Text
stringlengths
1
10.7k
Text Number
int64
0
31
License
stringclasses
6 values
Text By
stringclasses
463 values
Translation By
stringlengths
1
146
Language
stringclasses
188 values
File Name
stringlengths
9
81
Source
stringclasses
16 values
ISO639-3
stringclasses
178 values
Script
stringclasses
23 values
Parallel ID
stringclasses
822 values
Story Category
stringclasses
4 values
Ba Wansolo ni ba wanhonhi bonaboona abo omumaka baali basungughavu. "Iye aloghooza ati wandhaghulo inho ku ife," Ba wansolo ni ba wanhonhi bonaboona bwe baabuuza.
8
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Wambwa yaakoba, "Namuyamba bwe yali Kyabazinga. Tinatendukanga bwire. Nga ntambula eno ne ere okumuyamba."
9
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Wantaama yaakoba, "Nze naamugha ebyooya byange okubwika abaana be."
10
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Wambiidhi yaakoba, "Iye bwe yali Kyabazinga, yakobera bakwaano ati nze ndya inho. Aye nze nalinga mu nnimiro ye nga nnima na ku iluula mu duuma na bulo bwe."
11
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Wantaama yaabuuza, "Yakoba ki? Ati olya inho? Yali aloghooza ati aidha kuba Kyabazinga wa lubeerera?" Me Wantaama yaayongeraku ati, "Akitegeere ati takaali Kyabazinga buti. Tiidhi lwaki yeefula owe ekitalo."
12
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Bonaboona ba wansolo baaseka era baikiriza bati Wambuzi Igodhoobe ali nookutwaala emmere mu kyagi kya Kyabazinga omuyaaka. Puusi, Kyabazinga omuyaaka yaalagira Wambuzi Igodhoobe okwidha yaali.
13
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Ba wansolo bwe baagya okutwaala Wambuzi Igodhoobe, iye yali atyaime ku ntebe nga na amagulu asazeeku. Wante yaatyaama kumpi ni Wambuzi Igodhoobe era yaamukobera Kyabazinga omuyaaka kya akobye. "Tiidha kugya ya Puusi. Ezira Kyabazinga wundi okutoolaku Nze. Bwo ofuuka Kyabazinga, oba Kyabazinga buliidho," Wambuzi Igodhoobe bwe yairamu.
14
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
"Twidha kukusiba ne emiguwa era tukutwaale ye Kyabazinga omuyaaka," Wantaama ni iseekooko bwe baakoba.
15
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Wante yaasiba Wambuzi Igodhoobe ku mukira gwe. Meeni yaaghaluza Igodhoobe okumutwaala ewa Kyabazinga. Wantaama, Wambaati, Iseekooko ni Wankoko baalenkaana nga Wante ekulubeesa Wambuzi Igodhoobe. Bonaboona balenkaanira kulala bati, "Twaala embudyadya eye nkandya eno ewa Kyabazinga waife omuyaaka!"
16
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Okuva no olwo, buli mbuzi eloba okuva mu kifo bwe esikulwa. Eloghooza eti ogighaluza kugitwaala mu mbuga ya Kyabazinga.
17
CC-BY
Alice Nakasango
null
xog
0211_wambuzi-isabazinga-omufere.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0211
asp
Kino kikalu.
0
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Enduuba eyokya.
1
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Kikunta.
2
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Ebireli.
3
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Kinogogo.
4
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Galikutoona.
5
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Akamyanso.
6
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Ndhikubona musoke.
7
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Saaba Wilson
xog
0231_ekitabo-ekiraga-embeera-yobwiire.md
global-asp/asp-new
xog
Latn
asp_0231
asp
Andiswa ya bona abalenzi
0
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Omutendesi yata emikono
1
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Abalenzi bamokoba aje
2
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Olunaku olwailaku, eisomelo
3
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Andiswa yalumuka eye omutendesi
4
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Omuzaanho gwali mugumu.
5
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Mu kitundu ekyokubili mu muuzaanho omulenzi yawa Andiswa omupiila. Yaja supiidi eye goolo yasamba omupiila na amanhi
6
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
Abantu ba bwatuka
7
CC-BY-NC
Eden Daniels
Titus Ndhokero
xog
0234_andiswa-omuzaanhi-owo-mupiira.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0234
asp
null
0
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
1
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
2
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
3
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
4
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
5
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
null
6
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0237
asp
Nsobola okusoma.
7
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Cornelius Gulere
xog
0237_nsobola.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0237
asp
Naboine oguloole nga guli kwikirira olusozi.
0
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Naabona akabenzi nga kali kuniinaniina olusozi.
1
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Omuvuzi owo oguloole yabaire ali kwogera ku isimu.
2
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Yabaire tali kulingirira ku luguudo.
3
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Akabendhe kaabaire kabi inho!
4
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Ambyulensi ni Polisi ne byaidye okuyamba.
5
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Ebimotoka ebisitula ne ebiwalula byaidye bibiri. Ekindi kyawalwire oguloole. Ekindi kyatwise akabenzi.
6
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Natiire inho!
7
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0241_akabendhe.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0241
asp
Saabiti eyo nafuna embaluwa kamaala.
0
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Kulwabbalaza omusawo wange yampandiikira embaluwa eyomusomesa wange.
1
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Naisanga mulwaire. Alina kusigala ghaka.
2
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Kulwokubili nafuna embaluwa okuva mu bana kibiina kyange.
3
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Naisanga, tukwendereza okuwona kwa mangu!
4
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Kulwokusatu nafuna embaluwa okuva ye mukwano gwange nfiirabulago.
5
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Nakukubiire akafaanani kano. Bukwenda buva ye Dudu.
6
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Kulwokuna nafuna embaluwa okuva ye maama wange.
7
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0264_embaluwa.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0264
asp
Nkina bwemba isanhu, Nkina bwemba naku, Nkina bwemba gholongera, Nkina bwemba ndi ndi ndi ndi ilalu.
0
CC-BY
Mary Nabire, Tessa Welch
Cornelius Gulere
xog
0311_okukina.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0311
asp
Omusomesa wange ankoba, "Tyama oteleere! Tokinhiriza buli kiseera."
1
CC-BY
Mary Nabire, Tessa Welch
Cornelius Gulere
xog
0311_okukina.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0311
asp
Aye Maama ankoba, "Okukina kukulamya, Okukina kukuwanvuya, Lulala oidha kuba mukini, Obeewunise bonaboona!"
2
CC-BY
Mary Nabire, Tessa Welch
Cornelius Gulere
xog
0311_okukina.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0311
asp
Nze naakoba, "Lulala ndha kukina abantu basasulire Okubona nze nga ndi kubuuka bwe neetala. ‘Akina lubabu,’ bwe baidha okukoba."
3
CC-BY
Mary Nabire, Tessa Welch
Cornelius Gulere
xog
0311_okukina.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0311
asp
null
4
CC-BY
Mary Nabire, Tessa Welch
Cornelius Gulere
xog
0311_okukina.md
global-asp/asp-source
xog
null
asp_0311
asp
Wakabi aba mu nhumba nsereke ya isubi.
0
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Kirunda aba mu nhumba ya nsoda.
1
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Enhumba enho ya muserebende.
2
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Akasolya ke nhumba eno kansoda isatu.
3
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Omusadha onho ali kwezimbira ye mwene enhumba.
4
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Enhumba eno mpyaka.
5
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Enhumba eno nkaire.
6
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
Nandyenze mbe owomunhumba eno.
7
CC-BY-NC
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Isaac Kagoda
xog
0364_amayumba.md
global-asp/asp-source
xog
Latn
asp_0364
asp
A lage se a ga.
0
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
Wɔ mo a wó ga a bere?
1
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
A nakɔ dɔ mo.
2
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
Wɔ mo a wó ga a bere?
3
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
A nu de a nunakwe jege totoŋa mo.
4
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
Wɔ mo a wó ga a bere?
5
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
A kwo de a kwonakwe jege totoŋa mo.
6
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
Wɔ mo a wó ga a bere? A wó ga a pa a tete mo!
7
CC BY
Letta Machoga
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0087_a-lage-se-a-ga.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0087
asp
Tio-fɔrɔ na wo Nairobi ne to ye ko ŋwae de sɔŋɔ kolo ba na ni bia balo na ba jege tiina ba ni ba to wora. Ba zaane tipora maama de ka na poori tei to mo. Tetente dedoa mo bia bam zaŋe ba piri ba sare ba na pene pwoone yiga ne de waaro to. Bá maa dwe mini se bá weere bá li bá waaro. Magozwe ye bakeiri sem wo dedoa mo. Wonto mo ye bá nyaane.
0
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe tiina na tiga to, o deem ta ye bena yanu mo. O ma vu o zoore de o nabera. Nɔɔno wom wó ni bu wom lanyerane. O ba pae Magozwe wudiu dedɛ. O pae bakeira kam toŋe totoŋ-dɛɛra mo.
1
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe na poone naa o na bwei o na bera wom kolo, o yeine o maŋe o mo. Magozwe ná bwei ne o wo wane o vu sikuli na. O nabera wom wo mage-o mo o daare o ta we, "Nmo ye jworo mo se n wane n lɔre woŋo." O na zu dedaane o bena yatɔ to, Magozwe duri mo o nabera wom tei ne, o bobo o tege pwooni ne.
2
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Pwooni ŋwea chamma mo, ko maa pa se bakeiri sem kwaane dɛ wone se bá na bá ni wodiu. Maŋa kadwoŋe ne, bá yeine ba ja bá mo. Maŋa kadwoŋe ne bá maa mage bá. Bá ná weela bá ba nae wola. Bia bam kwaane de sabu fenfee kolo bá na lwoori to mo, de kolo bá na yeige maaro de ba na yeine ba jwoori ba fɔge wonnu telo to mo. Ŋwea chamma dedɛ bɛŋwaane jara de bia badwonna balo na lage se ba taa tei jega kam tio kom ne to mo.
3
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Dɛ dedoa mo Magozwe wo puuri baŋane o nia, pa se o na tɔn-dwoŋ-kikɔrɔ o kwei o guguni ko lanyerane o ke ywolo wone. Dɛ maama o wó kwei tɔnɔ kom mo o ni nyenyro telo na wo ko wone to, bɛ-waane o ware o ga tɔnɔ kom.
4
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Nyenyero tem bere sensɔla na tɛ bakeirebu na lage se o chwo luu-zuŋa to mo. Magozwe maa teene se o de chwo luu-zuŋa. Maŋa kadwoŋe ne o yeine o bɔŋe we wonto mo ye bu wolo na wo sensɔla kam wone to.
5
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Waaro mo wora ye Magozwe zege chwoŋa ni ne o lwoora. Baaro maa vu o yi o tei, "Dɛ n lei amo ye Thomas mo. A toŋe bwolabwola ywo mo, mɛ n na wo na wodiu n di to." O maa bere sɔŋɔ na turi de sun-muni ye ko pu de wɛyuu nyenyego to. "Ajege teena we n na vei da n wó na wodiu?" o na bwei. Magozwe maa ni baaro wom de sɔŋɔ kom ye o leire. "Dɛ doŋe," o daare o maa kɛa.
6
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Chane selo na kɛ to bakeire bia balo na tege pwoone ne to laam me de Thomas jega kam ne mo. O swoe se o taa ŋɔɔne de nɔɔna mo. Ko fɔge ko dae balo na tege pwoone ne to. Thomas yeine o cheige nɔɔna bam konto ŋwea na vei tei to mo. O jege maŋa o pa ba, o ba ke bane de ba o dae wolo na bá pae ba zula to. Bakeirebia bam badwonna bobo ba vei sɔŋɔ kolo na turi de sun-muni de wɛyuu nyenyego to mo ba di wia ne.
7
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe jei chwoŋa ni ne mo o ni o nyenyero tɔnɔ kom ye Thomas ba jeine o twɛ-o. "Sensɔla kam tɛ bɛ taane mo?" Thomas bwei. "Ka tɛ bakeirebu wolo na jege luuzuŋa chworo taane mo," Magozwe leire. "Bo keirebu wom yere mo bɛ?" Thomas daa bwei. "Amo yeire. A ware a ga," Magozwe leire tigatiga.
8
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Bá daa na ba jeere daane to Magozwe bobo o tɛ o ŋwea na ye tei mo o pae Thomas. Ko ye o nabera wom taane de kolo na pɛ se o duri o sɔŋɔ ne to mo. Thomas wó tage taane dedɛ, o nam wó tage Magozwe o na wo ke kolo to. Amaa o yeine o daane o cheige mo. Maŋa kadwoŋe ne bá ŋɔɔne ye ba di mo sŋɔŋ kolo na jege wɛyuu nyenyego ne to mo.
9
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Ko na ba yi Magozwe bena fuga loradɛ to, Thomas pɛ o sensɔla tɔn-doŋo mo. Senɔɔla kam deem tɛ bakeire bu wodwoŋe na nuŋi tio-balaŋa ne to, o ba o je bɔl-mageno pa nɔɔna dedɛ yei-o to mo. Thomas gage sensɔla kam o pa Magozwe kuni dedɛ pa se dɛ dedoa o maa ta owe, "A bɔŋe we maŋa yia se n vu sikuuli n zamse garem. Nmo boŋe tɛ mo?" Thomas maa we, o yei jeiga kalo bia na wó vu bá taa wora ye bá zamesa to.
10
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe ma boŋe jei-doŋa kam de sikuuli veiŋa kam boboŋa. Se a nabera taane dem na ye chega ye a na vei sikuuli ye a wo lɔre kolokolo? Se ba na mage ne jei-doŋa kam ne? Foomi ma ja-o. "Ko wó taa lamma se a ta wo pwoone ne mo," o na boŋe tei mo kɔnto.
11
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
O maa ta o o foone dem o bere Thomas. Dɛ delo bu wom ŋwea wó leire o na vei jei-doŋa kam ne.
12
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe maa vu o zo diga na wo sɔŋɔ na pugi de saonyua to. O de bakeirebia balei mo zoori diga kam wone. Sɔŋɔ kom wone bia fuga mo zoori da. Banto de bia kwo nakɔ o yere na ye Cissy to de o baro, kukuri setɔ, digabu de buŋ-kweo mo zoora.
13
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe bobo sikuuli ye ko maa chamma. O jege se o ga dedɛ mo se o wane o yi o dwonna bam. Maŋa kadwoŋe ne o yeine o lage se o yage. Amaa o na boŋe luu-zuŋa chworo de bɔl-mageno wom na wo sensɔla tɔnɔ kom wone to pa se o ba yaga. Adwonna na wane ba ke to a de baá yage.
14
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Magozwe jei sɔŋɔ kolo na pugi sao-nyua to kunkɔlɔ ne mo o gare sensɔla tɔnɔ o na jaane o nuŋi sikuuli ne to. Thomas maa ba o jeine. "Sensɔla kam tɛ bɛ taane mo?" Thomas bwei-o. "Ka tɛ bakeirebu wolo na ye bereno to taane mo," Magozwe leire-o. "Bakeira kam yere mo bɛ?" Thomas daa bwei. "Ka yere mo Magozwe," Magozwe ma pa mɔŋɔ.
15
CC BY
Lesley Koyi
Kaba Conrald (OLE Ghana)
xsm
0262_magozwe.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0262
asp
Tuu dedoa mo maa vei se ko nyɔ na.
0
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Sigi selei mo maa vei se se nyɔ na.
1
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Ga-naane detɔ de zuna bana de mo maa vei se ba nyɔ na.
2
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Tɔrro tenu de ga-teira yaredo mo maa vei na bam ne.
3
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Nambworro terepɛ mo duri te vei na bam ne.
4
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Mantwaaro nana de ywona nogo mo wora ba pugi na bam wone.
5
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Nywoŋo dedoa ŋuura. Ko de lage na mo se ko nyɔ. Wɔ mo kware nywoŋo?
6
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Tuu dedoa mo wora ko nyɔ na de nywoŋo kom.
7
CC BY
Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Joseph Kandwe (OLE Ghana)
xsm
0327_vara-garem.md
global-asp/asp-source
xsm
Latn
asp_0327
asp
Ọkọ́ rẹ̀ kúrú jù.
0
CC-BY
Cornelius Gulere
Taiwo Ẹhinẹni
yo
0001_okunrin-giga-pupo-kan.md
global-asp/asp-source
yor
Latn
asp_0001
asp
Ọ̀nà ilẹ̀kùn rẹ̀ kéré jù.
1
CC-BY
Cornelius Gulere
Taiwo Ẹhinẹni
yo
0001_okunrin-giga-pupo-kan.md
global-asp/asp-source
yor
Latn
asp_0001
asp
Ibùsùn rẹ̀ kúrú jù.
2
CC-BY
Cornelius Gulere
Taiwo Ẹhinẹni
yo
0001_okunrin-giga-pupo-kan.md
global-asp/asp-source
yor
Latn
asp_0001
asp
Kẹ̀kẹ́ rẹ̀ kúrú jù.
3
CC-BY
Cornelius Gulere
Taiwo Ẹhinẹni
yo
0001_okunrin-giga-pupo-kan.md
global-asp/asp-source
yor
Latn
asp_0001
asp
Ọkùnrin yìí ga jù!
4
CC-BY
Cornelius Gulere
Taiwo Ẹhinẹni
yo
0001_okunrin-giga-pupo-kan.md
global-asp/asp-source
yor
Latn
asp_0001
asp