vi
stringlengths 24
45k
| en
stringlengths 16
45k
| origin
stringclasses 3
values |
---|---|---|
Lịch sử. Phép lai bắt đầu được thực hiện giữa ngựa Ả Rập và Ngựa Wales ở Sussex, Anh đầu những năm 1900, bởi Lady Wentworth của Trại ngựa giống Crabbet Arabian. Các nhà lai tạo khác ở Anh và Bắc Mỹ đã nhanh chóng làm theo, mặc dù tại thời điểm này họ không tập trung vào việc tạo ra một giống mới, và con lai được gọi là ngựa Welara. Năm 1981, một cơ quan đăng ký giống, được gọi là American Welara Pony Registry, đã được tạo ra ở Mỹ để phát triển và quảng bá giống ngựa này. Một cuốn sách về giống cũng bắt đầu được xuất bản, và phả hệ của Welara đã được thu thập và bảo tồn. Tính đến năm 2005, cơ quan đăng ký đã chứng nhận cho hơn 1. 500 con ngựa con được đăng ký ở Bắc Mỹ, với khoảng 100 con ngựa con mới được đăng ký hàng năm. . Welara hiện đã lan sang các khu vực khác trên thế giới, bao gồm Vùng Caribe, Châu Đại Dương và Châu Âu. Ở châu Âu, những con ngựa lai với ngựa xứ Wales / ngựa Ả Rập, đôi khi có thêm dòng máu Ngựa thuần chủng, thường được gọi là "ngựa cưỡi lùn" hoặc "ngựa lùn thể thao". Ở Mỹ, giống ngựa này được nhìn thấy thường xuyên nhất ở miền trung và miền tây. . . == Tham khảo ==
|
History. Crossbreeding began between Arabians and Welsh Horses in Sussex, England in the early 1900s, by Lady Wentworth of the Crabbet Arabian Stud. Other breeders in the UK and North America quickly followed suit, although at this time they were not focused on creating a new breed, and the hybrid became known as the Welara horse. In 1981, a breed registry, called the American Welara Pony Registry, was created in the US to develop and promote the breed. A breed book also began to be published, and the Welara's pedigree was collected and preserved. As of 2005, the registry has certified more than 1,500 registered foals in North America, with approximately 100 new foals registered annually. . Welara has now spread to other regions of the world, including the Caribbean, Oceania and Europe. In Europe, horses crossed with Welsh/Arabian horses, sometimes with additional Thoroughbred blood, are often called "riding ponies" or "sporting ponies". In America, this breed is seen most often in the central and western regions. . . == Reference ==
|
summary
|
Tham mưu giúp Trưởng Ban và Phó Trưởng Ban thường trực trong công tác quản lý điều hành kiểm tra giám sát các hoạt động của Cổng thông tin điện tử
|
Advise and assist the Head and Standing Deputy Head of the Board in the management, administration, inspection and supervision of the activities of the Electronic Information Portal.
|
section_api
|
Đẩy mạnh cải cách hành chính trong xử lý hồ sơ thủ tục tăng cường công tác tập huấn chuyên môn nghiệp vụ và hướng dẫn triển khai quy trình thủ tục mới của các chương trình dự án đến các ngành địa phương Đồng thời chủ động rà soát các thủ tục quy tr. ình hướng dẫn thực hiện còn gặp vướng mắc để kịp thời đề xuất, kiến nghị với các Bộ, ngành Trung ương.
|
Promote administrative reform in handling documents and procedures, strengthen professional training and guide the implementation of new procedures of project programs to local industries. At the same time, proactively review regulatory procedures. The implementation guidance process still faces difficulties in order to promptly propose and make recommendations to ministries and central branches.
|
section_api
|
NCS Đinh Ngọc Khang đại diện tri thức trẻ tặng hoa Bí thư Trung ương Đảng Trương Thị Mai tại Diễn đàn trí thức trẻ Việt Nam toàn cầu lần thứ 2 - Ảnh: GYVSF - Cuộc sống gia đình tôi khá êm ả cho tới học kỳ 2 lớp 11. Bố tôi bị phát hiện ung thư giai đoạn cuối. Mọi thứ như sụp đổ. Nhìn cảnh bố oằn mình trước những cơn đau, mắt mẹ trũng sâu, khuôn mặt hốc hác vì vừa phải thức đêm chăm bố, vừa đi dạy vừa làm kinh tế. ., tôi chỉ biết dặn lòng phải cố gắng học. Một lần tôi tình cờ nghe bố bảo mẹ: ". Chỉ mong được sống đến ngày Khang thi đại học". Điều trăn trở và mơ ước giản đơn của bố như càng hun đúc ý chí học trong tôi. Tôi lao vào học như không có ngày mai, đêm nào cũng học tới 2-3h sáng rồi dậy lúc 6h để đến trường. Những đêm đông lạnh buốt, khi buồn ngủ tôi nhúng đầu mình vào xô nước lạnh để tỉnh lại. Tôi muốn tặng bố món quà đẹp nhất. Bố mất khi chỉ còn ba tháng là tôi bước vào kỳ thi đại học. Tôi nuốt nước mắt, ôm lấy thằng em mới 10 tuổi, động viên nó rằng bố vẫn sẽ ở bên gia đình mình. Tôi không khóc trước mặt mẹ và em trai, vì muốn mình là nơi để hai người dựa vào. Bố tôi mất chưa lâu, mẹ tôi có lẽ quá khổ nên đổ bệnh phải đi viện điều trị sáu tháng. ". Món quà" kia dù xem như bố không thể tận mắt chứng kiến, nhưng tôi vẫn cố gắng thi hết sức để ở nơi nào đó, ông sẽ vẫn vui lòng. - Là một nghiên cứu sinh (NCS) học thẳng từ đại học lên, năm đầu tiên là năm khủng khiếp nhất, đặc biệt là trong ngôi trường tốp đầu như ĐH Công nghệ Nanyang. Ngoài việc phải làm quen với đề tài nghiên cứu mới, tôi còn phải hoàn thành 8 môn học trong năm đầu. Giáo sư hướng dẫn của tôi cũng đặt kỳ vọng tôi có một bài báo quốc tế với chỉ số ảnh hưởng trên 10 trong thời gian này. Đó có lẽ là thời gian tối tăm nhất quãng đời học tập. Ngày làm việc bình thường của tôi ở phòng thí nghiệm bắt đầu từ 8h tới 23h, "ngày nghỉ lễ" hay "cuối tuần" là điều xa xỉ, nhưng sau một năm miệt mài trong phòng thí nghiệm, tôi vẫn vô vọng. Tôi trao đổi với giáo sư hướng dẫn những nghi ngờ của mình về tính khả thi của dự án nhưng ông không thật sự đồng cảm. Tôi bế tắc, kiệt sức, nghĩ rằng nghiên cứu không phải con đường dành cho mình. Trong tôi dâng lên cảm giác tội lỗi với mẹ và gia đình khi một năm qua mọi thứ vẫn như ở vạch xuất phát, trong khi tôi lẽ ra đã có thể đi làm để san sẻ gánh nặng kinh tế gia đình, để mẹ sớm an dưỡng tuổi già. Quá nhiều suy nghĩ tiêu cực, tôi nộp đơn xin nghỉ học ngay trước Giáng sinh năm 2016. Mùa Noel đó tôi sụt mất 5kg. - Tình trạng của tôi thê thảm tới mức trường sợ tôi nghĩ quẩn, tự tử nên mời bác sĩ tâm lý đến nói chuyện với tôi. Tôi gọi điện xin lỗi mẹ. Mẹ không mắng mà chỉ khóc: ". Nếu con mỏi mệt rồi, hãy về với mẹ. Mẹ chỉ cần con". Sự yếu đuối lẫn cương nghị của mẹ khiến "người đàn ông trụ cột" trong tôi như bừng tỉnh. Tôi mạnh dạn trao đổi toàn bộ suy nghĩ, băn khoăn của mình với giáo sư hướng dẫn, nhà trường. . và từ đó giải pháp đã được đưa ra. Ngẫm lại, tôi thấy mình rất may mắn khi trong những khoảnh khắc tuyệt vọng nhất vẫn được nhà trường, bạn bè, người thân. . luôn sẵn lòng lắng nghe, san sẻ. - Khi tham gia những hoạt động xã hội này, tôi không nghĩ là mình đang giúp ai mà tôi tìm thấy ở đây nguồn năng lượng sống. Những mảnh đời, những số phận mà tôi gặp, cứ tưởng rằng mình tạo động lực, truyền cảm hứng cho họ. . nhưng thực ra chính họ đã luôn giúp tôi nhìn lại bản thân để thấy mình may mắn hơn, được tiếp thêm nghị lực. Tôi vẫn nhớ lời bố: ". Người giàu là người giúp đỡ được nhiều người khác". Tôi luôn có kế hoạch và lịch làm việc nghiêm túc theo tuần và tháng cụ thể, luôn chuẩn bị công việc ngày mai phải làm trước khi đi ngủ. - Có lẽ bài báo có ý nghĩa nhất là công trình đầu tiên trong thời gian làm nghiên cứu sinh, được đăng trên tạp chí (chỉ số ảnh hưởng >10) cách đây 2 năm, và hiện vẫn là bài báo nằm trong top 1% có lượng trích dẫn cao nhất thế giới (theo ). Bài báo ra đời khi tôi đang cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi sự bế tắc, là minh chứng của nghị lực bản thân trước sóng gió và sự sát cánh cần thiết của những người xung quanh. Ngoài ra, bài báo này cũng đã mở ra cho tôi nhiều ý tưởng mới, giúp tôi tạo được uy tín trong mắt đồng nghiệp và các nhóm nghiên cứu khác; đó cũng là ngọn nguồn của các mối quan hệ hợp tác nghiên cứu, trao đổi học thuật của tôi sau này. - Đó là bố tôi, người làm nên tính cách tôi bây giờ. Ông cho tôi niềm tự hào về gia đình, dòng họ. Ông dạy tôi làm người đàn ông có trách nhiệm, dạy tôi ý nghĩa của cuộc sống, cho tôi nhiều quan điểm khác về giàu nghèo (không phải ở tiền bạc mà là tình cảm/giúp đỡ người khác ). Ông luôn là tấm gương cho tôi về suy nghĩ sống tích cực, lạc quan. Và đó còn là mẹ tôi, người đã ân cần quan tâm, hi sinh vô bờ bến cho bố lẫn anh em tôi. Ngày xưa từ lúc bố bệnh đến khi mất, mẹ không cho tôi giúp gì vì sợ tôi vất vả. Giờ đây chỉ còn một mình ở quê, mẹ vẫn động viên anh em tôi đừng lo cho mẹ mà tiếp tục học tập, cống hiến cho đất nước, xã hội. Đinh Ngọc Khang từng là á khoa đầu vào Trường ĐH Khoa học tự nhiên, ĐHQG Hà Nội ). Sau khi tốt nghiệp cử nhân loại xuất sắc cuối năm 2015, Ngọc Khang nhận được học bổng toàn phần học nghiên cứu sinh ngành khoa học vật liệu tại Đại học Công nghệ Nanyang, Singapore. Bạn dự kiến hoàn thành chương trình học vào tháng 1-2020. Khang từng nhận được nhiều học bổng danh giá xuyên suốt quá trình học đại học. Bạn cũng từng là học giả tại một số quốc gia như Mỹ, Nhật, Úc. . Đến nay Ngọc Khang đã có 18 bài báo quốc tế và bảy bài khác đang trong quá trình phản biện. Ngoài ra, Khang còn tham gia điều hành, cộng tác một số hoạt động cộng đồng như Quỹ học bổng Đồng hành Singapore, Operation Smile. . và giảng dạy tiếng Anh cho lao động Việt tại Singapore. Các học sinh, sinh viên ngồi trên ghế nhà trường say mê nghiên cứu, mong muốn từ ý tưởng nhỏ biến thành sản phẩm, ứng dụng lớn trong xã hội đã xuất sắc lọt vào vòng chung khảo '. Tri thức trẻ vì giáo dục' năm 2019 .
|
Graduate student Dinh Ngoc Khang, representing young intellectuals, presented flowers to Secretary of the Party Central Committee Truong Thi Mai at the 2nd Global Vietnamese Young Intellectuals Forum - Photo: GYVSF - My family life was quite peaceful until the 2nd semester Grade 11. My father was diagnosed with terminal cancer. Everything seemed to collapse. Seeing my father writhing in pain, my mother's eyes were sunken, her face was haggard because she had to stay up all night to take care of him, teach, and do business. ., I just told myself to try to learn. One time I overheard my father tell my mother: "I just hope to live until the day Khang takes the university entrance exam." My father's simple concerns and dreams seemed to further strengthen my will to learn. I rushed to study like there was no tomorrow, every night I studied until 2-3am and then woke up at 6am to go to school. On cold winter nights, when I feel sleepy, I dip my head in a bucket of cold water to wake up. I want to give my dad the most beautiful gift. Dad passed away when I was just three months away from taking the university entrance exam. I swallowed my tears, hugged my 10-year-old brother, and encouraged him that his father would still be with his family. I don't cry in front of my mother and younger brother, because I want to be someone they can rely on. My father passed away not long ago, and my mother was probably so miserable that she fell ill and had to go to the hospital for six months of treatment. Even though my dad couldn't see that "gift" with his own eyes, I still tried my best to be somewhere where he would still be happy. - As a graduate student studying straight from university, the first year is the most terrible year, especially at a top school like Nanyang Technological University. In addition to having to get acquainted with the new research topic, I also have to complete 8 subjects in the first year. My supervisor also expected me to have an international article with an impact index above 10 during this time. That was probably the darkest time of my academic life. My normal working day in the lab starts from 8:00 a.m. to 11:00 p.m., "holidays" or "weekends" are a luxury, but after a year of hard work in the lab, I'm still hopeless. I discussed with the professor my doubts about the feasibility of the project, but he did not really sympathize. I was stuck, exhausted, thinking that research was not the path for me. I felt a sense of guilt towards my mother and family when over the past year everything remained as it was at the starting line, while I could have gone to work to share the family's economic burden, so that my mother could soon be at peace. old age care. Too many negative thoughts, I applied to quit school right before Christmas 2016. That Christmas season I lost 5kg. - My condition was so dire that the school was afraid that I would think about it and commit suicide, so they invited a psychologist to come talk to me. I called my mother to apologize. Mom didn't scold me but just cried: "If you're tired, come home to me. I just need you." My mother's weakness and determination made the "maintained man" in me awaken. I boldly discussed all my thoughts and concerns with my instructors and the school. . and from there the solution was given. Looking back, I feel very lucky that in the most desperate moments, I still had the school, friends, and relatives. . Always willing to listen and share. - When participating in these social activities, I don't think I'm helping anyone, but I find here a source of life energy. The lives and destinies that I met, I thought I was motivating and inspiring them. . But actually, it is they who have always helped me look back at myself to see that I am luckier and more energized. I still remember my father's words: "A rich person is someone who can help many others." I always have serious plans and work schedules for specific weeks and months, and always prepare the work I have to do tomorrow before going to bed. - Perhaps the most meaningful article is the first work during my time as a PhD student, published in a journal (impact index > 10) 2 years ago, and is still in the top 1 article. % has the highest number of citations in the world (according to ). The article was born when I was trying to struggle out of the deadlock, and is a testament to my own strength in the face of turmoil and the necessary solidarity of those around me. In addition, this article also opened up many new ideas for me, helping me gain credibility in the eyes of colleagues and other research groups; That is also the source of my future collaborative research and academic exchange relationships. - That is my father, the person who shaped my personality today. He gave me pride in my family and lineage. He taught me to be a responsible man, taught me the meaning of life, and gave me many different perspectives on wealth and poverty (not in money but in love/helping others). He is always an example for me of positive and optimistic thinking. And that was also my mother, who kindly cared for and sacrificed endlessly for my father and brothers. In the past, from the time my father got sick until he passed away, my mother didn't let me help her because she was afraid I would struggle. Now alone in the countryside, my mother still encourages my brothers and me not to worry about her but to continue studying and contributing to the country and society. Dinh Ngoc Khang was a salutatorian at the University of Natural Sciences, Hanoi National University). After graduating with honors at the end of 2015, Ngoc Khang received a full scholarship to study materials science at Nanyang Technological University, Singapore. You are expected to complete your study program in January 2020. Khang received many prestigious scholarships throughout his university studies. You were also a scholar in several countries such as the US, Japan, and Australia. . To date, Ngoc Khang has had 18 international articles and seven other articles are in the review process. In addition, Khang also participates in running and collaborating in a number of community activities such as the Singapore Companion Scholarship Fund and Operation Smile. . and teaching English to Vietnamese workers in Singapore. Pupils sitting in school, passionate about research, wishing to turn small ideas into large products and applications in society, have successfully entered the final round. Young knowledge for education' in 2019.
|
summary
|
Khu vực nhà ở hiện trạng trong đô thị Là những khu vực được xác định trong các đồ án Quy hoạch chung có chức năng ở và tính chất “hiện hữu hiện trạng cải tạo” như khu dân cư hiện hữu khu dân cư hiện hữu chỉnh trang nhóm nhà ở hiện hữu Ngoại trừ các khu vực có Quy hoạch chi tiết đô thị tỷ lệ 1 500 Thiết kế đô thị riêng các dãy nhà liên kế hiện hữu có thiết kế kiến trúc đồng bộ và được cơ quan thẩm quyền xác định là công trình kiến trúc có giá trị. .
|
Current housing areas in urban areas are areas identified in the General Planning projects with residential functions and the nature of "renovated existing existing status" such as existing residential areas and existing residential areas. Existing housing group sites Except for areas with 1 500 scale detailed urban planning, separate urban design, the existing row of townhouses have a uniform architectural design and are determined by competent authorities to be valuable architectural works. .
|
section_api
|
4. Cộng đồng các dân tộc thiểu số trước những vận hội và thách thức mới
a) Bối cảnh trong nước và quốc tế hiện nay
b) Cơ hội và thách thức đối với nguồn nhân lực dân tộc thiểu số
c) Cơ hội và thách thức đối với bình đẳng giới trong cộng đồng các dân tộc thiểu số
d) Cơ hội và thách thức trong bảo tồn, phát triển văn hóa dân tộc
e) Cơ hội và thách thức trong phát triển kinh tế gắn với bảo vệ môi trường
III. VẤN ĐỀ THẢO LUẬN
I. MỤC TIÊU * Về kiến thức Học viên nắm vững những kiến thức cơ bản về quá trình triển khai, kết quả thực hiện quan điểm, chủ trương của Đảng về công tác dân tộc thời kỳ Đổi mới; nâng cao nhận thức toàn diện, ý thức thực hiện đầy đủ các quan điểm, chủ trương của Đảng về công tác dân tộc; nắm vững quá trình triển khai, thực hiện các nghị quyết của Đảng về công tác dân tộc, kết quả thực hiện các chỉ tiêu cụ thể của Nghị quyết số 24/NQ-TW về công tác dân tộc; nhận thức được những kết quả, hạn chế, nguyên nhân và bài học kinh nghiệm trong thực hiện các nghị quyết của Đảng về công tác dân tộc. * Về kỹ năng Vận dụng những kiến thức về quá trình triển khai thực hiện các quan điểm, chủ trương trong các Nghị quyết của Đảng về công tác dân tộc vào thực tiễn; góp phần nâng cao hiệu quả thực thi công vụ liên quan đến công tác dân tộc ở địa phương, đơn vị theo vị trí việc làm của mỗi cán bộ, công chức, viên chức. * Về thái độ Học viên nghiêm túc trong học tập, chủ động nghiên cứu các nội dung liên quan đến chuyên đề; Học viên có nhận thức đúng đắn về quá trình triển khai, thực hiện các Nghị quyết của Đảng về công tác dân tộc.
II. NỘI DUNG
1. Quan điểm, chủ trương của Đảng về công tác dân tộc
|
4. Ethnic minority communities face new opportunities and challenges
a) Current domestic and international context
b) Opportunities and challenges for ethnic minority human resources
c) Opportunities and challenges for gender equality in ethnic minority communities
d) Opportunities and challenges in preserving and developing national culture
e) Opportunities and challenges in economic development associated with environmental protection
III. ISSUES FOR DISCUSSION
I. OBJECTIVES * About knowledge Students master basic knowledge about the implementation process and results of implementing the Party's views and policies on ethnic work in the Doi Moi period; Raise comprehensive awareness and sense of fully implementing the Party's views and policies on ethnic work; Master the process of implementing and implementing the Party's resolutions on ethnic work, and the results of implementing specific targets of Resolution Không. 24/NQ-TW on ethnic work; be aware of the results, limitations, causes and lessons learned in implementing the Party's resolutions on ethnic work. * Regarding skills: Applying knowledge about the process of implementing viewpoints and policies in the Party's Resolutions on ethnic work into practice; contributing to improving the efficiency of public service performance related to ethnic affairs in the locality and unit according to the employment position of each officer, civil servant, and public employee. * Regarding attitude, students are serious in studying and proactively research content related to the topic; Students have a correct understanding of the process of deploying and implementing the Party's Resolutions on ethnic affairs.
II. CONTENT
1. The Party's views and policies on ethnic work
|
final
|
Thay thế Mẫu biểu 01 02 03 04 05 06 07 08 09 ban hành kèm theo Thông tư 28 2015 TT NHNN đã được thay thế bởi Thông tư 10 2020 TT NHNN bằng các Phụ lục 01 02 03 04 05 06 07 08 09 tương ứng ban hành kèm theo Thông tư này
|
Replacement of Form 01 02 03 04 05 06 07 08 09 issued with Circular 28 2015 TT SBV has been replaced by Circular 10 2020 TT SBV with the corresponding Appendices 01 02 03 04 05 06 07 08 09 issued together with this Circular
|
section_api
|
1. Tuyên truyền phổ biến sâu rộng về tầm quan trọng ý nghĩa mục tiêu và tác động của CCHC đến phát triển kinh tế xã hội của tỉnh tuyên truyền các nội dung theo Chương trình tổng thể CCHC nhà nước giai đoạn 2021 2030 của Chính phủ của tỉnh
2. Các quan điểm, chủ trương của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước về CCHC.
3. Vai trò trách nhiệm của các cấp ủy đảng của người đứng đầu cơ quan hành chính các cấp người đứng đầu các tổ chức chính trị xã hội các đơn vị sự nghiệp công lập đối với việc triển khai thực hiện nhiệm vụ CCHC
|
1. Propagate and widely disseminate the importance, meaning, goals and impact of administrative reform on the province's socio-economic development and propagate the contents according to the Government's State Administrative Reform Master Program for the period 2021-2030. of the province
2. The Party's views and policies and the State's legal policies on administrative reform.
3. The roles and responsibilities of party committees at all levels, heads of administrative agencies at all levels, heads of socio-political organizations and public service units in implementing administrative reform tasks
|
final
|
Tổ chức cá nhân nước ngoài quy định tại điểm a b c và d khoản 3 Điều 2 Nghị định này gửi báo cáo về tổ chức có thẩm quyền tuyển dụng quản lý người lao động Việt Nam theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 22 Nghị định này
|
Foreign organizations and individuals specified in Points a b c and d Clause 3 Article 2 of this Decree send reports to organizations competent to recruit and manage Vietnamese workers according to the provisions in Point a Clause 1 Article 22 of the Decree This
|
section_api
|
Hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ đối với Phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thuộc UBND các huyện và Phòng Kinh tế thuộc Ủy ban nhân dân thành phố Gia Nghĩa chức danh chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp xã và kiểm tra việc thực hiện quy chế quản lý phối hợp công tác chế độ thông tin báo cáo của tổ chức nông nghiệp và phát triển nông thôn cấp tỉnh đặt trên địa bàn cấp huyện với Ủy ban nhân dân cấp huyện các nhân viên chuyên môn kỹ thuật ngành nông nghiệp và phát triển nông thôn công tác trên địa bàn cấp xã với Ủy ban nhân dân cấp xã
|
Professional guidance for the Department of Agriculture and Rural Development under the People's Committees of districts and the Department of Economics under the People's Committee of Gia Nghia city, professional titles under the People's Committee of communes and inspection of implementation Regulations on management and coordination of information and reporting regimes of provincial-level agricultural and rural development organizations located in district-level areas with district-level People's Committees, professional and technical staff of the agricultural sector and Rural development works in commune-level areas with the Commune-level People's Committee
|
section_api
|
Dữ liệu an sinh gồm 5 nhóm chính: - Nhóm dữ liệu về việc làm, nghề nghiệp, tiền lương, thu nhập và giảm nghèo: + Dữ liệu Giáo dục nghề nghiệp + Dữ liệu Lao động, Tiền lương, Bảo hiểm xã hội + Dữ liệu Lao động nước ngoài + Dữ liệu Hộ nghèo + Dữ liệu Tai nạn lao động + Dữ liệu Dịch vụ việc làm + Dữ liệu Lực lượng lao động - Nhóm dữ liệu về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm tai nạn lao động và bệnh nghề nghiệp - Nhóm dữ liệu về trợ giúp người có hoàn cảnh đặc biệt: Dữ liệu Trẻ em hoàn cảnh khó khăn - Nhóm dữ liệu về bảo đảm mức tối thiểu về một số dịch vụ xã hội cơ bản: + Dữ liệu đối tượng bảo trợ xã hội + Dữ liệu Người có công - Nhóm dữ liệu về nguồn lực an sinh
|
Security data includes 5 main groups: - Data group on employment, occupation, salary, income and poverty reduction: + Vocational Education Data + Labor, Wage, Social Insurance Data + Foreign Labor Data + Poor Household Data + Labor Accident Data + Employment Services Data + Labor Force Data - Data group on social insurance, unemployment insurance, accident insurance Labor accidents and occupational diseases - Data group on supporting people in special circumstances: Data on children in difficult circumstances - Data group on ensuring minimum levels of some basic social services: + Data on social protection subjects + Data on people with meritorious services - Data group on social security resources
|
section_api
|
Đối với căn hộ chung cư khu vực đô thị được thiết kế kiểu căn hộ khép kín diện tích sử dụng mỗi căn hộ không nhỏ hơn 25 m2 và không lớn hơn 160 m2 gồm 5 loại sau
|
For apartments in urban areas designed as self-contained apartments, the usable area of each apartment is not less than 25 m2 and not more than 160 m2, including the following 5 types:
|
section_api
|
Quản lý các hoạt động xuất bản in ấn và phát hành sản phẩm in ấn vận chuyển tài liệu sản phẩm in ấn không rõ nguồn gốc xuất xứ phổ biến xuất khẩu nhập khẩu văn hóa phẩm về tín ngưỡng tôn giáo y tế giáo dục bảo trợ xã hội từ thiện nhân đạo dạy nghề của tổ chức cá nhân tôn giáo
|
Managing publishing and printing activities and releasing printed products, transporting documents and printed products of unknown origin, disseminating, importing, and exporting cultural products related to religious beliefs, health, education, and sponsorship Vocational charity and humanitarian society of religious organizations and individuals
|
section_api
|
- Phiếu giao việc (đối với trường hợp nhân viên của Trung tâm DVNN) hoặc hợp đồng thuê chỉ đạo, hướng dẫn trồng cỏ và chế biến thức ăn giữa Trung tâm Dịch vụ Nông nghiệp với nhân viên kỹ thuật có xác nhận của UBND xã (đối với trường hợp nhân viên kỹ thuật là nhân viên khuyến nông xã, nhân viên thú y xã); - Báo cáo kết quả chỉ đạo và hướng dẫn trồng cỏ và chế biến thức ăn của nhân viên kỹ thuật có xác nhận của UBND xã; - Biên bản nghiệm thu thanh lý hợp đồng thuê chỉ đạo, hướng dẫn trồng cỏ và chế biến thức ăn (đối với trường hợp nhân viên kỹ thuật là nhân viên khuyến nông xã, nhân viên thú y xã); - Đề nghị thanh toán thuê chỉ đạo, hướng dẫn trồng cỏ và chế biến thức ăn;
|
- Job assignment slip (in case of employees of the State Service Center) or contract to hire direction and guidance on growing grass and processing food between the Agricultural Service Center and technical staff with confirmation from the Commune People's Committee. (in cases where technical staff are commune agricultural extension staff or commune veterinary staff); - Report on the results of direction and guidance on grass growing and food processing by technical staff with confirmation from the Commune People's Committee; - Minutes of acceptance and liquidation of the lease contract to direct and guide grass growing and food processing (in cases where the technical staff is a commune agricultural extension staff or commune veterinary staff); - Request payment for direction and guidance on growing grass and processing food;
|
section_api
|
1. Số lượng cộng tác viên dân số
a) Đối với ấp, khóm, khu (gọi chung là ấp) có từ 170 hộ gia đình trở xuống được bố trí 01 cộng tác viên dân số/ấp.
b) Đối với ấp có trên 170 hộ gia đình đến 340 hộ gia đình thì bố trí 02 cộng tác viên dân số có trên 340 hộ gia đình đến 510 hộ gia đình thì bố trí 03 cộng tác viên dân số có trên 510 hộ gia đình thì cứ thêm 170 hộ gia đình thì bổ sung thêm 01 cộng tác viên dân số
2. Mức chi bồi dưỡng hàng tháng đối với cộng tác viên dân số: 450.000 đồng/người/tháng.
3. Nguồn kinh phí thực hiện: Nguồn ngân sách tỉnh.
|
1. Number of population collaborators
a) For hamlets, clusters and areas (collectively referred to as hamlets) with 170 households or less, 01 population collaborator/hamlet will be assigned.
b) For hamlets with over 170 households to 340 households, arrange 02 population collaborators with over 340 households to 510 households then arrange 03 population collaborators with over 510 households For every additional 170 households, 01 population collaborator will be added
2. Monthly allowance for population collaborators: 450,000 VND/person/month.
3. Funding source for implementation: Provincial budget source.
|
final
|
a) Kinh phí thực hiện kiểm tra định kỳ, kiểm tra đột xuất được chi từ nguồn kinh phí CCHC năm 2024 cấp cho Sở Nội vụ.
b) Kinh phí kiểm tra hoạt động xây dựng, áp dụng, duy trì và cải tiến Hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn quốc gia TCVN ISO 9001:2015 chi từ nguồn kinh phí được UBND thành phố cấp cho Ban Quản lý ISO thành phố Cần Thơ năm 2024. Kinh phí kiểm tra hoạt động xây dựng áp dụng duy trì và cải tiến Hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn quốc gia TCVN ISO 9001 2015 chi từ nguồn kinh phí được UBND thành phố cấp cho Ban Quản lý ISO thành phố Cần Thơ năm 2024. Trên đây là Kế hoạch kiểm tra công tác CCHC năm 2024 của UBND thành phố. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, các cơ quan, đơn vị, địa phương phản ánh trực tiếp về Sở Nội vụ để tổng hợp báo cáo UBND thành phố xem xét giải quyết
|
a) Funds for periodic and unexpected inspections will be paid from the 2024 administrative reform budget allocated to the Department of Home Affairs.
b) Funding for inspection of construction activities, application, maintenance and improvement of the Quality Management System according to national standard TCVN ISO 9001:2015 comes from the funding source allocated by the City People's Committee to the ISO Management Board Can Tho City in 2024. Funding for inspection of construction activities, application of maintenance and improvement of the Quality Management System according to national standards TCVN ISO 9001 2015 comes from the funding allocated by the City People's Committee to the Management Board. Can Tho city's ISO management plan in 2024. Above is the 2024 PAR work inspection plan of the City People's Committee. During the implementation process, if there are any difficulties or problems, agencies, units, and localities should report directly to the Department of Home Affairs to synthesize and report to the City People's Committee for consideration and resolution.
|
final
|
- Tuân thủ đầy đủ các tiêu chuẩn, quy chuẩn quốc gia về quản lý môi trường; phát triển, ứng dụng các mô hình kinh tế tuần hoàn, sản xuất sạch hơn, sử dụng tiết kiệm năng lượng, tài nguyên,... trong phát triển các ngành, lĩnh vực trên địa bàn tỉnh. Đẩy mạnh hợp tác liên tỉnh với các địa phương lân cận trong công tác bảo vệ môi trường, nhất là liên quan đến bảo vệ môi trường biển, bảo vệ rừng, bảo vệ đa dạng sinh học và xử lý ô nhiễm giữa các khu vực giáp ranh, khu vực chung; đồng thời, đẩy mạnh hợp tác quốc tế, phát triển khoa học công nghệ về bảo vệ môi trường. - Khuyến khích và thúc đẩy ứng dụng những thành tựu của khoa học công nghệ, đặc biệt là công nghệ thông tin vào sản xuất và đời sống xã hội, hoạt động của cơ quan đảng, nhà nước và các đoàn thể trong hệ thống chính trị; xây dựng chính quyền số và xây dựng đô thị thông minh.
|
- Fully comply with national standards and regulations on environmental management; develop and apply circular economic models, cleaner production, economical use of energy and resources,... in the development of industries and fields in the province. Promote inter-provincial cooperation with neighboring localities in environmental protection, especially related to marine environmental protection, forest protection, biodiversity protection and pollution treatment between regions borders, common areas; At the same time, promote international cooperation and develop science and technology on environmental protection. - Encourage and promote the application of achievements of science and technology, especially information technology, in production and social life, activities of party and state agencies and organizations in the political system treatment; building digital government and building smart cities.
|
section_api
|
Căng thẳng biên giới Nga - Phần Lan leo thang vài tuần qua, khi dòng người di cư bất hợp pháp đổ về. Theo ước tính của Helsinki, chỉ riêng trong tháng 11, hơn 600 người di cư trái phép đã từ Nga đến biên giới nước này nhằm tìm đường vào Liên minh châu Âu. Con số này đã vượt hạn mức tiếp nhận người tị nạn và di cư hàng năm của Phần Lan, đồng thời gây tác động không nhỏ về xã hội đối với quốc gia Bắc Âu chỉ có khoảng 5, 5 triệu dân này. Chính phủ Phần Lan cáo buộc Nga cố tình đưa người di cư đến vùng biên, sau đó cung cấp phương tiện và tạo điều kiện để họ tự di chuyển đến biên giới. Trong khi đó, Moskva phủ nhận mọi cáo buộc. Giới chức Nga cảnh báo viễn cảnh "khủng hoảng nhân đạo" ở biên giới, với hàng trăm người kẹt trong giá rét mùa đông vì Phần Lan không mở cửa khẩu cho người tị nạn. Phần Lan đến ngày 22/11 đã đóng 7 trong số 8 cửa khẩu với Nga để ngăn dòng người từ quốc gia thứ ba đến nước này. Cửa khẩu . Raja-Jooseppi ở cực bắc đất nước, gần với Bắc Cực, là nơi thông thương duy nhất còn được mở giữa hai nước. Thủ tướng Phần Lan Petteri Orpo tuyên bố sẵn sàng đóng nốt cửa khẩu còn lại nếu tình trạng người di cư tiếp tục từ Nga tràn vào nước này. Bộ trưởng Quốc phòng Phần Lan Antii Hakkalen trước đó cũng cảnh báo nước này sẵn sàng đóng toàn bộ biên giới phía đông để "đảm bảo an ninh quốc gia, ngăn chặn mọi hành động can thiệp và âm mưu lũng đoạn". Người di cư đổ đến biên giới Nga - Phần Lan ở phía bắc vào ngày 21/11 bằng xe đạp. Ảnh: Business Insider Tomi Kivenjuuri, trưởng bộ phận pháp lý của Cơ quan Biên phòng Phần Lan, cáo buộc giới chức và biên phòng Nga can thiệp sâu vào quá trình đưa người di cư bất hợp pháp, chủ yếu từ những quốc gia Trung Đông và châu Phi như Yemen, Afghanistan, Kenya, Morocco, Pakistan, Somalia và Syria, đến biên giới hai nước. Một số hình ảnh được đăng tải hai tuần qua cho thấy người di cư được hỗ trợ đến biên giới bằng ôtô và xe tải, sau đó được tặng xe đạp hoặc xe điện để đi nốt phần đường còn lại đến cửa khẩu với Phần Lan. ". Nga dường như đang sử dụng chiến thuật 'chiến tranh lai' trên biên giới Nga - Phần Lan, tương tự cách Nga cùng Belarus tạo ra cuộc khủng hoảng người di cư ở biên giới Ba Lan vào năm 2021. Mục đích của chiến thuật lần này cũng nhằm tạo bất ổn cho NATO", Viện Nghiên cứu Chiến tranh (ISW ), cơ quan tư vấn chính sách có trụ sở tại Mỹ, đánh giá. Chuyên gia Hanna Smith, thuộc Trung tâm châu Âu về Ứng phó các mối đe dọa tổng hợp (. Hybrid . CoE ), lưu ý rằng Nga từng cảnh báo Phần Lan sẽ gánh chịu hậu quả vì gia nhập NATO vào đầu năm nay. Bà cho rằng cuộc khủng hoảng di cư đang nổi lên ở biên giới phía đông Phần Lan có thể là một trong những hậu quả mà Moskva từng nhắc đến. Chuyên gia Jukka Savolainen, đồng nghiệp của bà Smith, nhận định Nga đang thử nghiệm "vũ khí di dân" để thăm dò cách Phần Lan phản ứng trước những chiến thuật phi truyền thống. Khi Phần Lan hành động quyết liệt bằng cách đóng cửa biên giới, dư luận Nga sẽ có cảm giác rằng họ đang bị phương Tây vây hãm, từ đó củng cố đoàn kết nội bộ để chống lại mối đe dọa từ bên ngoài. ". Nga cần tạo tâm lý của một thành trì đang bị bao vây, xem phương Tây là mối đe dọa thường trực. Biên giới Phần Lan sẽ là công cụ hữu ích để Điện Kremlin thúc đẩy tâm lý này. Một khi thông điệp được nhắc lại liên tục, người dân sẽ hình thành tâm lý phòng vệ và ngay cả những người hoài nghi sẽ chuyển sang tin tưởng", Savolainen nói. Đây không phải lần đầu tiên biên giới Nga - Phần Lan xảy ra căng thẳng vì dòng người tị nạn. Từ cuối năm 2015 đến đầu năm 2016, Phần Lan ghi nhận khoảng 1. 800 người di cư bất hợp pháp qua ngả Nga đến phía bắc biên giới hai nước. Giới chức Phần Lan khi đó cũng cáo buộc phía Nga hỗ trợ xe buýt và nơi ở cho người di cư, hướng dẫn họ xin tị nạn tại Phần Lan ngay khi bước chân qua cửa khẩu. Tuy nhiên, Helsinki vào thời điểm đó từ chối gọi đây là chiến thuật "chiến tranh lai", vì muốn giữ ổn định quan hệ với Moskva. Fontanka, tờ báo tại Nga, tuần qua đã điều tra tuyến đường phổ biến với người di cư bất hợp pháp. Họ thường vào Nga qua sân bay Moskva với giấy tờ nhập cảnh hợp pháp, nhưng sau đó bắt xe buýt đến St. Petersburg để tìm dịch vụ đưa người vượt biên. Các tổ chức buôn người sẽ đưa di dân đến biên giới rồi hướng dẫn họ mua xe đạp với giá 3. 000-10. 000 ruble (khoảng 34-113 USD ), hoặc trộm xe đạp để tự đi đến cửa khẩu. Một số quảng cáo vượt biên với lộ trình này được đăng trên mạng bằng tiếng Arab, vẽ ra cơ hội vào châu Âu xin tị nạn, với mức giá 2. 100-5. 400 USD. Hiện tượng này không chỉ xảy ra với Phần Lan. Chính phủ Ba Lan năm 2021 đã cáo buộc Belarus hợp tác với các nhóm quân sự tư nhân Nga đưa hàng nghìn người di cư bất hợp pháp từ Trung Đông và Afghanistan đến biên giới để tìm cách vượt biên vào Ba Lan. Năm 2022, tình báo Italy cáo buộc Wagner, tập đoàn quân sự tư nhân của Nga, tổ chức tàu thuyền đưa người di cư bất hợp pháp rời khỏi Libya và tiến vào châu Âu. Estonia cùng Na Uy tháng 11 cũng phát hiện dòng người di cư qua ngả Nga vào hai nước này đang gia tăng, nên đã cảnh báo đóng cửa biên giới. Bộ trưởng Nội vụ Estonia Lauri Laanemets gọi đây là chiến thuật "gây áp lực di dân có tổ chức". Ông cho rằng Moskva muốn tạo ra bất ổn xã hội, tâm lý lo sợ ở các nước láng giềng và làm xói mòn niềm tin của người dân vào các thể chế hiện hành. Khu vực thí điểm xây dựng hàng rào biên giới với Nga tại vùng Imatra, Phần Lan vào ngày 26/10. Ảnh: Reuters Theo hai chuyên gia của Hybrid . CoE, tình hình tại biên giới phía đông Phần Lan vẫn chưa quá nghiêm trọng như cuộc khủng hoảng di dân ở biên giới Ba Lan - Belarus vào năm 2021. Làn sóng người di cư bất hợp pháp tìm đường vào Ba Lan qua Belarus hai năm trước có tính tổ chức cao hơn, trong đó Warsaw cáo buộc Belarus thiết kế cả khu trại cho người tị nạn ở gần biên giới để duy trì áp lực liên tục. Người tị nạn cũng không chỉ nhắm đến cửa khẩu, mà tìm cách vượt biên trên khắp biên giới, đụng độ với cảnh sát và biên phòng gần các hàng rào phân cách. ". Những diễn biến tại biên giới Nga - Phần Lan giai đoạn 2015-2016 có thể được xem là cuộc diễn tập đầu tiên, còn diễn biến ở Belarus vào năm 2021 là diễn tập quy mô lớn. Mục tiêu chiến thuật khi đó là thúc đẩy dòng người di cư vượt kiểm soát của giới chức đối phương, nhắm đến đánh sập hệ thống tiếp nhận di dân. Tình hình của Phần Lan hiện vẫn khá hơn", Jukka Savolainen phân tích. Helsinki đang chủ trương phản ứng quyết liệt và nhanh chóng trước làn sóng người di cư đi qua Nga đổ về biên giới, trong đó có chính sách xây dựng hàng rào biên giới dài 200 km. Dư luận Phần Lan đã bắt đầu rạn nứt vì những phản ứng này. Trong khi lực lượng cánh hữu ủng hộ siết chặt kiểm soát nhập cư, một bộ phận người dân Phần Lan lo ngại họ không thể sang Nga gặp người thân khi cửa khẩu bị đóng. Các cuộc biểu tình đã nổ ra tại hai thành phố Helsinki và Lappeenranta phản đối đóng cửa biên giới. ". Nga đang thử nghiệm gây chia rẽ xã hội Phần Lan, đồng thời quan sát những lực lượng nào ở Phần Lan có xu hướng hợp tác. Họ đang tính toán tạo dựng mối quan hệ mới, nhưng đó là mục tiêu dài hạn", Hanna Smith nhận định. Bà phân tích rằng cuộc khủng hoảng tại biên giới đang chia dư luận Phần Lan thành hai nhóm, một nhóm xem đây là vấn đề an ninh quốc gia, trong khi nhóm còn lại xem đây là vấn đề nhân đạo. Helsinki sẽ cần cẩn trọng tối đa, tránh những động thái khiến lập trường của hai nhóm leo thang cực đoan và tạo bất ổn xã hội. Savolainen cũng lo ngại số lượng người tị nạn đổ về biên giới phía đông tăng vọt trong thời gian tới, khiến cuộc khủng hoảng nhân đạo thêm nghiêm trọng và biến Phần Lan thành chủ đề tranh luận của châu Âu về người tị nạn. Ngoài ra, tranh cãi về biện pháp kiểm soát biên giới cũng kéo theo nguy cơ thổi bùng tâm lý "bài xích Nga", gây bất lợi cho Helsinki. ". Những lập luận rằng xã hội Phần Lan 'bài xích người Nga', như cách mô tả từ người phát ngôn Điện Kremlin Dmitry Peskov, sẽ gây chia rẽ giữa người Phần Lan và người gốc Nga sống tại Phần Lan. Các cuộc tuần hành ôn hòa thời gian qua khi đó sẽ hỗn loạn hơn", Hanna Smith cảnh báo. Thanh Danh (. Theo YLE, . EuroNews, Telegraph, Spectator )
|
Căng thẳng biên giới Nga - Phần Lan leo thang vài tuần qua, khi dòng người di cư bất hợp pháp đổ về. Theo ước tính của Helsinki, chỉ riêng trong tháng 11, hơn 600 người di cư trái phép đã từ Nga đến biên giới nước này nhằm tìm đường vào Liên minh châu Âu. Con số này đã vượt hạn mức tiếp nhận người tị nạn và di cư hàng năm của Phần Lan, đồng thời gây tác động không nhỏ về xã hội đối với quốc gia Bắc Âu chỉ có khoảng 5, 5 triệu dân này. Chính phủ Phần Lan cáo buộc Nga cố tình đưa người di cư đến vùng biên, sau đó cung cấp phương tiện và tạo điều kiện để họ tự di chuyển đến biên giới. Trong khi đó, Moskva phủ nhận mọi cáo buộc. Giới chức Nga cảnh báo viễn cảnh "khủng hoảng nhân đạo" ở biên giới, với hàng trăm người kẹt trong giá rét mùa đông vì Phần Lan không mở cửa khẩu cho người tị nạn. Phần Lan đến ngày 22/11 đã đóng 7 trong số 8 cửa khẩu với Nga để ngăn dòng người từ quốc gia thứ ba đến nước này. Cửa khẩu . Raja-Jooseppi ở cực bắc đất nước, gần với Bắc Cực, là nơi thông thương duy nhất còn được mở giữa hai nước. Thủ tướng Phần Lan Petteri Orpo tuyên bố sẵn sàng đóng nốt cửa khẩu còn lại nếu tình trạng người di cư tiếp tục từ Nga tràn vào nước này. Bộ trưởng Quốc phòng Phần Lan Antii Hakkalen trước đó cũng cảnh báo nước này sẵn sàng đóng toàn bộ biên giới phía đông để "đảm bảo an ninh quốc gia, ngăn chặn mọi hành động can thiệp và âm mưu lũng đoạn". Người di cư đổ đến biên giới Nga - Phần Lan ở phía bắc vào ngày 21/11 bằng xe đạp. Ảnh: Business Insider Tomi Kivenjuuri, trưởng bộ phận pháp lý của Cơ quan Biên phòng Phần Lan, cáo buộc giới chức và biên phòng Nga can thiệp sâu vào quá trình đưa người di cư bất hợp pháp, chủ yếu từ những quốc gia Trung Đông và châu Phi như Yemen, Afghanistan, Kenya, Morocco, Pakistan, Somalia và Syria, đến biên giới hai nước. Một số hình ảnh được đăng tải hai tuần qua cho thấy người di cư được hỗ trợ đến biên giới bằng ôtô và xe tải, sau đó được tặng xe đạp hoặc xe điện để đi nốt phần đường còn lại đến cửa khẩu với Phần Lan. ". Nga dường như đang sử dụng chiến thuật 'chiến tranh lai' trên biên giới Nga - Phần Lan, tương tự cách Nga cùng Belarus tạo ra cuộc khủng hoảng người di cư ở biên giới Ba Lan vào năm 2021. Mục đích của chiến thuật lần này cũng nhằm tạo bất ổn cho NATO", Viện Nghiên cứu Chiến tranh (ISW ), cơ quan tư vấn chính sách có trụ sở tại Mỹ, đánh giá. Chuyên gia Hanna Smith, thuộc Trung tâm châu Âu về Ứng phó các mối đe dọa tổng hợp (. Hybrid . CoE ), lưu ý rằng Nga từng cảnh báo Phần Lan sẽ gánh chịu hậu quả vì gia nhập NATO vào đầu năm nay. Bà cho rằng cuộc khủng hoảng di cư đang nổi lên ở biên giới phía đông Phần Lan có thể là một trong những hậu quả mà Moskva từng nhắc đến. Chuyên gia Jukka Savolainen, đồng nghiệp của bà Smith, nhận định Nga đang thử nghiệm "vũ khí di dân" để thăm dò cách Phần Lan phản ứng trước những chiến thuật phi truyền thống. Khi Phần Lan hành động quyết liệt bằng cách đóng cửa biên giới, dư luận Nga sẽ có cảm giác rằng họ đang bị phương Tây vây hãm, từ đó củng cố đoàn kết nội bộ để chống lại mối đe dọa từ bên ngoài. ". Nga cần tạo tâm lý của một thành trì đang bị bao vây, xem phương Tây là mối đe dọa thường trực. Biên giới Phần Lan sẽ là công cụ hữu ích để Điện Kremlin thúc đẩy tâm lý này. Một khi thông điệp được nhắc lại liên tục, người dân sẽ hình thành tâm lý phòng vệ và ngay cả những người hoài nghi sẽ chuyển sang tin tưởng", Savolainen nói. Đây không phải lần đầu tiên biên giới Nga - Phần Lan xảy ra căng thẳng vì dòng người tị nạn. Từ cuối năm 2015 đến đầu năm 2016, Phần Lan ghi nhận khoảng 1. 800 người di cư bất hợp pháp qua ngả Nga đến phía bắc biên giới hai nước. Giới chức Phần Lan khi đó cũng cáo buộc phía Nga hỗ trợ xe buýt và nơi ở cho người di cư, hướng dẫn họ xin tị nạn tại Phần Lan ngay khi bước chân qua cửa khẩu. Tuy nhiên, Helsinki vào thời điểm đó từ chối gọi đây là chiến thuật "chiến tranh lai", vì muốn giữ ổn định quan hệ với Moskva. Fontanka, tờ báo tại Nga, tuần qua đã điều tra tuyến đường phổ biến với người di cư bất hợp pháp. Họ thường vào Nga qua sân bay Moskva với giấy tờ nhập cảnh hợp pháp, nhưng sau đó bắt xe buýt đến St. Petersburg để tìm dịch vụ đưa người vượt biên. Các tổ chức buôn người sẽ đưa di dân đến biên giới rồi hướng dẫn họ mua xe đạp với giá 3. 000-10. 000 ruble (khoảng 34-113 USD ), hoặc trộm xe đạp để tự đi đến cửa khẩu. Một số quảng cáo vượt biên với lộ trình này được đăng trên mạng bằng tiếng Arab, vẽ ra cơ hội vào châu Âu xin tị nạn, với mức giá 2. 100-5. 400 USD. Hiện tượng này không chỉ xảy ra với Phần Lan. Chính phủ Ba Lan năm 2021 đã cáo buộc Belarus hợp tác với các nhóm quân sự tư nhân Nga đưa hàng nghìn người di cư bất hợp pháp từ Trung Đông và Afghanistan đến biên giới để tìm cách vượt biên vào Ba Lan. Năm 2022, tình báo Italy cáo buộc Wagner, tập đoàn quân sự tư nhân của Nga, tổ chức tàu thuyền đưa người di cư bất hợp pháp rời khỏi Libya và tiến vào châu Âu. Estonia cùng Na Uy tháng 11 cũng phát hiện dòng người di cư qua ngả Nga vào hai nước này đang gia tăng, nên đã cảnh báo đóng cửa biên giới. Bộ trưởng Nội vụ Estonia Lauri Laanemets gọi đây là chiến thuật "gây áp lực di dân có tổ chức". Ông cho rằng Moskva muốn tạo ra bất ổn xã hội, tâm lý lo sợ ở các nước láng giềng và làm xói mòn niềm tin của người dân vào các thể chế hiện hành. Khu vực thí điểm xây dựng hàng rào biên giới với Nga tại vùng Imatra, Phần Lan vào ngày 26/10. Ảnh: Reuters Theo hai chuyên gia của Hybrid . CoE, tình hình tại biên giới phía đông Phần Lan vẫn chưa quá nghiêm trọng như cuộc khủng hoảng di dân ở biên giới Ba Lan - Belarus vào năm 2021. Làn sóng người di cư bất hợp pháp tìm đường vào Ba Lan qua Belarus hai năm trước có tính tổ chức cao hơn, trong đó Warsaw cáo buộc Belarus thiết kế cả khu trại cho người tị nạn ở gần biên giới để duy trì áp lực liên tục. Người tị nạn cũng không chỉ nhắm đến cửa khẩu, mà tìm cách vượt biên trên khắp biên giới, đụng độ với cảnh sát và biên phòng gần các hàng rào phân cách. ". Những diễn biến tại biên giới Nga - Phần Lan giai đoạn 2015-2016 có thể được xem là cuộc diễn tập đầu tiên, còn diễn biến ở Belarus vào năm 2021 là diễn tập quy mô lớn. Mục tiêu chiến thuật khi đó là thúc đẩy dòng người di cư vượt kiểm soát của giới chức đối phương, nhắm đến đánh sập hệ thống tiếp nhận di dân. Tình hình của Phần Lan hiện vẫn khá hơn", Jukka Savolainen phân tích. Helsinki đang chủ trương phản ứng quyết liệt và nhanh chóng trước làn sóng người di cư đi qua Nga đổ về biên giới, trong đó có chính sách xây dựng hàng rào biên giới dài 200 km. Dư luận Phần Lan đã bắt đầu rạn nứt vì những phản ứng này. Trong khi lực lượng cánh hữu ủng hộ siết chặt kiểm soát nhập cư, một bộ phận người dân Phần Lan lo ngại họ không thể sang Nga gặp người thân khi cửa khẩu bị đóng. Các cuộc biểu tình đã nổ ra tại hai thành phố Helsinki và Lappeenranta phản đối đóng cửa biên giới. ". Nga đang thử nghiệm gây chia rẽ xã hội Phần Lan, đồng thời quan sát những lực lượng nào ở Phần Lan có xu hướng hợp tác. Họ đang tính toán tạo dựng mối quan hệ mới, nhưng đó là mục tiêu dài hạn", Hanna Smith nhận định. Bà phân tích rằng cuộc khủng hoảng tại biên giới đang chia dư luận Phần Lan thành hai nhóm, một nhóm xem đây là vấn đề an ninh quốc gia, trong khi nhóm còn lại xem đây là vấn đề nhân đạo. Helsinki sẽ cần cẩn trọng tối đa, tránh những động thái khiến lập trường của hai nhóm leo thang cực đoan và tạo bất ổn xã hội. Savolainen cũng lo ngại số lượng người tị nạn đổ về biên giới phía đông tăng vọt trong thời gian tới, khiến cuộc khủng hoảng nhân đạo thêm nghiêm trọng và biến Phần Lan thành chủ đề tranh luận của châu Âu về người tị nạn. Ngoài ra, tranh cãi về biện pháp kiểm soát biên giới cũng kéo theo nguy cơ thổi bùng tâm lý "bài xích Nga", gây bất lợi cho Helsinki. ". Những lập luận rằng xã hội Phần Lan 'bài xích người Nga', như cách mô tả từ người phát ngôn Điện Kremlin Dmitry Peskov, sẽ gây chia rẽ giữa người Phần Lan và người gốc Nga sống tại Phần Lan. Các cuộc tuần hành ôn hòa thời gian qua khi đó sẽ hỗn loạn hơn", Hanna Smith cảnh báo. Thanh Danh (. Theo YLE, . EuroNews, Telegraph, Spectator )
|
summary
|
- Đất xây dựng công trình: giá đất phi nông nghiệp được xác định theo quy định. - Đất cây xanh, sân bãi, hành lang, đường nội bộ; đất sân golf, sân tennis, sân bóng đá, sân bóng rổ, sân cầu lông, hồ bơi và các công trình phục vụ hoạt động thể dục thể thao khác: được xác định bằng giá đất xây dựng công trình nhân (x) với hệ số điều chỉnh giá đất theo quy định nêu trên. Giá đất xác định theo hệ số điều chỉnh giá đất không được thấp hơn mức giá tối thiểu theo khung giá đất của Chính phủ.
|
- Land for construction: non-agricultural land price is determined according to regulations. - Green land, yards, corridors, internal roads; Land for golf courses, tennis courts, football fields, basketball courts, badminton courts, swimming pools and other works for sports activities: determined by the price of land for construction multiplied by (x) Land price adjustment coefficient according to the above regulations. Land price determined according to the land price adjustment coefficient must not be lower than the minimum price according to the Government's land price framework.
|
section_api
|
Tổng đài 111 hỗ trợ tư vấn tâm lý cho trẻ em trong thời gian dịch Covid-19 bùng phát A. T Đó là nhận định của chuyên gia nhân Ngày Sức khoẻ tâm thần thế giới 10. 10, trong bối cảnh đang tác động tới toàn cầu và ảnh hưởng trực tiếp tới đời sống mỗi cá nhân, đặc biệt là những người trẻ. Bác sĩ Tô Xuân Lân, chuyên khoa 2 ngành Tâm thần học, Trưởng phòng Đào tạo và nghiên cứu khoa học, Bệnh viện Tâm thần Trung ương 2, cho biết bất cứ lúc nào cũng có vai trò vô cùng quan trọng với con người. Đặc biệt trong bối cảnh đại dịch Covid-19 đang diễn ra và chưa biết khi nào sẽ kết thúc thì con người càng cần phải "chăm sóc" nó nếu muốn vững vàng để tồn tại. ". Theo Tổ chức y tế thế giới, sức khoẻ của con người gồm 3 yếu tố tạo nên: thể chất, tâm thần và các mối quan hệ xã hội. Hiện chúng ta chỉ lưu ý đến thể chất, các mối quan hệ xã hội mà bỏ quên chăm sóc và rèn luyện sức khỏe tâm thần. Đó là lý do mà chúng ta dễ bị căng thẳng, hoảng loạn, trầm cảm trước những khó khăn và biến cố. Có không ít người khi biết mình nhiễm Covid-19 hay mắc bệnh hiểm nghèo, đã trở nên sợ hãi, suy sụp và điều đó khiến cho bệnh tật nặng hơn và dẫn đến tử vong", bác sĩ Lân nhận định. Sức khỏe tâm thần của con người luôn phải được đặt ngang hàng với quan tâm về sức khỏe thể lý, thậm chí còn quan trọng hơn. Tiến sĩ Lê Minh Công Tiến sĩ tâm lý Lê Minh Công, giảng viên, cũng cho rằng việc quan tâm đến đời sống tinh thần, sức khỏe tâm thần của con người luôn phải được đặt ngang hàng với sức khỏe thể chất, thậm chí còn quan trọng hơn. ". Việc quan tâm đến sức khoẻ tinh thần là phải thường xuyên, ngay cả khi chúng ta đang khỏe mạnh chứ không phải đến khi rơi vào khủng hoảng, nguy cơ hay khi có các rối loạn tâm thần mới bắt đầu để ý", tiến sĩ Công cho hay. Trong một buổi tư vấn tâm lý trực tuyến cho sinh viên do Phòng Không gian chia sẻ của Trường ĐH Quốc tế TP. HCM tổ chức, sinh viên N. T. H cho biết thời gian giãn cách, ở nhà quá lâu khiến giữa cô và cha mẹ nảy sinh nhiều mâu thuẫn. ". Em và mẹ thường xuyên cãi nhau vì bất đồng quan điểm. Rồi dịch ba mẹ không bán được hàng, khó khăn về tài chính nên rất hay cáu gắt. Cứ nhìn thấy em là mẹ lại không vừa ý chuyện này chuyện kia, mà em thì nóng tính. Có hôm em bỏ ăn cơm vì ngồi vào bàn là lại cãi nhau. Em cảm thấy rất ức chế, chán ăn và mất ngủ. Em muốn đi học để thoát khỏi không gian nặng nề này mà không biết bao giờ mới được đi học trở lại. Ở nhà mãi thế này, em bị trầm cảm mất", N. T. H chia sẻ. Chuyên gia tâm lý Nguyễn Thị Tính, người chăm sóc sức khoẻ tinh thần cho sinh viên của một số trường ĐH trong ĐH Quốc gia TP. HCM, cho hay đó là một trong rất nhiều câu chuyện mà người trẻ gặp phải trong dịch Covid-19 và hầu như các bạn không biết cách làm thế nào để giải quyết do tuổi còn nhỏ, chưa có kinh nghiệm. Theo tiến sĩ Lê Minh Công, đại dịch Covid-19 đã ảnh hưởng trầm trọng đến sức khỏe tâm thần của con người. Đặc biệt, những người trẻ tuổi, thanh thiếu niên dẽ bị khủng hoảng hơn do tuổi còn nhỏ, chưa có đủ trải nghiệm và kinh nghiệm xử lý trước các tác động của xung quanh. Một buổi chuyên gia tâm lý tư vấn trực tuyến cho sinh viên trong thời gian giãn cách CHỤP TỪ CLIP ". Thanh thiếu niên là nhóm dễ bị tổn thương nhất. do dịch Covid-19 khiến các em phải ở nhà, gặp các xung đột với người thân, phải học trực tuyến trong thời gian dài, có em phải chịu sự mất mát do người thân tử vong vì Covid, có em phải trải nghiệm cảnh bạo lực gia đình. Nghiên cứu cho thấy một đứa trẻ bị sẽ có nguy cơ rối loạn tâm thần gấp 4 lần trẻ bình thường. Những ảnh hưởng này dẫn đến căng thẳng, khủng hoảng, lo âu, rối loạn tâm thần. . Nhẹ thì nó biến mất khi cuộc sống trở lại bình thường, nhưng nếu kéo dài thì sẽ thành bệnh lý cần phải chữa trị", tiến sĩ Công phân tích. Chính vì thế, theo tiến sĩ Công, ngay khi bạn trẻ cảm thấy thường xuyên lo lắng, cảm thấy choáng ngợp, khó tập trung, tính khí và tâm trạng thất thường, khó chịu hoặc dễ nổi nóng, khó thư giãn, ăn nhiều hơn hoặc ít hơn. . thì cần phải nhận biết đó là các dấu hiệu cho thấy sức khỏe tâm thần của mình đang bị ảnh hưởng. ". Phải luôn lắng nghe bản thân, để khi các em nhận ra nó thì chúng ta hoàn toàn có thể tự chữa lành, bằng cách thay đổi nhận thức, tập ngồi thiền, viết nhật ký, đọc những cuốn sách nhẹ nhàng tích cực, kết nối với những người có tư duy tích cực, không đọc tin tức xấu. Ngoài ra cần vận động thể chất, ăn ngủ điều độ. . Tất cả những điều này bạn trẻ phải thực hành và rèn luyện thường xuyên mới có thể tự mình giúp mình mỗi khi có nguy cơ hay biến cố xảy ra", tiến sĩ Minh Công chia sẻ. Bác sĩ Tô Xuân Lân cũng cho rằng tuổi trẻ chưa có nhiều trải nghiệm nên dễ bị khủng hoảng tâm lý, tinh thần hơn cả trong đại dịch Covid-19 hay trong bất cứ biến cố nào. Do đó, bác sĩ Lân khuyên bạn trẻ nên chịu khó tích lũy kinh nghiệm, tôi luyện tinh thần để có thể tự mình xử lý được các tình huống gây ảnh hưởng tới sức khỏe tâm thần, tránh rơi vào trạng thái "bệnh", sẽ phải điều trị rất khó khăn và lâu dài. Chăm sóc sức khỏe tâm thần cho mọi người - Hãy biến nó thành hiện thực Hôm nay, trên trang web của Tổ chức Y tế thế giới đã nói về Ngày sức khỏe tâm thần thế giới như sau: ". Chăm sóc sức khỏe tâm thần cho mọi người - Hãy biến nó thành hiện thực” Đại dịch Covid-19 đã gây ảnh hưởng lớn đến sức khỏe tâm thần của con người. Tuy nhiên, vẫn có lý do cho sự lạc quan. Trong kỳ Đại hội đồng Y tế thế giới vào tháng 5. 2021, các Chính phủ trên khắp thế giới nhận thấy sự cần thiết phải mở rộng các dịch vụ sức khỏe tâm thần có chất lượng ở tất cả các cấp. Và một số quốc gia đã tìm ra những cách mới để cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe tâm thần cho người dân của họ .
|
Hotline 111 supports psychological counseling for children during the Covid-19 outbreak A. T That is the opinion of experts on the occasion of World Mental Health Day October 10, in the context of the impact on globally and directly affects the lives of each individual, especially young people. Doctor To Xuan Lan, specialist in 2 areas of Psychiatry, Head of Training and Scientific Research Department, Central Psychiatric Hospital 2, said that any time plays an extremely important role for people. Especially in the context of the ongoing Covid-19 pandemic and the unknown when it will end, people need to "take care" of it even more if they want to be strong and survive. ". According to the World Health Organization, human health consists of three factors: physical, mental and social relationships. Currently we only pay attention to physical and social relationships. society but forget to take care of and practice mental health. That is the reason why we are susceptible to stress, panic, and depression before difficulties and events. There are many people who know they are infected with Covid-19. often have a serious illness, become scared and depressed, and that makes the illness worse and leads to death," said Dr. Lan. People's mental health must always be placed on par with physical health concerns, or even more important. Dr. Le Minh Cong Dr. Le Minh Cong, a lecturer in psychology, also believes that paying attention to people's spiritual life and mental health must always be on par with physical health, even more important. ". Paying attention to mental health must be regular, even when we are healthy, not until we are in crisis, in danger or when we have mental disorders to begin to pay attention." Dr. Cong said. In an online psychological counseling session for students organized by the Shared Space Department of Ho Chi Minh City International University. Organized by HCM, student N. T. H said that the time of separation and staying at home for too long caused many conflicts between her and her parents. ". My mother and I often quarrel because of disagreements. Then my parents can't sell goods and have financial difficulties, so they are very irritable. Every time I see you, my mother is dissatisfied with this or that. But I'm hot-tempered. One day I stopped eating because sitting at the table was arguing. I felt very inhibited, lost my appetite and lost sleep. I wanted to go to school to escape this heavy space, but I didn't know how much. I'm just now going back to school. Staying at home forever like this, I'm going to get depressed," N. T. H shared. Psychologist Nguyen Thi Tinh, who takes care of mental health for students at several universities in Ho Chi Minh City National University. HCM, said that this is one of many stories that young people encounter during the Covid-19 epidemic and most of them do not know how to solve it due to their young age and lack of experience. According to Dr. Le Minh Cong, the Covid-19 pandemic has seriously affected people's mental health. In particular, young people and teenagers are more susceptible to crises due to their young age and lack of experience in dealing with the impacts of their surroundings. An online counseling session with a psychologist for students during the quarantine period. CAPTURED FROM CLIP "Teenagers are the most vulnerable group. Due to the Covid-19 epidemic, they have to stay at home and encounter conflicts. with relatives, having to study online for a long time, some children having to suffer loss due to relatives dying from Covid, some children having to experience domestic violence. Research shows that a child with this condition will be at risk. The risk of mental disorders is 4 times higher than that of normal children. These effects lead to stress, crisis, anxiety, and mental disorders. If it is mild, it will disappear when life returns to normal, but if it lasts for a long time, it will disappear. It will become a disease that needs to be treated," Dr. Cong analyzed. That's why, according to Dr. Cong, as soon as young people feel constantly worried, feel overwhelmed, have difficulty concentrating, have erratic temperament and mood, are irritable or easily angered, have difficulty relaxing, and eat a lot. more or less. . You need to recognize these as signs that your mental health is being affected. ". We must always listen to ourselves, so that when we realize it, we can completely heal ourselves, by changing our perception, practicing meditation, writing in a diary, reading gentle, positive books. , connect with people with positive thinking, don't read bad news. In addition, you need to exercise physically, eat and sleep regularly. All of these things young people must practice and practice regularly to be able to help yourself every time a risk or incident occurs," Dr. Minh Cong shared. Doctor To Xuan Lan also believes that young people do not have much experience, so they are more susceptible to psychological and spiritual crises than during the Covid-19 pandemic or any other event. Therefore, Dr. Lan advises young people to work hard to accumulate experience and train their minds to be able to handle situations that affect their mental health, avoiding falling into a "sick" state. Treatment will be very difficult and long. Mental health care for everyone - Make it a reality Today, on the website of the World Health Organization, it said about World Mental Health Day as follows: ". Mental health care for everyone - Let's make it happen" The Covid-19 pandemic has had a major impact on people's mental health. However, there is still reason for optimism. During the World Health Assembly world in May 2021, Governments around the world recognize the need to expand quality mental health services at all levels, and some countries have found new ways to provide mental health care to their people.
|
summary
|
VỀ VIỆC THÔNG QUA HỆ SỐ ĐIỀU CHỈNH GIÁ ĐẤT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG NĂM 2024 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH TIỀN GIANG KHÓA X - KỲ HỌP THỨ 11 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Đất đai ngày 29 tháng 11 năm 2013; Căn cứ Nghị định số 43/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều, khoản của Luật Đất; Căn cứ Nghị định số 44/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về giá đất; Căn cứ Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Căn cứ Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 135/2016/NĐ-CP ngày 09 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 01/2017/NĐ-CP ngày 06 tháng 01 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Đất đai; Căn cứ Nghị định số 123/2017/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Nghị định số 96/2019/NĐ-CP ngày 19 tháng 12 năm 2019 của Chính phủ quy định về khung giá đất; Căn cứ Nghị định số 148/2020/NĐ-CP ngày 18 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Đất đai; Căn cứ Thông tư số 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Căn cứ Thông tư số 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Xét Tờ trình số 464/TTr-UBND ngày 09 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh đề nghị Hội đồng nhân dân tỉnh ban hành Nghị quyết thông qua hệ số điều chỉnh giá đất trên địa bàn tỉnh Tiền Giang và Công văn số 8017/UBND-KT ngày 04 tháng 12 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh; Báo cáo thẩm tra số 104/BC-HĐND ngày 30 tháng 11 năm 2023 của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh tại kỳ họp.
|
ON THE ADOPTION OF THE LAND PRICE ADJUSTMENT COEFFICIENT IN TIEN GIANG PROVINCE IN 2024 PEOPLE'S COUNCIL OF TIEN GIANG PROVINCE TERM X - 11TH SESSION Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Land Law dated November 29, 2013; Pursuant to Decree Không. 43/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government detailing the implementation of a number of articles and clauses of the Land Law; Pursuant to Decree Không. 44/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating land prices; Pursuant to Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land use fees; Pursuant to Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land rent and water surface rent; Pursuant to Decree Không. 135/2016/ND-CP dated September 9, 2016 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent ; Pursuant to Decree Không. 01/2017/ND-CP dated January 6, 2017 of the Government amending and supplementing a number of Decrees detailing the implementation of the Land Law; Pursuant to Decree Không. 123/2017/ND-CP dated November 14, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent ; Pursuant to Decree Không. 96/2019/ND-CP dated December 19, 2019 of the Government regulating land price framework; Pursuant to Decree Không. 148/2020/ND-CP dated December 18, 2020 of the Government amending and supplementing a number of Decrees detailing the implementation of the Land Law; Pursuant to Circular Không. 76/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Minister of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating regulations on land use fee collection; Pursuant to Circular Không. 77/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Minister of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating regulations on land rent and water surface rent collection; Considering Proposal Không. 464/TTr-UBND dated November 9, 2023 of the Provincial People's Committee requesting the Provincial People's Council to issue a Resolution approving the land price adjustment coefficient in Tien Giang province and Official Dispatch Không. 8017/UBND-KT dated December 4, 2023 of the Provincial People's Committee; Verification report Không. 104/BC-HDND dated November 30, 2023 of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council; Discussion opinions of delegates of the Provincial People's Council at the meeting.
|
section_api
|
Điều 6. Điều khoản chuyển tiếp Đối với các nhiệm vụ khoa học và công nghệ đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành thì tiếp tục áp dụng theo các quy định tại thời điểm phê duyệt nhiệm vụ cho đến khi kết thúc thời gian thực hiện nhiệm vụ.
Điều 7. Tổ chức thực hiện
|
Article 6. Transitional provisions For science and technology tasks that have been approved by competent authorities before the effective date of this Resolution, the regulations at the time of approval will continue to apply. Approve the task until the end of the task execution time.
Article 7. Implementation organization
|
final
|
Phát triển 02 tổ chức trung gian của thị trường KH CN có đủ năng lực cung cấp các dịch vụ tư vấn ươm tạo đào tạo kết nối xúc tiến chuyển giao công nghệ thương mại hóa kết quả nghiên cứu trong lĩnh vực khoa học công nghệ và đổi mới sáng tạo trên thị trường KH CN
|
Develop 02 intermediary organizations of the science and technology market with enough capacity to provide consulting services, incubation, training, connection and promotion of technology transfer, commercialization of research results in the field of science, technology and technology. innovation in the science and technology market
|
section_api
|
Trường hợp Ủy ban nhân dân cấp xã nhận hồ sơ một đợt từ 50 đến dưới 100 trường hợp thì thời gian được tính thêm 10 ngày làm việc từ 100 đến dưới 200 trường hợp thì thời gian được tính thêm 15 ngày làm việc Nếu trên 200 trường hợp thì có nghiên cứu đề xuất thời gian giải quyết phù hợp
|
In case the Commune People's Committee receives documents in one batch from 50 to less than 100 cases, the time is calculated as an additional 10 working days. From 100 to less than 200 cases, the time is calculated as an additional 15 working days. If over 200 cases In this case, there is research to suggest an appropriate resolution time
|
section_api
|
Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn dự hội nghị ứng phó ma túy tổng hợp ngày 7-7 - Ảnh: Bộ Ngoại giao cung cấp Ngày 7-7, Hội nghị trực tuyến cấp bộ trưởng về ứng phó với mối đe dọa từ tổng hợp đã được tổ chức. Đây là sáng kiến của Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken. Đây là hội nghị đầu tiên, có sự tham dự của đại diện 70 nước và lãnh đạo một số tổ chức quốc tế liên quan. Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã có bài phát biểu quan trọng tại phiên toàn thể. Tại hội nghị, Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken khẳng định ma túy là vấn đề đe dọa tính mạng, tương lai của hàng triệu người dân Mỹ. là ưu tiên cao của chính quyền Tổng thống Joe Biden với nhiều biện pháp mạnh mẽ, trong đó có Chiến lược kiểm soát ma túy mới được ban hành. Dù vậy, ma túy luôn là một thách thức nghiêm trọng với an ninh, y tế toàn cầu mà không một quốc gia nào có thể tự mình giải quyết. Nhân dịp này, Mỹ đã đề xuất thành lập liên minh toàn cầu ứng phó với mối đe dọa từ. Washington sẽ trao đổi với các nước tham gia về các ưu tiên, biện pháp cụ thể trong công tác này. Các đối tác cũng có thể tham gia các nhóm làm việc để tìm những giải pháp mới, tăng cường nỗ lực quốc gia để phòng chống ma túy tổng hợp. Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken phát biểu tại hội nghị - Ảnh: Bộ Ngoại giao cung cấp Phát biểu tại hội nghị, Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn chia sẻ các quan ngại chung của cộng đồng quốc tế về mối đe dọa từ ma túy tổng hợp. Ông nhấn mạnh yêu cầu đẩy mạnh hợp tác quốc tế trên tinh thần, toàn vẹn lãnh thổ và không can thiệp vào công việc nội bộ, với các biện pháp tổng thể và cách tiếp cận toàn diện, xử lý các vấn đề liên quan đến cung và cầu của ma túy. Đồng thời, bộ trưởng nhấn mạnh các nỗ lực chung của cộng đồng quốc tế cần hỗ trợ thực hiện tốt ba công ước cơ bản về ma túy và giúp tăng cường hơn nữa vai trò của Ủy ban Kiểm soát ma túy của Liên Hiệp Quốc (CND ). Ông Sơn cũng đề nghị quốc tế cần quan tâm tăng cường hỗ trợ các nước đang phát triển về chia sẻ thông tin, nâng cao năng lực, nguồn lực, công nghệ. Theo Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Việt Nam, để giải quyết vấn đề ma túy một cách bền vững thì cần tăng cường các biện pháp, nâng cao giáo dục và tạo việc làm, nhất là cho thanh niên. Bộ trưởng cũng chia sẻ các nỗ lực của Việt Nam và nhằm phấn đấu vì một môi trường không ma túy, khẳng định ủng hộ các nỗ lực quốc tế nhằm tạo thêm động lực, huy động thêm nguồn lực cho đấu tranh phòng, chống ma túy ở cấp độ quốc gia, khu vực và quốc tế. Ngoài đại diện Việt Nam, các đại biểu khác cũng chia sẻ quan ngại về vấn nạn ma túy tổng hợp. Các đại biểu khẳng định sẽ phối hợp hành động ở cấp độ quốc gia, khu vực và quốc tế trong phòng chống. Các nước cũng đề cao vai trò và khả năng hỗ trợ kỹ thuật, kinh nghiệm chuyên gia của các cơ chế kiểm soát ma túy quốc tế hiện có. Hội nghị ngày 7-7 được tổ chức trong bối cảnh tình hình tệ nạn ma túy trên thế giới diễn biến ngày càng phức tạp. Trong đó, châu Á nói chung và Đông Nam Á nói riêng tiếp tục là thị trường ma túy tổng hợp và chất hướng thần mới lớn hàng đầu thế giới. Hai khu vực được cho là nằm trong số trung tâm sản xuất ma túy lớn của thế giới là Trăng lưỡi liềm vàng (nằm giữa Afghanistan, Iran, Pakistan) và (nằm giữa Myanmar, Lào, Thái Lan ). Tại Việt Nam, tỉ lệ sử dụng ma túy tổng hợp chiếm khoảng 70-80% trong số người nghiện ma túy. Bộ Ngoại giao khẳng định Việt Nam luôn dành ưu tiên cao cho công tác phòng, chống tội phạm ma túy với những biện pháp tích cực của quốc gia, đi đôi với hợp tác quốc tế và khu vực. Nhiều nghi vấn, chỉ trích đang diễn ra xoay quanh vụ phát hiện ma túy ở Nhà Trắng hôm 2-7. Mật vụ Mỹ vẫn đang tiếp tục điều tra làm rõ nguồn gốc của số ma túy này .
|
Minister Bui Thanh Son attended the conference to respond to synthetic drugs on July 7 - Photo: Provided by the Ministry of Foreign Affairs On July 7, an online ministerial-level conference on responding to the threat of synthetic drugs was held. organization. This is the initiative of US Secretary of State Antony Blinken. This is the first conference, attended by representatives of 70 countries and leaders of a number of relevant international organizations. Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son gave an important speech at the plenary session. At the conference, US Secretary of State Antony Blinken affirmed that drugs are a problem that threatens the lives and futures of millions of Americans. is a high priority of President Joe Biden's administration with many strong measures, including the newly issued Drug Control Strategy. However, drugs are always a serious challenge to global security and health that no country can solve on its own. On this occasion, the US proposed to establish a global alliance to respond to the threat from. Washington will discuss with participating countries about specific priorities and measures in this work. Partners can also join working groups to find new solutions, strengthening national efforts to combat synthetic drugs. US Secretary of State Antony Blinken spoke at the conference - Photo: Provided by the Ministry of State Speaking at the conference, Minister Bui Thanh Son shared the international community's common concerns about the threat from synthetic drugs. He emphasized the need to promote international cooperation in the spirit of territorial integrity and non-interference in internal affairs, with comprehensive measures and a comprehensive approach, handling issues related to supply and demand of drugs. At the same time, the minister emphasized the need for joint efforts of the international community to support the good implementation of the three basic drug conventions and help further strengthen the role of the United Nations Drug Control Committee ( CND ). Mr. Son also suggested that the international community should pay attention to increasing support for developing countries in sharing information, improving capacity, resources and technology. According to the Minister of Foreign Affairs of Vietnam, to solve the drug problem in a sustainable way, it is necessary to strengthen measures, improve education and create jobs, especially for young people. The Minister also shared Vietnam's efforts to strive for a drug-free environment, affirming his support for international efforts to create more motivation and mobilize more resources for the fight against drugs. at national, regional and international levels. In addition to the Vietnamese representative, other delegates also shared concerns about the synthetic drug problem. Delegates affirmed that they will coordinate actions at national, regional and international levels in prevention. Countries also highlighted the role and technical support capabilities and expert experience of existing international drug control mechanisms. The July 7 conference was held in the context of the increasingly complicated drug situation in the world. In particular, Asia in general and Southeast Asia in particular continue to be the world's leading market for synthetic drugs and new psychotropic substances. Two regions are believed to be among the world's major drug production centers: the Golden Crescent (located between Afghanistan, Iran, Pakistan) and (located between Myanmar, Laos, Thailand). In Vietnam, the rate of synthetic drug use accounts for about 70-80% of drug addicts. The Ministry of Foreign Affairs affirmed that Vietnam always gives high priority to drug crime prevention and control with positive national measures, coupled with international and regional cooperation. Many questions and criticism are taking place surrounding the drug discovery at the White House on July 2. The US Secret Service is continuing to investigate to clarify the origin of these drugs.
|
summary
|
Xây dựng quản lý và cập nhật các cơ sở dữ liệu của bộ ngành phù hợp với quy định về chuẩn dữ liệu bảo mật dữ liệu thực hiện chia sẻ các cơ sở dữ liệu do bộ ngành quản lý với Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia phục vụ mục đích thống kê khai thác sử dụng số liệu thông tin của Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia phục vụ công tác quản lý điều hành và thực hiện nhiệm vụ của bộ ngành
|
Build, manage and update the databases of ministries and branches in accordance with regulations on data security standards and share databases managed by ministries and branches with the National Statistical Database. Serving statistical purposes, exploiting and using information data of the National Statistical Database to serve the management, administration and implementation of tasks of ministries and branches
|
section_api
|
Hơn 5 năm nay, đường Phú Định (quận 8) được nâng lên khiến nhiều hộ chịu cảnh nhà thấp hơn mặt đường trung bình từ 0, 5-1, 3 m, phải nâng nền hoặc làm bậc tam cấp có độ dốc cao để dễ đi lại. Khu vực này còn gọi là bến Phú Định, ở cạnh kênh Lò Gốm, mỗi đợt triều cường, mưa lớn gây ngập, nước tràn vào nhà. Hầu hết hộ dân ở đây ngoài chịu cảnh "nhà thành hầm" còn phải xây thêm tường bao trước cửa để ngăn nước tràn vào. Bến Phú Định nằm bên ngã ba sông Cần Giuộc - Chợ Đệm - kênh Đôi và kênh Đôi - Lò Gốm - Tàu Hủ. Nơi này từng là địa danh nổi tiếng của TP HCM, gắn với hình ảnh tấp nập thuyền ghe từ miền Tây theo các tuyến kênh chở hoa, rau củ, trái cây. . đến thành phố. Quanh khu vực trên, TP HCM đang triển khai nhiều công trình lớn nhằm chống ngập và cải thiện môi trường trước tình trạng ô nhiễm nghiêm trọng ở các tuyến kênh. Hơn 5 năm nay, đường Phú Định (quận 8) được nâng lên khiến nhiều hộ chịu cảnh nhà thấp hơn mặt đường trung bình từ 0, 5-1, 3 m, phải nâng nền hoặc làm bậc tam cấp có độ dốc cao để dễ đi lại. Khu vực này còn gọi là bến Phú Định, ở cạnh kênh Lò Gốm, mỗi đợt triều cường, mưa lớn gây ngập, nước tràn vào nhà. Hầu hết hộ dân ở đây ngoài chịu cảnh "nhà thành hầm" còn phải xây thêm tường bao trước cửa để ngăn nước tràn vào. Bến Phú Định nằm bên ngã ba sông Cần Giuộc - Chợ Đệm - kênh Đôi và kênh Đôi - Lò Gốm - Tàu Hủ. Nơi này từng là địa danh nổi tiếng của TP HCM, gắn với hình ảnh tấp nập thuyền ghe từ miền Tây theo các tuyến kênh chở hoa, rau củ, trái cây. . đến thành phố. Quanh khu vực trên, TP HCM đang triển khai nhiều công trình lớn nhằm chống ngập và cải thiện môi trường trước tình trạng ô nhiễm nghiêm trọng ở các tuyến kênh. Bậc tam cấp cao khoảng một mét mới được bà Thái Mỹ Nga, 58 tuổi, xây gần hai tháng nay để tiện di chuyển. Bà cho biết vì chưa thể nâng nền nhà đành chấp nhận sống chung với nước ngập. ". Mấy tháng cuối năm triều cường suốt nên hai máy bơm ở nhà hoạt động thường xuyên", bà nói. Bậc tam cấp cao khoảng một mét mới được bà Thái Mỹ Nga, 58 tuổi, xây gần hai tháng nay để tiện di chuyển. Bà cho biết vì chưa thể nâng nền nhà đành chấp nhận sống chung với nước ngập. ". Mấy tháng cuối năm triều cường suốt nên hai máy bơm ở nhà hoạt động thường xuyên", bà nói. Cạnh đó, nhà của bà Trần Thị Thu Tâm cũng thấp hơn đường khoảng nửa mét. Sống ở đây từ bé, bà cho biết, lúc đầu nhà bà cao hơn đường cả một mét. Nhìn từ trong ra, căn nhà luôn thiếu ánh sáng và ấm thấp vì nước từ cống rỉ vào nhà. Cạnh đó, nhà của bà Trần Thị Thu Tâm cũng thấp hơn đường khoảng nửa mét. Sống ở đây từ bé, bà cho biết, lúc đầu nhà bà cao hơn đường cả một mét. Nhìn từ trong ra, căn nhà luôn thiếu ánh sáng và ấm thấp vì nước từ cống rỉ vào nhà. Giữa phòng khách nhà ông Phan Văn Kết là bậc tam cấp cao một mét sau hai lần nâng nền. Giữa phòng khách nhà ông Phan Văn Kết là bậc tam cấp cao một mét sau hai lần nâng nền. Chiều tối 14/11, triều cường tràn vào con hẻm số 25 bên hông nhà ông Kết, dòng nước đen ngòm ngập sâu quá đầu gối người lớn. Nhà ông phải che thêm tấm gỗ hoặc xây tường gạch ở cửa sổ ngăn nước tràn vào. ". Hẻm này rất trũng, thấp hơn đường nhiều nên nước đọng như ao, cả tuần cũng không rút hết", ông nói. Chiều tối 14/11, triều cường tràn vào con hẻm số 25 bên hông nhà ông Kết, dòng nước đen ngòm ngập sâu quá đầu gối người lớn. Nhà ông phải che thêm tấm gỗ hoặc xây tường gạch ở cửa sổ ngăn nước tràn vào. ". Hẻm này rất trũng, thấp hơn đường nhiều nên nước đọng như ao, cả tuần cũng không rút hết", ông nói. Ở phía cuối hẻm, gian bếp nhà bà Phan Thị Sáu, 68 tuổi, cũng lênh láng nước. Ở phía cuối hẻm, gian bếp nhà bà Phan Thị Sáu, 68 tuổi, cũng lênh láng nước. Nhà vệ sinh và phòng tắm của bà Sáu xây cao một mét. ". Hai bên có tường bao chắn nước nhưng cũng không có hiệu quả mấy", bà Sáu nói. Nhà vệ sinh và phòng tắm của bà Sáu xây cao một mét. ". Hai bên có tường bao chắn nước nhưng cũng không có hiệu quả mấy", bà Sáu nói. Hầu hết hộ dân trong con hẻm này đều nâng nhà, đắp bao cát, xây tường bao trước cửa nhà. Nhiều nhà lắp máy bơm nước ra ngoài mỗi khi triều cường. Hầu hết hộ dân trong con hẻm này đều nâng nhà, đắp bao cát, xây tường bao trước cửa nhà. Nhiều nhà lắp máy bơm nước ra ngoài mỗi khi triều cường. Hàng quán trên đường Bến Phú Định chỗ cao, thấp khi chưa thể nâng toàn bộ nhà. Hàng quán trên đường Bến Phú Định chỗ cao, thấp khi chưa thể nâng toàn bộ nhà. Hơn một năm nay, tiểu thương trên đường phải dựng sạp bán hàng kiểu nhà sàn để tiện buôn bán. UBND quận 8 đã chỉ đạo Phòng Quản lý đô thị quận phối hợp các cơ quan, đơn vị liên quan kiểm tra, có giải pháp xử lý ngập cho tuyến hẻm bị ảnh hưởng từ việc cải tạo đường Phú Định. Việc nâng cấp hẻm cho khu vực này có khối lượng rất lớn, cần có nguồn lực và thời gian để khảo sát, đề xuất bố trí kinh phí thực hiện. Hơn một năm nay, tiểu thương trên đường phải dựng sạp bán hàng kiểu nhà sàn để tiện buôn bán. UBND quận 8 đã chỉ đạo Phòng Quản lý đô thị quận phối hợp các cơ quan, đơn vị liên quan kiểm tra, có giải pháp xử lý ngập cho tuyến hẻm bị ảnh hưởng từ việc cải tạo đường Phú Định. Việc nâng cấp hẻm cho khu vực này có khối lượng rất lớn, cần có nguồn lực và thời gian để khảo sát, đề xuất bố trí kinh phí thực hiện. Vị trí bến Phú Định. Ảnh: Khánh Hoàng Vị trí bến Phú Định. Ảnh: Khánh Hoàng Quỳnh Trần Công trình cải tạo kênh gây nứt hàng loạt nhà dân Gần 10 km kênh Tàu Hủ, Lò Gốm mang diện mạo mới Ngổn ngang công trình ở bến Phú Định
|
For more than 5 years, Phu Dinh Street (District 8) has been raised, causing many households to suffer from having their houses 0.5-1.3 m lower than the average road surface, having to raise the foundation or build steeply sloping steps to easy to travel. This area is also called Phu Dinh wharf, next to Lo Gom canal, every high tide and heavy rain causes flooding and water overflows into houses. Most households here, in addition to having to suffer from "houses becoming basements", also have to build walls in front of their doors to prevent water from entering. Phu Dinh wharf is located at the intersection of Can Giuoc - Cho Dem - Doi canal and Doi - Lo Gom - Tau Hu canal. This place used to be a famous landmark of Ho Chi Minh City, associated with the image of bustling boats from the West along the canals carrying flowers, vegetables, and fruits. . go to City. Around the above area, Ho Chi Minh City is implementing many large projects to prevent flooding and improve the environment against serious pollution in canals. For more than 5 years, Phu Dinh Street (District 8) has been raised, causing many households to suffer from having their houses 0.5-1.3 m lower than the average road surface, having to raise the foundation or build steeply sloping steps to easy to travel. This area is also called Phu Dinh wharf, next to Lo Gom canal, every high tide and heavy rain causes flooding and water overflows into houses. Most households here, in addition to having to suffer from "houses becoming basements", also have to build walls in front of their doors to prevent water from entering. Phu Dinh wharf is located at the intersection of Can Giuoc - Cho Dem - Doi canal and Doi - Lo Gom - Tau Hu canal. This place used to be a famous landmark of Ho Chi Minh City, associated with the image of bustling boats from the West along the canals carrying flowers, vegetables, and fruits. . go to City. Around the above area, Ho Chi Minh City is implementing many large projects to prevent flooding and improve the environment against serious pollution in canals. The new steps, about one meter high, were built by Ms. Thai My Nga, 58 years old, nearly two months ago for ease of movement. She said that because she could not raise the floor of her house, she had to accept living with flooded water. "The last few months of the year have high tides, so the two pumps at home work regularly," she said. The new steps, about one meter high, were built by Ms. Thai My Nga, 58 years old, nearly two months ago for ease of movement. She said that because she could not raise the floor of her house, she had to accept living with flooded water. "The last few months of the year have high tides, so the two pumps at home work regularly," she said. Next to it, Ms. Tran Thi Thu Tam's house is also about half a meter lower than the road. Having lived here since she was a child, she said, at first her house was a meter higher than the street. Looking from the inside, the house always lacks light and is low on heat because water leaks into the house from the sewer. Next to it, Ms. Tran Thi Thu Tam's house is also about half a meter lower than the road. Having lived here since she was a child, she said, at first her house was a meter higher than the street. Looking from the inside, the house always lacks light and is low on heat because water leaks into the house from the sewer. In the middle of Mr. Phan Van Ket's living room is a one-meter-high step after raising the floor twice. In the middle of Mr. Phan Van Ket's living room is a one-meter-high step after raising the floor twice. On the evening of November 14, high tide flooded into alley number 25 on the side of Mr. Ket's house, the black water was deeper than the adults' knees. His house had to be covered with wooden panels or build brick walls around the windows to prevent water from entering. "This alley is very low, much lower than the road, so the water stagnates like a pond and can't be drained for a week," he said. On the evening of November 14, high tide flooded into alley number 25 on the side of Mr. Ket's house, the black water was deeper than the adults' knees. His house had to be covered with wooden panels or build brick walls around the windows to prevent water from entering. "This alley is very low, much lower than the road, so the water stagnates like a pond and can't be drained for a week," he said. At the end of the alley, the kitchen of Mrs. Phan Thi Sau, 68 years old, is also filled with water. At the end of the alley, the kitchen of Mrs. Phan Thi Sau, 68 years old, is also filled with water. Ms. Sau's toilet and bathroom are built one meter high. "There are walls on both sides to block water, but it's not very effective," Ms. Sau said. Ms. Sau's toilet and bathroom are built one meter high. "There are walls on both sides to block water, but it's not very effective," Ms. Sau said. Most households in this alley raised their houses, covered them with sandbags, and built walls in front of their houses. Many houses install pumps to pump water out during high tides. Most households in this alley raised their houses, covered them with sandbags, and built walls in front of their houses. Many houses install pumps to pump water out during high tides. Shops on Ben Phu Dinh Street are high and low when they cannot lift the entire house. Shops on Ben Phu Dinh Street are high and low when they cannot lift the entire house. For more than a year now, small businesses on the street have had to set up stilt-style stalls to facilitate business. District 8 People's Committee has directed the District Urban Management Department to coordinate with relevant agencies and units to inspect and have solutions to handle flooding for alleys affected by the renovation of Phu Dinh street. The alley upgrading for this area is very large, requiring resources and time to survey and propose funding for implementation. For more than a year now, small businesses on the street have had to set up stilt-style stalls to facilitate business. District 8 People's Committee has directed the District Urban Management Department to coordinate with relevant agencies and units to inspect and have solutions to handle flooding for alleys affected by the renovation of Phu Dinh street. The alley upgrading for this area is very large, requiring resources and time to survey and propose funding for implementation. Location of Phu Dinh wharf. Photo: Khanh Hoang Location of Phu Dinh wharf. Photo: Khanh Hoang Quynh Tran The canal renovation project caused cracks in a series of houses. Nearly 10 km of Tau Hu and Lo Gom canals have a new look. Messy structures at Phu Dinh wharf
|
summary
|
Bồn tắm yến mạch là lựa chọn hoàn hảo giúp giảm triệu chứng khó chịu của các vấn đề về da như chàm và vảy nến, cũng như các vấn đề nhiễm trùng do cây thường xuân, sồi và cây sơn độc. Sức mạnh của yến mạch giúp loại bỏ cảm giác ngứa, giảm đỏ và sưng, đồng thời tạo lớp bảo vệ trên bề mặt da. Ngâm mình trong bồn tắm yến mạch 1-3 lần mỗi ngày cho đến khi tình trạng cải thiện. Tắm bồn yến mạch không chữa khỏi vấn đề về da mãn tính mà chỉ giảm triệu chứng tạm thời. Cho trẻ sơ sinh tắm bồn yến mạch dịu nhẹ 1-2 lần mỗi ngày sẽ giúp giảm đỏ và kích ứng do hăm tã. Bạn chỉ cần đổ một ít bột yến mạch xay mịn vào bồn nước ấm (khoảng 1/2 lượng yến mạch dùng cho người lớn) khi tắm cho trẻ sơ sinh. Dùng khăn tắm khô thấm nước cho trẻ. Nước ngâm yến mạch hiệu quả hơn nhiều so với xà phòng và bột thông thường trong việc chữa hăm tã. Yến mạch cũng an toàn khi sử dụng bao nhiêu lần tùy thích. Để cho vùng da kích ứng khô hoàn toàn rồi thoa một ít thuốc mỡ chống phát ban trước khi thay tã mới cho trẻ. Đối với vùng da cháy nắng nhẹ thì tắm bồn yến mạch công thức đặc biệt có thể mang lại hiệu quả kỳ diệu. Bạn chỉ cần cho một ít sữa bột, bạc hà và lô hội vào yến mạch trong khi mở vòi nước chảy. Tất cả các nguyên liệu này có thể giúp giảm đau, đồng thời tăng tốc độ chữa lành thương tổn trên da do ánh nắng. Tắm bồn yến mạch với bạc hà và lô hội là cách giúp xoa dịu cháy nắng toàn thân đơn giản hơn so với việc dùng kem thoa ngoài. Cháy nắng nghiêm trọng luôn cần được chăm sóc y tế. Đi khám bác sĩ ngay nếu vùng da cháy nắng sưng, nổi mụn nước hoặc đổi màu. Tắm bồn yến mạch thường xuyên cũng mang lại lợi ích ngay cho cả những người không mắc các bệnh về da gây kích ứng. Khi kết hợp với các nguyên liệu khác như muối biển, hoa oải hương, muối nở và tinh dầu, yến mạch giúp khôi phục sức khỏe cho da, đồng thời hút bụi bẩn và dầu ra khỏi lỗ chân lông. Hiệu quả tốt nhất của yến mạch là mang lại cho bạn làn da mềm mại. Dầu dừa, dầu ôliu và dầu hạnh nhân là những nguyên liệu dưỡng ẩm tự nhiên tuyệt vời có thể kết hợp cùng yến mạch. Lên kế hoạch tắm bồn yến mạch mỗi tuần một lần để nuông chiều bản thân giống như một buổi spa tại nhà .
|
Oatmeal baths are perfect for relieving unpleasant symptoms of skin problems such as eczema and psoriasis, as well as infections caused by ivy, oak and poison sumac. The power of oats helps eliminate itching, reduces redness and swelling, and creates a protective layer on the skin's surface. Soak in an oatmeal bath 1-3 times daily until your condition improves. Oatmeal baths do not cure chronic skin problems but only temporarily reduce symptoms. Giving your newborn a soothing oatmeal bath 1-2 times a day will help reduce redness and irritation caused by diaper rash. You just need to pour a little finely ground oatmeal into a bath of warm water (about 1/2 the amount of oatmeal for an adult) when bathing your newborn. Use a dry towel to absorb water for your child. Oatmeal soak is much more effective than regular soap and powder in treating diaper rash. Oats are also safe to use as often as desired. Let the irritated skin dry completely and then apply a little anti-rash ointment before changing the baby's new diaper. For mildly sunburned skin, a specially formulated oatmeal bath can work wonders. You just need to add a little milk powder, mint and aloe vera to the oatmeal while turning on the running water. All of these ingredients can help reduce pain and speed up the healing of skin damage caused by sunlight. Taking an oatmeal bath with mint and aloe vera is a simpler way to relieve sunburn on the whole body than using topical cream. Severe sunburn always requires medical attention. See a doctor immediately if the sunburned area becomes swollen, blistered, or discolored. Regular oatmeal baths are beneficial even for people who do not have irritating skin diseases. When combined with other ingredients like sea salt, lavender, baking soda and essential oils, oats help restore skin health while drawing dirt and oil out of pores. The best effect of oats is to give you soft skin. Coconut oil, olive oil and almond oil are great natural moisturizers that can be combined with oats. Schedule an oatmeal bath once a week to pamper yourself like an at-home spa session.
|
summary
|
Thanh tra kiểm tra việc chấp hành pháp luật về xuất bản in phát hành việc đăng phát tin bài trên báo chí thông tin mạng internet nền tảng mạng xã hội có nội dung liên quan đến tín ngưỡng tôn giáo trên địa bàn tỉnh xử lý theo thẩm quyền hoặc kiến nghị cấp có thẩm quyền xử lý các hành vi vi phạm phát hiện qua công tác thanh tra kiểm tra hoặc phản ánh kiến nghị đề nghị của cơ quan tổ chức cá nhân theo quy định của pháp luật
|
Inspectors check compliance with the law on publishing, printing, publishing, posting news articles on the press, information on the internet, social networking platforms with content related to religious beliefs in the province, and handle according to their authority. rights or propose competent authorities to handle violations discovered through inspection work or reflect recommendations of agencies, organizations and individuals according to the provisions of law.
|
section_api
|
Nhà khoa học Yoshinori Ohsumi. " Khám phá của ông Ohsumi đã đưa đến một mô hình mới trong kiến thức của chúng ta về cách tế bào tái tạo ", Hội đồng Nobel tại Viện Karolinska ở Thuỵ Điển tuyên bố trong thông báo trao giải thưởng hơn 900. 000 USD cho nhà khoa học Nhật Yoshinori Ohsumi. " Những khám phá của ông đã mở đường cho thêm nhiều kiến thức về quá trình sinh lý, chẳng hạn như việc thích ứng với cơn đói hay phản ứng với sự nhiễm trùng ", tuyên bố có đoạn. Nghiên cứu của ông Ohsumi thuộc lĩnh vực được gọi là " tự thực " (tế bào tự " ăn " chính mình và tái sinh) có ý nghĩa quan trọng vì nó có thể giúp giải thích vấn đề trong một loạt bệnh, theo Reuters. " Đột biến trong gen tự thực có thể gây ra bệnh, và quá trình tự thực cũng liên quan đến một vài căn bệnh như ung thư và bệnh thần kinh ", tuyên bố cho biết. Ông Ohsumi, sinh năm 1945 tại Fukuoka, Nhật Bản, là một giáo sư tại Viện Công nghệ Tokyo từ năm 2009. " Tôi vô cùng vinh dự ", ông nói khi biết tin mình được trao giải. Phương Vũ
|
Scientist Yoshinori Ohsumi. "Mr. Ohsumi's discovery has led to a new paradigm in our knowledge of how cells reproduce," the Nobel Assembly at the Karolinska Institute in Sweden said in announcing the award of more than $900,000 to the award. Japanese scientist Yoshinori Ohsumi. "His discoveries paved the way for more knowledge about physiological processes, such as adaptation to hunger or response to infection," the statement said. Mr. Ohsumi's research in the field of so-called "autophagy" (cells "eating" themselves and regenerating) is important because it could help explain problems in a range of diseases, according to Reuters. "Mutations in autophagy genes can cause disease, and autophagy has also been implicated in several diseases such as cancer and neurological diseases," the statement said. Mr. Ohsumi, born in 1945 in Fukuoka, Japan, has been a professor at the Tokyo Institute of Technology since 2009. "I am extremely honored," he said when he learned he had been awarded the award. Phuong Vu
|
summary
|
Mỗi xã, phường, thị trấn bố trí 01 (một) cộng tác viên công tác xã hội. Trường hợp, xã, phường, thị trấn đã bố trí cán bộ, công chức, viên chức, nhân viên công tác xã hội thuộc chức danh chuyên trách, không chuyên trách thì không bố trí cộng tác viên công tác xã hội theo quy định tại khoản này.
|
Each commune, ward, and town arranges 01 (one) social work collaborator. In cases where a commune, ward or town has arranged officials, civil servants, public employees, and social workers with full-time or non-specialized positions, social work collaborators will not be arranged according to regulations. in this clause.
|
section_api
|
1. Điều chỉnh tên dự án từ “Dự án Khu dân cư khóm 7 và khóm 8 thị trấn Thới Bình” thành “Dự án đầu tư xây dựng nhà ở Khu dân cư khóm 7 và khóm 8 thị trấn Thới Bình”. (Kèm theo Phụ lục I)
2. Hủy bỏ danh mục 04 dự án cần thu hồi đất từ năm 2018 đến năm 2020, với tổng diện tích thu hồi đất 3,06 ha.
|
1. Adjust the project name from "Residential Area Project for Groups 7 and 8 in Thoi Binh Town" to "Housing Construction Investment Project for Residential Areas for Groups 7 and 8 in Thoi Binh Town". (Attached as Appendix I)
2. Cancel the list of 04 projects requiring land recovery from 2018 to 2020, with a total land recovery area of 3.06 hectares.
|
final
|
1. Lĩnh vực văn hóa, gia đình, thể dục, thể thao với 48 dịch vụ (Chi tiết tại Phụ lục số 01 kèm theo).
2. Lĩnh vực lao động, thương binh và xã hội với 26 dịch vụ (Chi tiết tại Phụ lục số 02 kèm theo).
3. Lĩnh vực thông tin và truyền thông với 19 dịch vụ (Chi tiết tại Phụ lục số 03 kèm theo).
4. Lĩnh vực nông nghiệp và phát triển nông thôn với 21 dịch vụ (Chi tiết tại Phụ lục số 04 kèm theo)
|
1. The fields of culture, family, physical education and sports with 48 services (Details in Appendix Không. 01 attached).
2. Labor, war invalids and social sectors with 26 services (Details in Appendix Không. 02 attached).
3. Information and communication field with 19 services (Details in Appendix Không. 03 attached).
4. Agriculture and rural development field with 21 services (Details in Appendix Không. 04 attached)
|
final
|
Nhiều nghiên cứu đã chỉ ra rằng hoạt động thể chất sẽ làm giảm đau bụng kinh. Đi bộ nhanh, chạy bộ chậm, hoặc bơi lội sẽ giúp ích cho cơn đau của bạn. Bạn không cần phải tập thể dục quá sức trong khi có kinh. Tuy nhiên, tập luyện đôi chút sẽ giúp bạn cảm thấy khỏe mạnh và vui vẻ hơn. Chúng sẽ khiến tình trạng đau bụng kinh trở nên tồi tệ hơn. Rượu bia khiến bạn bị mất nước. Trong mọi trường hợp, bạn không nên uống rượu bia kết hợp với thuốc giảm đau. Bạn nên uống ít nhất là 9 cốc nước lọc (2, 2 lít) mỗi ngày. Cơ thể của bạn sẽ mất nước và máu trong suốt chu kỳ kinh nguyệt. Bằng cách uống đủ nước, bạn sẽ cảm thấy khỏe mạnh và tràn trề năng lượng hơn. Nước giải khát có chứa chất điện giải như nước uống thể thao hoặc nước dừa sẽ giúp bạn cảm thấy tốt hơn. Nước dừa có chứa nhiều kali hơn chuối và là nguồn cung cấp nước tự nhiên tuyệt vời cho bạn. Căng thẳng tâm lý có thể làm tăng mức độ của cơn đau bụng kinh. Bạn nên tập yoga để xoa dịu cơ thể. Duỗi người cũng sẽ giúp giảm thiểu cơn đau. Hầu hết mọi phụ nữ đều sẽ có kinh tại một thời điểm nào đó trong cuộc sống. Đây là quá trình hoàn toàn lành mạnh và tự nhiên. Bạn không nên xấu hổ về chu kỳ kinh nguyêt của mình. Bạn có thể sống một cuộc sống bình thường trong những ngày này. Nếu bạn cảm thấy không thoải mái về việc có kinh, bạn có thể trò chuyện với bạn bè hoặc người trưởng thành mà bạn tin tưởng .
|
Many studies have shown that physical activity reduces menstrual cramps. Walking briskly, jogging slowly, or swimming will help your pain. You don't need to exercise too hard during your period. However, a little exercise will help you feel healthier and happier. They will make menstrual cramps worse. Alcohol makes you dehydrated. In any case, you should not drink alcohol in combination with painkillers. You should drink at least 9 cups of filtered water (2.2 liters) every day. Your body loses water and blood throughout your menstrual cycle. By drinking enough water, you will feel healthier and more energetic. Beverages that contain electrolytes such as sports drinks or coconut water will help you feel better. Coconut water contains more potassium than bananas and is a great natural source of hydration. Psychological stress can increase the severity of menstrual cramps. You should practice yoga to soothe your body. Stretching will also help minimize pain. Almost every woman will get her period at some point in her life. This is a completely healthy and natural process. You should not be ashamed of your menstrual cycle. You can live a normal life these days. If you feel uncomfortable about having your period, you can talk to a friend or an adult you trust.
|
summary
|
Lập báo cáo tu sửa chống xuống cấp cấp thiết di tích lịch sử văn hóa danh lam thắng cảnh đã được xếp hạng trình cơ quan có thẩm quyền phê duyệt
|
Prepare a report on repairing and preventing urgent deterioration of historical, cultural, and scenic relics that have been ranked and submit them to competent authorities for approval.
|
section_api
|
BÃI BỎ CHỈ THỊ SỐ 04/2012/CT-UBND NGÀY 21 THÁNG 5 NĂM 2012 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ TẦN SỐ VÔ TUYẾN ĐIỆN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH LÂM ĐỒNG ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Tần số vô tuyến điện ngày 23 tháng 11 năm 2009; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tần số vô tuyến điện ngày 09 tháng 11 năm 2022; Căn cứ Nghị định số 34/2016/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật; Nghị định số 154/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 34/2016/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật; Theo đề nghị của Sở Thông tin và Truyền thông.
|
Abolition of DIRECTIVE NO. 04/2012/CT-UBND DATED MAY 21, 2012 OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF LAM DONG PROVINCE ON STRENGTHENING THE MANAGEMENT OF RADIO FREQUENCY IN LAM DONG PROVINCE LAM DONG Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the Law on Radio Frequency dated November 23, 2009; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Radio Frequency dated November 9, 2022; Pursuant to Decree Không. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Law on Promulgation of Legal Documents; Decree Không. 154/2020/ND-CP dated December 31, 2020 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government regulating expenditures detailing a number of articles and measures to implement the Law on Promulgation of Legal Documents; At the request of the Department of Information and Communications.
|
section_api
|
Thông qua phương án đơn giản hóa 07 thủ tục hành chính nội bộ lĩnh vực Nội vụ thuộc phạm vi quản lý của UBND thành phố Hà Nội. (Chi tiết tại Phụ lục kèm theo)
|
Approved the plan to simplify 07 internal administrative procedures in the field of Home Affairs under the management of Hanoi People's Committee. (Details in the attached Appendix)
|
section_api
|
ời lao động đi làm việc thời vụ ở nước ngoài theo Nghị quyết của Chính phủ về thí điểm đưa người lao động đi làm việc thời vụ theo hình thức hợp tác giữa các địa phương của hai nước.
|
workers go to work abroad for seasonal work according to the Government's Resolution on piloting sending workers to work for seasonal work in the form of cooperation between localities of the two countries.
|
section_api
|
khoản 1 Điều 14 như sau: “1. Tổ chức, cá nhân có nhu cầu lưu hành phương tiện vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng căn cứ vào loại hàng hóa, địa điểm vận chuyển (nơi đi, nơi đến) để lựa chọn tuyến đường, loại phương tiện vận chuyển (bao gồm cả thiết bị chuyên dùng để hỗ trợ phục vụ vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng được lắp, đặt vào phương tiện theo hướng dẫn của nhà sản xuất) và phương án xếp hàng phù hợp nhằm bảo đảm an toàn giao thông, an toàn công trình đường bộ. Việc lưu hành phương tiện vận chuyển hàng siêu trường, siêu trọng trên đường bộ phải thực hiện theo các quy định tại Điều 11 của Thông tư này. ”;
|
Clause 1, Article 14 is as follows: “1. Organizations and individuals wishing to circulate means of transporting oversized and overweight goods will base on the type of goods and transport location (place of departure, destination) to choose the route and type of means of transport ( including specialized equipment to support the transportation of oversized and oversized goods (installed and placed in the vehicle according to the manufacturer's instructions) and appropriate loading plans to ensure traffic safety, Road construction safety. The circulation of vehicles transporting extra-long and extra-heavy goods on the road must comply with the regulations in Article 11 of this Circular. ”;
|
section_api
|
Ba tuần qua, nhiều người nuôi ốc hương ở Cồn Vạn, bãi bồi Cửa Nhượng, xã Cẩm Lĩnh (. Cẩm Xuyên, Hà Tĩnh) điêu đứng khi ốc hương chết hàng loạt. " Ốc chết có triệu chứng sưng vòi, đơ, không leo và di chuyển ", một người dân nói. Tất bật đưa hàng tạ ốc hương đến hố vôi tiêu huỷ, ông Lê Xuân Diệu (trú xã Cẩm Lĩnh) cho biết hơn một tháng trước gia đình nuôi khoảng 15 triệu con ốc giống, đến nay 6 trong 8 hồ nuôi có ốc chết, thiệt hại khoảng một tỷ đồng. Ao nuôi ốc hương xã Cẩm Lĩnh. " Khi ốc bị bệnh, các thành viên trong hợp tác xã triển khai nhiều biện pháp song không có kết quả. Tôi phải bỏ tiền thuê lao động thời vụ về thu gom, xử lý vỏ ốc để đảm bảo vệ sinh môi trường cho ao nuôi, hy vọng vụ sau gỡ gạc ", ông Diệu nói. Ông Kiều Văn Phương (49 tuổi) thông tin, vụ này gia đình thả 8 triệu con giống trong hai đợt, song từ đầu tháng 4 đến nay ốc chết rải rác, thiệt hại gần nửa tỷ đồng. " Tôi nuôi ốc đã nhiều năm song chưa khi nào gặp tình trạng con giống chết hàng loạt thế này. Bà con ai cũng buồn, kỳ vọng về một vụ ốc thắng lợi để trả nợ ngân hàng, gửi tiền cho con đang học đại học nay tiêu tan ", ông Phương nói. Ốc chết có triệu chứng sưng vòi, đơ, không leo và không di chuyển. Theo ông Lê Quang Vinh, Phó chủ tịch xã Cẩm Lĩnh, ốc hương mua giống rất đắt, một triệu con giống (khoảng 30 kg) giá 75-80 triệu đồng. Số ốc chết trên địa bàn đến nay khoảng 20 tấn, nhiều hộ mất trắng tiền tỷ. Phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn huyện Cẩm Xuyên đã phối hợp với Trung tâm ứng dụng tiến bộ khoa học kỹ thuật và công nghệ Hà Tĩnh xuống kiểm tra, lấy mẫu gửi ra Cơ quan Thú y vùng III để tìm nguyên nhân. Người dân buồn bã vớt ốc đi tiêu huỷ. Tổng diện tích nuôi ốc hương của xã Cẩm Lĩnh gần 22 ha với 51 ao nuôi. Vụ này người dân thả hơn 124 triệu con giống, trong đó 14/24 hộ ở xứ Cồn Vạn bị thiệt hại nặng. Người dân đang kiến nghị nhà chức trách hỗ trợ hoá chất tiêu độc khử trùng để vệ sinh ao hồ và vùng nuôi ; đề nghị ngân hàng và các tổ chức tín dụng tạo điều kiện cho vay vốn để tái sản xuất. . .
|
In the past three weeks, many snail farmers in Con Van, Cua Nhuong mudflat, Cam Linh commune (Cam Xuyen, Ha Tinh) were devastated when snails died en masse. "Dead snails have symptoms of swollen trunks, stiffness, and not climbing or moving," said a resident. Busily bringing thousands of snails to the lime pit for destruction, Mr. Le Xuan Dieu (residing in Cam Linh commune) said that more than a month ago, his family raised about 15 million snails. Up to now, 6 out of 8 ponds have dead snails. The damage was about one billion VND. Snail farming pond in Cam Linh commune. "When snails get sick, members of the cooperative take many measures but to no avail. I have to pay money to hire seasonal workers to collect and process snail shells to ensure environmental hygiene for the pond. raised, hoping to remove the antlers next season," Mr. Dieu said. Mr. Kieu Van Phuong (49 years old) informed that in this case, the family released 8 million seeds in two batches, but from the beginning of April until now the snails have died scattered, causing a loss of nearly half a billion VND. "I have been raising snails for many years, but I have never encountered such a mass death situation. Everyone is sad, hoping for a successful snail business to pay off bank debt and send money to their children who are studying at university." now gone," Mr. Phuong said. Dead snails have symptoms of swollen trunks, stiffness, not climbing and not moving. According to Mr. Le Quang Vinh, Vice Chairman of Cam Linh commune, buying snail seeds is very expensive, one million seeds (about 30 kg) cost 75-80 million VND. The number of dead snails in the area so far is about 20 tons, many households have lost billions of money. The Cam Xuyen District Department of Agriculture and Rural Development coordinated with the Ha Tinh Center for the Application of Scientific and Technical Progress and Technology to inspect and take samples to send to the Region III Animal Health Agency to find the cause. People sadly picked up the snails to destroy them. The total area of snail farming in Cam Linh commune is nearly 22 hectares with 51 ponds. In this case, people released more than 124 million breeds, of which 14/24 households in Con Van area suffered serious damage. People are petitioning the authorities to support disinfection chemicals to clean ponds, lakes and farming areas; Request banks and credit institutions to create conditions for lending capital for reproduction. . .
|
summary
|
Công bố kèm theo Quyết định này danh mục thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung; thay thế và phê duyệt quy trình nội bộ trong giải quyết thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông lĩnh vực Hoạt động xây dựng thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Xây dựng, UBND cấp huyện tỉnh Lạng Sơn, cụ thể: - Danh mục 26 thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung; - Danh mục 02 thủ tục hành chính được thay thế; - Quy trình nội bộ 28 thủ tục hành chính giải quyết theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông. (có Phụ lục chi tiết kèm theo)
|
Announce together with this Decision the list of amended and supplemented administrative procedures; replace and approve internal processes in handling administrative procedures according to the one-stop mechanism, one-stop shop for sectors. Construction activities fall under the jurisdiction of the Department of Construction, People's Committee of Lang Son province, specifically Subject: - List of 26 amended and supplemented administrative procedures; - List of 02 administrative procedures to be replaced; - Internal process 28 administrative procedures are handled according to the one-stop, one-stop mechanism. (with detailed Appendix attached)
|
section_api
|
Toàn cảnh buổi gặp gỡ, đối thoại với công nhân chiều 18-5 - Ảnh: PHẠM TUẤN Tại hội nghị, nhiều câu hỏi sát sườn, liên quan trực tiếp tới đời sống công nhân, người lao động như chính sách, bảo hiểm xã hội, tiền lương. . đã được đặt ra. Trả lời câu hỏi của về chính sách nhà ở xã hội cho người lao động, ông Võ Nguyên Phong - giám đốc Sở Xây dựng Hà Nội - cho biết Thủ tướng phê duyệt đề án 1 triệu căn hộ nhà ở xã hội và Bộ Xây dựng sẽ triển khai kế hoạch này. Tại Hà Nội, lãnh đạo Sở Xây dựng Hà Nội cho hay TP cũng đã có nhiều kế hoạch triển khai phát triển nhà ở cho công nhân. Ông Phong cho biết với quyết tâm cao, Hà Nội phấn đấu đến năm 2030, 100% các khu công nghiệp, khu chế xuất của TP đến năm 2030 đều có khu nhà ở xã hội phục vụ công nhân, người lao động. Nhiều câu hỏi liên quan chính sách nhà ở xã hội, bảo hiểm xã hội, tiền lương. . được công nhân đặt ra - Ảnh: PHẠM TUẤN Phát biểu tại buổi đối thoại, chị Vũ Thị Thu - chủ tịch Công đoàn Công ty TNHH Toyoda Giken Việt Nam - đề nghị Hà Nội triển khai khám chữa bệnh vào ngày chủ nhật, ngoài giờ hành chính cho người lao động có thẻ. Trả lời kiến nghị của công nhân, ông Phan Văn Mến - giám đốc Bảo hiểm xã hội (BHXH) TP Hà Nội - cho biết hiện đã tham mưu chủ tịch UBND TP hằng năm có văn bản chỉ đạo giao Sở Y tế phối hợp với BHXH yêu cầu các cơ sở khám chữa bệnh phải thực hiện khám chữa bệnh kể cả vào ngày nghỉ lễ, Tết, chủ nhật. Theo đó, giao trách nhiệm cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có trách nhiệm bảo đảm về nhân lực, điều kiện chuyên môn, công khai những khoản chi phí mà người bệnh phải chi trả ngoài phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế và phải thông báo trước cho người bệnh. Đồng thời thông báo bằng văn bản cho cơ quan bảo hiểm xã hội để bổ sung vào hợp đồng khám bệnh, chữa bệnh trước khi thực hiện hoạt động khám bệnh, chữa bệnh vào ngày lễ, ngày nghỉ để làm cơ sở thanh toán. ". Đến thời điểm hiện tại, Hà Nội đã có 29 cơ sở khám, chữa bệnh có tổ chức khám chữa bệnh ngoài giờ hành chính, ngày nghỉ, ngày lễ cho người bệnh và được thanh toán đúng theo quy định của Bộ Y tế", ông Mến thông tin. Công nhân ngồi lắng nghe buổi đối thoại - Ảnh: PHẠM TUẤN Phát biểu kết luận, Chủ tịch UBND TP Hà Nội Trần Sỹ Thanh cảm ơn và ghi nhận những góp ý, kiến nghị rất xác đáng của người lao động, cảm ơn lực lượng công nhân đã góp phần rất lớn cho sự phát triển của thủ đô thời gian gần đây. Người đứng đầu UBND TP Hà Nội cho biết thời gian tới, TP sẽ phát triển theo hướng mở rộng, công nghệ cao, đòi hỏi nguồn nhân lực đáp ứng công nghệ cao. "TP sẽ có những chính sách cụ thể, rõ ràng về phát triển công nghiệp, công nhân, nhân lực chất lượng cao sau khi Luật Thủ đô tới đây được sửa đổi, quy hoạch thủ đô được phê duyệt, quy hoạch chung xây dựng thủ đô được điều chỉnh", ông nói. Chủ tịch UBND TP Hà Nội Trần Sỹ Thanh chia sẻ tại buổi đối thoại - Ảnh: PHẠM TUẤN Về việc xây, ông Trần Sỹ Thanh cho biết TP sẽ cố gắng đẩy nhanh tiến độ, dự án để trong nhiệm kỳ này khởi công được một số nhà ở xã hội theo kế hoạch, chương trình 1 triệu nhà ở xã hội cho người lao động. ". Các doanh nghiệp đã tương đối sẵn sàng, TP mong muốn cuối năm 2023 và 2024 tập trung khởi công một số khu nhà. Làm đồng bộ, tập trung, quan tâm đến việc công nhân có thể tiếp cận được không dựa trên khoảng cách địa lý. Hà Nội cũng sẽ có chính sách riêng để công nhân với mức lương bình quân 7 triệu đồng có thể tiếp cận được nhà ở xã hội, có tính khả thi. TP đang rất quyết liệt nhưng việc này cần có thời gian nhất định, kế hoạch và lộ trình cụ thể", ông Thanh khẳng định. Chủ tịch UBND TP Hà Nội Trần Sỹ Thanh nói như vậy tại phiên chất vấn về việc thực hiện các cơ chế, chính sách phát triển nông nghiệp tại thủ đô, do Thường trực HĐND TP Hà Nội tổ chức sáng 12-5 .
|
Panorama of the meeting and dialogue with workers on the afternoon of May 18 - Photo: PHAM TUAN At the conference, many questions were closely related, directly related to the lives of workers and employees such as policies and social insurance. association, salary. . has been set out. Answering questions about social housing policy for workers, Mr. Vo Nguyen Phong - Director of Hanoi Department of Construction - said that the Prime Minister approved the project of 1 million social housing apartments and the Ministry of Construction will implement this plan. In Hanoi, leaders of the Hanoi Department of Construction said that the city also has many plans to develop housing for workers. Mr. Phong said that with high determination, Hanoi strives to have 100% of the city's industrial parks and export processing zones by 2030 have social housing areas to serve workers and laborers. Many questions related to social housing policies, social insurance, and salaries. . raised by workers - Photo: PHAM TUAN Speaking at the dialogue, Ms. Vu Thi Thu - President of the Trade Union of Toyoda Giken Vietnam Co., Ltd. - proposed that Hanoi deploy medical examination and treatment on Sundays, after hours. administration for workers with cards. Responding to the workers' petition, Mr. Phan Van Men - Director of Hanoi Social Insurance - said that he currently advises the Chairman of the City People's Committee to issue a document directing the Department of Health to coordinate with the Department of Health every year. Social Insurance requires medical examination and treatment facilities to perform medical examination and treatment even on holidays, Tet, and Sundays. Accordingly, assign responsibility to medical examination and treatment facilities to ensure human resources, professional conditions, and publicize the costs that patients have to pay outside the scope of benefits and insurance benefits. health insurance and must notify the patient in advance. At the same time, notify the social insurance agency in writing to add it to the medical examination and treatment contract before performing medical examination and treatment activities on holidays or days off to serve as a basis for payment. ". Up to now, Hanoi has 29 medical examination and treatment facilities that organize medical examination and treatment outside of working hours, days off, and holidays for patients and are paid in accordance with regulations of the Ministry of Health. ", Mr. Men informed. Workers sat and listened to the dialogue - Photo: PHAM TUAN In concluding remarks, Chairman of Hanoi People's Committee Tran Sy Thanh thanked and acknowledged the very valid comments and recommendations of the workers, and thanked the workforce. Workers have contributed greatly to the development of the capital recently. The head of Hanoi People's Committee said that in the coming time, the city will develop in the direction of expansion and high technology, requiring human resources to meet high technology. "The city will have specific and clear policies on industrial development, workers, and high-quality human resources after the upcoming Capital Law is amended, the capital planning is approved, and the general construction planning is approved. adjusted capital," he said. Chairman of Hanoi People's Committee Tran Sy Thanh shared at the dialogue - Photo: PHAM TUAN Regarding construction, Mr. Tran Sy Thanh said the city will try to speed up the progress and project so that construction can be started during this term. number of social housing according to the plan and program of 1 million social housing for workers. ". Businesses are relatively ready, the City hopes to focus on starting construction on a number of housing areas by the end of 2023 and 2024. Work synchronously and centrally, taking care that workers can access it and not based on distance. geographical distance. Hanoi will also have its own policy so that workers with an average salary of 7 million VND can access social housing, which is feasible. The city is very drastic but this takes time certain plans and specific roadmaps," Mr. Thanh affirmed. Chairman of Hanoi People's Committee Tran Sy Thanh said so at a questioning session on the implementation of agricultural development mechanisms and policies in the capital, organized by the Standing Committee of the Hanoi People's Council on the morning of May 12.
|
summary
|
Phan Hữu Dật Chủ biên 2011 Mấy vấn đề lý luận và thực tiễn cấp bách liên quan đến mối quan hệ dân tộc hiện nay Nxb Chính trị quốc gia Sự thật Hà Nội
|
Phan Huu Dat Editor-in-Chief 2011 Some urgent theoretical and practical issues related to current ethnic relations National Political Publishing House Hanoi Truth
|
section_api
|
Tại Hoa Kỳ, táo bón mạn tính ảnh hưởng 15% đến 20% dân số nước này. Ngay cả những người ăn uống lành mạnh, rèn luyện thể chất, và uống nhiều nước vẫn có thể bị táo bón mạn tính. Vấn đề lối sống - Táo bón có liên quan đến nhiều yếu tố thuộc về lối sống và chế độ ăn uống, bao gồm tình trạng uống không đủ nước, thiếu hụt chất xơ, hấp thụ quá nhiều sản phẩm từ sữa, và không rèn luyện cơ thể, cùng với nhiều nguyên nhân khác. Căn bệnh hiện tại hoặc mới phát sinh - Một số vấn đề sức khỏe có thể ảnh hưởng đến đường ruột và táo bón mạn tính, bao gồm ung thư ruột già, giảm hoạt động tuyến giáp, hội chứng kích ứng ruột, bệnh Parkinson, và tiểu đường. Thuốc - Thuốc có tác dụng phụ gây táo bón bao gồm thuốc giảm đau, thuốc giảm độ a-xít trong dạ dày chẳng hạn như canxi và nhôm, thuốc chẹn kênh canxi, thuốc bổ sung chất sắt, và thuốc lợi tiểu cùng với một số loại thuốc khác. Lão hóa - Khi con người già đi, họ hay ngồi một chỗ (và ít hoạt động thể chất ), ăn ít chất xơ và uống ít nước, tất cả đều góp phần gây nên táo bón mạn tính. Ngoài ra, nhiều thuốc có bán sẵn tại quầy thuốc và được kê toa để trị bệnh phổ biến ở người già, chẳng hạn như đau khớp, đau lưng, và tăng huyết áp có thể gây nên tình trạng táo bón mạn tính. Vấn đề tâm lý - Đối với một số người, táo bón mạn tính có liên quan đến một số vấn đề tâm lý, bao gồm trầm cảm, lạm dụng tình dục hoặc thể chất, hoặc trải qua sự mất mát của người thân hay bạn bè, cùng với một số trục trặc liên quan đến cảm xúc khác. Chức năng dây thần kinh và cơ bắp trong đường ruột - Trong một số trường hợp, việc thiếu hụt chức năng dây thần kinh và cơ bắp có thể gây nên táo bón. Cụ thể, trong trường hợp rối loạn chức năng sàn chậu (bài tiết loạn đồng vận ), cơ bắp khung chậu dưới xung quanh trực tràng không hoạt động bình thường và gây nên táo bón. Một số bác sĩ cho rằng không thể xác định táo bón mạn tính chỉ bằng tần suất bài tiết chất thải của cơ thể, mà nên căn cứ vào nhiều triệu chứng khác hay còn gọi là "tổng hợp triệu chứng. " Các triệu chứng bao gồm: Phân cứng. Căng cơ quá mức khi đi vệ sinh. Không có cảm giác nhẹ nhõm sau khi đi vệ sinh hoặc cảm giác đại tiện không hết sạch. Cảm giác cơ thể không có khả năng bài tiết chất thải. Giảm tần suất đi tiêu (ít hơn 3 lần mỗi tuần kéo dài vài tháng) Nếu các biện pháp thay đổi thói quen ăn uống và lối sống kể trên không giúp chữa trị táo bón, bạn nên tham khảo ý kiến bác sĩ chính của mình. Bạn cần tìm kiếm sự chăm sóc y tế nếu mắc táo bón mạn tính hoặc mới phát hiện triệu chứng, vì đây có thể là triệu chứng của một căn bệnh khác nguy hiểm hơn. Cung cấp thông tin liên quan đến táo bón cho bác sĩ, bao gồm tần suất đi vệ sinh mỗi tuần, thời gian xuất hiện triệu chứng khó đi tiêu, và danh sách các loại thuốc mà bạn đang sử dụng. Ngoài ra, bạn nên trao đổi với bác sĩ về các phương pháp điều trị mà bạn đã trải qua, bao gồm thuốc nhuận tràng và thay đổi lối sống hoặc chế độ ăn uống. Bác sĩ sẽ tiến hành kiểm tra trực tràng nhằm phát hiện tổn thương, trĩ, và bất kỳ dấu hiệu bất thường nào khác, rồi sau đó là xét nghiệm để sàng lọc bệnh và tình trạng khác. Nếu sau khi tiến hành kiểm tra xét nghiệm và nghiên cứu tiền sử bệnh tật nhưng vẫn chưa tìm ra nguyên nhân gây táo bón, bác sĩ có thể xem xét hình ảnh ruột già và trực tràng để phát hiện các vấn đề nghiêm trọng, chẳng hạn như tắc nghẽn. Trong một số trường hợp nặng, bác sĩ có thể yêu cầu tiến hành xét nghiệm thêm hoặc giới thiệu bạn đến gặp bác sĩ chuyên điều trị các rối loạn về dạ dày-ruột để đánh giá thêm .
|
In the United States, chronic constipation affects 15% to 20% of the population. Even people who eat healthily, exercise, and drink plenty of water can still experience chronic constipation. Lifestyle issues - Constipation is linked to many lifestyle and dietary factors, including not drinking enough water, fiber deficiency, consuming too much dairy, and not exercising. exercise the body, along with many other reasons. Current or new illness - A number of health problems can affect the intestines and chronic constipation, including colon cancer, hypothyroidism, irritable bowel syndrome, Parkinson's disease, and diabetes. Medications - Medications that cause constipation as a side effect include pain relievers, stomach acid reducers such as calcium and aluminum, calcium channel blockers, iron supplements, and diuretics along with a some other drugs. Aging - As people age, they become more sedentary (and less physically active), eat less fiber and drink less water, all of which contribute to chronic constipation. In addition, many medications available over the counter and prescribed to treat common conditions in the elderly, such as joint pain, back pain, and high blood pressure, can cause chronic constipation. Psychological problems - For some people, chronic constipation is linked to certain psychological problems, including depression, sexual or physical abuse, or experiencing the loss of a loved one or friend. friends, along with a number of other emotional problems. Nerve and muscle function in the intestinal tract - In some cases, deficiencies in nerve and muscle function can cause constipation. Specifically, in the case of pelvic floor dysfunction (dyskinesia), the lower pelvic muscles around the rectum do not function properly and cause constipation. Some doctors believe that chronic constipation cannot be determined solely by the frequency of the body's excretion of waste, but should be based on many other symptoms, also known as "symptom synthesis." Symptoms include Includes: Hard stools. Excessive muscle tension when going to the toilet. There is no feeling of relief after going to the toilet or the feeling of incomplete emptying of the bowels. Feeling like the body is unable to excrete waste. Reduced frequency of bowel movements (fewer than 3 per week for several months) If the above dietary and lifestyle changes do not help relieve constipation, you should consult your primary care physician. . You need to seek medical attention if you have chronic constipation or have recently developed symptoms, as this may be a symptom of another, more dangerous disease. Provide information about constipation to your doctor, including how often you go to the bathroom each week, how long you have had bowel problems, and a list of medications you are taking. Additionally, you should talk to your doctor about the treatments you have undergone, including laxatives and lifestyle or dietary changes. Your doctor will perform a rectal exam to look for lesions, hemorrhoids, and any other abnormalities, followed by tests to screen for other diseases and conditions. If after conducting tests and studying your medical history, the cause of constipation is still not found, your doctor may examine images of the large intestine and rectum to detect serious problems, such as such as blockage. In some severe cases, your doctor may order further testing or refer you to a doctor who specializes in treating gastrointestinal disorders for further evaluation.
|
summary
|
Bổ sung khoản 2 Điều 1 như sau “Loại gạo trợ cấp là gạo tẻ thường Số khẩu của hộ gia đình được hỗ trợ là số khẩu thực tế có mặt sinh sống tại địa phương trừ các thành viên của hộ gia đình đã được hưởng trợ cấp gạo từ các chính sách khác ”
|
Add Clause 2, Article 1 as follows: "The type of subsidized rice is ordinary rice. The number of members of the supported household is the actual number of people living in the locality excluding members of the household who have received the subsidy." rice supply from other policies”
|
section_api
|
Làm xong, nhân viên hành chính bảo bệnh nhân phải đi soi, đi đốt, đi thông. . vì bệnh này, bệnh kia. Bệnh nhân nằm trên bàn thủ thuật rồi, bác sĩ Trung Quốc vừa làm, thông dịch viên vừa nói bệnh nặng lắm, nếu không điều trị thì bị ung thư. . Ông Bùi Minh Trạng, chánh thanh tra Sở Y tế TP. HCM, đã đúc kết như vậy về các phòng khám Trung Quốc tại buổi làm việc với các phòng khám này sáng 27-10. Sở Y tế mời chủ đầu tư và bác sĩ phụ trách chuyên môn của 17 phòng khám Trung Quốc, nhưng chỉ có 15/17 phòng khám có người đến họp, 5/17 bác sĩ phụ trách chuyên môn và lác đác vài chủ đầu tư có mặt. Có bệnh nhân phải trả 70-80 triệu đồng. Mở đầu cuộc họp, ông Bùi Minh Trạng cho biết thời gian qua thanh tra Sở Y tế nhận được rất nhiều phản ảnh của người bệnh về phòng khám Trung Quốc. Qua các phản ảnh này cho thấy việc khám chữa bệnh của phòng khám Trung Quốc đều có chung một " kịch bản " như trên. Theo đó, sau khi hù bệnh nhân có thể ung thư, họ đưa ra ba gói trị liệu với giá 20 triệu, 10 triệu và 7 triệu đồng. Bệnh nhân sợ quá, chọn gói trị liệu giá cao nhất nhưng vẫn chưa thoát. Bác sĩ Trung Quốc lại nói nào là bao quy đầu dài quá, có cắt không, nếu để có thể bị ung thư. . rồi lại đưa ra ba gói trị liệu. Bệnh nhân chọn trị liệu tiếp nhưng vẫn chưa hết, bác sĩ lại tiếp tục nói hậu môn có cái này cái khác, cổ tử cung bị loét. . Thế là bệnh nhân mất vài chục triệu, thậm chí có người phải trả 70-80 triệu đồng. Ông Trạng còn nêu nhiều phòng khám Trung Quốc tìm cách đối phó với cơ quan quản lý y tế. Cụ thể như hồ sơ khám bệnh không ghi rõ địa chỉ bệnh nhân khiến thanh tra Sở Y tế không thể tiếp cận và tìm ra bệnh nhân phản ảnh. Thế nhưng khi thanh tra đến làm việc với phòng khám để làm rõ phản ảnh của bệnh nhân, phòng khám lại liên lạc được với người bệnh để thương lượng trả lại tiền và người bệnh rút lại khiếu nại đối với phòng khám. Về giá khám chữa bệnh, ông Trạng nói tuy các phòng khám được quyền tự định giá nhưng phải công khai với người bệnh. Ông Trạng đặt vấn đề : " Sao không chẩn đoán toàn diện mọi vấn đề liên quan đến người bệnh, đưa ra phương pháp điều trị và chi phí điều trị xem người bệnh có đồng ý không. Vì sao có nhiều bệnh nhân phải " thiếu nợ " phòng khám Trung Quốc, phải thế chấp chứng minh nhân dân, giấy tờ xe, thậm chí cả xe máy ?. Có sinh viên trong túi chỉ có 1 triệu đồng đến khám bệnh mà phòng khám cho thiếu tới 7-8 triệu đồng. Trong khi tất cả bệnh nhân này đều không phải bệnh cấp cứu, cần điều trị ngay. Như vậy có phải lừa dối người bệnh không ?. Ông Trạng cũng bức xúc cho rằng cách đây một năm, thanh tra Sở Y tế đã tổ chức cuộc họp với đại diện các phòng khám Trung Quốc và đã nói nhiều về các vấn đề nêu trên, nhưng vi phạm tại các phòng khám vẫn không thuyên giảm. " Toàn TP có 254 phòng khám, nhưng chỉ có nhóm 17 phòng khám Trung Quốc là người bệnh phản ảnh nhiều nhất, bức xúc nhất " - ông Trạng nói. Phụ trách chuyên môn hay cho thuê bằng ?. Tại cuộc họp này, thanh tra Sở Y tế thông báo các biện pháp chấn chỉnh mới nhất đến các phòng khám Trung Quốc và đề nghị đại diện các phòng khám về thông báo lại cho chủ đầu tư, bác sĩ phụ trách chuyên môn phòng khám để thực hiện. Nếu không thực hiện, phòng khám có thể sẽ bị tạm ngưng hoạt động. Cụ thể, các phòng khám Trung Quốc phải gửi bảng giá chi tiết về Sở Y tế để sở đăng công khai bảng giá lên trang web, để phòng khám khỏi nói " thu lộn " rồi trả lại cho bệnh nhân. Ngoài ra, Sở Y tế cũng sẽ xem xét lại danh mục dịch vụ kỹ thuật, nhất là những dịch vụ liên quan đến các bệnh nhạy cảm và hay vi phạm ở phòng khám. Nếu cần thiết sẽ không duyệt cho phòng khám Trung Quốc thực hiện dịch vụ kỹ thuật đó nữa. Về chẩn đoán bệnh, ông Trạng đề nghị các phòng khám phải thực hiện nghiêm túc, mọi chuyện khám chữa bệnh cho bệnh nhân phải công khai minh bạch trong hồ sơ bệnh án. Sở đã nhiều lần chấn chỉnh nhưng phòng khám vẫn bất chấp hoặc làm đối phó vì lỗi này chỉ phạt vài trăm ngàn. Sắp tới bác sĩ nào chẩn đoán bệnh nhân hai ba lần, sở sẽ mời phòng khám và bác sĩ đó lên làm việc. Thanh tra Sở Y tế cũng sẽ công khai số điện thoại bác sĩ phụ trách chuyên môn cho phòng khám Trung Quốc lên trang web để người bệnh có bức xúc gì sẽ gọi điện thoại trực tiếp và các bác sĩ này phải có trách nhiệm giải quyết, không thể né tránh mãi. " Chúng tôi mời nhà đầu tư, bác sĩ phụ trách chuyên môn phòng khám lên họp nhưng quý vị không quan tâm, không đến dự. Những bác sĩ phụ trách chuyên môn nào không đến dự hôm nay chúng tôi sẽ mời từng người lên làm việc. Phụ trách chuyên môn mà không thực sự làm việc thì chỉ có thể là cho thuê mướn bằng. Không thể phụ trách chuyên môn mà nói không biết chuyện gì xảy ra ở phòng khám. . Sắp tới chúng tôi sẽ làm rõ ai là người cho thuê bằng " - ông Trạng khẳng định .
|
After finishing, the administrative staff told the patient to go for screening, cautery, and catheterization. . because of this disease, that disease. The patient was already lying on the procedure table. As the Chinese doctor performed the procedure, the interpreter said that the disease was very serious and that if not treated, he would develop cancer. . Mr. Bui Minh Trang, chief inspector of the City Health Department. HCM, concluded this about Chinese clinics at a working session with these clinics on the morning of October 27. The Department of Health invited investors and doctors in charge of expertise of 17 Chinese clinics, but only 15/17 clinics had people coming to the meeting, 5/17 doctors in charge of expertise and a few scattered investors. present. Some patients have to pay 70-80 million VND. At the beginning of the meeting, Mr. Bui Minh Trang said that in recent times, the Department of Health inspectors have received a lot of feedback from patients about the Chinese clinic. Through these reflections, it shows that medical examination and treatment in Chinese clinics all have the same "scenario" as above. Accordingly, after scaring the patient of possible cancer, they offered three treatment packages priced at 20 million, 10 million and 7 million VND. The patient was so scared, he chose the highest priced treatment package but still couldn't escape. The Chinese doctor said again that the foreskin is too long, should it be cut off, if left it could cause cancer. . then offered three treatment packages. The patient chose to continue treatment, but it still didn't go away. The doctor continued to say that the anus had this and that, and that the cervix was ulcerated. . So the patient lost tens of millions, some even had to pay 70-80 million VND. Mr. Trang also mentioned that many Chinese clinics have found ways to deal with medical management agencies. Specifically, medical records do not clearly state the patient's address, making it impossible for Department of Health inspectors to access and find the complaining patient. However, when the inspector came to work with the clinic to clarify the patient's feedback, the clinic contacted the patient to negotiate a refund and the patient withdrew his complaint against the clinic. Regarding medical examination and treatment prices, Mr. Trang said that although clinics have the right to set their own prices, they must disclose them to patients. Mr. Trang raised the question: "Why not comprehensively diagnose all problems related to the patient, propose treatment methods and treatment costs to see if the patient agrees? Why do many patients have to "lack" debt "to a Chinese clinic, having to mortgage my ID card, vehicle documents, even my motorbike? There is a student who only has 1 million VND in his pocket to come for a medical examination, but the clinic gives him 7-8 million VND less. While all of these patients are not emergency patients and need immediate treatment, is this deceiving patients? Mr. Trang is also upset that a year ago, the Department of Health inspector organized a held a meeting with representatives of Chinese clinics and talked a lot about the above issues, but the violations at the clinics still did not improve." The whole city has 254 clinics, but there is only a group of 17 Chinese clinics. "Quoc is the patient who complains the most and is the most upset" - Mr. Trang said. Are you in charge of expertise or licensing? At this meeting, the Department of Health inspector announced the latest corrective measures to the departments. Chinese clinic and request clinic representatives to notify the investor and the doctor in charge of the clinic's expertise for implementation. If not done, the clinic may be temporarily suspended. Specifically, Chinese clinics must send a detailed price list to the Department of Health so that the department can publicly post the price list on the website, so that the clinic does not say "collection" and then return it to the patient. In addition, the Department of Health will also review the list of technical services, especially those related to sensitive diseases and frequent violations at the clinic. If necessary, the Chinese clinic will no longer be approved to perform that technical service. Regarding disease diagnosis, Mr. Trang suggested that clinics must take it seriously, all medical examination and treatment for patients must be transparent and transparent in medical records. The Department has corrected it many times, but the clinic still ignores or reacts because of this error, only fined a few hundred thousand. In the near future, if a doctor diagnoses a patient two or three times, the department will invite that clinic and doctor to work. The Department of Health Inspectorate will also publicize the phone number of the doctor in charge of the Chinese clinic's expertise on the website so that patients with any concerns can call directly and these doctors must be responsible for resolving it. , cannot be avoided forever. " We invited investors and doctors in charge of the clinic's expertise to come to the meeting, but you are not interested and did not come. If the doctors in charge of the specialty do not come today, we will invite each of them to come. Being in charge of a specialty without actually doing the work can only be a job for hire. You can't be in charge of a specialty and say you don't know what happens at the clinic. In the near future we will clarify who is who. "Landholder" - Mr. Trang affirmed.
|
summary
|
Các huyện, thị xã, thành phố nơi có đồng bào dân tộc thiểu số sinh sống trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa, cụ thể là 06 huyện, thị xã, thành phố: Khánh Sơn, Khánh Vĩnh, Cam Lâm, Diên Khánh, Ninh Hòa, Cam Ranh.
|
Districts, towns and cities where ethnic minorities live in Khanh Hoa province, specifically 06 districts, towns and cities: Khanh Son, Khanh Vinh, Cam Lam, Dien Khanh, Ninh Hoa, Cam Ranh.
|
section_api
|
Trong thời gian 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ đề xuất thành lập tổ chức phối hợp liên ngành đầy đủ theo quy định tại khoản 2 Điều này Sở Nội vụ có trách nhiệm thẩm định việc thành lập tổ chức phối hợp liên ngành thuộc thẩm quyền quyết định của UBND tỉnh Chủ tịch UBND tỉnh để gửi cơ quan tổ chức đề nghị thành lập trừ những trường hợp phải xin ý kiến của Ban cán sự đảng Ủy ban nhân dân tỉnh Thường trực Tỉnh ủy Ban Thường vụ Tỉnh ủy
|
Within 05 working days from the date of receipt of a complete proposal to establish an inter-sectoral coordination organization according to the provisions of Clause 2 of this Article, the Department of Home Affairs is responsible for appraising the establishment of an inter-sectoral coordination organization. branches under the decision-making authority of the Provincial People's Committee Chairman of the Provincial People's Committee to send the organization to propose establishment, except in cases where the opinion of the Party Committee, Provincial People's Committee, Standing Committee of the Provincial Party Committee must be sought.
|
section_api
|
Những nội dung định mức xây dựng lập dự toán quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ trên địa bàn tỉnh không quy định tại Nghị quyết này được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 03 2023 TT BTC ngày 10 tháng 01 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định lập dự toán quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ
|
The contents of norms for making estimates for management and use and finalization of state budget funds to carry out scientific and technological tasks in the province that are not specified in this Resolution are implemented in accordance with the provisions of Circular Không. 03 2023 TT BTC dated January 10, 2023 of the Minister of Finance regulating the preparation of estimates for management, use and finalization of state budget funds to carry out scientific and technological tasks
|
section_api
|
Lotion calamine giúp thu nhỏ vết sẹo do mụn, đồng thời giảm đỏ và viêm. Dùng tăm bông chấm lotion lên mụn bị vỡ và để như vậy qua đêm. Rửa sạch lotion trên mặt sau khi thức dậy. Lô hội có tác dụng giảm viêm và giúp chữa lành, vì vậy nó sẽ giúp mụn nhỏ đi vào ngày hôm sau. Bạn có thể dùng tăm bông thoa gel lô hội lên nốt mụn bị vỡ mỗi đêm cho đến khi mụn nhỏ lại. Nước cây phỉ là chất làm se và có tác dụng giúp rút dịch trong mụn ra ngoài. Liệu pháp này có thể giúp giảm viêm và đỏ qua đêm. Một số loại dầu có đặc tính diệt khuẩn và khả năng giúp chữa lành mụn. Dùng tăm bông hoặc bông gòn chấm một chút dầu lên mụn bị vỡ. Để dầu trên da cho đến khi khô, sau đó chấm thêm dầu. Nếu có da nhạy cảm, bạn nên thử phản ứng của da với dầu trước khi sử dụng. Một số loại dầu diệt khuẩn bao gồm dầu tràm trà, oregano, cúc vạn thọ, hương thảo và oải hương. Chấm mật ong lên mụn cũng là một cách hiệu quả để chữa lành vết thương qua đêm. Dùng tăm bông phết một lớp mỏng mật ong lên mụn bị vỡ và để cho khô. Mật ong là chất làm se, có đặc tính sát trùng và giúp chữa lành vết thương. Giấm táo là chất kháng khuẩn, kháng vi sinh vật và có tác dụng sát trùng. Bạn có thể thoa giấm lên mụn để giảm đỏ, viêm và giúp chữa lành mụn. Pha loãng giấm với tỷ lệ 4 phần nước và 1 phần giấm, sau đó dùng bông gòn thoa trực tiếp lên da. Nếu có da nhạy cảm, ban đầu bạn nên pha tỷ lệ nước nhiều hơn .
|
Calamine lotion helps shrink acne scars and reduces redness and inflammation. Use a cotton swab to apply lotion to the broken pimple and leave it overnight. Wash the lotion off your face after waking up. Aloe vera reduces inflammation and helps with healing, so it will help your pimples shrink the next day. You can use a cotton swab to apply aloe vera gel to the broken pimple every night until the pimple shrinks. Witch hazel is an astringent and helps draw out the fluid in acne. This therapy can help reduce inflammation and redness overnight. Some oils have antibacterial properties and the ability to help heal acne. Use a cotton swab or cotton ball to dab a little oil on the broken pimple. Leave the oil on your skin until it dries, then dab on more oil. If you have sensitive skin, you should test your skin's reaction to the oil before using. Some antibacterial oils include tea tree, oregano, marigold, rosemary, and lavender oils. Dabbing honey on pimples is also an effective way to heal the wound overnight. Use a cotton swab to spread a thin layer of honey on the broken pimple and let it dry. Honey is an astringent, has antiseptic properties and helps heal wounds. Apple cider vinegar is antibacterial, antimicrobial and has antiseptic properties. You can apply vinegar to acne to reduce redness, inflammation, and help heal acne. Dilute vinegar with a ratio of 4 parts water and 1 part vinegar, then use a cotton ball to apply directly to the skin. If you have sensitive skin, you should mix it with more water at first.
|
summary
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Giám đốc Sở Tài chính, Thủ trưởng các sở, ban, ngành tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
|
Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Culture, Sports and Tourism, Director of the Department of Finance, Heads of provincial departments, branches and branches, Chairman of the People's Committees of districts, towns and cities City, Chairman of the People's Committee of communes, wards and towns are responsible for implementing this Decision
|
section_api
|
Ưu tiên dành quỹ đất thích đáng tại các khu vực quanh các khu ga đường sắt lớn ga đường sắt tốc độ cao ga đường sắt trong đô thị để phát triển các đô thị khu chức năng mô hình TOD
|
Prioritize allocating appropriate land funds in areas around large railway stations, high-speed railway stations, railway stations in urban areas to develop TOD model urban areas.
|
section_api
|
Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày thẩm định hoặc nhận phương án đã được chỉnh sửa cơ quan Tài nguyên và Môi trường có trách nhiệm trình Ủy ban nhân dân cùng cấp ban hành quyết định thu hồi đất và phê duyệt phương án bồi thường hỗ trợ tái định cư
|
Within 05 working days from the date of appraisal or receipt of the revised plan, the Agency of Natural Resources and Environment is responsible for submitting to the People's Committee at the same level to issue a decision on land recovery and approve the compensation plan. often support resettlement
|
section_api
|
Chủ trì phối hợp với các sở ngành tĩnh và Ủy ban nhân dân cấp huyện theo dõi tổng hợp báo cáo theo định kỳ 06 tháng hàng năm hoặc đột xuất theo yêu cầu của Ủy ban nhân dân tỉnh về kết quả thực hiện hoạt động hỗ trợ phát triển sản xuất cộng đồng thuộc các chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 2025
|
Take the lead in coordinating with departments and district-level People's Committees to monitor and synthesize reports periodically every 6 months or irregularly at the request of the Provincial People's Committee on the results of implementation of support activities. Developing community production under national target programs for the period 2021-2025
|
section_api
|
Phối hợp Sở Công Thương và các sở, ban, ngành trực thuộc Thành phố tham mưu báo cáo UBND Thành phố trình HĐND Thành phố xem xét, quyết định bố trí kinh phí thực hiện một số nội dung tại Kế hoạch thuộc nhiệm vụ chi ngân sách cấp Thành phố từ nguồn chi thường xuyên theo quy định của Luật Ngân sách Nhà nước và quy định về phân cấp ngân sách; hướng dẫn UBND cấp huyện sử dụng ngân sách theo quy định.
|
Coordinate with the Department of Industry and Trade and other departments, divisions and branches under the City to advise and report to the City People's Committee to submit to the City People's Council for consideration and decision on allocating funds to implement a number of contents in the Plan under the budgeting task. City-level budget from regular expenditure sources according to the provisions of the State Budget Law and regulations on budget decentralization; instruct the district-level People's Committee to use the budget according to regulations.
|
section_api
|
Xây dựng kế hoạch thực hiện quy hoạch, thường xuyên cập nhật, cụ thể hoá các nội dung quy hoạch thành kế hoạch 05 năm, hằng năm. Các cấp, các ngành rà soát, điều chỉnh, bổ sung các chương trình, kế hoạch phát triển bảo đảm phù hợp với quy hoạch được duyệt. Trong quá trình triển khai thực hiện, thường xuyên giám sát, định kỳ đánh giá kết quả thực hiện quy hoạch theo quy định. Công tác tổ chức triển khai thực hiện quy hoạch cần được đổi mới đáp ứng yêu cầu của thực tiễn và quy định của pháp luật. Tổ chức bộ máy cán bộ tâm huyết, đủ năng lực quản lý hiệu lực, hiệu quả để triển khai thực hiện thành công Quy hoạch.
|
Develop a plan to implement the planning, regularly update and concretize the planning contents into 5-year and annual plans. All levels and sectors review, adjust and supplement development programs and plans to ensure compliance with approved planning. During the implementation process, regularly monitor and periodically evaluate the results of planning implementation according to regulations. The organization and implementation of planning needs to be innovated to meet the requirements of practice and legal regulations. Organize a dedicated staff with enough capacity for effective and efficient management to successfully implement the Plan.
|
section_api
|
Dịch vụ trực canh cấp cứu INMARSAT là dịch vụ trực canh tiếp nhận các báo động cấp cứu từ phương tiện bị nạn thông qua INMARSAT sau đó xử lý chuyển tiếp các thông tin phục vụ tìm kiếm cứu nạn tới các cơ quan tổ chức phối hợp tìm kiếm cứu nạn đồng thời hỗ trợ kết nối thông tin trong quá trình tìm kiếm cứu nạn giữa các đơn vị trên bờ với các phương tiện bị nạn và với các phương tiện tham gia tìm kiếm cứu nạn khác
|
INMARSAT emergency watch service is a watch service that receives emergency alarms from vehicles in distress through INMARSAT and then processes and forwards information for search and rescue to coordinating organizations. search and rescue and at the same time support information connection during the search and rescue process between onshore units, distressed vehicles and other vehicles participating in search and rescue.
|
section_api
|
- Tổ chức quản lý, vận hành hệ thống giám sát an toàn thông tin mạng tỉnh (SOC), thực hiện chia sẻ, dữ liệu về an toàn thông tin với Trung tâm Giám sát an toàn thông tin mạng quốc gia. Thực hiện giám sát các hệ thống thông tin quan trọng của tỉnh, kịp thời cảnh báo sớm, giúp ngăn chặn, xử lý kịp thời sự cố an toàn thông tin mạng. - Chủ trì, phối hợp Công an tỉnh triển khai các giải pháp đảm bảo an toàn thông tin để duy trì kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư và Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính của tỉnh. - Phối hợp với các đơn vị chức năng thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông tổ chức đào tạo, sát hạch về an toàn thông tin trên nền tảng đào tạo, sát hạch trực tuyến kiến thức, kỹ năng an toàn thông tin cơ bản cho người sử dụng. - Tham gia mạng lưới ứng cứu sự cố an toàn thông tin mạng quốc gia, mạng lưới ứng cứu sự cố an toàn thông tin mạng khu vực miền Trung và Tây Nguyên nhằm điều phối kịp thời, phối hợp đồng bộ, hiệu quả các lực lượng để bảo đảm an toàn thông tin mạng, tập trung vào các lĩnh vực quan trọng cần ưu tiên bảo đảm an toàn thông tin mạng. - Nghiên cứu, đề xuất các giải pháp kỹ thuật phục vụ bảo đảm an toàn thông tin mạng trên địa bàn tỉnh, bảo đảm an toàn thông tin cho quá trình chuyển đổi số, phát triển Chính quyền số, kinh tế số và xã hội số.
|
- Organize the management and operation of the provincial network information security monitoring system (SOC), and share information security data with the National Cyber Information Security Monitoring Center. Monitor the province's important information systems, promptly provide early warnings, and help prevent and promptly handle network information security incidents. - Preside and coordinate with the Provincial Police to deploy solutions to ensure information security to maintain connection and data sharing between the National Population Database and the Information System for handling administrative procedures. province's government. - Coordinate with functional units under the Ministry of Information and Communications to organize training and testing on information security on the training platform and online testing of basic information security knowledge and skills for user. - Participate in the national network information security incident response network, the network information security incident response network in the Central and Central Highlands regions to coordinate promptly, synchronously and effectively all forces. quality to ensure network information security, focusing on important areas that need to be prioritized to ensure network information security. - Research and propose technical solutions to ensure network information security in the province, ensure information security for the digital transformation process, develop digital government, digital economy and society number.
|
section_api
|
1. Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch - Chủ trì, tham mưu UBND tỉnh chỉ đạo triển khai, thực hiện Nghị định số 61/2023/NĐ-CP ngày 16/8/2023 của Chính phủ về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước của cộng đồng dân cư trên địa bàn tỉnh. - Hướng dẫn, theo dõi việc triển khai thực hiện các quy định về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước. - Tuyên truyền, phổ biến và hướng dẫn tuyên truyền, phổ biến pháp luật về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước. - Tổ chức tập huấn, bồi dưỡng nghiệp vụ về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước. - Hướng dẫn việc ghi nhận các phong tục, tập quán tiến bộ; vận động xóa bỏ, không áp dụng phong tục, tập quán lạc hậu trong hương ước, quy ước. - Chủ trì, phối hợp với các ngành thành viên Ban Chỉ đạo Phong trào Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống văn hóa tỉnh, tham mưu cho Ban Chỉ đạo tỉnh ban hành các văn bản hướng dẫn, chỉ đạo nâng cao chất lượng về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước trên địa bàn tỉnh. Hướng dẫn Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố ban hành văn bản hướng dẫn các xã, phường, thị trấn chỉ đạo thôn, tổ dân phố rà soát, bổ sung, chỉnh sửa hương ước, quy ước đảm bảo quy định. - Chủ trì, phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh, Sở Tư pháp và các cơ quan, đơn vị liên quan kiểm tra, thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo, trả lời kiến nghị, phản ánh, đề xuất sửa đổi, bổ sung, thay thế hương ước, quy ước; đề nghị khen thưởng và xử lý vi phạm trong thực hiện pháp luật về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước trên địa bàn tỉnh. - Căn cứ điều kiện thực tiễn và khả năng cân đối ngân sách; chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan xây dựng, tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh trình Hội đồng nhân dân tỉnh quy định hỗ trợ kinh phí xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước của cộng đồng dân cư trên địa bàn tỉnh. - Thống kê, báo cáo, sơ kết, tổng kết về xây dựng, thực hiện hương ước, quy ước trên phạm vi toàn tỉnh.
2. Sở Tư pháp Phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh, Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và các cơ quan, đơn vị liên quan trong việc chỉ đạo, hướng dẫn hoạt động kiểm tra, xử lý hoặc kiến nghị xử lý hương ước, quy ước có nội dung trái pháp luật, xâm phạm các quyền con người, quyền công dân.
3. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh - Hướng dẫn Mặt trận Tổ quốc các cấp và các tổ chức thành viên của Mặt trận tuyên truyền, vận động Nhân dân tham gia xây dựng, thực hiện tốt hương ước, quy ước và các quy định của pháp luật về xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước trên địa bàn gắn với việc thực hiện phong trào xây dựng thôn, tổ dân phố văn hóa và Cuộc vận động Toàn dân đoàn kết xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh. - Phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Sở Tư pháp kiểm tra, giám sát việc xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước.
4. Sở Tài chính Chủ trì, phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh bố trí kinh phí thường xuyên để thực hiện Kế hoạch trong dự toán ngân sách hàng năm đối với các địa phương, đơn vị theo chế độ, chính sách hiện hành, quy định của Luật Ngân sách nhà nước, khả năng cân đối của ngân sách và phân cấp ngân sách hiện hành.
5. Sở Thông tin và Truyền thông Chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan báo chí trên địa bàn tuyên truyền, phổ biến các nội dung của Nghị định số 61/2023/NĐ-CP ngày 16/8/2023 của Chính phủ trên các phương tiện thông tin đại chúng của tỉnh để cán bộ, công chức, viên chức và Nhân dân hiểu rõ các quy định của pháp luật về hương ước, quy ước; chỉ đạo hướng dẫn hệ thống thông tin cơ sở tổ chức các hoạt động tuyên truyền về kết quả xây dựng và thực hiện hương ước, quy ước tại các địa phương.
|
1. Department of Culture, Sports and Tourism - Chair and advise the Provincial People's Committee to direct the implementation and implementation of Decree Không. 61/2023/ND-CP dated August 16, 2023 of the Government on construction and implementation present the village regulations and conventions of the residential community in the province. - Guide and monitor the implementation of regulations on building and implementing village conventions and conventions. - Propagate, disseminate and guide propaganda and dissemination of laws on building and implementing village conventions and conventions. - Organize training and professional development on building and implementing village regulations and conventions. - Guide the recognition of progressive customs and practices; campaign to eliminate or not apply outdated customs and practices in village conventions and conventions. - Preside and coordinate with member sectors of the Steering Committee of the Movement of All People Unite to Build Provincial Cultural Life, advise the Provincial Steering Committee to promulgate documents guiding and directing to improve the quality of tourism. Build and implement village regulations and conventions in the province. Instruct the People's Committees of districts, towns, and cities to issue documents instructing communes, wards, and towns to direct villages and residential groups to review, supplement, and edit village regulations and conventions to ensure regulations. determined. - Preside and coordinate with the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee, Department of Justice and relevant agencies and units to check, inspect, resolve complaints and denunciations, respond to recommendations and feedback , propose amendments, supplements, and replacements of local conventions and conventions; Recommend rewards and handle violations in implementing laws on building and implementing village conventions and conventions in the province. - Based on practical conditions and ability to balance the budget; Chair and coordinate with relevant agencies to develop and advise the Provincial People's Committee to submit to the Provincial People's Council regulations to support funding for the construction and implementation of village conventions and conventions of local communities. provincial table. - Statistics, reports, preliminary and final reviews on the construction and implementation of village conventions and conventions throughout the province.
2. Department of Justice Coordinate with the Department of Culture, Sports and Tourism, the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee, the People's Committees of districts, towns, cities and relevant agencies and units in Directing and guiding activities of inspecting, handling or recommending the handling of local conventions and conventions that contain illegal content and infringe on human rights and civil rights.
3. Request the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee - Guide the Fatherland Front at all levels and its member organizations to propagate and mobilize people to participate in building and well implementing village conventions and regulations. Conventions and legal regulations on building and implementing village conventions and conventions in the area associated with the implementation of the movement to build cultural villages and residential groups and the Campaign of All People Uniting to Build Rural Areas new, civilized urban area. - Coordinate with the Department of Culture, Sports and Tourism and the Department of Justice to inspect and supervise the development and implementation of village regulations and conventions.
4. Department of Finance Presides and coordinates with the Department of Culture, Sports and Tourism to advise the Provincial People's Committee to arrange regular funding to implement the Plan in the annual budget estimates for localities , units according to current regimes, policies, regulations of the State Budget Law, ability to balance the budget and current budget decentralization.
5. Department of Information and Communications Direct and guide press agencies in the area to propagate and disseminate the contents of Decree Không. 61/2023/ND-CP dated August 16, 2023 of the Government on the province's mass media so that cadres, civil servants, public employees and the people can clearly understand the provisions of law on village conventions and conventions; Direct and guide the grassroots information system to organize propaganda activities on the results of building and implementing village conventions and conventions in localities.
|
final
|
- Xây dựng kế hoạch triển khai Chương trình liên quan đến phạm vi chức năng nhiệm vụ được phân công; phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch để tuyên truyền và triển khai các nhiệm vụ, giải pháp của Kế hoạch. - Triển khai công tác tuyên truyền, phổ biến qua các phương tiện thông tin đại chúng; xây dựng, hợp tác, sản xuất, trao đổi, phổ biến các chương trình, sản phẩm truyền thông về các hoạt động học tập suốt đời trong các thư viện, bảo tàng, trung tâm văn hóa và xây dựng xã hội học tập.
|
- Develop a Program implementation plan related to the scope of assigned functions and tasks; Coordinate with the Department of Culture, Sports and Tourism to propagate and implement the Plan's tasks and solutions. - Deploy propaganda and dissemination work through mass media; Build, cooperate, produce, exchange and disseminate programs and media products about lifelong learning activities in libraries, museums, cultural centers and build a learning society.
|
section_api
|
Tiến hành thẩm duyệt thiết kế và nghiệm thu về phòng cháy chữa cháy đảm bảo đúng yêu cầu của pháp luật đối với các công trình lưu trữ sử dụng vật liệu nổ công nghiệp các phương tiện vận chuyển vật liệu nổ công nghiệp
|
Conduct design approval and acceptance of fire prevention and fighting to ensure compliance with legal requirements for storage facilities using industrial explosives and vehicles transporting industrial explosives
|
section_api
|
Sửa đổi bổ sung khoản II 7 mục II Phần C Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị quyết số 62 NQ HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An về kế hoạch vốn đầu tư phát triển nguồn ngân sách trung ương thực hiện 03 Chương trình mục tiêu quốc gia năm 2023 trên địa bàn tỉnh Nghệ An Phụ lục 04 kèm theo
|
Amending and supplementing Clause II 7 Section II Part C Appendix II issued together with Resolution Không. 62 Resolution of the People's Council dated December 9, 2022 of the People's Council of Nghe An province on the investment capital plan for development of medium budget sources Central Government implements 03 National Target Programs in 2023 in Nghe An province. Appendix 04 attached
|
section_api
|
1. Danh mục thủ tục hành chính mới ban hành trong lĩnh vực sở hữu trí tuệ thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Khoa học và Công nghệ
2. Danh mục thủ tục hành chính được bãi bỏ trong lĩnh vực sở hữu trí tuệ thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Khoa học và Công nghệ
|
1. New list of administrative procedures issued in the field of intellectual property within the scope of management functions of the Ministry of Science and Technology
2. List of administrative procedures abolished in the field of intellectual property within the scope of management functions of the Ministry of Science and Technology
|
final
|
THÔNG QUA KẾ HOẠCH TỔ CHỨC CÁC KỲ HỌP THƯỜNG LỆ NĂM 2024 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BẮC GIANG KHÓA XIX, KỲ HỌP THỨ 14 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Hoạt động giám sát của Quốc hội và Hội đồng nhân dân ngày 20 tháng 11 năm 2015; Xét Tờ trình số 1055 /TTr-HĐND ngày 01/12/2023 của Thường trực HĐND tỉnh; báo cáo thẩm tra của Ban Pháp chế; ý kiến thảo luận của đại biểu HĐND tỉnh.
|
APPROVING THE PLAN FOR ORGANIZING REGULAR MEETINGS IN 2024 OF THE PROVINCIAL PEOPLE'S COUNCIL OF THE PEOPLE'S COUNCIL OF BAC GIANG PROVINCE TERM XIX, 14TH SESSION Pursuant to the Law on Organization of Local Governments dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Supervision Activities of the National Assembly and People's Council dated November 20, 2015; Considering Report Không. 1055 /TTr-HĐND dated December 1, 2023 of the Standing Committee of the Provincial People's Council; Verification report of the Legal Department; Discussion opinions of Provincial People's Council delegates.
|
section_api
|
Vùng huyện Đông Hải Là khu vực phát triển trọng điểm về tôm thủy sản nước lợ năng lượng tái tạo Tập trung đầu tư phát triển thủy sản nuôi trồng ứng dụng công nghệ cao xây dựng trung tâm sản xuất tôm giống sắp xếp lại nghề đánh bắt thủy sản gắn với bảo vệ nguồn lợi thủy sản giải quyết việc làm củng cố các cơ sở hậu cần nghề cá trọng điểm là cảng cá Gành Hào xây dựng các khu vực điện gió hạ tầng truyền tải điện phát triển du lịch sinh thái tham quan ven biển nâng cấp đê biển đê sông trồng rừng phòng hộ tăng cường năng lực thích ứng với biến đổi khí hậu phòng chống thiên tai
|
Dong Hai district is a key development area for brackish water shrimp and aquatic products with renewable energy. Focusing on investing in developing aquaculture applying high technology, building a shrimp seed production center and rearranging the fishing industry. fisheries associated with protecting aquatic resources, creating jobs, consolidating key fisheries logistics facilities, Ganh Hao fishing port, building wind power areas, power transmission infrastructure, and developing sightseeing eco-tourism Along the coast, upgrade sea dikes and river dikes to plant protective forests to enhance capacity to adapt to climate change and prevent natural disasters
|
section_api
|
Nếu chó con không chịu ngủ, bạn có thể mang đến cho chó một tấm chăn ấm. Đặt đồng hồ tích tắc theo nhịp bên cạnh chó. Bạn cũng có thể bật nhỏ máy phát thanh hoặc sử dụng máy tạo tiếng ồn trắng để giúp chó con ngủ ngon. Bên cạnh đó, bạn có thể cân nhắc đặt đai quấn nóng dưới nửa cũi ngủ của chó để sưởi ấm một góc khi chó cuộn mình. Vì đai quấn nóng nằm phía bên ngoài và bên dưới cũi ngủ nên bạn không phải sợ chó con gặp nguy hiểm khi nhai phải dây hoặc đai quấn nóng. Nếu muốn chó ngủ trong cũi, bạn phải mất một thời gian huấn luyện thì chó mới có thể quen sử dụng cũi. Bạn nên tìm hiểu và chuẩn bị dạy cho chó biết cũi là nơi lý tưởng để ngủ. Đặt vài món ăn nhẹ đặc biệt ở phía sau cũi để khuyến khích chó. Nên dùng giọng vui vẻ nhất khi nói "cũi" hay "thùng" trước mặt chó để chó biết cũi là nơi ngủ chứ không phải là hình phạt. Nếu bạn sử dụng cũi như một hình phạt, chó sẽ không bao giờ thích nghi và không xem cũi là nơi yên tĩnh và thoải mái. Chó sẽ không chịu nghỉ ngơi vào ban đêm nếu chưa hoạt động đủ vào ban ngày. Tùy thuộc vào giống, tuổi và mức độ hoạt động của chó, bạn có thể dẫn chó đi tập thể dục trong 30 phút hoặc 3 tiếng (hoặc nhiều hơn nếu có thể ). Bạn có thể tập luyện cho chó tại bất cứ thời điểm nào trong ngày, tùy thuộc vào thời gian biểu của bạn. Tuy nhiên, tránh cho chó hoạt động 1 hoặc 2 tiếng trước khi đi ngủ để chó có thể nghỉ ngơi và dễ ngủ hơn. Cân nhắc cho chó chơi một số môn thể thao hoặc hoạt động mới như . NoseWork, Rally, Thử thách độ nhanh nhẹn, Truy lùng dấu vết hoặc Flyball. Các hoạt động mới này có thể rèn luyện kỹ năng mới cho cả người và chó. Bên cạnh đó, đây còn là các hoạt động mang tính kích thích tinh thần và thể chất cao, giúp cả người và chó hoạt động năng nổ hơn, bớt nhàm chán và thiết lập mối quan hệ khăng khít hơn. Cho chó đi vệ sinh trước khi đi ngủ. Cho chó ăn tối ít nhất vài tiếng trước khi đi ngủ để chó có thời gian tiêu hóa và bài tiết. Giữ cho chó luôn thoải mái và bình tĩnh trước giờ đi ngủ sẽ giúp chó dễ dàng rơi vào giấc ngủ hơn. Nếu chó quá lo lắng, hãy thử sử dụng Adaptil - sản phẩm giúp tái tạo Pheromone của chó mẹ đang cho bú và giúp chó con giảm lo âu và dỗ dành chó dễ dàng hơn. Bất kỳ thay đổi trong thói quen ngủ nghỉ nào cũng phải mất một thời gian mới có thể thích nghi. Bạn nên cho chó hoạt động nhiều để chó đủ mệt và dễ dàng ngủ hơn. Tham khảo ý kiến bác sĩ thú y khi sử dụng các thuốc kháng histamin như Benadryl để dỗ chó vài đêm trong quá trình thay đổi thói quen ngủ của chó .
|
If your puppy refuses to sleep, you can bring him a warm blanket. Place a clock that ticks to the beat next to your dog. You can also turn the radio on low or use a white noise machine to help your puppy sleep well. Additionally, you can consider placing a heating pad under half of your dog's crate to warm a corner when your dog curls up. Because the heating belt is located outside and below the sleeping crate, you don't have to worry about your puppy being in danger of chewing on the wire or heating belt. If you want your dog to sleep in a crate, it will take some time to train the dog to get used to using the crate. You should research and prepare to teach your dog that the crate is the ideal place to sleep. Place a few special snacks at the back of the crate to encourage your dog. You should use your happiest voice when saying "kennel" or "crate" in front of your dog so that the dog knows that the crate is a place to sleep, not a punishment. If you use the crate as a punishment, the dog will never adapt and will not see the crate as a quiet and comfortable place. Dogs will not rest at night if they are not active enough during the day. Depending on your dog's breed, age and activity level, you can take your dog for 30 minutes or 3 hours of exercise (or more if possible). You can exercise your dog at any time of the day, depending on your schedule. However, avoid letting your dog exercise 1 or 2 hours before going to bed so your dog can rest and sleep more easily. Consider introducing your dog to some new sports or activities such as . NoseWork, Rally, Agility Challenge, Tracking or Flyball. These new activities can practice new skills for both humans and dogs. Besides, these are also highly stimulating mental and physical activities, helping both people and dogs become more active, less bored and establish a closer relationship. Let your dog go to the toilet before going to bed. Feed your dog dinner at least a few hours before going to bed so the dog has time to digest and excrete. Keeping your dog comfortable and calm before bedtime will help him fall asleep more easily. If your dog is too anxious, try using Adaptil - a product that helps regenerate the Pheromone of the nursing mother dog and helps the puppy reduce anxiety and soothe the dog more easily. Any change in sleeping habits takes time to adapt to. You should let your dog exercise a lot so that the dog is tired enough and can sleep more easily. Consult your veterinarian when using antihistamines such as Benadryl to soothe your dog for a few nights while changing your dog's sleeping habits.
|
summary
|
Thực hiện nhiệm vụ cơ quan thường trực về công tác phòng chống thiên tai bảo vệ và phát triển rừng xây dựng nông thôn mới nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn chống sa mạc hóa quản lý buôn bán các loài động vật thực vật hoang dã nguy cấp quý hiếm phòng chống dịch bệnh trong nông nghiệp lâm nghiệp thuỷ sản trên địa bàn tỉnh và nhiệm vụ thường trực công tác khác theo phân công của Ủy ban nhân dân Tỉnh và quy định của pháp luật
|
Carrying out the tasks of the standing agency on natural disaster prevention, forest protection and development, building new rural areas, clean water and rural environmental sanitation, combating desertification, managing and trading wild animals and plants Endangered, precious and rare wild animals, disease prevention in agriculture, forestry and fisheries in the province and other permanent tasks as assigned by the Provincial People's Committee and the provisions of law
|
section_api
|
- Giảng viên, báo cáo viên là lãnh đạo cấp vụ, lãnh đạo các sở, ban ngành của tỉnh, giáo sư, phó giáo sư, tiến sĩ, thạc sĩ, giảng viên của Học viện Dân tộc, giảng viên của các cơ sở đào tạo, bồi dưỡng của bộ, ngành, địa phương có kinh nghiệm, hiểu biết về công tác dân tộc, chính sách dân tộc, văn hóa dân tộc. - Giảng viên, báo cáo viên đã được học lớp bồi dưỡng giảng viên, báo cáo viên do Ủy ban Dân tộc (Học viện Dân tộc) tổ chức và được cấp giấy chứng nhận. - Giảng viên, báo cáo viên cần xây dựng tài liệu, tập hợp các bài tập, tình huống điển hình trong thực tiễn để bảo đảm giảng dạy có chất lượng chương trình này, sát với chức trách, nhiệm vụ của cán bộ, công chức, viên chức cấp phòng và tương đương.
|
- Lecturers and rapporteurs are department-level leaders, leaders of departments and branches of the province, professors, associate professors, doctors, masters, lecturers of the Academy of Ethnic Minorities, lecturers of other institutions. training and fostering of ministries, branches and localities with experience and understanding of ethnic work, ethnic policies, and national culture. - Lecturers and rapporteurs have attended the lecturer and rapporteur training class organized by the Committee for Ethnic Minorities (Academy of Ethnic Minorities) and have been granted certificates. - Lecturers and presenters need to develop documents and collect exercises and typical situations in practice to ensure quality teaching of this program, close to the responsibilities and tasks of officials and workers. civil servants, department level officials and equivalent.
|
section_api
|
Phát triển kinh tế gắn với thực hiện tiến bộ công bằng xã hội và nâng cao chất lượng đời sống văn hóa tinh thần và vật chất cho Nhân dân bảo đảm sự hài hòa về lợi ích kinh tế xã hội và môi trường trong suốt quá trình phát triển bảo vệ môi trường cân bằng sinh thái không đánh đổi môi trường với lợi ích kinh tế trong quá trình phát triển Chủ động ứng phó với biến đổi khí hậu phát triển bền vững theo xu hướng chuyển đổi xanh dựa trên phát triển kinh tế tuần hoàn kinh tế xanh kinh tế cac bon thấp góp phần thực hiện mục tiêu mà Việt Nam đã cam kết tại Hội nghị COP26 đưa phát thải ròng bằng “0” vào năm 2050
|
Economic development is associated with implementing social justice progress and improving the quality of cultural, spiritual and material life for the People, ensuring harmony in socio-economic and environmental benefits throughout the process. Developing environmental protection and ecological balance without trading off the environment for economic benefits during the development process Proactively responding to climate change and developing sustainably according to the green transformation trend based on economic development The green circular economy with a low-carbon economy contributes to the goal that Vietnam committed to at COP26 to bring net emissions to "zero" by 2050.
|
section_api
|
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Xây dựng; Thủ trưởng các sở, ban, ngành tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện cầu Ngang và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
|
Chief of Office of the Provincial People's Committee; Director of Department of Construction; Heads of provincial departments, branches and branches; Chairman of Cau Ngang District People's Committee and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
|
section_api
|
Thường xuyên quán triệt chủ trương đường lối của Đảng chính sách pháp luật của Nhà nước về bảo đảm quốc phòng an ninh ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi
|
Regularly grasp the Party's policies and the State's legal policies on ensuring national defense and security in ethnic minority and mountainous areas
|
section_api
|
Giao Bộ Tài chính hướng dẫn đảm bảo nguồn của trung ương hỗ trợ kinh phí thực hiện cải cách tiền lương theo Nghị quyết 27 NQ TW sau khi các bộ cơ quan trung ương và địa phương đã sử dụng nguồn cải cách tiền lương theo quy định kinh phí điều chỉnh lương hưu người có công trợ cấp bảo hiểm xã hội đối tượng do ngân sách nhà nước đảm bảo và một số chính sách an sinh xã hội gắn với lương cơ sở thực hiện báo cáo Thủ tướng Chính phủ báo cáo Chính phủ để báo cáo cấp thẩm quyền về sử dụng các nguồn lực của ngân sách trung ương để thực hiện cải cách tiền lương lương hưu người có công và các chính sách an sinh xã hội
|
Assign the Ministry of Finance to provide guidance on ensuring central sources to support funding for implementing salary reform according to Resolution 27 of Central Resolution after central ministries, agencies and localities have used salary reform sources according to regulations. Funds for adjustment of pensions for people with meritorious services, social insurance benefits for subjects guaranteed by the state budget and a number of social security policies associated with base salaries are reported to the Prime Minister and reported to the Government. to report to competent authorities on the use of central budget resources to implement reform of pensions, pensions and social security policies.
|
section_api
|
Bạn cần phải uống thuốc điều trị trầm cảm vào một thời điểm nhất định mỗi ngày. Tốt nhất là bạn nên uống thuốc theo đúng chỉ định của bác sĩ, vì tuân theo hướng dẫn sẽ giúp giảm thiểu tối đa tác dụng phụ mà bạn trải nghiệm. Không bao giờ được ngừng uống thuốc trừ khi bác sĩ yêu cầu. Bất ngờ ngừng uống thuốc sẽ khiến triệu chứng của bạn tái phát nặng hơn, và bạn có thể trải nghiệm thêm triệu chứng của việc cai thuốc nếu bạn ngưng thuốc sau một khoảng thời gian sử dụng. Bạn nên nhớ rằng không uống thuốc theo như hướng dẫn, hoặc không uống thuốc hoàn toàn, sẽ khiến bạn hình thành suy nghĩ muốn làm hại bản thân. Nếu bạn đang có suy nghĩ muốn tự sát, bạn nên nhanh chóng gọi điện cho bác sĩ hoặc đường dây nóng về vấn đề tự tử. Nếu cần, bạn có thể đến bệnh viện. Sẽ khó để tập trung năng lượng và bước ra khỏi giường khi bạn bị trầm cảm. Thiết lập thói quen vào buổi sáng từ những bước nhỏ, liên tiếp nhau sẽ giúp bạn quản lý ngày của mình một cách dễ dàng hơn và giúp bạn khởi đầu một cách tốt đẹp. Thức giấc vào cùng một thời điểm mỗi sáng (bao gồm cả ngày cuối tuần ). Khi thức giấc, bạn nên thực hiện một vài nhiệm vụ đơn giản, như ngồi dậy. Sau đó, tập trung vào việc bước ra khỏi giường. Tiếp theo là duỗi người đôi chút. Rửa mặt và chải răng. Ăn sáng và uống thuốc. Thay vì suy nghĩ về việc vượt qua toàn bộ một ngày, bạn nên tập trung vào từng nhiệm vụ một. Tắt điện thoại, máy vi tính, truyền hình, và thư giãn trong khoảng một giờ trước khi ngủ. Tránh dùng caffein và rượu bia vì cả hai đều sẽ ức chế chất lượng và thời lượng giấc ngủ của bạn. Bạn nên đọc sách, đi tắm, thiết lập thói quen trước khi ngủ hằng đêm, và đi ngủ đúng giờ mỗi ngày. Khi bạn cải thiện thói quen ngủ của mình, bạn sẽ cảm thấy tỉnh táo và tràn trề năng lượng hơn. Thiếu ngủ sẽ tác động đáng kể đến tâm trạng của bạn, vì vậy, thiết lập thói quen ngủ lành mạnh sẽ giúp ích rất nhiều cho bạn trong việc cải thiện triệu chứng trầm cảm – trong hiện tại và sau khi thuốc phát huy tác dụng. Đây là biện pháp giúp cải thiện tâm trạng. Endorphin được sản sinh sau quá trình tập thể dục toát nhiều mồ hôi sẽ cải thiện tâm trạng của bạn một cách tự nhiên. Hơn nữa, tập thể dục thường xuyên sẽ giúp bạn tự tin hơn và giảm thiểu căng thẳng, cung cấp cơ chế đối phó lành mạnh, và thậm chí có thể giúp bạn ngủ ngon. Khi bạn chờ đợi cho triệu chứng được cải thiện, đừng gây áp lực cho bản thân về cường độ và thời lượng tập thể dục – bạn không cần phải thực hiện bất kỳ hoạt động nào quá sức của bạn. Chỉ cần cố gắng vận động cơ thể theo bất kỳ cách nào có thể. Đi dạo, đi bơi, và tập yoga đều là mọi hoạt động nhẹ nhàng mà bạn có thể làm. Bạn sẽ cảm thấy tốt hơn. Và mọi người xung quanh bạn cũng sẽ rất cảm kích điều này. Bao gồm những hoạt động này vào thói quen buổi sáng sẽ giúp bạn cảm thấy trọn vẹn và có động lực thực hiện nhiệm vụ khác đang chờ đợi bạn. Nếu đây là tất cả những gì mà bạn có thể làm thì cũng không sao .
|
You need to take your depression medication at the same time every day. It's best to take your medication exactly as prescribed by your doctor, as following instructions will help minimize the side effects you experience. Never stop taking medication unless your doctor tells you to. Suddenly stopping the medication will make your symptoms worse, and you may experience additional withdrawal symptoms if you stop taking the medication after a period of use. You should remember that not taking your medicine as directed, or not taking it at all, will cause you to form thoughts of wanting to harm yourself. If you are having thoughts of suicide, you should immediately call your doctor or a suicide hotline. If necessary, you can go to the hospital. It can be difficult to muster the energy and get out of bed when you are depressed. Establishing a morning routine with small, sequential steps will help you manage your day more easily and get you off to a good start. Wake up at the same time every morning (including weekends). When you wake up, you should do a few simple tasks, like sitting up. Then, focus on getting out of bed. Next is a little stretching. Wash your face and brush your teeth. Eat breakfast and take medicine. Instead of thinking about getting through an entire day, you should focus on one task at a time. Turn off your phone, computer, and television, and relax for about an hour before bed. Avoid caffeine and alcohol as both will inhibit the quality and duration of your sleep. You should read a book, take a bath, establish a nightly bedtime routine, and go to bed at the same time every day. When you improve your sleep habits, you'll feel more alert and energized. Lack of sleep will have a significant impact on your mood, so establishing healthy sleep habits will greatly help you improve your symptoms of depression – now and after the medication takes effect. . This is a measure to help improve your mood. Endorphins produced after sweaty exercise will naturally improve your mood. Furthermore, regular exercise will boost your confidence and reduce stress, provide healthy coping mechanisms, and can even help you sleep well. As you wait for your symptoms to improve, don't pressure yourself about the intensity or duration of exercise – you don't need to do any activity that's too much for you. Just try to move your body in any way possible. Going for a walk, swimming, and doing yoga are all gentle activities you can do. You will feel better. And everyone around you will also appreciate this. Including these activities in your morning routine will help you feel fulfilled and motivated to take on the other tasks that await you. If this is all you can do, that's okay.
|
summary
|
Mặc dù chưa rõ nguyên nhân gây bệnh tiểu đường khi mang thai nhưng người ta nhận thấy một số phụ nữ mang thai có tình trạng kháng Insulin, tức tế bào trong cơ thể không phản ứng bình thường với Insulin. Mỗi tế bào trong cơ thể đều sử dụng glucose (đường) để tạo năng lượng cần thiết cho hoạt động. Glucose có nguồn gốc từ thực phẩm bạn ăn, chủ yếu là cacbon-hydrat. Insulin - hormone do tuyến tụy sản sinh - là “người mang” tín hiệu hóa học chính thông báo cho tế bào biết đã đến lúc nhận glucose. Insulin còn liên quan đến quá trình “thông báo” cho gan nhận glucose và chuyển glucose thành dạng lưu trữ gọi là glycogen. Insulin còn tham gia vào nhiều chức năng khác như chuyển hóa protein và chuyển hóa chất béo. Nếu trở nên kháng Insulin, tế bào sẽ “phớt lờ” hoặc không thể phản ứng với tín hiệu từ Insulin. Tình trạng này làm tăng nồng độ glucose trong máu. Khi hiện tượng này xảy ra, tuyến tụy phản ứng bằng cách sản sinh thêm nhiều Insulin. Do Insulin không ảnh hướng đến tế bào kháng Insulin nên nồng độ glucose trong máu sẽ càng tăng. Cơ thể sẽ phản ứng bằng cách chuyển hóa glucose trong máu thành chất béo, từ đó gây ra một loạt bệnh viêm mãn tính và nhiều rối loạn khác như tiểu đường loại 2 phát triển mạnh, hội chứng chuyển hóa và bệnh tim. Khi mang thai, nếu tình trạng kháng Insulin không được kiểm soát, bạn có thể sẽ bị tiểu đường. Tiểu đường khi mang thai ảnh hưởng rất lớn đến sức khỏe của mẹ và bé. Ảnh hưởng lớn nhất khi bệnh không được kiểm soát là tình trạng tăng chất béo trong máu, gây tăng cân ở thai nhi dẫn đến khó sinh. Không những vậy, trẻ sinh ra có nguy cơ cao gặp vấn đề về hô hấp, béo phì, đường huyết thấp hơn mức bình thường và bị tiểu đường loại 2 khi lớn lên. Người mẹ sẽ có nguy cơ cao phải mổ lấy thai, bị tiểu đường loại 2 sau khi sinh, huyết áp cao trước và sau khi sinh. Thông thường, tiểu đường khi mang thai trong nửa đầu thai kỳ sẽ không có triệu chứng. Điều này khiến bạn khó phát hiện bệnh. Tuy nhiên, khi xuất hiện, triệu chứng có thể bao gồm nhiều triệu chứng tương tự tiểu đường loại 2 như: Suy giảm thị lực do mờ mắt hoặc các vấn đề khác Mệt mỏi Dễ bị nhiễm trùng da, bàng quang và âm đạo Buồn nôn và nôn mửa trong thai kỳ Tăng cảm giác thèm ăn đi kèm với tình trạng sụt cân Đi tiểu thường xuyên Khát nước dữ dội Để chẩn đoán, bác sĩ sẽ tiến hành xét nghiệm máu để kiểm tra nồng độ đường huyết. Ngoài ra, bác sĩ có thể yêu cầu xét nghiệm khả năng dung nạp glucose để xác định xem cơ thể xử lý đường như thế nào. Bên cạnh đó, thai nhi cũng có thể được theo dõi (thường bằng cách siêu âm để xác định kích thước là bình thường so với tuổi thai và kiểm tra nhịp tim thai bằng cách dùng máy theo dõi thai nhi. Bạn có nguy cơ bị tiểu đường khi mang thai nếu bị tiểu đường trước khi mang thai hoặc đã sinh con có trọng lượng hơn 4 kg. Người thừa cân hoặc có bố mẹ, anh chị em ruột bị tiểu đường loại 2 cũng có nguy cơ cao bị tiểu đường khi đang mang thai. Bạn cũng có nguy cơ mắc bệnh cao hơn nếu trước khi mang thai được chẩn đoán bị tiền tiểu đường, mắc hội chứng chuyển hóa hoặc kháng Insulin. Hội chứng chuyển hóa là một nhóm vấn đề bao gồm huyết áp cao, thừa cân vùng eo và hông, nồng độ đường huyết cao hơn bình thường và nồng độ cholesterol cao. Người Mỹ gốc Phi, người da đỏ, người Mỹ gốc Á, người . Hispanic/Latina (. Mỹ gốc Tây Ban Nha) hoặc người Mỹ đảo Thái Bình Dương có nguy cơ cao hơn. Các hội chứng khác làm tăng nguy cơ tiểu đường khi mang thai. Nếu mắc một loại rối loạn hormone gọi là Hội chứng Buồng trứng Đa nang (PCOS ), bạn sẽ có nguy cơ bị tiểu đường khi mang thai cao hơn. PCOS là tình trạng buồng trứng chứa nhiều u nang, dẫn đến các vấn đề về khả năng sinh sản và kinh nguyệt .
|
Although the cause of gestational diabetes is unknown, it has been found that some pregnant women have insulin resistance, which means the cells in the body do not respond normally to insulin. Every cell in the body uses glucose (sugar) to create the energy needed to function. Glucose comes from the foods you eat, mainly carbohydrates. Insulin - a hormone produced by the pancreas - is the main chemical signal "carrier" that tells cells it is time to receive glucose. Insulin is also involved in the process of "notifying" the liver to receive glucose and convert glucose into a storage form called glycogen. Insulin is also involved in many other functions such as protein metabolism and fat metabolism. If cells become resistant to insulin, they will "ignore" or cannot respond to signals from insulin. This condition increases blood glucose levels. When this happens, the pancreas responds by producing more insulin. Because insulin does not affect insulin-resistant cells, blood glucose levels will increase. The body responds by converting glucose in the blood into fat, thereby causing a series of chronic inflammatory diseases and many other disorders such as full-blown type 2 diabetes, metabolic syndrome and heart disease. During pregnancy, if insulin resistance is not controlled, you may develop diabetes. Diabetes during pregnancy greatly affects the health of mother and baby. The biggest impact when the disease is not controlled is increased fat in the blood, causing weight gain in the fetus, leading to difficulty in giving birth. Not only that, babies are born at high risk of having respiratory problems, obesity, lower blood sugar than normal and type 2 diabetes when they grow up. The mother will have a high risk of needing a cesarean section, having type 2 diabetes after giving birth, and high blood pressure before and after giving birth. Usually, gestational diabetes in the first half of pregnancy will have no symptoms. This makes it difficult to detect the disease. However, when they do appear, symptoms can include many of the same symptoms as type 2 diabetes, such as: Impaired vision due to blurred vision or other problems Fatigue Susceptibility to skin, bladder and vaginal infections Sadness Nausea and vomiting during pregnancy Increased appetite accompanied by weight loss Frequent urination Severe thirst To diagnose, your doctor will conduct a blood test to check blood sugar levels. Additionally, your doctor may order a glucose tolerance test to determine how your body processes sugar. In addition, the fetus can also be monitored (usually by ultrasound to determine whether the size is normal for gestational age and checking the fetal heart rate using a fetal monitor. You are at risk of gestational diabetes if you had diabetes before becoming pregnant or have given birth to a baby weighing more than 4 kg. People who are overweight or have parents or siblings with type 2 diabetes are also at high risk of developing diabetes during pregnancy. You are also at higher risk if you were diagnosed with prediabetes, metabolic syndrome, or insulin resistance before your pregnancy. Metabolic syndrome is a group of problems that includes high blood pressure, overweight around the waist and hips, higher than normal blood sugar levels and high cholesterol levels African American, Indian, Asian American, Hispanic/Latina or Pacific Islander Americans have a higher risk. Other conditions increase the risk of gestational diabetes. If you have a type of hormone disorder called Polycystic Ovarian Syndrome (PCOS), you are at risk of developing diabetes. Diabetes during pregnancy is higher. PCOS is a condition in which the ovaries contain many cysts, leading to fertility and menstrual problems.
|
summary
|
Quy trình 02 Thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư đối với các dự án đầu tư thực hiện ngoài các Cụm công nghiệp 15 ngày làm việc
|
Process 02 Procedures for issuance of Investment Registration Certificate for projects not subject to investment policy approval for investment projects implemented outside of Industrial Clusters 15 working days
|
section_api
|
1. Hỗ trợ xây dựng nhà ở: Mức hỗ trợ 50.000.000 đồng/căn.
2. Hỗ trợ nhà tiêu hợp vệ sinh theo chi phí thực tế xây dựng: Mức hỗ trợ tối đa 8.000.000 đồng/hộ.
3. Hỗ trợ nước sinh hoạt theo chi phí thực tế lắp đặt hệ thống nước máy hoặc khoan giếng nước Mức hỗ trợ tối đa 3 000 000 đồng hộ
4. Hỗ trợ điện sinh hoạt theo chi phí thực tế lắp đặt hệ thống điện sinh hoạt từ điện lưới quốc gia Mức hỗ trợ tối đa 3 000 000 đồng hộ
|
1. Housing construction support: Support level 50,000,000 VND/unit.
2. Support for hygienic latrines according to actual construction costs: Maximum support level of 8,000,000 VND/household.
3. Domestic water support according to the actual cost of installing a tap water system or drilling a water well Maximum support level of 3,000,000 VND per household
4. Domestic electricity support according to the actual cost of installing a domestic electricity system from the national grid Maximum support level of 3,000,000 VND per household
|
final
|
Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn vướng mắc các cơ quan đơn vị địa phương thông tin về Sở Nội vụ để được hướng dẫn hoặc tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh sửa đổi bổ sung cho phù hợp
|
During the implementation process, if there are any difficulties, local agencies and units will inform the Department of Home Affairs for guidance or compile a report for the Provincial People's Committee to amend and supplement accordingly.
|
section_api
|
Thông tin đến Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình Ủy ban nhân dân các huyện thành phố nơi có cửa hàng bán lẻ xăng dầu về việc chấp thuận không chấp thuận thời gian dừng bán hàng của thương nhân trên địa bàn tỉnh và công khai trên trang thông tin điện tử của Sở Công Thương
|
Information to the Market Management Department of Thai Binh province and the People's Committees of districts and cities where gasoline retail stores are located on the approval or disapproval of sales stopping times of traders in the province and publicized on the website. Electronic information page of the Department of Industry and Trade
|
section_api
|
1. Giao Ủy ban nhân dân Tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này.
2. Thường trực Hội đồng nhân dân các Ban của Hội đồng nhân dân các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân Tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Đồng Tháp Khoá X, Kỳ họp thứ bảy thông qua ngày 10 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024
|
1. Assign the Provincial People's Committee to organize and implement this Resolution.
2. Standing Committee of the People's Council, Committees of the People's Council, Delegate Groups of the People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation of this Resolution. This resolution was approved by the People's Council of Dong Thap province, Session X, Seventh Session on December 10, 2023 and takes effect from January 1, 2024.
|
final
|
QUY ĐỊNH ĐỊNH MỨC KINH TẾ - KỸ THUẬT VỀ SẢN XUẤT CHƯƠNG TRÌNH PHÁT THANH VÀ CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH QUẢNG NAM ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH QUẢNG NAM Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Báo chí ngày 05 tháng 4 năm 2016; Căn cứ Nghị định số 32/2019/NĐ-CP ngày 10 tháng 4 năm 2019 của Chính phủ về việc quy định giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp sản phẩm, dịch vụ công sử dụng ngân sách nhà nước từ nguồn kinh phí chi thường xuyên; Căn cứ Nghị định số 60/2021/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2021 của Chính phủ về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập; Căn cứ Thông tư số 03/2018/TT-BTTTT ngày 20 tháng 4 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật về sản xuất chương trình truyền hình; Căn cứ Thông tư số 09/2020/TT-BTTTT ngày 24 tháng 4 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành định mức kinh tế - kỹ thuật về sản xuất chương trình phát thanh; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông tại Tờ trình số 335/TTr-STTTT ngày 23/11/2023.
|
REGULATIONS ON ECONOMIC - TECHNICAL NORMS ON PRODUCTION OF RADIO PROGRAMS AND TV PROGRAMS IN QUANG NAM PROVINCE PEOPLE'S COMMITTEE OF QUANG NAM PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to the Press Law dated April 5, 2016; Pursuant to Decree Không. 32/2019/ND-CP dated April 10, 2019 of the Government on regulations on assignment of tasks, ordering or bidding to provide public products and services using state budget from regular expenditures; Pursuant to Decree Không. 60/2021/ND-CP dated June 21, 2021 of the Government on the financial autonomy mechanism of public service units; Pursuant to Circular Không. 03/2018/TT-BTTTT dated April 20, 2018 of the Minister of Information and Communications promulgating economic - technical norms on television program production; Pursuant to Circular Không. 09/2020/TT-BTTTT dated April 24, 2020 of the Minister of Information and Communications promulgating economic - technical norms on radio program production; At the request of the Director of the Department of Information and Communications in Report Không. 335/TTr-STTTT dated November 23, 2023.
|
section_api
|
1.1. Trên thế giới Dịch bệnh COVID-19 ghi nhận lần đầu tại Vũ Hán, Trung Quốc sau đó đã nhanh chóng lây lan, bùng phát tại nhiều quốc gia trên toàn thế giới. Ngày 30/01/2020, Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã tuyên bố dịch bệnh COVID-19 là vấn đề sức khỏe y tế công cộng gây quan ngại toàn cầu (PHEIC); đến ngày 11/3/2020 WHO đã tuyên bố COVID-19 là đại dịch toàn cầu. Sau hơn 3 năm đại dịch, toàn cầu đã ghi nhận ít nhất 697 triệu trường hợp mắc COVID-19 trong đó có gần 7 triệu trường hợp tử vong. Căn cứ các đặc điểm, tính chất của vi rút truyền bệnh; tình hình dịch hiện tại; kết quả các biện pháp phòng, chống dịch đã triển khai trong giai đoạn 3 năm 2020 -2023, ngày 5/5/2023 WHO đã chính thức tuyên bố COVID-19 không còn là vấn đề sức khỏe y tế công cộng gây quan ngại toàn cầu nữa. Tuy nhiên WHO vẫn nhấn mạnh, COVID-19 vẫn còn là mối đe dọa sức khỏe toàn cầu, vi rút SARS -CoV-2 chưa biến mất và vẫn liên tục biến đổi. WHO nhận định đã đến lúc các quốc gia thành viên chuyển sang giai đoạn quản lý lâu dài đối với dịch bệnh COVID-19.
1.2. Tại Việt Nam Ngày 23/01/2020, Việt Nam ghi nhận ca bệnh COVID-19 đầu tiên. Đến ngày 01/4/2020, Thủ tướng Chính phủ đã có Quyết định số 447/QĐ-TTg về việc công bố dịch COVID-19 trên phạm vi toàn quốc. Sau 3 năm chống dịch COVID-19, Việt Nam đã ghi nhận 4 đợt dịch với hơn 11,6 triệu trường hợp mắc và hơn 43.000 trường hợp tử vong. Dịch COVID-19 hiện đã được kiểm soát trên phạm vi toàn quốc, số mắc, tử vong giảm sâu; số mắc trung bình tháng hiện nay khoảng 10.000 ca, giảm 14 lần so với năm 2021 và giảm 82 lần so với 2022; tỷ lệ tử vong do COVID-19 giảm từ 1,86% (2021) xuống 0,11% (2022) và hiện còn 0,02%. Nhờ sự triển khai quyết liệt, đồng bộ, linh hoạt các biện pháp phòng, chống dịch (điều tra, truy vết, khoanh vùng, cách ly, xét nghiệm, tiêm chủng) và sự tham gia, vào cuộc của toàn bộ hệ thống chính trị và người dân mà dịch bệnh đã được kiểm soát hiệu quả từ giữa năm 2022 đến nay. Ngày 19/10/2023, trên cơ sở ý kiến thống nhất của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 Bộ Y tế đã ban hành Quyết định số 3896/QĐ-BYT về việc điều chỉnh phân loại bệnh COVID-19 từ bệnh truyền nhiễm nhóm A sang bệnh truyền nhiễm nhóm B.
1.3. Tại Hà Nội Ngày 06/3/2020, Hà Nội ghi nhận trường hợp mắc COVID-19 đầu tiên trên địa bàn thành phố là người nhập cảnh từ Châu Âu về Hà Nội. Cùng với cả nước, Hà Nội đã trải qua 4 đợt dịch với các quy mô, mức độ khác nhau trong đó đợt dịch thứ tư là phức tạp nhất. Cụ thể như sau:
|
1.1. Around the world, the COVID-19 epidemic was first recorded in Wuhan, China and then quickly spread and broke out in many countries around the world. On January 30, 2020, the World Health Organization (WHO) declared the COVID-19 epidemic a public health issue of international concern (PHEIC); By March 11, 2020, WHO declared COVID-19 a global pandemic. After more than 3 years of pandemic, the world has recorded at least 697 million cases of COVID-19, including nearly 7 million deaths. Based on the characteristics and properties of the infectious virus; current epidemic situation; Results of epidemic prevention and control measures implemented in the 3-year period 2020 - 2023. On May 5, 2023, WHO officially declared that COVID-19 is no longer a public health problem of concern. global too. However, WHO still emphasizes that COVID-19 is still a global health threat, the SARS -CoV-2 virus has not disappeared and is still constantly mutating. WHO believes it is time for member countries to move to the long-term management phase of the COVID-19 epidemic.
1.2. In Vietnam On January 23, 2020, Vietnam recorded its first case of COVID-19. By April 1, 2020, the Prime Minister issued Decision Không. 447/QD-TTg announcing the COVID-19 epidemic nationwide. After 3 years of fighting the COVID-19 epidemic, Vietnam has recorded 4 epidemics with more than 11.6 million cases and more than 43,000 deaths. The COVID-19 epidemic has now been controlled nationwide, the number of infections and deaths has decreased sharply; The current average monthly number of cases is about 10,000 cases, down 14 times compared to 2021 and down 82 times compared to 2022; The death rate due to COVID-19 decreased from 1.86% (2021) to 0.11% (2022) and is currently 0.02%. Thanks to the drastic, synchronous and flexible implementation of epidemic prevention and control measures (investigation, tracing, zoning, quarantine, testing, vaccination) and the participation and participation of the entire system politicians and people, the epidemic has been effectively controlled from mid-2022 until now. On October 19, 2023, based on the consensus opinion of the National Steering Committee for COVID-19 epidemic prevention and control, the Ministry of Health issued Decision Không. 3896/QD-BYT on adjusting the classification of COVID-19 disease. 19 from group A infectious diseases to group B infectious diseases.
1.3. In Hanoi On March 6, 2020, Hanoi recorded the first case of COVID-19 in the city, a person entering Hanoi from Europe. Along with the whole country, Hanoi has experienced 4 epidemics with different scales and levels, of which the fourth epidemic is the most complicated. As follows:
|
final
|
- Đẩy mạnh công tác tuyên truyền, nâng cao ý thức, trách nhiệm của người đứng đầu và cán bộ, đảng viên, mọi tầng lớp Nhân dân về bảo vệ an ninh Tổ quốc. Xây dựng, củng cố nền an ninh nhân dân, thế trận an ninh nhân dân gắn với xây dựng, củng cố nền quốc phòng toàn dân, thế trận quốc phòng toàn dân, thế trận lòng dân vững chắc ở cơ sở. Thực hiện tốt phong trào thi đua “Dân vận khéo”; hằng năm, chỉ đạo thực hiện có hiệu quả “Ngày hội toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc” và diễn đàn “Công an lắng nghe ý kiến Nhân dân”; 100% ý kiến đóng góp của Nhân dân đối với lực lượng Công an phải được giải quyết kịp thời hoặc đề xuất giải quyết kịp thời, đúng quy định. - Thường xuyên đổi mới hình thức, biện pháp xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc đảm bảo thiết thực, phù hợp với điều kiện, hoàn cảnh của từng phường, đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế, văn hóa, xã hội, đảm bảo quốc phòng, an ninh ở địa phương. Xây dựng, nhân rộng các mô hình, điển hình tiên tiến theo hướng xã hội hóa, tự phòng, tự quản, tự bảo vệ, tự hòa giải về an ninh, trật tự từ cơ sở; vận động Nhân dân chủ động phát hiện, tố giác tội phạm, tham gia giáo dục, giúp đỡ, cảm hóa người vi phạm pháp luật, người chấp hành xong án phạt tù tái hòa nhập cộng đồng. - Tiếp tục triển khai thực hiện Thông tư số 124/2021/TT-BCA ngày 28/12/2021 của Bộ Công an quy định khu dân cư, xã, phường, thị trấn, cơ quan, doanh nghiệp, cơ sở giáo dục đạt tiêu chuẩn “An toàn về an ninh, trật tự”. Tổ chức thực hiện và hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các cơ quan, đoàn thể, các tổ chức, cá nhân trên địa bàn phường thực hiện nhiệm vụ bảo vệ an ninh, trật tự và xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc. Thường xuyên chăm lo xây dựng, kiện toàn và hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ cho lực lượng bảo vệ dân phố, dân phòng, bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp, các tổ chức quần chúng làm công tác bảo vệ an ninh, trật tự ở cơ sở theo quy định của pháp luật và của Công an cấp trên. - Đẩy mạnh công tác tuyên truyền thực hiện Nghị quyết số 12-NQ/TW ngày 16/3/2022 của Bộ Chính trị về đẩy mạnh xây dựng lực lượng Công an nhân dân thật sự trong sạch, vững mạnh, chính quy, tinh nhuệ, hiện đại đáp ứng yêu cầu, nhiệm vụ trong tình hình mới và chủ trương của Đảng ủy Công an Trung ương, lãnh đạo Bộ Công an về xây dựng Công an phường điển hình đến các cấp, các ban, ngành, đoàn thể, cả hệ thống chính trị và toàn dân hiểu và đồng tình, ủng hộ, phối hợp thực hiện; gương “người tốt, việc tốt”, cán bộ, chiến sĩ có thành tích xuất sắc trong công tác bảo đảm an ninh trật tự, xây dựng Công an phường điển hình. - Huy động cán bộ, đảng viên, công chức, viên chức các cơ quan, đơn vị đẩy mạnh thực hiện Đề án 02 - ĐA/TU ngày 23/5/2021 của Ban Thường vụ tỉnh ủy về tiếp tục đổi mới nội dung, phương thức hoạt động của Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội và Hướng dẫn số 02 ngày 10/9/2021 của Ban dân vận Tỉnh ủy về việc vận động đảng viên, cán bộ, công chức, viên chức, chiến sĩ lực lượng vũ trang, cán bộ Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức chính trị- xã hội cấp tỉnh, cấp huyện, cấp xã tham gia các hoạt động với nhân dân tại cơ sở lựa chọn các công việc cụ thể, lâu dài gắn với nhiệm vụ chuyên môn của cơ quan, đơn vị để tuyên truyền, vận động và hướng dẫn, cùng với Nhân dân thực hiện. - Tăng cường mối quan hệ phối hợp, hiệp đồng chặt chẽ giữa lực lượng Công an với Quân đội, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức chính trị - xã hội tỉnh trong công tác xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc. Lồng ghép công tác xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc với việc thực hiện các cuộc vận động, phong trào thi đua yêu nước khác và nhiệm vụ phát triển kinh tế, văn hóa, xã hội, quốc phòng, an ninh tại địa phương. - Quan tâm hỗ trợ kinh phí và tạo điều kiện cho lực lượng bán chuyên trách và các tổ chức quần chúng tham gia thực hiện nhiệm vụ bảo vệ an ninh, trật tự ở cơ sở; chủ động khắc phục những hạn chế, thiếu sót trong quá trình tổ chức xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc; kịp thời biểu dương, khen thưởng những tập thể, cá nhân có thành tích xuất sắc.
|
- Promote propaganda work, raise awareness and responsibility of leaders, officials, party members, and all classes of people in protecting national security. Building and consolidating the people's security, the people's security posture is associated with building and consolidating the all-people national defense, the all-people national defense posture, and a strong people's heart posture at the grassroots. Implement well the emulation movement "Smart public mobilization"; Every year, direct the effective implementation of the "Festival of all people protecting national security" and the forum "Police listen to people's opinions"; 100% of the People's contributions to the Police force must be resolved promptly or proposed to be resolved promptly and in accordance with regulations. - Regularly innovate forms and measures to build a movement for all people to protect national security to ensure practicality and suitability to the conditions and circumstances of each ward, meeting the requirements of economic and cultural development. , society, ensuring national defense and security in the locality. Build and replicate advanced models and examples in the direction of socialization, self-defense, self-management, self-protection, and self-reconciliation of security and order from the grassroots; Mobilize people to proactively detect and report criminals, participate in educating, helping, and sensitizing law violators and people who have served prison sentences to reintegrate into the community. - Continue to implement Circular Không. 124/2021/TT-BCA dated December 28, 2021 of the Ministry of Public Security regulating residential areas, communes, wards, towns, agencies, businesses, and educational institutions Meets the standards of "Safety, security and order". Organize and implement, guide, inspect and urge agencies, unions, organizations and individuals in the ward to carry out the task of protecting security and order and building a movement for all people to protect Homeland security. Regularly take care of building, consolidating and providing professional guidance to the city guards, civil defense forces, agency guards, businesses and mass organizations working to protect security and order. at the facility according to the provisions of law and the superior Police. - Promote propaganda work to implement Resolution Không. 12-NQ/TW dated March 16, 2022 of the Politburo on promoting the building of a truly clean, strong, regular and refined People's Police force. elegant and modern to meet the requirements and tasks in the new situation and the policies of the Central Public Security Party Committee and leaders of the Ministry of Public Security on building typical ward police at all levels, departments, branches and organizations. , both the political system and the entire population understand, agree, support, and coordinate implementation; an example of "good people, good deeds", officers and soldiers with outstanding achievements in ensuring security and order, building a typical ward police. - Mobilize officials, party members, civil servants, and public employees of agencies and units to promote the implementation of Project 02 - DA/TU dated May 23, 2021 of the Provincial Party Committee's Standing Committee on continuing to innovate content , operating methods of the Fatherland Front and socio-political organizations and Instruction Không. 02 dated September 10, 2021 of the Provincial Party Committee's Mass Mobilization Committee on mobilizing party members, cadres, civil servants and employees Officials, soldiers of the armed forces, officers of the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and socio-political organizations at the provincial, district and commune levels participate in activities with the people at selected facilities. Specific, long-term tasks associated with the professional tasks of agencies and units to propagate, mobilize and guide, together with the People to implement. - Strengthen the close coordination and synergy between the Police force and the Army, the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and provincial socio-political organizations in the work of building a people's movement protect national security. Integrate the work of building a movement of all people to protect national security with the implementation of other patriotic campaigns and emulation movements and the tasks of economic, cultural, social, national defense and security development. local security. - Pay attention to financial support and create conditions for semi-specialized forces and mass organizations to participate in performing the task of protecting security and order at the grassroots; proactively overcome limitations and shortcomings in the process of organizing and building the movement of all people to protect national security; promptly praise and reward groups and individuals with outstanding achievements.
|
section_api
|
Phương tiện vận tải hàng hóa là xe ô tô tải xe đầu kéo rơ moóc và sơ mi rơ moóc được đăng ký trong lãnh thổ của một Bên ký kết để chuyên chở hàng hóa
|
Goods transport means are cars, trucks, tractors, trailers and semi-trailers registered in the territory of a Contracting Party to transport goods.
|
section_api
|
Phó Giám đốc Sở do Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh bổ nhiệm theo đề nghị của Giám đốc Sở giúp Giám đốc Sở thực hiện một hoặc một số nhiệm vụ cụ thể do Giám đốc Sở phân công chịu trách nhiệm trước Giám đốc Sở và trước pháp luật về thực hiện nhiệm vụ được phân công Khi Giám đốc Sở vắng mặt một Phó Giám đốc được Giám đốc Sở ủy quyền thay Giám đốc Sở điều hành các hoạt động của Sở Phó Giám đốc Sở không kiêm nhiệm người đứng đầu tổ chức đơn vị thuộc hoặc trực thuộc Sở trừ trường hợp pháp luật có quy định khác
|
The Deputy Director of the Department is appointed by the Chairman of the Provincial People's Committee at the request of the Department Director to assist the Department Director in performing one or several specific tasks assigned by the Department Director and is responsible before the Department Director and before the Department Director. Laws on performing assigned tasks When the Department Director is absent, a Deputy Director is authorized by the Department Director to replace the Department Director in managing the Department's activities. The Department Deputy Director does not concurrently serve as the head of the single organization. belonging to or under the Department unless otherwise provided by law
|
section_api
|
Đáp ứng yêu cầu về thời gian công tác tối thiểu giữ chức danh nghề nghiệp hạng dưới liền kề theo yêu cầu của tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp dự xét thăng hạng trừ trường hợp xét thăng hạng chức danh nghề nghiệp mà chức danh nghề nghiệp đó theo quy định tại thời điểm xét không có hạng dưới liền kề. Trường hợp viên chức trước khi được tuyển dụng, tiếp nhận đã có thời gian công tác (không tính thời gian tập sự theo quy định tại khoản 2 Điều 21 Nghị định này) theo đúng quy định của pháp luật, có đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc, làm việc ở vị trí việc làm có yêu cầu về trình độ chuyên môn, nghiệp vụ phù hợp (nếu có thời gian công tác không liên tục mà chưa nhận trợ cấp bảo hiểm xã hội một lần thì được cộng dồn) và thời gian đó được tính làm căn cứ xếp lương ở chức danh nghề nghiệp hiện giữ thì được tính là tương đương với hạng chức danh nghề nghiệp hiện giữ. Trường hợp tính thời gian tương đương thì phải có thời gian giữ chức danh nghề nghiệp hạng dưới liền kề so với hạng chức danh nghề nghiệp dự xét ít nhất 12 tháng tính đến ngày hết thời hạn nộp hồ sơ đăng ký dự xét thăng hạng.
|
Meet the requirements for minimum working time holding the adjacent lower-class professional title as required by the standards of professional titles considered for promotion, except in the case of considering promotion for a professional title in which that professional title is considered. According to regulations at the time of consideration, there is no adjacent lower class. In case the public employee, before being recruited or accepted, has worked for a period of time (excluding the probationary period as prescribed in Clause 2, Article 21 of this Decree) in accordance with the provisions of law, and has paid social insurance. Compulsory association, working in a job position that requires appropriate professional qualifications and skills (if you have intermittent working time but have not received a one-time social insurance benefit, it will be accumulated) and that time is calculated as the basis for salary ranking in the currently held professional title and is considered equivalent to the currently held professional title. In case of calculating the equivalent time, there must be a period of holding a professional title of a lower class adjacent to the professional title class being considered for at least 12 months up to the deadline for submitting the registration application for consideration for promotion.
|
section_api
|
Tổng hợp thống kê sơ kết tổng kết đánh giá kết quả thực hiện đối với ngành lĩnh vực được giao quản lý Thực hiện việc thông tin báo cáo Ủy ban nhân dân Thành phố Bộ Nội vụ và cơ quan có thẩm quyền về tình hình thực hiện nhiệm vụ được giao theo quy định của pháp luật
|
Compile preliminary statistics, summarize and evaluate implementation results for the assigned management sectors. Carry out information and reports to the City People's Committee, Ministry of Home Affairs and competent agencies on the implementation situation. assigned tasks according to the provisions of law
|
section_api
|
a1) Tiền ăn ngày tập trung tại tỉnh trước khi đi điều dưỡng một ngày; trong thời gian đi đường, bao gồm ngày đi đến địa điểm điều dưỡng và ngày về: Tiền ăn tại tỉnh không quá 300.000 đồng/người/ngày; liền ăn ngoài tỉnh không quá 370.000 đồng/người/ngày. a2) Tiền phòng nghỉ ngày tập trung tại tỉnh trước khi đi điều dưỡng một ngày: Không quá 150.000 đồng/người/đêm. Tiền thuê phòng nghỉ trong thời gian đi đường, bao gồm ngày đi và về: 350.000 đồng/người/đêm. a3) Chi phí phương tiện đưa đón đối tượng đi điều dưỡng tập trung phát sinh trong thời gian đi đường, bao gồm ngày đi và về: Thanh toán theo chi phí thực tế phát sinh, đảm bảo trình tự, thủ tục và chứng từ, hóa đơn theo quy định.
|
a1) Daily meals are collected in the province one day before going to the nursing home; During the trip, including the day of going to the nursing facility and the day of returning: Meals in the province do not exceed 300,000 VND/person/day; Instant meals outside the province do not exceed 370,000 VND/person/day. a2) Room fee for one day stay in the province before going to the hospital for one day: Not more than 150,000 VND/person/night. Room rental during the trip, including departure and return days: 350,000 VND/person/night. a3) Expenses for transportation of subjects to centralized nursing care incurred during the trip, including departure and return days: Payment according to actual expenses incurred, ensuring order, procedures and documents , invoice according to regulations.
|
section_api
|
Ban Bí thư Trung ương Đảng 2021 Chỉ thị số 05 CT TW ngày 23 6 2021 về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với công tác giảm nghèo bền vững đến năm 2030
|
Party Central Committee Secretariat 2021 Directive Không. 05 Central CT dated June 23, 2021 on strengthening the Party's leadership for sustainable poverty reduction until 2030
|
section_api
|
KẾT LUẬN HỘI NGHỊ LẦN THỨ NHẤT BAN CHỈ ĐẠO TRIỂN KHAI NGHỊ QUYẾT SỐ 98/2023/QH15 CỦA QUỐC HỘI VỀ THÍ ĐIỂM MỘT SỐ CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH ĐẶC THÙ PHÁT TRIỂN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH Ngày 26 tháng 11 năm 2023, tại trụ sở Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo triển khai Nghị quyết số 98/2023/QH15 của Quốc hội về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển Thành phố Hồ Chí Minh (sau đây gọi là Ban Chỉ đạo 850) đã chủ trì Hội nghị lần thứ nhất Ban Chỉ đạo. Tham dự cuộc họp có Bí thư Thành ủy Thành phố Hồ Chí Minh Nguyễn Văn Nên, Phó Trưởng Ban thường trực; Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng, Phó Trưởng Ban; các thành viên: Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi, Ủy viên Thường trực, Tổ trưởng Tổ Công tác Ban Chỉ đạo; lãnh đạo các Bộ, cơ quan: Văn phòng Chính phủ, Kế hoạch và Đầu tư, Công Thương, Giao thông vận tải, Khoa học và Công nghệ, Nội vụ, Tài chính, Tài nguyên và Môi trường, Tư pháp, Xây dựng. Sau khi Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Cơ quan thường trực của Ban Chỉ đạo; Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, Tổ Công tác của Ban Chỉ đạo báo cáo về tình hình, kết quả triển khai nhiệm vụ; ý kiến phát biểu của các đại biểu dự họp, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo kết luận như sau:
|
CONCLUSION OF THE FIRST CONFERENCE OF THE STEERING COMMITTEE TO IMPLEMENT RESOLUTION NO. 98/2023/QH15 OF THE NATIONAL ASSEMBLY ON THE PILOT OF SOME SPECIFIC MECHANISM AND POLICIES FOR THE DEVELOPMENT OF HO CHI MINH CITY November 26, 2023, at Ho Chi Minh City People's Committee headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh, Head of the Steering Committee to implement Resolution Không. 98/2023/QH15 of the National Assembly on piloting a number of specific development mechanisms and policies. Ho Chi Minh City Development (hereinafter referred to as Steering Committee 850) chaired the first Steering Committee Conference. Attending the meeting were Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen, Standing Deputy Head of the Committee; Minister of Planning and Investment Nguyen Chi Dung, Deputy Head of the Committee; Members: Chairman of Ho Chi Minh City People's Committee Phan Van Mai, Standing Member, Head of the Steering Committee Working Group; Leaders of ministries and agencies: Government Office, Planning and Investment, Industry and Trade, Transport, Science and Technology, Home Affairs, Finance, Natural Resources and Environment, Justice, Construction . After the Ministry of Planning and Investment, the Standing Agency of the Steering Committee; Ho Chi Minh City People's Committee and the Steering Committee's Working Group reported on the situation and results of task implementation; Opinions of the delegates attending the meeting, Prime Minister Pham Minh Chinh, Head of the Steering Committee concluded as follows:
|
section_api
|
80 người dân doanh nghiệp sử dụng dịch vụ công trực tuyến được cấp định danh và xác thực điện tử thông suốt và hợp nhất trên tất cả các hệ thống thông tin của các cấp chính quyền từ Trung ương đến địa phương
|
80 business people using online public services were granted seamless and unified electronic identification and authentication across all information systems of government levels from central to local levels.
|
section_api
|
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này.
2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và các đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát thực hiện Nghị quyết
|
1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution.
2. Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council to supervise the implementation of the Resolution
|
final
|
Báo cáo với chủ sở hữu các cơ quan hữu quan có thẩm quyền xử lý các vi phạm của tổ chức cá nhân gây ảnh hưởng thiệt hại tới hoạt động thoát nước và xử lý nước thải được bồi thường thiệt hại do các bên liên quan gây ra theo quy định của pháp luật
|
Report to the owner the relevant agencies competent to handle violations of organizations and individuals that cause damage to drainage and wastewater treatment activities and receive compensation for damages caused by related parties. out according to the provisions of law
|
section_api
|
Xây dựng trung tâm văn hóa thể thao xã Ngân sách nhà nước hỗ trợ 100 tổng mức đầu tư xây dựng công trình không hỗ trợ đối với phần mua sắm trang thiết bị
|
Construction of a commune cultural and sports center State budget supports 100% of total project construction investment without support for equipment procurement
|
section_api
|
Tiệm vàng Hoàng Đức trước chợ Đông Ba nơi xảy ra vụ cướp - Ảnh: NHẬT LINH Theo nhiều nhân chứng có mặt tại hiện trường, họ nghe tiếng súng nổ liên hồi vọng ra trước cổng chợ Đông Ba vào giữa trưa 31-7. Ông Nguyễn Tâm, một người có mặt tại hiện trường, cho biết người này vác súng và vung tay vứt những sợi dây chuyền vàng ra giữa đường. Sau đó người dân gần đó lao ra lượm vàng, còn người cầm súng thì đi về phía cầu Gia Hội. Cũng theo nhiều người có mặt tại hiện trường, sau khi nổ súng cướp 2 tiệm vàng Hoàng Đức và Thái Lợi nằm trước chợ Đông Ba, Ngô Văn Quốc đã ra hiệu với người dân gần đó chạy đến nhặt vàng, tỏ vẻ không cần số vàng vừa cướp. Sau khi sự việc xảy ra, lực lượng công an đã phong tỏa con đường Trần Hưng Đạo từ cầu Gia Hội đến trước chợ Đông Ba. Công an cũng yêu cầu toàn bộ người dân ở khu vực này di tản và đóng cửa nhà, hàng quán đề phòng đạn lạc. Sau khi cướp vàng ở chợ Đông Ba, Quốc cầm súng đi đến cầu Gia Hội rồi qua khu vực công viên Trịnh Công Sơn và nổ 2 phát đạn chỉ thiên khiến nhiều người hoảng hốt. Nghi phạm Ngô Văn Quốc khi gây án - Ảnh lấy từ mạng xã hội Nhận được tin báo, lực lượng công an, cảnh sát đặc nhiệm trang bị súng trường, áo chống đạn thuộc Công an tỉnh Thừa Thiên Huế đã nhanh chóng đến hiện trường. Lực lượng bắn tỉa cũng được huy động, sẵn sàng nổ súng bắn hạ Quốc khi có lệnh. Một xe bọc thép cũng được đưa đến nơi Quốc đang cố thủ cùng xe cứu hỏa, xe cứu thương đề phòng tình huống xấu nhất xảy ra. Lúc này Quốc có biểu hiện bất thường về tâm lý, đòi tự sát nên lực lượng chức năng cố gắng tiếp cận và thuyết phục Quốc không nổ súng làm hại người dân. Đại tá Phạm Văn Toàn (trưởng Phòng cảnh sát hình sự Công an tỉnh Thừa Thiên Huế) cùng trung tá Hà Thi Sỹ (đội trưởng đội cảnh sát hình sự Công an tỉnh) trực tiếp vào bên trong vòng vây để nói chuyện với Quốc. Qua thuyết phục, Quốc đồng ý sẽ không nổ súng làm hại người dân và lực lượng công an xung quanh. Tuy nhiên lúc này Quốc yêu cầu được gặp trực tiếp đại tá Đặng Ngọc Sơn - phó giám đốc công an tỉnh. Ông Sơn ngay sau đó đã vào bên trong hiện trường để nói chuyện, thuyết phục Quốc đầu hàng. Quốc sau đó được đưa về khu tạm giữ của Công an tỉnh Thừa Thiên Huế để lấy lời khai, làm rõ vụ việc. Hộp tiếp đạn và đạn súng AK được thu giữ tại hiện trường vụ cướp - Ảnh: NHẬT LINH Tại hiện trường, lực lượng công an thu giữ một hộp tiếp đạn có 4 viên đạn, một hộp tiếp đạn rỗng, một bộ đàm, một mũ bảo hiểm, một khẩu súng AK đã lên đạn cùng nhiều vỏ đạn. Công an còn thu giữ bộ áo quần công an, giày và vật được cho là quân hàm công an nhân dân. Theo nhiều nhân chứng có mặt quanh khu vực xảy ra vụ cướp, ít nhất Quốc đã nổ 7 phát súng AK, trong đó có 2 phát súng ở công viên Trịnh Công Sơn và khoảng 5 phát súng ở trước chợ Đông Ba. Đến cuối ngày 31-7, đại diện Công an tỉnh Thừa Thiên Huế vẫn chưa xác nhận thông tin Ngô Văn Quốc có còn là cán bộ thuộc lực lượng công an làm việc tại một trại giam trên địa bàn hay không. Nhiều câu hỏi khác cũng được dư luận đặt ra là tại sao Quốc có súng AK cùng hộp đạn? Tại sao Quốc lại mặc sắc phục công an khi cướp, đồng thời lại vứt vàng ra đường sau khi cướp được? Đến cuối chiều 31-7, 2 tiệm vàng Thái Lợi và Hoàng Đức vẫn chưa kiểm đếm hết được thiệt hại sau vụ cướp do Ngô Văn Quốc gây ra. Công an TP Huế cũng đã phát thông báo đề nghị người dân trả lại vàng do Ngô Văn Quốc cướp rồi ném ra đường tại chợ Đông Ba để phục vụ điều tra và trả cho chủ sở hữu. Trong trường hợp không trả lại sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật. Sau khi thực hiện vụ nổ súng cướp tiệm vàng táo tợn, nghi phạm cố thủ trong khu vực nhà lục giác ở công viên Trịnh Công Sơn và đòi gặp, nói chuyện với đại tá Đặng Ngọc Sơn - phó giám đốc Công an tỉnh Thừa Thiên Huế .
|
Hoang Duc gold shop in front of Dong Ba market where the robbery occurred - Photo: NHAT LINH According to many witnesses present at the scene, they heard continuous gunshots echoing out in front of the gate of Dong Ba market at noon on July 31. Mr. Nguyen Tam, a person present at the scene, said this person carried a gun and swung his hands to throw gold chains in the middle of the road. Then people nearby rushed out to collect gold, and the person holding the gun went toward Gia Hoi bridge. According to many people present at the scene, after opening fire and robbing two gold stores, Hoang Duc and Thai Loi, located in front of Dong Ba market, Ngo Van Quoc signaled to nearby people to run to pick up gold, appearing to not need a number. Just stolen gold. After the incident, the police blocked Tran Hung Dao street from Gia Hoi bridge to Dong Ba market. Police also asked all people in this area to evacuate and close houses and shops to prevent stray bullets. After robbing gold at Dong Ba market, Quoc took a gun to Gia Hoi bridge, then through Trinh Cong Son park area and fired two bullets into the air, causing many people to panic. Suspect Ngo Van Quoc while committing the crime - Photo taken from social networks. Upon receiving the news, police forces and special police armed with rifles and bulletproof vests from the Thua Thien Hue Provincial Police quickly arrived at the scene. . Snipers were also mobilized, ready to shoot Quoc down when ordered. An armored vehicle was also brought to the place where Quoc was holed up along with a fire truck and ambulance to prevent the worst situation from happening. At this time, Quoc showed signs of psychological abnormalities and wanted to commit suicide, so the authorities tried to approach and convince Quoc not to open fire and harm people. Colonel Pham Van Toan (head of the Criminal Police Department of Thua Thien Hue Provincial Police) and Lieutenant Colonel Ha Thi Sy (captain of the Provincial Police's criminal police team) went directly inside the siege to talk to Quoc. Through persuasion, Quoc agreed not to open fire to harm surrounding people and police forces. However, at this time, Quoc requested to meet directly with Colonel Dang Ngoc Son - deputy director of the provincial police. Mr. Son immediately went inside the scene to talk and convince Quoc to surrender. Quoc was then taken to the detention area of Thua Thien Hue Provincial Police to give testimony and clarify the case. Ammunition boxes and AK gun bullets were confiscated at the scene of the robbery - Photo: NHAT LINH At the scene, police forces confiscated an ammunition box with 4 bullets, an empty ammunition box, a walkie-talkie, a helmet, a loaded AK gun and many bullet casings. The police also confiscated police uniforms, shoes and objects believed to be people's police badges. According to many witnesses present around the area where the robbery occurred, Quoc fired at least 7 AK shots, including 2 shots in Trinh Cong Son park and about 5 shots in front of Dong Ba market. By the end of July 31, the representative of Thua Thien Hue Provincial Police had not yet confirmed whether Ngo Van Quoc was still a police officer working at a prison in the area. Many other questions were also raised by public opinion: why did Quoc have an AK gun with a box of bullets? Why did Quoc wear a police uniform when robbing, and at the same time throw the gold on the street after robbing it? By the late afternoon of July 31, two gold shops, Thai Loi and Hoang Duc, had not yet counted all the damage after the robbery caused by Ngo Van Quoc. Hue City Police also issued a notice asking people to return the gold that Ngo Van Quoc robbed and then threw on the street at Dong Ba market to serve the investigation and return it to the owner. In case of non-return, it will be handled according to the provisions of law. After committing a daring shooting and robbery of a gold store, the suspect barricaded himself in the hexagonal area of Trinh Cong Son park and demanded to meet and talk with Colonel Dang Ngoc Son - deputy director of Thua Thien Provincial Police. Hue .
|
summary
|
I. Phone 12 xách tay được rao bán trên website một cửa hàng bản lẻ - Ảnh chụp màn hình Rạng sáng 14-10, rất nhiều cửa hàng, chuỗi chuyên bán điện thoại di động đã tổ chức chương trình livestream tích hợp trong buổi ra mắt i. Phone 12 của Apple trên các kênh fanpage Facebook hoặc . YouTube của mình. Hầu hết các chương trình livestream này đều có phiên dịch trực tiếp sang tiếng Việt, cùng với các phần quà hấp dẫn để thu hút người xem. Song song đó là các quảng cáo mời người xem đặt cọc mua các phiên bản i. Phone 12 kèm theo các chương trình ưu đãi. Theo ghi nhận của Tuổi Trẻ, rất nhiều cửa hàng chuyên bán i. Phone xách tay lẫn nhập chính hãng (mã sản phẩm VN/A) đều cho khách hàng đặt cọc trước các phiên bản i. Phone 12. Mức đặt cọc phổ biến khoảng 1 triệu đồng. Tuy nhiên, nhiều cửa hàng chỉ cho khách hàng đặt cọc nhưng lại chưa công bố giá bán chính xác của từng phiên bản i. Phone 12. Cũng có cửa hàng như hệ thống Hnammobile công bố giá bán dự kiến chung cho mọi phiên bản i. Phone 12 lên đến 50 triệu đồng. Cửa hàng Mobileworld - tự giới thiệu là chuyên cung cấp các dòng điện thoại i. Phone mới nhất (i. Phone xách tay chính hãng, i. Phone mới 100%) - quảng cáo khách hàng "muốn mua điện thoại i. Phone 12 xách tay, quốc tế, like new (như mới) giá rẻ ngay từ những ngày đầu ra mắt. Hãy liên hệ ngay Mobileworld. . ". Trên website của mình, cửa hàng này đã giới thiệu các phiên bản i. Phone 12 với nhiều mẫu là hàng từ Hong Kong (ZA/A ), mới 99% like new. Cửa hàng Viettablet thông tin sẽ có đầy đủ các sản phẩm xách tay gồm: i. Phone 12 cũ like new (máy đã qua sử dụng, được nhập trực tiếp từ các thị trường trên toàn cầu) ; quốc tế new; i. Phone 12 CPO (những chiếc máy được Apple thu hồi để phục vụ mục đích tân trang, sửa lỗi và tung ra thị trường với mức giá rẻ hơn) ; i. Phone 12 lock (máy có liên kết hợp đồng với các nhà mạng nước ngoài nên phải dùng SIM ghép khi dùng ở Việt Nam) ; i. Phone 12 tái bảo hành. . Hầu hết các cửa hàng bán i. Phone xách tay đều cho khách hàng đặt cọc nhưng chưa công bố thông tin về giá bán chi tiết cho từng phiên bản i. Phone 12 cụ thể. Các cửa hàng đều khuyến nghị khách hàng để lại thông tin "để liên hệ khi có hàng về Việt Nam". . Lý do theo một chủ cửa hàng là "dịch bệnh khiến nguồn hàng về năm nay không chắc chắn như mọi năm trước, biến động hoàn toàn có thể xảy ra nên cửa hàng không dám công bố chi tiết với khách hàng". Trong khi đó, ngay sau khi Apple công bố giá bán chính thức các phiên bản i. Phone 12 của mình, một số đại lý phân phối chính hãng tại Việt Nam cũng nhanh chóng công bố giá bán chi tiết tại Việt Nam. Cụ thể, FPT Shop và F. Studio by FPT - đại lý ủy quyền cao cấp nhất của Apple tại Việt Nam - công bố giá bán dự kiến i. Phone 12 từ 21, 99-43, 99 triệu đồng. Hệ thống bán lẻ . CellphoneS có giá bán i. Phone 12 thấp nhất tại hệ thống này là 21, 49 triệu đồng cho phiên bản mini 64GB và cao nhất là 41, 99 triệu đồng cho phiên bản Pro Max 512GB. Theo đại diện Cục Quản lý thị trường TP. HCM, nếu đập hộp và xách tay số ít về sử dụng thì người dùng không phải đóng thuế, nhưng sản phẩm được xách tay về để kinh doanh thì phải đóng thuế, trường hợp mua gom sản phẩm chưa đóng thuế từ nguồn khác thì người mua có thể kê khai với cơ quan thuế để đóng thuế cho sản phẩm trên, có chứng từ mới hợp pháp. ". Theo quy định đối với người bán, điện thoại phải kê khai đóng thuế chi tiết từng máy kèm theo số imei mỗi máy, không kê khai tổng, chung chung nên người bán cần lưu ý", vị này khẳng định. Trong khi đó, trao đổi với Tuổi Trẻ ngày 14-10, ông Trần Văn Tùng - cục trưởng Cục Quản lý thị trường tỉnh Bình Dương - cho biết theo Nghị định 95- 2020 vừa được Chính phủ ban hành (có hiệu lực từ 15-10) mức chế tài với vi phạm trong lĩnh vực kinh doanh hàng xách tay tăng nặng. Cụ thể, người vi phạm trực tiếp nhập lậu hàng hóa có giá trị dưới 100 triệu đồng hoặc từ 100 triệu đồng trở lên mà không bị truy cứu trách nhiệm hình sự sẽ bị phạt tiền đến 100 triệu đồng, với tổ chức vi phạm là 200 triệu đồng. ". Với giá trị mỗi chiếc i. Phone 12 đến hàng chục triệu đồng, chỉ cần vài chiếc là người bán bị phạt nặng nếu vi phạm, thậm chí nguy cơ bị truy cứu trách nhiệm hình sự", ông Tùng khẳng định. Theo đại diện đội quản lý thị trường số 3 (. Cục Quản lý thị trường TP. HCM ), những cá nhân đăng video đánh giá, giới thiệu máy i. Phone xách tay lên mạng xã hội vẫn bị xem vi phạm nếu sản phẩm trên không có hóa đơn chứng từ (hàng lậu ). Trường hợp người bán online nếu không có đăng ký kinh doanh với cơ quan chức năng cũng là vi phạm. Cũng theo vị này, để gia tăng việc thanh kiểm tra các tài khoản . YouTube, mạng xã hội, hiện nay còn có sự hỗ trợ của cơ quan chức trong trong lĩnh vực thể thao - văn hóa. ". Ngoài tịch thu tang vật, phạt nặng theo quy định, với sản phẩm điện thoại là hàng nhập lậu có giá trị từ 100 triệu đồng trở lên, có yếu tố biên giới (đưa từ nước ngoài vào) có thể chuyển sang cơ quan điều tra để xem xét khởi tố", vị đại diện này khẳng định. Theo Cục quản lý thị trường TP. HCM, hầu hết các đời điện thoại mới, đặc biệt i. Phone đều xuất hiện tình trạng nhập lậu dưới nhiều hình thức tinh vi như lột vỏ, tháo hộp i. Phone để giấu trong các thùng hàng, ngụy trang trong lò nướng. Tuy vậy, đơn vị đã nhiều lần kiểm tra và bắt giữ lượng lớn sản phẩm điện thoại xách tay không hóa đơn chứng từ (nhập lậu) ngay tại sân bay, hoặc mua bán trôi nổi trên thị trường sau khi gom mua từ nhiều nguồn. Đại diện Cục Quản lý thị trường TP. HCM cho biết thời điểm này i. Phone 12 mới ra mắt nên chưa nhập về Việt Nam .
|
I. Phone 12 portable is for sale on the website of a retail store - Screenshot On the morning of October 14, many stores and chains specializing in selling mobile phones organized integrated livestream programs during the launch. eye i. Apple's Phone 12 on Facebook fanpage channels or . My YouTube. Most of these livestream programs have live translation into Vietnamese, along with attractive gifts to attract viewers. In parallel, there are advertisements inviting viewers to deposit to buy i versions. Phone 12 comes with promotional programs. As noted by Tuoi Tre, many stores specialize in selling i. Both genuine imported and portable phones (product code VN/A) are available for customers to deposit in advance for i. Phone 12. Common deposit amount is about 1 million VND. However, many stores only let customers make deposits but have not announced the exact selling price of each i version. Phone 12. There are also stores like the Hnammobile system that announce the general expected selling price for all i versions. Phone 12 up to 50 million VND. Mobileworld store - introduces itself as specializing in providing i phones. Latest phone (i. Genuine portable phone, 100% new i. Phone) - advertising customers "want to buy i. Phone 12 portable, international, like new (like new) at cheap prices right from the shops" first day of launch. Please contact Mobileworld immediately. . ". On its website, this store introduced the i. Phone 12 with many models is from Hong Kong (ZA/A), 99% like new. Viettablet store information will have a full range of portable products including: i. Old Phone 12 is like new (used device, imported directly from global markets); new international; i. Phone 12 CPO (devices recalled by Apple for the purpose of refurbishing, fixing errors and launching to the market at a cheaper price); i. Phone 12 locked (the device has a contractual link with foreign carriers so must use a paired SIM when used in Vietnam); i. Phone 12 is under warranty. . Most stores sell i. Portable phones are available for customers to deposit, but detailed price information for each i version has not been announced. Phone 12 specifically. All stores recommend customers to leave information "to contact when goods arrive in Vietnam". . The reason, according to a store owner, is that "the epidemic makes the supply of goods this year as uncertain as in previous years, fluctuations can completely occur, so the store does not dare to announce details to customers". Meanwhile, right after Apple announced the official selling price of the i. For their Phone 12, some genuine distributors in Vietnam also quickly announced the detailed selling price in Vietnam. Specifically, FPT Shop and F. Studio by FPT - Apple's most senior authorized dealer in Vietnam - announced the expected selling price i. Phone 12 from 21, 99-43, 99 million VND. Retail systems . CellphoneS has a selling price of i. The lowest Phone 12 at this system is 21.49 million VND for the 64GB mini version and the highest is 41.99 million VND for the 512GB Pro Max version. According to a representative of the City Market Management Department. In Ho Chi Minh City, if the user unboxes and carries a small amount for use, the user does not have to pay tax, but if the product is carried for business purposes, the user must pay tax. In case of purchasing tax-free products from other sources, the user must pay tax. Buyers can declare to the tax authority to pay tax on the above products, with new legal documents. "According to regulations for sellers, phones must declare detailed tax payments for each device along with the imei number of each device, not declare the total or general, so sellers need to pay attention," this person affirmed. Meanwhile, talking to Tuoi Tre on October 14, Mr. Tran Van Tung - Director of the Market Management Department of Binh Duong province - said that according to Decree 95-2020 recently issued by the Government (effective from 15 -10) Penalties for violations in the field of hand-carried goods business have increased significantly. Specifically, violators who directly smuggle goods worth less than 100 million VND or 100 million VND or more without being criminally prosecuted will be fined up to 100 million VND, with violating organizations being 200 million VND. "With the value of each i. Phone 12 up to tens of millions of dong, with just a few units, the seller will be heavily fined for violations, and even at risk of being prosecuted for criminal liability," Mr. Tung affirmed. According to the representative of market management team Không. 3 (Ho Chi Minh City Market Management Department), individuals posted videos evaluating and introducing the i. Portable phones posted on social networks are still considered a violation if the above products do not have invoices or documents (contraband goods). If an online seller does not have a business registration with the authorities, it is also a violation. Also according to this person, to increase the inspection of accounts. YouTube, a social network, currently also has the support of authorities in the field of sports and culture. ". In addition to confiscation of exhibits and heavy fines according to regulations, phone products that are smuggled goods with a value of 100 million VND or more and have border elements (brought in from abroad) can be transferred to the agency. investigation agency to consider prosecuting," this representative affirmed. According to the City Market Management Department. HCM, most new phone models, especially i. Phones are all smuggled in many sophisticated forms such as peeling and removing boxes. Phones can be hidden in boxes or disguised in ovens. However, the unit has repeatedly inspected and seized a large number of portable phone products without invoices or documents (smuggled) right at the airport, or freely traded on the market after purchasing from many sources. . Representative of the City Market Management Department. HCM said at this time i. Phone 12 has just been released so it hasn't been imported to Vietnam yet.
|
summary
|
Kíp nổ vi sai phi điện trên mặt dùng cho lộ thiên mỏ hầm lò công trình ngầm không có khí bụi nổ phải công bố hợp quy phù hợp quy định kỹ thuật tại Điều 5 của Quy chuẩn kỹ thuật này gắn dấu hợp quy dấu CR và ghi nhãn hàng hóa trước khi lưu thông trên thị trường
|
Non-electrical differential detonators on the surface used for open pit mines and underground works without explosive gas or dust must be declared conformable to the technical regulations in Article 5 of this Technical Regulation, affixed with the CR mark of conformity and Labeling goods before circulating on the market
|
section_api
|
Lúc 17h20, đại diện Bệnh viện Đa khoa Long An thông tin chiều nay tiếp nhận 5 bệnh nhân từ vụ tai nạn gần cầu Bến Lức, trong đó có 1 nạn nhân tử vong trước khi đến bệnh viện. Hiện các y bác sĩ đang tích cực cấp cứu cho 4 bệnh nhân. Bệnh viện Đa khoa huyện Bến Lức (. Long An) thông tin hiện bệnh viện đang cấp cứu, điều trị 4 bệnh nhân từ vụ tai nạn. Từ 15h30 đến nay, bệnh viện đã chuyển nhiều ca bệnh nhân lên Bệnh viện Chợ Rẫy, Bệnh viện Chấn thương chỉnh hình TP. HCM và Bệnh viện Đa khoa Long An. Các nạn nhân không may tử vong cũng đang được đưa về nhà xác Bệnh viện Đa khoa Bến Lức. Hiện nay bệnh viện đang huy động toàn bộ y bác sĩ, thiết bị tốt nhất để cứu chữa cho các nạn nhân. Các thông tin ban đầu cho biết có khoảng 5 bệnh nhân gồm 2 nữ, 3 nam được chuyển đến Bệnh viện Chợ Rẫy, trong đó có một ca nặng phải chuyển vào phòng hồi sức cấp cứu .
|
At 5:20 p.m., a representative of Long An General Hospital announced that this afternoon it had received 5 patients from the accident near Ben Luc bridge, including 1 victim who died before arriving at the hospital. Currently, doctors are actively treating 4 patients. Ben Luc District General Hospital (Long An) informed that the hospital is currently providing emergency care and treating 4 patients from the accident. From 3:30 p.m. until now, the hospital has transferred many patients to Cho Ray Hospital and City Orthopedics Hospital. HCM and Long An General Hospital. The victims who unfortunately died are also being taken to the morgue of Ben Luc General Hospital. Currently, the hospital is mobilizing all the best doctors and equipment to treat the victims. Initial information said that about 5 patients, including 2 women and 3 men, were transferred to Cho Ray Hospital, including one serious case that had to be transferred to the emergency room.
|
summary
|
Yêu cầu điều kiện Do thay đổi nội dung Chiến lược phát triển nhà ở quốc gia hoặc thay đổi quy hoạch phát triển kinh tế xã hội của địa phương hoặc phải điều chỉnh nội dung chương trình phát triển nhà ở cho phù hợp với tình hình thực tế của địa phương
|
Condition requirements Due to changes in the content of the National Housing Development Strategy or changes in local socio-economic development planning or the content of the housing development program must be adjusted to suit the actual situation local economy
|
section_api
|
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT QUY HOẠCH CẢNG HÀNG KHÔNG PHÙ CÁT THỜI KỲ 2021-2030, TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2050 BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI Căn cứ Luật Quy hoạch năm 2017; Căn cứ Luật Hàng không dân dụng Việt Nam năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Hàng không dân dụng Việt Nam năm 2014; Căn cứ Nghị định số 56/2022/NĐ-CP ngày 24/8/2022 của Chính phủ quy định chức năng nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải; Căn cứ Nghị định số 05/2021/NĐ-CP ngày 25/01/2021 của Chính phủ về quản lý, khai thác cảng hàng không, sân bay; Căn cứ Quyết định số 648/QĐ-TTg ngày 07/6/2023 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Quy hoạch tổng thể phát triển hệ thống cảng hàng không, sân bay toàn quốc thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050; Căn cứ Quyết định số 2267/QĐ-BGTVT ngày 30/12/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về việc phê duyệt nhiệm vụ, dự toán lập điều chỉnh Quy hoạch Cảng hàng không Phù Cát thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050; Xét Tờ trình số 7367/TTr-CHK ngày 21/12/2023 của Cục Hàng không Việt Nam về việc phê duyệt điều chỉnh Quy hoạch Cảng hàng không Phù Cát thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050; Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Kế hoạch - Đầu tư tại Báo cáo thẩm định số 1582/KHĐT ngày 21/12/2023.
|
ON THE APPROVAL OF THE PLANNING OF PHU CAT AIRPORT PERIOD 2021-2030, VISION TO 2050 MINISTER OF TRANSPORT Pursuant to the 2017 Planning Law; Pursuant to the 2006 Law on Vietnam Civil Aviation and the 2014 Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Vietnam Civil Aviation; Pursuant to Decree Không. 56/2022/ND-CP dated August 24, 2022 of the Government regulating the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Transport; Pursuant to Decree Không. 05/2021/ND-CP dated January 25, 2021 of the Government on management and operation of airports and aerodromes; Pursuant to Decision Không. 648/QD-TTg dated June 7, 2023 of the Prime Minister approving the Master Plan for development of the national airport and airport system in the period 2021-2030, with a vision to 2050 ; Pursuant to Decision Không. 2267/QD-BGTVT dated December 30, 2021 of the Minister of Transport on approving tasks and estimates for adjusting Phu Cat Airport Planning for the period 2021-2030, around looking to 2050; Considering Proposal Không. 7367/TTr-CHK dated December 21, 2023 of the Civil Aviation Authority of Vietnam on approving the adjustment of Phu Cat Airport Planning for the period 2021-2030, vision to 2050; At the request of the Director of the Department of Planning and Investment in Appraisal Report Không. 1582/KHDT dated December 21, 2023.
|
section_api
|
Việc hẹn hò thông thường sẽ cho bạn cơ hội để hiểu tính cách, yêu ghét, ước mơ và suy nghĩ của người kia. Hiểu biết về người khác sẽ giúp xây dựng tình cảm. Do đó, hãy hẹn hò với chính mình để hiểu rõ về bản thân và bắt đầu cuộc hành trình hoàn thành ước nguyện mà không cần có sự xuất hiện của người khác. Bạn có thể hẹn hò bản thân bằng cách thử ăn ở các nhà hàng mới, đi xem phim một mình, tham gia một khóa học mới, du lịch một mình và mua cho mình một món quà nhỏ hoặc hoa. Điều này sẽ củng cố ý niệm rằng chúng ta phải yêu bản thân trước khi thật sự yêu ai đó. Những người đang yêu thường mắc kẹt trong việc làm hài lòng người yêu mà quên đi bản thân. Sự bỏ bê này tồi tệ hơn việc chia tay gấp mười lần. Vượt qua và sống tốt với tình trạng độc thân cũng đồng nghĩa là phải chăm sóc tốt cho bản thân. Hãy xác định những điều trong cuộc sống làm cho bạn căng thẳng và xoa dịu nó bằng những phương pháp lành mạnh. Tập chăm sóc bản thân để chống lại căng thẳng trước khi nó gây nguy hại đến sức khỏe của bạn. Hằng ngày hoặc hằng tuần thực hiện các hoạt động mà bạn thấy thư giãn. Gọi điện thoại cho bạn bè, mát xa, đi dạo và đọc sách là những cách tích cực giúp bạn kiểm soát căng thẳng. Lời khuyên này không nhằm mục đích khuyên bạn giảm cân để trả thù người yêu cũ hoặc để tìm người yêu mới. Tập thể dục thường xuyên là một phần cần thiết để có sức khỏe tinh thần và thể chất tốt. Bên cạnh đó, bạn sẽ cảm thấy tốt hơn, hình thành sự liên kết với người khác và củng cố sự tự tin khi tập luyện. Hình thành thói quen bao gồm ít nhất 5 buổi tập, mỗi buổi 30 phút hàng tuần với các bài tập aerobic như chạy bộ, đạp xe hoặc khiêu vũ, thêm vào đó là ít nhất 2 lượt tập rèn luyện sức mạnh mỗi tuần để có sức khỏe tốt. Cũng như việc tập luyện để chăm sóc bản thân, bạn cũng nên lưu ý đến thực phẩm mà bạn ăn vào. Hãy cung cấp cho cơ thể nhóm thực phẩm cân bằng gồm có rau củ, hoa quả, chất đạm ít béo, ngũ cốc nguyên cám và sản phẩm từ sữa ít béo. Bạn nên ăn từ 3 đến 5 bữa mỗi ngày. Tập yêu bản thân còn bao gồm việc đi ngủ đúng giờ để bạn có từ 7 đến 9 tiếng nghỉ ngơi mỗi đêm. Khi độc thân, bạn có thể bận rộn với những cuộc vui và hình thành thói quen thức khuya rồi ngủ vùi vào hôm sau. Tuy nhiên, bạn nên nhớ rằng ngủ đủ giấc là rất cần thiết cho sự tập trung, trí nhớ, tâm trạng và cân nặng. Hãy đi ngủ đúng giờ mỗi đêm và thức dậy cùng thời điểm mỗi ngày để có sức khỏe tốt .
|
Regular dating gives you the opportunity to understand the other person's personality, likes, dislikes, dreams, and thoughts. Understanding others will help build relationships. Therefore, go on a date with yourself to understand yourself clearly and start the journey of fulfilling your dreams without the presence of others. You can date yourself by trying new restaurants, going to the movies alone, taking a new course, traveling alone, and buying yourself a small gift or flowers. This will reinforce the idea that we must love ourselves before we can truly love someone else. People in love often get stuck in pleasing their lover and forget about themselves. This neglect is ten times worse than a breakup. Overcoming and living well with single status also means taking good care of yourself. Identify the things in your life that cause you stress and relieve them with healthy methods. Practice self-care to combat stress before it harms your health. Every day or week do activities that you find relaxing. Calling a friend, getting a massage, going for a walk and reading a book are positive ways to help you manage stress. This advice is not intended to advise you to lose weight to get revenge on your ex or to find a new lover. Regular exercise is an essential part of good mental and physical health. Besides, you will feel better, form bonds with others and strengthen your confidence when exercising. Establish a routine that includes at least five weekly 30-minute sessions of aerobic exercise such as jogging, cycling or dancing, plus at least two strength training sessions per week to get good healthy. As well as exercising to take care of yourself, you should also pay attention to the food you eat. Provide your body with a balanced food group that includes vegetables, fruits, low-fat proteins, whole grains and low-fat dairy products. You should eat 3 to 5 meals a day. Practicing self-love also includes going to bed on time so you get 7 to 9 hours of rest each night. When single, you can be busy with fun and develop the habit of staying up late and sleeping in the next day. However, you should remember that getting enough sleep is essential for concentration, memory, mood, and weight. Go to bed at the same time every night and wake up at the same time every day for good health.
|
summary
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.