sentences
stringlengths
1
18.1k
label
stringclasses
76 values
yaha ekasāhasika kadama thā kyoṃki aura bīca devadāsiyoṃ ko acchī dṛṣṭi senahīṃ dekhā jātā thā aura śikṣita bhāratīya logabhāratīya samāja meṃ sudhāra lānā cāhatethe aṃgrejoṃ ne madrāsa aura urīsā meṃ kānūna banākara mandiroṃ meṃ nṛtyakarane para roka lagā dī thī
H
strī saṅga kariyā kimbā rajaḥsvalā nārī
GR14
vyatirekatvādasādhanam
T11
atha khalu bhagavāṃś catasraḥ pariṣado bhikṣubhibhṣuṇyupāsakopāsikā bodhisattvān mahāsattvāṃś caturo mahārājāṃś cāturmahārājakāyikāṃś ca devaputrān yāvad akaniṣṭhāṃś ca devaputrān saṃnipatitān saṃniṣaṇṇāṃś ca sarvān sākṣiṇaḥ sthāpayitvā śakraṃ devānām indram etad avocat
K03
isīlie avaguṇoṃ se grasita vyakti kā koīvyaktitva nahīṃ hotā
H
rūkṣaṃ śrāvayase vīra prākṛtaḥ prākṛtām iva
GE09
digantavyāpi kāruṇyaṃ jñānaṃ cādvayaniśritam iti bodhicittasya advayajñānasya ca dvayorapi mūlaṃ karuṇayā bhūtatvāt karuṇā mukhyatvena deṣṭumiṣyate bījaṃ kṛpā yajjinaśasyarāśestadvṛddhaye vārisamā cirāya bhogāya pākaśca yathaiva mānya mādau mamātaḥ karuṇāpraśaṃsā
T04
āliṅganena gātrāṇāṃ sasmitena ca cakṣuṣā tathollukasānaccāpi harṣaṃ saṃdarśayennaraḥ kṣiprasanjātaromāñcāt bāṣpeṇāvṛtalocanā kurvīta nartakī harṣaṃ prītyā vākyaiśca sasmitaiḥ udvṛttaraktanetraśca sandaṣṭādhara eva ca
GK18
rbhapraviṣṭo yaṃ rakṣyatāṃ śaraṇāgataḥ atha bodhisatvas tāṃ mṛgīm uvāca kiṃ niveditas tvayāyaṃ vṛttāntaḥ svasya yūthapa
T17
yogapuruṣāś caatra pūrvam atimātraṃ dadyuḥ
GS38
spra tshil dang
T
tatra niṣpratipattim anudvejayan sāntvanā yuktaṃ bahuśa eva pṛcchet
GS39
vīdhra eva tu candrārkanakṣatragrahatārādi parikhe kākakapotagṛdhrayakṣarākṣasapiśācaśvāpadeṣu rātrau vadatsu gāyatsu vādyatsu vāte prādurbhāvagamane cakradhvajaveśmāvasavaprasādāgrāṃ vā kūpa udadhāne codgirati nadati vidyotati rathayantrapravahaṇavāditrāṇi sūktādayodgārā
GV06
dvārādeyaṃ śulkaṃ pañcabhāgaḥ ānugrāhikaṃ vā yathādeśaupakāraṃ sthāpaytet
GS38
ekaṃ
GV02
rnams kyi mchog tu bdag bstan to
T
ata eva tanmilanaviśeṣāya kalitapurūtkalikābhiḥ saha
GK19
kṛte viveke na punar grahaṇaṃ prayojayet pratipādyamānaś ca sviṣṭakṛd dhomena pratipādayitavya iti pratipādyamānābhāvāl lopa eva sviṣṭakṛtaḥ syāt pradhāne kṛte śiṣṭaṃ sarvaśeṣakāryasādhāraṇam tatraikasyoddhṛtau śiṣṭam anyatra pratipādanīyam
GSP28
PB āpo vai revatyas tā yat pṛṣṭhaṃ kuryur apaśur yajamānaḥ syāt paśūn asya nirdaheyur yatra vā āpo vivartante tad oṣadhayo jāyante tha yatrāvatiṣṭhante nirmṛtukās tatra bhavanti tasmāt pavamāne kurvanti parācā hi pavamānena stuvate PB methī vā iṣovṛdhīyaṃ rajjuḥ krauñcaṃ vatso vājadāvaryo revatyo mātaro yad etāny evaṃ sāmāni kriyanta evam eva prattāṃ dugdhe
GV02
bcom ldan das kyis bka stsal pa
T
iti manu smaraṇāt
GSD36
vāyudhātuḥ śāntato manasikartavyaḥ
K02
ajāyai payasācṛṇatti
GV03
sabhāryo garuḍārūḍhaḥ prāgjyotiṣapuraṃ yayau giridurgaiḥ śastradurgair jalāgnyaniladurgamam murapāśāyutair ghorair dṛḍhaiḥ sarvata āvṛtam gadayā nirbibhedādrīn śastradurgāṇi sāyakaiḥ
GP10
vātāvaraṇa kī śuddhatā meṃ govaṃśa kā yogadāna vicāraṇīya viṣaya mānājātā hai kahāniyoṃ lekhoṃ kavitāoṃ evaṃ anya patrapatrikāoṃ ke prakāśana kemādhyama se chātroṃ meṃ śāśvata mānavamūlyoṃ ke prati āsthā jāgṛta karanājisase ve perapaudhoṃ jīvajantu evaṃ anya prāṇiyoṃ ke prati apane hdayameṃ sadabhāvanā jāgṛta kara sakeṃ
H
mādakadravya kāantarrāṣṭrīya vyāpāra karane vāle ko varṣa kaṭhora kārāvāsa ho sakatāhai
H
resemble a lamp in action and as
GSP31
rasadāḥ kubjavāmanakirātamūkabadhirajaḍaandhacchadmāno naṭanartakagāyanavādakavāgjīvanakuśīlavāḥ
GS38
kauṭilya evaṃ anya rājaśāstriyoṃ ne manuṣya kī isa svābhāvika durbalatāoṃkā lābha uṭhāte hue daivī prakopoṃ varadānoṃ evaṃ dhār mika kṛtyoṃ ko viśeṣamahatva diyā hai mahābhārata kā mata hai ki kuśala cakravartī samrāṭa apanī sūjhabūjhatathā sainya śakti kā sahārā lete hue jahā eka ora śatru kā vināśa karane kāprayatan kare vahī vaha apane kuśala evaṃ svāmibhakta guptacaroṃ dvārā śatrusainya ko asamartha evaṃ durvala banā de
H
tatra ca uktam yaś ca parasmād
T11
vivṛddhāś caanuraktāś ca prakṛtīr hanty anātmavān
GS38
la bab pa ma yin no
T
yāni śikṣāpadāni yacchīlamatītānāṃ sarvabodhisattvānāmabhūt
T04
puṇyavanto
K07
kauśikāpi nu sa kulaputro vā kuladuhitā vā tatonidānaṃ bahupuṇyaṃ prasavet
K02
taba vikāsa ke mūlabhūta ḍhāṃce ke lie jamīna kī jarūrata thī saraka pula rela lāina skūla aura aspatāla banāne ke lie hī taba jamīna kā adhigrahaṇa hotā thā lekina taba bhī aṃgrejoṃ ne bhūmi adhigrahaṇa ke lie kānūna banāyā āja dikha rahī isakī visaṃgatiyāṃ taba kī jarūrata thīṃ para meṃ banā bhūmi adhigrahaṇa kānūna hī aba bhī kyoṃ cala rahā hai aṃgrejoṃ ko to vikāsa kā vahī rāstā pasanda thā jo unheṃ jyādā se jyādā lābha pahuṃcā sake
H
katame catvāraḥ
K08
puroḍāśena ceti brūyātkathaṃ cāturmāsyānīti payasyayeti brūyātkatham paśubandha iti paśunā ca puroḍāśena ceti brūyātkathaṃ saumyodhvara iti havirdhāneneti brūyāt atho āhuḥ yajñasya śīrṣacinnasya śira etaddevāḥ pratyadadhuryadātithyaṃ na ha vā
GV03
And how do some slip right past Some feeling horrified humiliated disgusted with that very becoming relish nonbecoming When this self at the breakup of the body after death perishes is destroyed and does not exist after death that is peaceful that is exquisite that is sufficiency This is how some slip right past
E
satkāyadṛṣṭivargastrīṃśatyuttaraśatatamaḥ
XX
āśu śuṣyati lepo vā tatsthānaṃ śalyavad vadet
GS40
isakebāda vaha rāma janmabhūmi ke pāsa ke ṭīle se miśrājī ne kucha cījeṃ ekatra kīṃaura thaile meṃ bharakara dharmaśālā lauṭa āye
H
Monks I can imagine no one group of beings more variegated than that of common animals Common animals are created by mind And the mind is even more variegated than common animals Thus one should reflect on ones mind with every moment For a long time has this mind been defiled by passion aversion delusion From the defilement of the mind are beings defiled
E
saṃskāreṇaiva muktiḥ syāt proktā tantre yadā tadā
GR13
It so happened that on the sixth day Sariputta through his great compassion after all there were times when he in the Buddhas stead had helped teach the populace to practice the Dhamma used the powers of his meditation to check up on his students who were still ordained as well as those who had disrobed to return to the lay life to see where they were and how they were doing
E
anyatra bhagnautsṛṣṭāt
GS38
hatāśvāt tu rathāt tūrṇam avaplutya mahārathaḥ
GE07
Now what do you think young man Might there arise in that householder or householders son any bodily fevers or fevers of mind born of aversion so that burned with those aversionborn fevers he would sleep miserably Yes lord As for those aversionborn fevers burned with which the householder or householders son would sleep miserably that aversion has been abandoned by the Tathagata its root destroyed made like a palmyra stump deprived of the conditions of development not destined for future arising
E
Then monk you should train yourself thus My mind will be established inwardly wellcomposed No evil unskillful qualities once they have arisen will remain consuming the mind Thats how you should train yourself Then you should train yourself thus Goodwill as my awarenessrelease will be developed pursued given a means of transport given a grounding steadied consolidated wellundertaken Thats how you should train yourself
E
isake alāvā mejabāna ṭīma ko gharelū paristhitiyoṃ kā lābha bhī milegā ḍelasṭena kī aguāī meṃ mejabāna ṭīma kī geṃdabāzī adhika majabūta najaraātī hai dūsarītarapha geṃdabāzī meṃ bhārata ko zahīrakhāna se kāfī ummīda haiṃ jabaki īśāṃtaśarmā aura esaśrīsaṃta unakā sātha deṃge
H
kim anyoktam
GK20
manojavāstvā pitṛbhirdakṣiṇataḥ pātviti manojavāstvā
GV03
Thisthat conditionality is not a freeform process
E
evaṃ japyaiśca homaiśca devatābhyarcanena ca sarvātodyavidhānaiśca tathā gītasvanena ca stutyāśīrvacanaiḥ śāntaiḥ karmabhāvānukīrtanaiḥ mayā pāpāpaharaṇaiḥ kṛte vighnanibarhaṇe stutigītādisaṃsṛṣṭairdevairabhihito smyaham
GK18
bdag nyid kyi blo la rnam par rtog skyes pa
T
atra matibuddhipidhānasthāpanoddeśād ghaṭapaṭavat siddhatvāc ca buddhiḥ siddhā
GR13
supratiṣṭhānaṁ kīlayogādiḥ abhijñāsādhanā
T16
In case a man or woman householder unrelated prepares a robe fund for the sake of a bhikkhunī thinking
E
idaṃ sampadyata iti bhavaty atyantanirmalā
GSP27
atha khalu sudhanaḥ śreṣṭhidārako gopāṃ śākyakanyāmetadavocat kiyaccirapratilabdhastvayāyamārye bodhisattvasamādhinayasāgaravyavalokanaviṣayo āha bhūtapūrvaṃ kulaputra atīte dhvani buddhakṣetraśataparamāṇurajaḥsamānāṃ kalpānāṃ pareṇa abhayaṃkarā nāma lokadhāturabhūt
K09
puṇyajñānasupūrṇatvātpūrṇacandropamā matā
T06
und süßem Wasser Jm Milchmeer ruht Visņu mit seiner Gemahlin Lakşmi Šri Kamalā Drōņa ein Held des Mahābhārata Teilinkarnation des Götterpriesters und Götterlehrers Brhaspati Held des Mahābhārata und Teilinkarnation Kalis ſ in Satrunjaya die Vollendung erreicht haben
GK21
bag yod pai phan yon bzhi pa yin no
T
by the fragrance of the flowers even as the elephants of the gods
GK19
sakṛdupadhānāpatteḥ
GSP28
pradīptam agniṃ pavanas teṣu veśmasu cārayat
GE09
taharṇam ut
GV01
Have you forgotten to stay with the whole body Have you forgotten how to give rise to a sense of rapture refreshment Well go back and do those things Or you might be able to change the way you perceive the breathing Think of the breath going down into your bones
E
longs spyod che bai rigs su skyes shing rkang pai mthil gnyis su spu gser gyi kha dog dra ba skyes pa dang gdugs re re zhing lnga brgyai ston mo snod nas sgrol zhing sbyor ba dang di nas bzung ste bskal pa dgu bcu rtsa gcig gi bar du lan ga yang gding ba ma mchis
T
glang po che pai tshogs dang
T
If youre not skillful this could become a vicious circle You start breathing in weird ways and that puts you in a bad mood and then the bad mood makes the breathing get even stranger and you go spiraling down Working with the techniques of breath meditation is one way of cutting those vicious circles giving you a handle on your state of mind
E
yaha ṭhīka hai maṃgalā ne tatparatā se kahā hameṃ aura adhikasākṣya ikaṭṭhekarane cāhie kintu kahāṃ se śurū kiyā jāe prāṃjala nepūchā curāī gaī cāya bahuta hī barhiyā kvāliṭī kī thī maṃgalā ne śāṃta svarameṃapanā mata vayakta karate hue kahā
H
sdig can gyis bsams pa
T
sa kiṃ vijñānena paricchinatti
T04
anukaṃpām upādāya alaṃ grāmaṇyaḥ saṃvidyante me idam evaṃrūpaṃ dhanajātam ity uktvā nādhivāsayati dvir api trir api naigamajānapadā rājānaṃ mahāsudarśanam GBM idam avocan idam asmābhir devam uddiśya prabhūtaṃ hiraṇyasuvarṇam ānītaṃ maṇiratnaṃ kaṃbalaratnaṃ ca tad devaḥ pratigṛhṇātv anukaṃpām upādāya dvir api trir api rājā
K14
cinmātrākhyabrahmasvarūpajñasya pajñasya
GSP35
dvāviṃśatyakṣarasaṃkhyayetyarthaḥ
GV05
patnī sudakṣiṇetyāsīdadhvarasyeva dakṣiṇā RaghK kalatravantamātmānamavarodhe mahatyapi tayā mene manasvinyā lakṣmyā ca vasudhādhipaḥ RaghK tasyāmātmānurūpāyāmātmajanmasamutsukaḥ vilambitaphalaiḥ kālaṃ sa nināya manorathaiḥ RaghK
GK19
And in trying to find that balance you develop sensitivity to the mind the basis for discernment This is the whole purpose of jhana practice Its not a matter of showing off Well Ive got the third jhana youve only got the second Or I jumped through all eight jhana hoops in eight days
E
Very well then my friend I will give you an analogy for there are cases where it is through the use of an analogy that intelligent people can understand the meaning of what is being said References to DN Iti Khp MN are to discourse The reference to Mv is to chapter section subsection
E
usake uparāṃta ina uddeśyoṃ kī prāptihetu sāhasī āvaśyaka nītiyoṃ pholicies kā nirdhāraṇa karatā hai jisameṃ upakramakā saṃcālana kuśalatā se kiyā jā sake
H
madhye rajoviśālo brahmādistambaparyantaḥ iti
GR13
trīn guḍārdhatulonmitān tato mātrām ayantritaḥ mandāgnitvaṃ jvaraṃ mūrchāṃ mūtrakṛcchram arocakam kuṣṭhārśaḥkāmalāgulmamehodarabhagandarān grahaṇīpāṇḍurogāṃś ca hanti puṃsavanaś ca saḥ guḍaḥ kalyāṇako nāma sarveṣv ṛtuṣu yaugikaḥ
GS40
anantāpāyaparyantaṃ baddhapīṭhaṃ nijaṃ vapuḥ
GSP35
tattvamasītyekatvopadeśādadhikaraṇādhikartavyabhedānupapatteḥ
GV05
meghatoyaughanirghoṣavīṇāpaṇavaveṇujān
GS40
iti samāmananti
GSP33
tayā pepīyamāna udake tāvad evāvidūreṇa nadato mṛgapater unnādo lokabhayaṅkara udapatat tam upaśrutya sā mṛgavadhūḥ prakṛtiviklavā cakitanirīkṣaṇā sutarām api haribhayābhiniveśavyagrahṛdayā pāriplavadṛṣṭir agatatṛṣā bhayāt sahasaivoccakrāma
GP10
vadati sma taṃ trivikramasenaṃ vasudhādhipaṃ bhūyaḥ
GK21
kanakābhā citrāṅgī nīlakuñcitamūrdhajā
K12
idaṃ viṣṇuḥ iti
GV06
dharmārthakāmamokṣāṇāṃ nimittāny avirodhataḥ vārtāyā daṇḍanīteś ca śrutasya ca vidhiṃ pṛthak śrāddhasya ca vidhiṃ brahman pitṇāṃ sargam eva ca grahanakṣatratārāṇāṃ kālāvayavasaṃsthitim
GP10
vaiśyaḥ svargatim āpnoti pūjyamāno psarogaṇaiḥ
GE07
suśodhyas trividho mārgaḥ ṣaḍvidhaṃ ca svakaṃ balam
GK22
nānayoś ca viśeṣo sti tato jyaiṣṭhyaṃ samaṃ matam
GP11
ārya prasīda na yuktaṃ putraśokapīḍitau pitarau punarasmaddarśanenodvejayitum tadgacchāvaḥ bhīmaḥ mūḍha anullaṅghanīyaḥ sadācāraḥ na yuktamanabhivādya gurūngantum upasṛtya saṃjaya pitrornamaskṛtiṃ śrāvaya atha vā tiṣṭha svayaṃ viśrāvya nāmakarmaṇī vandanīyā guravaḥ
GK20
xiii nanu sandehe kathamprāptiḥ prāptirapi sandehānurūpaiva kadācitkasyacidagne prāpteḥ tena kāryahetāvapi vyavahāra eva kevalanna vastusādhanaṃ xiv nanu svabhāvahetau vastu dṛṣṭamiti prāpyate kāryahetau tu kathamadṛṣṭasya prāptiḥ
T11
inake saṃpā danasparśa ke bāda to yaha patra tatkālīna samāja kā eka aisā prakharapatra bana gayā jo dūṣita paramparāoṃ rūrhiyoṃ aura andhaviśvāsoṃ para kareprahāra karatā thā
H
On one occasion the Blessed One was living at Benares in the Deer Park at Isipatana
E
yas te mado yujyaś cārur asti yena vṛtrāṇi haryaśva haṃsi
GV01