translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Erstens stellt China für die USA eine potenzielle Bedrohung dar, Japan jedoch nicht. Und zweitens teilen die USA mit Japan ihre demokratischen Werte, und China ist keine Demokratie.", "en": "Second, the US shares democratic values with Japan, and China is not a democracy." }
wmt/4507300.png
Erstens stellt China für die USA eine potenzielle Bedrohung dar, Japan jedoch nicht. Und zweitens teilen die USA mit Japan ihre demokratischen Werte, und China ist keine Demokratie.
{ "de": "Darüber hinaus bleibt die interne Entwicklung Chinas unsicher.", "en": "Moreover, China’s internal evolution remains uncertain." }
wmt/4507301.png
Darüber hinaus bleibt die interne Entwicklung Chinas unsicher.
{ "de": "Während die Chinesen heute freier sind als zu jedem anderen Zeitpunkt ihrer Geschichte, hinkt die politische Entwicklung des Landes seinem wirtschaftlichen Fortschritt hinterher.", "en": "While Chinese are more free today than at any time in their history, China’s political evolution has lagged behind its economic progress." }
wmt/4507302.png
Während die Chinesen heute freier sind als zu jedem anderen Zeitpunkt ihrer Geschichte, hinkt die politische Entwicklung des Landes seinem wirtschaftlichen Fortschritt hinterher.
{ "de": "Anders als Indien hat China das Problem der politischen Teilhabe bisher nicht gelöst.", "en": "Unlike India, China has not solved the problem of political participation." }
wmt/4507303.png
Anders als Indien hat China das Problem der politischen Teilhabe bisher nicht gelöst.
{ "de": "Und es bleibt immer ein Restrisiko, dass China sich dem Nationalismus zuwendet, um seine innenpolitischen Probleme zu bewältigen.", "en": "There is always a residual danger that China will embrace nationalism to ward off domestic problems." }
wmt/4507304.png
Und es bleibt immer ein Restrisiko, dass China sich dem Nationalismus zuwendet, um seine innenpolitischen Probleme zu bewältigen.
{ "de": "Zugleich ist es im Interesse der USA, Japans und Chinas, dass Chinas Aufstieg (in den Worten der chinesischen Führung)  friedlich und harmonisch erfolgt.", "en": "At the same time, it is in the interest of the US, Japan, and China that China’s rise be peaceful and harmonious (in the words of Chinese leaders)." }
wmt/4507305.png
Zugleich ist es im Interesse der USA, Japans und Chinas, dass Chinas Aufstieg (in den Worten der chinesischen Führung)  friedlich und harmonisch erfolgt.
{ "de": "Behandelt man China als Feind, so ist Feindschaft garantiert.", "en": "Treat China as an enemy, and you guarantee enmity." }
wmt/4507306.png
Behandelt man China als Feind, so ist Feindschaft garantiert.
{ "de": "Dies ist der Grund, warum eine Strategie der Integration, verbunden mit einer Absicherung gegen bestehende Unsicherheiten, sowohl für die USA als auch für Japan vernünftig ist.", "en": "That is why the strategy of integration, plus a hedge against uncertainty, makes sense for both the US and Japan." }
wmt/4507307.png
Dies ist der Grund, warum eine Strategie der Integration, verbunden mit einer Absicherung gegen bestehende Unsicherheiten, sowohl für die USA als auch für Japan vernünftig ist.
{ "de": "Tatsächlich gibt es starke Gründe dafür, dass die USA, Japan und China sich in bestimmten Bereichen in trilateraler und sonstiger regionaler Zusammenarbeit üben.", "en": "Indeed, there are strong grounds for the US, Japan, and China to engage in areas of trilateral and other regional cooperation." }
wmt/4507308.png
Tatsächlich gibt es starke Gründe dafür, dass die USA, Japan und China sich in bestimmten Bereichen in trilateraler und sonstiger regionaler Zusammenarbeit üben.
{ "de": "Drittens wird sich das US-japanische Bündnis mit einer Reihe neuer transnationaler Herausforderungen unserer vitalen Interessen – wie Pandemien, Terrorismus und dem Ausfluss von Menschen aus gescheiterten Staaten – auseinandersetzen müssen.", "en": "Third, the US-Japan alliance will have to face a new set of transnational challenges to our vital interests, such as pandemics, terrorism, and human outflows from failed states." }
wmt/4507309.png
Drittens wird sich das US-japanische Bündnis mit einer Reihe neuer transnationaler Herausforderungen unserer vitalen Interessen – wie Pandemien, Terrorismus und dem Ausfluss von Menschen aus gescheiterten Staaten – auseinandersetzen müssen.
{ "de": "Größte Herausforderung ist dabei die von der globalen Erwärmung ausgehende Bedrohung. China hat inzwischen die USA als führender Produzent von CO2-Emissionen abgelöst (wenn auch nicht pro Kopf).", "en": "Chief among these challenges is the threat posed by global warming, with China having surpassed the US as the leading producer of carbon-dioxide emissions (though not in per capita terms)." }
wmt/4507310.png
Größte Herausforderung ist dabei die von der globalen Erwärmung ausgehende Bedrohung. China hat inzwischen die USA als führender Produzent von CO2-Emissionen abgelöst (wenn auch nicht pro Kopf).
{ "de": "Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.", "en": "Fortunately, this is an area that plays to Japan’s strengths." }
wmt/4507311.png
Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.
{ "de": "Zwar beschweren sich einige Japaner über den ungleichen Charakter der Sicherheitskomponenten des Bündnisses – die aus den Grenzen resultieren, die Japan in Bezug auf den Einsatz von Gewalt akzeptiert hat –, doch in diesen neuen Bereichen ist Japan ein stärkerer Partner.", "en": "Although some Japanese complain about the unequal nature of the alliance’s security components, owing to the limits that Japan has accepted on the use of force, in these new areas, Japan is a stronger partner." }
wmt/4507312.png
Zwar beschweren sich einige Japaner über den ungleichen Charakter der Sicherheitskomponenten des Bündnisses – die aus den Grenzen resultieren, die Japan in Bezug auf den Einsatz von Gewalt akzeptiert hat –, doch in diesen neuen Bereichen ist Japan ein stärkerer Partner.
{ "de": "Durch seine Entwicklungshilfe an Länder von Afrika bis Afghanistan, Beteiligung an globalen Gesundheitsprojekten, Unterstützung der Vereinten Nationen, die Teilnahme seiner Marine an Einsätzen zur Bekämpfung der Piraterie und seine Forschung und Entwicklung im Bereich der Energieeffizienz platziert es sich, was die Bewältigung neuer transnationaler Herausforderungen angeht, in forderster Reihe.", "en": "Japan’s overseas development assistance in places ranging from Africa to Afghanistan, its participation in global health projects, its support of the United Nations, its naval participation in anti-piracy operations, and its research and development on energy efficiency place it at the forefront in dealing with the new transnational challenges." }
wmt/4507313.png
Durch seine Entwicklungshilfe an Länder von Afrika bis Afghanistan, Beteiligung an globalen Gesundheitsprojekten, Unterstützung der Vereinten Nationen, die Teilnahme seiner Marine an Einsätzen zur Bekämpfung der Piraterie und seine Forschung und Entwicklung im Bereich der Energieeffizienz platziert es sich, was die Bewältigung neuer transnationaler Herausforderungen angeht, in forderster Reihe.
{ "de": "Angesichts der heutigen Agenda ergibt sich ein enormes Potenzial für eine Partnerschaft unter Gleichen, die mit anderen bei der Bereitstellung öffentlicher Güter, von denen die USA, Japan und die übrige Welt profitieren werden, zusammenarbeiten.", "en": "Given today’s agenda, there is enormous potential for an equal partnership, working with others, in the provision of global public goods that will benefit the US, Japan, and the rest of the world." }
wmt/4507314.png
Angesichts der heutigen Agenda ergibt sich ein enormes Potenzial für eine Partnerschaft unter Gleichen, die mit anderen bei der Bereitstellung öffentlicher Güter, von denen die USA, Japan und die übrige Welt profitieren werden, zusammenarbeiten.
{ "de": "Dies ist der Grund, warum ich, was die Zukunft des US-japanischen Bündnisses angeht, weiter optimistisch bin.", "en": "That is why I remain optimistic about the future of the US-Japan alliance." }
wmt/4507315.png
Dies ist der Grund, warum ich, was die Zukunft des US-japanischen Bündnisses angeht, weiter optimistisch bin.
{ "de": "Ist das Internationale Finanzsystem zu retten?", "en": "Will We Save the International Financial System?" }
wmt/4507316.png
Ist das Internationale Finanzsystem zu retten?
{ "de": "Weltbank und Internationaler Währungsfond (IWF) haben ihre Jahresversammlungen hinter sich gebracht. Sie waren von Straßendemonstrationen und von einem Mangel an innovativen Ideen begleitet.", "en": "The World Bank and IMF have completed their annual meetings, which were greeted by street demonstrations and a paucity of innovative ideas." }
wmt/4507317.png
Weltbank und Internationaler Währungsfond (IWF) haben ihre Jahresversammlungen hinter sich gebracht. Sie waren von Straßendemonstrationen und von einem Mangel an innovativen Ideen begleitet.
{ "de": "Im Folgenden schlägt George Soros eine mutige, neue Maßnahme vor, um das Weltfinanzwesen wieder zu festigen.", "en": "Here George Soros suggests a bold new tack to restructure the world's financial system." }
wmt/4507318.png
Im Folgenden schlägt George Soros eine mutige, neue Maßnahme vor, um das Weltfinanzwesen wieder zu festigen.
{ "de": "Das internationale Finanzwesen ist in dem Sinne zusammengebrochen, als es den Ländern, die es am meisten nötig und sich dafür qualifiziert hatten, nicht im angemessenen Umfang Kapital zufließen läßt.", "en": "The international financial system is broken down in the sense that it fails to provide adequate capital to countries that need it most and qualify for it." }
wmt/4507319.png
Das internationale Finanzwesen ist in dem Sinne zusammengebrochen, als es den Ländern, die es am meisten nötig und sich dafür qualifiziert hatten, nicht im angemessenen Umfang Kapital zufließen läßt.
{ "de": "Die globalen Finanzmärkte saugen den größten Teil der Ersparnisse in die Weltzentren ab und versäumen es, das Geld zurück an die Peripherie zu pumpen.", "en": "Global financial markets suck most of the world's savings to the center, but they fail to pump money back out to the periphery." }
wmt/4507320.png
Die globalen Finanzmärkte saugen den größten Teil der Ersparnisse in die Weltzentren ab und versäumen es, das Geld zurück an die Peripherie zu pumpen.
{ "de": "Tatsächlich ist seit 1997 das Kapital umgekehrt von den armen Ländern am Rande der Weltwirtschaft zu den reichen Ländern im Zentrum geflossen.", "en": "Indeed, since 1997, there has been a reverse flow of capital from countries on the poor periphery of the world economy to those in the wealthy center." }
wmt/4507321.png
Tatsächlich ist seit 1997 das Kapital umgekehrt von den armen Ländern am Rande der Weltwirtschaft zu den reichen Ländern im Zentrum geflossen.
{ "de": "Die Tatsachen sprechen für sich.", "en": "The facts speak for themselves." }
wmt/4507322.png
Die Tatsachen sprechen für sich.
{ "de": "Amerika unterhält ein chronisches Zahlungsbilanzdefizit, das sich mit 242 Milliarden $ allein in der ersten Hälfte dieses Jahres auf erschreckende Weise der 5 % Marke des Bruttoinlandprodukts (GIP) annähert.", "en": "America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP; $242 billion in the first half of this year." }
wmt/4507323.png
Amerika unterhält ein chronisches Zahlungsbilanzdefizit, das sich mit 242 Milliarden $ allein in der ersten Hälfte dieses Jahres auf erschreckende Weise der 5 % Marke des Bruttoinlandprodukts (GIP) annähert.
{ "de": "Gleichzeitig kann Brasilien, das mit einem ausgeglichenen Haushalt und Handelsüberschüssen einen gesunden wirtschaftlichen Kurs verfolgt, seine Kredite nicht zu vertretbaren Zinsen umschulden.", "en": "At the same time, Brazil - which has followed sound economic policies and has healthy budget and trade surpluses - cannot refinance its debt at acceptable rates." }
wmt/4507324.png
Gleichzeitig kann Brasilien, das mit einem ausgeglichenen Haushalt und Handelsüberschüssen einen gesunden wirtschaftlichen Kurs verfolgt, seine Kredite nicht zu vertretbaren Zinsen umschulden.
{ "de": "Die herrschende Doktrin, nach der Marktdisziplin die Unausgewogenheiten ausgleichen soll, stimmt nicht, und dies aus zwei Gründen.", "en": "The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons." }
wmt/4507325.png
Die herrschende Doktrin, nach der Marktdisziplin die Unausgewogenheiten ausgleichen soll, stimmt nicht, und dies aus zwei Gründen.
{ "de": "Erstens sind die Finanzmärkte an sich instabil.", "en": "First, financial markets are inherently unstable." }
wmt/4507326.png
Erstens sind die Finanzmärkte an sich instabil.
{ "de": "Zweitens begünstigt das internationale Finanzsystem das reiche Zentrum.", "en": "Second, the international financial system is biased in favor of the wealthy center." }
wmt/4507327.png
Zweitens begünstigt das internationale Finanzsystem das reiche Zentrum.
{ "de": "Die Instabilität ergibt sich aus dem Versuch der Finanzmärkte, die künftigen Folgen ihres Verhaltens auszuschalten.", "en": "Instability arises because financial markets try to discount a future that depends on their own behavior." }
wmt/4507328.png
Die Instabilität ergibt sich aus dem Versuch der Finanzmärkte, die künftigen Folgen ihres Verhaltens auszuschalten.
{ "de": "Zwar sieht man inzwischen ein, dass das zu etwas führen kann, was die Ökonomen \"mehrfache Gleichgewichte\" nennen, aber man leugnet weiterhin die eindeutigen Folgen, die sich daraus ergeben, nämlich, dass die Finanzmärkte nicht sich selbst überlassen bleiben dürfen.", "en": "It is now recognized that this can lead to what economists call \"multiple equilibria,\" but we continue to deny the clear implication that financial markets cannot be left to their own devices." }
wmt/4507329.png
Zwar sieht man inzwischen ein, dass das zu etwas führen kann, was die Ökonomen "mehrfache Gleichgewichte" nennen, aber man leugnet weiterhin die eindeutigen Folgen, die sich daraus ergeben, nämlich, dass die Finanzmärkte nicht sich selbst überlassen bleiben dürfen.
{ "de": "In Wirklichkeit waren die internationalen Finanzmärkte natürlich niemals sich selbst überlassen.", "en": "In practice, of course, international financial markets never have been left to their own devices." }
wmt/4507330.png
In Wirklichkeit waren die internationalen Finanzmärkte natürlich niemals sich selbst überlassen.
{ "de": "Die reichen Länder, allen voran die US, führten die Aufsicht.", "en": "Rich countries, led by the US, are in charge." }
wmt/4507331.png
Die reichen Länder, allen voran die US, führten die Aufsicht.
{ "de": "Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen.", "en": "Their primary task is protecting their own interests." }
wmt/4507332.png
Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen.
{ "de": "Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein.", "en": "When these countries get into trouble, their authorities intervene forcefully." }
wmt/4507333.png
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein.
{ "de": "Ländern, die auf den Weltmärkten nicht in ihrer eigenen Währung Geld aufnehmen können, fehlt diese Möglichkeit.", "en": "Countries that cannot borrow in international markets in their own currency lack that power." }
wmt/4507334.png
Ländern, die auf den Weltmärkten nicht in ihrer eigenen Währung Geld aufnehmen können, fehlt diese Möglichkeit.
{ "de": "Sie müssen sich an den IWF wenden; doch den IWF kümmert die Solidität der internationalen Finanzen mehr, als die Entwicklungsländern zu einer antizyklischen Wirtschaftspolitik, die nötig wäre, um einer Rezession zu begegnen, zu befähigen.", "en": "They must turn to the IMF, and the IMF is more concerned with international financial stability than with enabling developing countries to pursue the countercyclical policies needed to avoid recession." }
wmt/4507335.png
Sie müssen sich an den IWF wenden; doch den IWF kümmert die Solidität der internationalen Finanzen mehr, als die Entwicklungsländern zu einer antizyklischen Wirtschaftspolitik, die nötig wäre, um einer Rezession zu begegnen, zu befähigen.
{ "de": "Bis vor kurzem wurden die Rettungsprogramme des IWF so ausgelegt, dass sie die Schuldnerländer in die Lage versetzen sollten, ihren Verpflichtungen nachzukommen.", "en": "Until recently, IMF rescue programs were designed to enable debtor countries to meet their obligations." }
wmt/4507336.png
Bis vor kurzem wurden die Rettungsprogramme des IWF so ausgelegt, dass sie die Schuldnerländer in die Lage versetzen sollten, ihren Verpflichtungen nachzukommen.
{ "de": "Die Steuerzahler in Schuldnerländern wie Mexiko, bezahlten die Rechnung.", "en": "Taxpayers in debtor countries, such as Mexico, picked up the tab." }
wmt/4507337.png
Die Steuerzahler in Schuldnerländern wie Mexiko, bezahlten die Rechnung.
{ "de": "Dies mag ungerecht gewesen sein, ließ aber wenigstens wieder Geld an die Peripherie zurückfließen.", "en": "This may have been unfair, but at least it kept money flowing to the periphery." }
wmt/4507338.png
Dies mag ungerecht gewesen sein, ließ aber wenigstens wieder Geld an die Peripherie zurückfließen.
{ "de": "Nach der Krise der aufstrebenden Märkte in den Jahren 1997/1998 änderte sich das alles.", "en": "The emerging market crisis of 1997-1998 changed all this." }
wmt/4507339.png
Nach der Krise der aufstrebenden Märkte in den Jahren 1997/1998 änderte sich das alles.
{ "de": "Die Krise wurde nicht der Instabilität der Finanzmärkte und der Schieflage des System zugeschrieben, sondern dem \"moralischen Risiko\", das mit den Freikäufen (bail outs) des IWF einhergeht.", "en": "That crisis was attributed not to instability in the financial markets and the lopsidedness of the system, but to the \"moral hazard\" introduced by IMF bail-outs." }
wmt/4507340.png
Die Krise wurde nicht der Instabilität der Finanzmärkte und der Schieflage des System zugeschrieben, sondern dem "moralischen Risiko", das mit den Freikäufen (bail outs) des IWF einhergeht.
{ "de": "Das führte zu einer Kehrtwende: von Freikäufen zu Zahlungsbeteiligungen (bail ins), um den privaten Sektor an den Belastungen zu beteiligen.", "en": "This lead to a U-turn: from bail-outs to \"bail-ins,\" and to private sector burden sharing." }
wmt/4507341.png
Das führte zu einer Kehrtwende: von Freikäufen zu Zahlungsbeteiligungen (bail ins), um den privaten Sektor an den Belastungen zu beteiligen.
{ "de": "Die moralischen Bedenken wurden zwar ausgeschaltet, doch das Investitionsrisiko in die sich entwickelnden Märkte angehoben.", "en": "Moral hazard has been curtailed but the risks of investing in emerging markets increased." }
wmt/4507342.png
Die moralischen Bedenken wurden zwar ausgeschaltet, doch das Investitionsrisiko in die sich entwickelnden Märkte angehoben.
{ "de": "Diese Risiken spiegeln sich jetzt in den Marktpreisen wider, sie sind die Ursache der heutigen Probleme.", "en": "Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem." }
wmt/4507343.png
Diese Risiken spiegeln sich jetzt in den Marktpreisen wider, sie sind die Ursache der heutigen Probleme.
{ "de": "Was kann verhindern, dass sich die Situation weiter verschlechtert und vielleicht auf eine Systemkrise hinausläuft?", "en": "What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis?" }
wmt/4507344.png
Was kann verhindern, dass sich die Situation weiter verschlechtert und vielleicht auf eine Systemkrise hinausläuft?
{ "de": "Im breitesten Verständnis heißt das, wir müssen ein ausgeglicheneres Spielfeld schaffen.", "en": "In the broadest terms, we must create a more level playing field." }
wmt/4507345.png
Im breitesten Verständnis heißt das, wir müssen ein ausgeglicheneres Spielfeld schaffen.
{ "de": "Es ist nicht falsch, von Ländern mit einer ungesunden Wirtschaftspolitik Marktdisziplin zu verlangen, doch hat sich dadurch das Kredit- und Investitionsrisiko zu sehr zu ungunsten der Peripherie verlagert.", "en": "There is nothing wrong with imposing market discipline on countries that follow unsound policies, but the risk-reward ratio for lending and investing has shifted too far against the periphery." }
wmt/4507346.png
Es ist nicht falsch, von Ländern mit einer ungesunden Wirtschaftspolitik Marktdisziplin zu verlangen, doch hat sich dadurch das Kredit- und Investitionsrisiko zu sehr zu ungunsten der Peripherie verlagert.
{ "de": "Länder, die sich dafür qualifizieren, sollten Zugang zu einem Kreditgeber der letzten Instanz bekommen, um eine antizyklische Wirtschaftspolitik betreiben zu können.", "en": "Countries that qualify ought to have access to a lender of last resort and be empowered to pursue countercyclical policies." }
wmt/4507347.png
Länder, die sich dafür qualifizieren, sollten Zugang zu einem Kreditgeber der letzten Instanz bekommen, um eine antizyklische Wirtschaftspolitik betreiben zu können.
{ "de": "Brasilien bietet, zum Beispiel, den eindeutigen Fall eines Marktversagens.", "en": "Brazil, for example, confronts an unambiguous case of market failure." }
wmt/4507348.png
Brasilien bietet, zum Beispiel, den eindeutigen Fall eines Marktversagens.
{ "de": "Obwohl der größtmögliche Realzinssatz, den es bedienen könnte, bei 10 % liegt, bringen Brasiliens Dollarschulden 24.5 % Zinsen.", "en": "Although the maximum sustainable real interest rate is about 10%, Brazil's dollar-denominated debt yields 24.5%." }
wmt/4507349.png
Obwohl der größtmögliche Realzinssatz, den es bedienen könnte, bei 10 % liegt, bringen Brasiliens Dollarschulden 24.5 % Zinsen.
{ "de": "Eine Schuld in Real wirft im Jahr 27 % ab.", "en": "A one-year Real note pays 27%." }
wmt/4507350.png
Eine Schuld in Real wirft im Jahr 27 % ab.
{ "de": "Bei solchen Zinssätzen treibt Brasilien auf den Bankrott zu.", "en": "At these rates, Brazil is heading for bankruptcy." }
wmt/4507351.png
Bei solchen Zinssätzen treibt Brasilien auf den Bankrott zu.
{ "de": "Wenn kein Kreditgeber der letzten Instanz sicher stellt, dass Kredite zu 10 % Zinsen und weniger zur Verfügung stehen, kann man von Brasilien nicht erwarten, dass es seinen Verpflichtungen nachkommt - wenn aber nicht, würde das nicht nur Brasilien, sondern auch dem internationalen Finanzwesen einen schlimmen Schlag versetzen.", "en": "If no lender of last resort ensures that credit is available at or below 10%, Brazil cannot be expected to meet its obligations - dealing a terrible blow both to Brazil and the international financial system." }
wmt/4507352.png
Wenn kein Kreditgeber der letzten Instanz sicher stellt, dass Kredite zu 10 % Zinsen und weniger zur Verfügung stehen, kann man von Brasilien nicht erwarten, dass es seinen Verpflichtungen nachkommt - wenn aber nicht, würde das nicht nur Brasilien, sondern auch dem internationalen Finanzwesen einen schlimmen Schlag versetzen.
{ "de": "Wo ein politischer Wille ist, findet sich auch ein Weg.", "en": "Where there is a political will, there is a way." }
wmt/4507353.png
Wo ein politischer Wille ist, findet sich auch ein Weg.
{ "de": "Zum Beispiel könnten die Zentralbanken der USA, Europas, Japans und Großbritanniens brasilianische Wertpapiere an ihren Diskontschaltern akzeptieren.", "en": "For instance, the central banks of the US, Europe, Japan, and Britain could accept Brazilian paper at their discount windows." }
wmt/4507354.png
Zum Beispiel könnten die Zentralbanken der USA, Europas, Japans und Großbritanniens brasilianische Wertpapiere an ihren Diskontschaltern akzeptieren.
{ "de": "Im Gegenzug könnte der IWF die zentralen Banken gegen das Marktrisiko der Tageskurse absichern.", "en": "The IMF could guarantee the central banks against market risk at current prices." }
wmt/4507355.png
Im Gegenzug könnte der IWF die zentralen Banken gegen das Marktrisiko der Tageskurse absichern.
{ "de": "Dies würde den Märkten einen enormen Auftrieb verschaffen und die Zinssätze drastisch senken.", "en": "This would provide a tremendous boost to the market and drastically reduce interest rates." }
wmt/4507356.png
Dies würde den Märkten einen enormen Auftrieb verschaffen und die Zinssätze drastisch senken.
{ "de": "Natürlich wären alle Garantien davon abhängig zu machen, dass sich Brasilien an die Vereinbarungen mit dem IWF hält.", "en": "Naturally, all guarantees would be conditional on Brazil abiding by the IMF agreement." }
wmt/4507357.png
Natürlich wären alle Garantien davon abhängig zu machen, dass sich Brasilien an die Vereinbarungen mit dem IWF hält.
{ "de": "Bei Erfolg würden die IWF-Garantien niemals fällig.", "en": "If successful, the IMF guarantee would never be invoked." }
wmt/4507358.png
Bei Erfolg würden die IWF-Garantien niemals fällig.
{ "de": "Was ich vorschlage ist neu: es würde das Darlehen des IMF von 30 Milliarden Dollar an Brasilien in seiner Hebelwirkung verzehnfachen (und einen nützlichen Präzedenzfall schaffen).", "en": "What I propose is novel: it would leverage the IMF's $30 billion loan to Brazil tenfold (and set a useful precedent)." }
wmt/4507359.png
Was ich vorschlage ist neu: es würde das Darlehen des IMF von 30 Milliarden Dollar an Brasilien in seiner Hebelwirkung verzehnfachen (und einen nützlichen Präzedenzfall schaffen).
{ "de": "Leider übersteigt ein solches Vorgehen die Vorstellung und den politischen Willen der Anteilseigner des IWF.", "en": "Unfortunately, such a scheme exceeds the imagination and political will of the IMF's shareholders." }
wmt/4507360.png
Leider übersteigt ein solches Vorgehen die Vorstellung und den politischen Willen der Anteilseigner des IWF.
{ "de": "Doch eins muß klar sein: Fehler beim Umgang mit dem anstehenden Problem können verheerende Folgen zeitigen.", "en": "But let's be clear: failure to address the problem could have disastrous consequences." }
wmt/4507361.png
Doch eins muß klar sein: Fehler beim Umgang mit dem anstehenden Problem können verheerende Folgen zeitigen.
{ "de": "Schließlich wäre zu fragen, wie der Zahlungsverzug Brasiliens auf Mexiko wirkt?", "en": "After all, how would a Brazilian default affect Mexico?" }
wmt/4507362.png
Schließlich wäre zu fragen, wie der Zahlungsverzug Brasiliens auf Mexiko wirkt?
{ "de": "Um das weitergehende, systemübergreifende Problem anzugehen, müssen wir Wege finden, wie wir in den Peripherieländern von innen heraus das Wachstum anregen können.", "en": "Addressing the broader, system-wide problem, we must find ways to stimulate domestic-led growth in the periphery countries." }
wmt/4507363.png
Um das weitergehende, systemübergreifende Problem anzugehen, müssen wir Wege finden, wie wir in den Peripherieländern von innen heraus das Wachstum anregen können.
{ "de": "Länder mit einer vernünftigen, makroökonomischen, politischen Ausrichtung können daraus nämlich nicht genug wirtschaftlichen Nutzen ziehen.", "en": "Countries that follow sound macroeconomic policies do not derive sufficient economic benefits from doing so." }
wmt/4507364.png
Länder mit einer vernünftigen, makroökonomischen, politischen Ausrichtung können daraus nämlich nicht genug wirtschaftlichen Nutzen ziehen.
{ "de": "Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte.", "en": "This generates political discontent that could have adverse consequences beyond the economic sphere." }
wmt/4507365.png
Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte.
{ "de": "Zur Zeit bilden die USA den Motor der Weltwirtschaft.", "en": "At present, the US serves as the motor of the global economy." }
wmt/4507366.png
Zur Zeit bilden die USA den Motor der Weltwirtschaft.
{ "de": "Aber ein chronisches Zahlungsbrillanzdefizit ist ungesund, ungerecht und nicht auf lange Sicht durchzustehen.", "en": "But a chronic current account deficit is unsound, unfair, and unsustainable in the long run." }
wmt/4507367.png
Aber ein chronisches Zahlungsbrillanzdefizit ist ungesund, ungerecht und nicht auf lange Sicht durchzustehen.
{ "de": "Noch bedrängender ist, das der US-Motor ins Stottern gerät.", "en": "More urgently, the US motor is sputtering." }
wmt/4507368.png
Noch bedrängender ist, das der US-Motor ins Stottern gerät.
{ "de": "Es wäre für alle Seiten bessern, einen anderen Motor anzulassen.", "en": "It would be benefit all parties to start another motor." }
wmt/4507369.png
Es wäre für alle Seiten bessern, einen anderen Motor anzulassen.
{ "de": "Zu diesem Zweck schlug ich vor, dass die reichen Länder jährlich Sonderziehungsrechten (SDR) ausgeben und für internationale Finanzhilfen zur Verfügung stellen.", "en": "To this end, I proposed an annual issue of Special Drawing Rights (SDR) that rich countries would donate for international assistance." }
wmt/4507370.png
Zu diesem Zweck schlug ich vor, dass die reichen Länder jährlich Sonderziehungsrechten (SDR) ausgeben und für internationale Finanzhilfen zur Verfügung stellen.
{ "de": "Die Zeit ist für diesen Vorschlag reif, weil die Weltwirtschaft an den Rand einer Deflation wankt.", "en": "This is a proposal whose time has come because the world economy is hovering on the brink of deflation." }
wmt/4507371.png
Die Zeit ist für diesen Vorschlag reif, weil die Weltwirtschaft an den Rand einer Deflation wankt.
{ "de": "Bis vor Kurzem entfaltete sich die Globalisierung vor dem Hintergrund eines globalen Aufschwungs; jetzt erleben wir weltweit ein Nachgeben der Märkte.", "en": "Until recently, globalization unfolded against the background of a global boom; now we are experiencing a global bear market." }
wmt/4507372.png
Bis vor Kurzem entfaltete sich die Globalisierung vor dem Hintergrund eines globalen Aufschwungs; jetzt erleben wir weltweit ein Nachgeben der Märkte.
{ "de": "Ich befürchte, die Globalisierung dürfte das nicht überleben, wenn wir nicht neue Wege finden, um die Weltwirtschaft wieder in Schwung zu bringen.", "en": "I am afraid globalization may not survive unless we find new ways to stimulate the global economy." }
wmt/4507373.png
Ich befürchte, die Globalisierung dürfte das nicht überleben, wenn wir nicht neue Wege finden, um die Weltwirtschaft wieder in Schwung zu bringen.
{ "de": "Das Bereitstellen von SDRs würde die Hilfsmittel aktivieren, die gegenwärtig fehlen, und damit sowohl den Geber- wie den Empfängerländern nützen.", "en": "The SDR donation scheme would activate resources that are currently idle, benefiting donors and recipients." }
wmt/4507374.png
Das Bereitstellen von SDRs würde die Hilfsmittel aktivieren, die gegenwärtig fehlen, und damit sowohl den Geber- wie den Empfängerländern nützen.
{ "de": "Es würde auch die wachsende Ungleichheit zwischen reichen und armen Ländern abmildern.", "en": "It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries." }
wmt/4507375.png
Es würde auch die wachsende Ungleichheit zwischen reichen und armen Ländern abmildern.
{ "de": "Die Revolte der Oligarchen in der Ukraine", "en": "Ukraine’s Revolt of the Oligarchs" }
wmt/4507376.png
Die Revolte der Oligarchen in der Ukraine
{ "de": "KIEW – Die Parlamentswahlen in der Ukraine am 28. Oktober werden weder frei noch fair sein.", "en": "KYIV – Ukraine’s parliamentary election on October 28 will be neither free nor fair." }
wmt/4507377.png
KIEW – Die Parlamentswahlen in der Ukraine am 28. Oktober werden weder frei noch fair sein.
{ "de": "Nach acht unproduktiven Jahre seit der Orangenen Revolution von 2004 ist die Opposition deprimiert und demoralisiert.", "en": "After eight unproductive years since the 2004 Orange Revolution, the democratic opposition is depressed and demoralized." }
wmt/4507378.png
Nach acht unproduktiven Jahre seit der Orangenen Revolution von 2004 ist die Opposition deprimiert und demoralisiert.
{ "de": "Und trotzdem könnte die Macht von Präsident Viktor Janukowitsch gefährdet sein.", "en": "Even so, the elections may check President Viktor Yanukovych’s power." }
wmt/4507379.png
Und trotzdem könnte die Macht von Präsident Viktor Janukowitsch gefährdet sein.
{ "de": "Janukowitsch kam im Februar 2010 durch Wahlen an die Regierung, die als frei und fair bewertet wurden (und zu einer Zeit, als Freedom House die Ukraine noch als demokratisch einschätzte).", "en": "Yanukovych came to power in February 2010, in elections that were rated free and fair (and at a time when Freedom House still ranked Ukraine as democratic)." }
wmt/4507380.png
Janukowitsch kam im Februar 2010 durch Wahlen an die Regierung, die als frei und fair bewertet wurden (und zu einer Zeit, als Freedom House die Ukraine noch als demokratisch einschätzte).
{ "de": "Aber er hat seine Macht schnell abgesichert und die Ukraine zu einem gemäßigt autoritären Staat gemacht.", "en": "But he quickly consolidated power and turned Ukraine into a mildly authoritarian state." }
wmt/4507381.png
Aber er hat seine Macht schnell abgesichert und die Ukraine zu einem gemäßigt autoritären Staat gemacht.
{ "de": "Ein Dutzend prominente Oppositionspolitiker, darunter die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko und der frühere Innenminister Juri Lutsenko, wurden zu Gefängnisstrafen verurteilt.", "en": "A dozen prominent opposition politicians have been sentenced to prison, including former Prime Minister Yulia Tymoshenko and the former interior minister, Yuri Lutsenko." }
wmt/4507382.png
Ein Dutzend prominente Oppositionspolitiker, darunter die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko und der frühere Innenminister Juri Lutsenko, wurden zu Gefängnisstrafen verurteilt.
{ "de": "Timoschenko, damals wie heute die Anführerin der liberalen und westlich orientierten Opposition, wurde für ein Gasgeschäft mit Russland zu sieben Jahren verurteilt, bei dem ihr nicht einmal vorgeworfen wurde, sich persönlich bereichert zu haben.", "en": "Tymoshenko, who was and remains the leader of the liberal and pro-Western opposition, was sentenced to seven years in prison for a gas deal with Russia in which she was not even accused of having benefited personally." }
wmt/4507383.png
Timoschenko, damals wie heute die Anführerin der liberalen und westlich orientierten Opposition, wurde für ein Gasgeschäft mit Russland zu sieben Jahren verurteilt, bei dem ihr nicht einmal vorgeworfen wurde, sich persönlich bereichert zu haben.
{ "de": "Ohne sie hat die demokratische Opposition keine starke Führung.", "en": "Without her, the democratic opposition has no strong leader." }
wmt/4507384.png
Ohne sie hat die demokratische Opposition keine starke Führung.
{ "de": "Aber Janukowitsch hat sich damit nicht begnügt.", "en": "But Yanukovych has not stopped there." }
wmt/4507385.png
Aber Janukowitsch hat sich damit nicht begnügt.
{ "de": "Er übt starken Druck auf private Fernsehsender aus und blockiert Lizenzen und Kabelanschlüsse des unabhängigen Kanals TVi, der die schlimmsten Korruptionsfälle seiner Regierung ans Licht gebracht hat.", "en": "He exerts heavy pressure on private television channels, and has blocked licenses and cable access for the independent television channel TVi, which has exposed the most serious corruption cases of his administration." }
wmt/4507386.png
Er übt starken Druck auf private Fernsehsender aus und blockiert Lizenzen und Kabelanschlüsse des unabhängigen Kanals TVi, der die schlimmsten Korruptionsfälle seiner Regierung ans Licht gebracht hat.
{ "de": "Darüber hinaus setzt er Beamten und Sicherheitskräfte immer wieder dazu ein, die Opposition zu unterdrücken und seine Schützlinge zu begünstigen.", "en": "Moreover, he uses the civil service and law-enforcement authorities extensively to repress the opposition and promote his protégés." }
wmt/4507387.png
Darüber hinaus setzt er Beamten und Sicherheitskräfte immer wieder dazu ein, die Opposition zu unterdrücken und seine Schützlinge zu begünstigen.
{ "de": "Trotzdem ist die nächste Wahl wichtig.", "en": "And yet the upcoming election matters." }
wmt/4507388.png
Trotzdem ist die nächste Wahl wichtig.
{ "de": "Die Ukraine verfügt über eine lebendige Zivilgesellschaft und hervorragende, freie Internetmedien.", "en": "Ukraine has a vibrant civil society and excellent free Internet media." }
wmt/4507389.png
Die Ukraine verfügt über eine lebendige Zivilgesellschaft und hervorragende, freie Internetmedien.
{ "de": "Aber die Opposition, die von der Hälfte des Landes unterstützt wird, ist nach fünf Jahren Patt unter den Anführern der Orangenen Revolution völlig demoralisiert. Schuld daran ist vor allem der ehemalige Präsident Viktor Juschtschenko, der den zunächst von ihm verkörperten demokratischen Durchbruch auf der ganzen Linie verraten hat.", "en": "But the opposition, which comprises half the country, is badly demoralized after five years of stalemate among the Orange Revolution’s leaders, for which the largest share of blame falls on former President Viktor Yushchenko, who by almost all accounts has betrayed the democratic breakthrough that he represented." }
wmt/4507390.png
Aber die Opposition, die von der Hälfte des Landes unterstützt wird, ist nach fünf Jahren Patt unter den Anführern der Orangenen Revolution völlig demoralisiert. Schuld daran ist vor allem der ehemalige Präsident Viktor Juschtschenko, der den zunächst von ihm verkörperten demokratischen Durchbruch auf der ganzen Linie verraten hat.
{ "de": "Heute steht er einer Partei vor, die Janukowitsch unterstützt, und durfte mit dessen Erlaubnis nach seinem Ausscheiden sogar seinen Präsidentenwohnsitz behalten.", "en": "He now leads a party that supports Yanukovych, who has even allowed Yushchenko to remain in the presidential residence since leaving office." }
wmt/4507391.png
Heute steht er einer Partei vor, die Janukowitsch unterstützt, und durfte mit dessen Erlaubnis nach seinem Ausscheiden sogar seinen Präsidentenwohnsitz behalten.
{ "de": "Die ukrainischen Wähler sind launisch.", "en": "Ukrainian voters are fickle." }
wmt/4507392.png
Die ukrainischen Wähler sind launisch.
{ "de": "Sie haben bei den Präsidentenwahlen 1994, 2004 und 2010 gegen die Amtsinhaber gestimmt und könnten dies wieder tun.", "en": "They voted against the incumbent powers in the presidential elections of 1994, 2004, and 2010. They may do so again." }
wmt/4507393.png
Sie haben bei den Präsidentenwahlen 1994, 2004 und 2010 gegen die Amtsinhaber gestimmt und könnten dies wieder tun.
{ "de": "In der jüngsten Meinungsumfrage sprachen sich 28% der Wähler für die Partei Janukowitschs aus, und seine einzigen Verbündeten über 5% wären die Kommunisten mit 11%, also insgesamt 39%, verglichen mit 36% für zwei Oppositionsparteien, nämlich Timoschenkos Vaterlandspartei (19%) und die UDAR des Schwergewichtsboxers Vitali Klitschko (17%).", "en": "The most recent public-opinion poll suggested that Yanukovych’s Party of Regions would obtain 28% of the vote, and that its only ally to surpass the 5% electoral threshold would be the communists, with 11%, giving them a total of 39%, compared to 36% for two opposition parties, Tymoshenko’s Fatherland party (19%) and the heavyweight boxing champion Vitali Klitschko’s UDAR (17%)." }
wmt/4507394.png
In der jüngsten Meinungsumfrage sprachen sich 28% der Wähler für die Partei Janukowitschs aus, und seine einzigen Verbündeten über 5% wären die Kommunisten mit 11%, also insgesamt 39%, verglichen mit 36% für zwei Oppositionsparteien, nämlich Timoschenkos Vaterlandspartei (19%) und die UDAR des Schwergewichtsboxers Vitali Klitschko (17%).
{ "de": "Janukowitsch bemüht sich nicht, seinen Raubtierstaat zu verstecken – die Mitglieder seiner Familie und andere Unterstützer haben den gesamten Sicherheitsapparat und die größten Wirtschaftsagenturen unter ihrer Kontrolle.", "en": "The predatory nature of Yanukovych’s rule is not exactly well hidden; his family members and loyalists control the entire security apparatus and the main economic agencies." }
wmt/4507395.png
Janukowitsch bemüht sich nicht, seinen Raubtierstaat zu verstecken – die Mitglieder seiner Familie und andere Unterstützer haben den gesamten Sicherheitsapparat und die größten Wirtschaftsagenturen unter ihrer Kontrolle.
{ "de": "Er hat zu Recht Angst vor der demokratischen Opposition, die er möglichst unauffällig, aber mit allen verfügbaren Mitteln zu schwächen versucht.", "en": "He is rightly scared by the democratic opposition, which he is emasculating by all reasonably soft means." }
wmt/4507396.png
Er hat zu Recht Angst vor der demokratischen Opposition, die er möglichst unauffällig, aber mit allen verfügbaren Mitteln zu schwächen versucht.
{ "de": "Da er voraussah, dass eine Beibehaltung des Verhältniswahlrechts in der Ukraine zur Niederlage seiner Partei führen könnte, hat Janukowitsch das Wahlsystem von 2002 wieder eingeführt, bei dem nur die Hälfte der 450 Sitze proportional vergeben werden.", "en": "Anticipating that his party might lose the upcoming election if Ukraine’s proportional voting system were maintained, Yanukovych has reverted to the electoral system of 2002, with only half of the 450 seats to be distributed proportionally." }
wmt/4507397.png
Da er voraussah, dass eine Beibehaltung des Verhältniswahlrechts in der Ukraine zur Niederlage seiner Partei führen könnte, hat Janukowitsch das Wahlsystem von 2002 wieder eingeführt, bei dem nur die Hälfte der 450 Sitze proportional vergeben werden.
{ "de": "Die verbleibenden 225 Sitze unterliegen dem Mehrheitswahlrecht, wo der Gewinner eines Wahlkreises einen Sitz bekommt – was regionalen Industriellen die Möglichkeit gibt, sich Sitze zu kaufen.", "en": "The remaining 225 seats will be filled in winner-take-all single-member constituencies – a change that gives regional tycoons a great opportunity to buy seats." }
wmt/4507398.png
Die verbleibenden 225 Sitze unterliegen dem Mehrheitswahlrecht, wo der Gewinner eines Wahlkreises einen Sitz bekommt – was regionalen Industriellen die Möglichkeit gibt, sich Sitze zu kaufen.
{ "de": "Aber dass diese Industriellen ihm ihre Loyalität verweigern könnten, sah Janukowitsch nicht voraus.", "en": "But Yanukovych failed to anticipate that tycoons would dare to be disloyal to him." }
wmt/4507399.png
Aber dass diese Industriellen ihm ihre Loyalität verweigern könnten, sah Janukowitsch nicht voraus.