là một trong các cơ sở để sau khi tiếp cận bản dịch, nhà thơ, Giáo sư văn chương người Mỹ Bruce Weigl đã nhận xét trên bìa bốn của cuốn sách: “Đây là bản dịch mang tính học thuật quan trọng nhất của tác phẩm này cho đến nay. Điều khác biệt giữa bản dịch của Nguyễn Bình với hầu hết các bản dịch khác là chiều sâu và bề rộng nghiên cứu của dịch giả, và quan trọng nhất, cho phép dịch giả đưa chúng ta đến một sự hiểu biết sâu sắc hơn về lịch sử của tác phẩm này. Tôi đánh giá bản dịch này chủ yếu vì những gì nó dạy cho chúng ta về hiện tượng văn học, văn hóa và chính trị có ý nghĩa mà Kiều đại diện. Đây là bản dịch xứng đáng sẽ trở thành một phần quan trọng trong việc nghiên cứu Truyện Kiều ”. Truyện Kiều đã quá nổi tiếng với độc giả trong và ngoài nước, là di sản quý báu trong văn hóa Việt Nam. Với một dịch giả ở độ tuổi 20, thực hiện việc chuyển ngữ tác phẩm đồ sộ này sang tiếng Anh có thể coi là “rất liều”, bởi ngoài khả năng về ngôn ngữ, còn là chiều sâu văn hóa mà một dịch giả phải có để đem lại một bản dịch thấu đáo, thuyết phục được người đọc. Theo Nguyễn Bình tâm sự thì cậu nhen nhóm dịch Truyện Kiều từ sớm, song phải đến mùa hè 2019, thì quyết tâm dịch đã thực sự thôi thúc, và điều khiến cậu phải hành động, khi nghe tin một nhà xuất bản bên Mỹ sẽ xuất bản bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh của một người Anh – một người dịch Truyện Kiều trong khi học tiếng Việt. “Một người Việt chưa đọc Truyện Kiều cũng đủ hiểu làm như thế ngốc nghếch và thiếu độ chính xác thế nào. Và khi những người bạn yêu văn học cùng tôi xem trích dẫn từ bản dịch của người này, cả đám đều nổi khùng lên: Sao lại biến Kiều thành một thứ xấu xí thế này khi mà còn chả sõi tiếng Việt và hiểu sai cả tiếng Việt lẫn văn hóa Việt? và vậy là dự án dịch Truyện Kiều chính thức bắt đầu”, Nguyễn Bình kể. Vừa học vừa dịch, Nguyễn Bình đã mất 2 năm để thực hiện dự án. Mỗi lần dịch cả văn bản mất vài tháng, nhưng dịch, chú thích xong, đọc lại, dịch lại, chú thích lại, làm cho bản dịch ngày nay tầng tầng lớp lớp những trầm tích, những hóa thạch của các bản dịch trước. Ngoài niềm đam mê là ý thức tôn trọng những giá trị văn học cổ điển, những giá trị tiếng Việt, những giá trị văn hóa dân tộc, quan trọng hơn, chàng trai trẻ muốn đưa những giá trị đó cho thế giới. “Tôi làm tất cả những việc này với hy vọng ảnh hưởng tới người đọc theo đúng cách mà bản gốc đã ảnh hưởng tới tôi, một độc giả Việt Nam ngày nay. Tôi mong rằng, mình đã đạt được mục tiêu đó, dù biết sẽ chẳng bao giờ cân đong đo đếm được liệu mình đã đạt được hay chưa”, Nguyễn Bình chia sẻ. 2. Từ nhỏ, Nguyễn Bình đã có những đam mê đặc biệt với ngôn ngữ. Lúc lên 4 tuổi, Bình mày mò tìm hiểu chữ Hán rồi tự học qua từ điển, qua internet. Sau nhiều ngày lang thang trên mạng với kho dữ liệu khổng lồ bằng tiếng Anh, Bình lại có đam mê với ngôn ngữ này và chuyển sang học tiếng Anh để tìm hiểu thêm về khoa học và thế giới. Đến giờ này, khi đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ, Nguyễn Bình đã “dắt lưng” thêm vài ba ngôn ngữ nữa, bởi đơn giản đó là nhu cầu tự thân, là con đường dẫn đến lời giải cho những tò mò và đam mê của mình. Khi được hỏi về tình yêu với thiên văn học – ngành mà cậu đang theo đuổi, Nguyễn Bình thủng thẳng: “Thiên văn học là một nhánh sông tưởng chừng như đã cạn khi tôi dành nhiều thời gian hơn cho văn học và nghệ thuật, song một ngày nọ, nhánh sông của văn học nghệ thuật và nhánh sông của thiên văn học lại tái ngộ, và hệ quả của buổi trùng phùng đó chính là tôi ngày hôm nay”. Điều này cũng có thể nhận thấy trong nhiều bài báo về thiên văn học của Nguyễn Bình đăng trên tạp chí trong nước, không đơn thuần là các nghiên cứu, các giả thiết, con số, dự báo mang tính khoa học mà người đọc còn thấy ở đó màu sắc, âm hưởng của văn chương. Nguyễn Bình từng chia sẻ, sau khi ra mắt tiểu thuyết Cuộc chiến với hành tinh Fantom được vài năm, Bình bắt đầu chán khoa học viễn tưởng và quay sang mê lịch sử thế giới hiện đại, rồi say mê các truyện của James Joyce, Franz Kafka, Virginia Woolf và Sadegh Hedayat… Từ một đứa trẻ đam mê những thứ cao siêu như phi thuyền, người ngoài hành tinh, thành một người quan tâm tới những bất công ở đời thường và chú trọng đến tâm lý nhân vật. Song, có lẽ tâm huyết chưa đủ, cuối cùng các dự án đó đều bị bỏ dở và giờ chuyển sang thơ – một thứ mà có lúc Nguyễn Bình nghĩ sẽ không hợp với mình. Nhà báo Nguyễn Hòa (một cây bút phê bình lý luận có tiếng), bố của Nguyễn Bình, kể rằng, giá sách của cậu thuần là sách tiếng Anh nên có những lúc ông cũng bị bất ngờ bởi vốn kiến thức văn chương Việt phong phú của con trai. Không chỉ văn chương cổ mà cả thơ ca lãng mạn, trữ tình… cũng thu hút cậu. Rồi ông cũng hơi bất ngờ bởi cậu con trai có thiên hướng văn chương, lại có “hồ sơ đẹp” lại chọn Thiên văn học – một ngành học ở Việt Nam được cho là khá trừu tượng để xin học bổng du học. Nhưng đó lại là lựa chọn duy nhất của Nguyễn Bình và như thường lệ, mọi quyết định của các thành viên trong gia đình đều được tôn trọng, ủng hộ. Học tập ở nơi cách Việt Nam nửa vòng trái đất, nhưng Nguyễn Bình luôn tâm niệm, văn hóa bản địa, tiếng mẹ đẻ và quê hương là ba thứ chính yếu tác động đến cốt cách, đến thế giới quan của chúng ta. Càng đi xa, càng phải đối mặt với những thứ mới lạ và hỗn độn, người trẻ sẽ càng trân trọng những giá trị của quê nhà. Nguyễn Bình kể, cậu dán tranh Đông Hồ, Hàng Trống lên cửa và treo một tấm bản đồ Hà Nội ở trên tường, đấy là những điều khi còn ở Việt Nam, Bình chẳng nghĩ là mình sẽ làm, nhưng cuối cùng lại làm. Với đam mê, tình yêu và một tâm hồn thấm đẫm văn hóa Việt, chắc chắn sẽ còn nhiều hơn nữa những tác phẩm, những công trình lớn lan tỏa tinh thần Việt của bạn trẻ Nguyễn Bình trong tương lai. MAI AN
Đồng Nai là vùng đất lưu giữ nhiều di sản văn hóa vật thể và phi vật thể độc đáo trong hệ thống di sản văn hóa quý giá của dân tộc. Trong số đó, có nhiều hiện vật, bộ sưu tập quý như: tượng đá Vishnu chùa Bửu Sơn, tượng đá Vishnu sông Đồng Nai, qua đồng Long Giao, qua đồng La Ngà, tù và đồng Hàng Gòn… Độc đáo bộ sưu tập qua đồng Theo TS Nguyễn Thị Nguyệt, giảng viên Trường đại học Văn hóa TP.HCM, từ năm 1982, người dân đã tình cờ phát hiện nhiều lưỡi qua đồng tại sườn đồi 57 ở Long Giao ( H.Cẩm Mỹ ). Hơn 20 năm sau, tại một số nơi của H.Định Quán (xã Phú Túc và La Ngà) lại tiếp tục phát hiện những lưỡi rìu đồng và cả qua đồng rất lạ, đa dạng nằm dưới lớp đất sâu. Những bộ sưu tập “qua” được phát hiện có hình dáng rất đẹp, kích thước khá đa dạng: từ chiếc nhỏ, ngắn cho tới chiếc lớn, dài. Đặc biệt, hoa văn trên qua đồng Long Giao lại là thành tựu rất lớn về kỹ thuật đúc và trang trí mỹ thuật có ảnh hưởng của mỹ thuật Đông Sơn. Qua đồng Long Giao được trang trí 2 mặt hoa văn hình học tinh xảo, đối xứng, giống hệt nhau. Hoa văn trang trí là các đường chữ S nối nhau hay đối xứng, hoa văn chấm, khắc vạch, hoa văn hình tam giác… Đặc biệt, có qua trang trí núm tròn nối với 12 tia hình tam giác ở chuôi. Có 21 qua được ra đời trên những khuôn đúc khác nhau, tạo nên những sản phẩm qua cũng rất khác nhau về kích thước và trang trí. Độc đáo nhất là tiêu bản qua có trang trí hình động vật gồm hình voi (do các vòng xoáy ốc, vạch ngắn và những đường gấp khúc tạo thành). Văn hóa Đồng Nai có từ rất sớm, là một trong 3 nền văn hóa lớn thời tiền sơ sử ở Việt Nam (bên cạnh văn hóa Đông Sơn và Sa Huỳnh ). Trong hơn 3 thế kỷ qua, người Việt cùng với cư dân bản địa xứ Đồng Nai đã tạo nên những tính cách văn hóa đặc trưng cho đất và người Nam bộ nói chung, vùng Đông Nam bộ nói riêng. Bên cạnh đó, cộng đồng cư dân Đồng Nai còn tiếp thu các nền văn minh lớn ở phương Đông để tạo nên những sắc thái riêng và đồng thời làm giàu cho vốn văn hóa ở vùng đất mới phía Nam. Năm 2006, người dân phát hiện bộ sưu tập công cụ bằng đồng gồm 2 lưỡi rìu đồng và 4 qua đồng ở độ sâu khoảng 0,5m thuộc khu vực lòng hồ Trị An, xã La Ngà. Sưu tập qua phát hiện gồm 4 chiếc: 3 qua có lưỡi thẳng và 1 qua có lưỡi cong giống qua Long Giao. TS Nguyễn Thị Nguyệt cho hay, qua La Ngà có chất liệu đồng dày hơn qua đồng Long Giao trước đây. Mặc dù đã bị lớp patin ăn mòn ở bên ngoài nhưng nhìn chung vẫn còn rất chắc chắn và mịn mặt. Đặc biệt, trên lưỡi qua thẳng có đường gờ nổi chạy dọc hai bên thân, tạo vẻ dày. Trên qua lưỡi cong, hoa văn chấm dải, xoắn ốc, hình học… hoàn toàn tương ứng với hoa văn trên hiện vật văn hóa Đông Sơn. “Qua là loại vũ khí của các dân tộc trên thế giới thời kỳ tiền sử. Các loại qua Đồng Nai thể hiện tư duy thẩm mỹ khá cụ thể trên cơ sở yếu tố văn hóa bản địa. Sản phẩm ở qua Đồng Nai có thể được xem là kết quả của sự tiếp nhận và giao lưu, tiếp biến văn hóa của cư dân cổ địa phương với các quốc gia thời tiền sử” – TS Nguyễn Thị Nguyệt cho biết. Những hiện vật quý… Ngoài qua, Đồng Nai còn tìm thấy nhiều lưỡi giáo bằng đồng. Những mũi giáo đồng tượng trưng cho vũ khí của người cổ Đồng Nai sử dụng trong sinh hoạt sản xuất, săn bắt thú rừng, trong nghi lễ hiến sinh và đặc biệt là vũ khí của các chiến binh để chống lại kẻ thù. Cùng với đó, nhiều tượng thờ bằng đồng cũng được tìm thấy ở Đồng Nai, gồm tượng thần Ganesha, nữ thần Uma, tượng tê tê (trút). Trong đó, tượng tê tê bằng đồng được tìm thấy ở di chỉ đồi 57, Long Giao (H.Cẩm Mỹ). Tượng trút đồng thể hiện kỹ thuật đúc tượng vật khá chuẩn xác về hình thức cũng như kích thước từ mẫu thật của người xưa. Đầu, lỗ tai, mắt, mỏ, đến từng lớp vảy của động vật được điêu khắc khéo léo, sắc sảo, tỉ mỉ. Trong số những hiện vật quý còn có nhiều hiện vật từ sông Đồng Nai. Trong đó có chiếc rìu đá niên đại khoảng 2.500 năm. Lưỡi rìu đá sông Đồng Nai với vai cong nhọn rất chuẩn và khác lạ về hình thức và mỹ thuật của rìu đá thường gặp. Sông Đồng Nai cũng là nơi tìm thấy Yoni (sinh thực khí của Ấn Độ giáo) có kích thước 2,2m x 1,5m được coi là lớn nhất Việt Nam hiện nay. Cũng theo TS Nguyễn Thị Nguyệt, trên sông Đồng Nai còn tìm thấy một trống đồng Heeger loại 2 (niên đại trên dưới 2 ngàn năm), biểu thị cho sự giao lưu giữa các vùng. Đặc biệt, hiện vật quý từ sông Đồng Nai còn có một bộ sưu tập hàng ngàn tiêu bản đồ gốm, bao gồm gốm không men và gốm có men. Những loại đồ gốm như: ghè ống, ấm có quai, chân đèn, hũ, nồi, bàn xoa, bình vôi… Những hiện vật này đa số có niên đại khoảng thế kỷ XVII-XVIII bao gồm gốm Đại Việt (đa số thời Nguyễn), gốm Khmer, Hoa, Chăm. Ly Na
Dong Nai is a land that preserves many unique tangible and intangible cultural heritages in the nation's precious cultural heritage system. Among them, there are many precious artifacts and collections such as: Vishnu stone statue of Buu Son pagoda, Vishnu stone statue of Dong Nai river, Long Giao bronze, La Nga bronze, Hang Gon bronze horn... Unique collection through bronze According to Dr. Nguyen Thi Nguyet, lecturer at Ho Chi Minh City University of Culture, since 1982, people have accidentally discovered many blades through the fields on hillside 57 in Long Giao ( H. Cam My ). More than 20 years later, in some places of H.Dinh Quan (Phu Tuc and La Nga communes) continued to discover very strange and diverse copper and bronze ax blades lying under the deep soil layer. The discovered "qua" collections have very beautiful shapes and quite diverse sizes: from small, short ones to large, long ones. In particular, the above pattern from Long Giao bronze is a great achievement in casting techniques and decorative arts influenced by Dong Son fine arts. The Long Giao bronze cross is decorated with sophisticated, symmetrical, identical geometric patterns on both sides. Decorative patterns are connected or symmetrical S-shaped lines, dotted patterns, engraved lines, triangular patterns... In particular, there is a decorative round knob connected to 12 triangular rays at the shank. There are 21 pastries created on different molds, creating products that are also very different in size and decoration. The most unique is the specimen decorated with animal images including elephants (formed by spirals, short lines and folded lines). Dong Nai culture existed very early, was one of the three major prehistoric cultures in Vietnam (besides Dong Son culture and Sa Huynh ). Over the past three centuries, the Vietnamese people along with the indigenous people of Dong Nai have created unique cultural characteristics for the land and people of the South in general, and the Southeast region in particular. Besides, the Dong Nai community also absorbed great civilizations in the East to create its own nuances and at the same time enrich the cultural capital in the new land in the South. In 2006, people discovered a collection of bronze tools including 2 bronze ax blades and 4 copper blades at a depth of about 0.5m in the Tri An lake bed area, La Nga commune. The discovered collection includes 4 pieces: 3 pieces with straight blades and 1 piece with a curved blade like the Long Giao blade. Dr. Nguyen Thi Nguyet said that La Nga has thicker copper than the previous Long Giao copper. Although the outside layer has been corroded, the overall surface is still very solid and smooth. In particular, on the straight tongue there are ridges running along both sides of the body, creating a thick look. On the curved blade, the dotted, spiral, geometric patterns... completely correspond to the patterns on Dong Son cultural artifacts. “Qua is a weapon of peoples around the world in prehistoric times. The types through Dong Nai show quite specific aesthetic thinking based on indigenous cultural elements. Products in Dong Nai can be seen as the result of receiving, exchanging and accultulating the culture of local ancient residents with prehistoric countries" - Dr. Nguyen Thi Nguyet said. Precious artifacts… In addition, Dong Nai also found many bronze spear blades. Bronze spears represent the weapons of ancient Dong Nai people used in production activities, hunting wild animals, in sacrificial rituals and especially as weapons of warriors to fight enemies. Along with that, many bronze worship statues were also found in Dong Nai, including statues of Ganesha, goddess Uma, and pangolin statues. Among them, the bronze pangolin statue was found at the site of hill 57, Long Giao (Cam My district). Bronze statues demonstrate the technique of casting statues quite accurately in form and size from real models of the ancients. The animal's head, ears, eyes, beak, and every layer of its scales are skillfully, sharply, and meticulously sculpted. Among the precious artifacts are many artifacts from Dong Nai River. Among them is a stone ax dating back about 2,500 years. The Dong Nai River stone ax blade with sharp curved shoulder is very standard and unique in form and aesthetics of common stone axes. Dong Nai River is also where the Yoni (Hindu vitality) is found, measuring 2.2m x 1.5m and considered the largest in Vietnam today. Also according to Dr. Nguyen Thi Nguyet, on the Dong Nai River, a type 2 Heeger bronze drum (aged around 2,000 years) was also found, symbolizing the exchange between regions. In particular, precious artifacts from Dong Nai River also include a collection of thousands of ceramic specimens, including unglazed and glazed ceramics. Types of ceramics such as: tube jars, kettles with handles, candlesticks, jars, pots, rubbing boards, lime jars... These artifacts are mostly dated around the 17th-18th centuries, including Dai Viet ceramics (mostly from the 17th to 18th centuries). Nguyen), Khmer, Chinese, and Cham ceramics. Ly Na
Thực hiện cam kết tại Hội nghị COP 26 để vận hành thị trường carbon trong nước, Việt Nam sẽ xây dựng các quy định quản lý tín chỉ carbon và triển khai cơ chế. Thực hiện cam kết tại Hội nghị COP 26 và để vận hành thị trường carbon trong nước, giai đoạn từ nay đến năm 2027, Việt Nam sẽ xây dựng các quy định quản lý tín chỉ carbon, hoạt động trao đổi hạn ngạch phát thải khí nhà kính (KNK) và triển khai thí điểm cơ chế trao đổi, bù trừ tín chỉ carbon trong các lĩnh vực tiềm năng. Mở ra ngành kinh doanh mới Ông Tăng Thế Cường- Cục trưởng Cục Biến đổi khí hậu (BĐKH), Bộ Tài nguyên và Môi trường – cho biết, Việt Nam đang trong tiến trình tăng cường năng lực xây dựng và vận hành thị trường carbon nhằm hiện thực hóa mục tiêu cắt giảm phát thải KNK theo Thỏa thuận Paris, tạo động lực mới cho tăng trưởng kinh tế theo hướng carbon thấp và phát triển bền vững. Cụ thể, theo Báo cáo kỹ thuật Đóng góp quốc gia tự quyết định cập nhật năm 2020, Việt Nam sẽ cắt giảm 9% tổng lượng phát thải KNK so với kịch bản phát triển thông thường, tương đương với 83,9 triệu tấn CO2 với nguồn lực trong nước. Khi có thêm các hỗ trợ quốc tế, mục tiêu cắt giảm phát thải KNK sẽ lên đến 27% so với kịch bản phát triển thông thường, tương đương 250,8 triệu tấn CO2 . Với nguồn lực nội tại, tiềm năng giảm phát thải của các lĩnh vực: Năng lượng (tương ứng là 51,5 triệu tấn CO2 tương đương), nông nghiệp (6,8 triệu tấn CO2), chất thải (9,1 triệu tấn CO2), các quá trình công nghiệp (7,2 triệu tấn CO2). Lĩnh vực sử dụng đất, thay đổi sử dụng đất và lâm nghiệp có tiềm năng giảm phát thải lên đến (9,3 triệu tấn CO2 tương đương). Bên cạnh đó, các dự án trồng rừng, các dự án theo Cơ chế phát triển sạch (CDM) hay các hành động giảm nhẹ BĐKH phù hợp với điều kiện quốc gia (NAMAs) cũng có tiềm năng tạo nguồn tín chỉ carbon để thu hút các doanh nghiệp đầu tư. Theo số liệu của Tổng cục Lâm nghiệp (Bộ NN&PTNT), mỗi năm Việt Nam có thể bán ra thị trường thế giới 57 triệu tín chỉ carbon, cho thấy tiềm năng rất lớn từ nguồn thu này, thậm chí mở ra ngành kinh doanh mới. Tuy nhiên, hiện nay Việt Nam chưa có đơn vị chứng nhận tín chỉ carbon đạt tiêu chuẩn quốc tế nên việc giao dịch, mua bán, chuyển nhượng tín chỉ carbon rừng từ xây dựng hồ sơ, phê chuẩn hồ sơ dự án phải thông qua các đầu mối nước ngoài. Điều này gây khó khăn cho các chủ rừng trong việc xác định quyền sở hữu carbon, giao dịch chuyển nhượng quyền carbon, nhận giấy chứng nhận giảm phát thải cũng như cơ chế quản lý tài chính. Doanh nghiệp phải xây dựng kế hoạch giảm phát thải Theo Cục BĐKH, giai đoạn từ nay đến hết năm 2027, Việt Nam sẽ tập trung xây dựng quy định quản lý tín chỉ carbon, hoạt động trao đổi hạn ngạch phát thải KNK và tín chỉ carbon; xây dựng quy chế vận hành sàn giao dịch tín chỉ carbon; thành lập và tổ chức vận hành thí điểm sàn giao dịch tín chỉ carbon kể từ năm 2025… Năm 2028 sẽ tổ chức vận hành sàn giao dịch tín chỉ carbon chính thức, quy định các hoạt động kết nối, trao đổi tín chỉ carbon trong nước với thị trường carbon khu vực và thế giới. Theo lộ trình, các doanh nghiệp trong danh mục cơ sở phát thải lớn cũng có quy định bắt buộc phải xây dựng kế hoạch giảm phát thải từ năm 2026 trở đi. Trong giai đoạn thí điểm, các ngành, các cơ sở phát thải lớn như: Thép, nhiệt điện, quản lý chất thải rắn, sản xuất xi măng sẽ được giao nhiệm vụ kiểm kê phát thải theo danh mục do Thủ tướng Chính phủ ban hành, đồng thời nâng cao năng lực, chuẩn bị sẵn sàng các điều kiện để tham gia thị trường thương mại khi chính thức vận hành. Như vậy, các doanh nghiệp, các ngành, lĩnh vực hoàn toàn có đủ thời gian tìm hiểu và có sự chuẩn bị tham gia thị trường. Đặc biệt là các vấn đề liên quan đến kiểm kê, giám sát phát thải KNK và MRV (đo đạc, báo cáo, thẩm định) cấp quốc gia/ngành/tiểu ngành/cơ sở sản xuất; tính toán mức tiêu hao năng lượng và phát thải KNK trong sản xuất, kinh doanh… Nhà nước cần ban hành đầy đủ quy định về các hoạt động kết nối, trao đổi tín chỉ carbon trong nước với thị trường carbon khu vực và thế giới. Các quy định nhằm minh bạch hóa thị trường, tiệm cận và đáp ứng các yêu cầu quốc tế. Thu Hường
Fulfill commitments at the Conference COP 26 to operate the market carbon domestic, Vietnam will develop carbon credit management regulations and implement the mechanism. Implement commitments at COP 26 and to operate the market carbon Domestically, from now to 2027, Vietnam will develop regulations on carbon credit management, exchange greenhouse gas (GHG) emission quotas and pilot the exchange and compensation mechanism. Deduct carbon credits in potential areas. Open up new business Mr. Tang The Cuong - Director of the Department of Climate Change, Ministry of Natural Resources and Environment - said that Vietnam is in the process of strengthening the capacity to build and operate the carbon market to realize the goal. Cut GHG emissions according to the Paris Agreement, creating new momentum for economic growth towards low carbon and sustainable development. Specifically, according to the National Self-Determined Contribution Technical Report updated in 2020, Vietnam will cut 9% of total GHG emissions compared to the business-as-usual development scenario, equivalent to 83.9 million tons. CO2 with domestic resources. With additional international support, the GHG emissions reduction target will be up to 27% compared to the business-as-usual development scenario, equivalent to 250.8 million tons. CO2 . With internal resources, the potential for reducing emissions in the following sectors is: Energy (51.5 million tons of CO2 equivalent), agriculture (6.8 million tons of CO2 equivalent), waste (9.1 million tons of CO2 equivalent). tons of CO2), industrial processes (7.2 million tons of CO2). The land use, land use change and forestry sectors have the potential to reduce emissions by up to (9.3 million tons). CO2 equivalent). In addition, afforestation projects, projects under the Clean Development Mechanism (CDM) or climate change mitigation actions appropriate to national conditions (NAMAs) also have the potential to create a source of carbon credits to collect. attract businesses to invest. According to data from the General Department of Forestry (Ministry of Agriculture and Rural Development), each year Vietnam can sell 57 million carbon credits to the world market, showing great potential from this revenue source, even opening up new business industries. . However, currently Vietnam does not have a carbon credit certification unit that meets international standards, so trading, buying, selling, and transferring forest carbon credits from building documents and approving project documents must be approved. foreign contacts. This makes it difficult for forest owners to determine carbon ownership, carbon rights transfer transactions, receive emission reduction certificates as well as financial management mechanisms. Enterprises must develop a plan to reduce emissions According to the Department of Climate Change, from now until the end of 2027, Vietnam will focus on developing regulations on carbon credit management, activities of exchanging GHG emission quotas and carbon credits; develop regulations for operating the carbon credit exchange; Establish and organize pilot operation of a carbon credit exchange from 2025... In 2028, an official carbon credit exchange will be organized, regulating connection and carbon credit exchange activities in countries with regional and world carbon markets. According to the roadmap, businesses in the category of large emission establishments are also required to develop emission reduction plans from 2026 onwards. During the pilot phase, large emission industries and facilities such as steel, thermal power, solid waste management, and cement production will be assigned the task of inventorying emissions according to the list issued by the Prime Minister. operating, while improving capacity and preparing conditions to participate in the commercial market when officially operating. Thus, businesses, industries and fields have enough time to learn and prepare to participate in the market. Especially issues related to inventory and monitoring of GHG emissions and MRV (measurement, reporting, appraisal) at the national/sector/sub-sector/production facility level; Calculate energy consumption and GHG emissions in production and business... The State needs to issue full regulations on activities connecting and exchanging domestic carbon credits with regional and world carbon markets. The regulations aim to make the market transparent, approach and meet international requirements. Thu Huong
Bão Mặt trời xảy ra khi năng lượng từ tính xung quanh một vết đen trên Mặt trời được giải phóng, khiến bề mặt lóe sáng trong một khoảng thời gian. Mặt trời lúc này phóng ra một loạt các năng lượng điện từ, bao gồm từ các tia nhìn thấy được như tia X đến những tia gamma mạnh mẽ. Năng lượng này nhắm đến Trái Đất có thể gây hiện tượng cực quang ở các vĩ độ thấp, làm hành khách trên các chuyến bay phải trải qua mức phóng xạ nhiều hơn bình thường, đặc biệt là khi chuyến bay gần cực của Trái Đất . Mức phóng xạ này không gây chết người. Nhưng trong một số trường hợp bão Mặt trời đặc biệt mạnh, các hãng hàng không sẽ tránh bay gần hơn khoảng 1.444 km quanh vùng cực. Sức mạnh của bão Mặt trời được đánh giá tăng dần theo quy mô các mức A, B, C, M, X – trong đó mức sau mạnh hơn mức trước 10 lần. Thông thường, năng lượng từ các cơn bão này sẽ được khí quyển của Trái Đất hấp thụ, bảo vệ con người khỏi những tác động nguy hiểm nghiêm trọng. Bão Mặt trời có thể khiến hệ thống vệ tinh liên lạc bị gián đoạn. Trong thực tế, các cơn bão Mặt trời từng làm ngừng tạm thời hệ thống liên lạc radio tần số cao và làm ảnh hưởng đến mạng lưới GPS. Ngoài ra, nó còn gây ra hiện tượng nguy hiểm hơn là gió Mặt trời CME, xảy ra khi vật liệu ion hóa cao của Mặt trời bị giải phóng vào không gian. Nếu CME nhắm trực tiếp đến Trái Đất, từ trường có thể thay đổi hình dạng tạo thành một quá trình gọi là bão địa từ, làm ảnh hưởng đến các thiết bị điện tử. Năm 1859, một cơn gió Mặt trời khổng lồ tiếp cận Trái Đất, khiến một số cột viễn thông và đường ray phát sinh tia lửa điện, tạo ra hiện tượng cực quang ở các khu vực như Havana, Cuba. Khác với những năm công nghệ chưa phát triển, trong thời kỳ thông tin internet như hiện nay, bão Mặt trời có thể gây ra thảm họa. Không chỉ với hệ thống định vị và thông tin liên lạc, mỗi lần bạn mua sắm bằng thẻ tín dụng cũng là một giao dịch vệ tinh và nó cũng có thể bị ảnh hưởng. Mạng lưới điện là mối lo ngại lớn nhất trước các cơn bão Mặt trời vì sẽ mất nhiều thời gian để thay thế cũng như sửa chữa, trong khi hệ thống ứng phó với bão Mặt trời hiện nay còn khá lỏng lẻo. Ảnh hưởng theo cấp số nhân cũng có thể xảy ra vì những mạng lưới này liên kết chặt chẽ với nhau. Sự kiện bão Mặt trời lớn gần đây nhất ảnh hưởng đến Trái đất được ghi nhận vào năm 2017 khi một tia lửa Mặt trời lớp X12.9 tấn công Trái đất. Hiện tượng này gây ra sự cố mất điện và liên lạc trong thời gian ngắn, cũng như khiến các vệ tinh bị hư hỏng. Diệu Hoa(Tổng hợp)
Solar storms occur when magnetic energy around a sunspot is released, causing the surface to flash for a period of time. The Sun now releases a range of electromagnetic energy, ranging from visible rays such as X-rays to powerful gamma rays. This energy aimed at Earth can cause auroras at low latitudes, causing passengers on flights to experience more radiation than normal, especially when flying near the poles. Earth . This level of radiation is not lethal. But in some cases of particularly strong solar storms, airlines will avoid flying closer than about 1,444 km around the pole. The power of solar storms is assessed to increase gradually according to the scale of levels A, B, C, M, X - in which each level is 10 times stronger than the previous level. Normally, the energy from these storms will be absorbed by the Earth's atmosphere, protecting people from serious dangerous impacts. Solar storms can cause satellite communication systems to be disrupted. In fact, solar storms have temporarily shut down high-frequency radio communications and affected GPS networks. In addition, it also causes a more dangerous phenomenon than the CME solar wind, which occurs when highly ionized material from the Sun is released into space. If a CME is aimed directly at Earth, the magnetic field could change shape creating a process called a geomagnetic storm, affecting electronic devices. In 1859, a giant solar wind approached the Earth, causing some telecommunications towers and railway tracks to generate sparks, creating aurora phenomena in areas such as Havana, Cuba. Unlike the years when technology was not yet developed, in the current era of internet information, solar storms can cause disasters. Not only with navigation and communication systems, every time you shop with a credit card is also a satellite transaction and it can also be affected. The power grid is the biggest concern before solar storms because it will take a long time to replace and repair, while the current solar storm response system is still quite loose. Exponential effects are also possible because these networks are tightly interconnected. The last major solar flare event to affect Earth was recorded in 2017 when an X12.9 class solar flare struck Earth. This phenomenon causes short-term power and communications outages, as well as damage to satellites. Dieu Hoa (Synthesis)
Ngày 18/7, Tổng thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres kêu gọi những phản ứng mạnh mẽ và phối hợp để giải quyết cuộc khủng hoảng lương thực toàn cầu đang diễn ra. Phát biểu tại một hội nghị đặc biệt cấp cao của Liên hợp quốc với tựa đề “Thời gian để cùng hành động: Phối hợp chính sách đối phó với cuộc khủng hoảng lương thực toàn cầu”, ông Guterres cảnh báo, chúng ta thực sự đối mặt với nguy cơ xảy ra nhiều nạn đói trong năm nay và tình hình trong năm tới có thể còn tồi tệ hơn. Trong một thông điệp video gửi tới cuộc họp, người đứng đầu Liên hợp quốc ca ngợi các đối tác trên thế giới đã hợp lực trong “thời điểm quan trọng hiện nay”. Người đứng đầu Liên hợp quốc khẳng định chúng ta có thể tránh được thảm họa này nếu hành động ngay bây giờ và cùng nhau hành động để đưa ra các chính sách phản ứng táo bạo, dựa trên sự phối hợp. Cụ thể, ông Guterres chỉ ra rằng, điều cần làm ngay lập tức là tái hội nhập các sản phẩm lương thực của Ukraine, cũng như thực phẩm và phân bón của Nga vào các thị trường thế giới, đồng thời giữ quan hệ thương mại toàn cầu trong trạng thái cởi mở. Bên cạnh đó, người đứng đầu Liên hợp quốc cũng nhấn mạnh sự cần thiết phải giải quyết cuộc khủng hoảng tài chính ở các nước đang phát triển, đồng thời khẩn trương khai thác mọi nguồn lực có thể để tăng cường bảo trợ xã hội, hỗ trợ nông dân và các hộ gia đình năng suất cũng như khả năng tự lực. “Điều đó cũng có nghĩa là chuyển đổi hệ thống thực phẩm ở mọi cấp độ – để đưa các chế độ ăn uống hợp lý, lành mạnh và bền vững trong phạm vi tiếp cận của mọi người, ở mọi nơi trên thế giới” – ông Guterres lưu ý thêm. Chia sẻ với những lo ngại của ông Guterres, trong khuôn khổ hội nghị diễn ra ngày 18/7, Chủ tịch Đại hội đồng Liên hợp quốc Abdulla Shahid cũng chỉ ra rằng, các yếu tố bao gồm đại dịch COVID-19, biến đổi khí hậu và xung đột đã khiến gần một tỷ người bị đói vào năm ngoái. “Thành thật mà nói, chúng ta đã không đạt được các mục tiêu an ninh lương thực vào trước năm 2020. Tuy nhiên, tình hình hiện đang trở nên nghiêm trọng… Những cú sốc của nhiều cuộc khủng hoảng toàn cầu đã làm suy yếu các thể chế, nền kinh tế và thách thức khả năng ứng phó hiệu quả của chúng ta” – ông Shahid nói. Tuy nhiên, Chủ tịch Đại hội đồng Liên hợp quốc kêu gọi thế giới không để tuột mất hy vọng. Thay vào đó, chúng ta cần huy động sức mạnh tập thể để xoa dịu nạn đói và tình trạng suy dinh dưỡng trên toàn cầu, đồng thời tháo gỡ các vấn đề gây ra chúng. Theo một báo cáo do Liên hợp quốc mới công bố, số người bị ảnh hưởng bởi nạn đói trên toàn cầu đã tăng lên tới 828 triệu người vào năm 2021. Đây là một minh chứng cho thấy thế giới đang xa rời Mục tiêu Phát triển Bền vững (SDG) về chấm dứt nạn đói, mất an ninh lương thực và suy dinh dưỡng dưới mọi hình thức vào năm 2030 – thời điểm chúng ta hoàn tất các mục tiêu SDG. Trong khi đó, Ngân hàng Thế giới (WB) cảnh báo rằng cuộc xung đột ở Ukraine sẽ khiến thêm 95 triệu người rơi vào cảnh nghèo cùng cực và 50 triệu người rơi vào cảnh thiếu đói nghiêm trọng trong năm nay./. T.Lan (Theo UN, Xinhua)
July 18, The United Nation secretary general Antonio Guterres calls for a strong and coordinated response to address the ongoing global food crisis. Speaking at a special high-level United Nations conference titled "Time to act together: Coordinated policy responses to the global food crisis", Mr. Guterres warned that we are really facing the risk of more famine this year and the situation next year could be even worse. In a video message to the meeting, the UN chief praised partners around the world for joining forces in "this critical moment". The UN chief affirmed that we can avoid this disaster if we act now and act together to deliver bold, coordinated policy responses. Specifically, Mr. Guterres pointed out that what needs to be done immediately is to reintegrate Ukrainian food products, as well as Russian food and fertilizer into world markets, while maintaining trade relations. The world is in a state of openness. In addition, the United Nations head also emphasized the need to resolve the financial crisis in developing countries, and urgently exploit all possible resources to strengthen social protection, supporting farmer and household productivity and self-reliance. “It also means transforming food systems at every level – to put affordable, healthy and sustainable diets within the reach of everyone, everywhere in the world” – Mr. Guterres further noted. Sharing Mr. Guterres' concerns, within the framework of the conference taking place on July 18, President of the United Nations General Assembly Abdulla Shahid also pointed out that factors including the COVID-19 pandemic, Climate Change and conflict left nearly a billion people hungry last year. “Frankly, we did not meet our food security goals before 2020. However, the situation is now becoming serious… The shocks of multiple global crises have weakened institutions, the economy and challenge our ability to respond effectively,” Mr. Shahid said. However, the President of the United Nations General Assembly called on the world not to lose hope. Instead, we need to mobilize our collective power to alleviate global hunger and malnutrition and tackle the problems that cause them. According to a report recently released by the United Nations, the number of people affected by hunger globally has increased to 828 million in 2021. This is a testament to the world moving away from the Development Goals. Sustainable Development Goal (SDG) on ending hunger, food insecurity and malnutrition in all forms by 2030 – when we will meet the SDG targets. Meanwhile, the World Bank (WB) warned that the conflict in Ukraine will cause an additional 95 million people to fall into extreme poverty and 50 million people into severe hunger this year./. T.Lan (According to UN, Xinhua)
Thực hiện theo định hướng chuyển đổi số của Chính phủ, UBND TP. Đà Nẵng , Sở Văn hóa và Thể thao về việc đẩy mạnh ứng dụng công nghệ trong các khâu nghiệp vụ bảo tàng và phát huy giá trị di sản trên địa bàn thành phố; Bảo tàng Điêu khắc Chăm đã tiên phong triển khai việc ứng dụng công nghệ quản lý, truy xuất thông tin hiện vật nhanh, trực tiếp từ hệ thống mã QR (Quick Response – Mã phản hồi nhanh) tại Kho số 1. Đây là cơ sở để Bảo tàng thực hiện việc quản lý hiện vật kho một cách chặt chẽ, khoa học, tiết kiệm thời gian và công sức của đội ngũ quản lý; đồng thời đáp ứng nhu cầu nghiên cứu của công chúng ngày một tốt hơn. Ngay từ đầu năm 2022, Bảo tàng đã xác định việc cải tạo, tổ chức lại 02 kho bảo quản với số lượng khoảng 300 hiện vật là một trong ba nhiệm vụ trọng tâm của đơn vị trong năm. Đây là công việc cấp thiết để đảm bảo công tác bảo quản hiện vật được an toàn, khoa học và tạo cơ sở dữ liệu ổn định nhằm cập nhật vào phần mềm Hệ thống thông tin quản lý hiện vật mà Cục Di sản văn hóa đã triển khai tập huấn trên toàn quốc từ tháng 11/2021. Trong quá trình thực hiện việc sắp xếp lại kho, các viên chức phụ trách nhận thấy, việc quản lý, truy xuất thông tin theo cách truyền thống thông qua mã kiểm kê ghi chú trên hiện vật thì người phụ trách quản lý hoặc nhà nghiên cứu sẽ gặp nhiều bất tiện. Thứ nhất, việc tìm và đọc được mã kiểm kê trên hiện vật đòi hỏi người quản lý phải có chuyên môn và kinh nghiệm trong công tác kiểm kê, nắm rõ thông tin ghi chú trên từng hiện vật; việc này không dễ với các viên chức không có chuyên môn hoặc công chúng phổ thông nếu có nhu cầu muốn tìm hiểu. Thứ hai, việc tra cứu nếu cần, bắt buộc người dùng phải trực tiếp mở hồ sơ giấy để đối chiếu, so sánh hoặc qua hệ thống lưu trữ ở máy tính cố định, dưới sự hỗ trợ của chuyên viên phụ trách kho và kiểm kê. Như vậy chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến công tác bảo quản hồ sơ và sổ kiểm kê hiện vật, đồng thời tiêu tốn thời gian và công sức của nhiều bên liên quan. Cuối cùng, khi có nhu cầu tìm kiếm mở rộng hay nhóm hiện vật theo trường dữ liệu như chủ đề, xuất xứ, niên đại, chi tiết hình ảnh, tình trạng bảo quản,… thì phương cách tra cứu truyền thống trên bộc lộ nhiều hạn chế khi không thể trả thông tin nhanh và đầy đủ nếu không có người phụ trách kho hỗ trợ tìm kiếm và truy xuất thông tin. Khoảng 2/3 số lượng hiện vật trong Kho số 1 sẽ có mã QR để phục vụ việc quản lý, truy xuất thông tin. Với các bất cập đó, nhóm viên chức Phòng Sưu tầm, Bảo quản và Trưng bày đã đăng ký sáng kiến việc triển khai việc ứng dụng công nghệ quản lý, truy xuất thông tin hiện vật nhanh, trực tiếp từ hệ thống mã QR (mã phản hồi nhanh) cho Kho số 1 cũng như các kho hiện vật khác sau khi được sắp xếp lại. Với tính phổ biến, nhiều tiện lợi cho người dùng của mã QR, cùng việc triển khai đồng bộ số hóa dần hồ sơ lý lịch và các tài liệu liên quan đến hiện vật, có phương thức kết nối trực tuyến, đảm bảo theo đúng quy định và hướng dẫn mà Cục Di sản Văn hóa đã ban hành; phương án này hoàn toàn có thể hỗ trợ bộ phận nghiệp vụ giải quyết nhiều bất cập đã nêu trên. Qua thực tế triển khai bước đầu, phương pháp đã tiết kiệm được nhiều công sức cho đội ngũ quản lý, cũng như giúp các đối tượng có nhu cầu nghiên cứu dễ dàng tiếp cận hơn các thông tin hồ sơ của hiện vật một cách khoa học, chính xác. Đến hết tháng 6/2022, Bảo tàng sẽ thực hiện mã truy xuất QR cho 130 hiện vật được lựa chọn trong kho. Đoàn cán bộ Bảo tàng Quảng Nam tìm hiểu thông tin hiện vật trong Kho số 1 thông qua hệ thống mã QR, tháng 5/2022 Tin: Nguyễn Hồ, Nguyễn Bảy
Follow the digital transformation orientation of the Government and People's Committee City. Danang , Department of Culture and Sports on promoting the application of technology in museum operations and promoting heritage values ​​in the city; The Museum of Cham Sculpture has pioneered the application of management technology, retrieving artifact information quickly, directly from the QR code system (Quick Response - Quick Response Code) at Warehouse Không. 1. This is the opportunity basis for the Museum to manage warehouse artifacts in a strict and scientific manner, saving time and effort of the management team; At the same time, it better meets the public's research needs. Right from the beginning of 2022, the Museum has determined that renovating and reorganizing 02 storage warehouses with about 300 artifacts is one of the three key tasks of the unit for the year. This is urgent work to ensure the safe and scientific preservation of artifacts and to create a stable database to update the software. Artifact management information system that the Department of Cultural Heritage has deployed training nationwide since November 2021. During the process of reorganizing the warehouse, the officials in charge realized that the traditional way of managing and retrieving information through inventory codes noted on artifacts must be done by the person in charge of management or the researcher. rescue will encounter many inconveniences. First, finding and reading the inventory code on artifacts requires the manager to have expertise and experience in inventory work and clearly understand the information noted on each artifact; This is not easy for non-specialized officials or the general public if they want to learn. Second, the search, if necessary, requires users to directly open paper records for comparison, or through a fixed computer storage system, with the support of the warehouse and inspection specialist. list. This will certainly affect the preservation of records and inventory books, while also consuming time and effort of many stakeholders. Finally, when there is a need to expand search or group artifacts by data fields such as subject, origin, date, image details, state of preservation, etc., the above traditional search method is revealed. There are many limitations in not being able to return information quickly and completely if there is no person in charge of the warehouse to assist in searching and retrieving information. About 2/3 of the artifacts in Warehouse Không. 1 will have QR codes to serve the management and retrieval of information. With these shortcomings, a group of officials from the Department of Collections, Preservation and Display has registered an initiative to deploy the application of management technology, retrieving artifact information quickly and directly from the QR code system ( quick response code) for Warehouse Không. 1 as well as other warehouses of artifacts after being rearranged. With the popularity and convenience of QR codes for users, along with the gradual synchronization of digitization of resumes and documents related to artifacts, there is an online connection method, ensuring compliance regulations and guidelines that the Department of Cultural Heritage has issued; This option can completely support the operations department in solving many of the above-mentioned inadequacies. Through initial implementation, the method has saved a lot of effort for the management team, as well as helping subjects with research needs to more easily access information and records of artifacts in a scientific way. learn, correct. By the end of June 2022, the Museum will implement QR retrieval codes for 130 selected artifacts in the warehouse. Quang Nam Museum staff learn about information about artifacts in Warehouse Không. 1 through the QR code system, May 2022 News: Nguyen Ho, Nguyen Bay
Việt Nam sẽ là quốc gia đăng cai tổ chức cuộc thi Hoa Hậu Trái Đất 2023, diễn ra tại NovaWorld Nha Trang. Hoa hậu Trái Đất (Miss Earth) là cuộc thi sắc đẹp quốc tế lớn thứ 4 toàn cầu, được giới truyền thông đánh giá cao về thông điệp nhân văn. Cuộc thi hướng đến việc kiếm tìm những đại sứ với trọng trách kêu gọi việc bảo vệ môi trường sống toàn cầu, được tổ chức thường niên từ năm 2001 bởi Tập đoàn Carousel Productions của Philippines. Nhiều gương mặt đăng quang có những ảnh hưởng tích cực đến cộng đồng, như Miss Earth 2017 – Karen Ibasco với những dự án về cộng đồng, môi trường; Miss Earth 2005 – Alexandra Braun Waldeck với dự án trồng rừng, khởi động chương trình cây xanh SAMI nhằm giáo dục trẻ em về tầm quan trọng của cây xanh đối với môi trường; Miss Earth 2021 Destiny Evelyn Wagner – với hoạt động kêu gọi bảo vệ tài nguyên thiên nhiên, môi trường và chống lại nạn bạo hành, ngược đãi trẻ em… Cuộc thi Hoa hậu Trái Đất 2023 sẽ quy tụ gần 100 thí sinh đại diện đến từ các quốc gia trên thế giới, cùng nhiều cơ quan truyền thông quốc tế. Sự kiện dự kiến được tổ chức tại NovaWorld Nha Trang. Đây là một cơ hội lớn để đơn vị tổ chức sự kiện tại Việt Nam là Nova Entertainment khẳng định thương hiệu là đơn vị tổ chức các sự kiện quy mô theo tiêu chuẩn quốc tế, góp phần quảng bá hình ảnh, đất nước, con người Việt Nam ra thế giới và góp phần đưa tinh hoa thế giới về Việt Nam. Nói về cơ hội hợp tác lần này với Nova Entertainment, bà Lorraine Shuck – Phó chủ tịch tổ chức Hoa hậu Trái Đất, cho biết: “ Tôi đã đến Việt Nam tham dự một số hoạt động, trong đó có đêm chung kết Hoa hậu các Dân Tộc Việt Nam 2022. Tôi vô cùng ấn tượng với công tác tổ chức và ý nghĩa của cuộc thi. Tôi đã thấy một Việt Nam phong phú, giàu bản sắc. Mỗi dân tộc là một nét văn hóa rất riêng. Điều đó khiến tôi thêm tin tưởng Nova Entertainment. Đơn vị này sẽ là một đối tác uy tín , chất lượng khi chủ trì cuộc thi Hoa hậu Trái Đất 2023 tại Việt Nam”. Cũng trong sự kiện công bố việc đăng cai tổ chức Hoa hậu Trái Đất, Nova Entertainment cũng đã chính thức công bố thí sinh Thạch Thu Thảo – Á hậu 2 Hoa hậu các Dân tộc Việt Nam 2022 – sẽ đại diện Việt Nam tham dự cuộc thi Hoa hậu Trái đất 2022 dự kiến được tổ chức vào tháng 11.2022 tại Philippines . Thạch Thu Thảo – Á hậu 2 Hoa hậu các Dân tộc Việt Nam 2022 – sẽ đại diện Việt Nam tham dự Hoa hậu Trái đất 2022. Chia sẻ về lý do chọn Thạch Thu Thảo là gương mặt đại diện Việt Nam tham dự Miss Earth 2022, bà Trương Ngọc Ánh, Trưởng Ban tổ chức, cho biết: “Trong đêm chung kết, Ban tổ chức đã công bố việc lựa chọn đại diện tham dự Miss Earth 2022 sẽ là một trong top 3 chứ không nhất thiết là hoa hậu. Thạch Thu Thảo đáp ứng được nhiều tiêu chí như bản sắc, tài năng, catwalk, tập luyện rất chăm chỉ. Cô ấy múa rất đẹp trong bộ đồ Khmer , rất ấn tượng. Nét đẹp bản sắc rất quan trọng trong cuộc thi và khi ra thế giới ”. Trâm Anh
Vietnam will be the host country for Miss Earth 2023, taking place at NovaWorld Nha Trang. Miss Earth is the 4th largest international beauty contest in the world, highly appreciated by the media for its humane message. The contest aims to find ambassadors with the responsibility of calling for the protection of the global living environment, and has been held annually since 2001 by Carousel Productions Group of the Philippines. Many crowned faces have positive impacts on the community, such as Miss Earth 2017 - Karen Ibasco with community and environmental projects; Miss Earth 2005 - Alexandra Braun Waldeck with the afforestation project, launching the SAMI tree program to educate children about the importance of trees to the environment; Miss Earth 2021 Destiny Evelyn Wagner - with activities calling for the protection of natural resources, the environment and against violence and child abuse... The Miss Earth 2023 contest will bring together nearly 100 representative contestants from countries around the world, along with many international media agencies. The event is expected to be held at NovaWorld Nha Trang. This is a great opportunity for the event organizer in Vietnam, Nova Entertainment, to affirm its brand as an organizer of large-scale events according to international standards, contributing to promoting the image, country, and people. Vietnamese people go to the world and contribute to bringing the world's elite to Vietnam. Talking about this cooperation opportunity with Nova Entertainment, Ms. Lorraine Shuck - Vice President of Miss Earth Organization, said: " I came to Vietnam to attend a number of activities, including the final night of Miss Vietnam Ethnic Groups 2022. I was extremely impressed with the organization and meaning of the contest. I have seen a rich Vietnam, rich in identity. Each ethnic group has a very unique culture. That makes me trust Nova Entertainment more. This unit will be a reputable partner , quality when presiding Miss Earth 2023 contest in Vietnam". Also at the event announcing the hosting of Miss Earth, Nova Entertainment also officially announced that contestant Thach Thu Thao - 2nd runner-up of Miss Ethnic Groups of Vietnam 2022 - will represent Vietnam to attend the pageant. Miss Earth 2022 is expected to be held in November 2022 in Philippines . Thach Thu Thao - 2nd runner-up of Miss Ethnic Groups of Vietnam 2022 - will represent Vietnam at Miss Earth 2022. Sharing about the reason for choosing Thach Thu Thao as the representative face of Vietnam to attend Miss Earth 2022, Ms. Truong Ngoc Anh, Head of the Organizing Committee, said: “During the final night, the Organizing Committee announced that the selection of the representative to attend Miss Earth 2022 will be one of the top 3, not necessarily the beauty queen. Thach Thu Thao meets many criteria such as identity, talent, catwalk, and very hard training. She danced very beautifully in Khmer clothes , very impressive. Beauty and identity are very important in competitions and When to the world ”. His brooch
Tổng Giám đốc Ngân hàng Thế giới Axel Van Trotsenburg khẳng định sẵn sàng hợp tác với Việt Nam xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045 và sẽ nỗ lực hết sức tìm nguồn lực cần thiết để thực hiện nghiên cứu này. Sáng 19/7, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc tiếp ông Axel Van Trotsenburg, Tổng Giám đốc Điều hành Ngân hàng Thế giới (WB). Tại buổi tiếp, Chủ tịch nước đề nghị WB tiếp tục hỗ trợ Việt Nam xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045 với tầm nhìn phát triển dài hạn, nhất là trong bối cảnh thế giới và khu vực có nhiều thay đổi, tác động của COVID-19 cũng như các mục tiêu phát triển của Việt Nam đến năm 2030 và tầm nhìn 2045. Tại buổi tiếp, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc cho biết luôn dành tình cảm trân trọng đối với WB; cảm ơn WB đã có nhiều hỗ trợ quan trọng cho Việt Nam cả trong xóa đói, giảm nghèo, phát triển hạ tầng kinh tế, xã hội và nhiều chương trình quốc gia quan trọng khác. Đánh giá cao WB đã hỗ trợ Việt Nam hoàn thành Báo cáo Việt Nam 2035 (công bố năm 2016), Chủ tịch nước cho biết, đây là Báo cáo có chất lượng và tầm nhìn dài hạn với Việt Nam. Trên cơ sở báo cáo này, Việt Nam mong muốn WB tiếp tục hỗ trợ Việt Nam xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045, nhất là trong bối cảnh thế giới và khu vực có nhiều thay đổi, tác động của COVID-19 cũng như các mục tiêu phát triển của Việt Nam đến năm 2030 và tầm nhìn 2045. Nhắc đến 3 khâu đột phá quan trọng của Việt Nam trong phát triển là hạ tầng, nguồn nhân lực, thể chế, Chủ tịch nước mong muốn WB hỗ trợ cả ba khâu này, đặc biệt là hạ tầng, nhất là những hạ tầng quan trọng có khả năng giúp Việt Nam phát triển mạnh mẽ, cất cánh trong thời gian tới. Việt Nam là một trong những nước chịu tác động lớn của biến đổi khí hậu, Chủ tịch nước đề nghị WB hỗ trợ Việt Nam ứng phó thách thức đang đe dọa sinh kế của nhiều triệu người dân Việt Nam. Chủ tịch nước cũng bày tỏ đánh giá cao Giám đốc WB tại Việt Nam đã đi thăm, làm việc nhiều địa phương để tìm hiểu về tác động của biến đổi khí hậu đối với người dân Việt Nam. Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc tiếp Tổng Giám đốc Điều hành Ngân hàng Thế giới Axel van Trotsenburg. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN) Chủ tịch nước cũng mong muốn WB quan tâm hỗ trợ kỹ thuật và đầu tư trong lĩnh vực năng lượng tái tạo để phát triển nền kinh tế phi cacbon, bởi đây cũng là một thế mạnh riêng có của Việt Nam. Đề nghị WB tiếp tục hỗ trợ Việt Nam phục hồi nền kinh tế sau đại dịch, Chủ tịch nước khẳng định, Việt Nam cam kết hợp tác chặt chẽ với WB trong triển khai các chương trình hợp tác thời gian tới; trong đó sẽ tiếp tục phối hợp với WB thúc đẩy giải ngân vốn ODA; đồng thời đề nghị WB tạo cơ chế thông thoáng hơn thúc đẩy quá trình này. Tổng Giám đốc điều hành WB trân trọng cảm ơn Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc dành thời gian tiếp và bày tỏ vui mừng nhận thấy mối quan hệ Việt Nam và WB phát triển lâu dài, bền chặt và thành công. Ông Axel Van Trotsenburg cũng cho rằng thành công của Việt Nam được đo bằng các thành tựu đã đạt được trong thực tế cũng như các triển vọng phát triển kinh tế trong tương lai; tạo ra những bước chuyển mình trong phát triển và đang nhanh chóng trở thành quốc gia có thu nhập trung bình. Những kết quả này là rất ấn tượng và WB mong muốn tiếp tục giữ vai trò quan trọng đồng hành hỗ trợ Việt Nam trong quá trình phát triển. Tổng Giám đốc Axel Van Trotsenburg cho biết WB quan tâm tới việc hỗ trợ các quốc gia trong phát triển dài hạn và đã hợp tác với Chính phủ Việt Nam xây dựng Báo cáo Việt Nam 2035. WB cũng sẵn sàng hợp tác với Việt Nam xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045 và sẽ nỗ lực hết sức tìm nguồn lực cần thiết để thực hiện nghiên cứu này. Về các dự án trọng điểm trong các đột phá mà Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc nêu ra là cơ sở hạ tầng, thể chế và nguồn nhân lực, Tổng giám đốc WB cho rằng đây là các vấn đề cốt lõi mà WB rất quan tâm và sẵn sàng đồng hành cũng Việt Nam trong triển khai các đột phá này. Chia sẻ việc Việt Nam là một trong những quốc gia chịu ảnh hưởng nặng nề nhất trên thế giới của biến đổi khí hậu, Tổng Giám đốc WB cho biết sau Hội nghị COP 26, WB đã chủ trương hợp tác với các quốc gia trong giải quyết thách thức; trong đó định hướng gắn kết vấn đề này với các mục tiêu phát triển. WB đang thực hiện các báo cáo tác động của biến đổi khí hậu ở 25 quốc gia; trong đó có Việt Nam. Hiện báo cáo biến đổi khí hậu về Việt Nam và Thổ Nhĩ Kỳ đã hoàn thành và báo cáo có đưa ra các phương án để Việt Nam có thể nghiên cứu áp dụng trong ứng phó thách thức biến đổi khí hậu, cũng như tìm ra biện pháp ngắn hạn, dài hạn giải quyết vấn đề này. WB sẵn sàng hợp tác với Việt Nam để thực hiện các sáng kiến và giải pháp trong báo cáo này, trong đó có khu vực đồng bằng sông Cửu Long ./. Quang Vũ
World Bank General Director Axel Van Trotsenburg affirmed his willingness to cooperate with Vietnam to develop the Vietnam 2045 Report and will make every effort to find the necessary resources to carry out this study. On the morning of July 19, at the Presidential Palace, President Nguyen Xuan Phuc received Mr. Axel Van Trotsenburg, Executive Director of the World Bank (WB). At the meeting, the President asked the WB to continue supporting Vietnam in developing the Vietnam 2045 Report with a long-term development vision, especially in the context of many changes in the world and the region and the impact of COVID-19. -19 as well as Vietnam's development goals until 2030 and vision 2045. At the reception, President Nguyen Xuan Phuc said he always has respectful feelings for the WB; Thank you WB for providing many important supports to Vietnam in hunger eradication, poverty reduction, economic and social infrastructure development and many other important national programs. Appreciating the WB for supporting Vietnam in completing the Vietnam 2035 Report (published in 2016), the President said that this is a report with quality and a long-term vision for Vietnam. Based on this report, Vietnam hopes that the WB will continue to support Vietnam in developing the Vietnam 2045 Report, especially in the context of many changes in the world and the region, the impact of COVID-19 as well as the impacts of COVID-19. Vietnam's development goals to 2030 and vision to 2045. Referring to Vietnam's three important breakthroughs in development: infrastructure, human resources, and institutions, the President hoped that the WB would support all three of these stages, especially infrastructure, especially important infrastructure. has the potential to help Vietnam develop strongly and take off in the near future. Vietnam is one of the countries greatly affected by climate change. The President asked the WB to support Vietnam in responding to challenges that are threatening the livelihoods of many millions of Vietnamese people. The President also expressed appreciation for the Director of the World Bank in Vietnam for visiting and working with many localities to learn about the impact of climate change on the Vietnamese people. President Nguyen Xuan Phuc receives World Bank Executive Director Axel van Trotsenburg. (Photo: Thong Nhat/TTXVN) The President also hopes that the WB will pay attention to technical support and investment in the field of renewable energy to develop a non-carbon economy, because this is also a unique strength of Vietnam. Asking the WB to continue supporting Vietnam's economic recovery after the pandemic, the President affirmed that Vietnam is committed to working closely with the WB in implementing cooperation programs in the coming time; which will continue to coordinate with the WB to promote ODA disbursement; At the same time, we asked the WB to create a more open mechanism to promote this process. The WB CEO respectfully thanked President Nguyen Xuan Phuc for taking the time to receive him and expressed his joy at seeing the relationship between Vietnam and the WB developing long-term, strong and successful. Mr. Axel Van Trotsenburg also said that Vietnam's success is measured by achievements in practice as well as future economic development prospects; creating transformational steps in development and is quickly becoming a middle-income country. These results are very impressive and the WB hopes to continue playing an important role in supporting Vietnam in its development process. General Director Axel Van Trotsenburg said that the WB is interested in supporting countries in long-term development and has cooperated with the Vietnamese Government to develop the Vietnam 2035 Report. The WB is also ready to cooperate with Vietnam to develop develop the Vietnam 2045 Report and will make every effort to find the necessary resources to carry out this research. Regarding the key projects in the breakthroughs that President Nguyen Xuan Phuc mentioned are infrastructure, institutions and human resources, the WB General Director said that these are core issues that the WB is very interested in. and is ready to accompany Vietnam in implementing these breakthroughs. Sharing that Vietnam is one of the countries most heavily affected by climate change in the world, the Director General of the WB said that after COP 26, the WB has advocated cooperation with countries in the solution. determined to challenge; which aligns this issue with development goals. The World Bank is conducting climate change impact reports in 25 countries; including Vietnam. Current climate change report on Vietnam and Türkiye has been completed and the report offers options for Vietnam to research and apply in responding to the challenge of climate change, as well as finding short-term and long-term solutions to solve this problem. The WB is ready to cooperate with Vietnam to implement the initiatives and solutions in this report, including the regional Mekong Delta ./. Quang Vu
Đánh giá cao dự thảo Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, nhưng các chuyên gia kinh tế cho rằng vẫn cần phân tích rõ hơn vai trò của kinh tế biển . Những mục tiêu chính của quy hoạch Trình bày tóm tắt báo cáo Quy hoạch tại Hội thảo tham vấn ý kiến Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến 2050 được Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức vào sáng ngày 19/7, ông Trần Hồng Quang – Viện trưởng Viện Chiến lược phát triển (Bộ Kế hoạch và Đầu tư) – cho rằng: Quy hoạch tổng thể quốc gia là quy hoạch cấp quốc gia, mang tính chiến lược theo hướng phân vùng và liên kết vùng của lãnh thổ, bao gồm: Đất liền, các đảo, quần đảo, vùng biển và vùng trời; hệ thống đô thị và nông thôn; kết cấu hạ tầng; sử dụng tài nguyên và bảo vệ môi trường; phòng, chống thiên tai, ứng phó với biến đổi khí hậu , bảo đảm quốc phòng, an ninh và hội nhập quốc tế. Phạm vi của Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 xác định, việc phân bổ và tổ chức không gian các hoạt động kinh tế – xã hội, quốc phòng, an ninh và bảo vệ môi trường có tầm quan trọng cấp quốc gia, quốc tế và có tính liên vùng, mang tính chiến lược trên lãnh thổ, bao gồm: Đất liền, các đảo, quần đảo, vùng biển, vùng trời. Quy hoạch tổng thể quốc gia sẽ trình Quốc hội tại kỳ họp tháng 10/2022 Cũng theo ông Trần Hồng Quang, Quy hoạch tổng thể quốc gia nhằm đạt được 4 mục tiêu, bao gồm: Thứ nhất , nâng cao năng lực cạnh tranh của lãnh thổ; thứ 2 , kết nối thông suốt giữa các vùng, địa phương bên trong quốc gia; thứ 3 , kết nối thông suốt giữa quốc gia và quốc tế; thứ 4 , thúc đẩy sự phát triển kinh tế, thịnh vượng, tạo ra nhiều sinh kế, phù hợp với bối cảnh mới, bảo vệ môi trường, bảo tồn văn hóa thiên nhiên. Trong đó, một số mục tiêu cụ thể đến năm 2030 là quy mô dân số khoảng 105 triệu người; năm 2050 khoảng 115 triệu người; tốc độ tăng trưởng GDP bình quân đạt khoảng 7%/năm giai đoạn 2021-2030; khoảng 6,5-7%/năm giai đoạn 2031-2050. GDP bình quân đầu người theo giá hiện hành đến năm 2030 đạt khoảng 7.500 USD/người; đến năm 2050 đạt khoảng 27.000-32.000 USD/người. Tỷ lệ dân số đô thị đến năm 2030 đạt trên 50% và đến năm 2050 đạt từ 70-80%… Quy hoạch tổng thể quốc gia cũng đặt mục tiêu, đến năm 2030, cả nước có khoảng 5.000 km đường bộ cao tốc; đến năm 2050 có trên 9.000 km đường bộ cao tốc; hoàn thành đường sắt cao tốc. Đến năm 2030, diện tích sàn nhà ở bình quân đầu người khu vực đô thị đạt 32m2… Làm rõ hơn lợi thế, vai trò kinh tế biển Góp ý bản dự thảo Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 lần 1, các chuyên gia, nhà khoa học cho rằng, dự thảo đã đánh giá toàn diện về các điều kiện phát triển về tài nguyên như: Tài nguyên đất, nước, khí hậu, khoáng sản, tài nguyên về năng lượng, cũng như các tài nguyên về xã hội như dân số, nguồn nhân lực… Đây là các nguồn lực cho sự phát triển của nền kinh tế và toàn xã hội, đó cũng là lợi thế phát triển của mỗi nước. Việc đánh giá đúng nguồn lực và hiện trạng phát triển của quốc gia và những tồn tại sẽ là cơ sở để đề ra các giải pháp phát triển cho giai đoạn tới. Tuy nhiên, theo PGS, TS Vũ Năng Dũng – Hội Khoa học Đất Việt Nam, đây là bản quy hoạch khó, lần đầu tiên tích hợp, nên không trách khỏi những tồn tại cần tiếp tục được hoàn thiện. Trên cơ sở đó, góp ý hoàn thiện dự thảo, ông Vũ Năng Dũng cho rằng, trong lợi thế và thách thức phát triển cần phân tích kỹ hơn vị trí, vai trò của kinh tế biển đảo, du lịch, môi trường biển như thế nào? Vì hiện môi trường biển đang bị tổn thương rất nhiều và chất lượng môi trường biển cũng đang suy giảm nhiều. Cũng liên quan đến kinh tế biển, ông Nguyễn Tú Anh – Phó Vụ trưởng Vụ Kinh tế tổng hợp (Ban Kinh tế Trung ương) – cho rằng: Báo cáo Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 nói về kinh tế biển nhưng chưa nhiều, và cũng không nhắc nhiều đến kinh tế rừng. Trong khi đó, kinh tế rừng và kinh tế biển là 2 thế mạnh rất lớn của Việt Nam, nên cần tập trung làm rõ hơn vấn đề này trong những bản dự thảo sau. Trước những ý kiến góp ý của các chuyên gia, nhà khoa học, với vai trò Tổ trưởng Tổ chuyên gia tư vấn quy hoạch của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, TS Cao Viết Sinh – nguyên Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư chia sẻ, tháng 10/2022 Quy hoạch tổng thể quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 sẽ trình Quốc hội lần, nhưng trước khi trình Quốc hội thì phải trình Hội đồng thẩm định và nhiều cấp thông qua. “Thời gian rất gấp, nên chúng tôi sẽ rà soát lại ý kiến đóng góp, tiếp tục hoàn thiện trong thời gian tới. Hy vọng, bản dự thảo 2 sẽ hoàn thiện hơn”, TS Cao Viết Sinh thông tin. Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Trần Quốc Phương: Quy hoạch tổng thể quốc gia là quy hoạch lần đầu tiên được triển khai lập ở nước ta theo quy định của Luật Quy hoạch năm 2017; đây là nhiệm vụ rất mới, chưa có tiền lệ. Quy hoạch tổng thể quốc gia sẽ cụ thể hóa chiến lược phát triển kinh tế – xã hội đất nước giai đoạn 2021-2030, nhằm bố trí không gian phát triển quốc gia một cách hợp lý dựa trên tiềm năng, thế mạnh của đất nước để thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội nhanh và bền vững. Nguyễn Hòa
Appreciating the draft National Master Plan for the period 2021-2030, but economic experts believe that it is still necessary to more clearly analyze the role of Marine economics . Main goals of planning Presenting a summary of the Planning report at the consultation workshop on the National Master Plan for the period 2021-2030, with a vision to 2050 organized by the Ministry of Planning and Investment on the morning of July 19, Mr. Tran Hong Quang - Director of the Institute of Development Strategy (Ministry of Planning and Investment) - said that: National master plan is a national-level planning, strategic in the direction of zoning and regional integration of the territory, includes: Mainland, islands, archipelagos, seas and airspace; urban and rural systems; infrastructure; resource use and environmental protection; prevent and control natural disasters and respond to them Climate Change , ensuring national defense, security and international integration. The scope of the National Master Plan for the period 2021-2030, with a vision to 2050, determines the spatial distribution and organization of socio-economic activities, defense, security and environmental protection. has national and international importance and is inter-regional and strategic in the territory, including: Mainland, islands, archipelagos, sea areas, and air space. The national master plan will be submitted to the National Assembly at the October 2022 session Also according to Mr. Tran Hong Quang, the National Master Plan aims to achieve 4 goals, including: The first , improving the competitiveness of the territory; Monday , seamless connection between regions and localities within the country; Tuesday , seamless connection between national and international; Wednesday , promoting economic development, prosperity, creating more livelihoods, suitable for the new context, protecting the environment, preserving natural culture. Among them, some specific goals by 2030 are a population size of about 105 million people; by 2050 about 115 million people; The average GDP growth rate will reach about 7%/year in the period 2021-2030; about 6.5-7%/year in the period 2031-2050. GDP per capita at current prices by 2030 will reach about 7,500 USD/person; By 2050, it will reach about 27,000-32,000 USD/person. The proportion of urban population by 2030 will reach over 50% and by 2050 will reach 70-80%... The national master plan also sets a goal that by 2030, the whole country will have about 5,000 km of expressways; By 2050, there will be over 9,000 km of expressways; Complete high-speed railway. By 2030, the average housing floor area per capita in urban areas will reach 32m2... Clarify the advantages and roles of the marine economy Commenting on the first draft of the National Master Plan for the period 2021-2030, vision to 2050, experts and scientists said that the draft has comprehensively evaluated the conditions for financial development. Resources such as land, water, climate, minerals, energy resources, as well as social resources such as population, human resources... These are resources for the development of the economy. and the whole society, that is also the development advantage of each country. Correct assessment of the country's resources and current development status and existing problems will be the basis for proposing development solutions for the coming period. However, according to Associate Professor, Dr. Vu Nang Dung - Vietnam Soil Science Association, this is a difficult planning, integrated for the first time, so it is inevitable that there will be shortcomings that need to continue to be improved. On that basis, commenting on completing the draft, Mr. Vu Nang Dung said that among the advantages and challenges of development, it is necessary to more carefully analyze the position and role of the island economy, tourism, and the marine environment such as: how? Because the marine environment is currently being damaged a lot and the quality of the marine environment is also greatly declining. Also related to the marine economy, Mr. Nguyen Tu Anh - Deputy Director of the General Economic Department (Central Economic Committee) - said: Report on the National Master Plan for the period 2021-2030, vision to 2050 talks about the marine economy but not much, and also does not mention much about the forest economy. Meanwhile, forest economy and Marine economics are two great strengths of Vietnam, so it is necessary to focus on clarifying this issue in the following drafts. In response to the comments of experts and scientists, as Head of the Planning Advisory Group of the Minister of Planning and Investment, Dr. Cao Viet Sinh - former Deputy Minister of Planning and Investment Privately shared, in October 2022, the National Master Plan for the period 2021-2030, with a vision to 2050, will be submitted to the National Assembly, but before submitting to the National Assembly, it must be submitted to the Appraisal Council and many levels for approval. “Time is very urgent, so we will review comments and continue to improve in the near future. Hopefully, draft 2 will be more complete." Dr. Cao Viet Sinh information. Deputy Minister of Planning and Investment Tran Quoc Phuong: The national master plan is the first planning implemented in our country according to the provisions of the 2017 Planning Law; This is a very new, unprecedented task. The national master plan will concretize the country's socio-economic development strategy for the period 2021-2030, in order to reasonably arrange the national development space based on the country's potential and strengths. to promote rapid and sustainable socio-economic development. Nguyen Hoa
Chiều ngày 18/7, tại trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp ông Axel van Trotsenburg, Tổng Giám đốc Điều hành Ngân hàng Thế giới (WB) . Thủ tướng đánh giá cao việc Tổng Giám đốc WB thăm Việt Nam, cho thấy quan hệ ngày càng chặt chẽ, hiệu quả giữa hai bên; nhấn mạnh Việt Nam luôn coi WB là người bạn tốt, đối tác phát triển rất quan trọng; cảm ơn WB nhiều năm qua đã hỗ trợ nguồn lực, tư vấn chính sách vĩ mô, đóng góp tích cực để Việt Nam phát triển kinh tế – xã hội của Việt Nam, thực hiện các mục tiêu phát triển thiên niên kỷ và gần đây đã hỗ trợ hiệu quả cho Việt Nam trong xây dựng Chính phủ điện tử. Thủ tướng cảm ơn thời gian qua, WB đã ủng hộ Việt Nam được hoãn trả nợ nhanh các khoản vay IDA thêm 1 năm từ tháng 7/2020-7/2021 (trị giá gần 400 triệu USD) giúp Chính phủ có thêm nguồn lực và luôn đồng hành cùng Việt Nam trong những thời khắc khó khăn để phòng chống dịch và phục hồi, phát triển kinh tế – xã hội. Tại Hội nghị công bố quy hoạch và xúc tiến đầu tư vùng đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) vừa qua, Nhóm 6 Ngân hàng phát triển đã cam kết tài trợ khoảng 2,2 tỷ USD, trong đó WB dự kiến tài trợ 450 triệu USD. Về phần mình, Việt Nam đã cam kết, đóng góp gần 16 triệu USD trong 3 năm (2021-2023) vào đợt tăng vốn lớn nhất của WB trong lịch sử (huy động 13 tỷ USD) để bổ sung vào nguồn vốn hoạt động WB, thể hiện trách nhiệm, nghĩa vụ, nỗ lực, cố gắng lớn của Việt Nam trong bối cảnh còn nhiều khó khăn, thách thức. Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao việc WB đã hỗ trợ Việt Nam hoàn thành xây dựng Báo cáo Việt Nam 2035, đề nghị WB hợp tác chặt chẽ, hỗ trợ xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045, bảo đảm tầm chiến lược phù hợp với mục tiêu, phương hướng đến năm 2030 và tầm nhìn phát triển đến năm 2045, tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong phát triển hạ tầng chiến lược, thúc đẩy phát triển bền vững, tăng trưởng xanh, giảm phát thải, chống biến đổi khí hậu, nghiên cứu, hoàn thiện chính sách nhằm xây dựng một nền kinh tế độc lập tự chủ, chủ động, đủ sức chống chịu với những biến động bên ngoài và tích cực, chủ động hội nhập quốc tế sâu rộng, thực chất, hiệu quả. Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh Việt Nam luôn coi WB là người bạn tốt, đối tác phát triển rất quan trọng – Ảnh: VGP/Nhật Bắc Dành nhiều thời gian trao đổi về việc triển khai những cam kết của Việt Nam tại Hội nghị COP26, Thủ tướng Phạm Minh Chính khẳng định Việt Nam đang trách nhiệm, tích cực, chủ động tham gia cùng cộng đồng quốc tế trong ứng phó biến đổi khí hậu với cách tiếp cận bảo đảm công bằng, công lý, xác định đây là một trong những nhiệm vụ trọng tâm, cấp bách và cũng là cơ hội để chuyển đổi mô hình phát triển, xây dựng nền công nghiệp chuyển đổi năng lượng, theo hướng xanh, bền vững, tuần hoàn, các-bon thấp. Thủ tướng hoan nghênh WB đã xây dựng Báo cáo Khí hậu và phát triển quốc gia tại 30 quốc gia trên toàn thế giới, trong đó Việt Nam là quốc gia đầu tiên WB xây dựng báo cáo và đây là báo cáo thứ hai đã hoàn thành, được công bố trong tuần qua. Thủ tướng đề nghị WB tiếp tục hỗ trợ Việt Nam thích ứng biến đổi khí hậu với cách tiếp cận từ cả 2 hướng là thích ứng an toàn, linh hoạt và cắt giảm phát thải carbon, khí metan trong nông nghiệp, tập trung vào 3 lĩnh vực là hoàn thiện thể chế, cơ chế, chính sách; đào tạo nâng cao chất lượng nguồn nhân lực; và khảo sát, đánh giá về tiềm năng phát triển năng lượng gió, mặt trời. Ông Axel nhấn mạnh WB sẽ tiếp tục đồng hành cùng Chính phủ Việt Nam trên chặng đường phát triển sắp tới – Ảnh: VGP/Nhật Bắc Ông Axel đánh giá cao, bày tỏ ấn tượng với những giải pháp và kết quả của Chính phủ Việt Nam trong thực hiện cùng lúc những mục tiêu rất khó đạt được trong bối cảnh vừa qua và hiện nay, trong đó công tác quản lý vĩ mô, kết hợp hài hòa, hợp lý các công cụ khác nhau như chính sách tài khóa, tiền tệ. Ông cho biết trong buổi sáng cùng ngày đã được hòa mình vào cuộc sống bình yên và sôi động tại Hồ Gươm, Hà Nội, đây là một ví dụ chứng tỏ Việt Nam đã làm tốt hơn nhiều nước khác trong kiểm soát dịch bệnh, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm các cân đối lớn, duy trì và thúc đẩy tăng trưởng, phục hồi, mở cửa lại nền kinh tế. Trong nhiều năm qua, Việt Nam cũng đạt mức tăng trưởng cao và là một hình ảnh cho thấy sự phát triển chung của cả khu vực châu Á – Thái Bình Dương. WB đã tham khảo nhiều bài học từ thực tiễn của Việt Nam, Việt Nam có thể chia sẻ các kinh nghiệm phát triển, phòng, chống dịch cho nhiều quốc gia khác và tiếp tục đóng góp giải quyết nhiều vấn đề toàn cầu như an ninh lương thực. Ông Axel nhấn mạnh WB sẽ tiếp tục đồng hành cùng Chính phủ Việt Nam trên chặng đường phát triển sắp tới không chỉ trong lĩnh vực tài chính, góp phần giải quyết những vấn đề chiến lược như nâng cao năng lực hệ thống y tế, ứng phó dịch bệnh, thích ứng biến đổi khí hậu. Nhất trí cao với các đề xuất hợp tác của Thủ tướng, ông Axel mong muốn hai bên phối hợp chặt chẽ để rà soát, cập nhật Khung đối tác chiến lược quốc gia cho giai đoạn 3 năm 2022-2025 nhằm xác định nguồn lực hỗ trợ, lĩnh vực ưu tiên của hai bên, qua đó xây dựng danh mục và triển khai các hoạt động hợp tác phù hợp, hiệu quả trong bối cảnh Việt Nam đã tốt nghiệp nguồn vốn IDA; WB sẵn sàng cử đội ngũ chuyên gia toàn cầu và Văn phòng Việt Nam hỗ trợ Chính phủ xây dựng Báo cáo Việt Nam 2045, góp phần hướng đến mục tiêu xây dựng Việt Nam trở thành quốc gia phát triển, thu nhập cao vào năm 2045. Trao đổi về các vấn đề thế giới và khu vực, ông Axel tán thành, nhất trí cao với quan điểm của Thủ tướng về cách tiếp cận toàn cầu, kêu gọi đoàn kết, đề cao hợp tác quốc tế và chủ nghĩa đa phương, trên tinh thần “chân thành, tin cậy, hiệu quả”, với các giải pháp phù hợp với đặc thù mỗi quốc gia để giải quyết những vấn đề đang nổi lên hiện nay như dịch bệnh, biến đổi khí hậu, các vấn đề an ninh phi truyền thống, an ninh nguồn nước, an ninh lương thực…; trong quá trình này, ông Axel cho rằng tiếng nói của các quốc gia như Việt Nam có vai trò quan trọng. Trao đổi về các vấn đề thế giới và khu vực, ông Axel tán thành, nhất trí cao với quan điểm của Thủ tướng về cách tiếp cận toàn cầu, kêu gọi đoàn kết, đề cao hợp tác quốc tế và chủ nghĩa đa phương, trên tinh thần “chân thành, tin cậy, hiệu quả” – Ảnh: VGP/Nhật Bắc Thủ tướng cũng mong muốn WB có tiếng nói mạnh hơn tại các diễn đàn quốc tế về vấn đề này, khẳng định trải qua nhiều năm chiến tranh, Việt Nam là dân tộc yêu chuộng hòa bình, nhất quán thực hiện đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa dạng hóa, đa phương hóa, là bạn tốt, đối tác tin cậy, thành viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế, vì hòa bình, ổn định, hợp tác, phát triển trong khu vực và trên thế giới./.
On the afternoon of July 18, at the Government headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh received Mr. Axel van Trotsenburg, Executive Director of the World Bank (WB) . The Prime Minister highly appreciated the WB General Director's visit to Vietnam, showing the increasingly close and effective relationship between the two sides; emphasized that Vietnam always considers the WB a good friend and a very important development partner; Thank the WB for many years of supporting resources, advising on macro policies, and actively contributing to Vietnam's socio-economic development, implementing the millennium development goals and recently. has effectively supported Vietnam in building e-Government. The Prime Minister thanked the WB for recently supporting Vietnam in postponing the quick repayment of IDA loans for another year from July 2020 to July 2021 (worth nearly 400 million USD), helping the Government have more resources. and always accompany Vietnam in difficult times to prevent epidemics and recover and develop socio-economics. At the recent conference to announce planning and investment promotion in the Mekong Delta, the Group of 6 Development Banks committed to sponsoring about 2.2 billion USD, of which the WB is expected to sponsor 450 billion USD. million dollars. For its part, Vietnam has committed to contribute nearly 16 million USD in 3 years (2021-2023) to the WB's largest capital increase in history (mobilizing 13 billion USD) to supplement operating capital. WB, demonstrating Vietnam's responsibility, obligations, efforts and great efforts in a context of many difficulties and challenges. Prime Minister Pham Minh Chinh Appreciate the WB's support for Vietnam in completing the development of the Vietnam 2035 Report, requesting the WB to closely cooperate and support the development of the Vietnam 2045 Report, ensuring the strategic scope is consistent with the goals and methods. Looking forward to 2030 and development vision to 2045, continuing to support Vietnam in developing strategic infrastructure, promoting sustainable development, green growth, reducing emissions, combating climate change, and researching , perfecting policies to build an independent, self-reliant, proactive economy that is resilient to external fluctuations and actively and proactively integrates deeply, substantially, and effectively into the world. Prime Minister Pham Minh Chinh emphasized that Vietnam always considers the WB a good friend and a very important development partner - Photo: VGP/Nhat Bac Spending a lot of time discussing the implementation of Vietnam's commitments at COP26, Prime Minister Pham Minh Chinh affirmed that Vietnam is responsible, active, and proactive in participating with the international community in responding. Climate Change with an approach to ensure fairness and justice, identifying this as one of the key and urgent tasks and also an opportunity to transform the development model and build an energy conversion industry, according to green, sustainable, circular, low carbon direction. The Prime Minister welcomed the WB for developing the National Climate and Development Report in 30 countries around the world, of which Vietnam is the first country where the WB has developed the report and this is the second completed report. , announced this past week. The Prime Minister asked the WB to continue supporting Vietnam to adapt to climate change with a two-pronged approach: safe, flexible adaptation and cutting carbon and methane emissions in agriculture, focusing on 3 The field is to improve institutions, mechanisms and policies; training to improve the quality of human resources; and survey and evaluate the potential for developing wind and solar energy. Mr. Axel emphasized that the WB will continue to accompany the Government of Vietnam on the upcoming development journey - Photo: VGP/Nhat Bac Mr. Axel highly appreciated and expressed his impression with the solutions and results of the Vietnamese Government in simultaneously implementing goals that are very difficult to achieve in the past and present context, including macroeconomic management. model, harmoniously and reasonably combining different tools such as fiscal and monetary policies. He said that in the morning of the same day, he was immersed in the peaceful and vibrant life at Hoan Kiem Lake, Hanoi. This is an example proving that Vietnam has done better than many other countries in controlling the epidemic and stabilizing the disease. macroeconomic stability, ensuring major balances, maintaining and promoting growth, recovery, and reopening of the economy. Over the past many years, Vietnam has also achieved high growth rates and is an image showing the general development of the entire Asia-Pacific region. The WB has consulted many lessons from Vietnam's practice. Vietnam can share experiences in development, epidemic prevention and control with many other countries and continue to contribute to solving many global problems such as security. Food. Mr. Axel emphasized that the WB will continue to accompany the Government of Vietnam on the upcoming development path not only in the financial sector, but also contribute to solving strategic issues such as improving the capacity of the health system, implementing prevent epidemics and adapt to climate change. Highly agreeing with the Prime Minister's cooperation proposals, Mr. Axel hopes that the two sides will coordinate closely to review and update the National Strategic Partnership Framework for the 3-year period 2022-2025 to identify support resources. support and priority areas of the two sides, thereby building a list and implementing appropriate and effective cooperation activities in the context that Vietnam has graduated from IDA capital; The WB is ready to send a team of global experts and the Vietnam Office to support the Government in developing the Vietnam 2045 Report, contributing to the goal of building Vietnam into a developed, high-income country by 2045. . Discussing world and regional issues, Mr. Axel endorsed and strongly agreed with the Prime Minister's views on the global approach, calling for solidarity, promoting international cooperation and multilateralism, in the spirit of "sincerity, trust, efficiency", with solutions suitable to the characteristics of each country to solve emerging problems such as epidemics, climate change, and security issues. non-traditional security, water security, food security...; In this process, Mr. Axel believes that the voices of countries like Vietnam play an important role. Discussing world and regional issues, Mr. Axel endorsed and strongly agreed with the Prime Minister's views on the global approach, calling for solidarity, promoting international cooperation and multilateralism, in the spirit of "sincerity, trust, efficiency" - Photo: VGP/Nhat Bac The Prime Minister also wants the World Bank to have a stronger voice at international forums on this issue, affirming that after many years of war, Vietnam is a peace-loving nation, consistently implementing a foreign policy of independence, self-reliance, diversification, and multilateralization, a good friend, reliable partner, and responsible member of the international community. for peace, stability, cooperation and development in the region and the world./.
Internet phát triển mạnh cũng là lúc văn học mạng xuất hiện và trở thành một hiện tượng trong đời sống văn chương của người Việt Nam . Tuy nhiên, để văn học mạng phát triển đúng hướng, rất cần có những định hướng, nhìn nhận thấu đáo, bên cạnh sự hỗ trợ của các ‘bà đỡ’ có tâm, có tầm. “Vườn ươm” tài năng Văn học mạng là một bộ phận không thể tách rời của đời sống văn học đương đại. Trong bối cảnh công nghệ số phát triển mạnh mẽ, cùng với sự giao thoa của nhiều yếu tố văn hóa và loại hình nghệ thuật khác nhau, văn học mạng đã góp phần tạo nên không khí văn học sôi nổi, đáp ứng nhu cầu ngày càng cao trong đời sống tinh thần của độc giả hiện nay. Với những đột phá trong truyền tải, lưu giữ và công bố, văn học mạng đem lại phương thức xuất bản mới, một kênh thông tin mới cho văn học đương đại, tạo ra sự thay đổi phương thức sáng tác và tiếp nhận văn chương. Xu hướng văn học mạng ngày càng cho ra đời nhiều tác phẩm mới. Qua các trang mạng xã hội, không khó để bắt gặp các hội nhóm, diễn đàn, cộng đồng… những người sáng tác đủ các thể loại, đề tài và mức độ chất lượng. Không chỉ gia tăng về số lượng, còn xuất hiện “làn sóng” đến từ những người trẻ, trong đó có những gương mặt vẫn đang ngồi trên ghế nhà trường. Có thể kể đến những cái tên thành công bước ra từ không gian mạng như Nguyễn Thu Thủy, Quỳnh Thy, Leng Keng, Nguyễn Thế Hoàng Linh, Gào, Anh Khang, Hamlet Trương, Nguyễn Ngọc Thạch, Nguyễn Phong Việt… Phần lớn nội dung các tác phẩm văn học mạng này đều mang đề tài hiện đại, gần gũi với đời sống đương đại nên được giới trẻ đặc biệt yêu thích, nhất là thể loại tiểu thuyết ngôn tình. Nhưng cũng nhờ đó, văn học mạng ở Việt Nam nhanh chóng hình thành với nhiều sắc thái, diện mạo khác nhau. Nhà phê bình văn học Trần Ngọc Hiếu đánh giá, hiện nay văn học mạng gồm có 3 nhánh chính xuất phát từ blog cá nhân; nhánh xuất phát từ các tạp chí văn chương điện tử tiếng Việt cập nhật đều đặn và nhánh văn học dân gian đương đại sáng tác và lưu truyền qua mạng. Trong đó, nhánh văn học mạng xuất xứ từ blog, các tiểu thuyết có đề tài chủ yếu xoay quanh tình yêu đôi lứa và những cảm xúc, suy tư trước những vấn đề xã hội… nên được công chúng đón nhận khá nồng nhiệt, nhiều cuốn sách thể loại này có trong danh mục sách bán rất chạy trong năm qua. Nhánh thứ hai là các tác phẩm đăng trên các website văn học điện tử. Các website văn học này trở thành đất cho những thể nghiệm văn học cực đoan nhất, mạnh mẽ nhất trong vài ba năm trở lại đây. Nhánh văn học thách thức với thị hiếu thời thượng, tự xác định vị trí đứng ở ngoại vi, vị trí của một dòng phụ lưu bên cạnh dòng văn chương đứng ở trung tâm, thuộc về chính lưu, sống vừa vặn trong không gian không chính thống. Còn nhánh thứ ba là bộ phận văn học dân gian đương đại được sáng tác và lưu hành qua mạng với các thể loại châm biếm. Nhờ mạng xã hội, thể loại này có tốc độ phát tán cực kỳ nhanh chóng, sức phổ cập hết sức rộng lớn. Điểm chung giữa loại hình văn học dân gian đương đại mạng với truyền thống nằm ở chỗ, đều tồn tại trong một không gian phi chính thống, là tiếng nói của đại chúng, từ bộ phận bên trên của xã hội, tác giả chấp nhận vô danh, không sở hữu bản quyền. Sự phát triển của văn học mạng tại Việt Nam vẫn chưa tìm được “quỹ đạo” phát triển đúng hướng. Tiếp cận cách nào? Sau một quá trình hình thành, thực tế cho thấy sự phát triển của văn học mạng còn khá manh mún, “loạn nhịp”, điều này là do thiếu hẳn những “bà đỡ” xứng tầm. Bởi vậy, dù có sự thăng tiến khá rõ ràng, song văn học mạng đến nay vẫn chỉ được đánh giá như những kênh tiếp thị khi hầu hết các đơn vị xuất bản chính thống không mặn mà với loại hình này. Trong khi, phần lớn các tác giả mạng luôn sẵn sàng bán bản thảo cho các nhà xuất bản, vì sách in luôn đem lại thương hiệu cho họ. Thế nhưng, đến nay các tác phẩm “bước ra” từ không gian mạng đa phần đều cho chính các tác giả tự kêu gọi tài trợ hoặc bỏ tiền túi ra để xuất bản. Đây là nguyên nhân khiến sự phát triển của văn học mạng vẫn theo tính “bản năng”. Đặc biệt, đối với các tác giả trẻ thì, niềm yêu thích viết của họ tới từ sự đọc, đọc gì viết nấy và ít nhiều có sự tùy tiện, dễ dãi… Theo nhà văn, dịch giả Nhật Phi (CLB Văn trẻ, Hội Nhà văn Hà Nội), ở đây chúng ta có thể nhận ra một hệ lụy đó là, một vòng xoáy văn học đi xuống có thể ảnh hưởng đến thẩm mỹ của người trẻ. Cũng theo nhà văn Nhật Phi, những tuyên ngôn “đao búa” đang đẩy đại chúng, đặc biệt là người trẻ ra xa hơn khỏi văn chương. Chính vì vậy, trong bối cảnh mạng xã hội đang kiến tạo ra cả một xã hội văn chương mới mẻ, chúng ta cần có phương thức tiếp cận cởi mở hơn nhưng phải luôn ở thế chủ động. “Ta cần nhìn nhận các bạn trẻ ấy là những người viết, người kể truyện. Ở đó, với những thế hệ đi trước có thể chủ động dẫn dắt họ, từng bước giúp họ nâng cao năng lực cũng như nhận thức sáng tác, mà không phải bằng giáo điều. Tuy nhiên, điều này đòi hỏi sự kiên nhẫn và bao dung. Bởi thành tựu cống hiến trong nghề văn vẫn phải là cái duyên của mỗi người. Vì rằng, nếu như tôi thấy quá khứ của mình trong các bạn ấy, thì tại sao không để họ thấy tương lai của mình trong chúng ta?” – nhà văn Nhật Phi bày tỏ. Minh Quân
The rapid development of the Internet is also the time when online literature appeared and became a phenomenon in people's literary life Vietnam . However, for online literature to develop in the right direction, it is necessary to have clear directions and insights, in addition to the support of caring and visionary 'midwives'. "Nursery" of talent Online literature is an inseparable part of contemporary literary life. In the context of strongly developing digital technology, along with the intersection of many different cultural elements and art forms, online literature has contributed to creating a vibrant literary atmosphere, meeting today's needs. higher in the spiritual life of today's readers. With breakthroughs in transmission, storage and publication, online literature brings a new publishing method, a new information channel for contemporary literature, creating a change in the way literature is created and received. . The trend of online literature is increasingly giving birth to many new works. Through social networking sites, it is not difficult to come across groups, forums, communities... creators of all genres, topics and levels of quality. Not only has the number increased, there has also been a "wave" from young people, including faces still sitting in school. We can mention successful names coming out of cyberspace such as Nguyen Thu Thuy, Quynh Thy, Leng Keng, Nguyen The Hoang Linh, Gao, Anh Khang, Hamlet Truong, Nguyen Ngoc Thach, Nguyen Phong Viet... Most of the content of these online literary works have modern themes, close to contemporary life, so they are especially loved by young people, especially the romance novel genre. But thanks to that, literature Networks in Vietnam are quickly forming with many different nuances and appearances. Literary critic Tran Ngoc Hieu assessed that currently online literature includes 3 main branches originating from personal blogs; The branch comes from Vietnamese electronic literary magazines that are regularly updated and the contemporary folk literature branch is composed and circulated online. Among them, the branch of online literature originates from blogs, novels with themes mainly revolving around love between couples and emotions, reflections on social issues... so they are quite warmly received by the public. Many books of this genre have been on the best-selling list in the past year. The second branch is works published on the website electronic literature. These literary websites have become the land for the most extreme and powerful literary experiments in the past few years. The branch of literature that challenges trendy tastes, defines itself as standing on the periphery, the position of a tributary stream next to the literary stream standing in the center, belonging to the main stream, living fittingly in the empty space. official. The third branch is contemporary folk literature composed and circulated online with satirical genres. Thanks to social networks, this genre spreads extremely quickly and is extremely popular. The common point between contemporary online folk literature and traditional folk literature is that they both exist in an informal space, are the voice of the masses, from the upper part of society, the author accepts. Anonymous, no copyright. The development of online literature in Vietnam has not yet found a development "trajectory" in the right direction. How to approach? After a process of formation, reality shows that the development of online literature is still quite fragmented and "arrhythmic", this is due to the lack of worthy "midwives". Therefore, despite the obvious advancement, online literature is still only considered as a marketing channel when most mainstream publishing units are not interested in this type. Meanwhile, most online authors are always willing to sell manuscripts to publishers, because printed books always bring brands to them. However, up to now, the works "coming out" from cyberspace are mostly for the authors themselves to call for sponsorship or spend their own money to publish. This is the reason why the development of online literature is still "instinctual". Especially for young authors, their love of writing comes from reading, writing whatever they read, and more or less arbitrarily and easily... According to writer and translator Nhat Phi (Youth Literature Club, Hanoi Writers Association), here we can see a consequence that is, a downward literary spiral can affect people's aesthetics. young. Also according to writer Nhat Phi, "slashing" declarations are pushing the masses, especially young people, further away from literature. Therefore, in the context of social networks creating a new literary society, we need to have a more open approach but must always be proactive. “We need to recognize these young people as writers and storytellers. There, the previous generations can proactively guide them, step by step helping them improve their creative abilities and awareness, without being dogma. However, this requires patience and tolerance. Because achievement and contribution in the literary profession is still the destiny of each person. Because, if I see my past in them, why not let them see their future in us?” – writer Nhat Phi expressed. Minh Quan
Năm nay, toàn châu Âu đã phải hứng chịu một mùa hè nắng nóng kỷ lục tác động lớn tới đời sống của cư dân EU. Mới đây, Liên hợp quốc (LHQ) đã lên tiếng kêu gọi các chính phủ nâng cao nhận thức trước vấn đề này. Trong tháng 7 này, liên tiếp các vụ hỏa hoạn, cháy rừng do nắng nóng đã được báo cáo tại Pháp , nước Anh cũng ghi nhận nhiệt độ lên tới hơn 40 °C. Làn sóng nhiệt này đã tác động mạnh đến nhiều nước châu Âu. Hôm 19/7, LHQ đã kêu gọi các nhà lãnh đạo “thức tỉnh” trước những đợt nắng nóng như hiện nay mà châu Âu đang trải qua, dự kiến sẽ trở nên thường xuyên hơn do biến đổi khí hậu ít nhất là cho đến những năm 2060. Petteri Taalas, Tổng Thư ký của Tổ chức Khí tượng Thế giới (WMO), khẳng định rằng sự kiện này sẽ nâng cao nhận thức của nhiều chính phủ và có tác động đến hành vi bỏ phiếu ở các nước dân chủ. Người đứng đầu dịch vụ khí hậu ứng dụng của WMO, Robert Stefanski, cho biết: “Mối quan tâm của chúng tôi là thời gian giữa các kỷ lục này đang bị giảm xuống”. Trong tuần này, Bồ Đào Nha đã đạt kỷ lục nhiệt độ cao nhất châu Âu là 48,8 °C được thiết lập vào năm ngoái tại Sicily. Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) đã nhân cơ hội này khuyến cáo tất cả những người làm việc ngoài trời thích nghi với quần áo của họ trong các đợt nắng nóng. Giám đốc Môi trường và Y tế của WHO Maria Neira từ London cho biết: “Nếu chúng ta thấy xu hướng gia tăng của các đợt nắng nóng này, quy tắc ăn mặc của chúng ta nên được điều chỉnh cho phù hợp”. Khu cắm trại Les Flots Bleus nổi tiếng tại Pháp tan hoang sau khi ngọn lửa cháy rừng Gironde lan tới trong suốt một tuần qua. (Ảnh LP) Các chuyên gia của Tổ chức Khí tượng Thế giới nhận định, với nồng độ hiện có của các khí nhà kính trong khí quyển, sự gia tăng tần suất các đợt nắng nóng này dự kiến sẽ kéo dài “ít nhất cho đến những năm 2060, bất kể sự thành công của các biện pháp giảm thiểu khí nhà kính của chúng ta”. Tổng Thư ký của WMO Petteri Taalas cũng cảnh báo về ảnh hưởng của chúng đối với sức khỏe, nhắc lại những thiệt hại nặng nề của đợt nắng nóng năm 2003 khiến hơn 70.000 người thiệt mạng. “Chúng tôi dự đoán sẽ gia tăng số ca tử vong ở người già và bệnh tật” vì đợt nắng nóng hiện tại đã khiến một số người ở Tây Ban Nha tử vong vào cuối tuần trước.
This year, the whole of Europe has suffered a record-breaking hot summer, which has had a major impact on the lives of EU residents. Recently, the United Nations (UN) called on governments to raise awareness of this issue. This July, consecutive fires and forest fires due to heat were reported in France , water Older brother also recorded temperatures up to more than 40 °C. This heat wave has had a strong impact on many European countries. On July 19, the UN called on leaders to "wake up" to the current heat waves that Europe is experiencing, which are expected to become more frequent due to climate change at least until the end of the year. the 2060s. Petteri Taalas, Secretary General of the World Meteorological Organization (WMO), affirmed that the event will raise awareness among many governments and have an impact on voting behavior in democratic countries. “Our concern is that the time between these records is decreasing,” said the head of WMO's applied climate service, Robert Stefanski. This week, Portugal reached the highest European temperature record of 48.8 °C set last year in Sicily. The World Health Organization (WHO) has taken this opportunity to advise all people working outdoors to adapt their clothing during heat waves. “If we see an increasing trend in these heat waves, our dress codes should be adjusted accordingly,” said WHO Health and Environment Director Maria Neira from London. The famous Les Flots Bleus campsite in France was devastated after the Gironde forest fire spread over the past week. (LP photo) Experts from the World Meteorological Organization say that with the current concentration of greenhouse gases in the atmosphere, this increase in the frequency of heat waves is expected to last "at least until the 2060s". , regardless of the success of our greenhouse gas mitigation measures.” WMO Secretary General Petteri Taalas also warned about their impact on health, recalling the heavy damage of the 2003 heat wave that killed more than 70,000 people. “We expect an increase in deaths among the elderly and sick” because of the current heat wave that killed several people in Spain last weekend.
Tổ chức Khí tượng thế giới (WMO) ngày 19/7 cảnh báo các đợt nắng nóng như đang xảy ra tại Tây Âu sẽ trở nên thường xuyên hơn và xu hướng này dự báo sẽ tiếp diễn ít nhất đến những năm 2060. WMO cho rằng đợt nắng nóng hiện nay cần được xem như lời cảnh báo đối với những quốc gia đang thải ngày càng nhiều khí CO2 vào khí quyển Trái đất. Phát biểu tại họp báo ở Geneva ( Thụy Sĩ ), Chủ tịch WMO, ông Petteri Taalas cho biết: “Các đợt nóng sẽ xảy ra thường xuyên hơn và xu hướng xấu này sẽ tiếp diễn… ít nhất đến những năm 2026, bất kể các nỗ lực giảm biến đổi khí hậu của chúng ta có thành công đến đâu”. Theo ông Taalas, vì biến đổi khí hậu, các kỷ lục đã bắt đầu bị phá vỡ và “trong tương lai, các đợt nắng nóng này sẽ trở nên bình thường hơn, và chúng ta sẽ chứng kiến những đợt nóng còn kinh khủng hơn nhiều”. Chủ tịch WMO nhấn mạnh khí thải vẫn đang tăng lên hằng ngày, vì vậy “không có gì chắc chắn rằng chúng ta sẽ chứng kiến mức đỉnh vào năm 2060 nếu không tìm cách đảo ngược đà tăng này, đặc biệt tại các nước phát thải khí nhiều ở châu Á”. Cũng tại cuộc họp báo trên, người phụ trách mảng khí hậu của WMO, ông Robert Stefanski cho biết điều đáng lo ngại là khoảng thời gian giữa hai lần ghi nhận mức nhiệt cao kỷ lục mới ngày một ngắn hơn. Nhiệt độ cao kỷ lục tại Hy Lạp được ghi nhận vào năm 1977 đã bị phá vỡ vào năm 2021. Nhưng chỉ một năm sau, vào năm nay 2022, nhiệt độ lại đạt tới mức kỷ lục này. Người phụ trách mảng môi trường, khí hậu và sức khỏe của Tổ chức Y tế thế giới (WHO), bà Maria Neira nhắc nhở rằng đợt nắng nóng năm 2003 ở châu Âu đã cướp đi tính mạng của hơn 70.000 người. Bà cảnh bảo đợt nóng hiện nay sẽ làm gia tăng số người ốm, bắt đầu từ những bệnh như bị chuột rút do nhiệt, kiệt sức vì nhiệt, đột quỵ, sốt cao… Bích Liên
The World Meteorological Organization (WMO) warned on July 19 that heat waves like those happening in Western Europe will become more frequent and this trend is expected to continue at least until the 2060s. WMO believes that the current heat wave should be seen as a warning to countries that are emitting more and more gases CO2 into Earth's atmosphere. Speaking at a press conference in Geneva ( Switzerland ), WMO President Petteri Taalas said: “Heat waves will become more frequent and this negative trend will continue… at least through 2026, regardless of our efforts to reduce climate change How successful will we be? According to Mr. Taalas, because of climate change, records have started to be broken and “in the future, these heat waves will become more normal, and we will see even more extreme heat waves.” much". The WMO President emphasized that emissions are still increasing every day, so "there is no certainty that we will see a peak in 2060 if we do not find ways to reverse this increase, especially in emitting countries." A lot of gas in Asia". Also at the above press conference, WMO climate manager Robert Stefanski said what is worrying is that the time between two new record high temperatures is getting shorter and shorter. Record high temperature at Greek recorded in 1977 was broken in 2021. But just one year later, this year 2022, the temperature reached this record again. The person in charge of the environment, climate and health section of the World Health Organization (WHO), Ms. Maria Neira reminded that the 2003 heat wave in Europe claimed the lives of more than 70,000 people. She warned that the current heat wave will increase the number of sick people, starting with diseases such as heat cramps, heat exhaustion, stroke, high fever... Bich Lien
Thành phố Strasbourg của Pháp sẽ bắt đầu nhiệm kỳ Thủ đô Sách thế giới vào ngày 23/4/2024, sau khi Accra, thủ đô của Ghana , kết thúc trọn vẹn nhiệm kỳ năm 2023. Tháng 4 năm nay, sự kiện bàn giao vai trò Thủ đô Sách thế giới của Tbilisi, thủ đô của Gruzia cho thành phố Mexico Guadalajara đã được thực hiện đúng lịch trình. Trước đó, theo quá trình thảo luận trong một cuộc họp tháng 11/2021 của mạng lưới Thủ đô Sách thế giới tại Sharjah, UAE, Accra đã nhận được sự ủng hộ để trở thành Thủ đô Sách thế giới cho năm 2023. Vào ngày 20/7, theo thông báo từ đơn vị truyền thông của văn phòng UNESCO tại Paris, Strasbourg đã được chọn để trở thành Thủ đô Sách thế giới năm 2024. Để trở thành Thủ đô Sách thế giới, một thành phố cần chuẩn bị một chương trình hỗ trợ sách và đọc sách, đặc biệt là hướng tới độc giả trẻ và đủ sức cạnh tranh với các đề xuất đến từ nhiều thành phố khác. Một ủy ban phụ trách lựa chọn Thủ đô Sách thế giới mỗi năm đã được lập ra, bao gồm đại diện của Liên đoàn các đơn vị sách châu Âu và quốc tế (EIBF), Diễn đàn các tác giả quốc tế (IAF), Liên đoàn Thư viện Quốc tế (IFLA), Hiệp hội Nhà xuất bản Quốc tế (IPA) và UNESCO. Trong thông báo trên, Tổng giám đốc UNESCO Audrey Azoulay, người từng là Bộ trưởng Văn hóa Pháp năm 2016 và 2017, đã chia sẻ trong những thời điểm bấp bênh, nhiều người đang tìm đến sách như một nơi ẩn náu và là nơi khơi nguồn những ước mơ. Trên thực tế, sách có một năng lực độc đáo là vừa dùng để giải trí và vừa là một phương tiện dạy học. Điều đó thúc giục chúng ta tìm cách đảm bảo mọi người đều có thể tiếp cận tri thức và suy ngẫm thông qua sách và đọc sách. “Đây là lý do mỗi năm UNESCO lại chọn một nơi đảm nhiệm vị trí Thủ đô Sách thế giới. Sau Guadalajara vào năm 2022 và Accra vào năm 2023, tôi vui mừng thông báo việc chỉ định Strasbourg là Thủ đô Sách thế giới cho năm 2024”, Tổng giám đốc UNESCO nói. Cũng theo văn bản này, các thành viên ủy ban “ấn tượng trước việc Strasbourg dành nhiều sự quan tâm cho sách nhằm đối phó với những thách thức từ bất ổn xã hội và biến đổi khí hậu. Thông qua các chương trình như ‘Đọc sách cho hành tinh’, thành phố này nhấn mạnh vai trò của sách trong khuyến khích tranh luận và thảo luận về các vấn đề môi trường, tri thức khoa học, tập trung vào những người trẻ tuổi như những tác nhân của sự thay đổi”. Ngoài ra, Strasbourg còn là một nơi chủ động gắn kết với thế giới văn chương khi đã có sẵn một “di sản văn học và có hoạt động trong nhiều lĩnh vực nghệ thuật, từ âm nhạc, đến sân khấu. Thành phố này cũng có nhiều kinh nghiệm trong việc tổ chức các sự kiện hướng ngoại quy mô lớn”. Như thường lệ, ngày 23/4(2024) sẽ đánh dấu sự khởi đầu của Strasbourg với tư cách là Thủ đô Sách thế giới. Đây cũng là Ngày Sách và Bản quyền thế giới hàng năm, hoặc thường được gọi đơn giản là Ngày Sách thế giới. Minh Hoa
Strasbourg's city France will begin its term as World Book Capital on April 23, 2024, after Accra, the capital of Ghana , ending his full term in 2023. In April this year, the handover of the role of World Book Capital of Tbilisi, the capital of Georgia, to the Mexican city of Guadalajara was carried out on schedule. Previously, according to the discussion process in a November 2021 meeting of the World Book Capital network in Sharjah, UAE, Accra received support to become the World Book Capital for 2023. On July 20, according to an announcement from the media unit of the UNESCO office in Paris, Strasbourg was chosen to become the World Book Capital in 2024. To become the World Book Capital, a city needs to prepare a program to support books and reading, especially aimed at young readers, and be able to compete with proposals from many other cities. A committee in charge of selecting the World Book Capital each year has been established, including representatives of the European and International Federation of Booksellers (EIBF), the International Authors Forum (IAF), International Federation of Libraries (IFLA), International Publishers Association (IPA) and UNESCO. In the above announcement, UNESCO Director General Audrey Azoulay, who served as French Minister of Culture in 2016 and 2017, shared that in uncertain times, many people are looking to books as a refuge and a place of inspiration. source of dreams. In fact, books have a unique ability to serve as both entertainment and a means of teaching. That urges us to find ways to ensure everyone can access knowledge and reflection through books and reading. “This is why every year UNESCO chooses a place to be the World Book Capital. Following Guadalajara in 2022 and Accra in 2023, I am pleased to announce the designation of Strasbourg as World Book Capital for 2024,” said the UNESCO Director-General. Also according to this document, the committee members were "impressed by Strasbourg's attention to books to cope with the challenges of social unrest and climate change. Through programs such as 'Reading for the Planet', the city emphasizes the role of books in encouraging debate and discussion on environmental issues and scientific knowledge, focusing on young people as agents of change”. In addition, Strasbourg is also a place that actively engages with the literary world as it has a "literary heritage and activities in many artistic fields, from music to theater. This city also has a lot of experience in organizing large-scale outward-facing events." As usual, April 23 (2024) will mark the beginning of Strasbourg as the World Book Capital. This is also the annual World Book and Copyright Day, or more commonly known simply as World Book Day. Minh Hoa
Đô thị cổ Hội An đứng thứ 20 trong danh sách 25 thành phố du lịch tốt nhất thế giới trong khi Phú Quốc xếp vị trí thứ 14 trong bảng xếp hạng 25 hòn đảo tốt nhất thế giới của Tạp chí Travel+Leisure. Thành phố Hội An của tỉnh Quảng Nam vừa được Tạp chí Travel+Leisure chuyên về du lịch và giải trí uy tín xếp hạng là một trong 25 thành phố du lịch tốt nhất thế giới năm 2022, trong khi Phú Quốc nằm trong danh sách 25 hòn đảo tốt nhất thế giới. Cuộc bình chọn giải thưởng World’s Best Awards diễn ra thường niên do tạp chí Travel + Leisure công bố dựa theo ý kiến của hàng nghìn độc giả là các du khách về những chuyến đi của họ. Thông qua đánh giá, bình chọn của độc giả, Travel + Leisure đã chọn ra 25 thành phố du lịch và 25 hòn đảo hàng đầu thế giới. Danh sách 25 thành phố tốt nhất thế giới được đưa ra theo các tiêu chí khách sạn, nhà hàng, sự phong phú của di sản văn hóa, điểm tham quan hấp dẫn, sự thân thiện mến khách, ẩm thực cũng như trên các phương diện về phòng chống COVID-19, các dịch vụ mua sắm, những giá trị tổng thể… Và năm nay, trong danh sách 25 thành phố được du khách bình chọn nhiều nhất của Travel+Leisure, đô thị cổ Hội An đứng thứ 20 trong danh sách, với 88,9221/100 điểm. Nằm bên bờ sông Hoài thơ mộng, cách thành phố Đà Nẵng 30km, đô thị cổ Hội An là điểm đến nổi tiếng và hấp dẫn du khách trong nước cũng như quốc tế trong nhiều năm qua. Trải qua bao thăng trầm của lịch sử, dòng chảy thời gian phủ lên phố Hội một vẻ đẹp bình yên và trầm mặc. Trái ngược với đô thị hiện đại, Hội An gây ấn tượng với du khách bằng những ngôi nhà lợp mái rêu phong, bức tường sơn vàng cổ kính và những chiếc đèn lồng làm nên thương hiệu Hội An. Đô thị cổ Hội An hấp dẫn du khách nhờ sự bảo tồn nguyên vẹn từ hơn 1.000 di tích kiến trúc từ phố xá, nhà cửa, hội quán, đình, chùa, miếu, nhà thờ tộc, giếng cổ… đến các món ăn truyền thống, tâm hồn của người dân nơi đây. Thưởng ngoạn những công trình kiến trúc mang phong cách thời xưa cũ và những ngôi nhà cổ đậm dấu ấn thời gian, du khách như đang quay ngược dòng thời gian, lạc bước trong không khí truyền thống của một thương cảng sầm uất thời nhà Nguyễn, nơi giao lưu buôn bán của xứ Đàng Trong với các thương nhân đến từ các nước Nhật Bản, Trung Quốc, Ấn Độ, Hà Lan. Du khách tới đây cũng không thể bỏ qua việc thưởng thức các món ăn là tinh hoa, là nghệ thuật của nhiều nền văn hóa trên phố cổ. Có thể nói rằng kết tinh của sự kỳ diệu chính là những món ăn nhỏ bé được bày bán trong khu phố này, khiến cho ai đến cũng phải thử qua, để rồi lưu luyến không quên. Đó có thể là Cơm gà Phố Hội, Cao Lầu Hội An, bánh bao-bánh vạc, bánh bèo Hội An, bánh đập-hến xào, chè bắp, mỳ Quảng, hoành thánh, bánh ướt hay bánh xèo Hội An. Bãi tắm trên đảo Phú Quốc Trong khi đó, với hạng mục các hòn đảo tốt nhất thế giới, những hoạt động giải trí, cảnh đẹp, danh thắng tự nhiên, các bãi biển, ẩm thực, sự thân thiện và giá trị tổng thể là những tiêu chí được đưa ra để bình chọn. Theo các tiêu chí đó, Phú Quốc đứng ở vị trí thứ 14 trong bảng xếp hạng với số điểm 90,25. Travel + Leisure nhận định, sự yêu thích của du khách dành cho Phú Quốc đã giúp hòn đảo xinh đẹp này có được vị trí trong danh sách bình chọn, chủ yếu nhờ những bãi biển cát trắng cùng những món ăn ngon. Đảo Ngọc còn nổi tiếng về sản xuất nước mắm và hạt tiêu, cũng như sở hữu những rạn san hô tự nhiên và rừng nhiệt đới rậm rạp. Hòn đảo này đang là thiên đường nghỉ dưỡng của cả du khách trong và ngoài nước, là vùng đất trù phú với những cánh rừng nguyên sinh cùng những bãi biển hoang sơ tươi đẹp, thơ mộng. Với 150km đường bờ biển, Phú Quốc sở hữu nhiều bãi biển đẹp trải dài từ phía bắc đến phía nam. Bãi biển Phú Quốc đứng đầu danh sách các bãi biển tiềm ẩn được các hãng thông tấn cũng như du khách nước ngoài đánh giá và bình chọn là một trong 5 bãi biển đẹp nhất thế giới. Các bãi biển yên bình đẹp như tranh vẽ, nhưng không kém phần hoang sơ, hay những mái nhà cổ rêu phong tại các làng chài ven biển, những kiệt tác của thiên nhiên là đặc sản thu hút khách du lịch đến với hòn đảo ngọc này. Phú Quốc cũng thu hút những du khách ưa thích trải nghiệm, mạo hiểm bởi những chuyến đi xuyên đảo, đắm chìm trong cảm nhận lạc vào chốn hoang sơ hai bên đường là những cánh rừng nguyên sinh với mùi lá rừng hoang dã, hay những chuyến lặn biển, câu mực đêm đầy hấp dẫn. Được mệnh danh là thiên đường giữa biển, Phú Quốc còn để lại dư vị khó quên bởi những món ăn mang đậm hương vị biển, trong đó hấp dẫn nhất phải kể đến món gỏi cá trích, nhum biển, bánh canh ghẹ, lẩu cá bóp nấu xoài./.
The ancient town of Hoi An ranked 20th in the list of 25 best tourist cities in the world while Phu Quoc ranked 14th in the list of 25 best islands in the world by Travel+Leisure Magazine. Hoi An city belong to Quang Nam Province has just been ranked by the prestigious Travel+Leisure Magazine specializing in tourism and entertainment as one of the 25 best tourist cities in the world in 2022, while Phu Quoc is on the list of 25 best islands in the world. The annual World's Best Awards voting is announced by Travel + Leisure magazine based on the opinions of thousands of readers who are tourists about their trips. Through readers' reviews and votes, Travel + Leisure has selected the world's top 25 tourist cities and 25 islands. The list of 25 best cities in the world is given according to the criteria of hotels, restaurants, richness of cultural heritage, attractive attractions, friendliness and hospitality, cuisine as well as on the means of transportation. COVID-19 prevention, shopping services, overall values... And this year, in Travel+Leisure's list of 25 cities most voted for by tourists, the ancient town of Hoi An ranked 20th on the list, with 88.9221/100 points. Located on the banks of the romantic Hoai River, far away Da Nang city 30km, Hoi An ancient town is a famous and attractive destination for domestic and international tourists for many years. Through many ups and downs of history, the flow of time has covered Hoi An with a peaceful and quiet beauty. In contrast to the modern city, Hoi An impresses visitors with moss-roofed houses, ancient yellow painted walls and lanterns that make up the Hoi An brand. The ancient town of Hoi An attracts tourists thanks to the intact preservation of more than 1,000 architectural relics from streets, houses, assembly halls, communal houses, pagodas, shrines, clan temples, ancient wells... to traditional dishes. system and soul of the people here. Admiring ancient-style architectural works and ancient houses imbued with time, visitors feel like they are going back in time, lost in the traditional atmosphere of a bustling trading port during the Nguyen Dynasty. , a trading place of Cochinchina with merchants from Japan, China, India, and the Netherlands. Visitors coming here cannot miss enjoying the quintessential dishes and arts of many cultures in the old town. It can be said that the crystallization of magic is the small dishes sold in this neighborhood, making everyone who comes have to try them, and then never forget them. It can be Hoi An chicken rice, Hoi An Cao Lau, dumplings-cauldron, Hoi An water-dumplings, stir-fried mussels-dam cakes, corn sweet soup, Quang noodles, wontons, wet cakes or Hoi An pancakes. Beach on Phu Quoc island Meanwhile, in the category of the world's best islands, recreational activities, beauty, natural attractions, beaches, cuisine, friendliness and overall value are the criteria included. out to vote. According to those criteria, Phu Quoc ranked 14th in the rankings with a score of 90.25. Travel + Leisure commented that tourists' love for Phu Quoc has helped this beautiful island gain a place on the voting list, mainly thanks to its white sand beaches and delicious food. Pearl Islands It is also famous for producing fish sauce and pepper, as well as possessing natural coral reefs and dense tropical forests. This island is a resort paradise for both domestic and foreign tourists, a rich land with primeval forests and beautiful, poetic, pristine beaches. With 150km of coastline, Phu Quoc owns many beautiful beaches stretching from north to south. Phu Quoc Beach tops the list of hidden beaches evaluated and voted by news agencies as well as foreign tourists as one of the 5 most beautiful beaches in the world. Picturesque, peaceful beaches, but no less pristine, or mossy ancient roofs in coastal fishing villages, natural masterpieces are the specialties that attract tourists to the pearl island. This. Phu Quoc also attracts tourists who love to experience and adventure through trips across the island, immersing themselves in the feeling of being lost in the wilderness. On both sides of the road are primeval forests with the smell of wild forest leaves, or Exciting scuba diving and squid fishing trips at night. Known as a paradise in the middle of the sea, Phu Quoc also leaves an unforgettable aftertaste with its dishes imbued with sea flavors, the most attractive of which include herring salad, sea urchins, crab soup cakes, and fish hotpot. Squeeze and cook mango./.
Tranh “Em Thúy” của Trần Văn Cẩn – bảo vật quốc gia – từng bị hư hỏng, bong tróc phải nhờ chuyên gia nước ngoài phục chế. Tác phẩm được công nhận là bảo vật quốc gia năm 2013, hiện được trưng bày tại phòng 10, chuyên đề tranh sơn dầu, tầng hai Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam. Tranh cùng các hiện vật được đặt trong không gian có nhiệt độ duy trì từ 20 đến 25 độ C, độ ẩm 50 đến 55 %, 24/24. Bảo tàng sử dụng các thiết bị ánh sáng theo tiêu chuẩn quốc tế để phục vụ trưng bày. Năm 2003, nhiều bức họa trưng bày tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam xuống cấp nghiêm trọng do thời gian và điều kiện bảo quản. Em Thúy – ra đời năm 1943 – được chọn là tác phẩm mở đầu cho việc phục chế. Khi đó, mặt tranh bẩn do bụi, muội thuốc lá, phân côn trùng. Toan bị hư hỏng, dễ rách. Tranh chùng xuống, lớp sơn dầu nứt nhiều, có chỗ bong tróc do điều kiện môi trường nóng ẩm làm biến đổi lớp toan, phá vỡ tính liên kết mặt sơn. Năm 2004, Caroline Fry – chuyên gia của Trung tâm phục chế vật phẩm văn hóa Đại học tổng hợp Melbourne, Australia – được mời đến Việt Nam khôi phục tranh. Quá trình phục chế diễn ra tại phòng Thí nghiệm bảo quản của Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam, gồm bảy bước theo đúng quy định, tiêu chuẩn quốc tế. Đầu tiên, chuyên gia lập hồ sơ về hiện trạng tranh, chụp ảnh. Bước hai là ổn định tranh, củng cố trước khi vệ sinh bằng cách sử dụng dao nóng làm phẳng những vết tróc sơn, sau đó bảo vệ bằng một lớp giấy chống dính phủ silicon. Bước ba là làm ẩm bằng men tự nhiên, dùng dao cạo bỏ các vết bẩn bám chắc, loại bỏ các lớp sơn bóng bằng hóa chất. Trong đó, chuyên gia dùng tăm bông lăn nhẹ trên bề mặt để lau sạch bụi bẩn, sử dụng dung dịch Triammonium citrate và nước Deion để vệ sinh lần cuối. Những vết bẩn “cứng đầu” được xử lý bằng dao chuyên dụng. Tranh “Em Thúy” sau khi phục chế. Ảnh: Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam Chuyên gia phát hiện một lớp vecni đục màu bên dưới bề mặt các vết bẩn – nghi tranh từng phục chế trước đó. Vì vậy, họ phải loại bỏ lớp sơn này bằng hóa chất. Sau đó quét dung dịch Paraloid B72 lên bề mặt để bảo vệ lớp sơn ban đầu của họa sĩ. Mặt sau tranh được dùng chổi lông để phủi bụi. Bước bốn là xử lý vết bong sơn, quét lớp sơn bảo quản, bù đắp phần sơn bị mất, sơn lại bằng màu nước và sơn bảo quản chuyên dụng. Gương mặt em Thúy – linh hồn của bức tranh – có nhiều vết tróc sơn, hư hỏng khá nặng. Những vết hở nhỏ được trám bằng thạch cao. Sau đó, chuyên gia sơn lại các chỗ hở bằng kỹ thuật sơn ảo. Lớp đầu tiên được vẽ bằng màu nước giúp dễ dàng loại bỏ về sau. Sau đó phủ bằng sơn nhựa tổng hợp, có tính ổn định cao. Lớp phủ cuối cùng có màu, độ bóng và kết cấu giống hệt bản gốc. Kỹ thuật này giúp đánh lừa thị giác người xem, trông giống tranh sơn dầu. Bước năm là làm khung mới. Sau khi xử lý được những lớp màu hư hỏng, phủi bụi theo thời gian, chuyên gia vá những vết rách trên tranh bằng miếng dán nhựa. Sau đó, sửa chữa, gia cố lại khung tranh, đặc biệt là các mối nối ở góc sao cho ổn định nhất. Tác phẩm cũng được lồng trong khung kính mới. Hai bước cuối cùng là chụp ảnh và làm báo cáo. Toàn bộ quá trình, chuyên gia mất bốn tháng để hoàn thành. Tác phẩm được bàn giao cho Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam ngày 28/6/2004. Tại sự kiện, bà Caroline Fry nói: “ Em Thúy đã khỏe khoắn nhiều, cứng cáp hơn và có thể tuyên chiến với môi trường trong khoảng 20 năm nữa trước khi tiếp tục được phục chế”. Hiện tại, việc kiểm tra, giám sát hiện vật được thực hiện thường xuyên. Nếu phát hiện vấn đề, cán bộ sẽ báo cáo trung tâm tu sửa, phục chế để có phương án xử lý. Em Thúy là kiệt tác nghệ thuật, một trong những tranh chân dung xuất sắc của hội họa hiện đại nước nhà . Tác phẩm vẽ bán thân một nhân vật có thật – bé Thúy, tám tuổi – với đôi mắt đen to tròn, đôi môi chúm chím, hai má bầu bĩnh, mái tóc rẽ lệch ngôi, đang nhìn thẳng vào người đối diện. Cô bé ngồi lệch sang trái tranh, hai tay nắm lại để trên đùi, túm tóc đã vén ra sau tai còn vương lại, chạm vào cổ áo. Chiếc ghế mây màu nâu với những đường cong tạo thế cân bằng cho bố cục tranh. Bộ quần áo sáng màu hài hòa với bức tường vàng nhạt phía sau, chiếc ri-đô hoa điểm những vệt đỏ hồng tươi, trắng phớt. Theo Hồ sơ di sản của Cục Di sản văn hóa, Trần Văn Cẩn sử dụng bố cục điển hình phong cách châu Âu đầu thế kỷ 20. Tác phẩm được công nhận bảo vật quốc gia vì là độc bản và được các nhà nghiên cứu lịch sử, văn hóa, mỹ thuật đánh giá cao. Tranh mang phong cách riêng biệt của Trần Văn Cẩn, kế thừa tạo hình phương Tây , hòa quyện tinh thần phương Đông . Với chất liệu sơn dầu, tác phẩm tiêu biểu cho nghệ thuật tả thực, cũng như thể loại tranh chân dung Việt Nam giai đoạn đầu thế kỷ 20. Thông qua Em Thúy , tác phẩm góp phần phản ánh hình ảnh xã hội Việt Nam trước Cách Mạng tháng Tám năm 1945. Nhân vật trong tranh là Minh Thúy – cháu gái họa sĩ Trần Văn Cẩn. Một ngày năm 1943, khi thấy cháu gái mặc áo lụa Hà Đông màu phớt hồng, ông đề nghị ngồi làm mẫu để vẽ. Khi ấy, Minh Thúy tám tuổi, đang học trường nữ sinh tiểu học École Brieux ở Hàng Cót. Họa sĩ mất vài tháng để hoàn thành. Tác phẩm lần đầu được giới thiệu tại triển lãm FARTA (Hội nghệ thuật An Nam) ở Hà Nội năm 1943. Tranh sau đó giúp Trần Văn Cẩn đoạt giải nhất tại triển lãm của Hội Khai Trí Tiến Đức (AFIMA), cùng tác phẩm Gội đầu. Sau này do chiến tranh, gia đình đi sơ tán nên tác phẩm bị thất lạc. Năm 1964, Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam mua lại tranh từ gia đình nhiếp ảnh gia Đỗ Huân với giá 300 đồng. Khi đó, lương công chức mới ra trường chỉ có 64 đồng một tháng. Tranh khi đó bị bong, lốm đốm tróc sơn và phải đặt trong chế độ bảo quản đặc biệt. Em Thúy ngoài đời nay đã 87 tuổi, sống cùng con cháu tại Thanh Xuân Bắc. Bà bị đãng trí và nhiều bệnh tuổi già, không còn nhớ về năm tám tuổi, ngồi trên ghế làm mẫu cho bác. Chuyên gia Caroline Fry từng cho biết choáng ngợp trước vẻ đẹp của bức tranh khi lần đầu được chiêm ngưỡng. “Dù ở tình trạng không tốt, tác phẩm vẫn toát lên sự cuốn hút và không quá khi gọi là Mona Lisa của Việt Nam”, bà nói. Nhạc sĩ người Anh Paul Zetter sáng tác bài Little Thúy Minuet sau khi nhìn thấy tác phẩm. Ông cho biết bị “sét đánh”, mê hoặc bởi “như nhìn thấy tuổi thơ của mình, thấy những xáo động nội tâm đến rơi nước mắt bởi sự mộc mạc, giản dị tuyệt đối của bức tranh”. Hiểu Nhân
Tran Van Can's painting "Em Thuy" - a national treasure - was damaged and peeling and had to be restored by foreign experts. The work was recognized as a national treasure in 2013 and is currently displayed in room 10, oil paintings, second floor of the Vietnam Fine Arts Museum. Paintings and artifacts are placed in a space with a temperature maintained from 20 to 25 degrees Celsius, humidity 50 to 55%, 24/7. The museum uses lighting equipment according to international standards for display purposes. In 2003, many paintings on display at the Vietnam Fine Arts Museum were seriously degraded due to time and storage conditions. Thuy – born in 1943 – was chosen as the opening work for restoration. At that time, the surface of the painting was dirty from dust, cigarette soot, and insect feces. The fabric is damaged and easily torn. The painting sags, the oil paint layer cracks a lot, and in some places peels off due to hot and humid environmental conditions that change the acid layer and break the paint surface's cohesion. In 2004, Caroline Fry - an expert from the Center for Cultural Items Restoration at Melbourne University, Australia - was invited to Vietnam to restore paintings. The restoration process takes place at the Preservation Laboratory of the Vietnam Museum of Fine Arts, including seven steps in accordance with international regulations and standards. First, the expert documents the current state of the painting and takes photos. Step two is to stabilize the painting and consolidate it before cleaning by using a hot knife to smooth out any peeling paint, then protect with a layer of silicon-coated non-stick paper. Step three is to moisten with natural enamel, use a knife to scrape off stubborn stains, and remove layers of chemical varnish. In particular, the expert uses a cotton swab to gently roll on the surface to wipe away dirt, and uses Triammonium citrate solution and Deion water for final cleaning. "Stubborn" stains are treated with a specialized knife. Painting "Em Thuy" after restoration. Photo: Vietnam Museum of Fine Arts Experts discovered a layer of opaque varnish below the surface of the stains - suspected that the painting had been previously restored. Therefore, they have to remove this paint layer with chemicals. Then apply Paraloid B72 solution to the surface to protect the artist's original paint layer. The back of the painting is dusted with a feather brush. Step four is to treat peeling paint, apply a layer of preservation paint, compensate for lost paint, and repaint with watercolor and specialized preservation paint. Thuy's face - the soul of the painting - has many peeling paint marks and is quite severely damaged. Small gaps are filled with plaster. Then, the expert repaints the gaps using virtual painting techniques. The first layer is painted with watercolor making it easy to remove later. Then covered with synthetic resin paint, highly stable. The final coating is identical in color, gloss and texture to the original. This technique helps deceive the viewer's eyes, making it look like an oil painting. Step five is to make a new frame. After treating the damaged color layers and dusting off over time, the expert patches the tears on the painting with plastic stickers. Then, repair and reinforce the picture frame, especially the corner joints, so that it is most stable. The work is also housed in a new glass frame. The last two steps are taking photos and making reports. The entire process took experts four months to complete. The work was handed over to the Vietnam Museum of Fine Arts on June 28, 2004. At the event, Ms. Caroline Fry said: “ Thuy is much healthier, sturdier and can declare war on the environment for about 20 more years before continuing to be restored. Currently, inspection and monitoring of artifacts is carried out regularly. If a problem is detected, staff will report it to the repair and restoration center for a solution. Thuy is an artistic masterpiece, one of the outstanding portrait paintings of the country's modern painting . The work depicts the bust of a real character - little Thuy, eight years old - with big round black eyes, plump lips, chubby cheeks, side-parted hair, looking straight at the person opposite. The girl sat to the left of the painting, her hands clasped in her lap, holding the remaining hair that had been tucked behind her ear, touching her collar. The brown rattan chair with curves creates balance for the painting composition. The bright clothes are in harmony with the pale yellow wall behind, the floral belt is dotted with bright pink and white streaks. According to Heritage profile of the Department of Cultural Heritage, Tran Van Can used a typical European-style layout of the early 20th century. The work is recognized as a national treasure because it is unique and is used by historical and cultural researchers. highly appreciated fine arts. The painting has the unique style of Tran Van Can, inherited shaping The West , spiritual harmony Eastern . With oil paint, the work represents realistic art, as well as the portrait genre Vietnam in the early 20th century. Adopted Thuy , the work contributes to reflecting the image of Vietnamese society before the August Revolution of 1945. The character in the painting is Minh Thuy - niece of artist Tran Van Can. One day in 1943, when he saw his niece wearing a pale pink Ha Dong silk dress, he offered to sit as a model to draw. At that time, Minh Thuy was eight years old and was studying at École Brieux primary school for girls in Hang Cot. It took the artist several months to complete. The work was first introduced at the FARTA (An Nam Art Association) exhibition in Hanoi in 1943. The painting later helped Tran Van Can win first prize at the exhibition of the Khai Tri Tien Duc Association (AFIMA), with the same work Head washing. Later, due to war, the family evacuated so the work was lost. In 1964, the Vietnam Fine Arts Museum bought the painting from photographer Do Huan's family for 300 VND. At that time, the salary of newly graduated civil servants was only 64 VND a month. At that time, the painting was peeling, speckled and peeling paint and had to be placed in a special preservation regime. Thuy in real life is now 87 years old, living with her children and grandchildren in Thanh Xuan Bac. She suffers from forgetfulness and many old age diseases. She no longer remembers when she was eight years old, sitting on a chair as a model for her uncle. Expert Caroline Fry once said she was overwhelmed by the beauty of the painting when she first saw it. "Even though it is in poor condition, the work still exudes charm and it is not too much to call it the Mona Lisa of Vietnam," she said. British musician Paul Zetter composed the song Little Thuy Minuet after seeing the work. He said he was "struck by lightning" and fascinated by "it was like seeing his childhood, seeing the inner turmoil that brought him to tears because of the simplicity and absolute simplicity of the painting". Understand Nhan
Luke Robitaille là thí sinh đội tuyển IMO của Mỹ. Cậu từng được biết đến vì giải câu đố toán học chỉ trong một giây. Vừa qua, kỳ thi Olympic Toán quốc tế 2022 (IMO 2022) được tổ chức tại Nauy đã có kết quả chính thức. Bên cạnh thành tích nổi bật của các đội tuyển top 3 ( Trung Quốc , Hàn Quốc , Mỹ ), Luke Robitaille được nhiều người chú ý vì 4 năm liên tiếp đoạt huy chương vàng tại IMO. Giải toán chỉ trong một giây Luke Robitaille bắt đầu tham dự Olympic Toán quốc tế từ năm 2019, khi chỉ mới 15 tuổi. Dù nhỏ tuổi, nam sinh thể hiện bản lĩnh và khả năng toán học khi thi đấu tại các cuộc thi trong nước và quốc tế. Bên cạnh 4 tấm huy chương vàng tại IMO, Luke cũng từng nhận được giải thưởng Harvard-MIT và 2 lần giành chiến thắng ở cuộc thi Mathcounts cấp quốc gia, lập kỷ lục là người duy nhất đạt được kết quả này. Năm 2017, Luke Robitaille trở thành tâm điểm của truyền thông nước Mỹ khi giải toán chỉ trong một giây. Cụ thể, em tham gia Raytheon Mathcounts National Competition 2017 – cuộc thi với sự tham gia của 224 thí sinh trên toàn nước Mỹ, theo The Independent . Trong vòng chung kết, Luke nhận được câu hỏi: “100 con gà ngồi yên lặng theo vòng tròn. Đột nhiên, mỗi con gà quay sang mổ ngẫu nhiên một con gà khác ngồi cạnh mình (có thể là bên trái hoặc bên phải). Vậy, có bao nhiêu con gà không bị mổ?” Nam sinh chỉ mất một giây để trả lời câu này. “Chúng tôi chưa bao giờ gặp thí sinh nào chiến thắng với màn trả lời nhanh như vậy”, Lou DiGioia, giám đốc điều hành của Mathcounts, nói với Business Insider. Nhờ màn thể hiện xuất sắc trong vòng chung kết, Luke nhận được giải thưởng trị giá 20.000 USD và một chuyến đi đến Space Camp, trại giáo dục nằm trong khuôn viên của bảo tàng Trung tâm Tên lửa & Không gian Mỹ. Tiếp xúc với toán học từ nhỏ Luke Robitaille sinh năm 2004 tại Texas, Mỹ. Thay vì tham gia các lớp học truyền thống, em được bố mẹ cho học tại nhà theo mô hình homeschooling. Luke Robitaille (thứ hai từ phải qua) thi đấu cho đội tuyển IMO của Mỹ. Ảnh: Carnegie Mellon University. Khi Luke lên 6 tuổi, mẹ em bắt đầu tìm hiểu về AoPS (Art of Problem Solving) để có thêm nền tảng hướng dẫn con học tập. Dù mới ở độ tuổi tiểu học, cậu bé đã tìm hiểu nhiều giáo trình về toán học, bao gồm đại số, xác suất, hình học, lý thuyết số… Sau đó, Luke được cha mẹ cho theo học Worldwide Online Olympiad Training (tạm dịch: Chương trình đào tạo Olympic trực tuyến toàn cầu). Đây là chương trình đào tạo được thành lập vào năm 2005 bởi Art of Problem Solving nhằm đáp ứng nhu cầu tìm hiểu môn Toán bậc trung học của học sinh trên thế giới. Khi được hỏi về phương pháp học toán hiệu quả, Luke nói rằng các học sinh nên làm toán bằng cả trái tim, làm vì sự yêu thích chứ không nên lo lắng về kết quả cạnh tranh. Điều quan trọng là mỗi người cần có thái độ đúng đắn và biết tìm kiếm những tài liệu học tập phù hợp. Đối với nam sinh, toán học không chỉ là cắm đầu vào những con số và công thức khô khan. “Toán không hề nhàm chán, bạn có thể tạo ra những công thức và cách giải đề cho riêng mình. Bạn cũng có thể tạo ra những cấu trúc toán học hoàn toàn mới”, thành viên đội tuyển IMO của Mỹ nhấn mạnh. Luke Robitaille không phải trường hợp duy nhất giành 4 huy chương vàng tại các kỳ Olympic Toán quốc tế. Trước đó, Reid Barton của đội tuyển Mỹ cũng đạt được kết quả này. Ông 4 lần giành huy chương vàng vào các năm 1998, 1999, 2000, 2001. Đặc biệt, năm 2001, ông xếp hạng 1 với điểm tối đa 42/42. Đội tuyển Anh có John Rickard, thí sinh 3 lần đoạt huy chương vàng vào các năm 1975, 1976, 1977. Trong đó, ông có hai lần đạt điểm tuyệt đối vào năm 1975 và 1977, xếp hạng 1 toàn thế giới. Đặc biệt, Rickard được trao thêm giải thưởng đặc biệt cho lời giải xuất sắc vào năm 1976, 1977.
Luke Robitaille is a contestant on the US IMO team. He was known for solving math puzzles in just one second. Recently, the 2022 International Mathematical Olympiad (IMO 2022) was held at Norway There are official results. Besides the outstanding achievements of the top 3 teams ( China , Korea , America ), Luke Robitaille received a lot of attention because he won gold medals at the IMO for 4 consecutive years. Solve math problems in just one second Luke Robitaille started participating in the International Math Olympiad in 2019, when he was only 15 years old. Despite his young age, the male student demonstrated his bravery and mathematical ability when competing in domestic and international competitions. Besides the 4 gold medals at the IMO, Luke also received the Harvard-MIT award and won the national Mathcounts competition twice, setting a record for being the only person to achieve this result. In 2017, Luke Robitaille became the focus of American media when he solved math problems in just one second. Specifically, I participated in Raytheon Mathcounts National Competition 2017 - a competition with the participation of 224 contestants across the United States, according to The Independent . In the final round, Luke received the question: “100 chickens sit quietly in a circle. Suddenly, each chicken turns to randomly peck another chicken sitting next to it (either on the left or on the right). So, how many chickens are not slaughtered? The male student only took a second to answer this question. “We have never had a contestant win with such a quick answer,” Lou DiGioia, executive director of Mathcounts, told Business Insider. Thanks to his excellent performance in the final round, Luke received a valuable award 20,000 USD and a trip to Space Camp, an educational camp located on the grounds of the U.S. Space & Rocket Center museum. Exposure to mathematics from a young age Luke Robitaille was born in 2004 in Texas, USA. Instead of attending traditional classes, my parents let me study at home using the homeschooling model. Luke Robitaille (second from right) plays for the US IMO team. Photo: Carnegie Mellon University. When Luke was 6 years old, his mother started learning about AoPS (Art of Problem Solving) to have more foundation to guide her child's learning. Even though he is only at elementary school age, the boy has learned many mathematics textbooks, including algebra, probability, geometry, number theory... After that, Luke's parents let him study Worldwide Online Olympiad Training (roughly translated: Global Online Olympic Training Program). This is a training program established in 2005 by Art of Problem Solving to meet the needs of students around the world to learn high school mathematics. When asked about effective math learning methods, Luke said that students should do math with all their heart, do it for love, and not worry about competitive results. It is important that each person has the right attitude and knows how to find appropriate learning materials. For male students, mathematics is not just about focusing on numbers and dry formulas. “Math is not boring, you can create your own formulas and ways to solve problems. You can also create completely new mathematical structures," the US IMO team member emphasized. Luke Robitaille is not the only case of winning 4 gold medals at the international Math Olympiads. Previously, Reid Barton of the US team also achieved this result. He won the gold medal four times in 1998, 1999, 2000, 2001. In particular, in 2001, he ranked 1st with a maximum score of 42/42. The British team has John Rickard, a three-time gold medalist in 1975, 1976, 1977. Among them, he achieved perfect scores twice in 1975 and 1977, ranking 1st in the world. In particular, Rickard was awarded a special award for excellent solutions in 1976 and 1977.
Trong khi hình tượng chim phượng có nhiều ý nghĩa tượng trưng cao quý, hình tượng lá đề là biểu tượng của Phật giáo, hai yếu tố thể hiện sự hòa quyện giữa thần quyền và thế quyền dưới thời nhà Lý. Bước vào không gian trưng bày di vật khảo cổ tại Khu di tích Hoàng Thành Thăng Long , có lẽ ai cũng để ý một hiện vật lớn tại khu vực thời nhà Lý. Đó là hiện vật, Bảo vật Quốc gia Lá đề chim phượng . Hiện vật là một chiếc ngói nóc lớn, được dùng để trang trí tại chính giữa mái, được phát lộ từ năm 2003 tại Khu di tích khảo cổ học số 18 Hoàng Diệu. Hiện vật được công nhận là Bảo vật Quốc gia vào cuối năm 2021. Khi phát lộ, phần đế ngói đã bị vỡ còn phần lá đề bị nứt gãy, sau khi được phục chế đã được đưa vào khu trưng bày. Đây cũng là hiện vật nguyên gốc, độc bản, đóng góp giá trị quan trọng trong nghiên cứu nghệ thuật thời Lý thế kỷ XI-XII. Về mặt ý nghĩa, hai yếu tố lá đề và chim phượng còn chứa đựng nhiều giá trị văn hóa, lịch sử đặc sắc, thể hiện kết hợp hài hòa giữa biểu tượng và triết lý Phật giáo với biểu trưng uy quyền hoàng gia. Theo hồ sơ Bảo vật Quốc gia do Khu di tích Hoàng Thành Thăng Long cung cấp, hiện vật mang hình ảnh hai con chim phượng nhún nhảy, chầu ngọc, được khắc họa trên một hình tượng lá đề lớn. Cây Bồ đề được coi là cây thiêng đối với các tôn giáo như Bà La Môn, Kì Na giáo và Phật giáo. Tương truyền, Thái tử Tất đạt đa Cồ đàm đã ngồi thiền dưới gốc Bồ đề và giác ngộ thành Đức Phật Thích Ca. Chính vì vậy, lá đề được coi là biểu tượng của Phật giáo. Đối với hình tượng chim phượng hay phượng hoàng, đây là loài chim có nguồn gốc từ Trung Hoa , theo thời gian đã lan truyền và ảnh hưởng đến nhiều nước, trong đó có Việt Nam . Hồ sơ bảo vật diễn giải chim phượng cao quý vì tượng trưng cho lửa, mặt trời công lý và lòng trung thành. Phượng được coi là “vua” của các loài chim với nét duyên dáng, mềm mại thanh lịch. Hình dáng, màu sắc và tiếng hót của chim phượng được quan niệm là báo hiệu điềm lành, đánh dấu một kỷ nguyên mới an vui, thịnh trị. Xét trong thời nhà Lý với sự phổ biến và phát triển mạnh mẽ của Phật giáo, các chuyên gia khẳng định việc dùng lá đề đã phản ánh sự tồn tại và hòa quyện của Phật giáo và Nho giáo , giữa thần quyền và thế quyền trong nghệ thuật, điêu khắc thời nhà Lý, đóng góp một phần quan trọng trong nghiên cứu về lịch sử-mỹ thuật thời kỳ này./. Minh Anh
While the image of the phoenix has many noble symbolic meanings, the image of the leaf is a symbol of Buddhism, two elements showing the blend of theocratic and secular power during the Ly Dynasty. Enter the archaeological relics display space at the Relic Area Imperial Citadel of Thang Long , perhaps everyone noticed a large artifact in the Ly Dynasty area. It is an artifact, a National Treasure Phoenix bird leaf . The artifact is a large roof tile, used to decorate the center of the roof, discovered in 2003 at the Archaeological Site Không. 18 Hoang Dieu. The artifact was recognized as a National Treasure at the end of 2021. When discovered, the tile base was broken and the leaf was cracked. After being restored, it was put into the exhibition area. This is also an original, unique artifact, contributing important value to the study of art during the Ly Dynasty in the 11th-12th centuries. In terms of meaning, the two elements of the leaf and the phoenix also contain many unique cultural and historical values, demonstrating the harmonious combination of Buddhist symbolism and philosophy with the symbol of royal authority. According to the National Treasure profile provided by Thang Long Imperial Citadel Relics, the artifact bears the image of two dancing phoenixes, flanking pearls, depicted on a large leaf image. The Bodhi tree is considered a sacred tree for religions such as Brahmanism, Jainism and Buddhism. Legend has it that Prince Siddhartha Gautama meditated under the Bodhi tree and became enlightened Buddha Shakyamuni. That's why the leaf is considered a symbol of Buddhism. As for the image of phoenix or phoenix, this is the bird it originates from Chinese , over time has spread and affected many countries, including Vietnam . Treasure records explain the phoenix as noble because it symbolizes fire, the sun of justice and loyalty. Phuong is considered the "king" of birds with its graceful, soft and elegant features. The shape, color and song of the phoenix are considered to be a good omen, marking a new era of happiness and prosperity. During the Ly Dynasty, with the popularity and strong development of Buddhism, experts affirmed that the use of the card reflected the existence and harmony of Buddhism. Buddhism and Confucius , between theocracy and secular power in art and sculpture during the Ly Dynasty, contributes an important part in research on history and art of this period./. Minh Anh
Chùa Tây Phương là một công trình kiến trúc độc đáo vào hạng nhất trong các ngôi chùa ở Việt Nam, với sự kết hợp giữa phong cách kiến trúc truyền thống và không gian sinh cảnh tự nhiên. Chùa Tây Phương (tên chữ là Sùng Phúc tự), nằm trên địa phận xã Thạch Xá, huyện Thạch Thất , cách trung tâm thành phố Hà Nội khoảng 40 km về phía Tây, theo Đại lộ Thăng Long, qua ngã tư Chùa Thầy, rẽ phải khoảng 5 km, sau đó rẽ trái 1 km nữa, là đến di tích. Ngôi chùa nằm trên một ngọn núi thấp, có độ cao khoảng hơn 100m, muốn đến cổng chùa, quý khách phải vượt qua 239 bậc lát đá. Dựa vào thế núi từ thấp lên cao, kiến trúc chùa Tây Phương được xây dựng theo kiểu chữ Tam, gồm ba ngôi chùa song song với nhau dọc theo sườn núi , mỗi chùa cách nhau 1,6m: Chùa Hạ, Chùa Trung và Chùa Thượng. Mặc dù mỗi ngôi chùa mang một kiến trúc riêng biệt nhưng lại kết hợp thành một quần thể hài hòa, thống nhất giữa không gian núi rừng trầm tịch và thoáng đãng. Mỗi tòa có hai tầng, mái kiểu chồng diêm, tường xây toàn bằng gạch Bát Tràng nung đỏ, để trần tạo thành một không khí rất thô sơ mộc mạc, điểm những của sổ tròn với biểu tượng sắc và không; các cột gỗ đều kê trên đá tảng xanh trong khắc hình cánh sen. Mái chùa Tây Phương rất đặc biệt có những góc đao cong vút lên. Mái chùa Tây Phương rất đặc biệt có những góc đao cong vút lên, được tạo thành bởi hai lớp ngói: mái trên có múi in nổi hình lá đề, lớp dưới là ngói lót hình vuông sơn ngũ sắc như màu áo cà sa xếp trên những hàng rui gỗ làm thành ô vuông vắn đều đặn. Xung quanh diềm mái của ba tòa nhà đều chạm trổ tinh tế theo hình lá triện cuốn, trên mái gắn nhiều con giống bằng đất nung, các đầu đao mái cũng bằng đất nung đường nét nổi lên hình hoa, lá, rồng phượng giàu sức khái quát và khả năng truyền cảm. Bàn thờ trong chùa Thượng. Một trong số các vị La Hán ở chùa Tây Phương. Điểm nổi bật nhất ở chùa Tây Phương là hơn 70 pho tượng cùng với các bức phù điêu, chủ yếu được tạc bằng gỗ mít sơn son thếp vàng. Tiêu biểu là các pho Tuyết Sơn, Thập bát vị La Hán, Bát Bộ kim cương, có niên đại từ thế kỷ 18. Ngoài ra còn có nhiều pho tượng nổi tiếng khác, thuộc thế kỷ 19, cũng vô cùng ấn tượng. Có thể nói, chùa Tây Phương là một bảo tàng về tượng Phật giáo Việt Nam có giá trị tiêu biểu, xuất sắc về tượng gỗ, đã được công nhận là Bảo vật Quốc gia năm 2013. Hằng năm, chùa Tây Phương tổ chức hội chùa từ ngày mùng 6 đến mùng 10/3 âm lịch, thu hút du khách ở khắp mọi nơi đến chiêm bái. Chùa Tây Phương là minh chứng một nền văn hóa lâu đời của xứ Đoài, không chỉ ở sự cổ kính qua truyền thuyết và lịch sử, nó còn nổi tiếng ở cảnh quan mê hồn. Mới đây, chùa Tây Phương đã được UBND thành phố Hà Nội công nhận điểm du lịch Di tích quốc gia đặc biệt. Kim Anh
Tay Phuong Pagoda is a unique and first-rate architectural work among pagodas in Vietnam, with a combination of traditional architectural style and natural habitat space. Tay Phuong Pagoda (literally called Sung Phuc Tu), located in Thach Xa commune, Thach That district , center Hanoi City about 40 km west, follow Thang Long Avenue, pass the intersection of Chua Thay Pagoda, turn right about 5 km, then turn left another 1 km, to reach the relic. The temple is located on a low mountain, about 100 meters high. To reach the temple gate, you must pass 239 stone steps. Based on the mountain position from low to high, the architecture of Tay Phuong Pagoda was built in the style of Tam, including three pagodas parallel to each other along the mountainside, each pagoda 1.6m apart: Ha Pagoda, Middle Pagoda and Chua Pagoda. Thuong. Although each pagoda has a separate architecture, it combines into a harmonious and unified complex amidst the quiet and airy mountain and forest space. Each building has two floors, a match-stacked roof, walls built entirely of red-burnt Bat Trang bricks, left bare, creating a very rustic atmosphere, dotted with round windows with symbols of form and emptiness; The wooden pillars are all placed on green boulders carved in the shape of lotus petals. The roof of Tay Phuong Pagoda is very special with sharp curved corners. The roof of Tay Phuong Pagoda is very special, with curved corners, made up of two layers of tiles: the upper roof has embossed leaves shaped like leaves, the lower layer is square-shaped tiles painted in five colors like the color of the cassock layered on top. Rows of wooden rafters form regular squares. Around the roof edges of the three buildings are delicately carved in the shape of rolled seal leaves, on the roof are many terracotta animals, the roof blades are also made of terracotta, the outlines of flowers, leaves, dragons and phoenixes are rich in power. generalization and ability to inspire. Altar in Thuong Pagoda. One of the Arhats at Tay Phuong Pagoda. The most prominent feature at Tay Phuong Pagoda is more than 70 statues along with reliefs, mainly carved from gilded jackfruit wood. Typical examples are the Tuyet Son statues, the Eighteen Arhats, and the Diamond Bowl, dating from the 18th century. There are also many other famous statues from the 19th century, which are also extremely impressive. It can be said that Tay Phuong Pagoda is a museum of Vietnamese Buddhist statues with typical value and excellence in wooden statues, which were recognized as a National Treasure in 2013. Every year, Tay Phuong Pagoda organizes a festival. The pagoda is held from the 6th to the 10th day of the third lunar month, attracting tourists from everywhere to worship. Tay Phuong Pagoda is a testament to the ancient culture of Doai, not only for its antiquity through legends and history, it is also famous for its enchanting landscape. Recently, Tay Phuong Pagoda was recognized by the Hanoi People's Committee as a special national relic tourist destination. His metal
Các nhà khoa học vừa tiến thêm một bước gần hơn đến câu trả lời cho bí ẩn đã tồn tại suốt 100 năm qua về tia vũ trụ. Theo đó, các nhà vật lý thiên thể từ lâu đã tìm cách hiểu được nguồn gốc của các hạt tích điện, di chuyển với tốc độ gần với vận tốc ánh sáng và liên tục bắn xuống Trái đất. Những hạt này cực kỳ khó theo dõi. Từ trường của thiên hà có thể khiến chúng bị chệch hướng trong suốt chuyến hành trình xuyên không gian, mà nguyên nhân là do điện tích của các hạt này, khiến việc truy tìm nơi xuất phát của chúng là bất khả thi. Tuy nhiên, một loại hạt khác, gọi là neutrino, có thể giúp giải mã bí ẩn này. Neutrino là các hạt trung lập sinh ra bởi tia vũ trụ và có thể giúp xác định nguồn gốc của các tia đó, bởi chúng có khối lượng rất nhỏ và không tương tác với vật chất. Vào năm 2017, một trong các neutrino này đã được phát hiện. Các nhà khoa học sử dụng Đài Thiên văn Neutrino IceCube, nằm ở Nam Cực, để lần theo hạt này đến một blazar gọi là TXS 0506+056 – một hạt nhân thiên hà tạo ra bởi một siêu hố đen. Sử dụng dữ liệu thu thập bởi IceCube, cùng với một danh sách những thiên thể mà các nhà khoa học tin là các blazar, Phó Giáo sư Marco Ajello từ Đại học Clemson khẳng định họ nhóm của ông đã phát hiện ra một nhóm blazar phát ra các neutrino nói trên. Ông cũng nói rằng khả năng việc này chỉ là một sự trùng hợp là rất thấp, chưa đến 1/1.000.000. “ Chúng tôi đã nhận được tín hiệu từ năm 2017, và nay thì có thêm bằng chứng” – Giáo sư Ajello cho biết. “ Lần đầu từ trước đến nay, các kết quả mang lại bằng chứng quan sát không thể bàn cãi rằng nhóm blazar PeVatron là những nguồn neutrino ngoài thiên hà và là các máy gia tốc tia vũ trụ” – theo Sara Buson từ Đại học Julius-Maximilians ở Bavaria. Việc phát hiện ra các neutrino kia là một cột mốc quan trọng trong lĩnh vực vật lý thiên thể, và nghiên cứu các blazar sẽ có thể giúp các nhà khoa học biết được nguyên nhân tại sao chúng có thể đóng vai trò những máy gia tốc hiệu quả đến vậy. Hiểu được những khái niệm vũ trụ khác, như tia vũ trụ, neutrino, và sóng trọng lực, sẽ mang lại cho các nhà vật lý thiên thể một cơ sở vững chắc hơn để nghiên cứu vũ trụ, thay vì phụ thuộc vào ánh sáng như hiện nay. “ Nó giống như cảm nhận được, nghe được, và thấy được cùng lúc vậy. Bạn sẽ hiểu được tốt hơn hẳn” – theo Giáo sư Ajello. “ Điều tương tự cũng đúng trong lĩnh vực vật lý thiên thể, bởi thông tin bạn có từ các máy dò tìm có độ chi tiết cao hơn nhiều so với những thứ bạn thu được chỉ bằng ánh sáng” Tham khảo: Independent
Scientists have just moved one step closer to answering the 100-year-old mystery of cosmic rays. Accordingly, astrophysicists have long sought to understand the origin of charged particles, which move at speeds close to the speed of light and continuously shoot down to Earth. These particles are extremely difficult to track. The magnetic fields of galaxies can cause them to be thrown off course during their journeys through space, which is caused by the electrical charge of these particles, making it impossible to trace their origin. However, another type of particle, called a neutrino, may help solve this mystery. Neutrinos are neutral particles produced by cosmic rays and can help determine the origin of those rays, because they have very little mass and do not interact with matter. In 2017, one of these neutrinos was discovered. Scientists used the IceCube Neutrino Observatory, located in Antarctica, to trace the particle to a blazar called TXS 0506+056 – a galactic nucleus created by a supermassive black hole. Using data collected by IceCube, along with a list of celestial objects that scientists believe are blazars, Associate Professor Marco Ajello from Clemson University claims his team has discovered a group of blazars. out the above mentioned neutrinos. He also said that the possibility of this being just a coincidence is very low, less than 1/1,000,000. “ We have received signals since 2017, and now we have more evidence" - Professor Ajello said. “ For the first time ever, the results provide indisputable observational evidence that the PeVatron blazar group are extragalactic neutrino sources and cosmic ray accelerators.” – according to Sara Buson from the Julius-Maximilians University in Bavaria. The discovery of neutrinos is an important milestone in the field of astrophysics, and studying blazars will help scientists understand why they act as accelerators. so effective. Understanding other cosmic concepts, such as cosmic rays, neutrinos, and gravitational waves, will give astrophysicists a more solid basis for studying the universe, rather than relying on light. like nowadays. “ It was like feeling, hearing, and seeing at the same time. You will understand much better” – according to Professor Ajello. “ The same is true in astrophysics, because the information you get from detectors is much more detailed than what you get with just light.” Reference: Independent
Nghệ thuật Xòe Thái đã được UNESCO ghi danh vào danh sách Di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại. Đây là niềm tự hào và xúc động cho hàng triệu đồng bào Thái trên khắp mọi miền của Tổ quốc. Trước đó, Nghệ thuật Xòe Thái đã được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể cấp Quốc gia từ năm 2013. Hiện nay, trung tâm của Xòe Thái có thể được coi là ở Mường Lò ( Yên Bái ), Mường So ( Lai Châu ), Mường Lay và thành phố Điện Biên Phủ ( tỉnh Điện Biên ), huyện Thuận Châu ( Sơn La )… Múa xòe là một sinh hoạt văn hóa đặc sắc, một điệu múa phổ biến trong cộng đồng người Thái Tây Bắc. Múa xòe còn có tên khác là “Xe khăm khen” (múa cầm tay). Múa xòe biểu hiện sự đoàn kết thân thiện gắn bó, có tính tập thể dân chủ cao nên mọi người Thái đều biết múa xòe và yêu thích nghệ thuật xòe của dân tộc mình. Người Thái quan niệm “Không xòe không vui, không xòe cây lúa không trổ bông, không xòe cây ngô không ra bắp, không xòe trai gái không thành đôi”. Múa xòe là biểu tượng tình yêu của dân tộc Thái, từ yêu cuộc sống lao động cần cù đến tình yêu đôi lứa. Họ quan niệm rằng múa xòe như một phần cuộc sống, như cơm ăn, nước uống hằng ngày. Những động tác múa uyển chuyển hòa với âm nhạc, bài hát, trang phục áo cóm, âm thanh phát ra từ trang sức bằng bạc đeo quanh thắt lưng của người phụ nữ Thái tạo nên một loại hình nghệ thuật đặc sắc ở vùng Tây Bắc. Điệu xòe mang tính tập thể, có tính giao lưu cộng đồng cao, không phân biệt tuổi tác, giới tính, địa vị xã hội, nghề nghiệp và tộc người cùng tham gia, vì vậy có sức sống bền vững, được cộng đồng truyền từ đời này sang đời khác qua nhiều thế hệ. Trong những lễ hội, ngày vui của bản làng, điệu xòe diễn ra như lời chào, lời mời gọi du khách gần xa. Đó là tiếng lòng của bà con gửi gắm trong điệu múa quyến rũ giữa non ngàn Tây Bắc. Cũng là trách nhiệm cho các địa phương có đồng bào người Thái sinh sống đối với việc tiếp tục gìn giữ, phát huy giá trị của Nghệ thuật Xòe Thái trong xã hội hiện đại. Kim Anh
Art Xoe Thai has been registered by UNESCO on the list of Intangible Cultural Heritage of Humanity. This is a source of pride and emotion for millions of Thai people in all parts of the country. Previously, Xoe Thai Art was recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a National Intangible Cultural Heritage since 2013. Currently, the center of Xoe Thai can be considered to be in Muong Oven ( Yen Bai ), Muong So ( Lai Chau ), Muong Lay and Dien Bien Phu city ( Dien Bien province ), Thuan Chau district ( Son La )… Xoe dance is a unique cultural activity, a popular dance in the Northwestern Thai community. Xoe dance also has another name, "Xe hoach lau" (hand dance). Xoe dance represents solidarity, friendliness, and high collective democracy, so all Thai people know how to dance and love the art of Xoe of their people. Thai people believe that "If you don't spread, you won't be happy. If you don't spread, the rice won't bloom, if you don't spread the corn, it won't produce corn; if you don't spread, a boy and a girl won't be a couple." Xoe dance is a symbol of love for the Thai people, from the love of a hard-working life to the love of a couple. They believe that xoe dancing is a part of life, like daily food and water. The graceful dance movements combined with music, songs, com clothes, and the sound emanating from the silver jewelry worn around the waist of Thai women create a unique art form in the Northwest region. . The Xoe dance is collective and highly communicative. Regardless of age, gender, social status, occupation or ethnicity, participants participate, so it has sustainable vitality and is passed down by the community. from generation to generation through many generations. During festivals and happy days in the village, Xoe dance takes place as a greeting and invitation to visitors from near and far. That is the voice of the people's hearts in a captivating dance amidst the mountains of the Northwest. It is also the responsibility of localities where Thai people live to continue preserving and promoting the value of Art. Xoe Thai in modern society. His metal
Kính viễn vọng không gian James Webb của NASA tiếp tục săn được 2 hình ảnh ngoạn mục: Thiên hà GLASS-z13 và GLASS-z11, 13,5 tỉ tuổi, là thiên hà cổ xưa nhất từng được ghi nhận. Hình ảnh ngoạn mục này đã được phân tích bởi nhóm khoa học gia dẫn đầu bởi Trung tâm Vật lý thiên văn Harvard Smithsonian ( Mỹ ). Theo Bussiness Insider , các nhà khoa học tiết lộ họ cũng đã xác định và nghiên cứu một thiên hà khác cùng tuổi là GLASS-z11. Nhà thiên văn học Rohan Naidu từ Trung tâm Vật lý thiên văn Harvard Smithsonian, một trong những người đã phát hiện ra GLASS-z13 trong dữ liệu của James Webb, nói với tờ New Scientist : “Nếu những thiên hà này ở khoảng cách mà chúng ta nghĩ, vũ trụ chỉ mới vài trăm triệu năm tuổi vào thời điểm đó”. GLASS-z13, một trong hai thiên hà cổ xưa nhất từng được tìm thấy trong lịch sử – Ảnh: NASA GLASS-z13 rộng khoảng 1.600 năm ánh sáng trong khi GLASS-z11 rộng khoảng 2.300 năm ánh sáng. Với kích thước đó, chúng là những thiên hà nhỏ. Để so sánh, thiên hà chứa Trái Đất Milky Way – một thiên hà tầm cỡ “quái vật” trong vũ trụ – có kích thước ít nhất 100.000 năm ánh sáng. Điều thú vị nhất là vì những thiên hà này cách chúng ta 13,5 tỉ năm ánh sáng, đồng nghĩa với ánh sáng từ chúng mất 13,5 tỉ năm mới tới được James Webb. Như vậy, hình ảnh thiên hà chúng ta đang thấy thực ra là hình ảnh của quá khứ 13,5 tỉ năm trước! Theo Daily Mail, các tác giả lưu ý rằng cả 2 thiên hà đều có khối lượng bằng 1 tỉ Mặt Trời và chúng hình thành ngay sau khi vụ nổ Big Bang khai sinh vũ trụ xảy ra. Các thiên hà sơ khai đã nhanh chóng phát triển và nuốt chửng các ngôi sao trong khu vực để đạt được hình dáng mà chúng ta nhìn thấy vài trăm triệu năm sau đó. “Chúng tôi khá tin tưởng rằng James Webb sẽ nhìn thấy các thiên hà xa xôi nhưng chúng tôi hơi ngạc nhiên về việc phát hiện chúng dễ dàng như thế nào” – nhà nghiên cứu Gabriel Brammer từ Viện Niehls Bohr ( Đan Mạch ), thành viên nhóm nghiên cứu, nói về sức mạnh đáng kinh ngạc của siêu kính viễn vọng. Anh Thư
Space telescope James Webb NASA continues to hunt for two spectacular images: Galaxies GLASS-z13 and GLASS-z11, 13.5 billion years old, are the oldest galaxies ever recorded. This spectacular image was analyzed by a team of scientists led by the Harvard Smithsonian Center for Astrophysics ( America ). According to Business Insider , scientists revealed they have also identified and studied another galaxy of the same age, GLASS-z11. Astronomer Rohan Naidu from the Harvard Smithsonian Center for Astrophysics, one of the people who discovered GLASS-z13 in James Webb's data, told the newspaper New Scientist : “If these galaxies were at the distance we think they are, the universe was only a few hundred million years old at the time.” GLASS-z13, one of the two oldest galaxies ever found in history - Photo: NASA GLASS-z13 is about 1,600 light-years across while GLASS-z11 is about 2,300 light-years across. At that size, they are small galaxies. For comparison, Galaxy containing the Milky Way Earth - a "monster" galaxy in the universe - at least 100,000 light years in size. The most interesting thing is because these galaxies are 13.5 billion light years away from us, which means light from them takes 13.5 billion years to reach James Webb. Thus, the image of the galaxy we are seeing is actually an image of the past 13.5 billion years ago! According to Daily Mail, The authors note that both galaxies have a mass of 1 billion suns and that they formed shortly after the Big Bang that gave birth to the universe. Early galaxies rapidly grew and devoured stars in the region to achieve the form we see several hundred million years later. “We were quite confident that James Webb would see distant galaxies but we were a bit surprised at how easy it was to detect them” – researcher Gabriel Brammer from the Niehls Bohr Institute ( Denmark ), a member of the research team, talks about the incredible power of the super telescope. Heroine
UBND TP Đà Nẵng vừa có Quyết định 1059/QĐ-UBND phê duyệt đồ án điều chỉnh quy hoạch chi tiết Cảng biển Liên Chiểu và Đường ven biển nối cảng Liên Chiểu, tỷ lệ 1:500 (thuộc phường Hòa Hiệp Bắc, quận Liên Chiểu ). 8 bến container đón tàu từ 30.000 – 200.000 DWT Theo đó, diện tích toàn khu Cảng biển Liên Chiểu và Đường ven biển nối cảng Liên Chiểu sau khi điều chỉnh quy hoạch chi tiết là gần 470ha (phía Bắc giáp đèo Hải Vân, phía Nam giáp cửa sông Cu Đê, phía Đông giáp vịnh Đà Nẵng và phía Tây giáp tuyến đường tránh Nam Hải Vân, tuyến đường và kè ven biển thuộc khu dân cư phường Hòa Hiệp Bắc và KCN Liên Chiểu); quy mô dân số (người lao động) tối đa 3 nghìn người. Trong đó, quy mô sử dụng đất của bến cảng Liên Chiểu là 450ha. Các khu chức năng gồm khu bến container tiếp nhận được tàu đến 8 nghìn TEUS (giai đoạn 1) và định hướng tiếp nhận các tàu đến 18 nghìn TEUS (tương đương 200 nghìn DWT) trong dài hạn. Quy mô quy hoạch gồm 8 bến container với tổng chiều dài 2.750m cho tàu từ 30.000 – 200.000 DWT. Khu bến tổng hợp quy hoạch tiếp nhận được tàu đến 100 nghìn DWT (phía ngoài) và các tàu cỡ nhỏ hơn ở phía trong (khoảng 30 nghìn DWT). Tổng số lượng bến/chiều dài bến là 6 bến/1.550m. Khu bến thủy nội địa có tổng chiều dài 1.200m, quy hoạch cho các tàu, sà lan đến 5 nghìn DWT phục vụ gom/chia hàng cho khu bến container, tổng hợp đến các cảng biển, thủy nội địa khác trong cả nước. Khu bến hàng lỏng/khí quy hoạch cho cỡ tàu đến 30 nghìn DWT (trong đó có bố trí khu vực để di dời các bến hàng lỏng hiệu hữu). Quy mô gồm 6 bến, bố trí tại khu vực đế chắn sóng, kết nối với đê chắn sóng bằng cầu dẫn. Các công trình hàng lỏng/khí được bố trí đủ khoảng cách an toàn đến các công trình khác trong quy hoạch và lân cận. Khu kho bãi đường sắt quy hoạch bãi tập kết, bốc xếp hàng hóa phục vụ đường sắt nhằm kết nối trực tiếp khu bến Liên Chiểu với mạng đường sắt quốc gia; vị trí quy hoạch ở phía sau khu bến container. Đê kè chắn sóng có tổng chiều dài hơn 2.000m, đảm bảo che chắn sóng theo hướng Đông Bắc và Đông Đông Bắc. Trên mặt đê quy hoạch bố trí các tuyến đường ống dẫn hàng lỏng từ bến cảng vào đến kho hàng lỏng phía trong bờ… Giao thông đường bộ dùng chung của bến cảng Liên Chiểu chạy dọc theo ranh giới quy hoạch, giáp chân núi và tuyến đường bờ hiện hữu, đảm bảo khả năng kết nối đến từng khu chức năng cảng, chỉ tiêu cấp đường đáp ứng ô tô chuyên dụng, kết cấu mặt đường cấp cao A1. Giao thông nội bộ trong các khu chức năng cảng sẽ do nhà đầu tư khai thác cảng tổ chức trên cơ sở phù hợp với công nghệ và thiết bị khai thác đề xuất, đảm bảo khả năng lưu thông của các phương tiện. Về giao thông đường biển, luồng hàng hải vào cảng Liên Chiểu được thiết lập mới có chiều dài hơn 7km, bề rộng 160 – 220m, cao trình đáy luồng từ 14,6 – 17,8m. Về giao thông đường sắt, định hướng kết nối đường sắt từ ga Kim Liên vào đến trong cảng Liên Chiểu. Chiều dài tuyến đường sắt khoảng 1,5km, chạy dọc theo đường sau cảng vào khu bãi hàng hóa đường sắt. Đường ven biển nối Cảng Liên Chiểu quy mô 6 làn xe Đối với Đường ven biển nối Cảng Liên Chiểu, theo điều chỉnh quy hoạch chi tiết vừa được phê duyệt, tuyến đường có quy mô sử dụng đất gần 20ha, tổng chiều dài 2,95km kết nối từ đường vào cảng đến tuyến đường tránh Nam Hải Vân, quy mô mặt cắt ngang đảm bảo 6 làn xe cơ giới, tổng bề rộng nền đường 30m. Trên tuyến đường này có cầu vượt nút giao đường sắt Bắc – Nam và QL1A; hầm chui vào đường lên Suối Lương; mở rộng cầu Liên Chiểu trên đường Nguyễn Văn Cừ… UBND TP Đà Nẵng xác định nguyên tắc tổ chức không gian, kiến trúc cảnh quan của khu vực này là tạo lập hình ảnh khu bến cảng Liên Chiểu là cảng biển hiện đại, tổ chức không gian phù hợp với điều kiện hiện trạng khu vực bờ biển, hài hòa với cảnh quan rừng tự nhiên đèo Hải Vân, kết nối đồng bộ với các khu vực lân cận. Với đặc thù không gian khai thác cảng, bố cục không gian được tổ chức theo hướng mở, điểm nhấn là các công trình kiến trúc văn phòng, nhà điều hành… kết hợp với các thiết bị khai thác, bốc xếp hàng hóa kích thước lớn, công nghệ hiện đại. Quyết định 1059/QĐ-UBND (ngày 18/4/2022) của UBND TP Đà Nẵng phê duyệt đồ án điều chỉnh quy hoạch chi tiết Cảng biển Liên Chiểu và Đường ven biển nối cảng Liên Chiểu, tỷ lệ 1:500 có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 4802/QĐ-UBND (ngày 17/7/2006) của UBND TP Đà Nẵng phê duyệt tổng mặt bằng quy hoạch chi tiết tỷ lệ 1:500 xây dựng cảng Liên Chiểu. UBND TP Đà Nẵng giao BQL các dự án đầu tư cơ sở hạ tầng ưu tiên TP Đà Nẵng cung cấp hồ sơ quy hoạch được duyệt theo Quyết định 1059/QĐ-UBND (ngày 18/4/2022) của UBND TP Đà Nẵng đến các đơn vị liên quan và phối hợp triển khai các thủ tục tiếp theo đúng quy định. Trong đó, khẩn trương thực hiện các thủ tục lựa chọn đơn vị tư vấn đối với phần kêu gọi đầu tư tư nhân theo quy định của Luật Đấu thầu và các quy định có liên quan.
People's Committee Da Nang City Just issued Decision 1059/QD-UBND approving the detailed planning adjustment project of Lien Chieu Seaport and Coastal Road connecting Lien Chieu Port, scale 1:500 (in Hoa Hiep Bac ward, Lien Chieu District ). 8 container terminals receive ships from 30,000 - 200,000 DWT Accordingly, the entire area of ​​Lien Chieu Seaport and the coastal road connecting Lien Chieu port after adjusting the detailed planning is nearly 470 hectares (the North borders Hai Van Pass, the South borders Cu De River estuary, the East borders the bay). Da Nang and the West border the Nam Hai Van bypass road, coastal roads and embankments in the residential area of ​​Hoa Hiep Bac ward and Lien Chieu Industrial Park); Maximum population size (workers) is 3 thousand people. In particular, the land use scale of Lien Chieu port is 450 hectares. Functional areas include a container terminal that can receive ships up to 8 thousand TEUS (phase 1) and is oriented to receive ships up to 18 thousand TEUS (equivalent to 200 thousand DWT) in the long term. The planned scale includes 8 container berths with a total length of 2,750m for ships from 30,000 - 200,000 DWT. The planned general wharf area can receive ships up to 100 thousand DWT (outside) and smaller ships inside (about 30 thousand DWT). Total number of berths/berth length is 6 berths/1,550m. The inland waterway wharf area has a total length of 1,200m, planned for ships and barges up to 5 thousand DWT to serve the consolidation/dividing of goods for the container wharf area, consolidated to other seaports and inland waterways throughout the country. The liquid/gas cargo wharf area is planned for ship sizes up to 30 thousand DWT (including the arrangement of areas to relocate existing liquid cargo wharves). The scale includes 6 wharves, located in the breakwater area, connected to the breakwater by a bridge. Liquid/gas cargo works are located at a safe distance from other works in the planning and in the vicinity. The railway warehouse area plans a gathering and loading yard for railway goods to directly connect Lien Chieu wharf area with the national railway network; The planned location is behind the container terminal. The breakwater has a total length of more than 2,000m, ensuring wave protection in the Northeast and East Northeast directions. On the dike surface, it is planned to arrange liquid cargo pipelines from the port to the liquid warehouse inside the shore... The shared road traffic of Lien Chieu port runs along the planning boundary, adjacent to the foot of the mountain and the existing shoreline, ensuring connectivity to each port functional area, road level criteria to meet cars. Specialized, high-grade A1 pavement structure. Internal traffic in port functional areas will be organized by port operators on the basis of compatibility with proposed technology and exploitation equipment, ensuring the circulation of vehicles. Regarding sea traffic, the newly established maritime channel into Lien Chieu port is more than 7km long, 160 - 220m wide, and the bottom elevation of the channel is from 14.6 - 17.8m. Regarding railway traffic, the railway connection orientation is from Kim Lien station to Lien Chieu port. The length of the railway is about 1.5km, running along the road behind the port into the railway goods yard. The coastal road connecting Lien Chieu Port has 6 lanes For the Coastal Road connecting Lien Chieu Port, according to the newly approved detailed planning adjustment, the road has a land use scale of nearly 20 hectares, a total length of 2.95km connecting from the port entrance road to the Southern bypass route. Hai Van, the cross-section size ensures 6 motor vehicle lanes, total roadbed width of 30m. On this route, there is an overpass at the North-South railway intersection and National Highway 1A; underground tunnel on the road to Suoi Luong; Expanding Lien Chieu bridge on Nguyen Van Cu street... The People's Committee of Da Nang City determined that the principle of spatial organization and landscape architecture of this area is to create the image of Lien Chieu port area as a modern seaport, organizing space in accordance with the current conditions of the area. coastline, in harmony with the natural forest landscape of Hai Van Pass, synchronously connected with neighboring areas. With the specific characteristics of the port operation space, the space layout is organized in an open direction, the highlight is the architectural structures of offices, operating houses... combined with large-sized cargo handling and exploitation equipment. Large, modern technology. Decision 1059/QD-UBND (April 18, 2022) of the People's Committee of Da Nang City approving the project to adjust the detailed planning of Lien Chieu Seaport and the coastal road connecting Lien Chieu port, effective 1:500 ratio. effective from the date of signing and replacing Decision Không. 4802/QD-UBND (July 17, 2006) of the People's Committee of Da Nang City approving the total detailed planning area at a scale of 1:500 for the construction of Lien Chieu port. The People's Committee of Da Nang City assigned the Management Board of priority infrastructure investment projects in Da Nang City to provide planning documents approved according to Decision 1059/QD-UBND (April 18, 2022) of the People's Committee of Da Nang City to relevant units and coordinate to implement further procedures in accordance with regulations. In particular, urgently carry out procedures for selecting consulting units for calling for private investment according to the provisions of the Bidding Law and relevant regulations.
Thủ tướng Phạm Minh Chính nói chủ trương bỏ khung giá đất và xây dựng cơ chế, phương pháp xác định giá đất theo nguyên tắc thị trường “là điểm mới đột phá”. Sáng 21/7, Bộ Chính trị, Ban Bí thư tổ chức hội nghị toàn quốc nghiên cứu, học tập các nghị quyết Hội nghị Trung ương 5 khóa XIII. Trình bày chuyên đề “Tiếp tục đổi mới, hoàn thiện thể chế, chính sách, nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý và sử dụng đất, tạo động lực đưa đất nước trở thành nước phát triển có thu nhập cao” (Nghị quyết 18), Thủ tướng Phạm Minh Chính nói chủ trương bỏ khung giá đất đã được các cơ quan thống nhất sau khi thảo luận kỹ lưỡng “từ dưới lên trên, từ trên xuống dưới”. Theo Nghị quyết Trung ương, cơ chế, phương pháp xác định giá đất theo nguyên tắc thị trường sẽ được xây dựng, trong đó quy định chức năng, nhiệm vụ và trách nhiệm của cơ quan có nhiệm vụ xác định giá đất. Trung ương sẽ xây dựng tiêu chí và quy trình kiểm tra, giám sát các địa phương trong xây dựng bảng giá đất. HĐND cấp tỉnh quyết định và kiểm tra, giám sát việc thực hiện. Trung ương cũng yêu cầu xây dựng cơ chế hữu hiệu để nâng cao chất lượng thẩm định giá đất, đảm bảo tính độc lập của hội đồng thẩm định và năng lực của tổ chức tư vấn xác định giá; năng lực và đạo đức của các định giá viên. Giá đất phải được công khai và mọi giao dịch thông qua sàn giao dịch, thanh toán qua ngân hàng, không dùng tiền mặt. Theo Thủ tướng, vấn đề quan trọng để đảm bảo giá đất công khai, minh bạch, “cuối cùng vẫn là con người”. Các cơ quan cần sàng lọc kỹ khi chọn người tham gia xác định giá đất. Dù quản lý tốt, con người làm không tốt, tiêu cực, đưa vấn đề cá nhân vào thì “có cơ chế kiểm soát thế nào họ cũng tìm cách làm sai”. “Quy định mức thuế cao hơn đối với người sử dụng nhiều diện tích đất, nhiều nhà ở, đầu cơ đất, chậm sử dụng đất, bỏ đất hoang tại Nghị quyết nhằm nâng cao trách nhiệm của người dân trong sử dụng đất”, lãnh đạo Chính phủ nhấn mạnh. Trung ương yêu cầu quy hoạch sử dụng đất phải kết hợp giữa chỉ tiêu các loại đất gắn với không gian (trên không và dưới ngầm), phân vùng sử dụng đất, hệ sinh thái tự nhiên, thể hiện được thông tin đến từng thửa đất. Nhà nước sẽ đảm bảo đủ nguồn lực để lập quy hoạch sử dụng đất và các quy hoạch ngành, lĩnh vực có sử dụng đất để hạn chế lạm dụng, tham nhũng, tiêu cực. “Người xây dựng quy hoạch và tiếp nhận quy hoạch phải trong sáng. Khi quy hoạch, tránh việc nghĩ mảnh đất nào đẹp nhất thì làm bất động sản, trong khi không tạo ra công ăn việc làm”, Thủ tướng nói, yêu cầu các đơn vị lập quy hoạch có tầm nhìn chiến lược, “không thể lúc đầu giao cho đối tác này nhưng không làm được, khi đối tác khác đến tìm cách chạy chọt, lại thay đổi quy hoạch”. Các đại biểu dự Hội nghị tại Hội trường Diên Hồng, nhà Quốc hội, sáng 21/7. Ảnh: Hoàng Phong Thủ tướng cho biết, khiếu kiện liên quan đến đất đai giai đoạn 2014-2020 thường chiếm 60-70% số vụ, việc hành chính, chủ yếu liên quan đến bồi thường, hỗ trợ, tái định cư. Việc chậm giải phóng mặt bằng khiến nhiều dự án lớn chậm tiến độ, đội vốn. Để khắc phục, Nghị quyết nêu rõ việc thu hồi đất chỉ được thực hiện sau khi phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư được phê duyệt. Người dân có đất bị thu hồi phải có chỗ ở đảm bảo cuộc sống bằng hoặc tốt hơn nơi ở cũ. Việc chuyển nhượng, thu hồi đất để làm nhà ở thương mại, khu đô thị sẽ thực hiện theo cơ chế tự thỏa thuận giữa người dân và doanh nghiệp. Theo ông Chính, giàu lên, nghèo đi, đoàn kết, mất đoàn kết, thậm chí sai phạm, tù tội cũng vì đất. Do đó, nếu chính sách về đất đai bám sát thực tiễn, đi vào thực tiễn thì sẽ có hiệu quả rất lớn. Ngược lại, nếu nghiên cứu không kỹ, vận dụng không đúng thì sẽ để lại hậu quả lớn. Luật Đất đai 2013 quy định, Chính phủ ban hành khung giá đất định kỳ 5 năm một lần đối với từng loại đất, theo từng vùng. Trong thời gian thực hiện khung giá đất mà giá đất phổ biến trên thị trường tăng từ 20% trở lên so với giá tối đa hoặc giảm từ 20% trở lên so với giá tối thiểu trong khung giá đất thì Chính phủ điều chỉnh khung giá đất cho phù hợp. Căn cứ khung giá đất, UBND cấp tỉnh xây dựng, trình HĐND thông qua bảng giá đất. Bảng giá đất được xây dựng định kỳ 5 năm một lần, công bố công khai vào ngày 1/1 của năm đầu kỳ. Bảng giá đất được sử dụng làm căn cứ tính tiền sử dụng đất khi Nhà nước công nhận quyền sử dụng đất ở của hộ gia đình, cá nhân; tính thuế sử dụng đất; tính phí và lệ phí trong quản lý, sử dụng đất đai; tính tiền phạt vi phạm hành chính lĩnh vực đất đai; tính tiền bồi thường cho Nhà nước khi gây thiệt hại trong quản lý và sử dụng đất đai; tính giá trị quyền sử dụng đất để trả cho người tự nguyện trả lại đất cho Nhà nước. Viết Tuân
Prime Minister Pham Minh Chinh said the policy of abolishing the land price framework and building a mechanism and method for determining land prices according to market principles "is a new breakthrough". On the morning of July 21, the Politburo and the Secretariat organized a national conference to research and study the resolutions of the 5th Central Conference, term XIII. Presentation on the topic "Continuing to innovate and perfect institutions and policies, improve the effectiveness and efficiency of land management and use, creating motivation to turn the country into a high-income developed country" (Resolution Resolution 18), Prime Minister Pham Minh Chinh said that the policy of abolishing the land price framework was agreed upon by agencies after careful discussion "from bottom to top, from top to bottom". According to the Central Resolution, a mechanism and method for determining land prices according to market principles will be developed, which stipulates the functions, tasks and responsibilities of the agency responsible for determining land prices. The Central Government will develop criteria and procedures for inspection and supervision of localities in building land price lists. The Provincial People's Council decides, inspects and supervises the implementation. The Central Government also requires the development of an effective mechanism to improve the quality of land price appraisal, ensuring the independence of the appraisal council and the capacity of the price determination consulting organization; capacity and ethics of valuers. Land prices must be publicized and all transactions must be through the trading floor, paid through banks, and not in cash. According to the Prime Minister, the important issue to ensure public and transparent land prices, "ultimately is still people". Agencies need to carefully screen when selecting participants in determining land prices. Even if the management is good, people do not do well, are negative, and bring personal problems into it, "no matter the control mechanism, they will find ways to do wrong." "Prescribing higher tax rates for users of large land areas, many houses, land speculation, slow land use, and abandonment of land in the Resolution to enhance people's responsibility in land use", Government leaders emphasized. The central government requires land use planning to combine criteria for land types associated with space (aerial and underground), land use zoning, and natural ecosystems, showing information for each plot. land. The State will ensure enough resources to prepare land use planning and plans for sectors and fields that use land to limit abuse, corruption and negativity. “The person who develops the plan and receives the plan must be transparent. When planning, avoid thinking that the most beautiful piece of land can be used as real estate, while not creating jobs," the Prime Minister said, asking planning units to have a strategic vision, "it is impossible to At first, it was assigned to this partner but it couldn't be done. When another partner came and tried to take advantage of it, they changed the plan." Delegates attending the Conference at Dien Hong Hall, National Assembly House, on the morning of July 21. Photo: Hoang Phong The Prime Minister said that land-related complaints in the 2014-2020 period usually account for 60-70% of administrative cases and matters, mainly related to compensation, support and resettlement. The delay in site clearance causes many large projects to delay progress and increase capital. To overcome this, the Resolution clearly states that land recovery will only be carried out after the compensation, support and resettlement plan is approved. People whose land is recovered must have a place to live that ensures a life equal to or better than their old place of residence. The transfer and recovery of land for commercial housing and urban areas will be carried out according to a self-agreed mechanism between people and businesses. According to Mr. Chinh, getting richer, getting poorer, being united, being disunited, even making mistakes and going to prison are all because of the land. Therefore, if land policy closely follows reality and puts it into practice, it will be very effective. On the contrary, if not researched carefully and applied incorrectly, it will have major consequences. The 2013 Land Law stipulates that the Government promulgates a land price framework every 5 years for each type of land and each region. During the implementation of the land price framework, if the popular land price on the market increases by 20% or more compared to the maximum price or decreases by 20% or more compared to the minimum price in the land price framework, the Government will adjust the price framework. suitable land. Based on the land price framework, the Provincial People's Committee develops and submits to the People's Council for approval a land price list. The land price list is periodically drawn up every 5 years and announced publicly on January 1 of the first year of the period. The land price list is used as a basis for calculating land use fees when the State recognizes residential land use rights of households and individuals; calculate land use tax; calculate fees and charges in land management and use; calculate fines for administrative violations in the land field; calculate compensation to the State when causing damage in land management and use; Calculate the value of land use rights to pay to people who voluntarily return land to the State. Write Tuan
NASA mới đây đã công bố hình ảnh vệ tinh của hồ Mead ở Mỹ cho thấy hồ này cạn đi nghiêm trọng kể từ năm 2000. “Hồ chứa lớn nhất ở Mỹ cung cấp nước cho hàng triệu người trên 7 tiểu bang, các vùng của người bản địa, và miền Bắc Mexico”, NASA viết về các bức ảnh công bố hôm 20/7. “Hồ này bây giờ cũng là một minh họa rõ ràng về biến đổi khí hậu và hạn hán kéo dài, có thể là tồi tệ nhất ở miền Tây nước Mỹ trong 12 thế kỷ”. So sánh hai hình ảnh, một hình được chụp vào ngày 6/7/2000 và hình còn lại được chụp vào ngày 3/7/2022, có thể thấy rõ sự khác biệt về lượng nước hiển thị trong 2 hình. Theo dữ liệu của Cục Khai hoang Mỹ, độ cao của hồ tại đập Hoover tính từ đáy lên mặt nước là khoảng 365 m vào tháng 7/2000. Tuy nhiên, con số đo được vào ngày 3/7/2022 chỉ còn khoảng 317 m, CNN đưa tin. Hình ảnh vệ tinh của hồ Mead năm 2000 và năm 2022. Ảnh: NASA. Hồ Mead chạm ngưỡng nguy hiểm nếu mực nước giảm xuống dưới 272 m. Hàng triệu người trên khắp Arizona, California, Nevada và một số vùng của Mexico khi đó sẽ phải đối mặt với hậu quả nghiêm trọng, theo NBC News . Robert Glennon, giáo sư danh dự tại Đại học Arizona, chuyên về chính sách và luật nước, cho biết: “Đây là điều cực kỳ nghiêm trọng”. Tình trạng hạn hán dai dẳng trong hai thập kỷ qua, ngày càng trầm trọng hơn do biến đổi khí hậu và nhu cầu nước tăng trên khắp vùng Tây Nam Mỹ, đã góp phần khiến hồ Mead cạn kiệt. Trong khi đó, Cục Khai hoang Mỹ và các nhà quản lý nước trên khắp Tây Nam Mỹ đang nỗ lực quản lý dòng chảy của nước vào sông Colorado và điều tiết việc sử dụng nước giữa các bang trong khu vực. Các biện pháp này nhằm giúp bổ sung nước vào hồ Mead và hồ Powell – một hồ chứa khác cũng đang cạn đi nghiêm trọng. Hồng Ngọc
NASA recently released satellite images of Lake Mead in America shows that this lake has dried up seriously since 2000. “The largest reservoir in the United States provides water to millions of people across seven states, indigenous areas, and Northern Mexico,” NASA wrote about the photos released on July 20. “This lake is now also a stark illustration of climate change and a prolonged drought, possibly the worst in the American West in 12 centuries.” Comparing two images, one taken on July 6, 2000 and the other taken on July 3, 2022, the difference in the amount of water displayed in the two images can be clearly seen. According to data from the US Bureau of Reclamation, the height of the lake at Hoover Dam from the bottom to the surface was about 365 m in July 2000. However, the number measured on July 3, 2022 is only about 317 m, CNN reported. Satellite images of Lake Mead in 2000 and 2022. Photo: NASA. Lake Mead reaches dangerous levels if the water level drops below 272 m. Millions of people across Arizona, California, Nevada and parts of Mexico will then face serious consequences, according to NBC News . “This is extremely serious,” said Robert Glennon, a professor emeritus at the University of Arizona who specializes in water law and policy. Persistent drought over the past two decades, exacerbated by climate change and increased water demand across the American Southwest, has contributed to the drying up of Lake Mead. Meanwhile, the U.S. Bureau of Reclamation and water managers across the Southwest are working to manage water flows into the Colorado River and regulate water use among states in the region. These measures are intended to help replenish water into Lake Mead and Lake Powell - another reservoir that is also severely depleted. Ruby
Mới đây, Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam đã công bố kết quả thực hiện Đề án khảo cổ học văn hóa Óc Eo . Kết quả được thể hiện qua ấn phẩm Văn hóa Óc Eo – những phát hiện mới khảo cổ học tại di tích Óc Eo-Ba Thê và Nền Chùa 2017-2020. Dự án này do Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam tổ chức thực hiện từ năm 2017-2021, với sự tham gia của 3 đơn vị hàng đầu về khảo cổ học tại Việt Nam là Viện Nghiên cứu Kinh thành, Viện Khảo cổ học và Viện Khoa học xã hội vùng Nam Bộ. Đề án và ấn phẩm hướng đến mục tiêu nghiên cứu sâu hơn về vị trí, vai trò và tầm quan trọng của đô thị cổ Óc Eo trong lịch sử Việt Nam, khu vực Đông Nam Á và châu Á. Bên cạnh đó còn là cung cấp cơ sở dữ liệu khoa học quan trọng trong xây dựng hồ sơ trình UNESCO ghi danh Khu di tích văn hóa Óc Eo – Ba Thê ( huyện Thoại Sơn , tỉnh An Giang ) và Nền Chùa ( huyện Hòn Đất , tỉnh Kiên Giang ) là Di sản thế giới. Sách “Văn hóa Óc Eo – Những phát hiện mới khảo cổ học tại di tích Óc Eo – Ba Thê và Nền Chùa 2017 – 2020” dày 359 trang, gồm 4 chương: Khu di tích Óc Eo – Ba Thê và Nền Chùa trong lịch sử nghiên cứu văn hóa Óc Eo ở Nam Bộ; Những phát hiện khảo cổ học tại di tích Óc Eo – Ba Thê; Những phát hiện khảo cổ học tại di tích Nền Chùa; Đánh giá tổng quan kết quả khai quật, nghiên cứu khảo cổ học năm 2017 – 2020. Ấn phẩm “Văn hóa Óc Eo – Những phát hiện mới khảo cổ học tại di tích Óc Eo – Ba Thê và Nền Chùa 2017-2020”. Những kết quả khai quật cho thấy Óc Eo-Ba Thê không chỉ là một đô thị cổ, mà còn là cảng thị, là trung tâm tôn giáo lớn với sự tồn tại song song của cả Phật giáo và Hindu giáo. Nhiều hiện vật khai quật được ở đây cho thấy, thương cảng Óc Eo có sự giao thương vô cùng phong phú, không chỉ trong khu vực Đông Nam Á, mà còn sang cả Tây Á, Ấn Độ…, thậm chí có sự giao lưu hàng hóa với La Mã. Nhiều hiện vật cho thấy dấu tích của việc sản xuất tại chỗ theo mẫu hàng hóa nước ngoài, như một số bình cổ mang kiểu dáng Ấn Độ, hay đèn trang trí theo kiểu La Mã. PGS.TS. Tống Trung Tín cho hay: “Những di vật này nếu được khai thác thật tốt, thật kỹ sẽ thổi hồn làm lung linh thêm hệ thống di tích văn hóa Óc Eo. Dù mới chỉ bước đầu, nhưng các nhà nghiên cứu của ba Viện đã tiếp cận các giải pháp công nghệ hiện đại và tăng cường nghiên cứu so sánh giúp người đọc bước đầu nhận ra được nhiều vấn đề về di tích, di vật mà trước đây nhìn chung còn rất lờ mờ”.
Recently, the Vietnam Academy of Social Sciences announced the results of implementing the Archeology Project Oc Eo culture . The results are shown in the publication Oc Eo Culture - new archaeological discoveries at the site Oc Eo-Ba The and the Temple Foundation 2017-2020. This project is organized and implemented by the Vietnam Academy of Social Sciences from 2017-2021, with the participation of three leading units in archeology in Vietnam: the Institute of Imperial Citadel Research and the Institute of Archeology. and the Southern Institute of Social Sciences. The project and publication aim to further research the position, role and importance of Oc Eo ancient town in the history of Vietnam, Southeast Asia and Asia. Besides, it also provides an important scientific database in building a dossier to submit to UNESCO to register the Oc Eo - Ba The cultural relic site ( Thoai Son district , An Giang province ) and Temple Foundation ( Hon Dat district , Kien Giang Province ) is a World Heritage Site. The book "Oc Eo Culture - New archaeological discoveries at Oc Eo - Ba The relics and the Pagoda Foundation 2017 - 2020" has 359 pages, including 4 chapters: Oc Eo - Ba The relics and the Pagoda Foundation in the calendar research history Oc Eo culture in the South; Archaeological findings at Oc Eo - Ba The relic; Archaeological findings at the Temple Foundation relic; Overall assessment of excavation results and archaeological research in 2017 - 2020. Publication "Oc Eo Culture - New archaeological discoveries at Oc Eo - Ba The relics and Pagoda Foundation 2017-2020". The excavation results show that Oc Eo-Ba The It is not only an ancient city, but also a port city and a major religious center with the parallel existence of both Buddhism and Hinduism. Many artifacts unearthed here show that Oc Eo trading port had extremely rich trade, not only within Southeast Asia, but also to West Asia, India..., and even had exchanges. goods with Rome. Many artifacts show traces of local production based on foreign goods, such as some ancient Indian-style vases, or Roman-style decorative lamps. Associate Professor, PhD. Tong Trung Tin said: "If these relics are exploited well and carefully, they will bring life to the Oc Eo cultural relic system. Although it's just the beginning, researchers from the three Institutes have accessed modern technological solutions and enhanced comparative research to help readers initially recognize many problems about relics and relics that were previously unknown. This is still very vague in general."
Các địa phương trong vùng thủ đô Hà Nội nói riêng và vùng đồng bằng sông Hồng nói chung đang thực hiện nhiều giải pháp để tăng cường liên kết, phát triển toàn diện. UBND TP Hà Nội vừa ban hành văn bản về việc thực hiện Nghị quyết 57/NQ-CP ngày 21-4 của Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp hoàn thiện thể chế liên kết vùng kinh tế – xã hội. Liên kết toàn diện Đại diện UBND TP Hà Nội cho biết thực hiện Nghị quyết 57 của Chính phủ, thành phố đã yêu cầu Viện Nghiên cứu phát triển kinh tế – xã hội Hà Nội chủ trì, phối hợp các đơn vị liên quan triển khai lập quy hoạch thủ đô thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 làm cơ sở triển khai xây dựng thể chế liên kết vùng trên các lĩnh vực kinh tế – xã hội, môi trường, đô thị, hạ tầng kỹ thuật. Đồng thời, chủ trì, phối hợp các ngành, địa phương liên quan nghiên cứu, bổ sung những chính sách, giải pháp cụ thể tăng cường hợp tác, liên kết vùng giữa Hà Nội với các địa phương để thủ đô phát triển nhanh, bền vững, là động lực thúc đẩy vùng và cả nước phát triển. UBND TP Hà Nội cũng giao nhiệm vụ cụ thể cho các sở, ban, ngành, UBND quận, huyện, thị xã. Trong đó, Sở Tư pháp được giao chủ trì, tham mưu cho UBND TP Hà Nội phối hợp với Bộ Tư pháp và các bộ, ngành trong việc nghiên cứu, điều tra, khảo sát, đề xuất, đánh giá tác động của những cơ chế, chính sách đặc thù về liên kết, phát triển vùng thủ đô trong dự thảo Luật Thủ đô (sửa đổi); tham mưu cho UBND thành phố trong việc lập hồ sơ đề nghị xây dựng Luật Thủ đô (sửa đổi) và soạn thảo, trình dự án luật này. Sở GTVT cùng UBND TP Hà Nội chủ trì, phối hợp với các ngành, địa phương liên quan và Bộ GTVT trong quá trình thực hiện các dự án giao thông quan trọng có tính chất liên vùng; tham mưu cho UBND thành phố đẩy nhanh tiến độ chuẩn bị đầu tư các dự án, nhất là kết cấu hạ tầng giao thông trọng điểm, có tác dụng lan tỏa, tạo liên kết vùng (đường Vành đai 4 – vùng thủ đô, Vành đai 5…). Các tỉnh, thành trong vùng thủ đô cũng như vùng đồng bằng sông Hồng như: Bắc Ninh , Hưng Yên , Bắc Giang … cho biết cũng đã giao các sở, ngành phối hợp để nghiên cứu, thực hiện những nội dung liên quan nhằm tăng cường hợp tác, liên kết vùng để cùng phát triển toàn diện. Phát huy lợi thế của từng địa phương Theo ông Hà Minh Hải, Phó Chủ tịch UBND TP Hà Nội, sau 17 năm thực hiện Nghị quyết 54 năm 2005 của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế – xã hội, bảo đảm quốc phòng – an ninh vùng đồng bằng sông Hồng đến năm 2010 và định hướng đến năm 2020, thành phố đã đạt được những kết quả quan trọng, khá toàn diện, có nhiều dấu ấn nổi bật trên các lĩnh vực kinh tế – xã hội; đóng góp tích cực vào thành tựu chung của vùng đồng bằng sông Hồng và cả nước. Bí thư Thành ủy Hà Nội Đinh Tiến Dũng cho rằng để tiếp tục phát huy hiệu quả tinh thần của Nghị quyết 54, cần sớm hoàn thành và phê duyệt quy hoạch vùng đồng bằng sông Hồng thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050. Việc phê duyệt quy hoạch vùng sẽ làm cơ sở để các ban, bộ, ngành trung ương và các địa phương xây dựng thể chế liên kết vùng. Nhấn mạnh sự cần thiết phải ban hành nghị quyết mới thay thế Nghị quyết 54, Bí thư Thành ủy Hà Nội khẳng định nghị quyết mới nếu được ban hành sẽ cùng với Nghị quyết 15 của Bộ Chính trị là cơ sở chính trị quan trọng cho thủ đô và các tỉnh, thành vùng đồng bằng sông Hồng phát triển nhanh, bền vững… Theo Chủ tịch UBND tỉnh Bắc Ninh Nguyễn Hương Giang, địa phương này cũng đã đề nghị trung ương sớm ban hành nghị quyết về phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng – an ninh vùng đồng bằng sông Hồng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 làm định hướng phát triển cho các tỉnh, thành trong vùng, nhất là có những định hướng cụ thể cho Bắc Ninh. Tập trung chỉ đạo hoàn thành và phê duyệt quy hoạch vùng, quy hoạch quốc gia, trong đó làm rõ định hướng, cơ chế điều tiết liên kết giữa các vùng, các địa phương trong vùng. Đồng thời, xác định, lựa chọn vị trí, vai trò đối với từng tỉnh, thành trong vùng, nhất là với Bắc Ninh – vốn có thế mạnh trong phát triển công nghiệp, đô thị, kinh tế tri thức, văn hóa… Ông Phan Hữu Thắng, Chủ tịch Hội đồng thành viên Viện Nghiên cứu đầu tư quốc tế, nhận xét các tỉnh, thành vùng đồng bằng sông Hồng đang trong quá trình hoàn thiện quy hoạch cấp tỉnh để trình thẩm định. Quy hoạch vùng đồng bằng sông Hồng cũng đang được lập theo Luật Quy hoạch 2020. Vì vậy, theo ông Thắng, quy hoạch vùng đồng bằng sông Hồng thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2045 cần thực hiện việc tổ chức, sắp xếp lại không gian vùng theo hướng sử dụng các nguồn vốn (bao gồm vốn FDI) có trọng tâm, trọng điểm để phát huy lợi thế của từng tỉnh, thành; bảo đảm sự phát triển hài hòa, bền vững, khắc phục được sự thiếu liên kết, cạnh tranh trong thu hút FDI thời gian qua giữa các địa phương trong vùng. Đề xuất thành lập hội đồng tư vấn vùng Để các địa phương phát triển toàn diện, ông Trần Anh Tuấn – nguyên Thứ trưởng Bộ Nội vụ, Chủ tịch Hội Khoa học hành chính Việt Nam – kiến nghị thành lập hội đồng tư vấn vùng đối với các vùng trong cả nước, trong đó có đồng bằng sông Hồng, miền Đông Nam Bộ, Tây Nguyên… Theo ông Tuấn, hội đồng tư vấn phát triển vùng không phải là một cấp hành chính mà là một tổ chức với những thành viên do trung ương, Chính phủ và các địa phương trong vùng giới thiệu. Đó là các nhà quản lý, nhà khoa học hoặc đại diện những tổ chức xã hội nghề nghiệp hoạt động trong lĩnh vực gắn với mục tiêu phát triển liên kết vùng. Hội đồng này thực hiện một số nhiệm vụ liên quan nhiệm vụ liên kết phát triển kinh tế – xã hội, tư vấn phát triển vùng, làm việc theo chế độ tập thể, biểu quyết theo đa số… Bạch Huy Thanh
Localities in the region Ha Noi capital in particular and the Red River Delta in general are implementing many solutions to strengthen connectivity and comprehensive development. Hanoi People's Committee has just issued a document on the implementation of Resolution 57/NQ-CP dated April 21 of the Government on tasks and solutions to perfect the institution of socio-economic regional linkage. Comprehensive links A representative of the Hanoi People's Committee said that implementing Resolution 57 of the Government, the city has requested the Hanoi Institute for Socio-Economic Development Research to preside and coordinate with relevant units to implement capital planning. urban area in the period 2021-2030, with a vision to 2050, as a basis for implementing the building of regional linkage institutions in the fields of economy - society, environment, urban areas, and technical infrastructure. At the same time, preside and coordinate relevant sectors and localities to research and supplement specific policies and solutions to strengthen cooperation and regional linkages between Hanoi and localities so that the capital can develop quickly. sustainable, is a driving force for the development of the region and the whole country. Hanoi People's Committee also assigned specific tasks to departments, branches, branches, and People's Committees of districts and towns. In particular, the Department of Justice is assigned to preside over and advise the Hanoi People's Committee to coordinate with the Ministry of Justice and other ministries and branches in researching, investigating, surveying, proposing and evaluating the impact of these mechanisms. Specific mechanisms and policies on linkage and development of the capital region in the draft Capital Law (amended); Advise the City People's Committee in preparing documents to request the development of the Capital Law (amended) and draft and submit this law project. The Department of Transport and the Hanoi People's Committee preside over and coordinate with relevant sectors, localities and the Ministry of Transport in the process of implementing important inter-regional transport projects; Advise the City People's Committee to speed up the progress of preparing investment projects, especially key transport infrastructure, with a pervasive effect, creating regional links (Ring Road 4 - the capital region, Ring Road 4 - the capital region, Ring Road dai5…). Provinces and cities in the capital region as well as the region Red river delta like: Bac Ninh , hung Yen , Bac Giang ... said that departments and branches have also been assigned to coordinate to research and implement related contents to strengthen cooperation and regional linkages for comprehensive development. Promote the advantages of each locality According to Mr. Ha Minh Hai, Vice Chairman of Hanoi People's Committee, after 17 years of implementing Resolution 54 in 2005 of the Politburo on socio-economic development, ensuring national defense and security in the Red River Delta, the In 2010 and oriented to 2020, the city has achieved important, quite comprehensive results, with many outstanding marks in socio-economic fields; positively contribute to the region's overall achievements Red river delta and the whole country. Secretary of the Hanoi Party Committee Dinh Tien Dung said that to continue promoting the effectiveness of Resolution 54, it is necessary to soon complete and approve the planning of the Red River Delta for the period 2021-2030, with a vision to 2050. The approval of regional planning will serve as a basis for central departments, ministries, branches and localities to build regional linkage institutions. Emphasizing the need to issue a new resolution to replace Resolution 54, the Secretary of the Hanoi Party Committee affirmed that the new resolution, if issued, will, along with Resolution 15 of the Politburo, be an important political basis for The capital and provinces and cities in the Red River Delta are developing rapidly and sustainably... According to Chairman of the People's Committee of Bac Ninh province Nguyen Huong Giang, this locality has also asked the central government to soon issue a resolution on socio-economic development and ensuring national defense and security in the Red River Delta until 2030. Vision to 2045 serves as a development orientation for provinces and cities in the region, especially with specific orientations for Bac Ninh. Focus on directing the completion and approval of regional and national planning, clarifying the orientation and mechanism to regulate links between regions and localities in the region. At the same time, identify and select positions and roles for each province and city in the region, especially Bac Ninh - which has strengths in industrial, urban, knowledge-based economic, and cultural development... Mr. Phan Huu Thang, Chairman of the Board of Members of the International Investment Research Institute, commented that provinces and cities in the Red River Delta are in the process of completing provincial-level planning to submit for appraisal. Planning for the Red River Delta is also being prepared according to the 2020 Planning Law. Therefore, according to Mr. Thang, regional planning Red river delta In the period 2021-2030, with a vision to 2045, it is necessary to organize and rearrange regional space in the direction of using capital sources (including FDI capital) with focus and emphasis to promote the advantages of each region. province; ensuring harmonious and sustainable development, overcoming the lack of connection and competition in attracting FDI in recent times between localities in the region. Proposal to establish a regional advisory council For localities to develop comprehensively, Mr. Tran Anh Tuan - former Deputy Minister of Home Affairs, Chairman of the Vietnam Administrative Sciences Association - proposed establishing regional advisory councils for regions throughout the country, including There is the Red River Delta, the Southeast region, the Central Highlands... According to Mr. Tuan, the regional development advisory council is not an administrative level but an organization with members introduced by the central government, the Government and localities in the region. These are managers, scientists or representatives of professional social organizations operating in fields associated with the goal of developing regional integration. This Council performs a number of tasks related to the task of linking socio-economic development, consulting on regional development, working under a collective regime, voting by majority... Bach Huy Thanh
19 học sinh giỏi dự thi Olympic quốc tế các môn Toán, Hóa học, Sinh học và Vật lý của Việt Nam năm nay đều đoạt giải, trong đó có 9 huy chương vàng, 4 huy chương bạc và 6 huy chương đồng. Dù chịu tác động nặng nề của dịch COVID-19, phải học online phần lớn thời gian của năm học, thậm chí bị nhiễm COVID-19 ngay trong quá trình dự thi nhưng các học sinh tham gia đội tuyển Olympic quốc tế của Việt Nam đã nỗ lực để gặt hái thành tích, đưa lá cờ Việt Nam tung bay trên đấu trường tri thức quốc tế. 100% học sinh đoạt giải Theo thông tin từ Bộ Giáo dục và Đào tạo, tất cả 19 học sinh của bốn đoàn học sinh giỏi dự thi Olympic quốc tế các môn Toán, Hóa học, Sinh học và Vật lý của Việt Nam năm nay đều đoạt giải, trong đó có 9 em đoạt huy chương vàng, 4 em đoạt huy chương bạc, 6 em đoạt huy chương đồng. Có thành tích tốt nhất là đội tuyển Olympic Hóa học . Đội có 4 thí sinh đi thi thì cả 4 em đều đoạt huy chương vàng. Đây là lần thứ hai sau 26 năm tham gia cuộc thi Việt Nam đạt được thành tích này. Lần đầu tiên là năm 2020. Đội tuyển Olympic Toán học quốc tế có 6 thí sinh dự thi, mang về 6 tấm huy chương với hai huy chương vàng, hai huy chương bạc và hai huy chương đồng. Thành tích này cao hơn so với năm 2021 khi đội tuyển Việt Nam có một huy chương vàng, hai huy chương bạc và ba huy chương đồng. Đặc biệt, năm nay, sau 19 năm, Việt Nam mới lại có một học sinh đoạt huy chương vàng tại kỳ thi Olympic Toán học quốc tế với số điểm tuyệt đối 42/42 điểm. Đó em Ngô Quý Đăng, học sinh Trường Trung học phổ thông chuyên Khoa học Tự nhiên (Đại học Quốc gia Hà Nội). Trước đó, năm 2020, Ngô Quý Đăng cũng đã ghi tên vào lịch sử dự thi Olympic Toán học quốc tế của Việt Nam khi lần đầu tiên có một thí sinh lớp 10 lọt vào đội tuyển và mang về huy chương vàng. Thành tích ấn tượng của các đoàn học sinh dự thi Olympic các môn năm 2022. Cùng gặt hái kết quả ấn tượng, đội tuyển Olympic Vật lý quốc tế năm 2022 của Việt Nam xếp thứ 5 toàn đoàn trên tổng số 77 đoàn đến từ 75 quốc gia và vùng lãnh thổ theo cách xếp hạng huy chương. Với 5 thành viên dự thi, các em đã mang về 3 huy chương vàng, một huy chương bạc và một huy chương đồng. Năm 2022 cũng là một năm đặc biệt của đội tuyển Olympic Vật lý quốc tế khi lần đầu tiên Việt Nam có học sinh lớp 10 tham dự và đoạt huy chương vàng. Đó là em Võ Hoàng Hải, học sinh Trường Trung học phổ thông chuyên Khoa học Tự nhiên, Đại học Quốc gia Hà Nội. Đội tuyển Olympic Sinh học quốc tế có 4 thí sinh và cả 4 em đều đoạt giải, gồm một huy chương bạc và ba huy chương đồng. Vượt mọi khó khăn So với các năm 2021 và 2020, thành tích của đội tuyển Olympic Sinh học năm nay thấp hơn nhưng đặt trong bối cảnh đặc biệt của năm 2022, kết quả này đã là sự nỗ lực rất lớn của cả thầy và trò. Khác với hai năm trước, kỳ thi năm nay không tổ chức online mà diễn ra trực tiếp tại nước Cộng hòa Armenia từ ngày 10 – 18/7 với sự tham dự của 231 thí sinh đến từ 63 nước và vùng lãnh thổ. Thầy Nguyễn Quang Huy, Trưởng đoàn Olympic Sinh học cho hay tuy có cơ hội ra nước ngoài thi đấu nhưng đoàn lại gặp nhiều khó khăn hơn khi phải xa nhà, không quen với khí hậu, thức ăn. Đặc biệt, đoàn Việt Nam gặp vấn đề về sức khỏe khi cả 4 em học sinh trong quá trình thi đều bị nhiễm COVID-19. Mỗi tấm huy chương đạt được đều thấm đẫm mồ hồi công sức của cả các em học sinh và các thầy cô ôn luyện đội tuyển. Chia sẻ khi nhận kết quả đoạt huy chương vàng Olympic Hóa học, em Nguyễn Việt Phong, học sinh lớp 12, Trường Trung học Phổ thông chuyên Lê Hồng Phong, Thành phố Hồ Chí Minh cho hay cả đoàn đã trải qua hai tháng khổ luyện, có nhiều khó khăn, gian khổ. Nhưng với sự quan tâm của các thầy cô, bạn bè và gia đình, các em đã vượt lên tất cả để có kết quả tốt nhất. Lần thứ hai trong 26 năm tham dự thi Olympic Hóa học, Việt Nam có 4 học sinh đều đoạt huy chương vàng. (Ảnh: PV) Với học sinh lớp 10 như em Võ Hoàng Hải, đội tuyển Olympic Vật lý quốc tế, sự nỗ lực lại càng lớn hơn nữa khi phải trang bị kiến thức của lớp 11, 12 để tham dự kỳ thi, cạnh tranh với rất nhiều anh chị lớp 12 để có thể có mặt trong đội tuyển, thậm chí giành huy chương vàng. Hải cho hay hay chính sự chăm lo của thầy cô, gia đình đã trở thành động lực to lớn giúp em đạt được những kết quả như mong muốn. Với em Ngô Quý Đăng, kỳ thi Olympic năm nay sẽ là dấu mốc đặc biệt khi giành điểm tuyệt đối của kỳ thi và lần thứ hai đoạt huy chương vàng. Đăng cho hay được nhận huy chương vàng từ tay Thị trưởng thành phố Oslo ( Nauy ) tại địa điểm tòa thị chính thành phố – nơi hàng năm trao giải Nobel Hòa bình – là niềm vinh dự và kỷ niệm đáng nhớ nhất với em khi tham dự Olympic Toán quốc tế 2022. Sau 19 năm, Việt Nam mới lại có một học sinh đoạt Huy chương Vàng tại một kỳ IMO với số điểm tuyệt đối. Chia sẻ về khoảnh khắc Ngô Quý Đăng cầm cờ tổ quốc lên nhận giải, thầy Lê Bá Khánh Trình, Phó Trưởng đoàn Việt Nam tham dự IMO 2022 – người cũng từng giành điểm tuyệt đối tại IMO 1979 cho biết, thầy rất vui, xúc động và nhớ lại khoảnh khắc của chính mình cách đây 43 năm. “Dù tự tin trước khi bước vào kỳ thi, song kết quả của đội tuyển Việt Nam dự IMO 2022 cũng mang đến bất ngờ,” thầy Lê Bá Khánh Trình chia sẻ. Đánh giá cao thành tích và những nỗ lực của các đội tuyển dự thi Olympic năm 2022, Thứ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo Nguyễn Hữu Độ cho hay trong 5 năm gần đây, thành tích của học sinh Việt Nam tại các cuộc thi quốc tế cao hơn nhiều so với giai đoạn từ 2010-2015. Số lượng huy chương vàng tăng lên. “Hơn ai hết, sự thành công và kết quả này thuộc về chính các em học sinh. Đây là sự khởi đầu tốt đẹp của các em, là dấu mốc lịch sử quan trọng và là nền tảng để các em tiếp tục nỗ lực, cố gắng gặt hái nhiều thành công trên những chặng đường tiếp theo,” ông Độ nói. Lãnh đạo ngành giáo dục cũng bày tỏ hy vọng với sự nỗ lực, cố gắng không ngừng nghỉ, học sinh Việt Nam sẽ tiếp tục khẳng định vị trí trên đấu trường trí tuệ khu vực và quốc tế trong tương lai./. Phạm Mai
19 excellent students participated in the exam International Olympics Vietnam's Mathematics, Chemistry, Biology and Physics subjects this year all won awards, including 9 gold medals, 4 silver medals and 6 bronze medals. Despite being severely affected by the COVID-19 epidemic, having to study online for most of the school year, and even being infected with COVID-19 right during the exam, the students participated in Vietnam's international Olympic team. made efforts to reap achievements and raise the flag Vietnam flying in the international knowledge arena. 100% of students won awards According to information from the Ministry of Education and Training, all 19 students of four excellent student groups participating in Vietnam's International Olympiad in Mathematics, Chemistry, Biology and Physics this year won prizes, of which 9 students won gold medals, 4 students won silver medals, 6 students won bronze medals. The team with the best performance is the team Chemistry Olympiad . The team had 4 contestants, all 4 of them won gold medals. This is the second time after 26 years of participating in the competition that Vietnam has achieved this achievement. The first time was 2020. The International Mathematics Olympiad team had 6 contestants, bringing home 6 medals with two gold medals, two silver medals and two bronze medals. This achievement is higher than in 2021 when the Vietnamese team had one gold medal, two silver medals and three bronze medals. In particular, this year, after 19 years, Vietnam only had one student win a gold medal at the exam Mathematics Olympiad internationally with a perfect score of 42/42 points. That's Ngo Quy Dang, a student at the High School for Gifted Natural Sciences (Hanoi National University). Previously, in 2020, Ngo Quy Dang also made his name in the history of Vietnam's participation in the International Mathematics Olympiad when for the first time a 10th grade candidate entered the team and brought home a gold medal. Impressive achievements of student groups participating in Olympic competitions in 2022. Let's reap impressive results together, team International Physics Olympiad In 2022, Vietnam ranked 5th overall out of 77 delegations from 75 countries and territories according to medal ranking. With 5 members competing, they brought home 3 gold medals, one silver medal and one bronze medal. 2022 is also a special year for the International Physics Olympiad team when for the first time Vietnam had a 10th grade student participate and win a gold medal. That is Vo Hoang Hai, a student at the High School for Gifted Natural Sciences, Hanoi National University. Team International Biology Olympiad There were 4 contestants and all 4 of them won prizes, including one silver medal and three bronze medals. Overcome all difficulties Compared to 2021 and 2020, the achievements of this year's Biology Olympic team are lower, but placed in the special context of 2022, this result is a great effort of both teachers and students. Unlike the previous two years, this year's exam was not held online but took place directly in the Republic of Armenia from July 10 to 18 with the participation of 231 candidates from 63 countries and territories. Mr. Nguyen Quang Huy, Head of the Biology Olympiad Team, said that although they had the opportunity to go abroad to compete, the team faced more difficulties when they were away from home and unfamiliar with the climate and food. In particular, the Vietnamese delegation encountered health problems when all four students during the exam were infected with COVID-19. Each medal won is soaked in the sweat and efforts of both the students and the teachers who practice the team. Sharing when receiving the results of winning the gold medal at the Chemistry Olympiad, Nguyen Viet Phong, a 12th grade student at Le Hong Phong High School for the Gifted, Ho Chi Minh City, said the whole team had gone through two months of hard training. , there are many difficulties and hardships. But with the attention of teachers, friends and family, the students overcame everything to get the best results. For the second time in 26 years of participating in the Chemistry Olympiad, Vietnam had 4 students winning gold medals. (Photo: PV) For 10th grade students like Vo Hoang Hai, a member of the International Physics Olympiad team, the effort is even greater when they have to equip themselves with 11th and 12th grade knowledge to take the exam and compete with many older students. 12th grade sister to be able to be on the team and even win a gold medal. Hai said that the care of his teachers and family has become a great motivation to help him achieve the desired results. For Ngo Quy Dang, this year's Olympic exam will be a special milestone when he wins a perfect score in the exam and wins a gold medal for the second time. Dang said he received a gold medal from the Mayor of Oslo ( Norway ) at the city hall location - where the Nobel Peace Prize is awarded every year - is the most memorable honor and memory for me when attending the 2022 International Mathematical Olympiad. After 19 years, Vietnam has had a student win a Gold Medal at an IMO event with a perfect score. Sharing about the moment Ngo Quy Dang held the national flag to receive the award, Mr. Le Ba Khanh Trinh, Deputy Head of the Vietnamese delegation attending IMO 2022 - who also won a perfect score at IMO 1979, said he was very happy and touched. moved and remembered my own moment 43 years ago. "Even though we were confident before entering the exam, the results of the Vietnamese team participating in IMO 2022 also brought surprises," teacher Le Ba Khanh Trinh shared. Appreciating the achievements and efforts of the teams participating in the 2022 Olympic competition, Deputy Minister of Education and Training Nguyen Huu Do said that in the last 5 years, the achievements of Vietnamese students at national competitions have increased. economy is much higher than the period from 2010-2015. The number of gold medals increased. “More than anyone else, the success and results belong to the students themselves. This is a good start for them, an important historical milestone and a foundation for them to continue their efforts and try to achieve more success in the next steps," Mr. Do said. Education industry leaders also expressed hope that with their tireless efforts, Vietnamese students will continue to affirm their position in the regional and international intellectual arena in the future./. Pham Mai
Các nhà nghiên cứu thuộc Dự án khám phá tầng ngậm nước Gran Acuifero Maya (GAM) đã phát hiện được hệ thống hang ngầm lớn nhất thế giới có tên Sac Actun tại bán đảo Yucatán thuộc Mexico . Vết tích thời cổ đại Theo nhà thám hiểm Guillermo de Anda – Giám đốc dự án GAM, hang động lớn nhất thế giới dài 346 km vừa được phát hiện hồi tháng 1 tại Yucatán là khu khảo cổ học ngập nước rất quan trọng trên thế giới. Bước đầu, các nhà khoa học nhận định, nơi này chứa những bằng chứng thuộc về những người định cư đầu tiên tại châu Mỹ, cũng như nhiều loài động vật đã tuyệt chủng, bên cạnh đó còn là những bằng chứng khảo cổ thuộc nền văn hóa Maya cổ đại. Một tháng sau khi phát hiện được hệ thống hang ngầm Sac Actun, các nhà nghiên cứu đang nỗ lực tìm kiếm và nhận thấy bên trong hang sâu chứa rất nhiều bằng chứng khảo cổ học quý giá. Các nhà khảo cổ hiện đã tìm thấy khoảng 200 di chỉ khảo cổ, trong đó, 140 di chỉ khảo cổ thuộc về người Maya cổ đại. Cụ thể, nhóm nghiên cứu đã tìm thấy tượng các vị thần chiến tranh và nhiều vị thần khác trong văn hóa của người Maya, cũng như hóa thạch của loài lười đất khổng lồ có niên đại 15.000 năm, voi răng mấu, gấu… Ngoài ra, các thợ lặn còn phát hiện hơn 120 địa điểm khảo cổ chứa đốt xương người, gốm sứ, và các bức khắc trên tường, một số hiện vật có niên đại tới 12.000 năm. Nhà thám hiểm Guillermo de Anda cho biết, nhóm nghiên cứu còn phát hiện một chiếc sọ người xác định niên đại lên đến 9.000 năm, được tìm thấy trong mỏ đá vôi và họ tin rằng, chiếc sọ này thuộc kỷ Pleistocene. Ông Guillermo de Anda nói: “Giới khảo cổ trên khắp thế giới đã có lịch sử hàng chục năm khám phá dưới các hang động sâu, song, những phát hiện mới nhất tại hang ngập nước Sac Actun thực sự rất ấn tượng. Không chỉ chứa đựng những di chỉ khảo cổ rộng lớn, mức độ bảo quản của hiện vật trong môi trường nước này cũng vô cùng đặc biệt”. Được biết, công cuộc khám phá “thế giới” bí ẩn dưới nước ở Yucatán vẫn đang được tiếp tục. Nhóm nghiên cứu hi vọng, sẽ tìm hiểu được nhiều điều trong quá khứ, bao gồm văn hóa của người Maya và các loài động vật đã tuyệt chủng cách đây rất nhiều năm. Nền văn minh Maya Nói tới các nền văn minh cổ đại, người ta thường nhắc tới Ai Cập , Lưỡng Hà, Trung Hoa mà quên mất một nền văn minh từng là tiền đề cho một đế chế hùng mạnh Maya. Nền văn minh Maya là nền văn minh cổ đặc sắc bên cạnh nền văn minh Andes, được xây dựng bởi người Maya, một bộ tộc thổ dân châu Mỹ mà từ 2.000 năm trước đây đã từng sinh sống ở bán đảo Yucatán của Trung Mỹ, thuộc đông nam Mexico, Bắc Guatemala và Honduras ngày nay. Con cháu của người Maya hiện sống ở Trung Mỹ, tuy nói tới 20 thổ ngữ khác nhau, nhưng đều có xuất xứ căn bản từ thứ tiếng Maya cổ. Nhiều di chỉ khảo cổ của người Maya đã được tìm thấy. Maya là nền văn minh phát triển bậc nhất trong số những nền văn minh cổ của nhân loại. Người Maya cổ đã đạt được rất nhiều thành tựu lớn trong các lĩnh vực như kinh tế, kiến trúc, nghệ thuật, toán học, thiên văn học… để lại nhiều di sản lớn cho nhân loại như kiến trúc kim tự tháp cổ Phetan, đài thiên văn Iza. Dựa trên các di vật, người ta xác định được rằng vào khoảng thế kỷ thứ nhất các quốc gia cổ đại của người Maya đã được thành lập. Phần lớn các quốc gia người Maya bị diệt vong do nhiều lý do ở vào khoảng thế kỷ thứ IX đến thế kỷ thứ X. Duy chỉ có quốc gia thành thị trên bán đảo Yucatán, thuộc Mexico tiếp tục tồn tại cho đến khi thực dân Tây Ban Nha đến xâm chiếm vùng này vào thế kỷ XVI. Cuộc xâm lăng này đã tàn phá rất nhiều các di sản của người Maya. Nền kinh tế của người Maya chủ yếu dựa vào nông nghiệp và phụ thuộc rất nhiều vào điều kiện tự nhiên như khí hậu. Các sản phẩm nông nghiệp của người Maya chủ yếu là ngô, đậu, cà chua, bí đỏ, ca cao… Ngoài ra, người Maya cũng chú trọng đến chăn nuôi nhiều loài gia súc, gia cầm. Các sản phẩm thủ công mỹ nghệ của người Maya cũng đạt đến một trình độ rất cao. Tâm An
Researchers from the Gran Acuifero Maya (GAM) Aquifer Exploration Project have discovered the world's largest underground cave system called Sac Actun in the Yucatán Peninsula of Mexico . Traces of ancient times According to explorer Guillermo de Anda - GAM project director, the world's largest cave, 346 km long, just discovered in January in Yucatán, is a very important submerged archaeological site in the world. Initially, scientists determined that this place contained evidence of the first settlers in the Americas, as well as many extinct animal species, in addition to archaeological evidence of the civilization of the Americas. culture Maya ancient. One month after discovering the Sac Actun underground cave system, researchers are trying to search and found that the deep cave contains a lot of valuable archaeological evidence. Archaeologists have currently found about 200 archaeological sites, of which 140 archaeological sites belong to humans. Maya ancient. Specifically, the research team found statues of war gods and many other gods in Mayan culture, as well as fossils of giant ground sloths dating back 15,000 years, mastodons, bears... In addition In addition, divers also discovered more than 120 archaeological sites containing human bones, ceramics, and wall carvings, some artifacts dating back up to 12,000 years. Explorer Guillermo de Anda said that the research team also discovered a human skull dated up to 9,000 years old, found in a limestone quarry and they believe that this skull belongs to the Pleistocene period. Mr. Guillermo de Anda said: "Archaeologists around the world have a decades-long history of exploring deep caves, but the latest discoveries at the submerged cave of Sac Actun are truly impressive. Not only does it contain vast archaeological sites, the level of preservation of artifacts in this country's environment is also extremely special." It is known that the exploration of the mysterious underwater "world" in Yucatán is still continuing. The research team hopes to learn many things about the past, including Mayan culture and animals that went extinct many years ago. Mayan civilization When talking about ancient civilizations, people often mention them Egypt , Mesopotamia, Chinese but forgetting a civilization that was once the premise for a powerful Maya empire. The Mayan civilization is a unique ancient civilization next to the Andean civilization, built by the Maya, a Native American tribe that 2,000 years ago lived in the Yucatán peninsula of Central America, in present-day southeastern Mexico, Northern Guatemala and Honduras. The descendants of the Maya people currently living in Central America, although speaking 20 different dialects, all have their basic origin from the ancient Mayan language. Many Mayan archaeological sites have been found. Maya is the most developed civilization among the ancient civilizations of humanity. The ancient Mayans achieved many great achievements in fields such as economics, architecture, art, mathematics, astronomy... leaving many great legacies for humanity such as the ancient pyramid architecture of Phetan, Iza observatory. Based on the remains, it was determined that around the first century AD the ancient Mayan states were established. Most of the Mayan nations perished for various reasons between the 9th and 10th centuries. Only the urban nation on the Yucatán peninsula, in Mexico, continued to exist until colonialism. Spain came to invade this region in the 16th century. This invasion destroyed a lot of Mayan heritage. The Mayan economy was mainly based on agriculture and relied heavily on natural conditions such as climate. The agricultural products of the Mayans are mainly corn, beans, tomatoes, pumpkins, cocoa... In addition, the Mayans also focused on raising many species of livestock and poultry. The Mayan handicraft products also reached a very high level. Inner peace
Nơi đây từng đạt mức nhiệt cao nhất lên đến 54 độ C, tương đương mức nhiệt trong miếng bít tết. Dẫu vậy hơn 300 người dân sinh sống tại đây vẫn ra ngoài làm việc, giao lưu, thậm chí là tập thể dục bên ngoài. Với nhiệt độ trung bình khoảng 50 độ C vào tháng 8, Thung lũng Chết (Death Valley), nằm giữa hai bang California và Nevada của Mỹ , là một trong những khu vực nóng nhất trên thế giới. Hiện chỉ 300 người đang sinh sống tại khu vực này, đa số trong số họ là nhân viên của Vườn Quốc gia Death Valley và các khách sạn địa phương. Thung lũng Chết từng đạt mức nhiệt cao nhất lên đến 54 độ C, bằng mức nhiệt bên trong miếng bít tết. Tuy nhiên với những cư dân sống gần ga Furnace Creek, khu vực đạt nhiệt độ kỷ lục này, cho rằng đó là chuyện bình thường. Brandi Stewart, một cư dân sống lâu năm tại khu vực cho rằng đa số các ngày trong tháng 7 và tháng 8 nóng đến mức bạn sẽ có cảm giác như đang ở trong lò nướng. Làm quen với cái nóng ”Thời tiết khá nóng bức. Chỉ cần bước chân ra ngoài, bạn ngay lập tức sẽ cảm thấy sự nóng khô trên da và không nhận ra cơ thể đổ mồ hôi vì chúng bay hơi quá nhanh”, Stewart chia sẻ. 300-400 người cư dân sinh sống tại Thung lũng Chết đã trải qua mức nhiệt lên đến hơn 43-51 độ C trong suốt tháng 8. Tuy nhiên, bất chấp cái nắng như thiêu đốt họ vẫn làm việc, giao lưu và thậm chí là tập thể dục bên ngoài. Trẻ em tổ chức một buổi bán bánh nướng tại khu phức hợp Cow Creek. Chia sẻ với Insider , Patrick Taylor cho biết mùa hè đầu tiên của anh tại đây cũng ”khá khó khăn”. Khi không thích nghi với nhiệt độ quá cao, cơ thể sẽ ra nhiều mồ hôi và kiệt sức trước khi dẫn đến đột quỵ. Tuy nhiên, đa số cơ thể con người sẽ có thể thích nghi sau một vài tuần. Taylor cho rằng anh và mọi người tại đây phải mất khoảng một năm để điều chỉnh cơ thể phù hợp với mức nhiệt khắc nghiệt tại đây. Hiện người đàn ông này đã sinh sống tại đây được 5 năm. ”Tôi không biết bạn có thể tưởng tượng khi sống ở nhiệt độ 51 độ C, tuy nhiên nó không thực sự quá đáng sợ”, anh nói. Thêm vào, Stewart cho biết đã quen với cái nóng khắc nghiệt ở đây. Stewart kể: “Vài người bạn của tôi từng nói họ mặc quần đùi, áo phông khi ngoài trời hơn 26 độ C. Với mức nhiệt đó, có lẽ tôi phải mặc quần dài và áo sơ mi dài tay”. Cộng đồng người sinh sống ở Thung lũng Chết Cow Creek, làng Timbisha Shoshone và Stove Wells là 3 cộng đồng người đang sinh sống tại Thung lũng Chết. Những nơi này đều xa trung tâm. Thị trấn gần nhất cách một giờ lái xe. Một số trẻ em địa phương phải đi xe bus trong 1 giờ đồng hồ để đến trường. Khu phức hợp Cow Creek có khoảng 80 căn nhà nằm liền kề nhau. Nơi đây có phòng tập thể thao, sân chơi và thư viện quận. Đa số các ngôi nhà đều được trang bị máy điều hòa không khí thông thường và máy làm mát giúp đẩy không khí khô, nóng. Tuy nhiên không phải tất cả người dân đều sử dụng 2 dụng cụ làm mát này. ”Một số gia đình không bao giờ sử dụng điều hòa nếu nhiệt độ trong nhà chưa vượt quá 35 độ C nhằm tiết kiệm tiền điện”. Taylor nói. Chia sẻ thêm người đàn ông này cho biết hầu hết cư dân tại đây không thích người dân đến thăm vào mùa hè. Phần lớn láng giềng ở đây dành thời gian quây quần bên nhau. Khoảng 150 nhân viên Dịch vụ Công viên Quốc gia đã thành lập các nhóm để sinh hoạt chung như CLB đọc sách, thủ công, chạy bộ… Cư dân Thung lũng Chết sẽ chạy bộ ngoài trời ngay trong trong tháng 7 nắng nóng. Taylor cho biết họ không bao giờ nói với du khách hãy chạy ở Thung lũng Chết vào mùa hè. Tuy nhiên nếu làm việc đó mỗi ngày, cơ thể đã quen với việc chạy trong điều kiện 43 độ C thì gần 50 độ C không có nhiều khác biệt. Cư dân phải đề phòng khi ra ngoài Vào mùa hè, sức nóng của Thung lũng Chết khiến những hoạt động dù đơn giản cũng trở nên nguy hiểm. Taylor và gia đình không bao giờ ra khỏi nhà mà không có điện thoại vệ tinh dự phòng, đề phòng trường hợp mất sóng. Stewart không bao giờ lái xe đến cửa hàng tạp hóa một mình mà không mang bình nước lớn. Cô cũng luôn kiểm tra chiếc xe của mình liên tục để tránh bị hỏng giữa đường hay kẹt ở những nơi hẻo lánh. ”Nỗi sợ hãi lớn nhất của tôi đó là xe gặp vấn đề giữa đường”, cô chia sẻ. Taylor và Stewart đều cho rằng họ đều nhắc nhở những du khách đến thăm nơi đây phải tuân thủ các biện pháp tương tự. Biến đổi khí hậu khiến cuộc sống ở Thung lũng Chết khắc nghiệt hơn Người dân tại đây đang phải đối mặt với mối đe dọa về biến đổi khí hậu . 6 trong số 10 tháng nóng nhất được ghi nhận đã diễn ra trong 20 năm qua ở Thung lũng Chết. Tháng 7/2018, khu vực này đã lập kỷ lục thế giới về tháng nóng nhất với nhiệt độ trung bình khoảng 42 độ C. Sự thay đổi nhiệt độ khiến việc kết nối với những người đồng cư trở nên khó khăn hơn. Họ không thể ra ngoài và giao lưu nhiều như trước. Trước đây, tiệc nướng sẽ được tổ chức hàng tháng. Giờ đây, trời quá nóng nên 4-5 tháng các cư dân mới có thể tụ họp một lần. Theo Insider
This place once reached the highest temperature of up to 54 degrees Celsius, equivalent to the temperature in a steak. However, more than 300 people living here still go out to work, socialize, and even exercise outside. With an average temperature of about 50 degrees Celsius in August, Death Valley, located between the states of California and Nevada, America , is one of the hottest regions in the world. Currently only 300 people live in this area, most of whom are employees of Death Valley National Park and local hotels. Death Valley once reached its highest temperature of up to 54 degrees Celsius, the same temperature as the inside of a steak. However, residents living near Furnace Creek station, the area that reached this record temperature, think it is normal. Brandi Stewart, a longtime resident of the area, said most days in July and August are so hot you'll feel like you're in an oven. Get used to the heat ”The weather is quite hot. Just stepping outside, you will immediately feel the dry heat on your skin and not realize your body is sweating because it evaporates so quickly," Stewart shared. The 300-400 residents living in Death Valley experienced temperatures reaching more than 43-51 degrees Celsius throughout August. However, despite the scorching sun, they still worked, socialized and even is to exercise outside. Children hold a bake sale at the Cow Creek complex. Share with Insider , Patrick Taylor said his first summer here was also "quite difficult". When not adapted to too high temperatures, the body will sweat a lot and become exhausted before leading to a stroke. However, most people's bodies will be able to adapt after a few weeks. Taylor thinks it took him and everyone here about a year to adjust their bodies to the harsh heat here. This man has now lived here for 5 years. "I don't know if you can imagine living at 51 degrees Celsius, but it's not really that scary," he said. Additionally, Stewart said he is used to the extreme heat here. Stewart said: "Some of my friends once said they wear shorts and T-shirts when it's over 26 degrees Celsius outside. With that temperature, I probably have to wear long pants and a long-sleeved shirt." Community of people living in Death Valley Cow Creek, Timbisha Shoshone village and Stove Wells are three communities living in Death Valley. These places are all far from the center. The nearest town is an hour's drive away. Some children Local people have to take a bus for 1 hour to get to school. The Cow Creek complex has about 80 houses located next to each other. It has a gym, playground and district library. Most homes are equipped with conventional air conditioners and coolers that help push out hot, dry air. However, not all people use these two cooling tools. "Some families never use air conditioning if the indoor temperature does not exceed 35 degrees Celsius to save money on electricity." Taylor said. Sharing more, this man said that most residents here do not like people visiting in the summer. Most neighbors here spend time together. About 150 National Park Service employees have formed groups for common activities such as reading clubs, crafts, jogging... Death Valley residents will jog outdoors even in the hot month of July. Taylor said they never tell visitors to run in Death Valley in the summer. However, if you do it every day, your body is used to running in conditions of 43 degrees Celsius, then nearly 50 degrees Celsius will not make much of a difference. Residents must take precautions when going out In the summer, the heat of Death Valley makes even simple activities dangerous. Taylor and her family never leave home without a backup satellite phone, just in case the signal goes out. Stewart never drives to the grocery store alone without a large water bottle. She also always checks her car constantly to avoid breaking down in the middle of the road or getting stuck in remote places. "My biggest fear is that the car has problems in the middle of the road," she shared. Taylor and Stewart both said they are reminding visitors to follow the same measures. Climate change makes life in Death Valley harsher People here are facing threats Climate Change . Six of the 10 hottest months on record have occurred in the past 20 years in Death Valley. In July 2018, this area set a world record for the hottest month with an average temperature of about 42 degrees Celsius. Temperature changes make it more difficult to connect with fellow residents. They can't go out and socialize as much as before. Previously, barbecues would be held every month. Now it's so hot that residents can only gather once every 4-5 months. According to Insider
Ngày 22/7, Tổng cục Biển và Hải đảo Việt Nam (Bộ Tài nguyên và Môi trường) tổ chức cuộc họp tham vấn (trực tiếp và trực tuyến) kinh nghiệm các bên nhằm khai thác tiềm năng điện gió ngoài khơi . Ông Trương Đức Trí, Phó Tổng cục trưởng Tổng cục Biển và Hải đảo Việt Nam cho biết, tại Hội nghị lần thứ 26 các bên tham gia Công ước Khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu ( COP26 ), Việt Nam đã cam kết đưa mức phát thải ròng về “0” vào giữa thế kỷ 21. Nhằm thực hiện kết luận chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ, Trưởng ban Chỉ đạo quốc gia triển khai cam kết của Việt Nam tại COP26 về việc chuyển đổi từ năng lượng hóa thạch sang các nguồn năng lượng xanh , năng lượng sạch, trong đó, phát triển điện gió ngoài khơi là một trong những bước đi quan trọng nhằm thực hiện việc chuyển đổi này, đồng thời phát huy tiềm năng, thế mạnh về điện gió ngoài khơi của nước ta. Ưu điểm chính của năng lượng gió ngoài khơi là khả năng tạo ra điện cao hơn vì tốc độ gió trên đại dương thường ổn định hơn mạnh hơn so với trên đất liền. Ngoài ra, một ưu khác của điện gió ngoài khơi là thực tế triển khai điện gió ngoài khơi có nhiều không gian hơn, ít hoặc không ảnh hưởng đến xung đột dân cư so với các nguồn năng lượng khác, đồng thời các dự án điện gió ngoài khơi sử dụng diện tích đất ít hơn hẳn. Mặc dù vậy, vẫn còn nhiều khó khăn, vướng mắc trong quá trình thẩm định các hồ sơ đề xuất đo gió, khảo sát địa chất, địa hình trên biển. Đơn cử, nội dung quy định tại khoản 4 Điều 9 Nghị định số 11/2021/NĐ-CP quy định việc giao các khu vực biển nhất định cho tổ chức, cá nhân khai thác, sử dụng tài nguyên biển chưa cụ thể. Tổ chức, cá nhân khi đề nghị chấp thuận được đo đạc, quan trắc, điều tra, khảo sát, đánh giá tài nguyên biển chưa rõ phải có hồ sơ, tài liệu với thành phần, số lượng… Bên cạnh đó, hiện nay chưa có quy định việc cung cấp dữ liệu khảo sát dự án điện gió ngoài khơi cho các cơ quan quản lý nhà nước. Ngoài ra, tổ chức cá nhân khảo sát phục vụ lập Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi dự án điện gió ngoài khơi đều sử dụng nguồn kinh phí tự có của tổ chức cá nhân; các dữ liệu thu được liên quan đến bí mật kinh doanh. Do vậy, việc cung cấp dữ liệu đo gió, khảo sát địa chất, địa hình trên biển cần phải có nghiên cứu kỹ lưỡng trước khi yêu cầu tổ chức, cá nhân thực hiện. Bà Sirpa Jarvenpaa, Giám đốc Quỹ Chuyển dịch năng lượng Đông Nam Á cho biết, Việt Nam dự kiến phát triển khoảng 7 GW điện gió ngoài khơi đến năm 2030 và 54 GW nữa tới năm 2045. Để đạt được mục tiêu này, Việt Nam cần thực hiện khảo sát các khu vực xa bờ nhằm xác định các vị trí khả thi có thể phát triển điện gió ngoài khơi. Cách tiếp cận của Việt Nam đối với vấn đề này là cấp giấy phép cho các đơn vị phát triển dự án thực hiện các khảo sát trên một vùng biển đủ rộng để giúp chính phủ đưa ra quyết định có cơ sở về các khu vực phù hợp nhất cho điện gió ngoài khơi. Một cách tiếp cận ít phổ biến hơn là chính phủ cấp giấy phép cho nhà phát triển tư nhân tự thực hiện các khảo sát và cung cấp dữ liệu và kết quả khảo sát cho chính phủ theo định dạng được quy định trước. Sau đó, chính phủ có thể đánh giá kết quả khảo sát và quyết định những khu vực nào là phù hợp nhất để phát triển dự án. Trong cách tiếp cận này, có khả năng các khu vực được khảo sát chồng lấn nhau, bởi các nhà phát triển sẽ có xu hướng tập trung vào các vùng mà họ biết là có khả năng xây dựng dự án điện gió ngoài khơi tốt nhất. Ưu điểm của cách tiếp cận này là chuyên môn của nhà phát triển có thể được tận dụng để thực hiện khảo sát và họ có thể được yêu cầu thực hiện bằng chi phí của mình. Ông Sebastian Hald Buhl, đại diện liên danh T&T và Orsted ( Đan Mạch ) nêu 3 nguyên tắc cơ bản trong công tác giao biển được áp dụng thành công trên thế giới. Theo đó, nguyên tắc đầu tiên là cần “cấp giấy phép khảo sát sớm”, bởi công tác khảo sát khu vực dự án thường mất đến 3 năm trong khi các hạng mục như thiết kế chi tiết và mua sắm chỉ có thể được tiến hành sau khi hoàn thành việc khảo sát. Nguyên tắc thứ hai là “tránh chồng lấn” do chi phí phát triển một dự án điện gió ngoài khơi công suất 1 GW tiêu tốn khoảng 150 triệu USD, các nhà đầu tư thường do dự không muốn đầu tư khoản tiền lớn nếu như không được trao quyền khảo sát độc quyền với khu vực dự án. Việc cho phép nhiều bên cùng triển khai khảo sát tại cùng một khu vực sẽ dẫn đến rủi ro “nhân đôi” chi phí vốn đã đắt đỏ của công tác khảo sát. Nguyên tắc thứ ba là “tách biệt giấy phép khảo sát với việc chấp thuận phát triển dự án”. Việc tách biệt sẽ cho phép các nhà đầu tư học hỏi và hoàn thiện dần các dự án của mình theo giai đoạn và chuẩn bị tốt hơn cho các vòng tuyển chọn dự án trong tương lai, từ đó xây dựng được một danh mục dự án tốt và tăng tính cạnh tranh trên thị trường. Ông Sebastian Hald Buhl cho rằng, cần đảm bảo sử dụng hiệu quả nguồn tài nguyên gió ngoài khơi của Việt Nam bằng việc áp dụng các tiêu chí sơ tuyển khi phê duyệt và cấp giấy phép khảo sát biển. Giấy phép khảo sát độc quyền cần được cấp sớm và tránh chồng lấn. Các nhà quản lý cần tận dụng các quy định và thực tiễn hiện có mà có thể áp dụng được cho quy trình phát triển điện gió ngoài khơi để tránh trì hoãn và chậm tiến độ. Ngành công nghiệp điện gió ngoài khơi của Việt Nam sẽ không thể phát triển nếu các nhà đầu tư chưa được cấp giấy phép khảo sát biển trong khi thời gian còn lại để thực hiện các mục tiêu năm 2030 không còn nhiều. Tại hội thảo, các đại biểu cũng thảo luận về Chiến lược phát triển điện gió ngoài khơi của Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2050; nghe trình bày về kỳ vọng của các nhà phát triển dự án trong hoạt động đo gió, khảo sát địa chất, địa hình trên vùng biển Việt Nam; đề xuất các giải pháp tháo gỡ nhằm thúc đẩy khai thác tiềm năng điện gió ngoài khơi ở Việt Nam …/. Hoàng Nam
On July 22, the Vietnam Administration of Seas and Islands (Ministry of Natural Resources and Environment) organized a consultation meeting (in person and online) on experiences of the parties to exploit the potential Offshore wind power . Mr. Truong Duc Tri, Deputy Director General of the Vietnam Administration of Seas and Islands, said that at the 26th Conference of the Parties participating in the United Nations Framework Convention on Climate Change ( COP26 ), Vietnam has committed to bringing net emissions to "zero" by the middle of the 21st century. In order to implement the Prime Minister's directive conclusions, the Head of the National Steering Committee implements Vietnam's commitment at COP26 on converting from fossil energy to renewable sources. green energy , clean energy, in which, developing offshore wind power is one of the important steps to make this transition, while promoting the potential and strengths of our country's offshore wind power. The main advantage of offshore wind energy is its higher ability to generate electricity because wind speeds over the ocean are often more stable and stronger than over land. In addition, another advantage of offshore wind power is the fact that offshore wind power deployment has more space, little or no impact on residential conflicts compared to other energy sources, and at the same time, power projects Offshore wind uses much less land. However, there are still many difficulties and obstacles in the process of appraising proposals for wind measurements, geological and topographic surveys at sea. For example, the content specified in Clause 4, Article 9 of Decree Không. 11/2021/ND-CP regulating the allocation of certain sea areas to organizations and individuals to exploit and use marine resources is not specific. Organizations and individuals requesting approval to measure, monitor, investigate, survey, and evaluate unknown marine resources must have records and documents with composition, quantity, etc. In addition, there are currently no regulations on providing offshore wind power project survey data to state management agencies. In addition, organizations and individuals conducting surveys to prepare pre-feasibility study reports for offshore wind power projects all use the organizations and individuals' own funding sources; The obtained data related to business secrets. Therefore, providing wind measurement data, geological surveys, and topography at sea requires careful research before requiring organizations or individuals to do so. Ms. Sirpa Jarvenpaa, Director of the Southeast Asia Energy Transition Fund, said that Vietnam plans to develop about 7 GW of offshore wind power by 2030 and another 54 GW by 2045. To achieve this goal, Vietnam needs to conduct surveys of offshore areas to identify feasible locations for offshore wind power development. Vietnam's approach to this problem is to issue licenses to project developers to conduct surveys over a large enough ocean area to help the government make informed decisions about suitable areas. consolidation for offshore wind power. A less common approach is for the government to license a private developer to conduct the surveys themselves and provide the data and survey results to the government in a predetermined format. The government can then evaluate the survey results and decide which areas are most suitable for project development. In this approach, it is likely that the areas surveyed overlap, as developers will tend to focus on areas that they know have the best potential for offshore wind projects. . The advantage of this approach is that the developer's expertise can be leveraged to conduct the survey, which they can be asked to do at their own expense. Mr. Sebastian Hald Buhl, representative of the joint venture T&T and Orsted ( Denmark ) states 3 basic principles in sea delivery that have been applied successfully around the world. Accordingly, the first principle is to "issue survey permits early", because surveying the project area usually takes up to 3 years while items such as detailed design and procurement can only be carried out. after completing the survey. The second principle is to "avoid overlap" because the cost of developing a 1 GW offshore wind power project costs about 150 million USD, investors are often hesitant to invest large sums of money if not. was granted exclusive survey rights to the project area. Allowing multiple parties to conduct surveys in the same area will lead to the risk of "doubling" the already expensive costs of survey work. The third principle is "separate survey licenses from project development approvals". Separation will allow investors to learn and gradually improve their projects in stages and better prepare for future project selection rounds, thereby building a project portfolio. good and increase competitiveness in the market. Mr. Sebastian Hald Buhl said that it is necessary to ensure effective use of Vietnam's offshore wind resources by applying pre-qualification criteria when approving and issuing marine survey licenses. Exclusive survey licenses need to be issued early and avoid overlap. Regulators need to take advantage of existing regulations and practices that are applicable to the offshore wind development process to avoid delays and delays. Industry Offshore wind power Vietnam will not be able to develop if investors have not been granted marine survey licenses while there is not much time left to implement the 2030 goals. At the conference, delegates also discussed Vietnam's offshore wind power development strategy to 2030, vision to 2050; listen to presentations about project developers' expectations in wind measurement activities, geological and topographic surveys in Vietnamese waters; Propose solutions to promote the exploitation of offshore wind power potential in Vietnam Vietnam …/. Hoang Nam
Ngày 29 và 30-6-2022, cả nước hướng về Bến Tre theo dõi, chia sẻ các hoạt động đón nhận danh hiệu Danh nhân văn hóa thế giới và kỷ niệm 200 năm Ngày sinh của Nguyễn Đình Chiểu . Có người hỏi: Vì sao trước khi được UNESCO công nhận danh nhân văn hóa thế giới, Nguyễn Đình Chiểu được thờ phụng ở Văn miếu Trấn Biên? Câu trả lời đơn giản mà thiêng liêng: Nguyễn Đình Chiểu sống trong lòng dân. Lòng dân là nơi kết tinh sâu lắng, lưu giữ bền vững, thẩm định công bằng các giá trị văn hóa, nhân văn của quốc gia, dân tộc. Có những người thân thế vinh hoa, mũ áo xênh xang, quyền cao chức trọng nhưng khi về với đất, chẳng đọng lại điều gì trong lòng dân nên tan biến trong quá khứ. Nguyễn Đình Chiểu (1822-1888) thuộc lớp người xuất thân không quyền quý, không áo mão cân đai, cuộc đời chịu nhiều đau khổ, bất hạnh; nhưng được lòng dân tôn kính, xem là danh nhân văn hóa của dân tộc trước khi được công nhận danh nhân văn hóa của thế giới. Bởi ông có tấm lòng yêu nước thương dân, đời sống bình dân, xử thế hợp với văn hóa của nhân dân; khẳng khái bất hợp tác với giặc; trọn đời cùng nhân dân chống thực dân Pháp xâm lược. Cùng nhân dân cả nước, người dân Gia Định – Đồng Nai động lòng bởi tiếng lòng của Nguyễn Đình Chiểu, xem ông là người của dân, biểu tượng của tinh thần yêu nước thương dân. Trước hết, ông là người quan tâm, chia sẻ, cất lên tiếng thơ xé lòng về tình cảnh tang thương của cư dân Bến Nghé, Đồng Nai trong buổi đầu Chạy giặc : “Bến Nghé của tiền tan bọt nước. Ðồng Nai tranh ngói nhuốm màu mây”. Đó là bức tranh “lịch sử – nhân văn” về sự kiện quân đội Pháp đánh chiếm Gia Định, khởi đầu cuộc xâm lược nước ta. Nguyễn Đình Chiểu sống trong tâm thức dân gian còn ở nghĩa khí của một nhà Nho yêu nước hợp lòng dân, cùng với dân đánh giặc cứu nước theo cách của mình. Khi giặc Pháp đánh chiếm Nam Bộ, người Đồng Nai có câu “Rồng chầu ngoài Huế, ngựa tế Đồng Nai”, ý là không làm rồng mây bó mình theo triều đình Huế, mà dốc hết lòng như chiến mã dốc hết sức mình chống giặc ở xứ Đồng Nai. Trong tình thế ấy, ai đứng cùng với dân xả thân cứu nước thì được lòng dân ái mộ. Nguyễn Đình Chiểu với đôi mắt đã mù không thể giương cờ ra trận như Trương Định thì đánh giặc bằng vũ khí của mình là ngòi bút “đâm gian”, bằng thái độ khẳng khái bất hợp tác với giặc; ngòi bút của ông trở thành vũ khí sắc bén “đâm gian”, diệt ác; thành bài ca thôi thúc xung trận; cũng thành điếu văn tri ân, tưởng niệm nghĩa sĩ hy sinh vì nước, biến đau thương thành sức mạnh. Người Đồng Nai không bao giờ quên Văn tế nghĩa sĩ cần Giuộc, 1861). Các tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu phản ánh chân thực thời cuộc và tấm lòng ưu dân ái quốc của mình nên được lòng dân ghi nhận, trân trọng. Cuộc sống của Nguyễn Đình Chiểu gắn liền với cuộc sống của người dân Đồng Nai cùng Nam bộ tỵ địa, tìm cơ hội kháng chiến chống Pháp. Tiếng thơ Đồ Chiểu trở thành tiếng khóc, lời than, niềm réo gọi của nhân dân trước cảnh nước mất nhà tan. Ông đã trở thành nhà thơ nhân dân bằng chính tấm lòng và thân phận của mình. Lần đầu tiên, hình ảnh của nhân dân trở thành nhân vật chính của thơ ca một cách trân trọng, yêu thương, bi tráng. Người Đồng Nai cùng dân Nam bộ cảm thấy được hình bóng mình, tình cảnh của mình trong tiếng thơ của cụ đồ Chiểu. Cuộc đời và sự nghiệp của Nguyễn Đình Chiểu bình dị, nhiều trắc trở nhưng ông đã bền lòng vượt qua bằng nhân cách trung nghĩa, hiếu để, cương trực phù hợp với triết lý sống của người bình dân nên được người Đồng Nai cùng dân Nam bộ cảm thấy thân thiết, trân trọng, quý yêu. Có lẽ truyện thơ Lục Vân Tiên là sản phẩm của chính cuộc đời trải qua của cụ Đồ. Vì vậy mà truyện thơ Lục Vân Tiên được người dân yêu thích, xem đó như là lẽ sống của chính mình. Người xứ Đồng Nai biết đến truyện thơ Lục Vân Tiên một cách tự nhiên, như mạch nước lành lặng lẽ ngấm vào lòng người, lớn cùng con người, trở thành bài học luân lý, đạo đức trong đời người. Câu chuyện bằng thơ lục bát hình ảnh của Lục Vân Tiên trong đoạn cứu Kiều Nguyệt Nga trở thành mẫu mực trong tâm trí biết bao chàng trai nghĩa hiệp “Nhớ câu kiến nghĩa bất vi. Làm người thế ấy cũng phi anh hùng”. Nhờ truyện thơ Lục Vân Tiên mà luân lý, đạo đức và triết lý nhân sinh của người Việt Nam Bộ được kết tinh, hình thành một cách tự nhiên, giàu sức sống: “Thà đui mà giữ đạo nhà. Còn hơn sáng mắt ông cha không thờ”. Từ sau ngày miền Nam được hoàn toàn giải phóng; trong mỗi công trình xây dựng kiến quốc, dân ta thường nhớ ơn, lưu niệm, ghi công các bậc tiền nhân. Cùng với các danh nhân có công với đất nước, Nguyễn Đình Chiểu luôn được tri ân, ghi danh ở nhiều công trình quan trọng ở Nam bộ. Tại Đồng Nai cũng vậy, có 9 công trình mang tên Nguyễn Đình Chiểu để tưởng niệm (gồm những tên đường, trường học, bệnh viện, đền thờ, bia, tượng ở Long Thành, Biên Hòa, Xuân Lộc)… Đặc biệt, Nguyễn Đình Chiểu được thờ phụng trong bái đường Văn miếu Trấn Biên và dựng tượng trong Vườn tượng danh nhân thuộc khuôn viên Văn miếu Trấn Biên (TP.Biên Hòa). Văn miếu Trấn Biên được chúa Nguyễn Phúc Chu sai dựng ở thôn Bình Thành, H.Phước Chính, dinh Trấn Biên từ năm 1715; năm 1861, bị thiêu hủy; năm 1998, được khởi công phục dựng nhân kỷ niệm Biên Hòa – Đồng Nai 300 năm. Với mục đích phục dựng Văn miếu Trấn Biên để tiếp nối và phát huy truyền thống tôn sư trọng đạo ở thời đại Hồ Chí Minh, theo tinh thần góp ý của nhân dân và gợi ý của GS, Anh hùng Lao động Vũ Khiêu, Nguyễn Đình Chiểu được chọn đưa vào thờ cúng ở chính điện trong bái đường với ý nghĩa là biểu tượng của văn hóa yêu nước Nam bộ, trung tâm là danh nhân văn hóa Hồ Chí Minh, bên phải là 5 danh nhân biểu tượng các dòng mạch văn hóa Việt Nam, bên trái là 5 biểu tượng danh nhân văn hóa tiêu biểu ở đất Phương Nam. Người dân còn dựng tượng Nguyễn Đình Chiểu trong Vườn tượng danh nhân thuộc khuôn viên Văn miếu Trấn Biên. Tượng Nguyễn Đình Chiểu được tác tạo bằng đá granit Biên Hòa, bởi nghệ nhân Biên Hòa; thân tượng cùng bệ tượng cao hơn 3m, tiểu cảnh gắn với quần tượng quy hoạch hơn 40 danh nhân tiêu biểu của đất nước hội tụ. Thầy cô và học sinh một trường học mang tên Nguyễn Đình Chiểu ở Biên Hòa đảm nhận việc chăm sóc. Trong tâm thức người Đồng Nai – Gia Định, Nguyễn Đình Chiểu là một nhà Nho yêu nước nhiệt thành, một thầy giáo mẫu mực, một thầy thuốc tận tâm, một tấm gương yêu nước khẳng khái, cương trực, một đời vì dân vì nước. Điều gì tồn tại trong khi những thứ khác đã mất đi đó là văn hóa. Đã qua hai thế kỷ nhiều biến đổi, Nguyễn Đình Chiểu vẫn còn lại với thời gian, sống trong lòng dân, ấy là văn hóa. Trước khi được công nhận danh nhân văn hóa thế giới, Nguyễn Đình Chiểu đã là danh nhân văn hóa trong lòng dân, của nhân dân; nhất là ở Đồng Nai, Nam bộ. Huỳnh Văn Tới
Ngày 29 và 30-6-2022, cả nước hướng về Bến Tre theo dõi, chia sẻ các hoạt động đón nhận danh hiệu Danh nhân văn hóa thế giới và kỷ niệm 200 năm Ngày sinh của Nguyễn Đình Chiểu . Có người hỏi: Vì sao trước khi được UNESCO công nhận danh nhân văn hóa thế giới, Nguyễn Đình Chiểu được thờ phụng ở Văn miếu Trấn Biên? Câu trả lời đơn giản mà thiêng liêng: Nguyễn Đình Chiểu sống trong lòng dân. Lòng dân là nơi kết tinh sâu lắng, lưu giữ bền vững, thẩm định công bằng các giá trị văn hóa, nhân văn của quốc gia, dân tộc. Có những người thân thế vinh hoa, mũ áo xênh xang, quyền cao chức trọng nhưng khi về với đất, chẳng đọng lại điều gì trong lòng dân nên tan biến trong quá khứ. Nguyễn Đình Chiểu (1822-1888) thuộc lớp người xuất thân không quyền quý, không áo mão cân đai, cuộc đời chịu nhiều đau khổ, bất hạnh; nhưng được lòng dân tôn kính, xem là danh nhân văn hóa của dân tộc trước khi được công nhận danh nhân văn hóa của thế giới. Bởi ông có tấm lòng yêu nước thương dân, đời sống bình dân, xử thế hợp với văn hóa của nhân dân; khẳng khái bất hợp tác với giặc; trọn đời cùng nhân dân chống thực dân Pháp xâm lược. Cùng nhân dân cả nước, người dân Gia Định – Đồng Nai động lòng bởi tiếng lòng của Nguyễn Đình Chiểu, xem ông là người của dân, biểu tượng của tinh thần yêu nước thương dân. Trước hết, ông là người quan tâm, chia sẻ, cất lên tiếng thơ xé lòng về tình cảnh tang thương của cư dân Bến Nghé, Đồng Nai trong buổi đầu Chạy giặc : “Bến Nghé của tiền tan bọt nước. Ðồng Nai tranh ngói nhuốm màu mây”. Đó là bức tranh “lịch sử – nhân văn” về sự kiện quân đội Pháp đánh chiếm Gia Định, khởi đầu cuộc xâm lược nước ta. Nguyễn Đình Chiểu sống trong tâm thức dân gian còn ở nghĩa khí của một nhà Nho yêu nước hợp lòng dân, cùng với dân đánh giặc cứu nước theo cách của mình. Khi giặc Pháp đánh chiếm Nam Bộ, người Đồng Nai có câu “Rồng chầu ngoài Huế, ngựa tế Đồng Nai”, ý là không làm rồng mây bó mình theo triều đình Huế, mà dốc hết lòng như chiến mã dốc hết sức mình chống giặc ở xứ Đồng Nai. Trong tình thế ấy, ai đứng cùng với dân xả thân cứu nước thì được lòng dân ái mộ. Nguyễn Đình Chiểu với đôi mắt đã mù không thể giương cờ ra trận như Trương Định thì đánh giặc bằng vũ khí của mình là ngòi bút “đâm gian”, bằng thái độ khẳng khái bất hợp tác với giặc; ngòi bút của ông trở thành vũ khí sắc bén “đâm gian”, diệt ác; thành bài ca thôi thúc xung trận; cũng thành điếu văn tri ân, tưởng niệm nghĩa sĩ hy sinh vì nước, biến đau thương thành sức mạnh. Người Đồng Nai không bao giờ quên Văn tế nghĩa sĩ cần Giuộc, 1861). Các tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu phản ánh chân thực thời cuộc và tấm lòng ưu dân ái quốc của mình nên được lòng dân ghi nhận, trân trọng. Cuộc sống của Nguyễn Đình Chiểu gắn liền với cuộc sống của người dân Đồng Nai cùng Nam bộ tỵ địa, tìm cơ hội kháng chiến chống Pháp. Tiếng thơ Đồ Chiểu trở thành tiếng khóc, lời than, niềm réo gọi của nhân dân trước cảnh nước mất nhà tan. Ông đã trở thành nhà thơ nhân dân bằng chính tấm lòng và thân phận của mình. Lần đầu tiên, hình ảnh của nhân dân trở thành nhân vật chính của thơ ca một cách trân trọng, yêu thương, bi tráng. Người Đồng Nai cùng dân Nam bộ cảm thấy được hình bóng mình, tình cảnh của mình trong tiếng thơ của cụ đồ Chiểu. Cuộc đời và sự nghiệp của Nguyễn Đình Chiểu bình dị, nhiều trắc trở nhưng ông đã bền lòng vượt qua bằng nhân cách trung nghĩa, hiếu để, cương trực phù hợp với triết lý sống của người bình dân nên được người Đồng Nai cùng dân Nam bộ cảm thấy thân thiết, trân trọng, quý yêu. Có lẽ truyện thơ Lục Vân Tiên là sản phẩm của chính cuộc đời trải qua của cụ Đồ. Vì vậy mà truyện thơ Lục Vân Tiên được người dân yêu thích, xem đó như là lẽ sống của chính mình. Người xứ Đồng Nai biết đến truyện thơ Lục Vân Tiên một cách tự nhiên, như mạch nước lành lặng lẽ ngấm vào lòng người, lớn cùng con người, trở thành bài học luân lý, đạo đức trong đời người. Câu chuyện bằng thơ lục bát hình ảnh của Lục Vân Tiên trong đoạn cứu Kiều Nguyệt Nga trở thành mẫu mực trong tâm trí biết bao chàng trai nghĩa hiệp “Nhớ câu kiến nghĩa bất vi. Làm người thế ấy cũng phi anh hùng”. Nhờ truyện thơ Lục Vân Tiên mà luân lý, đạo đức và triết lý nhân sinh của người Việt Nam Bộ được kết tinh, hình thành một cách tự nhiên, giàu sức sống: “Thà đui mà giữ đạo nhà. Còn hơn sáng mắt ông cha không thờ”. Từ sau ngày miền Nam được hoàn toàn giải phóng; trong mỗi công trình xây dựng kiến quốc, dân ta thường nhớ ơn, lưu niệm, ghi công các bậc tiền nhân. Cùng với các danh nhân có công với đất nước, Nguyễn Đình Chiểu luôn được tri ân, ghi danh ở nhiều công trình quan trọng ở Nam bộ. Tại Đồng Nai cũng vậy, có 9 công trình mang tên Nguyễn Đình Chiểu để tưởng niệm (gồm những tên đường, trường học, bệnh viện, đền thờ, bia, tượng ở Long Thành, Biên Hòa, Xuân Lộc)… Đặc biệt, Nguyễn Đình Chiểu được thờ phụng trong bái đường Văn miếu Trấn Biên và dựng tượng trong Vườn tượng danh nhân thuộc khuôn viên Văn miếu Trấn Biên (TP.Biên Hòa). Văn miếu Trấn Biên được chúa Nguyễn Phúc Chu sai dựng ở thôn Bình Thành, H.Phước Chính, dinh Trấn Biên từ năm 1715; năm 1861, bị thiêu hủy; năm 1998, được khởi công phục dựng nhân kỷ niệm Biên Hòa – Đồng Nai 300 năm. Với mục đích phục dựng Văn miếu Trấn Biên để tiếp nối và phát huy truyền thống tôn sư trọng đạo ở thời đại Hồ Chí Minh, theo tinh thần góp ý của nhân dân và gợi ý của GS, Anh hùng Lao động Vũ Khiêu, Nguyễn Đình Chiểu được chọn đưa vào thờ cúng ở chính điện trong bái đường với ý nghĩa là biểu tượng của văn hóa yêu nước Nam bộ, trung tâm là danh nhân văn hóa Hồ Chí Minh, bên phải là 5 danh nhân biểu tượng các dòng mạch văn hóa Việt Nam, bên trái là 5 biểu tượng danh nhân văn hóa tiêu biểu ở đất Phương Nam. Người dân còn dựng tượng Nguyễn Đình Chiểu trong Vườn tượng danh nhân thuộc khuôn viên Văn miếu Trấn Biên. Tượng Nguyễn Đình Chiểu được tác tạo bằng đá granit Biên Hòa, bởi nghệ nhân Biên Hòa; thân tượng cùng bệ tượng cao hơn 3m, tiểu cảnh gắn với quần tượng quy hoạch hơn 40 danh nhân tiêu biểu của đất nước hội tụ. Thầy cô và học sinh một trường học mang tên Nguyễn Đình Chiểu ở Biên Hòa đảm nhận việc chăm sóc. Trong tâm thức người Đồng Nai – Gia Định, Nguyễn Đình Chiểu là một nhà Nho yêu nước nhiệt thành, một thầy giáo mẫu mực, một thầy thuốc tận tâm, một tấm gương yêu nước khẳng khái, cương trực, một đời vì dân vì nước. Điều gì tồn tại trong khi những thứ khác đã mất đi đó là văn hóa. Đã qua hai thế kỷ nhiều biến đổi, Nguyễn Đình Chiểu vẫn còn lại với thời gian, sống trong lòng dân, ấy là văn hóa. Trước khi được công nhận danh nhân văn hóa thế giới, Nguyễn Đình Chiểu đã là danh nhân văn hóa trong lòng dân, của nhân dân; nhất là ở Đồng Nai, Nam bộ. Huỳnh Văn Tới
Sáng 22/7, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tiếp ông Maeda Tadashi, Chủ tịch Hội đồng Quản trị Ngân hàng Hợp tác quốc tế Nhật Bản (JBIC). Tại buổi tiếp, Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao JBIC luôn hợp tác hiệu quả, tích cực, cung cấp nhiều khoản vay, đặc biệt là phát triển các dự án cơ sở hạ tầng quan trọng, các dự án có quy mô lớn. Thủ tướng vui mừng nhận thấy quan hệ “Đối tác chiến lược sâu rộng Việt Nam – Nhật Bản vì hòa bình và phồn vinh ở châu Á” đang trong giai đoạn phát triển mạnh mẽ và toàn diện với sự tin cậy chính trị cao. Nhật Bản tiếp tục là đối tác hợp tác kinh tế quan trọng hàng đầu của Việt Nam, là nước cung cấp viện trợ ODA song phương số 1, đối tác hợp tác lao động thứ 2, nhà đầu tư thứ 3, đối tác thương mại thứ 4 của Việt Nam. Thủ tướng khẳng định Việt Nam luôn coi Nhật Bản là đối tác chiến lược quan trọng hàng đầu, lâu dài, ủng hộ Nhật Bản đóng góp tích cực cho hòa bình, hợp tác và phát triển của khu vực và trên thế giới, đưa quan hệ hai nước bước vào giai đoạn phát triển mới hướng tới kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao năm 2023. Thủ tướng nhấn mạnh, một trong những ưu tiên hàng đầu của hai nước là thúc đẩy quan hệ kinh tế, Việt Nam đã và đang triển khai nhiều giải pháp để kiểm soát hiệu quả dịch bệnh, tiếp tục ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, đảm bảo các cân đối lớn, cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh… Thời gian tới, trên tinh thần “tình cảm, chân thành, tin cậy, hiệu quả”, Thủ tướng đề nghị Nhật Bản và JBIC tiếp tục tích cực tham mưu, tư vấn chính sách với Chính phủ và Quốc hội Nhật Bản; tiếp tục trao đổi và phối hợp chặt chẽ với các cơ quan của Việt Nam để tìm ra những phương thức hợp tác hiệu quả hơn nữa, phát triển hơn nữa quan hệ Đối tác chiến lược sâu rộng Việt Nam – Nhật Bản trong giai đoạn mới. Thủ tướng nhấn mạnh đề nghị phía Nhật Bản và JBIC giúp đỡ Việt Nam xây dựng nền kinh tế tăng trưởng nhanh, bền vững, quy mô lớn hơn, độc lập tự chủ ngày càng cao gắn với tích cực, chủ động hội nhập quốc tế sâu rộng, thực chất, hiệu quả; thực hiện cam kết đạt phát thải ròng bằng 0 vào năm 2050 thông qua các cơ chế hợp tác hiện có và trao đổi, triển khai có hiệu quả Sáng kiến xây dựng cộng đồng phát thải ròng bằng 0 ở châu Á và Sáng kiến chuyển đổi năng lượng châu Á của Nhật Bản, tiếp cận khoản hỗ trợ 10 tỷ USD mà Thủ tướng Nhật Bản Kishida Fumio đã cam kết tại Hội nghị COP26. Chủ tịch JBIC bày tỏ trân trọng những nỗ lực, kết quả mà Việt Nam đạt được trong bối cảnh khó khăn vừa qua, với việc triển khai nhiều chính sách hiệu quả trong phòng, chống dịch, ổn định và phát triển kinh tế, đồng thời đánh giá cao những cam kết, hành động của Việt Nam về các vấn đề môi trường. Chủ tịch JBIC nhất trí cao với các đề nghị của Thủ tướng Phạm Minh Chính, chia sẻ nhiều ý tưởng, giải pháp, nội dung hợp tác cụ thể; khẳng định JBIC mong muốn hợp tác, sát cánh cùng Việt Nam về nhiều mặt trong nhiều lĩnh vực. Ngài Chủ tịch khẳng định Việt Nam là một trong hai quốc gia đối tác trọng điểm của Nhật Bản tại ASEAN trong triển khai các chiến lược hợp tác thích ứng biến đổi khí hậu để thực hiện ý tưởng tạo lập cộng đồng phát thải ròng bằng 0 ở châu Á bằng các kế hoạch, dự án cụ thể.
On the morning of July 22, at Government Headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh received Mr. Maeda Tadashi, Chairman of the Board of Directors of Japan Bank for International Cooperation (JBIC). At the meeting, Prime Minister Pham Minh Chinh highly appreciated JBIC for always cooperating effectively and actively, providing many loans, especially for the development of important infrastructure projects and large-scale projects. . The Prime Minister was pleased to see the "extensive strategic partnership". Vietnam – Japan for peace and prosperity in Asia" is in a period of strong and comprehensive development with high political trust. Japan continues to be Vietnam's most important economic cooperation partner, the number 1 bilateral ODA aid provider, the second labor cooperation partner, the third investor, and the third trade partner. 4th in Vietnam. The Prime Minister affirmed that Vietnam always considers Japan is a leading, long-term strategic partner, supporting Japan to actively contribute to peace, cooperation and development in the region and the world, bringing the two countries' relations into a new stage of development. towards the 50th anniversary of establishing diplomatic relations in 2023. The Prime Minister emphasized that one of the top priorities of the two countries is to promote economic relations. Vietnam has been implementing many solutions to effectively control the epidemic and continue to stabilize the macro economy. Control inflation, ensure major balances, improve the business investment environment... In the coming time, in the spirit of "emotion, sincerity, trust, and effectiveness", the Prime Minister proposed that Japan and JBIC continue to actively advise and advise on policies with the Japanese Government and National Assembly; continue to exchange and coordinate closely with Vietnamese agencies to find more effective ways to cooperate and further develop the extensive strategic partnership between Vietnam and Japan in the new period. . The Prime Minister emphasized asking Japan and JBIC to help Vietnam build a fast-growing, sustainable, larger-scale economy with increasing independence and autonomy associated with positive and proactive international integration. extensive, substantive, effective; Implement the commitment to achieve net zero emissions by 2050 through existing cooperation mechanisms and exchange and effectively implement the Initiative to build a net zero emissions community in Asia and the Transition Initiative Japan's Asian energy, access to 10 billion USD support Japanese Prime Minister Kishida Fumio committed at the COP26 Conference. JBIC Chairman expressed his appreciation for the efforts and results that Vietnam has achieved in the recent difficult context, with the implementation of many effective policies in epidemic prevention and control, economic stability and development, and at the same time. We highly appreciate Vietnam's commitments and actions on environmental issues. JBIC Chairman highly agreed with Prime Minister Pham Minh Chinh's proposals, sharing many ideas, solutions, and specific cooperation content; affirmed that JBIC wishes to cooperate and stand side by side with Vietnam in many aspects in many fields. The Chairman affirmed that Vietnam is one of two key partner countries of Japan in ASEAN in implementing cooperation strategies to adapt to climate change to implement the idea of ​​creating a net zero emissions community. in Asia with specific plans and projects.
Với truyền thống lịch sử gần 325 năm hình thành và phát triển, Biên Hòa – Đồng Nai sở hữu kho tàng di sản văn hóa phong phú về loại hình, đồ sộ về giá trị. Đồng Nai thực hiện nhiều hoạt động giới thiệu, tôn vinh giá trị di sản văn hóa vật thể, phi vật thể trong suốt thời gian qua. Đặc biệt, Bảo tàng Đồng Nai sẽ phối hợp với Đài PT-TH Đồng Nai phát sóng chương trình Hành trình di sản với nhiều nội dung phong phú, hấp dẫn. 1. Cùng với 2 bảo vật quốc gia: bộ sưu tập Qua đồng Long Giao , tượng thần Vishnu Bình Hòa , trong năm 2022, Đồng Nai còn lập hồ sơ hiện vật đề nghị công nhận bảo vật quốc gia với 2 hiện vật: bộ sưu tập Đàn đá Bình Đa (36 tiêu bản, chất liệu bằng đá) và Tượng nam thần Bến Gỗ (1 hiện vật, chất liệu bằng đá). Trong đó, bộ Đàn đá Bình Đa có niên đại cách nay trên 3 ngàn năm. Việc chế tác, sưu tập bộ đàn đá cho thấy cộng đồng cư dân cổ nơi đây đã nắm vững kỹ thuật chế tác đá, phản ánh trình độ trong kỹ thuật và nghệ thuật chế tác đồ đá trên vùng đất Nam bộ. TS Nguyễn Thị Nguyệt, giảng viên Trường đại học Văn hóa TP.HCM, trong cuốn sách Đồng Nai – Nam bộ và văn hóa phương Đông cho rằng, người cổ Đồng Nai là một trong những cư dân biết thưởng thức âm nhạc ở trình độ nhất định. Di chỉ Bình Đa ( TP.Biên Hòa ) được khai quật năm 1979 là bằng chứng hùng hồn cho khả năng sáng tạo và sử dụng nhạc cụ truyền thống lúc bấy giờ. Kỹ thuật ghè đẽo tạo nên độ dày mỏng khác nhau đã tạo nên những thanh âm vang khi gõ vào đàn đá. Đây được xem là một trong những loại nhạc cụ cổ của cư dân Đồng Nai – Nam bộ nói riêng, Việt Nam nói chung. Trong năm 2022, Bảo tàng Đồng Nai sẽ phối hợp với Đài PT-TH Đồng Nai thực hiện chuyên mục Hành trình di sản với nhiều nội dung về giá trị văn hóa phi vật thể, các hiện vật và bộ sưu tập. Trong đó có Qua đồng Long Giao, Đàn đá Bình Đa, Tượng nam thần Bến Gỗ và Gốm mỹ nghệ Biên Hòa… Thời gian qua, các nhà nghiên cứu khảo cổ học đã điều tra, thám sát, khai quật nhiều di tích thuộc thời kỳ tiền – sơ sử trên khắp các địa hình, thu thập hàng chục ngàn công cụ sản xuất bằng các chất liệu: đá, gỗ, kim loại và đáng chú ý là đồ gốm. Đồ gốm trong các di tích khảo cổ học thời tiền – sơ sử ở Đồng Nai được làm bằng bàn xoay theo phương pháp dải cuộn tròn kết hợp với bằng tay, thuộc các loại hình đồ đựng sinh hoạt hằng ngày như: nồi, niêu, chén, đĩa, dọi se sợi, bếp lò, chì lưới… Tại di tích khảo cổ học Suối Linh (H.Vĩnh Cửu), các nhà khoa học xác định là công xưởng chế tác công cụ đá và bàn xoa gốm chiếm số lượng khá lớn, có thể được dùng trao đổi với các nơi trong vùng. Từ cuối thế kỷ XIX, làng gốm mỹ nghệ Biên Hòa phát triển tập trung trên vùng đất thuộc các phường: Tân Vạn, Bửu Hòa, Hóa An, Tân Hạnh. Sản phẩm gốm mỹ nghệ Biên Hòa rất đa dạng về chất liệu, hình dáng, quy cách, màu sắc, họa tiết và chất men gốm rất riêng, cộng với kỹ thuật nung, chạm khắc đã làm nên sự hấp dẫn kỳ lạ cho gốm mỹ nghệ Biên Hòa. Không chỉ nổi tiếng trong nước mà ngay sau thành công tại cuộc triển lãm quốc tế Paris (Pháp) năm 1925, gốm mỹ nghệ Biên Hòa đã được nhiều nước trên thế giới biết đến. 2. Là một trong những dân tộc bản địa ở Đồng Nai, người Mạ sống tập trung ở một số địa phương như: Định Quán, Tân Phú. Với những nét đặc trưng văn hóa người Mạ thể hiện trong các phong tục, tập quán, lối sống, cách ăn, mặc… Đặc biệt, ẩm thực là một phần không thể thiếu trong bức tranh văn hóa nhiều màu sắc mang những giá trị truyền thống của đồng bào Mạ. Trong số đó, nổi bật có món canh bồi, đây là món ăn khá phổ biến. Nguyên liệu chính là dùng lá nhàu (rơ nhào) hay lá nhíp thuộc họ dây leo với từng chùm lá có ba nhánh dài nhọn đầu, màu xanh mướt, giã ra và bỏ vào nồi nấu với bột gạo cho sệt. Một số tiêu bản trong bộ sưu tập Đàn đá Bình Đa được lập hồ sơ hiện vật đề nghị công nhận bảo vật quốc gia năm 2022 Cũng giống như đồng bào Mạ, người Chơro ở Đồng Nai có đời sống văn hóa vô cùng phong phú và đa dạng, hiện vẫn còn bảo lưu nhiều yếu tố truyền thống. Già làng Điểu Liệt, ngụ ở xã Túc Trưng (H.Định Quán), cho biết: “Để gìn giữ và phát huy văn hóa dân tộc, hằng năm đồng bào Chơro tổ chức các lễ hội truyền thống như Sayangva. Trong lễ hội, bà con thường biểu diễn cồng chiêng, nấu cơm lam, thịt nướng và rượu cần. Riêng với nghề thủ công, người Chơro chủ yếu đan lát và dệt vải. Tuy nhiên, hiện nay chỉ một số ít gia đình còn giữ được nghề đan lát bằng mây, tre; nghề dệt vải bị mai một dần”. Tín ngưỡng của người Hoa ở Đồng Nai rất đa dạng, trong đó có thờ nhân thần đã trở thành phúc thần như: Thiên Hậu, Thánh Mẫu, Quan thánh đế quân, Tổ nghề…, vốn là những người được cộng đồng tôn thờ và dần được dân gian thần thánh hóa. Người Hoa ở Đồng Nai cũng như các dân tộc vẫn còn lưu giữ tín ngưỡng thờ cúng thần nông, thổ công. 3. Cùng với Hành trình di sản, trong năm 2022, Đồng Nai còn thực hiện phim tư liệu, giới thiệu đến công chúng trong và ngoài tỉnh văn nghệ dân gian dân tộc Tày và phim giới thiệu di tích đình Phước Lư, TP.Biên Hòa. Di tích đình Phước Lư được công nhận di tích cấp tỉnh năm 2020. Đây là di tích gắn liền với quá trình hình thành và phát triển của làng Phước Lư, trấn Biên Hòa xưa (nay là P.Quyết Thắng, TP.Biên Hòa). Từ khi xây dựng đến nay, đình giữ vai trò là nơi sinh hoạt tín ngưỡng, văn hóa, giao lưu học hỏi kinh nghiệm của các tầng lớp nhân dân. Di sản văn hóa không chỉ là cốt lõi của bản sắc dân tộc mà còn là cơ sở để sáng tạo những giá trị mới và giao lưu văn hóa. Việc bảo tồn và phát huy giá trị di sản vật thể và phi vật thể trong đời sống hiện đại không chỉ góp phần giáo dục truyền thống cho thế hệ trẻ mà mà còn góp phần tạo nguồn lực phát triển kinh tế – xã hội của vùng đất Biên Hòa – Đồng Nai. Ly Na
With a historical tradition of nearly 325 years of formation and development, Bien Hoa - Dong Nai possesses a treasure trove of cultural heritage rich in type and massive in value. Dong Nai Carrying out many activities to introduce and honor the value of tangible and intangible cultural heritage over the past time. In particular, Dong Nai Museum will coordinate with Dong Nai Radio and Television Station to broadcast the Heritage Journey program with many rich and attractive content. first. Along with 2 national treasures: collection Through Long Giao field , Statue of Vishnu Binh Hoa , in 2022, Dong Nai will also prepare an artifact file to request recognition as national treasure with 2 artifacts: the Binh Da Stone Organ collection (36 specimens, made of stone) and the Ben Go male god statue ( 1 artifact, stone material). Among them, the Binh Da Stone Organ is dated over 3 thousand years ago. The crafting and collection of stone instruments shows that the ancient community here has mastered stone crafting techniques, reflecting the level of technique and art of stone crafting in the Southern region. Dr. Nguyen Thi Nguyet, lecturer at Ho Chi Minh City University of Culture, in the book Dong Nai - Southern and Eastern culture said that the ancient people of Dong Nai were one of the residents who knew how to enjoy music at a high level. certain. Binh Da site ( Bien Hoa City ) excavated in 1979 is eloquent evidence of the ability to create and use traditional musical instruments at that time. The technique of carving to create different thicknesses creates resonant sounds when struck on the stone instrument. This is considered one of the ancient musical instruments of Dong Nai - Southern residents in particular and Vietnam in general. In 2022, Dong Nai Museum will coordinate with Dong Nai Radio and Television Station to carry out the Heritage Journey section with many contents about intangible cultural values, artifacts and collections. Including Long Giao bronze cross, Binh Da stone organ, Ben Go male god statue and Bien Hoa fine arts ceramics... Recently, archaeological researchers have investigated, explored, and excavated many relics of the pre-historic period across all terrains, collecting tens of thousands of production tools made of materials: stone, wood, metal and notably ceramics. Pottery in pre-historic archaeological relics in Dong Nai is made by spinning wheel using the circular strip method combined with by hand, belonging to the types of daily living containers such as: pots, pans, pots, etc. cups, plates, spinning rods, stoves, net sinkers... At the archaeological site of Suoi Linh (Vinh Cuu District), scientists determined that factories making stone tools and ceramic trowels accounted for the largest number. quite large, can be used to exchange with places in the region. Since the late 19th century, Bien Hoa fine arts pottery village developed concentrated on the land of the wards: Tan Van, Buu Hoa, Hoa An, Tan Hanh. Bien Hoa fine art ceramic products are very diverse in materials, shapes, specifications, colors, patterns and unique ceramic glazes, plus firing and carving techniques that create a strange appeal for ceramics. Bien Hoa fine arts. Not only famous domestically but right after the success at the Paris international exhibition (France) in 1925, Bien Hoa fine art ceramics known to many countries around the world. 2. As one of the indigenous ethnic groups in Dong Nai, the Ma people live concentrated in some localities such as Dinh Quan and Tan Phu. With the cultural characteristics of the Ma people expressed in their customs, habits, lifestyle, way of eating, dressing... In particular, cuisine is an indispensable part of the colorful cultural picture with rich values. tradition of the Ma people. Among them, the standout dish is beef soup, which is quite a popular dish. The main ingredient is to use noni leaves or spring leaves of the vine family with each bunch of leaves having three long pointed branches, green in color, pound them and put them in a pot to cook with rice flour until thick. Some specimens in the Binh Da Stone Instrument collection have been recorded as artifacts and proposed to be recognized as national treasures in 2022. Like the Ma people, the Choro people in Dong Nai have an extremely rich and diverse cultural life, still preserving many traditional elements. Village elder Dieu Liet, living in Tuc Trung commune (Dinh Quan district), said: "To preserve and promote national culture, every year the Choro people organize traditional festivals such as Sayangva. During the festival, people often perform gong performances, cook bamboo-tube rice, grilled meat and wine. As for handicrafts, the Choro people mainly wickerwork and weaving. However, currently only a few families still maintain the craft of weaving rattan and bamboo; The weaving profession is gradually disappearing. The beliefs of the Chinese people in Dong Nai are very diverse, including worshiping human gods who have become blessed gods such as Thien Hau, Thanh Mau, Quan Thanh De Quan, Craft Patriarchs..., who are worshiped and worshiped by the community. gradually became sacred by the people. The Chinese people in Dong Nai as well as other ethnic groups still retain the belief in worshiping the god of agriculture and earth work. 3. Along with the Heritage Journey, in 2022, Dong Nai will also make a documentary film, introducing to the public inside and outside the province Tay ethnic folk arts and a film introducing Phuoc Lu communal house relics, Bien Hoa City. . Phuoc Lu communal house relic was recognized as a provincial relic in 2020. This is a relic associated with the formation and development of Phuoc Lu village, ancient Bien Hoa town (now Quyet Thang Ward, Bien Hoa City). ). Since its construction, the communal house has served as a place for religious and cultural activities, exchanges and learning experiences of people from all walks of life. Cultural heritage is not only the core of national identity but also the basis for creating new values ​​and cultural exchange. Preserving and promoting the value of tangible and intangible heritage in modern life not only contributes to traditional education for the young generation but also contributes to creating resources for the region's socio-economic development. Bien Hoa land - Dong Nai. Ly Na
Con đường Hoàng gia (hay Ngự đạo) là con đường Hoàng đế đi nằm ở chính giữa Kinh đô theo trục Bắc – Nam trong quy hoạch tổng thể của các Kinh đô cổ Phương Đông vừa được phát lộ trong cuộc khai quật ở di sản thế giới Thành Nhà Hồ . Sáng ngày 23-7, Viện Khảo cổ học Việt Nam phối hợp với Trung tâm Bảo tồn di sản Thành nhà Hồ (thuộc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thanh Hóa ) công bố kết quả khai quật khảo cổ đường Hoàng gia trong nội thành di sản thế giới Thành nhà Hồ. Cuộc khai quật này đã phát lộ và làm rõ hiện trạng, dấu tích các cung điện được dự đoán sẽ nằm dọc theo đường Hoàng gia. Các nhà khảo cổ đã tập trung khai quật khu vực trung tâm nội thành và chia làm 2 phân khu. Khu A là khu vực các hố đào ở phía Bắc trục đường Đông – Tây với tổng diện tích 3.500 m2, khu B là khu vực các hố đào ở phía Nam dọc đường Đông – Tây với tổng diện tích 9.500 m2. Kết quả của cuộc khai quật đã phát lộ nhiều dấu tích về con đường Hoàng gia. Tại khu A, vật liệu xây dựng con đường Hoàng gia chủ yếu là đá phiến kết hợp với gạch xây. Khu B không có vật liệu đá phiến mà chủ yếu là gạch ngói vụn, trong đó chủ yếu là gạch hình chữ nhật màu đỏ thời Hồ. Các nhà khảo cổ nhận định con đường Hoàng Gia của thành Tây Đô thời Hồ chỉ còn tình trạng tốt nhất ở khu vực trước và sau cổng Nam. Đi qua cổng Nam một chút, dấu tích con đường lát đá mà sử gia Phan Huy Chú thế kỷ 19 còn nhìn thấy đã bị phá hủy hầu hết trong quá trình xây dựng đường 217 năm 1937, hiện dấu tích chỉ còn phần nền móng ở lớp dưới cùng. Điểm khai quật mới nhất trong nội thành đã phát lộ con đường Hoàng gia Tiến sĩ Nguyễn Bá Linh, Giám đốc Trung tâm bảo tồn di sản Thành nhà Hồ , cho biết từ cuộc khai quật này, điều quan trọng nhất là dọc theo con đường Hoàng gia, đã phát hiện nhiều dấu tích kiến trúc quan trọng của kinh đô. Cuộc khai quật đã làm rõ hiện trạng cấu trúc và vật liệu xây dựng con đường Hoàng gia trong nội thành. Đặc biệt, cuộc khai quật đã có nhiều phát hiện mới đóng góp vào việc tìm hiểu cấu trúc và kiến trúc Thành nhà Hồ qua các thời kỳ lịch sử. “Cho đến năm 2022, các cuộc khai quật trong khu vực nội thành đã liên tiếp làm xuất lộ nhiều dấu tích kiến trúc quan trọng của kinh đô, dấu tích con đường Hoàng gia, cụm kiến trúc Nền Vua, cụm kiến trúc Con Rồng, dấu tích được tương truyền là Đông Thái miếu và Tây Thái miếu. Qua đây có thể bước đầu nhận diện diện mạo đích thực của mặt bằng Thành nhà Hồ ở khu vực trục trung tâm nội thành”- ông Linh thông tin. Các nhà sử học, nhà nghiên cứu tổ chức hội nghị đầu giờ sáng ngày 23-7, công bố kết quả khai quật PGS-Tiến sĩ Tống Trung Tín, Chủ tịch Hội Khảo cổ học Việt Nam, cho biết đối với các kiến trúc đã xuất lộ trên trục đường Hoàng gia trong nội thành Thành nhà Hồ, một yêu cầu lớn đặt ra là cần nghiên cứu vị trí và chức năng của các kiến trúc đã xuất lộ. “Đây là một nhiệm vụ khó khăn khi tư liệu để lại hầu như không còn gì ngoài một vài công trình được ghi chép chung chung là Chính điện, điện Hoàng Nguyên, cung Nhân Thọ, cung Phù Cực… Muốn tìm hiểu điều này đòi hỏi phải mở rộng công tác nghiên cứu tổng thể, khai quật khảo cổ học, nghiên cứu đối sánh cấu trúc của các kinh đô cổ ở Việt Nam, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc… Đó là một nhiệm vụ lâu dài và khó khăn”- PGS-Tiến sĩ Tống Trung Tín chia sẻ. Việc làm rõ con đường Hoàng gia đóng góp vào việc tìm hiểu cấu trúc và kiến trúc Thành nhà Hồ qua các thời kỳ lịch sử Nhằm phát huy giá trị di sản thế giới Thành nhà Hồ, trong những năm qua, Trung tâm bảo tồn di sản Thành nhà Hồ đã phối hợp với Viện Khảo cổ học Việt Nam tổ chức nhiều đợt khai quật. Qua những đợt khai quật này, nhiều dấu tích, cứ liệu quý đã được phát lộ, giúp các nhà sử học, các nhà nghiên cứu có thêm những tư liệu quý làm rõ thêm sự tồn tại, phát triển của một triều đại trong lịch sử phong kiến Việt Nam. Thành nhà Hồ (còn gọi là thành Tây Đô) ở xã Vĩnh Long và Vĩnh Tiến, huyện Vĩnh Lộc, tỉnh Thanh Hóa, là một trong những công trình kiến trúc bằng đá độc đáo bậc nhất của Việt Nam và thế giới. Công trình được Hồ Quý Ly xây dựng vào năm 1397, từng được coi là kinh đô, trung tâm văn hóa chính trị xã hội của nước Đại Ngu dưới triều Hồ. Trải qua hơn 600 năm tồn tại với bao biến cố của lịch sử, ngày 27-6-2011, Thành nhà Hồ chính thức được Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên Hiệp Quốc (UNESCO) công nhận là di sản văn hóa thế giới. Hiện nay, Thành nhà Hồ được xem là một trong những điểm du lịch hấp dẫn của tỉnh Thanh Hóa. Tin-ảnh: Tuấn Minh
The Royal Road (or Ngu Dao) is the road taken by the Emperor located in the middle of the Capital along the North - South axis in the master plan of the ancient Eastern Capitals recently discovered during excavations at the world heritage site. gender Citadel of the Ho Dynasty . On the morning of July 23, the Vietnam Institute of Archeology coordinated with the Ho Dynasty Citadel Heritage Conservation Center (under the Department of Culture, Sports and Tourism Thanh Hoa province ) announced the results of the archaeological excavation of Royal Street in the inner city of the world heritage Ho Dynasty Citadel. This excavation has revealed and clarified the current status and traces of the palaces expected to be located along the Royal Road. Archaeologists focused on excavating the central inner city area and divided it into two subdivisions. Area A is the area of ​​excavations in the North of the East - West road with a total area of ​​3,500 m2, Area B is the area of ​​excavations in the South along the East - West road with a total area of ​​9,500 m2. The results of the excavation revealed many traces of the Royal Road. In area A, the materials used to build the Royal Road are mainly slate combined with bricks. Area B does not have slate materials but mainly crushed bricks and tiles, mainly red rectangular bricks from the Ho Dynasty. Archaeologists determined that the Royal Road of Tay Do Citadel during the Ho Dynasty was only in the best condition in the area before and after the South gate. Going a little past the South gate, the traces of the paved road that 19th century historian Phan Huy Chu still saw were mostly destroyed during the construction of Road 217 in 1937. Currently, only the foundation remains. bottom layer. The latest excavation site in the inner city has revealed the Royal Road Dr. Nguyen Ba Linh, Director of the Heritage Conservation Center Citadel of the Ho Dynasty , said that from this excavation, the most important thing was that along the Royal Road, many important architectural vestiges of the capital were discovered. The excavation has clarified the current state of the structure and construction materials of the Royal Road in the inner city. In particular, the excavation has made many new discoveries that contribute to understanding the structure and architecture of the Ho Dynasty Citadel through historical periods. “Until 2022, excavations in the inner city area have continuously revealed many important architectural vestiges of the capital, vestiges of the Royal Road, the King's Platform architectural cluster, the Dragon architectural cluster. , the vestiges are said to be the Eastern Thai Temple and the Western Thai Temple. Through this, we can initially identify the true appearance of the Ho Dynasty Citadel in the central inner city area" - Mr. Linh informed. Historians and researchers held a conference in the early morning of July 23 to announce the results of the excavation. Associate Professor Dr. Tong Trung Tin, Chairman of the Vietnam Archaeological Association, said that for the structures that have appeared on the Royal Road in the inner city of the Ho Dynasty Citadel, a big requirement is to study the location. The location and function of the architecture have been revealed. “This is a difficult task when the documents left behind are almost nothing except a few buildings that are generally recorded as Main Palace, Hoang Nguyen Palace, Nhan Tho Palace, Phu Cuc Palace... To learn about this requires requires expanding comprehensive research, archaeological excavations, comparative structural studies of ancient capitals in Vietnam, China, Japan, Korea... It is a long and difficult task. difficult" - Associate Professor, Dr. Tong Trung Tin shared. Clarifying the Royal Road contributes to understanding the structure and architecture of the Ho Dynasty Citadel through historical periods In order to promote the value of the world heritage of the Ho Dynasty Citadel, in recent years, the Ho Dynasty Citadel Heritage Conservation Center has coordinated with the Vietnam Institute of Archeology to organize many excavations. Through these excavations, many valuable traces and evidence have been revealed, helping historians and researchers gain more information. Data The quarter further clarifies the existence and development of a dynasty in Vietnamese feudal history. Ho Dynasty Citadel (also known as Tay Do Citadel) in Vinh Long and Vinh Tien communes, Vinh Loc district, Thanh Hoa province, is one of the most unique stone architectural works in Vietnam and the world. The project was built by Ho Quy Ly in 1397, and was once considered the capital and socio-political and cultural center of the Dai Ngu country under the Ho dynasty. After more than 600 years of existence and many historical events, on June 27, 2011, the Ho Dynasty Citadel was officially recognized as a cultural heritage by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). transform the world. Currently, the Ho Dynasty Citadel is considered one of the attractive tourist destinations of Thanh Hoa province. News-photo: Tuan Minh
Việt Nam cần nỗ lực thực hiện nhiều giải pháp để đạt được mục tiêu phát thải carbon ròng bằng 0 vào năm 2050. Theo Ngân hàng Thế giới, Việt Nam là một trong những nước có phát thải khí nhà kính (GHG) tăng nhanh nhất trên thế giới. Ở Việt Nam, phần lớn GHG thải ra từ hoạt động sản xuất điện, nông nghiệp, chế tạo và vận tải. Sản xuất nông nghiệp thải ra một lượng lớn khí metan (methane) – một loại khí đốt nóng hành tinh rất nhanh. Các ngành sản xuất như thép và xi măng dựa vào nhiên liệu hóa thạch giá rẻ. Ở các thành phố, xe đạp đã được thay thế bằng xe máy và ô tô chở khách gây ô nhiễm… Tại Hội nghị lần thứ 26 Các bên tham gia Công ước khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu (COP26), Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết, Việt Nam đặt mục tiêu phát thải carbon ròng bằng 0 vào năm 2050. Tuyên bố này đã được tất cả các bên liên quan hoan nghênh. Đây là minh chứng cho tinh thần trách nhiệm toàn cầu của Việt Nam. Sau tuyên bố, Chính phủ đã ban hành Thông báo để hướng dẫn thực hiện cam kết. Khử carbon cho ngành điện Sản xuất điện là nguồn phát thải carbon lớn nhất của Việt Nam (chiếm 30% tổng lượng khí thải), do tỷ trọng cao của các nhà máy nhiệt điện than. Lĩnh vực này bắt đầu chuyển đổi dần dần. Gần đây, đầu tư vào điện mặt trời, điện gió nhiều hơn, song các nhà máy nhiệt điện than vẫn còn chiếm thị phần áp đảo tại Việt Nam. Để khử carbon trong ngành điện, Việt Nam đã tuyên bố sẽ không phát triển các dự án nhiệt điện than mới sau năm 2030 và quy mô điện than sẽ giảm từ sau năm 2035. Việt Nam cũng có thể xem xét phát triển các nhà máy điện hạt nhân nếu đáp ứng các điều kiện về công nghệ và an toàn. Việc thực hiện đầy đủ chiến lược này sẽ làm giảm tỷ trọng than trong sản xuất điện từ 50% hiện nay xuống còn khoảng 10% vào năm 2040, từ đó tạo ra một bước tiến nhảy vọt theo hướng tiến tới zero carbon. Khử carbon trong canh tác mùa màng Nông nghiệp cũng là nguyên nhân gây ra một lượng lớn khí thải nhà kính tại Việt Nam, đặc biệt là trồng lúa (15% tổng lượng khí thải). Theo phương thức canh tác truyền thống, nông dân cho nước ngập ruộng lúa, do đó ngăn cản sự trao đổi không khí giữa đất và khí quyển, đồng thời là nguồn cung cấp cho sự phát triển của vi khuẩn sinh ra khí metan. Để thay đổi được điều này không dễ, bởi việc chuyển đổi kỹ thuật canh tác không thể tránh khỏi tác động của thời tiết khô hạn, nhiệt độ cao, xâm nhập mặn trên ruộng lúa. Do đó, người nông dân sẽ phải thích nghi. Chính phủ đã khuyến khích các dự án thí điểm nhằm giảm phát thải khí metan trong ruộng lúa. Nông dân cũng được khuyến khích đa dạng hóa các hoạt động. Ví dụ, tận dụng cơ hội nuôi tôm, nuôi trồng thủy sản và chuyển đổi chất thải chăn nuôi thành khí sinh học; quản lý lâm nghiệp, kỹ thuật trồng trọt mới và sử dụng sinh khối có khả năng giảm phát thải ròng… Những sáng kiến này có thể đóng góp vào sự chuyển đổi toàn diện của nông nghiệp. Khử carbon trong sản xuất Định giá khí thải carbon (các công ty trả một khoản tiền tương ứng với lượng CO2 mà họ thải ra môi trường trong quá trình hoạt động kinh doanh) chính là mấu chốt để giải quyết vấn đề khử carbon trong lĩnh vực sản xuất (chiếm 17% tổng lượng khí thải). Giá carbon đủ cao sẽ khuyến khích các nhà sản xuất đầu tư vào thiết bị thải ra lượng carbon thấp. Việt Nam đã có kế hoạch đúng đắn để khởi động một thị trường carbon như vậy. Luật Bảo vệ Môi trường sửa đổi yêu cầu các cơ sở phát thải carbon lớn phải có mức cho phép phát thải bắt đầu từ năm 2025, bằng các khoản hỗ trợ do Chính phủ cấp hoặc mua trên thị trường. Để chuẩn bị cho vấn đề này, Chính phủ đang thiết lập một hệ thống kiểm kê GHG. Thị trường carbon của Việt Nam sẽ được vận hành đúng thời điểm khi Liên minh châu Âu (EU) đã thông qua cơ chế điều chỉnh biên giới carbon, theo đó yêu cầu các sản phẩm nhập khẩu vào EU phải chịu mức định giá carbon tương tự các sản phẩm sản xuất tại EU. Các nhà xuất khẩu Việt Nam sang EU phải tuân thủ các yêu cầu này. Do Việt Nam sẽ triển khai hệ thống định giá carbon của riêng mình, các nhà xuất khẩu của Việt Nam sang EU sẽ được bù đắp cho chi phí carbon đã phải trả tại quốc gia của họ. Giao thông sạch Giao thông vận tải chiếm khoảng 10% lượng GHG của Việt Nam. Trên thế giới, nhiều quốc gia đã áp dụng các chính sách không khuyến khích sử dụng các phương tiện gây ô nhiễm và sử dụng ưu đãi thuế để thúc đẩy việc sử dụng xe điện. Đối với Việt Nam, có thể cắt giảm phí trước bạ và giảm thuế nhập khẩu xe điện. Bên cạnh đó, có thể áp dụng chính sách “bồi thường” với việc tăng thuế tiêu thụ đặc biệt đối với ô tô gây ô nhiễm, tạo nguồn lực để trợ giá cho việc sử dụng xe điện. Việc tăng thuế xăng và dầu diesel cũng là biện pháp mạnh khuyến khích người dân chuyển sang sử dụng xe điện. Việt Nam thu thuế bảo vệ môi trường (EPT) đối với các sản phẩm được coi là gây tác động tiêu cực đến môi trường. EPT được tính trên các sản phẩm dầu mỏ (xăng, dầu diesel, dầu nhiên liệu, nhiên liệu máy bay). Có thể thấy, Việt Nam đã quyết định đúng đắn khi bắt tay vào hành trình tăng trưởng xanh. Điều này sẽ giúp bảo vệ hành tinh, nhưng đòi hỏi sự nỗ lực lâu dài và sẽ rất tốn kém. Thu hút các nhà đầu tư tư nhân, tài chính xanh và cho vay ưu đãi sẽ là điều cần thiết để có được nguồn vốn cần thiết cho chiến lược này.n Patrick Lenain Nguyên Phó vụ trưởng Vụ kinh tế, Tổ chức Hợp tác và Phát triển kinh tế (OECD)
Vietnam Efforts need to be made to implement many solutions to achieve the goal of net zero carbon emissions by 2050. According to the World Bank, Vietnam is one of the countries with the fastest growing greenhouse gas (GHG) emissions in the world. In Vietnam, the majority of GHG emissions come from electricity generation, agriculture, manufacturing and transportation. Agricultural production releases large amounts of methane – a gas that heats the planet very quickly. Manufacturing industries such as steel and cement rely on cheap fossil fuels. In cities, bicycles have been replaced by motorbikes and polluting passenger cars... At the 26th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP26), Prime Minister Pham Minh Chinh said that Vietnam aims for net zero carbon emissions by 2050. This declaration has been welcomed by all stakeholders. This is a testament to Vietnam's spirit of global responsibility. After the announcement, the Government issued a Notice to guide the implementation of the commitment. Decarbonizing the power sector Electricity generation is Vietnam's largest source of carbon emissions (accounting for 30% of total emissions), due to the high proportion of coal-fired power plants. The field began to transform gradually. Recently, there has been more investment in solar power and wind power, but coal-fired power plants still hold an overwhelming market share in Vietnam. To eliminate carbon In the power sector, Vietnam has announced that it will not develop new coal-fired power projects after 2030 and the scale of coal power will decrease after 2035. Vietnam can also consider developing nuclear power plants. if it meets technology and safety conditions. Full implementation of this strategy will reduce the share of coal in electricity generation from 50% today to about 10% by 2040, thereby creating a giant leap towards zero carbon. Decarbonization of crop farming Agriculture is also the cause of a large amount of greenhouse gas emissions in Vietnam, especially rice growing (15% of total emissions). In traditional farming methods, farmers flood rice fields with water, thereby preventing air exchange between the soil and the atmosphere, and providing a source for the growth of methane-producing bacteria. Changing this is not easy, because changing farming techniques cannot avoid the impact of dry weather, high temperatures, and saltwater intrusion on rice fields. Therefore, farmers will have to adapt. The government has encouraged pilot projects to reduce methane emissions in rice fields. Farmers are also encouraged to diversify their activities. For example, take advantage of opportunities for shrimp farming, aquaculture and converting livestock waste into biogas; Forestry management, new farming techniques and the use of biomass have the potential to reduce net emissions… These initiatives can contribute to the comprehensive transformation of agriculture. Decarbonize production Pricing carbon emissions (companies pay an amount proportional to the amount CO2 that they release into the environment during business operations) is the key to solving the problem of waste reduction carbon in the manufacturing sector (accounting for 17% of total emissions). A high enough carbon price will encourage manufacturers to invest in low-carbon emitting equipment. Vietnam has the right plan to launch a market carbon so. The revised Environmental Protection Law requires large carbon-emitting facilities to have emission allowances starting in 2025, either through subsidies granted by the Government or purchased on the market. To prepare for this problem, the Government is establishing a GHG inventory system. Market carbon of Vietnam will be operational at the right time when the European Union (EU) has adopted a carbon border adjustment mechanism, thereby requiring products imported into the EU to be subject to carbon pricing similar to other products. products made in the EU. Vietnamese exporters to the EU must comply with these requirements. As Vietnam will implement its own carbon pricing system, Vietnamese exporters to the EU will be compensated for the carbon costs paid in their home country. Clean traffic Transportation accounts for about 10% of Vietnam's GHG emissions. Around the world, many countries have adopted policies that discourage the use of polluting vehicles and use tax incentives to promote the use of electric vehicles. For Vietnam, it is possible to cut registration fees and reduce import taxes on electric vehicles. In addition, it is possible to apply a "compensation" policy with an increase in special consumption tax on polluting cars, creating resources to subsidize the use of electric vehicles. Increasing taxes on gasoline and diesel is also a strong measure to encourage people to switch to using electric vehicles. Vietnam collects environmental protection tax (EPT) on products considered to cause negative impacts on the environment. EPT is calculated on petroleum products (gasoline, diesel, fuel oil, jet fuel). It can be seen that Vietnam made the right decision when embarking on the green growth journey. This would help protect the planet, but would require a long-term effort and would be very expensive. Attracting private investors, green finance and preferential lending will be essential to obtain the capital needed for this strategy.n Patrick Lenain Former Deputy Director of Economic Department, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
Sáng 23/7, tại huyện Vĩnh Lộc, Viện Khảo cổ học Việt Nam đã phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Thanh Hóa, Trung tâm Bảo tồn Di sản Thành nhà Hồ tổ chức Hội thảo báo cáo sơ bộ kết quả khai quật đường Hoàng Gia nội thành Di sản thế giới Thành nhà Hồ . Theo đó, con đường Hoàng Gia (hay Ngự đạo) là con đường Hoàng đế đi nằm ở chính giữa Kinh đô theo trục Bắc – Nam trong quy hoạch tổng thể của các Kinh đô cổ Phương Đông. Hiện dấu tích đường Hoàng Gia trong nội thành Di sản Thành nhà Hồ còn lại rất rõ, được kè đá xanh và lát đá phiến nằm chính giữa cổng Nam thành nhà Hồ, hướng Bắc – Nam, nối thẳng về phía Nam đến di tích Nam Giao nối về phía Bắc con đường hướng vào trung tâm nội thành. Cuộc khai quật đã làm rõ địa tầng từ con đường hiện đại đến dấu tích móng, nền của con đường thời Hồ gồm ba lớp chính tương ứng với ba giai đoạn của con đường. Trong đó lớp trên cùng là dấu tích đường quốc lộ 217 hiện tại chạy qua trục Chính tâm thành Nhà Hồ. Lớp thứ hai (lớp giữa) là dấu tích con đường thời Pháp thuộc xây dựng năm 1937. Và lớp thứ 3 là lớp gia cố móng nền đường Hoàng Gia, nhưng tại các hố khai quật ở khu B đều cho thấy con đường đã bị phá hủy bởi các đợt đào đất làm đường năm 1937, chỉ còn lớp móng gia cố nền đường Hoàng Gia thời Hồ là lớp đất sét vàng lẫn sét đỏ đầm tạo mặt phẳng cho con đường và sân nền giữa các kiến trúc. Như vậy có thể nhận thấy con đường Hoàng Gia của thành Tây Đô thời Hồ chỉ còn tình trạng tốt nhất ở khu vực trước và sau cổng Nam. Dấu tích con đường chỉ còn phần nền móng ở lớp dưới cùng và vẫn còn phải tiếp tục nghiên cứu trong thời gian tới. Các nhà khảo cổ còn phát hiện được các mảnh lá đề trang trí rồng, mảnh ngói sen kép, ngói cong tráng men vàng thời Trần Hồ. Điều quan trọng nhất là dọc theo con đường Hoàng Gia các nhà khoa học đã phát hiện nhiều dấu tích kiến trúc quan trọng của kinh đô. Trên trục đường Hoàng Gia tại các khu A, B hiện đã xuất lộ hàng chục dấu tích kiến trúc lớn của kinh đô. Tại khu A, các kiến trúc đã xuất lộ trong các năm 2020 và 2021 với cụm kiến trúc trung tâm tại khu vực Nền Vua. Các di tích kiến trúc này xuất lộ khá nhiều, phức tạp, nhiều vị trí đã bị phá hủy, do vậy các nhà nghiên cứu vẫn đang tập trung chỉnh lý và nghiên cứu tiếp về hình thái và chức năng của các di tích, kiến trúc này. Tại khu B, từ cuối năm 2021 đến tháng 7/2022, cuộc khai quật cũng đã tiếp tục làm xuất lộ hai kiến trúc cổng và một cụm kiến trúc trung tâm tại khu vực đang có hai thành bậc đá chạm rồng thời Trần – Hồ. Đặc biệt dấu tích cụm kiến trúc Con Rồng được đánh giá là kiến trúc quan trọng xét về mặt vị trí và thực trạng quy mô khá to lớn của kiến trúc và nằm gần ở vị trí có thành bậc đá chạm rồng thời Trần – Hồ được dự đoán có thể nơi đây sẽ tìm thấy dấu tích Chính điện của Thành Nhà Hồ . Tại đây đã tìm thấy đơn nguyên kiến trúc Nam là một kiến trúc lớn nhất với các móng cột lớn dạng móng kép, được xuất lộ với bước gian và vị trí quy chuẩn, thẳng trục Chính tâm, dài trung bình 5,2m-5,4m, rộng 1,8m, bước gian 5,4m, lòng gian khoảng 7,5m là lòng gian có kích thước lớn nhất so với các kiến trúc đã xuất lộ. Tuy chưa khai quật hết nhưng có thể tính toán đối xứng từ tâm kiến trúc tương ứng với tâm của con đường Hoàng Gia thì có thể đoán kiến trúc này có nếu xuất hiện đầy đủ có thể có 9 gian. Các nhà khảo cổ đã tìm thấy nhiều loại hình gạch trang trí hoa cúc, hoa sen, hoa đồng tiền thời Lý – Trần , hoa dây thời Lê sản xuất tại Thăng Long và nhiều loại hình gạch vuông, gạch chữ nhật, gạch trang trí có in chữ Hán được sản xuất tại Thành nhà Hồ tương tự như các cuộc khai quật trước đây. Ngoài ra, còn phát hiện được các mảnh lá đề trang trí rồng, mảnh ngói sen kép, ngói cong tráng men vàng thời Trần Hồ. Tại hội thảo, các nhà nghiên cứu đều cho rằng đối với các kiến trúc đã xuất lộ trên trục đường Hoàng Gia, một yêu cầu lớn đặt ra là cần nghiên cứu vị trí và chức năng của các kiến trúc đã xuất lộ. Đây là một nhiệm vụ khó khăn khi tư liệu để lại hầu như không còn gì ngoài một vài công trình được ghi chép chung chung là Chính điện, điện Hoàng Nguyên, cung Nhân Thọ, cung Phù Cực… vì vậy muốn tìm hiểu điều này đòi hỏi phải mở rộng công tác nghiên cứu tổng thể, khai quật khảo cổ học, nghiên cứu đối sánh cấu trúc của các kinh đô cổ ở Việt Nam , Trung Quốc , Nhật Bản , Hàn Quốc … Bên cạnh đó, do giá trị to lớn của khu Di sản, rất cần xây dựng các kế hoạch bảo vệ, bảo tồn cấp bách các di tích khảo cổ nhằm phát huy một cách tốt nhất giá trị của Di sản Thế giới Thành nhà Hồ. Phó Giáo sư, Tiến sỹ Tống Trung Tín, Chủ tịch Hội Khảo cổ học Việt Nam khẳng định: “Cuộc khai quật bước đầu đã làm rõ hiện trạng cấu trúc và vật liệu xây dựng con đường Hoàng Gia trong nội thành Di sản Thành nhà Hồ. Điều quan trọng hơn và là mục tiêu lớn nhất trong công cuộc khai quật nghiên cứu Thành nhà Hồ là nghiên cứu con đường Hoàng Gia nhằm tìm hiểu cấu trúc tổng thể của kinh đô. Về mặt này, cuộc khai quật đã có nhiều phát hiện mới đóng góp vào việc tìm hiểu cấu trúc và kiến trúc Thành nhà Hồ qua các thời kỳ lịch sử”. Thực hiện Quyết định khai quật số 2924 ngày 12/11/2021 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch trong thời gian từ tháng 11/2021 đến tháng 7/2022, Viện Khảo cổ học và Trung tâm Bảo tồn Di sản Thành nhà Hồ đã tiến hành khai quật khảo cổ đường Hoàng Gia với tổng diện tích 14.000m2, trong đó cuộc khai quật tập trung vào khu vực trung tâm nội thành và được phân làm 2 khu gồm khu vực các hố đào ở phía Bắc trục đường Đông – Tây với tổng diện tích 3.500m2 và khu vực các hố đào ở phía Nam dọc đường Đông – Tây với tổng diện tích 9.500m2. Tin, ảnh: Hoa Mai
On the morning of July 23, in Vinh Loc district, the Vietnam Institute of Archeology coordinated with the Thanh Hoa Department of Culture, Sports and Tourism and the Ho Dynasty Citadel Heritage Conservation Center to organize a preliminary report workshop. Excavation results of Royal Street in the inner city of World Heritage Citadel of the Ho Dynasty . Accordingly, the Royal Road (or Ngu Dao) is the road taken by the Emperor located in the middle of the Capital along the North - South axis in the master plan of the ancient capitals of the East. Currently, the remaining traces of Royal Street in the inner city of the Ho Dynasty Citadel Heritage are very clear, embanked with blue stone and paved with slate, located in the middle of the South gate of the Ho Dynasty Citadel, facing North - South, connecting straight to the South to the Southern relics. Connecting to the North, the road leads to the inner city center. The excavation has clarified the stratigraphy from the modern road to the foundation traces, the foundation of the Ho Dynasty road consists of three main layers corresponding to the three stages of the road. The top layer is the vestige of the current National Highway 217 running through the main axis of the Ho Dynasty citadel. The second layer (middle layer) is the vestige of the French colonial road built in 1937. And the third layer is the reinforcement layer for the foundation of Hoang Gia road, but the excavation holes in area B all show that the road has been damaged. Destroyed by excavations for road construction in 1937, only the foundation layer of the Ho Dynasty's Royal Road was left, a layer of yellow clay mixed with compacted red clay to create a flat surface for the road and the yard between the structures. Thus, it can be seen that the Royal Road of Tay Do Citadel during the Ho Dynasty is only in the best condition in the area before and after the South gate. Only the foundation remains in the bottom layer and remains to be studied in the near future. Archaeologists also discovered pieces of leaves decorated with dragons, pieces of double lotus tiles, and curved yellow-glazed tiles of the Tran Ho period. The most important thing is that along the Royal Road, scientists have discovered many important architectural vestiges of the capital. On the Royal Road in areas A and B, dozens of large architectural vestiges of the capital have appeared. In area A, structures have appeared in 2020 and 2021 with the central architectural cluster in the King Platform area. These architectural relics are quite numerous and complex, many locations have been destroyed, so researchers are still focusing on correcting and further studying the form and function of the relics and architecture. This bamboo. In area B, from the end of 2021 to July 2022, the excavation also continued to reveal two gate structures and a central architectural cluster in the area where there are two dragon-carved stone steps of the Tran - Ho dynasties. . In particular, the remains of the Dragon architectural cluster are considered important architecture in terms of location and actual scale of the architecture, and are located close to the location where the dragon-carved stone steps of the Tran - Ho dynasties are located. It is predicted that there will be traces of the main hall here Citadel of the Ho Dynasty . Here, the Southern architectural unit was found to be the largest structure with large column foundations in the form of double foundations, exposed with standard steps and positions, straight on the central axis, with an average length of 5.2m-5m. 4m, 1.8m wide, 5.4m step, about 7.5m interior space is the largest space compared to the revealed structures. Although it has not been fully excavated, it can be calculated symmetrically from the center of the architecture corresponding to the center of the Royal Road, it can be guessed that this architecture, if fully appeared, could have 9 compartments. Archaeologists have found many types of bricks decorated with chrysanthemums, lotus flowers, and gerberas Ly - Tran dynasties , Le Dynasty vine flowers produced in Thang Long and many types of square tiles, rectangular tiles, decorative tiles with Chinese characters printed on them were produced at Ho Dynasty Citadel similar to previous excavations. In addition, pieces of leaves decorated with dragons, pieces of double lotus tiles, and curved yellow-glazed tiles of the Tran Ho period were also discovered. At the conference, the researchers all said that for the structures that have appeared on the Royal Road, a big requirement is to study the location and function of the structures that have been revealed. This is a difficult task when the documents left behind are almost nothing except a few buildings recorded in general as Main Palace, Hoang Nguyen Palace, Nhan Tho Palace, Phu Cuc Palace... so I want to learn about this. requires the expansion of comprehensive research, archaeological excavations, and comparative structural studies of ancient capitals in Vietnam , China , Japan , Korea ... In addition, due to the great value of the Heritage area, it is necessary to develop urgent protection and conservation plans for archaeological relics to best promote the value of the World Heritage Site Citadel. Lake. Associate Professor, Dr. Tong Trung Tin, President of the Vietnam Archeology Association, affirmed: "The initial excavation has clarified the current status of the structure and construction materials of the Royal Road in the inner city of the Citadel Heritage Site." Lake. What is more important and the biggest goal in the excavation research of the Ho Dynasty Citadel is to study the Royal Road to understand the overall structure of the capital. In this respect, the excavation has made many new discoveries that contribute to the understanding of structure and architecture Citadel of the Ho Dynasty through historical periods". Implementing Excavation Decision Không. 2924 dated November 12, 2021 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism during the period from November 2021 to July 2022, the Institute of Archeology and the Citadel Heritage Conservation Center The Ho Dynasty conducted an archaeological excavation of Hoang Gia Street with a total area of ​​14,000 square meters, of which the excavation focused on the inner city center and was divided into 2 areas including the area of ​​dug holes in the north of the road. East - West with a total area of ​​3,500m2 and the area of ​​dug holes in the south along the East - West road with a total area of ​​9,500m2. News and photos: Hoa Mai
Mỗi làng gồm nhiều gia đình , nhiều dòng họ tụ cư với nhau; nhiều mối quan hệ chằng chịt, quấn quýt lấy nhau tạo nên một cộng đồng gắn bó bền vững với những nét riêng độc đáo. Gia đình, gia trưởng Theo các nghiên cứu đa/liên ngành thì gia đình của người Việt hình thành từ rất sớm. Ở các di chỉ thuộc thời kỳ đá mới cách nay khoảng 6.000 năm, họ đã bắt đầu thấy dấu tích của trạng thái gia đình khi phát hiện ra các công cụ lao động bằng đá như cuốc đá có cán, rìu đá có cán và các loại khoan, cưa, mài bằng đá với cơ cấu đủ dùng cho một gia đình từ 3 – 5 người. Lúc ấy là gia đình mẫu hệ. Tiếp đó là gia đình phụ hệ. Cách nay khoảng 4.000 năm, công xã thị tộc tan rã và bắt đầu quá trình hình thành làng. Nếu làng là đơn vị tụ cư truyền thống của người Việt có địa vực riêng, có cơ sở hạ tầng và cơ cấu tổ chức riêng, tục lệ riêng thì gia đình là một thiết chế xã hội thuộc làng, trong làng; là một tập hợp của những người có quan hệ hôn nhân và quan hệ huyết thống, gắn bó với nhau bằng các quan hệ tình cảm – trách nhiệm, nuôi dưỡng và giáo dục. Gia đình người Việt là tiểu gia đình phụ quyền (gia đình hạt nhân, hai thế hệ cha mẹ và con cái). Tuy nhiên, một số là gia đình ba thế hệ (có thêm ông bà), thậm chí bốn thế hệ “Tứ đại đồng đường”. Phần đông các gia đình người Việt được tạo lập dựa trên hôn nhân một vợ một chồng. Tuy nhiên, trong xã hội truyền thống vẫn có tình trạng gia đình đa thê. Ngoài vợ cả (chính thất), người chồng còn có vợ hai, vợ ba, có “thiếp”, nàng hầu. Con vợ cả (dòng đích) dù ít tuổi vẫn là anh (chị) so với các con vợ thứ và là người đại diện của gia đình. Gia đình người Việt mang tính gia trưởng cao, đề cao vai trò của người chồng, người cha. Người vợ phải lệ thuộc và phục tùng chồng và chịu sự giám sát của nhà chồng, phải gánh vác việc nhà chồng. Chỉ có người chồng, người cha mới là đại diện hợp pháp duy nhất về mọi mặt của gia đình trước cộng đồng làng xã và ngoài làng cũng như với Nhà nước. Ở làng xưa, người phụ nữ, người vợ phải theo đạo “Tam tòng” (Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử”) rất bất bình đẳng. Luật thời Lê quy định chồng có quyền bỏ vợ nếu vợ phạm vào tội “thất xuất” là không con, dâm nhác, không thờ cha mẹ chồng, lắm điều, trộm cắp, ghen tuông, có ác tật. Chồng chết, vợ phải “thủ tiết” thờ chồng, nuôi con; nếu “đi bước nữa” phải để lại tài sản, con cái cho nhà chồng. Trong khi đó, chồng có quyền lấy vợ khác sau khi vợ chết một năm. Mặc dù vậy, đối lập với tính gia trưởng, một mức độ nhất định, là việc thừa nhận vai trò của người phụ nữ, người vợ bởi sự năng động, bản tính cần cù chịu khó và sự đóng góp của họ trong gia đình. “Của chồng công vợ”, “Chồng là cái giỏ, vợ là cái hom”; “Thuận vợ thuận chồng, tát Biển Đông cũng cạn” là minh triết về vai trò của phụ nữ trong gia đình xưa. Bởi vậy, cũng luật thời Lê quy định có ba điều quy định người chồng không được bỏ vợ (Tam bất khả xuất) là vợ chồng khi lấy nhau nghèo, về sau giàu, vợ đã làm tròn trách nhiệm phụng dưỡng cha mẹ chồng và vợ không còn chỗ thân thích, nếu chồng bỏ thì không còn nơi nương tựa. Dòng họ – “Giọt máu đào hơn ao nước lã” Trong mỗi làng xưa thường có nhiều dòng họ. Họ (tông tộc) là tập hợp các gia đình có chung một dòng máu, chung một ông tổ, mộ tổ và từ đường. Cũng có những làng chỉ có một dòng họ duy nhất, gọi là làng họ. Bởi thế, nhiều nơi lấy tên dòng họ đặt tên cho làng. Bùi xá, Nguyễn xá,… là làng/nơi ở của người họ Bùi, họ Nguyễn chẳng hạn. Theo Pierre Gourou (1930), ở Việt Nam có 202 dòng họ; Dã Lan Nguyễn Đức Dụ (1932) ước tính khoảng gần 300 dòng họ. Gần đây, theo số liệu đăng ký ở Hội các dòng họ Việt Nam thuộc UNESCO Việt Nam và thống kê sơ bộ ở các địa phương thì có 209 dòng họ. Số liệu này còn có thể chưa chính xác vì sai số ở các dân tộc thiểu số, còn riêng người Kinh/Việt có khoảng 180 dòng họ. Tuy nhiên, theo Bùi Xuân Đính, số liệu trên chưa chính xác vì họ khác với tên họ, một họ có thể có nhiều tên họ. Chẳng hạn, một làng có nhiều họ Nguyễn, nhiều họ Bùi là các dòng huyết thống khác nhau, được phân biệt bằng các tên đệm, như Nguyễn Hữu, Nguyễn Đình, Bùi Văn, Bùi Xuân… Việc đổi họ cũng thường gặp vì nhiều lý do, chẳng hạn: Con nuôi chuyển sang họ cha nuôi; được nhà vua ban Quốc tính; kỵ húy nhà vua, hoàng hậu hoặc miếu hiệu nhà vua; tránh bị liên lụy vì trong họ có người phạm trọng tội hoặc do bị nhà vua bắt phải đổi. Thời xa xưa, người Việt chưa có các tên họ như ngày nay. Nhiều khả năng, lúc bấy giờ, các họ (thị tộc) phân biệt với nhau bằng tô tem (vật tổ). Về sau, người Việt tiếp thu hệ thống tên họ của người Hán để gọi họ của mình hay cũng có thể do người Hán áp đặt trong thời kỳ Bắc thuộc… Họ của người Việt được tổ chức theo hai nguyên tắc cơ bản. Một là: Nguyên tắc trưởng – đích: Ngôi trưởng (trưởng họ, trưởng chi, hoặc con trưởng trong gia đình) và ngành đích (con của người vợ cả) mang tính cha truyền con nối. Trường hợp ngành trưởng và ngành đích không có con trai hoặc có nhưng không đảm đương được vai trò (bị bệnh tâm thần, mắc tội bất hiếu) thì ngành thứ mới được thay thế. Hai là: Nguyên tắc cửu tộc (9 đời): Lấy một người nam giới làm “mốc” thì trên người đó bốn đời và dưới người đó 4 đời được coi là “nội thân”, phải cư xử với nhau trên tinh thần “Cửu đại hơn ngoại nhân” (họ chín đời hơn người dưng) hay “Giọt máu đào hơn ao nước lã”. Theo đó, con cháu trong vòng 9 đời không được kết hôn với nhau mặc dù luật cho phép. Mỗi họ có hội đồng gia tộc điều hành, gồm trưởng tộc, các trưởng chi và những người già am hiểu, có uy tín. Họ của người Việt từ lâu đã không còn là đơn vị kinh tế, một đơn vị sở hữu vì đã chia thành nhiều gia đình nhỏ với thân phận kinh tế – xã hội riêng song vẫn bền chặt về tình cảm, nhờ ý thức chung về cội nguồn, tạo ra tâm lý gắn kết dòng họ (Cửu đại hơn ngoại nhân, Giọt máu đào hơn ao nước lã…). Tâm lý cố kết dòng họ có ý nghĩa tích cực khi động viên, giúp đỡ nhau vượt qua khó khăn trong cuộc sống, góp phần củng cố mối cố kết cộng đồng làng/nước. Nhưng cũng dễ dẫn đến tình trạng bè phái, đố kị, mâu thuẫn, tranh chấp giữa các dòng họ, gây khủng hoảng cộng đồng làng xã. Gia đình, dòng họ và văn hóa làng Mỗi làng Việt xưa đều có nét riêng độc đáo của mình về nếp sống, phong tục tập quán, cách ứng xử xuất phát từ sự đa dạng, phong phú về ngành nghề, nếp làm ăn, nguồn gốc dân cư, môi trường sinh thái… Làng Việt ở Nam Bộ có lịch sử hình thành muộn hơn so với ở Bắc Bộ và Trung Bộ rất nhiều. Nếu như văn hóa làng, dòng họ và gia đình ở Bắc và Trung Bộ chịu ảnh hưởng nhiều bởi Nho giáo và văn hóa Hán thì ở Nam Bộ người Việt trong quá trình Nam tiến mở cõi lập làng lại gặp nền văn hóa, văn minh phi Hán của người Khơ Me chịu ảnh hưởng nhiều của văn minh Ấn Độ . Do vậy, quan hệ gia đình, dòng họ ở Nam Bộ không hoàn toàn giống ở Bắc Bộ mà cởi mở, phóng khoáng hơn. Tuy vậy, vẫn là đại đồng và tiểu dị giữa các miền trong quan hệ gia đình, dòng họ và làng xã. Văn hóa làng vẫn dựa vào trục cơ bản là gia đình, dòng họ và làng xóm. Gia đình, dòng họ là nơi hình thành phẩm chất và tinh thần, tình cảm và trách nhiệm của mỗi thành viên, tạo thành giá trị của gia đình, dòng họ. Từ đó, các giá trị gia đình, dòng họ lại lan tỏa và kết tinh thành giá trị của làng, góp phần tạo nên những giá trị chung của quốc gia, dân tộc. Mặt khác, những chuẩn mực giá trị chung của làng, của quốc gia dân tộc lại tác động, chi phối đến gia đình dòng họ qua các sinh hoạt vật chất và tinh thần, đặc biệt là qua hương ước và luật pháp. Sự đứng vững của văn hóa dân tộc trong trường thiên lịch sử là bởi sự bền vững của văn hóa làng, văn hóa dòng họ/gia đình. Sự lựa chọn, duy trì, phát triển các giá trị tốt đẹp của văn hóa gia đình, dòng họ và làng xã trong bối cảnh hiện đại hóa, toàn cầu hóa hiện nay, và trong tương lai, vẫn là một bài toán vô cùng khó vì gia đình – dòng họ và làng là mối quan hệ chặt chẽ, phong phú nhưng phức tạp và không ít điều không còn phù hợp. Vĩnh Khánh
Mỗi làng gồm nhiều gia đình , nhiều dòng họ tụ cư với nhau; nhiều mối quan hệ chằng chịt, quấn quýt lấy nhau tạo nên một cộng đồng gắn bó bền vững với những nét riêng độc đáo. Gia đình, gia trưởng Theo các nghiên cứu đa/liên ngành thì gia đình của người Việt hình thành từ rất sớm. Ở các di chỉ thuộc thời kỳ đá mới cách nay khoảng 6.000 năm, họ đã bắt đầu thấy dấu tích của trạng thái gia đình khi phát hiện ra các công cụ lao động bằng đá như cuốc đá có cán, rìu đá có cán và các loại khoan, cưa, mài bằng đá với cơ cấu đủ dùng cho một gia đình từ 3 – 5 người. Lúc ấy là gia đình mẫu hệ. Tiếp đó là gia đình phụ hệ. Cách nay khoảng 4.000 năm, công xã thị tộc tan rã và bắt đầu quá trình hình thành làng. Nếu làng là đơn vị tụ cư truyền thống của người Việt có địa vực riêng, có cơ sở hạ tầng và cơ cấu tổ chức riêng, tục lệ riêng thì gia đình là một thiết chế xã hội thuộc làng, trong làng; là một tập hợp của những người có quan hệ hôn nhân và quan hệ huyết thống, gắn bó với nhau bằng các quan hệ tình cảm – trách nhiệm, nuôi dưỡng và giáo dục. Gia đình người Việt là tiểu gia đình phụ quyền (gia đình hạt nhân, hai thế hệ cha mẹ và con cái). Tuy nhiên, một số là gia đình ba thế hệ (có thêm ông bà), thậm chí bốn thế hệ “Tứ đại đồng đường”. Phần đông các gia đình người Việt được tạo lập dựa trên hôn nhân một vợ một chồng. Tuy nhiên, trong xã hội truyền thống vẫn có tình trạng gia đình đa thê. Ngoài vợ cả (chính thất), người chồng còn có vợ hai, vợ ba, có “thiếp”, nàng hầu. Con vợ cả (dòng đích) dù ít tuổi vẫn là anh (chị) so với các con vợ thứ và là người đại diện của gia đình. Gia đình người Việt mang tính gia trưởng cao, đề cao vai trò của người chồng, người cha. Người vợ phải lệ thuộc và phục tùng chồng và chịu sự giám sát của nhà chồng, phải gánh vác việc nhà chồng. Chỉ có người chồng, người cha mới là đại diện hợp pháp duy nhất về mọi mặt của gia đình trước cộng đồng làng xã và ngoài làng cũng như với Nhà nước. Ở làng xưa, người phụ nữ, người vợ phải theo đạo “Tam tòng” (Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử”) rất bất bình đẳng. Luật thời Lê quy định chồng có quyền bỏ vợ nếu vợ phạm vào tội “thất xuất” là không con, dâm nhác, không thờ cha mẹ chồng, lắm điều, trộm cắp, ghen tuông, có ác tật. Chồng chết, vợ phải “thủ tiết” thờ chồng, nuôi con; nếu “đi bước nữa” phải để lại tài sản, con cái cho nhà chồng. Trong khi đó, chồng có quyền lấy vợ khác sau khi vợ chết một năm. Mặc dù vậy, đối lập với tính gia trưởng, một mức độ nhất định, là việc thừa nhận vai trò của người phụ nữ, người vợ bởi sự năng động, bản tính cần cù chịu khó và sự đóng góp của họ trong gia đình. “Của chồng công vợ”, “Chồng là cái giỏ, vợ là cái hom”; “Thuận vợ thuận chồng, tát Biển Đông cũng cạn” là minh triết về vai trò của phụ nữ trong gia đình xưa. Bởi vậy, cũng luật thời Lê quy định có ba điều quy định người chồng không được bỏ vợ (Tam bất khả xuất) là vợ chồng khi lấy nhau nghèo, về sau giàu, vợ đã làm tròn trách nhiệm phụng dưỡng cha mẹ chồng và vợ không còn chỗ thân thích, nếu chồng bỏ thì không còn nơi nương tựa. Dòng họ – “Giọt máu đào hơn ao nước lã” Trong mỗi làng xưa thường có nhiều dòng họ. Họ (tông tộc) là tập hợp các gia đình có chung một dòng máu, chung một ông tổ, mộ tổ và từ đường. Cũng có những làng chỉ có một dòng họ duy nhất, gọi là làng họ. Bởi thế, nhiều nơi lấy tên dòng họ đặt tên cho làng. Bùi xá, Nguyễn xá,… là làng/nơi ở của người họ Bùi, họ Nguyễn chẳng hạn. Theo Pierre Gourou (1930), ở Việt Nam có 202 dòng họ; Dã Lan Nguyễn Đức Dụ (1932) ước tính khoảng gần 300 dòng họ. Gần đây, theo số liệu đăng ký ở Hội các dòng họ Việt Nam thuộc UNESCO Việt Nam và thống kê sơ bộ ở các địa phương thì có 209 dòng họ. Số liệu này còn có thể chưa chính xác vì sai số ở các dân tộc thiểu số, còn riêng người Kinh/Việt có khoảng 180 dòng họ. Tuy nhiên, theo Bùi Xuân Đính, số liệu trên chưa chính xác vì họ khác với tên họ, một họ có thể có nhiều tên họ. Chẳng hạn, một làng có nhiều họ Nguyễn, nhiều họ Bùi là các dòng huyết thống khác nhau, được phân biệt bằng các tên đệm, như Nguyễn Hữu, Nguyễn Đình, Bùi Văn, Bùi Xuân… Việc đổi họ cũng thường gặp vì nhiều lý do, chẳng hạn: Con nuôi chuyển sang họ cha nuôi; được nhà vua ban Quốc tính; kỵ húy nhà vua, hoàng hậu hoặc miếu hiệu nhà vua; tránh bị liên lụy vì trong họ có người phạm trọng tội hoặc do bị nhà vua bắt phải đổi. Thời xa xưa, người Việt chưa có các tên họ như ngày nay. Nhiều khả năng, lúc bấy giờ, các họ (thị tộc) phân biệt với nhau bằng tô tem (vật tổ). Về sau, người Việt tiếp thu hệ thống tên họ của người Hán để gọi họ của mình hay cũng có thể do người Hán áp đặt trong thời kỳ Bắc thuộc… Họ của người Việt được tổ chức theo hai nguyên tắc cơ bản. Một là: Nguyên tắc trưởng – đích: Ngôi trưởng (trưởng họ, trưởng chi, hoặc con trưởng trong gia đình) và ngành đích (con của người vợ cả) mang tính cha truyền con nối. Trường hợp ngành trưởng và ngành đích không có con trai hoặc có nhưng không đảm đương được vai trò (bị bệnh tâm thần, mắc tội bất hiếu) thì ngành thứ mới được thay thế. Hai là: Nguyên tắc cửu tộc (9 đời): Lấy một người nam giới làm “mốc” thì trên người đó bốn đời và dưới người đó 4 đời được coi là “nội thân”, phải cư xử với nhau trên tinh thần “Cửu đại hơn ngoại nhân” (họ chín đời hơn người dưng) hay “Giọt máu đào hơn ao nước lã”. Theo đó, con cháu trong vòng 9 đời không được kết hôn với nhau mặc dù luật cho phép. Mỗi họ có hội đồng gia tộc điều hành, gồm trưởng tộc, các trưởng chi và những người già am hiểu, có uy tín. Họ của người Việt từ lâu đã không còn là đơn vị kinh tế, một đơn vị sở hữu vì đã chia thành nhiều gia đình nhỏ với thân phận kinh tế – xã hội riêng song vẫn bền chặt về tình cảm, nhờ ý thức chung về cội nguồn, tạo ra tâm lý gắn kết dòng họ (Cửu đại hơn ngoại nhân, Giọt máu đào hơn ao nước lã…). Tâm lý cố kết dòng họ có ý nghĩa tích cực khi động viên, giúp đỡ nhau vượt qua khó khăn trong cuộc sống, góp phần củng cố mối cố kết cộng đồng làng/nước. Nhưng cũng dễ dẫn đến tình trạng bè phái, đố kị, mâu thuẫn, tranh chấp giữa các dòng họ, gây khủng hoảng cộng đồng làng xã. Gia đình, dòng họ và văn hóa làng Mỗi làng Việt xưa đều có nét riêng độc đáo của mình về nếp sống, phong tục tập quán, cách ứng xử xuất phát từ sự đa dạng, phong phú về ngành nghề, nếp làm ăn, nguồn gốc dân cư, môi trường sinh thái… Làng Việt ở Nam Bộ có lịch sử hình thành muộn hơn so với ở Bắc Bộ và Trung Bộ rất nhiều. Nếu như văn hóa làng, dòng họ và gia đình ở Bắc và Trung Bộ chịu ảnh hưởng nhiều bởi Nho giáo và văn hóa Hán thì ở Nam Bộ người Việt trong quá trình Nam tiến mở cõi lập làng lại gặp nền văn hóa, văn minh phi Hán của người Khơ Me chịu ảnh hưởng nhiều của văn minh Ấn Độ . Do vậy, quan hệ gia đình, dòng họ ở Nam Bộ không hoàn toàn giống ở Bắc Bộ mà cởi mở, phóng khoáng hơn. Tuy vậy, vẫn là đại đồng và tiểu dị giữa các miền trong quan hệ gia đình, dòng họ và làng xã. Văn hóa làng vẫn dựa vào trục cơ bản là gia đình, dòng họ và làng xóm. Gia đình, dòng họ là nơi hình thành phẩm chất và tinh thần, tình cảm và trách nhiệm của mỗi thành viên, tạo thành giá trị của gia đình, dòng họ. Từ đó, các giá trị gia đình, dòng họ lại lan tỏa và kết tinh thành giá trị của làng, góp phần tạo nên những giá trị chung của quốc gia, dân tộc. Mặt khác, những chuẩn mực giá trị chung của làng, của quốc gia dân tộc lại tác động, chi phối đến gia đình dòng họ qua các sinh hoạt vật chất và tinh thần, đặc biệt là qua hương ước và luật pháp. Sự đứng vững của văn hóa dân tộc trong trường thiên lịch sử là bởi sự bền vững của văn hóa làng, văn hóa dòng họ/gia đình. Sự lựa chọn, duy trì, phát triển các giá trị tốt đẹp của văn hóa gia đình, dòng họ và làng xã trong bối cảnh hiện đại hóa, toàn cầu hóa hiện nay, và trong tương lai, vẫn là một bài toán vô cùng khó vì gia đình – dòng họ và làng là mối quan hệ chặt chẽ, phong phú nhưng phức tạp và không ít điều không còn phù hợp. Vĩnh Khánh
MỸ – Các nhà vật lý plasma đã đạt được nhiệt độ gần 75 triệu độ C ở lò phản ứng nhiệt hạch Norman tại California, vượt xa độ nóng khoảng 15 triệu độ C của lõi Mặt Trời . Lò Norman được vận hành bởi nhóm nhà khoa học đến từ công ty TAE Technologies. Ra mắt vào năm 2017 và ban đầu được thiết kế để duy trì plasma ổn định ở 30 triệu độ C, lò Norman đã trải qua nhiều cải tiến từ sau đó, Newsweek hôm 20/7 đưa tin. Phản ứng nhiệt hạch là quá trình hợp nhất hai hạt nhân nguyên tử, tạo ra một hạt nhân nặng hơn cùng với năng lượng. Đây cũng là quá trình cung cấp năng lượng cho Mặt Trời, nơi các nguyên tử hydro hợp nhất thành nguyên tử heli dưới nhiệt độ và áp suất cực hạn. Trong nhiều thập kỷ, giới nghiên cứu đã tìm cách tái tạo quá trình này trên Trái Đất do tiềm năng cung cấp nguồn năng lượng không thải khí nhà kính và tạo ra ít chất thải phóng xạ hơn. Trở ngại chính mà họ chưa thể vượt qua là duy trì phản ứng nhiệt hạch đủ lâu để sản xuất nhiều năng lượng hơn mức tiêu hao. TAE Technologies được thành lập vào năm 1998 với mục đích phát triển năng lượng nhiệt hạch ở quy mô thương mại. Lò phản ứng Norman của công ty hoạt động thông qua làm nóng khí hydro tới nhiệt độ cao đến mức khiến hydro chuyển thành plasma, một dạng vật chất gồm ion mang điện tích dương và electron mang điện tích âm. Hệ thống bắn hai đám mây plasma hydro vào buồng phản ứng trung tâm, nơi chúng được cố định bởi nam châm, nung nóng và ổn định hóa. Dù vẫn đòi hỏi nam châm mạnh, TAE cho biết phương pháp của họ rất tối ưu do sử dụng nhiên liệu hydro – boron giúp tăng tối đa tuổi thọ của lò phản ứng. Cỗ máy có kích thước khổng lồ, dài 24 m, cao 6,7 m và nặng khoảng 27 tấn. Lò Norman tiêu thụ 750 megawatt điện mỗi lần vận hành, tương đương một nhà máy điện quy mô nhỏ. Google tham gia vào dự án năm 2014 nhằm ứng dụng khoa học dữ liệu và học máy cho nghiên cứu cũng như cung cấp vốn đầu tư. TAE thông báo về đột phá nhiệt độ mới sau khi kết thúc vòng gọi vốn 250 triệu USD. Hiện nay, công ty đang phát triển mẫu lò phản ứng nhiệt hạch tiếp theo mang tên Copernicus. An Khang (Theo Newsweek )
AMERICA – Plasma physicists have achieved temperatures of nearly 75 million degrees Celsius at the Norman fusion reactor in California, far exceeding the core's temperature of about 15 million degrees Celsius. Sun . The Norman furnace is operated by a group of scientists from TAE Technologies company. Launched in 2017 and initially designed to maintain a stable plasma at 30 million degrees Celsius, the Norman furnace has undergone many improvements since then, Newsweek reported on July 20. Fusion is the process of fusing two atomic nuclei, creating a heavier nucleus along with energy. This is also the process that powers the Sun, where hydrogen atoms fuse into helium atoms under extreme temperature and pressure. For decades, researchers have sought to recreate this process Earth due to its potential to provide an energy source that does not emit greenhouse gases and produces less radioactive waste. The main obstacle they have not been able to overcome is maintaining the fusion reaction long enough to produce more energy than it consumes. TAE Technologies was founded in 1998 with the aim of developing fusion energy on a commercial scale. The company's Norman reactor works by heating hydrogen gas to temperatures so high that it converts the hydrogen into plasma, a form of matter composed of positively charged ions and negatively charged electrons. The system fires two clouds of hydrogen plasma into the central reaction chamber, where they are held in place by magnets, heated and stabilized. Although it still requires strong magnets, TAE says their method is very optimal because it uses hydrogen - boron fuel to help maximize the reactor's lifespan. The machine is giant in size, 24 m long, 6.7 m high and weighs about 27 tons. The Norman furnace consumes 750 megawatts of electricity per operation, equivalent to a small-scale power plant. Google joined the project in 2014 to apply data science and machine learning to research and provide investment capital. TAE announced a new temperature breakthrough after closing a $250 million funding round. Currently, the company is developing the next fusion reactor model called Copernicus. An Khang (According to Newsweek )
Giới thiệu khái quát tỉnh Bắc Giang Tỉnh Bắc Giang thuộc khu vực Đông Bắc Việt Nam, nằm trên tuyến Hành lang kinh tế Lạng Sơn – Hà Nội – Thành phố Hồ Chí Minh – Mộc Bài (thuộc Hành lang xuyên Á Nam Ninh – Singapore ), tiếp giáp với Thủ đô Hà Nội và các tỉnh Bắc Ninh, Hải Dương, Lạng Sơn, Quảng Ninh, Thái Nguyên; liền kề “Tam giác kinh tế phát triển” Hà Nội – Hải Phòng – Quảng Ninh. Diện tích 3.822km2. – Dân số 1.624 nghìn người, mật độ bình quân là 420,9 người/km2. – Có 09 huyện và 01 thành phố. Vùng vải thiều Lục Ngạn được trồng theo quy chuẩn VietGAP, GlobalGAP. Ảnh: BGP Với đặc điểm địa hình là miền núi nhưng có cả vùng trung du, đồng bằng xen kẽ, rất thuận lợi cho phát triển nông, lâm nghiệp. Thời gian qua, nông, lâm nghiệp của tỉnh đang có sự chuyển dịch cơ cấu một cách tích cực. Với diện tích đất nông nghiệp trên 302 nghìn ha. Bắc Giang đã quy hoạch các vùng sản xuất hàng hóa lớn như: Vùng cây ăn quả lớn nhất miền Bắc; vùng trồng rau chế biến, rau an toàn lớn; vùng chuyên canh thủy sản. Đặc biệt vùng vải thiều Lục Ngạn được trồng theo quy chuẩn VietGAP, GlobalGAP; tổng đàn gà đứng thứ 3, tổng đàn lợn đứng thứ 4 cả nước. Diện tích đất lâm nghiệp gần 146 nghìn ha, trong đó có trên 50% là rừng sản xuất có giá trị kinh tế cao. Với việc không ngừng ứng dụng tiến bộ khoa học kỹ thuật, nhất là việc đưa giống mới, phương pháp canh tác mới vào sản xuất, do đó tốc độ tăng tỷ trọng nông sản hàng hóa mỗi năm đều tăng. Những cây trồng có giá trị kinh tế cao đã được phát triển, mở rộng ngày một nhanh hơn. Chăn nuôi theo phương pháp công nghiệp cùng với nuôi trồng thủy sản tiếp tục có những bước phát triển rất khả quan. Hiện Bắc Giang ưu tiên kêu gọi thu hút đầu tư các dự án phát triển nông nghiệp công nghệ cao, nông nghiệp thông minh, nông nghiệp sạch. Khu công nghiệp Vân Trung, huyện Việt Yên. Ảnh: BGP Công nghiệp là ngành kinh tế có nhiều tiềm năng của tỉnh. Hiện tỉnh đã quy hoạch và triển khai 06 khu công nghiệp (KCN) với tổng diện tích 1.460 ha. Các KCN của tỉnh được quy hoạch ở những nơi rất thuận tiện về giao thông: 05 KCN quy hoạch dọc theo Quốc lộ 1A và 01 KCN nằm tiếp giáp với KCN Yên Phong – Bắc Ninh. Hiện có 05 KCN đã đi vào hoạt động với tổng diện tích quy hoạch 1.063 ha bao gồm: KCN Đình Trám, KCN Song Khê – Nội Hoàng, KCN Vân Trung, KCN Quang Châu, KCN Hòa Phú. Còn lại 01 KCN Việt Hàn, Thủ tướng Chính phủ đã phê duyệt chủ trương đầu tư. Sắp tới Bắc Giang xây dựng thêm 3 KCN là: KCN Yên Lư, KCN Yên Sơn – Bắc Lũng, KCN Tân Hưng với tổng diện tích 782,3 ha và mở rộng 3 KCN là KCN Quang Châu, KCN Hòa Phú, KCN Việt Hàn với diện tích tăng thêm 323 ha. Tỉnh có 40 cụm công nghiệp (CCN), với tổng diện tích quy hoạch là 1.385 ha và được triển khai rộng khắp tại các huyện, thành phố. Các CCN đều được quy hoạch và triển khai tại các trục, tuyến giao thông thuận lợi của tỉnh. Hệ thống giao thông của tỉnh rất thuận tiện gồm: Đường bộ, đường sông và đường sắt. Trong đó, đường bộ có: Cao tốc Hà Nội – Bắc Giang – Lạng Sơn, đường vành đai 4 Hà Nội kết nối đường cao tốc Hà Nội – Bắc Giang với đường cao tốc Hà Nội – Thái Nguyên, Quốc lộ 17 kết nối Bắc Giang với KCN Quế Võ – Bắc Ninh, QL18 đi Quảng Ninh, Hải Phòng, Quốc lộ 37 kết nối Bắc Giang đi Thái Nguyên…; Đường sông có Sông Cầu, Sông Thương và Sông Lục Nam; Đường sắt có tuyến Hà Nội – Lạng Sơn (thông thương sang Trung Quốc qua cửa khẩu Hữu Nghị); tuyến Kép – Bãi Cháy (Quảng Ninh). Cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin, mạng internet tốc độ cao đảm bảo cho việc liên lạc và đáp ứng nhu cầu của nhà đầu tư. Ngoài ra trung tâm Logistics quốc tế thành phố Bắc Giang cũng đang được triển khai xây dựng và sớm đi vào hoạt động. Bên cạnh đó, tỉnh có nguồn nhân lực trẻ, năng động, có năng lực. Dân số trong độ tuổi lao động trên 1,1 triệu người, lao động qua đào tạo chiếm trên 60% lực lượng lao động trong độ tuổi. Tỉnh hiện có 01 trường Đại học, 3 trường Cao đẳng, 4 trường Trung cấp và 41 cơ sở giáo dục nghề nghiệp đáp ứng nhu cầu đào tạo nghề chất lượng cao cho người lao động. Cùng với những tiềm năng để phát triển công nghiệp, nông nghiệp, Bắc Giang có nhiều điều kiện thuận lợi để phát triển du lịch. Tỉnh có hệ thống di tích lịch sử, văn hóa , kiến trúc nghệ thuật đặc sắc với hơn 2.230 di tích, trong đó có 731 di tích được xếp hạng. Nhiều công trình văn hóa và kiến trúc nghệ thuật đặc sắc, nổi tiếng trong đó, một số di tích, công trình tiêu biểu như: Di tích Quốc gia đặc biệt chùa Vĩnh Nghiêm huyện Yên Dũng, Di tích Quốc gia đặc biệt chùa Bổ Đà huyện Việt Yên, Những địa điểm khởi nghĩa Yên Thế, Di tích lịch sử chiến thắng Xương Giang, Khu du lịch tâm linh – sinh thái Tây Yên Tử… Các lễ hội cổ truyền vẫn được gìn giữ và ngày càng phát huy, mở rộng thêm. Đặc biệt, tỉnh Bắc Giang có 5 di sản văn hóa được UNESCO công nhận là: Mộc bản chùa Vĩnh Nghiêm; Dân ca Quan họ; Ca trù; Tín ngưỡng thờ Mẫu Tam phủ của người Việt; Thực hành Then của người Tày, Nùng, Thái ở Việt Nam . Bên cạnh các di tích lịch sử, văn hóa, Bắc Giang còn có nhiều cảnh quan thiên nhiên tươi đẹp như: Khu thắng cảnh Suối Mỡ (huyện Lục Nam); hồ Cấm Sơn, hồ Khuôn Thần (huyện Lục Ngạn); Rừng nguyên sinh Khe Rỗ, Tây Yên Tử (huyện Sơn Động) với những hệ động, thực vật phong phú, đa dạng, trong đó có nhiều loại sinh vật quý hiếm nằm trong sách đỏ Việt Nam đang được bảo tồn,… đó là điều kiện thuận lợi để Bắc Giang phát triển nhiều loại hình du lịch. Với nhiều tiềm năng, lợi thế cùng với định hướng phát triển phù hợp, Bắc Giang phấn đấu đến năm 2025 phát triển toàn diện, vững chắc các ngành kinh tế công nghiệp, nông nghiệp, dịch vụ, đưa Bắc Giang trở thành tỉnh có quy mô nền kinh tế (GRDP) trong tốp 15 của cả nước./.
General introduction of Bac Giang province Bac Giang province belongs to the Northeast region of Vietnam, located on the Lang Son - Hanoi - Economic Corridor route. Ho Chi Minh City – Moc Bai (belonging to the Trans-Asia Corridor of Nanning – Singapore ), adjacent to the capital Hanoi and the provinces of Bac Ninh, Hai Duong, Lang Son, Quang Ninh, Thai Nguyen; adjacent to the "Development Economic Triangle" of Hanoi - Hai Phong - Quang Ninh. Area 3,822km2. – Population is 1,624 thousand people, average density is 420.9 people/km2. – There are 09 districts and 01 city. Luc Ngan lychee area is grown according to VietGAP and GlobalGAP standards. Photo: BGP With terrain characteristics of mountainous areas but also interspersed midland and plain areas, it is very favorable for the development of agriculture and forestry. Recently, the province's agriculture and forestry are undergoing a positive structural shift. With an agricultural land area of ​​over 302 thousand hectares. Bac Giang has planned large commodity production areas such as: The largest fruit tree area in the North; large area for growing processed vegetables and safe vegetables; specialized aquaculture area. In particular, Luc Ngan lychee area is grown according to VietGAP and GlobalGAP standards; The total chicken herd ranks 3rd and the total pig herd ranks 4th in the country. The area of ​​forestry land is nearly 146 thousand hectares, of which over 50% is production forest with high economic value. With the continuous application of scientific and technological advances, especially the introduction of new varieties and new farming methods into production, the rate of increase in the proportion of agricultural products increases each year. Crops with high economic value have been developed and expanded faster and faster. Industrial livestock farming along with aquaculture continues to have very positive developments. Currently, Bac Giang prioritizes calling for investment in high-tech agricultural development projects, smart agriculture, and clean agriculture. Van Trung Industrial Park, Viet Yen district. Photo: BGP Industry is an economic sector with great potential in the province. Currently, the province has planned and deployed 06 industrial parks (IPs) with a total area of ​​1,460 hectares. The province's industrial parks are planned in places with very convenient transportation: 05 industrial parks are planned along National Highway 1A and 01 industrial park is located adjacent to Yen Phong Industrial Park - Bac Ninh. Currently, there are 05 industrial parks in operation with a total planned area of ​​1,063 hectares including: Dinh Tram Industrial Park, Song Khe - Noi Hoang Industrial Park, Van Trung Industrial Park, Quang Chau Industrial Park, Hoa Phu Industrial Park. For the remaining 01 Viet Han Industrial Park, the Prime Minister has approved the investment policy. In the near future, Bac Giang will build 3 more industrial parks: Yen Lu Industrial Park, Yen Son - Bac Lung Industrial Park, Tan Hung Industrial Park with a total area of ​​782.3 hectares and expand 3 industrial parks: Quang Chau Industrial Park, Hoa Phu Industrial Park, Viet Han Industrial Park with an increased area of ​​323 hectares. The province has 40 industrial clusters (CCN), with a total planning area of ​​1,385 hectares and widely deployed in districts and cities. All industrial clusters are planned and deployed at convenient traffic axes and routes of the province. The province's transportation system is very convenient, including: roads, rivers and railways. In particular, roads include: Hanoi - Bac Giang - Lang Son Expressway, Hanoi Ring Road 4 connecting Hanoi - Bac Giang Expressway with Hanoi - Thai Nguyen Expressway, National Highway 17 connecting North Giang with Que Vo Industrial Park - Bac Ninh, National Highway 18 to Quang Ninh, Hai Phong, National Highway 37 connecting Bac Giang to Thai Nguyen...; River routes include Cau River, Thuong River and Luc Nam River; The railway has the Hanoi - Lang Son route (trade to China through Huu Nghi border gate); Kep – Bai Chay route (Quang Ninh). Information technology infrastructure and high-speed internet ensure communication and meet investors' needs. In addition, Bac Giang City International Logistics Center is also under construction and will soon be put into operation. Besides, the province has young, dynamic and capable human resources. The working age population is over 1.1 million people, trained workers account for over 60% of the working age workforce. The province currently has 01 University, 3 Colleges, 4 Intermediate Schools and 41 vocational education establishments to meet the needs of high quality vocational training for workers. Along with the potential for industrial and agricultural development, Bac Giang has many favorable conditions for tourism development. The province has a system of historical relics, culture , unique artistic architecture with more than 2,230 relics, of which 731 are ranked. Many unique and famous cultural and artistic architectural works, including some typical relics and works such as: Special National Monument Vinh Nghiem Pagoda, Yen Dung district, Special National Monument Bo Pagoda Da Viet Yen district, Yen The uprising sites, Xuong Giang victory historical relic, Tay Yen Tu spiritual-ecological tourist area... Traditional festivals are still preserved and increasingly promoted and opened. wider. In particular, Bac Giang province has 5 cultural heritages recognized by UNESCO: Woodblocks of Vinh Nghiem Pagoda; Quan Ho folk songs; CA Tru; Vietnamese people's belief in worshiping the Mother Goddess of the Three Palaces; Then practice of the Tay, Nung, and Thai people Vietnam . Besides historical and cultural relics, Bac Giang also has many beautiful natural landscapes such as: Suoi Mo Scenic Area (Luc Nam district); Cam Son lake, Khuon Than lake (Luc Ngan district); Khe Ro primeval forest, Tay Yen Tu (Son Dong district) with rich and diverse flora and fauna, including many rare species listed in the Vietnam Red Book that are being preserved,... that is Favorable conditions for Bac Giang to develop many types of tourism. With many potentials and advantages along with appropriate development orientation, Bac Giang strives to comprehensively and firmly develop industrial, agricultural and service economic sectors by 2025, making Bac Giang become a province with economic scale (GRDP) in the top 15 of the country./.
Ngày 23/7, Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên phối hợp với Viện nghiên cứu châu Âu (Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam) và Quỹ (FNF) Đức tổ chức Hội nghị hợp tác quốc tế phát huy giá trị di sản Công viên địa chất toàn cầu và du lịch bền vững tỉnh Phú Yên. Tham dự Hội nghị có lãnh đạo Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên, các sở, ban, ngành, đại diện Ban Quản lý các Công viên địa chất các tỉnh. Đánh giá của các nhà khoa học UNESCO, Phú Yên có tiềm năng triển vọng để trở thành Công viên địa chất, hướng đến danh hiệu của UNESCO. Tỉnh hội tụ ba giá trị di sản chính để tạo thành công viên địa chất tiềm năng đó là di sản địa chất, di sản văn hóa và đa dạng sinh học. Đặc biệt, Phú Yên có đặc trưng đá biến chất cổ khoảng 2,5 tỷ đến 542 triệu năm trước, các công trình kiến trúc thể hiện giao thoa văn hóa Chăm – Việt – Hoa – châu Âu, các hệ sinh thái cát ven biển, đầm phá, rạng san hô phong phú. Song song với kế hoạch phát triển kinh tế, tỉnh cũng đã quan tâm phát huy giá trị di sản công viên địa chất, hướng đến danh hiệu của UNESCO. Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên Đào Mỹ, cho biết tỉnh xác định mục tiêu xây dựng Công viên địa chất Phú Yên hướng tới danh hiệu Công viên địa chất toàn cầu UNESCO, nhằm bảo tồn và phát huy giá trị di sản; phát triển kinh tế – xã hội bền vững, dựa trên danh hiệu Công viên địa chất quốc gia và toàn cầu; góp phần tạo bước đột phá cho công cuộc hội nhập kinh tế quốc tế, kết nối Phú Yên với các đối tác trong Mạng lưới Công viên địa chất toàn cầu UNESCO. Việc xây dựng hồ sơ trình UNESCO là một công việc công phu, vì vậy thông qua Hội nghị hợp tác quốc tế phát huy giá trị di sản Công viên địa chất toàn cầu và du lịch bền vững, là dịp để tỉnh lắng nghe các ý kiến, kinh nghiệm quý báu của đại biểu đến từ các cơ quan chuyên môn, địa phương thuộc mạng lưới Công viên địa chất quốc gia, các chuyên gia, nhà khoa học nhiều lĩnh vực. Tại Hội nghị các chuyên gia, nhà nghiên cứu đã chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm địa phương, quốc tế để Phú Yên sớm xây dựng Đề án công viên địa chất Phú Yên . Giáo sư Guy Martini, Tổng thư ký mạng lưới Công viên địa chất toàn cầu UNESCO đánh giá, Công viên địa chất tiềm năng Phú Yên có tầm quan trọng đặc biệt về di sản địa chất. Ở đây có sự đa dạng tuyệt vời của đá granit hình thành từ 250 triệu năm trước. Nổi bật là Gành đá đĩa, Hòn Yến, Bãi Môn – Mũi Điện, tháp Nhạn …Về mặt giá trị di sản, bao gồm di sản địa chất, tự nhiên, văn hóa, phi vật thể, Phú Yên có đầy đủ tiềm năng để phát triển một đề án Công viên địa chất toàn cầu UNESCO. Chỉ rõ hơn về đặc điểm di sản địa chất Phú Yên, Giám đốc Bảo tàng địa chất Trương Quang Quý, cho biết khu vực dự kiến thành lập Công viên địa chất Phú Yên có diện tích 1.575 km2 bao gồm thành phố Tuy Hòa , thị xã Sông Cầu, thị xã Đông Hòa, huyện Tuy An và một phần các huyện Phú Hòa và Sơn Hòa . Qua khảo sát, Phú Yên có 60 di sản địa chất, thuộc 9 kiểu (Cổ sinh; Địa mạo, cảnh quan; Cổ môi trường; Đá; Địa tầng; Khoáng sản; Kinh tế địa chất; Cấu trúc kiến tạo, lịch sử tiến hóa địa chất và Địa chất Đệ tứ, địa chất biển và Tương tác lục địa đại dương). Giá trị về di sản địa chất ở Phú Yên là cơ sở khoa học để xây dựng Công viên địa chất Phú Yên và cao hơn nữa. Về giải pháp phát triển bền vững phát huy giá trị di sản địa chất ở khu vực dự kiến thành lập Công viên địa chất Phú Yên, Tiến sỹ Nguyễn Văn Toàn, Viện Trưởng Viện nghiên cứu Quy hoạch Nông nghiệp Nông thôn cho rằng, xây dựng Công viên địa chất toàn cầu sẽ đáp ứng được hai mục tiêu lớn vừa bảo tồn và phát huy giá trị của của di sản địa chất. Trong đó, tỉnh Phú Yên phải xem phát triển du lịch có vai trò quan trọng trong việc phát huy di sản, phát triển Công viên địa chất. Tỉnh cần tận dụng lợi thế đẩy mạnh phát triển các loại hình du lịch biển, sinh thái ở cao nguyên, đồng bằng, ven biển, đảo, phát triển rừng, cây trồng lương thực phù hợp, đảm bảo môi trường, phát triển bền vững khu vực dự kiến thành lập Công viên địa chất. Bên cạnh đó, tăng cường tuyên truyền nâng cao nhận thức cộng đồng, đội ngũ quản lý về giá trị của Công viên địa chất. Đánh giá tác động của Công viên địa chất toàn cầu đối với phát triển du lịch bền vững tại Phú Yên . Tiến sỹ Bùi Việt Hưng, Viện nghiên cứu châu Âu khẳng định, Công viên địa chất toàn cầu là chất xúc tác để phát triển du lịch bền vững. Theo Tiến sỹ Hưng, đóng góp của du lịch hiện rất quan trọng tác động lớn đến phát triển kinh tế xã hội ở Việt Nam nói chung, Phú Yên nói riêng. Khi được công nhận là Công viên địa chất toàn cầu Phú Yên sẽ định vị được thương hiệu uy tín tầm cỡ quốc tế để bảo tồn di sản, thu hút khách du lịch, giúp cộng đồng dân cư gắn kết hơn, tạo được công ăn việc làm cho người dân. Trước mắt, tỉnh cần cần làm tốt công tác lập quy hoạch chi tiết, đầu tư hạ tầng thiết yếu để hình thành các khu du lịch ẩm thực mang thương hiệu, đặc trưng Phú Yên trên địa bàn thành phố Tuy Hòa, Đầm Ô Loan, Vịnh Xuân Đài, Đầm Cù Mông, Vũng Rô. Bên cạnh đó, phải đa dạng hóa và nâng cao chất lượng sản phẩm du lịch; hoàn thiện cơ sở hạ tầng, áp dụng chuyển đổi số đáp ứng lượng khách gia tăng khi Phú Yên được phê duyệt là Công viên địa chất toàn cầu. Chủ tịch UBND tỉnh Phú Yên Trần Hữu Thế phát biểu tại Hội nghị. Ảnh: Phạm Cường/TTXVN Kết luận Hội nghị, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên Trần Hữu Thế cho biết, thiên nhiên và lịch sử hình thành đã ban tặng cho tỉnh Phú Yên những tài nguyên địa chất độc đáo, những di sản văn hóa lịch sử đậm đà bản sắc và hệ sinh thái có ý nghĩa nhân loại. Những gì mà tỉnh Phú Yên cần làm sẽ là phát huy đúng hướng các giá trị này một cách toàn diện, có hiệu quả kinh tế cao với tầm nhìn dài hạn và bền vững, thông qua việc lựa chọn các mô hình và chiến lược phát triển phù hợp. Hiện nay, Phú Yên đang thực hiện quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021-2030 tầm nhìn đến 2050 đây là điều kiện thuận lợi để Phú Yên quy hoạch chi tiết, xây dựng Đề án Công viên địa chất Phú Yên. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Yên Trần Hữu Thế giao các sở, ban, ngành liên quan chủ động phối hợp với các bộ, ngành Trung ương, các chuyên gia, tổ chức quốc tế sớm hoàn thiện nội dung và các thủ tục kỹ thuật để xây dựng Đề án phát triển Công viên địa chất Phú Yên hướng đến Công viên địa chất toàn cầu nhằm bảo tồn tốt giá trị di sản địa chất, bảo vệ môi trường, tạo sinh kế bền vững cho người dân vùng địa chất. Phạm Cường
On July 23, People's Committee Phu Yen province coordinated with the European Research Institute (Vietnam Academy of Social Sciences) and the German Foundation (FNF) to organize an international cooperation conference to promote the heritage value of global geoparks and sustainable tourism Phu Yen province. Attending the Conference were leaders of the People's Committee of Phu Yen province, departments, branches, and representatives of the Management Board of Geoparks of the provinces. Evaluation of UNESCO scientists, Phu Yen has promising potential to become a Geopark, aiming for UNESCO title. The province converges three main heritage values ​​to form a potential geopark: geological heritage, cultural heritage and biodiversity. In particular, Phu Yen is characterized by ancient metamorphic rocks from about 2.5 billion to 542 million years ago, architectural works showing the intersection of Cham - Vietnamese - Chinese - European cultures, and coastal sand ecosystems. , lagoons, and rich coral reefs. In parallel with the economic development plan, the province has also paid attention to promoting the value of geopark heritage, aiming for UNESCO status. Vice Chairman of Phu Yen Provincial People's Committee Dao My, said that the province has determined the goal of building Phu Yen Geopark towards the title of UNESCO Global Geopark, in order to preserve and promote heritage values. ; sustainable socio-economic development, based on the title of National and Global Geopark; contributing to creating a breakthrough in international economic integration, connecting Phu Yen with partners in the UNESCO Global Geopark Network. Building a dossier to submit to UNESCO is an elaborate job, so through the International Cooperation Conference to promote the heritage value of global Geoparks and sustainable tourism, it is an opportunity for the province to listen to ideas. Valuable opinions and experiences of delegates from specialized agencies and localities within the National Geopark network, experts and scientists in many fields. At the conference, experts and researchers shared local and international knowledge and experience so that Phu Yen can soon build a geopark project. Phu Yen . Professor Guy Martini, Secretary General of the UNESCO Global Geopark Network, assessed that Phu Yen Potential Geopark has special importance in terms of geological heritage. Here there is a wonderful diversity of granite formed 250 million years ago. Prominent are Ganh Da Dia, Hon Yen, Bai Mon - Mui Dien, Nhan tower …In terms of heritage value, including geological, natural, cultural and intangible heritage, Phu Yen has full potential to develop a UNESCO Global Geopark project. Pointing out more clearly the characteristics of Phu Yen's geological heritage, Director of the Geological Museum Truong Quang Quy said that the area expected to establish Phu Yen Geopark has an area of ​​1,575 km2 including Tuy Hoa city , Song Cau town, Dong Hoa town, Tuy An district and part of the districts Phu Hoa and Son Hoa . Through surveys, Phu Yen has 60 geological heritages, belonging to 9 types (Paleozoic; Geomorphological, landscape; Paleoenvironmental; Rock; Stratigraphy; Minerals; Economic geology; Tectonic structure, history geological evolution and Quaternary geology, marine geology and ocean-continent interaction). The value of geological heritage in Phu Yen is the scientific basis for building Phu Yen Geopark and beyond. Regarding sustainable development solutions to promote geological heritage values ​​in the area expected to establish Phu Yen Geopark, Dr. Nguyen Van Toan, Director of the Agricultural and Rural Planning Research Institute, said that building Building a Global Geopark will meet two major goals: preserving and promoting the value of geological heritage. In particular, Phu Yen province must consider tourism development to play an important role in promoting heritage and developing Geoparks. The province needs to take advantage of promoting the development of marine and eco-tourism in the highlands, deltas, coastal areas, and islands, develop forests and appropriate food crops, ensuring the environment and sustainable development. stabilize the area expected to establish a Geopark. In addition, strengthen propaganda to raise awareness of the community and management team about the value of the Geopark. Assessing the impact of Global Geoparks on sustainable tourism development in Phu Yen . Dr. Bui Viet Hung, European Research Institute, affirmed that Global Geoparks are a catalyst for sustainable tourism development. According to Dr. Hung, the contribution of tourism is currently very important, having a great impact on socio-economic development in Vietnam in general and Phu Yen in particular. When recognized as Phu Yen Global Geopark, it will position itself as a prestigious international brand to preserve heritage, attract tourists, help the community become more connected, and create jobs. jobs for the people. In the immediate future, the province needs to do a good job of detailed planning and investing in essential infrastructure to form culinary tourism areas with Phu Yen's brand and characteristics in Tuy Hoa city and O Loan Lagoon. , Xuan Dai Bay, Cu Mong Lagoon, Vung Ro. Besides, it is necessary to diversify and improve the quality of tourism products; Complete infrastructure, apply digital transformation to meet the increased number of visitors when Phu Yen is approved as a Global Geopark. Chairman of Phu Yen Provincial People's Committee Tran Huu The spoke at the Conference. Photo: Pham Cuong/TTXVN Concluding the Conference, Chairman of Phu Yen Provincial People's Committee Tran Huu The said that nature and history have bestowed Phu Yen province with unique geological resources and rich historical and cultural heritage. Identity momentum and ecosystems have human significance. What Phu Yen province needs to do is to promote these values ​​in the right direction in a comprehensive, high economic efficiency with a long-term and sustainable vision, through the selection of development models and strategies. suitable development. Currently, Phu Yen is implementing provincial planning for the period 2021-2030 with a vision to 2050. This is a favorable condition for Phu Yen to make detailed plans and build the Phu Yen Geopark Project. Chairman of the People's Committee of Phu Yen province, Tran Huu The, assigned relevant departments and branches to proactively coordinate with central ministries, branches, experts and international organizations to soon complete the content and procedures. Technical techniques to build a project to develop Phu Yen Geopark towards a global geopark to preserve the value of geological heritage, protect the environment, and create sustainable livelihoods for people in the geological area . Pham Cuong
Bờ biển Cửa Đại, TP. Hội An , 10 năm trở lại đây trở thành nơi hứng chịu những tác động của biến đổi khí hậu và nước biển dâng. Sau nhiều nỗ lực cứu bờ biển xinh đẹp này, đến nay, đã có nhiều tín hiệu tích cực khi tình trạng sạt lở giảm dần, quá trình tái tạo bãi biển khả quan. Gần hai phần ba đời người gắn bó với biển Cửa Đại, ông Phạm Xin, ở khối phố Phước Tân, phường Cửa Đại, TP. Hội An, tỉnh Quảng Nam chứng kiến đầy đủ những biến đổi thăng trầm của bãi biển này. Nhớ lại hơn 10 năm trước, ông Phạm Xin ví von biển Cửa Đại như người con gái tuổi đôi mươi, có sức hút lớn đối với du khách trong và ngoài nước. Đó cũng là giai đoạn mà người dân địa phương có thu nhập hàng chục triệu đồng mỗi tháng, nhiều ngư dân như ông Phạm Xin đã bỏ nghề biển để làm du lịch. Nhìn xa xăm về phía bờ biển Cửa Đại thoai thoải cát trắng, đôi mắt người đàn ông đã ở tuổi ngoài 70 ánh lên niềm vui khi cát đã trở về với Cửa Đại, du khách khắp nơi cũng quay lại bãi biển xinh đẹp này. Ông Phạm Xin hồ hởi: “Kể từ năm 2014, bờ biển Cửa Đại sạt lở, sau đó sạt đi sạt lại nhiều lần. Giờ xây dựng kè ngầm giảm sóng và phun cát tạo thành bãi thì du khách bắt đầu trở lại bờ biển này. Dân địa phương chúng tôi rất phấn khởi, vui mừng khi có dấu hiệu hồi sinh bãi tắm Cửa Đại nguyên sơ ngày trước, nổi tiếng khắp nơi. Chúng tôi rất mừng khi từ đây người dân có điều kiện khôi phục kinh tế”. Sau hơn 2 năm chịu ảnh hưởng của dịch Covid-19, chị Nguyễn Hải Ly, từ Hà Nội mới có dịp quay trở lại biển Cửa Đại, TP. Hội An. Chị Hải Ly bất ngờ khi nhìn thấy hàng trăm mét bờ biển đã bồi thành bãi cát trắng, dù chỉ một phần so với trước, nhưng không còn cảnh tượng sạt lở tan hoang, sóng biển lấn vào bờ đe dọa các khu nghỉ dưỡng, nhà hàng ven biển. Theo chị Hải Ly, đến với biển Cửa Đại thời điểm này, ai cũng muốn đắm mình dưới nước biển: “Lần trước đến đây, tôi thấy nhiều nhà hàng gần đây đã bị sóng đánh sập, con đường này bị sóng ăn sâu. Lần này quay lại, tôi vô cùng ngạc nhiên khi thấy một bãi biển đẹp tuyệt vời, trẻ em có thể chạy nhảy, vui chơi thỏa mái vào buổi chiều, rất tuyệt vời cho người dân Cửa Đại”. Hàng trăm mét bờ biển Cửa Đại đã bồi thành bãi cát trắng. Du khách bốn phương đang trở lại biển Cửa Đại. Trong 10 năm qua, tình trạng sạt lở bờ biển Hội An diễn biến rất phức tạp, gia tăng về quy mô, nhiều khu nghỉ dưỡng ven biển đã bị xóa xổ. Những hiện tượng thời tiết cực đoan liên tiếp xảy ra khiến bờ biển khu vực này sạt lở, bồi lấp bất thường, thay đổi dòng chảy và lượng bùn cát trong khu vực. Tỉnh Quảng Nam và TP. Hội An đã triển khai nhiều giải pháp công trình khẩn cấp như kè cứng, kè mềm, nguồn kinh phí rất lớn đã đổ xuống đây nhưng chỉ sau một mùa mưa bão nhiều công trình bị sóng biển đánh sập, trung bình mỗi năm bờ biển này bị xâm thực hàng chục mét. Năm 2016, được sự tài trợ của Cơ quan Phát triển Pháp (AFD), tỉnh Quảng Nam đã thực hiện dự án Nghiên cứu về quá trình xói lở bờ biển Hội An và đề xuất các giải pháp bảo vệ bờ biển một cách bền vững. Từ đây, quá trình cứu bờ biển Hội An được triển khai một cách khoa học, phù hợp với thực tế. Năm 2020, tại khu vực bãi tắm Cửa Đại, tỉnh Quảng Nam triển khai xây dựng kè ngầm giảm sóng dài hơn 220m, âm nửa mét so với mặt nước biển, chạy song song, cách bờ biển 250m, với tổng kinh phí 40 tỷ đồng. Công trình hoàn thành đưa vào sử dụng trước mùa mưa bão năm 2020, góp phần hạn chế xâm thực. Tiếp đó, tháng 7 năm ngoái, Dự án chống xói lở khẩn cấp bờ biển Cửa Đại được triển khai với chiều dài hơn 1,5km, tổng mức đầu tư 300 tỷ đồng. Ngoài ra, khu vực từ đê ngầm chắn sóng vào đến bờ, thời gian qua được bơm cát vào để nuôi bãi, gia tăng khả năng bảo vệ bờ biển Hội An. Ông Đào Tô Văn, Chỉ huy thi công kè chống xói lở khẩn cấp bờ biển Cửa Đại cho biết, đơn vị đang huy động 14 tàu bơm hút cát, đẩy nhanh tiến độ thi công đảm bảo hoàn thành trước mùa mưa bão năm nay: “Dự kiến đến ngày 15/9, sẽ hoàn thành dự án trọng điểm này của tỉnh. Công trình đê ngầm chắn sóng hơn 200m giai đoạn 1 cũng đã trải qua hai mùa mưa bão rồi. Nó cũng có bị tác động một chút nhưng chỉ ở phần phụ, về cơ bản là ổn định”. Tỉnh Quảng Nam đang nỗ lực thực hiện các giải pháp đồng bộ với hy vọng giải quyết căn cơ tình trạng sạt lở bờ biển Hội An. Còn quá sớm để khẳng định bờ biển Cửa Đại, TP. Hội An đã thực sự an toàn. Theo ông Nguyễn Thế Hùng, Phó Chủ tịch UBND TP. Hội An, tỉnh Quảng Nam, phải chờ qua vài mùa mưa bão nữa mới có thể đánh giá tổng thể và khoa học về hiệu quả của những dự án chống sạt lở khẩn cấp. Tuy nhiên đã có những tín hiệu tích cực cho thấy quá trình khôi phục bờ biển Hội An đang đi đúng hướng. “Nhìn lại bãi cát như thế này tôi thấy rất là đẹp. Tôi hy vọng thời gian tới giải pháp công trình này sẽ phát huy được hiệu quả để sau này nguy cơ sạt lở bờ biển sẽ giảm thiểu một cách tốt nhất, sớm trả lại tài nguyên biển rất quý của Hội An”, ông Hùng nói. Đơn vị thi công đẩy nhanh tiến độ thi công. Tháng 6 vừa qua, HĐND tỉnh Quảng Nam phê duyệt khoản kinh phí 210 tỷ đồng, xây thêm 550m đê ngầm chắn sóng tại biển Cửa Đại. Sau khi dự án này hoàn thành sẽ nối dài tuyến đê ngầm chắn sóng lên hơn 2,3km, đồng thời sẽ bơm cát nuôi bãi tại khu vực bị xâm thực nghiêm trọng nhất ở biển Cửa Đại. Bờ biển này có 6,8km bị sạt lở, hiện 2,3km đã có giải pháp công trình. Tỉnh Quảng Nam đã lập xong dự án và đang làm việc với Cơ quan Phát triển Pháp (AFD) vay hơn 1 ngàn tỷ đồng để xây dựng đê ngầm 4,5km, tiến hành bơm khoảng 2 triệu m 3 cát để tạo bãi. Trong chuyến khảo sát tại bờ biển Cửa Đại, TP. Hội An mới đây, ông Trần Quang Hoài, Tổng Cục trưởng Tổng cục phòng chống thiên tai đánh giá: “Đây là công trình có tác động đến khu vực bờ biển rất lớn, chúng ta phải theo dõi quan trắc, diễn biến của nó để có được giải pháp đồng bộ khi mà công trình đưa vào sử dụng sẽ phát huy tác dụng tốt nhất. Qua đó đây sẽ là bài học kinh nghiệm quý báu để triển khai ở những khu vực có điều kiện tương tự, hiện nay đang bị xói mòn nghiêm trọng do tác động của biển”./. Long Phi
Cua Dai beach, City. Hoi An , in the past 10 years it has become a place to suffer the effects of climate change and rising sea levels. After many efforts to save this beautiful coastline, up to now, there have been many positive signs as landslides have gradually decreased and the beach regeneration process has been positive. Nearly two-thirds of a person's life is attached to Cua Dai beach, Mr. Pham Xin, in Phuoc Tan street, Cua Dai ward, city. Hoi An, Quang Nam Province fully witness the ups and downs of this beach. Recalling more than 10 years ago, Mr. Pham Xin compared Cua Dai beach to a girl in her twenties, with great attraction to domestic and foreign tourists. That was also the period when local people had an income of tens of millions of dong per month, and many fishermen like Mr. Pham Xin gave up their fishing career to work in tourism. Looking far away towards Cua Dai beach with gentle white sand, the eyes of a man in his 70s sparkled with joy when the sand had returned to Cua Dai, and tourists from everywhere also returned to this beautiful beach. Mr. Pham Xin enthusiastically said: "Since 2014, Cua Dai beach has eroded, then collapsed again and again. Now that the underground embankment is built to reduce waves and sand is blown to create a beach, tourists will begin to return to this beach. We local people are very excited and happy when there are signs of reviving the pristine Cua Dai beach, famous everywhere. We are very happy that from now on, people will have the conditions to restore their economy." After more than 2 years of being affected by the Covid-19 epidemic, Ms. Nguyen Hai Ly, from Hanoi, had the opportunity to return to Cua Dai beach, City. Hoi An. Ms. Hai Ly was surprised to see that hundreds of meters of coastline had transformed into white sand beaches, even though only a fraction of what was before, but there were no longer scenes of landslides and sea waves encroaching on the shore, threatening resorts. seaside restaurant. According to Ms. Hai Ly, coming to Cua Dai beach at this time, everyone wants to immerse themselves in the sea: "Last time I came here, I saw that many restaurants had recently been destroyed by waves, this road was deeply eaten by waves. This time when I came back, I was extremely surprised to see a wonderfully beautiful beach where children can run and play freely in the afternoon, very wonderful for Cua Dai people." Hundreds of meters of Cua Dai beach have been transformed into white sand beaches. Tourists from all over are returning to Cua Dai beach. Over the past 10 years, Hoi An coastal erosion has become very complicated, increasing in scale, many coastal resorts have been wiped out. Extreme weather events continuously occur, causing coastal landslides in this area, abnormal sedimentation, and changing the flow and amount of mud and sand in the area. Quang Nam Province and City. Hoi An has implemented many emergency construction solutions such as hard embankments and soft embankments. A huge amount of funding has been poured in here, but after just one stormy season, many structures are destroyed by ocean waves, on average every year along the coast. This area was eroded tens of meters. In 2016, with funding from the French Development Agency (AFD), Quang Nam province implemented a project to research the process of coastal erosion in Hoi An and propose solutions to protect the coast in a sustainable way. . From here, the process of saving Hoi An's coast is implemented scientifically and in accordance with reality. In 2020, in the Cua Dai beach area, Quang Nam province, the construction of an underground wave-reducing embankment more than 220m long, half a meter below sea level, running parallel, 250m from the coast, with a total cost of 40 billion VND, will be implemented. copper. The project was completed and put into use before the 2020 rainy season, contributing to limiting erosion. Then, last July, the Cua Dai Coast Emergency Erosion Prevention Project was implemented with a length of more than 1.5km, with a total investment of 300 billion VND. In addition, the area from the underground breakwater to the shore has recently been pumped with sand to nourish the beach, increasing the ability to protect Hoi An's coastline. Mr. Dao To Van, Commander of the construction of the emergency anti-erosion embankment on Cua Dai coast, said that the unit is mobilizing 14 sand pumping vessels to speed up the construction progress to ensure completion before this year's rainy and stormy season: “It is expected that by September 15, this key project of the province will be completed. The underground breakwater project of more than 200m in phase 1 has also gone through two stormy seasons. It is also affected a little but only in the secondary part, it is basically stable." Quang Nam province is trying to implement synchronous solutions in the hope of solving the fundamental problem of coastal erosion in Hoi An. It's too early to confirm the coastline of Cua Dai, City. Hoi An was really safe. According to Mr. Nguyen The Hung, Vice Chairman of the City People's Committee. Hoi An, Quang Nam province, must wait for several more stormy seasons to be able to make a comprehensive and scientific assessment of the effectiveness of emergency landslide prevention projects. However, there have been positive signs showing that the process of restoring Hoi An's coastline is on the right track. “Looking back at the sandy beach like this, I find it very beautiful. I hope that in the coming time, this project solution will be effective so that in the future the risk of coastal erosion will be minimized in the best possible way and soon return Hoi An's precious marine resources," Mr. Hung said. . Construction units speed up construction progress. Last June, the People's Council of Quang Nam province approved a budget of 210 billion VND to build an additional 550m of underground breakwater at Cua Dai beach. After this project is completed, the underground breakwater will be extended to more than 2.3km, and at the same time, sand will be pumped to feed the beach in the most seriously eroded area in Cua Dai beach. This coast has 6.8km of landslides, currently 2.3km has structural solutions. Quang Nam province has completed the project and is working with the French Development Agency (AFD) to borrow more than 1 trillion VND to build a 4.5km underground dyke and pump about 2 million cubic meters of sand to create a beach. During a survey trip to Cua Dai beach, City. Recently in Hoi An, Mr. Tran Quang Hoai, General Director of the General Department of Natural Disaster Prevention, assessed: "This is a project that has a huge impact on the coastal area, we must monitor its observations and developments." To get a synchronous solution when the project is put into use, it will have the best effect. Thereby, this will be a valuable lesson for implementation in areas with similar conditions, currently suffering serious erosion due to the impact of the sea."/. Long Phi
Cư dân Okinawa là một trong những cộng đồng người sống thọ và hạnh phúc nhất thế giới khi quan niệm 80 tuổi chỉ đơn thuần là thanh niên. Nằm ở vùng nông thôn phía bắc đảo chính của Okinawa, ngôi làng Ogimi có một tấm bia đá nhỏ với vài câu viết bằng tiếng Nhật: “Ở tuổi 80, bạn chỉ đơn thuần là một thanh niên. Ở tuổi 90, nếu tổ tiên mời bạn đến thiên đàng, hãy xin họ đợi đến khi bạn 100 tuổi, lúc này, bạn có thể cân nhắc điều đó”. Theo thống kê mới nhất, 15 trong số 3.000 dân làng của Ogimi là những người sống lâu trăm tuổi. 171 người ở độ tuổi 90. Ogimi được coi là ngôi làng trường thọ nhất thế giới. Bản thân người Nhật vốn đã nổi tiếng là sống lâu với hơn 70.000 người từ 100 tuổi trở lên và tuổi thọ trung bình ở làng Ogimi còn cao hơn đáng kể. Vậy đâu là bí kíp sống lâu của họ? Bà Misako Miyagi, 88 tuổi, “chỉ đơn thuần là một thanh niên” Không chỉ vậy, tỷ lệ mắc bệnh tim, đột quỵ và ung thư ở cư dân làng Ogimi là thấp nhất trên thế giới. Các bác sĩ đã kiểm tra thể chất của người Okinawa, đặc biệt là làng Ogimi và nhận ra mức cholesterol của họ thấp hơn đáng kể so với người Nhật nói chung. Craig Willcox, giáo sư sức khỏe cộng đồng và lão khoa tại Đại học Quốc tế Okinawa cho biết tuổi thọ của người Ogimi cao nhờ 3 yếu tố chính kết hợp: chế độ ăn uống, thói quen sống và di truyền. Lấy thực phẩm làm thuốc Để ngăn ngừa ung thư và bệnh tim mạch, chế độ ăn uống của người Okinawa nhiều trái cây và rau. Họ cũng ăn nhiều cá hơn thịt. Thói quen ăn mỗi bữa của người Ogimi là chỉ ăn no 80%, thay vì ăn đến mức no căng. Điều này giúp họ duy trì cân nặng và thể trạng tốt. Nghiên cứu cũng đã chứng minh việc hạn chế ăn đồ nhiều calo đem lại tuổi thọ lâu hơn cho động vật có vú. Lý do là vì sự thiếu hụt năng lượng kéo dài sẽ kích hoạt các enzym thúc đẩy tuổi thọ. Ảnh minh họa. Có một cụm từ tiếng Okinawa là nuchi gusui, có thể dịch là “ hãy để thức ăn làm thuốc của bạn ”. Người Ogimi thích ăn nhiều khoai lang, mướp đắng, thực phẩm biển giàu carotenoid như rong biển, rau lá màu xanh và trái cây. Chúng đều có tác dụng chống lão hóa. Thậm chí cho đến những năm 1960, khoai lang mới là lương thực chính ở Okinawa, không phải gạo trắng. Thái độ sống lạc quan, chăm sóc cho nhau Cuộc sống trên các hòn đảo như Okinawa khác với phần lớn phần còn lại của Nhật Bản . Khí hậu ở vùng này là cận nhiệt đới, có mùa đông ôn hòa. Người Okinawa sống giữa vẻ đẹp của hòn đảo xinh đẹp và nổi tiếng là hiền hòa. Xã hội được thiết lập để những cư dân lớn tuổi giữ được niềm vui, mục đích sống. Họ vẫn sẽ làm việc ngay cả khi đã già, ví dụ như làm nghề dệt vải basho-fu của địa phương. Việc lao động không chỉ là một cách để duy trì hoạt động xã hội mà còn mang lại cho họ thêm thu nhập và đóng góp vào kinh tế gia đình. Cuộc sống dân cư làng Ogimi luôn coi trọng sự hỗ trợ lẫn nhau và được tạo cơ hội để kết nối. Trong làng có những hội, nhóm cộng đồng được gọi là moai, quy tụ những người có chung sở thích, tương tự như các câu lạc bộ. Takashi Inafuku, người đứng đầu một trong các quận của Ogimi, thuộc về hai moai — một với nhóm bạn cùng trường và một với đồng nghiệp cũ. Ông nói: “Họ là nơi bạn có thể trao đổi thông tin và giao tiếp với những người khác. Tôi nghĩ rằng tham gia moai, có chung sở thích và giải tỏa căng thẳng, có thể giúp tăng tuổi thọ”. Willcox nói thêm rằng việc thuộc nhiều moai là điều phổ biến: “Tôi biết một người đàn ông Ogimi ở trong 7 moai. Mọi người trung thành với moai của họ. Tôi đã gặp nhóm phụ nữ 80 tuổi trên một hòn đảo xa xôi, họ đã ở cùng nhau từ khi còn học tiểu học”. T. Linh (Theo Nationalgeographic)
Okinawa residents are one of the human communities long life and the happiest person in the world when they think of being 80 years old as simply being a young man. Located in the northern countryside of the main island of Okinawa, the village of Ogimi has a small stone stele with a few words written in Japanese: “At the age of 80, you are merely a young man. At age 90, if your ancestors invite you to heaven, ask them to wait until you are 100 years old, at which time you can consider it. According to the latest statistics, 15 out of Ogimi's 3,000 villagers are centenarians. 171 people are aged 90. Ogimi is considered the world's longest-living village. The Japanese themselves are famous for their long lives, with more than 70,000 people aged 100 or older, and the average life expectancy in Ogimi village is significantly higher. So what is their secret to living a long life? Ms. Misako Miyagi, 88 years old, is “merely a young man” Not only that, the rate of heart disease, stroke and cancer in Ogimi village residents is the lowest in the world. Doctors physically examined the Okinawans, especially the Ogimi village, and found their cholesterol levels were significantly lower than those of the Japanese in general. Craig Willcox, professor of public health and gerontology at Okinawa International University, said the longevity of the Ogimi people is due to a combination of three main factors: diet, living habits and genetics. Take food as medicine To prevent cancer and cardiovascular disease, the Okinawan diet is rich in fruits and vegetables. They also eat more fish than meat. The Ogimi people's eating habit at each meal is to only eat until 80% full, instead of eating until full. This helps them maintain good weight and physical condition. Research has also shown that limiting the intake of high-calorie foods leads to a longer lifespan for mammals. The reason is because prolonged energy deficiency activates enzymes that promote longevity. Illustration. There is an Okinawan phrase nuchi gusui, which can be translated as “ Let food be your medicine ”. The Ogimi people like to eat a lot of sweet potatoes, bitter melon, carotenoid-rich sea foods such as seaweed, green leafy vegetables and fruits. They all have anti-aging effects. Even until the 1960s, sweet potatoes were the main food in Okinawa, not white rice. Optimistic attitude and care for each other Life on islands like Okinawa is different from much of the rest of the world Japan . The climate in this region is subtropical, with mild winters. Okinawans live amid the beauty of the beautiful island and are known for being gentle. The society is set up so that older residents retain joy and purpose in life. They will still work even when they are old, for example in the local basho-fu weaving industry. Working is not only a way to maintain social activities but also gives them additional income and contributes to the family economy. Ogimi village residents' life always values ​​mutual support and is given opportunities to connect. In the village there are community associations and groups called moai, which bring together people with common interests, similar to clubs. Takashi Inafuku, the head of one of Ogimi's districts, belongs to two moai — one with a group of school friends and one with former colleagues. “They are where you can exchange information and communicate with others,” he said. I think participating in moai, having common interests and relieving stress, can help increase longevity.” Willcox added that belonging to multiple moai is common: “I know an Ogimi man who is in seven moai. People are loyal to their moai. I met a group of 80-year-old women on a remote island who had been together since elementary school." T. Linh (According to Nationalgeographic)
Vị chuyên gia người Australia cho rằng trong 40 năm qua, UNCLOS đã có đóng góp tích cực đối với việc giải quyết tranh chấp biển quốc tế nói chung và tại Biển Đông nói riêng. Giáo sư Carl Thayer (Đại học New South Wales, Australia) chỉ ra dù Công ước của Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS) không giải quyết tranh chấp về chủ quyền, nó góp phần dàn xếp nhiều tranh chấp về biển kể từ khi ra đời – ví dụ như phán quyết của Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) về phân định biển giữa Somalia và Kenya ở Ấn Độ Dương. Tại Biển Đông, giáo sư Thayer cho rằng UNCLOS cũng đã có đóng góp tích cực. Ví dụ, Malaysia và Singapore từng đưa tranh chấp lên tòa án quốc tế và chấp nhận phán quyết. “Bên cạnh đó, nhiều vấn đề nổi bật đã được giải quyết. Có nhiều vụ việc xảy ra giữa ngư dân, cảnh sát biển và lực lượng thực thi pháp luật, nhưng chúng không bùng phát thành cuộc khủng hoảng lớn trong quan hệ giữa các quốc gia”, ông nói. Được ký kết năm 1982 và có hiệu lực từ năm 1994, UNCLOS được coi như bản “Hiến pháp của đại dương”, là khuôn khổ pháp lý điều chỉnh mọi hoạt động trên biển và cơ sở pháp lý duy nhất để xác định một cách toàn diện, đầy đủ phạm vi quyền được hưởng vùng biển của các quốc gia. Đến nay, Công ước đã được 167 quốc gia và Liên minh châu Âu (EU) phê chuẩn. Quốc hội Việt Nam đã ban hành nghị quyết về việc phê chuẩn UNCLOS ngày 23/6/1994. Tới năm 2012, Luật Biển Việt Nam ra đời. Đây là văn bản được xây dựng dựa trên các quy định của UNCLOS và luật pháp quốc tế, thể hiện Việt Nam là thành viên có trách nhiệm của Công ước. Thành công và thách thức Theo ông, một “thang đo” về vai trò của UNCLOS là việc các nước có yêu sách ở Biển Đông – cũng như các nước khác như Indonesia , Mỹ , Đức , Pháp hay Australia – có quan điểm khá tương đồng trong “cuộc chiến công hàm” diễn ra trong giai đoạn 2020-2021, sau khi Malaysia đệ trình ranh giới thềm lục địa mở rộng tháng 12/2019. Bất chấp các thành tựu trên, theo giáo sư Thayer, UNCLOS vẫn đang phải đối mặt với các thách thức, tiêu biểu là không có cơ chế thi hành – điều có thể khiến các phán quyết của tòa án bị bỏ qua như vụ kiện giữa Philippines và Trung Quốc ở Biển Đông. Một vấn đề khác là việc Mỹ chưa tham gia UNCLOS. Mặc dù Mỹ có tham gia Hội nghị Luật Biển lần thứ ba từ năm 1974 tới năm 1982 và công nhận UNCLOS là sự pháp điển hóa luật tập quán quốc tế, nước này chưa phải thành viên công ước do sự phản đối của một số phe phái trong nước. Bên cạnh đó, các nước ven biển có cách giải thích khác nhau về quyền qua lại không gây hại trong lãnh hải. “Ví dụ Malaysia có quy định chặt chẽ với các tàu mặt nước và tàu ngầm chạy bằng năng lượng hạt nhân. Trung Quốc yêu cầu tàu phải xin phép trước. Một số quốc gia khác yêu cầu phải thông báo trước”, ông chỉ ra. “Các quốc gia cần nhận thấy sự khác biệt này để có thể giải quyết”. Ngoài ra, giáo sư Thayer cũng đề cập đến yêu sách không phù hợp với UNCLOS của một số quốc gia – như yêu sách “quyền lịch sử” của Trung Quốc. Theo ông, đòi hỏi này giống như “cầu thủ bóng đá muốn đổi luật chơi giữa trận đấu”. “Khi tham gia Hội nghị Luật Biển lần thứ ba, Trung Quốc ủng hộ mạnh mẽ khái niệm ‘quyền lịch sử’, nhưng không được đa số chấp thuận. Sau đó, Trung Quốc đã ký và phê chuẩn UNCLOS năm 1982”, ông nói. “Quyền lịch sử” là khái niệm được Trung Quốc sử dụng làm cơ sở cho yêu sách “đường lưỡi bò” ở Biển Đông. Phán quyết của Tòa trọng tài trong vụ kiện Biển Đông năm 2016 tuyên bố không có cơ sở pháp lý để Trung Quốc đòi quyền lịch sử với tài nguyên tại vùng biển bên trong “đường lưỡi bò”. Đảo Pedra Branca từng là đối tượng tranh chấp giữa Malaysia và Singapore. Năm 2008, Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) ra phán quyết rằng hòn đảo này thuộc chủ quyền Singapore. Ảnh: Straits Times. “Luật không thể thay đổi, và Trung Quốc đã đồng ý với luật này. UNCLOS không bao gồm mọi vấn đề, nhưng đã đề ra những quy tắc quan trọng”, giáo sư Thayer cho biết. Cần giải quyết khác biệt Theo giáo sư Thayer, việc được coi là “bản hiến pháp của đại dương” không có nghĩa rằng UNCLOS không thể được chỉnh sửa. Trên thực tế, thuật ngữ trên cũng không có trong UNCLOS, mà chỉ là cách gọi của mọi người. “Mọi bản hiến pháp nên có điều khoản về việc chỉnh sửa”, ông nói. “Về lý thuyết, chúng ta có thể triệu tập một hội nghị Luật Biển trực tuyến và thảo luận về các vấn đề mới nổi lên – như rác thải nhựa, ô nhiễm – và cách thức ứng phó”. Dù vậy, theo vị chuyên gia, môi trường quốc tế đang không thuận lợi cho điều này khi thể chế pháp quyền phải đối mặt với các thách thức từ xung đột tại châu Âu và cạnh tranh nước lớn. “Điều này còn ảnh hưởng tới các khía cạnh khác của luật pháp quốc tế ngoài UNCLOS , và sẽ kéo dài nhiều năm”, ông nói. “Về lý thuyết, đây là điều nên làm. Nhưng hiện tại không phải thời điểm tốt”. Trong bối cảnh này, giáo sư Thayer cho rằng các nước ASEAN nên đạt thỏa thuận và thu hẹp khác biệt tới mức thấp nhất có thể để đóng góp cho Luật Biển quốc tế. “Các khác biệt giữa các nước Đông Nam Á có yêu sách là không lớn, và đang ngày càng hội tụ”, ông nói. “Việc giải quyết phù hợp với lợi ích của mọi bên vì khiến Trung Quốc có ít cơ sở để khai thác hơn”. Bên cạnh đó, vị chuyên gia nhận định các nước ASEAN cũng cần tổ chức hội nghị với các đối tác đối thoại – bao gồm hội nghị thượng đỉnh giữa các nhà lãnh đạo cấp cao – mỗi năm để tạo diễn đàn ngoại giao. Một phiên họp của Hội nghị Liên Hợp Quốc về Luật Biển lần thứ ba tại New York, Mỹ, tháng 12/1973. Ảnh: Liên Hợp Quốc. Các kênh đối thoại có thể kể đến như Hội nghị Cấp cao Đông Á (EAS) – bao gồm 10 nước ASEAN và 8 trung tâm quyền lực lớn, Hội nghị thượng đỉnh Á – Âu (ASEM), các cơ chế “ASEAN Mở rộng” như Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng các nước ASEAN Mở rộng (ADMM+) hay Diễn đàn Khu vực ASEAN (ARF)… “Khi ASEAN có sự quan tâm và nguồn lực lớn hơn, các cơ chế này tiếp tục gây áp lực nhằm thúc đẩy việc tuân thủ luật pháp quốc tế, về cách thức áp dụng UNCLOS và ủng hộ phán quyết tòa trọng tài”, giáo sư Thayer nói. Ngoài ra, theo ông, sự thống nhất và cơ chế ASEAN cần được các nước Đông Nam Á đặt lên hàng đầu. “Năm 2016, nhiều quốc gia không muốn ủng hộ phán quyết vì bị Trung Quốc chỉ trích. Do đó, các nước không muốn tham gia: Đây được xem là một vấn đề giữa Philippines và Trung Quốc”, ông nói. “Philippines đã không tham vấn bất cứ ai trước khi khởi kiện. Đáng lẽ ra, ASEAN cần tham gia sớm hơn”.
The Australian expert said that in the past 40 years, UNCLOS has made positive contributions to the resolution of international maritime disputes in general and in the East Sea in particular. Professor Carl Thayer (University of New South Wales, Australia) pointed out that although the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) does not resolve disputes over sovereignty, it has contributed to the settlement of many maritime disputes since its creation. came into being – for example the International Court of Justice (ICJ) ruling on maritime delimitation between Somalia and Kenya in the Indian Ocean. In the East Sea, Professor Thayer said UNCLOS has also made a positive contribution. For example, Malaysia and Singapore once brought the dispute to the international court and accepted the verdict. “Besides, many outstanding issues have been resolved. There have been many incidents between fishermen, coast guard and law enforcement forces, but they have not erupted into a major crisis in relations between countries,” he said. Signed in 1982 and effective since 1994, UNCLOS is considered the "Constitution of the ocean", the legal framework governing all activities at sea and the only legal basis to determine how comprehensive, full scope of rights to enjoy maritime zones of countries. To date, the Convention has been ratified by 167 countries and the European Union (EU). The National Assembly of Vietnam has issued a resolution on ratification UNCLOS June 23, 1994. By 2012, Vietnam's Law of the Sea was born. This is a document built based on the provisions of UNCLOS and international law, demonstrating that Vietnam is a responsible member of the Convention. Success and challenges According to him, a "measuring scale" of UNCLOS's role is whether countries have claims in the East Sea - as well as other countries such as Indonesia , America , Virtue , France nice Australia – have quite similar views in the "war of notes" taking place in the period 2020-2021, after Malaysia submitted the expanded continental shelf boundary in December 2019. Despite the above achievements, according to Professor Thayer, UNCLOS is still facing challenges, typically without an enforcement mechanism - which can cause court decisions to be ignored like the case between Philippines and China in the East Sea. Another problem is that the US has not yet joined UNCLOS. Although the United States participated in the Third Conference on the Law of the Sea from 1974 to 1982 and recognized UNCLOS as the codification of customary international law, the country is not yet a member of the convention due to opposition from some factions. domestic faction. Besides, coastal countries have different interpretations of the right of innocent passage in territorial waters. “For example, Malaysia has strict regulations on surface ships and nuclear-powered submarines. China requires ships to ask for permission first. Some other countries require prior notification,” he pointed out. “Countries need to recognize this difference so they can address it.” In addition, Professor Thayer also mentioned some countries' claims that are inconsistent with UNCLOS - such as China's claim of "historic rights". According to him, this requirement is like "a football player wanting to change the rules of the game in the middle of the match". “When participating in the Third Law of the Sea Conference, China strongly supported the concept of 'historic rights', but was not approved by the majority. Then, China signed and ratified UNCLOS in 1982,” he said. "Historical rights" is the concept used by China as the basis for its "cow tongue line" claim in the East Sea. The Arbitration Court's ruling in the 2016 East Sea case declared that there is no legal basis for China to claim historical rights to resources in the waters inside the "nine-dash line". Pedra Branca Island was once a subject of dispute between Malaysia and Singapore. In 2008, the International Court of Justice (ICJ) ruled that the island belongs to Singapore. Photo: Straits Times. “The law cannot be changed, and China has agreed to this law. UNCLOS does not cover every issue, but has set out important rules,” Professor Thayer said. Differences need to be resolved According to Professor Thayer, being considered the "constitution of the ocean" does not mean that UNCLOS cannot be edited. In fact, the above term is not in UNCLOS, but is just a way people call it. “Every constitution should have a provision for amendments,” he said. “In theory, we could convene an online Law of the Sea conference and discuss emerging issues – like plastic waste, pollution – and how to respond.” However, according to the expert, the international environment is not favorable for this when the rule of law institution faces challenges from conflicts in Europe and great power competition. “This also affects other aspects of international law in addition UNCLOS , and will last for many years,” he said. “In theory, this is the right thing to do. But now is not a good time." In this context, Professor Thayer believes that ASEAN countries should reach an agreement and narrow differences to the lowest possible level to contribute to the international Law of the Sea. “The differences between Southeast Asian claimant countries are not large, and are increasingly converging,” he said. “The settlement is in the interests of all parties because it leaves China with fewer bases to exploit.” In addition, the expert said ASEAN countries also need to organize conferences with dialogue partners - including summits between senior leaders - every year to create a diplomatic forum. A session of the third United Nations Conference on the Law of the Sea in New York, USA, December 1973. Photo: United Nations. Dialogue channels include the East Asia Summit (EAS) - including 10 ASEAN countries and 8 major power centers, the Asia-Europe Summit (ASEM), and the "Expanded ASEAN" mechanisms. ” such as the ASEAN Defense Ministers Meeting Plus (ADMM+) or the ASEAN Regional Forum (ARF)… “As ASEAN has greater attention and resources, these mechanisms continue to apply pressure to promote compliance with international law, on how to apply UNCLOS and support the arbitration court decision," Professor Thayer said. In addition, according to him, ASEAN unity and mechanism need to be given top priority by Southeast Asian countries. “In 2016, many countries did not want to support the ruling because of criticism from China. Therefore, countries do not want to participate: This is considered an issue between the Philippines and China,” he said. “The Philippines did not consult anyone before filing the lawsuit. ASEAN should have participated sooner."
Giới thiệu khái quát tỉnh Bắc Kạn Vị trí địa lý: Bắc Kạn là tỉnh nội địa, ở vị trí trung tâm các tỉnh thuộc khu Việt Bắc cũ, phía Đông giáp tỉnh Lạng Sơn , phía Tây giáp tỉnh Tuyên Quang , phía Nam giáp tỉnh Thái Nguyên , phía Bắc giáp tỉnh Cao Bằng ; thị xã tỉnh lỵ cách Thủ đô Hà Nội 170 km theo đường Quốc lộ 3. Quốc lộ 3 qua tỉnh dài 123,5 km là đường giao thông quan trọng nhất tỉnh để giao lưu kinh tế – xã hội với các tỉnh bạn. Ngoài ra, trên địa bàn tỉnh còn có các tuyến đường: Quốc lộ 279 từ Lạng San – huyện Na Rì , qua huyện Ngân Sơn , huyện Ba Bể , sang tỉnh Tuyên Quang , tỉnh Hà Giang ; Quốc lộ 3B từ Xuất Hoá – thị xã Bắc Kạn , qua Na Rì, sang huyện Tràng Định – tỉnh Lạng Sơn. Khí hậu: Với chế độ nhiệt đới gió mùa, một năm ở Bắc Kạn có hai mùa rõ rệt: mùa mưa nóng ẩm từ tháng 5 đến tháng 10, chiếm 70 – 80% lượng mưa cả năm; mùa khô từ tháng 11 đến tháng 4 năm sau, lượng mưa chỉ chiếm khoảng 20 – 25% tổng lượng mưa trong năm, tháng mưa ít nhất là tháng 12. Do ảnh hưởng của vị trí địa lý, địa hình, địa mạo nên khí hậu Bắc Kạn có những nét đặc trưng như: nhiệt độ trung bình hàng năm từ 20 – 220C, nhiệt độ thấp tuyệt đối -0,10C ở thị xã Bắc Kạn và -0,60C ở Ba Bể, -20C ở Ngân Sơn, gây băng giá ảnh hưởng lớn đến cây trồng, vật nuôi. Độ ẩm trung bình trên toàn tỉnh là 84%. Bắc Kạn có lượng mưa thấp so với các tỉnh Đông Bắc do bị che chắn bởi cánh cung Ngân Sơn ở phía Đông Bắc và cánh cung Sông Gâm ở phía Tây Nam. Đặc điểm địa hình: Bắc Kạn có địa hình phân dị lớn do điều kiện tự nhiên tạo bởi cánh cung Ngân Sơn – Yên Lạc ở phía Đông Bắc và cánh cung sông Gâm ở phía Tây Nam nên hình thành các vùng khác biệt về khí hậu. Toàn tỉnh có độ cao giảm dần từ Tây Bắc xuống Đông Nam, cao nhất có đỉnh 1.640 m thuộc dãy Nam Khiếu Thượng. Độ cao bình quân toàn tỉnh từ 500 – 600 m, nơi thấp nhất 40 m thuộc khu vực xã Quảng Chu (Chợ Mới). Vùng núi đá vôi lớn của tỉnh ở huyện Ba Bể và huyện Na Rì còn tiềm ẩn nhiều nguồn gen động vật quý hiếm và nhiều hang động để phát triển du lịch. Hệ thống núi phía Đông là phần cuối của cánh cung Ngân Sơn – Yên Lạc, địa hình hiểm trở, dân cư thưa thớt, không có những thung lũng phù sa rộng, phát triển nông nghiệp khó khăn. Tài nguyên thiên nhiên: a. Tài nguyên đất Kết quả điều tra cho thấy Bắc Kạn có những loại đất chính sau: đất feralit màu vàng nhạt trên núi trung bình (FH) chiếm 13,38% diện tích, phân bố trên tất cả các đỉnh núi cao trên 700 m, trên nền đá mắcma axit kết tinh chua, đá trầm tích và biến chất. Tầng đất mỏng, đá nổi nhiều, đất ẩm và có tầng thảm mục khá dày. Đất feralit điển hình vùng đồi núi và núi thấp (Ff – Fk): chiếm 71,62% diện tích, phân bố tập trung ở Ba Bể, bắc Chợ Đồn và Na Rì (Khu vực Kim Hỷ)… Khu vực núi đá vôi thường rất ít đất trong các hang hốc, tầng đất mỏng màu đen, đất rất tốt. Nói chung, cùng với khí hậu thích hợp cho nhiều loại cây trồng, vật nuôi, đất đai trong tỉnh còn khá tốt và là cơ sở quan trọng để phát triển nông – lâm nghiệp. Đất nông nghiệp có 30.509 ha, chiếm 6,28% diện tích tự nhiên, đất lâm nghiệp có rừng 301.722 ha, chiếm 62,1% diện tích tự nhiên, nhiều nơi tầng đất dầy, đất đồi núi có lượng mùn cao thuận tiện cho sản xuất lương thực, trồng cây công nghiệp, cây ăn quả và phục hồi rừng. b. Tài nguyên rừng Diện tích rừng tự nhiên của Bắc Kạn vào loại lớn nhất trong các tỉnh vùng Đông Bắc (95,3% diện tích). Tài nguyên rừng của tỉnh khá đa dạng, phong phú. Ngoài khả năng cung cấp gỗ, tre, nứa còn nhiều loại động vật, thực vật quý hiếm, có giá trị và được coi là một trung tâm bảo tồn nguồn gen thực vật của vùng Đông Bắc. Về động vật, hiện nay tập trung ở khu vực đá Kim Hỷ thuộc huyện Na Rì, Cao Sơn thuộc huyện Bạch Thông, Bản Thi thuộc huyện Chợ Đồn và hồ Ba Bể. Hệ động vật của tỉnh Bắc Kạn có giá trị tự bảo tồn nguồn gen cao với nhiều loại đặc hữu và quý hiếm. Về thực vật, qua điều tra cho thấy tỉnh Bắc Kạn có 280 loài thực vật, trong đó có 300 loài gỗ, 300 loài cây thuốc, 52 loài đã đưa vào sách đỏ Việt Nam. Là một tỉnh miền núi, có địa hình chia cắt phức tạp, đất có độ dốc lớn, lại là vùng đầu nguồn của nhiều hệ sông, suối… nên Bắc Kạn có một vị trí đặc biệt quan trọng đối với các tỉnh trong khu vực. Với sự hình thành nhiều tiểu vùng khí hậu, Bắc Kạn có thế mạnh về chuyển đổi cơ cấu cây trồng vật nuôi để sớm hình thành nên các vùng nguyên liệu hàng hoá. Bắc Kạn có lợi thế về phát triển thuỷ lợi và thuỷ điện nhỏ, nhưng có trở ngại lớn là nguồn nước phục vụ sản xuất và sinh hoạt còn rất hạn chế… Cần có kế hoạch cụ thể về xây dựng và bảo vệ rừng đầu nguồn để giảm bớt trở ngại trong phát triển kinh tế – xã hội của tỉnh… c. Tài nguyên khoáng sản Lãnh thổ Bắc Kạn nằm trong hai kiểu kiến trúc địa chất có chế độ địa động khác nhau và do đó tạo nên bức tranh khoáng sản rất đặc trưng. Ở phía Tây sông Cầu là các thành trầm tích cổ hơn tạo nên một kiến trúc dương rõ nét được gọi là phức nếp lồi Lô Gâm, ở đó tập trung hầu hết các mỏ chì, kẽm. Ở phía Đông sông Cầu là các thành trầm tích trẻ hơn tạo nên kiến trúc âm được gọi là võng nguồn Rift nội lục sông Hiến, ở đó tập trung hầu hết các mỏ vàng. Chì, kẽm và vàng là những loại khoáng sản có tiềm năng nhất của Bắc Kạn. Vàng là khoáng sản có giá trị kinh tế của tỉnh với hai mỏ vàng gốc Pác Lạng ở Ngân Sơn và Khau Âu ở Chợ Mới. Tuy nhiên, mức độ điều tra khảo sát địa chất còn rất thấp. Muốn đưa các mỏ này vào khai thác công nghiệp thì nhất thiết phải có đầu tư thăm dò xác định trữ lượng tin cậy để tổ chức khai thác. Tỉnh Bắc Kạn cần thiết phải tổ chức liên doanh với các nhà đầu tư trong và ngoài nước nhằm khai thác nguồn tài nguyên có giá trị này. Tỉnh cũng có các khoáng sản khác như sắt, mănggan, ăngtimon, vật liệu xây dựng và đá quý. Tùy theo nhu cầu thực tế của thị trường mà tỉnh sẽ có những công tác thăm dò và khai thác phù hợp. Theo kết quả nghiên cứu của Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam , Bắc Kạn có cấu tạo địa chất khá phức tạp. Trên địa bàn tỉnh có bao nhiêu kiểu kiến trúc địa chất. Hệ thống núi thấp và trung bình thuộc cánh cung sông Gâm có các loại đá xâm nhập granít, rhyonít, granít haimica và các loại phiến biến chất, thạch anh quắczít, đá sừng… Cánh cung Ngân Sơn có các loại granít, rhyonít, phiến sét, thạch anh, đá vôi… Khối núi đá vôi Kim Hỷ có tuổi cácbon – pecmi màu xám trắng có cấu tạo kiểu khối, hiểm trở và những biến chất khu vực. Vùng núi thấp phía nam tỉnh là nơi quy tụ nhiều dãy núi cánh cung, nên có nhiều loại đá trầm tích có kết cấu hạt mịn, hạt thô và đá mắcma.
General introduction of Bac Kan province Geographical location: Bac Kan is an inland province, located in the center of the provinces of the former Viet Bac area, bordering the East. Lang Son province , bordered to the west Tuyen Quang province , bordered to the south Thai Nguyen province , bordered to the North Cao Bang province ; The provincial town is 170 km from Hanoi capital along National Highway 3. National Highway 3 through the province is 123.5 km long and is the most important road in the province for socio-economic exchanges with neighboring provinces. In addition, in the province there are also routes: National Highway 279 from Lang San - Na Ri district , via Ngan Son district , Ba Be district , luxurious Tuyen Quang province , Ha Giang province ; National Highway 3B from Xuat Hoa – town Bac Kan , through Na Ri, to Trang Dinh district – Lang Son province. Climate: With the tropical monsoon regime, there are two distinct seasons a year in Bac Kan: the hot and humid rainy season from May to October, accounting for 70 - 80% of the yearly rainfall; The dry season is from November to April of the following year, rainfall only accounts for about 20 - 25% of the total rainfall in the year, the least rainy month is December. Due to the influence of geographical location, topography, and geomorphology, Bac Kan climate has characteristics such as: average annual temperature from 20 - 220C, absolute low temperature -0.10C in Bac Kan town. Kan and -0.60C in Ba Be, -20C in Ngan Son, causing frost that greatly affects crops and livestock. The average humidity across the province is 84%. Bac Kan has low rainfall compared to the Northeast provinces because it is shielded by the Ngan Son arc in the Northeast and the Song Gam arc in the Southwest. Topographic characteristics: Bac Kan has a large terrain difference due to natural conditions created by the Ngan Son - Yen Lac arc in the Northeast and the Gam River arc in the Southwest, forming climatically distinct regions. The entire province's altitude gradually decreases from Northwest to Southeast, with the highest peak at 1,640 m in the Nam Khieu Thuong range. The average altitude of the whole province is from 500 - 600 m, the lowest place is 40 m in Quang Chu commune (Cho Moi). The province's large limestone mountain areas in Ba Be district and Na Ri district also have many potential genetic resources of rare animals and many caves for tourism development. The eastern mountain system is the last part of the Ngan Son - Yen Lac arc. The terrain is rugged, sparsely populated, there are no wide alluvial valleys, and agricultural development is difficult. Natural resources: a. Land resources Investigation results show that Bac Kan has the following main soil types: light yellow feralite soil on medium mountains (FH) accounting for 13.38% of the area, distributed on all mountain peaks over 700 m high, on the ground. acidic crystalline igneous rocks, sedimentary and metamorphic rocks. The soil layer is thin, there are many floating rocks, the soil is moist and there is a fairly thick layer of litter. Typical feralite soil in hills and low mountains (Ff – Fk): accounts for 71.62% of the area, concentratedly distributed in Ba Be, north of Cho Don and Na Ri (Kim Hy Area)... Limestone mountain area There is usually very little soil in the caves, the soil layer is thin and black, the soil is very good. In general, along with a suitable climate for many types of crops and livestock, the land in the province is quite good and is an important basis for the development of agriculture and forestry. Agricultural land has 30,509 hectares, accounting for 6.28% of the natural area, forestry land has 301,722 hectares of forest, accounting for 62.1% of the natural area. In many places, the soil layer is thick and mountainous soil has a high amount of humus. for food production, growing industrial crops, fruit trees and forest restoration. b. Forest resources Bac Kan's natural forest area is the largest among the Northeast provinces (95.3% of the area). The province's forest resources are quite diverse and rich. In addition to the ability to provide wood and bamboo, there are many rare and valuable animals and plants and is considered a center for preserving plant genetic resources of the Northeast region. Regarding animals, currently concentrated in Kim Hy rock area in Na Ri district, Cao Son in Bach Thong district, Ban Thi in Cho Don district and Ba Be lake. The fauna of Bac Kan province has high genetic self-preservation value with many endemic and rare species. Regarding plants, through investigation, Bac Kan province has 280 plant species, including 300 wood species, 300 medicinal plant species, and 52 species included in the Vietnam Red Book. As a mountainous province, with complex divided terrain, steep land slopes, and the headwaters of many river and stream systems..., Bac Kan has a particularly important position for provinces in the region. . With the formation of many climatic sub-regions, Bac Kan has strengths in transforming the structure of crops and livestock to soon form commodity raw material areas. Bac Kan has advantages in developing irrigation and small hydropower, but there is a big obstacle: water sources for production and daily life are still very limited... There needs to be a specific plan on building and protecting watershed forests. to reduce obstacles in the province's socio-economic development... c. Natural resources Bac Kan territory is located in two types of geological architecture with different geodynamic regimes and thus creates a very unique mineral picture. To the west of Cau River are older sedimentary formations that create a clear positive structure called the Lo Gam anticline complex, where most of the lead and zinc mines are concentrated. To the east of the Cau River are younger sedimentary formations creating a negative structure called the Hien River Inland Rift source hammock, where most of the gold mines are concentrated. Lead, zinc and gold are Bac Kan's most potential minerals. Gold is an economically valuable mineral of the province with two original gold mines, Pac Lang in Ngan Son and Khau Au in Cho Moi. However, the level of geological investigation is still very low. To put these mines into industrial exploitation, it is necessary to invest in exploration to determine reliable reserves to organize exploitation. Bac Kan province needs to organize joint ventures with domestic and foreign investors to exploit this valuable resource. The province also has other minerals such as iron, manganese, antimony, construction materials and precious stones. Depending on the actual needs of the market, the province will have appropriate exploration and exploitation activities. According to research results of the Department of Geology and Minerals Vietnam , Bac Kan has a quite complex geological structure. There are many types of geological architecture in the province. The low and medium mountain system of the Gam River arc has intrusive rocks such as granite, rhyonite, haimica granite and all kinds of metamorphic slabs, quartzites, hornstones... The Ngan Son arc has all kinds of granite, rhyonite, and slabs. clay, quartz, limestone... The Kim Hy limestone massif has a gray-white carbon-permium age with a blocky, rugged structure and regional metamorphisms. The low mountainous region in the south of the province is home to many bow mountain ranges, so there are many types of sedimentary rocks with fine-grained, coarse-grained and igneous textures.
Giới thiệu khái quát tỉnh Đồng Tháp 1.Vị trí địa lý : Đồng Tháp là tỉnh thuộc vùng đồng bằng sông Cửu Long, có diện tích tự nhiên là 3375,4 km2. Đồng Tháp nằm ở tọa độ 10007’-10058’ vĩ độ Bắc và 105012’-105056’ kinh độ Đông, phía bắc giáp tỉnh Prây Veng ( Cam pu chia ) trên chiều dài biên giới 48,7 km với 4 cửa khẩu: Thông Bình, Dinh Bà, Mỹ Cân và Thường Phước, phía nam giáp Vĩnh Long và thành phố Cần Thơ , phía tây giáp An Giang , phía đông giáp Long An và Tiền Giang . Tỉnh lỵ của Đồng Tháp hiện nay là thành phố Cao Lãnh, cách thành phố Hồ Chí Minh 165 km về phía Tây Nam. 2.Khí hậu: Đồng Tháp nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới, đồng nhất trên địa giới toàn tỉnh, có 2 mùa rõ rệt, mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 11, mùa khô từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau. Nhiệt độ trung bình năm là 82,5%, số giờ nắng trung bình 6,8 giờ/ngày. Lượng mưa trung bình từ 1.170 – 1.520 mm, tập trung vào mùa mưa, chiếm 90 – 95% lượng mưa cả năm. Đặc điểm khí hậu này tương đối thuận lợi cho phát triển nông nghiệp toàn diện. 3.Đặc điểm địa hình: Địa hình Đồng Tháp được chia thành 2 vùng lớn: vùng phía Bắc sông Tiền (có diện tích tự nhiên 250.731 ha, thuộc khu vực Đồng Tháp Mười, địa hình tương đối bằng phẳng, hướng dốc Tây Bắc – Đông Nam); vùng phía Nam sông Tiền (có diện tích tự nhiên 73.074 ha, nằm kẹp giữa sông Tiền và sông Hậu, địa hình có dạng lòng máng, hướng dốc từ hai bên sông vào giữa) 4.Dân số: Đồng Tháp có dân số năm 2008 là 1.682,7 ngàn người với mật độ dân số là 499 người/km2 với dân tộc Kinh chiếm 99,3% dân số, các dân tộc còn lại như dân tộc Hoa, Khơme chiếm 0,7% dân số. 5.Tài nguyên thiên nhiên: Tài nguyên đất Đồng Tháp có 4 nhóm đất chính: nhóm đất phù sa (có diện tích 191.769 ha, chiếm 59,06% diện tích đất tự nhiên. Đây là nhóm đất thuộc đã trải qua lịch sử canh tác lâu dài, phân bố khắp 10 huyện thị (trừ huyện Tân Hồng); nhóm đất phèn (có diện tích 84.382 ha, chiếm 25,99% diện tích tự nhiên, phân bố khắp 10 huyện, thị (trừ thị xã Cao Lãnh); đất xám (có diện tích 28.150 ha, chiếm 8,67% diện tích tự nhiên, phân bố chủ yếu trên địa hình cao ở huyện Tân Hồng và huyện Hồng Ngự); nhóm đất cát (có diện tích 120 ha, chiếm 0,04% diện tích tự nhiên, phân bố chủ yếu ở Động Cát và Gò Tháp, huyện Tháp Mười). Đất đai của Đồng Tháp có kết cấu mặt bằng kém bền vững lại tương đối thấp, nên làm mặt bằng xây dựng đòi hỏi kinh phí cao, nhưng rất phù hợp cho sản xuất lượng thực. Tài nguyên rừng Trước đây đa số các diện tích ẩm, lầy thấp ở Đồng Tháp Mười được bao phủ bởi rừng rậm, cây tràm được coi là đặc thù của Đồng Tháp Mười. Do khai thác không hợp lý đã làm giảm đến mức báo động, gây nên mất cân bằng sinh thái. Ngày nay, nguồn rừng chỉ còn quy mô nhỏ, diện tích rừng tràm còn dưới 10.000 ha. Động vật, thực vật rừng rất đa dạng có rắn, rùa, cá, tôm, trăn, cò, cồng cộc, đặc biệt là sếu cổ trụi. Rừng của tỉnh có: rừng tràm (phân bổ chủ yếu ở huyện Tam Nông, Tháp Mười, Cao Lãnh); rừng bạch đàn (ở huyện Tân Hồng. Phân theo công dụng có: rừng đặc dụng (phân bổ ở Vườn Quốc Gia Tràm Chim, Khu di tích Xẻo Quýt, Gò Tháp), rừng phòng hộ, rừng sản xuất . Tài nguyên khoáng sản Đồng Tháp là tỉnh rất nghèo về tài nguyên khoáng sản, chủ yếu có: cát xây dựng các loại, phân bố ở ven sông, cồn hoặc các cù lao, là mặt hàng chiến lược của tỉnh trong xây dựng; sét gạch ngói: có trong phù sa cổ, trầm tích biển, trầm tích sông, trầm tích đầm lầy, phân bố rộng khắp trên địa bàn tỉnh với trữ lượng lớn; sét cao lanh có nguồn trầm tích sông, phân bố ở các huyện phía bắc tỉnh; than bùn: có nguồn gốc trầm tích từ thế kỷ thứ IV, phân bố ở huyện Tam Nông, Tháp Mười với trữ lượng khoảng 2 triệu m3. Tài nguyên nước Nước mặt: Đồng Tháp Mười ở đầu nguồn sông Cửu Long, có nguồn nước mặt khá dồi dào, nguồn nước ngọt quanh năm không bị nhiễm mặn. Ngoài ra còn có hai nhánh sông Sở Hạ và sông Sở Thượng bắt nguồn từ Campuchia đổ ra sông Tiền ở Hồng Ngự. Phía Nam còn có sông Cái Tàu Hạ, Cái Tàu Thượng, sông Sa Đéc… hệ thống kênh rạch chằng chịt. Nước ngầm: Đồng Tháp có nhiều vỉa nước ngầm ở các độ sâu khác nhau, nguồn này hết sức dồi dào, mới chỉ khai thác, sử dụng phục vụ sinh hoạt đô thị và nông thôn, chưa đưa vào dùng cho công nghiệp.
General introduction of Dong Thap province 1.Location geography : Dong Thap is a province in the Mekong Delta, with a natural area of ​​3,375.4 km2. Dong Thap is located at coordinates 10007'-10058' North latitude and 105012'-105056' East longitude, bordering Pray Veng province to the north ( Cambodia ) on a border length of 48.7 km with 4 border gates: Thong Binh, Dinh Ba, My Can and Thuong Phuoc, bordering the south Vinh Long and city Can Tho , bordered to the west An Giang , to the east borders Long An and Tien Giang . The current provincial capital of Dong Thap is Cao Lanh city, approx Ho Chi Minh City 165 km southwest. 2.Climate: Dong Thap is located in a tropical climate zone, uniform across the province, with two distinct seasons, the rainy season from May to November, the dry season from December to April of the following year. The average annual temperature is 82.5%, the average number of sunshine hours is 6.8 hours/day. The average rainfall is from 1,170 - 1,520 mm, concentrated in the rainy season, accounting for 90 - 95% of the yearly rainfall. This climatic characteristic is relatively favorable for comprehensive agricultural development. 3. Terrain features: Dong Thap's terrain is divided into two large regions: the northern region of Tien River (with a natural area of ​​250,731 hectares, in the Dong Thap Muoi area, relatively flat terrain, sloping direction Northwest - Southeast); Southern region of Tien River (with a natural area of ​​73,074 hectares, located between the Tien and Hau rivers, the terrain is trough-shaped, sloping from both sides of the river to the middle) 4.Population: Dong Thap's population in 2008 was 1,682.7 thousand people with a population density of 499 people/km2 with the Kinh ethnic group accounting for 99.3% of the population, the remaining ethnic groups such as the Chinese and Khmer ethnic groups accounting for 0.7 % population. 5.Natural resources: Land resources Dong Thap has 4 main land groups: alluvial land group (covering an area of ​​191,769 hectares, accounting for 59.06% of the natural land area. This is a land group that has undergone a long history of cultivation, distributed throughout 10 districts. urban areas (except Tan Hong district); alum soil group (with an area of ​​84,382 hectares, accounting for 25.99% of the natural area, distributed throughout 10 districts and towns (except Cao Lanh town); gray soil (with an area of ​​28,150 hectares) hectares, accounting for 8.67% of the natural area, distributed mainly on high terrain in Tan Hong and Hong Ngu districts); sandy soil group (with an area of ​​120 hectares, accounting for 0.04% of the natural area, distributed mainly in Dong Cat and Go Thap, Thap Muoi district). Dong Thap's land has an unstable and relatively low ground structure, so building ground requires high costs, but is very suitable for food production. Forest resources Previously, most of the humid, low-lying areas in Dong Thap Muoi were covered with dense forests, Melaleuca trees were considered a characteristic of Dong Thap Muoi. Due to unreasonable exploitation, it has decreased to an alarming level, causing ecological imbalance. Today, the forest resources are only small-scale, the area of ​​Melaleuca forest is less than 10,000 hectares. Forest animals and plants are very diverse, including snakes, turtles, fish, shrimp, pythons, storks, gongs, especially bare-necked cranes. The province's forests include: Melaleuca forests (mainly distributed in Tam Nong, Thap Muoi, Cao Lanh districts); Eucalyptus forest (in Tan Hong district. According to use, there are: special-use forests (allocated in Tram Chim National Park, Xeo Quyt relic site, Go Thap), protection forests, production forests. Natural resources Dong Thap is a very poor province in terms of mineral resources, mainly having: construction sand of all kinds, distributed along riversides, dunes or islands, which is a strategic commodity of the province in construction; Brick and tile clay: found in ancient alluvium, marine sediments, river sediments, swamp sediments, widely distributed throughout the province with large reserves; Kaolin clay comes from river sediments, distributed in the northern districts of the province; Peat: has sedimentary origin since the 4th century, distributed in Tam Nong and Thap Muoi districts with reserves of about 2 million m3. Water Resources Surface water: Dong Thap Muoi is at the headwaters of the Mekong River, has abundant surface water, and year-round fresh water that is not salty. There are also two branches of the So Ha River and So Thuong River originating from Cambodia and flowing into the Tien River in Hong Ngu. In the South, there are also Cai Tau Ha River, Cai Tau Thuong River, Sa Dec River... an intricate system of canals. Groundwater: Dong Thap has many underground water reservoirs at different depths. This source is extremely abundant and has only been exploited and used to serve urban and rural activities, not yet used for industry.
Dự án khôi phục Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt dài 83,5 km với kinh phí trên 27 ngàn tỷ đồng vừa được Bộ Giao thông Vận tải chấp thuận giao nhà đầu tư lập báo cáo nghiên cứu tiền khả thi. Đầu tuyến là ga Tháp Chàm, cuối tuyến là ga Đà Lạt. Đây là một tín hiệu vui cho 2 địa phương Ninh Thuận và Lâm Đồng , mở ra hành trình di sản nối biển và hoa độc đáo, đầy hấp dẫn, mang ý nghĩa lịch sử văn hóa, hướng đến khôi phục, bảo tồn và phát triển bền vững. Từ đây, Lâm Đồng tiếp tục ngày càng bay cao hơn, xa hơn khi hệ thống giao thông đường bộ – đường hàng không – đường sắt được đầu tư đồng bộ, bền vững. Nhà ga Đà Lạt – điểm kết nối hành trình di sản nối biển và hoa khi Dự án khôi phục tuyến Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt được triển khai, hoàn thành. Ảnh: H.H.N Bảo tồn giá trị lịch sử văn hóa độc đáo Tôi còn nhớ “hoài niệm” đầy trăn trở của người anh đồng nghiệp – Nhà báo Uông Thái Biểu khi viết bài “Hoài niệm những chuyến tàu” trên Tạp chí “ Xưa và Nay” cách đây hơn 10 năm. Ngược dòng lịch sử, “… vào năm 1932, tuyến đường sắt leo núi từ Tháp Chàm lên Đà Lạt hoàn thành và chính thức khai thác. Tuyến đường có chiều dài tổng cộng 84 km, trong đó có tới 34 km đường răng cưa và phải đi qua 5 hầm với tổng chiều dài gần 1.000 m với nhiều cầu qua vực và suối. Trong toàn tuyến đường thì đoạn K’rông Pha – Eo Gió (Đơn Dương) là cung đường hiểm trở nhất. Để qua được đèo dốc người ta phải thiết kế những bánh răng cưa lắp vào tàu và đường ray được chế tạo kiểu răng thay cho ray trơn. Tuyến đường vượt độ cao 1.500 m trên mực nước biển với độ dốc thường xuyên 12%. Các đoàn tàu được vận hành bằng 11 đầu máy hơi nước hiệu Fuka của Thụy Sĩ . Xưa kia mỗi ngày có hai đôi tàu chạy tuyến Đà Lạt – Nha Trang với ba toa khách, một toa hàng và ngược lại. Hành khách bao giờ cũng đông với phần lớn là người Pháp và quan chức người Việt…”. Thật vui khi dự án được phê duyệt chủ trương và đang đẩy nhanh tiến độ quy trình thủ tục hồ sơ để trình Quốc hội, sớm thực hiện ước mơ “hoài niệm” cho biết bao thế hệ người dân Việt Nam và du khách, nhất là người Đà Lạt và Phan Rang. Dự án khôi phục tuyến đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt nhằm hướng đến mục tiêu hiện thực hóa quy hoạch tổng thể phát triển giao thông vận tải đường sắt Việt Nam, vận tải hành khách của thành phố Đà Lạt . Kết nối giao thông khu vực duyên hải Nam Trung Bộ với khu vực Nam Tây Nguyên, giữa 2 tỉnh Ninh Thuận và Lâm Đồng. Thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội. Tuyến đường sắt răng cưa độc đáo duy nhất tại Việt Nam được khôi phục đưa vào sử dụng hứa hẹn thu hút đông đảo du khách trong và ngoài nước đến trải nghiệm. Đoàn các bộ, ngành Trung ương và 2 tỉnh khảo sát thực địa Dự án Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt Dự kiến tuyến đường sắt này từ Phan Rang Tháp Chàm lên Đà Lạt gồm 17 nhà ga và trạm khách. Khôi phục 12 ga cũ gồm cả ga Tháp Chàm, bổ sung mới 2 ga và 3 trạm khách. Riêng tỉnh Lâm Đồng gồm 10 ga và trạm khách, trong đó 5 ga khôi phục gồm: Eo Gió (Đơn Dương), Trạm Hành – Cầu Đất, Đa Thọ, Trại Mát và ga Đà Lạt. Xây dựng mới 64 cầu, trong đó có 2 cầu lớn là cầu Tân Mỹ và cầu Đơn Dương. Ngoài ra còn xây dựng các cầu vượt, đường ngang, đường gom. Cải tạo sửa chữa 5 hầm với tổng chiều dài 1094,59 m. Riêng lắp đặt đường ray răng cưa với tổng chiều dài khoảng 16 km, trong đó Lâm Đồng là 8 km. Địa phận tuyến đường sắt đi qua là thị trấn Dran (Đơn Dương) và xã Trạm Hành, Xuân Trường, Xuân Thọ, Phường 9, 10, 11 (Đà Lạt). Dự kiến hướng tuyến di chuyển vận hành như sau: Tuyến vượt đèo Ngoạn Mục đi vào địa phận tỉnh Lâm Đồng. Qua ga Eo Gió, tuyến cắt QL27 và đi song song về phía Bắc đến thị trấn Dran tại phía Nam hồ Đơn Dương. Tuyến vượt sông Đa Nhim tại vị trí hạ lưu cầu Đơn Dương hiện hữu về ga Đơn Dương, giao cắt QL27 và đi song song về phía Tây Nam QL20. Qua ga Trạm Hành, tuyến vượt hầm số 3, tiếp tục giữ nguyên hướng tuyến về ga Cầu Đất. Tuyến tiếp tục đi qua hầm số 4, số 5 đến ga Đa Lộc, đến ga Trại Mát và kết thúc tại ga Đà Lạt. Chia sẻ về thông tin vui này, ông Nguyễn Tạo – Phó Trưởng Đoàn chuyên trách Đoàn ĐBQH tỉnh Lâm Đồng cho biết: Vừa qua tại Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa 15 đã quyết định đầu tư công trung hạn theo hình thức PPP cho các dự án cao tốc Tân Phú – Bảo Lộc; cao tốc Dầu Giây – Liên Khương. Nay lại phấn khởi hơn vì sau đó có chủ trương của Chính phủ về quy hoạch mạng lưới đường sắt Việt Nam từ nay đến 2035 và tầm nhìn đến 2045. Trong đó có tuyến đường sắt rất quan trọng là Tháp Chàm – Đà Lạt, trên cơ sở khôi phục nền tảng đường sắt cũ từ trước năm 1970. Dự án này được quyết định đầu tư từ nhiều nguồn vốn khác nhau. Chính phủ quy định rõ nếu có nhà đầu tư quyết tâm sẽ có thể triển khai dự án sớm hơn dự kiến. Lần này sau khi nhà đầu tư trình dự án, đề án, có tham khảo thêm từ phía Nhật Bản, Pháp; dự án với tổng vốn 27 ngàn tỷ đồng theo hình thức PPP (trong đó có phần đầu tư công từ ngân sách nhà nước). Với vai trò là ĐBQH, Đoàn sẽ báo cáo với Quốc hội thông qua phần đầu tư công hạn và trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội nghiên cứu trong nguồn vốn dự phòng giai đoạn 2021 – 2026, chuẩn bị đầu từ giai đoạn 2026 – 2030. Tiếp đó, các cơ quan có thẩm quyền tiến hành thẩm định, xem xét và sớm phê duyệt vốn. Với trách nhiệm của mình, chúng tôi sẽ nắm bắt thông tin, giải thích cho cử tri và có tiếng nói chung ủng hộ Lâm Đồng để triển khai dự án này. Cơ hội cho Lâm Đồng cất cánh bay cao hơn Dự án này hoàn thành sẽ thỏa nguyện ước muốn, tạo cơ hội để Đà Lạt – Lâm Đồng cất cánh bay cao hơn trong thời gian tới, đáp ứng mong mỏi của cử tri tỉnh nhà và cử tri cả nước. Để Lâm Đồng tăng tốc trở thành tỉnh khá cả nước với cơ sở hạ tầng phát triển ổn định, bền vững; bảo đảm đô thị chuẩn, thành phố trực thuộc Trung ương trong tương lai vào năm 2045, yếu tố giao thông đóng vai trò hết sức quan trọng. Ông Trương Hữu Hiệp – Giám đốc Sở Giao thông Vận tải Lâm Đồng cho biết, đây là dự án mà tỉnh Ninh Thuận và Lâm Đồng rất mong chờ để có thêm một phương thức vận chuyển mới, trong đó với đặc thù là loại hình đường sắt răng cưa sẽ tạo điểm nhấn cho du lịch của Lâm Đồng – Ninh Thuận. Vùng núi và biển, biển và hoa sẽ được kết nối gần hơn. Qua đó, giảm tải áp lực trong vận chuyển hàng hóa khi quá tải đường bộ. Mặt khác, khi dự án thi công hoàn thành còn tạo sự phong phú cho hệ thống giao thông Việt Nam nói chung và Lâm Đồng – Ninh Thuận nói riêng. “Chúng tôi mong muốn nhà đầu tư, Bộ Giao thông Vận tải sớm triển khai dự án để cuối năm nay hoàn tất hồ sơ, đến đầu năm 2023 có thể bắt đầu triển khai dự án. Về mặt kỹ thuật, chúng tôi mong nhà đầu tư nghiên cứu, áp dụng những kỹ thuật hiện đại tiên tiến nhất để khi vận hành theo mô hình đường ray bánh răng cưa không có sự cố, đảm bảo an toàn cho hành khách”, ông Hiệp kỳ vọng. Có thể nói, Dự án khôi phục Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt được thi công và đưa vào sử dụng không chỉ góp phần vào vận tải hàng hóa và hành khách từ Lâm Đồng và ngược lại, mà còn thúc đẩy kinh tế – xã hội 2 địa phương ngày càng phát triển. Quan trọng hơn, nó sẽ góp phần giảm thiểu ô nhiễm môi trường và tai nạn giao thông, bởi khi đường sắt này hoạt động sẽ làm giảm phương tiện lưu thông đường bộ và giảm thiểu lượng khí thải ra môi trường. Qua đó, giúp cho giao thông khu vực được thông suốt và thuận tiện; góp phần giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, đảm bảo quốc phòng, an ninh.
Dự án khôi phục Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt dài 83,5 km với kinh phí trên 27 ngàn tỷ đồng vừa được Bộ Giao thông Vận tải chấp thuận giao nhà đầu tư lập báo cáo nghiên cứu tiền khả thi. Đầu tuyến là ga Tháp Chàm, cuối tuyến là ga Đà Lạt. Đây là một tín hiệu vui cho 2 địa phương Ninh Thuận và Lâm Đồng , mở ra hành trình di sản nối biển và hoa độc đáo, đầy hấp dẫn, mang ý nghĩa lịch sử văn hóa, hướng đến khôi phục, bảo tồn và phát triển bền vững. Từ đây, Lâm Đồng tiếp tục ngày càng bay cao hơn, xa hơn khi hệ thống giao thông đường bộ – đường hàng không – đường sắt được đầu tư đồng bộ, bền vững. Nhà ga Đà Lạt – điểm kết nối hành trình di sản nối biển và hoa khi Dự án khôi phục tuyến Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt được triển khai, hoàn thành. Ảnh: H.H.N Bảo tồn giá trị lịch sử văn hóa độc đáo Tôi còn nhớ “hoài niệm” đầy trăn trở của người anh đồng nghiệp – Nhà báo Uông Thái Biểu khi viết bài “Hoài niệm những chuyến tàu” trên Tạp chí “ Xưa và Nay” cách đây hơn 10 năm. Ngược dòng lịch sử, “… vào năm 1932, tuyến đường sắt leo núi từ Tháp Chàm lên Đà Lạt hoàn thành và chính thức khai thác. Tuyến đường có chiều dài tổng cộng 84 km, trong đó có tới 34 km đường răng cưa và phải đi qua 5 hầm với tổng chiều dài gần 1.000 m với nhiều cầu qua vực và suối. Trong toàn tuyến đường thì đoạn K’rông Pha – Eo Gió (Đơn Dương) là cung đường hiểm trở nhất. Để qua được đèo dốc người ta phải thiết kế những bánh răng cưa lắp vào tàu và đường ray được chế tạo kiểu răng thay cho ray trơn. Tuyến đường vượt độ cao 1.500 m trên mực nước biển với độ dốc thường xuyên 12%. Các đoàn tàu được vận hành bằng 11 đầu máy hơi nước hiệu Fuka của Thụy Sĩ . Xưa kia mỗi ngày có hai đôi tàu chạy tuyến Đà Lạt – Nha Trang với ba toa khách, một toa hàng và ngược lại. Hành khách bao giờ cũng đông với phần lớn là người Pháp và quan chức người Việt…”. Thật vui khi dự án được phê duyệt chủ trương và đang đẩy nhanh tiến độ quy trình thủ tục hồ sơ để trình Quốc hội, sớm thực hiện ước mơ “hoài niệm” cho biết bao thế hệ người dân Việt Nam và du khách, nhất là người Đà Lạt và Phan Rang. Dự án khôi phục tuyến đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt nhằm hướng đến mục tiêu hiện thực hóa quy hoạch tổng thể phát triển giao thông vận tải đường sắt Việt Nam, vận tải hành khách của thành phố Đà Lạt . Kết nối giao thông khu vực duyên hải Nam Trung Bộ với khu vực Nam Tây Nguyên, giữa 2 tỉnh Ninh Thuận và Lâm Đồng. Thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội. Tuyến đường sắt răng cưa độc đáo duy nhất tại Việt Nam được khôi phục đưa vào sử dụng hứa hẹn thu hút đông đảo du khách trong và ngoài nước đến trải nghiệm. Đoàn các bộ, ngành Trung ương và 2 tỉnh khảo sát thực địa Dự án Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt Dự kiến tuyến đường sắt này từ Phan Rang Tháp Chàm lên Đà Lạt gồm 17 nhà ga và trạm khách. Khôi phục 12 ga cũ gồm cả ga Tháp Chàm, bổ sung mới 2 ga và 3 trạm khách. Riêng tỉnh Lâm Đồng gồm 10 ga và trạm khách, trong đó 5 ga khôi phục gồm: Eo Gió (Đơn Dương), Trạm Hành – Cầu Đất, Đa Thọ, Trại Mát và ga Đà Lạt. Xây dựng mới 64 cầu, trong đó có 2 cầu lớn là cầu Tân Mỹ và cầu Đơn Dương. Ngoài ra còn xây dựng các cầu vượt, đường ngang, đường gom. Cải tạo sửa chữa 5 hầm với tổng chiều dài 1094,59 m. Riêng lắp đặt đường ray răng cưa với tổng chiều dài khoảng 16 km, trong đó Lâm Đồng là 8 km. Địa phận tuyến đường sắt đi qua là thị trấn Dran (Đơn Dương) và xã Trạm Hành, Xuân Trường, Xuân Thọ, Phường 9, 10, 11 (Đà Lạt). Dự kiến hướng tuyến di chuyển vận hành như sau: Tuyến vượt đèo Ngoạn Mục đi vào địa phận tỉnh Lâm Đồng. Qua ga Eo Gió, tuyến cắt QL27 và đi song song về phía Bắc đến thị trấn Dran tại phía Nam hồ Đơn Dương. Tuyến vượt sông Đa Nhim tại vị trí hạ lưu cầu Đơn Dương hiện hữu về ga Đơn Dương, giao cắt QL27 và đi song song về phía Tây Nam QL20. Qua ga Trạm Hành, tuyến vượt hầm số 3, tiếp tục giữ nguyên hướng tuyến về ga Cầu Đất. Tuyến tiếp tục đi qua hầm số 4, số 5 đến ga Đa Lộc, đến ga Trại Mát và kết thúc tại ga Đà Lạt. Chia sẻ về thông tin vui này, ông Nguyễn Tạo – Phó Trưởng Đoàn chuyên trách Đoàn ĐBQH tỉnh Lâm Đồng cho biết: Vừa qua tại Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa 15 đã quyết định đầu tư công trung hạn theo hình thức PPP cho các dự án cao tốc Tân Phú – Bảo Lộc; cao tốc Dầu Giây – Liên Khương. Nay lại phấn khởi hơn vì sau đó có chủ trương của Chính phủ về quy hoạch mạng lưới đường sắt Việt Nam từ nay đến 2035 và tầm nhìn đến 2045. Trong đó có tuyến đường sắt rất quan trọng là Tháp Chàm – Đà Lạt, trên cơ sở khôi phục nền tảng đường sắt cũ từ trước năm 1970. Dự án này được quyết định đầu tư từ nhiều nguồn vốn khác nhau. Chính phủ quy định rõ nếu có nhà đầu tư quyết tâm sẽ có thể triển khai dự án sớm hơn dự kiến. Lần này sau khi nhà đầu tư trình dự án, đề án, có tham khảo thêm từ phía Nhật Bản, Pháp; dự án với tổng vốn 27 ngàn tỷ đồng theo hình thức PPP (trong đó có phần đầu tư công từ ngân sách nhà nước). Với vai trò là ĐBQH, Đoàn sẽ báo cáo với Quốc hội thông qua phần đầu tư công hạn và trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội nghiên cứu trong nguồn vốn dự phòng giai đoạn 2021 – 2026, chuẩn bị đầu từ giai đoạn 2026 – 2030. Tiếp đó, các cơ quan có thẩm quyền tiến hành thẩm định, xem xét và sớm phê duyệt vốn. Với trách nhiệm của mình, chúng tôi sẽ nắm bắt thông tin, giải thích cho cử tri và có tiếng nói chung ủng hộ Lâm Đồng để triển khai dự án này. Cơ hội cho Lâm Đồng cất cánh bay cao hơn Dự án này hoàn thành sẽ thỏa nguyện ước muốn, tạo cơ hội để Đà Lạt – Lâm Đồng cất cánh bay cao hơn trong thời gian tới, đáp ứng mong mỏi của cử tri tỉnh nhà và cử tri cả nước. Để Lâm Đồng tăng tốc trở thành tỉnh khá cả nước với cơ sở hạ tầng phát triển ổn định, bền vững; bảo đảm đô thị chuẩn, thành phố trực thuộc Trung ương trong tương lai vào năm 2045, yếu tố giao thông đóng vai trò hết sức quan trọng. Ông Trương Hữu Hiệp – Giám đốc Sở Giao thông Vận tải Lâm Đồng cho biết, đây là dự án mà tỉnh Ninh Thuận và Lâm Đồng rất mong chờ để có thêm một phương thức vận chuyển mới, trong đó với đặc thù là loại hình đường sắt răng cưa sẽ tạo điểm nhấn cho du lịch của Lâm Đồng – Ninh Thuận. Vùng núi và biển, biển và hoa sẽ được kết nối gần hơn. Qua đó, giảm tải áp lực trong vận chuyển hàng hóa khi quá tải đường bộ. Mặt khác, khi dự án thi công hoàn thành còn tạo sự phong phú cho hệ thống giao thông Việt Nam nói chung và Lâm Đồng – Ninh Thuận nói riêng. “Chúng tôi mong muốn nhà đầu tư, Bộ Giao thông Vận tải sớm triển khai dự án để cuối năm nay hoàn tất hồ sơ, đến đầu năm 2023 có thể bắt đầu triển khai dự án. Về mặt kỹ thuật, chúng tôi mong nhà đầu tư nghiên cứu, áp dụng những kỹ thuật hiện đại tiên tiến nhất để khi vận hành theo mô hình đường ray bánh răng cưa không có sự cố, đảm bảo an toàn cho hành khách”, ông Hiệp kỳ vọng. Có thể nói, Dự án khôi phục Đường sắt Tháp Chàm – Đà Lạt được thi công và đưa vào sử dụng không chỉ góp phần vào vận tải hàng hóa và hành khách từ Lâm Đồng và ngược lại, mà còn thúc đẩy kinh tế – xã hội 2 địa phương ngày càng phát triển. Quan trọng hơn, nó sẽ góp phần giảm thiểu ô nhiễm môi trường và tai nạn giao thông, bởi khi đường sắt này hoạt động sẽ làm giảm phương tiện lưu thông đường bộ và giảm thiểu lượng khí thải ra môi trường. Qua đó, giúp cho giao thông khu vực được thông suốt và thuận tiện; góp phần giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, đảm bảo quốc phòng, an ninh.
Giới thiệu khái quát tỉnh Đắc Lắk Tỉnh Đắk Lắk nằm ở trung tâm vùng Tây Nguyên, đầu nguồn của hệ thống sông Sêrêpôk và một phần của sông Ba, nằm trong khoảng tọa độ địa lý từ 107o28’57’ đến 108o59’37’ độ kinh Đông và từ 12o9’45’ đến 13o25’06’ độ vĩ Bắc, có độ cao trung bình 400 – 800 mét so với mặt nước biển, nằm cách Hà Nội 1.410 km và cách Thành phố Hồ Chí Minh 350 km. Cảng hàng không Buôn Ma Thuột đã có các chuyến bay tới thành phố Hồ Chí Minh, Hà Nội, Đà Nẵng, Vinh và ngược lại. Từ năm 2010, Cảng hàng không Buôn Ma Thuột đã được đầu tư, nâng cấp, cải tạo đường hạ cất cánh có chiều dài 3.000 m, rộng 45 m với các trang thiết bị phụ trợ, đèn đêm. Tháng 12/2011 đã đưa vào sử dụng nhà ga mới với tổng diện tích sàn 7.200 m2, công suất 1 triệu hành khách/năm. Nhà ga mới đáp ứng 04 chuyến bay giờ cao điểm (2 chuyến đi, 2 chuyến đến) với loại máy bay Airbus321 và tương đương, phục vụ 400 hành khách/giờ cao điểm (2 chiều). Thị trường hàng không tại Cảng hàng không Buôn Ma Thuột trong mấy năm qua tăng trưởng khá cao, luôn ở mức trên 40%/năm.
General introduction to Dak Lak province Dak Lak province is located in the center of the Central Highlands, the source of the Serepok river system and part of the Ba river, within the geographical coordinates from 107o28'57' to 108o59'37' East longitude and from 12o9'45 ' to 13o25'06' north latitude, with an average altitude of 400 - 800 meters above sea level, located Hanoi 1,410 km and distance Ho Chi Minh City 350 km. Buon Ma Thuot airport has flights to Ho Chi Minh City, Hanoi, Da Nang, Vinh and vice versa. Since 2010, Buon Ma Thuot Airport has been invested in, upgraded and renovated with a 3,000 m long, 45 m wide runway with auxiliary equipment and night lights. In December 2011, the new terminal was put into use with a total floor area of ​​7,200 m2 and a capacity of 1 million passengers/year. The new terminal accommodates 4 peak hour flights (2 departures, 2 arrivals) with Airbus321 and equivalent aircraft, serving 400 passengers/peak hour (2 ways). The aviation market at Buon Ma Thuot Airport has grown quite high in recent years, always at over 40%/year.
Giới thiệu khái quát tỉnh Bình Thuận Diện tích tự nhiên 7.813 km2, dân số 1,207 triệu người, mật độ dân số 155 người/km2 (theo niên giám thống kê 2014). Gồm 10 đơn vị hành chính: Thành phố Phan Thiết (Trung tâm tỉnh lỵ), thị xã Lagi và 8 huyện; trong đó có 1 huyện đảo Phú Quý . Vị trí địa lý : Bình Thuận là tỉnh duyên hải cực Nam Trung Bộ, , có toạ độ địa lý 107°24’- 108°23’ kinh độ Đông, 10°33’N – 11°33’ vĩ độ bắc , có tổng diện tích: 7.810,4 km² với bờ biển dài 192 km, diện tích vùng lãnh hải: 52.000 km², từ mũi Đá Chẹt giáp Cà Ná, Ninh Thuận đến bãi bồi Bình Châu, Bà Rịa-Vũng Tàu . Phía bắc giáp tỉnh Ninh Thuận , phía tây bắc giáp tỉnh Lâm Đồng , phía tây giáp tỉnh Đồng Nai , phía tây nam giáp tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu. Khí hậu: Tỉnh Bình Thuận nằm trong khu vực nhiệt đới gió mùa với 2 mùa rõ rệt: Mùa mưa: từ tháng 5 đến tháng 10; Mùa khô: từ tháng 11 đến tháng 4 năm sau. Nhiệt độ trung bình: 27°C, lượng mưa trung bình: 1.024 mm, độ ẩm tương đối: 79% và tổng số giờ nắng: 2.459 giờ. Đặc điểm địa hình: Đại bộ phận lãnh thổ là đồi núi thấp, đồng bằng ven biển nhỏ hẹp, địa hình hẹp ngang kéo theo hướng Đông Bắc – Tây Nam, phân hoá thành 4 dạng địa hình: đất cát và cồn cát ven biển chiếm 18,22% diện tích đất tự nhiên, đồng bằng phù sa chiếm 9,43% diện tích đất tự nhiên, vùng đồi gò chiếm 31,65% diện tích đất tự nhiên, vùng núi thấp chiếm 40,7% diện tích đất tự nhiên. Với địa hình này đã tạo điều kiện cho tỉnh phát triển kinh tế đa dạng Dân số: Dân số trung bình năm 2008 có 1.188,5 nghìn người, trong đó dân số đô thị chiếm 40,0%, dân số nông thôn chiếm 60% với mật độ dân số trung bình 152 người/km2 Tài nguyên thiên nhiên: Tài nguyên đất Với diện tích 785.462 ha, Bình Thuận có 10 loại đất với 20 tổ đất khác nhau: đất cát, cồn cát ven biển và đất mặn phân bố dọc theo bờ biển từ Nam Tuy Phong đến Hàm Tân, diện tích là 146,5 nghìn ha (18,3% diện tích đất toàn tỉnh), với loại đất này có thể phát triển mô hình trồng cây ăn quả và các loại hoa mùa như dưa, hạt đậu các loại…; trên đất lợ có thể làm muối hoặc nuôi tôm nước lợ; đất phù sa với diện tích 75.400 ha (9,43% đất toàn tỉnh) phân bố ở vùng đồng bằng ven biển và vùng thung lũng sông La Ngà, diện tích đất này trồng được lúa nước, hoa màu và cây ăn quả…; đất xám có diện tích là 151.000 ha (19,22% diện tích đất toàn tỉnh), phân bố hầu hết trên địa bàn các huyện, thuận lợi cho việc phát triển cây điều, cao su, cây ăn quả và các loại cây có giá trị kinh tế cao. Diện tích còn lại chủ yếu là đồi núi, đất đỏ vàng, đất nâu vùng bán khô hạn… Những loại đất này sử dụng vào mục đích nông – lâm nghiệp. Đất không có khả năng nông nghiệp 381.611 ha (chiếm 48,75% diện tích) Tài nguyên rừng Kết quả kiểm kê hiện trạng rừng năm 1999, diện tích đất có rừng của tỉnh là 368.319 ha (năm 1992 là 391.815 ha – giảm 23.496 ha), trữ lượng gỗ 19,508 triệu m3 gỗ (giảm 4,47 triệu m3) và 95,6 triệu cây tre nứa (tăng 70 triệu cây). Diện tích rừng tự nhiên hiện có 344.385 ha, giảm 37.084 ha so với năm 1992 (381.469 ha). Kiểu rừng gỗ lá rộng, kiểu rừng rụng lá, kiểu rừng hỗn giao lá kim chiếm ưu thế; kiểu rừng hỗn giao và tre nứa thuần loại. Điều đáng lưu ý là hiện nay đang diễn ra tình trạng giảm diện tích rừng giàu, rừng trung bình và tăng diện tích rừng hỗn giao tre, nứa và rừng trồng nguyên liệu. Tài nguyên khoáng sản Bình Thuận có nhiều tích tụ khoáng sản đa dạng về chủng loại: vàng, wolfram, chì, kẽm, nước khoáng và các phi khoáng khác. Trong đó, nước khoáng, sét, đá xây dựng có giá trị thương mại và công nghiệp. Trữ lượng sa khoáng ilmenít là 1,08 triệu tấn, zicon 193.000 tấn, đi cùng với zicon còn có nhiều monazít và đất hiếm. Nguồn khoáng sản rất lớn của Bình Thuận là thuỷ tinh với tổng trữ lượng 496 triệu m3 cấp P2, hàm lượng SiO2. Nó có thể đáp ứng được yêu cầu sản xuất thuỷ tinh cao cấp và kính dân dụng hoặc sản xuất nguyên liệu. Khoáng vật liệu xây dựng có các kết vôi 3,9 triệu m3 cấp P2 phân bố ở Vĩnh Hảo và Phước Thế, đá vôi san hô (Tuy Phong), sét gạch ngói phân bố ở nhiều nơi; đá xây dựng và trang trí ở Tà Kóu trữ lượng 45 triệu m3, núi nhọn (Hàm Tân) trữ lượng cấp P là 30 triệu m3. Bên cạnh đó, tỉnh còn có nhiều mỏ nước khoáng có trữ lượng lớn và chất lượng tốt, có khả năng khai thác thương mại sản xuất nước giải khát, sản xuất tảo; phục vụ dịch vụ tắm chữa bệnh và nghỉ dưỡng. Riêng 3 điểm nước suối Vĩnh Hảo, Văn Lâm, Hàm Cường và Đa Kai là các mỏ nước khoáng loại cácbonát – natri được dùng sản xuất nước giải khát với khả năng khai thác hàng năm khoảng 300 triệu lít. Tài nguyên nước Bình Thuận có 7 lưu vực sông chính là: sông Lòng Sông, sông Lũy, sông Cái Phan Thiết, sông Cà Ty, sông Phan, sông Dinh và sông La Ngà. Tổng diện tích lưu vực 9.880 km2 với chiều dài sông suối 663 km. Nguồn nước mặt hàng năm của tỉnh khoảng 5,4 tỉ m3 nước trong đó lượng dòng chảy bên ngoài đưa đến 1,25 tỉ m3, riêng sông La Ngà chiếm 2,1 tỉ m3. Nguồn nước phân bố mất cân đối theo không gian và thời gian. Lưu vực sông La Ngà thừa nước thường bị ngập úng nhưng vùng Tuy Phong, Bắc Bình, ven biển (lưu vực sông Phan, Sông Dinh), thiếu nước trầm trọng, có những nơi như vùng Tuy Phong, Bắc Bình, dấu hiệu báo động tình trạng hoang mạc hoá đã xuất hiện. – Nguồn nước ngầm ít, bị nhiễm mặn, phèn; rất ít có khả năng phục vụ nhu cầu sản xuất, chỉ đáp ứng được phần nhỏ cho sinh hoạt và sản xuất trên một số vùng nhỏ thuộc Phan Thiết và đồng bằng sông La Ngà . – Nguồn thủy năng khá lớn, tổng trữ năng lý thuyết khoảng 450.000 KW, tập trung chủ yếu trên sông La Ngà. Riêng 4 bậc thủy điện La Ngà với công suất lắp máy 417.000 KW, sản lượng điện dự kiến khai thác 1,8 tỷ KWh. Khả năng khai thác nguồn thủy năng trên các lưu vực từ sông Dinh đến sông Lòng Sông rất nhỏ, chủ yếu là các công trình thủy điện nhỏ (15 công trình) với công suất lắp máy 1.900KW. Tài nguyên biển: Với vùng biển đang quản lý khai thác rộng 52.000 km2, biển Bình Thuận là một trong 3 ngư trường lớn nhất của Việt Nam, trữ lượng hải sản từ 220 đến 240 ngàn tấn, phong phú về chủng loại với nhiều loại hải đặc sản quý hiếm có giá trị kinh tế cao. Toàn tỉnh có trên 6.000 tàu thuyền có động cơ với tổng công suất 230.000 HP, sản lượng hải sản khai thác hàng năm đạt trên 130.000 tấn. Do có điều kiện tự nhiên thuận lợi, ở phía Bắc tỉnh đã quy hoạch 3.000 ha đất nuôi tôm; vùng ven biển phía Nam tỉnh có gần 1.000 ha bãi triều phù hợp để nuôi trồng thủy sản. Huyện đảo Phú Quý trên biển Đông rất gần đường hàng hải quốc tế, là tụ điểm giao lưu Bắc – Nam và ngư trường Trường Sa, Đảo Phú Quý là tụ điểm thuận lợi cho phát triển ngành khai thác, chế biến hải sản, phát triển dịch vụ hàng hải và du lịch.
General introduction of Binh Thuan province Natural area 7,813 km2, population 1.207 million people, population density 155 people/km2 (according to statistical yearbook 2014). Including 10 administrative units: Phan Thiet City (Provincial center), Lagi town and 8 districts; including 1 island district wealth . Location geography : Binh Thuan is the southernmost coastal province of Central Vietnam, with geographical coordinates 107°24'- 108°23' East longitude, 10°33'N - 11°33' North latitude, with a total area of ​​7,810 square meters. ,4 km² with a coastline of 192 km, territorial sea area: 52,000 km², from Da Chet cape bordering Ca Na, Ninh Thuan to Binh Chau mudflat, BA Ria Vung Tau . The north borders the province Ninh Thuan , the northwest borders the province Lam Dong , bordering the province to the west Dong Nai , the southwest borders Ba Ria-Vung Tau province. Climate: Binh Thuan province is located in the tropical monsoon region with two distinct seasons: Rainy season: from May to October; Dry season: from November to April of the following year. Average temperature: 27°C, average rainfall: 1,024 mm, relative humidity: 79% and total sunshine hours: 2,459 hours. Topographic characteristics: The majority of the territory is low hills and mountains, narrow coastal plains, narrow horizontal terrain stretching in the Northeast - Southwest direction, divided into 4 terrain types: sandy soil and coastal sand dunes accounting for 18.22%. Natural land area, alluvial plains account for 9.43% of natural land area, hilly areas account for 31.65% of natural land area, low mountain areas account for 40.7% of natural land area. This terrain has created favorable conditions for the province to develop economy diversity Population: The average population in 2008 was 1,188.5 thousand people, of which the urban population accounted for 40.0%, the rural population accounted for 60% with an average population density of 152 people/km2 Natural resources: Land resources With an area of ​​785,462 hectares, Binh Thuan has 10 types of soil with 20 different soil groups: sandy soil, coastal sand dunes and saline soil distributed along the coast from South Tuy Phong to Ham Tan, an area of ​​146.5 thousand hectares (18.3% of the province's land area), with this type of land it is possible to develop a model of growing fruit trees and seasonal flowers such as melons, beans of all kinds...; On brackish soil, it is possible to make salt or raise brackish water shrimp; Alluvial soil with an area of ​​75,400 hectares (9.43% of the province's land) distributed in the coastal plain and La Nga river valley, this land area can grow wet rice, crops and fruit trees...; Gray soil has an area of ​​151,000 hectares (19.22% of the province's land area), distributed in most districts, favorable for the development of cashew trees, rubber trees, fruit trees and other types of trees. high economic value. The remaining area is mainly hills and mountains, red and yellow soil, brown soil in semi-arid areas... These types of land are used for agricultural and forestry purposes. Land not capable of agriculture 381,611 hectares (accounting for 48.75% of the area) Forest resources Results of the 1999 forest status inventory showed that the province's forested land area was 368,319 hectares (in 1992 it was 391,815 hectares - down 23,496 hectares), wood reserves were 19.508 million m3 of wood (down 4.47 million m3) and 95,000 hectares. 6 million bamboo trees (an increase of 70 million trees). The current natural forest area is 344,385 hectares, down 37,084 hectares compared to 1992 (381,469 hectares). Broadleaf wood forest types, deciduous forest types, and mixed coniferous forest types predominate; mixed forest type and pure bamboo. It is worth noting that there is currently a decrease in the area of ​​rich forests and medium forests and an increase in the area of ​​mixed bamboo forests and raw material plantations. Natural resources Binh Thuan has many mineral accumulations of diverse types: gold, tungsten, lead, zinc, mineral water and other non-minerals. Among them, mineral water, clay, and construction stone have commercial and industrial value. Ilmenite placer reserves are 1.08 million tons, zircon 193,000 tons, along with zircon there are also many monazites and rare earths. Binh Thuan's huge mineral source is glass with a total reserve of 496 million m3 of P2 level and SiO2 content. It can meet the requirements of high-quality glass and consumer glass production or raw material production. Mineral construction materials include 3.9 million m3 of P2 level lime deposits distributed in Vinh Hao and Phuoc The, coral limestone (Tuy Phong), clay bricks and tiles distributed in many places; Construction and decorative stone in Ta Kou has a reserve of 45 million m3, sharp mountain (Ham Tan) has a level P reserve of 30 million m3. In addition, the province also has many mineral water mines with large reserves and good quality, capable of commercial exploitation for beverage production and algae production; Provides healing and relaxation bathing services. Particularly, the three spring water points of Vinh Hao, Van Lam, Ham Cuong and Da Kai are carbonate-sodium mineral water mines used to produce soft drinks with an annual exploitation capacity of about 300 million liters. Water Resources Binh Thuan has 7 main river basins: Long Song River, Luy River, Cai Phan Thiet River, Ca Ty River, Phan River, Dinh River and La Nga River. The total basin area is 9,880 km2 with a length of rivers and streams of 663 km. The province's annual surface water source is about 5.4 billion m3 of water, of which the amount of external flow is 1.25 billion m3, La Nga River alone accounts for 2.1 billion m3. Water sources are unbalanced in space and time. The La Nga river basin has an excess of water and is often flooded, but the Tuy Phong, Bac Binh and coastal areas (Phan and Dinh river basins) have a serious water shortage. There are places such as the Tuy Phong and Bac Binh regions where warning signs appear. Desertification has appeared. – Little underground water source, contaminated with salinity and alum; very little ability to serve production needs, only meeting a small part of daily life and production in some small areas of Phan Thiet and the La Nga River Delta. – Hydropower source is quite large, total theoretical energy storage is about 450,000 KW, concentrated mainly on La Nga river. Particularly, 4 stages of La Nga hydropower plant with installed capacity of 417,000 KW, expected electricity output of 1.8 billion KWh. The ability to exploit hydropower resources in the basins from Dinh River to Long Song River is very small, mainly small hydroelectric projects (15 projects) with installed capacity of 1,900KW. Marine resources: With a managed and exploited sea area of ​​52,000 square kilometers, Binh Thuan beach is one of the three largest fishing grounds in Vietnam, with seafood reserves ranging from 220 to 240 thousand tons, rich in variety with many precious seafood specialties. Rarely has high economic value. The whole province has over 6,000 motorized boats with a total capacity of 230,000 HP, and the annual seafood exploitation output reaches over 130,000 tons. Due to favorable natural conditions, in the North of the province, 3,000 hectares of shrimp farming land have been planned; The southern coastal area of ​​the province has nearly 1,000 hectares of tidal flats suitable for aquaculture. Phu Quy island district in the East Sea is very close to the international maritime route, is a meeting point for North-South exchanges and Truong Sa fishing grounds, Phu Quy Island is a favorable location for the development of the seafood exploitation and processing industry, Developing maritime and tourism services.
Giới thiệu khái quát về Thành phố Hồ Chí Minh 1. Vị trí địa lý : Thành phố Hồ Chí Minh có tọa độ địa lý 10°22’33’- 11°22’17’ vĩ độ bắc và 106°01’25’ – 107°01’10’ kinh độ đông với điểm cực bắc ở xã Phú Mỹ (huyện Cần Giờ ), điểm cực tây ở xã Thái Mỹ ( Củ Chi ) và điểm cực đông ở xã Tân An (huyện Cần Giờ). Chiều dài của thành phố theo hướng tây bắc – đông nam là 150 km, còn chiều tây – đông là 75 km. Trung tâm thành phố cách bờ biển Đông 59 km đường chim bay. Thành phố có 12 km bờ biển, cách thủ đô Hà Nội 1.730 km (đường bộ) về phía Nam. Diện tích toàn Thành phố là 2.056,5 km2, trong đó nội thành là 140,3km2, ngoại thành là 1.916,2km2. Độ cao trung bình so với mặt nước biển: nội thành là 5 m, ngoại thành là 16 m. Khí hậu: Khí hậu thành phố Hồ Chí Minh mang tính chất cận xích đạo nên nhiệt độ cao và khá ổn định trong năm. Số giờ nắng trung bình tháng đạt từ 160 đến 270 giờ. độ ẩm không khí trung bình 79,5%. Nhiệt độ trung bình năm là 27,55°C (tháng nóng nhất là tháng 4, nhiệt độ khoảng 29,3°C – 35°C). Thành phố Hồ Chí Minh có hai mùa rõ rệt: mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 11, lượng mưa bình quân năm là 1.979 mm. số ngày mưa trung bình năm là 159 ngày (lớn hơn 90% lượng mưa tập trung vào các tháng mùa mưa). Đặc biệt, những cơn mưa thường xảy ra vào buổi xế chiều, mưa to nhưng mau tạnh, đôi khi mưa rả rích kéo dài cả ngày. Mùa khô từ tháng 12 năm này đến tháng 4 năm sau, nhiệt độ trung bình 27,55°C, không có mùa đông. Thời tiết tốt nhất ở thành phố Hồ Chí Minh từ tháng 11 đến tháng 1 năm sau là những tháng trời đẹp. Đặc điểm địa hình: Địa hình thành phố Hồ Chí Minh phần lớn bằng phẳng, có ít đồi núi ở phía Bắc và Đông Bắc, với độ cao giảm dần theo hướng Đông Nam. Nhìn chung có thể chia địa hình thành phố Hồ Chí Minh thành 4 dạng chính có liên quan đến chọn độ cao bố trí các công trình xây dựng: dạng đất gò cao lượn sóng (độ cao thay đổi từ 4 đến 32 m, trong đó 4 – 10 m chiếm khoảng 19% tổng diện tích. Phần cao trên 10 m chiếm 11%, phân bố phần lớn ở huyện Củ Chi, Hóc Môn , một phần ở Thủ Đức, Bình Chánh); dạng đất bằng phẳng thấp (độ cao xấp xỉ 2 đến 4 m, điều kiện tiêu thoát nước tương đối thuận lợi, phân bố ở nội thành, phần đất của Thủ Đức và Hóc Môn nằm dọc theo sông Sài Gòn và nam Bình Chánh chiếm 15% diện tích); dạng trũng thấp, đầm lầy phía tây nam (độ cao phổ biến từ 1 đến 2 m, chiếm khoảng 34% diện tích); dạng trũng thấp đầm lầy mới hình thành ven biển (độ cao phổ biến khoảng 0 đến 1 m, nhiều nơi dưới 0 m, đa số chịu ảnh hưởng của thuỷ triều hàng ngày, chiếm khoảng 21% diện tích). Sông Sài Gòn Nhìn chung, địa hình thành phố Hồ Chí Minh không phức tạp, song cũng khá đa dạng, có điều kiện để phát triển nhiều mặt. Dân số: Vào năm 2007, thành phố Hồ Chí Minh có dân số 6.650.942 người và là thành phố đông dân nhất Việt Nam. Theo số liệu thống kê năm 2004, 85,24% dân cư sống trong khu vực thành thị và thành phố Hồ Chí Minh cũng có gần một phần năm là dân nhập cư từ các tỉnh khác. Cơ cấu dân tộc, người Kinh chiếm 92,91% dân số thành phố, tiếp theo tới người Hoa với 6,69%, còn lại là các dân tộc Chăm, Khmer,… Những người Hoa ở thành phố Hồ Chí Minh cư trú ở khắp các quận, huyện, nhưng tập trung nhiều nhất tại Quận 5, 6, 8, 10, 11 và có những đóng góp đáng kể cho nền kinh tế thành phố. Danh sách các Quận Huyện TP Hồ Chí Minh Ngày 01/01/2021, Thành phố Thủ Đức chính thức được thành lập dựa trên Nghị quyết 1111/NQ-UBTVQH14 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội. TP Thủ Đức được sát nhập từ Quận 2, Quận 9 và Quận Thủ Đức. 24 quận huyện của Sài Gòn thay đổi thành 01 Thành Phố, 16 Quận và 05 Huyện.
General introduction to Ho Chi Minh City 1. Location geography : Ho Chi Minh City has geographical coordinates 10°22'33'- 11°22'17' north latitude and 106°01'25' – 107°01'10' east longitude with the northernmost point in commune Phu My (district Can Gio ), the westernmost point in Thai My commune ( Cu Chi ) and the easternmost point is in Tan An commune (Can Gio district). The length of the city in the northwest - southeast direction is 150 km, and the west - east direction is 75 km. The city center is 59 km as the crow flies from the East Coast. The city has 12 km of coastline, distance Ha Noi capital 1,730 km (road) to the South. The entire area of ​​the City is 2,056.5 km2, of which the inner city is 140.3km2, the suburbs are 1,916.2km2. Average height above sea level: inner city is 5 m, suburban is 16 m. Climate: Ho Chi Minh City's climate is sub-equatorial so the temperature is high and quite stable throughout the year. The average monthly sunshine hours range from 160 to 270 hours. Average air humidity is 79.5%. The average annual temperature is 27.55°C (the hottest month is April, the temperature is about 29.3°C - 35°C). Ho Chi Minh City has two distinct seasons: the rainy season from May to November, the average annual rainfall is 1,979 mm. The average number of rainy days per year is 159 days (more than 90% of the rainfall is concentrated in the rainy season months). In particular, the rains often happen in the late afternoon, the rain is heavy but stops quickly, sometimes the rain lasts all day. The dry season is from December to April next year, average temperature 27.55°C, no winter. The best weather in Ho Chi Minh City from November to January of the following year is the beautiful months. Topographic characteristics: Ho Chi Minh City's terrain is largely flat, with few hills and mountains in the North and Northeast, with elevation decreasing toward the Southeast. In general, the terrain of Ho Chi Minh City can be divided into 4 main types related to choosing the height for arranging construction works: wavy high mound land type (elevation varies from 4 to 32 m, of which 4 - 10 m accounts for about 19% of the total area. The part higher than 10 m accounts for 11%, distributed mainly in Cu Chi district, Hormone , partly in Thu Duc, Binh Chanh); Low flat land (approximately 2 to 4 m high, relatively favorable drainage conditions, distributed in the inner city, the land of Thu Duc and Hoc Mon located along the Saigon River and southern Binh Chanh occupies 15% area); low-lying, marshy form in the southwest (common height is from 1 to 2 m, accounting for about 34% of the area); newly formed low-lying swamp along the coast (common height is about 0 to 1 m, many places are below 0 m, most are influenced by daily tides, accounting for about 21% of the area). Saigon river In general, Ho Chi Minh City's terrain is not complicated, but it is also quite diverse, with conditions for many aspects of development. Population: In 2007, Ho Chi Minh City had a population of 6,650,942 people and was the most populous city in Vietnam. According to 2004 statistics, 85.24% of the population lives in urban areas and nearly one-fifth of Ho Chi Minh City is also an immigrant from other provinces. Ethnic structure, Kinh people account for 92.91% of the city's population, followed by Chinese people with 6.69%, the rest are Cham, Khmer,... Chinese people in Ho Chi Minh City reside in all districts, but most concentrated in Districts 5, 6, 8, 10, 11 and have significant contributions to the city's economy. List of Districts of Ho Chi Minh City On January 1, 2021, Thu Duc City was officially established based on Resolution 1111/NQ-UBTVQH14 of the National Assembly Standing Committee. Thu Duc City was merged from District 2, District 9 and Thu Duc District. Saigon's 24 districts changed to 01 City, 16 Districts and 05 Districts.
Giới thiệu khái quát thành phố Hải Phòng Dân số Hải Phòng là 1.946 nghìn người, mật độ dân cư 1.274 người/km2 (niên giám thống kê 2014); trong đó dân cư thành thị chiếm 46,1% và dân cư nông thôn chiếm 53,9%, là thành phố đông dân thứ 3 ở Việt Nam , sau Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh . Đặc điểm địa hình Tổng diện tích của thành phố Hải Phòng là 1.519 km2, bao gồm cả huyện đảo ( Cát Hải và Bạch Long Vĩ ). Đồi núi chiếm 15% diện tích, phân bố chủ yếu ở phía Bắc, do vậy địa hình phía bắc có hình dáng và cấu tạo địa chất của vùng trung du với những đồng bằng xen đồi; phía nam có địa hình thấp và khá bằng phẳng kiểu địa hình đặc trưng vùng đồng bằng thuần tuý nghiêng ra biển, có độ cao từ 0,7 – 1,7 m so với mực nước biển. Vùng biển có đảo Cát Bà được ví như hòn ngọc của Hải Phòng, một đảo đẹp và lớn nhất trong quần thể đảo có tới trên 360 đảo lớn, nhỏ quây quần bên nó và nối tiếp với vùng đảo vịnh Hạ Long . Đảo chính Cát Bà ở độ cao 200 m trên biển, có diện tích khoảng 100 km2, cách thành phố 30 hải lý. Cách Cát Bà hơn 90 km về phía Đông Nam là đảo Bạch Long Vĩ, khá bằng phẳng và nhiều cát trắng. Đồi núi, đồng bằng Địa hình phía bắc của Hải Phòng là vùng trung du, có đồi xen kẽ với đồng bằng và ngả thấp dần về phía nam ra biển. Khu đồi núi này có liên hệ với hệ núi Quảng Ninh , di tích của nền móng uốn nếp cổ bên dưới, nơi trước đây đã xảy ra quá trình sụt võng với cường độ nhỏ, gồm các loại cát kết, đá phiến sét và đá vôi có tuổi khác nhau được phân bố thành từng dải liên tục theo hướng Tây Bắc – Đông Nam từ đất liền ra biển gồm hai dãy chính. Dãy chạy từ An Lão đến Đồ Sơn đứt quãng, kéo dài khoảng 30 km có hướng Tây Bắc – Đông Nam gồm các núi: Voi, Phù Liễn, Xuân Sơn, Xuân Áng, núi Đối, Đồ Sơn, Hòn Dáu. Dãy Kỳ Sơn – Tràng Kênh và An Sơn – Núi Đèo, gồm hai nhánh: nhánh An Sơn – Núi Đèo cấu tạo chính là đá cát kết có hướng tây bắc đông nam gồm các núi Phù Lưu, Thanh Lãng và Núi Đèo; và nhánh Kỳ Sơn – Trang Kênh có hướng tây tây bắc – đông đông nam gồm nhiều núi đá vôi. Bờ biển và biển Bờ biển Hải Phòng dài trên 125 km2, thấp và khá bằng phẳng, chủ yếu là cát bùn do 5 cửa sông chính đổ ra biển. Chính vì điều này đã làm cho biển Đồ Sơn thường xuyên bị vẩn đục nhưng sau khi cải tạo nước biển đã có phần sạch hơn, cát mịn vàng, phong cảnh đẹp. Ngoài ra, Hải Phòng còn có đảo Cát Bà là khu dự trữ sinh quyển thế giới có những bãi tắm đẹp, cát trắng, nước trong xanh cùng các vịnh Lan Hạ…. đẹp và kì thú. Cát Bà cũng là đảo lớn nhất thuộc khu vực vịnh Hạ Long. Sông Sông ngòi ở Hải Phòng khá nhiều, mật độ trung bình từ 0,6 – 0,8 km/1 km². Độ dốc khá nhỏ, chảy chủ yếu theo hướng Tây Bắc Đông Nam. Đây là nơi tất cả hạ lưu của sông Thái Bình đổ ra biển, tạo ra một vùng hạ lưu màu mỡ, dồi dào nước ngọt phục vụ đời sống con người nơi đây. Hải Phòng có 16 sông chính tỏa rộng khắp địa bàn thành phố với tổng độ dài trên 300 km, các con sông chính ở Hải Phòng gồm: Sông Đá Bạc – Bạch Đằng dài hơn 32 km, là nhánh của sông Kinh Môn đổ ra biển ở cửa Nam Triệu, là ranh giới giữa Hải Phòng với Quảng Ninh. Sông Cấm dài trên 30 km là nhánh của sông Kinh Môn, chảy qua nội thành và đổ ra biển ở cửa Cấm. Sông Lạch Tray dài 45 km, là nhánh của sông Kinh Thầy, từ Kênh Đồng ra biển bằng cửa Lạch Tray qua địa phận Kiến An , An Hải và cả nội thành. Sông Văn Úc dài 35 km chảy từ Quí Cao, đổ ra biển qua cửa sông Văn Úc làm thành ranh giới giữa hai huyện An Lão và Tiên Lãng . Sông Thái Bình có một phần là ranh giới giữa Hải Phòng với Thái Bình . Sông Bạch Đằng là dòng sông ranh giới giữa Hải Phòng và Quang Ninh Ngoài ra còn có nhiều con sông khác khá nhỏ nằm ở khu vực nội thành quận Hồng Bàng .
General introduction to Hai Phong city Hai Phong's population is 1,946 thousand people, population density is 1,274 people/km2 (2014 statistical yearbook); of which urban population accounts for 46.1% and rural population accounts for 53.9%, it is the third most populous city in Vietnam , after Hanoi and Ho Chi Minh City . Topographic characteristics The total area of ​​Hai Phong city is 1,519 km2, including the island district ( Cat Hai and Bach Long Vi ). Mountains and hills account for 15% of the area, distributed mainly in the North, so the northern terrain has the shape and geological structure of the midland region with plains interspersed with hills; The south has low and fairly flat terrain, a typical terrain type of pure plain sloping to the sea, with an altitude of 0.7 - 1.7 m above sea level. The sea area containing Cat Ba Island is considered the pearl of Hai Phong, the most beautiful and largest island in the island complex with over 360 large and small islands clustered around it and connected to the bay island area. Ha Long . Cat Ba main island is at an altitude of 200 m above the sea, has an area of ​​about 100 km2, 30 nautical miles from the city. More than 90 km southeast of Cat Ba is Bach Long Vi island, quite flat and full of white sand. Hills and plains The northern terrain of Hai Phong is midland, with hills alternating with plains and gradually sloping south to the sea. This hilly area is related to the mountain system Quang Ninh , a relic of an ancient folded foundation below, where a low-intensity sagging process had previously occurred, consisting of sandstones, shales and limestones of different ages distributed in successive bands. continuing in the Northwest - Southeast direction from the mainland to the sea, including two main ranges. The range runs from An Lao to Do Son intermittently, stretching about 30 km in the Northwest - Southeast direction, including mountains: Voi, Phu Lien, Xuan Son, Xuan Ang, Do Son mountain, Do Son, Hon Dau. Ky Son - Trang Kenh and An Son - Nui Deo ranges, including two branches: An Son - Nui Deo branch, the main structure is sandstone with a northwest-southeast direction, including Phu Luu, Thanh Lang and Deo mountains; and the Ky Son - Trang Canal branch has a west northwest - east southeast direction including many limestone mountains. Coast and sea Hai Phong's coastline is over 125 km2 long, low and quite flat, mainly sand and mud from 5 main river mouths flowing into the sea. It is because of this that the sea Do Son Often cloudy, but after renovation, the sea water is somewhat cleaner, the sand is smooth and golden, and the scenery is beautiful. In addition, Hai Phong also has Cat Ba island, a world biosphere reserve with beautiful beaches, white sand, clear blue water and Lan Ha bays... beautiful and amazing. Cat Ba is also the largest island in the Ha Long Bay area. River Rivers in Hai Phong are quite numerous, with an average density of 0.6 - 0.8 km/1 km². The slope is quite small, flowing mainly in the Northwest-Southeast direction. This is where all the lower reaches of the Thai Binh River flow into the sea, creating a fertile downstream area with abundant fresh water to serve human life here. Hai Phong has 16 main rivers spreading throughout the city with a total length of over 300 km. The main rivers in Hai Phong include: Da Bac - Bach Dang River is more than 32 km long, a branch of Kinh Mon River flowing into the sea at Nam Trieu estuary, which is the boundary between Hai Phong and Quang Ninh. Cam River, over 30 km long, is a branch of Kinh Mon River, flows through the inner city and flows into the sea at Cam estuary. Lach Tray River is 45 km long, a branch of Kinh Thay River, from Dong Canal to the sea through Lach Tray estuary through the territory Kien An , An Hai and the inner city. Van Uc River is 35 km long, flows from Qui Cao, flows into the sea through the Van Uc river mouth, forming the boundary between the two districts. An Lao and Tien Lang . Thai Binh River is partly the boundary between Hai Phong and Hai Phong peaceful . Bach Dang River is the boundary river between Hai Phong and Quang Ninh There are also many other quite small rivers located in the inner city area Hong Bang district .
Giới thiệu khái quát tỉnh Thái Nguyên – Diện tích tự nhiên 3.562,82 km². – Dân số trung bình năm 2015 1.207 nghìn người. – Có 9 đơn vị hành chính: 1 thành phố Thái Nguyên, 1 thị xã và 7 huyện. Khái quát về tỉnh Thái Nguyên Vị trí địa lý Tỉnh Thái Nguyên là trung tâm chính trị, kinh tế của khu Việt Bắc nói riêng, của vùng trung du miền núi đông bắc nói chung, là cửa ngõ giao lưu kinh tế xã hội giữa vùng trung du miền núi với vùng đồng bằng Bắc Bộ; phía Bắc tiếp giáp với tỉnh Bắc Kạn , phía Tây giáp với các tỉnh Vĩnh Phúc , Tuyên Quang , phía Đông giáp với các tỉnh Lạng Sơn , Bắc Giang và phía Nam tiếp giáp với thủ đô Hà Nội (cách 80 km); diện tích tự nhiên 3.562,82 km². Tỉnh Thái Nguyên có 9 đơn vị hành chính: Thành phố Thái Nguyên ; Thị xã Sông Công và 7 huyện: Phổ Yên , Phú Bình , Đồng Hỷ , Võ Nhai , Định Hóa , Đại Từ , Phú Lương . Tổng số gồm 180 xã, trong đó có 125 xã vùng cao và miền núi, còn lại là các xã đồng bằng và trung du. Với vị trí rất thuận lợi về giao thông, cách sân bay quốc tế nội bài 50 km, cách biên giới Trung Quốc 200 km, cách trung tâm Hà Nội 75 km và cảng Hải Phòng 200 km. Thái Nguyên còn là điểm nút giao lưu thông qua hệ thống đường bộ, đường sắt, đường sông hình rẻ quạt kết nối với các tỉnh thành, đường quốc lộ 3 nối Hà Nội đi Bắc Kạn; Cao Bằng và cửa khẩu Việt Nam – Trung Quốc ; quốc lộ 1B Lạng Sơn; quốc lộ 37 Bắc Ninh, Bắc Giang. Hệ thống đường sông Đa Phúc – Hải Phòng; đường sắt Thái Nguyên – Hà Nội – Lạng Sơn. Đặc điểm địa hình Thái Nguyên có nhiều dãy núi cao chạy theo hướng Bắc – Nam, thấp dần về phía Nam. Cấu trúc vùng núi phía Bắc chủ yếu là đá phong hoá mạnh, tạo thành nhiều hang động và thung lũng nhỏ. Phía Nam có dãy Tam Đảo với đỉnh cao nhất 1.590 m, các vách núi dựng đứng kéo dài theo hướng Tây Bắc – Đông Nam. Ngoài ra còn có vòng cung Ngân Sơn, Bắc Sơn là những dãy núi cao chắn gió mùa Đông Bắc cho tỉnh. Mặc dù là tỉnh trung du, miền núi, nhưng địa hình Thái Nguyên không phức tạp lắm so với các tỉnh trung du, miền núi khác. Đây là một điều kiện thuận lợi cho tỉnh trong canh tác nông – lâm nghiệp và phát triển kinh tế – xã hội nói chung. Khí hậu Với địa hình thấp dần từ núi cao xuống núi thấp, rồi xuống trung du, đồng bằng theo hướng Bắc – Nam làm cho khí hậu Thái Nguyên chia thành 3 vùng rõ rệt trong mùa đông: vùng lạnh, vùng lạnh vừa, vùng ấm và 2 mùa rõ rệt: mùa mưa và mùa khô. Tổng số giờ nắng trong năm dao động từ 1.500 đến 1.750 giờ và phân bố tương đối đều cho các tháng trong năm. Lượng mưa trung bình hàng năm ở Thái Nguyên khá lớn, khoảng 2.000 – 2.500 mm nên tổng lượng nước mưa tự nhiên dự tính lên tới 6,4 tỷ m3/năm. Tài nguyên thiên nhiên 4.1. Tài nguyên đất Tổng diện tích đất tự nhiên của Thái Nguyên là 3.541 km2. Do ảnh hưởng của địa hình, đất đai ở Thái Nguyên được chia làm 3 loại chính, trong đó, đất núi chiếm diện tích lớn nhất (48,4%), độ cao trên 200 m, tạo điều kiện cho phát triển lâm nghiệp, trồng rừng, cây đặc sản…, đất đồi chiếm 31,4%, độ cao từ 150 – 200 m, phù hợp với cây công nghiệp, cây ăn quả lâu năm và đất ruộng chiếm 12,4%. Thái Nguyên còn có một diện tích lớn đất chưa sử dụng, phần lớn là đất trống đồi trọc (do diện tích rừng tự nhiên đã bị khai thác trước kia) nên đây có thể được coi như một tiềm năng phát triển lâm nghiệp, tăng độ che phủ rừng ở Thái Nguyên. 4.2. Tài nguyên rừng Hiện nay, Thái Nguyên có 206.999 ha đất lâm nghiệp, trong đó 146.639 ha đất có rừng, chiếm 41,4% diện tích đất tự nhiên toàn tỉnh, diện tích đất rừng tự nhiên là 102.190 ha, rừng trồng 44,449 ha. Bên cạnh đó, diện tích đất chưa sử dụng của tỉnh chiếm 17%, trong đó đất rừng phòng hộ 64.553,6 ha, rừng đặc dụng 32.216,4 ha, rừng sản xuất: 110.299,6 ha vừa có tiềm năng phát triển ngành lâm nghiệp, vừa là nhiệm vụ để Thái Nguyên nhanh chóng tiến hành các biện pháp để phủ xanh đất trống đồi trọc. 4.3. Tài nguyên khoáng sản Nằm trong vùng sinh khoáng Đông Bắc Việt Nam, thuộc vành đai sinh khoáng Thái Bình Dương, Thái Nguyên còn có nguồn tài nguyên khoáng sản rất phong phú, hiện có khoảng 34 loại hình khoáng sản phân bố tập trung ở các vùng lớn như Đại Từ, thành phố Thái Nguyên, Trại Cau (Đồng Hỷ), Thần Sa (Võ Nhai)…Khoáng sản ở Thái Nguyên có thể chia ra làm 4 nhóm: nhóm nguyên liệu cháy, bao gồm: than mỡ (trên 15 triệu tấn), than đá (trên 90 triệu tấn); nhóm khoáng sản kim loại, bao gồm kim loại đen (sắt có 47 mỏ và điểm quặng; titan có 18 mỏ và điểm quặng), kim loại màu (thiếc, vonfram, chì, kẽm, vàng, đồng,…); nhóm khoáng sản phi kim loại, bao gồm pyrits, barit, phốtphorit…tổng trữ lượng khoảng 60.000 tấn; nhóm khoáng sản để sản xuất vật liệu xây dựng bao gồm đá xây dựng, đất sét, đá sỏi… với trữ lượng lớn, khoảng 84,6 triệu tấn. Sự phong phú về tài nguyên khoáng sản trong đó gồm nhiều loại có ý nghĩa trong cả nước như sắt, than (đặc biệt là than mỡ) đã tạo cho Thái Nguyên một lợi thế so sánh lớn trong việc phát triển ngành công nghiệp luyện kim, khai khoáng. Đây là thế mạnh đưa Thái Nguyên trở thành trung tâm công nghiệp luyện kim lớn của cả nước. Dân số, nguồn nhân lực Dân số trung bình năm 2015 trên địa bàn tỉnh theo số liệu sơ bộ là 1.207 nghìn người; tăng khoảng 35 nghìn người so với năm 2014, chủ yếu tăng do nhập cư từ các tỉnh khác đến thường trú tại tỉnh để làm việc tại các khu công nghiệp. Trong đó có 8 dân tộc chủ yếu sinh sống đó là Kinh, Tày, Nùng, Sán dìu, H’mông, Sán chay, Hoa và Dao. Dân số khu vực thành thị chiếm 34% và dân số khu vực nông thôn 66%, so với năm 2010 tỷ lệ đô thị hóa tăng 8 điểm phần trăm, một phần do chuyển đổi một số xã thành phường, thị trấn. Trong khu vực nông thôn, sản lượng trồng trọt, chăn nuôi tăng, dịch bệnh truyền nhiễm nguy hiểm không phát sinh, giá bán sản phẩm chăn nuôi tăng, đảm bảo cho người chăn nuôi có lãi. Trên địa bàn có nhiều dự án đầu tư, đi vào hoạt động đã thu hút số lượng lớn lao động phổ thông, trong đó lao động khu vực nông thôn chiếm chủ yếu vào làm việc trong ngành công nghiệp, góp phần tăng thu nhập, ổn định đời sống dân cư.
General introduction of Thai Nguyen province – Natural area 3,562.82 km². – Average population in 2015 was 1,207 thousand people. – There are 9 administrative units: 1 Thai Nguyen city, 1 town and 7 districts. Overview of Thai Nguyen province Location geography Thai Nguyen province is the political and economic center of the Viet Bac region in particular, and of the northeastern mountainous midland region in general, and is the gateway for socio-economic exchange between the mountainous midland region and the Northern Delta region. ; The North borders the province Bac Kan , bordering the provinces to the west Vinh Phuc , Tuyen Quang , bordering the provinces to the East Lang Son , Bac Giang and adjacent to the South Ha Noi capital (80 km away); Natural area of ​​3,562.82 km². Thai Nguyen province has 9 administrative units: Thai Nguyen City ; Song Cong town and 7 districts: Pho Yen , Phu Binh , Dong Hy , Vo Nhai , Dinh Hoa , Pronouns , Phu Luong . The total includes 180 communes, of which 125 are highland and mountainous communes, the rest are plain and midland communes. With a very convenient location for transportation, 50 km from Noi Bai international airport, 200 km from the Chinese border, 75 km from Hanoi center and 200 km from Hai Phong port. Thai Nguyen is also an intersection point through a fan-shaped system of roads, railways, and rivers connecting with provinces and cities, and National Highway 3 connecting Hanoi to Bac Kan; Cao Bang and Vietnam border gate – China ; National Highway 1B Lang Son; Highway 37 Bac Ninh, Bac Giang. Da Phuc - Hai Phong river system; Thai Nguyen - Hanoi - Lang Son railway. Topographic characteristics Thai Nguyen has many high mountain ranges running in the North - South direction, gradually lowering towards the South. The structure of the northern mountains is mainly made of strongly weathered rock, forming many small caves and valleys. In the south, there is Tam Dao range with the highest peak of 1,590 m, steep cliffs stretching in the Northwest - Southeast direction. There are also the Ngan Son and Bac Son arcs, which are high mountain ranges blocking the Northeast monsoon for the province. Although it is a midland and mountainous province, Thai Nguyen's terrain is not very complicated compared to other midland and mountainous provinces. This is a favorable condition for the province in agriculture - forestry and socio-economic development in general. Climate With the terrain gradually lowering from high mountains to low mountains, then down to the midlands and plains in the North - South direction, Thai Nguyen's climate is divided into 3 distinct regions in winter: cold region, moderate cold region, warm region and 2 distinct seasons: rainy season and dry season. The total number of sunshine hours per year ranges from 1,500 to 1,750 hours and is distributed relatively evenly throughout the months of the year. The average annual rainfall in Thai Nguyen is quite large, about 2,000 - 2,500 mm, so the total amount of natural rainwater is estimated to be up to 6.4 billion m3/year. Natural resources 4.1. Land resources The total natural land area of ​​Thai Nguyen is 3,541 km2. Due to the influence of terrain, land in Thai Nguyen is divided into 3 main types, of which mountain land accounts for the largest area (48.4%), with an altitude of over 200 m, creating conditions for forestry development. , planting forests, specialty trees..., hill land accounts for 31.4%, altitude from 150 - 200 m, suitable for industrial crops, perennial fruit trees and field land accounts for 12.4%. Thai Nguyen also has a large area of ​​unused land, mostly bare land and bare hills (due to the natural forest area being exploited in the past), so this can be considered a potential for forestry development, increasing forest cover in Thai Nguyen. 4.2. Forest resources Currently, Thai Nguyen has 206,999 hectares of forestry land, of which 146,639 hectares are forested, accounting for 41.4% of the province's natural land area, natural forest land area is 102,190 hectares, planted forest area is 44,449 hectares. In addition, the province's unused land area accounts for 17%, of which 64,553.6 hectares of protective forest land, 32,216.4 hectares of special-use forest land, and 110,299.6 hectares of production forest have both potential for industry development. Forestry is also a task for Thai Nguyen to quickly take measures to green up bare land and bare hills. 4.3. Natural resources Located in the Northeast mineral mineral region of Vietnam, belonging to the Pacific mineral belt, Thai Nguyen also has very rich mineral resources, currently there are about 34 types of minerals distributed concentrated in large regions such as Dai Nam. Tu, Thai Nguyen city, Trai Cau (Dong Hy), Than Sa (Vo Nhai)... Minerals in Thai Nguyen can be divided into 4 groups: burning materials group, including: coking coal (over 15 million tons) , coal (over 90 million tons); Metallic minerals group, including ferrous metals (iron has 47 mines and ore deposits; titanium has 18 mines and ore deposits), non-ferrous metals (tin, tungsten, lead, zinc, gold, copper,...); Non-metallic mineral group, including pyrites, barite, phosphorite... total reserves of about 60,000 tons; The group of minerals used to produce construction materials includes construction stone, clay, gravel... with large reserves, about 84.6 million tons. The abundance of mineral resources, including many significant types in the country such as iron and coal (especially coking coal), has given Thai Nguyen a great comparative advantage in developing the metallurgical industry. , mining. This is the strength that makes Thai Nguyen a major metallurgical industrial center of the country. Population, human resources The average population in 2015 in the province according to preliminary data is 1,207 thousand people; an increase of about 35 thousand people compared to 2014, mainly due to immigration from other provinces to permanent residence in the province to work in industrial parks. There are 8 main ethnic groups living in it: Kinh, Tay, Nung, San Diu, H'mong, San Chay, Hoa and Dao. The population in urban areas accounts for 34% and the population in rural areas 66%, compared to 2010, the urbanization rate increased by 8 percentage points, partly due to the conversion of some communes into wards and towns. In rural areas, crop and livestock output increased, dangerous infectious diseases did not arise, and selling prices of livestock products increased, ensuring profits for livestock farmers. In the area, there are many investment projects that have come into operation and have attracted a large number of unskilled workers, of which rural workers mainly work in the industry, contributing to increasing income, stabilize population life.
Giới thiệu khái quát thành phố Đà Nẵng 1.Vị trí địa lý : Đà Nẵng nằm ở 15o5520’ đến 16o14’10’ vĩ tuyến bắc, 107o18’30” đến 108o20’00” kinh tuyến đông, phía bắc giáp tỉnh Thừa Thiên Huế , phía nam và tây giáp tỉnh Quảng Nam , phía đông giáp biển Đông. Với vị trí trung độ của cả nước, Đà Nẵng cách Hà Nội 765km về phía Bắc và thành phố Hồ Chí Minh 964km về phía Nam, nối vùng Tây Nguyên trù phú qua Quốc lộ 14B và là cửa ngõ ra biển của Tây Nguyên và nước bạn Lào. Các trung tâm kinh doanh – thương mại của các nước vùng Đông Nam Á và Thái Bình Dương đều nằm trong phạm vi bán kính 2000km từ thành phố Đà Nẵng. 2.Khí hậu: Đà Nẵng nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới gió mùa, nhiệt độ cao và ít biến động. Mỗi năm có hai mùa rõ rệt: mùa khô từ tháng 1-9, mùa mưa từ tháng 10-12. Nhiệt độ trung bình hàng năm khoảng 25oC , cao nhất là vào tháng 6, 7, 8 trung bình từ 28oC-30oC, thấp nhất vào các tháng 12, 1, 2 trung bình từ 18-23oC, thỉnh thoảng có những đợt rét đậm nhưng không kéo dài. Độ ẩm không khí trung bình là 83,4%, cao nhất là tháng 10, 11 trung bình 85,67% -87,67%, thấp nhất vào các tháng 6, 7 trung bình từ 76,67% – 77,33%. 3.Đặc điểm địa hình: Địa hình thành phố Đà Nẵng khá đa dạng, vừa có đồng bằng vừa có núi, một bên là đèo Hải Vân với nhữngdãy núi cao, một bên là bán đảo Sơn Trà hoang sơ. Vùng núi cao và dốc tập trung ở phía Tây và Tây Bắc, từ đây có nhiều dãy núi chạy dài ra biển, một số đồi thấp xen kẽ vùng đồng bằng ven biển hẹp. Địa hình đồi núi chiếm diện tích lớn, độ cao khoảng từ 700 – 1.500m, độ dốc lớn (>400), là nơi tập trung nhiều rừng đầu nguồn và có ý nghĩa bảo vệ môi trường sinh thái của thành phố. Hệ thống sông ngòi ngắn và dốc, bắt nguồn từ phía Tây, Tây Bắc và tỉnh Quảng Nam . Đồng bằng ven biển là vùng đất thấp chịu ảnh hưởng của biển bị nhiễm mặn, là vùng tập trung nhiều cơ sở nông nghiệp, công nghiệp, dịch vụ, quân sự, đất ở và các khu chức năng của thành phố. 4.Dân số: Theo số liệu của UBND thành phố Đà Nẵng, năm 2008, dân số thành phố Đà Nẵng là 876.545 người. Với diện tích tự nhiên 1.283,42 km2, mật độ dân số là 628,58người/km2. 5.Tài nguyên thiên nhiên: Tài nguyên đất Thành phố Đà Nẵng có các loại đất khác nhau: cồn cát và đất cát ven biển, đất mặn, đất phèn, đất phù sa, đất xám bạc màu và đất xám, đất đen, đất đỏ vàng, đất mùn đỏ vàng… Trong đó, quan trọng là nhóm đất phù sa ở vùng đồng bằng ven biển thích hợp với thâm canh lúa, trồng rau và hoa quả ven đô; đất đỏ vàng ở vùng đồi núi thích hợp với các loại cây công nghiệp dài ngày, cây đặc sản, dược liệu, chăn nuôi gia súc và có kết cấu vững chắc thuận lợi cho việc bố trí các cơ sở công trình hạ tầng kỹ thuật. Trong 1.255,53 km2 diện tích, chia theo loại đất có: đất lâm nghiệp: 514,21 km2; đất nông nghiệp: 117,22 km2; đất chuyên dùng (sử dụng cho mục đích công nghiệp, xây dựng, thủy lợi, kho bãi, quân sự…): 385,69 km2; đất ở: 30,79 km2 và đất chưa sử dụng, sông, núi: 207,62 km2. Tài nguyên nước Biển, bờ biển: Đà Nẵng có bờ biển dài khoảng 30 km, có vịnh Đà Nẵng nằm chắn bởi sườn núi Hải Vân và Sơn Trà, mực nước sâu, thuận lợi cho việc xây dựng cảng lớn và một số cảng chuyên dùng khác; và nằm trên các tuyến đường biển quốc tế nên rất thuận lợi cho việc giao thông đường thuỷ. Mặc khác Vịnh Đà Nẵng còn là nơi trú đậu tránh bão của các tàu có công suất lớn. Vùng biển Đà Nẵng có ngư trường rộng trên 15.000 km2, có các động vật biển phong phú trên 266 giống loài, trong đó hải sản có giá trị kinh tế cao gồm 16 loài (11 loài tôm, 02 loại mực và 03 loại rong biển)… với tổng trữ lượng là 1.136.000 tấn hải sản các loại (theo dự báo của Bộ Thuỷ sản) và được phân bố tập trung ở vùng nước có độ sâu từ 50-200m (chiếm 48,1%), ở độ sâu 50m (chiếm 31%), vùng nước sâu trên 200m (chiếm 20,6%). Hàng năm có khả năng khai thác trên 150.000 -200.000 tấn hải sản các loại. Đà Nẵng còn có một bờ biển dài với nhiều bãi tắm đẹp như Non Nước, Mỹ Khê, Thanh Khê, Nam Ô với nhiều cảnh quan thiên nhiên kỳ thú; ở khu vực quanh bán đảo Sơn Trà có những bãi san hô lớn, thuận lợi trong việc phát triển các loại hình kinh doanh, dịch vụ, du lịch biển. Ngoài ra vùng biển Đà Nẵng đang được tiến hành thăm dò dầu khí, chất đốt… Sông ngòi, ao hồ: Sông ngòi của thành phố Đà Nẵng đều bắt nguồn từ phía Tây, Tây Bắc thành phố và tỉnh Quảng Nam. Hầu hết các sông ở Đà Nẵng đều ngắn và dốc. Có 2 sông chính là Sông Hàn (chiều dài khoảng 204 km, tổng diện tích lưu vực khoảng 5.180km2) và sông Cu Đê (chiều dài khoảng 38 km, lưu vực khoảng 426km2). Ngoài ra, trên địa bàn thành phố còn có các sông: Sông Yên, sông Chu Bái, sông Vĩnh Điện, sông Túy Loan, sông Phú Lộc…Thành phố còn có hơn 546 ha mặt nước có khả năng nuôi trồng thủy sản. Với tiềm năng về diện tích mặt nước, tạo điều kiện tốt để xây dựng thành vùng nuôi thủy sản với các loại chính như: cá mú, cá hồi, cá cam, tôm sú và tôm hùm. Tài nguyên rừng Diện tích đất lâm nghiệp trên địa bàn thành phố là 67.148 ha, tập trung chủ yếu ở phía Tây và Tây Bắc thành phố, bao gồm 3 loại rừng: rừng đặc dụng: 22.745 ha, trong đó đất có rừng là 15.933 ha; rừng phòng hộ: 20.895 ha, trong đó đất có rừng là 17.468 ha; rừng sản xuất: 23.508 ha, trong đó, đất có rừng là 18.176 ha. Rừng ở Đà Nẵng tập trung chủ yếu ở cánh Tây huyện Hòa Vang , một số ít ở quận Liên Chiểu , Sơn Trà , Ngũ Hành Sơn . Tỷ lệ che phủ là 49,6%, trữ lượng gỗ khoảng 3 triệu m3. Phân bố chủ yếu ở nơi có độ dốc lớn, địa hình phức tạp. Rừng của thành phố ngoài ý nghĩa kinh tế còn có ý nghĩa phục vụ nghiên cứu khoa học, bảo vệ môi trường sinh thái và phát triển du lịch. Thiên nhiên đã ưu đãi ban cho thành phố các khu bảo tồn thiên nhiên đặc sắc như: Khu bảo tồn thiên nhiên Bà Nà, Khu bảo tồn thiên nhiên Sơn Trà và Khu Văn hoá lịch sử môi trường Nam Hải Vân. Khu Bảo tồn thiên nhiên Bà Nà : Khu Bảo tồn thiên nhiên Bà Nà Tổng diện tích tự nhiên là 8.838 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp là 8.800 ha bao gồm đất có rừng: 6.942 ha (rừng tự nhiên 5.976 ha, rừng trồng 966 ha), đất chưa có rừng 1.858 ha. Đây là khu rừng có giá trị lớn về đa dạng sinh học, nối liền với vườn quốc gia Bạch Mã (Thừa Thiên – Huế), rừng đặc dụng Nam Hải Vân và dãy rừng tự nhiên phía bắc và tây bắc tỉnh Quảng Nam, tạo nên một dãy rừng xanh độc nhất Việt Nam liên tục trải dài từ biển Đông đến biên giới Việt – Lào. Rừng tự nhiên Bà Nà – Núi Chúa có kết cấu thành loài đặc trưng cho sự giao lưu giữa hai luồng thực vật phía bắc và phía nam, đồng thời cũng đặc trưng cho khu đệm giao lưu giữa hai hệ động vật Bắc Trường Sơn và Nam Trường Sơn. Ngoài ra, đây còn là vùng khí hậu mát mẻ, trong lành, đầu nguồn các dòng sông, đóng vai trò đáng kể trong việc bảo vệ môi trường, điều hòa khí hậu, phục vụ nghiên cứu khoa học và phát triển du lịch sinh thái của thành phố Đà Nẵng. Khu văn hóa lịch sử môi trường Nam Hải Vân: Tổng diện tích tự nhiên là 10.850 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp 9.764 ha (rừng tự nhiên 2.993,4 ha, rừng trồng 2.565,4 ha), đất chưa có rừng là 4.205ha). Rừng đặc dụng Nam Hải Vân tiếp giáp với vườn quốc gia Bạch Mã (Thừa Thiên – Huế) và Bà Nà – Núi Chúa, cùng tạo ra một hành lang đủ lớn để bảo tồn và phát triển các loài động vật rừng có nguy cơ tuyệt chủng. Về mặt môi trường, Hải vân tạo ra sự khác biệt rõ rệt về khí hậu, thời tiết giữa hai sườn phía Nam (Đà Nẵng) và phía Bắc (Thừa Thiên – Huế), che chắn thành phố Đà Nẵng giảm bớt sự tác động trực tiếp của gió bão hàng năm, đồng thời điều tiết mức độ nhiễm mặn của sông Cu Đê. Hải Vân còn có giá trị lớn về mặt văn hóa, lịch sử: đây là nơi ghi dấu ấn lịch sử Nam tiến mở rộng bờ cõi của dân tộc Việt và có cảnh quan thiên nhiên hùng vĩ. Khu bảo tồn thiên nhiên Sơn Trà: Tổng diện tích tự nhiên là 4.439 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp là 4.180 ha, trong đó đất có rừng là 3.431 ha (rừng tự nhiên 2.806 ha, rừng trồng 625 ha), đất chưa có rừng 748 ha. Đây là khu bảo tồn thiên nhiên vừa có hệ sinh thái đất ướt ven biển vừa có thảm rừng nhiệt đới mưa ẩm nguyên sinh. Nguồn gen thực vật nhiệt đới của Sơn Trà rất đa dạng, phong phú với số lượng cá thể lớn có khả năng cung cấp giống cây bản địa phục vụ trồng rừng như: Chò chai, Dẻ cau, Dầu lá bóng… Điều đặc biệt là Sơn Trà còn có những loài động vật quý hiếm có nguy cơ tuyệt chủng, trong đó Voọc vá có thể được xem là loài thú sinh trưởng đặc hữu của Đông Dương cần được bảo vệ. Mặt khác Sơn Trà còn là nguồn cung cấp nước ngọt cho thành phố vàa là nơi có nhiều cảnh đẹp và di tích lịch sử nên rất có giá trị về du lịch. Ngoài ra, Sơn Trà còn là bức bình phong che chắn gió bão cho thành phố. Tài nguyên khoáng sản Đà Nẵng là nơi tập trung trữ lượng lớn đá và cát. Đá hoa cương có ở Non Nước, nhưng để bảo vệ khu di tích nổi tiếng Ngũ Hành Sơn , loại đá này đã được cấm khai thác. Đá xây dựng là loại khoáng sản chủ yếu của thành phố, tập trung ở khu vực phía Tây, Bắc và Tây Nam thành phố. Đá phiến lợp: tập trung ở thôn Phò Nam, xã Hòa Bắc. Đây là loại đá filit màu xám đen, có thể tách thành từng tấm với kích thước (0,5 x 10) x 0,3-0,5m, trữ lượng khoảng 500.000m3. Cát trắng tập trung ở Nam Ô với trữ lượng khoảng 5 triệu m3. Cát, cuội sỏi xây dựng có ở lòng sông Vĩnh Điện, Túy Loan , sông Yên, Cầu Đỏ, Cẩm Lệ , Cu Đê , cuội sỏi Hòa Bắc, Hòa Liên. Ngoài ra còn có các loại khác như đất sét, trữ lượng khoảng 38 triệu m3; nước khoáng ở Đồng Nghệ, lưu lượng tự chảy khoảng 72m3/ngày; đặc biệt, vùng thềm lục địa có nhiều triển vọng về dầu khí.
Giới thiệu khái quát thành phố Đà Nẵng 1.Vị trí địa lý : Đà Nẵng nằm ở 15o5520’ đến 16o14’10’ vĩ tuyến bắc, 107o18’30” đến 108o20’00” kinh tuyến đông, phía bắc giáp tỉnh Thừa Thiên Huế , phía nam và tây giáp tỉnh Quảng Nam , phía đông giáp biển Đông. Với vị trí trung độ của cả nước, Đà Nẵng cách Hà Nội 765km về phía Bắc và thành phố Hồ Chí Minh 964km về phía Nam, nối vùng Tây Nguyên trù phú qua Quốc lộ 14B và là cửa ngõ ra biển của Tây Nguyên và nước bạn Lào. Các trung tâm kinh doanh – thương mại của các nước vùng Đông Nam Á và Thái Bình Dương đều nằm trong phạm vi bán kính 2000km từ thành phố Đà Nẵng. 2.Khí hậu: Đà Nẵng nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới gió mùa, nhiệt độ cao và ít biến động. Mỗi năm có hai mùa rõ rệt: mùa khô từ tháng 1-9, mùa mưa từ tháng 10-12. Nhiệt độ trung bình hàng năm khoảng 25oC , cao nhất là vào tháng 6, 7, 8 trung bình từ 28oC-30oC, thấp nhất vào các tháng 12, 1, 2 trung bình từ 18-23oC, thỉnh thoảng có những đợt rét đậm nhưng không kéo dài. Độ ẩm không khí trung bình là 83,4%, cao nhất là tháng 10, 11 trung bình 85,67% -87,67%, thấp nhất vào các tháng 6, 7 trung bình từ 76,67% – 77,33%. 3.Đặc điểm địa hình: Địa hình thành phố Đà Nẵng khá đa dạng, vừa có đồng bằng vừa có núi, một bên là đèo Hải Vân với nhữngdãy núi cao, một bên là bán đảo Sơn Trà hoang sơ. Vùng núi cao và dốc tập trung ở phía Tây và Tây Bắc, từ đây có nhiều dãy núi chạy dài ra biển, một số đồi thấp xen kẽ vùng đồng bằng ven biển hẹp. Địa hình đồi núi chiếm diện tích lớn, độ cao khoảng từ 700 – 1.500m, độ dốc lớn (>400), là nơi tập trung nhiều rừng đầu nguồn và có ý nghĩa bảo vệ môi trường sinh thái của thành phố. Hệ thống sông ngòi ngắn và dốc, bắt nguồn từ phía Tây, Tây Bắc và tỉnh Quảng Nam . Đồng bằng ven biển là vùng đất thấp chịu ảnh hưởng của biển bị nhiễm mặn, là vùng tập trung nhiều cơ sở nông nghiệp, công nghiệp, dịch vụ, quân sự, đất ở và các khu chức năng của thành phố. 4.Dân số: Theo số liệu của UBND thành phố Đà Nẵng, năm 2008, dân số thành phố Đà Nẵng là 876.545 người. Với diện tích tự nhiên 1.283,42 km2, mật độ dân số là 628,58người/km2. 5.Tài nguyên thiên nhiên: Tài nguyên đất Thành phố Đà Nẵng có các loại đất khác nhau: cồn cát và đất cát ven biển, đất mặn, đất phèn, đất phù sa, đất xám bạc màu và đất xám, đất đen, đất đỏ vàng, đất mùn đỏ vàng… Trong đó, quan trọng là nhóm đất phù sa ở vùng đồng bằng ven biển thích hợp với thâm canh lúa, trồng rau và hoa quả ven đô; đất đỏ vàng ở vùng đồi núi thích hợp với các loại cây công nghiệp dài ngày, cây đặc sản, dược liệu, chăn nuôi gia súc và có kết cấu vững chắc thuận lợi cho việc bố trí các cơ sở công trình hạ tầng kỹ thuật. Trong 1.255,53 km2 diện tích, chia theo loại đất có: đất lâm nghiệp: 514,21 km2; đất nông nghiệp: 117,22 km2; đất chuyên dùng (sử dụng cho mục đích công nghiệp, xây dựng, thủy lợi, kho bãi, quân sự…): 385,69 km2; đất ở: 30,79 km2 và đất chưa sử dụng, sông, núi: 207,62 km2. Tài nguyên nước Biển, bờ biển: Đà Nẵng có bờ biển dài khoảng 30 km, có vịnh Đà Nẵng nằm chắn bởi sườn núi Hải Vân và Sơn Trà, mực nước sâu, thuận lợi cho việc xây dựng cảng lớn và một số cảng chuyên dùng khác; và nằm trên các tuyến đường biển quốc tế nên rất thuận lợi cho việc giao thông đường thuỷ. Mặc khác Vịnh Đà Nẵng còn là nơi trú đậu tránh bão của các tàu có công suất lớn. Vùng biển Đà Nẵng có ngư trường rộng trên 15.000 km2, có các động vật biển phong phú trên 266 giống loài, trong đó hải sản có giá trị kinh tế cao gồm 16 loài (11 loài tôm, 02 loại mực và 03 loại rong biển)… với tổng trữ lượng là 1.136.000 tấn hải sản các loại (theo dự báo của Bộ Thuỷ sản) và được phân bố tập trung ở vùng nước có độ sâu từ 50-200m (chiếm 48,1%), ở độ sâu 50m (chiếm 31%), vùng nước sâu trên 200m (chiếm 20,6%). Hàng năm có khả năng khai thác trên 150.000 -200.000 tấn hải sản các loại. Đà Nẵng còn có một bờ biển dài với nhiều bãi tắm đẹp như Non Nước, Mỹ Khê, Thanh Khê, Nam Ô với nhiều cảnh quan thiên nhiên kỳ thú; ở khu vực quanh bán đảo Sơn Trà có những bãi san hô lớn, thuận lợi trong việc phát triển các loại hình kinh doanh, dịch vụ, du lịch biển. Ngoài ra vùng biển Đà Nẵng đang được tiến hành thăm dò dầu khí, chất đốt… Sông ngòi, ao hồ: Sông ngòi của thành phố Đà Nẵng đều bắt nguồn từ phía Tây, Tây Bắc thành phố và tỉnh Quảng Nam. Hầu hết các sông ở Đà Nẵng đều ngắn và dốc. Có 2 sông chính là Sông Hàn (chiều dài khoảng 204 km, tổng diện tích lưu vực khoảng 5.180km2) và sông Cu Đê (chiều dài khoảng 38 km, lưu vực khoảng 426km2). Ngoài ra, trên địa bàn thành phố còn có các sông: Sông Yên, sông Chu Bái, sông Vĩnh Điện, sông Túy Loan, sông Phú Lộc…Thành phố còn có hơn 546 ha mặt nước có khả năng nuôi trồng thủy sản. Với tiềm năng về diện tích mặt nước, tạo điều kiện tốt để xây dựng thành vùng nuôi thủy sản với các loại chính như: cá mú, cá hồi, cá cam, tôm sú và tôm hùm. Tài nguyên rừng Diện tích đất lâm nghiệp trên địa bàn thành phố là 67.148 ha, tập trung chủ yếu ở phía Tây và Tây Bắc thành phố, bao gồm 3 loại rừng: rừng đặc dụng: 22.745 ha, trong đó đất có rừng là 15.933 ha; rừng phòng hộ: 20.895 ha, trong đó đất có rừng là 17.468 ha; rừng sản xuất: 23.508 ha, trong đó, đất có rừng là 18.176 ha. Rừng ở Đà Nẵng tập trung chủ yếu ở cánh Tây huyện Hòa Vang , một số ít ở quận Liên Chiểu , Sơn Trà , Ngũ Hành Sơn . Tỷ lệ che phủ là 49,6%, trữ lượng gỗ khoảng 3 triệu m3. Phân bố chủ yếu ở nơi có độ dốc lớn, địa hình phức tạp. Rừng của thành phố ngoài ý nghĩa kinh tế còn có ý nghĩa phục vụ nghiên cứu khoa học, bảo vệ môi trường sinh thái và phát triển du lịch. Thiên nhiên đã ưu đãi ban cho thành phố các khu bảo tồn thiên nhiên đặc sắc như: Khu bảo tồn thiên nhiên Bà Nà, Khu bảo tồn thiên nhiên Sơn Trà và Khu Văn hoá lịch sử môi trường Nam Hải Vân. Khu Bảo tồn thiên nhiên Bà Nà : Khu Bảo tồn thiên nhiên Bà Nà Tổng diện tích tự nhiên là 8.838 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp là 8.800 ha bao gồm đất có rừng: 6.942 ha (rừng tự nhiên 5.976 ha, rừng trồng 966 ha), đất chưa có rừng 1.858 ha. Đây là khu rừng có giá trị lớn về đa dạng sinh học, nối liền với vườn quốc gia Bạch Mã (Thừa Thiên – Huế), rừng đặc dụng Nam Hải Vân và dãy rừng tự nhiên phía bắc và tây bắc tỉnh Quảng Nam, tạo nên một dãy rừng xanh độc nhất Việt Nam liên tục trải dài từ biển Đông đến biên giới Việt – Lào. Rừng tự nhiên Bà Nà – Núi Chúa có kết cấu thành loài đặc trưng cho sự giao lưu giữa hai luồng thực vật phía bắc và phía nam, đồng thời cũng đặc trưng cho khu đệm giao lưu giữa hai hệ động vật Bắc Trường Sơn và Nam Trường Sơn. Ngoài ra, đây còn là vùng khí hậu mát mẻ, trong lành, đầu nguồn các dòng sông, đóng vai trò đáng kể trong việc bảo vệ môi trường, điều hòa khí hậu, phục vụ nghiên cứu khoa học và phát triển du lịch sinh thái của thành phố Đà Nẵng. Khu văn hóa lịch sử môi trường Nam Hải Vân: Tổng diện tích tự nhiên là 10.850 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp 9.764 ha (rừng tự nhiên 2.993,4 ha, rừng trồng 2.565,4 ha), đất chưa có rừng là 4.205ha). Rừng đặc dụng Nam Hải Vân tiếp giáp với vườn quốc gia Bạch Mã (Thừa Thiên – Huế) và Bà Nà – Núi Chúa, cùng tạo ra một hành lang đủ lớn để bảo tồn và phát triển các loài động vật rừng có nguy cơ tuyệt chủng. Về mặt môi trường, Hải vân tạo ra sự khác biệt rõ rệt về khí hậu, thời tiết giữa hai sườn phía Nam (Đà Nẵng) và phía Bắc (Thừa Thiên – Huế), che chắn thành phố Đà Nẵng giảm bớt sự tác động trực tiếp của gió bão hàng năm, đồng thời điều tiết mức độ nhiễm mặn của sông Cu Đê. Hải Vân còn có giá trị lớn về mặt văn hóa, lịch sử: đây là nơi ghi dấu ấn lịch sử Nam tiến mở rộng bờ cõi của dân tộc Việt và có cảnh quan thiên nhiên hùng vĩ. Khu bảo tồn thiên nhiên Sơn Trà: Tổng diện tích tự nhiên là 4.439 ha, trong đó diện tích rừng và đất lâm nghiệp là 4.180 ha, trong đó đất có rừng là 3.431 ha (rừng tự nhiên 2.806 ha, rừng trồng 625 ha), đất chưa có rừng 748 ha. Đây là khu bảo tồn thiên nhiên vừa có hệ sinh thái đất ướt ven biển vừa có thảm rừng nhiệt đới mưa ẩm nguyên sinh. Nguồn gen thực vật nhiệt đới của Sơn Trà rất đa dạng, phong phú với số lượng cá thể lớn có khả năng cung cấp giống cây bản địa phục vụ trồng rừng như: Chò chai, Dẻ cau, Dầu lá bóng… Điều đặc biệt là Sơn Trà còn có những loài động vật quý hiếm có nguy cơ tuyệt chủng, trong đó Voọc vá có thể được xem là loài thú sinh trưởng đặc hữu của Đông Dương cần được bảo vệ. Mặt khác Sơn Trà còn là nguồn cung cấp nước ngọt cho thành phố vàa là nơi có nhiều cảnh đẹp và di tích lịch sử nên rất có giá trị về du lịch. Ngoài ra, Sơn Trà còn là bức bình phong che chắn gió bão cho thành phố. Tài nguyên khoáng sản Đà Nẵng là nơi tập trung trữ lượng lớn đá và cát. Đá hoa cương có ở Non Nước, nhưng để bảo vệ khu di tích nổi tiếng Ngũ Hành Sơn , loại đá này đã được cấm khai thác. Đá xây dựng là loại khoáng sản chủ yếu của thành phố, tập trung ở khu vực phía Tây, Bắc và Tây Nam thành phố. Đá phiến lợp: tập trung ở thôn Phò Nam, xã Hòa Bắc. Đây là loại đá filit màu xám đen, có thể tách thành từng tấm với kích thước (0,5 x 10) x 0,3-0,5m, trữ lượng khoảng 500.000m3. Cát trắng tập trung ở Nam Ô với trữ lượng khoảng 5 triệu m3. Cát, cuội sỏi xây dựng có ở lòng sông Vĩnh Điện, Túy Loan , sông Yên, Cầu Đỏ, Cẩm Lệ , Cu Đê , cuội sỏi Hòa Bắc, Hòa Liên. Ngoài ra còn có các loại khác như đất sét, trữ lượng khoảng 38 triệu m3; nước khoáng ở Đồng Nghệ, lưu lượng tự chảy khoảng 72m3/ngày; đặc biệt, vùng thềm lục địa có nhiều triển vọng về dầu khí.
Giới thiệu khái quát tỉnh Quảng Nam – Diện tích tự nhiên là 10.438,4 km2. – Dân số năm 2014 là 1.471,8 nghìn người. – Có 16 huyện và 2 thành phố. Tỉnh Quảng Nam có 425.921 ha rừng, tỷ lệ che phủ đạt 40,9%; trữ lượng gỗ của tỉnh khoảng 30 triệu m3. Diện tích rừng tự nhiên là 388.803 ha, rừng trồng là 37.118 ha. Rừng giàu ở Quảng Nam hiện có khoảng 10 nghìn ha, phân bố ở các đỉnh núi cao, diện tích rừng còn lại chủ yếu là rừng nghèo, rừng trung bình và rừng tái sinh, có trữ lượng gỗ khoảng 69 m3/ha. Các khu bảo tồn thiên nhiên trên địa bàn tỉnh nằm ở sông Thanh thuộc huyện Nam Giang.Tổng diện tích tự nhiên của Quảng Nam là 10.438 km2 được hình thành từ chín loại đất khác nhau gồm cồn cát và đất cát ven biển, đất phù sa sông, đất phù sa biển, đất xám bạc màu, đất đỏ vàng, đất thung lũng, đất bạc màu xói mòn trơ sỏi đá,… Nhóm đất phù sa ven sông là nhóm đất quan trọng nhất trong phát triển cây lương thực, thực phẩm và cây công nghiệp ngắn ngày. Nhóm đất đỏ vàng vùng đồi núi thuận lợi cho trồng rừng, cây công nghiệp và cây ăn quả dài ngày. Nhóm đất cát ven biển đang được khai thác cho mục đích nuôi trồng thủy sản. Toàn huyện có 10 xã, tromg đó, 8 xã có đường biên giới giáp Lào. Các xã là:
General introduction to Quang Nam province – Natural area is 10,438.4 km2. – The population in 2014 was 1,471.8 thousand people. – There are 16 districts and 2 cities. Quang Nam province has 425,921 hectares of forest, the coverage rate is 40.9%; The province's wood reserves are about 30 million m3. The area of ​​natural forest is 388,803 hectares, planted forest is 37,118 hectares. Rich forests in Quang Nam currently have about 10 thousand hectares, distributed in high mountain peaks. The remaining forest areas are mainly poor forests, medium forests and regenerated forests, with wood reserves of about 69 m3/ha. The nature reserves in the province are located on Thanh River in Nam Giang district. The total natural area of ​​Quang Nam is 10,438 km2 formed from nine different types of land including sand dunes and coastal sandy soil, alluvial soil. river sand, marine alluvial soil, degraded gray soil, yellow-red soil, valley soil, degraded soil with erosion and bare rocks, etc. River alluvial soil group is the most important soil group in the development of food crops, food and short-term industrial crops. The yellow-red soil group in mountainous areas is favorable for growing forests, industrial crops and long-term fruit trees. The coastal sandy soil group is being exploited for aquaculture purposes. The whole district has 10 communes, of which 8 communes have borders with Laos. The communes are:
Giới thiệu khái quát tỉnh Long An Long An nằm ở vị trí bản lề giữa Đông và Tây Nam Bộ, giữa vùng trọng điểm phát triển kinh tế phía Nam và cận kề với thành phố Hồ Chí Minh , trung tâm sản xuất và tiêu thụ hàng hoá lớn nhất cả nước. I. Thông tin khái quát tỉnh Long An 1. Điều kiện tự nhiên: 1.Vị trí địa lý : Long An nằm ở tọa độ địa lý : 105 0 30′ 30” đến 106 0 47′ 02” kinh độ Đông và 10 0 23’40” đến 11 0 02′ 00” vĩ độ Bắc. Long An có diện tích tự nhiên là 4.493,8 km 2 , chiếm tỷ lệ 1,35 % so với diện tích cả nước và bằng 11,06 % diện tích của vùng Đồng bằng Sông Cửu Long. Long An tiếp giáp với Thành phố Hồ Chí Minh và tỉnh Tây Ninh về phía Đông, giáp với Vương Quốc Campuchia về phía Bắc, giáp với tỉnh Đồng Tháp về phía Tây và giáp tỉnh Tiền Giang về phía Nam. Long An có đường ranh giới quốc gia với Campuchia dài: 137,7 km, với hai cửa khẩu Bình Hiệp (Mộc Hóa) và Tho Mo (Đức Huệ). 2. Khí hậu: Long An nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới gió mùa, ẩm. Do tiếp giáp giữa 2 vùng Đông Nam Bộ và Tây Nam Bộ cho nên vừa mang các đặc tính đặc trưng cho vùng ĐBSCL lại vừa mang những đặc tính riêng biệt của vùng miền Đông.Nhiệt độ trung bình hàng tháng 27,2 – 27,7 0 C. Lượng mưa hàng năm biến động từ 966 -1325 mm. Mùa mưa chiếm trên 70 – 82% tổng lượng mưa cả năm. Mưa phân bổ không đều, giảm dần từ khu vực giáp ranh thành phố Hồ Chí Minh xuống phía Tây và Tây Nam. Các huyện phía Đông Nam gần biển có lượng mưa ít nhất. Cường độ mưa lớn làm xói mòn ở vùng gò cao, đồng thời mưa kết hợp với cường triều, với lũ gây ra ngập úng, ảnh hưởng đến sản xuất và đời sống của dân cư. Mùa khô từ tháng 11 đến tháng 4 có gió Đông Bắc, tần suất 60 – 70%. Mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 10 có gió Tây Nam với tần suất 70%. Tỉnh Long An nằm trong vùng đặc trưng của khí hậu nhiệt đới gió mùa cận xích đạo có nền nhiệt ẩm phong phú, ánh nắng dồi dào, thời gian bức xạ dài, nhiệt độ và tổng tích ôn cao, biên độ nhiệt ngày đêm giữa các tháng trong năm thấp, ôn hòa. Những khác biệt nổi bật về thời tiết khí hậu như trên có ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống xã hội và sản xuất nông nghiệp. 3. Đặc điểm địa hình: Long An có địa hình đơn giản, bằng phẳng nhưng có xu thế thấp dần từ phía Bắc – Đông Bắc xuống Nam – Tây Nam. Địa hình bị chia cắt bởi hai sông Vàm Cỏ Đông và Vàm Cỏ Tây với hệ thống kênh rạch chằng chịt. Phần lớn diện tích đất của tỉnh Long An được xếp vào vùng đất ngập nước. Khu vực tương đối cao nằm ở phía Bắc và Đông Bắc (Đức Huệ, Đức Hòa). Khu vực Đồng Tháp Mười địa hình thấp, trũng có diện tích gần 66,4% diện tích tự nhiên toàn tỉnh, thường xuyên bị ngập lụt hàng năm. Khu vực tương đối cao nằm ở phía Bắc và Đông Bắc (Đức Huệ, Đức Hòa). Khu vực Đồng Tháp Mười địa hình thấp, trũng có diện tích gần 66,4% diện tích tự nhiên toàn tỉnh, thường xuyên bị ngập lụt hàng năm. Khu vực Đức Hòa, một phần Đức Huệ, Bắc Vĩnh Hưng, thị xã Tân An có một số khu vực nền đất tốt, sức chịu tải cao, việc xử lý nền móng ít phức tạp. Còn lại hầu hết các vùng đất khác đều có nền đất yếu, sức chịu tải kém. 4. Dân số: Long An có dân số trung bình năm 2008 là 1.438.800 người với mật độ dân số 320 người/km2 với các dân tộc: Việt (Kinh) và Khmer. 5. Tài nguyên thiên nhiên: a. Tài nguyên đất Tỉnh Long An có diện tích tự nhiên khoảng 4.493,8 km 2 với 6 nhóm đất chính, nhưng phần lớn là dạng phù sa bồi lắng lẫn nhiều tạp chất hữu cơ, cấu tạo bở rời, tính chất cơ lý kém, nhiều vùng bị chua phèn và tích tụ độc tố. b. Tài nguyên rừng Long An có 44.481 ha diện tích rừng, cây trồng chủ yếu là cây tràm, cây bạch đàn. Nguồn tài nguyên động thực vật của hệ sinh thái rừng tràm trên đất trũng phèn ở Long An đã bị khai thác và tàn phá nặng nề. Từ đó đã tạo ra những biến đổi về điều kiện sinh thái, gây ra ô nhiễm môi trường, những đổi thay môi trường sống tự nhiên của sinh vật, tác động đến quá trình phát triển bền vững. Nguyên nhân cơ bản dẫn đến việc giảm sút rừng là do quá trình tổ chức và khai thác thiếu quy hoạch, phần lớn diện tích đất rừng chuyển sang đất trồng lúa. c. Tài nguyên cát Một phần của lưu vực ở Tây Ninh chảy qua Long An trên dòng Sông Vàm Cỏ Đông, qua nhiều năm bồi lắng ở cuối lưu vực một lượng cát xây dựng khá lớn. Theo điều tra trữ lượng cát khoảng 11 triệu m 3 và phân bố trải dài 60 km từ xã Lộc Giang giáp tỉnh Tây Ninh đến bến đò Thuận Mỹ (Cần Đước). Trữ lượng cát này nhằm đáp ứng yêu cầu san lấp nền trong đầu tư xây dựng của Tỉnh. d. Tài nguyên khoáng sản Long An đã phát hiện thấy các mỏ than bùn ở các huyện vùng Đồng Tháp Mười như Tân Lập – Mộc Hóa, Tân Lập – Thạnh Hóa (Tráp Rùng Rình), Tân Thạnh (Xã Tân Hòa), Đức Huệ (xã Mỹ Quý Tây, Trấp Mốp Xanh). Trữ lượng than thay đổi theo từng vùng và chiều dày lớp than từ 1,5 đến 6 mét. Cho đến nay chưa có tài liệu nghiên cứu nào xác định tương đối chính xác trữ lượng than bùn nhưng ước lượng có khoảng 2,5 triệu tấn. Than bùn là nguồn nguyên liệu khá tốt để chế biến ra nhiều loại sản phẩm có giá trị kinh tế cao. Theo kết quả phân tích đánh giá về chất lượng cho thấy than bùn ở Long An có độ tro thấp, mùn cao, lượng khoáng cao, có thể sử dụng làm chất đốt và phân bón. Việc khai thác than sẽ thúc đẩy quá trình oxy hóa và thủy phân tạo ra acid sulfuric, đây là chất độc ảnh hưởng đến cây trồng và môi trường sống. Ngoài than bùn, tỉnh còn có những mỏ đất sét (trữ lượng không lớn ở khu vực phía Bắc) có thể đáp ứng yêu cầu khai thác làm vật liệu xây dựng. d. Tài nguyên nước Trên lãnh thổ Long An có hệ thống sông ngòi, kênh rạch chằng chịt nối liền với sông Tiền và hệ thống sông Vàm Cỏ là các đường dẫn tải và tiêu nước quan trọng trong sản xuất cũng như cung cấp cho nhu cầu sinh hoạt của dân cư. Sông Vàm Cỏ Đông bắt nguồn từ Campuchia, qua tỉnh Tây Ninh và vào địa phận Long An: diện tích lưu vực 6.000 km 2 , độ dài qua tỉnh 145 km, độ sâu từ 17 – 21 m. Nhờ có nguồn nước hồ Dầu Tiếng đưa xuống 18,5 m 3 /s nên đã bổ sung nước tưới cho các huyện Đức Huệ, Đức Hòa, Bến Lức và hạn chế quá trình xâm nhập mặn của tuyến Vàm Cỏ Đông qua cửa sông Soài Rạp. Sông Vàm Cỏ Đông nối với Vàm Cỏ Tây qua các kênh ngang và nối với sông Sài Gòn, Đồng Nai bởi các kênh Thầy Cai, An Hạ, Rạch Tra, sông Bến Lức. Sông Vàm Cỏ Tây độ dài qua tỉnh là 186 km, nguồn nước chủ yếu do sông Tiền tiếp sang qua kênh Hồng Ngự, đáp ứng một phần nhu cầu nước tưới cho sản xuất nông nghiệp và sinh hoạt cho dân cư. Sông Vàm Cỏ Đông và sông Vàm Cỏ Tây hợp lưu thành sông Vàm Cỏ dài 35 km, rộng trung bình 400 m, đổ ra cửa sông Soài Rạp và thoát ra biển Đông. Sông Rạch Cát (Sông Cần Giuộc) nằm trong địa phận tỉnh Long An dài 32 km, lưu lượng nước mùa kiệt nhỏ và chất lượng nước kém do tiếp nhận nguồn nước thải từ khu vực đô thị -TP Hồ Chí Minh, ảnh hưởng rất lớn đến sản xuất và sinh hoạt của dân cư. Nhìn chung nguồn nước mặt của Long An không được dồi dào, chất lượng nước còn hạn chế về nhiều mặt nên chưa đáp ứng được yêu cầu sản xuất và đời sống. Trữ lượng nước ngầm của Long An được đánh giá là không mấy dồi dào và chất lượng không đồng đều và tương đối kém. Phần lớn nguồn nước ngầm được phân bổ ở độ sâu từ 50 – 400 mét thuộc 2 tầng Pliocene – Miocene. Tuy nhiên tỉnh có nguồn nước ngầm có nhiều khoán chất hữu ích đang được khai thác và phục vụ sinh hoạt dân cư trên địa bàn cả nước./.
Giới thiệu khái quát tỉnh Long An Long An nằm ở vị trí bản lề giữa Đông và Tây Nam Bộ, giữa vùng trọng điểm phát triển kinh tế phía Nam và cận kề với thành phố Hồ Chí Minh , trung tâm sản xuất và tiêu thụ hàng hoá lớn nhất cả nước. I. Thông tin khái quát tỉnh Long An 1. Điều kiện tự nhiên: 1.Vị trí địa lý : Long An nằm ở tọa độ địa lý : 105 0 30′ 30” đến 106 0 47′ 02” kinh độ Đông và 10 0 23’40” đến 11 0 02′ 00” vĩ độ Bắc. Long An có diện tích tự nhiên là 4.493,8 km 2 , chiếm tỷ lệ 1,35 % so với diện tích cả nước và bằng 11,06 % diện tích của vùng Đồng bằng Sông Cửu Long. Long An tiếp giáp với Thành phố Hồ Chí Minh và tỉnh Tây Ninh về phía Đông, giáp với Vương Quốc Campuchia về phía Bắc, giáp với tỉnh Đồng Tháp về phía Tây và giáp tỉnh Tiền Giang về phía Nam. Long An có đường ranh giới quốc gia với Campuchia dài: 137,7 km, với hai cửa khẩu Bình Hiệp (Mộc Hóa) và Tho Mo (Đức Huệ). 2. Khí hậu: Long An nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới gió mùa, ẩm. Do tiếp giáp giữa 2 vùng Đông Nam Bộ và Tây Nam Bộ cho nên vừa mang các đặc tính đặc trưng cho vùng ĐBSCL lại vừa mang những đặc tính riêng biệt của vùng miền Đông.Nhiệt độ trung bình hàng tháng 27,2 – 27,7 0 C. Lượng mưa hàng năm biến động từ 966 -1325 mm. Mùa mưa chiếm trên 70 – 82% tổng lượng mưa cả năm. Mưa phân bổ không đều, giảm dần từ khu vực giáp ranh thành phố Hồ Chí Minh xuống phía Tây và Tây Nam. Các huyện phía Đông Nam gần biển có lượng mưa ít nhất. Cường độ mưa lớn làm xói mòn ở vùng gò cao, đồng thời mưa kết hợp với cường triều, với lũ gây ra ngập úng, ảnh hưởng đến sản xuất và đời sống của dân cư. Mùa khô từ tháng 11 đến tháng 4 có gió Đông Bắc, tần suất 60 – 70%. Mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 10 có gió Tây Nam với tần suất 70%. Tỉnh Long An nằm trong vùng đặc trưng của khí hậu nhiệt đới gió mùa cận xích đạo có nền nhiệt ẩm phong phú, ánh nắng dồi dào, thời gian bức xạ dài, nhiệt độ và tổng tích ôn cao, biên độ nhiệt ngày đêm giữa các tháng trong năm thấp, ôn hòa. Những khác biệt nổi bật về thời tiết khí hậu như trên có ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống xã hội và sản xuất nông nghiệp. 3. Đặc điểm địa hình: Long An có địa hình đơn giản, bằng phẳng nhưng có xu thế thấp dần từ phía Bắc – Đông Bắc xuống Nam – Tây Nam. Địa hình bị chia cắt bởi hai sông Vàm Cỏ Đông và Vàm Cỏ Tây với hệ thống kênh rạch chằng chịt. Phần lớn diện tích đất của tỉnh Long An được xếp vào vùng đất ngập nước. Khu vực tương đối cao nằm ở phía Bắc và Đông Bắc (Đức Huệ, Đức Hòa). Khu vực Đồng Tháp Mười địa hình thấp, trũng có diện tích gần 66,4% diện tích tự nhiên toàn tỉnh, thường xuyên bị ngập lụt hàng năm. Khu vực tương đối cao nằm ở phía Bắc và Đông Bắc (Đức Huệ, Đức Hòa). Khu vực Đồng Tháp Mười địa hình thấp, trũng có diện tích gần 66,4% diện tích tự nhiên toàn tỉnh, thường xuyên bị ngập lụt hàng năm. Khu vực Đức Hòa, một phần Đức Huệ, Bắc Vĩnh Hưng, thị xã Tân An có một số khu vực nền đất tốt, sức chịu tải cao, việc xử lý nền móng ít phức tạp. Còn lại hầu hết các vùng đất khác đều có nền đất yếu, sức chịu tải kém. 4. Dân số: Long An có dân số trung bình năm 2008 là 1.438.800 người với mật độ dân số 320 người/km2 với các dân tộc: Việt (Kinh) và Khmer. 5. Tài nguyên thiên nhiên: a. Tài nguyên đất Tỉnh Long An có diện tích tự nhiên khoảng 4.493,8 km 2 với 6 nhóm đất chính, nhưng phần lớn là dạng phù sa bồi lắng lẫn nhiều tạp chất hữu cơ, cấu tạo bở rời, tính chất cơ lý kém, nhiều vùng bị chua phèn và tích tụ độc tố. b. Tài nguyên rừng Long An có 44.481 ha diện tích rừng, cây trồng chủ yếu là cây tràm, cây bạch đàn. Nguồn tài nguyên động thực vật của hệ sinh thái rừng tràm trên đất trũng phèn ở Long An đã bị khai thác và tàn phá nặng nề. Từ đó đã tạo ra những biến đổi về điều kiện sinh thái, gây ra ô nhiễm môi trường, những đổi thay môi trường sống tự nhiên của sinh vật, tác động đến quá trình phát triển bền vững. Nguyên nhân cơ bản dẫn đến việc giảm sút rừng là do quá trình tổ chức và khai thác thiếu quy hoạch, phần lớn diện tích đất rừng chuyển sang đất trồng lúa. c. Tài nguyên cát Một phần của lưu vực ở Tây Ninh chảy qua Long An trên dòng Sông Vàm Cỏ Đông, qua nhiều năm bồi lắng ở cuối lưu vực một lượng cát xây dựng khá lớn. Theo điều tra trữ lượng cát khoảng 11 triệu m 3 và phân bố trải dài 60 km từ xã Lộc Giang giáp tỉnh Tây Ninh đến bến đò Thuận Mỹ (Cần Đước). Trữ lượng cát này nhằm đáp ứng yêu cầu san lấp nền trong đầu tư xây dựng của Tỉnh. d. Tài nguyên khoáng sản Long An đã phát hiện thấy các mỏ than bùn ở các huyện vùng Đồng Tháp Mười như Tân Lập – Mộc Hóa, Tân Lập – Thạnh Hóa (Tráp Rùng Rình), Tân Thạnh (Xã Tân Hòa), Đức Huệ (xã Mỹ Quý Tây, Trấp Mốp Xanh). Trữ lượng than thay đổi theo từng vùng và chiều dày lớp than từ 1,5 đến 6 mét. Cho đến nay chưa có tài liệu nghiên cứu nào xác định tương đối chính xác trữ lượng than bùn nhưng ước lượng có khoảng 2,5 triệu tấn. Than bùn là nguồn nguyên liệu khá tốt để chế biến ra nhiều loại sản phẩm có giá trị kinh tế cao. Theo kết quả phân tích đánh giá về chất lượng cho thấy than bùn ở Long An có độ tro thấp, mùn cao, lượng khoáng cao, có thể sử dụng làm chất đốt và phân bón. Việc khai thác than sẽ thúc đẩy quá trình oxy hóa và thủy phân tạo ra acid sulfuric, đây là chất độc ảnh hưởng đến cây trồng và môi trường sống. Ngoài than bùn, tỉnh còn có những mỏ đất sét (trữ lượng không lớn ở khu vực phía Bắc) có thể đáp ứng yêu cầu khai thác làm vật liệu xây dựng. d. Tài nguyên nước Trên lãnh thổ Long An có hệ thống sông ngòi, kênh rạch chằng chịt nối liền với sông Tiền và hệ thống sông Vàm Cỏ là các đường dẫn tải và tiêu nước quan trọng trong sản xuất cũng như cung cấp cho nhu cầu sinh hoạt của dân cư. Sông Vàm Cỏ Đông bắt nguồn từ Campuchia, qua tỉnh Tây Ninh và vào địa phận Long An: diện tích lưu vực 6.000 km 2 , độ dài qua tỉnh 145 km, độ sâu từ 17 – 21 m. Nhờ có nguồn nước hồ Dầu Tiếng đưa xuống 18,5 m 3 /s nên đã bổ sung nước tưới cho các huyện Đức Huệ, Đức Hòa, Bến Lức và hạn chế quá trình xâm nhập mặn của tuyến Vàm Cỏ Đông qua cửa sông Soài Rạp. Sông Vàm Cỏ Đông nối với Vàm Cỏ Tây qua các kênh ngang và nối với sông Sài Gòn, Đồng Nai bởi các kênh Thầy Cai, An Hạ, Rạch Tra, sông Bến Lức. Sông Vàm Cỏ Tây độ dài qua tỉnh là 186 km, nguồn nước chủ yếu do sông Tiền tiếp sang qua kênh Hồng Ngự, đáp ứng một phần nhu cầu nước tưới cho sản xuất nông nghiệp và sinh hoạt cho dân cư. Sông Vàm Cỏ Đông và sông Vàm Cỏ Tây hợp lưu thành sông Vàm Cỏ dài 35 km, rộng trung bình 400 m, đổ ra cửa sông Soài Rạp và thoát ra biển Đông. Sông Rạch Cát (Sông Cần Giuộc) nằm trong địa phận tỉnh Long An dài 32 km, lưu lượng nước mùa kiệt nhỏ và chất lượng nước kém do tiếp nhận nguồn nước thải từ khu vực đô thị -TP Hồ Chí Minh, ảnh hưởng rất lớn đến sản xuất và sinh hoạt của dân cư. Nhìn chung nguồn nước mặt của Long An không được dồi dào, chất lượng nước còn hạn chế về nhiều mặt nên chưa đáp ứng được yêu cầu sản xuất và đời sống. Trữ lượng nước ngầm của Long An được đánh giá là không mấy dồi dào và chất lượng không đồng đều và tương đối kém. Phần lớn nguồn nước ngầm được phân bổ ở độ sâu từ 50 – 400 mét thuộc 2 tầng Pliocene – Miocene. Tuy nhiên tỉnh có nguồn nước ngầm có nhiều khoán chất hữu ích đang được khai thác và phục vụ sinh hoạt dân cư trên địa bàn cả nước./.
Giới thiệu khái quát tỉnh Vĩnh Phúc 1. Vị trí địa lý: Vĩnh Phúc – cửa ngõ Tây Bắc của thủ đô Hà Nội, thuộc vùng châu thổ sông Hồng là một trong 8 tỉnh thuộc vùng kinh tế trọng điểm phía Bắc. Phía Tây Bắc giáp tỉnh Tuyên Quang Phía Đông Bắc giáp tỉnh Thái Nguyên Phía Đông Nam giáp thủ đô Hà Nội Phía Nam giáp tỉnh Hà Tây Phía Tây giáp tỉnh Phú Thọ Do tiếp giáp với thủ đô Hà Nội và nằm trong vùng kinh tế trọng điểm phía Bắc nên các nhà đầu tư có thể sử dụng các công trình kỹ thuật hạ tầng hiện có của khu vực này. Người dân Vĩnh Phúc luôn mang trong mình niềm tự hào về truyền thống đấu tranh dựng nước, giữ nước và một nền văn hóa rực rỡ. Cho đến nay, đất Vĩnh Phúc vẫn mang đậm dấu ấn của văn hóa Hùng Vương và Kinh Bắc, Thăng Long, của nền văn hóa dân gian đặc sắc, của khoa bảng, với lối sống xã hội và chuẩn mực đạo đức luôn được giữ gìn và phát huy. 2. Khí hậu: Vĩnh Phúc nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa, nhiệt độ trung bình hàng năm 24,2 0 C, diện tích tự nhiên khoảng 1.371 km 2 , dân số gần 1,2 triệu người. Tỉnh có 9 đơn vị hành chính gồm: Thành phố Vĩnh Yên là trung tâm kinh tế, chính trị, văn hóa của tỉnh, thị xã Phúc Yên và 7 huyện là Mê Linh, Bình Xuyên, Yên Lạc, Vĩnh Tường, Tam Dương, Tam Đảo và Lập Thạch. 3. Đặc điểm địa hình Do đặc điểm vị trí địa lý nên nơi đây hình thành 3 vùng sinh thái rõ rệt: Đồng bằng, trung du và miền núi hết sức thuận tiện cho phát triển nông – lâm nghiệp, thủy sản, công nghiệp và du lịch – dịch vụ. Một trong những ưu thế của Vĩnh Phúc so với các tỉnh xung quanh Hà Nội là có diện tích đất đồi khá lớn của vùng trung du, có đặc tính cơ lý tốt thuận tiện cho việc xây dựng và phát triển công nghiệp. 4. Dân số 5. Tài nguyên thiên nhiên Vĩnh Phúc có tiềm năng lớn về tài nguyên du lịch tự nhiên và nhân văn. Tại đây có một quần thể danh lam, thắng cảnh tự nhiên nổi tiếng: Rừng Quốc gia Tam Đảo, thác Bản Long, hồ Đại Lải, hồ Làng Hà,… Nhiều lễ hội dân gian đậm đà bản sắc dân tộc và rất nhiều di tích lịch sử, văn hóa mang đậm dấu ấn lịch sử và giá trị tâm linh như danh thắng Tây Thiên, Tháp Bình Sơn, Đền thờ Hai Bà Trưng, Đền thờ Trần Nguyên Hãn, Di chỉ Đồng Đậu,…
General introduction of Vinh Phuc province 1. Geographical location: Vinh Phuc - the Northwest gateway of the capital Hanoi, located in the Red River Delta, is one of eight provinces in the Northern key economic region. The Northwest borders the province Tuyen Quang The Northeast borders Thai Nguyen province The Southeast borders the capital Hanoi The South borders Ha Tay province The West borders Phu Tho province Because it is adjacent to the capital Hanoi and located in the Northern key economic region, investors can use existing technical infrastructure works in this area. The people of Vinh Phuc always carry within themselves pride in the tradition of fighting to build and defend the country and a brilliant culture. Up to now, Vinh Phuc land still bears the mark of Hung Vuong and Kinh Bac culture, of Thang Long, of unique folk culture, of academics, with social lifestyle and moral standards always maintained. preserve and promote. 2. Climate: Vinh Phuc is located in the tropical monsoon region, with an average annual temperature of 24.2 0 C, natural area about 1,371 km2 2 , population is nearly 1.2 million people. The province has 9 administrative units including: Vinh Yen City which is the economic, political and cultural center of the province, Phuc Yen town and 7 districts: Me Linh, Binh Xuyen, Yen Lac, Vinh Tuong, Tam Duong, Tam Dao and Lap Thach. 3. Terrain features Due to its geographical location, 3 distinct ecological regions are formed here: Plains, midlands and mountains, which are extremely convenient for the development of agriculture - forestry, fisheries, industry and tourism - services. . One of the advantages of Vinh Phuc compared to provinces surrounding Hanoi is that it has a large area of ​​hilly land in the midland region, with good physical and mechanical characteristics convenient for construction and industrial development. 4. Population 5. Natural resources Vinh Phuc has great potential for natural and humanistic tourism resources. Here there is a complex of famous natural landscapes and landscapes: Tam Dao National Forest, Ban Long waterfall, Dai Lai lake, Lang Ha lake,... Many folk festivals imbued with national identity and many relics. Historical and cultural relics imbued with historical imprints and spiritual values ​​such as Tay Thien scenic spot, Binh Son Tower, Hai Ba Trung Temple, Tran Nguyen Han Temple, Dong Dau Relics,...
Giới thiệu khái quát tỉnh Vĩnh Long 1.Vị trí địa lý : Vĩnh Long là Tỉnh nằm ở trung tâm châu thổ đồng bằng Sông Cửu Long (ĐBSCL) thuộc vùng giữa sông Tiền – sông Hậu có diện tích tự nhiên là 1479,1 km 2 , cách Thành phố Hồ Chí Minh 136 km với tọa độ địa lý từ 9 0 52’45” đến 10 0 19′ 50″ vĩ độ Bắc và từ 104 0 41′ 25″ đến 106 0 17′ 00″ kinh độ Đông. Phía Bắc và Đông Bắc giáp Tỉnh Tiền Giang và Bến Tre , phía Tây và Tây Nam giáp Tỉnh Cần Thơ và Sóc Trăng , phía Đông và Đông Nam giáp Tỉnh Trà Vinh , phía Tây Bắc giáp Tỉnh Đồng Tháp . 2.Khí hậu: Vĩnh Long nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa, quanh năm nóng ẩm, có chế độ nhiệt tương đối cao và bức xạ dồi dào. Nhiệt độ trung bình cả năm từ 27 – 28 0 C, so với thời kỳ trước năm 1996 nhiệt độ trung bình cả năm có cao hơn khoảng 0,5-1 0 C. Nhiệt độ tối cao 36,9 0 C; nhiệt độ tối thấp 17,7 0 C. Biên độ nhiệt giữa ngày và đêm bình quân 7-8 0 C. Ở Vĩnh Long so với các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long, yếu tố khí hậu cơ bản qua các năm khá thuận lợi cho nông nghiệp theo hướng đa canh, thâm canh tăng vụ. Tuy nhiên, do lượng mưa tập trung vào mùa mưa cùng với lũ tạo nên những khu vực bị ngập úng ở phía bắc Quốc lộ 1A và những nơi có địa hình thấp trũng làm hạn chế và gây thiệt hại đối với sản xuất nông nghiệp ảnh hưởng đến đời sống cộng đồng và môi trường khu vực. 3.Đặc điểm địa hình: Tỉnh Vĩnh Long có dạng địa hình khá bằng phẳng với độ dốc nhỏ hơn 2 độ, có cao trình khá thấp so với mực nước biển (cao trình < 1,0 m chiếm 62,85% diện tích). Với dạng địa hình đồng bằng ngập lụt cửa sông, tiểu địa hình của Tỉnh có dạng lòng chảo ở giữa trung tâm Tỉnh và cao dần về 2 hướng bờ sông Tiền, sông Hậu, sông Mang Thít và ven các sông rạch lớn. Trên từng cánh đồng có những chỗ gò (cao trình từ 1,2 – 1,8 m) hoặc trũng cục bộ (cao trình < 0,4 m). Phân cấp địa hình của Tỉnh có thể chia ra 3 cấp như sau: Vùng có cao trình từ 1,2 – 2,0 m: 29.934,21 ha – chiếm 22,74%. Phân bố ven sông Hậu, sông Tiền, sông Mang Thít, ven sông rạch lớn cũng như đất cù lao giữa sông và vùng đất giồng gò cao của Huyện Vũng Liêm, Trà Ôn. Nơi đây chính là địa bàn phân bố dân cư đô thị, các khu công nghiệp và dân cư nông thôn sống tập trung ven sông rạch lớn và trục giao thông chính, đầu mối giao thông thủy bộ; nông nghiệp chủ yếu cơ cấu lúa – màu và cây ăn quả. Vùng có cao trình từ 0,8 -1,2m: 60.384,93 ha – chiếm 45,86%. Phân bố chủ yếu là đất cây ăn quả, kết hợp khu dân cư và vùng đất cây hàng năm với cơ cấu chủ yếu lúa màu hoặc 2-3 vụ lúa có tưới động lực, tưới bổ sung trong canh tác, thường xuất hiện ở vùng ven Sông Tiền, Sông Hậu và sông rạch lớn của Tỉnh . Vùng có cao trình từ 0,4 – 0,8 m: 39.875,71 ha – chiếm 30,28%. Phân bố chủ yếu là đất 2-3 vụ lúa cao sản (chiếm 80% diện tích đất lúa) với tiềm năng tưới tự chảy khá lớn, năng suất cao; đất trồng cây lâu năm phải lên liếp, lập bờ bao mới đảm bảo sản xuất an toàn, trong đó vùng phía Bắc quốc lộ 1A là vùng chịu ảnh hưởng lũ tháng 8 hàng năm, dân cư phân bố ít trên vùng đất này. Vùng có cao trình nhỏ hơn 0,4 m: 1.481,15 ha – chiếm 1,12% có địa hình thấp trũng, ngập sâu; cơ cấu sản xuất nông nghiệp chủ yếu lúa 2 vụ (lúa ĐX-HT, lúa HT-Mùa) trong điều kiện quản lý nước khá tốt. Vĩnh Long nằm trên trục quốc lộ 1A chạy ngang qua Tỉnh và quốc lộ 53, 54, 80 nối liền với Tỉnh Trà Vinh, Đồng Tháp và Quốc lộ 57 nối liền với Bến Tre. 4.Dân số: Vĩnh Long có dân số năm 2008 là 1.069,1 ngàn người với mật độ dân số 723 người/ km 2 . Trên địa bàn tỉnh có 11 dân tộc, đông nhất là dân tộc Chăm; thứ nhì là dân tộc Hoa; các dân tộc thiểu số khác như: Dân tộc Mường, dân tộc Thái; dân tộc Mông; dân tộc Thổ; dân tộc Tày; dân tộc Nùng; dân tộc Dao; dân tộc Ê-đê;các dân tộc khác chiếm khoảng 0,02%. 5.Tài nguyên thiên nhiên: a. Tài nguyên đất: Tỉnh Vĩnh Long có 147.520 ha đất tự nhiên. Trong đó diện tích đất nông nghiệp là 119.659 ha, chiếm 81,11%; diện tích đất lâm nghiệp có rừng là 0, chiếm 0%; diện tích đất chuyên dùng là 7.492 ha, chiếm 5,07%; diện tích đất ở là 4.421 ha, chiếm 3%; diện tích đất chưa sử dụng và sông suối đá là 15.948 ha, chiếm 10,8%. Trong đất nông nghiệp, diện tích đất trồng cây hàng năm là 80.401 ha, chiếm 67,19%, trong đó có 89% là diện tích gieo trồng lúa 2 vụ; diện tích đất trồng cây lâu năm là 37.107 ha, chiếm 31%; diện tích đất có mặt nước nuôi trồng thuỷ sản là 524 ha, chiếm 0,43%. b. Tài nguyên nước: Phần lớn ranh giới Vĩnh Long với các tỉnh khác được bao bọc bởi sông Hậu Giang và sông Tiền Giang nên có nguồn nước ngọt dồi dào quanh năm (sông Tiền tại Mỹ Thuận: Lưu lượng mùa kiệt từ 563 – 1.900m 3 /s và mùa lũ từ 10.406 – 16.300m 3 /s; sông Hậu: Bình quân lưu lượng mùa kiệt từ 1.180 -1.576m 3 /s và mùa lũ là 21.500 3 /s. Mùa lũ nước sông đem theo phù sa (tháng 8 – 10), trung bình từ 0,25 – 0,31kg/m 3 có thể kéo sâu vào nội đồng từ 15 – 25km thuận lợi cho nhân dân trồng các loại cây hoa màu và nuôi trồng thuỷ sản. Với mạng lưới sông rạch khá dầy, Vĩnh Long có ưu thế về điều kiện nước đối với nông nghiệp và là mạng lưới giao thông thủy, bộ thuận lợi nối liền Vĩnh Long với các Tỉnh ĐBSCL và cả nước. Với điều kiện tự nhiên ưu đãi, Vĩnh Long có nền nông nghiệp phát triển và sản xuất được quanh năm, nông thôn khá trù phú, dân cư quần tụ đông đúc, kinh tế miệt vườn là truyền thống của Tỉnh. Sông Mang Thít nối liền giữa sông Tiền – sông Hậu là trục giao thông thủy quan trọng của Tỉnh và ĐBSCL, đồng thời là vùng phát triển khu sản xuất công nghiệp mía đường. Do trong quá trình phát triển sản xuất với sự ứng dụng các tiến bộ khoa học kỹ thuật trong sản xuất nông nghiệp như hệ thống đê bao, hệ thống kinh thủy lợi, hệ thống cống đập, kỹ thuật canh tác của từng đối tượng cây trồng nên hiện nay đang có sự thay đổi cục bộ về cao trình. Vĩnh Long phân bố trọn trong vùng phù sa nước ngọt, trước đây là nơi được khai phá và phát triển sớm nhất ở ĐBSCL (khoảng trên 259 năm).
General introduction of Vinh Long province 1.Location geography : Vinh Long is a province located in the center of the Mekong Delta (Mekong Delta) in the region between Tien and Hau rivers with a natural area of ​​1479.1 km2. 2 , 136 km from Ho Chi Minh City with geographical coordinates from 9 0 52'45" to 10 0 19′ 50″ North latitude and from 104 0 41′ 25″ to 106 0 17′ 00″ East longitude. The North and Northeast border the Province Tien Giang and Ben tre , the West and Southwest border the Province Can Tho and Soc Trang , the East and Southeast borders the Province Tra Vinh , the Northwest borders the Province Dong Thap . 2.Climate: Vinh Long is located in the tropical monsoon region, hot and humid all year round, with relatively high heat and abundant radiation. The average temperature throughout the year is from 27 to 28 0 C, compared to the period before 1996, the annual average temperature is about 0.5-1 0 C. Maximum temperature 36.9 0 C; Minimum temperature 17.7 0 C. The average temperature range between day and night is 7-8 0 C. In Vinh Long compared to other provinces in the Mekong Delta, the basic climatic factors over the years have been quite favorable for agriculture in the direction of multi-cropping and intensive cropping. However, because rainfall is concentrated in the rainy season along with floods, it creates flooded areas north of Highway 1A and low-lying terrain, limiting and causing damage to agricultural production. affecting community life and the regional environment. 3. Terrain features: Vinh Long province has a fairly flat terrain with a slope of less than 2 degrees, with a fairly low elevation compared to sea level (elevation < 1.0 m, accounting for 62.85% of the area). With the terrain of the estuary flood plain, the province's micro-topography has the shape of a basin in the center of the province and gradually rises in two directions along the banks of Tien River, Hau River, Mang Thit River and along large rivers and canals. On each field there are local mounds (elevation from 1.2 - 1.8 m) or local depressions (elevation < 0.4 m). The province's topographic hierarchy can be divided into 3 levels as follows: Area with elevation from 1.2 - 2.0 m: 29,934.21 hectares - accounting for 22.74%. Distributed along the Hau River, Tien River, Mang Thit River, along large rivers and canals as well as the island land between the river and the high hilly land of Vung Liem and Tra On Districts. This is the area where urban population, industrial zones and rural residents live concentrated along large rivers and canals, main traffic axes, and waterway traffic hubs; The main structure of agriculture is rice - crops and fruit trees. Area with elevation from 0.8 - 1.2m: 60,384.93 hectares - accounting for 45.86%. Mainly distributed as fruit tree land, combining residential areas and annual tree land with a structure of mainly cash crops or 2-3 rice crops with dynamic irrigation and supplementary irrigation in cultivation, often appearing in along the Tien River, Hau River and major rivers and canals of the Province. Area with elevation from 0.4 - 0.8 m: 39,875.71 hectares - accounting for 30.28%. Mainly distributed as land with 2-3 high-yield rice crops (accounting for 80% of rice land area) with quite large irrigation potential and high productivity; Land for planting perennial crops must be raised and embanked to ensure safe production, in which the northern region of National Highway 1A is affected by floods every August, with a small population distribution on this land. Areas with elevations less than 0.4 m: 1,481.15 hectares - accounting for 1.12% of low-lying, deeply flooded terrain; Agricultural production structure is mainly 2-crop rice (DX-HT rice, HT-Mau rice) under fairly good water management conditions. Vinh Long is located on National Highway 1A running across the Province and National Highways 53, 54, 80 connecting to Tra Vinh Province, Dong Thap and National Highway 57 connecting to Ben Tre. 4.Population: Vinh Long had a population in 2008 of 1,069.1 thousand people with a population density of 723 people/km2. 2 . There are 11 ethnic groups in the province, the largest being the Cham ethnic group; The second is the Chinese people; Other ethnic minorities such as: Muong ethnic group, Thai ethnic group; Mong ethnic group; Tho ethnic group; ethnic Tay; Nung ethnic group; Dao ethnic group; Ede ethnic group; other ethnic groups account for about 0.02%. 5.Natural resources: a. Land resources: Vinh Long province has 147,520 hectares of natural land. Of which, the agricultural land area is 119,659 hectares, accounting for 81.11%; The area of ​​forestry land with forests is 0, accounting for 0%; The area of ​​specialized land is 7,492 hectares, accounting for 5.07%; Residential land area is 4,421 hectares, accounting for 3%; The area of ​​unused land and rocky rivers and streams is 15,948 hectares, accounting for 10.8%. In agricultural land, the area of ​​land for annual crops is 80,401 hectares, accounting for 67.19%, of which 89% is the area for growing 2-crop rice; The area of ​​land planted with perennial crops is 37,107 hectares, accounting for 31%; The area of ​​land with water surface for aquaculture is 524 hectares, accounting for 0.43%. b. Water Resources: Most of Vinh Long's boundary with other provinces is surrounded by Hau Giang and Tien Giang rivers, so there is an abundant source of fresh water all year round (Tien river in My Thuan: Dry season flow from 563 - 1,900m 3 /s and flood season from 10,406 - 16,300m 3 /S; Hau River: Average dry season flow is from 1,180 - 1,576m 3 /s and flood season is 21,500 3 /S. Flood season, river water brings silt (August - October), an average of 0.25 - 0.31kg/m 3 It can be extended 15 - 25km deep into the field, making it convenient for people to grow crops and aquaculture. With a fairly thick network of rivers and canals, Vinh Long has advantages in water conditions for agriculture and a convenient land and water transportation network connecting Vinh Long with the Mekong Delta Provinces and the whole country. With favorable natural conditions, Vinh Long has developed agriculture and year-round production, the countryside is quite rich, the population is densely populated, and the horticultural economy is a tradition of the Province. Mang Thit River connecting the Tien River - Hau River is an important waterway axis of the Province and the Mekong Delta, and is also a sugarcane industrial production zone development area. Due to the process of production development with the application of scientific and technical advances in agricultural production such as dike systems, irrigation systems, dam systems, and cultivation techniques for each type of crop. planted so there is currently a local change in elevation. Vinh Long is distributed entirely in the freshwater alluvial area, previously the earliest place to be explored and developed in the Mekong Delta (about over 259 years).
Giới thiệu khái quát tỉnh Trà Vinh 1.Vị trí địa lý : Tỉnh Trà Vinh nằm ở phía Đông Nam đồng bằng sông Cửu Long với diện tích tự nhiên của tỉnh là 2.295,1 km², giữa 2 con sông lớn là sông Cổ Chiên và sông Hậu. Vị trí địa lý giới hạn từ: 9°31’46’’ đến 10°04’5” vĩ độ Bắc và 105°57’16” đến 106°36’04” kinh độ Đông. Phía Bắc, Tây – Bắc giáp tỉnh Vĩnh Long ; phía Đông giáp tỉnh Bến Tre với sông Cổ Chiên; phía Tây giáp tỉnh Sóc Trăng với Sông Hậu; phía Nam, Đông – Nam giáp biển Đông với hơn 65 km bờ biển. Trung tâm tỉnh lỵ nằm trên Quốc lộ 53 , cách thành phố Hồ Chí Minh gần 200 km và cách thành phố Cần Thơ 100 km. Trà Vinh nối với thị xã Vĩnh Long bằng quốc lộ 53, tuyến thông thương đường bộ duy nhất nối Trà Vinh với các tỉnh thuộc đồng bằng sông Cửu Long và vùng kinh tế trọng điểm phía Nam. 2.Khí hậu: Trà Vinh nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa ven biển, khí hậu chia thành 2 mùa rõ rệt là mùa mưa và mùa khô; mùa mưa từ tháng 5 đến tháng 11, mùa khô từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau. Nhiệt độ trung bình năm 26 – 27,6°C, số giờ nắng trung bình là 2.556 giờ/năm, lượng mưa hàng năm vào khoảng 1.520 mm, độ ẩm trung bình năm là 84%. Nhìn chung, khí hậu Trà Vinh mang đặc điểm nhiệt đới gió mùa với nền nhiệt độ cao, ổn định, nắng và bức xạ mặt trời thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp. Tuy nhiên, yếu tố hạn chế của khí hậu là lượng mưa ít, lại tập trung theo mùa kết hợp với địa hình thấp, chịu ảnh hưởng của gió chướng, thuỷ triều cao gây ngập úng và hạn hán cục bộ, ít nhiều ảnh hưởng đến đời sống và sản xuất của dân. 3.Đặc điểm địa hình: Địa hình Trà Vinh mang tính chất vùng đồng bằng ven biển, chịu ảnh hưởng bởi sự giao thoa giữa sông và biển đã hình thành các vùng trũng, phẳng xen lẫn các giồng cát, các huyện phía bắc địa hình bằng phẳng hơn các huyện ven biển, địa hình dọc theo 2 bờ sông thường cao, vào sâu nội đồng bị các giồng cát hình cánh cung chia cắt tạo nên các vùng trũng cục bộ, xu thế độ dốc chỉ thể hiện ở trên từng cánh đồng. Cao trình biến thiên của tỉnh từ 0,1 – 1m chiếm 66% diện tích tự nhiên. Địa hình cao nhất trên 4 m gồm đỉnh các giồng cát phân bố ở Nhị Trường, Long Sơn (Cầu Ngang); Ngọc Biên (Trà Cú); Long Hữu (Duyên Hải). Địa hình thấp nhất dưới 0,4 m tập trung tại các cánh đồng trũng ở Tập Sơn, Ngãi Xuyên (Trà Cú), Thanh Mỹ, cánh đồng Ôcàđa (Châu Thành); Mỹ Hoà, Mỹ Long, Hiệp Mỹ (Cầu Ngang); Long Vĩnh (Duyên Hải). Nhìn chung địa hình thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp từ 0,6 – 1m thích hợp cho tưới tiêu tự chảy, ít bị hạn cũng như không bị ngập úng. 4.Dân số: Trà Vinh với dân số trung bình năm 2008 là 1.062 ngàn người, mật độ dân số 463 người/km2. Trên địa bàn Trà Vinh có 29 dân tộc, nhưng đông nhất là người Kinh (69%) và người Khmer (29%). Trà Vinh là địa bàn cư trú lâu đời của cộng đồng dân tộc người Khmer có nền văn hóa dân tộc đặc trưng: tiếng nói, chữ viết, món ăn và đặc biệt là hệ thống chùa rất đặc thù. 5.Tài nguyên thiên nhiên: – Tài nguyên đất, rừng: Tổng diện tích đất tự nhiên của tỉnh là 222.567 ha. Năm 2000, có 5.670,37 ha rừng, trong đó chủ yếu là rừng trồng 4.801,19 ha, chiếm 84,68% diện tích rừng; rừng tự nhiên 869,18 ha (15,32%). Rừng tập trung phần lớn (97,25%) dọc theo 65 km bờ biển. Trước kia rừng dày đặc, có nhiều lâm sản quý không chỉ đáp ứng cho địa phương mà còn xuất sang các vùng kế cận. Ngày nay rừng đã bị giảm sút về mặt diện tích khá lớn. Rừng tự nhiên chỉ còn lại là rừng bần thuần loại, đại bộ phận diện tích rừng đã trở thành đất trống, trãng cây thưa thớt, trữ lượng gỗ không đáng kể, khả năng tái sinh tự nhiên thấp, tác dụng phòng hộ kém. Tình hình sử dụng đất, đến nay có khoảng 130.654 ha lúa 2 vụ, 33.507 ha lúa 1 vụ xen với nuôi trồng thuỷ sản, khoảng 14.806 ha đất ở và 24.000 ha rừng và đất rừng. Do khai thác rừng quá mức và lấy đất rừng để nuôi trồng thuỷ sản nên đến năm 1997 đất lâm nghiệp chỉ còn 9.004 ha. – Tài nguyên biển: Trà Vinh có bờ biển dài 65 km, là vùng biển nông, thuộc khu vực tiếp giáp của 2 vùng biển Đông Nam Bộ và Tây Nam Bộ, xa hơn nữa là vùng biển Đông – Trường Sa. Đây là vùng biển có nguồn tài nguyên phong phú, có giá trị kinh tế cao, cùng với hệ thống sông ngòi chằng chịt, nguồn lợi thuỷ sản nội đồng sẽ là tiềm năng lớn để thúc đẩy nền kinh tế của tỉnh phát triển. – Tài nguyên khoáng sản: Trà Vinh là tỉnh nghèo khoảng sản, chỉ có cát xây dựng với trữ lượng khoảng 810.000 m 3 cát san lấp với khả năng khai thác 30.000 – 50 000 m 3 /năm và một số loại đất sét làm nguyên liệu sản xuất gạch, ngói. Mỏ nước khoáng ở thị trấn Long Toàn, huyện Duyên Hải với khả năng cho phép khai thác là 2.400 m 3 /ngày. Chất lượng nước khoáng đạt tiêu chuẩn quốc gia. – Nguồn nước: Nguồn nước trực tiếp cung cấp cho Trà Vinh là từ sông Tiền và sông Hậu thông qua dự án thuỷ lợi Nam Măng Thít. Bên cạnh đó, hệ thống kênh rạch cung cấp nước cho nội đồng, với tổng chiều dài là 578 km và 1.876 km kênh cấp I, II. Tuy nhiên tỉnh Trà Vinh vẫn thiếu nước ngọt vào mùa khô, một phần do ảnh hưởng của thuỷ triều và xâm nhập mặn. – Thủy sản: Thực vật phù du có 73 loài thuộc 5 ngành, đa phần tập trung vào ngành tảo Silíc và các nhóm tảo có nguồn gốc nước mặn. Mật độ trung bình đạt 666/cá thể/ lít. Động vật phù du có 48 loài, số động vật nổi vùng ven bờ đạt bình quân 15.600 cá thể/m 3 (biến động từ 4.000-34.000 cá thể /m 3 ). Động vật đáy (cỡ nhỏ) ở vùng biển Trà Vinh khá phong phú. Nguồn lợi thủy sản vùng ven biển Trà Vinh bao gồm nguồn lợi cửa sông, rừng ngập mặn và vùng nước ven biển có độ sâu 30-40m nước vào bờ. Nguồn cá ven biển có 40 họ, 78 giống và 150 loài gồm cá biển ven bờ, cá nước lợ và cá di cư. Bãi tôm cửa Định An diện tích khoảng 20.000 ha là bãi tôm lớn nhất trong 5 bãi tôm ở dãi ven biển Đồng bằng sông Cửu Long. Ước tính trữ lượng tôm biển tại hai bãi tôm chính là 97-212kg/ha (Bắc Cung Hầu) và 64-249kg/ha (Cửa Định An). Tôm càng đứng sau tôm biển về giá trị kinh tế ở thủy vực Trà Vinh có 11 loài, trong đó có tôm càng xanh, tôm trứng, tép bò, tôm sông ấn.
General introduction of Tra Vinh province 1.Location geography : Tra Vinh province is located in the Southeast of the Mekong Delta with a natural area of ​​the province of 2,295.1 km², between two large rivers, the Co Chien River and the Hau River. Geographic location limited from: 9°31'46'' to 10°04'5" North latitude and 105°57'16" to 106°36'04" East longitude. The North and West-North borders the province Vinh Long ; The East borders the province Ben tre with Co Chien River; The West borders the province Soc Trang with Hau River; The South, East - South borders the East Sea with more than 65 km of coastline. The provincial center is located on National Highway 53, approx Ho Chi Minh City nearly 200 km and distance Can Tho city 100 km. Tra Vinh connected Vinh Long town by Highway 53, the only road trade route connecting Tra Vinh with provinces in the Mekong Delta and the Mekong Delta region. economy southern key. 2.Climate: Tra Vinh is located in the tropical coastal monsoon region, the climate is divided into two distinct seasons: the rainy season and the dry season; The rainy season is from May to November, the dry season is from December to April of the following year. The average annual temperature is 26 - 27.6°C, the average number of hours of sunshine is 2,556 hours/year, the annual rainfall is about 1,520 mm, the average annual humidity is 84%. In general, Tra Vinh's climate has tropical monsoon characteristics with high, stable temperatures, sunshine and solar radiation favorable for agricultural production. However, the limiting factor of the climate is low rainfall, seasonal concentration combined with low terrain, influenced by strong winds and high tides causing local flooding and drought, more or less affecting the climate. to people's lives and production. 3. Terrain features: Tra Vinh's terrain is a coastal plain, influenced by the interference between rivers and seas, forming flat, low-lying areas mixed with sand dunes. The northern districts have flatter terrain than the coastal districts. sea, the terrain along the two river banks is often high, deep into the field is divided by bow-shaped sand dunes, creating local low areas, the slope trend is only shown in each field. The province's elevation varies from 0.1 - 1m, accounting for 66% of the natural area. The highest terrain over 4 m includes the tops of sand dunes distributed in Nhi Truong, Long Son (Cau Ngang); Ngoc Bien (Tra Cu); Long Huu (Duyen Hai). The lowest terrain below 0.4 m is concentrated in low-lying fields in Tap Son, Ngai Xuyen (Tra Cu), Thanh My, Ocada fields (Chau Thanh); My Hoa, My Long, Hiep My (Cau Ngang); Long Vinh (Duyen Hai). In general, the terrain is favorable for agricultural production, from 0.6 - 1m, suitable for self-flow irrigation, with little drought or flooding. 4.Population: Tra Vinh with an average population in 2008 of 1,062 thousand people, population density of 463 people/km2. In Tra Vinh area, there are 29 ethnic groups, but the largest are Kinh (69%) and Khmer (29%). Tra Vinh is a long-standing residential area of ​​the Khmer ethnic community with a unique national culture: language, writing, food and especially a very specific pagoda system. 5.Natural resources: – Land and forest resources: The total natural land area of ​​the province is 222,567 hectares. In 2000, there were 5,670.37 hectares of forest, of which mainly 4,801.19 hectares were planted forests, accounting for 84.68% of the forest area; Natural forest 869.18 hectares (15.32%). The majority of forests (97.25%) are concentrated along 65 km of coastline. In the past, the forest was dense and had many precious forest products that not only met local needs but were also exported to neighboring areas. Nowadays, the forest area has been reduced quite significantly. The only remaining natural forests are pure cork forests, most of the forest area has become bare land, sparse tree cover, negligible wood reserves, low natural regeneration ability, and poor protective effect. Regarding land use, up to now there are about 130,654 hectares of double-crop rice, 33,507 hectares of single-crop rice mixed with aquaculture, about 14,806 hectares of residential land and 24,000 hectares of forest and forest land. Due to overexploitation of forests and use of forest land for aquaculture, by 1997 only 9,004 hectares of forest land remained. – Marine resources: Tra Vinh has a 65 km long coastline, a shallow sea, in the contiguous area of ​​the Southeast and Southwest seas, and further is the East Sea - Truong Sa. This is a sea area with rich resources and high economic value, along with an intricate river system, and inland aquatic resources will be great potential to promote the province's economic development. - Natural resources: Tra Vinh is a poor province with only construction sand with reserves of about 810,000 m 3 Backfilling sand with exploitation capacity of 30,000 - 50,000 m 3 /year and some types of clay as raw materials for brick and tile production. Mineral water mine in Long Toan town, Duyen Hai district with allowed exploitation capacity of 2,400 m 3 /day. Mineral water quality meets national standards. - Water source: The direct source of water supplied to Tra Vinh is from the Tien and Hau rivers through the Nam Mang Thit irrigation project. In addition, the canal system provides water for the inland fields, with a total length of 578 km and 1,876 km of level I and II canals. However, Tra Vinh province still lacks fresh water in the dry season, partly due to the influence of tides and saltwater intrusion. - Seafood: Phytoplankton has 73 species belonging to 5 phyla, most of which focus on the Silic algae phylum and algae groups originating from salt water. The average density reaches 666/individual/liter. There are 48 species of zooplankton, the average number of zooplankton in coastal areas is 15,600 individuals/m2. 3 (varying from 4,000-34,000 individuals/m 3 ). Benthic animals (small) in Tra Vinh waters are quite rich. Aquatic resources in the coastal area of ​​Tra Vinh include estuarine resources, mangrove forests and coastal waters with a depth of 30-40m to the shore. Coastal fish resources have 40 families, 78 varieties and 150 species including coastal fish, brackish water fish and migratory fish. Dinh An shrimp beach with an area of ​​about 20,000 hectares is the largest shrimp beach among the five shrimp beaches in the coastal strip of the Mekong Delta. Estimated marine shrimp reserves at the two main shrimp grounds are 97-212kg/ha (Bac Cung Hau) and 64-249kg/ha (Dinh An Gate). Crayfish is second to marine shrimp in terms of economic value in the Tra Vinh water body, with 11 species, including giant river shrimp, egg shrimp, beef shrimp, and Indus river shrimp.
Giới thiệu khái quát tỉnh Nam Định Tổng quan về Nam Định Điều kiện tự nhiên tỉnh Nam Định Nằm ở trung tâm vùng Nam đồng bằng sông Hồng ; tỉnh Nam Định có tiềm năng, lợi thế rất lớn chưa được khai thác hết cho đầu tư phát triển sản xuất, kinh doanh, đặc biệt là: Lợi thế về nguồn nhân lực trẻ, dồi dào, được đào tạo cơ bản, có chất lượng cao. Hệ thống kết cấu hạ tầng giao thông mới được đầu tư khá đồng bộ, giúp rút ngắn khoảng cách và thời gian đi đến thủ đô Hà Nội cũng như cảng biển cửa ngõ quốc tế Hải Phòng chỉ còn khoảng 1 giờ đồng hồ. Hạ tầng điện lực có công suất nằm trong Top dẫn đầu cả nước, luôn sẵn sàng đáp ứng tốt cho nhu cầu sản xuất, kinh doanh của các doanh nghiệp. Vùng kinh tế biển của tỉnh rất giàu tiềm năng về phát triển công nghiệp, thương mại, du lịch, dịch vụ và hạ tầng đô thị. Tỉnh luôn đảm bảo an ninh, an toàn cho các nhà đầu tư trong và ngoài nước. 1.1. Vị trí địa lý Nam Định nằm ở phía Nam vùng đồng bằng sông Hồng, ở tọa độ 19o54’ đến 20o40’ vĩ độ Bắc và từ 105o55’ đến 106o45’ kinh độ Đông. Nam Định tiếp giáp với tỉnh Thái Bình ở phía Bắc, tỉnh Ninh Bình ở phía Nam, tỉnh Hà Nam ở phía Tây Bắc, giáp biển (vịnh Bắc Bộ) ở phía Đông. 1.2. Diện tích đất tự nhiên: 1.668 km2 1.3. Địa hình Địa hình tương đối bằng phẳng, có 2 vùng chính là vùng đồng bằng thấp trũng và vùng đồng bằng ven biển, ở phía Tây Bắc tỉnh có một số ít đồi núi thấp. Địa hình thấp dần từ Tây Bắc xuống Đông Nam, chỗ cao nhất từ đỉnh núi Gôi cao 122m, chỗ thấp nhất -3m (so với mặt biển) ở vùng đồng bằng trũng huyện Ý Yên. Vùng ven biển có bờ biển dài, địa hình khá bằng phẳng. Một số nơi có bãi cát thoải mịn thích hợp với phát triển du lịch nghỉ mát tắm biển như Thịnh Long (Hải Hậu), Quất Lâm (Giao Thuỷ), Rạng Đông (Nghĩa Hưng). Nam Định có 3 sông lớn là sông Hồng, sông Đáy, sông Ninh Cơ. Ngoài ra có sông Đào nối liền sông Hồng và sông Đáy cùng với nhiều sông nhỏ khác giúp cho giao thông đường thuỷ thuận lợi và bồi đắp phù sa, tưới tiêu phục vụ sản xuất nông nghiệp. 1.4. Đơn vị hành chính, dân số – Nam Định có 10 đơn vị hành chính, trong đó có 09 huyện và thành phố Nam Định (đô thị loại I). – Dân số: 1,85 triệu người. 1.5. Tài nguyên thiên nhiên Khoáng sản nhiên liệu: Than nâu ở Giao Thuỷ, được phát hiện dưới dạng mỏ nhỏ, nằm sâu dưới lòng đất. Dầu mỏ và khí đốt còn tiềm ẩn ở vùng biển Bắc Bộ. Khoáng sản ở thể rắn: Sét làm gạch ngói (trữ lượng toàn tỉnh khoảng 25 – 30 triệu tấn); Sét làm gốm sứ (trữ lượng không nhiều, chất lượng khá); Fenspat: Có ở núi Phương Nhi, núi Gôi, có thể khai thác làm phụ gia sản xuất gốm sứ; Cát xây dựng: Trữ lượng không ổn định, hàng năm được bồi lắng tự nhiên, khai thác khoảng 300.000-500.000 m3/năm. Ngoài ra còn có mỏ cát nhỏ ở Quất Lâm (Giao Thuỷ), dài khoảng 25 km, rộng 50 – 200m, dày 2,5 – 3m; Khoáng sản kim loại: Có các vành phân tán inmenit, zincon, monazit, phân bố dưới dạng “vết”, trữ lượng ít. Khoáng sản ở thể lỏng: Nước khoáng phát hiện tại núi Gôi (Vụ Bản), Hải Sơn (Hải Hậu), có chất lượng khá… Lợi thế và tiềm năng của tỉnh 2.1. Vị trí chiến lược Nam Định nằm ở trung tâm vùng Nam Đồng bằng sông Hồng, trong vùng ảnh hưởng của Tam giác tăng trưởng Hà Nội – Hải Phòng – Quảng Ninh và Vành đai kinh tế vịnh Bắc Bộ. Thuận lợi để kết nối với thủ đô Hà Nội, các trung tâm kinh tế và các tỉnh lân cận. 2.2. Dân số, diện tích Diện tích đất tự nhiên 1.668 km2 Dân số trung bình năm 2016: 1,85 triệu người Mật độ dân số: 1.109 người/km2 Tỉnh có nguồn nhân lực trẻ, dồi dào, có chất lượng: người trong độ tuổi lao động khoảng 1 triệu người, chiếm 60% dân số. 2.3. Dịch vụ, hạ tầng đồng bộ a, Cảng biển, cảng sông + Cảng sông Nam Định: Có chiều dài bến 500m dọc theo bờ hữu sông Đào tại thành phố Nam Định có mực nước sâu 6 – 7m, năng lực thông qua cảng 20 vạn tấn/năm. + Cảng biển Hải Thịnh: Đã xây dựng tại cửa sông Ninh Cơ với 2 cầu tàu dài 200 m, 1 nhà kho kín 900 m2 và bãi xếp dỡ 5,5 ha đảm bảo cho tàu 400 – 2.000 tấn cập bến xếp dỡ hàng hóa. Năng lực thông qua cảng 3 triệu tấn/năm và sẽ được nâng cấp thành cảng biển thương mại tổng hợp với công suất 4,5 triệu tấn/năm. b, Hệ thống điện: Trên địa bàn tỉnh Nam Định có 11 trạm điện 110KV, 01 trạm 220KV và trên 3.000 máy biến áp, đảm bảo đủ nhu cầu cho sinh hoạt và cho sản xuất công nghiệp. c, Hệ thống cấp nước: Trong địa bàn tỉnh hiện có 56 trạm cấp nước sạch tập trung phân bổ đều cho các xã của 9 huyện và thành phố, 5 nhà máy phân bổ ở các đô thị với tổng công suất 115.510 m3/ngày đêm. Cơ bản đáp ứng cho nhu cầu sản xuất và sinh hoạt. d, Hệ thống xử lý chất thải – Khu liên hợp rác xã Lộc Hòa – TP. Nam Định (trong đó, nhà máy xử lý theo công nghệ của Pháp công suất 260 tấn/ ngày, bãi chôn lấp rác 24 ha). – Nhà máy xử lý chất thải nguy hại ETC – Khu công nghiệp Hòa Xá – TP. Nam Định: Thu gom và xử lý chất thải nguy hại, công suất khoảng 20.000 tấn/năm; Thu gom và xử lý rác thải công nghiệp, công suất khoảng 15.000 tấn/năm. – Trạm xử lý nước thải khu công nghiệp Hoà Xá – TP. Nam Định – tỉnh Nam Định: Công suất 4.500 m3/ngày đêm. – Nhà máy xử lý nước thải khu công nghiệp Bảo Minh – huyện Vụ Bản – tỉnh Nam Định giai đoạn 1 công suất 3.000 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải Cụm công nghiệp Xuân Tiến – huyện Xuân Trường: Công suất 300 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải Cụm công nghiệp An Xá – Thành phố Nam Định: Công suất 3.000 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải làng nghề Bình Yên – xã Nam Thanh – Huyện Nam Trực: Công suất 500 m3/ngày đêm. Giao thông vận tải: Mạng lưới giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy và cảng biển được đầu tư đồng bộ, thông suốt tạo động lực cho sự phát triển kinh tế – xã hội của tỉnh: + Hệ thống đường bộ: Các tuyến đường giao thông huyết mạch của tỉnh được đầu tư nâng cấp đồng bộ kết nối với hệ thống giao thông Quốc gia như Đường cao tốc Hà Nội – Ninh Bình qua Nam Định; Đường Nam Định – Phủ Lý; Quốc lộ 21; Quốc lộ 10; Quốc lộ 38B; Quốc lộ 37B, Quốc lộ 21B kéo dài… Trong thời gian tới tỉnh đã quy hoạch và được Chính phủ cho phép đầu tư các tuyến đường quan trọng thúc đẩy kinh tế xã hội phát triển như: Tuyến đường trục nối từ cao tốc Bắc Nam về khu kinh tế biển; tuyến đường cao tốc Ninh Bình – Hải Phòng – Quảng Ninh, tuyến đường bộ ven biển + Đường sắt xuyên Việt qua địa bàn tỉnh dài 42 km, với 6 nhà ga thuận lợi cho việc vận chuyển hành khách và hàng hoá. + Có bờ biển dài 72 km, hệ thống sông gồm 4 sông lớn cấp quốc gia: Sông Hồng, sông Đào, sông Đáy, sông Ninh Cơ chảy qua 251 km, cùng với hệ thống cảng sông và 279 km hệ thống sông địa phương tạo thành một hệ thống giao thông thủy, phân bố đều, thuận tiện cho việc đi lại, vận chuyển hàng hóa. Văn hoá truyền thống Với dải đồng bằng cổ xưa, nơi lưu giữ các phong tục tập quán đặc sắc tại những làng mạc trù phú, Nam Định là vùng đất mang nét đặc trưng của nền văn minh lúa nước sông Hồng, thích hợp với các loại hình du lịch đồng quê, khảo sát, nghiên cứu văn hóa, tâm linh, sinh thái. Còn lưu giữ trọn vẹn tại đây chứng tích của triều Trần, triều đại phong kiến với những chiến công rực rỡ trong lịch sử , cũng là giai đoạn phát triển cực thịnh của nền phong kiến Việt Nam. Phía sau nhịp sống bình lặng, Nam Định luôn tiềm ẩn sức sống mãnh liệt của một nền văn hóa dân tộc chưa hề phai nhạt theo thời gian. Lễ hội Đền Trần với hình ảnh 14 vị vua cùng Đức Thánh Trần Hưng Đạo luôn là nguồn cội để mọi người dân Việt hướng về tinh thần đoàn kết dân tộc. Tại Khu di tích lịch sử văn hóa Trần hiện hữu 45 di tích gắn liền với lịch sử Vương triều hưng thịnh bậc nhất trong lịch sử phong kiến Việt Nam. Xưa kia, nơi đây vốn là hành cung Thiên Trường được coi như kinh đô thứ hai của đất nước, cho tới nay luôn có sức thu hút với du khách trong nước và quốc tế.
Giới thiệu khái quát tỉnh Nam Định Tổng quan về Nam Định Điều kiện tự nhiên tỉnh Nam Định Nằm ở trung tâm vùng Nam đồng bằng sông Hồng ; tỉnh Nam Định có tiềm năng, lợi thế rất lớn chưa được khai thác hết cho đầu tư phát triển sản xuất, kinh doanh, đặc biệt là: Lợi thế về nguồn nhân lực trẻ, dồi dào, được đào tạo cơ bản, có chất lượng cao. Hệ thống kết cấu hạ tầng giao thông mới được đầu tư khá đồng bộ, giúp rút ngắn khoảng cách và thời gian đi đến thủ đô Hà Nội cũng như cảng biển cửa ngõ quốc tế Hải Phòng chỉ còn khoảng 1 giờ đồng hồ. Hạ tầng điện lực có công suất nằm trong Top dẫn đầu cả nước, luôn sẵn sàng đáp ứng tốt cho nhu cầu sản xuất, kinh doanh của các doanh nghiệp. Vùng kinh tế biển của tỉnh rất giàu tiềm năng về phát triển công nghiệp, thương mại, du lịch, dịch vụ và hạ tầng đô thị. Tỉnh luôn đảm bảo an ninh, an toàn cho các nhà đầu tư trong và ngoài nước. 1.1. Vị trí địa lý Nam Định nằm ở phía Nam vùng đồng bằng sông Hồng, ở tọa độ 19o54’ đến 20o40’ vĩ độ Bắc và từ 105o55’ đến 106o45’ kinh độ Đông. Nam Định tiếp giáp với tỉnh Thái Bình ở phía Bắc, tỉnh Ninh Bình ở phía Nam, tỉnh Hà Nam ở phía Tây Bắc, giáp biển (vịnh Bắc Bộ) ở phía Đông. 1.2. Diện tích đất tự nhiên: 1.668 km2 1.3. Địa hình Địa hình tương đối bằng phẳng, có 2 vùng chính là vùng đồng bằng thấp trũng và vùng đồng bằng ven biển, ở phía Tây Bắc tỉnh có một số ít đồi núi thấp. Địa hình thấp dần từ Tây Bắc xuống Đông Nam, chỗ cao nhất từ đỉnh núi Gôi cao 122m, chỗ thấp nhất -3m (so với mặt biển) ở vùng đồng bằng trũng huyện Ý Yên. Vùng ven biển có bờ biển dài, địa hình khá bằng phẳng. Một số nơi có bãi cát thoải mịn thích hợp với phát triển du lịch nghỉ mát tắm biển như Thịnh Long (Hải Hậu), Quất Lâm (Giao Thuỷ), Rạng Đông (Nghĩa Hưng). Nam Định có 3 sông lớn là sông Hồng, sông Đáy, sông Ninh Cơ. Ngoài ra có sông Đào nối liền sông Hồng và sông Đáy cùng với nhiều sông nhỏ khác giúp cho giao thông đường thuỷ thuận lợi và bồi đắp phù sa, tưới tiêu phục vụ sản xuất nông nghiệp. 1.4. Đơn vị hành chính, dân số – Nam Định có 10 đơn vị hành chính, trong đó có 09 huyện và thành phố Nam Định (đô thị loại I). – Dân số: 1,85 triệu người. 1.5. Tài nguyên thiên nhiên Khoáng sản nhiên liệu: Than nâu ở Giao Thuỷ, được phát hiện dưới dạng mỏ nhỏ, nằm sâu dưới lòng đất. Dầu mỏ và khí đốt còn tiềm ẩn ở vùng biển Bắc Bộ. Khoáng sản ở thể rắn: Sét làm gạch ngói (trữ lượng toàn tỉnh khoảng 25 – 30 triệu tấn); Sét làm gốm sứ (trữ lượng không nhiều, chất lượng khá); Fenspat: Có ở núi Phương Nhi, núi Gôi, có thể khai thác làm phụ gia sản xuất gốm sứ; Cát xây dựng: Trữ lượng không ổn định, hàng năm được bồi lắng tự nhiên, khai thác khoảng 300.000-500.000 m3/năm. Ngoài ra còn có mỏ cát nhỏ ở Quất Lâm (Giao Thuỷ), dài khoảng 25 km, rộng 50 – 200m, dày 2,5 – 3m; Khoáng sản kim loại: Có các vành phân tán inmenit, zincon, monazit, phân bố dưới dạng “vết”, trữ lượng ít. Khoáng sản ở thể lỏng: Nước khoáng phát hiện tại núi Gôi (Vụ Bản), Hải Sơn (Hải Hậu), có chất lượng khá… Lợi thế và tiềm năng của tỉnh 2.1. Vị trí chiến lược Nam Định nằm ở trung tâm vùng Nam Đồng bằng sông Hồng, trong vùng ảnh hưởng của Tam giác tăng trưởng Hà Nội – Hải Phòng – Quảng Ninh và Vành đai kinh tế vịnh Bắc Bộ. Thuận lợi để kết nối với thủ đô Hà Nội, các trung tâm kinh tế và các tỉnh lân cận. 2.2. Dân số, diện tích Diện tích đất tự nhiên 1.668 km2 Dân số trung bình năm 2016: 1,85 triệu người Mật độ dân số: 1.109 người/km2 Tỉnh có nguồn nhân lực trẻ, dồi dào, có chất lượng: người trong độ tuổi lao động khoảng 1 triệu người, chiếm 60% dân số. 2.3. Dịch vụ, hạ tầng đồng bộ a, Cảng biển, cảng sông + Cảng sông Nam Định: Có chiều dài bến 500m dọc theo bờ hữu sông Đào tại thành phố Nam Định có mực nước sâu 6 – 7m, năng lực thông qua cảng 20 vạn tấn/năm. + Cảng biển Hải Thịnh: Đã xây dựng tại cửa sông Ninh Cơ với 2 cầu tàu dài 200 m, 1 nhà kho kín 900 m2 và bãi xếp dỡ 5,5 ha đảm bảo cho tàu 400 – 2.000 tấn cập bến xếp dỡ hàng hóa. Năng lực thông qua cảng 3 triệu tấn/năm và sẽ được nâng cấp thành cảng biển thương mại tổng hợp với công suất 4,5 triệu tấn/năm. b, Hệ thống điện: Trên địa bàn tỉnh Nam Định có 11 trạm điện 110KV, 01 trạm 220KV và trên 3.000 máy biến áp, đảm bảo đủ nhu cầu cho sinh hoạt và cho sản xuất công nghiệp. c, Hệ thống cấp nước: Trong địa bàn tỉnh hiện có 56 trạm cấp nước sạch tập trung phân bổ đều cho các xã của 9 huyện và thành phố, 5 nhà máy phân bổ ở các đô thị với tổng công suất 115.510 m3/ngày đêm. Cơ bản đáp ứng cho nhu cầu sản xuất và sinh hoạt. d, Hệ thống xử lý chất thải – Khu liên hợp rác xã Lộc Hòa – TP. Nam Định (trong đó, nhà máy xử lý theo công nghệ của Pháp công suất 260 tấn/ ngày, bãi chôn lấp rác 24 ha). – Nhà máy xử lý chất thải nguy hại ETC – Khu công nghiệp Hòa Xá – TP. Nam Định: Thu gom và xử lý chất thải nguy hại, công suất khoảng 20.000 tấn/năm; Thu gom và xử lý rác thải công nghiệp, công suất khoảng 15.000 tấn/năm. – Trạm xử lý nước thải khu công nghiệp Hoà Xá – TP. Nam Định – tỉnh Nam Định: Công suất 4.500 m3/ngày đêm. – Nhà máy xử lý nước thải khu công nghiệp Bảo Minh – huyện Vụ Bản – tỉnh Nam Định giai đoạn 1 công suất 3.000 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải Cụm công nghiệp Xuân Tiến – huyện Xuân Trường: Công suất 300 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải Cụm công nghiệp An Xá – Thành phố Nam Định: Công suất 3.000 m3/ngày đêm. – Trạm xử lý nước thải làng nghề Bình Yên – xã Nam Thanh – Huyện Nam Trực: Công suất 500 m3/ngày đêm. Giao thông vận tải: Mạng lưới giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy và cảng biển được đầu tư đồng bộ, thông suốt tạo động lực cho sự phát triển kinh tế – xã hội của tỉnh: + Hệ thống đường bộ: Các tuyến đường giao thông huyết mạch của tỉnh được đầu tư nâng cấp đồng bộ kết nối với hệ thống giao thông Quốc gia như Đường cao tốc Hà Nội – Ninh Bình qua Nam Định; Đường Nam Định – Phủ Lý; Quốc lộ 21; Quốc lộ 10; Quốc lộ 38B; Quốc lộ 37B, Quốc lộ 21B kéo dài… Trong thời gian tới tỉnh đã quy hoạch và được Chính phủ cho phép đầu tư các tuyến đường quan trọng thúc đẩy kinh tế xã hội phát triển như: Tuyến đường trục nối từ cao tốc Bắc Nam về khu kinh tế biển; tuyến đường cao tốc Ninh Bình – Hải Phòng – Quảng Ninh, tuyến đường bộ ven biển + Đường sắt xuyên Việt qua địa bàn tỉnh dài 42 km, với 6 nhà ga thuận lợi cho việc vận chuyển hành khách và hàng hoá. + Có bờ biển dài 72 km, hệ thống sông gồm 4 sông lớn cấp quốc gia: Sông Hồng, sông Đào, sông Đáy, sông Ninh Cơ chảy qua 251 km, cùng với hệ thống cảng sông và 279 km hệ thống sông địa phương tạo thành một hệ thống giao thông thủy, phân bố đều, thuận tiện cho việc đi lại, vận chuyển hàng hóa. Văn hoá truyền thống Với dải đồng bằng cổ xưa, nơi lưu giữ các phong tục tập quán đặc sắc tại những làng mạc trù phú, Nam Định là vùng đất mang nét đặc trưng của nền văn minh lúa nước sông Hồng, thích hợp với các loại hình du lịch đồng quê, khảo sát, nghiên cứu văn hóa, tâm linh, sinh thái. Còn lưu giữ trọn vẹn tại đây chứng tích của triều Trần, triều đại phong kiến với những chiến công rực rỡ trong lịch sử , cũng là giai đoạn phát triển cực thịnh của nền phong kiến Việt Nam. Phía sau nhịp sống bình lặng, Nam Định luôn tiềm ẩn sức sống mãnh liệt của một nền văn hóa dân tộc chưa hề phai nhạt theo thời gian. Lễ hội Đền Trần với hình ảnh 14 vị vua cùng Đức Thánh Trần Hưng Đạo luôn là nguồn cội để mọi người dân Việt hướng về tinh thần đoàn kết dân tộc. Tại Khu di tích lịch sử văn hóa Trần hiện hữu 45 di tích gắn liền với lịch sử Vương triều hưng thịnh bậc nhất trong lịch sử phong kiến Việt Nam. Xưa kia, nơi đây vốn là hành cung Thiên Trường được coi như kinh đô thứ hai của đất nước, cho tới nay luôn có sức thu hút với du khách trong nước và quốc tế.
Giới thiệu khái quát tỉnh Lào Cai -Có 9 đơn vị hành chính: 1 thành phố trực thuộc và 8 huyện. -Phía Đông giáp tỉnh Hà Giang ; -Phía Nam giáp tỉnh Yên Bái ; -Phía Tây giáp tỉnh Lai Châu ; -Phía Bắc giáp tỉnh Vân Nam – Trung Quốc với 203km đường biên giới. I. Thông tin khái quát tỉnh Lào Cai 1. Điều kiện tự nhiên: + Vị trí địa lý : Lào Cai là tỉnh vùng cao biên giới, nằm chính giữa vùng Đông Bắc và vùng Tây Bắc của Việt Nam , cách Hà Nội 296 km theo đường sắt và 345 km theo đường bộ. – Phía Đông giáp tỉnh Hà Giang; -Phía Nam giáp tỉnh Yên Bái; -Phía Tây giáp tỉnh Lai Châu; Các đơn vị hành chính: + Địa hình: Địa hình Lào Cai rất phức tạp, phân tầng độ cao lớn, mức độ chia cắt mạnh. Hai dãy núi chính là dãy Hoàng Liên Sơn và dãy Con Voi cùng có hướng Tây Bắc – Đông Nam nằm về phía Đông và phía Tây tạo ra các vùng đất thấp, trung bình giữa hai dãy núi này và một vùng về phía Tây dãy Hoàng Liên Sơn. Ngoài ra còn rất nhiều núi nhỏ hơn phân bố đa dạng, chia cắt tạo ra những tiểu vùng khí hậu khác nhau. Do địa hình chia cắt nên phân đai cao thấp khá rõ ràng, trong đó độ cao từ 300m – 1.000m chiếm phần lớn diện tích toàn tỉnh. Điểm cao nhất là đỉnh núi Phan Xi Păng trên dãy Hoàng Liên Sơn có độ cao 3.143m so với mặt nước biển, Tả Giàng Phình: 3.090m. + Khí hậu: Lào Cai có khí hậu nhiệt đới gió mùa, song do nằm sâu trong lục địa bị chia phối bởi yếu tố địa hình phức tạp nên diễn biến thời tiết có phần thay đổi, khác biệt theo thời gian và không gian. Đột biến về nhiệt độ thường xuất hiện ở dạng nhiệt độ trong ngày lên cao hoặc xuống thấp quá (vùng Sa Pa có nhiều ngày nhiệt độ xuống dưới 0 0 C và có tuyết rơi). Khí hậu Lào Cai chia làm hai mùa: mùa mưa bắt đầu từ tháng 4 đến tháng 10, mùa khô bắt đầu từ tháng 10 đến tháng 3 năm sau. Nhiệt độ trung bình nằm ở vùng cao từ 15 0 C – 20 0 C (riêng Sa Pa từ 14 0 C – 16 0 C và không có tháng nào lên quá 20 0 C), lượng mưa trung bình từ 1.800mm – >2.000mm. Nhiệt độ trung bình nằm ở vùng thấp từ 23 0 C – 29 0 C, lượng mưa trung bình từ 1.400mm – 1.700mm. Sương: Sương mù thường xuất hiện phổ biến trên toàn tỉnh, có nơi ở mức độ rất dày. Trong các đợt rét đậm, ở những vùng núi cao và các thung lũng kín gió còn xuất hiện sương muối, mỗi đợt kéo dài 2 – 3 ngày. Tài nguyên đất: – Nhóm đất phù sa: diện tích nhỏ, chiếm 1,47% diện tích tự nhiên, phân bố chủ yếu dọc sông Hồng và sông Chảy, có độ phì tự nhiên khá cao, thích hợp đối với các loại cây lương thực, cây công nghiệp. – Nhóm đất đỏ vàng: thường có màu nâu đỏ, đỏ nâu, đỏ vàng hoặc vàng đỏ rực rỡ. Hình thành và phân bố rộng khắp trên địa bàn toàn tỉnh ở độ cao 900m trở xuống, diện tích chiếm trên 40% diện tích tự nhiên. Nhóm đất này có độ phì nhiêu khá cao, thích hợp với cây công nghiệp dài ngày, cây hàng năm. – Nhóm đất mùn vàng đỏ: chiếm trên 30% diện tích tự nhiên, phân bố tập trung tại các huyện Sa Pa, Mường Khương, Bắc Hà, Bát Xát, Văn Bàn. Nhóm đất này thích hợp trồng các loại cây dược liệu quý, cây ăn quả và nhiều loại rau ôn đới quan trọng của tỉnh. Đồng thời, nhóm đất này có thảm thực vật rừng phong phú, đa dạng bậc nhất của tỉnh. – Nhóm đất mùn alit trên núi: chiếm 11,42% diện tích tự nhiên, tập trung ở huyện Sa Pa, Văn Bàn… có thảm rừng đầu nguồn khá tốt, thích hợp với một số loại cây trúc cần câu, đỗ quyên, trúc lùn, rừng hỗn giao. – Nhóm đất đỏ vàng bị biến đổi màu do trồng lúa: đây là các loại đất feralitic hoặc mùn feralitic ở các sườn và chân sườn ít dốc được con người bỏ nhiều công sức tạo thành các ruộng bậc thang để trồng trọt hoa màu. Diện tích chiếm khoảng 2% diện tích tự nhiên phân bố rải rác ở các huyện tạo nên những cảnh quan ruộng bậc thang rất đẹp mà tiêu biểu là hai huyện Bắc Hà và Sa Pa. * Với đặc diểm đất đai nói trên, trong quá trình quản lý, sử dụng được chia như sau: – Đất nông nghiệp: 76.930 ha bao gồm: + Đất trồng cây hàng năm: 59.378 ha, trong đó đất lúa có 28.215 ha + Đất trồng cây lâu năm: 12.668 ha + Đất cỏ dùng vào chăn nuôi: 3.363 ha + Đất có mặt nước nuôi trồng thuỷ sản: 1.521 ha – Đất lâm nghiệp: 307.573 ha, trong đó rừng tự nhiên có 24.943 ha. – Đất ở: 3.307 ha. – Đất chuyên dùng: 31.330 ha. Tài nguyên nước: Lào Cai có hệ thống sông suối dày đặc được phân bố khá đều trên địa bàn tỉnh với 2 con sông lớn chảy qua là sông Hồng (130km chiều dài chảy qua tỉnh) và sông Chảy bắt nguồn từ Vân Nam (Trung Quốc) có chiều dài đoạn chảy qua tỉnh là 124km. Ngoài 2 con sông lớn, trên địa bàn tỉnh còn có hàng nghìn sông, suối lớn nhỏ (trong đó có 107 sông, suối dài từ 10km trở lên). Đây là điều kiện thuận lợi cho Lào Cai phát triển các công trình thuỷ điện vừa và nhỏ. Bên cạnh đó, nguồn nước nguồn ước tính có trữ lượng xấp xỉ 30 triệu m 3 , trữ lượng động khoảng 4.448 triệu m 3 với chất lượng khá tốt, ít bị nhiễm vi khuẩn. Tài nguyên rừng: – Rừng: 307.573 ha, trong đó có 249.434 ha rừng tự nhiên và 58.139 ha rừng trồng. – Thực vật rừng: rất phong phú cả về số lượng loài và tính điển hình của thực vật. Riêng tại khu bảo tồn thiên nhiên Hoàng Liên Sơn đã phát hiện được 847 loài thực vật thuộc 164 họ, 5 ngành, trong đó có nhiều loại quý hiếm như: Lát Hoa, Thiết Sam, Đinh, Nghiến,… Tới nay đã phát hiện được 150 mỏ và điểm mỏ với trên 30 loại khoáng sản, trong đó có một số mỏ khoáng sản đã được thăm dò, đánh giá trữ lượng, chất lượng thuộc loại quy mô lớn nhất nước và khu vực như: mỏ A Pa Tit Cam Đường với trữ lượng 2,5 tỷ tấn, mỏ sắt Quý Sa trữ lượng 124 triệu tấn, mỏ đồng Sin Quyền trữ lượng 53 triệu tấn, mỏ Molipden Ô Quy Hồ trữ lượng 15,4 nghìn tấn. Tài nguyên du lịch: Với hơn 20 dân tộc cùng sinh sống, Lào Cai trở thành mảnh đất phong phú về bản sắc văn hóa, về truyền thống lịch sử, di sản văn hóa. Trong đó Người Việt chiếm số đông, có mặt khá sớm và đặc biệt chiếm tỉ lệ cao trong những năm 1960 bởi phong trào khai hoang và cán bộ được điều động từ các tỉnh Phú Thọ, Hải Phòng, Thái Bình, Hà Nam…lên. Trong số các dân tộc khác thì đông hơn cả là Người H’Mông, Tày, Dao, Người Dáy,…Người Hoa chiếm tỉ lệ đáng kể. Chính sự phong phú về đời sống các dân tộc đã tạo ra một bản sắc riêng của Lào Cai. Việc các tỉnh Phú Thọ, Yên Bái, Lào Cai cùng phối hợp tiến hành khai thác Du lịch về cội nguồn chính là phát huy thế mạnh này và đã thu hút được dự quan tâm của du khách. Lào Cai có nhiều địa danh lịch sử, hang động tự nhiên và các vùng sinh thái nông nghiệp đặc sản như mận Bắc Hà, rau ôn đới, cây dược liệu quý, cá hồi (Phần Lan), cá tầm (Nga)…Và đặc biệt, đây còn là nơi mang đậm nét đặc trưng văn hoá độc đáo của nhiều dân tộc anh em. Cửa khẩu Quốc tế Lào Cai – Hà Khẩu cũng là một điểm du lịch thú vị mà điểm dừng chân không thể là nơi nào khác ngoài thành phố Lào Cai. + Dân số: Năm 2014 dân số Lào Cai tăng hơn 10,5 nghìn người, toàn tỉnh giảm tỷ suất sinh thô từ 18,07‰ năm 2013 xuống còn 16,94‰; tỷ lệ tăng dân số tự nhiên giảm tương ứng còn 1,2%; Số người mới sử dụng các biện pháp tránh thai 38.411 đạt 117% kế hoạch, tỷ lệ các cặp vợ chồng trong độ tuổi sinh đẻ áp dụng biện pháp tránh thai hiện đại đạt 67,59%. Một số huyện thực hiện tốt việc giảm sinh như Bảo Thắng, Bát Xát, Văn Bàn và TP Lào Cai. + Tiềm năng kinh tế: Những lĩnh vực kinh tế lợi thế : Lào Cai có vị trí địa lý thuận lợi, nơi có hai con sông Hồng và sông Chảy, có cửa khẩu quốc tế Lào Cai và có nhiều tiềm năng khác thuận lợi cho việc phát triển kinh tế đối ngoại và du lịch. Lào Cai nổi tiếng với khu du lịch Sa Pa, là nơi có khí hậu, thời tiết mát mẻ vào mùa hè, hấp dẫn du khách nhiều nơi trên thế giới tới du lịch. Lào Cai là một tỉnh giàu tài nguyên khoáng sản và nguồn tài nguyên rừng rất phong phú và đa dạng, là cơ sở để phát triển công nghiệp chế biến nông – lâm sản. Cặp cửa khẩu quốc tế Lào Cai – Hà Khẩu nằm trên tuyến hành lang kinh tế Côn Minh – Hải Phòng, là cửa ngõ lớn và thuận lợi nhất để phát triển thương mại, du lịch giữa Việt Nam với vùng Tây Nam – Trung Quốc (gồm 11 tỉnh, thành phố, diện tích hơn 5 triệu km 2 và dân số hơn 380 triệu người); là con đường ngắn nhất, thuận tiện nhất từ tỉnh Vân Nam, vùng Tây Nam – Trung Quốc ra cảng Hải Phòng và nối với vùng Đông Nam Á. Cửa khẩu quốc tế Lào Cai hội tụ đủ các loại hình vận tải: đường sắt, đường bộ, đường sông và tương lai sẽ có cả đường hàng không. Là cửa khẩu quốc tế duy nhất của Việt Nam có vị trí nằm ngay trong thị xã tỉnh lỵ có hệ thống hạ tầng và dịch vụ khá phát triển. Hiện nay, cửa khẩu quốc tế Lào Cai đã và đang được tập trung xây dựng thành cửa khẩu văn minh, hiện đại, đủ điều kiện trở thành nơi trung chuyển hàng hoá lớn giữa Việt Nam với Trung Quốc và các nước ASEAN, từng bước chuẩn bị cho khu vực mậu dịch tự do ASEAN – Trung Quốc. Tiềm năng du lịch : Lào Cai có tiềm năng lớn để phát triển ngành du lịch với các loại hình nghỉ dưỡng, sinh thái, leo núi, văn hoá. Thiên nhiên ban tặng cho Lào Cai nhiều danh lam thắng cảnh nổi tiếng gắn với các địa danh Sa Pa, Bắc Hà, Bát Xát, Mường Khương,… Trong đó, khu du lịch Sa Pa rất nổi tiếng trong nước và quốc tế; là một trong các trọng điểm du lịch của quốc gia. Số khách du lịch đến Lào Cai năm 2002 là 350.000 người; khách xuất nhập cảnh qua cửa khẩu quốc tế năm 2002 đạt 1,4 triệu lượt người. Năm 2003, khu du lịch Sa Pa tròn 100 tuổi. II. Khu vực miền núi
Giới thiệu khái quát tỉnh Lào Cai -Có 9 đơn vị hành chính: 1 thành phố trực thuộc và 8 huyện. -Phía Đông giáp tỉnh Hà Giang ; -Phía Nam giáp tỉnh Yên Bái ; -Phía Tây giáp tỉnh Lai Châu ; -Phía Bắc giáp tỉnh Vân Nam – Trung Quốc với 203km đường biên giới. I. Thông tin khái quát tỉnh Lào Cai 1. Điều kiện tự nhiên: + Vị trí địa lý : Lào Cai là tỉnh vùng cao biên giới, nằm chính giữa vùng Đông Bắc và vùng Tây Bắc của Việt Nam , cách Hà Nội 296 km theo đường sắt và 345 km theo đường bộ. – Phía Đông giáp tỉnh Hà Giang; -Phía Nam giáp tỉnh Yên Bái; -Phía Tây giáp tỉnh Lai Châu; Các đơn vị hành chính: + Địa hình: Địa hình Lào Cai rất phức tạp, phân tầng độ cao lớn, mức độ chia cắt mạnh. Hai dãy núi chính là dãy Hoàng Liên Sơn và dãy Con Voi cùng có hướng Tây Bắc – Đông Nam nằm về phía Đông và phía Tây tạo ra các vùng đất thấp, trung bình giữa hai dãy núi này và một vùng về phía Tây dãy Hoàng Liên Sơn. Ngoài ra còn rất nhiều núi nhỏ hơn phân bố đa dạng, chia cắt tạo ra những tiểu vùng khí hậu khác nhau. Do địa hình chia cắt nên phân đai cao thấp khá rõ ràng, trong đó độ cao từ 300m – 1.000m chiếm phần lớn diện tích toàn tỉnh. Điểm cao nhất là đỉnh núi Phan Xi Păng trên dãy Hoàng Liên Sơn có độ cao 3.143m so với mặt nước biển, Tả Giàng Phình: 3.090m. + Khí hậu: Lào Cai có khí hậu nhiệt đới gió mùa, song do nằm sâu trong lục địa bị chia phối bởi yếu tố địa hình phức tạp nên diễn biến thời tiết có phần thay đổi, khác biệt theo thời gian và không gian. Đột biến về nhiệt độ thường xuất hiện ở dạng nhiệt độ trong ngày lên cao hoặc xuống thấp quá (vùng Sa Pa có nhiều ngày nhiệt độ xuống dưới 0 0 C và có tuyết rơi). Khí hậu Lào Cai chia làm hai mùa: mùa mưa bắt đầu từ tháng 4 đến tháng 10, mùa khô bắt đầu từ tháng 10 đến tháng 3 năm sau. Nhiệt độ trung bình nằm ở vùng cao từ 15 0 C – 20 0 C (riêng Sa Pa từ 14 0 C – 16 0 C và không có tháng nào lên quá 20 0 C), lượng mưa trung bình từ 1.800mm – >2.000mm. Nhiệt độ trung bình nằm ở vùng thấp từ 23 0 C – 29 0 C, lượng mưa trung bình từ 1.400mm – 1.700mm. Sương: Sương mù thường xuất hiện phổ biến trên toàn tỉnh, có nơi ở mức độ rất dày. Trong các đợt rét đậm, ở những vùng núi cao và các thung lũng kín gió còn xuất hiện sương muối, mỗi đợt kéo dài 2 – 3 ngày. Tài nguyên đất: – Nhóm đất phù sa: diện tích nhỏ, chiếm 1,47% diện tích tự nhiên, phân bố chủ yếu dọc sông Hồng và sông Chảy, có độ phì tự nhiên khá cao, thích hợp đối với các loại cây lương thực, cây công nghiệp. – Nhóm đất đỏ vàng: thường có màu nâu đỏ, đỏ nâu, đỏ vàng hoặc vàng đỏ rực rỡ. Hình thành và phân bố rộng khắp trên địa bàn toàn tỉnh ở độ cao 900m trở xuống, diện tích chiếm trên 40% diện tích tự nhiên. Nhóm đất này có độ phì nhiêu khá cao, thích hợp với cây công nghiệp dài ngày, cây hàng năm. – Nhóm đất mùn vàng đỏ: chiếm trên 30% diện tích tự nhiên, phân bố tập trung tại các huyện Sa Pa, Mường Khương, Bắc Hà, Bát Xát, Văn Bàn. Nhóm đất này thích hợp trồng các loại cây dược liệu quý, cây ăn quả và nhiều loại rau ôn đới quan trọng của tỉnh. Đồng thời, nhóm đất này có thảm thực vật rừng phong phú, đa dạng bậc nhất của tỉnh. – Nhóm đất mùn alit trên núi: chiếm 11,42% diện tích tự nhiên, tập trung ở huyện Sa Pa, Văn Bàn… có thảm rừng đầu nguồn khá tốt, thích hợp với một số loại cây trúc cần câu, đỗ quyên, trúc lùn, rừng hỗn giao. – Nhóm đất đỏ vàng bị biến đổi màu do trồng lúa: đây là các loại đất feralitic hoặc mùn feralitic ở các sườn và chân sườn ít dốc được con người bỏ nhiều công sức tạo thành các ruộng bậc thang để trồng trọt hoa màu. Diện tích chiếm khoảng 2% diện tích tự nhiên phân bố rải rác ở các huyện tạo nên những cảnh quan ruộng bậc thang rất đẹp mà tiêu biểu là hai huyện Bắc Hà và Sa Pa. * Với đặc diểm đất đai nói trên, trong quá trình quản lý, sử dụng được chia như sau: – Đất nông nghiệp: 76.930 ha bao gồm: + Đất trồng cây hàng năm: 59.378 ha, trong đó đất lúa có 28.215 ha + Đất trồng cây lâu năm: 12.668 ha + Đất cỏ dùng vào chăn nuôi: 3.363 ha + Đất có mặt nước nuôi trồng thuỷ sản: 1.521 ha – Đất lâm nghiệp: 307.573 ha, trong đó rừng tự nhiên có 24.943 ha. – Đất ở: 3.307 ha. – Đất chuyên dùng: 31.330 ha. Tài nguyên nước: Lào Cai có hệ thống sông suối dày đặc được phân bố khá đều trên địa bàn tỉnh với 2 con sông lớn chảy qua là sông Hồng (130km chiều dài chảy qua tỉnh) và sông Chảy bắt nguồn từ Vân Nam (Trung Quốc) có chiều dài đoạn chảy qua tỉnh là 124km. Ngoài 2 con sông lớn, trên địa bàn tỉnh còn có hàng nghìn sông, suối lớn nhỏ (trong đó có 107 sông, suối dài từ 10km trở lên). Đây là điều kiện thuận lợi cho Lào Cai phát triển các công trình thuỷ điện vừa và nhỏ. Bên cạnh đó, nguồn nước nguồn ước tính có trữ lượng xấp xỉ 30 triệu m 3 , trữ lượng động khoảng 4.448 triệu m 3 với chất lượng khá tốt, ít bị nhiễm vi khuẩn. Tài nguyên rừng: – Rừng: 307.573 ha, trong đó có 249.434 ha rừng tự nhiên và 58.139 ha rừng trồng. – Thực vật rừng: rất phong phú cả về số lượng loài và tính điển hình của thực vật. Riêng tại khu bảo tồn thiên nhiên Hoàng Liên Sơn đã phát hiện được 847 loài thực vật thuộc 164 họ, 5 ngành, trong đó có nhiều loại quý hiếm như: Lát Hoa, Thiết Sam, Đinh, Nghiến,… Tới nay đã phát hiện được 150 mỏ và điểm mỏ với trên 30 loại khoáng sản, trong đó có một số mỏ khoáng sản đã được thăm dò, đánh giá trữ lượng, chất lượng thuộc loại quy mô lớn nhất nước và khu vực như: mỏ A Pa Tit Cam Đường với trữ lượng 2,5 tỷ tấn, mỏ sắt Quý Sa trữ lượng 124 triệu tấn, mỏ đồng Sin Quyền trữ lượng 53 triệu tấn, mỏ Molipden Ô Quy Hồ trữ lượng 15,4 nghìn tấn. Tài nguyên du lịch: Với hơn 20 dân tộc cùng sinh sống, Lào Cai trở thành mảnh đất phong phú về bản sắc văn hóa, về truyền thống lịch sử, di sản văn hóa. Trong đó Người Việt chiếm số đông, có mặt khá sớm và đặc biệt chiếm tỉ lệ cao trong những năm 1960 bởi phong trào khai hoang và cán bộ được điều động từ các tỉnh Phú Thọ, Hải Phòng, Thái Bình, Hà Nam…lên. Trong số các dân tộc khác thì đông hơn cả là Người H’Mông, Tày, Dao, Người Dáy,…Người Hoa chiếm tỉ lệ đáng kể. Chính sự phong phú về đời sống các dân tộc đã tạo ra một bản sắc riêng của Lào Cai. Việc các tỉnh Phú Thọ, Yên Bái, Lào Cai cùng phối hợp tiến hành khai thác Du lịch về cội nguồn chính là phát huy thế mạnh này và đã thu hút được dự quan tâm của du khách. Lào Cai có nhiều địa danh lịch sử, hang động tự nhiên và các vùng sinh thái nông nghiệp đặc sản như mận Bắc Hà, rau ôn đới, cây dược liệu quý, cá hồi (Phần Lan), cá tầm (Nga)…Và đặc biệt, đây còn là nơi mang đậm nét đặc trưng văn hoá độc đáo của nhiều dân tộc anh em. Cửa khẩu Quốc tế Lào Cai – Hà Khẩu cũng là một điểm du lịch thú vị mà điểm dừng chân không thể là nơi nào khác ngoài thành phố Lào Cai. + Dân số: Năm 2014 dân số Lào Cai tăng hơn 10,5 nghìn người, toàn tỉnh giảm tỷ suất sinh thô từ 18,07‰ năm 2013 xuống còn 16,94‰; tỷ lệ tăng dân số tự nhiên giảm tương ứng còn 1,2%; Số người mới sử dụng các biện pháp tránh thai 38.411 đạt 117% kế hoạch, tỷ lệ các cặp vợ chồng trong độ tuổi sinh đẻ áp dụng biện pháp tránh thai hiện đại đạt 67,59%. Một số huyện thực hiện tốt việc giảm sinh như Bảo Thắng, Bát Xát, Văn Bàn và TP Lào Cai. + Tiềm năng kinh tế: Những lĩnh vực kinh tế lợi thế : Lào Cai có vị trí địa lý thuận lợi, nơi có hai con sông Hồng và sông Chảy, có cửa khẩu quốc tế Lào Cai và có nhiều tiềm năng khác thuận lợi cho việc phát triển kinh tế đối ngoại và du lịch. Lào Cai nổi tiếng với khu du lịch Sa Pa, là nơi có khí hậu, thời tiết mát mẻ vào mùa hè, hấp dẫn du khách nhiều nơi trên thế giới tới du lịch. Lào Cai là một tỉnh giàu tài nguyên khoáng sản và nguồn tài nguyên rừng rất phong phú và đa dạng, là cơ sở để phát triển công nghiệp chế biến nông – lâm sản. Cặp cửa khẩu quốc tế Lào Cai – Hà Khẩu nằm trên tuyến hành lang kinh tế Côn Minh – Hải Phòng, là cửa ngõ lớn và thuận lợi nhất để phát triển thương mại, du lịch giữa Việt Nam với vùng Tây Nam – Trung Quốc (gồm 11 tỉnh, thành phố, diện tích hơn 5 triệu km 2 và dân số hơn 380 triệu người); là con đường ngắn nhất, thuận tiện nhất từ tỉnh Vân Nam, vùng Tây Nam – Trung Quốc ra cảng Hải Phòng và nối với vùng Đông Nam Á. Cửa khẩu quốc tế Lào Cai hội tụ đủ các loại hình vận tải: đường sắt, đường bộ, đường sông và tương lai sẽ có cả đường hàng không. Là cửa khẩu quốc tế duy nhất của Việt Nam có vị trí nằm ngay trong thị xã tỉnh lỵ có hệ thống hạ tầng và dịch vụ khá phát triển. Hiện nay, cửa khẩu quốc tế Lào Cai đã và đang được tập trung xây dựng thành cửa khẩu văn minh, hiện đại, đủ điều kiện trở thành nơi trung chuyển hàng hoá lớn giữa Việt Nam với Trung Quốc và các nước ASEAN, từng bước chuẩn bị cho khu vực mậu dịch tự do ASEAN – Trung Quốc. Tiềm năng du lịch : Lào Cai có tiềm năng lớn để phát triển ngành du lịch với các loại hình nghỉ dưỡng, sinh thái, leo núi, văn hoá. Thiên nhiên ban tặng cho Lào Cai nhiều danh lam thắng cảnh nổi tiếng gắn với các địa danh Sa Pa, Bắc Hà, Bát Xát, Mường Khương,… Trong đó, khu du lịch Sa Pa rất nổi tiếng trong nước và quốc tế; là một trong các trọng điểm du lịch của quốc gia. Số khách du lịch đến Lào Cai năm 2002 là 350.000 người; khách xuất nhập cảnh qua cửa khẩu quốc tế năm 2002 đạt 1,4 triệu lượt người. Năm 2003, khu du lịch Sa Pa tròn 100 tuổi. II. Khu vực miền núi
Giới thiệu khái quát Thủ đô Hà Nội Thủ đô Hà Nội nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam , là trung tâm đầu não về chính trị, văn hoá và khoa học kĩ thuật, đồng thời là trung tâm lớn về giao dịch kinh tế và quốc tế của cả nước. Trải qua 1.000 năm hình thành và phát triển, kể từ khi vua Lý Thái Tổ chọn khu đất Đại La bên cửa sông Tô Lịch làm nơi định đô cho muôn đời. Hà Nội đã chứng kiến sự thăng trầm của hầu hết các triều đại phong kiến Việt Nam từ Lý- Trần – Lê – Mạc – Nguyễn… kinh thành Thăng Long là nơi buôn bán, trung tâm văn hóa, giáo dục của cả miền Bắc. VỊ TRÍ ĐỊA LÍ Tọa độ địa lí: Hà Nội hiện nay có vị trí từ 20°53′ đến 21°23′ vĩ độ Bắc và 105°44′ đến 106°02′ kinh độ Đông, tiếp giáp với các tỉnh Thái Nguyên – Vĩnh Phúc ở phía Bắc; Hà Nam – Hòa Bình ở phía Nam; Bắc Giang – Bắc Ninh – Hưng Yên ở phía Đông và Hòa Bình – Phú Thọ ở phía Tây. Diện tích tự nhiên: Thực hiện kết luận Hội nghị Trung ương 6 (khóa X) và Nghị quyết của Quốc hội khóa XII, kỳ họp thứ 3, số 15/2008/NQ-QH12, ngày 29 tháng 05 năm 2008 và Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 8 năm 2008, toàn bộ hệ thống chính trị của thành phố Hà Nội sau hợp nhất, mở rộng địa giới hành chính Thủ đô bao gồm: Thành phố Hà Nội, tỉnh Hà Tây, huyện Mê Linh – tỉnh Vĩnh Phúc và bốn xã thuộc huyện Lương Sơn – tỉnh Hòa Bình. Thủ đô Hà Nội sau khi được mở rộng có diện tích tự nhiên 334.470,02 ha, lớn gấp hơn 3 lần trước đây và đứng vào tốp 17 Thủ đô trên thế giới có diện tích rộng nhất; dân số tăng hơn gấp rưỡi, hơn 6,2 triệu người, hiện nay là hơn 7 triệu người; gồm 30 đơn vị hành chính cấp quận, huyện, thị xã, 577 xã, phường, thị trấn. Hà Nội hiện nay vừa có núi, có đồi và địa hình thấp dần từ Bắc xuống Nam, từ Tây sang Đông, trong đó đồng bằng chiếm tới ¾ diện tích tự nhiên của thành phố. Độ cao trung bình của Hà Nội từ 5 đến 20 mét so với mặt nước biển, các đồi núi cao đều tập trung ở phía Bắc và Tây. Các đỉnh cao nhất là Ba Vì 1.281 mét; Gia Dê 707 mét; Chân Chim 462 mét; Thanh Lanh 427 mét và Thiên Trù 378 mét…Khu vực nội đô có một số gò đồi thấp, như gò Đống Đa, núi Nùng. Diện tích đất phân bổ sử dụng (332889,0 ha) – Đất nông, lâm nghiệp, thủy sản : 188601,1 ha – Đất phi nông nghiệp : 134947,4 ha – Đất chưa sử dụng : 9340,5 ha (Theo“Niên giám thống kê Hà Nội năm 2010” của Cục Thống kê thành phố Hà Nội). Thủy văn: Hà Nội được hình thành từ châu thổ sông Hồng, nét đặc trưng của vùng địa lí thành phố Hà Nội là “Thành phố sông hồ” hay “Thành phố trong sông”. Nhờ các con sông lớn nhỏ đã chảy miệt mài hàng vạn năm đem phù sa về bồi đắp nên vùng châu thổ phì nhiêu này. Hiện nay, có 7 sông chảy qua Hà Nội: sông Hồng, sông Đuống, sông Đà, sông Nhuệ, sông Cầu, sông Đáy, sông Cà Lồ. Trong đó, đoạn sông Hồng chảy qua Hà Nội dài tới 163km (chiếm 1/3 chiều dài của con sông này chảy qua lãnh thổ Việt nam). Trong nội đô ngoài 2 con sông Tô Lịch và sông Kim ngưu còn có hệ thống hồ đầm là những đường tiêu thoát nước thải của Hà Nội. Ở thế kỉ trước có trên 100 hồ lớn nhỏ, phần nhiều là hồ đầm tự nhiên, là vết tích của những khúc sông chết để lại một số hồ nhân tạo, cải tạo các cánh đồng lầy thụt thành hồ. Hiện nay, dù phần lớn đã bị san lấp lấy mặt bằng xây dựng, đến nay vẫn còn tới hàng trăm hồ đầm lớn nhỏ được phân bổ ở khắp các phường, xã của thủ đô Hà Nội. Nổi tiếng nhất là các hồ Hoàn Kiếm, Hồ Tây, Quảng Bá,Trúc Bạch, Thiền Quang, Bảy Mẫu, Thanh Nhàn, Linh Đàm, Yên Sở, Giảng Võ, Đồng Mô, Suối Hai… Những hồ đầm này của Hà Nội không những là một kho nước lớn mà còn là hệ thống điều hòa nhiệt độ tự nhiên làm cho vùng đô thị nội thành giảm bớt sức hút nhiệt tỏa nóng của khối bê tông, sắt thép, nhựa đường và các hoạt động của các nhà máy… Hồ đầm của Hà Nội không những tạo ra cho thành phố khí hậu mát lành – tiểu khí hậu đô thị mà còn là những danh lam thắng cảnh, những vùng văn hóa đặc sắc của Thăng Long – Hà Nội. Khí hậu – Thời tiết: Nằm trong vùng nhiệt đới gió mùa, khí hậu Hà Nội có đặc trưng nổi bật là gió mùa ẩm, nóng và mưa nhiều về mùa hè, lạnh và ít mưa về mùa đông; được chia thành bốn mùa rõ rệt trong năm: Xuân, Hạ, Thu, Đông. Mùa xuân bắt đầu vào tháng 2 (hay tháng giêng âm lịch) kéo dài đến tháng 4. Mùa hạ bắt đầu từ tháng 5 đến tháng 8, nóng bức nhưng lại mưa nhiều. Mùa thu bắt đầu từ tháng 8 đến tháng 10, trời dịu mát, lá vàng rơi. Mùa đông bắt đầu từ tháng 11 đến tháng 1 năm sau, thời tiết giá lạnh, khô hanh. Ranh giới phân chia bốn mùa chỉ có tính chất tương đối, vì Hà Nội có năm rét sớm, có năm rét muộn, có năm nóng kéo dài, nhiệt độ lên tới 40°C, có năm nhiệt độ xuống thấp dưới 5°C. Hà Nội quanh năm tiếp nhận được lượng bức xạ mặt trời khá dồi dào. Tổng lượng bức xạ trung bình hàng năm khoảng 120 kcal/cm², nhiệt độ trung bình năm 24,9°C, độ ẩm trung bình 80 – 82%. Lượng mưa trung bình trên 1700mm/năm (khoảng 114 ngày mưa/năm). Trong lịch sử phát triển, Hà Nội cũng đã nhiều lần trải qua các biến đổi bất thường của khí hậu – thời tiết. Tháng 5 năm 1926, Hà Nội chứng kiến một đợt nắng khủng khiếp có ngày nhiệt độ lên tới 42,8oC. Tháng 1 năm 1955, mùa đông giá buốt nhất trong lịch sử, Hà Nội sống trong cái giá lạnh xuống đến 2,7oC. Và gần đây nhất tháng 11 năm 2008, sau khi vừa mở rộng địa giới hành chính, Hà Nội hứng chịu một cơn mưa dữ dội chưa từng thấy. Hầu như tất cả các tuyến phố đều ngập chìm trong nước, lượng mưa lớn vượt quá mọi dự báo đã gây ra một trận lụt lịch sử ở Hà Nội, làm nhiều người chết, gây thiệt hại vật chất đáng kể. Thành phố Hà Nội hiện nay đang có tổng cộng 12 quận, 17 huyện và 1 thị xã. Số đơn vị hành chính cấp xã của Hà Nội là 584 gồm 386 xã, 177 phường và 21 thị trấn với gần 8000 thôn và tổ dân phố nhiều nhất cả nước. Cụ thể, hiện Thành phố Hà Nội có 12 quận gồm: Hoàng Mai , Long Biên , Thanh Xuân , Bắc Từ Liêm , Ba Đình , Cầu Giấy , Đống Đa , Hai Bà Trưng , Hoàn Kiếm , Hà Đông , Tây Hồ và Nam Từ Liêm . Thành phố Hà Nội có 17 huyện gồm: Đan Phượng , Gia Lâm , Đông Anh , Chương Mỹ , Hoài Đức, Ba Vì , Mỹ Đức , Phúc Thọ , Thạch Thất , Quốc Oai , Thanh Trì , Thường Tín, Thanh Oai , Phú Xuyên, Mê Linh , Sóc Sơn và Ứng Hòa và 1 thị xã là Sơn Tây .
General introduction to Hanoi Capital Hanoi capital, country Socialist Republic of Vietnam , is the nerve center for politics, culture and science and technology, as well as a major center for economic and international transactions of the country. Over 1,000 years of formation and development, since King Ly Thai To chose Dai La land on the To Lich estuary as the capital for eternity. Hanoi has witnessed the ups and downs of most Vietnamese feudal dynasties from Ly - Tran - Le - Mac - Nguyen... Thang Long capital is the place of commerce, culture and education of the whole North. GEOGRAPHICAL LOCATION Geographic coordinates: Hanoi is currently located from 20°53′ to 21°23′ North latitude and 105°44′ to 106°02′ East longitude, adjacent to the provinces Thai Nguyen – Vinh Phuc in the north; Ha Nam – Peace in the South; Bac Giang – Bac Ninh – Hung Yen in the East and Peace – Phu-Tho in the West. Natural area: Implementing the conclusions of the 6th Central Conference (term Effective from August 1, 2008, the entire political system of Hanoi city after consolidation, expanded the capital's administrative boundaries to include: Hanoi city, Ha Tay province, Me Linh district - Vinh province. Phuc and four communes in Luong Son district - Hoa Binh province. After being expanded, the capital Hanoi has a natural area of ​​334,470.02 hectares, more than 3 times larger than before and ranked in the top 17 capitals in the world with the largest area; The population increased by more than one and a half times, to more than 6.2 million people, currently more than 7 million people; including 30 district-level administrative units, 577 communes, wards and towns. Hanoi today has both mountains and hills, and the terrain gradually lowers from North to South, from West to East, in which the plain accounts for 3/4 of the city's natural area. Hanoi's average altitude is from 5 to 20 meters above sea level, high hills and mountains are concentrated in the North and West. The highest peaks are Ba Vi 1,281 meters; Gia De 707 meters; Bird's Foot 462 meters; Thanh Lanh 427 meters and Thien Tru 378 meters... The inner city area has a number of low hills, such as Dong Da mound and Nung mountain. Land area allocated for use (332,889.0 hectares) – Agricultural, forestry, and fishery land: 188,601.1 hectares – Non-agricultural land: 134947.4 hectares – Unused land: 9340.5 hectares (According to "Hanoi Statistical Yearbook 2010" of the Hanoi Department of Statistics). Hydrological: Hanoi was formed from the Red River Delta, the characteristic of Hanoi's geographical region is "City of rivers and lakes" or "City in rivers". Thanks to the large and small rivers that have flowed diligently for tens of thousands of years to bring back alluvium, this fertile delta region has been created. Currently, there are 7 rivers flowing through Hanoi: Red River, Duong River, Da River, Nhue River, Cau River, Day River, Ca Lo River. In particular, the section of the Red River flowing through Hanoi is 163km long (accounting for 1/3 of the length of this river flowing through Vietnamese territory). In the inner city, in addition to the To Lich and Kim Nguu rivers, there is also a system of lakes and lagoons that are the wastewater drainage routes of Hanoi. In the last century, there were over 100 large and small lakes, most of which were natural lagoons, traces of dead rivers leaving behind some artificial lakes, transforming muddy fields into lakes. Currently, although most of it has been leveled for construction, there are still hundreds of large and small lakes and lagoons distributed throughout the wards and communes of Hanoi capital. The most famous lakes are Hoan Kiem, West Lake, Quang Ba, Truc Bach, Thien Quang, Bay Mau, Thanh Nhan, Linh Dam, Yen So, Giang Vo, Dong Mo, Suoi Hai... These lakes in Hanoi are not only a large water store but also a natural air conditioning system that helps the inner city reduce the heat absorption of concrete, steel, asphalt and activities of factories... Hanoi's lakes and lagoons not only create a cool climate for the city - an urban microclimate, but also are scenic spots and unique cultural areas of the city. Thang Long - Hanoi. Climate – Weather: Located in the tropical monsoon region, Hanoi's climate is characterized by a humid, hot and rainy monsoon in the summer, cold and little rain in the winter; divided into four distinct seasons of the year: Spring, Summer, Autumn, Winter. Spring starts in February (or January of the lunar calendar) and lasts until April. Summer starts from May to August, hot but rainy. Autumn starts from August to October, the weather is cool, the yellow leaves fall. Winter starts from November to January of the following year, the weather is cold and dry. The boundary dividing the four seasons is only relative, because Hanoi has early cold years, late cold years, long hot years, temperatures up to 40°C, and some years the temperature drops below 5°C. . Hanoi receives an abundant amount of solar radiation all year round. Total average annual radiation is about 120 kcal/cm², average annual temperature is 24.9°C, average humidity is 80 - 82%. Average rainfall is over 1700mm/year (about 114 rainy days/year). During its development history, Hanoi has also experienced unusual changes in climate and weather many times. In May 1926, Hanoi witnessed a terrible sunny spell with temperatures reaching 42.8oC. In January 1955, the coldest winter in history, Hanoi lived in cold temperatures down to 2.7oC. And most recently in November 2008, after just expanding its administrative boundaries, Hanoi suffered an unprecedented, intense rain. Almost all streets were submerged in water. Heavy rainfall exceeding all forecasts caused a historic flood in Hanoi, killing many people and causing significant material damage. Hanoi City Currently there are a total of 12 districts, 17 districts and 1 town. The number of commune-level administrative units in Hanoi is 584, including 386 communes, 177 wards and 21 towns with nearly 8,000 villages and residential groups, the largest in the country. Specifically, currently Hanoi City There are 12 districts including: Hoang Mai , Long Bien , Youth , Bac Tu Liem , Ba Dinh , Cau Giay , Dong Da , Hai Ba Trung , Hoan Kiem , ha Dong , West Lake and Nam Tu Liem . Hanoi city has 17 districts including: Dan Phuong , Gia Lam , Dong Anh , Chuong My , Hoai Duc, Ba Vi , My Duc , Happy life , Thach That , Quoc Oai , Thanh Tri , Thuong Tin, Thanh Oai , Phu Xuyen, Me Linh , Soc Son and Ung Hoa and 1 town is Son Tay .
Giới thiệu khái quát tỉnh Bắc Ninh Bắc Ninh là một tỉnh thuộc vùng đồng bằng Sông Hồng, nằm trong tam giác kinh tế trọng điểm Hà Nội- Hải Phòng- Quảng Ninh và là cửa ngõ phía Đông Bắc của thủ đô Hà Nội. Tỉnh có địa giới hành chính tiếp giáp với các tỉnh: Bắc Giang ở phía Bắc, Hải Dương ở phía Đông Nam, Hưng Yên ở phía Nam và thủ đô Hà Nội ở phía Tây. Bắc Ninh là một tỉnh thuộc vùng đồng bằng Sông Hồng, nằm trong tam giác kinh tế trọng điểm Hà Nội- Hải Phòng- Quảng Ninh và là cửa ngõ phía Đông Bắc của thủ đô Hà Nội. Tỉnh có địa giới hành chính tiếp giáp với các tỉnh: Bắc Giang ở phía Bắc, Hải Dương ở phía Đông Nam, Hưng Yên ở phía Nam và thủ đô Hà Nội ở phía Tây. Theo số liệu thống kê năm 2010 tỉnh Bắc Ninh có diện tích tự nhiên 823km2 với tổng dân số 1.038.229 người. Vùng đất trù phú nơi đây khi xưa vốn là “xứ Kinh Bắc”, nổi tiếng với nhiều làng nghề và các lễ hội dân gian phong phú diễn ra hàng năm. Vào năm 1822, xứ Kinh Bắc được Nhà Nguyễn đổi tên thành tỉnh Bắc Ninh. Đến tháng 10.1962, theo Nghị quyết của Quốc hội Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, tỉnh Bắc Ninh sáp nhập với tỉnh Bắc Giang thành tỉnh Hà Bắc. Từ đó “Bắc Ninh” chỉ còn là tên của một đơn vị hành chính trong tỉnh Hà Bắc và có tên gọi là Thị xã Bắc Ninh. Sau đó, đến ngày 6.11.1996, Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa 9 kỳ họp thứ 10 đã ra Nghị quyết tái lập tỉnh Bắc Ninh. Nhìn từ vệ tinh, tỉnh Bắc Ninh nằm ở phía Bắc của đồng bằng châu thổ Sông Hồng, địa hình tương đối bằng phẳng, được ngăn cách với vùng trung du và miền núi phía Bắc bởi hệ thống sông Cầu. Ngoài ra, Bắc Ninh còn có hai hệ thống sông lớn là sông Thái Bình và sông Đuống. Hệ thống sông ngòi đã tạo nên một mạng lưới vận tải đường thủy quan trọng, kết nối các địa phương trong tỉnh và nối liền tỉnh Bắc Ninh với các tỉnh khác trong vùng đồng bằng sông Hồng. Ngoài ra, chúng còn tạo điều kiện thuận lợi cho các hoạt động nông nghiệp và sinh hoạt của dân cư trong tỉnh. Bắc Ninh ở vị tri thuận lợi về giao thông đường bộ và đường không. Các tuyến đường huyết mạch: Quốc lộ 1A, 1B, quốc lộ 18, quốc lộ 38, đường sắt Hà Nội- Lạng Sơn, Hà Nội- Quảng Ninh nối liền Bắc Ninh với các trung tâm kinh tế, văn hóa và thương mại của khu vực phía Bắc Việt Nam, với cảng hàng không quốc tế Nội Bài và liên thông với hệ thống các trục đường quốc lộ đến với mọi miền trong cả nước. Bắc Ninh không giàu về tài nguyên khoáng sản và cũng ít tài nguyên rừng, nhưng vô cùng phong phú về tài nguyên nhân văn. Đây là một trong những miền quê “địa linh nhân kiệt”, một trong những nơi hội tụ nhiều nhất các di tích lịch sử, văn hóa. Tiêu biểu là chùa, đền, đình, miếu, các loại hình nghệ thuật dân gian gắn liền với các lễ hội, các làng nghề truyền thống. Đặc biệt, các làn điệu dân ca quan họ không những đã trở thành di sản văn hóa của cả nước mà còn vượt qua mọi không gian, thời gian đến với bạn bè quốc tế. Nhờ vị trí địa lý thuận lợi cùng với các cơ chế và giải pháp phát triển kinh tế hợp lý, Bắc Ninh đã và đang khai thác các tiềm năng hiện có của tỉnh để trở thành một trung tâm kinh tế- văn hóa phụ trợ, một thành phố vệ tinh quan trọng cho Hà Nội và là một điểm nhấn trong tam giác kinh tế trọng điểm Hà Nội- Hải Phòng-Quảng Ninh. Nơi đây vừa là thị trường tiêu thụ, vừa là khu vực cung cấp nguồn nhân lực, sản phẩm nông sản, vật liệu xây dựng, hàng thủ công mỹ nghệ… cho các tỉnh thành trong vùng đồng bằng Sông Hồng và các vùng lân cận. Cùng với việc khai thác lợi thế của các làng nghề thủ công truyền thống, Bắc Ninh đang có nhiều chính sách thu hút đầu tư, mở rộng về quy mô sản xuất, đa dạng hóa và nâng cao chất lượng sản phẩm tạo thành các khu công nghiệp tập trung, cụm công nghiệp vừa và nhỏ, cụm công nghiệp làng nghề nhằm cung cấp các sản phẩm đáp ứng nhu cầu tiêu dùng tại chỗ, trong nước và xuất khẩu. Song song với việc phát triển công nghiệp, Bắc Ninh đang tập trung khai thác hiệu quả diện tích đất nông nghiệp- nguồn tài nguyên đất chiếm hơn 60% tổng diện tích tự nhiên- bằng việc hình thành và phát triển các vùng cây, con có giá trị thương mại theo hướng chuyên canh. Tỉnh đang từng bước đưa chăn nuôi trở thành một ngành chính tạo nguồn nguyên liệu cho phát triển công nghiệp chế biến nông sản, góp phần làm thay đổi diện mạo nông thôn theo hướng hiện đại hóa. Với mục tiêu phát triển toàn diện, Bắc Ninh luôn chú trọng vào việc phát triển con người và các vấn đề xã hội, nâng cao trình độ dân trí và mức sống của nhân dân. Phát huy truyền thống cần cù, khéo léo, năng động sáng tạo của người dân Kinh Bắc, nâng cao năng lực quản lý, kỹ năng lao động, kỹ năng giao tiếp cho lực lượng lao động đáp ứng yêu cầu của công cuộc đổi mới, thực hiện công nghiệp hóa, hiện đại hóa và hội nhập quốc tế. Tuy là tỉnh có diện tích nhỏ nhất đồng bằng Sông Hồng và cũng là tỉnh nhỏ nhất nước, với dân số cũng chỉ hơn một triệu người, nhưng Bắc Ninh có tốc độ tăng GDP năm 2010 là 32,74%, đứng vị trí thứ nhất trong số các tỉnh của đồng bằng Bắc Bộ. Về môi trường đầu tư, chỉ số năng lực cạnh tranh cấp tỉnh năm 2008 của Bắc Ninh là 59,57, đứng thứ 16 trong số 63 tỉnh thành trên toàn quốc. Nhiều tập đoàn công nghiệp lớn như Canon, Nippon Steell, Nikon Seiki, Sumsung, Sentec, Nokia… đã đầu tư, mở cơ sở sản xuất tại Bắc Ninh. Nhờ phát huy những lợi thế về vị trí địa lý của tỉnh và những truyền thống nhân văn tốt đẹp, kết hợp với việc chủ động tìm tòi và khai thác những cơ hội phát triển trong thời đại mới, Bắc Ninh đang từng bước khẳng định vị thế của mình trong khu vực đồng bằng Sông Hồng nói riêng và cả nước nói chung. Bắc Ninh còn tiến nhanh và vững chắc hơn nữa trong bước đường hội nhập, xây dựng một xã hội văn minh hiện đại.
General introduction of Bac Ninh province Bac Ninh is a province in the Red River Delta, located in the key economic triangle Hanoi - Hai Phong - Quang Ninh and is the northeast gateway to the capital Hanoi. The province has administrative boundaries adjacent to the following provinces: Bac Giang in the North, Hai Duong in the Southeast, hung Yen in the South and the capital Hanoi in the West. Bac Ninh is a province in the Red River Delta, located in the key economic triangle Hanoi - Hai Phong - Quang Ninh and is the northeast gateway to the capital Hanoi. The province has administrative boundaries adjacent to the following provinces: Bac Giang in the North, Hai Duong in the Southeast, Hung Yen in the South and the capital Hanoi in the West. According to 2010 statistical data, Bac Ninh province has a natural area of ​​823km2 with a total population of 1,038,229 people. The rich land here was originally "Kinh Bac land", famous for many craft villages and rich folk festivals taking place every year. In 1822, Kinh Bac land was renamed Bac Ninh province by the Nguyen Dynasty. In October 1962, according to the Resolution of the National Assembly of the Democratic Republic of Vietnam, Bac Ninh province merged with Bac Giang province into Ha Bac province. From then on, "Bac Ninh" was just the name of an administrative unit in He Bac province and was called Bac Ninh Town. Then, on November 6, 1996, the 9th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, 10th session, issued a Resolution to re-establish Bac Ninh province. Seen from satellite, Bac Ninh province is located in the North of the Red River Delta, the terrain is relatively flat, separated from the Northern midlands and mountains by the Cau River system. In addition, Bac Ninh also has two large river systems: Thai Binh river and Duong river. The river system has created an important waterway transportation network, connecting localities in the province and linking Bac Ninh province with other provinces in the Red River Delta. In addition, they also create favorable conditions for agricultural and daily activities of the population in the province. Bac Ninh is in a favorable location for road and air traffic. Arterial roads: National Highway 1A, 1B, National Highway 18, National Highway 38, Hanoi-Lang Son, Hanoi-Quang Ninh railway connecting Bac Ninh with the economic, cultural and commercial centers of Vietnam. Northern region of Vietnam, with Noi Bai international airport and connection with a system of national highways to all regions of the country. Bac Ninh is not rich in mineral resources and has few forest resources, but is extremely rich in human resources. This is one of the "spiritual places of outstanding people" countryside, one of the places with the most convergence of historical and cultural relics. Typical examples are pagodas, temples, communal houses, shrines, and various forms of folk art associated with festivals and traditional craft villages. In particular, Quan Ho folk songs have not only become the cultural heritage of the whole country but also transcend all space and time to reach international friends. Thanks to its favorable geographical location along with reasonable economic development mechanisms and solutions, Bac Ninh has been exploiting the province's existing potential to become a supporting economic and cultural center. an important satellite city for Hanoi and a highlight in the key economic triangle Hanoi-Hai Phong-Quang Ninh. This place is both a consumer market and an area providing human resources, agricultural products, construction materials, handicrafts... for provinces and cities in the Red River Delta and surrounding areas. . Along with exploiting the advantages of traditional handicraft villages, Bac Ninh is having many policies to attract investment, expand production scale, diversify and improve product quality to create zones. concentrated industries, small and medium-sized industrial clusters, and craft village industrial clusters to provide products to meet local, domestic, and export consumer needs. In parallel with industrial development, Bac Ninh is focusing on effectively exploiting agricultural land - land resources account for more than 60% of the total natural area - by forming and developing tree and animal areas. has commercial value in the direction of specialized cultivation. The province is gradually turning livestock farming into a main industry creating a source of raw materials for the development of the agricultural product processing industry, contributing to changing the appearance of rural areas towards modernization. With the goal of comprehensive development, Bac Ninh always focuses on human development and social issues, improving the intellectual level and living standards of the people. Promoting the tradition of diligence, ingenuity, and creative dynamism of Kinh Bac people, improving management capacity, labor skills, and communication skills for the workforce to meet the requirements of the renovation process. , implementing industrialization, modernization and international integration. Although it is the smallest province in the Red River Delta and also the smallest province in the country, with a population of just over one million people, Bac Ninh had a GDP growth rate of 32.74% in 2010, ranking second. highest among the provinces of the Northern Delta. Regarding the investment environment, Bac Ninh's 2008 provincial competitiveness index was 59.57, ranking 16th out of 63 provinces and cities nationwide. Many large industrial corporations such as Canon, Nippon Steell, Nikon Seiki, Sumsung, Sentec, Nokia... have invested and opened production facilities in Bac Ninh. Thanks to promoting the advantages of the province's geographical location and good humanistic traditions, combined with proactively exploring and exploiting development opportunities in the new era, Bac Ninh is gradually affirming its its position in the Red River Delta region in particular and the country in general. Bac Ninh is moving even faster and more firmly on the path of integration and building a modern, civilized society.
Giới thiệu khái quát tỉnh Tuyên Quang Đến nay đã phát hiện được 9 điểm có quặng thiếc ở huyện Sơn Dương, trữ lượng cả quặng và quặng sa khoáng khoảng 28.800 tấn; barit có 24 điểm thuộc nhiều huyện, trữ lượng trên 2 triệu tấn; mănggan trữ lượng khoảng 3,2 triệu tấn; đá vôi ước lượng hàng tỷ m 3 ; ăngtimon trữ lượng khoảng 1,2 triệu tấn, là loại khoáng sản quý phục vụ cho công nghiệp hoá chất, chế tạo má – Tiềm năng kinh tế Tuyên Quang có tiềm năng thế mạnh về nguyên liệu cho phát triển công nghiệp và phát triển du lịch, nhưng thiếu vốn. Nguyên liệu chủ yếu cho phát triển công nghiệp trước hết là sản phẩm nông lâm nghiệp, sau đó là nguồn tài nguyên khoáng sản phong phú như quặng thiếc, sắt, barít, ăngtimoan, vonfram. Có tiềm năng phát triển công nghiệp chế biến nông sản, lâm sản như công nghiệp chế biến chè, sản xuất đường kính trắng, công nghiệpkhai thác và sản xuất vật liệu xây dựng đá, cát, sỏi, gạch, công nghiệp xi măng và các loại vật liệu xây dựng khác. Ngoài ra, tỉnh còn có nhiều điều kiện để phát triển công nghiệp chế biến lâm sản và nguyên liệu giấy, chế biến sản phẩm gỗ,…
General introduction of Tuyen Quang province To date, 9 tin ore sites have been discovered in Son Duong district, with reserves of both ore and placer ore of about 28,800 tons; barite has 24 locations in many districts, reserves of over 2 million tons; Manganese reserves are about 3.2 million tons; Limestone is estimated at billions of cubic meters 3 ; Antimony reserves are about 1.2 million tons, a precious mineral serving the chemical industry and machine manufacturing. – Potential economy Tuyen Quang has strong potential in raw materials for industrial and tourism development, but lacks capital. The main raw materials for industrial development are first of all agricultural and forestry products, followed by rich mineral resources such as tin, iron, barite, antimony, and tungsten ores. There is potential to develop agricultural and forestry product processing industries such as tea processing industry, white sugar production, mining industry and production of construction materials such as stone, sand, gravel, bricks, cement industry and other types of construction materials. In addition, the province also has many conditions to develop the industry of processing forest products and paper materials, processing wood products,...
HÀ NỘI – Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc nhắc các bộ ngành ứng dụng khoa học kỹ thuật, phối hợp lưu trữ thông tin liệt sĩ, người có công. Gửi lời tri ân sâu sắc tới 450 đại biểu trong lễ tuyên dương người có công tổ chức sáng 24/7, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đồng thời nhắc nhớ hàng triệu người đã ngã xuống, đổ máu xương trong các cuộc kháng chiến cứu nước để có độc lập, hòa bình. Người dân Việt Nam sẽ mãi ghi nhớ, tự hào về ý chí ấy. “Những bù đắp cho các thương binh, liệt sĩ, người có công không bao giờ bằng được những gì mà họ đã cống hiến cho nhân dân, đất nước”, ông nói, nhấn mạnh cả hệ thống cần cố gắng có những tri ân thiết thực hơn. Những năm qua, cả nước luôn dành nguồn lực to lớn cho hoạt động đền ơn đáp nghĩa. Nhiều chính sách với người có công đã được ban hành, từng bước bổ sung. Chủ tịch nước đề nghị Chính phủ, các cấp ngành, địa phương thường xuyên nắm bắt tâm tư, nguyện vọng để kịp thời giải quyết vấn đề liên quan và đảm bảo quyền lợi cho người có công. Đặc biệt, các ngành chức năng cần tăng cường ứng dụng khoa học tiên tiến, bộ ngành phối hợp hiệu quả để cập nhật lưu trữ thông tin liệt sĩ, thương bệnh binh, người có công. Bộ trưởng Lao động Thương binh Xã hội Đào Ngọc Dung tặng quà cho người có công, ngày 24/7. Ảnh: Tống Giáp Tại lễ tuyên dương, cả hội trường giao lưu lặng đi khi nghe bà Nguyễn Thị Hà Ẩn, lãnh đạo một công ty phân bón, vận tải hàng hóa, kể đến bây giờ vẫn ám ảnh với chiến tranh khi suy giảm sức khỏe thời kỳ hoạt động cách mạng bị tù đày. Vượt qua hàng loạt cơn đau do vết thương tái phát, bà tiếp tục sản xuất kinh doanh, tạo công việc cho khoảng 40 lao động. Hai vợ chồng thương bệnh binh giúp nhiều phụ nữ thoát nghèo, tặng học bổng cho trẻ mồ côi tại địa phương. Cả nước còn khoảng 200.000 liệt sĩ chưa tìm thấy hài cốt, trên 300.000 liệt sĩ chưa xác định được danh tính. Hiện đã xác nhận trên 9,2 triệu người có công, trong đó 1,2 triệu liệt sĩ, 139.000 mẹ Việt Nam anh hùng; 1.300 anh hùng lực lượng vũ trang, lao động; 800.000 thương binh và hưởng chính sách như thương binh; 185.000 bệnh binh; 320.000 người hoạt động kháng chiến và con đẻ nhiễm chất độc da cam; 1,9 triệu người có công với cách mạng. Hồng Chiêu
HANOI – President Nguyen Xuan Phuc reminded ministries and branches to apply science and technology and coordinate to store information about martyrs and people with meritorious services. Sending deep gratitude to 450 delegates at the meritorious ceremony held on the morning of July 24, President Nguyen Xuan Phuc At the same time, we remember the millions of people who fell and shed blood in the resistance wars to save the country for independence and peace. The Vietnamese people will always remember and be proud of that will. "Compensation for wounded soldiers, martyrs, and people with meritorious services can never be equal to what they have contributed to the people and the country," he said, emphasizing that the whole system needs to try to have gratitude. more practical. In recent years, the whole country has always devoted huge resources to gratitude activities. Many policies for people with meritorious services have been issued and gradually supplemented. The President requested the Government, sectors and localities to regularly grasp the thoughts and aspirations to promptly resolve related issues and ensure the rights of people with meritorious services. In particular, functional branches need to strengthen the application of advanced science, and ministries and branches coordinate effectively to update and store information on martyrs, wounded and sick soldiers, and people with meritorious service. Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs Dao Ngoc Dung gives gifts to people with meritorious services on July 24. Photo: Tong Giap At the commendation ceremony, the entire meeting hall was silent when they heard that Ms. Nguyen Thi Ha An, leader of a fertilizer and freight transport company, is still haunted by the war when her health deteriorated during her period. Revolutionary activities were imprisoned. Overcoming a series of pain caused by recurring injuries, she continued to produce and do business, creating jobs for about 40 workers. The couple helped many women escape poverty and gave scholarships to local orphans. There are still about 200,000 martyrs whose remains have not been found nationwide, and over 300,000 martyrs whose identities have not been identified. Currently, over 9.2 million people have been confirmed, including 1.2 million martyrs and 139,000 heroic Vietnamese mothers; 1,300 heroes of the armed forces and labor; 800,000 war invalids and enjoy the same policy as war invalids; 185,000 sick soldiers; 320,000 resistance activists and their offspring were infected with Agent Orange; 1.9 million people contributed to the revolution. Hong Chieu
“Hai thiếu nữ và em bé” của Tô Ngọc Vân – bảo vật quốc gia – khắc họa suy tư của phụ nữ Hà Nội thập niên 1940. Trong số 59 tác phẩm của Tô Ngọc Vân được lưu giữ tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam, Hai thiếu nữ và em bé khiến nhiều người xem phải dừng bước thật lâu khi tham quan phòng trưng bày số chín ở tầng hai. Tranh được công nhận Bảo vật quốc gia năm 2013, là một trong những tác phẩm tiêu biểu cho giai đoạn đầu sự nghiệp nghệ thuật của họa sĩ. Tranh ra đời năm 1944, diễn tả một góc đời sống Hà Nội những năm 1940. Bên hiên nhà, nơi chiếc rèm tre cuốn lên cao để lộ cây phù dung trong vườn nở đầy hoa màu hồng phớt, hai thiếu nữ đang ngồi tâm tình, bên cạnh là một bé trai. Ba nhân vật được sắp đặt theo hình tam giác trong khung hình dọc – bố cục cổ điển của nghệ thuật hội họa phương Tây. Cô mặc áo dài màu vàng ấm ngồi trên chõng tre, mái tóc buộc gọn sau gáy, hai bàn tay nâng niu bông hoa màu hồng, phía sau là bức tường vững chắc. Một thiếu nữ ngồi dưới sàn mặc áo dài trắng, lưng cong mềm mại, chiếc kẹp hồng làm điểm nhấn trên mái tóc đen. Bên góc dưới bên phải, bé trai mặc áo màu đỏ ngồi chơi. Họa sĩ sử dụng lối vẽ màu phẳng, không vờn, những đường thẳng, đường cong mạch lạc. Màu vàng đất pha chút sắc cam ấm chủ đạo kết hợp hài hòa với trắng, hồng phớt, hồng cánh sen và xanh lục. Tác phẩm là sự kết hợp đầy rung cảm về tâm hồn phương Đông cùng lối diễn họa học tập từ phương Tây đương thời. “Hai thiếu nữ và em bé” kích thước 102×71,8 cm. Ảnh: Hiểu Nhân Ông Tô Ngọc Thành – con trai danh họa Tô Ngọc Vân – cho biết thiếu nữ mặc áo vàng là cô giáo Mai – bạn của vợ họa sĩ, áo dài trắng là Thăng – cháu họa sĩ, còn em bé là ông khi bốn tuổi. Tác phẩm được danh họa sáng tác trong thời gian sống tại ngôi nhà ở Khâm Thiên. Theo ông Thành, tranh ban đầu có tên là Thiếu nữ và hoa phù dung . Họa sĩ ví đời người phụ nữ như phù dung sớm nở chóng tàn. Hai nhân vật trong tranh ngồi suy ngẫm về phận đời của mình. Họ khi ấy thuộc tầng lớp tiểu tư sản, không giàu, không nghèo nhưng cũng lắm gian truân, gập ghềnh. Tác phẩm sau đó thuộc sở hữu của giáo sư, bác sĩ Nguyễn Tấn Di Trọng – bạn thân họa sĩ Tô Ngọc Vân. Khoảng năm 1965, ông Di Trọng nhượng lại cho Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam với giá 200 đồng. Họa sĩ Tô Ngọc Thành cho biết: “Ông Nguyễn Tấn Di Trọng hiểu về tài năng, nghệ thuật của bố tôi nên rất trân trọng, giữ gìn tranh. Đến nay, tranh vẫn sử dụng khung cũ của bố. Thi thoảng, tôi vào bảo tàng thăm tác phẩm, tôi thấy vui vì nó được bảo quản rất tốt. Nếu tác phẩm hư hỏng, phải phục chế sẽ mất đi giá trị”. Khoảng năm 1958-1960, Hai thiếu nữ và em bé được mang đi triển lãm tại nhiều nước châu Âu. Năm 1970, khi ông Tô Ngọc Thành du học tại Đại học Mỹ thuật Tiệp Khắc, một lần ghé thăm Trung tâm Văn hóa Đức ở đây, ông thấy bán bản in bức Hai thiếu nữ và em bé, được nhiều du khách chọn mua làm quà lưu niệm. Ông cũng mua vài tấm làm quà tặng bạn bè, người thân ở quê nhà. Ngoài ra, tại đây bán cuốn Hội họa Việt Nam tại Cộng hòa Đức , trong đó có ba bức sơn dầu, hai ký họa bộ đội của họa sĩ Tô Ngọc Vân. Tô Ngọc Thành viết thư, liên hệ với giám đốc của đơn vị xuất bản tại Đức, đề nghị trả tiền bản quyền. Sau đó, ông nhận được 400 mác Đức, nhờ họa sĩ Lê Huy Văn – con trai họa sĩ Lê Quốc Lộc – khi đó ở Đức , mua một chiếc máy ảnh. Tác phẩm được công nhận là bảo vật quốc gia vì có giá trị về lịch sử, thẩm mỹ và văn hóa. Theo Hồ sơ di sản , tư liệu Cục Di sản văn hóa, tác phẩm được chọn là hiện vật nguyên gốc và độc bản, được nhiều nhà nghiên cứu đánh giá cao. Về giá trị lịch sử, tác phẩm đánh dấu một giai đoạn của mỹ thuật Việt Nam nửa đầu thế kỷ 20. Tranh mang phong cách riêng biệt của họa sĩ Tô Ngọc Vân – bậc thầy nền mỹ thuật Việt Nam cận đại. Với chất liệu sơn dầu, họa phẩm toát lên sự tinh tế trong biểu cảm hình ảnh phụ nữ Việt Nam. Hai thiếu nữ và em bé phản ánh nét đặc trưng của văn hóa xã hội Việt Nam trước Cách mạng tháng Tám, trong cái nhìn của trí thức thời bấy giờ. Đây là một trong những tác phẩm đỉnh cao của danh họa tạo nên ảnh hưởng mạnh mẽ đến các thế hệ sau, góp phần vào việc nghiên cứu các yếu tố, giá trị giao lưu văn hóa trên bình diện nghệ thuật tạo hình. Phó giáo sư, Nhà giáo Nhân dân Lê Anh Vân – Nguyên Hiệu trưởng Đại học Mỹ thuật Việt Nam – từng nhận xét: “Bức tranh mô tả cảnh sinh hoạt tiêu biểu của người thành thị: Hai thiếu nữ mặc áo dài ngồi tâm sự, bên cạnh em bé ngồi chơi. Tất cả toát lên một không khí yên bình. Là một tác phẩm sử dụng chất liệu sơn dầu của châu Âu, nhưng với bút pháp và phong cách riêng biệt của họa sĩ bậc thầy, tác phẩm đã thể hiện tài tình sự kết hợp giữa tinh thần Á Đông và nghệ thuật tạo hình phương Tây”. Tô Ngọc Vân (phải) bên danh họa Mai Trung Thứ (đội mũ), Lê Phổ (trái) và bạn bè. Ảnh: Tô Ngọc Thành cung cấp Tô Ngọc Vân (1906-1954), còn có bút danh Tô Tử, Ái Mỹ, quê tại Văn Giang , Hưng Yên . Ông tốt nghiệp Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương khóa 1926-1931, là một trong bộ tứ danh họa Trí – Vân – Lân – Cẩn (Nguyễn Gia Trí, Tô Ngọc Vân, Nguyễn Tường Lân, Trần Văn Cẩn). Trong đó, Tô Ngọc Vân là người thành công, tiêu biểu nhất với hội họa sơn dầu. Họa sĩ là hiệu trưởng đầu tiên của Khóa họa sĩ kháng chiến (1950-1954), tác giả của nhiều bài lý luận phê bình mỹ thuật được dư luận chú ý như Bước đầu của Hội họa Việt Nam (1942), Học hay không học (1949), Người vẽ (1950)… Sự nghiệp của ông chia làm hai giai đoạn: Trước Cách mạng tháng Tám năm 1945 chuyên vẽ tranh thiếu nữ, phong cảnh và sau cách mạng tập trung đề tài đời sống nhân dân lao động. Ông được Nhà nước truy tặng Huân chương Độc lập Hạng Nhất năm 1996, Giải thưởng Hồ Chí Minh về văn học nghệ thuật năm 1996. Hiểu Nhân
"Two young women and a baby" by To Ngoc Van - a national treasure - depicts the thoughts of Hanoi women in the 1940s. Among the 59 works by To Ngoc Van kept at the Vietnam Museum of Fine Arts, Two young women and a baby causing many viewers to stop for a long time when visiting gallery number nine on the second floor. The painting was recognized as a National Treasure in 2013 and is one of the representative works of the early stages of the artist's artistic career. The painting was created in 1944, depicting a corner of life Hanoi the 1940s. On the porch, where the bamboo curtain was rolled up to reveal the ephemeral tree in the garden blooming with pale pink flowers, two young women were sitting and confiding, next to a boy. The three figures are arranged in a triangular shape in a vertical frame - a classic composition of Western painting. She wore a warm yellow ao dai and sat on a bamboo bed, her hair tied behind her neck, her hands cradling a pink flower, behind her was a solid wall. A young woman sat on the floor wearing a white ao dai, her back softly curved, a pink clip accentuating her black hair. In the lower right corner, a boy wearing a red shirt sits and plays. The artist uses flat, unvarnished color drawing, straight lines, and coherent curves. The main color is earthy yellow with a hint of warm orange, harmoniously combined with white, pale pink, lotus pink and green. The work is a thrilling combination of Eastern soul and contemporary Western-inspired illustration style. “Two young women and a baby” size 102×71.8 cm. Photo: Hieu Nhan Mr. To Ngoc Thanh - son of famous artist To Ngoc Van - said that the girl in the yellow shirt is teacher Mai - a friend of the artist's wife, the white ao dai is Thang - the artist's nephew, and the baby is the four-year-old grandfather. The work was composed by the famous artist while living at his house in Kham Thien. According to Mr. Thanh, the painting's original name was Young girl and ephemeral flower . The artist compares a woman's life to a flower that soon blooms and quickly fades. The two characters in the painting sit and contemplate their lives. At that time, they belonged to the petty bourgeoisie, not rich, not poor, but also very arduous and bumpy. The work was then owned by professor and doctor Nguyen Tan Di Trong - a close friend of artist To Ngoc Van. Around 1965, Mr. Di Trong transferred it to the Vietnam Fine Arts Museum for 200 VND. Artist To Ngoc Thanh said: "Mr. Nguyen Tan Di Trong understands my father's talent and art, so he appreciates and preserves the paintings. To this day, the paintings still use my father's old frame. Occasionally, when I go to the museum to visit the work, I feel happy because it is very well preserved. If the work is damaged and has to be restored, it will lose its value." Around 1958-1960, Two young women and a baby was exhibited in many European countries. In 1970, when Mr. To Ngoc Thanh studied abroad at the Czechoslovak University of Fine Arts, once visiting the German Cultural Center here, he saw prints for sale. Two young women and a baby, Many tourists choose to buy it as souvenirs. He also bought a few pictures as gifts for friends and relatives back home. In addition, books are sold here Vietnamese painting in the German Republic , including three oil paintings and two sketches of soldiers by artist To Ngoc Van. To Ngoc Thanh wrote a letter and contacted the director of the publishing unit in Germany, requesting to pay royalties. Afterwards, he received 400 Deutschmarks, thanks to painter Le Huy Van - son of painter Le Quoc Loc - then in Virtue , buy a camera. The work is recognized as a national treasure because of its historical, aesthetic and cultural value. According to Heritage profile , documents from the Department of Cultural Heritage, the selected work is an original and unique artifact, highly appreciated by many researchers. In terms of historical value, the work marks a period of Vietnamese fine art in the first half of the 20th century. The painting has the unique style of artist To Ngoc Van - a master of modern Vietnamese fine arts. With oil paint, the painting exudes sophistication in the expressive images of Vietnamese women. Two young women and a baby reflects the characteristics of Vietnamese social culture before the August Revolution, in the eyes of intellectuals at that time. This is one of the artist's pinnacle works, creating a strong influence on subsequent generations, contributing to the study of elements and values ​​of cultural exchange on the level of visual arts. Associate Professor, People's Teacher Le Anh Van - Former Rector of Vietnam University of Fine Arts - once commented: "The painting depicts a typical daily scene of urban people: Two young women wearing ao dai sit and talk. , next to the baby sitting and playing. Everything exudes a peaceful atmosphere. As a work using European oil painting materials, but with the master artist's unique penmanship and style, the work skillfully demonstrates the combination of Asian spirit and Western visual art. West". To Ngoc Van (right) with famous painters Mai Trung Thu (wearing hat), Le Pho (left) and friends. Photo: Provided by To Ngoc Thanh To Ngoc Van (1906-1954), also known as To Tu and Ai My, was born in Van Giang , hung Yen . He graduated from the Indochina College of Fine Arts, course 1926-1931, and is one of the four famous painters Tri - Van - Lan - Can (Nguyen Gia Tri, To Ngoc Van, Nguyen Tuong Lan, Tran Van Can). Among them, To Ngoc Van is the most successful and typical person with oil painting. The artist was the first principal of the Resistance Painters Course (1950-1954), the author of many art criticism theoretical articles that received public attention such as The first steps of Vietnamese Painting (1942), To study or not to study (1949), Painter (1950)… His career was divided into two periods: Before the August Revolution of 1945, he specialized in painting young women and landscapes, and after the revolution, he focused on the life of working people. He was posthumously awarded the First Class Independence Medal in 1996 and the Ho Chi Minh Prize for literature and arts in 1996. Understand Nhan
Trong khi Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn vẫn chưa triển khai Đề án sản xuất 1 triệu héc ta lúa chất lượng cao ở đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) thì tổng diện tích sản xuất giống lúa chất lượng cao ở đây trong vụ hè thu 2022 đã vượt con số 1 triệu héc ta. Điều này cho thấy sức sống mãnh liệt của vùng châu thổ sông Mêkông này – nơi doanh nghiệp và người dân luôn tự xoay xở để đáp ứng tốt nhất cho nhu cầu thị trường chớ không bó gối ngồi chờ chính sách. Hôm 13-7, Đề án sản xuất 1 triệu héc ta lúa chất lượng cao ở ĐBSCL được Chính phủ giao cho Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì vẫn chưa được triển khai thì vùng này đã về đích. Theo các báo cáo của ngành nông nghiệp, vụ hè thu 2022 toàn vùng ĐBSCL đã có 69% diện tích, tương đương 1,029 triệu héc ta gieo trồng các loại giống lúa chất lượng cao. Như vậy, trong thời gian qua, người nông dân vùng châu thổ sông Mêkông đã tự thay đổi mạnh mẽ và quyết liệt để tạo ra nông sản phù hợp với nhu cầu thị trường. Sự thích ứng của người nông dân miền Tây khiến người ta nhớ lại kỳ tích xuất khẩu gạo trong quá khứ. Còn nhớ giai đoạn 1976-1987, Việt Nam thiếu gạo phải nhập khẩu nhưng đến năm 1989 đã trở thành nước xuất khẩu gạo và ĐBSCL chiếm đến 95% lượng gạo xuất khẩu. Như vậy, chỉ ba năm sau khi chính sách đổi mới bắt đầu vào năm 1986 và người nông dân ĐBSCL rời khỏi mô hình tập đoàn nông nghiệp thời bao cấp thì họ đã làm ra lúa gạo không chỉ đủ ăn cho cả nước mà còn dư để xuất khẩu. Nguời nông dân miền Tây khá nhạy với thị trường, cộng thêm vào đó là sự năng động của doanh nghiệp nên cho đến nay, dù hạ tầng còn xập xệ và tỷ lệ đầu tư công cho toàn vùng thấp hơn mức trung bình cả nước(*) thì ĐBSCL vẫn là trung tâm sản xuất nông nghiệp lớn nhất, đóng góp 50% sản lượng lúa, 65% sản lượng nuôi trồng thủy sản, 70% các loại trái cây và 95% gạo xuất khẩu. Tín hiệu tốt là vai trò ĐBSCL ngày càng được xem trọng hơn. Cuối tháng 6 vừa qua, Chính phủ cũng đã tổ chức Hội nghị công bố quy hoạch và xúc tiến đầu tư ĐBSCL với nhiều mục tiêu lớn được đặt ra. Bức tranh tổng thể tại hội nghị này cho thấy còn rất nhiều việc phải làm để giải hàng loạt bài toán phát triển cho cả vùng ĐBSCL từ liên kết vùng, hạ tầng giao thông, nông nghiệp chất lượng cao, chế biến nông sản đến giáo dục – nguồn nhân lực, y tế và cả chiến lược ứng phó với biến đổi khí hậu. Tuy nhiên, ngoài những việc người dân có thể tự mình xoay xở như việc cải tiến canh tác lúa nói trên, ĐBSCL cần có những chính sách quyết liệt ở tầm vĩ mô như liên kết vùng, hạ tầng giao thông, y tế, giáo dục, nguồn nhân lực… thì “rồng” mới cất cánh được. Việc liên kết vùng cần thực chất hơn chứ không lỏng lẻo như hiện nay. Tại hội nghị trực tuyến của Hội đồng điều phối vùng ĐBSCL giai đoạn 2021-2025 tổ chức cuối năm ngoái, Bí thư Tỉnh ủy Long An Nguyễn Văn Được nhận định liên kết vùng thời gian qua chưa có cơ chế cụ thể, nên còn hình thức, “chỉ giống như một câu lạc bộ giao lưu”(**). Hạ tầng giao thông là điểm nghẽn lớn nhất cho đến nay cả đường bộ lẫn đường thủy. Bộ Giao thông Vận tải thừa nhận, hệ thống đường cao tốc ĐBSCL chưa đáp ứng được nhu cầu vận tải với khối lượng lớn, tốc độ nhanh, an toàn. Đến nay, trong toàn vùng mới hoàn thành 91 ki lô mét đường bộ cao tốc, chỉ bằng 7% trên tổng số 1.239 ki lô mét của cả nước. Thủy lộ chính của miền Tây lên TPHCM là kênh chợ Gạo thì đến nay dự án cải tạo vẫn chưa tiến triển đáng kể sau nửa năm khởi động. Về đường bộ, hai tuyến cao tốc mới đưa vào hoạt động đều có vấn đề và chưa đáp ứng tốt cho nhu cầu đi lại. Tuyến Lộ Tẻ – Rạch Sỏi nối tỉnh Kiên Giang và thành phố Cần Thơ chỉ mới đưa vào hoạt động một năm đã xuống cấp, mặt đường hư hỏng nặng gây mất an toàn đến nay vẫn chưa được sửa chữa. Trong khi đó, tuyến Trung Lương-Mỹ Thuận thì chỉ sau hai tháng khai thác đã bộc lộ bất cập do không có làn dừng khẩn cấp nên tai nạn giao thông liên tục xảy ra, bình quân đến 20 vụ/tháng. Giáo dục, y tế, đào tạo nhân lực… cũng là những điểm cần tháo gỡ để dịch vụ tại chỗ có thể đáp ứng tốt nhu cầu để người dân ĐBSCL không phải “lên Sài Gòn” khi cần như hiện nay. Những bất cập gây cản trở phát triển, níu kéo cánh “rồng” thì đã rõ. Giờ là lúc các bộ ngành bắt tay vào tháo gỡ nhanh những vướng mắc đó để “rồng” bay cao đúng như năng lực vốn có, không thể chậm trễ hơn nữa. ——– (*) (**) Mục Nhĩ
While the Ministry of Agriculture and Rural Development has not yet implemented the project to produce 1 million hectares of high quality rice in Mekong Delta (Mekong Delta), the total production area of ​​high quality rice varieties here in the 2022 summer-autumn crop has exceeded 1 million hectares. This shows the strong vitality of this Mekong Delta region - where businesses and people always manage to best meet market needs rather than sit back and wait for policies. On July 13, the project to produce 1 million hectares of high quality rice in Mekong Delta assigned by the Government to the Ministry of Agriculture and Rural Development and has not yet been implemented, this region has reached the finish line. According to reports from the agricultural sector, the summer-autumn 2022 crop in the entire region Mekong Delta 69% of the area, equivalent to 1.029 million hectares, is planted with high quality rice varieties. Thus, in recent times, farmers in the Mekong Delta have changed themselves strongly and drastically to create agricultural products suitable to market needs. The adaptation of Western farmers reminds people of the rice export miracle of the past. Remember in the period 1976-1987, Vietnam had a shortage of rice and had to import it, but by 1989 it had become a rice exporting country. Mekong Delta accounting for 95% of rice exports. Thus, just three years after the Doi Moi policy began in 1986 and Mekong Delta farmers left the subsidized agricultural corporation model, they produced rice that was not only enough to feed the whole country but also had surplus. for export. Farmers in the West are quite sensitive to the market, combined with the dynamism of businesses, so up to now, even though the infrastructure is still dilapidated and the public investment rate for the entire region is lower than the national average ( *) then Mekong Delta remains the largest agricultural production center, contributing 50% of rice output, 65% of aquaculture output, 70% of fruits and 95% of rice exports. The good sign is that the role of the Mekong Delta is increasingly being considered more important. At the end of June, the Government also held a conference to announce planning and investment promotion in the Mekong Delta with many major goals set. The overall picture at this conference shows that there is still a lot of work to be done to solve a series of development problems for the entire region Mekong Delta from regional connectivity, transportation infrastructure, high-quality agriculture, agricultural product processing to education - human resources, healthcare and even strategies to respond to climate change. However, in addition to the things people can manage on their own, such as improving rice farming mentioned above, the Mekong Delta needs drastic policies at the macro level such as regional connectivity, transportation infrastructure, health care, and education. education, human resources... only then can the "dragon" take off. Regional connectivity needs to be more substantial, not as loose as it is now. At the online conference of the Mekong Delta Region Coordination Council for the period 2021-2025 held at the end of last year, Secretary of Long An Provincial Party Committee Nguyen Van Duoc commented that regional linkage has not had a specific mechanism in the past, so there is still a form of regional integration. formality, “just like an exchange club”(**). Transport infrastructure is the biggest bottleneck to date, both by road and waterway. The Ministry of Transport admitted that the Mekong Delta expressway system has not met the needs of large-volume, fast-speed, and safe transportation. To date, in the entire region, only 91 kilometers of expressways have been completed, only 7% of the country's total of 1,239 kilometers. The main waterway of the West is up Ho Chi Minh City As for Cho Gao canal, the renovation project has not progressed significantly after half a year of launching. Regarding roads, the two newly put into operation highways have problems and do not meet travel needs well. Lo Te – Rach Soi route connects Kien Giang Province and Can Tho city It has only been in operation for a year and has already deteriorated. The road surface is severely damaged and unsafe, and has not yet been repaired. Meanwhile, the Trung Luong-My Thuan route, after only two months of operation, has revealed its inadequacies due to the lack of emergency stopping lanes, so traffic accidents continuously occur, on average up to 20 cases/month. Education, healthcare, human resource training... are also points that need to be resolved so that on-site services can well meet the needs of people. Mekong Delta Not having to "go to Saigon" when needed like today. The shortcomings that hinder development and hold back the "dragon's" wings are clear. Now is the time for ministries and branches to quickly remove those problems so that the "dragon" can fly as high as its inherent capacity, without any further delay. ——– (*) (**) Muc Nhi
Robot NASA dùng laser khắc chữ L viết hoa trên một tảng đá sao Hỏa nhằm đánh dấu hướng, phục vụ việc nghiên cứu sau này. Khi nghiên cứu đá sao Hỏa, các chi tiết nhỏ cũng trở nên rất quan trọng. NASA dự định mang các mẫu đá do robot Perseverance thu thập về Trái Đất để nghiên cứu. Do đó, ngoài địa điểm lấy mẫu, các chuyên gia NASA còn cần nằm được hướng ban đầu của những khối đá. Để làm được điều này, Perseverance đã “khắc chữ” trên hành tinh đỏ. Perseverance sử dụng laser của công cụ SuperCam gắn trên chiếc cọc cao của robot để khoan ba lỗ theo hình chữ L vào một tảng đá hồi tháng 6. Điều này không phải ngẫu nhiên mà có mục đích khoa học rõ ràng. Thành viên nhóm phụ trách SuperCam, Roger Wiens, gọi đây là “chữ cái đầu tiên được khắc laser trên sao Hỏa” trong một bản thông báo cập nhật về tình hình nhiệm vụ hôm 21/7. Thông báo cũng nêu chi tiết lý do tại sao Perseverance cần khắc chữ như vậy. Perseverance đang thám hiểm một vùng châu thổ sông cổ đại có thể mang đến cho giới khoa học cơ hội tốt để tìm ra bằng chứng về sự sống của vi sinh vật trên sao Hỏa trước kia. Điều này nghĩa là các mẫu đá thu thập ở đây đặc biệt quan trọng. Ngoài phục vụ việc tìm kiếm sự sống, những mẫu đá cũng có thể giúp các nhà nghiên cứu tìm hiểu sự phát triển của từ trường sao Hỏa và ảnh hưởng của nó đến khí quyển. Họ muốn biết hướng đá để hiểu hướng ban đầu của các miền từ tính trong các mẫu vật. Với mẫu đá có những đặc điểm dễ nhận biết, việc xác định định hướng rất đơn giản, theo Wiens. “Tuy nhiên, nếu bề mặt là dạng hạt mịn, có thể sẽ chẳng có gì để phân biệt hướng quay của nó. Trong trường hợp này, chúng ta cần tạo ra các dấu hiệu nhân tạo trên bề mặt”, ông cho biết. Những tảng đá với bề mặt dạng hạt mịn của vùng đồng bằng sông cổ đại là đối tượng tốt để kiểm tra phương pháp này. Nhóm chuyên gia đã chọn chữ L viết hoa như một cách đơn giản và hiệu quả để đánh dấu hướng. “Với thử nghiệm thành công, chúng tôi đã sẵn sàng sử dụng quy trình này để đánh dấu mẫu vật trong tương lai”, Wiens viết. Thu Thảo (Theo Cnet )
NASA robot uses laser to engrave the capital letter L on a rock Mars to mark the direction and serve future research. When studying Martian rocks, even small details become very important. NASA plans to bring back rock samples collected by the Perseverance robot Earth to research. Therefore, in addition to the sampling location, NASA experts also need to know the original direction of the rocks. To do this, Perseverance "carved words" on the red planet. Perseverance used the SuperCam tool's laser mounted on the robot's tall stake to drill three L-shaped holes into a rock in June. This was no coincidence but had a clear scientific purpose. SuperCam team member Roger Wiens called this "the first letter laser engraved on Mars" in an update on the mission status on July 21. The notice also details why Perseverance needs such engraving. Perseverance is exploring an ancient river delta that could give scientists a good chance to find evidence of microbial life on Mars in the past. This means that rock samples collected here are especially important. In addition to serving the search for life, rock samples can also help researchers understand the development of the Martian magnetic field and its influence on the atmosphere. They wanted to know the rock orientation to understand the original orientation of the magnetic domains in the samples. With rock samples with easily identifiable characteristics, determining orientation is simple, according to Wiens. “However, if the surface is fine-grained, there may be nothing to distinguish its direction of rotation. In this case, we need to create artificial marks on the surface," he said. The fine-grained rocks of ancient river deltas are good subjects to test this method. The team of experts chose the capital letter L as a simple and effective way to mark direction. “With successful testing, we are ready to use this procedure to label specimens in the future,” Wiens wrote. Thu Thao (According to Cnet )
Chủ tịch nước đánh giá cao nhiều tấm gương trong gia đình thương binh, liệt sĩ đã vượt lên hoàn cảnh khó khăn, phụng dưỡng cha mẹ già, nuôi dạy con, cháu trưởng thành. Sáng 24/7, tại Cung Văn hóa Hữu nghị Hà Nội, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc dự và phát biểu tại Lễ kỷ niệm 75 năm Ngày Thương binh – Liệt sĩ và Tuyên dương Người có công với cách mạng toàn quốc năm 2022. Cùng dự có nguyên Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân, Phó chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn; Trưởng ban Nội chính Trung ương Phan Đình Trạc, Bộ trưởng Quốc phòng Phan Văn Giang; Bí thư Thành ủy Hà Nội Đinh Tiến Dũng. 450 đại biểu tiêu biểu đại diện cho gần 10 triệu người có công và thân nhân người có công trong cả nước cũng có mặt tại buổi lễ. Phát biểu tại buổi lễ, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc gửi đến các đại biểu lời thăm hỏi ân cần, những tình cảm sâu nặng và lòng biết ơn sâu sắc. Chủ tịch nước nêu rõ, chiến tranh đã lùi xa, nhưng hậu quả của chiến tranh vẫn còn ở nhiều địa phương, nhiều vùng đất, nhiều gia đình trên khắp mọi miền đất nước hôm nay. Những vết thương thể chất và tinh thần vẫn còn hằn trên thân thể của nhiều người thương binh và gia đình của những liệt sĩ. Những đau thương, mất mát do chiến tranh để lại cho chúng ta hiểu sâu sắc hơn những giá trị của hòa bình. Chủ tịch nước đánh giá cao nhiều tấm gương trong gia đình thương binh, liệt sĩ, gia đình chính sách đã vượt lên hoàn cảnh khó khăn, sản xuất, kinh doanh giỏi, phụng dưỡng cha mẹ già, nuôi dạy con, cháu trưởng thành, đồng thời tích cực tham gia xây dựng hệ thống chính trị ở cơ sở, các cuộc vận động và phong trào thi đua yêu nước ở địa phương, giúp đỡ nhau trong hoạn nạn, lan tỏa tình yêu thương, nhân ái trong xã hội. Thực hiện Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh, nhiều chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước về ưu đãi đối với người có công đã được ban hành, thực hiện đồng bộ, toàn diện và đa dạng, đối tượng hưởng chính sách ưu đãi được mở rộng, các chế độ ưu đãi từng bước được bổ sung, hoàn thiện, từng bước nâng cao mức sống của người có công, thân nhân của người có công với cách mạng. Mới đây, 400 tỷ đồng đã được chi để tặng quà cho hơn 1,3 triệu người có công với cách mạng nhân dịp kỷ niệm 75 năm Ngày Thương binh – Liệt sĩ. Cả hệ thống chính trị vào cuộc cùng các tổ chức, cá nhân, cộng đồng huy động từ nhiều nguồn lực, chung sức đồng lòng xây dựng, tôn tạo các công trình ghi công liệt sĩ; bên cạnh đó đẩy mạnh công tác tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ và xác định danh tính hài cốt liệt sĩ còn thiếu thông tin. “Người dân Việt Nam sẽ mãi ghi nhớ, sẽ mãi tự hào về ý chí quật cường của các thế hệ cha ông đã viết nên những bản hùng ca ‘Quyết tử cho Tổ quốc quyết sinh,’ mang lại độc lập, hòa bình hôm nay,” Chủ tịch nước nhấn mạnh. Để triển khai công tác đền ơn, đáp nghĩa có chiều sâu, thực chất và hiệu quả trong thời gian tới, Chủ tịch nước đề nghị Chính phủ, các cấp các ngành, địa phương tiếp tục tuyên truyền sâu rộng hơn nữa chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước đối với thương binh, bệnh binh, gia đình liệt sĩ, người có công trong cán bộ, đảng viên và nhân dân. Cấp ủy, chính quyền, Mặt trận tổ quốc, các đoàn thể xã hội và mỗi người dân bằng những việc làm cụ thể, thiết thực, tích cực, thường xuyên, liên tục với phong trào “Toàn dân chăm sóc các gia đình thương binh, liệt sĩ và người có công với cách mạng,” chung tay thực hiện tốt công tác an sinh xã hội, coi đó là trách nhiệm, tình cảm, vinh dự và mệnh lệnh từ trái tim. Cùng với đó, các đơn vị cần thực hiện tốt chính sách ưu đãi đối với người có công, xây dựng xã hội giàu lòng nhân ái, nhân văn, củng cố khối đại đoàn kết dân tộc, góp phần tăng cường niềm tin của nhân dân đối với Đảng và Nhà nước. Tại buổi lễ, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước tặng quà đại diện đại biểu người có công với cách mạng, tặng hoa các Mẹ Việt Nam Anh hùng. Đến nay, cả nước đã xác nhận được hơn 9,2 triệu người có công, trong đó có 1,2 triệu liệt sĩ, hơn 139.000 Bà mẹ Việt Nam anh hùng, hơn 1.300 anh hùng lực lượng vũ trang, anh hùng lao động, gần 800.000 thương binh, bệnh binh và gần 320.000 người hoạt động kháng chiến và con đẻ của họ bị nhiễm chất độc hoá học, gần 111.000 người hoạt động kháng chiến bị địch bắt tù, đày, gần 1,9 triệu người có công giúp đỡ cách mạng…
The President highly appreciated many examples in the families of war invalids and martyrs who overcame difficult circumstances, took care of their elderly parents, and raised their children and grandchildren to adulthood. On the morning of July 24, at Hanoi Friendship Cultural Palace, President Nguyen Xuan Phuc Attend and speak at the 75th Anniversary of War Invalids and Martyrs' Day and Commendation of People with Merit to the National Revolution in 2022. Also attending were former Chairwoman of the National Assembly Nguyen Thi Kim Ngan, Vice Chairwoman of the National Assembly Tran Thanh Man; Head of the Central Internal Affairs Commission Phan Dinh Trac, Minister of Defense Phan Van Giang; Secretary of Hanoi Party Committee Dinh Tien Dung. 450 outstanding delegates representing nearly 10 million people with meritorious services and relatives of people with meritorious services throughout the country were also present at the ceremony. Speaking at the ceremony, President Nguyen Xuan Phuc sent the delegates his kind regards, deep affection and profound gratitude. The President pointed out that the war has receded, but the consequences of the war are still felt in many localities, lands, and families across the country today. Physical and mental wounds are still visible on the bodies of many wounded soldiers and families of martyrs. The pain and loss left by war gives us a deeper understanding of the values ​​of peace. The President highly appreciated many examples of families of war invalids, martyrs, and policy families who have overcome difficult circumstances, produced and done good business, taken care of elderly parents, and raised children and grandchildren to adulthood. , at the same time actively participating in building the political system at the grassroots, local patriotic campaigns and emulation movements, helping each other in times of trouble, spreading love and kindness in society . Implementing President Ho Chi Minh's Will, many Party guidelines, policies and laws of the State on incentives for people with meritorious service have been issued and implemented synchronously, comprehensively and diversely, for people with meritorious services. The beneficiaries of preferential policies have been expanded, preferential regimes have been gradually supplemented and perfected, gradually improving the living standards of people with meritorious services and relatives of people with meritorious services to the revolution. Recently, 400 billion VND was spent to give gifts to more than 1.3 million people who contributed to the revolution on the occasion of the 75th anniversary of War Invalids and Martyrs' Day. The entire political system joined in with organizations, individuals, and communities mobilizing from many resources, joining forces to build and embellish monuments commemorating martyrs; Besides, promoting the search and collection of martyrs' remains and determining the identities of martyrs' remains that lack information. “The Vietnamese people will always remember and be forever proud of the tenacious will of the generations of ancestors who wrote the epic poems 'Determining to Die for the Fatherland, Deciding to Live for Life,' bringing independence and peace today. now,” the President emphasized. To carry out the work of gratitude and gratitude in depth, substance and effectiveness in the coming time, the President requested the Government, all levels, branches and localities to continue to further propagate the policy, Policies of the Party and State towards war invalids, sick soldiers, families of martyrs, people with meritorious service among cadres, party members and people. Party committees, authorities, the Fatherland Front, social organizations and each citizen through specific, practical, positive, regular and continuous actions with the movement "All people take care of vulnerable families." soldiers, martyrs and people with meritorious services to the revolution," joining hands to perform social security work well, considering it a responsibility, affection, honor and an order from the heart. Along with that, units need to well implement preferential policies for people with meritorious services, build a society rich in compassion and humanity, consolidate the great national unity bloc, and contribute to strengthening people's trust. people towards the Party and State. At the ceremony, President Nguyen Xuan Phuc and leaders of the Party and State presented gifts to representatives of people with meritorious services to the revolution, and flowers to those who contributed to the revolution. Mom Vietnam Hero. To date, the country has recognized more than 9.2 million people with meritorious services, including 1.2 million martyrs, more than 139,000 heroic Vietnamese mothers, more than 1,300 heroes of the armed forces, and labor heroes. , nearly 800,000 wounded soldiers, sick soldiers and nearly 320,000 resistance activists and their offspring were infected with toxic chemicals, nearly 111,000 resistance activists were imprisoned or exiled by the enemy, nearly 1.9 million people had meritorious service. help the revolution…
12 ngày lênh đênh trên chiếc thuyền thúng với sự khắc nghiệt của thời tiết giữa biển cả mênh mông, không có đồ ăn và thức uống, nhưng 5 ngư dân trên tàu cá gặp nạn của Bình Thuận vẫn sống sót diệu kỳ trước khi được tàu hàng nước ngoài cứu vớt. Trở về từ cõi chết, sau giây phút bùi ngùi xúc động khi gặp lại người thân, các ngư dân tàu BTh 97478 TS bị chìm hôm 10-7 đã kể lại cuộc chiến sinh tồn trong suốt 12 ngày trên chiếc thuyền thúng mong manh. Ăn rong, uống nước biển, giữ tinh thần Kể lại những ngày sinh tử giành giật sự sống giữa biển khơi, thuyền trưởng Bùi Văn Toàn cho biết khi tàu chìm, 2 nhóm ngư dân chia nhau lên 2 thuyền thúng. Sóng đánh mạnh, chiếc thúng 8 người của anh Toàn lật úp nhiều lần. Thúng còn lại bơi tới đỡ lên. Trong một trận dông gió ban đêm, 2 chiếc thúng đã lạc mất nhau. Thuyền trưởng Bùi Văn Toàn – Ảnh: LÂM THIÊN Để sinh tồn, anh Toàn nói ngoài uống nước biển, mọi người vớt rong trôi trên biển để cầm cự. Vì là người dày dạn kinh nghiệm, thuyền trưởng Toàn liên tục động viên anh em cố gắng sống về với người thân. “Bằng mọi giá phải về đủ 15 anh em, cố gắng lên, trôi thêm một tí nữa sẽ có ghe tàu cứu vớt. Khi cả 15 anh em nhảy lên hai cái thuyền thúng còn trôi gần nhau, tôi liên tục nhắc như vậy và sau này khi 2 thúng lạc nhau thì tôi cũng động viên 8 anh em trên thúng của mình điều ấy” – anh Toàn kể lại. Ngư dân Nguyễn Văn Mỹ (58 tuổi, ở TP Phan Thiết , tỉnh Bình Thuận) là người lớn tuổi nhất trong 15 ngư dân đi trên chiếc tàu cá định mệnh này. Ông có 32 năm làm nghề đi biển, chục năm trước ông từng một lần bị trôi thúng câu mực hơn 1 ngày trời rồi được tàu cá Thái Lan cứu, nên có nhiều kinh nghiệm sinh tồn khi gặp nạn. “Phải uống nước biển, nhưng khát lắm mới uống một chút cho thấm môi chứ uống nhiều thì càng khô khát, chúng tôi chờ đồ ăn trôi qua để lượm. Có những trái táo trôi dạt, những chai nước hàu đã bám bên ngoài, còn chút chút nước dưới đáy, anh em chia nhau hớp một chút cho thấm môi. Trong thúng có 8 anh em, một người uống hết thì người khác khát mà chết” – ông Mỹ kể lại. Ông Nguyễn Văn Mỹ kể lại câu chuyện sinh tồn 12 ngày trên chiếc thuyền thúng giữa biển – Ảnh: LÂM THIÊN Ngư dân Nguyễn Thành La cũng kể rằng trời nắng như thiêu đốt, anh em chỉ biết ngửa mặt cầu mưa: “Chúng tôi chỉ cầu có mưa để có nước ngọt uống. Mà mưa hiếm lắm. Khi có mưa, chỉ biết giơ tay hứng, vốc mà uống. Nước mưa đọng dưới thúng thì anh em để dành, nhưng cũng chẳng bao nhiêu”. Ông cũng nói thêm để chiếc thúng không bị lật, vô nước, các ngư dân thay nhau chèo dầm giữ cân bằng, nếu không là chìm tức khắc. Vì không ăn uống, đuối sức nên có lúc giữ cái dầm cho thúng thăng bằng là điều vô cùng khó khăn. Ông Mỹ liên tục động viên mọi người rằng sống thì sống chung, chết thì chết chung, đừng suy nghĩ tiêu cực. “Thế nhưng có 3 anh em đã suy kiệt, qua đời. Tới ngày 22-7, khi thấy chiếc tàu hàng nước ngoài đi qua, chúng tôi ráng kêu la để họ vớt, nhưng họ không thấy, đi qua mất. Lúc ấy, cả 5 anh em xác định là nếu có chết thì chết chung. May quá, sau đó thì tàu Buffalo quay lại cứu” – ông Mỹ kể. Cầu mong thúng kia được tàu cá cứu Từng thoát chết 8 năm về trước, thuyền trưởng Toàn kể đây là tai nạn kinh hoàng nhất cuộc đời mình, anh nghĩ sẽ không may mắn thêm lần nữa. Không ngờ đến khi tinh thần xuống thấp nhất, tưởng buông xuôi thì được tàu hàng Buffalo quay lại cứu, mọi người vỡ òa sung sướng. Ngư dân Nguyễn Thành La bên vợ – Ảnh: DUY THANH Cả thuyền trưởng Toàn và ngư dân Nguyễn Thành La đều nói rằng trong những ngày lênh đênh trên biển, họ vẫn luôn nghĩ về chiếc thuyền thúng của các bạn thuyền còn lại và khấn vái, cầu mong họ được tàu khác cứu. “Trên đó còn có chú, anh, em ruột và những người bạn đi biển thân thiết lâu nay của tôi mà” – anh La nói. Chị Lê Thị Thanh Trang, vợ anh Vinh, xem các vết thương trên tay chồng – Ảnh: LÂM THIÊN Ngư dân Bùi Văn Vinh xúc động: “Nhìn các anh em kiệt sức, đói lả rồi chết từ từ, không còn gì đau đớn bằng, họ yếu lắm nên cũng chẳng đủ sức để nhắn lại với tôi bất kỳ điều gì, nhưng tôi sẽ đến thăm người thân của họ vì đã cùng đi biển trên một chuyến tàu thì đều là anh em”. Anh Vinh là ngư dân ở Cà Mau lặn lội ra tận Bình Thuận để đi biển cho tàu anh Bùi Văn Toàn. Anh Vinh kể thêm sau mấy ngày trôi dạt trên biển có một số tàu nước ngoài đi ngang nhưng không cứu, mãi đến khi tàu Buffalo cứu thì trên chiếc thuyền thúng 8 người chỉ còn 5. Anh bảo, dù biết trước đi biển sẽ gặp nguy hiểm nhưng tai nạn lần này lại quá đau lòng. “Lúc tàu nước ngoài cứu chúng tôi dù rất đói nhưng không ăn nổi vì quá mệt, có người còn run vì lạnh. Sau đó tàu hải quân đến cho chúng tôi thuốc, cháo. Đến giờ tôi vẫn không tin mình và các anh em còn sống trở về. Rất cảm ơn tàu hàng nước bạn, các lực lượng quân đội đã giúp đỡ, chăm sóc chúng tôi. Được gặp lại người thân, tôi cảm thấy mình như được sinh ra lần thứ hai” – anh Vinh cảm kích. Nhìn những vết thương trên tay chồng, chị Lê Thị Thanh Trang, vợ anh Vinh, tâm sự: “Lúc hay tin tàu cá gặp nạn, suốt mấy ngày liền tôi như người mất hồn chẳng làm được việc gì. Hôm qua được bộ đội biên phòng nói ra đón anh, cả đêm tôi vui mà không ngủ được. Tôi cứ tưởng ảnh đã ra đi, nào ngờ điều kỳ diệu đã đến”.
12 days floating on a basket boat with harsh weather in the middle of the vast ocean, without food or drink, but 5 fishermen on the fishing boat crashed. Binh Thuan miraculously survived before being rescued by a foreign cargo ship. Returning from the dead, after a sad and emotional moment when they reunited with their loved ones, the fishermen of the ship BTh 97478 TS that sank on July 10 recounted their 12-day battle for survival on the fragile basket boat. Eat seaweed, drink sea water, keep your spirits up Recounting the days of life and death fighting for life at sea, Captain Bui Van Toan said that when the ship sank, two groups of fishermen divided into two basket boats. The waves hit so hard that Mr. Toan's 8-person basket overturned many times. The other basket swam to help it up. During a storm at night, two baskets got lost. Captain Bui Van Toan - Photo: LAM THIEN To survive, Mr. Toan said that in addition to drinking sea water, people picked up algae floating on the sea to survive. Because he is experienced, Captain Toan continuously encouraged his brothers to try to live and return to their relatives. “At all costs, we must return with 15 brothers, try to get on, drift a little longer and there will be a boat to rescue us. When all 15 brothers jumped onto two basket boats that were still drifting close to each other, I kept reminding them that, and later when the two baskets lost each other, I also encouraged the 8 brothers on my basket to do the same" - Mr. Toan recounted. . Fisherman Nguyen Van My (58 years old, living in Phan Thiet City , Binh Thuan province) is the oldest of the 15 fishermen on this fateful fishing boat. He has 32 years of experience as a seafarer. Ten years ago, he once drifted into a squid fishing basket for more than a day and then was caught by a fishing boat. Thailand rescue, you should have a lot of experience in surviving when you encounter an accident. “We had to drink sea water, but we were very thirsty so we drank a little to moisten our lips. If we drank too much, we would become thirstier and thirstier. We waited for the food to pass by to collect it. There were apples floating around, bottles of oyster juice stuck to the outside, and a little bit of water left at the bottom. The brothers shared a sip to moisten their lips. In the basket there were 8 brothers, one person drank it all, the other died of thirst" - Mr. My recounted. Mr. Nguyen Van My tells the story of surviving 12 days on a basket boat in the middle of the sea - Photo: LAM THIEN Fisherman Nguyen Thanh La also said that when the sun was scorching, the brothers could only pray for rain: "We just prayed for rain so we could have fresh water to drink. But rain is very rare. When it rains, just raise your hand to catch it, scoop it up and drink. You save the rainwater that collects in the basket, but it's not much." He also added that to prevent the basket from overturning and entering the water, the fishermen took turns rowing the beam to maintain balance, otherwise it would sink immediately. Because of not eating or drinking and being exhausted, sometimes keeping the beam to balance the basket was extremely difficult. Mr. My constantly encouraged everyone that when we live we live together, when we die we die together, don't think negatively. “But there were 3 brothers who were exhausted and passed away. On July 22, when we saw a foreign cargo ship passing by, we tried to scream for them to pick it up, but they didn't see it and passed by. At that time, all five brothers determined that if they died, they would die together. Luckily, the Buffalo ship later came back to save us," Mr. My said. I hope that basket will be rescued by a fishing boat Having escaped death 8 years ago, Captain Toan said this was the most terrible accident of his life, he thought he would not be lucky again. Unexpectedly, when their spirits were at their lowest and they thought they were giving up, the Buffalo cargo ship returned to save them, everyone burst into joy. Fisherman Nguyen Thanh La with his wife - Photo: DUY THANH Both captain Toan and fisherman Nguyen Thanh La said that during their days floating at sea, they always thought about the basket boat of the remaining boatmen and prayed, praying that they would be saved by another ship. "There are also my uncles, brothers, younger siblings and my long-time close seafaring friends" - Mr. La said. Ms. Le Thi Thanh Trang, Mr. Vinh's wife, looks at the wounds on her husband's hands - Photo: LAM THIEN Fisherman Bui Van Vinh was moved: "Looking at our brothers exhausted, starving and slowly dying, there is nothing more painful. They are so weak that they don't have the strength to say anything to me, but I will visit their relatives because if they go to sea on the same ship, they are all brothers." Mr. Vinh is a local fisherman Ca Mau All the way to Binh Thuan to go to sea for Mr. Bui Van Toan's ship. Mr. Vinh added that after a few days drifting at sea, a number of foreign ships passed by but did not rescue them. Until the Buffalo ship rescued them, there were only 5 left on the basket boat of 8 people. He said, even though he knew that when he went to sea, he would encounter trouble. It's dangerous, but this accident is so heartbreaking. “When the foreign ship rescued us, although we were very hungry, we could not eat because we were too tired. Some people were even shivering from the cold. Then the navy ship came to give us medicine and porridge. To this day, I still don't believe that I and my brothers will return alive. Thank you very much to your country's cargo ships and military forces for helping and taking care of us. Seeing my relatives again, I feel like I was born a second time" - Mr. Vinh was grateful. Looking at the wounds on her husband's hand, Ms. Le Thi Thanh Trang, Mr. Vinh's wife, confided: "When I heard that the fishing boat was in trouble, for several days I felt like a lost soul and couldn't do anything. Yesterday, when the border guards told me to pick him up, I was so happy that I couldn't sleep all night. I thought he was gone, but unexpectedly a miracle had come."
Trong 3 tháng qua, 3 tác phẩm nghệ thuật độc đáo của họa sĩ Tây Ban Nha nổi tiếng Pablo Picasso đã được tìm thấy trong những hoàn cảnh kỳ lạ và bất ngờ. Khi Tổng thống Philippines Ferdinand Marcos giành chiến thắng vang dội vào tháng 5/2022, ông đã về thăm quê hương của mẹ mình Imelda, cựu đệ nhất phu nhân và là vợ của nhà độc tài quá cố Ferdinand Marcos. Trong một đoạn video bà Imelda đang chúc mừng con trai, có một chi tiết nổi bật trong ngôi nhà của bà Imelda. Theo đó, ở trên tường là một bức tranh khỏa thân trừu tượng đặc biệt được vẽ với tông màu bằng màu xanh lam và xanh lục, trên chiếc giường màu đỏ và cam. Không thể nhầm lẫn, đó là là bức “Femme Couchée VI” của Pablo Picasso . Bức tranh này là một trong hơn 200 bức tranh mà bà Imelda và ông Marcos cha sở hữu khi nhà độc tài nắm quyền. Vào năm 2014, bức tranh “Femme Couchée VI” là mục tiêu thu giữ của các cơ quan chống tham nhũng ở Philippines trong quá trình nỗ lực thu hồi hàng tỷ USD tham nhũng, nhưng họ không tịch thu được và tác phẩm này bị tuyên bố là “mất tích”. Kể từ khi bức tranh được nhìn thấy trong phòng khách của bà Imelda, các câu hỏi đã xoay quanh việc liệu bà sở hữu phiên bản thật của bức tranh hay là một bức tranh giả, hoặc có thể là cả hai. Được biết, bức tranh “Femme Couchée VI” thật có trị giá lên tới hàng chục triệu USD. Một tháng sau chiến thắng của ông Ferdinand Marco tại Philippines , tác phẩm nghệ thuật thứ hai của nghệ sĩ người Tây Ban Nha bất ngờ được tìm thấy, lần này là từ cháu gái ông Diana Widmaier-Ruiz-Picasso ở Pháp . Trong lúc tìm kiếm trong kho lưu trữ của gia đình vào tháng 6/2022, bà Diana Widmaier-Ruiz-Picasso đã phát hiện bộ sưu tập chim origami và cuốn sổ với những bức vẽ phác thảo chứa đầy hình ảnh động vật, những chú hề và cảnh nhào lộn đầy màu sắc của nghệ sĩ. Khi bà đưa những cuốn sách cho mẹ mình, bà Maya Ruiz-Picasso (con gái lớn của họa sĩ Picasso) đã nhớ lại. Theo đó, nghệ sĩ Tây Ban Nha đã sử dụng các bức phác thảo để dạy con gái của mình, hiện đã 86 tuổi, vẽ khi bà còn nhỏ. Trên một số trang, ghi chú và bản phác thảo của bà xuất hiện cùng với những bức tranh của cha mình. Vài tuần sau, vào ngày 5/7/2022, một tác phẩm nghệ thuật khác của nghệ sĩ lập thể bậc thầy này bất ngờ được phát hiện. Nhân viên hải quan tại sân bay Ibiza, Tây Ban Nha đã khám xét hành lý của một hành khách đến từ Thụy Sĩ và tìm thấy bức vẽ, được cho là bức “Trois Personnages” của Picasso, được giấu trong túi xách của người này. Khi phát hiện ra tác phẩm, hành khách đã khẳng định đây là một bản sao và đưa cho lực lượng chức năng Tây Ban Nha xem hóa đơn trị giá khoảng 1.560 USD. Tuy nhiên, khi khám xét kỹ túi xách của hành khách này, các nhân viên công vụ tại sân bay Ibiza đã phát hiện ra hóa đơn thứ hai của một phòng trưng bày nghệ thuật ở Zurich, Thụy Sĩ. Bản phác thảo, được cho là bức tranh gốc, được định giá hơn 460.000 USD. Picasso , với khả năng sáng tạo mạnh mẽ, đã vẽ khoảng 50.000 tác phẩm nghệ thuật trong suốt cuộc đời của mình, so với khoảng 20.000 bức tranh của Andy Warhol và 900 bức tranh của Van Gough. Và đây chỉ là số lượng những phiên bản thực. Hiện nay, nhu cầu về các tác phẩm tranh của Picasso, nghệ sĩ bậc thầy người Tây Ban Nha, đang bùng nổ.
In the past 3 months, 3 unique works of art by the artist Spain famous Pablo Picasso was found under strange and unexpected circumstances. When Philippine President Ferdinand Marcos won a landslide victory in May 2022, he visited the hometown of his mother Imelda, former first lady and wife of the late dictator Ferdinand Marcos. In a video of Mrs. Imelda congratulating her son, there is a striking detail in Mrs. Imelda's house. Accordingly, on the wall is a special abstract nude painting painted in blue and green tones, on a red and orange bed. Unmistakably, it is Pablo Picasso's "Femme Couchée VI". This painting is one of more than 200 paintings that Imelda and the elder Marcos owned when the dictator was in power. In 2014, the painting “Femme Couchée VI” was targeted by anti-corruption agencies in the Philippines during an effort to recover billions of dollars in corruption, but they failed to confiscate it and the work was declared illegal. Dad is "missing". Since the painting was seen in Imelda's living room, questions have swirled about whether she owned the real version of the painting or a fake, or possibly both. It is known that the real painting "Femme Couchée VI" is worth tens of millions of dollars. One month after Mr. Ferdinand Marco's victory at Philippines , the Spanish artist's second work of art was unexpectedly found, this time from his niece Diana Widmaier-Ruiz-Picasso in France . While searching through her family's archives in June 2022, Diana Widmaier-Ruiz-Picasso discovered a collection of origami birds and notebooks with sketches filled with images of animals and birds. clowns and colorful acrobatic scenes of artists. When she gave the books to her mother, Maya Ruiz-Picasso (the eldest daughter of artist Picasso) remembered. Accordingly, the Spanish artist used sketches to teach his daughter, now 86 years old, to draw when she was young. On some pages, her notes and sketches appear alongside her father's paintings. A few weeks later, on July 5, 2022, another work of art by this master cubist artist was suddenly discovered. Customs officers at Ibiza airport, Spain searched the luggage of a passenger arriving from Switzerland and found the painting, believed to be Picasso's "Trois Personnages", hidden in this person's bag. When discovering the work, the passenger confirmed that it was a copy and showed the Spanish authorities a receipt worth about 1,560 USD. However, when carefully searching this passenger's bag, public affairs staff at Ibiza airport discovered a second invoice from an art gallery in Zurich, Switzerland. The sketch, believed to be the original painting, is valued at more than $460,000. Picasso , with his strong creative abilities, painted about 50,000 works of art during his lifetime, compared to about 20,000 paintings by Andy Warhol and 900 paintings by Van Gough. And these are just the actual number of versions. Currently, demand for paintings by Picasso, the Spanish master artist, is exploding.
Hệ thống Phóng Không gian khổng lồ mới của NASA có thể cất cánh lần đầu tiên vào tháng sau trong sứ mệnh Mặt Trăng Artemis. NASA sẽ sớm khởi động chương trình Artemis để đưa con người quay trở lại Mặt Trăng sau 5 thập kỷ. Trong họp báo hôm 20/7, cơ quan này cho biết sẽ triển khai giai đoạn đầu tiên của sứ mệnh, được đặt tên là Artemis-1, vào cuối tháng 8 hoặc đầu tháng 9. Ngày phóng chính xác sẽ được thông báo trước khoảng một tuần. NASA đang cân nhắc ba thời điểm: 8h33 ngày 29/8, 12h48 ngày 2/9 và 17h12 ngày 5/9 theo múi giờ miền đông Bắc Mỹ. Artemis-1 sẽ chứng kiến Hệ thống Phóng Không gian (SLS) lần đầu cất cánh trong một chuyến bay không người lái kéo dài từ 4 đến 6 tuần, trong đó có ít nhất 6 ngày trên quỹ đạo ngược xa (DRO) xung quanh Mặt Trăng . Siêu tên lửa SLS đặt tại Trung tâm Không gian Kennedy ở Florida trong một cuộc thử nghiệm vào tháng 6/2022. Ảnh: NASA Nằm trên đỉnh của tên lửa sẽ là một khoang phi hành đoàn Orion trống rỗng. Theo quản lý sứ mệnh Artemis, Mike Sarafin, mục tiêu chính của nhiệm vụ là kiểm tra tấm chắn nhiệt của Orion. Cấu trúc này sẽ phải chịu nhiệt độ nóng bằng một nửa Mặt Trời khi con tàu lao qua bầu khí quyển Trái Đất . NASA có kế hoạch thu hồi Orion sau khi khoang phi hành đoàn rơi xuống đại dương để nghiên cứu kỹ lưỡng sự hao mòn của thiết bị trước khi cho phép các phi hành gia sử dụng nó trong những lần phóng trong tương lai. Giai đoạn tiếp theo Artemis-2 sẽ là chuyến bay có phi hành đoàn đầu tiên của sứ mệnh, đưa các phi hành gia bay quanh Mặt Trăng nhưng không đáp xuống bề mặt. Giai đoạn Artemis-3 sẽ chứng kiến các phi hành gia hạ cánh xuống cực nam của thiên thể, với mục tiêu thiết lập một căn cứ lâu dài ở đó. Sự thành công của nhiệm vụ sẽ phụ thuộc vào hiệu suất của SLS. Theo NASA, đây là tên lửa mạnh nhất từng được chế tạo. Khi lắp đặt thêm khoang phi hành đoàn Orion, hệ thống này cao tới 98 m, cao hơn cả tượng Nữ thần Tự do. Mặc dù ngắn hơn một chút so với tên lửa Saturn V của NASA, được sử dụng trong các sứ mệnh Apollo vào những năm 60 và 70, SLS mạnh hơn đáng kể với khả năng cung cấp lực đẩy khoảng 4 triệu kg, nhiều hơn 14% so với 3,4 triệu kg của Saturn V. Đoàn Dương (Theo Live Science/Space )
The giant new Space Launch System of NASA could take off for the first time next month on the Artemis lunar mission. NASA will soon launch the Artemis program to return humans to the Moon after five decades. In a press conference on July 20, the agency said it would deploy the first phase of the mission, named Artemis-1, in late August or early September. The exact launch date will be announced about a week in advance. NASA is considering three times: 8:33 a.m. on August 29, 12:48 a.m. on September 2 and 5:12 p.m. on September 5 in the Eastern North American time zone. Artemis-1 will see the Space Launch System (SLS) take off for the first time in an unmanned flight lasting four to six weeks, including at least six days in distant reverse orbit (DRO) around Moon . The SLS super rocket is located at the Kennedy Space Center in Florida during a test in June 2022. Photo: NASA Perched atop the rocket will be an empty Orion crew capsule. According to Artemis mission manager Mike Sarafin, the main goal of the mission is to test Orion's heat shield. This structure will have to withstand temperatures half as hot as the Sun when the ship rushes past Earth's atmosphere . NASA plans to retrieve Orion after the crew capsule crashes into the ocean to thoroughly study the device's wear and tear before allowing astronauts to use it in future launches. The next stage Artemis-2 will be the mission's first crewed flight, taking astronauts around the Moon but not landing on the surface. The Artemis-3 phase will see astronauts land at the celestial body's south pole, with the goal of establishing a permanent base there. The success of the mission will depend on the performance of the SLS. According to NASA, this is the most powerful rocket ever built. When the Orion crew compartment is installed, this system is up to 98 m high, taller than the Statue of Liberty. Although slightly shorter than NASA's Saturn V rocket, used in the Apollo missions of the 60s and 70s, the SLS is significantly more powerful with the ability to deliver about 4 million kg of thrust, more than 14 % compared to 3.4 million kg of Saturn V. Doan Duong (According to Live Science/Space )
Ngày 24/7, Cơ quan khí tượng Nhật Bản thông báo núi lửa Sakurajima tại tỉnh Kagoshima, Tây Nam nước này đã phun trào, buộc các nhà chức trách nâng cảnh báo núi lửa lên mức cao nhất. Lệnh sơ tán đã được ban bố đối với người dân sống quanh khu vực núi lửa. Cơ quan trên cho biết, núi lửa Sakurajima bắt đầu phun trào vào lúc 20h05, giờ địa phương, bắn nhiều bọt đá văng xa tới 2,5 km. Cho đến nay, vẫn chưa ghi nhận về trường hợp thương vong hay thiệt hại do hiện tượng này. Sau khi núi lửa Sakurajima phun trào, Cơ quan khí tượng Nhật Bản đã nâng cảnh báo núi lửa từ mức 3 lên mức 5 trên thang cảnh báo gồm 5 cấp độ, đồng thời yêu cầu người dân sống gần khu vực núi lửa nhanh chóng sơ tán. Đây cũng là lần đầu tiên cơ quan này đưa ra cảnh báo mức 5 đối với núi lửa Sakurajima. Chính quyền tỉnh Kagoshima cho hay có 77 cư dân sinh sống tại 2 thị trấn Arimura và Furusato trong vòng bán kính 3 km tính từ miệng núi lửa. Văn phòng Thủ tướng Nhật Bản cho biết đang theo dõi sát tình hình núi lửa Sakurajima phun trào. Từ ngày 18/7, Cơ quan khí tượng Nhật Bản đã theo dõi những hoạt động địa chất nhỏ cho thấy khả năng núi lửa Sakurajima phun trào. Cơ quan này cũng khuyến cáo người dân cẩn thận với đất đá và dòng nham thạch phun ra từ các miệng Minamidake và Showa của núi lửa trong vòng bán kính 2km. Sakurajima là một trong những núi lửa hoạt động mạnh nhất tại Nhật Bản. Lần gần nhất Nhật Bản ban bố cảnh báo sơ tán cấp độ cao nhất do núi lửa là năm 2015, khi núi lửa Kuchinoerabu cũng thuộc tỉnh Kagoshima phun trào. Thanh Hương
July 24, Meteorological Agency Japan announced that the Sakurajima volcano in Kagoshima province, southwest of this country, had erupted, forcing authorities to raise the volcano alert to the highest level. Evacuation orders have been issued for people living around the volcano area. The above agency said that Sakurajima volcano began to erupt at 8:05 p.m. local time, shooting many rock foam up to 2.5 km away. To date, there have been no reports of casualties or damage due to this phenomenon. After the Sakurajima volcano erupted, the Japan Meteorological Agency raised the volcano warning from level 3 to level 5 on a 5-level warning scale, and asked people living near the volcano area to quickly evacuate. canopy. This is also the first time this agency has issued a level 5 warning for Sakurajima volcano. The Kagoshima prefectural government said there were 77 residents living in the towns of Arimura and Furusato within a radius of 3 km from the crater. Office Prime Minister of Japan said they are closely monitoring the Sakurajima volcano eruption. Since July 18, the Japan Meteorological Agency has been monitoring small geological activities indicating the possibility of Sakurajima volcano erupting. The agency also advised people to be careful with rocks and lava flows erupting from the volcano's Minamidake and Showa vents within a 2km radius. Sakurajima is one of those volcano Most active in Japan. The last time Japan issued the highest level evacuation warning due to a volcano was in 2015, when Mount Kuchinoerabu, also in Kagoshima Prefecture, erupted. Thanh Huong