vi
stringlengths
24
45k
en
stringlengths
16
45k
origin
stringclasses
3 values
Nâng cao nhận thức CCHC và tăng cường sự tham gia giám sát của người dân doanh nghiệp trong triển khai CCHC giám sát quá trình thực hiện CCHC của cơ quan hành chính nhà nước các cấp
Raising awareness of administrative reform and increasing the participation and supervision of business people in implementing administrative reform and supervising the implementation process of administrative reform by state administrative agencies at all levels
section_api
Dự án Khu du lịch gồm dự án khu du lịch sinh thái khu du lịch biển khu du lịch nghỉ dưỡng khu dịch vụ du lịch điểm du lịch
The tourist area project includes an eco-tourism area project, a beach tourist area, a resort tourist area, a tourist service area, a tourist destination
section_api
Điều 5. Nguồn kinh phí thực hiện Kinh phí hỗ trợ các đối tượng quy định tại Nghị quyết này do ngân sách địa phương đảm bảo và được bố trí trong dự toán chi thường xuyên hàng năm theo phân cấp của Luật ngân sách nhà nước. Điều 6. Tổ chức thực hiện
Article 5. Funding sources for implementation Funding to support the subjects specified in this Resolution is guaranteed by the local budget and arranged in annual regular expenditure estimates according to the decentralization of the State Budget Law. Article 6. Implementation organization
final
Chỉ còn hơn 1 tháng nữa là hết niên độ ngân sách năm 2023 trong khi khối lượng vốn chưa giải ngân còn khá lớn Thường trực Chính phủ yêu cầu các bộ cơ quan trung ương địa phương tập trung lãnh đạo chỉ đạo và tổ chức thực hiện quyết liệt hơn nữa hiệu quả hơn nữa nêu cao tinh thần trách nhiệm vì nước vì dân quyết tâm giải ngân ít nhất 95 kế hoạch vốn được giao Quan điểm chỉ đạo là
There is just over 1 month left until the end of the 2023 budget year while the amount of undisbursed capital is still quite large. The Standing Government requests ministries, central agencies and localities to focus on leading, directing and organizing implementation. be more drastic and more effective, uphold the spirit of responsibility for the country and the people, and be determined to disburse at least 95 assigned capital plans. The guiding viewpoint is
section_api
1. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam: a) Theo dõi sát diễn biến giá vàng thế giới và trong nước để khẩn trương thực hiện ngay các giải pháp theo quy định để bình ổn thị trường vàng chủ động xây dựng các kịch bản phương án ứng phó với biến động của giá vàng thế giới và trong nước để sẵn sàng các biện pháp xử lý sử dụng các công cụ theo thẩm quyền phù hợp hiệu quả kịp thời góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế xã hội ổn định kinh tế vĩ mô dứt khoát không để tình trạng “vàng hóa” nền kinh tế không để tác động tiêu cực đến tỷ giá lãi suất thị trường tiền tệ ngoại hối và an toàn an ninh tài chính tiền tệ quốc gia b) Khẩn trương có giải pháp hiệu quả để quản lý điều hành giá vàng miếng trong nước theo nguyên tắc thị trường không để tình trạng chênh lệch giữa giá vàng miếng trong nước và vàng quốc tế ở mức cao như thời gian qua ảnh hưởng tiêu cực đến điều hành kinh tế vĩ mô báo cáo kết quả thực hiện trong tháng 01 năm 2024 c) Tăng cường công tác thanh tra kiểm tra kiểm soát giám sát chặt chẽ toàn diện có trọng tâm trọng điểm đối với thị trường vàng hoạt động của các doanh nghiệp kinh doanh vàng các cửa hàng đại lý phân phối và mua bán vàng miếng và các chủ thể khác tham gia thị trường kịp thời phát hiện những sơ hở bất cập để xử lý chủ động tích cực hiệu quả theo thẩm quyền và báo cáo những vấn đề vượt thẩm quyền đề xuất cấp thẩm quyền biện pháp xử lý phù hợp đúng quy định xử lý nghiêm các hành vi vi phạm theo quy định pháp luật nhất là các hành vi buôn lậu trục lợi đầu cơ thao túng lợi dụng chính sách đẩy giá của các tổ chức cá nhân gây mất ổn định an toàn thị trường vàng trường hợp phát hiện hoạt động kinh doanh vàng có dấu hiệu vi phạm pháp luật kịp thời chuyển tài liệu hồ sơ cho cơ quan chức năng để xử lý nghiêm công khai minh bạch theo quy định pháp luật d) Đánh giá tổng thể toàn diện về tình hình thị trường vàng trong nước và công tác quản lý nhà nước về thị trường vàng bao gồm cả các nội dung về sản xuất kinh doanh vàng miếng vàng thương hiệu SJC vàng trang sức và xác định cụ thể những kết quả đạt được hạn chế bất cập tồn tại và nguyên nhân bài học kinh nghiệm để có cơ sở đề xuất các giải pháp quản lý trong thời gian tới bảo đảm chặt chẽ khả thi hiệu quả đúng quy định đúng thẩm quyền ổn định thị trường vàng ngoại hối tiền tệ góp phần hạn chế tình trạng vàng hóa nền kinh tế bảo đảm an ninh tài chính tiền tệ quốc gia đ) Rà soát khung khổ pháp lý cơ chế chính sách liên quan đến quản lý thị trường vàng và hoạt động kinh doanh vàng miếng vàng trang sức đồng thời tổng kết thực hiện Nghị định số 24 2012 NĐ CP ngày 03 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ về quản lý hoạt động kinh doanh vàng để kịp thời đề xuất cấp thẩm quyền xem xét sửa đổi bổ sung các quy định bảo đảm nâng cao hiệu lực hiệu quả công cụ quản lý nhà nước đối với thị trường vàng phát triển thị trường minh bạch lành mạnh hiệu quả và bền vững hoàn thành trong tháng 01 năm 2024 e) Chủ động hơn nữa trong công tác thông tin truyền thông kịp thời cung cấp các thông tin chính thức công khai minh bạch về chủ trương chính sách quản lý thị trường tài chính tiền tệ ngoại hối và vàng củng cố niềm tin vào giá trị đồng Việt Nam và ổn định tâm lý người dân tạo đồng thuận xã hội 2. Các cơ quan chức năng thanh tra kiểm tra bảo vệ pháp luật phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam khẩn trương thực hiện ngay các biện pháp công tác để kịp thời xử lý nghiêm minh các hành vi vi phạm pháp luật liên quan đến thị trường vàng và hoạt động kinh doanh vàng nhất là các hành vi buôn lậu thao túng đầu cơ trục lợi bảo đảm thị trường vàng hoạt động ổn định minh bạch an toàn lành mạnh hiệu quả 3. Các Bộ Công an Công Thương Tài chính Tư pháp Thông tin và Truyền thông các cơ quan liên quan và các địa phương theo chức năng nhiệm vụ được chủ động phối hợp chặt chẽ với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về quản lý thị trường vàng kịp thời chia sẻ cung cấp thông tin và chủ động xử lý các công việc nhiệm vụ theo thẩm quyền kịp thời báo cáo các cấp thẩm quyền các vấn đề phát sinh vượt thẩm quyền 4. Văn phòng Chính phủ theo dõi, đôn đốc theo chức năng, nhiệm vụ, thẩm quyền được giao; báo cáo Thủ tướng Chính phủ những vấn đề vượt thẩm quyền
1. State Bank of Vietnam: a) Closely monitor developments in world and domestic gold prices to urgently implement prescribed solutions to stabilize the gold market and proactively develop scenarios and plans to respond to fluctuations in world gold prices around the world and in the country to be ready for handling measures using appropriate and effective tools according to their authority in a timely manner, contributing to promoting socio-economic development, stabilizing the macro-economy, and decisively avoiding the "golden situation". "chemicalization" of the economy so as not to have a negative impact on foreign exchange market interest rates and national financial and monetary security. b) Urgently have effective solutions to manage domestic gold bar prices according to market principles to prevent the difference between domestic and international gold bar prices from being as high as in the past, affecting consumption. to report macroeconomic results in January 2024 c) Strengthen comprehensive inspection, control, and supervision with a key focus on the gold market, activities of gold trading enterprises, distribution agent stores, and gold bar purchases and sales. Other entities participating in the market promptly detect loopholes and inadequacies to proactively and effectively handle them according to their authority and report issues beyond their authority to propose appropriate handling measures to competent authorities. regulations to strictly handle violations according to the law, especially acts of smuggling, profiteering, speculation, manipulation, taking advantage of price pushing policies of organizations and individuals, causing instability and safety of the gold market. In case of detecting signs of violating the law in gold trading activities, promptly transfer documents to the authorities for strict and transparent handling in accordance with the law. d) Comprehensive overall assessment of the situation of the domestic gold market and state management of the gold market including the contents of production and trading of SJC gold jewelry brand gold bars and determination Specifically, the results achieved, limitations, shortcomings and causes, lessons learned to have a basis for proposing management solutions in the future to ensure strict feasibility, efficiency, compliance with regulations, authority and stability. Determining the foreign exchange and currency gold market contributes to limiting the goldification of the economy and ensuring national financial and monetary security. d) Review the legal framework, mechanisms and policies related to gold market management and gold jewelry business activities and summarize the implementation of Decree Không. 24 2012 Decree CP dated April 3, 2012 of the Government. The Government on the management of gold business activities to promptly propose to competent authorities to consider amending and supplementing regulations to ensure improved effectiveness and efficiency of state management tools for the gold market to develop the market. transparent, healthy, effective and sustainable completed in January 2024 e) Be more proactive in information and communication work to promptly provide public and transparent official information on financial market management policies, foreign exchange and gold to strengthen confidence in the value Vietnamese Dong and stabilize people's psychology to create social consensus 2. The functional agencies inspecting, checking and protecting the law coordinate with the State Bank of Vietnam to urgently implement working measures to promptly and strictly handle violations of related laws. to the gold market and gold business activities, especially the acts of smuggling, manipulation, speculation and profiteering, ensuring the gold market operates stably, transparently, safely, healthily and effectively. 3. The Ministries of Public Security, Industry, Trade, Finance, Justice, Information and Communications, relevant agencies and localities, according to their functions and tasks, are actively coordinating closely with the State Bank of Vietnam on market management. promptly share, provide information and proactively handle tasks according to authority, promptly report to competent authorities on issues that arise beyond authority 4. The Government Office monitors and urges according to assigned functions, tasks and authority; Report to the Prime Minister on issues beyond its authority
final
Tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật quy hoạch kế hoạch đề án dự án chương trình đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt hướng dẫn kiểm tra thông tin tuyên truyền phổ biến giáo dục theo dõi thi hành pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước được giao
Organize the implementation of legal documents, planning, plans, projects, programs that have been approved by competent authorities, guide the inspection of information, propaganda, dissemination, education, and monitoring of law enforcement in various fields. areas within the scope of assigned state management
section_api
Trong dự thảo quy định tiền lương tối thiểu mới đây, Bộ LĐ-TB-XH đề xuất tính như sau: Doanh nghiệp (DN) hoạt động trên địa bàn thuộc vùng I, mức lương tối thiểu 4, 68 triệu đồng/tháng, tối thiểu theo giờ 22. 500 đồng/giờ; vùng II, mức lương tối thiểu 4, 16 triệu đồng/tháng, 20. 000 đồng/giờ; vùng III, mức lương tối thiểu 3, 63 triệu đồng/tháng, 17. 500 đồng/giờ; vùng IV, mức lương tối thiểu 3, 25 triệu đồng/tháng, 15. 600 đồng/giờ. Như Báo đã đưa tin, đề xuất này của Bộ LĐ-TB-XH được đánh giá là quá thấp, quá lạc hậu và không đủ sống, có thể khiến bị chủ sử dụng ép trong thương thảo thu nhập. Nhắc đến vấn đề này, nhiều bạn trẻ cho rằng mức lương trung bình của họ hiện tại là quá thấp so với thực tế cuộc sống và không đảm bảo được sự phát triển trong tương lai. Đoàn Minh Chí (32 tuổi, nhân viên văn phòng, ngụ Q. 10, TP. HCM) chia sẻ mức lương tối thiểu cần được tăng lên trong bối cảnh vật giá leo thang, nhất là. Người lao động làm phục vụ tại nhiều quán cà phê ở TP. HCM hiện lương tối thiểu cũng 30. 000 đồng/giờ Nhật Thịnh Theo anh Chí, còn rất thấp đa phần chỉ là ở mức 7 - 8 triệu đồng/tháng, còn cao hơn thì /tháng, thì chỉ vừa đủ sống, thậm chí là không thể tích lũy. cộng thêm tiền lương của vợ là vào khoảng 10 triệu/tháng Phần chi tiêu nhiều nhất của một cá nhân hay gia đình trẻ hiện nay là thực phẩm, y tế, , giao thông (xăng dầu ), theo anh Chí. Cụ thể, anh Chí chi 6 triệu cho thực phẩm, y tế khoảng 2-3 triệu (tiêm chủng cho con ), nhà trẻ kèm chi phí ăn uống/đi học khác của con (7 triệu ), đi lại và sửa xe thì khoảng 2 triệu, còn lại là các chi phí phát sinh khác. Còn Trần Thị Thu Diễm (29 tuổi, chuyên ngành xuất nhập khẩu ở Q. Bình Thạnh, TP. HCM) cho biết, mức lương trung bình của khối văn phòng ngành xuất nhập khẩu hiện là từ 10 - 15 triệu/tháng tùy vào vị trí. Với mức lương 15 triệu đồng/tháng, Diễm kể mỗi tháng cô phải trang trải nhiều chi phí như sinh hoạt (khoảng 9 triệu ), tiền gửi cho gia đình ở quê (2 triệu ), các chi phí xã hội là 2 triệu và còn lại khoảng 2, 5 triệu (dùng để tiết kiệm hoặc mua quần áo hay những món đồ nhỏ ). “. Hiện tại tôi nghĩ rằng bản thân chỉ có thể phát triển một ít trong tương lai như học vài khóa học, mua sắm vật dụng trong nhà, quần áo, trang thiết bị nhỏ. . còn việc xa hơn như mua nhà thì chỉ là giấc mơ”, Diễm chia sẻ. Theo Diễm, mức lương tại TP. HCM có thể cao hơn nơi khác nhưng việc mua nhà đối với người trẻ hiện nay là điều không thể. “. Chi phí nhà ở hay căn hộ ở TP. HCM bị thổi giá quá cao. Trung bình tầm 2 - 2, 5 tỉ đồng/căn tại các quận huyện ngoại thành. Nếu mỗi tháng tôi cố tiết kiệm được 5 triệu thì đến tận 6 năm mới có khoảng gần 400 triệu để cọc tiền nhà. Sau đó, mỗi tháng tôi phải trả lãi và gốc cho ngân hàng khoảng 9 - 10 triệu trong vòng 20 năm. Như vậy, tôi không thể kham nổi nếu lương chỉ dừng ở mức 15 triệu đồng/tháng", Diễm chia sẻ. Người trẻ cho biết khó có thể mua nhà với mức lương hiện nay Ngọc dương Đồng quan điểm trên, anh Chí cho rằng nhà ở xã hội với người trẻ còn khó mua, huống gì là căn hộ thương mại. Thực tế cho thấy vợ chồng anh Chí sống bằng tiền lương hàng tháng và thỉnh thoảng mới có thu nhập tăng thêm nhờ vào làm thêm các dự án ở bên ngoài. ". Có thu nhập tăng thêm nhưng đổi lại phải làm việc cả ngày, sức lao động bị bào mòn và mức thụ hưởng đời sống dưới trung bình. Do vậy, tôi không dám mơ đến chuyện mua nhà”, anh Chí nói. Còn Phan Phú Mỹ (29 tuổi, làm việc trong lĩnh vực truyền thông, ngụ Nguyễn Công Hoan, P. 7, Q. Phú Nhuận) xác định anh "chỉ sống kiếp ở trọ” vì giá nhà và bất động sản tỷ lệ nghịch với thu nhập hằng tháng của anh, trong khi thu nhập chỉ có 7 triệu/tháng. ". Xu hướng người trẻ bây giờ sẽ đi, mua sắm và học cái mới hơn để trải nghiệm nên sẽ không lựa chọn “an cư” trong nợ nần", Phú Mỹ nói. Tuy nhiên, anh cho rằng bản thân cần cải thiện nhiều hơn thay vì đổ lỗi cho vật giá. “. Tôi nghĩ rằng tôi phải học, học ngoại ngữ và nhiều kỹ năng liên ngành thì may ra mới có thể cải thiện mức lương. Xu thế trở thành công dân toàn cầu đi khắp nơi làm việc sẽ tốt hơn là mua căn nhà, căn hộ rồi cắm chốt tại một thành phố”, Phú Mỹ chia sẻ .
In the recent draft of minimum wage regulations, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs proposed to calculate as follows: Enterprises operating in areas of region I, the minimum wage is 4.68 million VND/month, hourly minimum 22,500 VND/hour; Region II, minimum salary 4.16 million VND/month, 20,000 VND/hour; Region III, minimum salary 3.63 million VND/month, 17,500 VND/hour; Region IV, minimum salary 3.25 million VND/month, 15,600 VND/hour. As reported by the Newspaper, this proposal from the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs is considered too low, too outdated and not enough to live on, which can lead to pressure from employers in income negotiations. Referring to this issue, many young people believe that their current average salary is too low compared to real life and does not ensure future development. Doan Minh Chi (32 years old, office worker, living in District 10, Ho Chi Minh City) shared that the minimum wage needs to be increased in the context of escalating prices, especially. Workers working as servers at many coffee shops in the city. Currently, the minimum wage in HCM is also 30,000 VND/hour. Nhat Thinh According to Mr. Chi, it is still very low, most are only 7 - 8 million VND/month, and if it is higher, then/month, it is just enough to live, even is not cumulative. plus his wife's salary is about 10 million/month. The biggest spending for a young individual or family today is food, healthcare, transportation (gasoline), according to Mr. Chi. Specifically, Mr. Chi spent 6 million on food, about 2-3 million on healthcare (vaccination for his children), kindergarten with other food/school expenses for his children (7 million), transportation and car repair. about 2 million, the rest are other incurred costs. And Tran Thi Thu Diem (29 years old, majoring in import-export in Binh Thanh District, Ho Chi Minh City) said that the average salary of the office sector in the import-export industry is currently from 10 - 15 million/month depending on location. With a salary of 15 million VND/month, Diem said that each month she has to cover many expenses such as living expenses (about 9 million), money sent to her family in the countryside (2 million), social expenses of 2 million and The remaining about 2.5 million (used to save or buy clothes or small items). “. Currently, I think I can only develop a little in the future such as taking a few courses, buying household items, clothes, and small equipment. . But further things like buying a house are just a dream," Diem shared. According to Diem, the salary in City. Ho Chi Minh City may be higher than other places, but buying a house for young people today is impossible. “. Cost of housing or apartment in the city. HCM's prices are inflated too high. On average, about 2 - 2.5 billion VND/unit in suburban districts. If I tried to save 5 million every month, it would take me 6 years to have nearly 400 million for a house deposit. After that, every month I have to pay interest and principal to the bank about 9 - 10 million for 20 years. Thus, I cannot afford it if my salary only stops at 15 million VND/month," Diem shared. Young people say it is difficult to buy a house with the current salary. Ngoc Duong Sharing the above opinion, Mr. Chi said that Social housing is still difficult for young people to buy, let alone commercial apartments. In fact, Mr. Chi and his wife live on their monthly salary and occasionally have additional income thanks to working on additional projects in the city. outside. ". There is increased income but in return you have to work all day, your labor power is eroded and your enjoyment of life is below average. Therefore, I don't dare to dream of buying a house," Mr. Chi said. As for Phan Phu My (29 years old, working in the media field, living on Nguyen Cong Hoan, Ward 7, Phu Nhuan District) determined that he "only lives in boarding houses" because house and real estate prices are inversely proportional. with your monthly income, while your income is only 7 million/month.". The trend of young people now is to go, shop and learn new things to experience, so they will not choose to "settle" in debt," Phu My said. However, he thinks he needs to improve more. instead of blaming the price. "I think I have to study, learn foreign languages ​​and many interdisciplinary skills, then maybe I can improve my salary. The trend of becoming a global citizen goes everywhere to work It would be better to buy a house or apartment and then settle down in a city," Phu My shared.
summary
Các bệnh viện lớn ở TP HCM thường quá tải. Chính phủ vừa phê duyệt chủ trương cho TP HCM đầu tư 3 dự án xây mới bệnh viện đa khoa tại quận Thủ Đức, huyện Hóc Môn và Củ Chi, tổng vốn là hơn 5. 600 tỷ đồng từ ngân sách. Trong đó, bệnh viện tại Thủ Đức có tổng mức đầu tư 1. 915 tỷ ; Hóc Môn 1. 895 tỷ, còn lại là ở Củ Chi ; dự kiến đi vào hoạt động từ năm 2023. Các công trình được xây với quy mô hiện đại, chất lượng cao, hình thành các chuyên khoa sâu với các thiết bị y khoa đồng bộ. . nhằm giảm tải cho những bệnh viện tuyến cuối và khu vực nội thành. Những hạng mục được đầu tư gồm : khu khám bệnh, điều trị ngoại trú, khu cận lâm sàng và chẩn đoán y khoa ; khu hành chính, hệ thống hạ tầng kỹ thuật và các công trình phụ trợ đảm bảo công suất cho quy mô 1. 000 giường ; hoàn chỉnh khu điều trị nội trú 500 giường bệnh. Với dân số hơn chục triệu người, chưa kể khách vãng lai các bệnh viện tuyến cuối tại TP HCM thường quá tải. Việc đầu tư thêm các bệnh viện ở tuyến quận huyện được cho là giải pháp cấp bách để giải quyết tính trạng này. Thiên Ngôn
Large hospitals in Ho Chi Minh City are often overloaded. The Government has just approved a policy for Ho Chi Minh City to invest in 3 projects to build new general hospitals in Thu Duc district, Hoc Mon district and Cu Chi, with a total capital of more than 5,600 billion VND from the budget. Of which, the hospital in Thu Duc has a total investment of 1,915 billion; Hoc Mon 1,895 billion, the rest is in Cu Chi; Expected to go into operation from 2023. The projects are built on a modern scale, of high quality, forming deep specialties with synchronous medical equipment. . to reduce the load on final-level hospitals and inner-city areas. Investment items include: medical examination area, outpatient treatment area, paraclinical area and medical diagnosis area; The administrative area, technical infrastructure system and auxiliary works ensure capacity for 1,000 beds; complete inpatient treatment area with 500 beds. With a population of more than ten million people, not including visitors, the last-line hospitals in Ho Chi Minh City are often overloaded. Investing in more hospitals at the district level is considered an urgent solution to solve this problem. Thien Ngon
summary
Khoảng 10h30 ngày 21/11, sau khi được các nhân viên y tế tiêm phòng văcxin sởi - rubella, một số em học sinh lớp 5 tại xã Bắc Sơn, huyện Trảng Bom (. Đồng Nai) có dấu hiệu buồn nôn, tay chân tê, mệt mỏi. Thấy dấu hiệu bất thường, các nhân viên y tế cùng thầy cô đã đưa các em nhập Bệnh viện đa khoa huyện Trảng Bom theo dõi, đồng thời tạm ngừng công tác tiêm phòng. Trước khi sự việc xảy ra, khoảng 30 em học sinh cũng được tiêm nhưng không có dấu hiệu gì. Theo Trung tâm y tế huyện Trảng Bom, việc tiêm phòng văcxin trên được các nhân viên y tế thực hiện đúng quy trình về bảo quản, vận chuyển văcxin và tiêm phòng. Đây là đợt tiêm phòng thứ hai cho trẻ từ 6 đến 10 tuổi trên địa bàn toàn huyện, trước đó huyện này đã tiêm cho 23. 000 trẻ từ 1 đến 5 tuổi. Bác sĩ Cao Trọng Ngưỡng - Giám đốc Trung tâm y tế dự phòng tỉnh Đồng Nai - cho biết sự việc xảy ra khi một bé có thể trạng yếu, tâm lý sợ tiêm đau nên có dấu hiệu mệt mỏi, tê cứng tay chân, buồn nôn. 11 trẻ còn lại chỉ là tâm lý dây chuyền. " Đây là tình trạng bình thường rất dễ hiểu vì tâm lý các em lớn tuổi tiêm văcxin hay sợ đau chứ văcxin hoàn toàn đạt chất lượng ", vị lãnh đạo nói thêm. Hiện các em đã ổn định và xuất viện về nhà. Hoàng Trường
At about 10:30 a.m. on November 21, after being vaccinated with measles-rubella vaccine by medical staff, some 5th grade students in Bac Son commune, Trang Bom district (Dong Nai) showed signs of nausea, vomiting, and diarrhea. numbness, fatigue. Seeing unusual signs, medical staff and teachers took the children to Trang Bom District General Hospital for monitoring, and temporarily stopped vaccination work. Before the incident happened, about 30 students were also vaccinated but showed no signs. According to Trang Bom District Medical Center, the above vaccination was carried out by medical staff in accordance with the procedures for vaccine storage, transportation and vaccination. This is the second round of vaccination for children from 6 to 10 years old in the entire district, previously this district vaccinated 23,000 children from 1 to 5 years old. Doctor Cao Trong Nguong - Director of Dong Nai Provincial Preventive Medicine Center - said the incident happened when a child had a weak constitution and was afraid of painful injections, so he showed signs of fatigue, stiff limbs, and sadness. vomit. The remaining 11 children are just chain mentality. "This is a normal situation that is easy to understand because the psychology of older children being vaccinated is often afraid of pain, but the vaccine is completely of quality," the leader added. The children are now stable and discharged home. Hoang Truong
summary
Hỗ trợ trực tiếp chủ hộ gia đình hoặc người được chủ hộ gia đình ủy quyền nhận hỗ trợ sau khi đã hoàn thành việc di chuyển đến nơi ở mới an toàn. Cơ quan, đơn vị được giao nhiệm vụ thực hiện dự án chi trả tiền hỗ trợ cho các hộ gia đình trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày các hộ gia đình đã di chuyển đến nơi ở mới được Ủy ban nhân dân cấp xã nơi dân đến xác nhận.
Directly support the head of household or the person authorized by the head of household to receive support after completing the move to a new, safe place of residence. Agencies and units assigned to implement the project shall pay support to households within 10 working days from the date the households have moved to a new residence approved by the People's Committee. Commune level where people come to confirm.
section_api
1. Ban Quản lý chịu trách nhiệm triển khai thực hiện Quy định này, tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Nội vụ) theo quy định. 2. Trên cơ sở quy định này và các văn bản pháp luật liên quan Trưởng Ban Quản lý có trách nhiệm quy định cụ thể chức năng nhiệm vụ quyền hạn mối quan hệ công tác của các phòng đơn vị trực thuộc dự thảo Quyết định quy định chức năng nhiệm vụ quyền hạn và cơ cấu tổ chức của đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét quyết định 3. Trong quá trình thực hiện nếu có các văn bản của các cơ quan nhà nước cấp trên điều chỉnh bổ sung thay thế các nhiệm vụ thuộc ngành lĩnh vực quản lý Trưởng Ban Quản lý phối hợp với Giám đốc Sở Nội vụ trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét quyết định việc sửa đổi bổ sung thay thế quy định này cho phù hợp
1. The Management Board is responsible for implementing this Regulation and synthesizing reports to the Provincial People's Committee (through the Department of Home Affairs) according to regulations. 2. Based on this regulation and relevant legal documents, the Head of the Management Board is responsible for specifying the functions, tasks, powers, working relationships of the departments and units under the draft Decision regulating Determine the functions, tasks, powers and organizational structure of the affiliated public service units and submit them to the Provincial People's Committee for consideration and decision. 3. During the implementation process, if there are documents from superior state agencies to adjust, supplement or replace tasks within the management field, the Head of the Management Board coordinates with the Director of the Department of Home Affairs to submit them to the Committee. The people of the province shall consider and decide on amending, supplementing, and replacing this regulation accordingly
final
Sửa đổi bổ sung khoản 2 Điều 3 của Quy chế quản lý hoạt động vật liệu nổ công nghiệp tiền chất thuốc nổ để sản xuất vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn thành phố Hải Phòng ban hành kèm theo Quyết định số 35 2019 QĐ UBND ngày 20 9 2019 của Ủy ban nhân dân thành phố như sau. “2. Trường hợp bãi mìn đã nạp xong nhưng có sự cố không thực hiện khởi nổ được trong khoảng thời gian quy định tại khoản 1 Điều này, người chỉ huy nổ mìn phải trực tiếp báo cáo Giám đốc điều hành mỏ để triển khai lực lượng tại chỗ bảo vệ bãi mìn, sơ tán những người đang làm việc trong phạm vi bán kính an toàn; đồng thời báo cáo lãnh đạo của tổ chức hoạt động vật liệu nổ công nghiệp để thông báo với chính quyền địa phương phối hợp cùng tổ mìn bảo vệ khai trường, bảo vệ khu vực bãi mìn. Tổ chức hoạt động vật liệu nổ công nghiệp báo cáo Công an cấp huyện nơi tiến hành hoạt động vật liệu nổ công nghiệp và Sở Công Thương theo quy định tại Điều 19 của Thông tư số 13/2018/TT-BCT ngày 15 tháng 6 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định về quản lý, sử dụng vật liệu nổ công nghiệp, tiền chất thuốc nổ sử dụng để sản xuất vật liệu nổ công nghiệp.”
Amending and supplementing Clause 2, Article 3 of the Regulations on management of industrial explosives activities as explosive precursors for the production of industrial explosives in Hai Phong city issued together with Decision Không. 35 2019 QD People's Committee dated September 20, 2019 of the City People's Committee as follows. "2. In case the minefield has been loaded but there is a problem that cannot be detonated within the time period specified in Clause 1 of this Article, the blasting commander must directly report to the Mine Executive Director to deploy forces at the mine site. places to protect minefields and evacuate people working within a safe radius; At the same time, report to the leaders of the industrial explosives activities organization to notify local authorities to coordinate with the mine team to protect the minefield and protect the minefield area. Organizations of industrial explosive materials activities report to the district police where industrial explosive materials activities are conducted and the Department of Industry and Trade according to the provisions of Article 19 of Circular Không. 13/2018/TT-BCT dated June 15 2018 of the Minister of Industry and Trade regulations on management and use of industrial explosives and explosive precursors used to produce industrial explosives.”
section_api
Tổ chức thực hiện chương trình dự án hoặc hợp phần của chương trình dự án xoá đói giảm nghèo và an sinh xã hội nông thôn chương trình hành động mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững bảo hiểm nông nghiệp xây dựng nông thôn mới xây dựng khu dân cư xây dựng cơ sở hạ tầng nông thôn theo phân công hoặc ủy quyền của Ủy ban nhân dân Thành phố và quy định của pháp luật
Organize the implementation of project programs or components of poverty reduction programs and rural social security projects national target action programs for sustainable poverty reduction agricultural insurance new rural construction Residential areas build rural infrastructure as assigned or authorized by the City People's Committee and the provisions of law.
section_api
- Nghị quyết của Đại hội đảng bộ tỉnh Thanh Hóa lần thứ XIX nhiệm kỳ 2020 - 2025; - Nghị quyết số 16-NQ/TU ngày 20/4/2015 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh Thanh Hóa về tái cơ cấu ngành nông nghiệp đến năm 2020, định hướng đến năm 2025; - Nghị quyết số 06-NQ/TU ngày 10/11/2021 của Ban Thường vụ Tỉnh uỷ Thanh Hóa về chuyển đổi số tỉnh Thanh Hóa đến năm 2025, định hướng đến năm 2030; - Kế hoạch số 165-KH/TU ngày 15/8/2019 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thanh Hóa về thực hiện Kết luận số 51-KL/TW của Ban Bí thư về tiếp tục thực hiện Nghị quyết Hội nghị Trung ương 8 (khóa XI) về đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa trong điều kiện kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế; - Chương trình hành động số 15-CTr/TU ngày 25/5/2021 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thanh Hóa về việc thực hiện Nghị quyết Đại hội đảng toàn quốc lần thứ XIII của Đảng và Nghị quyết Đại hội Đảng bộ tỉnh lần thứ XIX; - Kế hoạch số 146-KH/TU ngày 05/7/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thanh Hóa thực hiện Chỉ thị số 21-CT/TW của Ban Bí thư Trung ương Đảng về tiếp tục đổi mới, phát triển và nâng cao chất lượng giáo dục nghề nghiệp đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; - Thông báo số 214-TB/VPTU ngày 25/02/2023 của Văn phòng Tỉnh ủy Thanh Hóa về việc Thông báo Kết luận của đồng chí Đỗ Trọng Hưng, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh tại buổi làm việc với Trường Cao đẳng Nông nghiệp Thanh Hóa; - Quyết định số 4216/QĐ-UBND ngày 06/10/2020 của UBND tỉnh Thanh Hóa về việc ban hành Kế hoạch chuyển đổi số trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa đến năm 2025, định hướng năm 2030; - Quyết định số 5060/QĐ-UBND ngày 25/11/2020 của Chủ tịch UBND tỉnh Thanh Hóa về việc phê duyệt Đề án “Phát triển khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo tỉnh Thanh Hóa, giai đoạn 2021 - 2025”; - Quyết định số 2999/QĐ-UBND ngày 09/8/2021 của UBND tỉnh về việc ban hành Kế hoạch hành động của UBND tỉnh thực hiện Nghị quyết số 13/NQ- CP ngày 03/02/2021 của Chính phủ và Chương trình hành động của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh thực hiện Nghị quyết số 58-NQ/TW ngày 05/8/2020 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển tỉnh Thanh Hóa đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; - Quyết định số 176/QĐ-UBND ngày 10/01/2022 của UBND tỉnh Thanh Hóa về ban hành Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết số 06-NQ/TU ngày 10/11/2021 của Ban Thường vụ Tỉnh uỷ về chuyển đổi số tỉnh Thanh Hóa đến năm 2025, định hướng đến năm 2030; - Kế hoạch số 136/KH-UBND ngày 16/5/2022 của UBND tỉnh Thanh Hóa về triển khai, thực hiện Quyết định số 2239/QĐ-TTg ngày 30/12/2021 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chiến lược phát triển giáo dục nghề nghiệp giai đoạn 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2045; - Quyết định số 4278/QĐ-UBND ngày 05/12/2022 của UBND tỉnh Thanh Hóa ban hành Kế hoạch sản xuất, tổ chức lại các đơn vị sự nghiệp công lập theo Nghị định số 120/2020/NĐ-CP ngày 07/10/2020 của Chính phủ giai đoạn 2022 - 2026; - Kế hoạch số 72/KH-UBND ngày 26/3/2023 của UBND tỉnh Thanh Hóa thực hiện Quy hoạch tỉnh Thanh Hóa thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2045; - Quyết định số 323/QĐ-UBND ngày 20/01/2023 của UBND tỉnh Thanh Hóa về Chương trình công tác năm 2023 của UBND tỉnh Thanh Hóa.
- Resolution of the 19th Thanh Hoa Provincial Party Congress for the 2020 - 2025 term; - Resolution Không. 16-NQ/TU dated April 20, 2015 of Thanh Hoa Provincial Party Executive Committee on restructuring the agricultural sector to 2020, orientation to 2025; - Resolution Không. 06-NQ/TU dated November 10, 2021 of the Standing Committee of Thanh Hoa Provincial Party Committee on digital transformation of Thanh Hoa province to 2025, orientation to 2030; - Plan Không. 165-KH/TU dated August 15, 2019 of the Standing Committee of Thanh Hoa Provincial Party Committee on implementing Conclusion Không. 51-KL/TW of the Secretariat on continuing to implement the Resolution of the 8th Central Conference (term XI) on fundamental and comprehensive innovation of education and training, meeting the requirements of industrialization and modernization in the context of a socialist-oriented market economy and international integration; - Action program Không. 15-CTr/TU dated May 25, 2021 of the Standing Committee of Thanh Hoa Provincial Party Committee on implementing the Resolution of the 13th National Party Congress of the Party and the Resolution of the 1st Provincial Party Congress XIXth; - Plan Không. 146-KH/TU dated July 5, 2023 of the Standing Committee of Thanh Hoa Provincial Party Committee to implement Directive Không. 21-CT/TW of the Party Central Committee Secretariat on continuing to innovate, develop and upgrade high quality vocational education until 2030, vision to 2045; - Notice Không. 214-TB/VPTU dated February 25, 2023 of Thanh Hoa Provincial Party Committee Office on Announcing the Conclusion of Comrade Do Trong Hung, Member of the Party Central Committee, Secretary of the Provincial Party Committee, Chairman of the Provincial People's Council at the meeting with Thanh Hoa Agricultural College; - Decision Không. 4216/QD-UBND dated October 6, 2020 of Thanh Hoa Provincial People's Committee on promulgating the Digital Transformation Plan in Thanh Hoa province until 2025, orientation to 2030; - Decision Không. 5060/QD-UBND dated November 25, 2020 of the Chairman of Thanh Hoa Provincial People's Committee on approving the Project "Development of science, technology and innovation in Thanh Hoa province, period 2021 - 2025 ”; - Decision Không. 2999/QD-UBND dated August 9, 2021 of the Provincial People's Committee on promulgating the Action Plan of the Provincial People's Committee to implement Resolution Không. 13/NQ-CP dated February 3, 2021 of the Government and Chapter Action plan of the Provincial Party Executive Committee to implement Resolution Không. 58-NQ/TW dated August 5, 2020 of the Politburo on building and developing Thanh Hoa province to 2030, vision to 2045; - Decision Không. 176/QD-UBND dated January 10, 2022 of Thanh Hoa Provincial People's Committee promulgating the Action Program to implement Resolution Không. 06-NQ/TU dated November 10, 2021 of the Provincial Party Standing Committee on Digital transformation of Thanh Hoa province to 2025, orientation to 2030; - Plan Không. 136/KH-UBND dated May 16, 2022 of Thanh Hoa Provincial People's Committee on implementing and implementing Decision Không. 2239/QD-TTg dated December 30, 2021 of the Prime Minister approving the Development Strategy Developing vocational education for the period 2021 - 2030, vision to 2045; - Decision Không. 4278/QD-UBND dated December 5, 2022 of Thanh Hoa Provincial People's Committee promulgating the Plan for production and reorganization of public service units according to Decree Không. 120/2020/ND-CP dated July 7 /October 2020 of the Government for the period 2022 - 2026; - Plan Không. 72/KH-UBND dated March 26, 2023 of Thanh Hoa Provincial People's Committee implementing Thanh Hoa Provincial Planning for the period 2021-2030, vision to 2045; - Decision Không. 323/QD-UBND dated January 20, 2023 of Thanh Hoa Provincial People's Committee on the 2023 Work Program of Thanh Hoa Provincial People's Committee.
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này thủ tục hành chính mới ban hành, thủ tục hành chính bị bãi bỏ trong lĩnh vực sở hữu trí tuệ thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Khoa học và Công nghệ. Ban hành mới 09 thủ tục hành chính cấp trung ương quy định tại Luật Sở hữu trí tuệ số 50/2005/QH11 ngày 29/11/2005, được sửa đổi, bổ sung theo Luật số 36/2009/QH12 ngày 19/6/2009, Luật số 42/2019/QH14 ngày 14 tháng 6 năm 2019 và Luật số 07/2022/QH15 ngày 16 tháng 6 năm 2022; Nghị định số 65/2023/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2023 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Sở hữu trí tuệ về sở hữu công nghiệp, bảo vệ quyền sở hữu công nghiệp, quyền đối với giống cây trồng và quản lý nhà nước về sở hữu trí tuệ và Thông tư số 23/2023/TT-BKHCN ngày 30/11/2023 quy định chi tiết một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ và biện pháp thi hành Nghị định số 65/2023/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2023 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Sở hữu trí tuệ về sở hữu công nghiệp, bảo vệ quyền sở hữu công nghiệp, quyền đối với giống cây trồng và quản lý nhà nước về sở hữu trí tuệ liên quan đến thủ tục xác lập quyền sở hữu công nghiệp và bảo đảm thông tin sở hữu công nghiệp. Điều
Announced together with this Decision the newly promulgated and abolished administrative procedures in the field of intellectual property within the scope of management functions of the Ministry of Science and Technology. New promulgation of 09 central-level administrative procedures specified in the Intellectual Property Law Không. 50/2005/QH11 dated November 29, 2005, amended and supplemented by Law Không. 36/2009/QH12 dated June 19 /2009, Law Không. 42/2019/QH14 dated June 14, 2019 and Law Không. 07/2022/QH15 dated June 16, 2022; Decree Không. 65/2023/ND-CP dated August 23, 2023 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Intellectual Property Law on industrial property, protection of industrial property rights, rights to plant varieties and state management of intellectual property and Circular Không. 23/2023/TT-BKHCN dated November 30, 2023 detailing a number of articles of the Intellectual Property Law and enforcement measures Decree Không. 65/2023/ND-CP dated August 23, 2023 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Intellectual Property Law on industrial property and protection of industrial property rights , rights to plant varieties and state management of intellectual property related to procedures for establishing industrial property rights and ensuring industrial property information. Thing
section_api
Sử dụng hoặc tiết lộ các dữ liệu và thông tin trong cơ sở dữ liệu công chứng vào những mục đích trái pháp luật mục đích khác không phục vụ cho hoạt động công chứng của tổ chức mình hoặc hoạt động quản lý Nhà nước về công chứng trừ những trường hợp pháp luật quy định phải cung cấp thông tin cung cấp tài khoản truy cập cho cá nhân tổ chức không phải là đối tượng được cấp tài khoản
Using or disclosing data and information in the notary database for illegal purposes or other purposes that do not serve the notary activities of your organization or the State management of notarization Except for cases where the law requires providing access account information to individuals and organizations that are not subject to account issuance.
section_api
Ngày 11. 11, theo nguồn tin của PV, Thanh tra tỉnh Cà Mau vừa có kết luận thanh tra về nguồn kinh phí T. Ư hỗ trợ thực hiện bảo vệ và phát triển đất trồng lúa trên địa bàn H. U Minh. Theo đó, Thanh tra tỉnh kiến nghị chuyển hồ sơ vụ việc sang Cơ quan CSĐT Công an tỉnh Cà Mau để điều tra một Phó trưởng phòng NN-PTNT huyện này số tiền 296 triệu đồng. Nhiều sai phạm về nguồn kinh phí T. Ư hỗ trợ thực hiện chính sách Gia Bách chỉ ra nhiều thiếu sót tại Phòng NN-PTNT H. U Minh. Cụ thể: 5 công trình không đăng tải kế hoạch lựa chọn nhà thầu và kết quả lựa chọn nhà thầu trên hệ thống mạng đấu thầu quốc gia; 1 công trình cho tạm ứng tiền nhưng chưa ký hợp đồng thi công; 2 công trình tính sai chi phí lập báo cáo kinh tế kỹ thuật, 2 công trình Chủ tịch UBND xã Khánh Lâm không báo cáo lên Phòng Kinh tế - Hạ tầng chưa thực hiện kiểm tra công tác nghiệm thu; cả 10/10 công trình được kiểm tra đều quyết toán hoàn thành trễ thời gian. . Cũng theo kết luận thanh tra, ông Dương Chí Linh, nguyên chuyên viên Phòng NN-PTNT H. U Minh (nay là Phó trưởng Phòng NN-PTNT H. U Minh) ; ông Đỗ Thanh Dân, Phó trưởng Phòng NN-PTNT H. U Minh, khi được phân công trực tiếp phụ trách các mô hình, dự án nhưng không triển khai thực hiện đúng theo mô hình, dự án được Chủ tịch UBND huyện phê duyệt. Tự ý hoán đổi từ hỗ trợ vật tư sang hỗ trợ giống, không trình cấp thẩm quyền, dẫn đến sai phạm như: Lập thủ tục khống gồm biên bản nghiệm thu hợp đồng; biên bản thanh lý hợp đồng; biên bản giao nhận vật tư; bảng xác định giá trị khối lượng hoàn thành; hóa đơn bán hàng; danh sách cấp phát vật tư cho các hộ dân; biên bản nghiệm thu cơ sở. . để thanh toán khống mua vật tư với số tiền trên 809 triệu đồng. Đối với số tiền thanh toán khống trên, sau khi sử dụng trả tiền mua lúa giống, cá giống hết 476 triệu đồng (phần hoán đổi từ vật tư sang giống ), số còn lại 332 triệu đồng, bà Lê Thanh Tú (công tác ở Phòng NN-PTNT H. U Minh) lập phiếu thu nội bộ và chi trả tiền tiếp khách (ngoài sổ kế toán) 25 triệu đồng. Ông Đỗ Thanh Dân lợi dụng chức vụ, quyền hạn chiếm dụng 296 triệu đồng. Ông Vưu Minh Nhí (cán bộ trạm khuyến nông) giữ lại 11 triệu đồng do trừ 10% thuế ra hóa đơn bán hàng khống. Phòng NN-PTNT H. U Minh không lập kế hoạch lựa chọn nhà thầu trình cấp thẩm quyền phê duyệt để mua lúa giống, phân bón, thuốc trừ sâu theo quy định. Hồ sơ mua phân bón, thuốc bảo vệ thực vật thuộc mô hình sản xuất lúa chất lượng cao theo hướng hữu cơ, các đơn chào hàng cạnh tranh, các bản báo giá chỉ có bản photocopy, không có bản chính trong hồ sơ. Theo báo cáo của UBND H. U Minh, từ năm 2018 - 2020, tổng kinh phí T. Ư hỗ trợ thực hiện chính sách bảo vệ và phát triển đất trồng lúa trên địa bàn H. U Minh là 65, 658 tỉ đồng. Trong đó, thực hiện đầu tư xây dựng, duy tu bảo dưỡng 114 công trình hạ tầng nông nghiệp, nông thôn; 12 mô hình trình diễn về khuyến nông (dự án) ; 100 lớp tập huấn kỹ thuật. Thanh tra tỉnh Cà Mau kiến nghị Chủ tịch UBND H. U Minh báo cáo Ban Thường vụ Huyện ủy U Minh có văn bản chỉ đạo cơ quan có thẩm quyền kiểm điểm trách nhiệm Chủ tịch UBND H. U Minh giai đoạn 2018 - 2020 vì để xảy ra những hạn chế, thiếu sót trên. Chủ tịch UBND H. U Minh tổ chức kiểm điểm trách nhiệm đối với các tổ chức, cá nhân có liên quan đến những thiếu sót, vi phạm theo như kết luận thanh tra. Đồng thời, Thanh tra tỉnh kiến nghị chuyển hồ sơ sang Cơ quan CSĐT Công an tỉnh xử lý theo quy định pháp luật đối với ông Đỗ Thanh Dân, do có hành vi chiếm dụng số 296 triệu đồng, có dấu hiệu của tội lợi dụng chức vụ, quyền hạn trong khi thi hành công vụ (quy định tại Điều 356 bộ luật Hình sự năm 2015 ). chỉ đạo các cơ quan chức năng tiếp tục thanh tra, kiểm tra đối với các công trình, dự án còn lại từ nguồn kinh phí T. Ư hỗ trợ và phát triển đất trồng lúa, đồng thời khắc phục những tồn tại, hạn chế và xử lý các sai phạm theo quy định (nếu có ). Thanh tra cũng kiến nghị chuyển hồ sơ sang Cục thuế tỉnh Cà Mau xem xét để xử lý theo quy định đối với hành vi lập hóa đơn khống các cơ sở giống và vật tư nông nghiệp Tiến Phát (TT. U Minh, H. U Minh) ; cơ sở kinh doanh vật tư nông nghiệp và thuốc thú y thủy sản Vưu Minh Nhí (xã Khánh Lâm, H. U Minh) và Công ty TNHH Trọng Tín (P. 7, TP. Cà Mau) trong việc bán vật tư nông nghiệp cho Phòng NN-PTNT H. U Minh khi thực hiện dự án xây dựng mô hình sản xuất lúa theo tiêu chuẩn . VietGAP; mô hình sản xuất lúa an toàn kết hợp nuôi cá đồng và mô hình sản xuất lúa chất lượng cao theo hướng hữu cơ .
On November 11, according to reporters' sources, the Ca Mau Provincial Inspectorate has just concluded an inspection on the central government's funding source to support the protection and development of rice land in H. U Minh area. Accordingly, the Provincial Inspectorate proposed to transfer the case file to the Police Department of Ca Mau Province to investigate a Deputy Head of the Department of Agriculture and Rural Development of this district for the amount of 296 million VND. Many violations in the Central government's funding source to support policy implementation Gia Bach pointed out many shortcomings at the Department of Agriculture and Rural Development of H. U Minh. Specifically: 5 projects did not post contractor selection plans and contractor selection results on the national bidding network system; 1 project has advanced money but has not yet signed a construction contract; 2 projects incorrectly calculated costs to prepare economic and technical reports, 2 projects Chairman of Khanh Lam Commune People's Committee did not report to the Department of Economics and Infrastructure and did not inspect the acceptance work; All 10/10 inspected projects were finalized and completed late. . Also according to the inspection conclusion, Mr. Duong Chi Linh, former specialist of the Department of Agriculture and Rural Development of H. U Minh (now Deputy Head of the Department of Agriculture and Rural Development of H. U Minh); Mr. Do Thanh Dan, Deputy Head of the Department of Agriculture and Rural Development of H. U Minh, when assigned to be directly in charge of models and projects but did not implement them in accordance with the models and projects approved by the Chairman of the District People's Committee. . Arbitrarily switching from material support to seed support without submitting it to competent authorities, leading to violations such as: Setting up false procedures including contract acceptance records; liquidation records; record of material delivery and receipt; table for determining the value of completed volumes; bill of sale; list of supplies distributed to households; Basic acceptance record. . to make false payments for purchasing materials with an amount of over 809 million VND. Regarding the above false payment amount, after using to pay for rice seeds and fish seeds, 476 million VND (exchange from materials to seeds), the remaining 332 million VND, Ms. Le Thanh Tu (working at the Department of Agriculture and Rural Development, H. U Minh) prepared an internal receipt and paid guests (outside the accounting books) 25 million VND. Mr. Do Thanh Dan took advantage of his position and authority to appropriate 296 million VND. Mr. Vu Minh Nhi (agricultural extension officer) retained 11 million VND for deducting 10% tax from a false sales invoice. H. U Minh Department of Agriculture and Rural Development did not plan to select contractors and submit them to competent authorities for approval to purchase rice seeds, fertilizers, and pesticides according to regulations. Records for purchasing fertilizers and pesticides under the organic high-quality rice production model, competitive offers, and price quotes are only photocopies, there are no originals in the records. According to the report of the People's Committee of H. U Minh, from 2018 - 2020, the total budget of the Central Government to support the implementation of policies to protect and develop rice land in H. U Minh area is 65, 658 billion VND. In particular, implementing investment in construction, maintenance and repair of 114 agricultural and rural infrastructure projects; 12 demonstration models on agricultural extension (projects); 100 technical training classes. Ca Mau Provincial Inspectorate proposed that the Chairman of the People's Committee of H. U Minh report to the Standing Committee of the U Minh District Party Committee to issue a document directing the competent authority to review the responsibilities of the Chairman of the People's Committee of H. U Minh in the period 2018 - 2020 because for the above limitations and shortcomings to occur. Chairman of the People's Committee H. U Minh organized a review of responsibilities for organizations and individuals related to shortcomings and violations according to inspection conclusions. At the same time, the Provincial Inspectorate proposed to transfer the file to the Provincial Police Department to handle according to the law for Mr. Do Thanh Dan, due to misappropriation of 296 million VND, showing signs of abuse. positions and powers while performing official duties (stipulated in Article 356 of the 2015 Penal Code). Direct the authorities to continue to inspect and examine the remaining works and projects funded by the Central Government to support and develop rice land, and at the same time overcome shortcomings and limitations. and handle violations according to regulations (if any). The inspector also proposed to transfer the file to the Tax Department of Ca Mau province for review and handling according to regulations for the act of making false invoices at Tien Phat seed and agricultural material establishments (TT. U Minh, H. U). Bright) ; agricultural supplies and aquatic veterinary medicine business establishment Vuu Minh Nhi (Khanh Lam commune, U Minh district) and Trong Tin Co., Ltd. (Ward 7, Ca Mau city) in selling agricultural supplies for the Department of Agriculture and Rural Development of H. U Minh when implementing a project to build a model of rice production according to standards. VietGAP; Safe rice production model combining field fish farming and high quality rice production model in an organic direction.
summary
- Phối hợp với Công an tỉnh tổ chức các lớp tập huấn nâng cao nhận thức, ý thức, trách nhiệm, kỹ năng trong phòng, chống tội phạm trên không gian mạng cho các nhân viên ngân hàng. - Tham mưu, đề xuất với ngành ngân hàng có hình thức tuyên truyền, cảnh báo về các thủ đoạn của tội phạm sử dụng công nghệ cao tại các phòng giao dịch. - Phối hợp với cơ quan chức năng trong quá trình xác minh, xử lý thông tin về các giao dịch đáng ngờ, giao dịch liên quan đến tội phạm trên không gian mạng.
- Coordinate with the Provincial Police to organize training classes to raise awareness, awareness, responsibility, and skills in preventing and fighting cybercrime for bank employees. - Advise and propose to the banking industry to have propaganda and warnings about the tricks of criminals using high technology at transaction offices. - Coordinate with authorities in the process of verifying and processing information about suspicious transactions and transactions related to cybercrime.
section_api
- Đặt kíp vào bình thép hoặc hộp thép chịu áp lực, luồn dây dẫn tín hiệu đi qua bia 1, dây dẫn tín hiệu về qua bia 2, đóng cửa chắn an toàn; - Cầm 01 kim phát hỏa cắm vuông góc vào vị trí cách đều đầu dây dẫn tín hiệu nổ 5, sao cho đầu kim hỏa xuyên thủng tới lỗ của dây dẫn, cầm kim phát hỏa thứ 2 xuyên vào lỗ của dây dẫn tín hiệu nổ sao cho đầu kim chạm vào đầu kim thứ nhất; - Chuyển công tắc của bộ phát hỏa từ vị trí ngắt sang vị trí nạp, quy “0” máy đo thời gian, đóng công tắc bộ phát hỏa từ vị trí nạp sang vị trí phóng để phát hỏa, ấn nút gây nổ kíp. Đọc kết quả thời gian giữ chậm trên máy đo thời gian; - Thử mỗi lần 01 kíp, lần lượt thử cho hết số lượng kíp cần thử. Kết quả là giá trị trung bình của các phép thử, làm tròn đến 01 ms.
- Place the detonator in a steel tank or pressure steel box, pass the signal wire through target 1, the return signal wire through target 2, close the safety door; - Hold 01 ignition needle and insert it perpendicularly into a position equidistant from the tip of the explosion signal wire 5, so that the tip of the fire needle penetrates the hole of the wire. Hold the second ignition needle and penetrate the hole of the explosion signal wire. so that the tip of the needle touches the tip of the first needle; - Move the igniter switch from the off position to the charging position, set the timer to "0", close the igniter switch from the charging position to the discharge position to ignite, press the button to detonate the detonator. Read the delay time results on the chronometer; - Try 1 kit at a time, in turn until all the caps you need to test. The result is the average value of the tests, rounded to the nearest 01 ms.
section_api
- Các sở, ban, ngành của Thành phố tiếp tục thực hiện các giải pháp cải cách thủ tục hành chính, giảm thời gian giải quyết các thủ tục hành chính trong các lĩnh vực xây dựng, hải quan, thuế, đầu tư,… theo hướng thuận tiện cho các doanh nghiệp sản xuất SPCNCL. Các sở, ban, ngành của Thành phố cần thực hiện cơ chế phối hợp liên ngành bằng hình thức thông báo điện tử danh sách các doanh nghiệp sản xuất SPCNCL. - Tập trung triển khai, đôn đốc tiến độ thành lập, xây dựng mới và hoàn thiện đầu tư xây dựng đồng bộ hạ tầng kỹ thuật các khu công nghệ cao, khu công nghiệp, cụm công nghiệp trên địa bàn Thành phố để phát triển công nghiệp theo hướng hiện đại, có sức cạnh tranh cao, giảm thiểu ô nhiễm môi trường, khai thác hiệu quả quỹ đất hiện có, tạo sự liên kết với các địa phương trong vùng Thủ đô, giải quyết nhu cầu mặt bằng sản xuất cho các doanh nghiệp và di dời các cơ sở công nghiệp gây ô nhiễm, không phù hợp quy hoạch ra khỏi nội đô và khu dân cư. - Hỗ trợ, tư vấn cho các doanh nghiệp sản xuất SPCNCL tiếp cận các nguồn vốn vay ưu đãi từ các tổ chức tín dụng, các quỹ của Trung ương và Thành phố thông qua việc tổ chức hoạt động kết nối giữa doanh nghiệp sản xuất SPCNCL với các ngân hàng thương mại, Quỹ tín dụng, … - Thường xuyên nắm bắt thông tin sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp sản xuất SPCNCL để tháo gỡ khó khăn, vướng mắc; nắm bắt, cung cấp thông tin về các thị trường, các nhà sản xuất công nghệ tiên tiến, các hội chợ sản phẩm công nghiệp uy tín ở nước ngoài để các doanh nghiệp kết nối, tham gia các hoạt động xúc tiến thương mại sang thị trường các nước trong khu vực và thế giới (Châu Âu, Bắc Mỹ, Hàn Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ…).
- The City's departments, branches and branches continue to implement solutions to reform administrative procedures, reducing the time to resolve administrative procedures in the fields of construction, customs, taxes, investment,... in a convenient direction for enterprises producing products and materials. The City's departments, branches and branches need to implement an inter-sectoral coordination mechanism in the form of electronic notification of the list of enterprises producing chemical products. - Focus on implementing and speeding up the progress of establishment, new construction and completion of investment in synchronous construction of technical infrastructure of high-tech parks, industrial parks and industrial clusters in the City for development. modern, highly competitive industry, minimizing environmental pollution, effectively exploiting the existing land fund, creating links with localities in the Capital region, solving the need for production space for businesses and relocate industrial facilities that cause pollution and are not in accordance with planning out of the inner city and residential areas. - Support and advise SPCNCL manufacturing enterprises to access preferential loans from credit institutions, Central and City funds through organizing connection activities between manufacturing enterprises. SPCNCL with commercial banks, credit funds, etc. - Regularly capture production and business information of SPCNCL manufacturing enterprises to remove difficulties and obstacles; capture and provide information about markets, advanced technology manufacturers, and prestigious industrial product fairs abroad for businesses to connect and participate in trade promotion activities to markets in the region and the world (Europe, North America, Korea, Japan, India...).
section_api
Phát huy khối đại đoàn kết toàn dân tộc ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong xây dựng nền quốc phòng toàn dân nền an ninh nhân dân
Promoting great national unity in ethnic minority and mountainous areas in building national defense and people's security
section_api
Dự thảo Nghị quyết thông qua những nội dung Thường trực HĐND tỉnh đã giải quyết từ sau kỳ họp thường lệ giữa năm 2024 đến trước kỳ họp thường lệ cuối năm 2024 HĐND tỉnh khóa XIX
Draft Resolution approving the contents resolved by the Standing Committee of the Provincial People's Council from after the regular meeting in mid-2024 to before the regular meeting at the end of 2024 of the XIX Provincial People's Council
section_api
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Phú Thọ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, and Chairman of the People's Committee of Phu Tho province are responsible for implementing this Decision.
section_api
UBND tỉnh tổ chức triển khai thực hiện nghị quyết Sau khi có Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về việc giao chi tiết dự toán ngân sách nhà nước năm 2024 chỉ đạo thực hiện rà soát trường hợp có thay đổi so với Nghị quyết của Quốc hội và Nghi quyết này UBND tỉnh trình HĐND tỉnh điều chỉnh theo quy định
The Provincial People's Committee organizes the implementation of the resolution. After the Prime Minister's Decision on assigning detailed state budget estimates for 2024, directs the review of cases of changes compared to the National Resolution. Assembly and this Resolution, the Provincial People's Committee submits to the Provincial People's Council for adjustment according to regulations
section_api
1. Tổ chức triển khai, thực hiện Nghị quyết theo đúng quy định của pháp luật. 2. Ban hành Quy chế quản lý kiến trúc thị trấn Tiền Hải mở rộng huyện Tiền Hải tỉnh Thái Bình theo quy định của Luật Kiến trúc năm 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành
1. Organize and implement the Resolution in accordance with the provisions of law. 2. Promulgate regulations on architectural management of expanded Tien Hai town, Tien Hai district, Thai Binh province according to the provisions of the Law on Architecture 2019 and guiding documents.
final
“4. Máy móc, thiết bị chuyên dùng do các tổ chức, cá nhân trong và nước ngoài hiến, biếu, tặng cho, đóng góp, viện trợ, tài trợ và hình thức chuyển giao quyền sở hữu khác cho Nhà nước thì không thuộc đối tượng áp dụng tại Quyết định này”.
“4. Specialized machinery and equipment donated, presented, donated, donated, donated, aided, sponsored and other forms of ownership transfer to the State by domestic and foreign organizations and individuals are not subject to applied in this Decision”.
section_api
Cơ chế. Bay trực tiếp. Không giống như các loài côn trùng khác, cơ cánh của Ephemeroptera (phù du) và Odonata (chuồn chuồn) chèn trực tiếp vào các bệ cánh, có bản lề để một chuyển động nhỏ của bệ cánh hướng xuống, rất giống với cánh chèo thuyền trong không khí. Chuồn chuồn ngô và chuồn chuồn kim có cánh trước và sau giống nhau về hình dạng và kích thước. Mỗi cánh hoạt động độc lập, mang lại một mức độ kiểm soát tốt và tính cơ động về sự đột ngột mà chúng có thể thay đổi hướng và tốc độ, không thấy ở các loài côn trùng bay khác. Điều này không có gì đáng ngạc nhiên, vì các loài này là tất cả các loài săn mồi trên không và chúng luôn săn bắt các loài côn trùng trên không khác. . Bay gián tiếp. . Khác với hai loài có cơ bắp bay trực tiếp, tất cả các loài côn trùng có cánh sống khác đều bay bằng một cơ chế khác, liên quan đến cơ bắp bay gián tiếp. Cơ chế này đã phát triển một lần và là tính năng xác định (synapomorphy) cho Neoptera infraclass; Nó tương ứng, có lẽ không phải ngẫu nhiên, với sự xuất hiện của cơ chế gập cánh, cho phép côn trùng Neopteran gập cánh lại trên bụng khi nghỉ ngơi (mặc dù khả năng này đã bị mất trong một số nhóm, chẳng hạn như ở những con bướm ). . . == Tham khảo ==
Mechanism. Fly directly. Unlike other insects, the wing muscles of Ephemeroptera (mayflies) and Odonata (dragonflies) insert directly into the wing bases, which are hinged so that a small movement of the wing base is directed downward, very similar to paddle wings. boat in the air. Dragonflies and damselflies have front and back wings that are similar in shape and size. Each wing operates independently, providing a fine degree of control and mobility in terms of the suddenness with which they can change direction and speed, not seen in other flying insects. This is not surprising, as these species are all aerial predators and they always hunt other aerial insects. . Fly indirectly. . Other than the two species with direct flight muscles, all other living winged insects fly using a different mechanism, involving indirect flight muscles. This mechanism evolved once and is the defining feature (synapomorphy) for the Neoptera infraclass; It corresponds, perhaps not coincidentally, to the appearance of a wing-folding mechanism, which allowed Neopteran insects to fold their wings back on their abdomens when resting (although this ability has been lost in some groups, e.g. as in butterflies). . . == Reference ==
summary
Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân Thành phố, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban, ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận, huyện, thị xã và các tổ chức cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the City People's Committee, Directors of Departments, Heads of departments and branches; Chairman of the People's Committees of districts, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Trên những cụm rừng tự nhiên còn sót lại ở xã Tam Mỹ Tây, huyện Núi Thành (. Quảng Nam) có đàn voọc chà vá chân xám sinh sống. Theo một số người dân địa phương, số lượng quần thể voọc ở khu vực này giảm dần trong nhiều năm qua, tuy nhiên nhà chức trách chưa có những cuộc khảo sát, nghiên cứu bảo tồn cần thiết. Hai cá thể voọc chà vá chân xám sinh sống ở vùng núi xã Tam Mỹ Tây. Ông Nguyễn Văn Cường - chủ một trang trại ở xã Tam Mỹ Tây cho hay, đàn voọc từng có cả trăm con nhưng nay chỉ còn khoảng vài chục cá thể do môi trường bị thu hẹp, nguồn thức ăn khan hiếm. Đặc biệt tình trạng săn bắt không được ngăn chặn khiến chúng suy giảm số lượng nhanh chóng. “ Trước đây cây rừng tự nhiên bạt ngàn, đàn voọc bay, nhảy từ cây này qua cây khác theo bầy đàn kiếm thức ăn, số lượng đàn tăng lên nhanh chóng. Nhưng thời gian gần đây thì ngược lại ”, ông Cường nói và thông tin thêm, loài voọc này không phá hoại cây trồng của người dân, chúng chỉ ăn lá rừng. Theo ông Cường, cách đây khoảng 10 năm, cây keo đem lại giá trị kinh tế cao nên nhiều người dân phá rừng để trồng keo. Hiện cây keo được trồng dày đặc nhưng loài voọc chỉ sinh sống được trong những cánh rừng tự nhiên còn sót lại ở Nà Lấm, Hòn Bà, Hòn Dồ và khu vực phát sóng trạm viễn thông trên đỉnh núi. " Khi voọc đến khu rừng nào thì rất dễ biết vì chúng hú, kêu rộn ràng. Đứng từ xa sẽ thấy voọc vắt vẻo, bay nhảy trên cây rất đẹp ", ông Cường nói. Ông Nguyễn Dư (xã Tam Mỹ Tây) nói số lượng voọc còn lại hiện tập trung nhiều nhất ở núi Hòn Bà, nơi có diện tích khoảng 10 hecta rừng tự nhiên. Ông Phan Minh Huấn - Cán bộ phụ trách trạm kiểm lâm Núi Thành, cho biết đơn vị đã từng thông báo cho chi cục kiểm lâm tỉnh về tình trạng của đàn voọc trên địa bàn, đồng thời tuyên truyền người dân không xâm hại đến voọc. Tuy nhiên, theo ông, một số người dân ở địa phương khác đã lén lút đến khu vực này để săn bắt voọc. Ông Huấn thông tin thêm, đến nay chưa có bất kỳ dự án hay chương trình nào về việc bảo tồn voọc, trong khi đó công việc này cần có kinh phí thì mới triển khai được. Theo ông Phan Tuấn - Chi cục trưởng kiểm lâm Quảng Nam, thời gian tới chi cục sẽ rà soát lại phân bố của đàn voọc và đưa ra một số giải pháp. " Chúng tôi sẽ đầu tư vào vùng này nhằm giảm tối thiểu tác động vào rừng, tạo sinh cảnh để bảo tồn ”, ông Tuấn nói. Voọc chà vá chân xám có tên khoa học Pygathrix cinerea là loài đặc hữu của Việt Nam, phân bố ở khu vực Trung Trường Sơn, trên địa bàn năm tỉnh Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định, Kon Tum và Gia Lai. Số lượng quần thể ước khoảng 500, chúng nằm trong danh sách các loài cực kỳ nguy cấp trong sách đỏ của Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Quốc tế (IUCN ), là một trong 25 loài linh trưởng bị đe doạ nhất thế giới. Đắc Thành
In the remaining natural forest clusters in Tam My Tay commune, Nui Thanh district (Quang Nam), there is a herd of grey-shanked douc langurs living. According to some local people, the number of langur populations in this area has gradually decreased over the years, but the authorities have not conducted the necessary surveys and conservation studies. Two individuals of gray-shanked douc langurs live in the mountains of Tam My Tay commune. Mr. Nguyen Van Cuong - owner of a farm in Tam My Tay commune, said that there used to be hundreds of langurs but now there are only a few dozen individuals left due to the shrinking environment and scarce food sources. In particular, hunting is not prevented, causing their numbers to decline rapidly. “In the past, the natural forest trees were vast, flocks of langurs flew, jumped from tree to tree in groups looking for food, the number of flocks increased rapidly. But recently it's been the opposite," Mr. Cuong said and added that this species of langur does not destroy people's crops, they only eat forest leaves. According to Mr. Cuong, about 10 years ago, acacia trees brought high economic value, so many people cleared the forest to grow acacia. Currently, acacia trees are planted densely, but langurs can only live in the remaining natural forests in Na Lam, Hon Ba, Hon Do and the telecommunications station broadcast area on the top of the mountain. "When langurs come to any forest, it is easy to know because they howl and cry loudly. From a distance, you will see langurs hanging and flying on the trees very beautifully," Mr. Cuong said. Mr. Nguyen Du (Tam My Tay commune) said the remaining number of langurs is currently most concentrated in Hon Ba mountain, which has an area of ​​about 10 hectares of natural forest. Mr. Phan Minh Huan - Officer in charge of Nui Thanh forest ranger station, said that the unit had informed the provincial forest ranger department about the condition of the langurs in the area, and at the same time propagated people not to harm the langurs. . However, according to him, some other local people secretly came to this area to hunt langurs. Mr. Huan further informed that up to now there have not been any projects or programs on langur conservation, while this work needs funding to be implemented. According to Mr. Phan Tuan - Director of the Quang Nam Forest Ranger Department, in the coming time the department will review the distribution of the langur herd and propose some solutions. "We will invest in this area to minimize impact on the forest and create habitat for conservation," Mr. Tuan said. The gray-shanked douc langur, scientifically known as Pygathrix cinerea, is an endemic species of Vietnam, classified as found in the Central Truong Son area, in five provinces of Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Kon Tum and Gia Lai. The population is estimated at about 500, they are on the list of extremely endangered species in the red book. of the International Union for Conservation of Nature (IUCN), is one of the 25 most threatened primate species in the world. Dac Thanh
summary
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Trung tâm Phòng tránh và Giảm nhẹ thiên tai 2011 Tài liệu hướng dẫn quản lý rủi ro thiên tai dựa vào cộng đồng
Ministry of Agriculture and Rural Development Center for Natural Disaster Prevention and Mitigation 2011 Guidance document on community-based disaster risk management
section_api
Cúc dại là một loại cây thảo dược và có đặc tính chống virus. Loại thảo mộc này được biết là có thể giúp tăng cường hệ miễn dịch. Mọi bộ phận của cây cúc dại như hoa, lá và rễ có thể dùng để chữa trị bệnh herpes. Cúc dại có thể được dùng dưới dạng trà, nước ép hoặc thuốc viên. Thực phẩm bổ sung cây cúc dại có bán rộng rãi ở hầu hết các hiệu thuốc, một số cửa hàng thực phẩm và cũng có bán trên mạng. Uống cúc dại 3-4 cốc một ngày nếu dùng dưới dạng trà. Tuân theo hướng dẫn của nhà sản xuất nếu dùng dưới dạng thực phẩm bổ sung. Tham khảo bác sĩ trước khi dùng cúc dại nếu bạn bị bệnh lao, bạch cầu, tiểu đường, rối loạn mô liên kết, đa xơ cứng, HIV và AIDS, bệnh miễn dịch hoặc rối loạn chức năng gan. Cúc dại có thể tương tác với các bệnh này. Rễ cam thảo có chứa glycyrrhizic acid, chất đã được chứng minh là có tác dụng điều trị bệnh herpes. Thí nghiệm cho thấy mức glycyrrhizic acid cao có thể làm mất tác dụng của virus herpes đơn dạng. Tuy nhiên cũng nên lưu ý là việc sử dụng cam thảo dài ngày có thể dẫn đến tình trạng tích trữ sodium và mất potassium, vì vậy người có vấn đề về tim và phụ nữ mang thai nên tránh dùng cam thảo. Chiết xuất rễ cam thảo có thể có hiệu quả trong điều trị. Hoặc 2 viên chiết xuất rễ cam thảo cũng có hiệu quả tương tự. Tham khảo bác sĩ trước khi dùng rễ cam thảo. Hoạt chất glycyrrhizin trong cam thảo có thể dẫn đến tình trạng pseudoaldosteronism gây đau đầu, mệt mỏi, huyết áp cao hoặc thậm chí là lên cơn đau tim. Người bị suy tim, bệnh về gan hay thận, huyết áp cao, ung thư nhạy cảm với nội tiết tố, tiểu đường, mức potassium thấp hoặc rối loạn cương dương không nên uống cam thảo. Các loại rong biển như Pterocladia capillacea, Gymnogongrus griffithsiae, Cryptonemia crenulata, và Nothogenia fastigiata (rong biển đỏ từ Nam Mỹ ), Bostrychia montagnei (rêu biển ), và Gracilaria corticata (một loại rong biển đỏ ở Ấn Độ) đều có thể ngăn chặn sự lây nhiễm HSV. Các loại rong biển này có thể dùng như một loại thực phẩm thuốc bằng cách cho thêm vào món salad hay món hầm, hoặc dùng dưới dạng thực phẩm bổ sung. Tuân theo hướng dẫn của nhà sản xuất nếu dùng dưới dạng thực phẩm bổ sung. Duy trì sức khỏe bằng cách ăn uống lành mạnh. Bạn (và hệ miễn dịch của bạn) càng khỏe mạnh thì bạn càng có nhiều khả năng vượt qua bệnh herpes, ngăn chặn những lần phát bệnh và giảm độ trầm trọng của bệnh. ". Thực đơn Địa Trung Hải" bao gồm nhiều dầu ô liu, rau và hoa quả có thể giúp tăng cường hệ miễn dịch và chống lại một số bệnh viêm nhiễm. Tuyệt đối tránh thực phẩm chế biến và đóng gói sẵn. Chỉ ăn thực phẩm toàn phần. Đó là các loại thực phẩm gần gũi nhất với thiên nhiên. Ví dụ, bạn nên tăng cường lượng rau và hoa quả trong thực đơn. Hạn chế thịt đỏ và tăng lượng thịt gia cầm (bỏ da ). Chọn tinh bột dạng phức như tinh bột có trong ngũ cốc nguyên hạt, đậu lăng, đậu và rau xanh. Tăng lượng quả hạch và các loại hạt trong chế độ ăn, vì những thực phẩm này có hàm lượng cao các khoáng chất, vitamin và chất béo tốt. Tránh đường chế biến hoặc đường thêm vào trong thực phẩm. Trong đó bao gồm đường có trong thực phẩm chế biến như xi-rô ngô đường fructose cao. Nếu bạn “thèm ngọt”, hãy thử dùng Stevia, một loại thảo mộc có thể cung cấp chất ngọt cao gấp 60 lần đường, hoặc ăn hoa quả. Ngoài ra cũng cần tránh đường nhân tạo. Tăng lượng chất béo tốt. Đó là các chất béo omega-3 tìm thấy trong cá và dầu ô liu. Uống rượu có chừng mực. Rượu vang là một phần của chế độ ăn Địa Trung Hải, và khi uống một cách chừng mực, rượu vang có thể giúp nâng cao sức khỏe toàn diện. Cơ thể có đủ nước sẽ hoạt động tốt hơn, giúp đẩy lùi sự bùng phát bệnh herpes. Uống ít nhất 6-8 ly nước mỗi ngày (một ly 240 ml ), ngay cả khi không bị bệnh. Cơ thể chúng ta hoạt động tốt nhất khi được tập luyện. Rèn luyện thể chất đều đặn giúp duy trì hệ miễn dịch khỏe mạnh, có khả năng giúp ngăn chặn sự bùng phát bệnh. Bắt đầu từ từ bằng cách đi bộ thường xuyên hơn. Đậu xe xa hơn một chút, dùng thang bộ thay vì thang máy hoặc thang cuốn, dẫn chó đi dạo, hoặc đơn giản chỉ cần đi bộ! Nếu muốn, bạn có thể tập gym hoặc tìm một huấn luyện viên thể hình. Tập tạ, tập cardio, tập trên máy, hoặc bất cứ hình thức nào khiến bạn hứng thú và duy trì đều đặn. Nhớ tham khảo bác sĩ và cần biết những điều nên và không nên làm. Đừng quá thúc ép bản thân. Bệnh herpes có thể tác động lên mọi mặt trong cuộc sống của bạn. Hơn nữa, stress và sự căng thẳng có thể kích thích bùng phát bệnh, do đó việc tìm cách thư giãn có thể rất hữu ích. Thử tập yoga, thiền, tập thể dục hoặc hít thở sâu để lắng dịu tâm trí. Bạn có thể dễ dàng giải tỏa stress bằng cách tìm một sở thích mà bạn thấy hứng thú hoặc thong thả đi dạo quanh vùng .
Echinacea is a herbal plant and has anti-viral properties. This herb is known to help strengthen the immune system. All parts of the echinacea plant such as flowers, leaves and roots can be used to treat herpes. Echinacea can be taken as tea, juice or pills. Echinacea supplements are widely available at most pharmacies, some grocery stores, and are also available online. Drink echinacea 3-4 cups a day if used as a tea. Follow the manufacturer's instructions if taking as a dietary supplement. Consult your doctor before taking echinacea if you have tuberculosis, leukemia, diabetes, connective tissue disorders, multiple sclerosis, HIV and AIDS, immune disease, or liver dysfunction. Echinacea may interact with these diseases. Licorice root contains glycyrrhizic acid, which has been shown to be effective in treating herpes. Experiments show that high levels of glycyrrhizic acid can inactivate the herpes simplex virus. However, it should be noted that long-term use of licorice can lead to sodium accumulation and potassium loss, so people with heart problems and pregnant women should avoid using licorice. Licorice root extract may be effective in treatment. Or 2 licorice root extract capsules have the same effect. Consult your doctor before using licorice root. The active ingredient glycyrrhizin in licorice can lead to a condition called pseudoaldosteronism that causes headaches, fatigue, high blood pressure or even a heart attack. People with heart failure, liver or kidney disease, high blood pressure, hormone-sensitive cancers, diabetes, low potassium levels or erectile dysfunction should not take licorice. Seaweeds such as Pterocladia capillacea, Gymnogongrus griffithsiae, Cryptonemia crenulata, and Nothogenia fastigiata (red seaweed from South America), Bostrychia montagnei (sea moss), and Gracilaria corticata (a red seaweed from India) can all prevent prevent HSV infection. These types of seaweed can be used as a medicinal food by adding it to salads or stews, or taken as a dietary supplement. Follow the manufacturer's instructions if taking as a dietary supplement. Maintain health by eating healthy. The healthier you (and your immune system), the more likely you are to overcome herpes, prevent flare-ups, and reduce its severity. "Mediterranean menu" includes lots of olive oil, vegetables and fruits that can help strengthen the immune system and fight some inflammatory diseases. Strictly avoid processed and prepackaged foods. Eat only whole foods. These are the foods closest to nature. For example, you should increase the amount of vegetables and fruits in your menu. Limit red meat and increase your intake of poultry (skinless). Choose complex carbohydrates like those found in whole grains, lentils, beans and green vegetables. Increase the amount of nuts and seeds in your diet, as these foods are high in minerals, vitamins and good fats. Avoid processed or added sugars in foods. This includes sugars found in processed foods like high fructose corn syrup. If you "crave sweets", try using Stevia, an herb that can provide 60 times the sweetness of sugar, or eat fruit. It is also necessary to avoid artificial sugar. Increase your intake of good fats. These are omega-3 fats found in fish and olive oil. Drink alcohol in moderation. Wine is part of the Mediterranean diet, and when consumed in moderation, wine can help improve overall health. A well-hydrated body will function better, helping to repel herpes outbreaks. Drink at least 6-8 glasses of water a day (one 240 ml glass), even when not sick. Our bodies function best when exercised. Regular physical exercise helps maintain a healthy immune system, potentially helping to prevent disease outbreaks. Start slowly by walking more often. Park a little further away, take the stairs instead of the elevator or escalator, take your dog for a walk, or simply walk! If you want, you can go to the gym or find a fitness trainer. Weight training, cardio, machine training, or anything that interests you and keeps you consistent. Remember to consult your doctor and know the do's and don'ts. Don't push yourself too hard. Herpes can impact every aspect of your life. Furthermore, stress and tension can trigger flare-ups, so finding ways to relax can be very helpful. Try yoga, meditation, exercise or deep breathing to calm your mind. You can easily relieve stress by finding a hobby that interests you or taking a leisurely walk around the area.
summary
Đối với chức danh Phó Chánh Thanh tra Sở Tài chính ngoài việc áp dụng các tiêu chuẩn quy định tại điều này còn phải tuân thủ các tiêu chuẩn theo quy định của tỉnh và pháp luật chuyên ngành thanh tra nếu có
For the position of Deputy Chief Inspector of the Department of Finance, in addition to applying the standards specified in this Article, they must also comply with the standards prescribed by the province and specialized inspection laws, if any.
section_api
- Phát triển hoạt động xúc tiến thương mại gắn với thị trường trong nước và hội nhập kinh tế quốc tế, bám sát định hướng phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh để đổi mới và nâng cao hiệu quả công tác xúc tiến thương mại năm 2024, góp phần nâng cao năng lực kinh doanh của các doanh nghiệp, hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ kinh doanh; phối hợp gắn kết các hoạt động xúc tiến thương mại mang lại hiệu quả thiết thực cho các chủ thể kinh doanh. - Tăng cường tổ chức các hoạt động xúc tiến thương mại để quảng bá, giới thiệu và kết nối giao thương đẩy mạnh tiêu thụ, xuất khẩu sản phẩm hàng hóa cho các doanh nghiệp, hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ kinh doanh trên địa bàn tỉnh. - Tăng cường hỗ trợ tìm kiếm đối tác, thúc đẩy cơ hội mua bán hàng hóa và cung ứng dịch vụ; chú trọng hỗ trợ các sản phẩm chủ lực thế mạnh của tỉnh. Duy trì và mở rộng mạng lưới phân phối, ổn định thị trường tiêu thụ sản phẩm, phát triển sản xuất kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh và đứng vững trong điều kiện hội nhập kinh tế quốc tế. - Khai thác, huy động tối đa nguồn lực của các thành phần kinh tế trong hoạt động xúc tiến thương mại góp phần thúc đẩy phát triển sản xuất, tạo thêm nhiều việc làm cho người lao động, góp phần phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh trong giai đoạn mới. - Các hoạt động xúc tiến thương mại được triển khai nhằm phát huy hết tiềm năng, lợi thế của tỉnh để phát triển thương mại, nâng cao sức cạnh tranh, thực hiện tốt công tác quảng bá, giới thiệu và tìm kiếm thị trường cho hàng hóa, sản phẩm của các doanh nghiệp, hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ kinh doanh trong xu thế hội nhập kinh tế quốc tế.
- Develop trade promotion activities associated with the domestic market and international economic integration, closely following the province's socio-economic development orientation to innovate and improve the effectiveness of trade promotion work. by 2024, contributing to improving the business capacity of enterprises, cooperatives, cooperative groups, and business households; Coordinate and integrate trade promotion activities to bring practical results to business entities. - Strengthen the organization of trade promotion activities to promote, introduce and connect trade to promote consumption and export of products and goods for businesses, cooperatives, cooperative groups, and business households. in the local area. - Strengthen support for finding partners, promoting opportunities to buy and sell goods and provide services; Focus on supporting the province's key products. Maintain and expand the distribution network, stabilize product consumption markets, develop production and business, improve competitiveness and stand firm in the context of international economic integration. - Maximize and mobilize resources of all economic sectors in trade promotion activities, contributing to promoting production development, creating more jobs for workers, and contributing to socio-economic development. Provincial Association in the new period. - Trade promotion activities are deployed to maximize the province's potential and advantages to develop trade, improve competitiveness, and perform well the work of promoting, introducing and finding markets for customers. goods and products of enterprises, cooperatives, cooperative groups, and business households in the trend of international economic integration.
section_api
4. Về đầu tư phát triển - Huy động và sử dụng hiệu quả mọi nguồn lực, tăng cường thu hút đầu tư xã hội, nguồn vốn FDI, ODA, vốn vay ưu đãi của nhà tài trợ nước ngoài, đẩy mạnh hơn nữa hình thức đầu tư theo phương thức đối tác công tư. - Tích cực mời gọi, thu hút các dự án đầu tư có quy mô lớn, sử dụng nhiều lao động và quy trình sản xuất sản phẩm hiện đại vào Khu kinh tế Nhơn Hội và các khu, cụm công nghiệp đã quy hoạch để góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội. Huy động mọi nguồn vốn nhằm đáp ứng yêu cầu chi đầu tư; đồng thời tranh thủ sự giúp đỡ của Chính phủ và các bộ, ngành Trung ương nhằm tăng nguồn cho đầu tư các công trình trọng điểm trên địa bàn. - Tập trung đẩy mạnh thực hiện giải ngân vốn đầu tư công, vốn các chương trình mục tiêu quốc gia; theo dõi, đôn đốc tiến độ chuẩn bị đầu tư, đấu thầu, giải phóng mặt bằng và tiến độ thi công xây dựng hoàn thành một số công trình, dự án trọng điểm của tỉnh về giao thông, thủy lợi, y tế, văn hóa... - Các cấp, các ngành, các chủ đầu tư phải tăng cường chỉ đạo, kiểm tra, giám sát tiến độ và chất lượng các dự án xây dựng đã phân cấp và giao nhiệm vụ quản lý. Tập trung tháo gỡ các khó khăn vướng mắc trong các khâu thẩm định, phê duyệt dự án; giao đất và bồi thường GPMB để đẩy nhanh tiến độ thực hiện các dự án. Kiên quyết thu hồi đất, thu hồi giấy chứng nhận đầu tư đối với các dự án mà chủ đầu tư không đủ năng lực tài chính, triển khai không đúng tiến độ đã cam kết hoặc vi phạm pháp luật. II. VỀ VĂN HÓA - XÃ HỘI 1. Tiếp tục thực hiện đổi mới căn bản toàn diện giáo dục và đào tạo gắn với tổ chức thực hiện quy hoạch kế hoạch phát triển giáo dục trên địa bàn tỉnh Tăng cường kỷ cương nền nếp và nâng cao chất lượng giáo dục trong các cơ sở giáo dục đào tạo duy trì kết quả công tác phổ cập giáo dục Tập trung đầu tư cơ sở hạ tầng và trang thiết bị đồng bộ cho các trường công lập theo đề án được duyệt 2. Triển khai có hiệu quả kế hoạch chuyển đổi số trên địa bàn tỉnh từng bước xây dựng chính quyền số kinh tế số xã hội số Đẩy mạnh công tác nghiên cứu ứng dụng chuyển giao các tiến bộ khoa học và công nghệ vào sản xuất và đời sống thực hiện các chính sách khuyến khích đầu tư đổi mới công nghệ sản xuất giống cây trồng vật nuôi giống thủy sản nâng cao hiệu quả hoạt động khởi nghiệp sở hữu trí tuệ tăng cường thanh tra kiểm tra về tiêu chuẩn đo lường chất lượng đối với các loại sản phẩm hàng hóa trên địa bàn triển khai hiệu quả các chương trình hợp tác về khoa học và công nghệ 3. Tiếp tục củng cố kiện toàn mạng lưới khám chữa bệnh trên địa bàn tỉnh nâng cao chất lượng chăm sóc sức khỏe nhân dân Tập trung đầu tư cơ sở hạ tầng và trang thiết bị đồng bộ cho các cơ sở y tế công lập theo đề án đã được phê duyệt duy trì hiệu quả công tác tiêm chủng mở rộng tăng cường công tác thanh tra kiểm tra về an toàn vệ sinh thực phẩm hành nghề khám bệnh chữa bệnh và kinh doanh thuốc Giải quyết dứt điểm tình trạng thiếu nhân lực thuốc trang thiết bị vật tư sinh phẩm y tế tăng cường năng lực của hệ thống y tế chất lượng dịch vụ khám chữa bệnh hoàn thiện thể chế chính sách đãi ngộ cải thiện môi trường làm việc bảo đảm xây dựng đội ngũ cán bộ công chức viên chức ngành y tế đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ trong tình hình mới 4. Tập trung triển khai có hiệu quả các chương trình dự án kế hoạch phát triển kinh tế xã hội nhất là chương trình MTQG phát triển kinh tế xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi các chương trình giảm nghèo giải quyết việc làm và xuất khẩu lao động Chú trọng nâng cao chất lượng đào tạo nghề gắn với nhu cầu của xã hội tăng cường thanh tra kiểm tra việc thực hiện các quy định chính sách pháp luật về lao động người có công III. QUỐC PHÒNG - AN NINH, XÂY DỰNG CHÍNH QUYỀN VÀ HOẠT ĐỘNG NỘI CHÍNH 1. Tập trung chỉ đạo thực hiện có hiệu quả nhiệm vụ quốc phòng quân sự năm 2024 duy trì nghiêm chế độ trực sẵn sàng chiến đấu tăng cường công tác giáo dục quốc phòng công tác tuyên truyền về chủ quyền biển đảo của Tổ quốc Tăng cường các biện pháp phòng chống cháy nổ tiếp tục triển khai quyết liệt các biện pháp kiềm chế giảm thiểu tai nạn giao thông giữ vững an ninh chính trị trật tự an toàn xã hội trên địa bàn 2. Đẩy mạnh thực hiện công tác cải cách hành chính trọng tâm là cải cách thủ tục hành chính nâng cao năng lực hiệu lực hiệu quả hoạt động của chính quyền các cấp tăng cường trách nhiệm người đứng đầu cơ quan đơn vị địa phương trong cải cách thủ tục hành chính 3. Tiếp tục theo dõi nắm bắt tình hình an ninh chính trị trật tự an toàn xã hội tình hình tổ chức và hoạt động của các cơ quan nội chính tăng cường công tác phòng chống tội phạm công tác phòng chống tham nhũng tiêu cực trên địa bàn B. MỘT SỐ CHỈ TIÊU KẾ HOẠCH PHÁT TRIỂN KINH TẾ - XÃ HỘI CHỦ YẾU VÀ NHIỆM VỤ CỤ THỂ ĐỐI VỚI CÁC SỞ, BAN, NGÀNH, ĐỊA PHƯƠNG NĂM 2024 C. TỔ CHỨC THỰC HIỆN
4. Regarding development investment - Mobilize and effectively use all resources, increase the attraction of social investment, FDI, ODA, and preferential loans from foreign sponsors, further promoting the investment method according to the public-private partnership method. - Actively invite and attract large-scale investment projects that use a lot of labor and modern product production processes in Nhon Hoi Economic Zone and planned industrial zones and clusters to contribute part in promoting socio-economic development. Mobilize all capital sources to meet investment spending requirements; At the same time, we take advantage of the help of the Government and central ministries and branches to increase sources for investment in key projects in the area. - Focus on promoting disbursement of public investment capital and capital of national target programs; Monitor and urge the progress of investment preparation, bidding, site clearance and construction progress to complete a number of key works and projects of the province in transportation, irrigation, healthcare, and literature. ... - All levels, sectors, and investors must strengthen direction, inspection, and supervision of progress and quality of construction projects that have been decentralized and assigned management tasks. Focus on removing difficulties in project appraisal and approval stages; land allocation and site clearance compensation to speed up the implementation of projects. Resolutely recover land and revoke investment certificates for projects whose investors do not have enough financial capacity, are not implemented on schedule as committed, or violate the law. II. ABOUT SOCIO-CULTURE 1. Continue to implement comprehensive fundamental innovation in education and training associated with organizing and implementing educational development planning in the province. Strengthen discipline and improve the quality of education in the provinces. Education and training establishments maintain the results of universal education. Focus on investing in infrastructure and synchronous equipment for public schools according to approved projects. 2. Effectively deploy the digital transformation plan in the province to gradually build a digital government, digital economy, and digital society. Promote research and application of transferring scientific and technological advances into production and life implementing policies to encourage investment in innovation in production technology of plant and animal breeds, aquatic breeds, improving the efficiency of intellectual property start-up activities, strengthening inspection and testing on quality measurement standards quality for all types of products and goods in the area, effectively implementing cooperation programs on science and technology 3. Continue to consolidate the medical examination and treatment network in the province to improve the quality of people's health care. Focus on investing in infrastructure and synchronous equipment for public medical facilities according to The approved project maintains the effectiveness of expanded vaccination work, strengthens inspection work on food safety and hygiene, medical examination and treatment practice and medicine business. Completely resolves the shortage of human resources. medicines, equipment, supplies and medical biological products to strengthen the capacity of the health system, quality of medical examination and treatment services, perfect institutions and remuneration policies, improve the working environment to ensure the building of a team of civil servants Health sector officials meet task requirements in the new situation 4. Focus on effectively implementing socio-economic development plans and programs, especially the National Target Program on socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas, and poverty reduction programs to resolve employment and labor export. Focus on improving the quality of vocational training in association with social needs. Strengthen inspection and supervision of the implementation of legal regulations and policies on labor of people with meritorious services. III. NATIONAL DEFENSE - SECURITY, GOVERNMENT CONSTRUCTION AND INTERNAL ADMINISTRATION ACTIVITIES 1. Focus on directing the effective implementation of military defense tasks in 2024, strictly maintaining combat readiness, strengthening national defense education, and propaganda work on the sovereignty of the sea and islands of the Fatherland. Strengthen fire and explosion prevention measures and continue to drastically implement measures to curb traffic accidents and maintain political security, social order and safety in the area. 2. Promote the implementation of administrative reform, with a focus on reforming administrative procedures, improving the capacity, effectiveness and efficiency of government operations at all levels, strengthening the responsibility of heads of local agencies and units in administrative reform 3. Continue to monitor and grasp the situation of political security, social order and safety, the organization and operations of internal affairs agencies, strengthen crime prevention, and prevent negative corruption in the world. locality B. SOME MAJOR SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLAN TARGETS AND SPECIFIC TASKS FOR DEPARTMENTS, BOARDS, SECTORS AND LOCALITY IN 2024 C. IMPLEMENTATION ORGANIZATION
final
Bên ủy quyền ủy quyền cho Bên nhận ủy quyền thực hiện một số nội dung công việc, nghĩa vụ của Bên ủy quyền trong việc thực hiện vay vốn tại Chi nhánh/Phòng giao dịch NHCSXH ........................................................................... (sau đây gọi là NHCSXH nơi cho vay) như sau:
The Authorizing Party authorizes the Authorized Party to perform a number of tasks and obligations of the Authorizing Party in loan implementation at the Branch/Transaction Office of VBSP .......... ................................................................ ............. (hereinafter referred to as VBSP where the loan is issued) as follows:
section_api
0h ngày 28/3, Bạch Mai - một trong những bệnh viện tuyến cuối lớn nhất cả nước, đã bị cách ly do ghi nhận nhiều ca nhiễm n. CoV. Đến sáng 1/4, trong 212 ca nhiễm n. CoV cả nước có tới 36 người liên quan đến Bạch Mai. Các tỉnh thành đang rà soát những người từng đến nơi này vì có nguy cơ lây nhiễm. Theo danh sách từ Hà Nội chuyển về, từ ngày 12/3 đến 27/3, toàn tỉnh Nam Định có hơn 2. 610 bệnh nhân lên khám chữa bệnh tại Bệnh viện Bạch Mai, trong đó 308 trường hợp điều trị nội trú, số còn lại lên khám rồi trở về. Bà Bùi Thị Minh Thu, Giám đốc Sở Y tế tỉnh Nam Định cho biết, bước đầu rà soát, một số người không thường trú trên địa bàn. Tỉnh đang chỉ đạo thành phố và các huyện khẩn trương xác minh để lên phương án cách ly y tế đối với tất cả người đi khám và tiếp xúc gần với các bệnh nhân. Ngoài ra, thời gian qua Nam Định đã cử 31 cán bộ y tế đi học tập tại Bệnh viện Bạch Mai. 20 người trở về đã được yêu cầu cách ly tại nhà, 11 người đang trong thời gian học tập ở Hà Nội. Từ ngày 10 đến 27/3, tỉnh Hải Dương có gần 2. 390 người lên Bệnh viện Bạch Mai khám chữa bệnh, trong đó 250 bệnh nhân điều trị nội trú. Giám đốc Sở Y tế tỉnh Hải Dương, ông Phạm Mạnh Cường cho biết, đến hết ngày 30/3, tỉnh mới sàng lọc được hơn 1. 500 người. Riêng số bệnh nhân điều trị nội trú trở về đã được cách ly và một nửa trong số đó được lấy mẫu xét nghiệm. Tỉnh Thái Bình đang giám sát gần 1. 160 người đến khám tại Bạch Mai, trong đó 1. 030 người đi khám và điều trị ngoại trú, 125 người điều trị nội trú. Hiện 35 người đã được cách ly tại các bệnh viện tuyến tỉnh, huyện. Theo lãnh đạo Sở Y tế Thái Bình, khó khăn hiện nay là số người từng đến Bệnh viện Bạch Mai rất lớn, rải rác ở tất cả huyện, thành phố và đến nay nhà chức trách chưa xác minh được hết những người đến thăm bệnh nhân tại Bạch Mai. Tại Ninh Bình, theo Giám đốc Sở Y tế tỉnh Vũ Mạnh Dương, qua thống kê và giám sát cộng đồng, toàn tỉnh có 616 người từng đến khám, chữa bệnh tại Bệnh viện Bạch Mai từ ngày 15 đến 26/3. Trung tâm Kiểm soát Bệnh tật tỉnh Ninh Bình đã lấy mẫu xét nghiệm 225 trường hợp, lập danh sách cách ly tập trung hơn 300 người khác. TP Đà Nẵng đã yêu cầu các quận, huyện phối hợp với công an rà soát đến từng tổ dân phố để tìm hiểu những người từng đến Bệnh viện Bạch Mai từ ngày 10/3 đến nay. Theo bác sĩ Tôn Thất Thạnh, Giám đốc Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Đà Nẵng, hơn 10 người dân từng ra Bạch Mai khám ngoại trú và một số y bác sĩ đi học, thực tập ở bệnh viện này đã được lấy mẫu xét nghiệm, kết quả đều âm tính. ". Chúng tôi đang chờ các quận, huyện thống kê cụ thể để tiếp tục lấy mẫu xét nghiệm, đảm bảo tất cả người đến Bạch Mai được kiểm soát", ông Thạnh nói. Lãnh đạo Sở Y tế Yên Bái cho biết đã xác định 321 người từ Bệnh viện Bạch Mai trở về từ ngày 10/3 đến 27/3. Trong đó 9 người đang cách ly và điều trị bệnh tại các cơ sở y tế của tỉnh; 2 người đang cách ly tập trung. 253 người đang được cách ly tại nhà, 57 người đã qua 14 ngày theo dõi sức khỏe tại nhà. Tỉnh Yên Bái đã lấy được 181 mẫu xét nghiệm, trong đó 85 mẫu âm tính với n. CoV, 96 mẫu đang chờ kết quả, số còn lại đang thu thập mẫu bệnh phẩm. Tại Vĩnh Phúc, ông Nguyễn Thanh Hải, Giám đốc Sở Y tế tỉnh cho biết đã rà soát được hơn 1. 000 trường hợp liên quan đến Bệnh viện Bạch Mai từ ngày 10/3 đến nay. ". Do giáp Hà Nội, chúng tôi đã yêu cầu các tổ công tác ở từng thôn, tổ dân phố rà soát cả lái taxi qua bệnh viện này", ông Hải nói và cho biết các trường hợp trên đều đã được lấy mẫu xét nghiệm, cách ly tại cộng đồng. Tương tự, Lạng Sơn đã rà soát được 236 người, Hà Giang 106, Hòa Bình 441, Tuyên Quang 270, Quảng Nam 7 người là bệnh nhân, người nhà, y bác sĩ từng đến Bệnh viện Bạch Mai trong các ngày 10-27/3. Tất cả đã được cách ly tại nhà, một số lấy mẫu xét nghiệm. Trước đó Thanh Hóa, Nghệ An, Hà Tĩnh, Hải Phòng, Quảng Ninh đã theo dõi hơn 4. 600 người từng đến Bệnh viện Bạch Mai. Giang Chinh - Lê Hoàng - Gia Chính - Nguyễn Đông
At 0:00 on March 28, Bach Mai - one of the largest tertiary hospitals in the country, was quarantined due to recording many cases of nCoV infection. CoV. By the morning of April 1, out of 212 cases of n. CoV nationwide has up to 36 people related to Bach Mai. Provinces are checking people who have been to this place because of the risk of infection. According to the list transferred from Hanoi, from March 12 to March 27, the entire Nam Dinh province had more than 2,610 patients seeking medical examination and treatment at Bach Mai Hospital, of which 308 were inpatient cases. The rest went for examination and then returned. Ms. Bui Thi Minh Thu, Director of the Department of Health of Nam Dinh province, said that in the initial review, some people did not permanently reside in the area. The province is directing the city and districts to urgently verify and create a medical quarantine plan for all people who go to the doctor and have close contact with patients. In addition, recently Nam Dinh sent 31 medical staff to study at Bach Mai Hospital. 20 returnees have been asked to quarantine at home, 11 people are studying in Hanoi. From March 10 to 27, Hai Duong province had nearly 2,390 people go to Bach Mai Hospital for medical examination and treatment, of which 250 patients were treated as inpatients. Director of the Department of Health of Hai Duong province, Mr. Pham Manh Cuong, said that by the end of March 30, the province had only screened more than 1,500 people. Particularly, the number of returning inpatients has been quarantined and half of them have samples taken for testing. Thai Binh province is monitoring nearly 1,160 people coming for examination at Bach Mai, of which 1,030 people go for outpatient examination and treatment, 125 people get inpatient treatment. Currently, 35 people have been quarantined at provincial and district hospitals. According to the leader of the Thai Binh Department of Health, the current difficulty is that the number of people who have visited Bach Mai Hospital is very large, scattered in all districts and cities, and up to now the authorities have not been able to verify all the people who visited the hospital. employee at Bach Mai. In Ninh Binh, according to Director of the Provincial Department of Health Vu Manh Duong, through statistics and community monitoring, the whole province had 616 people who came for medical examination and treatment at Bach Mai Hospital from March 15 to 26. The Ninh Binh Provincial Center for Disease Control has taken samples for testing of 225 cases and created a centralized quarantine list of more than 300 other people. Da Nang City has asked districts to coordinate with the police to review each residential group to find out who has been to Bach Mai Hospital from March 10 to present. According to Dr. Ton That Thanh, Director of the Da Nang Center for Disease Control, more than 10 people who went to Bach Mai for outpatient examination and a number of doctors and nurses who studied and practiced at this hospital had their samples taken for testing. , the results were all negative. "We are waiting for specific statistics from the districts to continue taking samples for testing, ensuring all people coming to Bach Mai are controlled," Mr. Thanh said. Leaders of the Yen Bai Department of Health said they have identified 321 people returning from Bach Mai Hospital from March 10 to March 27. Of these, 9 people are being quarantined and treated at provincial medical facilities; 2 people are in centralized quarantine. 253 people are being quarantined at home, 57 people have passed 14 days of health monitoring at home. Yen Bai province has taken 181 test samples, of which 85 were negative for n. CoV, 96 samples are awaiting results, the rest are collecting patient samples. In Vinh Phuc, Mr. Nguyen Thanh Hai, Director of the Provincial Department of Health, said he has reviewed more than 1,000 cases related to Bach Mai Hospital from March 10 to present. "Because it borders Hanoi, we have asked the working groups in each village and residential group to check on taxi drivers passing through this hospital," Mr. Hai said, adding that the above cases have all been sampled for testing. testing and quarantine in the community. Similarly, Lang Son has checked 236 people, Ha Giang 106, Hoa Binh 441, Tuyen Quang 270, Quang Nam 7 people are patients, family members, doctors and nurses who visited Bach Mai Hospital on days 10-27. /3. All have been quarantined at home, some have samples taken for testing. Previously, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Hai Phong, and Quang Ninh monitored more than 4,600 people who had been to Bach Mai Hospital. Giang Chinh - Le Hoang - Gia Chinh - Nguyen Dong
summary
Định kỳ 6 tháng trước ngày 10 6 2024 và 01 năm trước ngày 10 11 2024 hoặc đột xuất theo yêu cầu của cấp có thẩm quyền các cơ quan tổ chức đơn vị địa phương báo cáo kết quả thực hiện 3 về UBND tỉnh thông qua Sở Tư pháp để báo cáo cấp có thẩm quyền theo quy định
Periodically every 6 months before June 10, 2024 and 01 year before November 10, 2024 or irregularly at the request of competent authorities, local agencies and organizations report the results of implementation 3 to the Provincial People's Committee through the Department Justice to report to competent authorities according to regulations
section_api
Ngày 3/5, thông tin từ sở Y tế Hà Tĩnh, đơn vị vừa nhận được văn bản của vụ Sức khoẻ bà mẹ - trẻ em (. Bộ Y tế ), yêu cầu báo cáo liên quan cái chết của sản phụ Nguyễn Thị H. (36 tuổi, trú tại xã Thạch Tân, huyện Thạch Hà, Hà Tĩnh) sau khi sinh mổ tại bệnh viện Đa khoa tỉnh Hà Tĩnh vào ngày 30/4. Vụ Sức khoẻ bà mẹ - trẻ em đề nghị sở Y tế yêu cầu bệnh viện Đa khoa tỉnh Hà Tĩnh rà soát lại việc tuân thủ các quy trình dịch vụ chuyên môn kỹ thuật trong việc theo dõi, chăm sóc và xử trí các tai biến sản khoa trong và ngay sau đẻ ; gặp gỡ, chia sẻ động viên và cung cấp thông tin trung thực, chính xác tới gia đình sản phụ H. cũng như truyền thông. Đồng thời, khẩn trương họp hội đồng chuyên môn cấp tỉnh đánh giá về quá trình tiếp đón, theo dõi, chăm sóc và xử trí của bệnh viện Đa khoa tỉnh Hà Tĩnh đối với trường hợp của sản phụ H. Xử lý nghiêm tập thể và cá nhân nếu có sai phạm chuyên môn. Sau khi có kết quả cuộc họp hội đồng chuyên môn, đề nghị sở Y tế báo cáo kết quả này cho gia đình sản phụ H. và truyền thông. Trong khi chờ kết luận của Hội đồng chuyên môn tỉnh, vụ Sức khoẻ bà mẹ - trẻ em đề nghị sở Y tế gửi báo cáo nhanh quá trình theo dõi, diễn biến ca đẻ và quy trình chăm sóc, xử lý của bệnh viện Đa khoa tỉnh Hà Tĩnh đối với sản phụ H. gửi về bộ Y tế trước 12h ngày 4/5. Trước đó, vào chiều 2/5, bệnh viện Đa khoa Hà Tĩnh cũng đã có Văn bản số số 216 / BVĐK - KHTH báo cáo sở Y tế cùng các cơ quan báo chí về nguyên nhân vụ việc. Theo báo cáo của bệnh viện Đa khoa Hà Tĩnh, sản phụ H. được chẩn đoán tử vong do sốc mất máu, rối loạn đông máu. Đây là một trong 5 tai biến sản khoa rất nặng, bất khả kháng, diễn biến nhanh, tỷ lệ tử vong cao và không lường trước được. Bên cạnh đó, bệnh viện cũng cho biết, quá trình sản phụ vào viện được tiếp đón khẩn trương, chu đáo, kịp thời .
On May 3, information from the Ha Tinh Department of Health, the unit has just received a document from the Department of Maternal and Child Health (Ministry of Health), requesting a report related to the death of pregnant woman Nguyen Thi. H. (36 years old, residing in Thach Tan commune, Thach Ha district, Ha Tinh) after giving birth by cesarean section at Ha Tinh Provincial General Hospital on April 30. The Department of Maternal and Child Health requested the Department of Health to request Ha Tinh Provincial General Hospital to review compliance with technical and professional service procedures in monitoring, caring for and handling complications. obstetrics during and immediately after childbirth; meet, share encouragement and provide honest and accurate information to pregnant woman H.'s family as well as the media. At the same time, urgently meet the provincial professional council to evaluate the reception, monitoring, care and handling process of Ha Tinh Provincial General Hospital in the case of pregnant woman H. Strict collective handling and individuals if there are professional violations. After having the results of the professional council meeting, the Department of Health is requested to report these results to pregnant woman H.'s family and the media. While waiting for the conclusion of the Provincial Professional Council, the Department of Maternal and Child Health requested the Department of Health to send a quick report on the monitoring process, progress of births, and the care and treatment process of the General Hospital. Department of Ha Tinh province for pregnant woman H. sent to the Ministry of Health before 12:00 on May 4. Previously, on the afternoon of May 2, Ha Tinh General Hospital also issued Document Không. 216 / BVDK - KHTH reporting to the Department of Health and press agencies about the cause of the incident. According to a report from Ha Tinh General Hospital, pregnant woman H. was diagnosed with death due to hemorrhagic shock and blood clotting disorder. This is one of the five obstetric complications that are very serious, force majeure, develop rapidly, have a high and unpredictable mortality rate. In addition, the hospital also said that during the process of entering the hospital, pregnant women were received promptly, thoughtfully and promptly.
summary
Chánh Văn phòng UBND tỉnh. Giám đốc Sở: Tư pháp, Thông tin và Truyền thông, Chủ tịch UBND các huyện, thị xã,thành phố và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Provincial People's Committee Office. Directors of Departments: Justice, Information and Communications, Chairmen of People's Committees of districts, towns, cities and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
1. Mục đích - Nhằm cụ thể hóa các Chỉ thị, Nghị quyết, văn bản chỉ đạo của Đảng và Chính phủ về công tác thông tin đối ngoại trong tình hình mới, đồng thời, nhằm tiếp tục phát huy hiệu quả của công tác thông tin đối ngoại đối với sự phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh trong giai đoạn hiện nay. - Tiếp tục tuyên truyền, quảng bá những sản phẩm du lịch hấp dẫn nổi bật, truyền thống văn hóa, con người Nghệ An - quê hương của Chủ tịch Hồ Chí Minh đến đông đảo du khách trong và ngoài nước; giới thiệu những tiềm năng, thế mạnh, lợi thế, các cơ chế chính sách, cơ hội thu hút các nguồn lực kinh tế, vốn đầu tư, con người; tạo động lực phát triển kinh tế - xã hội chung của toàn tỉnh trong các lĩnh vực thương mại, logistics, y tế, giáo dục và đào tạo, khoa học và công nghệ, công nghiệp và nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao, du lịch ... sớm đưa Nghệ An trở thành tỉnh phát triển khá của cả nước theo như mục tiêu Nghị quyết số 39-NQ/TW ngày 18/7/2023 của Bộ Chính trị về xây dựng và phát triển tỉnh Nghệ An đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. - Truyền thông hình ảnh Nghệ An là tỉnh thuộc tốp đầu cả nước trong thu hút đầu tư trực tiếp từ các nhà đầu tư nước ngoài (FDI), điểm du lịch văn hóa tâm linh lý tưởng, tạo động lực để tỉnh Nghệ An phát triển nhanh, bền vững, toàn diện, văn minh và hiện đại, mang đậm bản sắc văn hóa xứ Nghệ. - Đấu tranh, phản bác những luận điệu sai trái, xuyên tạc của các thế lực cơ hội, thù địch, đặc biệt là các vấn đề về chủ quyền biển, đảo, biên giới lãnh thổ, dân chủ, nhân quyền, tôn giáo. 2. Yêu cầu - Công tác thông tin đối ngoại phải được triển khai thống nhất, chính xác và thường xuyên, liên tục, đúng thời điểm với sự phối hợp của các cấp, các ngành, địa phương, người dân và doanh nghiệp. - Triển khai đến các Sở, ngành, địa phương, cơ quan, tổ chức và nhân dân nội dung quảng bá, tạo dựng hình ảnh của tỉnh, từ đó nâng cao nhận thức, tạo sự đồng thuận cao, phát huy tinh thần chủ động, tích cực của cả hệ thống chính trị và cộng đồng dân cư trong việc tham gia tạo dựng hình ảnh của tỉnh. - Tập trung các giải pháp để đẩy nhanh sự nhận biết hình ảnh của tỉnh đến mọi đối tượng, nhất là: Cộng đồng doanh nghiệp, các tập đoàn đầu tư lớn tại Việt Nam và các nhà đầu tư nước ngoài tiếp tục quan tâm và tìm kiếm cơ hội đầu tư, kinh doanh tại tỉnh Nghệ An; Du khách trong và ngoài nước; Các doanh nghiệp kinh doanh lữ hành; Các cơ quan, đoàn thể, nhân dân tỉnh Nghệ An để mỗi cán bộ, mỗi người dân Nghệ An là một tuyên truyền viên quảng bá hình ảnh của tỉnh. - Thông tin chính xác, nhanh nhạy, kịp thời, định hướng dư luận; chấp hành nghiêm túc chế độ bảo mật thông tin, bảo vệ bí mật nhà nước trong hoạt động thông tin đối ngoại theo các quy định hiện hành.
1. Purpose - To concretize the Directives, Resolutions, and guiding documents of the Party and the Government on foreign information work in the new situation, and at the same time, to continue promoting the effectiveness of the work External information for the province's socio-economic development in the current period. - Continue to propagate and promote outstanding attractive tourism products, cultural traditions, and people of Nghe An - President Ho Chi Minh's hometown to a large number of domestic and foreign tourists; Introducing potentials, strengths, advantages, policy mechanisms, and opportunities to attract economic resources, investment capital, and people; creating motivation for the general socio-economic development of the entire province in the fields of trade, logistics, health, education and training, science and technology, industry and agriculture applying high technology, tourism schedule ... to soon turn Nghe An into a well-developed province of the country according to the goal of Resolution Không. 39-NQ/TW dated July 18, 2023 of the Politburo on building and developing Nghe An province by the year 2030, vision to 2045. - Image communication Nghe An is one of the top provinces in the country in attracting direct investment from foreign investors (FDI), an ideal spiritual and cultural tourist destination, creating motivation for Nghe An province to develop quickly, sustainably, comprehensively, civilized and modern, imbued with Nghe An's cultural identity. - Fight and refute false and distorted allegations of opportunistic and hostile forces, especially issues of sea and island sovereignty, territorial borders, democracy, human rights, and religion . 2. Requirements - Foreign information work must be deployed consistently, accurately, regularly, continuously and at the right time with the coordination of all levels, sectors, localities, people and businesses. - Deploy to departments, branches, localities, agencies, organizations and people promotional content to create the image of the province, thereby raising awareness, creating high consensus, and promoting the spirit of ownership. Active and active participation of both the political system and the residential community in creating the image of the province. - Focus on solutions to accelerate recognition of the province's image to all audiences, especially: The business community, large investment corporations in Vietnam and foreign investors continue to pay attention and looking for investment and business opportunities in Nghe An province; Domestic and foreign tourists; Travel businesses; Agencies, unions, and people of Nghe An province let each officer and each citizen of Nghe An be a propagandist to promote the image of the province. - Accurate, responsive, timely information, orienting public opinion; Strictly comply with the information security regime and protect state secrets in foreign information activities according to current regulations.
final
Những cây phượng tím trên đường Nguyễn Thị Minh Khai, dẫn vào trung tâm chợ Đà Lạt, cách hồ Xuân Hương 5 phút đi bộ. Phượng tím thường nở vào tháng 3, tháng 4 hàng năm, mang đến vẻ đẹp dịu dàng đặc trưng của Đà Lạt. Những cây phượng tím trên đường Nguyễn Thị Minh Khai, dẫn vào trung tâm chợ Đà Lạt, cách hồ Xuân Hương 5 phút đi bộ. Phượng tím thường nở vào tháng 3, tháng 4 hàng năm, mang đến vẻ đẹp dịu dàng đặc trưng của Đà Lạt. Phượng tím khoe sắc tại khu vực vòng xuyến dẫn vào chợ Đà Lạt. Ngoài chợ Đà Lạt, hồ Xuân Hương, các điểm du lịch nổi tiếng khác của phố núi có hoa phượng tím là Thiền viện Trúc Lâm và Thung lũng Tình yêu. Phượng tím khoe sắc tại khu vực vòng xuyến dẫn vào chợ Đà Lạt. Ngoài chợ Đà Lạt, hồ Xuân Hương, các điểm du lịch nổi tiếng khác của phố núi có hoa phượng tím là Thiền viện Trúc Lâm và Thung lũng Tình yêu. Hoa bung nở ven bờ hồ Xuân Hương. Hồ nước này được xem như một biểu tượng của Đà Lạt, nằm tại trung tâm thành phố. Xung quanh hồ có rừng thông, các bãi cỏ và nhiều vườn hoa. Hoa bung nở ven bờ hồ Xuân Hương. Hồ nước này được xem như một biểu tượng của Đà Lạt, nằm tại trung tâm thành phố. Xung quanh hồ có rừng thông, các bãi cỏ và nhiều vườn hoa. Một du khách chụp ảnh cây phượng tím ven hồ Xuân Hương. “. Mùa hoa phượng tím làm bừng sáng không gian Đà Lạt, thu hút nhiều du khách tham quan và các tay máy tới sáng tác, nhưng màu tím của hoa mang đến cảm giác buồn man mác”, nhiếp ảnh gia Trần Quang Anh (. Đà Lạt ), tác giả bộ ảnh, chia sẻ. Một du khách chụp ảnh cây phượng tím ven hồ Xuân Hương. “. Mùa hoa phượng tím làm bừng sáng không gian Đà Lạt, thu hút nhiều du khách tham quan và các tay máy tới sáng tác, nhưng màu tím của hoa mang đến cảm giác buồn man mác”, nhiếp ảnh gia Trần Quang Anh (. Đà Lạt ), tác giả bộ ảnh, chia sẻ. Một đoạn đường Nguyễn Văn Cừ được tô điểm bởi sắc hoa và ánh nắng tháng 3. Phượng tím có nguồn gốc từ Nam Mỹ. Những cây đầu tiên được trồng tại Đà Lạt do công của cố kỹ sư Lương Văn Sáu. Ông là một trong những kỹ sư canh nông thế hệ đầu tiên của Việt Nam được đào tạo chính quy chuyên về hoa, tốt nghiệp Trường Canh nông Versailles ở Pháp. Một đoạn đường Nguyễn Văn Cừ được tô điểm bởi sắc hoa và ánh nắng tháng 3. Phượng tím có nguồn gốc từ Nam Mỹ. Những cây đầu tiên được trồng tại Đà Lạt do công của cố kỹ sư Lương Văn Sáu. Ông là một trong những kỹ sư canh nông thế hệ đầu tiên của Việt Nam được đào tạo chính quy chuyên về hoa, tốt nghiệp Trường Canh nông Versailles ở Pháp. Phượng tím khi nở có hình ống, dài 4-5cm và mọc thành từng chùm. Năm 1962, ông Sáu mang hạt giống phượng tím từ Pháp về Đà Lạt, ươm, trồng thử nghiệm và chiết cành loài cây này. Sau đó, cây được các nhà khoa học khác nhân giống thành công và trồng trên các tuyến phố Đà Lạt. Phượng tím khi nở có hình ống, dài 4-5cm và mọc thành từng chùm. Năm 1962, ông Sáu mang hạt giống phượng tím từ Pháp về Đà Lạt, ươm, trồng thử nghiệm và chiết cành loài cây này. Sau đó, cây được các nhà khoa học khác nhân giống thành công và trồng trên các tuyến phố Đà Lạt. Cây phượng tím có thân gỗ lớn, thô nhám, cao từ 10-15m, tán phủ rộng với đường kính 5 - 7 m và lá có hình dạng lá kép giống như lá cây phượng vĩ của Việt Nam. Cây phượng tím có thân gỗ lớn, thô nhám, cao từ 10-15m, tán phủ rộng với đường kính 5 - 7 m và lá có hình dạng lá kép giống như lá cây phượng vĩ của Việt Nam. Những con đường phượng tím trở thành "đặc sản" riêng của Đà Lạt, có thể kể đến như đường Yersin (ảnh ), Hoàng Văn Thụ, Nguyễn Văn Cừ, Trần Quốc Toản, Trần Phú, Hai Bà Trưng hay Nguyễn Thị Minh Khai. Những con đường phượng tím trở thành "đặc sản" riêng của Đà Lạt, có thể kể đến như đường Yersin (ảnh ), Hoàng Văn Thụ, Nguyễn Văn Cừ, Trần Quốc Toản, Trần Phú, Hai Bà Trưng hay Nguyễn Thị Minh Khai. Một số trường học tại Đà Lạt cũng trồng phượng tím. Trong ảnh là cây phượng tím của trường THPT chuyên Thăng Long, trên đường Trần Phú. Một số trường học tại Đà Lạt cũng trồng phượng tím. Trong ảnh là cây phượng tím của trường THPT chuyên Thăng Long, trên đường Trần Phú .
Purple phoenix trees on Nguyen Thi Minh Khai street, leading to the center of Da Lat market, 5 minutes walk from Xuan Huong lake. Purple phoenix usually blooms in March and April every year, bringing the typical gentle beauty of Da Lat. Purple phoenix trees on Nguyen Thi Minh Khai street, leading to the center of Da Lat market, 5 minutes walk from Xuan Huong lake. Purple phoenix usually blooms in March and April every year, bringing the typical gentle beauty of Da Lat. Purple phoenix blooms in the roundabout area leading to Da Lat market. In addition to Da Lat market and Xuan Huong lake, other famous tourist destinations of the mountain town with purple poinciana flowers are Truc Lam Zen Monastery and Love Valley. Purple phoenix blooms in the roundabout area leading to Da Lat market. In addition to Da Lat market and Xuan Huong lake, other famous tourist destinations of the mountain town with purple poinciana flowers are Truc Lam Zen Monastery and Love Valley. Flowers bloom along the banks of Xuan Huong Lake. This lake is considered a symbol of Da Lat, located in the city center. Around the lake there are pine forests, lawns and many flower gardens. Flowers bloom along the banks of Xuan Huong Lake. This lake is considered a symbol of Da Lat, located in the city center. Around the lake there are pine forests, lawns and many flower gardens. A tourist takes a photo of a purple phoenix tree along Xuan Huong Lake. “. The purple poinciana flower season brightens up Da Lat's space, attracting many tourists and photographers to create photos, but the purple color of the flowers brings a sad feeling," photographer Tran Quang Anh (. Da). Lat), the author of the photo series, shares. A tourist takes a photo of a purple phoenix tree along Xuan Huong Lake. “. The purple poinciana flower season brightens up Da Lat's space, attracting many tourists and photographers to create photos, but the purple color of the flowers brings a sad feeling," photographer Tran Quang Anh (. Da). Lat), the author of the photo series, shares. A section of Nguyen Van Cu street is adorned with flowers and sunlight in March. Purple poinciana originates from South America. The first trees were planted in Da Lat by the late engineer Luong Van Sau. He is one of the first generation agricultural engineers in Vietnam with formal training specializing in flowers, graduating from Versailles Agricultural School in France. A section of Nguyen Van Cu street is adorned with flowers and sunlight in March. Purple poinciana originates from South America. The first trees were planted in Da Lat by the late engineer Luong Van Sau. He is one of the first generation agricultural engineers in Vietnam with formal training specializing in flowers, graduating from Versailles Agricultural School in France. When blooming, purple poinciana is tubular, 4-5cm long and grows in clusters. In 1962, Mr. Sau brought purple poinciana seeds from France to Da Lat, nursed, tested, and extracted branches of this tree. After that, the tree was successfully propagated by other scientists and planted on the streets of Da Lat. When blooming, purple poinciana is tubular, 4-5cm long and grows in clusters. In 1962, Mr. Sau brought purple poinciana seeds from France to Da Lat, nursed, tested, and extracted branches of this tree. After that, the tree was successfully propagated by other scientists and planted on the streets of Da Lat. The purple poinciana tree has a large, rough wooden trunk, 10-15m high, a wide canopy with a diameter of 5-7 m and leaves with a compound leaf shape similar to the leaves of the Vietnamese poinciana tree. The purple poinciana tree has a large, rough wooden trunk, 10-15m high, a wide canopy with a diameter of 5-7 m and leaves with a compound leaf shape similar to the leaves of the Vietnamese poinciana tree. Purple phoenix streets have become Da Lat's own "specialties", such as Yersin street (photo), Hoang Van Thu, Nguyen Van Cu, Tran Quoc Toan, Tran Phu, Hai Ba Trung or Nguyen Thi Minh Khai . Purple phoenix streets have become Da Lat's own "specialties", such as Yersin street (photo), Hoang Van Thu, Nguyen Van Cu, Tran Quoc Toan, Tran Phu, Hai Ba Trung or Nguyen Thi Minh Khai . Some schools in Da Lat also grow purple phoenix. In the photo is the purple poinciana tree of Thang Long High School for the Gifted, on Tran Phu Street. Some schools in Da Lat also grow purple phoenix. In the photo is the purple poinciana tree of Thang Long High School for the Gifted, on Tran Phu Street.
summary
Sông Lam hay còn gọi là Ngàn Cả, hay sông Cả, bắt nguồn từ Lào, tổng chiều dài 512 km, đoạn chảy trong nội địa Việt Nam khoảng 361 km. Phần chính của dòng sông chảy qua Nghệ An, phần cuối hợp lưu với sông La từ Hà Tĩnh, tạo thành ranh giới giữa Nghệ An và Hà Tĩnh, đổ ra biển cửa Hội. Người dân sống ven sông Lam ở huyện Nghi Xuân (. Hà Tĩnh) xem cá sủ vàng là lộc trời, " cục vàng biết bơi ". Những năm 1990, ngoài bắt được sủ vàng, ngư dân còn bủa lưới trúng nhiều loài cá lớn nặng vài chục kg, tôm, tép luôn đầy khoang. Ông Nguyễn Văn Thảo (52 tuổi, trú xã Xuân Phổ, huyện Nghi Xuân) cho biết, cá sủ vàng thường vào lạch Hội trên sông Lam mùa lũ lụt để sinh sản. Làm nghề chài lưới, ông từng bắt được gần chục con sủ vàng, song khoảng 5 năm trở lại nay thì không thấy cá xuất hiện, các nguồn lợi thuỷ sản khác cũng ngày một ít đi. " Thỉnh thoảng có người nói bắt được cá sủ vàng, nhưng khi kiểm tra thì không phải, đó là cá đù, cá sủ bình thường ", ông Thảo nói. Một con cá sủ vàng ngư dân ở huyện Nghi Xuân (. Hà Tĩnh) từng bắt được trên sông Lam hàng chục năm trước. Ông Đậu Nghi Lới (73 tuổi, trú xã Tiên Điền, Nghi Xuân) cũng cho hay giờ đây chèo thuyền trên sông đi thả lưới, ông luôn để ý từng di biến động, song không còn thấy " lộc trời ". Cầm hai tấm hình chụp cá sủ vàng nặng tới 67 kg bắt được năm 1998, ông Lới buồn bã tâm sự " cá giờ chỉ còn trong ảnh ". " Chúng tôi rất buồn khi dòng sông ngày một vắng bóng sản vật. So với ngày trước, sông Lam đoạn qua huyện Nghi Xuân nay nhộn nhịp tàu thuyền hơn, song nhiều chỗ nước cũng bị nhiễm bẩn, điểm khai thác cát tự phát thỉnh thoảng vẫn mọc lên ", một ngư dân nói. Nhận nhiều phản ánh sản vật sông Lam đoạn qua địa bàn trở nên hiếm do nạn khai thác khoáng sản, song ông Lê Vĩ Hoàng, Phó phòng Tài nguyên và Môi trường huyện Nghi Xuân cho rằng điều này thiếu căn cứ. Tỉnh thường xuyên kiểm tra, giám sát, nay việc khai thác các mỏ khoáng sản đã tập trung, quy củ. " Bây giờ của khó người khôn. Xưa ngư dân đánh bắt được nhiều, nhưng hiện tại không phải ai bắt được cũng công bố. Hơn nữa, cá sống theo đàn, theo luồng, vùng khí hậu. Nhiệt độ ngày xưa khác bây giờ, việc biến đổi khí hậu có thể làm thay đổi môi trường, dẫn tới việc cá di cư tới vùng khác ", ông Hoàng nói. Tiến sĩ Nguyễn Đức Cự, Viện Tài nguyên và Môi trường biển (. Viện Hàn lâm khoa học công nghệ Việt Nam) từng có đề tài nghiên cứu quốc tế về cá sủ vàng, cho biết không riêng sông Lam, nhiều dòng sông khác cũng vắng bóng sủ vàng. " Những năm 1960-1970, tôi chứng kiến ngư dân sống ven sông ở Hải Phòng bắt được mẻ hơn 500 kg cá sủ vàng, con to nhất 180 kg. Nay là người nghiên cứu song rất hiếm khi nghe tin bắt được loài cá quý này ", tiến sĩ Cự thông tin. Vì sao cá sủ vàng đắt đỏ ?. Cá sủ vàng tên khoa học Otolithoides biauritus, thuộc bộ cá vược. Miệng chúng rộng, điểm nhận dạng rõ nhất là màu vàng nghệ. Tại Việt Nam, cá sủ vàng phân bố chủ yếu ở vùng cửa sông châu thổ sông Hồng, sông Cửu Long. Trên thế giới, cá phân bố tại Ấn Độ, Indonesia, Sri Lanka, Trung Quốc. Các chuyên gia cho biết, dù hiếm gặp nhưng sủ vàng chưa được đưa vào Sách đỏ. Lý giải về giá trị của cá sủ vàng, giáo sư Mai Đình Yên - chuyên gia về cá cho biết, giá trị nhất của cá sủ vàng là bóng hơi (còn gọi là bóng bơi ). Bóng cá dùng làm chỉ khâu hữu cơ dễ tan trong y học, khi khâu vào cơ thể người, một thời gian sau khi vết thương lành thì chỉ khâu sẽ tự tan đi. " Thường thì ở một số nước như Trung Quốc, Nhật Bản, Mỹ họ mua loại cá này về lấy bóng. Giá trị của cá hầu như không công khai, đó còn là chuyện may mắn giữa người mua và người bán. Cũng có nhiều người thổi phồng giá lên để đề cao vai trò của con cá này ", giáo sư Yên nói. Một chuyên gia về cá khác cho hay, theo quan niệm từ lâu đời của Trung Quốc, món ăn từ cá sủ vàng luôn là " cao lương mỹ vị ". Các đại gia ở đất nước đông dân nhất thế giới cho rằng, thực phẩm này sẽ mang đến may mắn và làm ăn tấn tới, nên mua thưởng thức để thể hiện đẳng cấp. " Trước đây cá sủ vàng giá khoảng 15-20 triệu / kg, hiện có thể lên 30-40 triệu / kg ", chuyên gia cho hay. Phân biệt cá sủ vàng với cá sủ thường .
Lam River, also known as Ngan Ca, or Ca River, originates from Laos, has a total length of 512 km, the section flowing inland in Vietnam is about 361 km. The main part of the river flows through Nghe An, the last part merges with the La River from Ha Tinh, forming the boundary between Nghe An and Ha Tinh, flowing into Cua Hoi sea. People living along the Lam River in Nghi Xuan district (Ha Tinh) consider the golden snakehead fish to be a blessing from heaven, "a lump of gold that can swim". In the 1990s, in addition to catching golden slugs, fishermen also caught many large fish weighing several tens of kilograms, and shrimp and prawns were always full. Mr. Nguyen Van Thao (52 years old, residing in Xuan Pho commune, Nghi Xuan district) said that yellow tiger fish often go into Hoi creek on Lam river during flood season to breed. Working as a fisherman, he once caught nearly a dozen golden snakes, but for the past 5 years, no fish have appeared, and other aquatic resources have become increasingly scarce. "Sometimes people say they caught a yellow snakehead fish, but when they checked, it wasn't true, it was a normal croaker, a normal snakehead fish," Mr. Thao said. A yellow giant fish was caught by a fisherman in Nghi Xuan district (Ha Tinh) on the Lam River decades ago. Mr. Dau Nghi Loi (73 years old, residing in Tien Dien commune, Nghi Xuan) also said that now he rows a boat on the river to cast nets, he always pays attention to every movement, but no longer sees "heavenly blessings". Holding two photos of yellow tiger fish weighing up to 67 kg caught in 1998, Mr. Loi sadly confided, "The fish are now only in photos". "We are very sad that the river is increasingly empty of products. Compared to before, the Lam River section passing through Nghi Xuan district is now busier with boats, but in many places the water is also polluted, and spontaneous sand mining sites are occasionally found. It still pops up from time to time," said a fisherman. Receiving many reports that Lam River products through the area have become rare due to mineral exploitation, but Mr. Le Vi Hoang, Deputy Head of Natural Resources and Environment Department of Nghi Xuan district, said that this is unfounded. The province regularly inspects and supervises, and now the exploitation of mineral mines is centralized and regulated. " Nowadays, fish are difficult for the wise. In the past, fishermen caught a lot, but now not everyone who catches can announce it. Furthermore, fish live in schools, according to channels, and climate zones. The temperature in the past was different from now. , climate change can change the environment, leading to fish migrating to other areas," Mr. Hoang said. Dr. Nguyen Duc Cu, Institute of Marine Resources and Environment (Vietnam Academy of Science and Technology) once had an international research project on yellow tiger fish, said that not only Lam River, many other rivers also yellow slug is absent. " In the 1960s and 1970s, I witnessed fishermen living along the river in Hai Phong catch more than 500 kg of yellow tiger fish, the largest fish was 180 kg. Now I am a researcher, but I rarely hear news of catching precious fish. this", Dr. Cu informed. Why are golden snakehead fish so expensive?. Golden sea bass, scientific name Otolithoides biauritus, belongs to the order of bass fish. Their mouth is wide, the most obvious identification point is the saffron yellow color. In Vietnam, yellow snakehead fish are mainly distributed in the estuaries of the Red River Delta and the Mekong River. In the world, fish are distributed in India, Indonesia, Sri Lanka, and China. Experts say that although it is rare, it has not been included in the Red Book. Explaining the value of the yellow tiger fish, professor Mai Dinh Yen - fish expert said that the most valuable of the yellow giant fish is the swim bladder (also known as the swim bladder). Fish bladders are used as soluble organic sutures in medicine. When sutured to the human body, after a period of time after the wound heals, the sutures will dissolve on their own. " Usually in some countries like China, Japan, and America, they buy this type of fish to get the shine. The value of the fish is hardly public, it is still a matter of luck between the buyer and the seller. There are also many People inflate the price to promote the role of this fish," Professor Yen said. Another fish expert said that according to long-standing Chinese beliefs, dishes made from golden giant fish are always "a delicacy". The tycoons in the world's most populous country believe that this food will bring luck and good fortune, so they should buy and enjoy it to show their class. "Previously, yellow tiger fish cost about 15-20 million/kg, now it can go up to 30-40 million/kg," the expert said. Distinguishing yellow snakehead fish from regular snakehead fish.
summary
Điều 1 Sửa đổi bổ sung Điều 2 của Quyết định số 25 2021 QĐ UBND ngày 29 7 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình phát thanh trên địa bàn tỉnh Tiền Giang. “Điều 2. Đơn giá, lộ trình áp dụng đơn giá 1. Đơn giá: Đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình phát thanh trên địa bàn tỉnh Tiền Giang: Theo Phụ lục I ban hành kèm theo Quyết định này. 2. Lộ trình áp dụng: Điều 2 Sửa đổi bổ sung Điều 2 của Quyết định số 26 2021 QĐ UBND ngày 29 7 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình truyền hình tỉnh Tiền Giang. “Điều 2. Đơn giá, lộ trình áp dụng đơn giá 1. Đơn giá: Đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình truyền hình tỉnh Tiền Giang: Theo Phụ lục II ban hành kèm theo Quyết định này. 2. Lộ trình áp dụng: Điều 3. Tổ chức thực hiện Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông; Giám đốc Sở Tài chính; Thủ trưởng các sở, ban, ngành tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Giám đốc Đài Phát thanh và Truyền hình Tiền Giang và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 28 tháng 12 năm 2023 và thay thế Quyết định số 27/2022/QĐ-UBND ngày 03/8/2022 sửa đổi, bổ sung Điều 2 của Quyết định số 25/2021/QĐ-UBND ngày 29/7/2021 quy định đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình phát thanh trên địa bàn tỉnh Tiền Giang và Điều 2 của Quyết định số 26/2021/QĐ-UBND ngày 29/7/2021 quy định đơn giá đặt hàng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước sản xuất chương trình truyền hình tỉnh Tiền Giang.
Article 1 Amending and supplementing Article 2 of Decision Không. 25 2021 People's Committee Decision dated July 29, 2021 of the Provincial People's Committee regulating unit prices for ordering public service services using the state budget to produce radio programs on the Internet Tien Giang province. “Article 2. Unit price, roadmap for applying unit price 1. Unit price: Unit price for ordering public service services using the state budget to produce radio programs in Tien Giang province: According to Appendix I issued with this Decision. 2. Application roadmap: Article 2 Amending and supplementing Article 2 of Decision Không. 26 2021 People's Committee Decision dated July 29, 2021 of the Provincial People's Committee regulating unit prices for ordering public service services using the state budget to produce provincial television programs Tien Giang. “Article 2. Unit price, roadmap for applying unit price 1. Unit price: Unit price for ordering public service services using state budget to produce television programs in Tien Giang province: According to Appendix II issued with this Decision. 2. Application roadmap: Article 3. Implementation organization Chief of Office of the Provincial People's Committee; Director of the Department of Information and Communications; Director of the Department of Finance; Heads of provincial departments, branches and branches; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Director of Tien Giang Radio and Television Station and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision. This Decision takes effect from December 28, 2023 and replaces Decision Không. 27/2022/QD-UBND dated August 3, 2022 amending and supplementing Article 2 of Decision Không. 25/2021/QD -The People's Committee dated July 29, 2021 stipulated unit prices for ordering public service services using the state budget to produce radio programs in Tien Giang province and Article 2 of Decision Không. 26/2021/QD- The People's Committee on July 29, 2021 stipulated unit prices for ordering public service services using the state budget to produce television programs in Tien Giang province.
final
Cơ sở giáo dục đánh giá công nhận ở cấp tỉnh là trường trung học phổ thông trường phổ thông có nhiều cấp học có cấp học cao nhất là trung học phổ thông trường phổ thông dân tộc nội trú thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trường dự bị đại học trường chuyên trường năng khiếu trường dành cho người khuyết tật trường giáo dưỡng trung tâm giáo dục thường xuyên trung tâm hỗ trợ phát triển giáo dục hòa nhập trường trung cấp trường cao đẳng trường đại học và các cơ sở giáo dục và đào tạo khác thuộc thẩm quyền quản lý nhà nước của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và tương đương
Educational institutions evaluated and recognized at the provincial level are high schools, high schools with many levels of education, the highest level being high schools, boarding high schools for ethnic minorities under the management authority of the People's Committee. Provincial-level people, university preparatory schools, specialized schools, gifted schools, schools for the disabled, reformatories, continuing education centers, inclusive education development support centers, intermediate schools, colleges, universities and other institutions Other educational and training establishments fall under the state management authority of the Provincial People's Committee and the equivalent
section_api
1. Phạm vi điều chỉnh Nghị quyết này quy định một số chế độ hỗ trợ đào tạo cho cán bộ, học sinh, sinh viên của các địa phương nước Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Lào (viết tắt là lưu học sinh Lào) học tập tại các cơ sở đào tạo đại học, cao đẳng, các cơ sở giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh (sau đây gọi chung là các cơ sở đào tạo). 2. Đối tượng áp dụng a) Các cơ sở đào tạo trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh có đào tạo lưu học sinh Lào các cơ quan đơn vị có liên quan được cơ quan có thẩm quyền giao nhiệm vụ thực hiện b) Lưu học sinh Lào được cử sang học tập theo diện học bổng của tỉnh Hà Tĩnh hoặc diện tự túc tại các cơ sở đào tạo trên địa bàn tỉnh bao gồm học tiếng Việt và các bậc học trung cấp cao đẳng đại học
1. Scope of regulation This Resolution stipulates a number of training support regimes for officials, pupils and students of localities in the Lao People's Democratic Republic (abbreviated as Lao international students) studying Internship at universities, colleges, and vocational education establishments in Ha Tinh province (hereinafter referred to as training establishments). 2. Subjects of application a) Training facilities in Ha Tinh province that train international students from Laos, relevant agencies and units are assigned the task of implementation by competent authorities b) Lao international students are sent to study on scholarships from Ha Tinh province or on their own at training facilities in the province, including studying Vietnamese and intermediate college and university levels.
final
Phó Chủ tịch Hiệp hội do Ban Chấp hành bầu trong số các ủy viên Ban Chấp hành Hiệp hội Tiêu chuẩn Phó Chủ tịch Hiệp hội do Ban Chấp hành Hiệp hội quy định. Phó Chủ tịch giúp Chủ tịch Hiệp hội chỉ đạo, điều hành công tác của Hiệp hội theo sự phân công của Chủ tịch Hiệp hội; chịu trách nhiệm trước Chủ tịch Hiệp hội và trước pháp luật về lĩnh vực công việc được Chủ tịch Hiệp hội phân công hoặc ủy quyền. Phó Chủ tịch Hiệp hội thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn theo Quy chế hoạt động của Ban Chấp hành phù hợp với Điều lệ Hiệp hội và quy định của pháp luật.
The Vice President of the Association is elected by the Executive Board from among the members of the Association's Executive Board. Standards for Vice President of the Association are prescribed by the Association's Executive Board. The Vice President assists the Association President in directing and managing the Association's work as assigned by the Association President; Be responsible before the President of the Association and before the law for the field of work assigned or authorized by the President of the Association. The Vice President of the Association performs duties and powers according to the Operating Regulations of the Executive Committee in accordance with the Association's Charter and the provisions of law.
section_api
Nghiên cứu mô hình quản lý thống nhất đối với các Cụm công nghiệp do nhà nước làm chủ đầu tư ở cấp huyện nghiên cứu có chính sách hỗ trợ xúc tiến thu hút các doanh nghiệp thứ cấp đầu tư hoạt động trong các Cụm công nghiệp
Research a unified management model for state-invested industrial clusters at the district level. Research policies to support and promote the attraction of secondary enterprises to invest and operate in industrial clusters.
section_api
Chi hỗ trợ 01 (một) lần kinh phí cai nghiện đối với người cai nghiện ma túy tự nguyện tại gia đình, cộng đồng khi hoàn thành 03 giai đoạn theo quy định tại Điều 22, Điều 23 và Điều 24 Nghị định số 116/2021/NĐ-CP: bằng 01 (một) lần mức lương cơ sở hiện hành.
Expenditure on 01 (one) time support for detoxification costs for voluntary drug addicts at home and in the community upon completion of 03 stages as prescribed in Article 22, Article 23 and Article 24 of Decree Không. 116/ 2021/ND-CP: equal to 01 (one) time the current base salary.
section_api
1. Phương án sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã Tiếp tục thực hiện các quy định tại Nghị quyết số 37-NQ/TW ngày 24 tháng 12 năm 2018 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện và cấp xã, Kết luận số 48-KL/TW của Bộ Chính trị và Nghị quyết số 595/NQ-UBTVQH15 ngày 12 tháng 9 năm 2022 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về việc tiếp tục thực hiện chủ trương sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã. Phạm vi, ranh giới, tên địa lý và triển khai phương án sắp xếp cụ thể các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã sẽ được thực hiện theo quyết định của cấp có thẩm quyền. 2. Phương án quy hoạch hệ thống đô thị - Đến năm 2030, tỉnh Bắc Ninh đạt các tiêu chí đô thị loại I và trở thành thành phố trực thuộc trung ương. Toàn tỉnh có 12 đô thị: 01 đô thị loại I, 01 đô thị loại II, 04 đô thị loại III và 06 đô thị loại V. Phát triển huyện Tiên Du và huyện Yên Phong trở thành các thành phố trực thuộc tỉnh. - Định hướng phát triển một số đô thị trọng tâm như sau: + Thành phố Bắc Ninh: trung tâm tổng hợp về hành chính - chính trị, văn hóa, giáo dục, y tế và thể dục thể thao cấp tỉnh; là đô thị phát triển toàn diện và bền vững về công nghiệp, thương mại, dịch vụ, tài chính. + Thành phố Từ Sơn: trung tâm văn hóa, giáo dục - đào tạo, nghiên cứu và công nghiệp đô thị, du lịch, vui chơi giải trí. + Thành phố Yên Phong: trung tâm công nghiệp trọng tâm của tỉnh, phát triển dịch vụ công nghệ cao và công nghiệp hỗ trợ cấp vùng. + Thành phố Tiên Du: trung tâm công nghệ cao, công nghệ thông tin, dịch vụ công cộng, thương mại, vui chơi giải trí, du lịch văn hóa, trải nghiệm, giáo dục đào tạo và chuyển giao công nghệ. + Thị xã Quế Võ: trung tâm đô thị công nghiệp, dịch vụ, thể dục thể thao, y tế cấp vùng, phát triển nông thôn theo hướng nông nghiệp đô thị gắn với du lịch sinh thái, du lịch làng nghề. + Thị xã Thuận Thành: trung tâm đô thị và công nghiệp của tỉnh, tăng trưởng đồng đều về cả công nghiệp và dịch vụ hướng tới phát triển bền vững. (Chi tiết tại Phụ lục I kèm theo) 3. Phương án tổ chức lãnh thổ khu vực nông thôn Phát triển các khu dân cư nông thôn theo định hướng xanh, thông minh, hiện đại, có bản sắc, bảo đảm phòng, chống thiên tai và thích ứng với biến đổi khí hậu trên cơ sở tận dụng tối đa các điểm dân cư hiện hữu, bảo đảm tiêu chí đất ở, nhà ở theo các quy định pháp luật. Phát triển hình thái không gian dân cư nông thôn theo đặc trưng của từng vùng, các trung tâm cụm xã trở thành các trung tâm dịch vụ, gắn với sản xuất nông nghiệp, công nghiệp vừa và nhỏ, tiểu thủ công nghiệp, phù hợp với tập quán sinh hoạt và đáp ứng tiêu chí xây dựng nông thôn mới kiểu mẫu. Triển khai các khu dân cư nông thôn kết hợp với bảo vệ và gìn giữ không gian văn hóa truyền thống của địa phương, với thiết chế văn hóa làng xã; xây dựng đời sống văn minh góp phần bảo tồn và phát triển các khu vực làng nghề, kết hợp phát triển du lịch, dịch vụ thương mại. Cải tạo, xây dựng kiến trúc nhà ở và cơ sở hạ tầng nông thôn phù hợp với điều kiện sống của dân cư theo đặc trưng từng vùng, không phá vỡ cảnh quan sinh thái nông thôn; đối với các điểm dân cư mới phát triển phải có quy hoạch kiến trúc cảnh quan phù hợp với truyền thống, đồng bộ về hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội.
1. Plan for arranging district and commune-level administrative units Continue to implement the regulations in Resolution Không. 37-NQ/TW dated December 24, 2018 on the arrangement of district and commune-level administrative units Commune, Conclusion Không. 48-KL/TW of the Politburo and Resolution Không. 595/NQ-UBTVQH15 dated September 12, 2022 of the National Assembly Standing Committee on continuing to implement the policy of arranging administrative units district and commune levels. The scope, boundaries, geographical names and implementation of specific arrangements for district and commune-level administrative units will be implemented according to the decision of the competent authority. 2. Urban system planning plan - By 2030, Bac Ninh province will meet class I urban criteria and become a centrally run city. The whole province has 12 urban areas: 01 urban area of ​​type I, 01 urban area of ​​type II, 04 urban areas of type III and 06 urban areas of type V. Develop Tien Du district and Yen Phong district to become cities under the province. - Development orientations for a number of key urban areas are as follows: + Bac Ninh city: comprehensive center of administration - politics, culture, education, health and sports at the provincial level; is an urban area with comprehensive and sustainable development in industry, commerce, services and finance. + Tu Son City: center of culture, education - training, research and urban industry, tourism, entertainment. + Yen Phong City: the province's key industrial center, developing high-tech services and supporting industries at the regional level. + Tien Du City: center of high technology, information technology, public services, commerce, entertainment, cultural tourism, experience, education, training and technology transfer. + Que Vo Town: urban center of industry, services, sports, regional health, rural development towards urban agriculture associated with eco-tourism and craft village tourism. + Thuan Thanh Town: urban and industrial center of the province, growing equally in both industry and services towards sustainable development. (Details in attached Appendix I) 3. Plan for organizing rural territories Developing rural residential areas in a green, smart, modern direction with unique identities, ensuring natural disaster prevention and adaptation to climate change on the basis of making the most of existing residential areas, ensuring residential land and housing criteria according to legal regulations. Develop the form of rural residential space according to the characteristics of each region, commune cluster centers become service centers, associated with agricultural production, small and medium-sized industries, and handicrafts, suitable with living habits and meeting the criteria for building model new rural areas. Deploying rural residential areas combined with protecting and preserving local traditional cultural spaces and village cultural institutions; Building a civilized life contributes to preserving and developing craft village areas, combining the development of tourism and commercial services. Renovate and build housing architecture and rural infrastructure suitable to the living conditions of the population according to the characteristics of each region, without disrupting the rural ecological landscape; For newly developed residential areas, there must be landscape architectural planning consistent with tradition and synchronization of technical and social infrastructure.
final
1. Kiến nghị với Chính phủ sớm ban hành Nghị định hướng dẫn thực hiện Bộ Luật Lao động năm 2019 trong đó hướng dẫn cụ thể về thành lập và hoạt động của tổ chức đại diện người lao động theo Điều 172 Điều 174 2. Kiến nghị Chính phủ xem xét ban hành các quy định tạo hành lang pháp lý thống nhất trong xử lý hành vi doanh nghiệp trốn đóng Bảo hiểm xã hội như quyền khởi kiện doanh nghiệp xác định hành vi doanh nghiệp trốn đóng Bảo hiểm xã hội trong các quy định pháp luật liên quan để đảm bảo quyền lợi cho người lao động 3. Triển khai cụ thể hóa hiệu quả Chương trình Hành động số 07 CTr TU ngày 14 tháng 5 năm 2021 của Tỉnh ủy trong đó tập trung đào tạo nâng cao chất lượng nguồn nhân lực kỹ thuật có tay nghề cao trong lĩnh vực công nghiệp gắn với nhu cầu người sử dụng lao động ngành nghề tỉnh ưu tiên thu hút đầu tư đáp ứng yêu cầu mới của thị trường lao động và chuyển đổi số Nghiên cứu ban hành Quy định chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động trong công tác đào tạo bồi dưỡng nghề trên địa bàn tỉnh nhằm tạo sự liên kết phối hợp giữa các cơ sở giáo dục nghề nghiệp với doanh nghiệp trong đào tạo bồi dưỡng nghề 4. Chỉ đạo các ngành liên quan có giải pháp hiệu quả bảo vệ quyền lợi cho người lao động khi doanh nghiệp nợ Bảo hiểm xã hội kéo dài trong đó có quyền khiếu nại của người lao động quyền khởi kiện doanh nghiệp trốn đóng Bảo hiểm xã hội theo quy định để bảo vệ quyền lợi cho người lao động đồng thời chỉ đạo thanh tra kiểm tra tình hình hoạt động của doanh nghiệp có nợ Bảo hiểm xã hội lớn kéo dài để có cơ sở xử lý theo quy định 5. Quan tâm đầu tư xây dựng cơ sở dữ liệu thống nhất về quản lý lao động trên địa bàn tỉnh góp phần liên kết dữ liệu quản lý giữa các ngành các cấp địa phương 6. Chỉ đạo đẩy mạnh công tác tuyên truyền nâng cao nhận thức của doanh nghiệp trong chấp hành Bộ luật lao động nhất là ký kết hợp đồng lao động Bảo hiểm xã hội Bảo hiểm y tế Bảo hiểm thất nghiệp an toàn vệ sinh lao động… đồng thời nâng cao ý thức của người lao động trong thực hiện các nội quy kỷ luật lao động nội dung thỏa thuận thỏa ước lao động… để xây dựng quan hệ lao động hài hòa ổn định tiến bộ từng bước chuyển số lao động phi chính thức sang lao động chính thức nhằm thực hiện tốt quản lý lao động đảm bảo an sinh xã hội
1. Propose to the Government to soon issue a Decree guiding the implementation of the 2019 Labor Code, which specifically guides the establishment and operation of employee representative organizations according to Article 172, Article 174 2. Recommend that the Government consider promulgating regulations to create a unified legal framework in handling enterprises' behavior of evading social insurance payments, such as the right to sue enterprises to identify enterprises' acts of evading social insurance payments. Association in relevant legal regulations to ensure the rights of workers 3. Deploy and concretize the effectiveness of Action Program Không. 07 CTr TU dated May 14, 2021 of the Provincial Party Committee, focusing on training to improve the quality of highly skilled technical human resources in the industrial sector associated with the needs of employers in occupations, the province prioritizes attracting investment to meet new requirements of the labor market and digital transformation. Research and promulgate policy regulations to support workers and employers Actively participate in vocational training in the province to create links and coordination between vocational education institutions and businesses in vocational training. 4. Direct relevant sectors to have effective solutions to protect the rights of workers when businesses owe Social Insurance for a long time, including the right of workers to complain and the right to sue businesses for evading insurance payments. social insurance according to regulations to protect the rights of workers and at the same time direct inspectors to check the operating situation of enterprises with large and prolonged Social Insurance debts to have a basis for handling according to regulations. 5. Pay attention to investing in building a unified database on labor management in the province, contributing to linking management data between sectors and local levels 6. Direct and promote propaganda work to raise awareness of businesses in complying with the Labor Code, especially signing labor contracts, Social insurance, Health insurance, Unemployment insurance, occupational safety and hygiene ... at the same time raising the awareness of workers in implementing labor discipline regulations and the content of labor agreements... to build harmonious and stable labor relations and gradually progress the number of non-workers. officially to official workers to implement good labor management to ensure social security
final
Sinh viên nộp tiền học phí năm học 2023-2024 (. Ảnh: ĐH Công thương ). Bộ và Đào tạo (GD&ĐT) vừa có tờ trình gửi Chính phủ về dự thảo sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 81 quy định cơ chế thu, quản lý các trường đại học và địa phương cả nước. Trong đó, Bộ đề nghị điều chỉnh lộ trình tăng học phí chậm lại một năm so với lộ trình quy định tại Nghị định 81. Nghĩa là, mức thu học phí vẫn thay đổi nhưng sẽ tăng ít hơn. Cụ thể, mức học phí năm học 2023-2024 sẽ bằng mức năm học 2022-2023 trong Nghị định 81. Đối với giáo dục đại học, trường công lập chưa tự chủ, học phí áp dụng cho năm 2023-2024 (từ tháng 9/2023 đến tháng 8/2024) cao nhất là nhóm ngành y dược (y khoa, răng - hàm - mặt, y học cổ truyền) là 2, 45 triệu đồng/tháng/sinh viên. Các ngành sức khỏe khác là 1, 85 triệu đồng/tháng/sinh viên. Các khối ngành học còn lại dao động từ 1, 2 triệu đồng đến 1, 45 triệu đồng/tháng/sinh viên. Theo Bộ GD&ĐT, học phí các năm đại học đến năm 2027 cao nhất là 3, 5 triệu đồng/tháng/sinh viên ở các trường đại học công lập chưa tự chủ. Như vậy, theo đề xuất của Bộ Giáo dục đưa ra, học phí đại học tăng 220 nghìn đến 1, 02 triệu đồng (tăng từ 22, 45% đến 71, 33% ). Mức thu hiện nay là từ 980 nghìn đến 1, 43 triệu đồng. Mức này thấp hơn quy định tại Nghị định 81 (từ 1, 35 triệu đến 2, 76 triệu đồng/tháng ). Trong khi đó, mức thu của các cơ sở phổ thông công lập tự chủ mức độ 1 và 2 vẫn theo Nghị định 81. Với những trường đã tự chủ (tự chi lương, phụ cấp, sửa chữa cơ sở vật chất. . ), tùy mức độ được thu tối đa bằng từ 2 đến 2, 5 lần mức trên, tương đương khoảng từ 2, 4 triệu đến 6, 125 triệu đồng/tháng. Riêng đối với chương trình đào tạo của cơ sở giáo dục đại học công lập đạt mức kiểm định chất lượng chương trình đào tạo theo tiêu chuẩn do Bộ GD&ĐT quy định hoặc đạt mức kiểm định chất lượng chương trình đào tạo theo tiêu chuẩn nước ngoài hoặc tương đương, cơ sở giáo dục đại học được tự xác định mức thu học phí của chương trình đó trên cơ sở định mức kinh tế - kỹ thuật do cơ sở giáo dục ban hành, thực hiện công khai giải trình với người học, xã hội. Theo tờ trình, mức học phí đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông chưa tự đảm bảo chi thường xuyên năm học 2023-2024 dự kiến thu với học sinh mầm non, học sinh tiểu học khu vực thành thị từ 100 nghìn đồng đến 540 nghìn đồng/tháng/học sinh. Vùng nông thôn, mức đóng từ 50 nghìn đồng đến 220 nghìn đồng/tháng/học sinh. Vùng dân tộc thiểu số, miền núi có mức thu từ 30 nghìn đồng đến 110 nghìn đồng/tháng/học sinh. Học sinh THCS lần lượt theo 3 khu vực như sau: từ 100 nghìn đồng đến 650 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 50 nghìn đồng đến 270 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 30 nghìn đồng đến 170 nghìn đồng/tháng/học sinh. Học sinh THPT học phí lần lượt từ 110 nghìn đồng đến 650 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 70 nghìn đồng đến 330 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 30 nghìn đồng đến 220 nghìn đồng/tháng/học sinh. Cũng giống như giáo dục đại học, học phí của các trường tự đảm bảo chi thường xuyên được thu không quá 2 lần so với mức trên (cao nhất 1, 3 triệu đồng/tháng ). Các trường tự đảm bảo chi thường xuyên và chi đầu tư không quá 2, 5 lần (cao nhất là 1, 95 triệu đồng/tháng ). Đối với cơ sở đào tạo đảm bảo chi thường xuyên, chi đầu tư và đạt mức kiểm định chất lượng theo tiêu chuẩn của Bộ GD&ĐT thì được tự xác định mức thu học phí trên cơ sở định mức kinh tế - kỹ thuật, định mức chi phí do cơ sở giáo dục đó ban hành. Ở cấp tiểu học, học sinh không phải đóng học phí. Khung học phí tại Nghị định 81 là căn cứ để địa phương quyết định mức hỗ trợ tiền đóng học phí cho học sinh tiểu học tư thục ở các địa bàn chưa đủ trường tiểu học công lập và các đối tượng học sinh tiểu học tư thục thuộc diện được hưởng giảm học phí theo quy định. Bộ GD&ĐT đề xuất từ năm học 2024-2025 trở đi, khung và mức học phí được điều chỉnh theo tỷ lệ phù hợp với điều kiện kinh tế xã hội của địa phương và khả năng chi trả của người dân nhưng không quá 7, 5%/năm. Như vậy, mức sàn (mức thấp nhất) học phí của dự thảo này thấp hơn mức sàn học phí năm học 2022-2023 theo Nghị định 81, trong khi mức trần (mức cao nhất) được giữ nguyên. Đối với cơ sở giáo dục nghề nghiệp, học phí dao động từ 1, 248 triệu đồng đến 2, 184 triệu đồng/tháng. Trong tờ trình, Bộ GD&ĐT giữ nguyên các quy định về hỗ trợ học phí, miễn giảm học phí với học sinh, sinh viên diện chính sách, nhằm đảm bảo công bằng trong tiếp cận các dịch vụ giáo dục. Nghị định số 81/2021/NĐ-CP được Chính phủ ban hành từ ngày 27/8/2021 và có hiệu lực từ ngày 15/10/2021. Tuy nhiên, từ đầu năm 2020, do dịch bệnh Covid-19, Chính phủ đã ban hành Nghị quyết số 165/2022/NQ-CP ngày 20/12/2022 về học phí của các cơ sở GD&ĐT công lập năm học 2022-2023. Theo đó, mức học phí của cơ sở giáo dục công lập tiếp tục được giữ ổn định so với năm học 2021-2022, giữ ổn định trong 3 năm qua. Theo lộ trình của Nghị định 81, mức trần học phí giáo dục đại học công lập năm học 2023-2024 sẽ tăng bình quân 45, 7% so với năm học 2022-2023, đặc biệt khối ngành y dược tăng 93%, khối ngành nhân văn, khoa học xã hội tăng 53%. Qua phản ánh và thảo luận, góp ý của các cơ quan trung ương, địa phương, học phí năm học 2023-2024 cần phải được điều chỉnh tăng để đảm bảo nguồn lực nâng cao chất lượng giáo dục, đào tạo, đầu tư cơ sở vật chất trong điều kiện nguồn lực đầu tư hạn chế, ngân sách chỉ thường xuyên bị cắt giảm hằng năm. Đặc biệt đối với trường công, thu từ học phí chiếm tỷ trọng chủ yếu (trên 80% tổng nguồn thu của trường ), khả năng khai thác từ các nguồn thu khác còn rất hạn chế. Việc hợp tác, chuyển giao công nghệ, liên doanh, liên kết giữa cơ sở giáo dục đại học còn chậm triển khai. Nhiều đại học đề nghị cần được áp dụng mức thu học phí theo lộ trình quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP để có thể bù đắp chi phí hoạt động thường xuyên, nâng cao chất lượng đào tạo và thực hiện lộ trình tự chủ. Song, nhiều ý kiến cho rằng nếu học phí năm học 2023-2024 thực hiện theo mức quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP sẽ gây khó khăn cho phụ huynh, học sinh, tạo phản ứng của dư luận xã hội. Mức học phí đại học mới được Bộ GD&ĐT đề xuất thấp hơn Nghị định 81 nhưng cao hơn hiện tại (. Ảnh: Huyên Nguyễn ). Theo đó, hầu hết các ý kiến thống nhất đề nghị cần tăng học phí so với năm học 2022-2023 nhưng có thể chậm lại 1 năm so với lộ trình tăng học phí theo quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP. Tức là thay vì áp khung học phí năm học 2023-2024 theo Nghị định 81 các trường sẽ thu theo mức học phí năm 2022-2023 của nghị định này. Bộ GD&ĐT cũng trình bày tác động của việc áp dụng mức lùi một năm đối với chỉ số giá tiêu dùng CPI. Theo Bộ, năm học 2022-2023 do không áp dụng thu học phí theo Nghị định 81 nên không tác động đến chỉ số CPI 8 tháng đầu năm 2023. ". Theo ý kiến của Tổng cục Thống kê, nếu các địa phương áp dụng mức sàn học phí lùi 1 năm theo quy định của Nghị định 81 thì sẽ tác động làm CPI bình quân cả nước năm 2023 tăng khoảng 1, 4 điểm phần trăm. Còn nếu áp dụng theo đúng Nghị định 81, cả năm 2023 sẽ tăng khoảng 2, 3 điểm phần trăm", Bộ GD&ĐT thông tin. Đối với người học, việc dự kiến lùi 1 năm tăng học phí so với quy định cũng giảm áp lực về tài chính cho gia đình. Sau khi Bộ GD&ĐT đề xuất, Chính phủ sẽ là cơ quan quyết định phương án cuối cùng .
Sinh viên nộp tiền học phí năm học 2023-2024 (. Ảnh: ĐH Công thương ). Bộ và Đào tạo (GD&ĐT) vừa có tờ trình gửi Chính phủ về dự thảo sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 81 quy định cơ chế thu, quản lý các trường đại học và địa phương cả nước. Trong đó, Bộ đề nghị điều chỉnh lộ trình tăng học phí chậm lại một năm so với lộ trình quy định tại Nghị định 81. Nghĩa là, mức thu học phí vẫn thay đổi nhưng sẽ tăng ít hơn. Cụ thể, mức học phí năm học 2023-2024 sẽ bằng mức năm học 2022-2023 trong Nghị định 81. Đối với giáo dục đại học, trường công lập chưa tự chủ, học phí áp dụng cho năm 2023-2024 (từ tháng 9/2023 đến tháng 8/2024) cao nhất là nhóm ngành y dược (y khoa, răng - hàm - mặt, y học cổ truyền) là 2, 45 triệu đồng/tháng/sinh viên. Các ngành sức khỏe khác là 1, 85 triệu đồng/tháng/sinh viên. Các khối ngành học còn lại dao động từ 1, 2 triệu đồng đến 1, 45 triệu đồng/tháng/sinh viên. Theo Bộ GD&ĐT, học phí các năm đại học đến năm 2027 cao nhất là 3, 5 triệu đồng/tháng/sinh viên ở các trường đại học công lập chưa tự chủ. Như vậy, theo đề xuất của Bộ Giáo dục đưa ra, học phí đại học tăng 220 nghìn đến 1, 02 triệu đồng (tăng từ 22, 45% đến 71, 33% ). Mức thu hiện nay là từ 980 nghìn đến 1, 43 triệu đồng. Mức này thấp hơn quy định tại Nghị định 81 (từ 1, 35 triệu đến 2, 76 triệu đồng/tháng ). Trong khi đó, mức thu của các cơ sở phổ thông công lập tự chủ mức độ 1 và 2 vẫn theo Nghị định 81. Với những trường đã tự chủ (tự chi lương, phụ cấp, sửa chữa cơ sở vật chất. . ), tùy mức độ được thu tối đa bằng từ 2 đến 2, 5 lần mức trên, tương đương khoảng từ 2, 4 triệu đến 6, 125 triệu đồng/tháng. Riêng đối với chương trình đào tạo của cơ sở giáo dục đại học công lập đạt mức kiểm định chất lượng chương trình đào tạo theo tiêu chuẩn do Bộ GD&ĐT quy định hoặc đạt mức kiểm định chất lượng chương trình đào tạo theo tiêu chuẩn nước ngoài hoặc tương đương, cơ sở giáo dục đại học được tự xác định mức thu học phí của chương trình đó trên cơ sở định mức kinh tế - kỹ thuật do cơ sở giáo dục ban hành, thực hiện công khai giải trình với người học, xã hội. Theo tờ trình, mức học phí đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông chưa tự đảm bảo chi thường xuyên năm học 2023-2024 dự kiến thu với học sinh mầm non, học sinh tiểu học khu vực thành thị từ 100 nghìn đồng đến 540 nghìn đồng/tháng/học sinh. Vùng nông thôn, mức đóng từ 50 nghìn đồng đến 220 nghìn đồng/tháng/học sinh. Vùng dân tộc thiểu số, miền núi có mức thu từ 30 nghìn đồng đến 110 nghìn đồng/tháng/học sinh. Học sinh THCS lần lượt theo 3 khu vực như sau: từ 100 nghìn đồng đến 650 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 50 nghìn đồng đến 270 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 30 nghìn đồng đến 170 nghìn đồng/tháng/học sinh. Học sinh THPT học phí lần lượt từ 110 nghìn đồng đến 650 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 70 nghìn đồng đến 330 nghìn đồng/tháng/học sinh; từ 30 nghìn đồng đến 220 nghìn đồng/tháng/học sinh. Cũng giống như giáo dục đại học, học phí của các trường tự đảm bảo chi thường xuyên được thu không quá 2 lần so với mức trên (cao nhất 1, 3 triệu đồng/tháng ). Các trường tự đảm bảo chi thường xuyên và chi đầu tư không quá 2, 5 lần (cao nhất là 1, 95 triệu đồng/tháng ). Đối với cơ sở đào tạo đảm bảo chi thường xuyên, chi đầu tư và đạt mức kiểm định chất lượng theo tiêu chuẩn của Bộ GD&ĐT thì được tự xác định mức thu học phí trên cơ sở định mức kinh tế - kỹ thuật, định mức chi phí do cơ sở giáo dục đó ban hành. Ở cấp tiểu học, học sinh không phải đóng học phí. Khung học phí tại Nghị định 81 là căn cứ để địa phương quyết định mức hỗ trợ tiền đóng học phí cho học sinh tiểu học tư thục ở các địa bàn chưa đủ trường tiểu học công lập và các đối tượng học sinh tiểu học tư thục thuộc diện được hưởng giảm học phí theo quy định. Bộ GD&ĐT đề xuất từ năm học 2024-2025 trở đi, khung và mức học phí được điều chỉnh theo tỷ lệ phù hợp với điều kiện kinh tế xã hội của địa phương và khả năng chi trả của người dân nhưng không quá 7, 5%/năm. Như vậy, mức sàn (mức thấp nhất) học phí của dự thảo này thấp hơn mức sàn học phí năm học 2022-2023 theo Nghị định 81, trong khi mức trần (mức cao nhất) được giữ nguyên. Đối với cơ sở giáo dục nghề nghiệp, học phí dao động từ 1, 248 triệu đồng đến 2, 184 triệu đồng/tháng. Trong tờ trình, Bộ GD&ĐT giữ nguyên các quy định về hỗ trợ học phí, miễn giảm học phí với học sinh, sinh viên diện chính sách, nhằm đảm bảo công bằng trong tiếp cận các dịch vụ giáo dục. Nghị định số 81/2021/NĐ-CP được Chính phủ ban hành từ ngày 27/8/2021 và có hiệu lực từ ngày 15/10/2021. Tuy nhiên, từ đầu năm 2020, do dịch bệnh Covid-19, Chính phủ đã ban hành Nghị quyết số 165/2022/NQ-CP ngày 20/12/2022 về học phí của các cơ sở GD&ĐT công lập năm học 2022-2023. Theo đó, mức học phí của cơ sở giáo dục công lập tiếp tục được giữ ổn định so với năm học 2021-2022, giữ ổn định trong 3 năm qua. Theo lộ trình của Nghị định 81, mức trần học phí giáo dục đại học công lập năm học 2023-2024 sẽ tăng bình quân 45, 7% so với năm học 2022-2023, đặc biệt khối ngành y dược tăng 93%, khối ngành nhân văn, khoa học xã hội tăng 53%. Qua phản ánh và thảo luận, góp ý của các cơ quan trung ương, địa phương, học phí năm học 2023-2024 cần phải được điều chỉnh tăng để đảm bảo nguồn lực nâng cao chất lượng giáo dục, đào tạo, đầu tư cơ sở vật chất trong điều kiện nguồn lực đầu tư hạn chế, ngân sách chỉ thường xuyên bị cắt giảm hằng năm. Đặc biệt đối với trường công, thu từ học phí chiếm tỷ trọng chủ yếu (trên 80% tổng nguồn thu của trường ), khả năng khai thác từ các nguồn thu khác còn rất hạn chế. Việc hợp tác, chuyển giao công nghệ, liên doanh, liên kết giữa cơ sở giáo dục đại học còn chậm triển khai. Nhiều đại học đề nghị cần được áp dụng mức thu học phí theo lộ trình quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP để có thể bù đắp chi phí hoạt động thường xuyên, nâng cao chất lượng đào tạo và thực hiện lộ trình tự chủ. Song, nhiều ý kiến cho rằng nếu học phí năm học 2023-2024 thực hiện theo mức quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP sẽ gây khó khăn cho phụ huynh, học sinh, tạo phản ứng của dư luận xã hội. Mức học phí đại học mới được Bộ GD&ĐT đề xuất thấp hơn Nghị định 81 nhưng cao hơn hiện tại (. Ảnh: Huyên Nguyễn ). Theo đó, hầu hết các ý kiến thống nhất đề nghị cần tăng học phí so với năm học 2022-2023 nhưng có thể chậm lại 1 năm so với lộ trình tăng học phí theo quy định tại Nghị định số 81/2021/NĐ-CP. Tức là thay vì áp khung học phí năm học 2023-2024 theo Nghị định 81 các trường sẽ thu theo mức học phí năm 2022-2023 của nghị định này. Bộ GD&ĐT cũng trình bày tác động của việc áp dụng mức lùi một năm đối với chỉ số giá tiêu dùng CPI. Theo Bộ, năm học 2022-2023 do không áp dụng thu học phí theo Nghị định 81 nên không tác động đến chỉ số CPI 8 tháng đầu năm 2023. ". Theo ý kiến của Tổng cục Thống kê, nếu các địa phương áp dụng mức sàn học phí lùi 1 năm theo quy định của Nghị định 81 thì sẽ tác động làm CPI bình quân cả nước năm 2023 tăng khoảng 1, 4 điểm phần trăm. Còn nếu áp dụng theo đúng Nghị định 81, cả năm 2023 sẽ tăng khoảng 2, 3 điểm phần trăm", Bộ GD&ĐT thông tin. Đối với người học, việc dự kiến lùi 1 năm tăng học phí so với quy định cũng giảm áp lực về tài chính cho gia đình. Sau khi Bộ GD&ĐT đề xuất, Chính phủ sẽ là cơ quan quyết định phương án cuối cùng .
summary
Điều 2. Tổ chức thực hiện 1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này theo đúng quy định của pháp luật. 2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này Điều 3. Hiệu lực thi hành Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Tuyên Quang khóa XIX, kỳ họp thứ 7 thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực thi hành từ ngày 18 tháng 12 năm 2023
Article 2. Implementation organization 1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution in accordance with the provisions of law. 2. Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups and delegates of the Provincial People's Council to supervise the implementation of this Resolution Article 3. Effectiveness of implementation This Resolution was approved by the People's Council of Tuyen Quang province, term XIX, 7th session on December 7, 2023 and takes effect from December 18, 2023
final
Nghị quyết này quy định chức danh, mức phụ cấp từng chức danh người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn (gọi chung là cấp xã); mức phụ cấp chức danh người hoạt động không chuyên trách ở thôn, tổ dân phố; mức hỗ trợ hàng tháng đối với người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn, tổ dân phố; kiêm nhiệm và phụ cấp kiêm nhiệm đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố và người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn, tổ dân phố.
This Resolution regulates the titles and allowances for each position of people working part-time in communes, wards and towns (collectively referred to as commune level); Title allowance levels for part-time activities in villages and residential groups; monthly support levels for people directly participating in activities in villages and residential groups; Part-time and part-time allowances for people working part-time at the commune level, in villages, residential groups and those directly participating in activities in villages and residential groups.
section_api
Nội dung mức chi và công tác quản lý cấp phát quyết toán kinh phí hoạt động tư vấn phản biện và giám định xã hội được thực hiện theo định mức chi quy định tại Thông tư số 11 2015 TT BTC ngày 29 01 2015 của Bộ Tài chính hướng dẫn cơ chế tài chính cho hoạt động tư vấn phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam
The content of expenditure levels and the management of allocation and settlement of funds for critical consulting and social assessment activities are carried out according to the expenditure norms prescribed in Circular Không. 11 2015 TT BTC dated January 29, 2015 of the Ministry of Finance. guiding the financial mechanism for critical consulting and social appraisal activities of the Vietnam Union of Science and Technology Associations
section_api
Bộ Công an Bộ Quốc phòng Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước Bộ Tài chính Bộ Thông tin và Truyền thông và các bộ ngành liên quan
Ministry of Public Security Ministry of National Defense State Bank of Vietnam hereinafter referred to as State Bank Ministry of Finance Ministry of Information and Communications and related ministries
section_api
Theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền, các Sở, ban, ngành cấp tỉnh và Ủy ban nhân dân cấp huyện báo cáo kết quả công tác theo dõi tình hình thi hành pháp luật trong lĩnh vực, địa bàn quản lý gửi về Sở Tư pháp tổng hợp, xây dựng và trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét, báo cáo Bộ Tư pháp theo quy định.
At the request of competent authorities, provincial-level Departments, branches and branches and district-level People's Committees report the results of monitoring the law enforcement situation in the fields and areas under their management to the Department. Justice synthesizes, develops and submits to the Provincial People's Committee for consideration and reporting to the Ministry of Justice according to regulations.
section_api
Bồi thường đối với công trình văn hóa di tích lịch sử nhà thờ đình chùa am miếu khảo sát đo vẽ hiện trạng thiết kế và lập dự toán kinh phí xây dựng mới công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương với công trình bị thiệt hại Sau đó việc tính toán bồi thường thực hiện theo các trình tự đã quy định
Compensation for cultural works, historical relics, churches, pagodas, temples, shrines and temples. Survey, measure, draw current design status and prepare cost estimates for new construction of works with technical standards equivalent to the damaged works. Then the compensation calculation is carried out according to the prescribed procedures
section_api
Chậm nhất là ngày 05 hằng tháng tổ chức thu phí lệ phí phải gửi số tiền thu phí lệ phí của tháng trước vào Tài khoản phí lệ phí chờ nộp ngân sách của tổ chức thu phí mở tại Kho bạc nhà nước theo quy định
No later than the 5th of every month, the fee collection organization must deposit the previous month's fee collection amount into the fee collection organization's pending budget payment account opened at the State Treasury according to regulations.
section_api
- Nội dung cắt giảm: Bãi bỏ thủ tục. - Lý do: Qua rà soát thủ tục này chưa đáp ứng các yếu tố cấu thành thủ tục hành chính theo quy định tại Nghị định số 63/2010/NĐ-CP của Chính phủ.
- Content of reduction: Abolition of procedures. - Reason: Through reviewing this procedure, it does not meet the elements constituting administrative procedures as prescribed in Decree Không. 63/2010/ND-CP of the Government.
section_api
Ông Nguyễn Xuân Anh trong một lần tiếp xúc cử tri tại Đà Nẵng - Ảnh: Hữu Khá Từ ngày 13 đến 16-9, tại Hà Nội, Ủy ban Kiểm tra trung ương họp kỳ 17. Ông Trần Quốc Vượng - Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ nhiệm Ủy ban Kiểm tra trung ương chủ trì kỳ họp. Theo kết luận của kỳ họp, ông Nguyễn Xuân Anh, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Thành ủy, Chủ tịch HĐND thành phố Đà Nẵng có các vi phạm, khuyết điểm sau: - Với cương vị là người đứng đầu Thành ủy, ông Xuân Anh chịu trách nhiệm chính về những vi phạm, khuyết điểm của Ban Thường vụ Thành ủy nhiệm kỳ 2015 - 2020. - Vi phạm nguyên tắc tập trung dân chủ và các quy định của Đảng, Nhà nước về công tác cán bộ; chủ trì xem xét, quyết định một số nhân sự có biểu hiện áp đặt; trực tiếp chỉ đạo nhiều công việc cụ thể của chính quyền. Những việc làm ông Nguyễn Xuân Anh đã gây phân tâm, ảnh hưởng đến sự đoàn kết, thống nhất trong Ban Thường vụ Thành ủy. - Kê khai, sử dụng bằng cấp không đúng quy định, thiếu trung thực, vi phạm tiêu chuẩn cấp ủy viên và quy định những điều đảng viên không được làm. - Thiếu gương mẫu trong việc nhận, sử dụng ôtô do doanh nghiệp biếu, tặng và sử dụng 2 nhà ở của doanh nghiệp, gây dư luận xấu trong xã hội. Ủy ban Kiểm tra trung ương kết luận những vi phạm, khuyết điểm của ông Nguyễn Xuân Anh là nghiêm trọng, làm ảnh hưởng xấu đến uy tín của tổ chức Đảng và cá nhân, gây bức xúc trong cán bộ, đảng viên và nhân dân, đến mức phải thi hành kỷ luật. Theo tìm hiểu của, từ tháng 2-1995 đến tháng 9-1998, ông Nguyễn Xuân Anh học cử nhân quản trị kinh doanh tại trường Humber College, Canada. Từ tháng 3-2001 đến tháng 9-2002, ông Xuân Anh học thạc sĩ quản trị kinh doanh tại trường California Southern University (. Mỹ ). Cũng từ trường California Southern University, từ tháng 3-2005 đến tháng 12-2006, ông Nguyễn Xuân Anh lấy bằng tiến sĩ hệ chính quy, chuyên ngành quản trị kinh doanh. Trường Southern California University for Professional Studies (SCUPS) sau tháng 10-2007 đổi tên thành California Southern University là trường chưa được Bộ Giáo dục đào tạo Việt Nam công nhận bằng. Như vậy, bằng cấp của ông Nguyễn Xuân Anh là không đúng quy định. Đầu năm 2016, ôtô hiệu Toyota Avalon đời 2016 được văn phòng Thành ủy Đà Nẵng tiếp nhận do một doanh nghiệp tặng với mục đích sử dụng cho việc chung. Văn phòng bố trí để đưa đón Bí thư thành ủy Nguyễn Xuân Anh. Xe mang biển kiểm soát 43A-299. 99, đăng ký ngày 2-2-2016 tại Phòng CSGT Công an TP Đà Nẵng. Hóa đơn giá trị gia tăng do Thành ủy Đà Nẵng cung cấp cho thấy, xe có tổng trị giá 1. 300. 734. 844 đồng (giá trước bạ là 1. 182. 486. 222 đồng ). Doanh nghiệp có tên trên hóa đơn tặng xe Toyota Avalon (có giá theo thị trường hơn 2 tỉ đồng) cho văn phòng Thành ủy Đà Nẵng là Công ty TNHH Minh Hưng Phát. Sau khi báo chí lên tiếng về chuyện chiếc xe nói trên và thực hiện ý kiến của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, tháng 3-2017 thường trực Thành ủy Đà Nẵng thống nhất chỉ đạo văn phòng Thành ủy trả lại chiếc xe cho doanh nghiệp Minh Hưng Phát. Ủy ban kiểm tra trung ương cũng kết luận ban thường vụ Thành ủy Đà Nẵng nhiệm kỳ 2015 - 2020 có các vi phạm, khuyết điểm sau: - Chấp hành chưa nghiêm nguyên tắc sinh hoạt đảng, tự phê bình và phê bình; vi phạm quy định số 42 của Ban Bí thư về nhiệm vụ và quan hệ công tác của thường trực tỉnh ủy, thành ủy và quy chế làm việc của Thành ủy, đã ảnh hưởng đến vai trò lãnh đạo và sức chiến đấu của ban thường vụ Thành ủy. - Việc xem xét, quyết định luân chuyển, bổ nhiệm một số cán bộ đã vi phạm nguyên tắc tập trung dân chủ và các quy định của Đảng. - Không nghiêm túc thực hiện thông báo kết luận số 156-TB/TW của Bộ Chính trị và thông báo số 558-TB/UBKTTW của Ủy ban Kiểm tra trung ương trong việc khắc phục vi phạm về công tác quản lý, sử dụng đất đai; đã ra một số quyết định không đúng thẩm quyền, không đúng pháp luật, có nội dung liên quan đến việc cho doanh nghiệp sử dụng đất công sản, triển khai dự án… - Buông lỏng lãnh đạo, chỉ đạo, thiếu kiểm tra, giám sát lĩnh vực quản lý đất đai, trật tự đô thị trên địa bàn thành phố, để xảy ra nhiều vi phạm, gây bức xúc trong nhân dân. - Quyết định chủ trương cho chỉ định thầu 4/6 dự án xây dựng trụ sở các cơ quan, vi phạm Luật Đấu thầu. - Đồng ý tiếp nhận, sử dụng ôtô do doanh nghiệp biếu, tặng sai quy định. Ông Huỳnh Đức Thơ, phó bí thư Thành ủy Đà Nẵng cũng được kết luận có các vi phạm, khuyết điểm sau: - Cùng chịu trách nhiệm về những vi phạm, khuyết điểm của ban thường vụ Thành ủy nhiệm kỳ 2015 -2020. - Với trách nhiệm đứng đầu UBND TP, ông Thơ chịu trách nhiệm chính về những vi phạm, khuyết điểm trong công tác quản lý đất đai và trật tự đô thị. - Chưa chủ động đề xuất với ban thường vụ Thành ủy nhân sự ở một số cơ quan chính quyền TP thuộc diện ban thường vụ Thành ủy quản lý theo quy định. Những vi phạm, khuyết điểm của ban thường vụ Thành uỷ Đà Nẵng nhiệm kỳ 2015-2020, ông Nguyễn Xuân Anh và Huỳnh Đức Thơ là nghiêm trọng, làm ảnh hưởng xấu đến uy tín của tổ chức đảng và cá nhân, gây bức xúc trong cán bộ, đảng viên và nhân dân, đến mức phải thi hành kỷ luật. Ủy ban kiểm tra Trung ương kết luận Thành ủy Đà Nẵng vừa ban hành đề án có tính đột phá: tiến cử quy hoạch cán bộ dưới 35 tuổi để tạo nguồn cán bộ trẻ đảm nhiệm các chức danh diện Ban thường vụ Thành ủy quản lý và cán bộ chủ chốt thành phố. Bí thư Thành ủy Đà Nẵng Nguyễn Xuân Anh đã tuyên bố như trên tại hội nghị đảm bảo an ninh trật tự tại cơ sở phường xã của TP Đà Nẵng sáng 6-11. TT - Chiều 16-10, Đại hội Đảng bộ TP Đà Nẵng nhiệm kỳ 2015-2020 đã ra mắt ban chấp hành khóa mới do ông Nguyễn Xuân Anh làm bí thư .
Mr. Nguyen Xuan Anh during a meeting with voters in Da Nang - Photo: Huu Kha From September 13 to 16, in Hanoi, the Central Inspection Committee held its 17th session. Mr. Tran Quoc Vuong - Member of the Ministry of Government Secretary of the Party Central Committee and Chairman of the Central Inspection Committee chaired the meeting. According to the conclusion of the meeting, Mr. Nguyen Xuan Anh, Member of the Party Central Committee, Secretary of the City Party Committee, Chairman of the People's Council of Da Nang City committed the following violations and shortcomings: - As head of the City Party Committee, Mr. Xuan Anh is mainly responsible for the violations and shortcomings of the Standing Committee of the City Party Committee for the 2015 - 2020 term. - Violation of the principle of democratic centralism and regulations of the Party and State on personnel work; preside over reviewing and deciding on a number of personnel who show signs of imposition; Directly direct many specific government tasks. Mr. Nguyen Xuan Anh's actions have caused distraction and affected the solidarity and unity of the City Party Committee's Standing Committee. - Declaring and using qualifications improperly, dishonestly, violating member-level standards and regulations on what party members are not allowed to do. - Lack of exemplary behavior in receiving and using cars donated by businesses and using 2 houses of the business, causing bad public opinion in society. The Central Inspection Committee concluded that Mr. Nguyen Xuan Anh's violations and shortcomings were serious, negatively affecting the reputation of Party organizations and individuals, causing frustration among officials, party members and people. , to the point of having to enforce discipline. According to research, from February 1995 to September 1998, Mr. Nguyen Xuan Anh studied for a bachelor's degree in business administration at Humber College, Canada. From March 2001 to September 2002, Mr. Xuan Anh studied for a master's degree in business administration at California Southern University (USA). Also from California Southern University, from March 2005 to December 2006, Mr. Nguyen Xuan Anh received a regular doctorate degree, majoring in business administration. After October 2007, Southern California University for Professional Studies (SCUPS) changed its name to California Southern University and is a school that has not been recognized by the Ministry of Education and Training of Vietnam. Thus, Mr. Nguyen Xuan Anh's degree is not in accordance with regulations. In early 2016, a 2016 Toyota Avalon car was received by the Da Nang Party Committee office, donated by a business for general use. The office arranged to pick up City Party Committee Secretary Nguyen Xuan Anh. The vehicle carries license plate number 43A-299. 99, registered on February 2, 2016 at the Traffic Police Department of Da Nang City Police. The value-added invoice provided by the Da Nang City Party Committee shows that the car has a total value of 1, 300, 734, 844 VND (registration price is 1, 182, 486, 222 VND). The business named on the invoice donating a Toyota Avalon car (with a market price of more than 2 billion VND) to the Da Nang Party Committee office is Minh Hung Phat Co., Ltd. After the press spoke up about the above car and implemented Prime Minister Nguyen Xuan Phuc's opinion, in March 2017, the Standing Committee of the Da Nang City Party Committee agreed to direct the City Party Committee office to return the car to Minh Enterprise. Hung Phat. The Central Inspection Committee also concluded that the standing committee of the Da Nang Party Committee for the 2015 - 2020 term had the following violations and shortcomings: - Not strictly following the principles of party activities, self-criticism and criticism; violating regulation Không. 42 of the Secretariat on the tasks and working relationships of the standing committee of the provincial and city party committees and the working regulations of the city party committee, which has affected the leadership role and fighting power of the standing committee. City Party Committee Department. - The consideration and decision to rotate and appoint a number of officials violated the principle of democratic centralism and the Party's regulations. - Failure to seriously implement conclusion notice Không. 156-TB/TW of the Politburo and notice Không. 558-TB/UBKTTW of the Central Inspection Committee in overcoming violations of management and use. land; has made a number of decisions not in accordance with authority, not in accordance with the law, with content related to allowing businesses to use public land, implementing projects... - Loose leadership, direction, lack of inspection, Supervised the field of land management and urban order in the city, allowing many violations to occur, causing frustration among the people. - Decided on the policy of appointing contractors for 4/6 projects to build agency headquarters, violating the Bidding Law. - Agree to receive and use cars given or donated by businesses in violation of regulations. Mr. Huynh Duc Tho, deputy secretary of the Da Nang City Party Committee, was also concluded to have the following violations and shortcomings: - Jointly responsible for the violations and shortcomings of the City Party Standing Committee for the 2015-2020 term. - As the head of the City People's Committee, Mr. Tho is mainly responsible for violations and shortcomings in land management and urban order. - Have not proactively proposed to the Standing Committee of the City Party Committee human resources in a number of city government agencies that are managed by the Standing Committee of the City Party Committee according to regulations. The violations and shortcomings of the standing committee of the Da Nang Party Committee for the 2015-2020 term, Mr. Nguyen Xuan Anh and Huynh Duc Tho, are serious, negatively affecting the reputation of party organizations and individuals, causing frustration. among officials, party members and people, to the extent that discipline must be enforced. The Central Inspection Committee concluded that the Da Nang City Party Committee has just issued a groundbreaking project: recommending planning for officials under 35 years old to create a source of young officials to hold positions managed by the Standing Committee of the City Party Committee. and key city officials. Secretary of Da Nang City Party Committee Nguyen Xuan Anh announced the above at a conference to ensure security and order at the ward and commune facilities of Da Nang City on the morning of November 6. TT - On the afternoon of October 16, the Da Nang City Party Congress for the 2015-2020 term launched a new executive committee with Mr. Nguyen Xuan Anh as secretary.
summary
Cơ sở dữ liệu công chứng là hệ thống bao gồm các thông tin về tình trạng tài sản do cơ quan có thẩm quyền ban hành thông tin về hợp đồng giao dịch đã công chứng và các thông tin khác có liên quan
Notary database is a system that includes information on asset status issued by competent authorities, information on notarized transaction contracts and other related information.
section_api
Thời kỳ tuổi thơ có thể đặt nền móng cho sự phát triển của rối loạn nhân cách phụ thuộc. Quan tâm và lo lắng quá mức ở bố mẹ thường khiến trẻ mất khả năng độc lập. Liên tục bị trách phạt hoặc buộc tội có thể khiến suy nghĩ và hành động độc lập trở nên sai trái trong nhận thức của trẻ. Những trải nghiệm này cần được vượt qua và xem xét ảnh hưởng của chúng đến tính cách phụ thuộc ở người bệnh có thể sẽ hữu ích trong việc làm sáng tỏ nguyên nhân rối loạn. Nếu có thể, hãy dành thời gian lắng nghe tâm sự và nhẹ nhàng đặt câu hỏi về tuổi thơ của họ, cảm xúc không hạnh phúc gắn liền với thời kỳ đó có thể sẽ được bộc lộ. Lưu ý rằng, có thể, sự kết hợp giữa các yếu tố di truyền, sinh vật học và môi trường đã dẫn đến tình trạng rối loạn trên. Cần ít nhất năm trong số đặc điểm dưới đây để có thể rút ra kết luận ban đầu về khả năng mắc chứng Rối loạn Nhân cách Phụ thuộc. Sự kết hợp của những biểu hiện này thường cho thấy sự hiện diện của bệnh (tuy nhiên, vẫn cần đến chẩn đoán chuyên nghiệp để có thể kết luận chắn chắn) : Họ có liên tục gặp khó khăn trong việc đưa ra quyết định trong cuộc sống hàng ngày? Cần quá nhiều lời khuyên và trấn an từ người khác trước khi thực hiện bất kỳ nhiệm vụ nào là dấu hiệu của sự phụ thuộc nghiêm trọng. Dù nhiệm vụ đó nhỏ đến mức nào, họ cũng không thể tự bắt đầu hay hoàn thành chúng. Đó là một dấu hiệu. Đặt cho họ những câu hỏi sau: Một số người thích ra quyết định, một số khác muốn được chỉ dẫn bởi ai đó mà họ tin tưởng. Bạn thuộc trường hợp nào? Bạn có xin lời khuyên cho những quyết định hàng ngày hay không? Bạn có thường cần giúp đỡ để bắt đầu một dự án? Họ có cho phép người khác quyết định thay những điều ảnh hưởng trực tiếp đến cuộc sống của họ hay không? Cần ai đó chịu trách nhiệm cho hầu hết những vấn đề quan trọng nhất trong cuộc sống cho thấy sự thiếu trưởng thành cũng như ý thức về tầm quan trọng của chịu trách nhiệm với chính mình. Đặt cho họ câu hỏi sau: Bạn có từng ở hoàn cảnh mà người khác ra quyết định về những vấn đề quan trọng trong cuộc sống của bạn, chẳng hạn như, nên nhận việc nào? Họ có đi quá xa để có được sự quan tâm và hỗ trợ từ người khác? Đó thậm chí có thể bao gồm làm những điều khiến bản thân cảm thấy không thoải mái. Đặt những câu hỏi sau: Bạn có sẵn sàng làm những điều không thoải mái vì người khác để có được sự quan tâm của họ khi cần? Bạn có thoải mái khi ở một mình không? Bạn có e sợ không đủ khả năng tự chăm lo cho bản thân? Bạn có lo lắng về việc người quan trọng trong cuộc sống sẽ rời xa bạn? Họ có gấp rút tìm mối quan hệ khác để được quan tâm và hỗ trợ khi một mối quan hệ thân thiết đi đến hồi kết? Chẳng hạn như, lao vào những mối quan hệ thay thế - phải nhanh chóng tìm ai đó để hẹn hò ngay sau khi chia tay? Họ có cảm thấy bất lực khi một mình vì lo sợ thái quá về việc không thể chăm sóc cho bản thân, dù là về tài chính, cảm xúc hay thậm chí thể chất? Đặt câu hỏi sau: Bạn có vô cùng muốn lao ngay vào một mối quan hệ khác khi kết thúc mối quan hệ thân thiết hiện tại? Kể cả khi quan hệ mới có thể không là điều tốt nhất dành cho bạn? Họ có liên tục gặp khó khăn khi thể hiện sự không đồng tình với người khác? Sợ bị chê trách, chối bỏ hay đánh mất sự hỗ trợ, nhiều khả năng họ sẽ cố quá mức để làm hài lòng người khác. Lưu ý rằng nó không bao gồm lo sợ trừng phạt hay báo thù có tính thực tế. Đặt những câu hỏi sau: Bày tỏ ý kiến khác với những người thân thiết có khó không? Bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra khi làm điều đó? Bạn có thường giả vờ đồng ý với người khác? Tại sao? Phản đối có thể khiến bạn gặp rắc rối gì hay không? Đôi khi, dù không mắc bệnh, một số người vẫn biểu hiện như thể bị Rối loạn Nhân cách Phụ thuộc. Nếu có những đặc điểm ở trên, trước khi kết luận, hãy xem xét liệu đồng thời, có hay không những đặc điểm dưới đây: Cách hành xử có đặc biệt khác với quy tắc thông thường trong văn hóa của họ ở ít nhất hai trong số dưới đây: Nhận thức (hiểu, diễn giải sự vật, con người, sự kiện và hình thành thái độ, nhận thức về bản thân và người khác ). Tác động (phạm vi, mức độ, tính phù hợp của sự thức tỉnh và phản ứng cảm xúc ). Kiểm soát sự bốc đồng và thỏa mãn nhu cầu. Cách cư xử trong mối quan hệ với người khác và khi xử lý những tình huống giữa cá nhân với cá nhân. Triệu chứng của họ không chỉ giới hạn bởi những tình huống hay kích thích đặc thù mà được bộc lộ rõ qua vô số tình huống cá nhân và xã hội khác biệt? Nếu vậy, triệu chứng của họ được xem là có tính lan tỏa ở diện rộng, không thay đổi và không có khả năng thích ứng. Triệu chứng phụ thuộc có dẫn đến tình trạng kiệt quệ cá nhân hoặc tác động không tốt đến môi trường xã hội của họ? Triệu chứng của họ có nhất quán và tồn tại trong thời gian dài, khởi đầu từ cuối thời kỳ thơ ấu hoặc thanh niên? Có thể loại trừ khả năng những chứng rối loạn tâm thần khác ở người trưởng thành là nguyên nhân dẫn đến triệu chứng phụ thuộc ở họ không? Có thể loại trừ khả năng hội chứng não hữu cơ, chấn thương hay rối loạn chức năng não là nguyên nhân của triệu chứng phụ thuộc hay không? Bạn không thể kết luận rằng người bà, đã già yếu không còn khả năng tự chăm sóc bản thân, bị rối loạn nhân cách phụ thuộc. Họ có cảm thấy bất lực, không thoải mái và lo lắng? Họ có cảm thấy lưỡng lự và tức giận với chính mình vì chẳng biết phải làm hay nghĩ gì? Hãy xem cách phản ứng của họ khi người bị phụ thuộc trở lại. Họ có ngay lập tức lao vào người đó, mong đợi được chú ý tức thời và thậm chí, quát mắng vì đã để họ một mình? Cảm thấy bất lực, bị bỏ rơi và không thoải mái khi một mình thường là kết quả của sự sợ hãi thái quá về việc không thể tự chăm lo cho bản thân. Chú ý những người không ngừng bận tâm một cách không thực tế bởi ý nghĩ và nỗi sợ bị bỏ rơi, phải tự chăm sóc bản thân. Đó là dấu hiệu báo động cho thấy họ cảm thấy không đủ khả năng tự đối mặt, dù đó là nhiệm vụ dễ đến mấy hay cuộc sống mà họ đang hướng tới .
Childhood can lay the foundation for the development of dependent personality disorder. Excessive care and worry from parents often causes children to lose their independence. Constantly being punished or accused can cause independent thinking and action to become wrong in a child's perception. These experiences need to be overcome, and examining their influence on the patient's dependent personality may be helpful in elucidating the cause of the disorder. If possible, take the time to listen and gently ask questions about their childhood; unhappy feelings associated with that period may be revealed. Note that it is possible that a combination of genetic, biological, and environmental factors has led to the above disorder. At least five of the following characteristics are needed to draw an initial conclusion about the possibility of Dependent Personality Disorder. The combination of these symptoms often indicates the presence of the disease (however, professional diagnosis is still needed to be conclusive): Do they continually have difficulty making decisions in life? Daily life? Needing too much advice and reassurance from others before undertaking any task is a sign of serious dependency. No matter how small the task, they cannot start or complete it on their own. That's a sign. Ask them the following questions: Some people like to make decisions, others want to be guided by someone they trust. Which case do you belong to? Do you ask for advice on daily decisions? Do you often need help starting a project? Do they allow others to make decisions for them that directly affect their lives? Needing someone to take responsibility for the most important matters in life shows a lack of maturity as well as a sense of the importance of taking responsibility for oneself. Ask them the following question: Have you ever been in a situation where someone else made decisions about important matters in your life, such as, which job to take? Do they go too far to get attention and support from others? That might even include doing things that make you feel uncomfortable. Ask the following questions: Are you willing to do uncomfortable things for others to get their attention when needed? Are you comfortable being alone? Are you afraid of not being able to take care of yourself? Are you worried about the important person in your life leaving you? Do they rush to find another relationship for attention and support when a close relationship comes to an end? For example, jumping into alternative relationships - having to quickly find someone to date right after a breakup? Do they feel helpless when alone because of excessive fear of not being able to care for themselves, whether financially, emotionally, or even physically? Ask the following question: Are you extremely tempted to jump right into another relationship when your current close relationship ends? Even if a new relationship might not be the best thing for you? Do they constantly have difficulty expressing disagreement with others? Afraid of being criticized, rejected or losing support, they are likely to try too hard to please others. Note that it does not include realistic fear of punishment or revenge. Ask the following questions: Is it difficult to express different opinions to those close to you? What do you think will happen when you do that? Do you often pretend to agree with others? Why? Could protesting get you into trouble? Sometimes, even without the disease, some people still act as if they have Dependent Personality Disorder. If the above characteristics are present, before concluding, consider whether or not the following characteristics are also present: Is the behavior particularly different from the usual norms of their culture in at least two ways? of the following: Cognition (understanding, interpreting things, people, events and forming attitudes and awareness of self and others). Impact (range, extent, appropriateness of awakening and emotional response). Control your impulses and satisfy your needs. How to behave in relationships with others and when handling interpersonal situations. Are their symptoms not limited to specific situations or stimuli but are manifested through a myriad of distinct personal and social situations? If so, their symptoms are considered widespread, unchanging, and incapable of adaptation. Do dependency symptoms lead to personal exhaustion or negatively impact their social environment? Are their symptoms consistent and long-lasting, beginning in late childhood or adolescence? Can other mental disorders in adults be ruled out as the cause of their dependence symptoms? Can organic brain syndrome, trauma or brain dysfunction be ruled out as the cause of dependence symptoms? You cannot conclude that the grandmother, who is old and no longer able to care for herself, has dependent personality disorder. Do they feel helpless, uncomfortable and anxious? Do they feel hesitant and angry with themselves because they don't know what to do or think? See how they react when the dependent returns. Do they immediately throw themselves at the person, expecting immediate attention and even, yelling at them for leaving them alone? Feeling helpless, abandoned, and uncomfortable being alone is often the result of excessive fear of not being able to take care of yourself. Pay attention to those who are constantly and unrealistically preoccupied with thoughts and fears of abandonment, and take care of yourself. It's a red flag that they don't feel capable of coping on their own, no matter how easy the task is or the life they're leading.
summary
". Vạn bữa cơm nghĩa tình" ủng hộ y, bác sĩ tuyến đầu chống dịch tại TPHCM Tiếp theo Chương trình ". Vạn lá chắn yêu thương"; ". Triệu trái tim - Một ý chí", được đông đảo bạn đọc Dân trí tham gia, ủng hộ lực lượng y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tuyến đầu chống dịch, sáng 1/8, với sự chung tay của bạn đọc trong nước và nước ngoài, Báo điện tử Dân trí tiếp tục khởi động chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" - triển khai tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (TPHCM) ; với mong muốn sẻ chia và nhằm nâng cao chất lượng dinh dưỡng, tiếp thêm sức mạnh tinh thần cho lực lượng tuyến đầu chống dịch tại TPHCM. Sáng 1/8, 500 suất ăn đầu tiên trong chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" đã được Báo điện tử Dân trí trao tặng đến đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" dự kiến kéo dài trong 10 tuần. Theo kế hoạch, 10. 000 suất ăn tổng trị giá 500 triệu đồng, từ nguồn kinh phí bạn đọc ủng hộ, thông qua Báo điện tử Dân trí được trao tận tay đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 như mong muốn của lực lượng tuyến đầu chống dịch tại đây. Trân trọng đón nhận tình cảm của bạn đọc Dân trí, bác sĩ Phan Minh Hoàng, Giám đốc Bệnh viện dã chiến điều trị Covid-19 số 6, chia sẻ suốt thời gian qua, đơn vị cùng các lực lượng tuyến đầu chống dịch tại thành phố nhận được nhiều sự giúp đỡ, ủng hộ từ tổ chức, cá nhân trên cả nước. Những sự ủng hộ này đã tiếp thêm nguồn sức mạnh lớn cho toàn thể nhân viên y tế trong thời điểm hiện tại. ". Đó không chỉ là những suất cơm thông thường mà còn là tình cảm, hơi ấm của người dân TPHCM, đồng bào ta ở trong nước và nước ngoài gửi về chúng tôi. Những sự gửi gắm ấy giúp tuyến đầu chống dịch có thêm điểm tựa tinh thần để vững tin chiến thắng đại dịch", ông Phan Minh Hoàng nhìn nhận. Chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" được khởi động từ ngày 1/8, dự kiến kéo dài trong 10 tuần (. Ảnh: Hữu Khoa ). Bác sĩ Nguyễn Thị Hiền đang công tác tại Bệnh viện dã chiến số 6 tâm sự, những ngày đầu tiên thực hiện nhiệm vụ tại đây, chị nhớ nhất những bữa cơm gia đình. Sau hơn 3 tuần, nỗi nhớ ấy được xoa dịu phần nào bởi sự đồng hành, hỗ trợ của cộng đồng. ". Hiện tại, đội ngũ y, bác sĩ được cung cấp đầy đủ thức ăn, nước uống, những phần ăn nhẹ mỗi ngày. Nhưng những phần ăn ngon như hôm nay sẽ là nguồn năng lượng lớn cho anh chị em tuyến đầu", chị Hiền chia sẻ. Bác sĩ Trần Minh Tuấn, Bệnh viện dã chiến số 7, cho biết trên thực tế, đội ngũ y bác sĩ được đào tạo để có thể thích nghi với mọi hoàn cảnh. Nhưng việc đa dạng hóa bữa ăn để mọi người không phải lặp đi lặp lại những món giống nhau vẫn rất quan trọng. ". Khi nhận thông tin được bạn đọc Báo điện tử Dân trí hỗ trợ phần ăn khác biệt mọi ngày, mọi người đều rất háo hức, mong chờ. Đại diện tập thể anh chị em Bệnh viện dã chiến số 7, xin được gửi lời cảm ơn đến các nhà hảo tâm, bạn đọc của Báo điện tử Dân trí đã quan tâm, chia sẻ tới nhu cầu thiết thực của đội ngũ y, bác sĩ nhằm đảm bảo khẩu vị và sức khỏe anh chị em trong thời gian sắp tới", bác sĩ Tuấn bày tỏ. Mọi sự động viên, ủng hộ lúc này đều tiếp thêm sức mạnh cho các nhân viên y tế nơi tuyến đầu chống dịch (. Ảnh: Hữu Khoa ). Tham gia hỗ trợ công tác điều trị, chăm sóc các F0 tại Bệnh viện dã chiến số 7 còn có đoàn y, bác sĩ, điều dưỡng đến từ Hải Dương với 41 thành viên. Sau nửa tháng đồng hành cùng lực lượng y tế TPHCM trong đợt bùng phát dịch thứ 4, sự sẻ chia, đoàn kết bên trong bệnh viện dã chiến, gây ấn tượng mạnh cho các thành viên của đoàn. Nhớ nhà, nhớ con, nhớ vợ là những cảm xúc suốt quãng thời gian công tác xa được bác sĩ Nguyễn Thế Anh, Trưởng đoàn y, bác sĩ Hải Dương chia sẻ. Anh Thế Anh tâm sự, những bữa ăn do người dân thành phố và cả nước hỗ trợ trong thời điểm này đã giúp anh cùng cả đoàn thêm vững tâm trên mặt trận phòng, chống Covid-19. ". Giống như trong nhà có việc ai cũng phải làm. Bây giờ, thành phố có dịch thì chúng tôi cùng tham gia, không có sự ngại ngùng hay phân biệt, đều là việc chung", bác sĩ Nguyễn Thế Anh, bộc bạch. Trái với khung cảnh tĩnh mịch của đường phố TPHCM trong những ngày giãn cách xã hội, bên trong các bệnh viện dã chiến, lực lượng y, bác sĩ làm việc tất bật, không ngừng nghỉ trong đợt bùng phát dịch lớn nhất này. Những bữa cơm gia đình khi đợt dịch đi qua là một trong những điều họ mong mỏi nhất quãng thời gian này. Các phần ăn được trao tận tay lực lượng y, bác sĩ tại 2 bệnh viện dã chiến số 6 và 7 trong sáng 1/8 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Phần ăn được trao đảm bảo chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm với mong muốn hỗ trợ sức lực và tinh thần cho tuyến đầu chống dịch (. Ảnh: Hữu Khoa ). 10. 000 suất ăn chất lượng của bạn đọc Báo điện tử Dân trí sẽ được trao tận tay đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Tính đến ngày 31/7, Chương trình ". Triệu trái tim - Một ý chí" do báo điện tử Dân trí phát động nhằm ủng hộ lực lượng y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tại các bệnh viện tuyến đầu điều trị bệnh nhân Covid-19, thông qua tài khoản của Báo điện tử Dân trí và 2 đối tác là Ví điện tử MOMO, VNPAY đã nhận được 1, 419, 020, 511 đồng từ bạn đọc, các nhà hảo tâm. Ngày 19/6, nhà báo Phạm Tuấn Anh, Tổng Biên tập Báo điện tử Dân trí đã quyết định trích số tiền 1, 2 tỉ đồng của bạn đọc Dân trí ủng hộ các y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tuyến đầu tại Trung tâm hồi sức tích cực Covid-19 đặt tại Bệnh viện Tâm thần Bắc Giang, số tiền 500 triệu đồng; ủng hộ Bệnh viện Phổi tỉnh Bắc Giang 200 triệu đồng; ủng hộ Bệnh viện Đa khoa tỉnh Bắc Ninh 300 triệu đồng và 200 trăm triệu đồng ủng hộ Trung tâm CDC tỉnh Bắc Ninh. Số tiền còn lại, Báo điện tử Dân trí tiếp tục dành sự sẻ chia với các y, bác sĩ và những người đang làm nhiệm vụ tại tuyến đầu chống dịch trong đợt này tại TPHCM và các tỉnh phía Nam. Số 2, Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội Tel: 024. 3. 7366. 491/ Fax: 024. 3. 7366. 490 Email: nhanai@dantri. com. vn Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 1017378606 Tại: Ngân Hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam - Chi nhánh Thành Công - Hà Nội. Account Name: Bao Dien tu Dan tri Account Number: 1017780241 Swift Code: BFTV VNVX 045 Bank Name: THE BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM (. VietComBank) Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 126000081304 Tại: Ngân hàng Thương mại Cổ phần Công Thương Việt Nam - Chi nhánh Hoàn Kiếm Tên Tài khoản: Báo Điện tử Dân trí Số Tài khoản: 26110002631994 Tại: Ngân hàng TMCP Đầu tư và phát triển Việt Nam- Chi nhánh Tràng An Địa chỉ: Số 11 phố Cửa Bắc, Quận Ba Đình, thành phố Hà Nội. ĐT: 0436869656. Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 0231195149383 Tại Ngân hàng TMCP Quân đội - Chi nhánh Thái Thịnh - Hà Nội - Tên tài khoản: Báo Điện tử Dân trí - Số tài khoản VND: 1400206035022 - Tại Ngân hàng: Agribank CN Láng Hạ. - Tên tài khoản: Báo Điện tử Dân trí - Số tải khoản VND: 1017589681 - Chi nhánh Hà Nội. - Tên tài khoản: Báo điện tử Dân trí - Số tài khoản VND: 333556688888 - Chi nhánh Đông Đô - Phòng GD Thanh Xuân Số 1 Lê Duẩn, quận Hải Châu, TP Đà Nẵng. Tel: 0236. 3653 725 Số 51, Võ Văn Tần, Phường 6, Quận 3, TPHCM. Tel: 028. 3517 6331 (trong giờ hành chính) hoặc số hotline 0974567567 Số 2, Đại lộ Hòa Bình, Quận Ninh Kiều, TP Cần Thơ. Tel: 0292. 3. 733. 269
". Vạn bữa cơm nghĩa tình" ủng hộ y, bác sĩ tuyến đầu chống dịch tại TPHCM Tiếp theo Chương trình ". Vạn lá chắn yêu thương"; ". Triệu trái tim - Một ý chí", được đông đảo bạn đọc Dân trí tham gia, ủng hộ lực lượng y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tuyến đầu chống dịch, sáng 1/8, với sự chung tay của bạn đọc trong nước và nước ngoài, Báo điện tử Dân trí tiếp tục khởi động chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" - triển khai tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (TPHCM) ; với mong muốn sẻ chia và nhằm nâng cao chất lượng dinh dưỡng, tiếp thêm sức mạnh tinh thần cho lực lượng tuyến đầu chống dịch tại TPHCM. Sáng 1/8, 500 suất ăn đầu tiên trong chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" đã được Báo điện tử Dân trí trao tặng đến đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" dự kiến kéo dài trong 10 tuần. Theo kế hoạch, 10. 000 suất ăn tổng trị giá 500 triệu đồng, từ nguồn kinh phí bạn đọc ủng hộ, thông qua Báo điện tử Dân trí được trao tận tay đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 như mong muốn của lực lượng tuyến đầu chống dịch tại đây. Trân trọng đón nhận tình cảm của bạn đọc Dân trí, bác sĩ Phan Minh Hoàng, Giám đốc Bệnh viện dã chiến điều trị Covid-19 số 6, chia sẻ suốt thời gian qua, đơn vị cùng các lực lượng tuyến đầu chống dịch tại thành phố nhận được nhiều sự giúp đỡ, ủng hộ từ tổ chức, cá nhân trên cả nước. Những sự ủng hộ này đã tiếp thêm nguồn sức mạnh lớn cho toàn thể nhân viên y tế trong thời điểm hiện tại. ". Đó không chỉ là những suất cơm thông thường mà còn là tình cảm, hơi ấm của người dân TPHCM, đồng bào ta ở trong nước và nước ngoài gửi về chúng tôi. Những sự gửi gắm ấy giúp tuyến đầu chống dịch có thêm điểm tựa tinh thần để vững tin chiến thắng đại dịch", ông Phan Minh Hoàng nhìn nhận. Chương trình ". Vạn bữa cơm nghĩa tình" được khởi động từ ngày 1/8, dự kiến kéo dài trong 10 tuần (. Ảnh: Hữu Khoa ). Bác sĩ Nguyễn Thị Hiền đang công tác tại Bệnh viện dã chiến số 6 tâm sự, những ngày đầu tiên thực hiện nhiệm vụ tại đây, chị nhớ nhất những bữa cơm gia đình. Sau hơn 3 tuần, nỗi nhớ ấy được xoa dịu phần nào bởi sự đồng hành, hỗ trợ của cộng đồng. ". Hiện tại, đội ngũ y, bác sĩ được cung cấp đầy đủ thức ăn, nước uống, những phần ăn nhẹ mỗi ngày. Nhưng những phần ăn ngon như hôm nay sẽ là nguồn năng lượng lớn cho anh chị em tuyến đầu", chị Hiền chia sẻ. Bác sĩ Trần Minh Tuấn, Bệnh viện dã chiến số 7, cho biết trên thực tế, đội ngũ y bác sĩ được đào tạo để có thể thích nghi với mọi hoàn cảnh. Nhưng việc đa dạng hóa bữa ăn để mọi người không phải lặp đi lặp lại những món giống nhau vẫn rất quan trọng. ". Khi nhận thông tin được bạn đọc Báo điện tử Dân trí hỗ trợ phần ăn khác biệt mọi ngày, mọi người đều rất háo hức, mong chờ. Đại diện tập thể anh chị em Bệnh viện dã chiến số 7, xin được gửi lời cảm ơn đến các nhà hảo tâm, bạn đọc của Báo điện tử Dân trí đã quan tâm, chia sẻ tới nhu cầu thiết thực của đội ngũ y, bác sĩ nhằm đảm bảo khẩu vị và sức khỏe anh chị em trong thời gian sắp tới", bác sĩ Tuấn bày tỏ. Mọi sự động viên, ủng hộ lúc này đều tiếp thêm sức mạnh cho các nhân viên y tế nơi tuyến đầu chống dịch (. Ảnh: Hữu Khoa ). Tham gia hỗ trợ công tác điều trị, chăm sóc các F0 tại Bệnh viện dã chiến số 7 còn có đoàn y, bác sĩ, điều dưỡng đến từ Hải Dương với 41 thành viên. Sau nửa tháng đồng hành cùng lực lượng y tế TPHCM trong đợt bùng phát dịch thứ 4, sự sẻ chia, đoàn kết bên trong bệnh viện dã chiến, gây ấn tượng mạnh cho các thành viên của đoàn. Nhớ nhà, nhớ con, nhớ vợ là những cảm xúc suốt quãng thời gian công tác xa được bác sĩ Nguyễn Thế Anh, Trưởng đoàn y, bác sĩ Hải Dương chia sẻ. Anh Thế Anh tâm sự, những bữa ăn do người dân thành phố và cả nước hỗ trợ trong thời điểm này đã giúp anh cùng cả đoàn thêm vững tâm trên mặt trận phòng, chống Covid-19. ". Giống như trong nhà có việc ai cũng phải làm. Bây giờ, thành phố có dịch thì chúng tôi cùng tham gia, không có sự ngại ngùng hay phân biệt, đều là việc chung", bác sĩ Nguyễn Thế Anh, bộc bạch. Trái với khung cảnh tĩnh mịch của đường phố TPHCM trong những ngày giãn cách xã hội, bên trong các bệnh viện dã chiến, lực lượng y, bác sĩ làm việc tất bật, không ngừng nghỉ trong đợt bùng phát dịch lớn nhất này. Những bữa cơm gia đình khi đợt dịch đi qua là một trong những điều họ mong mỏi nhất quãng thời gian này. Các phần ăn được trao tận tay lực lượng y, bác sĩ tại 2 bệnh viện dã chiến số 6 và 7 trong sáng 1/8 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Phần ăn được trao đảm bảo chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm với mong muốn hỗ trợ sức lực và tinh thần cho tuyến đầu chống dịch (. Ảnh: Hữu Khoa ). 10. 000 suất ăn chất lượng của bạn đọc Báo điện tử Dân trí sẽ được trao tận tay đội ngũ y, bác sĩ tại Bệnh viện dã chiến số 6 và số 7 (. Ảnh: Hữu Khoa ). Tính đến ngày 31/7, Chương trình ". Triệu trái tim - Một ý chí" do báo điện tử Dân trí phát động nhằm ủng hộ lực lượng y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tại các bệnh viện tuyến đầu điều trị bệnh nhân Covid-19, thông qua tài khoản của Báo điện tử Dân trí và 2 đối tác là Ví điện tử MOMO, VNPAY đã nhận được 1, 419, 020, 511 đồng từ bạn đọc, các nhà hảo tâm. Ngày 19/6, nhà báo Phạm Tuấn Anh, Tổng Biên tập Báo điện tử Dân trí đã quyết định trích số tiền 1, 2 tỉ đồng của bạn đọc Dân trí ủng hộ các y, bác sĩ và những người làm nhiệm vụ tuyến đầu tại Trung tâm hồi sức tích cực Covid-19 đặt tại Bệnh viện Tâm thần Bắc Giang, số tiền 500 triệu đồng; ủng hộ Bệnh viện Phổi tỉnh Bắc Giang 200 triệu đồng; ủng hộ Bệnh viện Đa khoa tỉnh Bắc Ninh 300 triệu đồng và 200 trăm triệu đồng ủng hộ Trung tâm CDC tỉnh Bắc Ninh. Số tiền còn lại, Báo điện tử Dân trí tiếp tục dành sự sẻ chia với các y, bác sĩ và những người đang làm nhiệm vụ tại tuyến đầu chống dịch trong đợt này tại TPHCM và các tỉnh phía Nam. Số 2, Giảng Võ, Đống Đa, Hà Nội Tel: 024. 3. 7366. 491/ Fax: 024. 3. 7366. 490 Email: nhanai@dantri. com. vn Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 1017378606 Tại: Ngân Hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam - Chi nhánh Thành Công - Hà Nội. Account Name: Bao Dien tu Dan tri Account Number: 1017780241 Swift Code: BFTV VNVX 045 Bank Name: THE BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM (. VietComBank) Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 126000081304 Tại: Ngân hàng Thương mại Cổ phần Công Thương Việt Nam - Chi nhánh Hoàn Kiếm Tên Tài khoản: Báo Điện tử Dân trí Số Tài khoản: 26110002631994 Tại: Ngân hàng TMCP Đầu tư và phát triển Việt Nam- Chi nhánh Tràng An Địa chỉ: Số 11 phố Cửa Bắc, Quận Ba Đình, thành phố Hà Nội. ĐT: 0436869656. Tên TK: Báo Điện tử Dân trí Số TK: 0231195149383 Tại Ngân hàng TMCP Quân đội - Chi nhánh Thái Thịnh - Hà Nội - Tên tài khoản: Báo Điện tử Dân trí - Số tài khoản VND: 1400206035022 - Tại Ngân hàng: Agribank CN Láng Hạ. - Tên tài khoản: Báo Điện tử Dân trí - Số tải khoản VND: 1017589681 - Chi nhánh Hà Nội. - Tên tài khoản: Báo điện tử Dân trí - Số tài khoản VND: 333556688888 - Chi nhánh Đông Đô - Phòng GD Thanh Xuân Số 1 Lê Duẩn, quận Hải Châu, TP Đà Nẵng. Tel: 0236. 3653 725 Số 51, Võ Văn Tần, Phường 6, Quận 3, TPHCM. Tel: 028. 3517 6331 (trong giờ hành chính) hoặc số hotline 0974567567 Số 2, Đại lộ Hòa Bình, Quận Ninh Kiều, TP Cần Thơ. Tel: 0292. 3. 733. 269
summary
NSND Doãn Châu - người bạn thân của NSND Đoàn Dũng cho hay : Liên hoan sân khấu Kịch nói toàn quốc 2018, NSND Đoàn Dũng cố gắng làm giám khảo. Nhưng sau đó sức khoẻ của ông yếu đi, phải nhập viện. Sau 3 tháng nằm viện, hiện tại NSND Đoàn Dũng đã phải nằm phòng cách ly. " Ông Dũng bị nhiều bệnh lắm, thận, gan bị ảnh hưởng. Hiện ông Dũng chữa viêm nhiễm trùng thần kinh tại bệnh viện Thống Nhất (quận Tân Bình, TP. HCM ), lúc tỉnh lúc mê. Giờ ông ấy cũng không thể nghe điện thoại của mọi người như trước nữa. Tôi hy vọng tình hình sẽ tiến triển. Nhưng mà con người mà, sinh lão bệnh tử biết sao được. Tôi ở ngoài Hà Nội mà sốt ruột lắm ", NSND Doãn Châu cho hay. NSND Đoàn Dũng tên thật là Nguyễn Anh Dũng, sinh năm 1939 tại Hà Nội. Ông học cùng với NSND Thế Anh, NSND Trà Giang. . ở lớp điện ảnh khoá I. Trong nghề diễn, NSND Đoàn Dũng trở thành một cái tên nổi trội trên sân khấu Việt Nam ở thời kỳ vàng son nhất. Khán giả nhớ đến ông là nhớ đến những vai diễn để đời trong các vở Người cha thô bạo, Khúc thứ 3 bi tráng, Vụ án người đốt đền, Lịch sử và nhân chứng, Đêm giông tố, Hoa pháo, Bài ca Điện Biên. . Không chỉ sân khấu, trong điện ảnh, Đoàn Dũng cũng thành công không kém, với các vai Đại đội trưởng phim Biển lửa, vai Chủ nhiệm Hợp tác xã Nông nghiệp phim Bức tường không xây, vai Vệ phim Vĩ tuyến 17 ngày và đêm. . Sau hào quang của nhiều vai diễn, NSND Đoàn Dũng lui về, dành phần lớn thời gian cho công việc của một nhà giáo. Ông từng là Hiệu trưởng trường Sân khấu Điện ảnh TP. HCM và có những học trò nổi tiếng như Lý Hùng, Quyền Linh, Ngọc Hiệp, Thanh Mai. . Phong Linh (tổng hợp )
People's Artist Doan Chau - a close friend of People's Artist Doan Dung said: At the 2018 National Drama Festival, People's Artist Doan Dung tried to be a judge. But then his health weakened and he had to be hospitalized. After 3 months in the hospital, People's Artist Doan Dung is currently in an isolation room. "Mr. Dung has many diseases, his kidneys and liver are affected. Currently, Mr. Dung is being treated for neurological infections at Thong Nhat Hospital (Tan Binh District, Ho Chi Minh City), sometimes awake and sometimes unconscious. Now he cannot I can listen to everyone's phone calls like before. I hope the situation will improve. But as humans, we can't tell when we are born, get sick and die. I'm outside of Hanoi and I'm very impatient," said People's Artist Doan Chau. People's Artist Doan Dung's real name is Nguyen Anh Dung, born in 1939 in Hanoi. He studied with People's Artist The Anh and People's Artist Tra Giang. . in cinema class I. In acting, People's Artist Doan Dung became a prominent name on the Vietnamese stage in its most golden period. When the audience remembers him, they remember his lifelong roles in the plays The Cruel Father, The Tragic Third Song, The Case of the Temple Burner, History and Witnesses, Stormy Night, Fireworks, Song of Dien Bien . . Not only on stage, in cinema, Doan Dung was equally successful, with the roles of Company Captain in the movie Sea of ​​Fire, the role of Head of the Agricultural Cooperative in the movie Unbuilt Wall, the role of Guardian in the movie Parallel 17 Days and Nights . . After the glory of many roles, People's Artist Doan Dung retired, devoting most of his time to his work as a teacher. He used to be the Principal of the City School of Theater and Cinema. HCM and had famous students such as Ly Hung, Quyen Linh, Ngoc Hiep, Thanh Mai. . Phong Linh (compilation)
summary
Vùng huyện Mai Sơn Nằm trong cụm tam giác kinh tế thành phố Sơn La Mai Sơn Mường La có điều kiện phát triển toàn diện về nông nghiệp công nghiệp dịch vụ Phấn đấu trở thành trung tâm phát triển công nghiệp của tỉnh trọng tâm là chế biến nông sản có công nghệ hiện đại và sản xuất nông nghiệp hữu cơ ứng dụng công nghệ cao ứng dụng khoa học công nghệ hiện đại có năng suất và chất lượng cao kết hợp với du lịch Phát triển đa ngành đa lĩnh vực bao gồm công nghiệp dịch vụ nông nghiệp
Mai Son district region Located in the economic triangle cluster of Son La city Mai Son Muong La has conditions for comprehensive development of agriculture, industry and services Striving to become the industrial development center of the province with a focus on processing agricultural products with modern technology and organic agricultural production applying high technology applying modern science and technology with high productivity and quality combined with tourism Multi-sectoral and multi-sectoral development including industry agricultural services
section_api
Danh mục công trình, dự án thu hồi đất là 01 công trình, dự án; tổng diện tích là 150ha, được HĐND tỉnh thông qua tại Nghị quyết số 24/2023/NQ-HĐND ngày 13/11/2023 (Chi tiết tại Phụ biểu 01 kèm theo).
The list of works and land recovery projects is 01 work or project; The total area is 150 hectares, approved by the Provincial People's Council in Resolution Không. 24/2023/NQ-HDND dated November 13, 2023 (Details in Appendix 01 attached).
section_api
Điều 2. Tổ chức thực hiện 1. Ủy ban nhân dân tỉnh triển khai thực hiện Nghị quyết này. 2. Thường trực Hội đồng nhân dân các Ban Hội đồng nhân dân các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết 3. Trong quá trình tổ chức triển khai thực hiện, nếu các văn bản quy phạm pháp luật dẫn chiếu tại Nghị quyết này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bằng các văn bản quy phạm pháp luật mới thì thực hiện theo các văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế. Trong quá trình tổ chức triển khai thực hiện nếu các văn bản quy phạm pháp luật dẫn chiếu tại Nghị quyết này được sửa đổi bổ sung hoặc thay thế bằng các văn bản quy phạm pháp luật mới thì thực hiện theo các văn bản sửa đổi bổ sung hoặc thay thế. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Cà Mau Khóa X, Kỳ họp thứ 12 thông qua ngày 06 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực thi hành từ ngày 16 tháng 12 năm 2023
Article 2. Implementation organization 1. The Provincial People's Committee implements this Resolution. 2. The Standing Committee of the People's Council, the People's Council Committees, the People's Council Delegation Groups and the Provincial People's Council delegates supervise the implementation of the Resolution 3. During the implementation process, if the legal documents referenced in this Resolution are amended, supplemented or replaced by new legal documents, those documents shall be implemented. amendments, supplements or replacements. During the implementation process, if the legal documents referred to in this Resolution are amended, supplemented or replaced by new legal documents, the amended and supplemented documents shall comply. supplement or replace. This resolution was approved by the People's Council of Ca Mau province, Session X, 12th Session on December 6, 2023 and takes effect from December 16, 2023.
final
- Xây dựng đài hỏa táng và các nghĩa trang xa khu dân cư, xa nguồn nước, bảo đảm quy chuẩn, tiêu chuẩn theo quy định. Tiếp tục rà soát, di dời, đóng cửa các nghĩa trang không bảo đảm các tiêu chí theo quy định. - Xây mới Nhà tang lễ tỉnh tại huyện Vị Thủy.
- Build crematoriums and cemeteries far from residential areas, far from water sources, ensuring regulations and standards according to regulations. Continue to review, relocate, and close cemeteries that do not meet the prescribed criteria. - New construction of the Provincial Funeral House in Vi Thuy district.
section_api
Todd thuộc dòng Golden Retriever, sống cùng chủ ở bang Arizona, Mỹ. Hôm 28-6, chủ của chú là bà Paula Godwin đăng lên Facebook về hành động dũng cảm của chú. Buổi sáng hôm đó, bà Paula đi bộ gần đường số 7, Anthem, Arizona, thì suýt giẫm phải một con rắn chuông. " Sáng nay tôi dậy sớm để đi bộ ở đường số 7. Đó là một buổi sáng đẹp trời, nhưng khi chúng tôi đi xuống sườn đồi, tôi gần như đã giẫm phải một con rắn chuông. Nhưng chú cún Todd anh hùng đã cứu tôi. Chú nhảy lên phía trước chân tôi, nếu không tôi chắc chắn đã bị rắn cắn ", bà Paula viết. " Xin hãy cầu nguyện cho vị anh hùng đáng yêu của tôi ", bà Paula chú thích cho bức ảnh chụp mặt bị sưng vù của Todd. Chú chó được đưa đến bệnh viện dành cho động vật ở Anthem để điều trị. Bà Paula cập nhật rằng sức khoẻ của Todd tiến triển tốt và chú phục hồi rất nhanh. Rắn chuông là loài rắn lớn và độc, có ở khắp Bắc và Nam Mỹ. Chúng tập trung nhiều ở vùng tây nam nước Mỹ và bắc Mexico. Bang Arizona là quê hương của 13 loài rắn, trong đó đặc biệt nhất là loài rắn chuông này .
Todd is a Golden Retriever, lives with his owner in Arizona, USA. On June 28, his owner, Ms. Paula Godwin, posted on Facebook about his brave actions. That morning, Ms. Paula was walking near Route 7, Anthem, Arizona, when she almost stepped on a rattlesnake. " This morning I got up early to walk 7th Street. It was a beautiful morning, but as we went down the hillside, I almost stepped on a rattlesnake. But heroic puppy Todd saved me. me. He jumped in front of my feet, otherwise I would definitely have been bitten by a snake," Ms. Paula wrote. "Please pray for my beloved hero," Paula captioned a photo of Todd's swollen face. The dog was taken to the animal hospital in Anthem for treatment. Mrs. Paula updated that Todd's health is progressing well and he is recovering very quickly. Rattlesnakes are large and venomous snakes found throughout North and South America. They are concentrated in the southwestern United States and northern Mexico. The state of Arizona is home to 13 species of snakes, the most special of which is this rattlesnake.
summary
Danh hiệu “Tập thể lao động xuất sắc” được xét tặng hằng năm cho tập thể đạt các tiêu chuẩn theo quy định tại khoản 1 Điều 27 Luật Thi đua, khen thưởng.
The title "Excellent Labor Collective" is awarded annually to collectives that meet the standards prescribed in Clause 1, Article 27 of the Law on Emulation and Commendation.
section_api
Bạn không nên đi làm nếu đang bị ngộ độc thực phẩm, đặc biệt là nếu làm trong ngành dịch vụ ăn uống. Bạn nên cho cơ thể thời gian hồi phục rồi mới quay trở lại công việc (thường là 48 tiếng sau khi triệu chứng biến mất ). Nếu làm trong ngành dịch vụ ăn uống và bắt đầu có triệu chứng ngộ độc thực phẩm tại nơi làm việc, bạn cần thông báo ngay cho quản lý và rời khỏi khu vực chuẩn bị thức ăn. Không xử lý thức ăn khi đang bị ngộ độc thực phẩm. Bạn sẽ thấy mệt mỏi khi cơ thể đang tìm cách đào thải độc tố ra ngoài. Chuyên gia khuyến nghị bạn nên nghỉ ngơi càng nhiều càng tốt nhằm giúp cơ thể sử dụng năng lượng để hồi phục. Bạn nên có những giấc ngủ ngắn thường xuyên để bản thân không cảm thấy quá sức. Tránh hoạt động gắng sức. Tham gia vào các hoạt động mạnh khi đang mệt mỏi có thể dẫn đến chấn thương. Không ăn quá nhiều hoặc ăn nhiều thức ăn đặc. Khi đang ngộ độc thực phẩm, có thể bạn sẽ không còn hứng thú với đồ ăn. Nhưng tốt nhất vẫn cần đảm bảo tránh ăn quá nhiều và không nên ăn nhiều thức ăn đặc để cơ thể có thể chống lại độc tố hoặc vi khuẩn. Tránh ăn quá nhiều trong 1-2 ngày đầu tiên có triệu chứng ngộ độc thực phẩm. Thay vào đó, bạn nên uống nhiều nước, ăn nước hầm hoặc súp. Nên chờ vài tiếng sau khi có triệu chứng buồn nôn, nôn mửa rồi mới bắt đầu ăn. Uống Ibuprofen hoặc Paracetamol theo liều được khuyến nghị khi có triệu chứng sốt nhẹ hoặc đau đầu. Thuốc có thể giúp giảm cảm giác đau nói chung. Tránh uống thuốc chữa tiêu chảy. Mặc dù tiêu chảy khi bị ngộ độc thực phẩm có thể gây bất tiện nhưng đây là cơ chế đào thải độc tố nhanh chóng của cơ thể. Vì vậy, các chuyên gia khuyến nghị bạn không nên uống thuốc chữa tiêu chảy. Nếu nôn mửa hoặc tiêu chảy, bạn cần rửa tay thường xuyên để ngăn lây truyền vi khuẩn. Không dùng chung khăn tắm hoặc xử lý thức ăn của người khác. Nên chuẩn bị khăn lau dùng một lần trong nhà tắm. Sau khi dùng nhà tắm, bạn cần lau sạch bất kỳ bề mặt nào mà mình đã chạm vào .
You should not go to work if you have food poisoning, especially if you work in the food service industry. You should give your body time to recover before returning to work (usually 48 hours after symptoms disappear). If you work in the food service industry and begin to have symptoms of food poisoning at work, you should immediately notify your manager and leave the food preparation area. Do not handle food while suffering from food poisoning. You will feel tired as your body tries to eliminate toxins. Experts recommend that you rest as much as possible to help your body use energy to recover. You should take regular naps so you don't feel overwhelmed. Avoid strenuous activity. Engaging in vigorous activities while tired can lead to injury. Don't overeat or eat a lot of solid foods. When you have food poisoning, you may no longer enjoy food. But it's still best to make sure to avoid overeating and not eat a lot of solid foods so your body can fight off toxins or bacteria. Avoid eating too much during the first 1-2 days of symptoms of food poisoning. Instead, you should drink lots of water and eat broth or soup. You should wait a few hours after experiencing symptoms of nausea and vomiting before starting to eat. Take Ibuprofen or Paracetamol according to the recommended dose when symptoms of mild fever or headache occur. Medications can help reduce the general feeling of pain. Avoid taking medications to treat diarrhea. Although diarrhea from food poisoning can be inconvenient, it is the body's mechanism for quickly eliminating toxins. Therefore, experts recommend that you should not take medicine to treat diarrhea. If you vomit or have diarrhea, you need to wash your hands often to prevent transmission of bacteria. Don't share towels or handle other people's food. You should prepare disposable wipes in the bathroom. After using the bathroom, you need to clean any surfaces you touched.
summary
Chú trọng kết hợp hài hòa giữa “xây” và “chống” đẩy mạnh xây dựng “thế trận lòng dân” thế trận quốc phòng toàn dân và thế trận an ninh Nhân dân trên không gian mạng
Focus on the harmonious combination of "building" and "fighting" to promote building a "people's heart posture", an all-people defense posture and a People's security posture in cyberspace
section_api
Sở Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm tổ chức lập hồ sơ đề xuất cấp độ an toàn thông tin cho Hệ thống Cơ sở dữ liệu tài nguyên và môi trường gửi Sở Thông tin và Truyền thông thẩm định trình cấp có thẩm quyền phê duyệt theo đúng quy định
The Department of Natural Resources and Environment is responsible for organizing the preparation of a dossier proposing the information security level for the Natural Resources and Environment Database System and sending it to the Department of Information and Communications for appraisal and submission to the competent authority for approval. according to regulations
section_api
Cách tốt nhất để phân giải dầu tắc nghẽn trong lỗ chân lông là dùng sản phẩm chứa axit beta-hydroxy hay axit salicylic. Dùng sữa rửa mặt chứa axit salicylic đều đặn sẽ giúp ngăn ngừa mụn đầu đen và loại bỏ dầu trong lỗ chân lông. Axit salicylic kết hợp với axit glycolic để loại bỏ tế bào da chết và các chất cặn bã trên bề mặt da. Các sản phẩm trị mụn trứng cá như Proactiv, Benzac và . PanOxyl đều chứa các thành phần này. Miếng dán lột mụn không kê đơn có thể giúp loại bỏ dầu nhờn gây bít tắc lỗ chân lông ở mũi và nhờ đó loại bỏ mụn đầu đen. Retinoid chứa vitamin A và giúp loại bỏ tình trạng bít tắc lỗ chân lông, ngăn ngừa mụn đầu đen. Retinoid mạnh được kê đơn là thuốc hiệu quả nhất và ở dạng thuốc viên. Retinol không kê đơn cũng được bán ở các hiệu thuốc. Khi uống retinoid, ban đầu bạn có thể thấy da bong tróc. Tuy nhiên, sau khi sử dụng đều đặn 3-7 lần mỗi tuần trong vòng 4-6 tuần, tác dụng phụ sẽ giảm dần và da trông sáng hơn, sạch hơn. Đây là phương pháp điều trị chuyên nghiệp sử dụng các tinh thể nhỏ trên da để nhẹ nhàng loại bỏ lớp da ngoài cùng, bao gồm mụn đầu đen. Phương pháp này giúp tẩy tế bào chết, trẻ hóa làn da vùng mũi để giúp da trông mềm hơn, sáng hơn. Phương pháp này ít gây kích ứng hơn phương pháp mài mòn da nhưng cần được tiến hành bởi chuyên gia chăm sóc da đã được đào tạo .
The best way to break down oil clogs in pores is to use products containing beta-hydroxy acid or salicylic acid. Using a facial cleanser containing salicylic acid regularly will help prevent blackheads and remove oil from pores. Salicylic acid combines with glycolic acid to remove dead skin cells and impurities from the skin's surface. Acne products such as Proactiv, Benzac and . PanOxyl both contain these ingredients. Over-the-counter acne strips can help remove oil that clogs nose pores and thereby remove blackheads. Retinoids contain vitamin A and help clear clogged pores and prevent blackheads. Prescription-strength retinoids are the most effective and come in pill form. Over-the-counter retinol is also sold in pharmacies. When taking a retinoid, you may initially notice peeling skin. However, after regular use 3-7 times per week for 4-6 weeks, side effects will gradually decrease and skin will look brighter and cleaner. This is a professional treatment that uses tiny crystals on the skin to gently remove the outer layer of skin, including blackheads. This method helps exfoliate and rejuvenate the skin in the nose area to help the skin look softer and brighter. This method is less irritating than dermabrasion but should be performed by a trained skin care professional.
summary
Điều 3. Cơ cấu tổ chức 1. Lãnh đạo Sở a) Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có Giám đốc và các Phó Giám đốc Số lượng Phó Giám đốc thực hiện theo quy định tại Quyết định số 19 2022 QĐ UBND ngày 17 tháng 10 năm 2022 của Ủy ban nhân dân Tỉnh quy định số lượng cấp phó của người đứng đầu các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Tháp b) Giám đốc Sở là người đứng đầu Sở chịu trách nhiệm trước Ủy ban nhân dân Tỉnh Chủ tịch Ủy ban nhân dân Tỉnh và trước pháp luật về thực hiện chức năng nhiệm vụ quyền hạn của Sở và các công việc được Ủy ban nhân dân Chủ tịch Ủy ban nhân dân Tỉnh phân công hoặc ủy quyền chịu trách nhiệm báo cáo công tác trước Hội đồng nhân dân Ủy ban nhân dân Tỉnh và Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn khi có yêu cầu cung cấp tài liệu cần thiết theo yêu cầu của Hội đồng nhân dân Tỉnh trả lời kiến nghị của cử tri chất vấn của Đại biểu Hội đồng nhân dân Tỉnh về những vấn đề trong phạm vi ngành lĩnh vực quản lý phối hợp với Giám đốc Sở khác người đứng đầu các tổ chức chính trị xã hội các cơ quan có liên quan trong việc thực hiện nhiệm vụ của Sở c) Phó Giám đốc Sở là người giúp Giám đốc Sở phụ trách một số lĩnh vực công tác chịu trách nhiệm trước Giám đốc Sở và trước pháp luật về nhiệm vụ được phân công Khi Giám đốc Sở vắng mặt một Phó Giám đốc Sở được Giám đốc Sở ủy quyền điều hành các hoạt động của Sở d) Việc bổ nhiệm Giám đốc và Phó Giám đốc Sở do Chủ tịch Ủy ban nhân dân Tỉnh quyết định theo tiêu chuẩn chuyên môn nghiệp vụ do cấp thẩm quyền ban hành và theo quy định của pháp luật Phó Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn không kiêm nhiệm người đứng đầu tổ chức đơn vị thuộc và trực thuộc sở trừ trường hợp pháp luật có quy định khác Việc miễn nhiệm điều động luân chuyển khen thưởng kỷ luật cho từ chức nghỉ hưu và thực hiện chế độ chính sách đối với Giám đốc và Phó Giám đốc Sở do Chủ tịch Ủy ban nhân dân Tỉnh quyết định theo quy định của pháp luật 2. Tổ chức tham mưu tổng hợp và chuyên môn, nghiệp vụ thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn: a) Văn phòng Sở. b) Thanh tra Sở. c) Phòng Kế hoạch - Tài chính. 3. Các Chi cục thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn: a) Chi cục Trồng trọt và Bảo vệ thực vật. b) Chi cục Chăn nuôi, Thú y và Thuỷ sản. c) Chi cục Kiểm lâm. d) Chi cục Thuỷ lợi. đ) Chi cục Phát triển nông thôn. Các Chi cục có tư cách pháp nhân, con dấu, tài khoản riêng, có trụ sở làm việc và kinh phí hoạt động do ngân sách Nhà nước cấp theo quy định của pháp luật. 4. Đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn: a) Trung tâm Dịch vụ nông nghiệp, Quản lý khai thác công trình thủy lợi và Nước sạch nông thôn. b) Trung tâm Ứng dụng nông nghiệp công nghệ cao. Điều 4. Biên chế công chức và số lượng người làm việc (biên chế sự nghiệp)
Article 3. Organizational structure 1. Department leaders a) The Department of Agriculture and Rural Development has a Director and Deputy Directors. The number of Deputy Directors shall comply with the provisions of Decision Không. 19 2022 People's Committee Decision dated October 17, 2022 of the Provincial People's Committee regulations. Number of deputies of heads of specialized agencies under the People's Committee of Dong Thap province b) The Director of the Department is the head of the Department and is responsible before the Provincial People's Committee, the Chairman of the Provincial People's Committee and before the law for performing the functions, tasks and powers of the Department and the tasks assigned by the People's Committee. The Chairman of the Provincial People's Committee assigns or authorizes responsibility for reporting work to the People's Council, Provincial People's Committee and the Ministry of Agriculture and Rural Development when required to provide necessary documents as required. request of the Provincial People's Council to respond to voters' proposals and questions from the Provincial People's Council Delegates on issues within the scope of management and coordination with Department Directors and other heads of key organizations Social policy of relevant agencies in carrying out the Department's tasks c) The Deputy Director of the Department is the person who helps the Director of the Department in charge of a number of work areas and is responsible before the Director of the Department and before the law for assigned tasks. When the Director of the Department is absent, a Deputy Director of the Department is appointed by the Department's Director. The Director of the Department authorizes the operation of the Department's activities d) The appointment of the Director and Deputy Director of the Department is decided by the Chairman of the Provincial People's Committee according to professional standards issued by competent authorities and according to the provisions of law. Deputy Director of the Department of Agriculture and Development Rural development does not concurrently hold the position of head of an organization or unit under the department unless otherwise prescribed by law. Dismissal, mobilization, rotation, disciplinary rewards for resignation, retirement and implementation of policies for the Director and Deputy Director of the Department are decided by the Chairman of the Provincial People's Committee according to the provisions of law 2. Organize general advice and expertise under the Department of Agriculture and Rural Development: a) Department Office. b) Department Inspectorate. c) Planning and Finance Department. 3. Branches under the Department of Agriculture and Rural Development: a) Department of Crop Production and Plant Protection. b) Department of Livestock, Veterinary and Fisheries. c) Forest Protection Department. d) Irrigation Department. d) Rural Development Department. The Branches have legal status, seals, separate accounts, offices and operating funds provided by the State budget according to the provisions of law. 4. Public service unit under the Department of Agriculture and Rural Development: a) Center for Agricultural Services, Management and Operation of Irrigation Works and Rural Clean Water. b) Center for High-tech Agricultural Application. Article 4. Civil servant payroll and number of employees (non-business payroll)
final
Việc quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí bảo đảm cho công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở thực hiện theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn
The management, use and finalization of funds to ensure the dissemination of legal education and legal access standards and conciliation at the grassroots level shall comply with the provisions of the State Budget Law and guiding documents.
section_api
VỀ VIỆC CÔNG BỐ DANH MỤC THỦ TỤC HÀNH CHÍNH SỬA ĐỔI, BỔ SUNG TRONG LĨNH VỰC QUẢNG CÁO THUỘC PHẠM VI CHỨC NĂNG QUẢN LÝ CỦA SỞ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH TỈNH TUYÊN QUANG CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH TUYÊN QUANG Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19/06/2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22/11/2019; Căn cứ Nghị định số 63/2010/NĐ-CP ngày 08/6/2010 của Chính phủ về kiểm soát thủ tục hành chính; Nghị định số 92/2017/NĐ-CP ngày 07/8/2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định liên quan đến kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Nghị định số 107/2021/NĐ-CP ngày 06/02/2021 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 61/2018/NĐ-CP ngày 23/4/2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính; Căn cứ Thông tư số 02/2017/TT-VPCP ngày 31/10/2017 của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ hướng dẫn về nghiệp vụ kiểm soát thủ tục hành chính; Căn cứ Quyết định số 3808/QĐ-BVHTTDL ngày 11/12/2023 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực Quảng cáo thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tại Tờ trình số 209/TTr-SVHTTDL ngày 15/12/2023.
ON THE PUBLICATION OF THE LIST OF AMENDED AND SUPPLEMENTED ADMINISTRATIVE PROCEDURES IN THE FIELD OF ADVERTISING UNDER THE SCOPE OF THE MANAGEMENT FUNCTIONS OF THE DEPARTMENT OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM OF TUYEN QUANG PROVINCE CHAIRMAN OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF TUYEN QUANG PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to Decree Không. 63/2010/ND-CP dated June 8, 2010 of the Government on control of administrative procedures; Decree Không. 92/2017/ND-CP dated August 7, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees related to control of administrative procedures; Pursuant to Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the one-stop shop and interconnected one-stop mechanism in handling administrative procedures; Decree Không. 107/2021/ND-CP dated February 6, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of the Government on implementation One-stop, one-stop mechanism in handling administrative procedures; Pursuant to Circular Không. 02/2017/TT-VPCP dated October 31, 2017 of the Minister, Head of the Government Office guiding on professional control of administrative procedures; Pursuant to Decision Không. 3808/QD-BVHTTDL dated December 11, 2023 of the Minister of Culture, Sports and Tourism on announcing amended and supplemented administrative procedures in the field of Advertising within the scope of management functions of the Ministry of Culture, Sports and Tourism; At the request of the Director of the Department of Culture, Sports and Tourism in Report Không. 209/TTr-SVHTTDL dated December 15, 2023.
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này 02 Danh mục thủ tục hành chính ban hành mới; 02 Danh mục thủ tục hành chính bị bãi bỏ và phê duyệt quy trình nội bộ giải quyết thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Y tế tỉnh Lai Châu. (Có phụ lục I và II chi tiết kèm theo).
Announced together with this Decision 02 List of newly issued administrative procedures; 02 List of abolished administrative procedures and approval of internal processes for handling administrative procedures under the jurisdiction of the Department of Health of Lai Chau province. (There are detailed Appendix I and II attached).
section_api
Dùng khăn ấm 37-40 °C chườm 3-4 lần mỗi ngày, mỗi lần chườm không quá 10-30 phút cho đến khi khối u khô đi. Gạc ấm sẽ làm giãn các mạch máu lưu thông đến các mô, cải thiện việc cung cấp chất dinh dưỡng vốn cần thiết cho việc sửa chữa tổn thương. Sự gia tăng lưu thông máu cũng giúp rửa sạch chất dịch bị viêm và các chất cặn bã khỏi chỗ sưng. Các khối u nang bã có thể không cần điều trị nếu không gây đau đớn cho bệnh nhân; hầu hết các khối u nang bã không nguy hiểm mà chỉ gây phiền toái về mặt thẩm mỹ. Tuy nhiên khi những khối u này bị viêm thì khôn ngoan nhất là phải tìm cách điều trị. Thường xuyên rửa kỹ vùng da bằng xà phòng diệt khuẩn không gây kích ứng dưới vòi nước chảy. Dùng vải hoặc khăn sạch thấm khô da, sau đó băng lại bằng gạc vô trùng – giữ cho gạc luôn khô ráo. Tránh dùng mỹ phẩm và các sản phẩm chăm sóc da trên vùng u nang bã. Điều này có thể gây kích ứng và nhiễm trùng. Loại u nang này sẽ khô tự nhiên; việc làm vỡ khối u sẽ làm tăng nguy cơ nhiễm trùng và có thể gây sẹo vĩnh viễn. Cố gắng cưỡng lại việc này – nếu thấy phiền, bạn hãy đến bác sĩ để loại bỏ nó. Nếu khối u tình cờ bị vỡ và gây vết rách trên da, bạn cần rửa thật sạch vùng da với xà phòng sát khuẩn không gây kích ứng. Nếu xuất hiện các dấu hiệu nhiễm trùng – đau, sưng, đỏ và ấm nóng – bạn cần lập tức báo cho bác sĩ biết để được can thiệp đúng mức. Đây là thủ thuật bình thường và bạn không phải lo lắng; tuy nhiên nếu không được điều trị, bạn sẽ bị nhiễm trùng, một tình trạng rất, rất nghiêm trọng. Cho dù khối u không có dấu hiệu nhiễm trùng, có thể bạn vẫn muốn đến bác sĩ. Một đường rạch rất đơn giản có thể khiến khối u biến mất chỉ trong một phút. Bạn sẽ tự hỏi tại sao mình lại phải chờ lâu đến thế !
Use a warm towel 37-40 °C to apply 3-4 times a day, each time no more than 10-30 minutes until the tumor dries up. Warm compresses will dilate blood vessels circulating to the tissues, improving the supply of nutrients needed for damage repair. Increased blood circulation also helps wash away inflamed fluids and waste products from the swelling. Sebaceous cysts may not require treatment if they do not cause pain to the patient; Most sebaceous cysts are not dangerous but are just a cosmetic nuisance. However, when these tumors become inflamed, it is wisest to seek treatment. Regularly wash the skin area thoroughly with non-irritating antibacterial soap under running water. Use a clean cloth or towel to dry the skin, then cover with sterile gauze – keeping the gauze dry. Avoid using cosmetics and skin care products on the sebaceous cyst area. This can cause irritation and infection. This type of cyst will dry out naturally; Rupturing the tumor increases the risk of infection and may cause permanent scarring. Try to resist this – if it bothers you, see your doctor to get rid of it. If the tumor accidentally ruptures and causes a tear in the skin, you need to thoroughly wash the area with non-irritating antiseptic soap. If signs of infection appear – pain, swelling, redness and warmth – you need to immediately notify your doctor for proper intervention. This is a normal procedure and you do not need to worry; however, if left untreated, you will develop an infection, a very, very serious condition. Even if the lump shows no signs of infection, you may still want to see a doctor. A very simple incision can make the tumor disappear in just one minute. You will wonder why you had to wait so long!
summary
Trong một số trường hợp nặng, bạn có thể cảm thấy bàng quang bị hạ thấp xuống âm đạo. Khi ngồi xuống, bạn có cảm giác như đang ngồi trên quả bóng hoặc trứng; cảm giác này sẽ biến mất khi đứng dậy hoặc nằm xuống. Đây là triệu chứng dễ nhận biết nhất của chứng sa bàng quang, và bạn cần đến gặp khám bác sĩ chuyên khoa hoặc phụ khoa càng sớm càng tốt. Cảm giác này được xem là dấu hiệu sa bàng quang nghiêm trọng. Nếu cảm thấy đau, tức hoặc khó chịu phần bụng dưới, vùng chậu hoặc âm đạo, bạn cần đi khám bác sĩ. Một số bệnh lý, bao gồm sa bàng quang, có thể gây nên những triệu chứng trên. Nếu bị sa bàng quang, bạn sẽ cảm thấy đau, tức hoặc khó chịu hơn khi ho, hắt hơi, ráng sức hoặc tạo áp lực lên sàn chậu. Khi đó bạn cần phải mô tả rõ ràng với bác sĩ. Nếu bị sa bàng quang, bạn sẽ cảm thấy như thể có thứ gì đó rơi ra khỏi âm đạo. Nếu hay bị chảy nước tiểu khi ho, hắt hơi, cười lớn hoặc ráng sức, bạn đang gặp phải tình trạng “tiểu không tự chủ do áp lực. ” Phụ nữ mới sinh con thường dễ gặp rủi ro và nguyên nhân chính có thể là sa bàng quang. Bạn cần đi khám để giải quyết vấn đề này. Quan sát mọi sự thay đổi khi đi tiểu, bao gồm tình trạng khó bắt đầu tiểu, tiểu không hết (còn gọi là bí tiểu ), tiểu rắt. Quan sát tần suất nhiễm trùng bàng quang hoặc nhiễm trùng đường tiết niệu (UTI ). "thường xuyên" được định nghĩa là nếu trong thời gian sáu tháng có hơn một lần bị UTI. Phụ nữ bị sa bàng quang cũng thường hay nhiễm trùng bàng quang, vì thế bạn cần hết sức lưu ý tần suất xảy ra UTI. Đau trong khi giao hợp được gọi là “chứng giao hợp đau” và có thể do một số nguyên nhân liên quan đến thể chất gây nên, bao gồm tình trạng sa bàng quang. Nếu xảy ra hiện tượng này, bạn cần đến gặp bác sĩ tổng quát hoặc phụ khoa càng sớm càng tốt. Nếu chứng giao hợp đau mới xuất hiện, và bạn mới sinh con qua ngã âm đạo, có thể nguyên nhân chính là do sa bàng quang. Trong trường hợp này, bạn cần đi khám càng sớm càng tốt. Một số phụ nữ mắc chứng sa ruột của bàng quang thường cảm thấy đau, tức, hoặc khó chịu vùng thắt lưng. Đau lưng là triệu chứng phổ biến của nhiều tình trạng bệnh - hoặc không có gì nghiêm trọng cả. Tuy nhiên, bạn vẫn cần đi khám nếu có kèm theo các triệu chứng khác. Nếu là trường hợp nhẹ, bạn sẽ không phát hiện ra bất kỳ triệu chứng nào kể trên. Một số trường hợp bàng quang được phát hiện trong lúc khám phụ khoa. Tuy nhiên, nếu phát hiện thấy bất kỳ triệu chứng nào kể trên, bạn cần đến gặp bác sĩ tổng quát hoặc bác sĩ phụ khoa. Thông thường, bạn không cần phải chữa trị nếu không có triệu chứng ,
In some severe cases, you may feel your bladder lower into your vagina. When you sit down, it feels like you're sitting on a ball or an egg; This feeling will go away when you stand up or lie down. This is the most recognizable symptom of cystocele, and you need to see a specialist or gynecologist as soon as possible. This feeling is considered a sign of serious bladder prolapse. If you feel pain, pressure or discomfort in your lower abdomen, pelvis or vagina, you should see a doctor. Some medical conditions, including cystocele, can cause these symptoms. If you have a bladder prolapse, you will feel more pain, pressure, or discomfort when you cough, sneeze, strain, or put pressure on your pelvic floor. Then you need to describe it clearly to your doctor. If you have a cystocele, you will feel as if something has fallen out of your vagina. If you often leak urine when you cough, sneeze, laugh or exert yourself, you are experiencing "stress incontinence." ” Women who have just given birth are often at risk and the main cause may be bladder prolapse. You need to see a doctor to resolve this problem. Watch for any changes in urination, including difficulty starting urine, incomplete emptying (also called urinary retention), and frequent urination. Observe the frequency of bladder infections or urinary tract infections (UTIs). “Frequent” is defined as if there is more than one UTI in a six-month period. Women with bladder prolapse are also more likely to have bladder infections, so you need to pay close attention to how often UTIs occur. Pain during intercourse is called “dyspareunia” and can be caused by a number of physical causes, including bladder prolapse. If this happens, you need to see your general practitioner or gynecologist as soon as possible. If dyspareunia is new, and you have just given birth vaginally, the cause may be bladder prolapse. In this case, you need to see a doctor as soon as possible. Some women with bladder prolapse often feel pain, pressure, or discomfort in the lower back. Back pain is a common symptom of many conditions - or nothing serious at all. However, you still need to see a doctor if you have other symptoms. If it is a mild case, you will not detect any of the above symptoms. Some bladder cases are discovered during a gynecological examination. However, if you notice any of the above symptoms, you should see your general practitioner or gynecologist. Usually, you do not need treatment if you have no symptoms.
summary
Xây dựng và triển khai thực hiện kế hoạch chuyển đổi vị trí công tác đối với công chức viên chức thuộc danh mục định kỳ chuyển đổi theo quy định tại Nghị định số 59 2019 NĐ CP ngày 01 7 2019 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Phòng chống tham nhũng. - Cơ quan chủ trì thực hiện: Các sở, ban ngành; UBND cấp huyện, UBND cấp xã. - Cơ quan phối hợp: Các cơ quan, đơn vị liên quan. - Sản phẩm: Kế hoạch của các sở, ngành, địa phương; báo cáo kết quả thực hiện. - Thời gian thực hiện: Quý I năm 2024 ban hành Kế hoạch; tháng 12 năm 2024 báo cáo kết quả thực hiện về UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ).
Develop and implement a plan to change work positions for civil servants in the list of periodic conversions according to the provisions of Decree Không. 59 2019 Decree CP dated July 1, 2019 of the Government detailing regulations. Some articles and measures to implement the Anti-Corruption Law. - Implementing agency: Departments and branches; District-level People's Committee, Commune-level People's Committee. - Coordinating agency: Relevant agencies and units. - Product: Plans of departments, branches and localities; Report implementation results. - Implementation time: First quarter of 2024 promulgate the Plan; December 2024 report implementation results to the Provincial People's Committee (through the Department of Home Affairs).
section_api
- Cơ quan chủ trì thực hiện: Sở Giáo dục và Đào tạo. - Cơ quan phối hợp: Các tổ chức, cá nhân có liên quan. - Sản phẩm: Kế hoạch triển khai; báo cáo kết quả thực hiện. - Thời gian thực hiện: Quý I năm 2024 ban hành Kế hoạch; báo cáo kết quả thực hiện vào Quý IV năm 2024.
- Implementing agency: Department of Education and Training. - Coordinating agency: Relevant organizations and individuals. - Product: Implementation plan; Report implementation results. - Implementation time: First quarter of 2024 promulgate the Plan; Report implementation results in the fourth quarter of 2024.
section_api
Đối với hồ sơ quá hạn giải quyết trong thời hạn chậm nhất 01 ngày trước ngày hết hạn cơ quan đơn vị có thẩm quyền giải quyết hồ sơ phải thông báo bằng văn bản cho Bộ phận Một cửa và gửi văn bản xin lỗi tổ chức cá nhân trong đó ghi rõ lý do quá hạn thời gian đề nghị gia hạn trả kết quả theo mẫu phiếu xin lỗi và hẹn ngày trả kết quả Mẫu số 04 ban hành kèm theo Thông tư số 01 2018 TT VPCP Việc hẹn lại ngày trả kết quả được thực hiện không quá một lần. Căn cứ thời gian hẹn ngày trả kết quả, công chức, viên chức Bộ phận Một cửa điều chỉnh lại thời gian trả kết quả xử lý trên Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh, đồng thời gửi thông báo đến tổ chức, cá nhân qua thư điện tử, tin nhắn, điện thoại hoặc mạng xã hội được cấp có thẩm quyền cho phép (nếu có).
For overdue dossiers, resolve at least 01 day before the expiration date, the agency or unit competent to handle the dossier must notify the One-Stop Department in writing and send a written apology to the individual organization. The individual clearly states the reason for the request for extension of time for returning results according to the apology form and setting a date for returning the results. Form Không. 04 issued with Circular Không. 01 2018 TT VPCP Rescheduling the date for returning the results done no more than once. Based on the scheduled time for returning results, civil servants and employees of the One-Stop Department adjust the time for returning processing results on the Provincial Administrative Procedures Information System, and at the same time send a notification to the organization. , personally via email, text message, phone or social network authorized by competent authorities (if any).
section_api
Một trong những việc tốt nhất bạn có thể làm cho đôi môi cũng như cho chính làn da của mình là uống thật nhiều nước. Nước không chỉ để cung cấp cho cơ thể mà còn nuôi dưỡng làn da và thúc đẩy phát triển tế bào mới. Trên thực tế, môi khô có thể là dấu hiệu cho thấy cơ thể bạn không được cung cấp đủ lượng nước cần thiết. Nghe có vẻ không hợp lý, nhưng việc liếm ướt môi bằng nước bọt thực sự có thể gây khô môi. Nếu bạn hay cắn môi mỗi khi hồi hộp hay chỉ là một cách vô thức, hãy thử dùng kẹo cao su để thỏa mãn thói quen này. Cắn môi có thể gây nứt và tạo những vết thương hở mà bạn có thể sẽ phải điều trị bằng kháng sinh. Thực phẩm chứa vitamin B và C đặc biệt tốt cho làn da của bạn. Hãy cân nhắc dùng thực phẩm bổ sung nếu chế độ ăn của bạn thiếu những vitamin này. Axit béo Omega-3, được tìm thấy trong những thực phẩm như cá, quả bơ và hạnh nhân cũng đặc biệt tốt cho làn da của bạn. Bạn cũng có thể bổ sung thực phẩm chức năng chứa Omega-3 hàng ngày .
One of the best things you can do for your lips as well as your skin is to drink lots of water. Water not only provides for the body but also nourishes the skin and promotes new cell growth. In fact, dry lips can be a sign that your body is not getting enough water. It may sound counterintuitive, but wetting your lips with saliva can actually cause dry lips. If you often bite your lips when you're nervous or just unconsciously, try using gum to satisfy this habit. Biting your lip can cause cracking and open wounds that you may need to treat with antibiotics. Foods containing vitamins B and C are especially good for your skin. Consider taking a supplement if your diet is lacking in these vitamins. Omega-3 fatty acids, found in foods like fish, avocados and almonds, are also especially good for your skin. You can also supplement supplements containing Omega-3 daily.
summary
Xây dựng trên đất nông nghiệp trước ngày 01 tháng 7 năm 2004 thì hỗ trợ bằng 100 đơn giá bồi thường nhà công trình cùng loại do Ủy ban nhân dân tỉnh quy định Xây dựng từ ngày 01 tháng 7 năm 2004 đến trước ngày 01 tháng 7 năm 2014 thì hỗ trợ bằng 80 đơn giá bồi thường nhà công trình cùng loại do Ủy ban nhân dân tỉnh quy định
Construction on agricultural land before July 1, 2004, support is equal to 100 unit compensation prices for buildings of the same type prescribed by the Provincial People's Committee Construction from July 1, 2004 to before July 1 In 2014, the support is equal to 80 unit compensation prices for buildings of the same type prescribed by the Provincial People's Committee.
section_api
Những người có tiền mua Land Rover tại Việt Nam chẳng mấy khi mang xe đi "vật lộn" trên những cung đường không có trên bản đồ, hay đưa nó vào một "thử thách" khó nhằn. Ở nước ta vẫn coi những chiếc xe sang nói chung là tài sản, là thứ trang sức, hay thể hiện sự giàu có. Do vậy chiếc xe không bộc lộ đúng cái "chất" của nó, đặc biệt là những chiếc SUV của Land Rover. Vậy hãy thử xem một chiếc Range Rover Sport 2023 có thể làm được gì trên cát? Lái xe trên địa hình cát có thể nói là khó nhất trong bộ môn off-road. Cát có chỗ cứng, chỗ mềm. Lại phải điều khiển xe lúc vào cua, lúc lên dốc. Nên người lái nhất định phải kiểm soát được độ bám và trớn, dễ dàng "sa lầy" nếu không tập trung, kể cả xe SUV 2 cầu hay một chiếc bán tải đầy đủ "đồ chơi". Nếu không có kỹ năng lái xe ở địa hình này, hãy thử mua một chiếc Range Rover Sport, chiếc xe có giá lăn bánh gần 10 tỉ đồng được trang bị đầy đủ các tính năng đi địa hình đã làm nên thương hiệu xe sang đến từ Anh quốc. Và tôi đã có cơ hội trải nghiệm khả năng của chiếc xe trên một cung đường được nhà sản xuất tạo điều kiện cho giới truyền thông và khách hàng có dịp nếm trải. Quan sát nhanh cung đường thử, có một chút lo ngại khi địa hình cát ở đây đa số là cát mềm, nhất là đoạn gần bờ biển. Với những chiếc xe thông thường, chắc chắn sẽ không dám lái ra để "hành hạ" nó. Tuy nhiên, chiếc Range Rover Sport ở đây được nhà sản xuất cung cấp để khách mời có thể tự do trải nghiệm nên cứ thế mà đạp ga tiến ra đường thử. Cảm giác đầu tiên mà chiếc xe đem lại đó là sự yên tĩnh và vững vàng, nó hoàn toàn không giống như chiếc xe đang đi vào cung đường xấu, trơn trượt hay gồ ghề, thay vào đó chỉ là một chút nhấp nhô thay đổi cao độ nhè nhẹ. Điều đó cho cảm giác cung đường trải nghiệm không còn khắc nghiệt, nó quá đơn giản hay nhẹ nhàng với chiếc xe. Những lo lắng trước đó hoàn toàn tan biến. Các tính năng điện tử giúp người cầm lái có thể tự tin vượt mọi địa hình hay cụ thể ở đây là địa hình cát biển có thể kể đến như: Chức năng kiểm soát tốc độ vượt địa hình (ATPC ), Hệ thống treo thích ứng Adaptive Dynamics, Hệ thống treo khí nén thể thao, Chức năng tự động lựa chọn chế độ vượt địa hình Terrain Response thế hệ thứ 2. Sức mạnh từ động cơ 400 mã lực trên Range Rover Sport phiên bản SE P400 không được phát huy tối đa ở đây, nhưng nó giúp nâng tầm trải nghiệm sang trọng khi off-road một chiếc xe nặng hơn 2, 3 tấn này băng băng qua những đoạn cát lún với vận tốc cao nhưng vòng tua chỉ quanh quẩn 1. 500-1. 600 vòng/phút. Và cũng nhờ nguồn sức mạnh dồi dào kể trên, chiếc Range Rover Sport trong chế độ kiểm soát tốc độ vượt địa hình ATPC cũng trở nên "nhàn nhã". Bên cạnh các tính năng điện tử hỗ trợ người lái vượt địa hình, chiếc SUV hạng sang có kích thước đồ sộ này còn có thiết kế phù hợp để chinh phục các địa hình khó như khoảng sáng gầm xe lớn (216 - 281 mm ). Đặc biệt, Range Rover Sport 2023 được trang bị hệ thống treo khí nén thích ứng, tính năng này là "trợ thủ" đắc lực cho người lái nếu muốn chinh phục các cung đường địa hình. Hệ thống treo khí nén thích ứng trên Range Rover Sport có khả năng nâng gầm tối đa thêm 130 mm, thiết lập được giảm chấn phanh với từng điều kiện mặt đường cụ thể. Qua đó giúp tăng cường độ bám đường hoặc vượt qua được các chướng ngại vật lớn trên đường. Việc điều chỉnh thiết lập ở từng bánh khiến cho chiếc xe trở nên cân bằng hơn khi đi ở các địa hình gồ ghề. Thế nên chẳng có cảm giác đang lái Rover Sport trên đường cát với địa hình phức tạp, dường như chỉ là một chút nhấp nhô thay đổi cao độ nhẹ. Để dễ tưởng tượng, có thể so sánh cảm giác lái chiếc xe này trên cát giống như đang điều khiển một chiếc du thuyền lướt sóng. Thậm chí, có tình huống xe phải dừng hẳn lại trên đường cát mềm, bánh xe bị lún xuống nhẹ. Nhưng ngay sau khi khẽ đạp ga, Range Rover Sport vẫn lầm lì chạy tới và không gặp chút khó khăn nào. Việc cầm lái chiếc Range Rover Sport trên cát cũng hoàn toàn khác biệt bởi khả năng kiểm soát chặt chẽ sự ổn định thân xe, đặc biệt với bánh lái luôn nằm trong tầm kiểm soát và truyền tải được chính xác độ bám của bánh xe đến người lái. Sẽ không có quá nhiều chủ xe có "can đảm" mang chiếc xe chục tỉ của mình trải nghiệm trên các cung đường off-road nói chung hay đường cát nói riêng. Dù vậy, nếu có một lúc nào đó nhã hứng muốn thử sức, có thể khẳng định chủ nhân của chiếc xe này vẫn có thể hoàn toàn tự tin .
People who have money to buy Land Rovers in Vietnam rarely take their cars to "struggle" on roads that are not on the map, or put them through a difficult "challenge". In our country, luxury cars are still generally considered assets, jewelry, or a sign of wealth. Therefore, the car does not reveal its true "nature", especially Land Rover's SUVs. So let's see what a 2023 Range Rover Sport can do on the sand? Driving on sandy terrain can be said to be the most difficult in off-road. Sand has hard places and soft places. You have to control the car when cornering and going uphill. So the driver must be able to control grip and traction. It's easy to "bog down" if not focused, even on a 2-wheel-drive SUV or a pickup truck full of "toys". If you don't have driving skills in this terrain, try buying a Range Rover Sport, a car that costs nearly 10 billion VND and is fully equipped with off-road features that have made it a luxury car brand. from England. And I had the opportunity to experience the car's capabilities on a road created by the manufacturer for the media and customers to experience. Quickly observing the test route, there was a bit of concern as the sandy terrain here was mostly soft sand, especially near the coast. With regular cars, you certainly wouldn't dare drive out to "torment" it. However, the Range Rover Sport here was provided by the manufacturer so that guests could freely experience it, so they just stepped on the accelerator and headed out to the test track. The first feeling that the car gives is that of quietness and stability, it is not at all like the car is going on a bad, slippery or rough road, instead it is just a little undulating change. mild pitch. That gives the feeling that the road experience is no longer harsh, it is too simple or gentle for the car. The previous worries completely disappeared. Electronic features that help the driver confidently overcome all terrain, or specifically sandy terrain, can include: Off-road speed control function (ATPC), adaptive suspension system. Adaptive Dynamics response, Sports air suspension system, 2nd generation Terrain Response automatic off-road mode selection function. The power from the 400 horsepower engine on the Range Rover Sport SE P400 version is not promoted. maximum here, but it helps enhance the luxury experience when off-roading a vehicle that weighs more than 2, 3 tons across quicksand sections at high speed but the rpm is only around 1,500-1 . 600 rpm. And thanks to the abundant power source mentioned above, the Range Rover Sport in ATPC terrain speed control mode also becomes "leisurely". In addition to electronic features that assist the driver in overcoming terrain, this massive luxury SUV also has a design suitable for conquering difficult terrain such as a large ground clearance (216 - 281 mm). . In particular, Range Rover Sport 2023 is equipped with an adaptive air suspension system, this feature is an effective "assistant" for drivers if they want to conquer off-road roads. The adaptive air suspension system on Range Rover Sport has the ability to raise the chassis by a maximum of 130 mm, setting brake dampers for each specific road surface condition. Thereby helping to increase traction or overcome large obstacles on the road. Adjusting the settings at each wheel makes the vehicle more balanced when traveling on rough terrain. So there is no feeling of driving the Rover Sport on sandy roads with complex terrain, it just seems to be a slight undulation and change in altitude. To make it easier to imagine, the feeling of driving this car on the sand can be compared to driving a surfing yacht. There are even situations where the car has to stop completely on soft sand roads and the wheels sink slightly. But right after gently stepping on the accelerator, the Range Rover Sport still drove forward without any difficulty. Driving a Range Rover Sport on sand is also completely different because of the ability to tightly control the vehicle's stability, especially with the steering wheel always under control and accurately conveying the wheel's grip to the vehicle. rider. There will not be too many car owners who have the "courage" to bring their billion-dollar car to experience off-road roads in general or sand roads in particular. However, if there is ever a time when you want to try something, it can be affirmed that the owner of this car can still be completely confident.
summary
Cấp trưởng cấp phó từ cấp cục vụ viện và tương đương trở lên đã nghỉ hưu tại các cơ quan Trung ương địa phương khác đang thường trú và sinh sống trên địa bàn tỉnh
Deputy chiefs from the department level and equivalent or higher have retired from other local central agencies and are permanently residing and living in the province.
section_api
Thông thường, chúng ta áp dụng chế độ ăn ít chất xơ là vì lý do bệnh tật. Do đó, bạn phải luôn tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi tăng cường tiêu thụ chất xơ hoặc áp dụng lại chế độ ăn giàu chất xơ như trước. Bác sĩ sẽ cung cấp một thời gian biểu cụ thể cho việc ăn lại các thực phẩm chứa chất xơ hoặc đưa ra một giới hạn nhất định cho tổng hàm lượng chất xơ tiêu thụ. Hỏi ý kiến bác sĩ về loại chất xơ thích hợp với bạn, cách bổ sung chất xơ trở lại vào chế độ ăn và mục tiêu tiêu thụ chất xơ dài hạn. Lưu ý rằng dù bạn bổ sung thêm hay hạn chế bớt một hàm lượng lớn chất xơ cũng đều phải chịu những biến đổi trong dạ dày như đầy hơi và táo bón. Nếu đã áp dụng chế độ ăn ít chất xơ trong một khoảng thời gian và muốn bổ sung chất xơ trở lại, bạn phải bổ sung một cách từ từ. Tăng cường ăn chất xơ một cách nhanh chóng và đột ngột sẽ gây khó chịu hệ tiêu hóa cùng các tác dụng phụ như đầy bụng, đầy hơi và co thắt. Khi tăng cường tiêu thụ chất xơ, việc bổ sung thật nhiều nước cho cơ thể là rất quan trọng. Chất xơ có thể hấp thụ nước, do đó bạn cần uống nhiều nước để đáp ứng quá trình hấp thụ này. Bạn phải uống nhiều nước mỗi khi tăng cường tiêu thụ chất xơ. As you increase your fiber intake, you must increase your water intake as well. Lượng nước mà bạn cần uống mỗi ngày sẽ tương quan với trọng lượng cơ thể. Ví dụ, nếu bạn nặng 90 kg, bạn nên uống 3 lít hoặc 12, 5 ly nước mỗi ngày. Uống nhiều nước giúp hệ tiêu hóa hoạt động liên tục và ngăn ngừa táo bón. This will help your digestive system move consistently and help prevent constipation. Bạn nên uống thức uống không đường và không chứa caffeine. Nước lọc, nước có hương vị, cà phê tách caffeine và trà tách caffeine là những lựa chọn tốt nhất .
Usually, we adopt a low-fiber diet because of illness. Therefore, you should always consult your doctor before increasing your fiber consumption or reintroducing your previous high-fiber diet. Your doctor will provide a specific timetable for reintroducing fiber-containing foods or set a limit for total fiber intake. Talk to your doctor about the type of fiber that's right for you, how to add fiber back into your diet, and your long-term fiber consumption goals. Note that whether you add or reduce a large amount of fiber, you will experience changes in the stomach such as bloating and constipation. If you have been on a low-fiber diet for a period of time and want to add fiber back, you must add it gradually. Increasing fiber intake quickly and suddenly will cause digestive upset and side effects such as bloating, gas and cramps. When increasing fiber consumption, it is very important to supplement the body with plenty of water. Fiber can absorb water, so you need to drink plenty of water to meet this absorption process. You must drink plenty of water every time you increase your fiber consumption. As you increase your fiber intake, you must increase your water intake as well. The amount of water you need to drink each day will correlate with your body weight. For example, if you weigh 90 kg, you should drink 3 liters or 12.5 glasses of water per day. Drinking lots of water helps the digestive system work continuously and prevents constipation. This will help your digestive system move continuously and help prevent constipation. You should drink sugar-free and caffeine-free drinks. Filtered water, flavored water, decaf coffee, and decaffeinated tea are the best options.
summary
Thực hiện rà soát báo cáo phân bổ kế hoạch đầu tư vốn ngân sách nhà nước năm 2024 của bộ cơ quan trung ương và địa phương Trường hợp phát hiện việc phân bổ không đúng nguyên tắc thứ tự ưu tiên bố trí vốn tổng mức và chi tiết theo từng lĩnh vực nhiệm vụ của kế hoạch đầu tư vốn ngân sách nhà nước đã được giao không bảo đảm các yêu cầu theo quy định của pháp luật đầu tư công có ý kiến bằng văn bản cho bộ cơ quan trung ương và địa phương chậm nhất sau 10 ngày kể từ ngày nhận được báo cáo phân bổ của bộ cơ quan trung ương và địa phương đồng gửi Bộ Tài chính Kho bạc Nhà nước để kiểm soát chi theo quy định tại khoản 2 Điều 44 Nghị định số 40 2020 NĐ CP ngày 06 tháng 4 năm 2020 của Chính phủ
Review reports on allocation of state budget capital investment plans in 2024 of ministries, central agencies and localities. In case of discovering that the allocation is not in accordance with the principle of priority order of total capital allocation and expenditure. Details according to each field and task of the assigned state budget capital investment plan do not meet the requirements according to the provisions of the law on public investment. Provide written opinions to ministries, central agencies and localities. No later than 10 days from the date of receiving the allocation report from the central and local ministries and agencies to send to the Ministry of Finance and State Treasury to control expenditure according to the provisions of Clause 2, Article 44 of Decree Không. 40 2020 ND CP dated April 6, 2020 of the Government
section_api
Các cuộc họp của Ban Chấp hành là hợp lệ khi có trên 1 2 một phần hai ủy viên Ban Chấp hành tham gia dự họp Ban Chấp hành có thể biểu quyết bằng hình thức giơ tay hoặc bỏ phiếu kín Việc quy định hình thức biểu quyết do Ban Chấp hành quyết định
Meetings of the Executive Board are valid when there are more than 1 2 half of the Executive Board members attending the meeting. The Executive Board can vote by a show of hands or by secret ballot. Regulations on the form of voting decided by the Executive Committee
section_api
Tổ chức nghiên cứu ứng dụng khoa học công nghệ và đổi mới sáng tạo xây dựng hệ thống thông tin lưu trữ phục vụ công tác quản lý nhà nước và chuyên môn nghiệp vụ thuộc lĩnh vực y tế
Organizing research and application of science and technology and innovation to build storage information systems to serve state management and professional expertise in the health sector
section_api
1. Bảng hệ số điều chỉnh giá các loại đất năm 2024 trên địa bàn huyện Lạc Dương được áp dụng từ ngày 01 tháng 01 năm 2024. 2. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này. 3. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết theo quy định của pháp luật. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Lâm Đồng Khóa X Kỳ họp thứ 12 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 18 tháng 12 năm 2023
1. Table of price adjustment coefficients for land types in 2024 in Lac Duong district will be applied from January 1, 2024. 2. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution. 3. Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation of the Resolution according to the provisions of law. This resolution was approved by the Lam Dong Provincial People's Council, Session X, 12th Session on December 8, 2023 and takes effect from December 18, 2023.
final
Đun sôi một nồi nước và cho tinh dầu (ví dụ như tinh dầu đàn hương hoặc hương thảo) vào nước. Đặt nồi trên miếng lót nồi dày và đặt lên bàn để hít hơi nước vào. Hơi nước thơm sẽ tạo cảm giác thư giãn và giảm nghẹt mũi. Dùng khăn trùm lên đầu và nồi nước để hít được nhiều hơi nước hơn. Xông hơi ít nhất 10 phút hoặc đến khi thấy bớt nghẹt mũi. Trẻ nhỏ cần có người lớn giám sát để tránh bị phỏng do nước nóng. Không nuốt và không cho trẻ nuốt dầu gỗ đàn hương. Nuốt phải tinh dầu đàn hương có thể gây ngộ độc. Cách này giúp chữa nghẹt mũi khi bạn nằm ngửa. Đọc và làm theo hướng dẫn trên nhãn sản phẩm khi thoa dầu. Không thoa lên lỗ mũi vì giọt tinh dầu có thể bị hít vào phổi. Thuốc nhỏ mũi chỉ chứa nước muối là sản phẩm an toàn, kể cả đối với trẻ nhỏ. Thuốc sẽ làm khô mũi và giúp bạn dễ thở hơn. Sản phẩm này có bán dưới dạng chai nhỏ mũi không kê đơn (không cần bác sĩ ghi đơn ). Có một số loại thuốc xịt mũi hoặc thuốc nhỏ mũi chứa thành phần khác ngoài muối và nước. Bạn nên đọc nhãn sản phẩm để biết liệu sản phẩm có chứa thêm các chất bảo quản không. Chúng có thể gây hại cho tế bào trong niêm mạc mũi. Nếu dùng thuốc xịt mũi chứa chất bảo quản, bạn không nên dùng nhiều hơn chỉ định ghi trên sản phẩm. Ngoài ra, nên tham khảo ý kiến bác sĩ nếu đang mang thai, đang cho con bú hoặc muốn dùng xịt mũi cho trẻ nhỏ. Các thuốc này có thể dùng bằng đường uống hoặc ở dạng xịt. Chúng được bán dưới dạng thuốc không kê đơn. Thuốc thông mũi chỉ nên dùng tối đa 1 tuần vì nếu dùng quá lâu, chúng có thể gây viêm mô mũi, khiến triệu chứng cảm lạnh trở nặng hơn. Ngoài ra, thuốc thông mũi cũng không an toàn cho tất cả mọi người. Tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi sử dụng trong trường hợp: Đang mang thai hoặc không chắc có đang mang thai hay không Đang cho con bú Điều trị cảm lạnh cho trẻ dưới 12 tuổi Người bị tiểu đường Người bị cao huyết áp Người bị cường giáp Người bị phình tuyến tiền liệt Người bị tổn thương gan Người có vấn đề về thận hoặc tim Người bị tăng nhãn áp Người đang uống thuốc chữa trầm cảm là thuốc ức chế monoamine oxidase. Người đang uống các thuốc khác, thậm chí là thuốc không kê đơn hoặc thực phẩm bổ sung thảo dược và không chắc có tương tác thuốc hay không Nước ấm có tác dụng làm dịu nếu cổ họng bị đau do ho. Còn muối sẽ giúp chống nhiễm trùng. Hòa tan ít nhất 1/4 thìa cà phê muối tinh với 1 cốc nước ấm. Nếu không sợ vị mặn, bạn có thể cho thêm muối để tăng độ mặn. Ngửa cổ ra sau và súc miệng. Trẻ nhỏ cần được giám sát trong quá trình súc miệng để tránh bị nghẹt thở. Súc miệng khoảng 1 phút. Không nuốt nước muối sau khi súc miệng vì trong đó chứa rất nhiều vi khuẩn từ cổ họng. Nhổ nước vào bồn rửa sau khi súc miệng. Cách này cũng hiệu quả trong việc chữa đau đầu hoặc đau khớp. Các thuốc thường được sử dụng bao gồm Ibuprofen hoặc . Acetaminophen/Paracetamol. Phụ nữ mang thai, đang cho con bú hoặc khi điều trị cho trẻ nhỏ cần tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi muốn dùng thuốc. Tuân thủ hướng dẫn của bác sĩ hoặc hướng dẫn sử dụng trên nhãn sản phẩm về liều dùng, đặc biệt là cho trẻ nhỏ. Kiểm tra thành phần của thuốc chữa cảm lạnh để tránh uống thuốc có cùng thành phần và gây quá liều. Không cho trẻ nhỏ hoặc trẻ vị thành niên uống Aspirin vì như vậy có thể gây hội chứng Reye. Ho là cách cơ thể loại bỏ mầm bệnh và chất gây kích ứng ra khỏi đường hô hấp. Ức chế cơn ho sẽ cần thiết nếu bạn không ngủ được nhưng việc này có thể khiến cơ thể khó đẩy vi rút ra ngoài. Không cho trẻ dưới 2 tuổi dùng sirô ho. Đối với trẻ trên 2 tuổi, hãy tuân thủ hướng dẫn trên chai sản phẩm. Tham khảo ý kiến bác sĩ nếu sản phẩm không có hướng dẫn cụ thể cho từng độ tuổi. Có nhiều nguyên liệu được sử dụng để chữa cảm lạnh nhưng chúng có thể không hiệu quả hoặc không có đủ bằng chứng cho thấy tính hiệu quả. Nếu muốn dùng phương pháp điều trị thay thế, hãy tham khảo ý kiến bác sĩ trước vì chúng có thể phản ứng với thuốc chữa bệnh. Các phương pháp điều trị này bao gồm: Kháng sinh. Cảm lạnh là do vi rút gây ra, không phải do vi khuẩn nên kháng sinh sẽ không có tác dụng. Hoa cúc dại. Hiện nay, hiệu quả của hoa cúc dại chưa được chứng minh. Một số nghiên cứu cho rằng cúc dại có hiệu quả nếu dùng khi mới bị cảm lạnh, trong khi đó các nghiên cứu khác lại cho ý kiến trái ngược. Vitamin C. Bằng chứng về công dụng của vitamin C còn gây nhiều tranh cãi. Một số nghiên cứu cho rằng vitamin C có thể rút ngắn thời gian cảm lạnh, trong khi đó một số khác lại cho rằng nó không hiệu quả. Kẽm. Một số nghiên cứu cho rằng kẽm có thể giúp ích nếu uống khi mới cảm lạnh, trong khi một số khác lại cho rằng nó không có lợi. Không dùng kẽm qua đường mũi để tránh gây mất khứu giác. Bác sĩ sẽ kiểm tra để đảm bảo nhiễm trùng không phải là vấn đề nghiêm trọng nào khác. Triệu chứng cần cẩn trọng bao gồm: Trẻ dưới 3 tuổi bị sốt. Trẻ trên 3 tuổi cần được khám bác sĩ nếu sốt hơn 3 ngày hoặc sốt trên 39 độ C. Mất nước. Trẻ bị mất nước có thể cảm thấy mệt mỏi, đi tiểu không thường xuyên hoặc nước tiểu đậm màu, đục. Nôn mửa Đau bụng Khó tỉnh giấc Đau đầu dữ dội Cứng cổ Khó thở Khóc nhiều. Đặc biệt là trẻ quá nhỏ và không thể diễn đạt được cơn đau của bản thân. Đau tai Ho không ngừng Triệu chứng cần chú ý ở người trưởng thành bao gồm: Sốt trên 39 độ C Đổ mồ hôi, ớn lạnh và ho ra đờm có màu Sưng vùng cổ Đau xoang dữ dội
Boil a pot of water and add essential oils (for example, sandalwood or rosemary) to the water. Place the pot on a thick pot mat and place it on the table to inhale the steam. The fragrant steam will create a feeling of relaxation and reduce nasal congestion. Use a towel to cover your head and the pot of water to inhale more steam. Steam for at least 10 minutes or until nasal congestion subsides. Young children should be supervised by an adult to avoid burns from hot water. Do not swallow and do not let children swallow sandalwood oil. Swallowing sandalwood essential oil can cause poisoning. This helps relieve nasal congestion when you lie on your back. Read and follow the instructions on the product label when applying the oil. Do not apply to the nostrils as essential oil drops may be inhaled into the lungs. Nasal drops containing only saline are safe products, even for young children. The medicine will dry your nose and help you breathe easier. This product is available as an over-the-counter nasal dropper (no prescription required). There are some nasal sprays or drops that contain ingredients other than salt and water. You should read the product label to see if the product contains additional preservatives. They can harm cells in the nasal lining. If you use a nasal spray that contains preservatives, you should not use more than indicated on the product. In addition, you should consult your doctor if you are pregnant, breastfeeding or want to use nasal spray for children. These medications can be taken orally or in spray form. They are sold as over-the-counter medications. Decongestants should only be used for a maximum of 1 week because if used for too long, they can cause inflammation of nasal tissue, making cold symptoms worse. Additionally, decongestants are not safe for everyone. Consult a doctor before use if: Pregnant or unsure whether pregnant or not Breastfeeding Treating colds in children under 12 years old People with diabetes People with high blood pressure People with Hyperthyroidism People with prostate enlargement People with liver damage People with kidney or heart problems People with glaucoma People taking monoamine oxidase inhibitors for depression. People who are taking other medications, even over-the-counter medications or herbal supplements, and are unsure of drug interactions. Warm water has a soothing effect if the throat is sore from coughing. Salt will help fight infection. Dissolve at least 1/4 teaspoon of table salt in 1 cup of warm water. If you are not afraid of the salty taste, you can add more salt to increase the saltiness. Tilt your neck back and rinse your mouth. Young children should be supervised during rinsing to avoid choking. Gargle for about 1 minute. Do not swallow salt water after rinsing because it contains a lot of bacteria from the throat. Spit the water into the sink after rinsing. This method is also effective in treating headaches or joint pain. Commonly used medications include Ibuprofen or . Acetaminophen/Paracetamol. Women who are pregnant, breastfeeding or treating young children should consult their doctor before using the medicine. Follow your doctor's instructions or the product label regarding dosage, especially for young children. Check the ingredients of cold medicine to avoid taking medicine with the same ingredients and causing an overdose. Do not give Aspirin to children or teenagers because it can cause Reye's syndrome. Coughing is the body's way of removing pathogens and irritants from the respiratory tract. Suppressing your cough will be necessary if you can't sleep, but this can make it harder for your body to get rid of the virus. Do not give cough syrup to children under 2 years old. For children over 2 years old, follow the instructions on the product bottle. Consult your doctor if the product does not have age-specific instructions. There are many ingredients used to treat colds, but they may not be effective or do not have enough evidence to show their effectiveness. If you want to use alternative treatments, consult your doctor first because they may react with medications. These treatments include: Antibiotics. Colds are caused by viruses, not bacteria, so antibiotics will not be effective. Wild daisies. Currently, the effectiveness of wild chrysanthemum has not been proven. Some studies suggest that echinacea is effective if used at the onset of a cold, while other studies suggest the opposite. Vitamin C. Evidence about the uses of vitamin C is controversial. Some studies suggest that vitamin C can shorten the duration of colds, while others say it is ineffective. Zinc. Some studies suggest that zinc may be helpful if taken at the onset of a cold, while others suggest that it has no benefit. Do not use zinc nasally to avoid causing loss of smell. Your doctor will check to make sure the infection is not another serious problem. Symptoms to be careful of include: Children under 3 years old have a fever. Children over 3 years old should see a doctor if they have a fever for more than 3 days or a fever over 39 degrees Celsius. Dehydration. Children who are dehydrated may feel tired, urinate infrequently, or have dark, cloudy urine. Vomiting Abdominal pain Difficulty waking up Severe headache Stiff neck Difficulty breathing Crying a lot. Especially children who are too young and cannot express their pain. Ear pain Non-stop cough Symptoms to watch out for in adults include: Fever above 39 degrees Celsius Sweating, chills and coughing up colored phlegm Swelling of the neck Severe sinus pain
summary
Nội dung Hỗ trợ kinh phí cho doanh nghiệp thực hiện đổi mới công nghệ phục vụ việc duy trì phát triển thế mạnh của các ngành nghề làng nghề truyền thông
Content: Financial support for businesses to implement technological innovation to maintain and develop the strengths of media craft villages
section_api
1. Mục đích - Tăng cường sự phối hợp giữa các sở, ngành, đơn vị liên quan trong công tác quản lý các cửa hàng kinh doanh trái cây trên địa bàn Thành phố theo đúng quy định của pháp luật, góp phần thiết lập lại trật tự, kỷ cương trong việc kiểm soát an toàn thực phẩm (ATTP) , bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng. - Xây dựng, ban hành các văn bản chỉ đạo điều hành thực hiện Đề án; bố trí đầy đủ nguồn kinh phí phục vụ các hoạt động liên quan đến việc triển khai Đề án. - Tăng cường tuyên truyền, đào tạo, tập huấn, hướng dẫn việc triển khai thực hiện Đề án đến các cửa hàng kinh doanh trái cây trên địa bàn Thành phố. - Định hướng, tạo môi trường kinh doanh lành mạnh, minh bạch, hướng dẫn, hỗ trợ, kiểm soát các tổ chức, cá nhân kinh doanh trái cây thực hiện đúng quy định pháp luật về ATTP từ khâu sản xuất, sơ chế, cung ứng ra thị trường và tới tay người tiêu dùng, đảm bảo ổn định sản lượng và tiêu chuẩn chất lượng. - Tăng cường kiểm tra, kiểm soát đảm bảo trái cây lưu thông trên địa bàn được kiểm soát về nguồn gốc xuất xứ, chất lượng, điều kiện đảm bảo ATTP... xóa bỏ các điểm kinh doanh trái cây không đảm bảo điều kiện an toàn thực phẩm và trật tự đô thị (nhất là ở lòng đường, vỉa hè, nơi công cộng). - Nâng cao ý thức chấp hành pháp luật của các chủ thể kinh doanh trái cây trên địa bàn Thành phố và nhận thức của người tiêu dùng, tạo thói quen mua sắm tại các cửa hàng được cấp biển nhận diện, không mua trái cây tại các điểm kinh doanh lấn chiếm lòng đường, vỉa hè, nơi công cộng,... không rõ nguồn gốc và không đảm bảo chất lượng. 2. Yêu cầu - Công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động kinh doanh trái cây tại các tuyến phố và khu dân cư của thành phố Hà Nội đạt hiệu quả cao, bảo đảm theo hướng văn minh, hiện đại, bảo đảm ATTP. - Các cơ sở kinh doanh trái cây tại các tuyến phố và khu dân cư thuộc thành phố Hà Nội phải chấp hành đầy đủ các quy định (có đăng ký kinh doanh, có biển nhận diện và bảo đảm đầy đủ các điều kiện về con người, nguồn gốc xuất xứ rõ ràng, trang thiết bị, phương tiện phục vụ kinh doanh, bảo quản trái cây đáp ứng điều kiện ATTP theo quy định của pháp luật). - Phân công nhiệm vụ rõ ràng, phối hợp chặt chẽ giữa các cấp, các ngành, doanh nghiệp, người dân trong quá trình triển khai và thực hiện Đề án. 3. Mục tiêu cụ thể - Phấn đấu 100% cửa hàng kinh doanh trái cây trên địa bàn Thành phố có đăng ký kinh doanh; 100% người kinh doanh trái cây được đào tạo, tập huấn kiến thức về ATTP; 100% cửa hàng kinh doanh thuộc đối tượng của Đề án được cấp Biển nhận diện “Cửa hàng kinh doanh trái cây an toàn”, có biển hiệu và đầy đủ trang thiết bị, phương tiện bảo quản trái cây, bảo đảm chất lượng lưu giữ trái cây tươi theo quy định khi đến tay người tiêu dùng. - Tăng cường kiểm tra, kiểm soát đảm bảo trái cây lưu thông trên địa bàn được kiểm soát về nguồn gốc xuất xứ, chất lượng, các điều kiện về ATTP... xóa bỏ các điểm kinh doanh trái cây không đảm bảo điều kiện an toàn thực phẩm và trật tự đô thị (nhất là ở lòng đường, vỉa hè, nơi công cộng).
1. Purpose - Enhance coordination between relevant departments, branches and units in the management of fruit stores in the City in accordance with the law, contributing to reestablishing order and discipline in controlling food safety (food safety), protecting the rights of consumers. - Develop and promulgate documents directing the implementation of the Project; Allocate adequate funding sources to serve activities related to the implementation of the Project. - Strengthen propaganda, education, training, and guidance on implementing the Project to fruit stores in the City. - Orient and create a healthy and transparent business environment, guide, support and control fruit trading organizations and individuals to comply with legal regulations on food safety from production, preliminary processing, supply to the market and to consumers, ensuring stable output and quality standards. - Strengthen inspection and control to ensure that fruits circulating in the area are controlled in terms of origin, quality, food safety conditions... eliminating fruit business locations that do not meet the conditions food safety and urban order (especially on roads, sidewalks, and public places). - Raise the awareness of law enforcement of fruit businesses in the City and consumer awareness, create the habit of shopping at stores with identification signs, and not buying fruit at Business locations encroach on roads, sidewalks, public places, etc. of unknown origin and not of guaranteed quality. 2. Requirements - State management of fruit business activities in the streets and residential areas of Hanoi city is highly effective, ensuring a civilized, modern direction, ensuring food safety . - Fruit businesses on streets and residential areas in Hanoi city must fully comply with regulations (have business registration, have identification signs and ensure full human health conditions). people, clear origin, equipment and facilities for business and fruit preservation that meet food safety conditions according to the provisions of law). - Clear assignment of tasks, close coordination between levels, sectors, businesses, and people during the implementation and implementation of the Project. 3. Specific goals - Strive for 100% of fruit stores in the City to have business registration; 100% of fruit traders are trained in food safety knowledge; 100% of business stores subject to the Project will be granted a "Safe fruit store" identification plate, with signs and full equipment and means to preserve fruit, ensuring the quality of fruit storage. Keep fruit fresh according to regulations when it reaches consumers. - Strengthen inspection and control to ensure that fruits circulating in the area are controlled in terms of origin, quality, food safety conditions... eliminating fruit business locations that do not meet the conditions food safety and urban order (especially on roads, sidewalks, and public places).
final
Sao tài liệu bí mật nhà nước là việc chép lại hoặc tạo ra bản khác theo đúng nội dung bản gốc hoặc bản chính của tài liệu Chụp tài liệu vật chứa bí mật nhà nước là việc ghi lại bằng hình ảnh tài liệu vật chứa bí mật nhà nước
Copying a state secret document is the act of copying or creating another copy according to the original or original content of the document. Capturing a document containing a state secret is the act of recording by image a document containing a secret. government
section_api
Nếu vết cắt sâu, rộng hoặc hở, bác sĩ sẽ quyết định khâu (hay còn gọi là sutures) hoặc đính kẹp để vết thương liền lại. Khi bác sĩ khâu vết thương hoặc đính kẹp, họ sẽ rửa vết cắt và tiêm thuốc tê xung quanh vết thương. Sau khi khâu, bác sĩ sẽ băng vết cắt lại. Bác sĩ sẽ dùng kim y tế vô trùng và chỉ để khâu mép của vết cắt lại với nhau. Chỉ này có loại tự tiêu sau một thời gian hoặc loại không tự tiêu và phải tháo chỉ ra khi vết thương lành lại. Đinh kẹp để làm liền vết cắt là loại đặc biệt dùng trong phẫu thuật tương tự như mũi khâu và phải được tháo ra như chỉ không tự tiêu. Chăm sóc vết thương đã được khâu và đính kẹp là rất quan trọng để vết thương mau lành và không bị nhiễm trùng. Để được như vậy, bạn nên: Giữ cho mũi khâu hoặc đinh kẹp khô và được băng bó hằng ngày. Bác sĩ sẽ cho bạn biết nên giữ trong bao lâu. Thường sẽ là 1-3 ngày tùy thuộc vào loại chỉ và kích thước của vết thương. Khi làm ướt vết thương, hãy dùng xà phòng và nước nhẹ nhàng rửa lên toàn bộ mũi khâu hoặc đinh kẹp. Đừng ngâm vết thương vào nước, giống như khi tắm hoặc bơi. Quá nhiều nước sẽ làm vết thương lâu lành và gây nhiễm trùng. Sau khi rửa, thấm khô nước và bôi thuốc mỡ kháng sinh. Băng bó vết thương bằng gạc hoặc làm theo hướng dẫn của bác sĩ. Bác sĩ sẽ chỉ định bạn nên dừng trong bao lâu. Mũi khâu có thể rách, khiến cho vết thương hở thêm một lần nữa. Hãy đến gặp bác sĩ nếu trường hợp đó xảy ra. Gặp bác sĩ ngay nếu có dấu hiệu nhiễm trùng (ví dụ như sốt, ửng đỏ, sưng, chảy mủ ). Chỉ không tự tiêu và đinh kẹp sẽ được lấy ra sau 5-14 ngày. Khi đã tháo chỉ hoặc đinh kẹp, bạn nên bảo vệ vết sẹo khỏi ánh nắng mặt trời bằng kem chống nắng hoặc che lại bằng quần áo. Nhờ bác sĩ giới thiệu cho bạn loại kem bôi làm lành sẹo. Các loại kem chứa vitamin E hoặc silica có thể làm giảm hình thành sẹo lồi (các vết đỏ và lồi lên) sau khi một vết thương nghiêm trọng phục hồi .
If the cut is deep, wide or open, the doctor will decide to stitch (also known as sutures) or attach clips to help the wound close. When the doctor stitches the wound or attaches staples, they will clean the cut and inject anesthetic around the wound. After stitching, the doctor will bandage the cut. The doctor will use a sterile medical needle and thread to sew the edges of the cut back together. These sutures are either self-dissolving after a period of time or non-dissolving and must be removed when the wound heals. The staples used to close the cut are special types used in surgery that are similar to stitches and must be removed like non-absorbable sutures. Caring for a wound that has been sutured and stapled is very important so that it heals quickly and does not become infected. To do this, you should: Keep your stitches or staples dry and bandaged every day. Your doctor will tell you how long to keep it. It will usually take 1-3 days depending on the type of suture and size of the wound. When wetting the wound, use soap and water to gently wash all stitches or staples. Do not immerse the wound in water, like when bathing or swimming. Too much water will delay wound healing and cause infection. After washing, pat dry and apply antibiotic ointment. Cover the wound with gauze or follow your doctor's instructions. Your doctor will tell you how long you should stop. The stitches may tear, causing the wound to open again. See your doctor if that happens. See your doctor immediately if you have signs of infection (e.g., fever, redness, swelling, pus discharge). The sutures do not dissolve on their own and the staples will be removed after 5-14 days. Once the sutures or staples have been removed, you should protect the scar from the sun with sunscreen or cover it with clothing. Ask your doctor to recommend a scar-healing cream for you. Creams containing vitamin E or silica can reduce the formation of keloid scars (red, raised marks) after a serious wound heals.
summary
Bạn cần rửa móng và vùng da xung quanh móng thường xuyên bằng nước ấm và xà phòng nhẹ dịu, nhất là khi móng bị nứt ở giữa móng hoặc ở nền móng. Để móng bị thương bên dưới dòng nước chảy chậm để tránh gây khó chịu. Cẩn thận, đừng dùng nước nóng hoặc ấn mạnh, cũng đừng dùng khăn lau móng – đừng để khăn mắc vào vết nứt trên móng và kéo móng lên. Bạn cũng có thể ngâm móng trong nước hàng ngày khoảng 15 phút để cung cấp độ ẩm cho móng. Nếu vết nứt lan xuống nền móng hoặc gây chảy máu, sưng viêm hoặc đau dữ dội, bạn cần thực hiện bước sơ cứu. Bọc móng trong một lớp gạc và ép xuống cho đến khi máu ngừng chảy. Khi máu đã cầm, bạn có thể bôi thuốc mỡ kháng sinh Neosporin vào chỗ đau và băng lại. Bạn không nên xử lý các vết nứt nghiêm trọng giống như các vết nứt nhẹ. Trường hợp nứt móng nặng không chỉ là vấn đề thẩm mỹ; bạn cần chăm sóc vết nứt và cả các mô tổn thương. Nếu máu không cầm hoặc chảy nhiều hơn sau vài phút ép xuống liên tục, hoặc nếu vùng quanh móng đau đến mức bạn không đi được, hãy tìm sự chăm sóc y tế ngay lập tức. Có thể có tổn thương ở da, xương và/hoặc các dây thần kinh bên dưới móng. Tìm sự chăm sóc y tế khi móng bị nứt đến nền móng nếu bạn bị bệnh tiểu đường hoặc bệnh về thần kinh. Bạn sẽ rất muốn cắt, chọc vào móng, thậm chí muốn kéo móng ra, nhưng tốt nhất là cứ để yên như vậy cho đến khi vết nứt mọc dài qua khỏi nền móng. Băng chỗ đau khi vết thương chưa lành và dùng kem kháng sinh hàng ngày. Nếu phần móng nứt vướng vào tất, thảm hoặc các vật khác, bạn hãy nhờ bác sĩ cắt bớt móng. Nếu móng chân tiếp tục đau, bạn có thể uống các loại thuốc giảm đau không kê toa như aspirin hoặc ibuprofen để giảm đau và viêm. Sử dụng đúng liều lượng hướng dẫn trên nhãn thuốc và nhớ hỏi bác sĩ trước khi áp dụng một liệu trình giảm đau mới. Không cho trẻ em hoặc thiếu niên uống aspirin. Thay vào đó, bạn nên cho trẻ uống acetaminophen hoặc ibuprofen. Tránh các thuốc giảm đau tại chỗ trừ khi có chỉ định của bác sĩ hoặc sau khi vùng da rách đã bắt đầu lành. Khi toàn bộ chiều dài vết nứt đã mọc ra khỏi đầu ngón chân, bạn có thể cắt bỏ phần móng nứt. Dùng kéo cắt móng để cắt, sau đó giũa nhẵn móng, nhớ giũa theo một chiều để tránh làm nứt thêm. Không cố gắng cắt phần móng bị nứt nếu bạn vẫn còn đau hoặc nền móng vẫn nhạy cảm. Không dùng loại bấm móng tay thông thường để cắt móng nứt. Dụng cụ này tạo áp lực mạnh lên móng và có thể khiến vết nứt lan ra .
You need to wash your nails and the skin around them regularly with warm water and mild soap, especially if your nails are cracked in the middle or at the nail bed. Hold the injured nail under a slow stream of water to avoid discomfort. Be careful, don't use hot water or apply too much pressure, and don't use a towel to clean your nails – don't let the towel get stuck in the crack in your nail and pull it up. You can also soak your nails in water every day for about 15 minutes to provide moisture to your nails. If the crack spreads to the foundation or causes bleeding, inflammation or severe pain, you need to seek first aid. Wrap the nail in a layer of gauze and press down until the bleeding stops. Once the bleeding has stopped, you can apply Neosporin antibiotic ointment to the painful area and bandage it. You should not treat severe cracks the same as minor cracks. Severe nail cracking is not just a cosmetic issue; You need to take care of the crack and also the damaged tissue. If the bleeding does not stop or increases after a few minutes of constant pressure, or if the area around the nail is so painful that you cannot walk, seek medical attention immediately. There may be damage to the skin, bones and/or nerves below the nail. Seek medical attention for a cracked nail down to the nail bed if you have diabetes or neuropathy. It's tempting to cut, poke, or even pull the nail out, but it's best to leave it alone until the crack extends past the nail bed. Bandage the painful area while the wound has not healed and use antibiotic cream every day. If the cracked nail gets caught on a sock, carpet, or other object, have your doctor trim it. If your toenail continues to hurt, you can take over-the-counter pain relievers such as aspirin or ibuprofen to reduce pain and inflammation. Use the dosage instructions on the label exactly and be sure to ask your doctor before starting a new pain-relief treatment. Do not give aspirin to children or teenagers. Instead, you should give your child acetaminophen or ibuprofen. Avoid topical pain relievers unless prescribed by your doctor or after the torn skin has begun to heal. Once the entire length of the crack has grown out of the tip of the toe, you can cut off the cracked nail. Use nail scissors to cut, then file the nail smooth, remember to file in one direction to avoid further cracking. Do not attempt to cut the cracked nail if you are still in pain or the nail bed is still sensitive. Do not use regular nail clippers to cut cracked nails. This tool puts strong pressure on the nail and can cause cracks to spread.
summary
- Tham gia chuẩn bị nội dung kỳ họp liên quan đến lĩnh vực phụ trách. - Thẩm tra dự thảo nghị quyết, báo cáo, đề án liên quan đến lĩnh vực phụ trách theo sự phân công của Thường trực HĐND tỉnh và báo cáo kết quả thẩm tra với HĐND tỉnh. - Báo cáo công tác của Ban theo quy định.
- Participate in preparing meeting content related to the field of responsibility. - Verify draft resolutions, reports, and projects related to the field of responsibility as assigned by the Standing Committee of the Provincial People's Council and report the verification results to the Provincial People's Council. - Report on the Board's work according to regulations.
section_api
Lưu học sinh Lào thuộc diện tự túc phải học tập tại các cơ sở đào tạo trên địa bàn tỉnh và có xác nhận đang học tập tại các cơ sở đào tạo trên địa bàn tỉnh
Lao international students who are self-funded must study at training facilities in the province and have confirmation that they are studying at training facilities in the province.
section_api